Options

View Zoom

Fulltext
 Document as PDF
Additional information >Full view of record
>Library catalogue
>Document in Worldcat

More >List of digitized titles
>Recently digitized
>Feeling lucky
>IIIF
>Contact
Loading ...
- Item info -
TitleDen Bibel als dat Scolastica hystoria dat verclaert.Translate
TypeManuscriptTranslate
Imprint[Zuid-Holland]Translate
Year[ca. 1480]Translate
Size260 x 190 (180 x 140) mm. Translate
AnnotationConvoluut, bevat twee Middelnederlandse bijbelvertalingen uit het Latijn: de Zuid-Nederlandse Historiebijbel, ook bekend als de Historiebijbel van 1360 (vertaald door Petrus Naghel), ca. 1480, en de Noord-Nederlandse Historiebijbel, inclusief "Die Hystorie van Alexander" en "Die Destruccie van Jherusalem (naar Flavius Josephus), uit de 16de eeuw. De eerste 24 folia ontbreken. Illustrations: gedecoreerde initialen met penwerk, lombarden, rubricering. Te citeren als: Universiteitsbibliotheek Utrecht Hs. 1006 (4 E 3). Blijkens een noot op p. 260r [moderne nummering in potlood] heeft de Zuid-Nederlandse Historiebijbel toebehoord aan de Regulieren buyten Schoonhoven en is het gekocht door Jan Gheritz en door hem gegeven aan de Cellebroeders in Gouda. Blijkens een noot op p. 395v [moderne nummering in potlood] is de Noord-Nederlandse Historiebijbel in bezit geweest van Anthoenis Janz. Beide handschriften zijn in de 16de of 17de eeuw in één band ingebonden, wellicht in opdracht van Peeter Oris (fl. 1591-1647) te Antwerpen. Vóór 1670 in bezit gekomen van de UB Utrecht. 16de- of 17de-eeuwse, blind gestempelde, leren band over houten platten, met koperen knoppen en sloten waarvan de haken ontbreken. M. van den Berg 'De Noordnederlandse historiebijbel. Verhaal en moraal in bijbelse (en wereldlijke) geschiedenis', in: Middelnederlandse bijbelvertalingen. Red. A. den Hollander, E. Kwakkel & W. Scheepsma. Met medewerking van Martine Meuwese. Hilversum 2007, p. 59-75 (=Middeleeuwse studies en bronnen 102). p. 65, 69, afb. 14-15 (fol.301r-302v, fol A1). J.A.A.M. Biemans, Het begrijpen van de vorm. Inaugurele reden Universiteit van Amsterdam. Amsterdam 2005. (=Oratiereeks/Faculteit der Geesteswetenschappen) p. 5-7, 16. UB-BC: HSS O 20, 478. E. Overgaauw, 'Where are the colophons? On the frequency of datings in late-medieval manuscripts', in: Sources for the history of medieval books and libraries. Ed. by R. Schlusemann, J.M.M. Hermans & M. Hoogvliet. Groningen (2000), p. 81-93. (= Boekhistorische reeks 2). p. 89. ABHSS: OAC 13 A. K. Stooker & Th. Verbeij, Collecties op orde. Middelnederlandse handschriften uit kloosters en semi-religieuze gemeenschappen in de Nederlanden. 2 dln. Leuven 1997. (= Miscellanea Neerlandica 16). I, p. 44, 170, 200-201; II, p. 163 nr. 478, p. 369-370 nr. 1113. ABHSS: OSK 7. J.P. Gumbert, The Dutch and their books in the manuscript age. London 1990. (= The Panizzi lectures, 1989). p. 87. ABHSS: OK 6. J.P. Gumbert, Manuscrits datés conservés dans les Pays-Bas. Vol. 2: Les manuscrits d'origine néerlandaise (XIVe-XVIe siècles) et Suppl. au tome premier. Leiden etc. 1988. p. 152 (sub nr. 553a). UB-BC: HSS T 2 K. C. van Buren, Jan Hyrcanus. Een niet-gewijde geschiedenis uit de 'Eerste Middelnederlandse historiebijbel'. Doctoraalscriptie Utrecht, Fac. der Letteren, R.U. Utrecht. passim (fol. 456r-464r). ABHSS: U 11, 35. J.A.A.M. Biemans, Middelnederlandse bijbelhandschriften Codices manuscripti Sacrae Scripturae neerlandicae. Leiden 1984. (= Verzameling van Middelnederlandse bijbelteksten Corpus Sacrae Scripturae neerlandicae medii aevi). nr. 44. ABHSS: O 20, 220; LBNED: L ME-BIJB-c-4. J.A.A.M. Biemans, 'De Antwerpse boekenliefhebber Peeter Oris (ca. 1582-ca. 1647)'. in: Boeken verzamelen. Opstellen aangeboden aan Mr. J.R. de Groot bij zijn afscheid als bibliothecaris der Rijksuniversiteit te Leiden. Leiden 1983. p. 47-49. ABHSS: O 20, 220; AB: EAH 616. W.P. Gerritsen, 'Gheraert Leeu's Historie van Alexander en handschrift Utrecht U.B. 1006', in: Uit bibliotheektuin en informatieveld. Opstellen aangeboden aan dr. D. Grosheide bij zijn afscheid als bibliothecaris van de Rijksuniversiteit te Utrecht. Onder red. van H.F. Hofman, K. van der Horst & A.H.H.M. Mathijsen. Utrecht 1978, p. 139-163. (= Reeks bibliotheek en documentatie 3). p. 145 e.v. ABHSS: U 36. S. Hindman, Text and image in fifteenth-century illustrated Dutch Bibles Textus et imagines in codicibus Sacrae Scripturae Neerlandicis saec. xv imaginibus ornatis. Leiden 1977. (= Verzameling van Middelnederlandse bijbelteksten. Miscellanea 1). p. 32, 143. ABHSS: NK 8. J. Deschamps, Middelnederlandse handschriften uit Europese en Amerikaanse bibliotheken. Tentoonstelling ter gelegenheid van het honderdjarig bestaan van de Koninklijke Zuidnederlandse Maatschappij voor Taal- en Letterkunde en Geschiedenis. Leiden 1972. Tweede herziene druk. p. 158. ABHSS: T 25. C.H. Ebbinge Wubben, Over Middelnederlandsche vertalingen van het Oude Testament. Bouwstoffen voor de geschiedenis der Nederlandsche bijbelvertaling. Dissertatie Leiden. 's-Gravenhage 1903. p. 29-30; passim ('18') (tekstuitgave). P.A. Tiele, Catalogus codicum manu scriptorum Bibliothecae Universitatis Rheno-Trajectinae. I. Trajecti ad Rhenum / Hagae Comitis 1887. p. 243-244. ABHSS: TK ut 1. Bart Besamusca, De geschiedenis van Alexander de Grote in vier vroege drukken, in: Jaarboek voor Nederlandse boekgeschiedenis 22 (2015), p. 126-128. Translate
CommentConvoluut, bevat twee Middelnederlandse bijbelvertalingen uit het Latijn: de Zuid-Nederlandse Historiebijbel, ook bekend als de Historiebijbel van 1360 (vertaald door Petrus Naghel), ca. 1480, en de Noord-Nederlandse Historiebijbel, inclusief "Die Hystorie van Alexander" en "Die Destruccie van Jherusalem (naar Flavius Josephus), uit de 16de eeuw. De twee vertalingen zijn afwisselend samengebonden.Translate
CommentConvolute, contains two Middle Dutch bible translations from the Latin: the First History Bible, also known as the History Bible of 1360 (translated vy Petrus Naghel), from the Southern Netherlands, c. 1480, and the Second History Bible, including "Die Hystorie van Alexander" and "Die Destruccie van Jherusalem (after Flavius Josephus), from the Northern Netherlands, from the 16th century. The two translations are bound alternately.Translate
LocationUniversiteitsbibliotheek UtrechtTranslate
Call numberHSS: Hs 4 E 3Translate
All metadata as Marc21XMLOpen Marc21 XML in new window Translate