-ocr page 1- -ocr page 2-

Dit boek hoort bij de Coiiectie Van Bucheil

Huybert van Bucheil (1513-1599)

Meer informatie over de collectie is beschikbaar op: http://repertorium.librarv.uu.nl/node/2732

Wegens onderzoek aan deze collectie is bij deze boeken ook de volledige buitenkant gescand. De hierna volgende scans zijn innbsp;volgorde waarop ze getoond worden:

• de rug van het boek

This book is part of the Van Bucheii Coiiection

Huybert van Bucheil (1513-1599)

More information on this collection is available at: http://repertorium.librarv.uu.nl/node/2732

Due to research concerning this collection the outside of these books has been scanned in full. The following scans are, in order ofnbsp;appearance:

• the spine

• the bottom edge

-ocr page 3-

J. .. V, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*'•■*■ ^''

La bible

-ocr page 4- -ocr page 5- -ocr page 6- -ocr page 7- -ocr page 8- -ocr page 9-


-ocr page 10- -ocr page 11-

’ 1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;......¦¦ m

feo 49: ópeöctdrA wöUmcht ; t té^ ' ‘^U-v Rttlt;^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fitittd-^ïnlr trtUê’

i ^quot;tti cSttt? lt;a?cdgt;tto lt; nbsp;nbsp;nbsp;e mor

'Slue ^hfeiitte Dâte^*^^? gt; •gt; nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ttîqw

liitnler r;

Uifft-mr *.{iKe« nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;' (f«

ï»w»r ' qfiït maim4îlt;Yamp; 4|rr^ ;

;iigt;óouvlt;h* -lt;¦¦ TiTt.ïvtc nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Cjïquot;;.

lÖt5t^^^»t?WI r*/ rftïKWq^tï^ V

«CÖÓ firÿ* ¦ ; .= -=^1««^-hW^ï«lt;? -no»6*C?lt;^y:‘tgt;v ’re.

amp;F ^^iBiïiï^’^r^t^ntèönönï /icgnmmvnbsp;dCCdyt^^a^cölU^ IU^'?U^iWnbsp;w.1 etuR^^t»lt; oMgt; '^Clnnâ:^ ^r. wtonbsp;J, 'ino*ü*nbsp;iV4‘ô•^r•vw^tC'“ƒ•cwt?'’-lt;ir3t^ww*^’ fdrMnbsp;/scttttr 4*t;5gt; ptmwnsnbsp;ult;i’i^^hdïeö*’t*c*4h4pWr* if^hjcqKin

tecM«4d ‘0»«rt58^nbsp;tco^ cc^cd*'nbsp;,, J? WpdV T- *ni. iT u..nbsp;’^^udnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'^-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;_t» lt;|iw -

fö ton^*voi f:J * »« lt;[4ti^ft4U4'

«lUé nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;- ' *tw {«ôîr ^its^îî^lîCt

^4^ cfitm IjYeàrtTt' «7»»*^ 4lii^‘ ôr ¦nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;no

quot;VonjÄwhöf»« cti^ oà^TnB 4^

'•quot; nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lïMlri4Ï^4‘n

4r ru; f'n te4ilt;4*t'Witó4x?f’^nbsp;wf twW|i#.lt;aR nfnbunbsp;lt;’?’d«lt;h«4^fwh^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i»ïîÿ*ClW

A «a»i* fV

¦ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^wfo‘;cigt;vq‘M:^n» ƒ

WeO-viiVm '‘¦r''

quot;tiwtiû^4»KU '-i.' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;W:gt; ;; - *

P*^gt;ttt42frt2ttüctiu- nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nlt;ÄKUf^ tlf ^gt;5ï^fcgt;. ' '

^**' r' -î^i^eeetô tmwtó-ï;

'Àr

ojh‘ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'’

^s^iUß tW»t?‘W‘n‘^*dl^^hÇ ûgt; uim^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Ät if ûlt;K*s'îii^ 'quot;

,..z'^’- ‘«/«T

Ic^ÿ

• nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;W''

lt;Cæw

ilW (OtUHùtfitusnÀJel«^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Wlamp;ê

ôte lt;|îrno nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dvi*xlt;}K,4 c

;^î6ÎÂlt;^ à?

tt i Gtnôîb? nbsp;nbsp;mecia ß îîpufwC^

*4^'tfattutptrttut ßittr^«igt;«ti‘lt;i^^

Ow urtto« nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;w

lt;öUtwd **1^ (TYn^u^* 14^« jßi^ fs ^lt;Kgt;‘

^iîKgt; lt; itwT^lt;»î4K4^^5^5.lt;^ f '.

ƒ w»Ôe«iï‘lt;^^£«C

ê^»tiM|y^ttt rft(; i^«lt;îr4tgt;méMlt;^«^ «r-i»% 4{fâîj(^ lt;^:^t ' 4 4lt;tat^-e«t)^|icuu^nbsp;toflt;rlt;bww’m»; ^f4w4i te|ittcar-/:4amp;gt;’ pe^nbsp;cisi^i^«ntâ^mie4ûtni(Ua^td-^|«e^jf\4^ **nbsp;^çàj^nbsp;lt;ï^tl ôem‘5 ^tiug/gttKfn^ih^ 0^.

S-v nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;weécMxô. M mf

gt;nsd^î^ ec® f6a*5vt^a‘lt;î tcdod ttioti^di^r

Osrpm^iö^

-i-- Ytn

^uiâe te.'*’ ^^tFmFafTfi^ee^jpàsdjt^ ^pfta wéW* înbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;M^W

awr‘tgt;^j^amp;în*d »î^t.

iiu bts^^^€aiq^^,^uriuh f*ii^^îJw*imnmttriwrtp^wnbsp;fiHvnr £îceîmrnbsp;» lt;|vàr tttg^fmmnanr mgee

'*^'^.4'^..lt;ÿB- W?àî8^lt;ïiétt^ti«ôm« /nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;plt;;?r^mîtài?’ïs?ta«:(/b'T«dâlt;Hlt;inbsp;*

4:)ftótllt;/ i-l‘ M nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*^-lt;^«^

lt;bi ttS Wlt;|v etlt;^cltctd (eitt^dre w ttFiiyjîqii^î «Km‘î-é ^'ßas4^lt;^ ‘^.'J4Fnbsp;? fèttw* Ofktt^ *^K’imtln^ttO- ƒ? ^‘lt;

4agt;tmtl ?S)e^ lt;U3m^*îî^^^4 Imquot;*

^;ô qWd’ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, -5'

¦* quot;i

- ¦ .^v Cf5»^Wi, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Wlt;sr(ht if

îsfe;Ï0 J'iîsaUrtCO

(îuôîfi«? l^nr* rM*^*fb lt;n«^lt;î»itts ’5rtio4^*tûk4m«ott4iïgt;w«tinbsp;y^zünbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ijjîlih p (^iiamp;

jtirnme^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tmm* ;pilt;«4*t‘ itS* ô«ô

Wgt;»nm*4* t* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;w|.q*t* e*

majrOoew^H^tt nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ln3r;rfw»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;quot;

Oww Rur |Mdamp; -------«d rem4tÏSty.

)lt;S^gt;4^^4tucfü^ 43W^*^amp;rt uß4lt;K|gt;eiV(gt; w5inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;IT^* lt;p’^ wlh«i^lt;lw*

4«V

4. lt;^irt^äd?t r ¦.:. i^fdWb * j - :nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'1 ^»^ciôè

, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^s^iUß tw»t^‘Xtgt;bn‘i*^

¦ ^uältia»*y ntiîï

. 4îU:iïi^^ ' «^ftuittr lt;S €)l*amp;c 4a^tM«gt;nbsp;lUr 4nnbsp;4«u(. WW‘XH^‘U‘ iW®»*^

-ocr page 12- -ocr page 13-

nr

LA BI



NOVVELLEMENT

TRANSLAT e’Ej

Auec la fuite de fhiftoire depuis le tems d’Efdras iufqu’aux

Maccabees:e depuis lesMaccabées iufqu’a Chrift»

Item auec des t^nnofacionsfir les pajlJà^es difficiles^


A Baie,pour lehan Hcruage, l’an M, D. LV.


-ocr page 14- -ocr page 15-

A trefpreux e trefuidorieux prince Henri de Valois,fécond de ce nom,nbsp;pdr la grace de Dieu l^oi de France:,trcchrétien^

tSebaJlian Ghateillonfonßiiet;,SaIui^

Vanden bataille la nuit furuient, on cefledeco-* battreiufqu’auiour,de peur que d’auenture ennbsp;frappant a Fauenture,au lieu des ennemis on nenbsp;tuefesamis,com’ainiîfoit qu’il vaille beaucoupnbsp;mieux e*pargnerfesennemis,que de tuer quant-*nbsp;e-quantfrs amis. Autant en fait-on de iour : c’etnbsp;que apres qu’on et venu aux mains, e et on mêlénbsp;les vns parmi les autres, lartillerie cefre,de peurnbsp;de Finconuenientquedicêt.Aquelpropos iedi



ceci, s’il vous pIait,Sire,vousPécouteres.Lemode êtauiourdhui en grans troubles e brouillis,principallement touchant la religion, e n’y eut onquenbsp;tant de maux eméchancetés,a quoi on peut bien entendre que c’êtia nuitnbsp;d’ignorancCjCn laquelle fi tous ne font,pour le m oins plufieurs y font. Carnbsp;fi par toutilecoitiour,iamaisfurvnemêmccouleur on nef croit iugemensnbsp;tant diuerSjVoirecontraires.Ou s’il êtiour,pourlemoinsles bons e maugt;nbsp;uais, en matière de religion, font tellement mêlés enfembîe,que fi on veutnbsp;défaire tous ceux qui ne s’accorder a la vcrité,il y a du danger que auec lesnbsp;mauuaifes herbes,on n’arrache le blé:ce qui feroit vn domage irreparable.nbsp;En telinconuenientêtiufqu’aprefenttou-iours tombé le mofide,commcnbsp;nous voyôs que tant de prophètes e apôtres,e tant de mille martyrs,voirenbsp;mêmele fis de Dieu, ont été mis a mort fous couleur de religion : duquelnbsp;fangfaudra que rendent conte ceux qui Font fi légèrement épandu,enfrapnbsp;pànt a tort e a trauers parmi la nuit d’ignorance. Le prouerbe et bien vrai,nbsp;qui diuBelle doctrine prêd en lui qui fe châtiepar autrui.Croyés moi,fire,nbsp;le mode n’êt auiourdui ne meilleur,ne plus fage,ne mieux voyât qu’ alors.nbsp;Parquoi ce feroit le meilleur,tandis que les clîofes font tant douteufes, ounbsp;tant brouillées,d’attêdrc de décocher,iufqu’a tant que le iour leue, ou quenbsp;les affaires foyentmieux demêlés,de peur que parmi ces tenebres e brouibnbsp;lis on ne face chofe, de laquelle il faille puis apres dire, le ne lepenfoi pas.nbsp;Orêtleiour,duquelieparle,la connoiffance deDieu'ede vérité, laquellenbsp;cônoiffance s’acquiert par foi,c la foi vient deFouye de la parolle de Dieu:nbsp;dont il fenfuit que chacun fe doit appliquer a la parolle de Dieu, afin delenbsp;pouoirconnoitre(car a chacun appartient de connoitre Dieu, auili biennbsp;que de voir le foleil pour Fvfage de la vie prefente)e entendre fa uerité:co'nbsp;me fîvous,fire,auiésfaitquelqueeditavÔ£re peuple,ilfaudroit que le peunbsp;pie le leûtjpourpouoirentendrevôtrevolonté.La parolle deDieu et écritnbsp;teêsfaintesécritturesjlêquelles infpirécs de Dieu,font profitables pournbsp;endoc'triner,pourreprendre,pour corriger, pour apprendre iuftice, afinnbsp;que Fhomme de Dieu foit tel qu’il faut,e en bon état pour toute bonne eu*

-ocr page 16-

ure.Mais il y a tou chant ^intelligence desfaintes ecritturcs,plufîeuf s e de grans différés entre les hômes,tant pour les mauuaifes affexios des homesnbsp;(auxquellesilsfontbienfouuentferuirFécritture)quepourla grandeur cnbsp;maiefté d’icelles,la quelle nous,qui fommes tant bas,ne pouons atteindre:nbsp;ou auffi pour Fo b Ce uri té, laquelle nous y trouuons,e de laquelle Saint Piernbsp;re rend têmognage,parlant des epitres de Saint Paul, Cête obfcurité git ennbsp;partie es rnots,e en partie es matieres:dont moi qui ai beaucoup e longue*nbsp;ment trauailléês mots,pour profiter aucunement aux homes s’il étoit poCnbsp;fible,pour le moins en cête partie,ai traslate la Bible en François,lc mieux,nbsp;e en langage le plus propre e entêdible qu’il m’a étépoflible* Autres y ontnbsp;trauaillédeuât moi,le trauail dêquels tants’en faut queiereiette, que ie lesnbsp;en remercie demaparuMais tout ainfî qu’ es ars e fciences,les derniers ynbsp;aioutans e parfaifàns quelque chofe,les auâcenttainfî en cet’ endroit le tra*nbsp;uail des premiers n’empêche point la diligence ebonne affexion des der*nbsp;niers.l’ai fait au mieux que i’ai feeuda vérité e les amis de vérité en iugerôt,nbsp;e les bons prendront en gré mon bon vôuloir.Or en confîderanta qui ienbsp;deuoidedier cête translacion,comm’ainfi fût que parauât i’euffe dediélanbsp;Latine au feu roi d’Angleterre Edouard,qui étoit addonnéa la langue Lanbsp;tine, il m’a femblé(e a ceci m’ont pouffé mes amis)que la Françoife apparnbsp;tînt au Roi des Frâçois.ll vous plaira,fire,de prêdre en gré cête miêne har*nbsp;dieffe, d’au tant que ielefài ala bonne foie intencion,endefirantlebiencnbsp;de vous e de tous,e tâchant felon mon petit pouoir,de profiter a chacun,nbsp;pourlefalutdeFame.

Qiiant a Fautre partie de Fobfcurité des écrittures,laquelle i’ai ditte être ês matieres,ie ne me fai pas fort d’auoir telle connoiffance de Fefperit, quenbsp;de la letre:toute-fois felon la grace que Dieu en traittât cêt’euure,m’a fait*nbsp;te,ie donnerai conièil touchantlemoyen de bien entendre lafainte écrittunbsp;re.Ce-pendant ie prie le roi des rois qu’il veuille addreffer vôtrenbsp;cueur,fire,a executer fa fainte volonté» DeBâle,lenbsp;premier de lanuier,Fan mille cinq cens

cinquante cinq»

-ocr page 17-

Le moyen pour entendre

la. Jainte écritfure^

InfîqueFhomme et fait du corse de Fame, teUemêt que le cors êc le logis de Fame tainfi les fàintes derittures font faites de la letrenbsp;e deFefperit, tellement que la letre et comme vne boite, gofle, ounbsp;coquille de Fefperit.E comme les bêtes peuuent bien voir le corsnbsp;_______d’vn homme, c ouir fa voix:mais elles ne peuuent voir foname, ni entendre fon parler, finon quelque peu de mots, voire a grand peinezeom*nbsp;me fèroint certeins cris,exhortaci5s,tenfemens e menaces,qui s’addrefTent auxnbsp;bêtes memes:ainß les mêchâs peuuêt bien uoir la letre,e ouir les mots des fain^nbsp;tes e'crittures,que c’êt qui y et racôté,c5mande’ ou defenduzmais quât a Felperitnbsp;delà letre,c ou c’êt que veut aller ferir la pêfêe de Dieu, les mêchâs n’y entêdentnbsp;rien,acaufe qu’ils n’ont pas Fefperit de Dieu quiparle:tout ainß que les bêtesnbsp;n’ôt pas Fefperit de Fhôme quiparle,pour pouoir entêdre fes parolles»Car comnbsp;me il n’y a que Fefperit de Fhome qui facheles affaires de Fh5me:ainfi les affairesnbsp;de Dieu nul ne les fait,fi'n on Fefperit de Dicu,c ceux que Fefperit cnfcigne.Or êtnbsp;ce qu’il n’êièigne q les enfeignablcs,c’êt-a-dirc ceux qui par foi viênent a Chrîftnbsp;nôtrciuftice,efonthiïblcs,eprêtsalaiffcrleiugemct delà chair,eleur volonténbsp;même,pour faire la volotédeDicu.Ccs chofes peut-on prouuer par plufîcursnbsp;paffàges e exêplcs de Fécritture,d5t i’en allégueraiaucûs,pour môtrer que le penbsp;ché,e modainc fagcffe,e amour de foi,font caufe que les homes n’étendent pasnbsp;les chofes de Dicute d’autât plus qu’vn hômeferetire de ces vices, d’autât êt-ilnbsp;plus capable des chofes diuines»Premieremét Adâ deuât qu’auoir peché,auoitnbsp;laconoiflàncedcDieucdes chofes de Dicu,tellemét qu’il mit nom auxbêtes,anbsp;chacune fel5 ia nature:e conçut incôtinant qu’il vit la femme, d’ou clî auoit éténbsp;crcée,cprophctifad’elle,MaisapresqucenfuiuâtIe iugemét efensdela chair,nbsp;il cutpcché,il toba en vne telle ignorâce e aueuglâce d’elperit,qu’!l auoit hontenbsp;d’être veu,e non d’auoir peché(comc on t encore tous les enfans du vieil Adâ)nbsp;c fc vouloir cacher de deuât les yeux de Dieu qui voyét tout.E ce qui auint a A'nbsp;dâ,êt depuis auenua fes enfâs:c’êtque les defobeiflas ont été en ignorâce :maisnbsp;ceux qui ont creu e obéi aDieu,Dieu les a laits fiens,c leur areuele'là volÔté:c5nbsp;me feroit Enoch,leql viuat felon Dieu,fut raui a dieu.E Noe, lequel e'tât le plusnbsp;iufte de fon tés,Dicu lui de'couurit fa deliberacio touchât le deluge. Autât en fitnbsp;-il puis apres a Abrâ touchant la deftruxiô dcSodome,c en réd la caufe, dilântnbsp;ainfi:Doi-ie celer a Abraha ce queie veux fairec’veu q d’Abrahâ fbrtira vne na^nbsp;ciô trêgrâdc epuiffànte,e que en lui toutes nacios du mode ferot benittes»Carnbsp;ie iài bië qu’il comandera a fes enfans e a fa fcmcnce,qu’ils ayent a cheminer de^nbsp;uant le Seigneur,e a garder droit eraifon,afin que le Seighr tienne promefle anbsp;Abraham. LemêmeaécritDauid:S’ilya,dit-il,quelqu’homequi creignelenbsp;Seighr, illui motrera le chemin qu’il doit choifîr. So amc feralogée a fon aife, enbsp;fa femêce tiêdra la terre. Le fecret du Seighr c fon alliance, et done a conoitrenbsp;a ceux qui le ereignet. Item: Tes comandemés me font plus fage que ne font ^^^****’nbsp;mes cnnemis:car ie lésai tou-iours. le fuis plus entendu que tous mes maîtres:nbsp;car ie m’applique a tes oracles. l’ai plus de fauoir que les anciés,pourtant que ienbsp;garde tes mâdemens. De toute mauuaife voy e ie retire mes pieds,pour obéir anbsp;ta parolle. Item Salomon: La creinte du Seighr êtle chef de fcience:mais lesnbsp;folsme’prifentfageffeedodrine. E en vn autrepafîàge: Aimes iufticc, dit-il,nbsp;vous qui gouuerne's la tcrre:foyés addône's au Seighr,le cerchâs d’vn bo c fim^nbsp;plecucur.CarilêttrouuêdeceuxqnclctctcntpaSjcfemanifeftc a ceux qui ne

* 5

-ocr page 18-

luimécroyentpas. Car mauuai’fes pen fees feparent de Dieu, cia puifTancede Dieu,quand elPet eflayée, reprend les malfages,pourtant qu’en mauuaîsnbsp;courage n’entre fàge{îe,ene fe tient point en vn corsfuiet a'maIfaire,Car lenbsp;(aint elpcrit d’enfeignementfuittromperie,e et déchaflepar penfees malauvnbsp;¦*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fees, e et confus, quand iniuftice vient.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Item: Pleine fagefle et creindre

le Seigneur, la'quelle foule les hommes de fes fruits. Elle remplit toute fà mav fondefes plaifîrs,efes greniers de fes reuenuSjlêquelles chofes viennent tourtes deux déjà grace de Dieu,e'font pourlaprofperite'. Lacoronnedelàgef-fe,êt creinteduSeigneur,IaquelIe creinte fait fourionner paix, c (âinefauuete:nbsp;c ceux qui Faiment, font largement rêiouis d’honneur. Sagefle fait plouuoirnbsp;fcience econnoiflànce d’entendement, e éleue en honneur ceux qui Fempo-gnent. La racine de iàgefle et creindre le Seigneur, e fes branches font lon^-gue vie.Es greniers de fagefle et entendement e bienauifée dcuocion maisnbsp;gefleêt maluouluedesmalfaifans. Item: Ilyabeaucoupd’cxcellensperxnbsp;louages enobles:mais aux humbles font découuersles fêcrets.

Item: LeSeigneuratout fait,e a donné fagefle aux creignans Dieu.

ft.s.e g Efaie: Serrecét oracle.’feele cêce dodrinepar deuers mes difciples. nbsp;nbsp;nbsp;E en

vn autre paflàge, apres auoir parlé contre les méchancetés des Ilfaelites,lê-' quelles les empêchoint de pouoir entedre la dodrine de Dieu, il dit ainlî: Carnbsp;le Seigneur vous a couuers d'vn tel fouffle de profond fomme, c vous a telle/-ment terré les yeux,enapplommantvoz prophètes emeilleurs voz voyans,nbsp;que tout oracle vous ét corne feroint les parolles d’vn liure fermé, lequel fi onnbsp;leprefentca vn der, e qu’on lui die qu’il le life, il dira qu’il ne peut, a caufe qu’ilnbsp;ét fermé. E fi on le prefente a vn qui n’ét pas cler,c qu’on lui die qu’ille life,il dpnbsp;ra qu’il n’etpas der.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Item en Ezechiefapres auoir décrit le tcmplcfauquel

les fecrcts de Feglife Chrétienne font pourtraits)Dieuparlcau prophete en E:?:ecamp;.4jnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Toi,fîsd’homme,dedareletremplealamaifon d’flfael,afin qu*

ils ayent honte de leurs fautes,e qu’ils en mcfurentla façon. Que s’ils ont honlt; te de tout ce qu’ils ontfalt,donnc-leura entendre la forme c façon du temple,nbsp;lès ifliies e entrées,c toute faforme,e toutes fes ordonances elois, e Icpourtrainbsp;en leur prefence, afin qu’ils en retiennent e mettent en effet toute la forme desnbsp;ordonances. Item en Daniel: Plufieurs feront purgés, blanchis, e épurés, cnbsp;les médians ferontméchamment,enul méchant n’entendra:mais les entendusnbsp;entendront. EOfée: Quiferafageedifcret,entendraecônoitraces chofes:nbsp;carlesvoyesdu Seigneur font droittes, e les iuftesy cheminent, eles malfai*nbsp;fansychoppent. Item au nouueauteftamentles memes chofes font dittes.nbsp;Premieremêt le Seigneur neparloit a ceux de dehors quepar paraboles, c’étnbsp;par parolles déguifées e couuertes : mais puis apres il les dedaroit apart a fesnbsp;difciples,c’ét-a-direauxcroyans,humbles,petis,obeiflans,charitables,elefui'nbsp;Mrftfamp;.n uans.Pourtantdit-il:le teremercle,pere,decequc tuas caché ceschofesauxnbsp;fàgeseentendus,elesasreueléesauxpetis. Item: Commentpourriés vousnbsp;croire,vous qui receués le los Fvn de Fautre,e ne cerchés pas le los qui vient denbsp;i»amp;.7 Dieufeuk Item: Siquelcun veut faire la volonté de celui qui m’a enuoyé,ilnbsp;cônoitraficétedoéîrineétdeDicmoufiieparledemoi-méme. Item: Vousnbsp;êtes mes amis fi vous faites tout ce que ie vous commande. le ne vous df plusnbsp;feruiteurs.’carvn feruiteur ne fait que fait fon maître. Mais ie vous ai appellesnbsp;amis, pourtant que tout ce que i’ai oui de mon pereielc vous ai déclaré. Icinbsp;voit on qu’il declare fes fecretsa fes amisjdet-a-dire a ceux qui font ce qu’il leurnbsp;i.Cor.i commande. Saint Paul déchiffre toute cétc matière affés amplement, quandnbsp;’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ilditî

-ocr page 19-

ildinCar qui et Fhomc qui fache les chofesdePhomme,(jnon Pefperit de Fho»-mequietenluirÄinfiles chofesdeDieu,nulnc Iesfair,Gnon Fefperit deDieu. Orn’auonsnouspasreceuvn ciperit du monde, mais vnefperic qui vient denbsp;Dieu, pour entendre les graces que Dieu nous a faitres, dcquelles nous par^nbsp;Ions, non pas par parolles de grand fauoir, comme font celles de la fagefle desnbsp;hommes:mais de fauoir du famtefperit,enappropriant chofes fpirituelles a fpînbsp;rituelles. Or vn homme mondain n’êt pas capable des chofes de Fefperit de Dûnbsp;eu:car il les tient pour folie,e ne les peut connoitre,pource qu’il les faut examûnbsp;nerfpirituellement.Mais vn fpirituelexaminetout,efin’êt examinédenullf.nbsp;Car quiconnoitPintencion du Seigneur, pour le poufferafaire quelque cho^nbsp;fec’Mais nous,nous tenons Fintencion de Chrift* Item: La fin du côman/ ï.tm»nbsp;dement et amour qui vient d’vncueurner,e bonne confcience,e foi fans feintûnbsp;fe,en quoi aucuns ont faillie fe font détournés a parler fi lollement, qu’ils veu^nbsp;lent être doéteursde laloi,fans fauoir ne qu’ilsdifent ne qu’ils afferment. Icinbsp;voit-on que qui n’a amour, ne fait qu’il dit.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Par ces pallàges, e plufieurs

autres, il et euident,que Fintencion e fecretsconfeils de Dieu,cachés en Fécritz ture,nefontreuelésqu’aux croyans, humbles,deuots, creignansDieu, e ayansnbsp;Fefperit de Dieu. Car Dieu êtvnroiquine découurefes entreprinfes finon anbsp;fes loyaux amis, comme nous voyons faire même les rois mondains. Pourtantnbsp;peut-on apperceuoir que dès le commencement du monde il n’y a eu que lesnbsp;bons qui ayenteu entrée au confeil de Dieu.Nous auons ci defTüs allégué He^nbsp;noch,Noe,Abram:autant en peut-on dire d’Ifàac,de Iacob,de Iofeph,de Moynbsp;fe,Iofué, Samuel, Dauid,e autres prophètes e apôtres,feruiteurs de Dicu,aux^nbsp;quels Dieu a reueléfa volonté, eleura ouuert Fentendement pour entendrenbsp;Fécritture. Mais les mêchans,es’appuyans furleur iugement, quelque clergienbsp;e letres qu’ils ayent eues,n’ont iamais entendu le vrai elperit de la letre, ainjçoisnbsp;Font perfècutéjCÔmeleur reproche Saint Etienne, difant qu’ils ont tou-iours Ail.-fnbsp;contreuenu au faint efperit,e eux eleurs peres.Que fi quelque fois les méchansnbsp;ontprophetifé,ou parlé des chofes diuinese fpirituelles,comme nous lifonsdenbsp;Balaam,Saul,Caiphe,les Scribes ePharifiens, fi êt-ce qu’ils n’ont pointvraye-ment entendu fintencion eefperit de Dieu,ains ontparlécom’vnepie en cage,nbsp;laquelle neiàit qu’elle dit:ou corne fi un François difoitapres vn ÂIeman,queI*nbsp;ques parolles alemâdes,fans les entendre.Le Seigneurie motre bien, quand ilnbsp;dit:Sur la chaire de Moyfe font afïis les Scribes e Pharifiens: faites ce qu’ils dûnbsp;fentrear ils difent,e ne font pas. E toute-fois en vn autre lieu il cômande qu’onnbsp;ait a fe garder de leur leuain,c’êt-a-dire de leur doétrine:e dit qu’ils font aueugt;nbsp;gles,guides des aueugles : comment s’il vouloit dire: Entant qu’ils enfeignencnbsp;les commandemens de Moyfe, il leur faut obéir : mais entant qu’ils ne voyentnbsp;pas le but e efperit d’iceux commandcmens,lequel i’ameine,ains lereiettenc,ilsnbsp;fontaueugles. Exemple. Moyfe a écrit: Honore ton pere etamere. Ence^nbsp;ci leur doit-on obéir quand ils Fenfeignent. Mais quand par leur fophifte-'nbsp;rie e auaricieufe interpretacion,ils fauffent ledit commandement, cretirentnbsp;les enfans du vrai honneur qu’ils doiuent aleurs peres emeres,ils fontaueu»'nbsp;gles. Item: Quand ils enfeignent de garder les ceremonies e facrificesnbsp;Iclon la loi de Moyfe, il leur faut obéir : mais quand ils me reiettent, moinbsp;qui montre le but e efperit dêdittes ceremonies, e étans enflés d’vne vai-*nbsp;ne fcience de la letre, la retiennent a bec e a ongles, ils reiettent la uerité €nbsp;fens de la letre, e la volonté de Dicu,e n’entendent pas vrayement la loi*nbsp;Car s’ils Fentendoint,certes ils ncreictteroxnt pasChrift qui êt lebutdela loû

* 4.

-ocr page 20-

Enonfculementlesméchansn’entcndcntpasPefpentde Di'eu:maîs même fi a quckun en a été donné quelque connoiflance, s’il ne met peine d’y croitrejlnbsp;perd la même connoiflance qu’il en a eue : comme montre le Seigneur,quandnbsp;il cômande qu’a celui qui n’a pas fait ualoir fon talent, il lui (oit ôté. Cela voy^nbsp;onsnous être auenu a Saul, lequel pour fa defobeiflànce, fut priué de Fefperitnbsp;de Dieu qu’il auoit,e état faifi du mauuaiselperit,deumt fetfois pire qu’il n’a*nbsp;U oit one été.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Pour ces caufes ie côfeille a tous ceux qui fe veulent appliquer

a Pécritture,e a cônoitre la volôté de dieu,qu’ils le facet par le moyê qu’il fepeuc e doit faire.Premieremêt qu’ils croyent ce qui y et écrit: car s’ils ne le croyent,ilsnbsp;ne Pentêdront pas,ains tiendrÔt les faintes écrittures pour no faintes.Puisapresnbsp;Qce qui êt le fruit de foi)qu’ils afluiettiflentleur volÔtéa celledeDieu,étâs tou»nbsp;prêts de faire tout ce qu’il c5mandera,douxou am er, leger oupefant,fànsaucu*nbsp;La ver* nement y contredire,ou même contrepenfer.nbsp;nbsp;nbsp;Car la foi(par laquelle il nous

tu delà faut être fauués,e fans laquelle onne peut plaire a Dieu)êt detelle nature,quc foi.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;non feulemêt elle obtient a Phomme, par le merite de la mort de Chrift,pardon

Rora.î nbsp;nbsp;3e fes péchés pafles,maisauflîpar fàrefurrexion lerend iufte,e en luimoyênant

vnnouuelefperitjPôtedelafuiexiondu diablc,c PafleruitaDieu. Lafoi,di-ie, purifie le cueur,e fait P home participât de la diuine nature,d’iniufte elle le rendnbsp;iufl:e:dedefobeiflant,obeifrant:decharnel,fpirituel:de terreftre, celeftere denbsp;mauuaiSjbon.Briefd’vn vieil hommee enfant de tenebres, elle faitvn nouuelnbsp;home e enfant delumiere,lequcl reiettant les euures de tenebres, fe vêt des ar*nbsp;mes de lumiere,e employe fes mêbres pour feruir a iuftice,come parauant a in*nbsp;Row.tf iuftice.Si quelcun doqueayant vne telle foi,couragee vouloir,s’addôncalale*nbsp;dure des faintes écrittures,foit fauant ou idiot,pourc ouriche,mâle ou femellenbsp;(Dieu n’a égard a perfbnne)il les entêdra vrayemêt,e en receura du profit,c de*nbsp;uiendra de iour en iour meilleur,e y trouuera des fi gras trefors de fagefle cele*nbsp;fte,qu’il s’émerueillera cornent ils y étoint ainfi cachés.Mais fi quelcun veut o*nbsp;beir a fa volonté,cretenir la fagefle modaine,c’êt-a-direfone,{àns renôcer afesnbsp;vices cpechés,efans vouloir croire ni faire finon autant qu’il plaira a fon iuge*nbsp;mente a fà chair,vn tel home étant aueuglépar fon mauuais vouloir,ne verranbsp;point Pefperit de Pécritturc,e ne fuiura point Pécritturc,ains la tirera e tordra a fanbsp;fantafie, e en cirera a tort ea trauers,par tout où il pourra,des excufes,couucrtunbsp;res edefenfes de fes pechés,eparainfî n’en acquerra fino vn cuider fauoir,fansnbsp;rien fauoir,par laquelle outrecuidance il deuiendra de iour en iour tant plus fa*nbsp;uant tât plus méchât,côme dit PAleman.Cela voyons nous être auenu auxScrinbsp;bes e PharifienSjlêquels faifàns métier de lire c enfeigner Pécritture, s’égarèrentnbsp;fi loin de Pefperit d’icelle,qu’ils crucifièrent Chrift, qui en étoit le vrai interpre*nbsp;teur:e autant en auiedra atous ceux qui feront detelle affexiô qu’eux. Parquoinbsp;tous vous qui prenés en main ces faints liures,humiliés vous, c priés Dieu d'vnnbsp;bon Z faint vouloir(car de lui fcul viêt tout bien)qu’il vous veuille par fon faintnbsp;' efperit ouurirPentendem ent pour les pouoir comprendre.Haifles c chaflés denbsp;vous toute mauuaife affexiôrcroyés en Dieu:rcnoncés a vôtre volonté, fageflenbsp;e iugemêt,e d’vn cueur huble, bas, menable, obeiflant,e toutalement enfantif,nbsp;c’êt-a-dire enfeignable,vous donnés crecômandés2dicupour être enfeignés,nbsp;comme fait vn enfanta vn maitre d'école tellement que qui voudra être le plusnbsp;grandjdeuiennelemoindre.Parcefèulmoyen vous comprendrés la volonténbsp;de Dieu,e viuans felon elle,e renoncans a la vôtre,c côbattans contrenbsp;vou-mêmes,par la foi quevous aurés en Pagneau qui abolitnbsp;le péché du monde,paruiendrés ala vie éternelle.

-ocr page 21-

AuertifTcment touchant

cête translacion^

æi ’Ai translaté le nouucau teftament de Grec,e le uieux d’Ebrieu : eXa cettéludith,la S»gefrc,rEccIcfiaftique,k troifiéme d’Efdras, l’epitrcnbsp;il deIeremie,Baruch,lesMaccabées,eune partie d’Eftere de Daniel,nbsp;1 lequeîsliures,ou parties dcliurcs,pourtant qu’ils nefe trouuent pasnbsp;I en Ebrieu,ic les ai trâslatés de Grec.Il y a auffî en Daniel fix chapitresnbsp;^1 écrits en langue Syriaque,a-fauoir depuis le fécond iufqu’au fettié«


me:e quatre au premier d’Efdras,a-fauoir depuis le quatrième iufqu’au fettièmejèi quels pource que ie ne fai pas Syrien,fai traduits des autres translateurs.I’ai auflî tranbsp;duir de la uicille trâslacion Latine,Ic quatrième d’Efdras,a caufe que nous ne le trou«nbsp;uons qu’en Latin.Qiie fi de quelque liure qui fetrouucenEbrieu,fai trouué quel«nbsp;que chofe en la uicille translacion Greque ou Latine,qui ne fût en Ebrieu, ie l’ai en«nbsp;trelacee,e ai noté le Grec,en mettant au commencement de ce qui et Grec,la letre G»nbsp;cduLatinlaletre L,edetous dcux,toutes deux g. l, iufqu’a e, laquelleletre fignifîenbsp;que la recommence l’Ebrieu.Le cas pareil ai-ie fait es liures translatés de Grec,quâdnbsp;fai trouué quelque chofe d’auatage au Latin.E pourtant que l’hiftoire delà Bibleécnbsp;imparfaittcCcarellenecontientriendecequifut fait depuis le temsd’Efdras,iufqu?nbsp;auxMaccabéesme depuis les Maccabees iufqu’a Chrift)ierairemplie d’un écriuainnbsp;Iuif,nommé Iofephe,quia écrit en Grec,e uéquit au tems que lerufalem fut détruittenbsp;par l’empereurVefpafian.Celan’ai-ie pas fait afin quece que iyaiaiouté,foit tenunbsp;pour fainte écritture:mais mon intencion a été de côtenter ccux,qui uoudroint biennbsp;îauoir les faits dudit tems, ueu qu’il y a eu de grans changemens en la communau»nbsp;té des Iuifs,e que les luifs durât ce tems la furent affuiettis aux Romains,fous lequelsnbsp;Chrift fut crucifiéda connoifianee déquelles chofes fert pour entendre l’écritture.nbsp;Mais pource que ledit lofephe et quelque fois trop long pour la matière que nousnbsp;tra(ttons,c qu’il écrit quelque fois chofes qui n’appartiennêt pas a l’hiftoire iàinte,iénbsp;l’ai raccourcientelspafiages.D’autre part pource qu’au liurede la guerre des luifs,nbsp;auquel il écrit les memes chofes,il et quelque fois plus cler,ou dit quelque chofe d*nbsp;importâce,qui n’ét pas auliure des Antiquités(duquel nous auons prins ceci) iemenbsp;fuis en quelques endroitsferuiduditliurede la guerre des luifs. Au refteafin quenbsp;nous fachi és com bien on fe peut fier a ma translacion,ou s’en défier,il faut entendrenbsp;qu’il y a en la Bible beaucoup de difficultés, les unesés mots, les autres au fcns,elesnbsp;autres en tous deux. Qiiât a la difficulté qui git es mots,eU’ét ou en un mot tout feul,nbsp;ou en une fentence compofée de pluficurs mots. Qiiant aux mots a part,la difficulténbsp;étlcplusfouuentenceuxquifignifientchofes,déquelles il étpeu fouuent fait men«nbsp;cion,ou déquelles il ét feulement fait mencion,en telle forte que par la fentêce on nenbsp;peut fauoir que c’et:côme font la plupart des noms des arbres,herbes,e betesn'tem ésnbsp;mots des ouurages des hômes,déquels ouuragesla faconfe châgeparfuccefliondenbsp;tcms,ou et diuerfeen diuerfes nacions:come font les habillemens,e uaiffeaux, e ou«nbsp;tils.De tels mots maintefois nous ne fanons bonnement qu’en dire,nô plus que d’iefnbsp;a mill’ans on ne faura que ueut dire palletot,cafaquin,uertugalle,martingane,mâdo«nbsp;ce,piftolet,e tels autres,fi la façon en châgc,e qu’on ne les treuue finô en écrit: beau«nbsp;coup moins fi la langue francoife fe perd corne l’Ebraique e autres,tellement qu’ellenbsp;ne foit plus qu’en papier e encre.E pourtât quand en quelques lieux ie translate cor«nbsp;moran,herô,chauuefouris,iauelot,houx,etelsautres,ieneueuxpas qu’onfefîe tounbsp;tallement en ma translacion: tant feulement iefui cequimefemble urai femblable,nbsp;priant qu’onm’aitapardonner,mémementueuqu’en telles chofes le faillir n’ét pasnbsp;fort dangereux. Mais i’entend ceci es mots translatés d’Ebrieu,Car quant au Grec,nbsp;nousy fommes beaucoup plusafreurés,a caufe que le Grec et plus hanté,e fetreu«.nbsp;ue beaucoup plus de liures, qui nous déclarent tels mots. Qiiantala difficulté quinbsp;git en plufieurs mots mis cnfemble, elle uient le plus fouuent de la difficulté denbsp;la matiere,efansentendrelamatièreonn’en peutucnirabout:comm’en Efa.xxvq,nbsp;Le tuera-ii d’unteltuer que celui de fontueurî’ ou s’ilfera meurtri d’un tel meur*nbsp;tre que celui de fes meurtrisî’Caria a caufe que ie n’entend pas le fens, ie ne fai s’ilnbsp;faut translater,de fon tueur ou du tueur delui;car ienefaifi,Son, fe rapporte a celuinbsp;qui tue, oua celui qui et tue. E telles difficultés quelque fois mifes parles Prophe«nbsp;tes

1

-ocr page 22-

Auertiflement

x. Fiera

tesaefcicnt.Nouscn avons noté aucunes és marges,de peur qu’on ne s'abufe ennô tre translacion. Quant aux matières,les unes font charnelles, e les autres fpirituel«nbsp;les.rappcile charnelles celles qui peuuent être entendues par entêdement humain,nbsp;même fans efperit prophet!que,comme fontlesceremonics^c le pourtrait dutaber»nbsp;naciedeMoyfe,edutemplcdeSalomon,e d’E2echiel,elesuifions desprophctes,enbsp;les fimilitudes c paraboles de Chrift, e toute FApocalypfe ? Car ce font côtes de chonbsp;fes qui ont été faittes,ou qui font racontées comme fi elles auoint été faittes,lê quellesnbsp;combienqu’on n’entende pas qu’elles fignifient, fi ne laiflè’On pas pourtSt de les ponbsp;uoir traduire d’une langue en autre. En telles chofes s’il y a eu quelque difficulté,ell*nbsp;a toute-fois été déchiffrable. Vrai ét qu’il peut bien être que en quelque paflàge onnbsp;pourroitufordequelquemotplus propre,fi on entêdoitîamaticre.Les chofes fpirnnbsp;tuellesjfont celles qui font couucrtesfous la letre,comme feroit ce qu’enfoigne Moynbsp;fe qu’il faut rongner les cueurs,e Dauid que le urai fàcrifice et un cueur bas e rompu,nbsp;cChriftqu’iIfautrenaitre,cPauIqu’ilfaut mourir au monde,e fetter en uoyclele«nbsp;uain de malice,e telles autres^chofes,équelles git le fruit c le but de la fâinte écritturc,nbsp;e fans lequelles la ledure en étauffî peu profitable,que d’auoirle corsrongné ou laue fans l’ame.-Mais il nousfauticifouuentrdece qu’écrit Pierre. Nousauons(dftnbsp;-il)la parolle des prophètes plus ferme,a laquelle uous faittes bien d’y entêdre,cômenbsp;aune chandele qui éclaire enunlieuobfcur,tufquele fourcommencea luire, c quenbsp;Fetoille du matin Icue en uo2cucurs,pourueu que uous là chiés prcmiercmeut ceci,nbsp;que nulle prophccie de l’ecritture n’appartient a particuliere declaracion . Car pro=nbsp;phecieneuint onqucdeuouloird’homme,ains étoint les faints hommes de Dieu,nbsp;menés du iâintefperit quad iIsparloint.Par ces parolles de FApôtre on peut entêdre,nbsp;quelefonseefperitdel’écritturenepeutéticcomprins par art,ou foience, ou engin,nbsp;oumemoirCjOu entendement d’homme quelcoque. Ccfont chofes fpirituelles,!^-quelles autre que Fcfperit même,qui les a fait écrire, ne peut entendre ou enfeigner,nbsp;Parquoï moi qui n’ai pas Fefperit prophetique(car auffi n’ai-ie pas tant étudié en hunbsp;inilité,qu’és ferres efciences humaines)ne touche guaire en mes annotaciôs les cho-fes fpiritueîleSjfînon entant qu’il ét befoinpour entendre le train e fuite du propos.nbsp;Ou fi quelque fois ic palïè ces bornes(ce que ie fai afin de montrer quelques chofesnbsp;déquellcs en translatant iemepourroiétreapperceu)ietienle quatrième moyen denbsp;parlcr,lequcli’aitouchéfurlcquatorziémedeiaprcmiereaux Corinthiens,commenbsp;lonpourraiirc ésannotacionsî lequel moyen pource qu’il étfort dangereux, s’il étnbsp;fans les autresjic n’y touche que bien écharfemcnt,e ne le fai pas fans plufieurs e euinbsp;dentes raifonste fi ne ueuxpas encore qu’on croye follement a mes raifonsxar main-tefoisilyaen nous de Fignorancc,c cuidonsnozraifons être bonnes, e fi ne le fontnbsp;pas,Parquoi ceux qui es chofos fpirituelles trouueront micux,ils pourront bien laiAnbsp;for mes annotacionsjefe feruir de la translacion toute nue. Or quât a ce que és an=nbsp;notacionsien'ai pas rendu raifon de matranslacion en certains licux,côme fai biennbsp;faiten iaLatine,ie Fai fait a caufe qu’il m’y eût fallu mettre beaucoup de motsEbrieuxnbsp;e Grecs e Latins,e f écri ici pour les Francois,qui n’ont que faire de ces langues tantnbsp;étranges.E quand féerique ie n’entend pasuntel palfage,ouun tel,ie ne ueuxpasnbsp;pourtant donner a entendre,que f entende bien tous les autres :ains ueux dire quenbsp;és autres f y uoiquelque peu,e en ceux la ie n’y uoi goutte:e le fai auffi afin qu’ë quelnbsp;questels paflàges onnefefie pastropenmatranslacion.Toute-foisie ne môtrepasnbsp;par tout ce que ie n’entend pas:car ce feroit une chofe infinieJtem quant a ce que esnbsp;prophètes iedeclarequelques prophecies, comme feroit en Efaie d’Emmanuel, denbsp;Cyrus,de Senacherib,e autres,ie ne ueux pas pourtant dire qu’il n’y ait quelque fensnbsp;plus caché efpiritucl,ainsdeclaire les chofes corporelles,e qui nous font montréesnbsp;par parolles,ou parce qui s’en et enfuiuûe laiffe les chofes ipirituelles qui y font ca-chées,a ceux auxquels Dieuauraplusdonnédefonefperit.Ce-pêdant cequeie fai,nbsp;ne pourra nuire a perfonne, ce me femble,ucu queie ne me di pas prophete, maisnbsp;ami des prophètes e de la uerité,nbsp;nbsp;nbsp;Quantau langage Francois, fai eu principalle-

ment égard auxidiots,e pourtantai-ieufe d’un langage commun efimple,e le plus entendible qu’il m’a été pofiible.E pour cétecaufe, au lieu d’ufer de mots Grecs ounbsp;Latins qui ne font pas entêdus du fimple peuple,? ai quelque fois ufc des mots Frannbsp;cois,quand f en ai peu trouuer;finon,f en ai forgé fur les Francois par neccffité,e les ainbsp;forgé

9

-ocr page 23-

Auertiiîcment

forgés tels qu’on les pourra aifemcnr entendre,quand on aura une fois oui que t'éu comme feroit es facnhces ce mot brûlage,lequel mot i’ai mis au lieu de hôloeaufte,fa3nbsp;chant qu’un idiot n’entend,ni ne peut de long tems entendre,que ueut dire hoîocau* 'nbsp;iterinais fi on lui dit que ’nrulage et un facritîce auquel on brûle ce qu’on facrifie, il rc«nbsp;tiendra bien tôt ce mot,par la uertu du mot bruîer,lcquel il entend déia.Âutant en di»nbsp;te de flammage,defürfairc,Volageur,eautres,dequels nous trouuerés unpetitrecucilnbsp;a la fin de la bibie.Ceci(penfe-ie bien)ne plaira pas a tous,c principallement a gens denbsp;letre, qui font tant accôttimésauGrec eLatin,qu’il leur femble que quand ils entennbsp;dent un mot,chacun le doiue entêdre.Mais il faut fupporter e foulager les idiots, prianbsp;cipallement en ce qui et écrit pour eux en leur langage.Qiiand on dit circoncit ou ca-techifer,un homme de letres entend bien que c’eumais il ne l’entend pas côttie Fran=nbsp;cois, mais commeLatin ou Grec,par lauertu du mot Latin circuncidere, e du Grecnbsp;catechizeirtMais un idiot trauaillera long tems,deuant qu’il le puilTe entendreflâ ounbsp;fi nous lui dites Rongnere Enfeigner,il entêdra du premier coupie quad il orra qu’ilnbsp;faut rongner les cueurs,il comprendra incontinant qu’il faut ôter e trancher du cueurnbsp;cequietmauuaiSjlaquellechofeil nepeutaifèmentcomprêdre parlemotcirconciti.nbsp;ïtemfiuousluidites,LaceneduScigneur,ilne faitquec’ét,fmonqu’il penfequecc ¦nbsp;motCene,fignifiecequ’iIuoitfaireenlacene,quoiquecefoit. Maisfi nous lui ditesnbsp;lefoupper du Seigncur,il entêd bien que c’ér,e peut plus aifémêt côprendre que ueutnbsp;dire Chrift,quand il dit Apoc.iii.Ie frappe a la porte:qui m’ouurira, t’entrerai chés lui,nbsp;efoupperaiaucclui,c lui auecmoiJtem fi uous dites battifer ebattéme,un ßmpl’ hôanbsp;me penfc que ce mot fignific tout ce qu’il uoit faire,felon le pays où il ét,uoireiufqu’anbsp;impoferle nom.Efi uous lui ditcs(comme Marca écrit au chap.vii )quelesPharifics,nbsp;quand ils m'ennêt du marché,nemagent point fans étrebattifes(carcemot Grecyêt)nbsp;il penfera toutautre chofe qu’il n’etilâ oùfi uous ufés de cemor,Lauer, tout luifera fa«nbsp;cile,c pourra ailement comprendre e collacioner tous les lauemês du uieux e du noiunbsp;ueau teftamenr,a fàuoir que ueut dire,étrelaué du feu e du faint el^erit.Ces choies nenbsp;di-ie pas pour condamner ceux qui ulent de tels mots(car moi-meme en ufe bien foutnbsp;uent en tems e lieu)ains le fai pour euiter certains abus qui fe font couués e fe couuentnbsp;iournellement fous tels mots inconneus : e fi ne le fai pas par tout, lâchant que toutenbsp;chofe nouuelle,quelque droitte qu’elle foit,ne peut être rcceuc du premier coup,cnbsp;que tel en fouffrira bien deux où trois,qui n’en foulfrira pas dix ou douze.Ie fuis biennbsp;alTeuré que ceux qui auront plus grand defir de bien uiure,que de bien parler ( qui fe«nbsp;ront certainement un petit nombre,pour lequel ie trauaille e ueux trauaillertcar quâtnbsp;auxmalueuillansemoqueurseenuieux,ils font mouillés c retraits, icles laiflepoufnbsp;tels qu’ils font)fe côtenteront d’auoir une trâslacion auffî bône e facile e bien coufue,nbsp;qu’il m’a ete poflible de la faire. Qtie s’ils treuuent quelque chofe qui leurpuifledé«nbsp;plaire,ie les prie qu’ils me ueuillent pardôncni’ai fait ce que i’ai peual n’ét poffîble denbsp;côtenter chacun,non pas a Chrift même:car ce qiu plaita l’un,déplaît al’autre.Que filnbsp;uous trouués quel que faute(cômciepcfe bien qu’ilyen aura peut êtrepluficurs,ueiinbsp;qucl’euure et fi difficile e fi lôg) pardônés moi,e m’en auertiffes amiablcmêt,côme i’ainbsp;tâché de uous profiter amiablemêùou fi uous neuoulcSjOunepoucSjaucrtilTes-enlesnbsp;autres le plus tôt que uous pourrés,léqueis uous ucnés ufer de cétc transladon,prinanbsp;cipallement fic’etquelquefautedangereufe.Carieneueuxtromper perfonne,s’il etnbsp;poffible.E pour céte caufe, combien qu’en céte be(bgne,i’ayepar la grace de Dieu,nbsp;trauaillélong tems,continuellemcnt,a grand Ioifir,en bonne fanté,e d’un grand cou«nbsp;ragc,toute-fois encore deformais(s’il plait a Dieu) fi i’ytrouue quelque faute,foitpalt;nbsp;auertiffement d’autrui,foit autrement,ie mettrai peine. Dieu aidant, dç

la corriger.Que s’il uient un’autre translacion qui foit meiU€ure,i’efpere que céte-ci ne fera pasnbsp;manie de lui faire place.

-ocr page 24-

Regiftre des liures du vieux

tcftament.

Genefe

colomne I

Exode

xcix

Leuitique

clxxxiii

Nombres

ccxliii

Deuteronome

cccxxi

lofue'

cccxcix

Les iuges

ccccxlvii

Ruth

ccccxcvii

Des rois quatre liures

diiii

Des croniques deux

dccxlvii

D’Efdras trois

dccclxxv

Tobie

dccccliii

ludith

dcccclxxxiii

Efther

mxxxiii

lob

mxlvii

Lefautier

mxcvii

Les prouerbes

mccxlix

L’Ecclefiafte

mccxcvii

Le cantique

mcccxiii

La lagelTe

m cccxxi

L’Ecciefîaftiquc

mcccliii


LES PR Efaienbsp;leremicnbsp;Baruchnbsp;Ezechidnbsp;Danielnbsp;Oféenbsp;loelnbsp;Amosnbsp;Abdienbsp;ïonasnbsp;Michç'enbsp;Nahumnbsp;Habacucnbsp;Sophonic

Zacarie


mccccxlvii mdxlixnbsp;mdclxxxnbsp;mdclxxxixnbsp;mdccxcviinbsp;mdcccxlüinbsp;mdccclviiinbsp;mdccclxiiünbsp;mdccclxxvinbsp;mdccclxxviii


mdccclxxxi mdcccxcinbsp;mdcccxcvnbsp;mdcccxcixnbsp;mdcccciüinbsp;mdccccvü


Malachie nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mdccccxxv

le quatrième d’Efdras mdccccxxxi Lafuire delofephe mdccccxcnbsp;Des Macabees deuxliures mmxvnbsp;La fuite delofephe mmcxxxüi


Les liures du N ouucau tcftamcnt. '

Euanoile felon S,Matthieu I

Aux Colofîïens vne

cccxcvii

Selon S.Marc

Ixxxv

AuxTbeiTaloniciens deux cccciii

Selon S.Luc

cv

A Timothe'e deux

ccccxv

Selon S.lehan

clxxiii

ATitevne

ccccxxix

Les ades

ccxxv

A Philemon vne

ccccxxxiii

LES EPITRES

Epitre de S Jaques vne

ccccxxxv

de S.Paul

De S. Pierre deux

ccccxliif

Aux Romains vne

ccxciii

De S Jehan trois

cccdvii

Aux Corinthiens deux

cccxxiii

Deludasvne

cccclxvii

AuxGalatesvne

ccclxix

VneauxEbrieux

cccclxix

Aux Ephefîens vne

ccclxxix

L’apocalypfe

cccclxxxix

Aux Philippiens vne

ccclxxxix

Lesannotacions

I

-ocr page 25-

Adarti^ ; îi

CofoncK hïïereatioïï du monde«.

G end

Rcmieremêc Dieu créa lenbsp;del eia terre,nbsp;E corne la ternbsp;re etoit ncannbsp;te e lourde, cnbsp;tcnebres parnbsp;defïùs Faby^

14* »7.nbsp;SC4M.} X.nbsp;nr.nbsp;EccLiS.

S

Iperû dëDîëu fe balàn^oitpar delRis les eaux,Dieu dit:Lumièrefoit.Elunbsp;luierefut.E Dieu voyant quelalumienbsp;re etoit bone, fcpara lalumieredestenbsp;nebres,e appella dieu la lumière iour,nbsp;eles tcnebres nuit:fi fut fait defoir enbsp;matin le premier iour»

Puis dieu dit : Qu’il y ait vn’e'tcduc entre les eaux,pour feparer les eauxnbsp;Fvne de Fautre. Si fit Dieu Fétenduenbsp;pour feparer Feau de delTous Fétêdue,nbsp;deFeau de delîus Fe'tendue.E cela fait,nbsp;dieu appella Fëtcdue, dehfîfut fait denbsp;foir e matin le fécond iour.

Puis dieu dit:Que Feau de deflbus le ciel s’amafle en vn lieu, e que le feenbsp;apparoiffe.Ce qui fi.it fait, e appellanbsp;dieu le fee terre, e Famas d’eau, mer,nbsp;E voyât dieu que cela e'toit bon,il dit:nbsp;Que la terre pro duife plantes,herbesnbsp;prenantes, e arbres fruittiers, faifansnbsp;nuits chacun feîo fa nature, qui ayentnbsp;leur femence fur terre.Ce qui fut fait:enbsp;iettala terre plantes, herbes grenâtesnbsp;chacune felon fa nature, e arbres faixnbsp;fans fruits, qui auront leur femence,

KrKjj.

Smw.ijj. imm. 10.nbsp;Setfume

lob

Genefe

châeun felon fa nature. E Vit dieu que cela e'toit bon:fi fut fait de foir e matinnbsp;le troifiême iour.

Puis dieu dit : Qu’il y ait lumières SeaK.tit, en Fétendue du ciel, pour feparer lenbsp;iour de la nuit, qui feruirot de fignes,nbsp;e de faifons,e de iours,e d’ans, e ferupnbsp;ront de lumières en Fétendue du ciel,nbsp;pour éclairer fur la terre, ce qui fut fait:nbsp;c fit dieu les deux grades lumières, lanbsp;plus grande pour le gouuernemêt dunbsp;iour, ela moindre pour le gouuerne^nbsp;ment de la nuit,e auffî les étoilles,e lesnbsp;mit dieu en Fétêdue du ciel, pour éclainbsp;rer fur la terre, e pour gouuerner lenbsp;iour e la nuit, e feparer lalumiere desnbsp;tcnebres ? E vit Dieu que cela étoicnbsp;bon: fîfiitfait defoir e matin le qua*nbsp;triême iour.

Puis dit dieu : Qiie Feau enaendre âmes viuantes, nageantes, e oifeauxnbsp;quivolcrôt Rir terre par Fetenduedenbsp;Fair.Si créa dieu des granspoiffonars,nbsp;¦ e toute ame uiuante flottâte,que Feaunbsp;engendra, chacune felon fà nature, enbsp;toute volaille ayant ailes, chacune fc*nbsp;Ion fa nature. E voyant dieu que celanbsp;étoit bon il les bcnit,difant:Peuplés,enbsp;multipliés,e rêpliflés Feau en la mer,enbsp;que la volaille multiplie en terre: fi futnbsp;fait de foir e matin le cinquième iour.

Puis dit dieu : Que la terre iette a* mesviuâtes, chacune felon fà nature,nbsp;bêtes priuces,e fei-penSjC bêtes fauua*nbsp;ges terreftres. Ce qui fut fait:e fit dieUnbsp;diuerfes fortes de bêtes terreftres, tâtnbsp;fauuagcsquepriuees,e de toutes bê*nbsp;tes qui rampent par terre Æ voyantnbsp;dieu que cela étoit bon, il dit:Faifonsnbsp;homea notr’image,femblable a nous,nbsp;qui feigneuriera e poifîbns aquati*nbsp;ques, eoifeaux dcl’air,ebetail,e toutenbsp;laterrc,etout Ce qui bouge Rir terre.nbsp;Si créa dieu Fhomme a fon image,a Fi*nbsp;mage de dieu le axa il, e les créa mâlenbsp;e femelle. Puis les bénit Dieu, e leurnbsp;diuPcuplés e multipliés, erempliflés *nbsp;la terre,e la dôtés,e feigneuriés e poifnbsp;fous aquatiques,e oifeaux de Fair, ç ,

' a

La créa don denbsp;Fhôme.

-ocr page 26-

ni


Adam»


Gcnefc


Adam. ini


toute bête qui bouge (ut terre* Ve^ la(dicDieu)ievous donnetoute ber-'nbsp;be grenante qui et fur toute la terre, enbsp;tout arbre qui a fruit d’arbre,portantnbsp;femêee.Vela que vous mangere's.E 3.nbsp;toutes les bêtes terreftrese a tousnbsp;les oifeauxdeFair,eatoutcequi bounbsp;teri-e, qui a ame viuante, ie leurnbsp;donne toute la verdure des herbesnbsp;pour mangenCela fait. Dieu vit quenbsp;tout ce qu’il auoit fait êtoittrêbon:fînbsp;fut fait de foir e matin le fîfîême iour*

SIfutacheué le ciel e la terrci etout leur arrois,e acheua Dieu au fêttiê^nbsp;me iour fon ouurage qu’il auoit fait, cnbsp;ferepofaaufettiêmeiour de tout fonnbsp;ouurage qu’il auoit fait,e bénit Dieunbsp;le fettiême four, e le confàcra, pourcenbsp;qu’il s’y êtoit repofê de tout fon ougt;nbsp;urage qu’il auoit créé e fait. Vela lanbsp;naiflànce du ciel e de la terre, e com^nbsp;ment ils furent créés. Quand le Sepnbsp;gneur Dieu eut fait la terre e le del, enbsp;qu’il n’y auoit encore ni plante desnbsp;chains qui fôt en terre, ni herbe desnbsp;chams qui eût iettê ( car le feigneurnbsp;dieu n’auoit point pieu furterre,e Fhonbsp;men’êtoitpas,pour cultiuerla terre)nbsp;il monta de terrevne vapeur; qui argt;nbsp;roufa tout le defïùs de la terre.E quadnbsp;le Seigneur dieu eut forme Fhommcnbsp;de poudre de terre, e luy eut foufflénbsp;au nés fouffle de vie,tcllemêt que Fhônbsp;me fut fait ame viuante : ayant le Sepnbsp;Para^ gneur dieu planté vn vergier en Edennbsp;dis t.er^ deuers le LeuâtJI y mit Fhomme qu’ilnbsp;reftre^ auoit formé.Or auoit le feigneur dieunbsp;A fait croître de terre toutes fortes d*arnbsp;bres plaifànsavoir,ebons amâger,enbsp;vn arbre de vie au milieu du vergier,nbsp;e vn arbre de fdence de bien e mal. Enbsp;fortoit d’Eden vn fleuue pour arrou^'nbsp;fèr le vergier, e de la fe fendoit en quanbsp;tre bras,dót l’vn a nom Phifon,Iecjucinbsp;fait le tour a tout le pays d’Eüila, la où ,nbsp;fe treuue de For, e et For dudit pays,nbsp;fin:lâ êt aufïi bdelliu, e la pierre cor^nbsp;naline.E le fécond fleuUe a nom Ge^-hon,lequel tournoyé par toutlepaysnbsp;B d’Ethiopie.Le troifiêmc fleuue a nomnbsp;Tigris,!equel tire cotre le Leuât versnbsp;Afqnrie. E le quatrième fleuue êt Eu^nbsp;phrat.Si print le Seigneur dieu Fhomnbsp;me,ele logea au vergier d’Edenjpournbsp;le cultiuer e garder, e fît le Seigneurnbsp;dieu a Fhomme vn tel cômandement:nbsp;Tu pourras bien manger de tous ar^nbsp;bres du vergier:mais de Farbre de fcpnbsp;encc de bien e m^, tu n’en mangerasnbsp;point : car lors que tu en mangeras, tunbsp;mourras . Or auoit dit le Seigneur

C dieu:Iln’eftpasbonqu’Adâfoit feul: ie lui ferai vn’aide qui lui foit propre.nbsp;Car comme le Seigneur dieu eût amenbsp;né aFhôme toutes les bêtes des chas,nbsp;qu’il auoit formées de terre, e tous lesnbsp;oifeaux de l’air,pour voir comment ilnbsp;les appelleroit, tellement que comme Ee«lt xy,nbsp;Adam appelleroit quelque ame viuâ^nbsp;te que ce fût,ce feroit fon nom:e comnbsp;me Adam eût mis nom a toutes bêtesnbsp;priuees,e aux oifeaux de Fair, e a tou-'

, tes les bêtes fauuages,aaAdamnc fe rfToutesbê D trouua point d’aide qui lui fût pro-' t« auointnbsp;pre.Parquoy le feigneur dieufîttôbernbsp;fur Adâvn tel fommeil, qu’il s’endort cAdänö.nbsp;miepuis print vne de fes côtes:e ferranbsp;le corps en fa place,e bâtit le Seigneurnbsp;dieu de la côte qu’il auoit prinfe d’A^nbsp;dam, vne femme, e la fît vem'r a Adâ. .nbsp;E Adâ dit : Cêt a cête fois, que voicynbsp;os de mes oSjC chair de ma chair:ellenbsp;fera app ellee b femme, pourtât qu’elFa ê En He*nbsp;été prinfe de Fhôme. Pourtant laifferanbsp;Fhôme fon pere c la mere,pour fètem'rnbsp;a fa femme,çne feront qu’vne chair.

Cha


-ocr page 27-

V Adam


Genefe


Adam


VI


(Chapitre IIL nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;a

Le fèrz z^Retoint Adame (àfemme tous pent» V^deux nus, e fi n’en au oint pasnbsp;honte. E Ie ferpent ( qui etoit Ie plusnbsp;hn de toutes les bêtes des chams,quenbsp;Ie Seigneur Dieu auoit faites) dit a lanbsp;femme : Pourquoi vous a défendunbsp;dieu de manger de tousles arbres dunbsp;vergierÆla femme dit au ferpêt:Dunbsp;fruit des arbres du vergier pouonsnbsp;nous bien mâgcr.Mais du fruit de Farnbsp;bre qui et au milieu du vergier, dieunbsp;nous a dit que nous n’en man giflions Bnbsp;point, e que ne le touchiflîôs, de peurnbsp;quenousncmourios»EIcferpêt diranbsp;la femme; Vous n’en mourrês point,nbsp;mais dieu fait bien que lors que vousnbsp;en mangere’s,vous aures les yeux ou-^nbsp;uers, eferês corne dieux, iachans biennbsp;c mal, E la femme voyant que Farbrenbsp;étoitbonamâger,ebeau avoir,eplainbsp;fantpour faifapprendre, en print dunbsp;fruit, c en mangea, e en donna auflînbsp;afon mari, lequel en mangea.E alorsnbsp;tous deux eurêt les yeux ouucrs, e yv Cnbsp;rent qu’ils êtoint nus:fi couflrent desnbsp;feuilles de figuier, e s’en firent desnbsp;brayes. Puis ouirent la voix du Sebnbsp;gneur dieu, qui fe pourmenoit au vernbsp;gier au vent du iour, dont Adam e fanbsp;femme fc cacherent deuât le Seigneurnbsp;dieu, au milieu des arbres du vergier,nbsp;Eic Seigneur dieu cria a Adam, eluinbsp;ditrOù es-tu iLequel dit:Quand i’ainbsp;oui ta voix au vergier, i’ai eu peur,nbsp;voyâtque i’êtoinud:fi mefiiis caché,nbsp;E qui t’a (dit il) montré que tu étois Dnbsp;nudc’Aurois tu point mâgé de l’arbrenbsp;que iefauoi défendu d’en mangerfEnbsp;Adam diuLa femme que tu as mife a^nbsp;uec moi, m’a baillé de Farbre, ei’en ainbsp;jnangéE le Seigneur dieu dit a la fernnbsp;me:Pourquoi as tu cela fait c* E la fem^nbsp;me dit: Le ferpent m’a trompee,e i’ennbsp;ai mangé,E dieu dit au ferpent:Pourznbsp;ce que tu as cela fait, tu feras la plusnbsp;mauditte de toutes les bêtes terreznbsp;ftres,tâtpriueesquefauuages:tu cheznbsp;mineras fur ton vetre, c mâgeras de la

poudre tout le téps de ta vie.E fi metz trai telle inimitié entre toi e la femme,nbsp;c entre ta femêce e la fienne, qiie la ficnnbsp;ne te caiTera la tête, e tu lui cafîeras lenbsp;talon.Puis dit a la femme î le te ferai aznbsp;uoir maintes douleurs epeines:tu euznbsp;fanteras auec douleur,e feras en la fuienbsp;xion de ton mari,e il te maitriera.Puisnbsp;dit a Adam:Pourtant que pour obéirnbsp;a ta femme,tu as mangé de Farbre duznbsp;quel ie t’auoi défendu d’en manger,lanbsp;terre fera mauditte pour toy:tu mauznbsp;géras d’elle peniblemêt tout le tempsnbsp;de ta vie,e elle teiettera chardôs e êpiznbsp;nes,cmangeras des herbes des chaps,nbsp;Ala fiieurde tonvilàge tu mangerasnbsp;ton pain,iufque tu retournes en terre,nbsp;puis que tu en es prins.Car tu es pouznbsp;dre,e en poudre retourneras. Or Aznbsp;dam mit nomEueafafemmc,pourccnbsp;qu’elle fut mere de tous viuâs.E le feiznbsp;gneur Dieu fit a Adam c a fa femmenbsp;des robbes dcpeau,eles en vêtit.Puisnbsp;dit le Seigneur Dieu:Puis queFhomnbsp;me êt comme Fvn de nous, en fachantnbsp;bien e mal,il oferoit biê mettrela mainnbsp;a prédr’auflî dufiaiit de vie,e en mannbsp;ger pour viure aiamais. Si le mit le feinbsp;gneur Dieu hors du vergier d’Edcn,nbsp;pour labourer la terre d’où il étoitnbsp;prins, E quand il eut chafleFhomme,nbsp;il logea d eu ers le leuât du vergier d’Eznbsp;den,les Chcrubins,e vne flamboyanznbsp;te épee,brandifl'ante,pour garder Fennbsp;tree de Farbre de vie.

C hi pitre IIIÎ,

Adam cogneutfæ femme, laquclz le conceut e enfanta Cain,e dit: l’aî

acquis vn home de part le Seigneur, Puis enfanta encor fon frere Abel : cnbsp;fut Abel bergier, e Gain fut labougt;nbsp;reur,Orauint apres vn elpacedetêpsnbsp;que Gain fit au Seigneur vn’offi’andcnbsp;du fruit de terre:cxAbel auflî offrit desnbsp;premiers nésde fa bcrgeric,e des plusnbsp;gras, E le Seigneur regarda Abel c.nbsp;fon offrande,c ne regarda pas a Gainnbsp;ni a fon offrande. De quoi Gain eut ßnbsp;grand dépit, quele vifagelui en decïknbsp;a X

-ocr page 28-

vu Cain

G cnefe

Adam VIll

la. Dot le Seigneur dît a CaiiuPour^ A quoi as tu dcpit-^oupourquoi te deçànbsp;le le vifageffai ton conte que fi tu faisnbsp;bien, tu feras exaucé : mais fi tu ne faisnbsp;bienjepeché gît ala porte,lequel feranbsp;en tafuiexion,etuen feras maître.

Mais Cain dit a Abel fon frere: g.l, qu*ils allalTent aux chas, E. E quant ilsnbsp;furet es chams,Cain aflaillit Abel fon

. frere,e le tua. E le Seigneur dit a Cain: Où et Abel ton freredequel dit : le nenbsp;fài : fuis ic garde de mon frereæ le Seinbsp;gneur lui dit:Qu'as tu fait r le fang denbsp;ton frere fepleint a moi de tcrre.Par^nbsp;quoi tu ièras malheureux en terre, e cnbsp;puis que la terre a ouuert fa bouchenbsp;pour receuoir de ta main le fang denbsp;ton frere, quand tu laboureras la terre, elle ne te donnera plus fa vertu,e fi'nbsp;iras ça ela vagant par le môde.E Cainnbsp;dit au Seigneur : Ma faute et fi grade,nbsp;quelle ne me fauroit être pardonnee.nbsp;Hclas tu medechaflèsauiourdhuidenbsp;deflùs la terre, e me cacherai de deuâtnbsp;toi,c irai vagant ça ela parle monde,nbsp;en forte que quiconque me trouuera,nbsp;metüera.EJe Seignr lui ditzMaisbie dnbsp;quicôque tu era Cain, en fera puni fetnbsp;fois au double.Si mitle Seignr a Cainnbsp;vnemarquc,de peur que quiconquenbsp;le trouueroit,nc Foccît.E Cain s’en alla de deuant le Seigneur, e fe tint aunbsp;pays deNod,deuersleîeüât d’Edcn»nbsp;E cognent Cain (à femme, e en engendra Henoch, e mit le nom de fonditnbsp;fis Henoch a vneville qu’il bâtit. Anbsp;Henoch naquit Iradzeirad engendra

' MahuiaelzeMahuiael engendraMa-thùfaclze Mathufael engendra La-mech. E Lamech époufa deux fern- lamech mes,dont Fvne auoit nom Ada, e Fau-tre Silla. Ada enfanta ïabal, lequel fu tnbsp;le premier qui fe tint en tentes, e fitnbsp;fait de bétail, e eut vn frere nomé lu-bal, quifut le premier loueur de harpe e de lut. Sillaauflî enfanta Tubaî-cain,quifutforgeur en tout ouuragenbsp;d’erain e de fer, eeut vne feur nommée Noema.

Ce Lamech dit vne fois a fes femmes Ada e Silla.Ecoutés mon dire, femmes deLamech:prêtésForeille anbsp;mon parler. Si ie nauroi quelcun anbsp;mort,fi i’aflbmmoi quelcu de coups,nbsp;s’ilêtainfi qu’en Cain il coûte fet foisnbsp;autât, en Lamech il en couteroit biennbsp;fettantefet.

E Adam eut encor affaire aià femme, laquelle fit vn fis, e lui mit nom Seth,pourcc que Dieu ( dit elle) m’anbsp;rendu vn’autre femcnce ^u lieu d’Abel que Cain tua. A Seth auflî naquitnbsp;vn fis,auquel il mit nom Enos. Alorsnbsp;on commença a reclamer le nom dunbsp;Seigneur*

Chapitre

S Enfuit le regiftre de la generacion d’Adam,depuis le temps que dieunbsp;créa Fhomme,lequeî il fit a la femblannbsp;ce de dieu, eles créa mâle e femelle, e L gencnbsp;les benit,e leur mit nom home,leiournbsp;qu’ils furent créés. Adam auoit cent e d’Ada*nbsp;trent’ans quand a fa femblance, felonnbsp;fon image, il engendravn fis, auquelnbsp;il mit nom, Seth. E vêquit Ada apresnbsp;auoir engendre Seth,huit cens ans,en i.cj-o».dnbsp;engêdrant fis c filîes.Parainfi il vêquitnbsp;en tout,neufcens e tréfans, puis mounbsp;rut.E Seth a cent e cinq ans engendranbsp;Enosze depuis vêquit huit cens é fetnbsp;ans, en engendrant fis c filles. Ainfinbsp;Seth auoit en fomme neuf cens e dou-2e ans,quand il mourut.Enosa no-nant’ans engêdra Cenanze depuis vêquit huit censé quins’ans, en engendrant fis e filîes.Parainfi Enos vêquitnbsp;en tout neuf ces c cinq ans,puis mourut. Cenan a fettaiifans engêdra Ma-halaleel;


-ocr page 29-

IX

Gcnefc

Noe X

halaleel: e vêquit apres Fauoirengengt; h drCjhuit cens e quaranf ans, en engen 'nbsp;drât fis e filles* Parainfl Cenan vêquitnbsp;en tout neuf cens e dix ans, puis moiPnbsp;ruuMahalaleel afoixaiit’e cinq ans ennbsp;gêdralaredîe depuis véquit huit censnbsp;etrenfans, en engendrant fis e filles»nbsp;Parainfî Mahalaleel vêquit en toutnbsp;huit cens nonant’e cinq ans,puis mounbsp;rut.Iarcd a cent foixant’e deux ans eivnbsp;gendraHenoch:e depuis vêquit huitnbsp;cês ans, en engêdrât fis e filles » Parainnbsp;fi lared vêquit en tout neuf ces foixât’ Bnbsp;Ek.i I. e deuxans,puis mourut.Henoch a cêtnbsp;foixât’e cinq ans engêdraMathufala,nbsp;e chemina Henoch felon Dieu, apresnbsp;auoir engendré Mathufàla, trois censnbsp;ans,en engendrant fis e filles.E quandnbsp;Henoch eut vécu en tout trois cês foinbsp;xât’e cinq ans en cheminât felon dieu,nbsp;il fut perdu:car dieu le print»Mathulanbsp;la a cent quatre vints e fet ans engen-draLamech’.e depuis vêquit fet censnbsp;quatre vints e deux ans,en engedrantnbsp;fis e filles.Parainfî Mathufala auoit en Cnbsp;tout neuf cens foixât’e neuf ans quadnbsp;il mourut. Lamech a cêt quatre vintsnbsp;c deux ans engendra vn fis,lequel ilnbsp;nomma Noe,difant:Cetui nous foulanbsp;géra de noz affaires,e de la peine quenbsp;nous auons apres la terre que le Sefinbsp;gneur a mauditte.E vêquit Lamechnbsp;apres auoir engendréNoe, cinq censnbsp;quatre vints e quinze ans, en engen^nbsp;drât fis e filles.Parainfi Lamech auoitnbsp;en tout fet cens fettant’e fet ans quâdnbsp;ïlmourut.ENoeenFaagede cinqcês Dnbsp;ans engêdra Sem, puis Cam e laphet»nbsp;Chapitre VL

OR auint que les homes commeiv cerent a multiplier par le monde,nbsp;c engêdrerent des filles, dont les grâsnbsp;feigneurs voyâs que les filles des homnbsp;mes étoint belles,en choififfoint d’emnbsp;tre toutes qu’ils prenoint a femmes»nbsp;Dont le Seigneur diuMon eiperit nenbsp;plaidera pas toufîours cotre les hom^nbsp;Tnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mes, puis qu’ils font ch air: fi feraleur

ans °

au mode en ce temps lâ, e d^auentage apres que ces grans feigneurs eurentnbsp;eu la côpagnie des filles des hommes,nbsp;ils en eurent des cnfans,qui furent lesnbsp;preux,lêquels de toute fouucnancenbsp;ont été gens de renommee. Et le Sefinbsp;gneur voyât que la mauuaitie des hô^nbsp;mes croifloit au monde,e que deiournbsp;en iour ils n’addônoît leur cueur qu’anbsp;penfer e b rafler mechancctc,fe repemnbsp;titd’auoirfaitFhomme au mÔde,eennbsp;eut le cueur dolent:fi dit qu’il raferoitnbsp;dedefluslaterre Phomme qu’il auoitnbsp;créé, e non feulement Fhomme, maisnbsp;auffîles bêtes eferpens e oifeaüx:tantnbsp;ferepentoit il de les auoir faits. Maisnbsp;Noe fut en la bonne grace du Seionr,nbsp;duquel Noe la generation étoit telle:nbsp;Noe le plus iufte e entier qui fût ennbsp;fon temps,e cheminant félon dieu,cigt;nbsp;gêdra trois fis,Sem,Cam,e laphet. Aunbsp;refte le mode étoit corrompu deuantnbsp;dieu,e plein d’iniuftice » Dont dieunbsp;voyant que le monde étoit fi corrom--pu, eque parle monde chacun étoitnbsp;tant débauché,il ditaNoe:I’ai delibe^nbsp;réde mettfafin toute creature,tellesnbsp;mêt que puis que la terre et pleine denbsp;leuriniuftice,ielesgâterai auecla ter''nbsp;re.Fai toi vn’arche de bois de terebiivnbsp;the,elafai châbrée, ela poifîepar de^- 'nbsp;dans e par'dehors. E voici cornent tunbsp;la feras :1a longueur en fera de trois

O

cens coudces,la largeur de cinquante, e la hauteur de trente.E y feras vne fe-'nbsp;netre, e’Facheueras d’vne coudée par lt;tre n’entenbsp;deflus,e mettras la porte de 1 arche aunbsp;côté, eferas laditte arche a trois étSL'nbsp;ges.Car lache que ie ferai venir fur ternbsp;re vn tel deluge d’eau,que toute crea^nbsp;turc,qui a haleine de vie,fcra raclée denbsp;deflbus le ciel,e tout ce qui et en terre,nbsp;fera éteint. Mais auec toi ie ferai patches, que tu entres en Farche, toi e tesnbsp;fis,e ta femme, etes belles filles auecnbsp;toi.E de tout corps viuant ni en ferasnbsp;entrer des couples en Farche , pournbsp;leur fauuerla vie auec toi, qui ferontnbsp;mâle e femelle. De toutes fortes d’oE

a 3


-ocr page 30-

XI Noe

Genefc

Noe XU

féaux, c autres bêtes, e de tout cc qui bouge fur terre, il en entrera aucc toinbsp;des couples, pour leur fauuer la vie»nbsp;Parquoi faiprouißon de toute fortenbsp;de viandes pour mâger, que tu amafnbsp;feras par deuers toi, pour en mangernbsp;ESr. 11, toi e les bêtes,E Noe fit tout ainfi quenbsp;dieu lui auoit commande*

Chapitre VII.

quot;P Vis le Seigneur dit aNoc. Entre X toi e tout ton menage, en Farcfie,nbsp;pui S que l’ai veu que tu es le plus iulïenbsp;deuant moi qui foit en cc tcps.De tounbsp;tes bêtes nettes tu en prêdras dechâ'nbsp;cunefet couples, le male cfa femelle:nbsp;e des bêtes maînettes deux couples,lenbsp;mâle e fa femelle» Item des oifeauxdcnbsp;Fair fet couples,mâlee femelle,pournbsp;en fàuuérla race par toutlemôde»Carnbsp;d’ici a ièt iours ic plouurai fur terrenbsp;quarante iours e quarante nuits,c rafenbsp;rai de defïus terre toutes les efiofesnbsp;quei’ai faittes.E Noe fit tout ainfîqucnbsp;le Seigneur lui c5manda:e êtoit Noenbsp;aagêde fix cens ans quand le delugenbsp;d’eau fut fur terre,de deuant l’eau du--quel deluge Noe entra en l’arche,e fesnbsp;fis,e fa femme, e les femmes de fes fisnbsp;«.prt.aueclui.Des bêtes tât nettes que malnbsp;nettes, e des oifeaux,edc tout ce quinbsp;râpe fur terre,il en entra deux e deux anbsp;Noe en Farche,mâles e femelles, cômenbsp;dieu auoit comandé a Noe.E au boutnbsp;Igt;c de^ desfetiours, les eaux du deluge furetnbsp;luge# terre.L’an fix cês de la vie de Noe,nbsp;le dixefettiême iour du fecôd mois,cnnbsp;ce iour la toutes les fontaines du grâdnbsp;abyme fe débordèrent,des bodes du

A ciel s’ouurirêt,e plut fur terre quarâte iours c quarâte nuits» Audit iour erranbsp;Noe,e Sê,e Câ,e laphet fes fis, e fa femnbsp;me,eles trois femmes de fes cnfan3,aknbsp;uec eux,en Farchete auffî de toutes fornbsp;tes de bêtes,tât fauuages que priuce^,nbsp;ede tout ce qui rampe fur tcire, edenbsp;toutes fortes de volaille, tant oifèletsnbsp;que gros oifeaux, entrèrent a Noe ennbsp;Farche deux e deux,de tout corps quinbsp;a haleine de vie»E celles qui y entre#nbsp;rent,y entrerctmâle,e femelle de tousnbsp;B animaux, comme dieu fui auoit corn#nbsp;mandê»E apres le Seigneur Icnferma,nbsp;puis fut vn tel deluge durant quaran#nbsp;te iours fur terrrc,quc la force deFcaunbsp;emporta Farche, e la leua de terre, enbsp;creutFeau fur terre de telle force, quenbsp;Farche fen alla par defïus Feau» E tant cnbsp;tant creurentlcs eaux, qu’elles couuri#nbsp;rêt toutes les plus hautes montagnesnbsp;dedefïous le ciel vniuerfel, eles cou#nbsp;urtret de quinze coudees par deflùs»nbsp;Si fut éteinte toute creature qui bou#nbsp;C geoit fur la terre,tât volataille que bc#nbsp;tes priuces e fauuages,e tout ce qui fênbsp;treine fur terre, e tous les hommes*nbsp;Tout ce qui auoit au nés haleine denbsp;vic,de tout cc qui étoit en terre mou#nbsp;rut.Parainfi fut défait e raclé de la ter#nbsp;re tout ce qui y étoit, tant homes quenbsp;bêtes e ferpens, c oifeaux delâir,fansnbsp;refter autre que Noe,e ce qui étoit à#nbsp;ueclui en Farche»

Chapitre VIIÏ»

Quand Feau eut été en fa force fur terre cent cinquante iours,dieu

ayât fouuenâce de Noe e de toutes bc tes fauuages epriuees,qui étoint auecnbsp;lui en Farche, fit courir vn vêt par deßnbsp;fus la terre,pour faire ceflèr Feau,fi fu#nbsp;rêt bouchées les fontaines de Fabyme,nbsp;des bondes duciel,eceflàlapluycdünbsp;cieheFeau découlant ça ela dedefîùsnbsp;terre a la finde cent cinquante ioursnbsp;décroifl'oit.E au dixefettiême iour dunbsp;fettiême mois Farche s’arrêta furiesnbsp;montagnes Ararat»E commeFeaual#nbsp;loit en aecroiffant iufqu’au moisdixienbsp;me



-ocr page 31-

xni

Genefc

Noe xnn

mc, au premier jour dudit dixième mois on voyoit les coupeaux des mô^nbsp;tagnes, E au bout de quarante ioursnbsp;Noeouuricla fenêtre de Farche, qu’ilnbsp;auoitfaitte, elâcha le corbeau, lequelnbsp;fortiteretourna,iufqueFcau fût écoulée de deflùs terre. Puis il lâcha la co-iôbe,pour voir fi la terre feroit decharnbsp;gee de Feau.Mais la colombe ne trou-ua pas ou repoferfon pied,fi retournanbsp;a lui en larche,a caufe que la terre étoicnbsp;toute couuerte d’eau.E il e'tendit fanbsp;main,elaprint,cîamicauec foi en Farche ? Puis attendit encor fet autresnbsp;' iours,elâcha derechef la colombe denbsp;Farche.Ela colombe reuintalui fur lenbsp;vêpre, portant en fônbecvnc feuillenbsp;d’Oliuier arrachée, dôtNoe cogneutnbsp;que la terre étoit déchargée de Feau,nbsp;Neantmoins il attendit encorfet autres iours,puis lâcha la coî5be,laquel-lenc reuint plus aIui.BFan fixeensenbsp;vn, le premier iour du premier mois,nbsp;la terre étoit efluitte de Feau:e Noe ôtanbsp;le couuercle deFarchc,e vit que le def-fus de la terre étoit effui.E au vintéfet- 'nbsp;tiême four du fècod mois la terre étoitnbsp;fêche.E dieu parla a Noe en cête ma-niGre:Sors de Farche toi, e ta femme, cnbsp;tesenfans, eles femmes de tes enfansnbsp;auec toi.Toutes bêtes qui fontauecnbsp;toi de tous corps, tant d’oifeaux quenbsp;debêtail,etout ce qui rampe par définbsp;fus tcrre,fai les fbrtirauec toi, e qu’elles peuplent par le monde, e engen-Sm i.if. drent,eaugmententau monde.Si fornbsp;Noefort, tit Noe, e fes fis,efa femme des fem-de 1 arche- defes fis aueclui. Toutes bêtes,nbsp;tous ferpens,e toute volaille, brieue-ment toute forte de chofes qui bougent fur terre,fortirent de Farche.Puisnbsp;Noe bâtit vn autel au Seigneur,e prîtnbsp;de toutes fortes de bêtes nettes, eoi-feaux nets,c en fit vn brûlage fur Fau-tel.E le Seigneur fentit vne foêueo-deur,dont il dit en fon cueunle ne malnbsp;facrerai plus la terre pour Fhôme,quinbsp;cueur braffe mauuaitie des fonnbsp;enfance; e n’çccirai plus tous les vi-uans, comme i'ai faiKe déformais, tantnbsp;que la terre durera, il neceflèra d’y a-uoir femaille e moifïbn, froid e chaui^nbsp;été e yuer,e iour e nuit.

Chapitre IX.

QI bénit dieu Noe e fes enfans, cleuï O dit:Peuplés e multipliés, eremplif^nbsp;fésia terre, eportés peur e frayeur»nbsp;toutes bêtes de la terre, e a tous oi»nbsp;féaux de Fair.Toute chofe bougeante,nbsp;que la terre produit, e tous poiffonsnbsp;deFeaUjfont mis en vôtre main.Toutcnbsp;chofe viuâte qui bougc,fera pour vôtre manaer:ie vous done tout commenbsp;O

*la verdure des hcrbes,pourueu que lt;i.eshcr* ne magies la chair auec fa vie,c’eftadi-nbsp;nbsp;nbsp;“«d«*

refonfâng.E défait de vôtre fang, c’êt a dire fi on vous ôte la vie,i’cn ferai re-dre conte a quelque bête que ce foit:cnbsp;fi vn homme ôte la vie a vn autrc,ieluinbsp;èn ferai rendre co te. Qui fang d’homme épâdra, fon fang par home épâdunbsp;fera,pourtât que Fhômeêtfait aFima-ge de dieu. Or engedrés, e augmêtés:nbsp;peuplés par la terre,ey augmentés. Bnbsp;fâchés (dit dieu a Noe e afes enfans)nbsp;queiem’en vaifaire accordaueevousnbsp;;e auec ceux qui a Fauenir defeendrontnbsp;de vous,e auec touFame viuâtc qui êtnbsp;auec vous,aucc oifeaux,e toutes bêtesnbsp;terreftres,tant priuees que fauuages,nbsp;auec vouSjbrieuemêt auec tout ce quinbsp;et forti de Farche, c’êt a dire auec tousnbsp;animauxterreftres, par lequel accordnbsp;queie fai auec vous, ie vous prometnbsp;que toute creature ne fera plus détruit tnbsp;te par eau de deluge,e ny aura plus denbsp;lugepourgâterlaterre.OrlefigHede .

Faccord (dit dieu) que ie fai entre moi nbsp;nbsp;nbsp;. lt; '

e vous,e tout’ame viuante qui êt auec vous,pour deuoir durer aiamais, c’êtnbsp;mo arc, queie met es nuees, pour êo'Cnbsp;figne de Faccord entre moi ela terre. quot;nbsp;Que quâd.i’ennuerai la terre de nuees

Farcfe montrera es nuees, eil me fou- î uiendra de Farcord que i’aurai fait entre moi e vous e touFame viuânte,c’êtnbsp;a dire toute chair,dôr il ne fefera plus 'nbsp;dduge d’eau pour gâter toute chair,

a 4


-ocr page 32-

XV Noe


Genefc


xyi.


quand en voyâc Fare qui fera es nuees, ilmefouuiendrade Faccord pardura^nbsp;ble fait entre dieu e tauf’ameviuante,nbsp;c’et a dire toute creature de deifus ter^nbsp;re.Vela (dit Dieu a Noe)le figne denbsp;Faccord que ie dreife entre moie toUquot;nbsp;te chair,qui et fur terre. Dôqueles fisnbsp;de Noe,qui fortirent de Farche,furentnbsp;Sem,Cam,e laphet(dont Cam fut pe^nbsp;re de Canaâ)e par CCS trois fisdeNoenbsp;tout le monde fut peuple. OrNoe fenbsp;print aêtre laboureur,e planta vne vigt;nbsp;gne,e en beut duvin,dont il fut yure,nbsp;efedecotiLiritau milieu de fa tente. Bnbsp;Cam le pere de Canaan vit la vergoi-gnedelon pere,elc rapporta dehorsnbsp;aies deux freres.Mais Sem eïaphetnbsp;prindrent vn manteau,e le mirent furnbsp;les épaulés d’eux deux, e allèrent a re^nbsp;culons, e couurirent la vergoigne denbsp;ieurpere,les vifages tellement détournbsp;ne's,qu’ils ne virêt point la vergoignenbsp;de leur pere. DontNoe, quand il futnbsp;cueille de fon vin, e feeut ce que lenbsp;moindre de fes fis lui auoitfait, dit ainnbsp;fizMalheureux foit Canaâ:il foit fuictnbsp;fe«du bîënbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fuiets defes freres.Puis dit:*Benit

a Sc, telle- fôitle Seigneur Dieu de Sem,e que mctqu’on Canaan foit fon vaflàl. Dieu amplifienbsp;renremernbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

cic.

Iaphet,ele face habiter es pauillons de Sem,equcÇanaanlui foit fuiet.Evê-quitNoc apres le deluge trois ces einnbsp;quant’ans, c parainfî aage en tout denbsp;neuf cens cinquant’ans,il mourut*nbsp;Chapitre X.

S Enfuit la generatio des fis de Noe, Scm,Cain c Iaphet,qui curent desnbsp;enfans apres le delugc.Les enfans denbsp;laphetfuret Gomer, Magop,Madai,nbsp;Iault;â,Thubal,Mefech,eThiras.EGo-mereut Afcanaz, Riphat, e Thogor-ma.ïauan eut Elila,Tharfis, Cittim,enbsp;voVapusnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Q' ** ftirêt départis

h tour de Ics pays dcs îles des pay eus, e chacun Babylone. d’eux cut la langue,cfirct diuerfesfbrnbsp;tes de nations. Les fis de Cam furentnbsp;Cus,Miffaim,Phut, e Canaan. Les fisnbsp;deCus,Saba,Heuila,Sabata,Regma,nbsp;eSabataca.Eles fis de Regma furent

Lagc^ nera^nbsp;CIO denbsp;Nocnbsp;A Saba,e Dod*m.ïtem Cus engendranbsp;Nemrodjlequel fut le premier preux Nemrod.nbsp;aumonde,efutfî puiflànt veneur de-uant le Seigneur,que ce commun direnbsp;en vintComme Nemrod puiflànt vcnbsp;neürdeuât le Seigneur. E Rit la mere-uille defon royaume,Babylone,eEgt;nbsp;red,eAccad,eCalane,aupays de Sagt;nbsp;naar, duquel pays iflît Aflùr, quibâgt; 'nbsp;tit Niniue,eRobothir,e Cala,e Refcnnbsp;entre Niniuee Cala, qui êtvne gradenbsp;ville.EMifraim engendra Ludim, A-B uamim,Lahabim,Naphthuim, Pa-thrufîm,e Casluhim(d’où partirêt lesnbsp;Paleftins ) e Caphthorim. E Canaannbsp;engêdra Sidon fon premier né, Heth,nbsp;lebufi, Amorri, Gergefî, Heui, Arfi,nbsp;Sini, Aruadi, Samari,e Hamathi, E a-pres furent éparfes les nations des Canbsp;naneens, déqucls Cananeês le pays fe •nbsp;confine ainfizDepuis Sidon en allantnbsp;cotre Gerara,il s’étend iufqu’a Gaza:nbsp;e en tirant contre Sodome eGomor-re,c Adma,e Saboim,il va iufqu’a La-C fa*Vela ceux qui defeédirent de Cam,.

qui firent diuerfes fortes de gens e lan gues,par diuers pays e natiôs. A Semnbsp;auflî(lc pere de tous les Ebrieux,c frère aine de Iaphet)nâquirêt des enfans,nbsp;qui furentElâ, Aflùr, Arphaxad,Lyd,nbsp;e Aram.E les enfans d’Arâ furent V s,nbsp;Hul,Gether,e Mas.Arphaxad engendra Sala:e Sala engendra Eber.EaE-ber naquirent deux enfans, dontfVnnbsp;eut nom Phalcg, a caufe qu’en fonnbsp;temps la terre fut départie : e fon frèrenbsp;D eut nom loctan.EIoctan engendra Alnbsp;modad,Saleph,Hafarmoth, larah. Hanbsp;doram, Vzal, Decla, Obal, Abimael,nbsp;Saba, Ophir,Heuila, elobab. Velanbsp;tousles fis deloctan,dotleurpays cô-menceaMefa,etire contre vne montagne du leuât, qui s’appelle Sephara*nbsp;Vela ceux qui defcêdirêt de Sê, qui fi-rêt diuerfes fortes de gês e lâgues,parnbsp;diuers pays e naciÔs. Vela laracedesnbsp;enfans deNoe,laquclle fit diuerfes genbsp;ncracios e nacios, e d’eux furet les gesnbsp;départis par le mode apres le deluge,nbsp;Cha-


-ocr page 33-

xvn Babel


Genefe


Abram XVIIÎ

• nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-T . - . . \


Chapitre XI 4. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Ä

Ja tour nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Boutie mode qu’vnlan

deBa^ ^--'gage evne façon de parler:e com bylonenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;departoint du leuant, ils trou

uerentvne campagne au pays deSa^ naar,la où ils denisQurCrent^e fe direntnbsp;Tvn a Fautrequ’il leur falloit faire cuirenbsp;des briques.Si s’aidèrent des briquesnbsp;au lieu des pierres,e du betom au lieunbsp;du mortier, e délibérèrent de fe bâtirnbsp;vne ville e vne tour,de laquelle le foninbsp;met toucheroit le ciefeparainfi s’ac^nbsp;quérir renommee, deuant que s’épar-'nbsp;drepar toutes les contrées du mode,.nbsp;Dont le Seigneur defcêdit pour voirnbsp;la ville e la tour que les hommes bâtifnbsp;foîuCar il difoit: Voici vn peuple quinbsp;n’êt qu’vn,e n’ont tous qu’vn langa^nbsp;ge, e ofent bien faire telle chofedln’ynbsp;aura rien qu’ils entreprênent, de quoinbsp;ils ne viennent a bout. Il nous y fautnbsp;defeendre e brouiller leur langage, denbsp;forte qu’ils n’entendentpoint le par^nbsp;lerFvn deFautre»Si les écarta le Sepnbsp;gneurdelâpar toutle mode, dont ilsnbsp;ceflèrêt de bâtir la ville» E pourcela elnbsp;le s’appellaBabylone,a caufe q la le feinbsp;ghr brouillale lâgage de tout le modenbsp;ede laies eparpilla partout le mode»nbsp;SenRiitla generacion de Sem» Semnbsp;la gene aage de cent ans engendra Arphaxad,nbsp;radon deux ans apres le deluge:evêquit Senbsp;de Sê» apres auoir engendré Arphaxad,cinqnbsp;censans,engendrant fis e filles» É Ar^nbsp;phaxad aagé de trente cinq ans engennbsp;dra G» Cainanre vêquit apres auoir ennbsp;gêdré Cainâ, trois ces e tret’ans enge-*nbsp;drâtfis e fillcs,puis mourut»e Cainâ aanbsp;gé de cet eiïêt’ans engêdraE.Salaze ve

quit apres auoir engêdré Sala, quatre ces e trois ans,engêdrât fis e filles,E Sanbsp;la aagé de tret’ans engêdra Eber:e vè'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;¦

quit apres auoir engêdré Eber quatre cês e trois ans, engêdrant fis c filles, Bnbsp;Eber aagé detrêt’c quatr’ans engêdranbsp;Phalcg,evêquit apres auoir engêdrénbsp;Phaleg quatre cês e tret’ ans, engêdrâtnbsp;fisc fillas,EPhaleg aagéde trent’ansnbsp;engêdra Reu,e véquic apres auoir enquot;nbsp;gendre Reu deux cens e neufans, en^nbsp;gendrât fisc filles.E Reu aagé de tren^nbsp;t’edeux ans engêdra Sarug, evêquitnbsp;apres auoir engêdré Sarug deux cês enbsp;fet ans, engêdrât fisc filles » E Sarug aanbsp;gédetrêt’âsengêdra Nacor,evêquitnbsp;apres auoir engêdréNacor deux censnbsp;ans,engendrant fis e fillcs»E Nacor aanbsp;gé devint e neuf ans engendra Thare,nbsp;evêquitapres auoir engendréTharenbsp;fix vints e neuf ans, engendrant fis cnbsp;filles»E voici la generacion de Tharé»nbsp;Tharéaagédefoixantedixans engen Abrâ»'nbsp;dra Abrâ, puis Nacor c Haran» E Ha^nbsp;ran engêdra Lot,e mourut Haran ennbsp;la prefence deTharéfon pereau paysnbsp;de fa naiirance,aVr en CaJdec»E Àbranbsp;c Nacor prindrent femmcs,dont cellenbsp;d’Abram auoit nom Sarai, ecelle denbsp;Nacor Mclca, fille d’Elaran, pere denbsp;Melca e d’Ifca»Mais Sarai étoit fterile,nbsp;e n’auoit point d’enfans.E Tharé prîtnbsp;Abram fon fis,eLot fis de fon fis Ha^nbsp;ran,e Sarai fa belle fille,femme d’Abrânbsp;fon fis, e s’en partit auec eux d’Vr en AilttrS 'nbsp;Caldce,pour aller au pays de Cana^nbsp;nee,e vindrentiufqu’a Charan,e y de^nbsp;mourcrêt.E Tharé aage de deux censnbsp;e dnq ans mourut a Cnaran»

Chapitre XII» nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;?

ELe Seigneur dit a Abrara:Vat*en de ton pays, d’où tu esnatifie denbsp;chés ton pcre,en vn pays que ie te monbsp;trerai»E ie ferai defeendre de toi vnenbsp;grande nacion,e tebenirai,c te ferai agt;nbsp;uoir grand renom, fi que tu porteras Abf⠒nbsp;bô heure emparerai ceux qui t’empa^ s’êpartnbsp;rerôt,e maudirai tes malueuillâs, e en deChanbsp;toi ferÔt benites toutes lesnâcions du ran»

mon


-ocr page 34-

-XIX Abram


Abram XX


mondc.Sis’en alia Abram, comme Ic Seigneur lui auoit dit, e Lot alla auecnbsp;lui,e etoit Abrâ aagé de foixante quinnbsp;2’ans quand il fe partit de Charan. Enbsp;print Abram Sarai fa femme, e Lot lenbsp;fis de fon Irere, e toute leur cheuan^nbsp;cc qu’ils auoint gaigne’e,eles » têtesnbsp;qu’ils auoint acquifes aCharan,e delonbsp;gerent pour aller au pays de’Canaan*nbsp;E quand ils furent arriuésau pays denbsp;Canaan,Abram tira outre parle paysnbsp;iufqu’a Sichern, qui et vnlieu verslanbsp;plaine deMore,e êtoint les Cananeêsnbsp;au pays. E le Seigneur apparut a A-»nbsp;bram,c lui dit qu’il donneroit ce paysnbsp;a fa femence.Dont Abram bâtit la vnnbsp;autel au Seigneur, qui lui etoit appa^nbsp;ru.E de la fe tranfporta en vnemontainbsp;gnedeuers le leuât de Bethel, c tenditnbsp;latente, ayant Bethel deuers la mer, enbsp;Hai deuers leleuant,cy bâtitvn autelnbsp;au Scigneur,einuoqua le nom du Seinbsp;gneurjB comme Abram all oit par fesnbsp;lournees tirant cotre midi, il y eut vncnbsp;famine au pays,dont Abram defccditnbsp;en Egypte pour s’y tenir, acaufe delànbsp;grolR famine qui étoit au pays* Bnbsp;quad il fut pres d’arriuer en Egypte,ilnbsp;dita Sarai fafemmeJe voi bien que tunbsp;es vnc belle femme:que fi lesEgyptiêsnbsp;viênent a te voir, e qu’on die quetu esnbsp;ma femme,ils me feront mourir, etcnbsp;fauueront la vie* Parquoi di que tunbsp;es ma feur, afin que tu fois caufe denbsp;mon bien,e de me fauuer la vic.Doncnbsp;quand Abram fut arriuê en Egypte,nbsp;les Egyptiens virent que c*étoit vnenbsp;fort belle femme, e auffi quand les bagt;nbsp;rons de Pharaon la virent, ils la prife^nbsp;rent par deuât Pharaon, parquoi ellenbsp;futmenée chésPharaondequel pournbsp;l’amour d’elle fît tant de bien a Abrâ,nbsp;qu’il eut brebis,cheures,e beus,e ânesnbsp;e feruitcurs,e chambrières, e ânefl’cs,enbsp;chameaux*Mais le Seigneur fît tât denbsp;maux a Pharaon e a fa maifon, a caufenbsp;de Sarai femme d’Abrâ, que Pharaonnbsp;fit venir Abrâ,e lui diuPourquoi m’asnbsp;tu faitvn tel tour.-’que ne me dônas-tu

ifeniiteurs c bctait

Abrâ defcêdnbsp;cnEgynbsp;ptCe

A a entêdre que c’étoit ta femme î* pour/ quoi dîs-tu que étoit ta feurc’dont icnbsp;l’ai prîfe en mariage. Voici ta femme:nbsp;pren la,e t’en va.11 commanda auffi anbsp;certains hommes qu’ils le conuoyaf’nbsp;fcntjlui e fa femme e tout fon auoir*

CbapüTt XIII.

PArainfi Abram monta d’Egypte, lui e fa femme e tout fon auoir, ac-copagné de Lot,contrelemidi,e étoitnbsp;Abram fort bien garni de bétail, d’ar*nbsp;gente d’or:efit tant par fes iourneesnbsp;ß qu’il s’en alla du midi iufqu’a Bethel,nbsp;au lieu auquel auoit premieremét éténbsp;fa tête être Bethel eHai,en la place denbsp;Fautel qu’il y auoit parauâtfait,elâ in-'nbsp;uoqua le nÔ du Seignr. Lot auffi(quinbsp;nbsp;nbsp;* •'

alloit auec Abram) auoit tant de bercail ebeuse tentes, quedela force de leur domaine le pays ne leur étoit pasnbsp;ailes grand pour fe tenir enfèmble. Bnbsp;corne ils ne fe pouoint tenir enfemble,nbsp;il fe leua vn debat entre les pafteurs debatnbsp;dubétaild’Abram,cceuxdeLot,lors entrenbsp;C queles Cananéens ePherefeens habt- les pa-toint au pays.Dont Abram dit a Lot: fteursnbsp;le ne voudroi pas qu’il y eût debat en- d’Abrînbsp;tre moi c toi,e entre mes pafteurs e les e denbsp;ticns,veu que nous fommes confins,nbsp;Orvoilatouile pays a ton commandement: depar toi de moi,e fi tu vas anbsp;la main droitte,i’irayalagauche:efi tunbsp;vas ala gauche,i’irai ala droitte.E Lotnbsp;regarda,e vit que toute la campaignenbsp;du lordain étoit bien abbreuéefcar dénbsp;toit deuât que le Seigneur eût détruit

D Sodome c Gomorre) corneferoit b le Paradi» vergier du Seigneur,ou le pays d’Egynbsp;pte, en tirant contre Sigor: fi choifît eSj^oihnbsp;Lot pour foi toutela câpaignedulor melon ditnbsp;dain,efe partit du leuant.Parainfiilsnbsp;fe departirent Fvn de rautre,e Abramnbsp;fe tint au pays de Canaan,e Lot fe tintnbsp;es villes de la câpaigne,e tendit fà tente vers Sodomé, e étoint ceux de Sonbsp;dome fort mauuais, e mechans cotrenbsp;le Scigneur.Et le Seignr dit a Abram,nbsp;apres queLot fe fut départi de lui:Lc-uc les ycux;e regarde du lieu où tu es,

contre

-ocr page 35-

XXI Abram


G enefe


Abram XXII


contre fettentrion, contre Ie midi, co- a tre le leuant,e contre le couchant.Carnbsp;tout le pays que tu vois,ie le te donnenbsp;rai,e atafemenceaiamais,ete ferai a-uoirfemenceauffi drue qu’étla poudre de la terre,tellemêt,que qui pourra conter ta femence,il pourra bien c5nbsp;ter la poudre de la terre.Sus, va|t’ennbsp;par le pays du long e du large, car ie tenbsp;le donnerai.E Abram delogea, e s’ennbsp;alla tenir en la plaine deMambre,quinbsp;et en Hebron, e y bâtit vn autel au _nbsp;Seigneur.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;b

Chapitre XIIIIJ la guer /^R-auint vue fois que Amraphelnbsp;redenbsp;nbsp;V-x roi deSanaar, Arioch roid’Elafar

Codra Codralomorroi d’Elam,e Thadal roi lomor de Goim,firentvnebataille cotreBa-contre î'aroideSodome,e Berfaroide Go- - ,nbsp;ceuxde morre,eSaneabroid’Adina, eSeme-Sodo-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Seboim,e le roi de Bala, au-

me* nbsp;nbsp;trement ditte Sigor.Tous ceux la s’af

femblerêt en la vallee de Siddim, qui maintenant et le lac falé. Ces derniersnbsp;rois auoint été iuiets douz’ans a Co- cnbsp;dralomor, e au treziême s’étoint re-uolte's.E au quatorzième vint Codranbsp;lomor,e les rois qui lui tenoint cÔpa-gnie,e déconfirent lesRaphains versnbsp;Aftaroth en Carnaim,e lesZuzins ennbsp;Ham,e les Emins vers Saue en Caria-thaim, e les Chorins es mons deSeirnbsp;vers Pharan,qui et vue plaine vers lenbsp;defert.De la ils s’en retournerét,e vinnbsp;drent a la fontaine Miipat,autrementnbsp;Cades,e déconfirent toute la contréenbsp;des Amalechites,e auffî les Amorreés dnbsp;Habitans de Hafafonthamar.Dontlenbsp;roi deSodome, eleroi deGomorre,nbsp;cleroid’Adma,ele roi de Seboim, enbsp;le roi deBala, autrement ditte Sigor,nbsp;fortirêt,eremirent en bataille contrenbsp;Codralomorroi d’Elam,Thadal roinbsp;de Goim,Amraphel roi de Sanaar, enbsp;Arioch roi d’Elafar,quatre rois cotrenbsp;cinq, en la vallee de Siddim, laquellenbsp;vallee auoit beaucoup de puits de benbsp;tom.E la furent mis en fuite ç déconfits le roi de Sodomee de Gomorre,c

le refte s’en fuit es montagnes.Eles autres faccagerent tout Fauoire lesvinbsp;uresdeSodomeede Gomorre, puisnbsp;s’en allèrent, e emmenerent auec euxnbsp;Lotfis dufrere d’Abrâ, quife tenoitnbsp;a Sodome, lui, efon auoir. Or il en ynbsp;eut vn qui en étoit échappé,qui en alla auertir Æ^rain FEbri eu,lequer fe tenbsp;noit en, la plaine de Mambre Amor-reen,frere d’Efcol e d’Aner,lèquels é-tointalliésauec Abram.E quand A-bram entendit que fon coufin étoitnbsp;prins,il equippafesefclaues,enfans denbsp;famaifon,trois ces dixhuit,eles pournbsp;fuiuitiufqu’aDân,edenuit fe mit ennbsp;ordrecontr’eux,luie fes feruiteurs,enbsp;les déconfit e chaflàiufqu’a Côba, quinbsp;étala gauche deDamasipuis ramenanbsp;tout le butin,eramena quant e quantnbsp;Lot fon coufin, e fon auoir, e les femmes auflî,e les autres gens. E quand ilnbsp;reuenoit de déconfire Codralomor e

les roisfes compagnons,leroi de Sodome lui alla au deuant en la vallee de Melchi Saue,qui et vallee royalle.E Melchife fgnbsp;dech roi de Salem,qui étoit prêtre dunbsp;Dieu fouuerain,apporta du pain e dunbsp;vin,e bénit Abram,e diuBenit foit A-bram départie Dieu fouuerain,créateur du ciel e delaterre:e bénit foitlcnbsp;Dieu fouuerain qui a fourré tes ennenbsp;mis en tes mains.E Abram lui donnanbsp;la dîme de tout. E le roi de Sodomenbsp;dit a Abrâ:Baille moi les perfonnes,nbsp;e retien la cheuance. Mais Abram ditnbsp;auroi deSodomedealeuemamainau rfteiurenbsp;Seigneur du ciel e delà terre, que de fa*quot;nbsp;tout ton auoir ie n’en prêdrai pas vnnbsp;poil de tête,afïîn que tu ne dies que tunbsp;as enrichi Abram : excetté feulementnbsp;ce qu’ont dépendu les compagnons,cnbsp;la part des hommes qui fon allés auecnbsp;moi, Aner,Efcol, e Mâbre, qui en auront leur part.

Cahpitre XV.

A Pres ces entrcfaittes le Seigneur par vifion parla ainfi a Abram:

N’ayepeur,Abram,ie ferai ton bou- cion a clier,e terecompenferai trêbien.E A- Abrâ.nbsp;bram

LcSeigt; gneufnbsp;^met

* genera cion a


-ocr page 36-

XXIII Abram


Genefe


Abram . XXUll


Rom. 4.

Galat, J.

Jacob. Z,

bram ditiSirc Seigneur que me donc^ ras-tu,veu que ie fuis fans hoir,e quenbsp;le fucceiTcur demaniaifon et Eliczetnbsp;de Damast Vela bô (ditil) tuncm’asnbsp;point donne de generacion, e le valetnbsp;dcmamaifonfcramon heritier «Et lenbsp;Scighrluidit ainfi:Cenc fera pas luinbsp;qui fera ton heritierjains en fortiravnnbsp;de tes entrailles qui fera ton heritier.nbsp;Puis le fit fortir dehors, e lui dit: Regarde le ciel e les etoilles, fi tu les peusnbsp;conter. Ainfi fera ta fernen«, lui dit itnbsp;E il creut auScigncur,cc que le Scignrnbsp;lui conta pour iuftice, e lui dit : le fiiisnbsp;le Seigneur qui t’ai mené hors d’Vrnbsp;en Caldec,pour te donner ce pays ennbsp;heritagc.Eil dit: Seigneur a quoi co-gnoitrai-ie que i’en ferai heritier iT Lequel lui dit : Pren moi vue ienice denbsp;trois ans, e vue chieure de trois ans,nbsp;evn mouton detrois ans, evnetourterelle, cvn pigeon.E Abram printnbsp;tout cela, e les partit par le milieu, cnbsp;mit piece cotre piece,mais il ne iniparnbsp;titpas les oifeaux. E comm’ildefccn-doit des oifeaux de prcn’e (ur leditsnbsp;corps, Abram les éboufra.Eau foleilnbsp;couchant Abram fut applôme de fomnbsp;me,e voici vne grande frayeur de tcncnbsp;bres qui le faifit.Etîe Seigneur dit anbsp;Abram:Tu dois fàuoir que ta generanbsp;cion lera etrangiere en pays etrange,enbsp;y feront fuiets c affliges quatre censnbsp;ans.Mais de la nacion,a laquelle ils le-ront luiets,i’en ferai iuftice, c apres ilsnbsp;fortiront aucc grande chcuance. E toinbsp;tu t’en iras a tes ancêtres en paix, c feras enfeueli en bonne vieilleffe.E aunbsp;quatrième fîcclc ils retourneront ici:nbsp;car ’lamechâcetê des Amorreens n’êtnbsp;pas encor en fon comble. E quand lenbsp;foleiî fut couche, c qu’il fut tenebres,nbsp;voicivn brandon fumant, evnflambeau de feu qui pafîa être lêdittes pie-ces.En cciourla,le Seigneur fit tellesnbsp;paches aucc Abram:ïe donnecepaysnbsp;a ta fcmccc,depuis le fleuue d’Egypte,nbsp;iufqu’augrâdfleuue Euphrat,le paysnbsp;des CeneêSjCcneseenSj Cadmonccs,

i.iene lieux dc'nbsp;truirclesnbsp;Cananeés,nbsp;qu’ils nenbsp;foycntuc'nbsp;nusauCÖ'nbsp;bîe de me*nbsp;chSceté, cenbsp;quincfefenbsp;ra pas de^nbsp;uât quanenbsp;cens ans.nbsp;Epourtât ;nbsp;déliant le^nbsp;dit termenbsp;k ne ramenbsp;ncrai po'nbsp;întd’EgY'nbsp;pfe tes cn^nbsp;fins,parlènbsp;quels idesnbsp;doi detriü

te.

Hetteês,Phcre2eês,Raphains, Amor reêSjCananeêSiGergefeês, e Icbufcês,nbsp;Chapitre XVILnbsp;OR Sarai la femme d’Abranauoitnbsp;point d’enfans dclüi,e auoitvncnbsp;feruanteEgyptiêne, nommée Hagar*nbsp;Si dit a Abram:Puis qu’ainfi et que lenbsp;Seignr me garde d’auoir enfarts,âye afnbsp;faire a ma châbriere,fî d’auenture pat*nbsp;elle ie pourroi auoir enfans.E Abrainnbsp;fe confentit a Sarai.Si print Sarai femme d’Abrâ,Hagar Egyptienne fa fer-uante,quâd il y auoit ia dix ans qu’A-bram fe tenoit au pays de Canaan, e lanbsp;dôna a Abrâ fon mari en mariage.Lenbsp;quel eut affaire a Hagar, dont elle futnbsp;enccinte.E voyant qu’elFetoit enccianbsp;te,elIeméprifafamaitreffe,Dot Sarainbsp;s’en pleignit a Abra difant:Tu as tortnbsp;de moi, le t’ai donne' ma chambrièrenbsp;P our FembrafTcrjC elle fe voyât enceinnbsp;tc,me me'prife.Le Seigneur en face iuftice entre moi e toi,E Abram dit a Sanbsp;rai:Vela ta chambrière en ta puiflàn-ce:fais en cÔme bÔ te femblera.Parainnbsp;fîSarai lamalmenoit:parquoi elle s’ennbsp;fouit de deuâtelle.E lange du Seignrnbsp;la trouua vers vne fontaine d’eau ennbsp;vndefertjlaquelle fontaine et au chemin de Sur,e luy dit : Hagar feruantenbsp;de Sarai,d’où viens-ture où vas-tudcnbsp;m’enfui(ditelle)dc deuant Sarai manbsp;maitreffe.E läge du Seigneur lui dittnbsp;Retourne t’en a ta maitreflè,e t’humilie defïbus fa main.le te ferai auoirnbsp;tant d’enfans(lui dit lage du Seignr)nbsp;qu’ils feront innÔbrables, tât y en au-ra.E fache que tu es enceinte d’vn fis,nbsp;que tu enfanteras, elui mettras no If-mael, pourtant que le Seigûr a oui tanbsp;foufïfâce.Orilfera vn homme farouche, qui en aura a tous,e tousa lui,e ticnbsp;drabo contre tous fes freres:E ellenonbsp;ma ainfile Seignr q parla a elle: Tu esnbsp;dieu me voyant:pourtât qu’elle dit:Enbsp;da,i’ai ici veu par derriere,celui qmenbsp;voit.Edelâ,le puis s’appella aLîmai-roijlequel et être Cades eBarad.E Hanbsp;sar fit a Abram vn fis,e Abrâ mit nomnbsp;g fon

rf.c’êtadîr« du uiuantnbsp;qui menbsp;U9it,


-ocr page 37-

XXV Abraham


Gcncfc


Abraham XXVI


a fon fis,qu'il eut d’Hagar, Ifmael, c égt; toit Abram en Paage de quatre vints enbsp;fix ans, quad Hagar lui enfantalfmael*nbsp;XVII,

Havar, T? Qu^rid Abram fut en aage de no^ XXnant’e neuf ans,le S eigneur lui ap--parut,elui dit: le fuis Dieu toutpuif-fànt:chemine deuant moi, e foi entier,nbsp;cie ferai alliance auec toi, e t’augmenterai tante plus. E Abram fe ietta furnbsp;fon vifàge:e Dieu parla a lui en cêtenbsp;maniere:Sache queie fai telPalliancenbsp;auec toi,que tu feras perede maintesnbsp;Fom.4- gens, e fi n’auras plus nom‘‘Abram,nbsp;haut pel c. auras nomAbraham,pource quenbsp;Abraham ie te ferai pere de maintes gens,e te fe-pcredcplii rai Croître de telle forte que de toi de-fleurs. feendront gens,voire de toi fortirontnbsp;rois.Oriefai telPalliance entre moi,enbsp;tofieceux qui au tems auenîrdefcen-drot de ta race ( laqlle fera alliacé par-durable)que ie ferai tô dieu,e de ta race apres toi,e douerai a toi e a ta race a-pres toi le pays où tu es étranger,afïà-uoir tout le pays de Canaâ,pour le tenir a iamais,e ferai leur dieu.E toi (ditnbsp;Dieu a Abrahlt;â)garde mo alliacé toi enbsp;la race qui au tems auenir defcêdra denbsp;toi.E’alliance que vous garderés entre moi e vous c ta femence apres toi,nbsp;c’êt que tous vous mâles feront ron-gnés.Erongncrés Pauantpeau de vôtre membre, qui fera vn figne de Pallianbsp;ce entre moi evous,eferôt déformaisnbsp;rongnés tous voz mâles en aage denbsp;huit iours, foit enfant de la maifon,ounbsp;acheté,de quelque generacion étrange que ce foit, qui ne fera pas de ta fe-mence.Parainfî quad les enfans de tanbsp;maifon,e ceux que tu auras achetés, fenbsp;ront rongnés,mon alliacé fera en voznbsp;corps pour alliance pardurable. E s’ilnbsp;y a mâle empellé, qui n’ait Pauantpeaunbsp;de fon membre rongnée, que ladit-te perfonne foit rafee d’entre les fi-ens, pour auoir rompu mon allian-ce.Puis dit Dieu a Abraham:Item Sa-rai ta femme,tu ne lanommeras-plusnbsp;bSarai,ains aura nom Sara,ela béni-“nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;I


Lc ron gnexnbsp;ment.


AiSejy.


amp;.Sarat ma dame. Saia dame.


rai,e fi te donnerai vn fis d’elle,ela be-* nirai de forte, que d’elle defcendrontnbsp;gens,voire d’elle naîtront rois de peunbsp;pics JB Abraham fe ietta fur fa face,cnbsp;s’en rit, e dit en fon cueur î Oy da, vnnbsp;homme de cent ans aura des enfans,cnbsp;Sara aagee de nonant’ans cnfantera.Ienbsp;me côtenterai biê(dit il parlât a dieu)nbsp;fi par toi Ifmael et peuplé,Mais biennbsp;Sara ta femme(dit Dieu)te fera vn fisnbsp;que tu nômeras clfaac, auec lequelienbsp;dreflèrai mon alliance, qui fera vn’abnbsp;liance pardurable a fa femence apresnbsp;lui.E quant alfmael,ic t’exaucerai, e finbsp;le bénirai e augmêterai,e multiplierainbsp;en telle forte, qu’il engendrera douzenbsp;feîgneurs,e ferai defeendre de lui vnenbsp;grande nacion,Mais auecifàac ie drefnbsp;ferai mon aniance,lequel Sara fenfannbsp;terà en ce tems Pan qui vient. E quandnbsp;Dieu eut achcué de parler auec Abra-ham,ilfe départit de lui.E Abrahamnbsp;print Ifinael fon fis,e tous tant enfansnbsp;delà maifon,qu’achetés, touslesmâ^nbsp;les des gens de fa maifon,c leur rognanbsp;en ce même iour, Pauantpeau de leurnbsp;membre, comme Dieu lui auoit dit,Enbsp;étoit Abraham aagé de nonant’e neufnbsp;ans quand Pauantpeau de fa verge luinbsp;fut rongneere Ifmael fon fis,dctrcze.nbsp;En ce même iour fut rongné Abraha,nbsp;elfinael fon fis:e tous les hommes denbsp;fil maifon,tant enfans de la maifon,nbsp;qu’achetés de nacion étrange, furentnbsp;rongnés auec lui.

Chapitre XVIII.

D’Âuentage,lc Seigneur femotra a lui en la plaine de Mambre.Il é^ ¦nbsp;toit afîîs a Pentre e de fa tente, au plus :nbsp;chaut du iour,ere2arda,e vit trois hônbsp;mes qui etoint vis-a-vis contre lui, Bnbsp;quad il les vit,il leur courut au deuât,nbsp;de Pen tree de la tête, e fit la reuerêce,nbsp;e dit:Monfieur,il te plaira de me fairenbsp;ce plaifir,de ne paffer point fans venirnbsp;chés moi ton feruiteur.On predra vnnbsp;peu d’eau,e vous laueres les pieds,nbsp;puis repoferés fous vn arbre.E ie prendrai vn morceau depain,duquelvousnbsp;b


Abra^ hâlogcnbsp;les an--


-ocr page 38-

XXVU Abraham

Genefe

Abraham XXVIU Ï

prendres vôtre rcfexton, puis tirere's auanncar pourcela vous retirer vousnbsp;vers moi vôtre fcruitcur.Elis lui dpnbsp;rencfai ainfî que tu as dit, AdoncA-'nbsp;brahâalla vitement en latente a Sara,nbsp;elui dit:Einpâte vitemêt troismefu^nbsp;res de fine farine,e en fai des fouafles.nbsp;Puis courut vers la vacherie, eprît vnnbsp;veau tendre ebon, e le bailla au valetnbsp;pour l’accoutrer vitement. Puis printnbsp;du beurre e du lait,e le veau qu’il a^nbsp;uoitaccoutre,ele leur mit deuant,e iènbsp;tint debout auprès d’eux fous Farbre,nbsp;tandisqu’ilsmâgeoinuEils lui dircc.nbsp;Où et Sara ta femmec'La voila (ditnbsp;hraham)en la tente,Eil dit: Quand ienbsp;reuiendrai a toy Fan reuolu, ta femmenbsp;Sara aura vn fis,Or Sara Foit deFhuisnbsp;derriere de la tente:e pourtant qu’A-braham eSara étoint vieux eaagés, cnbsp;que Sara n’auoit plus fes fleurs, ellenbsp;s’en rit a part fby, difant : Vela boiUa^nbsp;près que ie fuis heudrie,ie prendrainbsp;mes plaiflrs:veu que monfîeur êc ia.nbsp;Sw 11. vieux,E le Seighr dit a Abrahâ : Maisnbsp;Ko«.ÿ, pourquoi rit Sara, difant qu’elle n’anbsp;garde d’auoir enfans,puis qu’elle etnbsp;vieille ail choie impofîîble au Sepnbsp;gneurÆtie te di que quad en ce temsnbsp;ie te reuiendrai voir Fan reuolu, Saranbsp;aura vn fis,E Sarale nia, difant qu’ellenbsp;nauoitpas ri: car elF eut peur. Mais iînbsp;as(lui di£il)tuas ri, Celafait,ces hom^*nbsp;mesfe îeuerent de la, c fe tournèrentnbsp;cotre Sodome,E côme Abrahâ les ac-compagnoit pour les conuoyer,leSeinbsp;gncurdit:Celerai-iea Abrahâ ce que inbsp;je veux faire:'veu que d’Abrahâ doitnbsp;deicêdrevnegrâdee puiiïànte naciô,nbsp;e qu’en lui ferôt benittes toutes les nanbsp;cions du modec'Car ie fai bien qu’il conbsp;mâdera a fes enfans,c a ceux de ïa mapnbsp;fon apres foi,qu’ils ayêt a garder le ehenbsp;min du Seigneur,en faiiànt droit erainbsp;fon,afin que le Seighr tiéne a Abrahânbsp;ce qu’il lui a promis.Puis dit: life faitnbsp;tât de pleintes de tant e fl grandes menbsp;châcetés de Sodome e Gomorre, quenbsp;ie veux defccdre,p o ur voir fî(c5nie lanbsp;A pleinte en et venuepar deuantmoi)ilsnbsp;font totallemêt débauches,ou no,afinnbsp;que iele fach e,Or ‘‘ces homes s’etointnbsp;partis de la,e alloint cotre Sodome, Enbsp;Abrahâ (qui fetenoit encore deuâtienbsp;Seigneur)s’approcha,edit:Dc£ruirasnbsp;tu les gês de bien auec les mechâsc'S’ilnbsp;y a en la ville cinquât’hommes debie*nbsp;la detruirastu cncore:e ne pardonerasnbsp;point au lieu pour lamour des cinquanbsp;te bons qui y ferontja ne t’auienne denbsp;fair’vn tel tour, de tueries bons auecnbsp;B les mauuais:tellement que ce foit toutnbsp;vn des bos e des mauuais,Ianefauie^nbsp;ne,Il feroit beau voir que celui qui parnbsp;raifon gouuerne toute la terre, ne fitnbsp;pointraifon,E le Seighr dit:Si ie treu*nbsp;ue en la ville de Sodome anquanfhonbsp;mes de bien, ie pardonnerai atout le’nbsp;lieu pour Famour d’eux.E Abrahâparnbsp;la encore,e dit:Ie fuis bie audacieUxX denbsp;parler a mon feigneur,moi qui ne Fuisnbsp;que poudre e cedre.Peut être qu’il s’enbsp;faudra cinq de cinquâte bons:gâterasnbsp;: tu pour cinq toute la ville:’Nenni(ditnbsp;iljfii’cny treuue quarant’e cinq, E A*nbsp;brahâ pourfuiuit encor a parler,e dit:nbsp;Parauéeure qu’il s’en y trouuera qua*nbsp;rante,Iemegarderai dele faire (ditil)nbsp;pour Famour de quarate, E Abrahamnbsp;dit.’Ne te déplaifè monfeighr,fi iepar*nbsp;Ie,Peut être qu’il s’en y trouuera trete»nbsp;le ne le ferai pas (dit il) fi i’en y treuuenbsp;trête,E AbraliadicOêtamoi fait au*nbsp;dacieufemêt, de parlera mofeigneur»nbsp;E s’il s’en y treuue’vintdenela gâterainbsp;pas(ditil)pourFamour devint, E A*nbsp;brahâ ditNe te deplaifemôfeighr,fî ienbsp;parle encore cête fois:E s’il s’en y treu*nbsp;uedixfEtil rêpondinle nela gâterainbsp;paSjpour lamour de dix.

Chapitre XIX.

ELeSeigneur,quand il eut acheue’ de parler auec Abrahâ, s’en alla:enbsp;Abrahâ s’en retourna la d’ou il e'toitnbsp;venu,E les deux at^es arriuerêt a So*nbsp;domefiirlevêpre,ELot(quie'toit afnbsp;fis alaportedeSodome)quand il lesnbsp;vit,leur alla au deuant,e leur fit huble*nbsp;ment


-ocr page 39-

xxrX Lot ’


Ginefô


Lot: XXX


Ex®. 17.

ÎKg.4. i.Pier.i.

met la reuerece,e dit : Môfîeur il vous A plaira de vous retirer chés votre feruinbsp;teur,pour y loger € lauer voz piedsienbsp;demain vous vous leuerés, e tireresnbsp;vôtre chemin. E ils dirent que non, cnbsp;qu’ils couchefoint furlaplace.Mais ilnbsp;lespreflà tant,qu’ils allerêt loger chésnbsp;hii.E quant ils harent venus en là mai*nbsp;fon,il les bâqueta,e fit cuire des fouafi'nbsp;fes.E quand ils eurent înangé, deuantnbsp;qu’ils s’allaflcnt coucher,ceux delavilnbsp;le,e’er a dire ceux de Sodome, enuiro*nbsp;nerent la maifon, ieunes e vieux, tout ßnbsp;le peuple vniuerfellement, z crièrentnbsp;Lot,elui direncOù font ces gens quinbsp;fôt anuitvenuz chés toic’met les nousnbsp;dehors,quenous les cognoiffîons.Enbsp;Lot fortit vers eux deuant la porte, enbsp;ferma Fhuis apres foi,e ditdevous prienbsp;mes lrercs,ne faites pas vne telle lâchenbsp;té.I’ai deux filles qui ne cogneureilt ianbsp;mais homme, ie les vous aime mieuxnbsp;mettre dehors, pour en faire a vôtrenbsp;plaifir,que fi vous failîés déplaifiranbsp;ces gês:car pour celafont ils venus en Cnbsp;Fombre de mon toit.E ils lui dirêt:Re*nbsp;tire toi la.Puis dirêtdl feroitbeauvoirnbsp;qu’vn qui et ici venu pour demourernbsp;corne étranger,eût Faudiui furies au*nbsp;tres.Maintenât nous te ferôs pis qu’anbsp;cux.Sife ruèrent roidement fiir leditnbsp;Lot,c s’approchèrent pour rompre lanbsp;porte.Mais les hôtes y miret la main,cnbsp;firét entrer Lot vers eux en la maifon,nbsp;puis ferrerêt Fhuis,e frapperêt ces ges,nbsp;qui étointala porte de la maifon, d’vnnbsp;tel aueugîiffement, petis e gr«âs, qu’ilsnbsp;auointbiêeuurede trouuer la porte.nbsp;Puis les hôtes direntaLotrSitu as icinbsp;encor quelque gendre,ou fis ou filles,nbsp;c tout ce que tu as en la ville, met lenbsp;hors de ce lieu. Car nous nous en al*nbsp;lôs détruire cête place, a caufe que lanbsp;pleinte de leurs méchâcetés et fi gradenbsp;deuâtle Seignr,qu’il nous a enuoyésnbsp;pourladétruire. Adonc Lot fortit,enbsp;parlaafesgêdresqui auoint prins fesnbsp;hiles, e les auertit qu’ils fortilfent denbsp;celle place,pourtât que le Seignr vou*nbsp;loit détruire la ville. Mais il fembla anbsp;{es gédres qu’il fe moquoit. E quad cenbsp;vînt a Faube du iourJes anges hâtointnbsp;Lot, difiins:Sus, pren ta femme e tesnbsp;deux-filles,qui {è-trcuuent ici, de peurnbsp;que tu ne portes la penitêce du crimenbsp;de là ville.Ë corne il delayoit,cesgés lenbsp;prindrait par la main,iui e fa femme enbsp;lès filles a caufe q le feignr Féparguoit*nbsp;c le menerêt dehors, ele mirée hors lanbsp;ville.E en les menât dehors,‘'il dit:Garnbsp;de,{ur tavie,de regarder aprestci,e denbsp;t’arrêter en la câpagne en lieu qui foit:nbsp;ains te {à,uue en la montagne, de peurnbsp;que tu ne periffes. E Lot leur dit : Henbsp;nÔ,môfeigneur,puisque tô feruiteur de quein-*nbsp;a tel credit vers toi, que tu me fais vnnbsp;fi grâd bic de mefauuer la vie.le ne menbsp;fauroifauuer en la mÔtagne, fans être auticirentnbsp;furprins demafemisa mort. 11 y a ici æ poiroinbsp;auprès vne ville pour y fuir,IaqueIF êtnbsp;petite.Ie te prie que ie m’y retire, pour deiTiaiidcnbsp;fâuuer ma vie? clF et certes petite. E ilnbsp;luidit:Ebiê,cncortefcrai-iece plaifirnbsp;de ne rafer poît laditteville que tu dis. pente.

Sauue fy vîtemct,car ie ne pourrai rie faire,que tu n’y fois arriué.E pourcelanbsp;eut a no laditte ville,'Sigor,E au fol cilnbsp;leuât Lot entra a Sigor.E le Seignr fitnbsp;plouuoir fiir Sodome c Gomorre founbsp;phre efeu,de foi du ciel, e rafa lêdittesnbsp;villcSjC toute la câpagne,e tousles ha*nbsp;bitâsdesvillcs,e ce qui croît de la ter*nbsp;re.E lafcmmedeLot,quialloit apresnbsp;ïui,regardaden'iere,e devint vne founbsp;ehe de fel.E au matin quad Abrahâfutnbsp;lcué,il regarda au lieu auquel il auoitnbsp;été deuâtleSeigneur cotre Sodome enbsp;Gomorre,e cotre tout le pays chape*nbsp;b Z

c.cètadire petite.

La de* flruxionbsp;de So*nbsp;dome»nbsp;Ep. IJ.nbsp;lerew.jo,nbsp;Luc t7.


-ocr page 40-

XXXI Löt

Genefe

Abraham XXXll

trCjCvit vne vapeurfourdrc de ferre, telle qu’êt la vapeur des chaufours» Bnbsp;quad Dieu dâruifit lêdittes villes denbsp;la câpagne,il lui fouuîtd’Abrahâ,fî eiinbsp;uoyaLot hors de lade ftruxion,quâdnbsp;il rafales villes êquelles fe tenoit Lot,nbsp;Or Lot s’ê alla de Sigor tenir en la mônbsp;tagne,e fesdeux filles aueclui,pourtâcnbsp;qu’il craignit de fe tenir a Sigor :efenbsp;tint envnecauerneluiefesdeuxfilles,nbsp;DôtFainee dit alapuînee:Nôtre per*nbsp;et vieux,e n’y a home au mode pour a^nbsp;uoirnôtrecôpagnie,cômeportela nanbsp;ture de tout le môde.ll nous faut fairenbsp;boire nôtre pere, e coucher auec lui,nbsp;pour en auoir des enfans.Si firent boinbsp;re du vin a leur pere celle nuitée alla Fainbsp;neecoucher auec fon pere, fans qu’ilnbsp;la fentît ne coucher ne IcuenE le lendenbsp;main Fainee dit a la ieuneîOr ça ie counbsp;chai au foir auec mon pere:bailiôs-luinbsp;encoranuit du vin a boire, eva cou^nbsp;cher auec lui,afin que nous ayÔs enfâsnbsp;de nôtre pere. Si firêt encor cellenuitnbsp;boire du vin aleurpere,claieunc felenbsp;ua,c coucha auec lui,fans qu’illa fentîtnbsp;ne coucher neleuer.Parainfi les deuxnbsp;filles de Lot furet enceintes deleur pcnbsp;re,dôtrainecfîtvn fis, quelle nommanbsp;M.oab,duquel font defcêdus les Moanbsp;bites, qui font encor auiourdutE lanbsp;moindre fit auffî vn fis, qu’elle nômanbsp;Benam mi, du quel font defeendus lesnbsp;Ammonites qui fontêcor auiourdui.

Chapitre XX,

EAbrahâ délogea de la,c tira cotre le pays du midi,e fe looea entre Canbsp;des e Sur,e fe tint comm’etrâger a Gerat, c dit de Sara fa femme que c’etoitnbsp;Abîme fafeundôtAbimelech roi de Gerar ennbsp;lechnbsp;nbsp;nbsp;uoya quérir Sara.Mais dieu vint dire

prend aAbimelechparfongede nuiüSachc Sara, que tu mourras,a caufe de la femme qnbsp;, tu as prinfe,laquelle et mariee, E Abi-melech(q ne Fauoit point approchée)nbsp;dinSeignr, e feras tu mourir ges innonbsp;censrVeu qu’il m’a dit quelFétoit fànbsp;feur,e qu’elle aufïî a dit qu’il etoit fonnbsp;frercjiie Fai-iepas fait de cueur entier.nbsp;A e demains înfiocêtesÆ dieu lui dit ennbsp;fonge:Auffîfài-iebien que tu Fasfaitnbsp;de cueur entier: e pourtât f ai-ie engarnbsp;dé de te méprêdre cotre moi,e ne te Fainbsp;point laiffé toucher,Mîus maintenantnbsp;rend la a fon mari,car il. et prophete,enbsp;priera pour toi, laquelle chofe tefau-ueralavie,Que fi tu ne la rens, fachenbsp;que tu mourras toi e tousles tiens, Enbsp;Âbimelech fe leua au matin, e appellanbsp;tous fesgens,e leur cota tout Faffàire:nbsp;de quoi ils eurêt grâd peur,Puis fit vcnbsp;B nirAbrahâ,e lui ditzQue nous as-tunbsp;faitc'e quel déplaifîr fai-ie-fait, de m’anbsp;uoir fait, a moi e amô royaume, vn ßnbsp;grâd éclandrerTu m’as fait chofes quinbsp;ne font pas défaire. Qu’as tu trouué,nbsp;de faire celaÆ Abrahâ répôdit: le menbsp;craignoi qu’en ce lieu rieût point denbsp;crainte de Dieu,equ’on neme mitanbsp;mort,a caufe de ma femme. Combiennbsp;qu’avrai dire elFet ma feur,de pere,n5nbsp;pasde mere,mais ie lai eueen mariage.nbsp;Et quad Dieu me fit déloger de chésnbsp;C mô pere,ie lui di qu’elle me fit cête granbsp;cc,de dire par tout la où nous irions,nbsp;qu’elF et ma feur,E Abimelech printnbsp;ouailles e beus,e fcruiccurs e feruâtes.nbsp;c les dôna a Abrahâ, e lui redit Sara fânbsp;femme,e dit: Vela mon pays a ton cô'*nbsp;mandement: habite la où il te plaira.nbsp;Puis dit a Sara:Vois-tu,i’ai doné mille pieces d’argéta ton frere,ce qui feranbsp;pour défendre tÔ hôneur enuers tousnbsp;les tiens,e les autres. E Abraham prianbsp;Dieu,e dieu remedia a Âbimelech, e anbsp;D fa femme,e afes châbrieres, pour leurnbsp;faire auoir enfans,Carle Seignr auoitnbsp;ferré toutes les matrices delà maifonnbsp;d’Abimelech, a caufe de Sara femmenbsp;d’Abraham.

Chapitre XXL

Le feighr eut foing de Sara,c5m’il X-/auoitdit,eluifit côm’il auoit dit.

Si cÔceut Sara, e fit vn fis au vieillard


Abrahâ, au tes que Dieu lui auoit\p-mis.E Abrahâ mitnom afon fis, q Sâ ralui enfanta,Ifaac,e rogna Abrahâ I*nbsp;faac fô fisjhuit iours apres qu’il futnç.

Ifaac naît,nbsp;Shî »S

S«s 17.

Eàr.tt,

comm^


-ocr page 41-

XXXIII Abraham


Genefc


Abraham XXXIIII


S«n7* come Dieu lui auoit comande, e etoit 'r.

Abrahâ aage de cent ans quad Ifaac f5 fis lui naquiuE Sara dit:Dieu m’afaitnbsp;rire:quic5que Forradire,me rira.Quinbsp;cut dita Abrabâ(dit elle) que Sara abnbsp;ïaiteroitenfasc’e toutefois ie luiay faitnbsp;vnfis enfavieilleife.Equâd FenfantLnbsp;faaefut grâdpour etre feure, Abrahânbsp;fitvn grâd baquet au iour qu’on le feunbsp;ra.E Sara'vit que le fis d’Agar Egyptienbsp;nc(Icquel elFauoit eu d’Abrabâjfe monbsp;quoitG.L.d’Ifaacfonfis.E. Si dit a A-*nbsp;brahcâzChalfe cête feruâte,e fon fis: car Bnbsp;le fis decêteferuâteneferapoint herbnbsp;tier auec mon fis Ifaac.De laqlle chofenbsp;Abrahâ fut fort déplaifant, a caufe denbsp;fon fis.Mais Dieu dit a Abraham:Nenbsp;foye point deplaifant touchât Fcnfantnbsp;ctaferuâtetobeia tout ce que t’en dbnbsp;ra Sara:car d’ifaac prendra fon nomnbsp;tafemencetcôbien qu’auffi du fis de lanbsp;feruâtei’en ferai defcêdre vne nacion,nbsp;pourtât qu’il et ta femece. Abrahâ d5gt;-Abra^ que fe leua de matin,eprint du pain, enbsp;hâ don vne bouteille d’eau,qu’il donna a Ha-- cnbsp;neconz gar,ele luimitfurlesepauIes,eaFêfât,nbsp;ge a Ha e F en enuoya. E elle s’en alla:e commenbsp;gar»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;clF étoit e'garee par le defert de Berfa--

ba,e queFeau de la bouteille etoit faib lie,elle ietta Fcfantfousvn arbriffeau,nbsp;puis s’alla aflbir vis-a-vis , loin d’vnnbsp;trait d’arc,a celle fin qu’elle nevît mounbsp;rir Fenfant.Puis quad elle fe fut afïîfe anbsp;Fen droit, elle fe printa plourer. E dieunbsp;oytlavoix de Fenfant: dont Fange denbsp;dieu cria Hagar du ciel,e lui dit:Qu’asnbsp;tu,Hagarc'n’ayepeur,carDieua oyla Dnbsp;voix de fefant de la où il êt.Sus, prendnbsp;Fenfant par la main,e le leue:car ieferainbsp;defcêdre de lui vne grâde nacion.Puisnbsp;Dieu lui ouurit les yeux, e elle vit vnenbsp;fontaine d’eau,e en alla rêplirla bou^nbsp;teille,e donna a boire a FenfancE dieunbsp;L’allia-” fut auecFêfant, fideuint grâd,efetintnbsp;ced’A' envn defert, e fut archier,e fetint aunbsp;bime- defert de Pharâ:e fa mere lufprintvnenbsp;lechti^ ferne du paysd’egypte,Or durâtce tesnbsp;uec A^ Abimelech auec Phicol fon capitaine,nbsp;brahâlt; parla a Abrahâ en cete maniéré» Dieunbsp;et auec toi en tout ce que tu fais : pargt;nbsp;quoi iure moi ici par dieu,q tune pornbsp;teras d5mageniamoi,niames enfâs,nbsp;niauxenfans de mes enfans:ains felonbsp;la courtoifie que ie t’ai faite, tu me fe--ras,e au pays auquel tu es étranger. Anbsp;quoi Abrahâ dit qu’il iureroiue fepleinbsp;gnit a Abimelech touchât vn puis quenbsp;lesferuiteurs d’Abimelech auointprîsnbsp;par force. A quoi Abimelech dit:Ie nenbsp;fai qui l’a fait,e fi ne m’en as point auernbsp;ti,e n’en oy onque parler iufqu'auiournbsp;dui.Eors AbrÆâ print des ouailles enbsp;beus,eles doua a Abimelech, e firentnbsp;eux deux alliâce. E Abrahâ mita partnbsp;fet agnelettes:d5t Abimelech lui dit:nbsp;Qiie veus tu faire de ces fetagnelettesnbsp;que tu as miles a partcLequel rêpôditnbsp;Tu prêdras dema main ces fet agneletnbsp;tes,afinquetumefois témoin quel’ainbsp;caué ce puis. E pourcela s’appella cenbsp;lieulâ’Berfaba,pourcequ’euxdeuxy rf.puîsdenbsp;iurerêt.E quâd ils eurêt fait alliance ennbsp;Berlaba,Abimelech e Phicol fon capinbsp;taine s’en partirêt,e retournerêt en Panbsp;leftine.E Abrahâ plâtavn boucage ennbsp;Berfaba,e y réclama le nom duSeignrnbsp;Dieu eternefe fe tint Abraham en Panbsp;leftinelon-tems.

E Apres ces entrefaittes,dieu elfaya Dieu Abrahâ,elui dit: Abrahâ. Me voi elïàyenbsp;ci, ditil:Prê(ditil)tofis‘’vnique,q tu abrahânbsp;aimes,Ifaac,et’êvaaupaysdeMoria,e etouta*nbsp;la me le facrifie, e en fai vn brûlage,furnbsp;vne motagne queie te dirai.cAbraha d. Maisnbsp;fe leue de matin,e embâte fon âne, e d’.fmaelnbsp;prêtfesdeuxvaletsauecfoi,elfaacfonnbsp;fis,efend duboispourlefacrificc, e fe icseniânsnbsp;d’Abraliâ^


-ocr page 42-

XXXV Abraham

Gcnefc

Abraham XXXV1

clous uena.

partie s’ê va au lieu que Dieu lui auoit R diuE au troifiême iour Abraham leuanbsp;ïcsyeux,e vitlelieu deloimfîdita fesnbsp;valets:Teues vous ici auecFâne,e moinbsp;e Féfant irôs iufque la ,faire nôtre deuonbsp;ciô:puis reuiendrôs a vous.Puisprintnbsp;Abrahâ le bois du facrifice,e le mit furnbsp;ïfaacfonfis,e print en fa main le feuenbsp;le couteau,e allèrent eux deux enfem^nbsp;ble.E liàac dit a Abrahâ fon pere:Monbsp;pere»Queveus tuCmô fis»Voici biennbsp;le feu e le bois (ditil)mais où et Fagnenbsp;au pour facrifierc' E Abrahâ dit : Dieu Bnbsp;fepouruoirad’vn agneau pour facri-fier,mo fîs»Parainfi ilsallerêt eux deuxnbsp;enfemble»E quâdils furent arriues aunbsp;lieu que Dieu lui auoit dit, Abrahâ bânbsp;titiâvn autel, carrêgealebois, c troufnbsp;fa Ifaac fon fis,c le mit fur Fautel deifusnbsp;le bois:puis mit la main au couteaunbsp;pour facrifîer fon fis»Mais Fâge du Seinbsp;gneurle cria du ciel,e dit: Abrahâ, A-brahâ»Que veus tu ƒ dit il» E il dit : Nenbsp;met point la main fur Icnfant, eneluinbsp;fai rien»Car maintenât ic cognoi bien Cnbsp;que tu crains Dieu, veu que pour Fa^nbsp;mour de moi tu n’a pas épargné t5 fisnbsp;vnique»E Abrahâ leua les yeux, c vitnbsp;vn mouton derricrefoi, qui tenoitparnbsp;les cornes en vn builTonzfi alla prédrenbsp;ledit mout5,e en fitvn brûlage au lieunbsp;de fon fis: e nôma celle placedouairée:nbsp;c y dit-on auiourdui, en la montagnenbsp;loua fera veu.E lage du Seignr cria A^nbsp;brahâ du ciel pour la fecôde fois,e dit:nbsp;le iure par moimême (dit le feigneur)nbsp;que pource que tu as cela fait, e n’as Dnbsp;pas épargné ton fis vnique,ie te béni-rai,ete ferai auoir autant defemencenbsp;qu’il y a d’étoilles au ciel, ou d’arenenbsp;au riuage de la mer,e ferai que ta femenbsp;ceiouirades portes de fes ennemis, cnbsp;fetiédront biêheureufes entafemêcenbsp;toutes les naciôs du monde,pourtantnbsp;que tu m’as obei»Puis Abrahâ s’en re^nbsp;tourna vers fes valets,e s’en partirent,nbsp;cs’en allerét enfemblea Berfaba, c fenbsp;tint Abrahâ a Berfaba» E apres ces en-trefaittes,les nouuelles vindrentanbsp;brahâ que Melca auflî auoit eu des ennbsp;fans de Nacor le frère d’Abraha^ Vanbsp;pour le premier,e Buz fon frere,e Cagt;nbsp;muel,duquel font defcêdus lesSyriés,nbsp;e Cafed,e Hazo, ePheldas, e ledîaph,nbsp;e Bathuei,lequel Bathuel engêdra Rcnbsp;beca.Ces huit enfanta Melca a Nacornbsp;frere d’Abraham.E fon arrierefemmenbsp;auflî, nommée Ruma, enfanta Tab a,nbsp;Gaham,Tahas,e Maaca»

Qhäpitre: XXIÏL

E Quand Sara fut en Faagede cent fa mort vint efetans,elle mourut a Caria- J^ga-tharba,autremêt Hebron,au pays denbsp;Canaâ»E Abrahâ envint faire le dueil,nbsp;elaplourer,puis s’ota de deuant fonnbsp;mort,e parla aux Hetteens encête manbsp;niere:Ie fuis étranger c forain entrenbsp;vous:dônés moi vne poifcflîô de ce-metiere entre vous,pour enterrer mônbsp;mort,eFôter de deuât moi. E les Hetteens rêpÔdirent a Abraham:Ecoutcnbsp;nous,monfeignr:tu esvn prince diuinnbsp;entre nous:pren le chois de noz cernenbsp;tieres pour enterrer ton mort:nul denbsp;nous ne te gardera d’êfeuelir tÔ mortnbsp;en fon fepulcre» E Abrahâ fe leua, e fitnbsp;la reuerêce a. ceux du pays, aux Hette-ens,e leur parla en cête manierc:S’il etnbsp;de vôtre plaifir que i’enfeuelifle monnbsp;mort e Fô te de deuât moi,faites moi cenbsp;plaifir de faire tant vers Ephron fis denbsp;Seor,qu’il me deliurela double cauernbsp;ne qu’il a au bout de fon châp,ela menbsp;deliure a pris competant,en vôtre prenbsp;fence,pour m’en feruir de cemetiere.Enbsp;Ephrô Hetteen(qui fe tenoit entre lesnbsp;Hetteens)rêp5dita Abraham, oyansnbsp;tous lesHetteês qui étoint venus en lanbsp;court:Non,m5feigneur, écoute moi:nbsp;ïetedôneelechâp,e la cauernequi ynbsp;et, elate done en la prefence de ceuxnbsp;demonpays,pourenfeuelir to mort»nbsp;E Abrahâ fit la teueren ce deuant ceuxnbsp;dupays,e répondit a Ephron en leurnbsp;prefence:Mais toi écoute moi:Ie payenbsp;rai le châp en argêt,que tu prêdras denbsp;mofpouryenfeuelirmon mort.E E-phron rêpodit a Abrahâ : Monfeignrnbsp;écouté moi.La terre, de laqlle il ét quenbsp;ftiô entre moi e toi, vaut quatre cês fides


-ocr page 43-

X XXVII Abraham


Gcncfc


Abraham nbsp;XXX VIU


Abra; hafaitnbsp;iurernbsp;fonfepnbsp;uitcurnbsp;qu’ilnbsp;rnan'e^nbsp;ra Ifaacnbsp;avnenbsp;defonnbsp;pareta^

ties d’argét:6 tu veus feuelir ton mort au pris,b'Abrahâ creutBphro,elui penbsp;faFargêt qu’il auoit dit, en la prefenctnbsp;des Hetteês,quatre cês fîcles d’argentnbsp;de niife.Si futAbrahâ mis en pofleflîonbsp;du châp d’Ephro a double cauerne, lenbsp;ql châp et cotre Mâbre,tâc du châp, qnbsp;de la cauerne q étoit,e de tous les ar^nbsp;bres qui étoint de toutes pars en toutnbsp;lepourprisduchâp,en la prefence denbsp;tous les Hetteens qui étoint venus ennbsp;la court»E apres cela Abrahâ eiifeuelitnbsp;Sara fà femme en la double caucrnenbsp;dudit châp,qui et vis-a-vis deMâbre,nbsp;autremêtHebron,aupays de Canaâ,nbsp;Si fut mis Abrahâ par les Hetteens ennbsp;pofîeflîô du châp, edelà cauerne quinbsp;y étoit,pour en fair’vn cemetiere^

Chapitre XXIIIL

EQuâd Abrahâ fut vieux e biê auât en aage,e que le feignr le beniflbitnbsp;en tout,il dit a fon feruiteur, vieillardnbsp;defamaifon, qauoitle gouuernemétnbsp;de tout fo auoir:Met ta main deflbusnbsp;ma cuiflejC iete ferai iurer par leStdieunbsp;du ciel e delà tcrre,q tu ne predras ponbsp;int ferne a mô fis Ifaac de celles des Canbsp;naneês,etrelêqls ie demeure:ains irasnbsp;en mon pays,e la d’où ie fuis natif, e ynbsp;prédras femme a mô fis Ifaac.E le feruinbsp;teur lui dit:E fi la femme ne veut venirnbsp;apres moi en ce pays, remenerai-ie tônbsp;fis au pays d’où tu es ifluc'Garde toinbsp;(lui dit Âbrahâ)de remener la mÔ fis»nbsp;Lefeighr dieu du ciel,q me print delànbsp;maifô de mô pere,e du paysde ma naifnbsp;fance,eq parla a moi,e me iura qu’il donbsp;neroit ce pays a ma femence,enuoyeranbsp;fô ange deuât tofpour te faire predrenbsp;feme de la a mô fis»Que fi la femme nenbsp;teveutfùiure,pourlemoîs tu déchargt;nbsp;géras ta côfcience de ce fermêt, pour^nbsp;ueu que tu neremeines mon fis la» A^nbsp;dôc le feruiteur mit la main fousla cuifnbsp;fe d’Abrahâfonmaitre,eIui iura de lenbsp;faire»Puis print ledit feruiteur dix desnbsp;chameausdefon maitre,efemit en ehenbsp;min,portât auec foi de tous les bies dénbsp;fon maitre»Si fe partit,amp;s’é alla en Ménbsp;fopotamieversû ville deNaeôr, efîtnbsp;coucher les chaméâujthorsîa ville,aünbsp;près d’vn puis,fur lé vêpre, lors quénbsp;les fémesvôt a Fcau:e dit:S»dieu demonbsp;maître Abrahâ, done moi auiourduinbsp;bon renc5tré:e fai cête grace a mô mainbsp;tre Abrahâ,que mpi état a la fontaine,nbsp;cÔme les filles de ceux de la ville viertgt;nbsp;lient puifer de Feau, que la garfeà lagt;nbsp;quelle ie dirai qu’elle mette bas fa crugt;nbsp;ehe pour me donner a boire, e qu’ellénbsp;me dira qieboiue,e qu’elléabbreueranbsp;auflî mes chameaux, ce foit celle qtunbsp;as délibéré de dôner a tô feruiteur îfa^nbsp;ac,e qu’a celaie cognoifTe quetu faisnbsp;grace a mô maître»E deuât qu’îl eût a^-cheué de parler,voici fortir R.ebeca,fil rebeCâ 'nbsp;ledeBathuel,fis deMelca,fêmedeNa *nbsp;cor,frere d’Abrahâ,laqlle portoit vnénbsp;eruchefur fes épaules,e étoit vne fortnbsp;belle garfe,pucelie,fans auoireu cornnbsp;noilfance d’hÔme»Icelle defeendit a lanbsp;fontaine,eréplitfa cruche,puis môta»nbsp;E le feruiteurlui courut au deuât,e dîttnbsp;leteprie done moi vn peu d’eau a boinbsp;re de ta cruche.E elle dît;Boî,m5fieurtnbsp;e dcuallavîtemêt fa cf üche en famaî,enbsp;lui bailla a boîre,E quad il eut acheujénbsp;de boire, elle ditiEncor abbreuerai-îénbsp;tes chameauXjtât qu’ils en aurôt affés»nbsp;Si verfa vîtement fa ciiiche enFaugè,énbsp;courut encore puifer au puis, e puilanbsp;pour tous les chameaux» Cepédât il lanbsp;côtêploitfas dîremot,pour lauoir fi lénbsp;S» lui dÔneroit bô heur en fô voyagé,nbsp;ou nô»E quâdles chameaux euret achénbsp;ué de boire,il tira des têplettes d’or,qnbsp;pefoît demi ficle,edeuxbraceletspoufnbsp;les mains d’elle,pefans dix ficles d’or,nbsp;e lui ditiDe qui es tu fille;’ di moi s’il ÿnbsp;aches tô pere,placepoür nous loger»nbsp;B elle lui ditriefuis fille deBathuel, fisnbsp;de Melca,lequel elF eut de Nacontounbsp;chât le feürre e pâturé,il en a aifés chésnbsp;nous, é aùfiS place pour loger» Adôc ilnbsp;adora hùblement le Seighr, e dit : Bcgt;nbsp;nit foit le S» Dieu de mÔ maitre Abragt;nbsp;ham,qui n’a point lâifTé mô maitre dé^nbsp;pourùeu de fa bénignité e feauté,veunbsp;qu’il aadrélTémô chemin chés les counbsp;fins de mon maitre»Ela garfe courut


-ocr page 44-

XXXIX Ifaac


Genefc


Ifaac

t


XL


tacoterFafFaire ches fa mere. Or auoit Rebeca vn frere nome Labanjeql Lanbsp;ban courut vers ledit perfonage, degt;nbsp;horSjVers lafontaine.E quad il vit lesnbsp;têplettes eles bracelets es mains de fanbsp;feurRebeca,elui oyt raconter ce quenbsp;Fautreluiauoitditjl alla vers lui,e lenbsp;trouua qu’il étoit vers les chameauxnbsp;auprès de la fontaine:fi lui dit:Tu foisnbsp;lebiê venu de-part le Seigneur: il nenbsp;te faut pas demourer dehors, car ienbsp;fai apprête'logis e lieu pour les cha^-meaux.Si alla ledit homme en la mapnbsp;fou : e Laban defarnecha les chamegt;»nbsp;aux, e donna de la paille e pâturenbsp;pour les chameaux,edeFeau pour la^nbsp;uer les piés de lui e de fes côpagnons.nbsp;Mais quad on lui eut mis de la viandenbsp;deuant,il dit qu’il ne mâgeroit point,nbsp;qu'il neût dit fa creâce. Et Laban dit:nbsp;Ordi.Âdôcilparlaainfi:Ie fuis ferupnbsp;teur d’Abrahâ.Or a le Seignr bien fornbsp;tuné e fait grâd mô maitre,e lui a donenbsp;bercail, beus,argêt, or, feruiteurs, fer^nbsp;uâtes,chameaux e ânes.E Saralafemenbsp;demonmaitreaenfavieillefTe fait vnnbsp;fis a mô maitre,auql il a done tout fonnbsp;auomE m’a fait iurer qie ne marierainbsp;point fon fis a fille qui fût des Cananenbsp;ens,au pay sdêquels il fe tient, ains iroinbsp;chés fon pere,e vers fô parêtage, pournbsp;prendre femme a fo n fis.E ie di a monnbsp;maitre,que parauenture la femme nenbsp;mevoudroitpasfuiure:mais il me ditnbsp;que leSeighrffelô lequel il s’étoit gounbsp;uerné)enuoy croit fon angeauec moi,nbsp;pouraddreffermô voyage,e me fairenbsp;prêdre femme a fon fis,de fon patentanbsp;ge,e delamaifon defonpere,’e q par^nbsp;ainfi ie déchargeroi ma confcience dunbsp;ferment qu’il me faifoit faire, fi i’alloinbsp;irouuer ceux de fô parêtage:e q enco^nbsp;re qu’on ne lam’ottroyâtpas,ieferoinbsp;déchargé de fon fermêt.Or auiourduinbsp;quad ie iùis arriué a la fôtaine,i’ai prienbsp;le Seignr Dieu de mô maître Abrahâ,nbsp;que s’il lui plaifoitd’addreiTerlevoyanbsp;ge que ie faifôi, il fit que moi étantnbsp;vers la fontaine, la fille qui fortiroitnbsp;A pour aller quérir de Feau ’ c que ienbsp;lui. diroi qu’elle me donnât vn peunbsp;• aboire d’eau de fa cruche, e quelle menbsp;diroit que ie beuiTe , e abbreueroitnbsp;auffî mes chameaux, ce fût la femmenbsp;que le Seigneur auroit deftinéeaufi#nbsp;de mon maitrCtEncor n’auoi-ie pasnbsp;cheué de dire cela en mon cueur, quenbsp;voici for tir Rebeca,fa cruchefur fesé.*nbsp;paules,laquelleêtdefcendue ala fomnbsp;taine,e apuife\E quad ie lui ai dit qu’elnbsp;le me donât a boire,elFa vîtement misnbsp;B fus ia cruche de deflus foi,e m’a prefennbsp;té a boire, e a dit qu’elPabbreueroit ennbsp;cormes chameaux:fi a donné a boirenbsp;a moi e a mes chameaux.E ie lui ai desmandé de qui ell’étoit fille» LaquelP anbsp;dit qu’elF étoit fille deBathuel fis denbsp;Nacor, qui Fauoit eue deMelca»A^nbsp;donc ie lui ay mis vnes têplettes au vinbsp;fagc,e des bracelets es mains,e ay hu^nbsp;blement adoré e remercié le Seignrnbsp;Dieu de mon maître Abrahâ, de m’a^nbsp;uoir amené en fi certain chemin,pournbsp;C marier le fis de mon maître ala fille denbsp;fon coufin»Parquoi s’il vous plaît denbsp;faire cête grace c plaifir a mon maître,nbsp;dite.s-Ie:fi non dites-le moi,afin que icnbsp;prenne autre chemin, Adonc Laban enbsp;BathuelrêpondirêtzCeci vient du Seinbsp;gneur,nous ne te fauriôs en forte dunbsp;monde écondire. Vela Rebeca a tonnbsp;cômandement:pren-la,e t’en va,e quenbsp;elle foit la femme du fis de ton maître,nbsp;comme le Seignr le commâde»E quadnbsp;le feruiteur d’Abrahâ oyt leurs paroLnbsp;D Ies,il remercia humblement le Seignr»nbsp;Puis tira de vailfelle d’argent e d’or,enbsp;des accoutremens qu’il donna aRebenbsp;ca,e etrena aulli fon ffere e ià mere,Cenbsp;lafaitjlui e fes compagnons mâgerentnbsp;ebeurent,puis s’allerent coucher,Bnbsp;le lêdemain quad ils furet leués,il leurnbsp;dit qu’ils lui donnaffent congé,pournbsp;s’en aller vers fon maitre,E le frere elanbsp;mere de la fille lui dirêuQue la fille denbsp;meureauec nous encor vn dixiours,enbsp;apres tu fê iras»Mais il leur dit:Ne menbsp;retardés point,puis qle feignr addrefnbsp;femoti


-ocr page 45-

Abraham XLIÏ


XLI Abraham


fê m3 voyagc,donne's moi coge’ pour lt; m’êaller a mô maitre»E ils dirêuNousnbsp;appelleros la garfe, e lui en demande^nbsp;ros fon auis»Si appellerét Rebeca,eluinbsp;demâderet fi elF iroit auec lui. Laquebnbsp;lerêpodit qu’oy»Parainfi ils dônerentnbsp;congeaRebeca leur feur,e a fa nourriquot;nbsp;ce,eau feruiteur d’Abrahâ,e afes côpanbsp;gnÔs,e bénirent Rebeca, difàns : Quenbsp;puiflès-tu auoir des enfâs, nôtre feur,nbsp;a belles dizaines de millios,e que ta genbsp;neraciô iouiflè des portes defes ennCquot;nbsp;mis» Ainfi Rebeca e fes damoifelles de*nbsp;logerêt,e moterent furies chameaux,enbsp;s’en allerêt apresleditferuiteur,lequelnbsp;print Rebeca,e s’en alla» Or Ifaac,(quinbsp;fe tenoit au paysdu midi)en s’ê retournbsp;nant devers lepuisLahairoi (car il s’énbsp;toit aile* êbatre aux châs Fapresdînee)nbsp;, leualcsyeux e vit venir des chameaux»

E Rebeca leua auflî lesyeux,e vit Ifaac: fi faute bas de deflusle chaineau,e ditnbsp;au feruiteur: Qui et cet home la q viêtnbsp;parle châ cotre nouscC’et mô maitre,nbsp;dit le feruiteur»Âdôc elle printvn counbsp;urechcf,e fen couuric»E le feruiteur cônbsp;ta a Ifaac tout ce qu’il auoit fait»E Ifaacnbsp;mena Rcbeca en la tête de Sara fa mequot;nbsp;re,e la print a femme,e Faima,c fe côfoquot;nbsp;la du dueil qu’il auoit de fa mercgt;nbsp;Chapitre XXV»

E Abraham print encor vne femme n5meeCetura,laquellelui enfamnbsp;t.Cro». t. taZamran,Iocfan,Madâ, Madian, Ifquot;nbsp;boc,eSuah.ElocfanengendraSaba enbsp;Dodan.Eles fis deDodan furet Afliinbsp;rim, Latufïîm, e Laumim» Eles fis denbsp;Madian furetEpha,Epher, Henoch,nbsp;Abida,e Eldaa» Vela tous les enfâs denbsp;Cetura»E Abrahâ dônatoutefacheuanbsp;ce a Ifaac»E aux enfans des arrierefemquot;nbsp;mes qu’il auoitjil leur fit des dôs,elesnbsp;en enuoya d’auprès d’Ifaac fon fis,tanquot;nbsp;dis qu’il êtoit ecor en vie,c5trelepaysnbsp;du leuât» E quad Abrahâ fut en Faagcnbsp;de ccntfoixâtequinz’ans, il trêpafla,cnbsp;la mort mourut en bone vieillelfe, ancie, ebiênbsp;d’Abra aagê,e fut mis auec ceux de fon parêtanbsp;gCtE Ifaac e Ifmael fes fis fêfeuelirêt en

Gcnefc

la double cauerne du châp d’Ephron fis de Sigor Hetteen,qui et a Fendroitnbsp;de MàbrCjlequel châp Abrahâ auoitnbsp;acheté des Hetteês. La fut enfeueli Aquot;nbsp;brahâ e Saraià femme«E apres la mortnbsp;d’Abrahâ,Dieu bénit Ifaac fon fis, z fenbsp;tint Ifaac vers le puis Lahairoi» Sennbsp;fuit la generacion d’ifmael fis d’Abra^ (a genenbsp;ham,lequel il eut d’HagarEgyptiene, racionnbsp;feruante de SaraLes nos donque des d’lfmagt;nbsp;fis d’ifinaefqui eurêt diuers nôs,efu' ehnbsp;rêt de diuerfes gcncraciôs,f5t tels» Lenbsp;premier fisd’Ifmael futNabaioth,puisnbsp;Cedar,Âdbcel,Mabfam,M.afma, Dunbsp;ma,Maflà,Hadar, Thema, letur, Na^nbsp;phis,eCedema» Vela les fis d’ifmael enbsp;leursnôs,qui eurêt chacu fa bourgadenbsp;efon château, e furent douzefeignrs,nbsp;châcû de fon pcuple,e fe tindret entrenbsp;HeuilaeSur,q êtvis-a-vis d’Egypte,nbsp;en tirant cotre Affyrie.E quad Ifmaelnbsp;fut aage de cet trêtefet ans,il rendit Fa^nbsp;me,e mourut,c fut mis auec ceux de fonbsp;parêtagc,e tint bô maugréfes freres,nbsp;iufqu’afon trépas» Sêfuit la genera^nbsp;cio d’Ifaac fis d’Abrahâ. Abrahâ engenbsp;dra Ifaace Ifaac aagé de quarafas prîtnbsp;a feme Rcbeca fille de Bathuel Syrie,nbsp;deMefopotamie,feurde Labâ Syrie,nbsp;e fitpriere auSeighr touchât fa femmenbsp;q e'toi t ftcrilc,e le Seighr lui ottroya fanbsp;priererfî deuît fa ferne Rebeca enceimnbsp;te.E corne les enfans s’entrepouffointnbsp;cnfonvctre,elledit:Si ainfi êt,‘‘pourznbsp;quoi vi-ieç'Si s’en alla enquêter au Seinbsp;gneur»E le Seighrlui ditJl y a deux na

tirotdetesêtrailleSjdot Fvn fera plus

.r»-' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lt;«nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Z*

fuiet aut moindre»Equâdfon tes d’en row.^.

rf.ilmcuan droit mi'nbsp;eux mcu*nbsp;_nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;rir,qued’e

CIOS en to vetre,e deux peuples depar treainfi 'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;- fourmëîte

puiflant que l’autre,c le plus grâd fera fuiet aut inoindre.E quâdfon tes d’en row.^.nbsp;fanterfut accôpli,ell’auoit deux gerne La naifnbsp;aux auvêtre. dot le premier fortit tout fancenbsp;roffeaUjC corne feroit vue chappe ve^- d’Efaunbsp;lue,e fut appelle Efau, E apres fortit e de la^nbsp;fon firere,tenât a tout fa main Efau par cob»nbsp;le talon,e fut nome Iacob,e etoit Ifaac ofee 11»nbsp;cnaagedefoixât’ans,quandils nâquinbsp;rêt*E quad les enfans furet gras, Efaunbsp;fut vn maître chaffeur, ç pay fane ela^

cob


-ocr page 46-

XLIII Ifaac


Gencfc


Ifaac XLIin


lt;.ni5gcoit de fa uc'nbsp;naifoti»

Edom*

t.e’ètadé re,roux.

cob vn home rond,c fe tenant es ten^ A tes.E Ifaac aimoitEfau,pourtant qu’ilnbsp;’auoic la venaifon en la bouche : e R.e^ 'nbsp;beca aimoit lacob. Or vne fois que la^nbsp;cob auoit cuit du potagc,Efau(qui vcnbsp;noit des châs,e e'coit las)lui dit:135nenbsp;moijie te prie, de ce rous,de ccrous,nbsp;car ie fuis las:dc quoi il eut nÔ Edorn»nbsp;ElacobluiditrVêdmoi tout-maintenbsp;nant to droit d’aine.Vela bon (dit E^nbsp;fau)ie m’en vaimourir,a quoi me fertnbsp;ce droit d’aine?Or meiure tout-mainnbsp;tenant,dit lacob.B lui de lui iurer,e denbsp;vcdre fondroit d’aine' alacob.E lacobnbsp;lui dÔna du pain e du potage de lentilnbsp;les.EEfaumâgeaebeut,puis fe leuacnbsp;s’en alla: tant peu de conte tint il dunbsp;droit d’ainô

Chapitre XX VL OR. auint vne famine au pays,oiPnbsp;trela famine premiere, qui auoit

Ifaaca caufenbsp;de la fa été au temsd’Abrahædont Ifaac defeenbsp;mine dit vers Abimelech roi des Paleftins,nbsp;s’en va a GeranE le Seignr lui apparut, e dit:nbsp;aGerar Ne defcêd point enEgypte:tiê toi aunbsp;Le Sei- paysqie te dirai:demeure en ce pays,nbsp;gneur eieferaiauectoi,etebenirai:cariedô-parle a neraiatoieatafemêce toutes ces ter-IGuic rcs,e tiêdrai promeffe de ce que i’ai iu-réa Abrahâ ton pere,e augméterai tanbsp;femêce corne font les étoilles du ciel,enbsp;douerai a ta femêce tous ces pays, e fenbsp;tiendrôt en ta fernence pour bienheu-reufes toutes les nacions du monde,nbsp;pourtât qu’Abrahâ a obéi a mô dire,enbsp;a gardé mes enfeignemens,cômandémens, ordonances e lois» Ainfî Ilâac fenbsp;tint a Gerar.E comme ceux du lieu lui

demâdaflént qu’étoit fa femme, il dit qu’elP étoit la fcur:n’ofant dire que c’énbsp;toit fa femme, de peur 5 ceux du lieunbsp;ne le tuaftènt,a caufe de Rebeca qui é'nbsp;toit belle.E quad ils eurctla feiournénbsp;quelques iours, auint qu’Abimelechnbsp;roi des Paleftins regardât par vne fenêtre, vit Ilàac qui fe iouoit auec Rebenbsp;r ca fa feme, fi le fit venir,e lui dit:E da,nbsp;elfer ta femme, c tu auois dit qu’el’é-toit ta feur, A quoi Ifaac répondit : Cenbsp;fut de peur d’être mis a mort pour ellenbsp;E Abimelech lui dit:Pourquoi nousnbsp;astufaitvnteltour,ily auoit du danger que quelcû ne couchât auec ta fernnbsp;me,e tu nous eu fie s fait éclâdre» Si défendit Abimelech a tout le peuple,nbsp;qu’il n’y eût home fi hardi de touchernbsp;ni lui ni clle,fur peine de la hart.E Ifaacnbsp;fema du blé au pays,e recuillit en cellenbsp;iaifô cêt mefurcs pour vne qu’il auoitnbsp;fcmee,e a Paide du Seignr alla tellemetnbsp;en augmêtant, qu’il deuint trêriche,cnbsp;eut a force beftial, bercail, e bouine, enbsp;feruitcurs»Tellemêt que les Paleftinsnbsp;eurêt enuie fur lui,de forte qu’ils bou-cherêt e comblèrent de terre tous lesnbsp;puis que les feruiteurs defon perea-uoint caués au têps d’Abrahâ fon pe-re.E Abimelech dit a Ifaac: Va t’en d’a

lt;. noife*

ueque nous,car tu es beaucoup plus puiflànt q nous.Si fe partit Ifaac delà,nbsp;e print place verslebie deGerar, efcnbsp;tintlâ,ecaua derechef les puis qui a-uoît été caués au tes de fon pere Abranbsp;hâ, lêquels les Paleftins auoint apresnbsp;la mort d’Abrahâ bouchés,e les nomma corne fon pere les auoit nommés.nbsp;Mais corne les feruiteurs d’IIàac,en canbsp;uât auprès du bie,y euflent trouué vnnbsp;puis d’eau viue,les pafteurs de Gerarnbsp;prindrét debat auec les pafteurs d’Ifa-ac,difans que Peau leur appartenoit,nbsp;dôtlepuiseut n5*Efec,a caufequ’ilsnbsp;auoint eu noife auec lui. Puis cauerêtnbsp;vn autre puis,duquel aufifi ils furet ennbsp;débat,dôt il eut nom *’ Satnah. Puis fe b, inimiticnbsp;départit delâ,e caua vn autre puis,dunbsp;51 ils n’eurêt nul dcbat,dotillenômanbsp;‘ Rohobot,difant q maintenant nous jargefl-enbsp;a le Seignr mis au large,pour nous fainbsp;re peupler par le pay s.E de la il môta anbsp;Berfaba.E le Seignr lui apparut en cel Le Seile nuit,elui dit:Ie luis le dieu de to pe- gneurnbsp;reAbrahâ:n’aye peur, carie ferai auec a Ifaac,nbsp;toi,e te bénirai,c multiplierai ta fernennbsp;ce pour Pamour d’Abraham mon fer-uiteur.E Ifaac bâtit la vn autel, e réclama le nom du Seigneur,e tendit lanbsp;fon pauillon,e caverét fes feruiteurs

vn

Ifâac re fait lesnbsp;puis denbsp;fo pere


-ocr page 47-

liaac XLVI

XLV

Ifaac

L’alliâx cc d’A'nbsp;bime^nbsp;iechenbsp;Ifaac

Genefe

vn puis.E Abimelech alla trouuerlfa-* a moürir.Parquoi mon fis obéi moi eri acdeGerar,accopagnéd’Ocofathfonnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

ami,ePhicol fon capitaine.E Ifaacleur dit:Pourquoivenés vous a moi,veunbsp;que vous me voulés fi grand mal, quenbsp;vous m’en aués enuoyé d’aueevous^nbsp;E ils lui dirent : Nous voyons que lenbsp;Seignr êtauectoi,pourtât auôs nousnbsp;délibéré de faire fermêt enfembie,c’êtnbsp;entre nous etoi,e de faire accord auecnbsp;toi,quetune nous feras nul déplaifir,nbsp;corne nous ne t’auôs touché,nê fait aunbsp;tre que bien,e t’en auons laifléaller ennbsp;paix,Orfus donc de partie Seigneur»nbsp;Alors Ifaacleur fit vnbanquet,e magenbsp;rentebeurent.Ele lendemain quandnbsp;ils furent leués,ilsfe firent le fermentnbsp;l’vn al’autre:e Ifaacles çonuoya,fî s’ennbsp;allèrent bons amis.E en ceiour la lesnbsp;feruiteurs d’Ifaac lui apportèrent nounbsp;uelles d’vnpuis qu’ils cauoint,elui dinbsp;rent qu’ils auoint trouué de Feau : dotnbsp;il le nômaSabca,de quoi la ville s’ap*

lt;.puis de peiie encor auiourdufBerfaba. OrE-*

# -j nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-^9nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

lau aage de quarat ans print en mana gc Judith fille de Beeri ldetteen,eBafenbsp;math fille d’Elon Hetteen, lêquellesnbsp;furet vn creuecucur alfaac e aRebeca»

Chapitre XXVII.

Ifaac en Quand Ifaac fut tât vieux qu’il a* uoyc JL/uoic les yeux fi éblouis qu’il n’ynbsp;Elaua voyoitplus,il appella Efau fon fis ai*nbsp;la chaf né, e lui dit : Mon fis » Que veux tu^nbsp;fe,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lui dit il »Tu vois (dit Ifaac) que ie fuis

vieux, e ne fai le iour que ie mourrai. Parquoi pré tes flêches,ton carquois,nbsp;c tô arc, e t’en va aux chams, e me prennbsp;de la venaifon,de laquelle tu m’apprênbsp;teras du ciué tel queieFaime,emeFap*nbsp;porteras a manger,afin que ie te benifnbsp;fedeuâtqiemeure.OrRebcca oyoitnbsp;quand Ifaac parloit a fon fis Efau:Par*nbsp;quoi quand Efau fut allé aux chamsnbsp;pour chaffer, e apporter de la venai*nbsp;fonjclledita fon fis Iacob:I’ai oy quenbsp;ton pere a dit a Efau ton frere,,qu’iLluinbsp;allât quérir de la venaifon, e qu’il luinbsp;en fit du ciué pour manger, afin qu’ilnbsp;le bénît de par le Seigneur deuât que

ce queie te cominadcrai. Va-f en vers labergeriejem’en apporte deuxbonsnbsp;chcureaux, dêquels ie ferai du ciué a.nbsp;to perCjtel qu’il aimc,lequel tu lui pornbsp;teras,afin qu’il en mange, e te beniflcnbsp;deuant fa mort» E ïacob dita Rebecanbsp;fa mere: Voire,mais mon frere Efau etnbsp;vn homme velUjCmoy fans poitQtienbsp;fi mÓ pere me tâte, il lui femblera quenbsp;ie me truffe, c parainfi ie gagnerai maunbsp;difibn,e nó beniffbn.E la mere lui dit:nbsp;Ie pren fur moi ta maudiflbn,mon fis:nbsp;obéi moi tant feulement, e me les vanbsp;querre. Ainfi il les alla querre,eles ap*nbsp;porta a famerc,laquclP en fit du ciuénbsp;tel queFaimoit fon pere» Puis print lesnbsp;beauxaccoutremens d’Efaufonfis aûnbsp;né,lêquels elFauoit par deuers foi ennbsp;lamaifon,ecnvêcit îaeob fon fispupnbsp;né»E des peaux des cheureaux, elle luinbsp;en vêtit les maïs e le plain du col, puisnbsp;lui bailla en fa main le ciué, e le painnbsp;qu’elFauoit fait. Ainfi il s’en alla trou-*nbsp;ucr fon pere,e lui dit:Mon pere. Quenbsp;veus tuc’dit il»Qui es tu/mô fis» le fuisnbsp;(dit lacob afon pere) Efau tÔ fis ainégt;nbsp;l’ai fait ce que tu m’asdit.Leue toi,fiednbsp;toi,e mage de mavcnaifon,afin que tunbsp;me beniffes. E Ifaac dit a fon fis» Qtienbsp;veut dire que tu en as fi tôt trouué:*nbsp;mon fis»C’êt(dit il)pource que le Sepnbsp;gneur ton Dieu m’a fait auoir renconnbsp;tre»EIfaaclui dit: Approche toi, quenbsp;ie te tâte, mon fis, pour fauoir fî tu esnbsp;mon fisEfau,ou non. Adôc ïacob s’apnbsp;procha d’ifâac fon pcrc,Iequel le tâto^nbsp;na,editqlavoixétoit de lacob, maisnbsp;les mainsd’Efàu,e le mécogneut,a eaunbsp;fe qu’il auoit les mains pelucs,corne chnbsp;toint les maïs d’Efau fon frere,elevounbsp;lâtbenir,iliui dit:Es tu dôque môfisnbsp;Efau:Oy,ditil.Metla auprès de moinbsp;(dit il)e ic mangerai de la venaifon denbsp;mon fis,afin que ic te benifïc. E il laluinbsp;mit aupres:fî en mâgea:puis il lui baibnbsp;laduvin,eilenbeut,elui dit Ifaacfonnbsp;pere: Approche toi, e me baifc,monnbsp;fis. E il s’approche, e le baife. E îfacicnbsp;flaira

-ocr page 48-

XL vil nbsp;Efau


G cncfc


hcob XLvin


SM

Ebr.tt,

flairales habillemcns de fon fis, ele be nit,en difant telles parolles: Voici lanbsp;fenteur de mon fis,qui et come la femnbsp;teurd’vncham que le Seigneur a bcgt;nbsp;nit»E Dieu te doint delarofee du ciel,nbsp;e de la graifle de la terre,e a force blé cnbsp;vingt;Nacions tefoyentfuiettes,e petPnbsp;pies te facent la reuerece:foy maître denbsp;tes freres,e que les fis de ta mere te fa^nbsp;cet la reuerece»Maudit foit qui te maunbsp;dira,e benit qui te bénira, Ainfi qu’bnbsp;faac eut acbeue debenir Iacob,Iacobnbsp;ne fut pas plutôt forti de deuantîfaac Bnbsp;fonpere, qu’Efau fon frere vint de lanbsp;chafle, e fit auflî du ciué, e le porta anbsp;fon pere,e lui dit:Qiic mô pere fe drefnbsp;fe,e mange de la venaifon de fon fis, agt;nbsp;fin que tu me beniifes^E fonpere luinbsp;dit:Qui es tude fuis (ditil) Efau tô fisnbsp;aine. Adôcifaac fut tout étonné,edit:nbsp;Qui et donc celui qui a prins de la ve^nbsp;naifon, t m’en a tout a cêf heure apgt;nbsp;portée*car fans point de faute i^en ainbsp;mangé deuant ta venue,e l’ai bénit,telnbsp;lement qu’il aura bon heur.QuandE^ Cnbsp;fau oytle propos de fon pere,il gettanbsp;vn fort grâd e piteux cri,e dit a fon pegt;nbsp;re:Benimoyauflî,mô pere.EIfaac luinbsp;dit:Ton frere et venu cauteleufemêt,nbsp;caprinstôbôheur.EEfau dittVrayenbsp;ment il a bien nom lacob, de m’auoirnbsp;dêia donné le iambet deux fois, quadnbsp;il print mon ainage, e a maintenantnbsp;prins mon bon heur. Mais ne m’as tunbsp;point(dit il)laifré de bon heurÆ Ifaacnbsp;rêpodita Efau:Sans point de fauteienbsp;l’ai fait ton maitre,e ay mis tous fes fre^ dnbsp;res en fa fuiexiô,e lai garni de blé e denbsp;vin:equete ferai-ie maintenant monnbsp;fisfE Efau dit a fon pere:N’auois tunbsp;qu’vnbonheurc'mon pere: béni moinbsp;aufïî,monpere:efe print Efàua plou^nbsp;rer.EIfaacfonperelui rêpôdit : Sachenbsp;que ta demeure fera fans graiffe de ternbsp;fe,e fans rofee du ciel en haut, c fi vi^nbsp;uras de ton épee,e feras fùiet a ton fre^nbsp;re.Mais vn tems viendra que tu ferasnbsp;maitre,efcourrasfôioug dedeffustonbsp;coI.EEfaueuten haine lacob,a caufe

A dclabenedixion de laquelle fon pere Fauoit bénit, e dit Efau apart foi : Lenbsp;iour approche que mon pere mèneranbsp;dueil:car ie tuerai mon firerelacob.Ornbsp;on rapporta a Rebeca les parolles d’Bnbsp;fau fon fis ainé,fi manda lacob fon fisnbsp;puiné,elui diuTon frere Efau te me^nbsp;nace de mort. Parquoi, mon fis, fai cenbsp;queietediraùfui f en Vers mon frerenbsp;Laban a Haran,e demeure auec lui vnnbsp;cfpace de tems, iufque la rancune denbsp;ton frère s’appaife.E quad le corrouxnbsp;que ton frere te porte, fera appaifé, enbsp;qu’il aura oblié ce que tuIuiasƒa^t,^enbsp;t’enuoyerai querir,depeurqu’vn iournbsp;*ie ne vous perde tous deux. Puis ditnbsp;Rebecaalfaac qu’elFétoitfachee devi tuc,puisnbsp;ureacaufe desHetteennes. Que fila^ s’enfuye,nbsp;cob prenoit femme des Hetteennes,nbsp;comme étoint celles du pays, elle vounbsp;droit être hors de cête vie.

Chapitre XXVIIL

Donclfàacappella lacob, elebc Ifaacen nit,e lui fit tel comandemenuNe uoycla


prenpointfemme des Cananéens.Va cob en fenenMefopotamie chésBathuel le Mefoxnbsp;peredetamere,eyprenfemme des fil pota*nbsp;les de Laban frere de tamere.EDieu mie»nbsp;toutpuifîànt te beniffe, e accroifre,enbsp;multiplie de forte que tu fois fourcenbsp;de mains peuples,e te donne la bene^nbsp;dixion d’Abraham a toi c a tafemencénbsp;auec toi, tellement que tu iouifïcs dunbsp;pays ou tu es étrâger,lequel Dieu dôgt;nbsp;na a Abraham. Ainfi Ifaac donna con^nbsp;gé aIacob,lequel s’en alla en Melbpogt;nbsp;tamie vers Laban fis deBathuel^riê,nbsp;frere deRebeca mere de lacob e Efau.nbsp;DontEfàu voyât qu’Ifàac auoit benitnbsp;lacob, e apres FauoirbenitFen auoit ennbsp;uoyé en Mefopotamie pour y prêdrenbsp;femme,elui auoit défendu deprendrenbsp;femme des Cananeenes, c que lacobnbsp;auoit obéi afônpereeafàmere,e s’ennbsp;étoit allé en Mefopotamie, e voyantnbsp;Efau que les Canäneenes déplaifointnbsp;a îfaacfon pere,s’ê alla a Ifmael, e epounbsp;là Mahalath fille d’Ifmael, fis d’Abra^nbsp;hâjfeur de Nabaio th,outre fes femes,nbsp;lacob


-ocr page 49-

^LIX lacob


Genefc


ïacob L


ïacob dôqueparti deBerfàbapour . s’en aller a Haran,arriua en vn lieu oùnbsp;il coucha,a caufe quelefoleil e'toit counbsp;chê,e print des pierres dudit lieu, e s’enbsp;fit vncouflîn,efe coucha audit lieu.Enbsp;fôgea qu’il voy oit vn’êchelle appuyéenbsp;iur terrCjlaquelle du fommet touchoitnbsp;leciel,evoyoit-on moter edefeendrenbsp;par elle les an^es de Dieu. E voila lenbsp;Seigneur qui etoit appi^ê deiEis, e dinbsp;foiulefuisîe Seigneur Dieu d’Abra^nbsp;ham ton pere,e d’Ifaac.La terre, iur lagt;nbsp;quelle tu es couchê,ielate donnerai,enbsp;a ta femence,e fera ta femece auflî druenbsp;qu’êt la poudre delà terre:fi feras peunbsp;plê contre le couchant, e le leuant,e lenbsp;fettcntrion,c le midi,e feront benittes^nbsp;en toi toutes les nacions du monde, cnbsp;en tafemence.E fache que ieferai auecnbsp;toi,e te bénirai par tout où tu iras, e tenbsp;ramènerai en ce pays:car ienete laiC-ferai,que ie n’aye fait ce que ie t’ai pro^nbsp;mis.E quad lacob fut eueille’ de fon f5nbsp;mcil, dit : Vrayement le Seigneur etnbsp;en ce lieu, e iene le iàuoi pas. Si eutnbsp;peur,e dit:O que ce lieu et epouenta^nbsp;blc. Ce n’êt autre que la maiibn denbsp;Dieu,e et ceci la porte du ciel. Puis lenbsp;matin quandlacob futleuê,ilprint lanbsp;pierre de laquelle il s’e'toit ferui denbsp;couiîîn,eenfit vne montioye, e verianbsp;de Fhuile iurle fommet d’elle,e nômanbsp;ce lieu Bethel,cÔm’ainfî fût que para/nbsp;uant la ville eût nom Luz. E fit lacobnbsp;vnvcGu en cête maniéré:Si Dieu êtnbsp;auec moi,e me garde en cevoyage quenbsp;ie fai,e me donne pain pour manger,cnbsp;habillemês pour ve'tir,e que ie retournbsp;ne fauue chês mon pere,le Seigneur fenbsp;ra mon Dieu,e cête pierre,de laquellenbsp;i’aifaitvnemotioye,ferala maifon denbsp;Dieute de tout ce que tu me doueras,nbsp;ie f en donnerai la dîme.

Chapitre XXIX.

P Vis fe mit lacob en chemin, e s’en alla au pays de ceux du Lcuant,c

FecheV le quinbsp;de terznbsp;rctouxnbsp;ehe lenbsp;ciel,nbsp;Deirt. 12.

»P.

«.maifon de Dieu.

lacob arriuca

Haran» vit vn puis aux chamsjaoù y auoit K brebis c trois troupeaux de‘’bercail, tapis au-eheiure».nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;puisTcar dudit puis on abbrcx

voit les troupeaux. Car il y auoit vné groflè pierre fur la boudie du puis,lalt;nbsp;quelle pierre quad tous lestroupeauxnbsp;etoint la aflèmblés,on la rouloit de lanbsp;bouche du puisse abbreuoit-on le bernbsp;cailjpuis remettoit-onla pierre iur lanbsp;bouche du puis en fa place. E lacobnbsp;leur dit:Freres d’où êtes vousrNousnbsp;femmes d’Haran,difent ils. Cognoif-fe's vous-point Laban fis de Nacori*nbsp;Oy,difent ils. Comment fe porte ilfllnbsp;fe porte bien,e voila Rachel fa fille quinbsp;vient auec le bercail.E il leur dit:Il etnbsp;cncorehauteheure,en’êtpas tes d’aPnbsp;fembler le betaihabbreue's le bercaifenbsp;allés paître. Nous ne pouons (difentnbsp;ils)quetous les troupcauxne foyentnbsp;alTembleX pour rouler la pierre de lanbsp;bouche du puis,pour abbreuer.E cenbsp;pendant qu’il parloit encor auec eux,nbsp;Rachel vint auecle bercail de ionpe-« K.achelnbsp;rc:car ell’ e’toit bergiere.E quad lacobnbsp;vit Rachel fille de Labâ,frcre de fa menbsp;re,e le bercail dcLabanfrere'de famenbsp;re,il s’auâça,e roula la pierre de la bounbsp;ehe du puis,e abbreuale bercail de Lanbsp;banirere de fa mere,e baifa Rachel,enbsp;feprintaplourer,e lui conta comm’ïlnbsp;êtoit coufin du pere d’elle,e fis de Re-'nbsp;beca.Laquelle chofe elle courut rap-'nbsp;porter a fon pere.E quand Laban oytnbsp;parler de lacob fis de fafeur,il lui cou^nbsp;rut au deuant, e Icmbrafla ebaifa, e lenbsp;mena en famaifon.Eil conta a Labannbsp;toutFaffaire.E Laban lui dit: Tu foisnbsp;le bien-venu, mon parent e coufin.Bnbsp;» quadlacob eutdcmourê auecLabannbsp;par Feipace d’vn mois,Laban lui dit:Ilnbsp;n’êtpas dit,pourtât que tu es mon panbsp;rent,que tu me doiues feruir pour ne-'nbsp;ant, Di moi que tu veus gaigner. Ornbsp;auoit Laban deuxfilles,dontFaineea^nbsp;uoitnôLia, ela puince Rachel. Mais Eiagt;nbsp;Lia auoit les yeux tendres,c Rachel ó Rachelnbsp;toit iolie e belle. Pourtant lacob (quinbsp;aimoit Rachel)dit a Labamîe te feruixnbsp;rai fet ans pour Rachel ta fille pup 'nbsp;nbsp;nbsp;’ ’

nee.E Laban dicll vaut mieux que ic

. la te baille,qu’ a vn autre.Demeure a^

c

-ocr page 50-

LI



Jacob .


ucçmoi« Si feruit lacob pour Raéhd a lt;.11 l’av 'nbsp;moit tantnbsp;qu lien pênbsp;foitauoirnbsp;bon matquot;nbsp;chc.

Sut 17.


fcxan^’quf nc'lui durèrent non plus que feroint vn peu de iours,tant il Fainbsp;moit. Puis dit lacob a Laban : Baillenbsp;moi ma femme, puis que mon, termenbsp;et acheué, afin que i’ay e affaire a- elle«nbsp;AdoncLaban aflemblatous ceux dunbsp;lieu,e fit vn banquet« E quand ce vintnbsp;au vêpre,il print Liafa fille,elalui me*nbsp;na,e eut lacob affaire a elle:e doimanbsp;Laban a faditte fille Lia,, fa feruantenbsp;Zilpa,pour être feruante de Lia. Enbsp;quand ce vint au matin,lacob voyant ,bnbsp;que c’étoit Lia,dit aLaba : Pourquoinbsp;m’as tu fait vn tel tourr ne fai-ie pasnbsp;ferui pour Rachel : pourquoi m’as-tunbsp;tropé^A quoi Laban rêpôdit:Ce n’etnbsp;pas la coutume de nôtre pays de ma*nbsp;rier la puincc deuât Fai nee. Accôpli cenbsp;te^fe cl , e on te donnera auffi Fau*nbsp;tre,pource que tu m’auras ferui encô*nbsp;re fet autres ans« Ce que lacob fit, e a*nbsp;cheua celle fettaine, e Laban lui don*nbsp;nafa fille Rachel en mariage: e donnanbsp;Laban aladitteRachel,Balafa feruan 'nbsp;te,pourêtre feruante de Rachel.EIa*nbsp;cob eut auffi la compagnie de Rachel,nbsp;c aima plus Rachel que Lia, ayantnbsp;ferui a Laban encor fet autres ans«nbsp;Dont le Seigneur voyant que Lia é*nbsp;toit maluolue, lui ouuritla matrice, enbsp;Rachel futfterile.Sifut Lia enceinte,nbsp;e fityn fis qu’elle n5ma‘’Ruben,pournbsp;tât qu’elle dit: Le Seigneur a regardénbsp;mapitie’.maintenantmon mary m’ai*nbsp;mcra«Puis fut encor enceinte, e fit vnnbsp;fis,edit: Le Seigneur a oy que i’étoinbsp;maluolue,fi m’a donné encor cétui:enbsp;le nomma' Simeon«Puis fut encor ennbsp;ceinte, c fit vn fis,e dit: Ce fera a cêtenbsp;fois que mon mari s’accointera a moi,nbsp;puis que ie lui ay enfanté trois fis : e

elle conceut encor,e fit vn fis,e dit : A cête fois ie remercierai loua:epourcc

raifentans«

DChdp.it.re XXX«

Ont Rachçl voyant qu’elle na*


^•fisderc' garder.


e.oyr,ou exaucer.


uoit nul enfant de hcob * eut enuie contre fa feur, e dit a lacob : Fai moinbsp;auoir des enfansy autrement iemournbsp;rai« E lacob eut dépit contre Rachel,nbsp;e dit: Comme fi l’étoi Dieu, qui tenbsp;garde d’auoir enfans^E elle dit:Ve*nbsp;la ma chambrière Balajiye fa compa^nbsp;gnie,e elF enfantera fur mes genoux,nbsp;e aurai par elle generacion.Si lui don*nbsp;na Balafa chambrière en mariage,cnbsp;eut lacob fa compagnie,e fut Bala en*nbsp;ceinte,e fit vn fis a lacob,dont Rachelnbsp;dit:Dieu m’a fait iuftice,e m’a telle*nbsp;ment exaucée, qu’il m’a donné vn fis:nbsp;e pourcela,le nôma elle‘’Dan. Puis futnbsp;encor Bala la feruante de Rachel en*nbsp;ceinte,e fit vn autre fis a Iacob:dôt Ranbsp;chel dit: l’ai fait ioutes de Dieu con*nbsp;tre ma feur, e fi ay vaincu: fi le nommanbsp;‘’Nephthali.E Lia voyant qu’elle nenbsp;faifoit plus d'enfans, print Zilpa fànbsp;chambriere,ela donna alacob en manbsp;riage.Si enfantaladitte Zilpa châbrienbsp;re deLia,vn fis a lacob, dont Lia dit:nbsp;Alabôn’heure:fi lenoma Gad.Puisnbsp;fitladitte Zilpa encor vn fis a lacob,nbsp;dont Lia dit: A mon bon heur, carnbsp;les femmes me tiendront pour heu*nbsp;reufe:fi le nomma'* Afer. Or vn temsnbsp;de moiflbn de froment, Ruben s’ennbsp;alla aux chamSjC trouuades mandra*nbsp;gores, qu’il apporta a Lia.fa mere:dôtnbsp;Rachel dit a Lia:Done moi, ie te prie,nbsp;des mandragores de ton fis. E elle luinbsp;rêpondit:Ne te contentes-tu pas d’a*nbsp;uoir mon mari, fi tu n’as encore lesnbsp;mâdragores de mon fisÆ Rachel dienbsp;Qu’il couche donc annuit auec toi,nbsp;pour les mandragores de ton fis.Par*nbsp;ainfi quand lacob vint des chas au vênbsp;pre. Lia lui fortit au deuant, e dit:Tunbsp;viendras a moi, car ie t’ai acheté desnbsp;mandragores de mon fis. Si couchanbsp;lacob auec elle celle nuit,e Dieu exaunbsp;.^aLia, tellement qu’elle fut grofle,nbsp;e fit a lacob le cinquième fis,e dit Lia:nbsp;Dieu m’a donné mon payement, denbsp;ce que i’ai donné ma chambrière anbsp;mon mari « Si le nomma ‘ Ifîàcar.Puisnbsp;con*


4.Eiire i** ftice.


iouteur*


r.bôn’hctt re.


d. qui por te bó heur«


e.ilya ¦ payement


-ocr page 51-

Lin


lacob


Genefe

A


lacob


Lïin


lt;.« mot uiëtde hâ*nbsp;ter.


aioutequot;

Ï.,OU, qu’il aiou

te.


e. on wer-' I l le droitnbsp;que/au-tau


conceut encore Lia » e fît a lacob le . fifiêine fis, e ditîDieu m’a douée d’vnnbsp;bon douaire : a cête fois me hanteranbsp;monmari,veuqueieluiai enfanté fixnbsp;cntans mâles:fi le nomma ’Zabulon.nbsp;E apres fit vnefille,laqueile elle noimnbsp;maDina.Puis Dieu eut fouuenancenbsp;de RacheljC rexauça,e lui ouurit la manbsp;triccjtellement qu’elle conceut c fit vnnbsp;fis,e dit: Dieu a effacé mon deshomnbsp;ncur:file nomma'’ lofeph, difant:Lenbsp;Seigneur me puilT aiouter vn autrenbsp;fis. b quad Rachel cut enfanté lofeph,nbsp;lacob dit a Laban:Donne moi coivnbsp;gé que ie m’en voife en mon pays e ternbsp;re : baille moi mes femmes e enfans,nbsp;pour lêquelles ie t’ai ferui, e que ienbsp;m’en aille. Car tu lais comment ie t’ainbsp;ferui.E Laban lui dit’.Icte prie fai moinbsp;ceplaifir(puis qu’ainfî et quei’ai expenbsp;nmenté que le Seigneur m’a été fauo^nbsp;rablepour Famourde toi) de me taffer lefalairequctuvcus queiete donnbsp;nc.E lacob lui dit: Tu fais commentnbsp;ie t’ai ferufe ce que tu as acquis auecnbsp;moi.Car lepeu q tu auoisdeuât queienbsp;vinffe,êt fort accreu, e t’aie Seignr bénit a ma venue. Or quad pouruoyrainbsp;-ie auffi a ma maifonÆt Labâlui dit:nbsp;Quetedonnerai-icî'Tuneme donnenbsp;ras rien (dit lacob) fî tu me veus fair’nbsp;ainfi.lepaitrai e garderai encore tonnbsp;bercail.Or ie paffer ai auiourdui par'nbsp;mitouttonbercail,een ôterai toutesnbsp;les griuolcese mouchetées : des brebis toutes les brunnes, e des cheuresnbsp;toutes les mouchetées e griuolees:enbsp;vela que fera mon falaire.E demainnbsp;ou pour demain, quand ceviendra anbsp;monfalaire,' mon innocence répondra pour moi deuant toi , Tout cenbsp;qui ne fera griuolé, c tacheté es cheures, ou brun es brebis, ce fera monnbsp;dam. E Laban dit : E bien i’en fuisnbsp;content. Si ôta en ce iour la tous lesnbsp;cheureaux picotés, e tachetés,e toutes les cheures griuolees e tachetees,nbsp;c toutes celles qui auoint du Blanc,nbsp;c tout ce qui étoit brun es brebis, e

l


les bailla en charge afes enfans, e mit le chemin de trois iours entre foi enbsp;lacob, e bailla la reffe de fon ber- jnbsp;cail a lacob a paitre. E lacob prer oitnbsp;des verges verdes de peuplier, denbsp;coudre, e de châtaignier, e les peloitnbsp;en partie, en decouurant le blanc desnbsp;verges,cmettoitlédittes verges qu’ilnbsp;auoit pelées,es auges des abbreuoirsnbsp;(au x q 11 cl s ven oi t b o irc 1 e b ercail) co nnbsp;tre le bercail, afin que quand ellesnbsp;vicndroint boire , le mâle les faillîtnbsp;vis-a-vis des verges.Parainfi elles fai-foint leurs petis mouchetés , griuo-lés, e tachetés . E lacob les feparoit;nbsp;e tout ce qui en la bergerie de La-ban étoit griuolé e brun, il le met-toitdeuant le bercail,e fe faifoit desnbsp;tropeaux apart,léquelsilne mettoicnbsp;pas auec la bergerie de Laban. E anbsp;chaque fois que les plus gaillardes é-toint chaudes,lacob mettoit es auges les verges deuant elles, afin qu’elles fuflént faillies vis-a-vis des ver-! ges. E aux malotrues il ne le faifoitnbsp;pas : parainfi les malotrues étoint anbsp;Laban,e les gaillardes a lacob. Par cenbsp;moyen mon homme fit trébien fes be-fongnes,e acquit a force bercaifferua-tes,ieruiteurs,chameaux,e ânes.

Chapitre XX XL

MAis il entendit que les fis de La ban alloint difant que lacob a-uoit déshérité leurpere, eqdelà che-uance de leur pere il auoit acquis toutnbsp;cet arroi. E fi voyoit lacob que La-ban ne lui portoit pas telvifage qu’ilnbsp;foloit.Ele Seigneur dit a lacob qu’ilnbsp;fen retournât au pays de fes peres, enbsp;la d’où il étoit natif c qu’il feroit auecnbsp;lui.Parquoi lacob enuoya quérir Ra- J^^ob ’nbsp;chele Lia aux châsvers fa bergerie, e tiêtpronbsp;leur dit:levoi bien que vôtre pere nenbsp;me porte pas tel femblant qu’il foloit,nbsp;e fi lui ai ferui (corne vous iaués) a Fai-de du Dieu de mon pere, de toute

-rp nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;P' gt;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;® Cl* (L1

mapuiflance^e h ma votre pere trom pé, em’a changé mon falairc bien dixnbsp;fois t Mais Dieu ne lui a paslaifle me

c Z


lafincC fe delànbsp;cobgt;


-ocr page 52-

LV lacob


Gcnefc


lacob


LVl


faire vn tel tort Sil difoîtainfî:Les gri uoles feront ton falaire, toute la ber^nbsp;geriefaifoit des griuoles»E s’il difoitnbsp;ainfi:Les mouchetés feront ton falafnbsp;re, toutela bergerie faifoit des mougt;nbsp;chetes »ParainliDieu a ôté le beftialnbsp;a vôtre pere, e me la donné ? E vnenbsp;fois quand la bergerie étoit en cha^nbsp;leur, il me fembla en fongeant,que ienbsp;viffe les mâles qui failloint le bercail,nbsp;qui étoint mouchetés, griuolés,e ta^nbsp;ch étés de blanc, éme diloit Fange denbsp;Dieu en fonge: ïacob. Qpe me veusnbsp;tu ç’ ce di-ie.Leue (dit il)les yeux, e reegarde comment tous les mâles de lanbsp;bergerie font mouchetés, griuolés, enbsp;tachetés de blanc: carie voi bien tousnbsp;les tours que Laban te ioucJefiiis lenbsp;Dieu de Bethel,la où tu oingnis lanbsp;montioye, e m’y fis vu voeu» E pour^nbsp;tant déloge de ce pays, e retournenbsp;au pays d’où tu es natifs Adonc Ra^nbsp;chel e Lia lui répondirent en cétenbsp;maniéré : Mais quel droit ou herixnbsp;tage auons nous plus chés nôtre pe/,nbsp;rec'Nenous ail pas tenues pour Z'nbsp;trangeres c veu qu’il nous a veiiznbsp;dues,e fi a mange nôtr’argente'Carnbsp;toutes les ri ch elfes que Dieu a ô^nbsp;tecs a nôtre pere , font nôtres , e anbsp;noz enfans ? Parquoi fai tout ainfinbsp;que Dieu t’a dir gt; Parainfî lacob fenbsp;partit, e mit fes enfans e fes femmesnbsp;îur des chameaux,e emmena tout fonnbsp;domaine, tout fon auoir e cheuancenbsp;qu’il auoit acquife en Mefopotamie,nbsp;pourfen aller a Ifaac fon pere au paysnbsp;de Canaan. Or Rachel ( comme La^nbsp;ban fon pere étoit allé tondre fes brenbsp;bis)auoitdérobbéles imagedieux denbsp;fon pere » Parainfi lacob fe dérobbanbsp;de Laban Syrien, e fans Fauertir de lànbsp;fuite, s’en fouit, lui e tout ce qu’il a^nbsp;uoit,e délogea, e palïà la riuiere, e tfnbsp;ra contre le mont Galaad^E au trofnbsp;Laban fiéme lour les nouuelles vindrent anbsp;poUxV Laban que lacob s'en étoit fouyîfinbsp;fuitïa^ print fes parens auecfoi,e le pourfufnbsp;cob^nbsp;nbsp;nbsp;uit le chemin de fet iours, eFatteignit

au mont Galaad ? Mais Dieu vint a Laban Syrien de nuit en fonge, e luinbsp;dit qu’il fe gardât bien de faire a Iagt;-cob le moindre déplaifir du monde»nbsp;Or auoit lacob tendu fon pauillonnbsp;en la montagne, quand Laban Faiofnbsp;gnit, e tendit auec fes parens au mé^nbsp;me mont Galaad,edit alacob: Quinbsp;t’a Fait, fans mon feeu, emmener mesnbsp;filles comme conquétees a la pointenbsp;de FépéeC Pourquoi t’en es-tufouyanbsp;Femblée, efesderobbe de moy, euenbsp;m’en-as point auerti, pour te tenirnbsp;compagnie ioyeufe, auec chanfons enbsp;tabourins e harpesc'e nem’aspaslaifnbsp;fébaifermesfis e fillesc'C’ét follementnbsp;fait a toi, e fi etoit bien en ma puiflaivnbsp;ce de vous faire du mal, mais le Dieunbsp;de voz peres me ditaufoir queiemenbsp;gardalîe blende faire le moindre dé'nbsp;plaifi'r alacob,Mais bien,pofons lenbsp;cas que tu t’en fois allé pour le regretnbsp;quetuauois delà maifon de ton pe-*nbsp;re, pourquoi as-tu dérobbé mesnbsp;dieuxÆ lacob fit a Laban telle rêponnbsp;fe:Quant au premier point,i’ai eunbsp;peur, craignant que tu ne m’ôtalïesnbsp;tes filles, Quât a tes dieux,ie fuis cornnbsp;tent que celui riere qui tu les trouue-'nbsp;raSjfoit mis a mort, Recônoi en la prenbsp;fence de nos pares s’il ya rien du tiennbsp;par deuers moi, e le prend. Or lacobnbsp;ne fauoit pas q Rachel les eût dérobanbsp;bés. Si entra Laban en la tente de Iagt;-cob, e en celle de Lia, e en celle desnbsp;deux feruantes, e ne les trouua pas.nbsp;Si fortitdela tente de Lia, e entra ennbsp;celle deRachel,Or Rachel auoit prinsnbsp;les imagedieux, e les auoit mis en lanbsp;fiente dechameau,e s’étoit affife defnbsp;fus.E comme Laban, ayant fouillénbsp;toutela tente, ne les trouuât pas, ebnbsp;le dit a fon pere : Ne te deplaife,mon--fieur,fiienemepuis leuera ta venue:nbsp;car i’ai mes fleurs, Donque quand Lanbsp;ban eut bien cerché, e n’eut pointnbsp;trouuéles imagedieux,lacob en eutnbsp;dépit, e tenfa Laban, e lui dit en cétenbsp;maniere:En quoi ai-iç méfait ou faib

-ocr page 53-

LVII lacob


G enefe


lacob LVin


rf.îe Dieu duquel 1 fanbsp;aca frayeur

t.quand il te défenditnbsp;que tu nenbsp;me fi (Tesnbsp;nu! dcplainbsp;fir.

e.en SyrP en, mon-'nbsp;ceaudetê'

comm’en EbrieuGanbsp;laad.

4.Licu de guet.

ly, que tu m’ayes pourfuiui i Or ça, tu as fouille tout mon meuble: fi tunbsp;as rientrouué de tout le meuble denbsp;ta maifon,met-leici deuant mes parens e les tiens, e qu’ils vuident lenbsp;different de nous deux. Il y aiavintnbsp;ans que ie fuis auec toi : tes brebisnbsp;e ch eures n’ont oneque été ftcriles,nbsp;e fi n’ay point mangé les moutonsnbsp;de ta bergerie,le ne t’ay rien apporté qui eût été recoux des b êtes fau-uages, i’en ay porté le dommage: tunbsp;t’en prenois a moi : s’il y a eu quelquenbsp;pertc,fûtiour,fût nuit, c’a été a monnbsp;dam: e fi ai été en forte,que deiour ienbsp;mouroi de chaut, e de nuit de froid,nbsp;eauoiles yeuxforbannis dedormirgt;nbsp;Il y a maintenant vint ans que ie fuisnbsp;chés toi : ie t’ay ferui quators’ansnbsp;pour tes deux fines,e fix ans pour tônbsp;bercail,e fi' m’as cependant changénbsp;mon falaire bien dix fois,Que fi lenbsp;Dieu de mon pere,leDieu d’Abra-ham,e ’ la frayeur d’Ifàac, ne m’eût aidé, tu m’en cufTes enuoyé vuide, Gnbsp;Mais Dieu a eu égard a ma poureté,nbsp;e autrauail quei’ay enduré, ce qu’ilnbsp;montra bien^aufoir.ELabanrêpo-ditalacob: Ces filles font miennes,nbsp;eces cnfansmiens,ece bercail mien,nbsp;i e tout ce que tu vois et mien.

Or ça donc ( car vela que ie puis auiourdui faire a ces miennes filles,nbsp;c a leurs enfans qu’elles ont enfantés) faifons accord moi e toi, qui fera témoin entre moi etoi.Si print lanbsp;cob vnc pierre, qu’il dreflà pour fi-che,e ditafes coufins qu’ils amafïàf-fent des pierres. Donc ils prindrentnbsp;des pierres,e en firent vn monceau,enbsp;mangerent la fur le monceau, lequelnbsp;monceau Laban appella'''legarfaha-dutha, e lacob Galaad. E pourcelanbsp;fut il nommé Galaad, que Labâ dit:nbsp;Ce monceau fera auiourdui témoinnbsp;entre moi e toi. Item‘‘Mafpha, a cau-fe qu’il dit: Le Seigneur fera le guetnbsp;entre moi e toi,quand nous nous ferons départis Fvn de Fautre.Qtie fi tunbsp;traittes mal mes filles,e fi tu prens aunbsp;tresfemmes quemesfilles,hln’yaper 'nbsp;fonneauec nous:auifèy,Dieu ét té- ,nbsp;moin entre moi c toi, Vois tu ce monnbsp;ceau:’(ditil)e voistu céte fiche, quenbsp;i’ay drefïée entre moi e toi:E ce monnbsp;ceau,e céte fiche feront témoins,quenbsp;ni moi contre toi, ni toi contre moi,nbsp;ne pafTerons point ce monceau e céte fiche,pour porter dommage,Lenbsp;Dieu d’Abraham, e le Dieu de Na-cor(quifontles dieux denozperes)nbsp;foyent no2 garans. E lacob iuraparnbsp;la frayeur de fon pere lfaac,Puis fitnbsp;lacob vn facrifice en la montagne,nbsp;e femoignit fes coufins au banquet:nbsp;fî banqueterent, e couchèrent en lanbsp;monta^ne.E au matin quandLabannbsp;fut leue,il baifa fes rieueux e fes filles,nbsp;eles bénit,puiss’en alla,e retournanbsp;en fon pays.

Chapitre X X X1L

E lacob tira fon chemin,e rencontra des anges deDieu,edit quad il les vit: Voici vne btndedeDiewfînbsp;mit no a ce lieu Mahanaim.Puis en-uoya lacob des meflagers deuât foi anbsp;Efau fon frere au pays de Seir en la c5nbsp;trée d’Idumée,e leur commanda ain-fi:Vous dirés ainfiamonfeigneurE-fàu, que fon feruiteur lacob lui mande qu’il a demouré auec Laban, e fe-iourné iufqu’a prefent, e quei’ai acquis beus e ânes, bercail e feruiteursnbsp;e feruantcs,e que i’en enuoye les nou'nbsp;uelles a mô feigneur.E les melTagersnbsp;retournerêtalacob, elui dirét qu’ilsnbsp;auoint été vers fon frere Efau, e qu’ilnbsp;lui venoit audeuant,accompagné denbsp;quatre cens homes, Dont lacob eutnbsp;grand peur,e fut en grande détreffe.nbsp;Si partit les gens qui étoint auec lui,nbsp;e les beus e chameaux, en deux troupes, difant,que fi Efau venoit a frapper frtrvne troupe,Fautre échappe-roit,Edit lacob : O Dieu de monnbsp;grand pere Abraham,Dieu de monnbsp;pere Ifaac,Seigneur qui m’as dit quenbsp;ie reuinfïé en mon pays d’oû ie fuisnbsp;c 5

e.icnetien drai pointnbsp;ccspadics,nbsp;non plusnbsp;que s’ilnbsp;n’y a U oitnbsp;nultêmonbsp;in.

d. bendes lacobnbsp;êuoyenbsp;desmefnbsp;fagersnbsp;a Liau^


-ocr page 54-

LIX lacob

Gcncfc

lacob LX

natif, c que tu me ferois du bien : tu a as fait a moi ton feruiteur plus denbsp;graces c fecours qu’il ne m’appartPnbsp;ent, veu que ie paflài ce lordain s.nbsp;tout vn bâton, e maintenant i’aynbsp;deux troupes » Garanti moi, ie tenbsp;prie, de la main de mon frere, de lanbsp;main d’Bfau : car i’ai peur qu’il nenbsp;vienne afîbmmer e moi e meres e en^nbsp;fans.Or tu m’as promis que tu me fenbsp;rois du bien,e que tu me ferois auoirnbsp;autant d’enfans, quil y a d’arene ennbsp;la mer,tellement que on ne les fauz Bnbsp;roitnombrer,tanty en auroit. Ainßnbsp;il logea la celle nuit,e print de ce quenbsp;pour lors il auoit,pour en faire vnnbsp;prefent a Efau fon frere, deux censnbsp;chieures, e vint boucs : deux censnbsp;brebis, c vint moutons : trente cha^nbsp;melles allaittantes, auec leurs poU'nbsp;lains î quarante vaches , e dix tou^nbsp;rcaux:vint âncflès, e dix ânonsî enbsp;en bailla la charge a fes feruiteurs,nbsp;chaque troupeau a part, e dit a fesnbsp;feruiteurs, qu’ ils paflàflent deuant Cnbsp;lui, e miffent cfpace entre vn trou^nbsp;peau e Pautrc,e commanda ainiî aunbsp;premienSi tu rencontres Efau monnbsp;frere, e qu’il te demande a qui tu es,nbsp;e où tu vas,e a qui et ce quetumepnbsp;nés deuant toi, tu diras : A ton fer--uiteur lacob, lequel enuoye ce pre-frnt a monfeigneur Efau,e vient a^nbsp;pres nous, E commanda auflî au fe^nbsp;cond,e au troifiême, e a tous ceuxnbsp;qui menoint les troupeaux, qu’ilsnbsp;parlaifent en cête maniéré a Eiàu,nbsp;quand ils letrouueroint,e qu’ils luinbsp;diflent qu’auffî fon feruiteur lacobnbsp;venoit apres eux,Carilpcnfoit aimnbsp;fi : le Fappaiferai par le prefent quinbsp;ira deuant moi:e puis apres me pre^nbsp;(enterai deuant lui, pour voir s’ilnbsp;me receura * Parainfî le prefent allanbsp;deuant lui, e il demoura celle nuitnbsp;en la troupe, e fe îeua celle nuit, enbsp;print fes deux femmes , e fes deuxnbsp;frruantes, e fes onze enfans, e paf-fa le gué laboc» E quand il les eutnbsp;prins,e fait paffer la riuiere , e eutnbsp;fait paffer tout ce qu’il auoit,il reznbsp;fta tout feul, ey eut vn homme qui lacobnbsp;luitta auec lui iufqu’aPaubeduiour. luittea'nbsp;E voyant qu’il n’en pouoit venir a uec vnnbsp;bout, il lui affolla le iarret, tellement ange,nbsp;que le iarret de lacob fe retira en luitznbsp;tant auec lui. Puis dit a lacob : Laifnbsp;fe m’en aller, car Faube du iour ïcznbsp;ue .Mais lacob dit: le ne te laifferatnbsp;point aller, que tu ne m’ayes bénit.nbsp;E il lui dit : Cornet as tu nom^Lequelnbsp;répondit: lacob.E il dit:Tu n’aurasnbsp;plus nom lacob, mais “ Ifrael, pourcenbsp;que tu t’es porté en prince e enuersnbsp;Dieu,e enuers les hommcs,casvainnbsp;cu.E lacob lui demâda,edit:Di-moinbsp;ton nom,iet’en prie. Mais il lui dit:nbsp;Pourquoi fenquiers tu de mô nome*nbsp;G. L. car il et merueilleux. E. Si lebeznbsp;nit lâ.E lacob mit nom a ce lieu *’ Pha t/ace.ounbsp;nucl,de ce qu’il y auoit veu Dieu faznbsp;c’a face, e toutefois auoit la vie fauznbsp;ue.E le foleil lui Icua ainfî qu’il eutnbsp;pafle Phanuel,e clochoitd’vneiamnbsp;be. De la vient qu’encor auiourduinbsp;les enfans d’Ifrael nemangentpointnbsp;du nerf tirant, qui et au iarret, a cauznbsp;fè qu’il affolla le nerf tirant du iar*nbsp;ret de lacob.

Ç^hapitre XXXÎII.

Vis lacob regarda, e vit venir Ez fau accompagné de quatre cens

hommes: fi départit les enfans a Lia e a Rachel, e aux deux chambricres,cnbsp;mitles chambrières auec leurs enfansnbsp;les premieres, puis Lia e fes enfans,nbsp;puis Rachel e lofeph . E paffa deznbsp;uant eux , e fit la reuerence iufqu’nbsp;a terre fet fois, en s’approchant denbsp;fon frere. E Efau lui courut au dez Leremnbsp;uant, e Fembraflà, e accolla, e baiz contrenbsp;fa, e fe prindrent a plourer.PuisEz deiaznbsp;iàu regarda, e vit les femmes e les cobenbsp;enfans, e dit : Qtic font ces gensc' Ce Efau.nbsp;font (dit il) les enfans que Dieu anbsp;donnés a moi ton feruiteur. Puisnbsp;s’approchèrent les chambrières aznbsp;liée leurs enfans, e firent la reuerenz

ce;



-ocr page 55-

LXI ïacob

Gencfe

ce: puis s’approcha auffî Lia e fes . enfans, e firent la reuerence: e apresnbsp;ïàpprocha ïofeph e Rachel, e firentnbsp;la reuerence. E Efau lui dit : Qiienbsp;veus tu faire de toute cête trou^nbsp;pe que i’ai rencontrée C’êt ( dit il)nbsp;pour acquérir la bonne gi'ace de toi,nbsp;monfeigneur.E Efau dit: l’ai prou,nbsp;mon frere, retien ce que tu as. Nonnbsp;(dit ïacob) ie te prie fai moi ce plaifîrnbsp;de prendre le don que ie te fai. Car cenbsp;que i’ai veu ta face,il me femble quenbsp;i’aye veu la face de Dieu. Parquoi fainbsp;moi ce bien de prendre le prefent quinbsp;t'êt prefenté de-part moi, puis quenbsp;Dieu m’a tant fait de graces que i’ainbsp;tout ce qui me faut. Parainfi il preFnbsp;fa tant Efau qu’il le print, e dit: Abnbsp;Ions e cheminons, ie te tiendrai cornnbsp;pagnie. E ïaCob lui dit : Tufais,monnbsp;feigneur,que i’ai des enfans qui fontnbsp;tendres, e des brebis echeures e desnbsp;vaches preignes. Que fi on les tra^nbsp;uaille vn feul iour, tout le bercailnbsp;mourra. Mais va, ie te prie monfebnbsp;gneur,deuantmoiton feruiteur, e ienbsp;me côduirai a mon aife, felon le trainnbsp;de ce que ie meine deuant moi, e fe^nbsp;Ion le train des enfans, iufqueie viennbsp;ne a toi, monfcigneur,en Seir.E Efaunbsp;dit : Au moins que ie te laiiTe desnbsp;gens de ma compagnie.Qu’êtil denbsp;befoin(dit Jacob)que mon feigneurnbsp;me face ce bien r Parainfi Efau s’ennbsp;retourna ce iour la fon chemin ennbsp;Seir.Eïacob s’en alla a Socoth, e fenbsp;bâtit vne maifon, e fit a fon bétailnbsp;des cabannes , de quoi il mit nomnbsp;«t.cabânes. auditlieu, * Socoth. Puis vint ïacobnbsp;a Salem,ville de Sichern,qui et en Canbsp;nanee, quand il fut reuenu de Me^nbsp;fopotamie, c fe logea deuant la vibnbsp;le, e acheta la piece de terre, en la^nbsp;quelle il auoit tendu fon pauillon,nbsp;des fis d’Hemor, cent queflîtes, e ynbsp;bâtit vn autel, lequel il appellaDieu,nbsp;leDicud’ïifael.

O Chapitre XXXÏÏÏÏ» R Dina la fille que ïacob auoit

LXïI

ïacob

eue tIcLia,fortit pour voiries fenilt; mes du pays,e Sichern le fis d’Hemornbsp;Heueen feigneur du pays, la vit, ela .nbsp;print e coucha auec elle, e la força,enbsp;fut tellement éprinsde Farnour delànbsp;garfe fille de lacob, qu’il flatta laditenbsp;tegarfe,e dit ledit Sichern a Hemornbsp;fon pere qu’il la lui print en mariainbsp;E quand ïacob entendit que Dpnbsp;na fa filleauoit été corrompue, lorsnbsp;que fes fis étoint aux chams vers lenbsp;bétail, il fe tint coi iufqu’a leur ve^nbsp;nue.Or Hemorpere de Sichem,allanbsp;trouuer Jacob pour lui en parler. Bnbsp;cependant les fis de Jacob vindrentnbsp;des chams, quand ils Foyrentdire,enbsp;furent trêmarris e malcontens delànbsp;lâcheté qui s’étoit faitte contre If-rael,d’auoir couché auec la fille denbsp;ïacob, ce qui ne fe deuoit faire. Enbsp;Hemor parla a eux en céte manies-ré : Sichern mon fis et éprins de Fa^-mour de vôtre fille: donnés-la lui anbsp;femme,e vous alliés auec nous parnbsp;mariages, en nous donnant voz fibnbsp;les, e prenant les nôtres,e vous vousnbsp;tiendrés auec nous , e fera le pays anbsp;vôtre commandenient,pourvousynbsp;tenir , e vous en aider comme vôs*nbsp;tre . ïtcm. Sichern dit au pere e auxnbsp;freres de la fille: Faites moi céte gra-*nbsp;ce, e ce que vous me dirésjieledon^nbsp;nerai . Demandés moi tant grosnbsp;douaire e don que vous voudrés, cnbsp;tout ainfi que vous medirésiepayegt;-rai,pourucu que vous me donniésnbsp;lagarfeafemme.Acelales enfans denbsp;ïacob (a caufe que leur feur auoit éténbsp;corrompue)rêpondirent cauteleufegt;‘nbsp;ment a Sichern c a Hemor fonpere ennbsp;cête maniei'e: Nous ne nous pouonsnbsp;accorder a donner nôtrefeur a vn honbsp;me qui aFauantpcau,car ce nousfe-*nbsp;roit deshonneur.Mais nous vous conbsp;plairons par telle côdicion,que vousnbsp;foyés comme nous,c’êt que tous vo2nbsp;mâles foyent rongnés.Parainfi nousnbsp;vous donnerons no'Z filles, e pren^nbsp;drons les vôtres, e nous tiendronsnbsp;c auec

Dina forcée»

I. têt une certainenbsp;piece d’arnbsp;gent.

-ocr page 56-

LXin ïacob

Gcncfe

lacob LXIlil

auec vous,e ne ferons qu’vn peuple. Que fî vous ne nous voüles croirenbsp;a vous rongner, nous prendrons nônbsp;tre garfe, e nous cuirons. Leur propos pieuc bië a Heiuor z 3. Sichern fisnbsp;d’Hemor, e ne fut point lächele comnbsp;paanon a dépêcher falFaire: car il a-uoit affexion a la fille de lacob, e finbsp;auoitplus de credit qu’hommedelanbsp;maifon de fon pere. Si allèrent He-more Sichern fon fis en leur maifonnbsp;de ville, e parlèrent a leurs citoyensnbsp;en cête maniéré : Ces gens s’accordent bien auec nous pour fe tenir aunbsp;pays, c s’en feruir.Orle pays (comme vous voyez)êt allés grand pournbsp;eux. Prenons leurs filles en maria-ge,e leur baillons les nôtres. Mais venbsp;la cornent ils s’accorderont a fe tenirnbsp;auecnous,en’être qu’vn peuple,c’êtnbsp;que tous noz mâles foyentrongnés,nbsp;comme eux font rongnés ? Parainfinbsp;tout leur bétail, e auoir,e monturesnbsp;feront nôtres, pourueu que nousnbsp;leur complaifions pour les faire habiter auec nous . E tous les bourgeois d’Hemor e de fon fis les creu-rent, c firent rononer tous les mâles

*

de la bourgeofie.E trois iours apres, quad ils étoint en douleur, deux desnbsp;enfans de lacob, Simeon e Leui, frères de Dina, prennent châcun fon é-pee, e entrent courageufement de-densla ville,e tuent tout les mâles,enbsp;mettentHemore Sichernfon fis a lanbsp;K pointe de Pépee, e emmeinent Dinanbsp;cnem. maifon de Sichern, e s’en for-tent. Puis les autres fis de lacob fiir-uindrent pour mettr’ alàng, e làcca-gerêt la ville, pource qu’on auoit dc-pucclié leur feur,e prindrent leur bernbsp;call, leurs beus, leurs ânes, e tout cenbsp;qui étoit e dedens la ville e aux chas,nbsp;e pillèrent toute leur cheuancc, tousnbsp;leurs petis enfans e femmes,e tout cenbsp;qui étoit par les maifons,eles emme-ncrent cfclaues.Dont lacob dit a Simeon e a Leui: Vous m’aués mis ennbsp;defarroi,en me mettât en la malegra-ce de ceux du pays des Cananéens cnbsp;Pherefeens ? Car ie n’ai guaire denbsp;gens,eils s’alfembleront cotre moi,nbsp;e me tueront e détruiront moi e monnbsp;ménage. A quoi ils répondirent quenbsp;cen’etoitpas raifon qu’on eûtfait denbsp;leur feur comme d’vne putain.nbsp;Chapitre XXXV.

PVis Dieu dit a lacob:Sus, monte Dieu a Bethel, c y demeure, e y fai vn cômannbsp;autel au Dieu qui t’apparut, quand dea la-tu t’en fuyois de deuant Efau ton Ire- cob

B re . E lacob dit a fon ménage, e a qu’ils’e tous ceux de fa compagnie: ôtés les aille anbsp;dieux étranges qui font entre vous, BetheJ*^nbsp;e vous purifiés , c changés d’habil-lemens, e nous délogerons, e monterons a Bethel, e i’y ferai vn autelnbsp;au Dieu qui m’a exaucé au tems denbsp;mon auerfité, e a été auec moi aunbsp;voyage que i’ai fait. Adonc ils baillèrent a lacob tous les dieux étranges qu’ils auoint, e les oreillettesnbsp;qu’ils auoint es oreilles, e lacob les

C cacha fous vn chêne auprès de Sichern. Puis s’en partirent, e Dieu effraya tellement les villes d’entournbsp;eux, qu’on ne pourfiiiuit point lesnbsp;enfans de lacob. Ainfi lacob vint anbsp;Luz, autrement ditte Bethel, quiétnbsp;aupays de Canaan,lui e tous ceuxnbsp;de fa compagnie, e y bâtit vn autel,nbsp;e appella ce lieu ’ El Bethel, a eau- rf.Dieu denbsp;fe que Dieu s’y étoit montré a lui,nbsp;quand il fiiyoit fon frere.E Debo-ra la nourrice de Rebeca mourut,e ^eurt.

D fut enfeuelie deflbus Bethel, fous vn chêne, lequel lacob nomma Le chêne de pleur, lté Dieu apparut encornbsp;a lacob, quand il vint dcMefopota-mie,e le bénit, e lui dit qu’il auoit nônbsp;lacob, mais qu’il n’auroit plus nomnbsp;Iacob,ainsauroit nomlfraehelui mitnbsp;nom lirael,e lui dit Dieu:le Riis Dieunbsp;tout-puiflànt.Engendre e augmentenbsp;tellement que de toi defcendevne nanbsp;cion, voire maintes nacions,e que denbsp;tes reins fortêt des rois.E la terre quenbsp;i’ai donnée a Abraham e alfaac,icelienbsp;terre


-ocr page 57-

LXV ïacob


Gcncfc


Efau nbsp;nbsp;LX VI


rf.fisdema douleur.nbsp;b. fis de Ianbsp;droitte.

terre te donnerai-ie,e a ta femence a^ pres toi. Cela dit,Dieu fe départit denbsp;lui, du lieu ou il parloit a lui.E lacobnbsp;drelfa audit lieu vne pierre en monrnbsp;ioye,e fit vne verfee delfus , e ver^nbsp;fa de fhuile fiir elle, e nomma le lieunbsp;où Dieu auoit parlé a lui, Bethel. Enbsp;quad ils furent partis de Bethefe furetnbsp;venus a vne dînée pres d’Ephrata,Ranbsp;chel enfanta,e enfanta a grand peine.nbsp;E comme eirauoit beaucoup de peEnbsp;ne d’enfanter, la fage femme lui dit:nbsp;N’aye peur, car c’êt encor vn fis. Maisnbsp;elle,en rendant Fame (car elF enmou-rut)le nomma‘‘Benoni, elcperelenbsp;nomma'^Beniamin. AinfiRachel mounbsp;rut, e fut enfeuclie au chemin d’E^nbsp;phratha,c’êtadire de Bethlehê, e drefnbsp;fa lacob vne lame fur fon fepulchrc,nbsp;qui et encor auiourdui la lame du fe^nbsp;pulcre de Rachel. Puis Ifrael délo^nbsp;gea, etêditfon pauillonde-lâlatournbsp;d’Eder . E cependant qu’Ifrael fe tC'nbsp;Ruben noit en ce pays la,Ruben alla cou^nbsp;couche cher auec Bala arrierefemme de fonnbsp;auecFar pere: laquelle chofe quand Ifrael Feivnbsp;riere fênbsp;me denbsp;fô pere

tendit, G. il en fut malcontent. E. la^ cob donque eut douze enfans, pre^nbsp;mierementdeLiaRuben le premier,nbsp;puis Simeon, Leui, ludas, Ilfacar, enbsp;Zabulon. De Rachel, lofeph e Bemnbsp;iamin. De Bala chambrière de Ra^nbsp;chefDan eNephthali.De Zilpachanbsp;briere de Lia, Gad e Afer. Vela les fisnbsp;de lacob qui lui naquirent en Mefo^nbsp;potamie.Puis lacob arriua vers Ifaacnbsp;fonpere aMâbrc deCariatharba,au-'nbsp;trementHcbron,la où fetindrent A^nbsp;brahâelfaac.E Ifaac aagéde cent quanbsp;tre vins ans, trépafla, e mourut, e futnbsp;mis auecles fiens,ancicn ebien aagé,enbsp;fenfeuelircnt Efaue ïacob fes fis.

Chapitre XXXVL

“ Enfuit la generacion d’Efau , au^ _ hrement Edom . Efau print fem^nbsp;d’Efau tnesdes Cananéennes, Ada filled’Eznbsp;Ion Hetteen, c Oolibama fille d’A^nbsp;na, fille de Sibeon Heueen, e Bafe^nbsp;math fille d’ifmael, feur de Nabaioth.

Ia gene C radon


D’Hada il eut Eliphas : e de Bafc' ^-Chro^. math J Raguel. D’Oolibama Icus, laznbsp;lam, e Core . Vela les enfans d’Efau,nbsp;qui lui naquirent au pays de Cana^nbsp;an. E Efau print fes femmes, fes fils cnbsp;filles, e toute perfonnede fa maifon,nbsp;fon domaine,e tout fon bétail, c tounbsp;te fa cheuance qu’il auoit acquife aunbsp;pays de Canaan, e s’en alla en vn au^nbsp;tre pays , pour s’ôter de deuant la-cob fon frere. Car ils auoint fi groEnbsp;fe cheuance, qu’ils ne pouoint de^nbsp;mourer enfemble, e n’étoit pas lanbsp;terre où ils demouroint, ailes gramnbsp;de pour eux, tant auoint de domaEnbsp;ne.E fe tint Efau (autrement dit E^nbsp;dom, pere des ldumeens)au montnbsp;Seir. E voici la generacion qu’il eutnbsp;audit mont Seir . 11 auoit eu des eivnbsp;fans, Eliphaz d’Hada fa femme, e Ra^nbsp;guel de Bafemath fa femme. Eliphaznbsp;eut des enfans Themâ, Omar,Sapho,nbsp;Gatham, e Cenaz. E Eliphaz fis d’E^nbsp;fau eut vne arrierefemme nomméenbsp;Thamna, de laquelle il eut Ainalcc.

Vela les enfans d’Hada femme d’IE fau. Les enfans de Raguel furent Nanbsp;hath, Zacah, Samma, c Miza. Velanbsp;les enfans qu’Efau eut de Bafemath t,chro,ùnbsp;fa femme. E d’Oolibama fa femme,nbsp;fille d'Ana, fille de Sibeon,ilen eutnbsp;ïeus, lalam, e Core.

Senfuiuent les ducs des enfans de Efau. Les enfans d’Eliphaz, premiernbsp;fis d’Efau,furent le duc Theman,lenbsp;duc Omar, le duc Sapho,leduc Ce^nbsp;naz,le duc Core,le duc Gatham,lenbsp;duc Amalec . Vela les ducs Elipha-ziens au pays d’iduméc , defeendusnbsp;d’Hada . E les. enfans de Raguel fisnbsp;d’Efau Rirent le duc Nahath ,1e duenbsp;Zarah, le duc Samma,le duc Miza.nbsp;Velales ducs Ragueliens au pays d’Lnbsp;dumée, qui naquirent de Bafemathnbsp;femme d’Efau.Eles enfans de Oolibanbsp;ma femme d’Efau furent le duc leus,nbsp;le duc lalam, e le duc Core. Vela lesnbsp;ducsd’Oolibama fille d’Ana,fémed’Enbsp;fau. V ela les Rs d’Efau,autremêt Edo,nbsp;c leurs


4

-ocr page 58-

LX vu nbsp;lacob


Genefe


lacob LXVin


eleurs ducs »Eies fis de SeirHohen habitans du pays, furent Lotan, So^nbsp;bal, Sibeon, Ana, Difon, Efer, e Dpnbsp;fan. Velales ducs Honens fis de Sc-ir,au pays d’idumee.Lotan eut desnbsp;fis,Hoh e Heman, z vne feur 1 hamznbsp;na.Lcs fis de Sobal furent Aluan,nbsp;Manahath , Ebal, Sapho,e Onam.nbsp;Les fis de Sibeon, Aia, e Ana, lequelnbsp;rf.la feconnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;trouuades mulets es bois,en paif

clc itlir ctî'*’ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

gédrer les lantles âucs de Sibeon fon pere. Les mulets, fis d’Ana furent Difon, e eut Anavgt;nbsp;ne fille Oolibama.Les fis dcDilonfunbsp;rent Hemdan,Esban,lethran,e Ca-ran.Lcs fis d’Efer furent Balean,Zaa-'nbsp;uan, e Acan. Les fis de Difan furentnbsp;Vz, c Aran. Vela les ducs Horiens,nbsp;le duc Lotan, le duc Sobal, le duc Spnbsp;bcon,le duc Ana, le duc Difon,lenbsp;duc Efer, le ducDifan. Velales ducsnbsp;Horiens, qui eurent leurs duchés aunbsp;pays deScir.

Senfuiuent les rois qui reg^nerent les rois aupaysd’Idumee,deuantque les emnbsp;d Idu^ fans d’iirael fuflent fous vn roy. En Enbsp;duniee régna Bêla fis de Beor, d’vnenbsp;ville nômecDenaba. Apres la mortnbsp;de Bêla régna en fon lieu lobab fisnbsp;de Zara, de Bofra. Apres la mortnbsp;de lobab régna en fon lieu Hufam dunbsp;pays de Thcmanie. Apres la mort denbsp;Hufam régna en fon lieu Hadad fisnbsp;de Badad, qui déconfit les Madianpnbsp;tes au champ d e Mo ab, e fut d’vne vilnbsp;le nommée Auith . Apres la mortnbsp;d’Hadad régna en fon lieu Samla denbsp;Maifcca. Apres la mort deSamlare^nbsp;gna en fon lieu Saul du fleuue Roznbsp;hoboth . Apres la mort de Saul re^nbsp;gna en fon lieu Baalhanan fis d’Aco^nbsp;bor. Apres la mort de Baalhanan fisnbsp;d’Acobor régna en fon lieu Hadad,nbsp;d’vne ville nommée Pau, e eut vnenbsp;femme iiômeeMeetabel fille de Ma--tred,fillede Mezaab.E les ducs de^nbsp;feendus d’Efiiu,qui eurent diuerfes genbsp;neracions, e pays,e noms, s’appellentnbsp;le duc Thamna,le duc Alua,le duc le^nbsp;theth, le duc Oolibama,le due Ela, lenbsp;duc Phinon,Ie duc Cenaz,le duc Thenbsp;man,le duc Mabfar, le duc Magdiel,nbsp;leduclram.Vela les ducs Idumeens,nbsp;defeendus d’Efau,pere desidumeens,nbsp;lêquels ducs eurent diuerfes contréesnbsp;au pays qu’ils tindrent.

Chapitre XXXVIÏ.

S Enfuit la gencracion de lacob, k/

quel fe tint au pays de Cananée, au quel fon pere auoit demouré. lofephnbsp;aagé de dixefet ans paifloit le bercailnbsp;aueefes freres, e étant encor ieune a-uec les cnlans de Bala e Zilpa femmesnbsp;def5pere,rapportoitaleur pere leurnbsp;méchantevilenie.Orlfrael aimoit logt;nbsp;feph fur tous fes enfans, a caufe quenbsp;c’étoit le fis de favieilleflé, e lui fit vnnbsp;hoqueton bigarré.Dont fes freres,nbsp;voyans que leur pere Faimoit fur tousnbsp;fes freres, lui en voulurent fi grandnbsp;mal, qu’ils ne lui pouoint parler amianbsp;blement.Item lofeph conta a fes ire-- Les lo^nbsp;res vn fonge qu’il auoit fongé, dontnbsp;ils Fenhairent tant plus, eleur ditiE- loleplinbsp;coûtésvnfongequei’ai fongé.Il menbsp;fembloit que nous faifîôs desiauellesnbsp;parmi vn champ,e que ma iauelle fe lenbsp;uoit e fe tenoit debout,cles vôtres Fêgt;nbsp;uironnoint,e lui faifoint la reuerence.nbsp;Efesirereslui direnuêtildonque ditnbsp;que tu feras nôtre roy,e auras feigneunbsp;rie fur nousc'fi Fen haïrent tant plus, anbsp;caufe de fon fonge, e de fes parolles.nbsp;Item il fonoea encor vn autre fon2e,Ienbsp;quel il conta a fes freres,difantd’ai fonnbsp;gé encor vn fonge, qu’il me fembloitnbsp;que le ibleil e la lune e onze étoillesnbsp;me faifoint la reucrêce: e le conta a fonnbsp;pere e afes freres, dôt fon pere le téfà,nbsp;elui dit: Que veut dire ce fonge quenbsp;tu as fongeVét il dit que moi e ta merenbsp;e tes freres t’irons faire la reuerencenbsp;iufqu’a terre Parquoi fes freres a-uoint enuie contre lui:mais fon perenbsp;yprenoitgarde.Orvne fois que fesnbsp;freres étoint allés paitrele bercail denbsp;leur pere vers Sichern , Ifrael dit anbsp;lofeph : Tes freres paiffent vers Sichern , ie te veux enuoyer vers eux,

E lofeph


-ocr page 59-

LX IX ïacob'


Gcnefe


lacob LXX


JE lofeph dit:Iç fuis tout prêt. E Iff ael A Ruben retourna vers lepuis,e voyant lui dicOrvavoir cornent fe prortentnbsp;te.sfreres,e aufli le bercail, e m’en rapgt;-porte,les nouuelles.Paraîfi lofeph em

. uoyépar fon pere, de la vallee d’He^ bron,s’en alla vers Sichem.E vn homnbsp;me le trouua égaré par les chams,enbsp;lui demanda qu’il cerchoit.Ie cerchenbsp;(dit il)mes frétés : ie te prie di moi o ûnbsp;ils paiffcnt.E ledit homme lui dit:Ilsnbsp;fe font partis d’ici : car ie leur ay oy dvnbsp;te: Allons a Dothain. Ainfî lofephnbsp;s’en alla apres fes freres,e les trouua anbsp;Dothain.E de tant loin qu’ils le virêt,nbsp;ils fe bêderent côtrelui deuât qu’il ap

- prochât d’eux, pour le mettr’a mort, efe dirent Fvn a Fautre: Voila cefbmnbsp;geur qui vient ici:il le nous faut tuer,enbsp;letter en quelque puis,puis dirôs quenbsp;quelque bête fauuage Fa mangé,e ver^nbsp;¦ tons que deuiendrôt fes fonges.Maisnbsp;Ruben oyantcela,le vouloir garantirnbsp;de leurs mains,e leur dit:Ne lui ôtonsnbsp;point la vie:n’épâdés point fang(leutnbsp;dit il)iettés-le en ce puis qui êt en la fonbsp;têt,e ne lui mettes point les mains définbsp;fus.Edifoit cela pour le leur ôter desnbsp;maïs, e le ramener a fo pere.E quâdïonbsp;feph fut arriué vers fes fferes,ils lui dénbsp;pouillerêt fon hoquetô bigarré, qu’ilnbsp;auoit vêtu, e le prindrét e ietterêt ennbsp;vnpuis,leql puis étoit vuide,fans eau.nbsp;Puis s’afîîrent pour prédre leur repas.nbsp;E en regardant,ils virent vne compa^nbsp;gnie d’lfmaelites,qui venoyent de Ganbsp;laad,emenoît des chameaux chargésnbsp;defenteurs,e delarefî'ne,emifre fine:nbsp;e alloint pour defeendre en Egypte.nbsp;Dôtludas dit a fes freres:Que gagnernbsp;rôs nous de tuer nôtre frere,quoi quenbsp;nous celions fon fangdl le nous fautnbsp;vendre aux lfmaelites,e ne lui mettrosnbsp;point la main defïus: car il êt nôtre frenbsp;knbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nôtre fang. Ainfî fes freres le

lolepn creurent,e comme ces marchans Ma' dianites pafroint,ils tirerent lofeph, enbsp;ne's’^êtoit le mirent hors du puis, e le vendirentnbsp;Squot;nbsp;nbsp;nbsp;^uxlfmaelites vint pieces d’argent,lê*

dition. quot; quels Femmenerent en. Egypte. *Pufâ

'quelofeph n’ecoitpas au puis\il defcp ra fes habillemens,e retourna vers fesnbsp;freres,e dit: L’enfant êt perdu, z oùnbsp;doy-ie allerdZ ils prindrentlehoque^nbsp;ton de lofeph, c Feniànglanterent dunbsp;fang d’vn cheureau qu’ils tuerêt, puisnbsp;firent porter ledit hoqueton bigarre anbsp;leur perÇjC lui mandèrent qu’ilsFa^nbsp;uoint trouue', e qu’il reconneût finbsp;toitlehoquetondefonfis, ou non.Bnbsp;ïacob le reconneût, c dit: C’êtle ho^nbsp;queton demonfis:quelque bête fau^nbsp;uageFamâgé:Iofeph acte deuorê.Sinbsp;dêrompit fes habillcmens,e fe trouflànbsp;d’vne haire, e mena dueil de fon fisnbsp;long tems.E quoi que tous fes fis e fibnbsp;les vinflent pour le confoler,il ne fenbsp;voulut point confoler,ains dit qu’ïlnbsp;defeendroit vers fon fis en Fautre mô'nbsp;de en menant dueife le ploura fon pèznbsp;re.Or les *’ Madianites le vendirentnbsp;Egypte au preuôtPotiphar,cliâtrênbsp;dePnaraon,

Chapitre XXXVUl.

OR vue fois ludâsfe départit de fes frères, e alla trouuer vn Adunbsp;lamite nommé Hira, e vit la la fillenbsp;d’vn Cananéen nommé Sua, laquebnbsp;leilprint,e eut fa compagnie, e en eutnbsp;vn fis auquel il mit nom Er:item emnbsp;corvn autre, qu’elle nomma Onari:nbsp;item encor vn autre, qu’elle nommanbsp;Sela,lequel quand elleFenfanta,ludasnbsp;étoita Chezib.Eludas print femmenbsp;a Er fon fis ainé, vne nommée Tha^nbsp;mar.MaisEr déplaifoitau Seigneur,nbsp;parquoi le Seigneur le fit mourir^nbsp;Dont ludas dit a Onan qu’il eût alFaf'nbsp;ré a la ferne de fon{fere,e qu’il Fépou^nbsp;fât comme frere dudefunct,efîtauoirnbsp;géneracion a fon frété. Mais Onan,nbsp;fachant que la generation ne feroitnbsp;pas fienne, quand il vouloir auoir la *nbsp;compagnie de la femme de fon frere^nbsp;le corrompoit a terre,pour ne faire -auoir generacion a fon frere. De gt;nbsp;quoi le Seigneur fut fi déplaifant,nbsp;qu’il le fit auflî mourir.. Dont ludasnbsp;dit

t.Lesïf* maelitesnbsp;ètoint Manbsp;dianires.nbsp;Regarde

-ocr page 60-

LXXJ luAis

Gcncfc

Thama^ LXXll

ditaThamar fa belle fille,qu’elle de^ mourâtvefue dies fon pere,iufqueScnbsp;la le fis deludas feroit grand, craignatnbsp;qu’il nî mourût auffî bien que fesfixxnbsp;res.AinfiThamar s’en alla tenir diesnbsp;fonpere.Auint longtenis apres, quenbsp;la fille de Sua, femme de Iudas,mouxnbsp;rut.E quandïudas (e fut cofolé,il mô'nbsp;taaThanina versies tondeurs de fesnbsp;brebiSjlui e Hira fon ami.E Thamar,nbsp;auertieque fon beau pere montoit anbsp;Tfiamna pour tondre fes brebis, de^nbsp;uêtitîesliabillemens de fon vefuage,nbsp;je fe couurit d’vn voile, efe déguifa, cnbsp;s’aflît au decouuert fur le chemin denbsp;Thamna. Car elle voyoit que Sela e'gt;nbsp;toit iagrand,e fi ne lui étoitpoint ma^nbsp;rice.E quand ïudas la vit,il cuida quenbsp;cefûtvne putain, a caufe qu’elF auoitnbsp;levifagecouucrt. Si fe détourna versnbsp;elle du chemin,e lui dit: Veus-tu quenbsp;Paye ta compagniec'carilnelauoitpasnbsp;que ce fût fa b elle fille^E elle dit:Quenbsp;medonneras-tupourauoir ma com-*nbsp;pagniede fenuoyerai (dit il) vn che^nbsp;ureau de la bergerie» E elle dit:M.aisnbsp;que tu me bailles gage iufque tu fen^nbsp;uoyes.Quel gage (dit il) te baillerai-iec'Tonaneau(dit elle) e ton ruben,enbsp;le bâton que tu as en ta main.E il luinbsp;bailla, e eut affair’a elle, e Fengrolfà»nbsp;Puis elle fe Icua,e fen alla,c mit ius fonnbsp;voile de deflus foi,e fe vêtit des Habibnbsp;lemés de Ion vefuage»E ïudas enuoyanbsp;le cheureau par FAdulamite fon ami,nbsp;pour dégager le gage de la femme»nbsp;maisilnelatrouuapas»Si demanda anbsp;ceux du lieu ou étoit la putain qui a.'nbsp;uoit été au decouuert auprès du che^nbsp;min : lêquels répondirent qu’il n’y à-uoit point eu de putain. Parquoi il s’ênbsp;retourna a ïudas, e lui dit qu’il ne Fa^nbsp;uoit point trouuée,c que même ceuxnbsp;du lieu auoint dit que la n’auoit pointnbsp;eu deptitain»Etïudas dit:Ç)u’cIleIercnbsp;tienne,’ afin que nous n’en foyons blânbsp;més»I’ai biê enuoyé ce cheureau, maisnbsp;tu ne Fas pas trouuée.Or enuiro troisnbsp;mois apres,le$nouuelles vindretaliP

lt;fï nous nous ennbsp;enquêtesnbsp;dauatage,nbsp;on Ie fau-ra,cferôsnbsp;deshoho'nbsp;rêsd’iuoirnbsp;l^ailiardc.

A das c|ueThamar fa belle fille auoit pail larde,e que d’auoir paillarde elF étoitnbsp;enceinte»Dont Ïudas cÔmanda qu’onnbsp;la menât dehors pour la brûler» Maisnbsp;quandonIamenoIt,elF enuoya dire anbsp;fon beau pere qu’elPétoit enceinte denbsp;celui a qui étoint ces chofcs,e qu’il re^nbsp;côneûtaqui étoitFaneau, eles rubês,nbsp;elebâton qu’ellelui enuoyoit»Dontnbsp;Ïudas le reconneut, e confeflà qu’il a^nbsp;uoit tort d’elle, de ne Fauoir marieeanbsp;fon fils Sela:e neut plus fa copagnie»nbsp;B E quad fon tems d’enfanter fut venu,nbsp;elF auoit deux gemeaux au ventre» Enbsp;aFenfanter,Fvnmitla main dehors,cnbsp;la fàge femmelui print la main,e *’ la lianbsp;d’écarlatte,difant qu’il fortiroit le pre d’aucd’lunbsp;mier» Mais il retira fa main,e fon frere trc.nbsp;fortitjdût elle dinPourquoi as-tu rô'nbsp;pu ta barriered Si eut nom'Phares» Ennbsp;apres fortit fon frere, qui auoit en fà î’entcnscânbsp;main Fécarlatte,lequel eut nom'^Zara. 'quot;’®quot;nbsp;Ciapim XXXIX. .

OR lofeph fut mené en Egypte,c lofeph Potiphar châtré de Pharaon, pre acheténbsp;uôt. Egyptien, Facheta des Ifinaelites dePo*nbsp;qui Fv auoint mené»E le Seigneur fut tiphar*nbsp;aueclofeph,tellemêt qu’il fut hommenbsp;bien fortuné. Dont fon maitre, chésnbsp;quiilétoit,voyantquele Seigneur é^nbsp;toit aueclofeph,elui donoit bô heurnbsp;en tout ce qu’il manioit,lui porta fînbsp;bôn’alFexion,qu’il s’en feruit,e lui bailnbsp;la la charge de la maifbn,e lui mit toutnbsp;fonauoiren main»E depuis qu’il luinbsp;eut enchargé fà maifon e tout fon a'nbsp;D uoir,le Seigneur bénit la maifon du^nbsp;dit Egyptien pourlàmourde lofeph,nbsp;elui fit auoirbon heur en tout ce qu’ilnbsp;auoit,tant en la maifon, qu’es chams.nbsp;Si laifià tout fon bien en la main delonbsp;fephjtellcmêt queluinefe foudoit denbsp;rien,finon de faire bonne chere»Or è'nbsp;toit lofeph fort beau e iolÉparquoi a^nbsp;près ces entrefaittesla femme de fonnbsp;maitre ietta les yeux fur lui, e lui ditnbsp;qu’il couchât auec elle»Mais il ne vounbsp;lut pas, e dit a laditte femme de fonnbsp;maitreîTuvois que mon maitre m’anbsp;telle*

lofeph prié denbsp;fà mai*nbsp;treffe.

-ocr page 61-

lofeph

lofeph LXXIIII

tellemêt enchargé tout fon bien, qu’il . ne fait qu’il a en la maifon, e n’a pas céans plus de credit que moi:c ne m'a rien defendujfinon toi,d’autant que tunbsp;es fa femme, E que ie face vne fi gradenbsp;lâchetéfe me méprenne contre Dieu:quot;nbsp;E comme de iour en iour elfen parloitnbsp;alofeph,e qu’il rte s’accordoit point anbsp;coucher auecelle,e auoir affaif a elle,nbsp;âuint vniour qu’il entra en la maifonnbsp;pour faire fabefogne,e n’y auoit leansnbsp;homme delà maifon, dot elle le printnbsp;parle manteau, e lui dit: Couche auecnbsp;moûEluidelaifTerfon manteau en lanbsp;main d’elle,es’enfuir e fortir dehors,nbsp;E quad elle vit qu’il lui auoit laiflé fonnbsp;manteau en là main, e s’en étoit fui enbsp;forti dehors,elle cria les gens de fa mainbsp;fôn,e leur dit:Regardés qu’on nous anbsp;amené cet Ebrieu pouf fe iouer denbsp;nous , 11 et venu a moi pour couchernbsp;auec mot Mais i’ai crié a haute voix:nbsp;c quand il m’a oy ietter e fair’ vn cri,nbsp;il m’alaiffé fon manteau, e s’en êt fuinbsp;c forti dehors , Ainfî elle retint fon 'nbsp;manteau par deuers foi,iufque le mainbsp;tre de lofeph reuint en fa maifon, auquel elle fit le même conte,difant quenbsp;ce feruiteurEbrieu,qui leur au oit amenbsp;né,étoit vertu a elle pour fe iouer auecnbsp;iellc:mais corne elle s’étoit écriée,il a-ùoitlailTé fon manteau verselle,e fennbsp;étoit fui dehors,E quand le maitre denbsp;lofeph oyt les parolles de fafêrné, quinbsp;lui difoit que fô feruiteur lui auoit ainnbsp;fi fait,il en fut fi courroucé, qu’il printnbsp;lofeph elemitenprifon,en vnlieu oùnbsp;les prifonniers du roi éteint prifon-niers,E commelofeph étoitlâ en pri-fon,le Seignr fut auec lui, e lui fit gra-ce,e le mit tellement en labonne gracenbsp;du geôlier,que le geôlier mit en la main de lofeph tous les prifonniers de lanbsp;prifon,eluibaillala charge de tous lesnbsp;affaires de leans : e ne fe foucioit denbsp;rien, en ayâtbaillé la charge a lofeph,nbsp;pour autant que le Seigneur étoit a-uec lui , e lui doniioit adreffe en cenbsp;qu’il faifoiti

Genefc

(Chapitre XL,

¦P

A Vint apres ces cntrefaitÉes que le boutellier du roi d’egypte e lenbsp;boulengier.fc méfîrêt contre leur mainbsp;tre le roi d’Egypte: dont Pharaon futnbsp;fi coun'oucé contre fes defludits deuxnbsp;châtrésjle maitrebouteillier,ele mai^nbsp;tre boulengier,qu’il les mit en prifonnbsp;chésle preuôtjâ où lofeph étoit prRnbsp;fonniene lepreuôtles en chargea aïonbsp;feph,pour les feruinB quand ils eurêtnbsp;etc quelque iours en chartre,ils fongenbsp;rent tous deux (cet afauoir lebouteibnbsp;lier e le boulengier du roi d’Egypte,nbsp;qui ctoint prifonniers en la prifon)nbsp;chacun fon fonge,en vne même nuit,nbsp;Fvnenvne forte,eFautreen rautrc,Enbsp;le matin quand lofeph vint a eux, ilnbsp;vit qu’ils êtoint marri, e demanda atpnbsp;dits châtrés de Pharaon(qui étointa^nbsp;ueclui en chartre,chés fon maitre) ennbsp;cête forte : Que veut dire que vousnbsp;aués auiourdui les vifages triftesî’nbsp;Nous auons(lui dirent ils)fongé,enbsp;n’auons nul qui déclare le fonge,B lo-feph leur dit:Dieu a bien des déclara^nbsp;cions.Contés le moi, Adoncle maitre les fon-boutcillier conta a lofeph fon fonge, ges desnbsp;difantainfi:I’aifongé qu’il y auoit vn châtrésnbsp;fep devignedeuantmoiatrois bran- de Phanbsp;ches,lequel comme s’il eût bourgeon raon,nbsp;néjiettoit des fleurs e des grappes denbsp;raifins,qui meurifl'oint.E ie prenoi lesnbsp;raifîns,elespreiroi en la coupe de Phanbsp;raon,laquelle i’auoi en ma main,e metnbsp;toi la coupe en la main de Pharaon,Bnbsp;lofeph lui dit: Voici qu’il veut dire:nbsp;Les trois braches font trois iours, D’inbsp;ci a trois iours Pharaon te fera mettrenbsp;dehors,ete remettra en ton état, élutnbsp;verferas aboire comme tu faifois par-auant, quand tu étois fon échanfon,nbsp;Parquoi ayefouuenâce de moi, quadnbsp;tu feras a ton aife:e me fai ce feruice,dcnbsp;faire mendon de moi vers Pharaon, enbsp;de me bouter hors de ceâs,Cari’aiéténbsp;dérobbé du pays des Ebrieux,e fi n’ainbsp;ici rie fait pourquoi on medeût metti*nbsp;en chartre, Adûc le maitre boulengier

-ocr page 62-

LXXV lofeph

Gcnefc

lofeph LXXVr

voyant qu’il auoitbicn dcdaré, dit a. ïoïèph: I’ai auffi fo ngé qu’il j auoit furnbsp;ma tête crois corbeilles blanches,e ennbsp;ïaplus haute corbeille y auoit de tou»nbsp;tes fortes de viandes de boulengericnbsp;de Pharao n,lefquelles les oifeauxmâznbsp;geoint de la corbeille de deflus ma tê^nbsp;te, E lofeph rêpodit: Voici qu’il veutnbsp;dire: Ees trois corbeilles,font troisnbsp;iourstd’ici a trois iours Pharaon t’ôtenbsp;ra la tête de deflus les êpaules,e te feranbsp;pâdre a vn gibbet,la o ù lesoifeaux manbsp;gerÔt ta chair de deflus toi, Auît troisnbsp;iours apres,qui e'toit le iour de la naif-fance de Pharaon, que Pharaon fit vnnbsp;baquet a toutes fes gês,efitamener ennbsp;place le maître bouteillier,ele maîtrenbsp;bouîengicr,au milieu de fes gens, cnbsp;remit le maître bouteillier en là bou^nbsp;teillerie, tellement qu’il feruit a Pha^.nbsp;raon de verfer a boire : e fît pendre lenbsp;maître boulengier, corne lofeph leurnbsp;auoit déchiffré. Mais le maître bou--teîllîer nefe fouuintpoînt de lofeph,nbsp;ainsfoublia,

Ghdpitrt XLI.

les fom auint apres Fefpace de deux ges de V_xans,que Pharaon fongea qu’il é'nbsp;Pharao toh auprès du fleuue, e que du fleuucnbsp;môtoint fet vaches belles a voir,e grafnbsp;fes de corps, qui paiflbint parmi la lê^nbsp;ehe. Puis voici fee autres vaches quinbsp;montèrent apres elles, du fleuue, lapnbsp;des a voir,e minces de corps, qui s’ar^nbsp;rêcerent auprès des autres vaches a lanbsp;riue du fleuue : e mangerent lêdittesnbsp;vaches laides a voir e décharnées, lesnbsp;fet vaches belles avoir e graires,Surnbsp;ce point Pharaon s’éueilla. Puis fomnbsp;gea encor vue fois que fet épis croîf-Joint en vn tige gras e beaux, apres lenbsp;quels en voici fourdre fet autres mingt;nbsp;ces e niellés, lêquels épis minces deuonbsp;rerent les fet épis drus epleins.Sur cenbsp;point Pharaon s’éueilla,evit que s’é^nbsp;toit vn fonge,E au matin,troublé d’e^nbsp;fperit,il manda tous les deuins e làgesnbsp;lt;l’Egypte,eleur conta fon fonge:maîsnbsp;il n’y eut homme qui le lui feeût dedanbsp;A rer.Adoncle maître bouteillier parlanbsp;a Pharaon en cêtemaniere:Ie ramene*nbsp;rai orendroit mon méfait. Quand toi.nbsp;Pharaon, courroucé contre nous tesnbsp;feruiteurs,nous mis en prifon chéslcnbsp;preuôt, c’êt-afàuoir moi c le maîtrenbsp;boulengier,nous fongeames vne nuitnbsp;moi e 1 ui vn fonge,Pvn en vne forte, cnbsp;Fautre en Fautre,Or y auoit auec nousnbsp;vncompagnon Ebrieu,feruiteur dunbsp;preuôt,auquelnous en fîmes le coivnbsp;te,eil nous déchiffra no2: fonges,ab7'nnbsp;B en vnefaçon,a Fautre en Fautre : c ainfînbsp;qu'il nous les déchiffra,il auint, c’êtnbsp;que iefu remis en mon offîce,e Fautrenbsp;futpandu. Alors Pharaon enuoyanbsp;quérir Iofeph,lequel fut tiré vîtementnbsp;deprifon,efut tondu,e changea d’ha*nbsp;billemés,e vint a Pharaon,E Pharaonnbsp;lui ditzl’ai fogé vn fÔge,e n’ai nulpournbsp;le dedarer,Orm’a-on confeille de toi,nbsp;queie te fifle oyr pour le dedarer.Enbsp;lofeph rêpodit a Pharaon:’Sans moinbsp;Dieu répondra au grâd profit de Phanbsp;C raon,AdoncPharaonparlaainfîa lo^ uiedradenbsp;feph,I’ai fongé que i’étoia la riue du Dieu.nbsp;fleuue,e que du fleuue montoint fetnbsp;vaches graflès de corps,ebellesa voir,nbsp;c pâturoint parmi la lêche.Puis en volnbsp;ci monter fet autres apres elles, fî grê^nbsp;les e laides a voir, e décharnées, quenbsp;ien’enviiamais en tout’Egypte de fînbsp;défaittes : c ont lêdittes vaches min^nbsp;ces e laides,mangé les fet premieresnbsp;vaches graflès, E quad elles les ont eunbsp;mifesenleur ventre,onn’eûtpas connbsp;D gneu qles autres leur fîiflènt entréesnbsp;auvêtre,fî défaittes étoint elles, auflînbsp;bîé quedeuât.Sur celaiemefuis éueilnbsp;lé:puis ai fongé que fet épis croifïbintnbsp;en vn tuyau, pleins e gaiilars:e en volnbsp;ci fèt autres afîàmés,minces, e niellés,nbsp;qui fourdoint apres eux:e ont les épisnbsp;minces,deuoré les fet beaux épis,lenbsp;Fai bien dit aux deuins,mais il n’yanbsp;homme qui me le démêlé, E lofephnbsp;dit a Pharaon: Ton fonge. Pharaon,nbsp;n’êt qu’vn, Ce que Dieu veut faire, ilnbsp;l€tefaitfauoir,Les fet belles vaches,

font


-ocr page 63-

LXXVll lofeph


G cncfe


lofeph LXXVIll


fontfet ans:eles fet beaux êpis,font . fet ans:ce n’æt qu’vn fonge Jtem les fetnbsp;épis minces c niellês,feront fet ans denbsp;famine,C’êt ce que ie t’ai dit, q ce quenbsp;Dieu veut faire,il le te montre, Sachenbsp;quecesfetans prochainement venâsnbsp;il y aura par tout’ Egypte fort bonnenbsp;faifô.E apres eux s’en leuera fet autresnbsp;de famine, tellement que toute cellenbsp;bonne faifon en Egypte fera effacée, enbsp;gâtera la famine le pays, de forte qu’anbsp;la fin au pays ne fe connoitra plus lanbsp;bonne faifon,tant y aura âpre famine,nbsp;E quât a ce que tu as fonge deux fois,nbsp;c’êt a caufe que cela êt arrête de Dieu,nbsp;efe hâtera Dieu delefaire.Parquoi renbsp;garde. Pharaon,d’auoirvn home dpnbsp;fcretefage,a qui tu bailleras la chargenbsp;d’Egypte:efai que tu ordonnes des renbsp;ceueurs fur le pays, pour leuer la cimnbsp;quiême partie fur le paysd’Egypte,dunbsp;rantles fet ans de bone faifon, lêquelsnbsp;receueurs amafferont toute la vituaü^'nbsp;le des bonnes années prochainementnbsp;venantes,c amafferont tant de blé denbsp;part toi,qu’on ferrera e gardera parlesnbsp;villes,qu’ilyaurades viures pour ennbsp;fournir le pays durant les fet ans de fanbsp;mine qui feront en Egypte, tellementnbsp;que le'pays ne fera pas détruit de fa^nbsp;mine,Ce propos pleut biê a Pharao enbsp;a toutes fes gés,e dit Pharao a fes gès,nbsp;qu’il ne fe trouuoit homme qui fût panbsp;mlaïqfeph,quant aauoirFefperit de

t’a fait fauoir fi grâdes chofes,qu’il n’y anulfidifcretefage que toi,tu aurasnbsp;la charge de ma maifon, e Faudiui furnbsp;toutm5peuple,fi queie ne ferai plusnbsp;lt;.dcla co^ grand que toi,finô du fiege,Vois-tunbsp;ronne,cêtnbsp;adiré d’ê'nbsp;tretoi.

qu’il ne fe trouuoit homme qui fût pa reilaïofeph,quant aauoirfefperit denbsp;Dieu»Puis dit a Iofeph:Puis que dieunbsp;f a fait fauoir fi grades chofes,qu’il n’ynbsp;anulfidifcretefage que toi,tu aurasnbsp;la charge de ma maifon, e Faudiui furnbsp;toutm5peuple,fi queie ne ferai plus

(lui dit il)ie te baille le gouuernement de toutlepaysd’Egypte.Puis tiraPhanbsp;raon fon aneau de fa main, e le mit ennbsp;la main de Iofeph,e le vêtit d’accoutrcnbsp;mens decrêpe,eluimit vn quarquaiinbsp;d’or au col, e le fît monter lur le fecÔdnbsp;chariot qu’il auoit,e fit faire crier de^nbsp;uant lui: Agenouxtele fit gouuemeurnbsp;de tout le pays d’Egypte,e lui diule ne

puifle être Pharaon, fi' fans ton côgêil y aura homme qui bouge ne main nenbsp;pié en toutlepaysd’Egypte*EmitPhanbsp;raô nom a lofeph ** Saphnathopanea,nbsp;elui bailla en mariage Afenath filledé dcfeacts.nbsp;Potiphera grand prêtre d’Heliopolhnbsp;Parainfi' lofeph (lequel e’toit en aagènbsp;de tret’ ans,quâd il fut deuât Pharaonnbsp;roi d’Egypte)fe partit de deuant Phanbsp;raon,e l ’en alla par tout le pays d’Egynbsp;pte,e par fet ans (durât lêquels la terrenbsp;foifonna en blê a beaux monceaux ) ilnbsp;amaffa toute la vituaille d’Egypte desnbsp;fet ans,e auitailla les villes,en mettantnbsp;en chèque ville les viures des chamsnbsp;d’entour elletepar ainfi amaffa lofephnbsp;vn fi grand tas de blê, que c’êtoit vnenbsp;chofe autant ineftimable que le fablonbsp;de la mer, tellement qu’on ceffa de lenbsp;fommer^Oreutlofeph deux fis deuâtnbsp;que vint Fan de famine, d’Afenath fibnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fig

le de Potiphera grand prêtre d’Helio poli:dont il mit nom a FainêjManaffe, fcph^nbsp;acaufeque Dieu lui auoit fait oublffnbsp;ertoutefapeine,e toute la maifon denbsp;fon pere.E au fecod il mit nom Ephranbsp;im,acaufe que Dieu Fauoit peuple aunbsp;pays de fa chetiuetê.E quâd les fet ansnbsp;foifoneux,qui furent en Egypte, furetnbsp;paffes,les fet ans de famine commeivnbsp;cerent a venir, comme lofeph Fauoitnbsp;dit,e y eut famine par tousles pays: enbsp;par tout le pays d’Egypte y auoit desnbsp;viures.Et comme par tout le paysd’Enbsp;gyptey auoit famine,lepeuple fe pleffnbsp;gnit a Pharaon pour auoir desviures,nbsp;e Pharao dit a tous les Egypties qu’ilsnbsp;allafîfnt alofcph,cfî{rentce qu’il leurnbsp;diroiuAinfî corne la famine êtoit parnbsp;tout le paysjlofeph ouurft tous les grenbsp;niers,e fe print avendre aux Egyptics,nbsp;a caufeque lafamine prefloitle paysnbsp;d’Egypte:e tout le monde alloit enE-'nbsp;gypte pour acheter de lofeph, a caufenbsp;qu’il y auoit grolfe famine par tousnbsp;les pays.

Chapitre XL II,

DOnt lacob voyant qu’il y auoit des viuf es a vendre en Egypte,

d 3

lacôb eftuoyenbsp;fes fisnbsp;en Egynbsp;ptê»


-ocr page 64-

î

lofeph tXXX

LXXIX lolcph

dit afes fis : Que délayés vous ï’em ten(dit il)qu’il ya des viures a vendrenbsp;en Egypte; defeendés y,e nous y achenbsp;tés dequoi viure, afîn que nous nenbsp;móurions.Si defccndirentles dixffe^nbsp;res de lofeph pour acheter du blé ennbsp;Egypte.Mais quanta Beniamin le ffenbsp;re de lofeph, lacob ne Fenuoya pas a.'nbsp;uec fes freres,dc p eur qu’il ne lui auintnbsp;quelque malencontre »E allèrent lesnbsp;fis d’ifrael acheter,auec les autres quinbsp;y alloint,acaufe qu’il y auoit faminenbsp;au pays de Canaan.E quand ils furent Bnbsp;venus a lofeph leur frere, lequel étoitnbsp;gouucrneur du pays,c vendoit a tousnbsp;ceux du paySjils lui firent la reueren^nbsp;ceiufqu’a terre. E quad lofeph vit fesnbsp;frereSjil les recogneuemais il n’en fîtnbsp;fembîant, ains parla a eux rigoureufe^nbsp;ment,eleurdit:D’ou venés vousc'Dunbsp;pays de Canaan(dirent ils)pour achenbsp;ter des viures.E lofeph cônoilfant fesnbsp;frereSjlans qu’eux leconneuiTent, eutnbsp;fouuenance des longes qu’ilauoit fonnbsp;gésd’eux,eleurdit: Vous êtes épies,nbsp;qui êtes venus pour épier les lieux de-'nbsp;couuersdu pays. E ils lui dirennSaufnbsp;vôtre grace, monfeigneurmous fom^nbsp;mes venus pour acheter des viures.nbsp;Nous fommes tous engendrés d’vnnbsp;homme,e fommes veritables,nous nenbsp;fommes point épies. Non(leur dit il)nbsp;vous êtes venus épier les lieux decounbsp;uers du pays.E ils dirêt:Nous,tcs fer^nbsp;uiteurs,fômes douze freres, tous d’vnnbsp;pere,au pays de Canaan,dontle moinnbsp;dre êt auiourdui auec nôtre pere,e Faunbsp;tre n’êt plus.E lofeph leur dit: Il êt aimnbsp;fi que ie vous ai dit, que vous êtes é^nbsp;pies. Voici commet vous ferés éprounbsp;ués:Viue Pharao, fi vous fortirés d’i*nbsp;ci,que vôtre petit frere ne viéne ici.Ennbsp;uoyés-en vn d’être vous,qui ira quer^nbsp;re vôtre frere,e vous demoureréspri^nbsp;fonniers, e éprouuera-onvoz parobnbsp;les,fî vous êtes gens de vérité. Autresnbsp;ment, viue Pharaon,fi vous n’êtes é-*nbsp;pies. Ainfi il les mit en prifon pournbsp;trois iours:puis leur dit au troifîême

Genefc

ioun Voici que vous feres, e on vous fauuerala vielle fuis vn homme quinbsp;crain dieu.Si vous êtes vericables,^nnbsp;devons, qui êtes freres, fera ferré ennbsp;vôtre prifon,e vous irésporter du blénbsp;pour auitailler vôtre maifon,em’amenbsp;nerés vôtre petit frere,e ainfî ferot ve*nbsp;rifiées vo2 parolleSjC ne mourrés pas*nbsp;Ils en furent contens, e fe prindrent anbsp;direFvnaFautrezNe fumes nous pasnbsp;bien lâches contre nôtre frere c* quinbsp;voyons Fangoiflè de fon cueur, quadnbsp;il nous fupplioit,e nous n’en fîmes rie*nbsp;Pourcela nous vient cête tribulacion*nbsp;E R-ubê leur rêpôdit : le vous dis biennbsp;que vous ne fîflîés point de déplaifîrnbsp;a Fenfant: mais vous neme voulûtesnbsp;pas croire: auflî fe fait maintenant lanbsp;vengeance de fon lang. Orne fauointnbsp;ils pas qloièph Fentédît, car il y auoitnbsp;vn truchement entfeux^E lofeph fenbsp;détourna d’eux,e plourazpuis reuint anbsp;eux,eparlamêtaaueceux,e print d’ennbsp;tr’eux Simeon, e le lia en leur prefen^ lie Si*nbsp;ce» Puis commanda qu’on leur rêplîtnbsp;de blé leurs aifemens,e qu’on leur re^nbsp;mît leur argent chacun en fon fac, enbsp;qu’on leur donnât pour faire leurs dénbsp;pens en chemin.E cela fait, ils charge^nbsp;rentleur marchandife fur leurs ânes,nbsp;edélogerêtdelâ, E au logis,ainfî quenbsp;l’vn délia fon fac pour donner de lanbsp;pâture a fon âne,il vit fon argent en lanbsp;bouche de fô fac,e dit a fes ireres qu’iînbsp;auoit raporté fon argent, e qu’il étoicnbsp;en fon iàc. Dont ils turent tous rauisnbsp;e éperdus, demâdant Fvn a Fautre,quenbsp;vouloir dire queDieu leur auoit celanbsp;faitÆ quand ils furent arriués vers laznbsp;cob leur pere au pays de Canaan, ilsnbsp;lui raconterêt toute leur auenture, dpnbsp;fans:Celui qui êt feigneur du pays, anbsp;parlé a nous rudemêt, e nous a tenusnbsp;pour épions du pays.E quand nousnbsp;lui dîmes que nous étions véritables,nbsp;c non pas épies,e que nous étiôs donnbsp;2efi'ercs,engêdrés d’vn pere, Fvn n’é^nbsp;toit plus,el e moindre étoit auiourduinbsp;auec nôtre pere au pays de Canaan,lc*nbsp;die

I

-ocr page 65-

LXXXI ïofeph

dit fcignr du pays nous dit ainfî: Vop ci cornent ie connoitrai que vous êtesnbsp;veritables.Laiflesmoivn devo^fre^nbsp;res,eprenês delà vituaillepour vôtrenbsp;inaifon,e allés e m’amenés vôtre petitnbsp;irerCjCiefaurai que vous n*êtes pas é^nbsp;pies,mais veritables,e vous rêdrai vônbsp;tre frere, eiouirés du pays,E envupnbsp;dant leurs facsjils trouuerent chacunnbsp;ion argent rembourfé en fon lac.Dôtnbsp;quand ils virent leur argent rembournbsp;fé, Z eux eleur pere eurent peur. E Iagt;-cob leur pere leur dit: Vous me deshenbsp;rités d’êfans.Iofeph êt perdu, Simeonnbsp;et perdu,e vous voulés emmener Bennbsp;iaminriout cela êt a mon dommage.nbsp;AdôcRuben ditafonpere:Iefuis coznbsp;tent que tu faces mourir mes deux fis,nbsp;iîiene le te rameine. Baille le moi ennbsp;charge, eiele te rendrai. E Jacob dit:nbsp;Mon fis ne defcêdrapointauec vous.nbsp;Car fon frereêtmort,eilne refte quenbsp;lui. Qiie s’il lui auenoit quelq defor^nbsp;tune au voyage que vous ferés,vousnbsp;fériés defeendre ma vieillefle en cha^nbsp;grin en Fautre monde.

ÇJhâpitre XL III. lacobnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;apres comm’ il y auoit groffe

côman JL famine au pays, quand ils eurent de a fes mange tout le ble qu’ils auointappornbsp;fis d’al- téd’Egypte,leurpere leur dicRetournbsp;1er de- nés nous achetervn peu de viures. Enbsp;rechef ïudas lui dit:Le perfonage nous afîèunbsp;en Egy ta que nous ne verrions point fa per-pte.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fonne,fî nôtre frere n’étoit auec nous.

S’il te plait de laifler aller nôtrefrere auec nous, nous y defeendrons, e t’achèterons des viures. Mais fi tu ne lenbsp;laiffes aller,nous n’y defeendrôs pas,nbsp;car ledit perfonage nous dît que nousnbsp;ne verrions point fa perfonne,fi nôtrenbsp;frere n’étoit auec nous. E Iffael leurnbsp;Sm 4j, dit : Pourquoi me mîtes vous en cêtenbsp;fach crie, de lui dire que vous auiés ennbsp;corvn freredl s’enquêta de nous (dirent ils)touchant nous e nôtre generanbsp;ciô, afauoir-mon fi nôtre pereviuoitnbsp;encore,e fi nous auiôs point de frere.

G encfe

A

lofeph Lxxxn c nous lui en dimes ce qui en étoit.nbsp;Pouionsnous fauoir qu’il nous diroitnbsp;quenousy meniffîonsnôtre frerecBnbsp;ïudas dit a Iffael fon pcre.’Laiifc venirnbsp;Fenfant auec moi,e nous partirons, enbsp;irons pour nous garder de mourir tatnbsp;que toi enoz ménages. le lui pleige,nbsp;tu t’en prendras a moi: fi ie ne le te rà-nicine emet deuant toi,ie fuis contentnbsp;de t’en être obligé toute ma vie. Car finbsp;nous n’euflîons délayé, nous fuflîonsnbsp;ia retournés la fécondé fois. Adonc If- '

B rael leur pere leurdit:Puis qu’ainfiêt, faites ainfi' : Prenés des biens les plusnbsp;exquis du pays, en voz aifemens, e ennbsp;portés audit perfonage vn prefent,vnnbsp;peu de refine,vn peu de miel, des fen-teurs,de myrre fine, de terebîthe,e desnbsp;amandes,e portés deFargêt auec vousnbsp;au double, e reportés auec vousFargêt que vous reportâtes en la bouchenbsp;devozfacs,fid’auenture celafeferoitnbsp;fait par mêaarde: e prenés vôtre frere, e déloges, e retournés audit perfo-C nage. E Dieu tout-puifïànt face qu’ilnbsp;ait telle pitié de vous qu’il renuoyenbsp;auec vous vôtre autre frere, eBeniamin . Que fi ie perd mes enfans, quenbsp;ie les perde. Parainfi ils prindrent legt;nbsp;ditprefent,e prindrêt auec euxle dounbsp;ble deFargent,eBeniamin, e fe depar-tirent,e defeendirent en Egypte, e lênbsp;prefenterenta lofeph. E quad lofephnbsp;vit Beniamin auec eux,il dit a fon mainbsp;tre d’hôtehMcine fes gens en lamai-fon, etue quelque bête pour la cuifi-D ne,e apprêté amanger:car ils mangeront auec moi a midi. Ce qu’il fît,cornnbsp;me lofeph Fauoit dit, eles mena en lanbsp;maifon de lofeph. E quand ils virentnbsp;qu’on lesmenoit chés lofeph, ils pennbsp;ferent qu’on les menoit a caufe de Far-gent qu’ils auoint a la premiere foisnbsp;reporté en leurs facs, pour leur mettre vn crime defîùs,e a tort les retenirnbsp;en feruage, euxe leurs ânes. Parquoinbsp;ils s’approchèrent du maître d’hôtelnbsp;de lofeph,e parlèrent a lui a Feutrée de


-ocr page 66-

LXXXIIl lofcph


Genefc nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lxxxiiu


la portelen cête fortc:Ecoute,môfieur A Qiiand prcmicrement nous defeen^nbsp;dimes pour acheter des viureSjC quenbsp;nous fumes arriues au logis, eouurhnbsp;mes nozfacs,nous trouuames chacunnbsp;Ion argent en la gueule de fon fac, biénbsp;pefe, ft Pauons repporte auec nous:enbsp;d’auantage, auSs repporte auec nousnbsp;de Pautr’arget pouracheter dcsviures,nbsp;ene fauons quimitnôtr’argêtennoznbsp;facs.Eil leurdit: Vôtre cas vabien,nenbsp;craignes rie. VôtreDieu,edevo2 pe^nbsp;resjvous a mis de la monnoye en voz Bnbsp;faesrquant et de moi, fai receu vôtr’nbsp;argent * Puis leur mit dehors Sime^nbsp;on, eles mena ches lofcph,cleur don^nbsp;na de Peau pour fe lauer les pieds, enbsp;de la pâture pour leurs ânes. E ils apnbsp;prêtèrent le prefent pour quand lo^nbsp;îeph viendroit a midi: car ils auointnbsp;ouy qu’ils deuoint la banqueter. Bnbsp;quand lofcph fut entre en la maifon,

- ils lui portèrent le prefent en la mah fon,e lui firent humblement la rcuc-

rence. E il les falua, c dit: Comment c fe porte le vieillard, vôtre pere quenbsp;vous ditescêt il encor en vie:' E ils dhnbsp;rent:Nôtre pere tonferuiteurfepornbsp;te bien, e et encore en vie: e lui fi-*nbsp;rent humblement la reuerence. E il

regarda, e vit Beniamin fon frere de merc,e dit: et cétui vôtre petit frere,nbsp;duquel vous me parlâtes Dieu tenbsp;face mifericordc, mon fis. Cela dit, ilnbsp;cercha vîtement lieu pour plourernbsp;ïofepb (card lui fit mal de fon ffere)e entranbsp;bâque-* au cabinet, e y ploura. Puis fe lauanbsp;te auec le vifage, e fortit, e fit bonne mine, enbsp;fesfre^- commanda qu’on mît a manger. Enbsp;res. on lui mit a part,e a eux a parque auxnbsp;rf.fel5 for Egyptiens, qui mangeoint auec lui,nbsp;dre de leurnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. „, .

mentque pticiis de manger auec les fcbrieux, leplus ai- .,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

né étoit le premier afnbsp;fis,e le fe-côd apres, puîné de ciuoi ils s’en ébahirent emnbsp;elofephnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;........

cnfonrcc.


“ apart. Car il ii’êtpasloifibleauxEgy caries Egyptiens ont cela en dédain g.nbsp;Or ils furent aflîs deuant lui* felonnbsp;que châcun d’eux êtoit,ou aine' ounbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;• .1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, 'I I -______- - -,

tr’ eux. Elofeph leur départit de fon met a châcun vne piece, e donna anbsp;Beniamin vne piece cinq fois plusnbsp;groflè, qu’a nul d’eux. Parainfi ils beunbsp;rent auec lui tout leur foui.

Chapitre XLIIII.

Elofeph commanda a fon maître d’hôtel ainfi':Rêpli de blé les lacsnbsp;de ces gens, tant qu’il y en pourraemnbsp;trer, emet Fargcnt d’vu châcun deuxnbsp;en la bouche de fon fac, e mettras manbsp;tafle d’argent en la bouche du fac dunbsp;plus petit, outre Fargent de fon achet.nbsp;Ce qu’il fit comme lofcph Fauoit cornnbsp;mandé. Le lendemain quand il futnbsp;iour, on donna congé a ces gens e anbsp;leurs ânes. E quand ils furent fortisnbsp;de la ville, deuant qu’ils fuflentloin,nbsp;lofeph du a fon maître d’hôtel qu’ilnbsp;lespourfuîuît, e quand ils les auroitnbsp;atteins, qu’il leur dît telle chof’ e tebnbsp;le. Ce qu’il fit, e quand il les eutat/-teins, il leur dit : Pourquoi aués vousnbsp;rendu mal pour bien. g.l. pourquoinbsp;m’aués vous dérobbé vne taflfe d’ar^nbsp;gentf E. C’êt celle en laquelle boitnbsp;mon maître, e a tout laquelle il deuhnbsp;ne. C’êt lâchement fait a vous. E ilsnbsp;lui répondirent: Ta feigneuriefepafnbsp;feroit bien d’ainfi parler:a dieu neplainbsp;fe que nous ayons fait telle lâcheté.nbsp;Nous Fauons bien repporté depuisnbsp;le pays de Canaan,Fargent que nousnbsp;trouuâmes en la boudhe denozfacs,nbsp;commentaurions nous dérobbé chésnbsp;ton maître argent ou or::'Nous fom^nbsp;mes contens que celui de nous, parnbsp;deuers qui onlatrouuera, foit mis anbsp;mort, eoutre-plus que nous foyonsnbsp;efdaues de ta feigneurie.E il leur dit:nbsp;l’en fuis content.Celui par deuers quinbsp;elle fe trouucra,fera mon efclaue, enbsp;vous autres ferés quittes. Adonc ilsnbsp;mirent promptement cliâcun fon facnbsp;aterre,e délièrent châcun fon fac.Eilnbsp;cercha depuis le plus grand iufqu’aunbsp;moindre,efctrouuala tafle au fac denbsp;Beniamin. E eux de fe defeirer leursnbsp;robbes,ede recharger châcû fon âne,

ere*


5

-ocr page 67-

LXXXV lofeph

Gcnefe

iofeph LXXXVI

Lahax ranguenbsp;delu/^nbsp;dasalonbsp;feph»

S«t 4t.

C retourner en la ville,e alleretludas e a fes frères enlamaifon deïofeph,leql ynbsp;óóit encore, efe ietterêt deuantluianbsp;terre^E lofeph leur dit : Qu’êt-ce quenbsp;vous aue's faiti'ne fauies vous pas quenbsp;ie fuis vn homme qui deuinerE ludasnbsp;dicQue dirons nous ata feigneuriec’nbsp;que dirons nous c'en comment nousnbsp;iuftifierÔs nousc'Dieu nous a trouue'snbsp;en faute.Nous voici pour être lesefclanbsp;ues de ta feigneurie,tât nous que celuinbsp;par deuers leql s’êt trouué la talTe.Etnbsp;Iofeph leur dit:Ia ne m’auiene de fairenbsp;vn tel tour» Celui rierelequel s’êt manbsp;taffe trouuêe,fera mon efclaue:vousnbsp;autres allés vous-en en paix» Adôclunbsp;das s’approcha de lui, edit: le te prienbsp;môfeigneur,qu’il ne te déplaife, fi tonnbsp;feruiteur te dit deux mots,a toi qui esnbsp;autât que Pharaô,T a fei gneurie nousnbsp;demâdafi nous auions point de perenbsp;oudefrere:enousrepondîmesata feinbsp;gueurie, que nous auions nôtre perenbsp;vieux,e vn ieun’enfant né en la vieillcfnbsp;fe dupere,lequel enfant auoit euvnnbsp;frere qui étoit mort, e ne reftoit quenbsp;lui deÊ mere, e fon pere Faimoit, A-'nbsp;lors tu nous dis,quenousle t’amenifnbsp;fiiôs,pourlevoirdetes propres yeux»nbsp;A quoi nous repondîmes a ta feigneunbsp;rie que Fêfant nepouoit laifïér fon pe^nbsp;re:e s’il le laifïoit,qu’il mourroit»Maisnbsp;tu nous dis que fi nôtre petit frere nenbsp;defcëdoit auec nous; nous ne verriosnbsp;plus taperfonne»E quad nous fumesnbsp;arriués vers ton feruiteur nôtre pere,nbsp;nous lui contâmes les parolles de tanbsp;feigneurie»E comme nôtre pere nousnbsp;dît,que nous retournifîîôs acheter vnnbsp;peu des viures,nous dîmes que nousnbsp;nepouiôs fairele voyage» Si nôtrepenbsp;tit frere étoit en nôtre côpagnie, quenbsp;nous le ferionsrautrement, que nousnbsp;ne pourrions voirleperfonage, fi nô^nbsp;tre petit frere n’étoit auec nous»E tonnbsp;feruiteur nôtre pere nous dit ainfi':nbsp;Vous faués que de deuxenfans, quenbsp;i’ai eus de ma femme, Fvn fe partit de

moi,c il me falut dire qu’il étoit deuoz rédes bêtes,'ene le vi iamais depuis»nbsp;Que fi' vousm’ôtés êcore cétui,e qu'ilnbsp;tombe en quelque incôuenient, vousnbsp;ferés defcêdre ma vieilleffe miferableznbsp;ment en Fautre monde»Maintenant fînbsp;ie vien aton feruiteurmon pere,e quenbsp;nbsp;nbsp;43*

Fenfant ne foit auec nous,veu qu’il Fab me fi tendrement, quand il viendra anbsp;voir que Fêfant n’y êtpas,il mourra:enbsp;parainfî nous tes feruiteurs ferôs cau^nbsp;fe,que ton feruiteur nôtre pere defeennbsp;dra en vieilleffe en chagrin en Fautrenbsp;monde» Or ai-ie pleine Fenfant versnbsp;mon pere, en promettant que fi ienenbsp;le lui ramenoijie lui en feroi obligénbsp;toute ma vic.Parquoi ie te prie que ienbsp;demeure efclaue a ta feigneurie, pournbsp;Fenfant,e que Fenfant s’en voyfe auecnbsp;fesfreres.Cariene fauroi allera monnbsp;pere,fi' Fenfant n’êt auec mofdepeurnbsp;de voir le mal que mô pere endurera»nbsp;^Qhapitrt XLV»

A Doc lofeph ne fe pouant plus te nir en la prefence de tant de gês,nbsp;cria:Que chacun vuide de ceans»Enenbsp;demoura homme auec lui, quand ilnbsp;fe donna a connoitre a fes freres» Puisnbsp;ilfeprintaplourer de telle forte, quenbsp;les Egyptiês eles gês de Pharaon Foy^nbsp;rent,e dit afes freres:Iefüis Iofeph»monbsp;pere êt il encor en vie^Mais fesfrercsnbsp;ne lui peurêt rien répondre, tant trounbsp;blés furêt de faprefence.E lofeph leurnbsp;dit: Approchés vous demoi»Eils s’apnbsp;procherent»E il dit:Ie fuis lofeph vô*-tre frere, que vous vendîtes pour êtrenbsp;mené en Egypte» Mais ne vous tour^nbsp;mentés point, e ne foyés marris de cenbsp;que vousme vêdîtes pour être ici amenbsp;né : car Dieu m’enuoya deuant vous,nbsp;pour vous fauuer la vie» Car outrenbsp;les deux ans de faminêqui ont ia Tténbsp;parle monde, il enrefte encore cinq,nbsp;cquels il ne fe fera ncfemaille ne moif-fon»E pour-cela m’a Dieu enuoy é de^nbsp;uant vous, pour vous faire refter aunbsp;monde, e vous fauuer la vie par vne finbsp;d 4

lofcph fe doivnbsp;ne a c5nbsp;ncitrenbsp;afesfrenbsp;res»


-ocr page 68-

Lxxxvn lofeph

Genefe

lofeph LXXXVIII

grande deliurance» Tellement que ce A n’êt pas vous qui m’aués ici enuoyé,nbsp;mais Dieu , qui ma fait être peredenbsp;Pharaon,e feigneur de toute fa maigt;nbsp;fon,e gouucrneur de tout le pays d’Enbsp;gypte. Hâtes vous de monter versnbsp;mopere,elui dites que fonfis lofephnbsp;lui mande que Dieu m’a fait feigneurnbsp;de tout’Egypte,e qu’il defcende versnbsp;moi fans delai, eil fe tiendra au paysnbsp;de GofTen, e fera pres de moi, lui enbsp;fes enfans, c les enfans de fes enfans,nbsp;e fon bercail, e ia bouerie,etout cc Bnbsp;qu’il a, e que la ielenourrirafdepeurnbsp;que (pourtant qu’il reffce encor cinqnbsp;ans de famine) il ne periffe mifera^nbsp;blement lui e fa maifon, c tout cenbsp;qu’il a , Vous v^oyés bien de voznbsp;propres yeux, e Beniamin voit biennbsp;de fes propres yeux, que ie parle anbsp;vous de ma propre bouche » Vousnbsp;conterês a mon pere le grand hon^nbsp;neur ou ie fuis en Egypte, e tout cenbsp;que vous voye's, e amenerês ici monnbsp;pere le plus-tôt gt; Cela dit,il accolla Cnbsp;Beniamin fon frere en plourant,e Bennbsp;iamin auffî Paccolla en plourant.Puisnbsp;lofeph baifa tous fes freres en plou^nbsp;rant:e apres cela fes freres parlèrentnbsp;a lui. E les nouuelles vindrent en lanbsp;maifon de Pharaon, que les freres denbsp;lofeph êtoint venus,de quoi Pharaonnbsp;e fes gens furent bien aifes: e ditPha^nbsp;raon a lofeph: Di a tes freres: Voicinbsp;que vous fere’s: picquês vos monteunbsp;res, e vous en allés au pays de Canagt;nbsp;an, e amenés vôtre pere evozmêna^nbsp;ges, e venés a moi,e ie vous donnernbsp;rai des biens du pays d’Egypte,e mannbsp;gérés du plus gras du pays» E a toinbsp;on te commande que tu leur facesnbsp;prendre des chariots du pays d’Egy-pte, pour leurs enfans, e leurs fem^nbsp;mes,e pour y amener leur pere,e qu’ilsnbsp;ne fe foucient de îeurvaiffelle, cariesnbsp;biens de tout le pays d’E^pte ferontnbsp;a leur commandement» E ainfî le R'nbsp;rent les enfans d’Ifrael, e leur donnanbsp;lofeph des chariots par le comman--dement de Pharaon, e leur donnanbsp;pour faire leurs dépens en chemin, enbsp;leur donna a chacun vnebonnerob^nbsp;be , e a Beniamin trois cens piecesnbsp;d’argent, e cinq bonnes robbes»Itemnbsp;enuoya a fon pere dix ânes chargesnbsp;des biens d’Egypte,e dix ânefles charnbsp;gées de bon froment, e de pain, evi-andes pour fon chemin » Parainfi ilnbsp;donna congé a fes freres, é s’en alle^nbsp;rent, e leur dit qu’ils ne fifîènt pointnbsp;de bruit en chemin » Si fe partirentnbsp;d’Egypte, e vindrent au pays de Ca^nbsp;naan, a lacob leur pere: e lui contèrent comme lofeph viuoit encore, enbsp;qu’il étoit gouuerneur de tout le paysnbsp;d’Egypte » De-quoi lacob frit fî rauinbsp;d’entendemêt,qu’il ne les croyoit pas»nbsp;Mais comme ils lui racontoint toutes les parolles de lofeph, qu’il leurnbsp;auoit dittes, e qu’il vit les chariotsnbsp;que lofeph auoit enuoyés pour le pornbsp;ter, il reuint a foi,e dit IfraehC’êtafnbsp;fés, puis que lofeph mon fis vit encore, iefirai voir deuât que ie meure*nbsp;Chapitre XL-VI»

SI délogea Ifrael auec tout fon a-uoir, e alla’a Berfaba, e fit lâcrifi-ce au Dieu de fon pere Ifàac» E Dieu parla ainfî a Ifrael en vifîon de nuit:nbsp;lacob, lacob » Que me veus tuequot; dit il»nbsp;le luis Dieu (dit il) le Dieu de ton penbsp;re . Defcend hardiment en Egypte,nbsp;car i’y ferai defeendre de toi vne graunbsp;de nacion » le defeendrai auec toi en

. Dieu comannbsp;de a lacob d’nbsp;alleren

’ Egypte

Egypte, e fî t’en ferai monter, e lofeph te clorra les yeux » Ainfî lacob fe partit de Berfaba, e mirent les enfans d’Ifrael, lacob leur pere, e leursnbsp;petis enfans, e leurs femmes, fîir lesnbsp;chariots que Pharaon auoit enuoyésnbsp;pour le porter,e prindrent leur bétail e cheuance, qu’ils auoint acqui-fe au pais de Canaan, e s’en allèrentnbsp;en Egypte, Iacob,e toute là race a-uec lui: e mena fesfis, e les fis defesnbsp;fis, fes filles, e celles de fes fis, e toute fa


-ocr page 69-

tXXXIX lacob


Gencfc


ïacob X G


tefa facc,auec foi cn Egypte,Evop a Larace ci les noms des enfans d’lfrael, quinbsp;dela^ allèrent en Egypte , lacob e fes eivnbsp;cob*nbsp;nbsp;nbsp;fans.nbsp;nbsp;nbsp;Le Hs aine de lacob , Ru

€xo.i. ben. nbsp;Les fis de Ruben,Henoch,

^xhn.s. Pballu ,Hefron, e Carmi. Les fis Exo.ô. de Simeon , lamuel, lamin , Ohad,nbsp;x.cbro.x. lachin,Sohar, eSaul,fis d’vne Cana^nbsp;sôwTï.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Les fis de Leui,Gerfon,

Cahath, e Merari, Les fis de ludas auoint été. Er, Onan, Sela, Phares, enbsp;Zara:maisEr e Onan moururent aunbsp;pays de Canaan, E Phares eut des fis, bnbsp;Helfon, e Hamul, Les fis d’Iflàcar,nbsp;Thola, Phuua,Iob,e Simeron, Lesnbsp;fis de Zabulon,Sercd,Elon, eïahc^nbsp;lel, Veia les enfans de Lia, qu’elF eutnbsp;de lacob enMeCopotamie, cDina lanbsp;fille de lacob qui font en fomme,quenbsp;fis que filles de lacob, trentetrois.nbsp;Les fis de Gad furent, Sipheon,nbsp;Haggi, Suni,Esbon, Eri, Arod, e A^nbsp;reeli. Les fis d’Afer, Imn a,lfua, Ifui,nbsp;t.cin.TT. Beria,e leurfeurSera, LesfisdeBenbsp;ria,Heber,e Malciel, Vela les enfansnbsp;de Zilpa, que Laban donna a Lia fanbsp;fille, laquelle Zilpa enfanta ces en-fans a ïacob , qui font feze perfon-nés. Les fis de Rachel femme denbsp;lacob,furent lofeph, e Beniamin, Enbsp;lofcph engendra au pays d’Egypte,

. d’Afenath fille de Potiphera ^rand prêtre d’HeliopolijManafle e bphra-im. Les fis de Beniamin furent Be-».cbr.7.8 Becher , Asbel, Géra, Naaman,nbsp;Ehi, Ros,Muppim,Huppim,c Ared,nbsp;Vela les enfans que lacob eut de Rachel, qui font en fomme quatorze.nbsp;Les fis de Dan furent Hufïîm.nbsp;Les fis de Nephthali, lafeel, Gu-ni,Iefer, eSillem, Vela les enfans denbsp;Bala,laquelle Laban donnaaRachelnbsp;fa fille, e eut ces enfans de lacob, quinbsp;font en fomme fet. Toutes lesper-fonnes de lacob, qui allèrent cn E-gypte, qui étoint ifïues de fà cuifîe,nbsp;outre fes belles filles, furent en fomme foixantefix , E les enfans de lofeph, qui lui nâquirentenEgyptefu-

deuant

rent deux,Patainfi les performes de Beat, 10; lamaifon delacob,qui allèrent enE-gypte,furent foixante dix.

Or il enuoya ludas deuant foi a lo- lofepb feph, pour Fadrefler a Goffen, Par- va aunbsp;aiufi ils arriuerent en Goffen, E ïo- deuantnbsp;feph attela fon chariot, e monta au defonnbsp;deuant d’Ifrael fon pere cn Goffen: pere»nbsp;e quand il le vit, il Faccolla, e en Fac-collant ploura vne piece de tems, Enbsp;Ifrael dit a lofeph : le fuis contentnbsp;maintenant de mourir, depuis quenbsp;i’aiveu ta perfonne, e que tu vis encore, E lofeph dit a fes fferes, e à 'nbsp;ceux de la maifon de fon pere : l’irainbsp;auertir Pharaon, que mes frères e lenbsp;ménage de mon pere, qui étoint aunbsp;pays de Canaan, font arriués versnbsp;moi,e que ce font bergiers, qui fe mêlent d’entretenir bétail, e ont amenénbsp;leur bercail e haras , e tout leur a-uoir , Que fi' Pharaon vous mande,nbsp;evous demande qui et vôtre métier,nbsp;vous dires que vous êtes gens quinbsp;des votf enfance vous mêlés de bétail, tant vous que voz peres, afinnbsp;que vous demOuriés âu pays de Gof-fen.Car les Egyptiens ont en dédaingnbsp;tous bergiers,

Chapitre XLVIL

P Vis alla lofeph porteries nouud- lofeph lésa Pharaon, que fon pere,cfes nieinenbsp;fferes, e leur bercail, e haras, e tout fç^ {Releur auoir, étoint venus a lui du pays fcs anbsp;de Canaan, e étoint au pays de Gof- pharaonbsp;fenze“ des plus malotrus de fes fre- «j.depeurnbsp;res, il en print cinq hommes , qu’ilnbsp;mit deuant Pharaon, B Pharaon de-manda aux fferes de lofeph de quel lars,nbsp;métier ils étoint, Léquels lui répon- 'ænbsp;dirent:Nous fommes bergiers,tantnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;en

nous que noz peres, e fommes ve- taitdeguer nus pour nous tenir au pays, a caufenbsp;que nous riauons point de pâturagenbsp;pour nôtre bercail: fi groffe étlafaminbsp;ne en Cananec. Parquoi il te plairanbsp;de donner licence a nous, tes ferui-teurs,de nous tenir en Goffen, Adôcnbsp;Pharaon ditalofephjTonpere e tes

ffe-


-ocr page 70-

xci lofeph nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Gencfe


ïofeph XCIl


freres font venus atoide pays d’Egy^ ptc ét a ton commandement,loge tonnbsp;pereetes freres au meilleur du pays:nbsp;qu’ils fe tiennent aupaysdeGofléntenbsp;fi tu en fais quelques vns d’entfeuxnbsp;quifoient gentils compagnons,tulesnbsp;feras gouuerneurs de mon bétail»

Item lofeph amena fon pefelacob, e le mit deuant Pharao, elacobbénitnbsp;lacob anbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Pharaon dit a lacob:Com

bien as-tu vécu d’ans cElacob dit a Pharaond’ai été étrâger cent e trentenbsp;ans, enbsp;nbsp;nbsp;vécu des ans peu e mauuais,

e fi n’ai pas atteint le temps des ans de la vie de mes ancêtres, auquel ils ontnbsp;été étrangers » Puis bénit Pharaon,nbsp;e fe partit de deuantlui»E lofeph lo^nbsp;geafon pere e fesfreres,e leur donnanbsp;polfellion au meilleur du pays d’Egynbsp;ptc, en la terre de RamelÊes, commenbsp;Pharaon auoit commandé : e four^

nitde vilires fon pere, e fes freres, c toute la maifon de fon pere, felonnbsp;qu’ils auoint de gens a nourrir» Or ilnbsp;n’y auoit point deviures par tout lenbsp;pays, car la famine étoit fi trefapre,nbsp;que le pays d’Egypte, e le pays de Canbsp;lofeohnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de faim» Si amafla

amafle nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;forgent qui fe trouuatat

toutPar nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;qu’en Cananée, par celle

oêt en nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;qu’ils achetoint,

veridât argent il mit es finances de du blénbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;* ß quand Pargent d’Egypte

e de Cananée fut tout dépendu,tous les Egyptiens vont dire a lofeph:

Fourni nous de viures, autrement tu

nous verras mourir: car nous n’auos d plus d’argent» E lofeph leur dit:nbsp;menés voz bétes,e ie vous en baifrnbsp;lerai pour voz bétes, s’il n’y a plusnbsp;d’argent»E eux d’amener leurs bétesnbsp;a lofeph, e il les fournit de viures,nbsp;pour leurs chenaux, e pour leur bé--tail de bercail e de beus e ânes, e lesnbsp;entretint de viurespour leur bétail ce!nbsp;le année» E Pan fini, ils vindrentaluinbsp;Pan d’apres, e lui dirent ainfi':Nous nenbsp;cèlerons point a ta feigneurie, quenbsp;nousauons dépendu a te payer toutnbsp;ce que noiis auions,tât en argét,qu’ennbsp;b êtes, e nenousrefte plus rien de quoinbsp;nous te feeuifions payer, finon noznbsp;corps e noz terres » Parquoi afin quenbsp;tu ne nous voyes ipourir,e noz terresnbsp;en friche, acheté e nous e noz terresnbsp;pour des viures,e nous ferons e nousnbsp;e noz terres en feruage de Pharaon,nbsp;pourueu que tu nous tournifles de fegt;nbsp;mence pour nous fauuer la vie, afinnbsp;que nous nemourions, e que le paysnbsp;ne foit defert » Ainfi lofeph acheta anbsp;Pharaon tout le territoire d’Egypte,nbsp;acaufe que les Egyptiens furent con^nbsp;trains par famine de vendre chacunnbsp;fon champ, e fut la terre a Pharaon,enbsp;tranfporta le peuple es villes, d’vnnbsp;bout d’Egypte iufqu’a Pautre » Exce^nbsp;pté qu’il n’acheta pas les terres desnbsp;prêtres, a caufe que Pharaon leur af-figna prebende, de laquelle ilsvéqufrnbsp;rent,e parainfi ne vêdirêtpas leurs ternbsp;res» Puis lofeph ditaupeuple:Or ça,nbsp;vous voyés biê que ie vous ai vous enbsp;voz terres achetés aPharaô»or ievousnbsp;fournirai de femêce, e vous ferneres lanbsp;terre, e du reuenu vous en payerés lanbsp;cinquième partie a Pharaon, e les quanbsp;tre parties feront vôtres, pour fernernbsp;les chams,e pour le manger de vous,nbsp;ede voz ménages e ménies»Bils di'nbsp;rent:Tu nous fauues la vie : taieixnbsp;gneurienous fait grace:nous feronsnbsp;vaffaux de Pharaon » E lofeph en fitnbsp;vne côtume, qui dure encor auiour^nbsp;dui fur le territoire d’Egypte,de pay.*nbsp;era Pharaon la cinquième partie, exxnbsp;cepté feulement les terres ; des pré^nbsp;tres, qui ne foit pas du fief de Phara--on» Or les Ilfaelites fe tindrent en E^nbsp;gypte,aupays de Goiren,e en iouirêt,nbsp;epeuplèrent, e multiplièrent grande lacobnbsp;ment, evéquit lacob en Egypte dixe faitiunbsp;fet ans» E quand Ifrael fut en aage de rerlo-*nbsp;cent quarantefetans,equeletems de fephnbsp;fa mort fut pres,il enuoya quérir fon qu’il Fénbsp;fis lofeph, e lui dit : Si ie luis en ta feuelinbsp;bonne grace , met ta main delîous raennbsp;ma cuifle, e me fai çc plaifir e feruice C^aa,nbsp;de ne


-ocr page 71-

XCïIl lacob

lacob XCIin

de nc m’enfeüelir pas en Egypte, ains quâdie ferai couche auec mes peres,tunbsp;m’emporteras d’Egypte,e m’enfeucli-rasen leur cemetiere.E lofeph dit:Ie lenbsp;ferai comme tu dis^Orme leiure, ditnbsp;ÎLE il le lui iura:e Ifrael fit la reuerencenbsp;vers le cheuet du lit. i

Chapitre XLVIIL

A Pres ces entrefaittes on dit a lo' feph que fon pere étoit malade:nbsp;fi print fes deux fis auec foi, Manaflenbsp;e Ephraim:dont quad lacob futauer^nbsp;ti que fon fis lofeph le venoit voir,il fenbsp;parforça,e s’affît au lit, e dit a lofeph:nbsp;Dieu tout-puiflant m’apparut a Luznbsp;au pays de Canaan,e me bénit,e menbsp;promit de me peupler e faire croitre,enbsp;faire defeendre tout plein de peuplesnbsp;demoi,e de donner ce pays la a ma fe^nbsp;mence apres moi, pour en iouir a ia-^nbsp;mais.E maintenant tes deux fis,qui tenbsp;font nés en Egypte deuât que i’y vinfinbsp;fe,feront miens:Ephraim e Manafle fenbsp;ront aufîî bien miens,que Ruben e Sinbsp;meon.E ceux que tu auras engendrésnbsp;apres eux,feront tiens,e en leur héritanbsp;ge feront comprins fous le nom denbsp;leurs fferes.Or quâdievenoi de Mefonbsp;potamie, Rachel me mourut aupaysnbsp;de Canaan,en chemin, qu’il ne reftoitnbsp;plus qu’vne dînée de pays pour allernbsp;iufqu’aEphrata,efenfeueli la, au che^nbsp;min d’Ephrata,autremêt Bethlehem»nbsp;Puis voyâtlffael les fis de ïofeph,dit:nbsp;Qiii (ont ceux cii^Ce font(dit lofeph anbsp;fonpcre)mcs fis queDieum’aici donnbsp;nés.E fon pere lui dit : Fai-les appro^ :nbsp;cherdcmoi,queielesbeniiïè:car lifa^nbsp;cl auoit dêia les yeux fi éblouis denbsp;vteillefle, qu’il n’y voyoit pas bien.Enbsp;ïofeph les fit approcher de lui:elifaelnbsp;ksbaifae embraflà, edit a lofeph:lenbsp;n’euflepas dit que i’eufle deuvoir tanbsp;perfonne, e Dieu ma fait voir mêmenbsp;ta gencracion.AdôcIofephles fitforznbsp;tir d’entrele^enoux d’Iffael,e fit larenbsp;uerence,baiflantle vifage contre ter^nbsp;re.Puis les print tous deux, Ephraimnbsp;a fa droitte, e a la gauche d’îfraelî e

ïofeph vifîtenbsp;fon pcznbsp;re malanbsp;de.

Genefc

Manaffe a fa gauche ,'e a la droitte d’Ifrael, e les lui approcha» Mais lfragt;-el étendit fa main droitte, ela mitfiifnbsp;la tête d’Ephraim, qui étoit le puîné:nbsp;c fa gauche fur la tête de Manaife, ennbsp;mettant ainfi' a fon efeien fes mains:nbsp;carManafle étoitFainéjebenitlofeph, enicnbsp;cdit:Le Dieu, felon lequel vêquirentnbsp;mes peres Abraha e Ifaac, le Dieu quinbsp;ma gouuerné depuis ma naiflanceiuf-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;¦

qu’a ceiourdui,Fangequi m’adeliuré Eàr.iu detoutmal,benifle ces enfans,e qu’ennbsp;B euxfeface menciondemô nom, e dunbsp;nom demes peres. Abraham, e Ifaac,nbsp;e qu’ils croiffent drus en nombre parnbsp;le monde»B ïofeph voyant que fon penbsp;rc auoit mis fa main droitte fur la têtenbsp;d’Ephraim, en fut mal-content,e em^nbsp;pognala main de fon pere, pour fai/-repafler de deflusla tête d’Ephraimnbsp;fur la tête de Manafle, e dit a fon peznbsp;re:Tu te mécontes,mon pere : car cé^nbsp;tui êt rainé,met-lui ta droitte fur la têznbsp;te» Mais fon pere ne voulut pas » ïe lenbsp;fai bien(dit il) mon fis, iele fai bien: enbsp;fera,voire cétui ci fource d’vn peuple:nbsp;e fera, voire, grand perfonage: toutesnbsp;fois fon if ere plus petit,fera plus grâdnbsp;que lui,e aura tant de generacion, qu*nbsp;dleaflbrtira des nacions»Siles bénitnbsp;en ce iour lâ,e dinQiie vous benifl'entnbsp;les ïfraelites ,en difant:Dieu te face co/nbsp;me a Ephraim, e a Manafle » E mit E/nbsp;phraim deuant Manafle»Puis dit ïfgt;nbsp;raelaïofeph:ïem’en-vai mourir,maiânbsp;Dieu fera auec vous, e vous reme*nbsp;nera aupays de vozpercs:eie te donznbsp;nevne poflèflîon â part par deflus tesnbsp;freres,laquelleieconquêtai des Amornbsp;nbsp;nbsp;,

reens’a tout mon épée e arc» nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;rVS

Chapitre XLÏX»

PVis ïacob fit venir fes fîs,c dit: Af-’ Le te^ femblés vous , e ie vous auerti/ ftamêtnbsp;rai de ce que d’ici a long temps vous deïaznbsp;doit aucnir» Amaifés vous, e écou/ cob.nbsp;tes , enfans de lacob, e écoutés vôznbsp;tre pere» Ruben,tu es mon fis ai^nbsp;né, ma force, c le commencement denbsp;ma venu,tât plus digne, tant plus de^nbsp;melU

-ocr page 72-

XCV lacob


Gcnefc


lacob XCVl


mcfurc, coulant comni’eauttu nc feras point le plus excellentjpourtót que tunbsp;montas îur la couche de ton pere, e ennbsp;y môtant/ouillas mon lit»nbsp;nbsp;Simeon

eLeui font frères, c leurs épees font bâtonsde cruautéde ne voudroi ni hanbsp;tarder ma vie en leur fecret,ni ioindrenbsp;mô honeur a leur côpagnie, puis quenbsp;par leur courroux ils firent meurtre,nbsp;c pour leur plaifir renuerferent la mu^nbsp;raiIle,Deteftable êtleur tant demefu^-re courroux,eleur tât de'bridee rage,nbsp;le les départirai parmi les Iacobeens,enbsp;les épardrai parmi les Ifraelites,nbsp;nbsp;nbsp;lu^

das tes freres te priferent,tu auras la main fur le col de tes ennemis, les fisnbsp;de ton pere te porteront hôneur.Tunbsp;esvn lionceau, ïudas mon fis, lequelnbsp;venant de la proy e,e tapi e couche c5^nbsp;nïvnlionoulioneffetqui et celui quinbsp;Foiat faire leuer De ïudas feeptre nenbsp;rf.defafe^ départira,ne gouuerneur’d’entrefesnbsp;mente. iambcs,iufqu’a tant que Porteboheurnbsp;vienne,auquel feraFaflemblemcnt denbsp;peuples.il attachera fon âne a la vignenbsp;e au fep le fis de fon âneflenl laucra denbsp;vinfarobbe,edufangdes raifins fonnbsp;habillementjles yeux vermeils devin,nbsp;c les dens blâches de lait. Zabulonnbsp;habitera vers le riuage de la mer,eversnbsp;Icspors des nauires,e fon côté tireranbsp;cotre Sidon. Iiracarâneoflu,fecounbsp;chant entre les baies, lequel voyât vnnbsp;fibonrepos,evne fi plaifànte côtrée,nbsp;baifl'era fon dos pour porter,e fera vafnbsp;fal a payer tribut. Dan vengera fonnbsp;peuple,côm’vne des lignées d’Ifrael.nbsp;Dan fera vn ferpent auprès d’vn chegt;-min,vne coleuure aupresd’vnfentier,nbsp;laquelle mord le talon du cheual, e lenbsp;chcuaucheur trébuche a Fenuers.I’at^nbsp;Gaden fenfalut detoi,Scigneur.nbsp;nbsp;nbsp;’’Gadfe^

onifîe nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;aulfi feiv

bataillon dra-il alaparfin. D’Aferlesgrasmor ordôtjêen ceauxviendrot,quiplaifirs deroi do--Kedcnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Ncphthalibiclie ébaudie,di

coing. des braues parolles. ïofeph foifo neux, ïofeph foifoneux auprès d’vncnbsp;fontainejes filles marchent furies mu

A railles. Biê Fattainerct, e tirèrent cotre lui,e lui cotrarierêt Iesarchiers,mais fônbsp;arc tint ferme,e furet les bras de fes manbsp;ins enforces parles maïs duRochefortnbsp;de lacob, d’où êtle pafl;eur,pierre d’IPnbsp;raehpar le dieu de to pere,qui te fecounbsp;rut,e le ToutpuiiTant qui te foifoneranbsp;des foifons du ciel cnhaut,des foifonsnbsp;du profond gifant cmbas,dcs foifonsnbsp;de tettins evêtres.Ces foifons de tonnbsp;pere (qui furmontent les foifons desnbsp;montagnes,voire le plaifir des montanbsp;B guettes eternelles)viendront fiirlatênbsp;te de ïofeph, fiir le fometde celui quinbsp;et Foutrepafle de fes freres.nbsp;nbsp;nbsp;Benia^

minrauira comm’vnloup:au matin it mangerala proye,e au vêpre départPnbsp;rala dépouille. Vela toutes les IPnbsp;gnees d’Ifrael, qui font douze: e velanbsp;queleur dit leur pere, eles bénitFvnnbsp;en vne fortejTsxitf en Fautre. Puis leurnbsp;fitvntelcommandement:Ie m’en vainbsp;être recueilli auec mon lignage:enfe^nbsp;ueliffés moi auec mes peres, en la cagt;-C uerne qui et au champ d’Ephron Hetgt;-teen,laquellecauerncêt envn champnbsp;double,qui ét cotreMambre,au paysnbsp;de Canaan,Iequel champ Abraham agt;-cheta d’Ephron Hetteen,pour en fair*nbsp;vn cemetiere.Lâ et enfeueli Abrahâ cnbsp;Sara fa femme,lâ et enfeueli Ifàac e Rcnbsp;beca fafême,lâ même enfeueli-ie Lia,nbsp;Ledit châp,ela cauerne qui y êt,futac.'nbsp;quis des Hetteês. E quad lacob eutnbsp;acheué de commander a fes fis,il retPnbsp;ra fes piés au lit,e trépalïà, e fut recueilnbsp;D II auec fon lignage.

Chapitre L.

Donc ïofeph feiette fur le vifàge de fon pere,e ploura fur lui, en le

baifant.Puis cômandaa fes feruiteurs médecins de Fembaumer. Ainfi les menbsp;decins embaumèrent Iff ael,e demou^nbsp;ra ainfi' parFefpace de quarante iourstnbsp;carefétoit le terme de Fembaumeure,nbsp;E les Egyptiens le plourerent foixaivnbsp;te dix iours.E quad le terme du dueilnbsp;qu’on en fit, fut paflé, ïofeph parla anbsp;ceuxde lamaifon de Pharaon en cêtenbsp;manie

-ocr page 73-

XCVn lacob


G cncfc


Jacob xcvni


Sm 47«

L’éterx rementnbsp;deiaznbsp;cob»

Aīlt; i7lt;

manierede vous prie qu’il vous plaife demefairela'^racede dire a Pharaonnbsp;quemopere,etâtfurlepoint demou-rir,mefitiurcrde Fenterrer en fon fe^nbsp;pulcre,qu’il s’acheta au pays de Cana^nbsp;an,e que iele prie qu’il me donc côgenbsp;d’aller enfeuelir mon pere,eie reuien^nbsp;drai.E Pharaon lui donna conge' d’ahnbsp;1er enfeuelir fon pere^côm’il Fauoitfaitnbsp;iurcr,Si alla lofeph pour enfeuelir Ionnbsp;pere,e Faccompaigna toute la cour denbsp;Pharaon,ks conieilliers de famaifon,nbsp;e tous les confcilliers du pays d’Egy^nbsp;pte:e aufß tous ceux de la maifon denbsp;lofeph,e fes freres, e ceux de lamaifonnbsp;de fo pere, excepte' qu’ils lailferêt leursnbsp;ménages e bercail e haras au pays denbsp;Goffenie Faccôpagnerentauffîles chanbsp;riots echeuaucheurSjtellemct qu’il ynbsp;eut vne fort groifebêde.E quad ils funbsp;rent venus iufqu’a Faire d’Atad^qui etnbsp;delà le Iordain,ils firent la vne fort granbsp;de e grieue lamétacion,e m ena lofephnbsp;dueil de fon pere fet iours.Dôt les ha^nbsp;bitans dupays, c’ét-a-fauoirles Cananbsp;neehs,voyans ce dueil en Faire d’Atadnbsp;dirent que c'étoit vn grief dueil auxnbsp;Egyptienside quoi le lieu Rit nomménbsp;Dueil d’Egyptiens Jequel êt delà lenbsp;lordain» Si firent a lacob fes enfansnbsp;comm’il leur auoit cômandé,e le por^nbsp;’• terent au pays de Canaan,e Fenfeuelhnbsp;rentenlacauerne du champ double,nbsp;lequel chamvis-a-vis deMambre,A^nbsp;Sttj n. braham auoit acheté d’Ephron Het^nbsp;teen,pours’enferuir de cemetiere.Enbsp;quand lofeph eut enfeueli fon pere, ilnbsp;s’en retourna en Egypte, luie fes fre^nbsp;rcs,c tout ceux qui étoint allés auecnbsp;lui pour enterrer fon pere.

A nbsp;nbsp;nbsp;Puis les freres delofeph,voyas que

leur pere étoit mort, e craignâs que lo feph neleurfît déplaifir,e ne leur redîtnbsp;le grand outrage qu’ils lui auoint fait,nbsp;lui mâderentquc fon pere, deuant fânbsp;mort, leur auoit commandé de priernbsp;lofeph qu’il pardonât a fes frères leurnbsp;forfait,e faute qu’ils auoint commifenbsp;de lui auoir fait outrage: e que pour-- Les frenbsp;tantilsleprioint de pardonner la fau res denbsp;te a eux,qui étoint feruiteurs du Dieu lofephnbsp;de fon pere. Quadlofeph oytees pro luicriêt

B pos,il en ploura.Ecôme fes frères me- merci» mes vinffenqe fe iettaifent deuant lui,nbsp;e fe prefentaflènt a lui pour être fes fernbsp;uiteurs,Iofeph leur dit; Ne craignesnbsp;point:côme fi c’étoit tout vn de moi,nbsp;edeDieu,lequel a tourné en bien, cenbsp;que vous entreprintes pour mômal,nbsp;afin feomm’ il appert) de fauuerla vienbsp;a tant de gens .Parquoi n’ayés peur:ienbsp;vous fournirai de viures, e aufîî voznbsp;ménages. Ainfi lofeph parlât a eux fînbsp;amiablemêt, les recôforta.E fe tint lo-

C feph en Egypte luie la maifon de fon pcre,e véquit cejit e dix ans, e fi vit lanbsp;troifiémepeneraciondes enfans d’E- Nom6. j*nbsp;phraim,eaufli les enfans de Machir,nbsp;fis de Manaflè, naquirent fur les genoux de lofeph. Puis lofeph dit a fesnbsp;frères qu’il s’en alloit mourir, e quenbsp;Dieu les vifiteroiqeferoitmonterdenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i*

cepays,au pays qu’il auoit iuré a A-brahâ,a îfaac,e a lacob:e fit lofeph iu-reries enfans d’ifraefque quâdDieu io/.x4.* les vifiteroit,ils en emporteroint fes

D os. E mourut lofeph aagé de cent c dix ans, e fut embaumé, e mis en vnnbsp;cercueifenEgypte.


e.


-ocr page 74-

XCIX’ Senutude

Exode

Seruitudç C

eczj.4lt;y.

tzcfep

uagc des IC

raelites

Exode

Chap^ E

Enfuiuentks nomsdes enfans d’Ifrael, qui alleznbsp;rent en Egypte auec la^nbsp;cob,e y allèrent chacunnbsp;auec fon ménage, Ruznbsp;ben,Simeon,Leui, ludas, Iflacar, Za^nbsp;bul5,Bêiamin,Dan,Nephthali, Gad,nbsp;eAfer:e furent en tout,ceux quifortfnbsp;Deut. 10.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cuifle de lacob, foixante dix

perfoneSjdontlofeph étoitdéia enEz gypte.E quad lofeph fut mort, e tousnbsp;les Ireres, e toute celle generacion, lesnbsp;enfans d’ifrael augmentcrent,peupkznbsp;rcnt,multiplierent,e creurêt fi tréfort,nbsp;quek pays en fut plein. Puis il y eutnbsp;vnnouueauroi en Egypte, q n’auoitnbsp;pas côneuIofeph,kquel dirafbn peunbsp;pk: Voici ce peuple des enfans d’ifraznbsp;el qui augmente e deuient plus fortnbsp;que nous, il k nous faut abufer, denbsp;peur que s’il augmente, e qu’il fe facenbsp;guerre,il ne fuiue k parti de noz ennenbsp;mis,enousfacelaguerre,e déloge dunbsp;pays.Simirent fur kpeupk desreceznbsp;ueurs, pour les charger e foller, e leurnbsp;fit on bâtir des villes de municionnbsp;pourPhara5,Pitom eRamefes.Maisnbsp;tant plus on les folloit,tant plus ilsnbsp;croiflbintepeuploint. Dont les Egyznbsp;ptiens furent tant fâchés des enfans d’nbsp;Ifrael,qu’ils les afieruirent fi rigoureunbsp;fement, qu’ils leur aigrirent la vie,nbsp;en les faifant âprement befogner ennbsp;mortier e tuiles, e toute befbgne desnbsp;châs,eks côtreignant rudement afaiznbsp;re tout ce en quoi ils les employoint.nbsp;Item k roi d’Egypte dit auxfagesnbsp;femmes des Ebricnnes( dont Fvneaznbsp;uoit nom Siphra, eFautrePhua) quenbsp;quand elles receuroint les enfans desnbsp;Ebriennes, fi c’étoit vn fis, qu’elles knbsp;tuaffenue fi c’étoit vne fille, qu’elles lanbsp;eontregardafrcnt.Mais les fages femznbsp;mes creignerent Dieu, ene firent pasnbsp;comme le roi leur auoit commandé.nbsp;ains contregardointks enfans .E cornnbsp;me k roi d’Egypte fît venir lêdittesnbsp;fages femmes, e leur demandât pourznbsp;quoi elles faifoint cela, e pourquoi elnbsp;les contregardoint les enfans: elles diznbsp;rét a Pharaon, que les femmes Ebriéznbsp;nesn’étointpas commeks Egyptiennbsp;nés, e qu'elles étoint fi viues, que deznbsp;uant que la fage femme vint a elles, eknbsp;les enfantoint.ParquoiDieu fit du binbsp;en aux fages femmes, ekpeuple augznbsp;mentaa grand force: e pourtant quenbsp;les fages femmes creignirent Dieu, ilnbsp;’ emménagea les enfans d’ifrael. Àz ««.peupla.nbsp;donePharaon commandaatout fonnbsp;peuple, que tous les enfans mâles quinbsp;naitroint, ils les iettaflènt au fleuue,cnbsp;qu’a toutes les femelles ils fauuaknbsp;fentlavie.

Chapitre H.

OR il y eut vn homme delà maiz La naif fon de Leui,qui alla prendre fem fancenbsp;me de la race de Leui, laquelle fut de Monbsp;grofre,efitvn fis: e voyant qu’il étoit yk.

» üomb.tjinbsp;t.Cro.

C ióli, elk k cacha trois mois . Puis ne k pouantplus each ei’, elle print vn’arnbsp;ehe de i5cs,qu’elVempoifa du betoim,nbsp;c de la poix,e y mit knfant,e la mit ennbsp;vne*papiere au bord du fleuuegt;Ela

vne’papiere au bord du fleuue.Ela lt;lt;-Ccfonr feur de Fenfantfe tint de loin, pour ^rXaux,nbsp;voir qu’il deuiendroit. Or la fille de dêquelscnnbsp;Pharaon defeendit en la riuiere pour

- nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;- hiifoitkpa

pier,edc lâ êt uenKnbsp;le nom denbsp;papier.

AätS 7-

Ebr.tt»


voir qu’il deuiendroit. Or la fille de fe baigner, e comme fes damoifebnbsp;les fe pourmenoint k long de larfnbsp;uiere, elle vit Farche parmi la papiere,nbsp;fi' Fenuoya prendre par fa chambrieznbsp;re, e Fouurit, e vit que c’étoit vn en^nbsp;faut qui plouroit? Dont elF en eutnbsp;pitié, e dit que c’e'toit des enfans desnbsp;Ebrieux. E la feur de Fenfant lui dit:nbsp;T’irai-ie quérir vne nourrice des E^nbsp;briennes, qui t’allaitera Fenfant c Oy,nbsp;dit elle. Adonc la garfe alla quérir lanbsp;mere de Fenfant.E la fille de Pharaonnbsp;lui dit qu’elle lui nourrît e allaitât Tc'nbsp;fant,e qu’elle ia paycroit.Dont laditenbsp;te femme print Fenfant, e Fallaitta. Enbsp;quand Fenfant fut grander,elle Fame^nbsp;na a la fille de Pharaon,laquelle k tintnbsp;pour


-ocr page 75-

CI Moyfe

pour fon enfant, e le nontma’Moy^ a fe, a caufe qu’elle Fauoit tiré de Feau,nbsp;Or vne fois ledit Moyfe quand il futnbsp;grâd,alla trouuerfcsfreres,e vit leursnbsp;charges,evoyâtvnEgyptien qui bat'nbsp;toit vn Ebrieu de fes freres,il regardanbsp;ça ela,c voyant qu’il n’y auoit perfojvnbsp;fablon,Ele iour enfuiuantil fortit, cnbsp;vit deux Ebrieux qui étriuoiet enfemnbsp;ble,e dit a celui qui auoit tort, pour'nbsp;quoi il frappoit Fautre:lequel repomnbsp;dit:Qui t’a fait prince e iuge par deC-fus nousç’Le dis tu pour me meurtrir,nbsp;comme tu meurtris FEgyptien C A'nbsp;donc Moyfe, voyant que la chofe fenbsp;fauoit,eut peur: e corne Pharaon eûtnbsp;oui dire le cas,e faifoitcercher Moyfenbsp;Moyfe pour le tuer,Moyfe s’enfuit de deuâtnbsp;s’éfuit Pharaon,e s’alla tenir au pays de Ma'nbsp;en Ml' dian,E comm’il étoit affîs auprès d’nbsp;dian. vn puis,le grand prêtre de Madian a'nbsp;uoitfetfilles, qui vindrent abbreuer,nbsp;e remplirent les auges pour faire boinbsp;relcbercail deleurpere,E comme les qnbsp;pafteurs les vinflent déchafler, Moy'nbsp;fefeleua,cles defendit,e abbreualeurnbsp;bercail. Puis elles allèrent a Raguelnbsp;leur pere,lequel leur dit: Que veutnbsp;dire que vous êtes auiourdui fi tôtvenbsp;nuesÆ elles lui dirent: Vn Egyptiennbsp;nous a garâties des pafteurs, e fi nousnbsp;apuifé deFeau,eabbreuéla bergerie,nbsp;E il dit a fes filles:E ou êt il Pourquoinbsp;Fauésvous laiflec'allés le querir,e qu’ilnbsp;mange, E Moyfe fut content de fe tC'nbsp;nirauec lui:e il donna Sephorafa fil'nbsp;le a Moyfe, de laquelle il eut vn fis,nbsp;qu’il nomma Gerfom, pourtant qu’ilnbsp;dicle fuis étranger en pays étraiige.nbsp;G,L, Item vn autre, qu’il nomma Êlienbsp;zçr,pourtâtc^u’il diuLeDieu de monnbsp;pere m’a aide,e m’a garanti de la mainnbsp;de Pharaon , E, Or durant ce longnbsp;temps,le roi d’Egypte va mourir,elesnbsp;enfans d’Ifrael gemiflbint c fe plei'nbsp;gnoint de la fubiexion ou ils étoint,nbsp;Eleur compleinte, qu’ils faifoint de cenbsp;qu’ils étoint fi fuiets,vint aDieu,e oyt

Moyfe nCjil tuaFEgyptien, e le cacha fous le tuevnnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

Egypti

en»

Exode

Moyfe en

Dieu leurs foupirs, e eut fouuenance de laccord qu’il auoit fait auec Abra^nbsp;ham,Ifaac,elacob: fîeuc pitié des en^nbsp;fans d’Iifaefe eut égard a eux.

Chapitre IIL

E Comme Moyfe pailToit le ber^ cail de lethro fon beaupere,prê^nbsp;tre de Madian, vne fois qu’il mena lenbsp;bercail derriere vne forêt, evint ennbsp;Horeb, montagne de DieUjFange dunbsp;Seigneur fe montra a lui en flamme de L’angenbsp;feu,du milieu d’vri églantier,Dont appa-Moyfe,voyant que féglantier bruloit roit anbsp;en feu, fans toutefois fe confumer, dit Moyfenbsp;qu’il s’auanceroit, e verroit celle grâ'nbsp;demerueille, pourquoi Feglantier nenbsp;fe bruloit, E quand le Seigneur vitnbsp;qu’il s’auançoit pour regarder. Dieunbsp;le cria de dedans Feglantier,e dit:nbsp;Moyfe,Moyfe, Qti’êt-ceç'dit il,Nenbsp;t’approche pointd’ici(dit il) déchauf alt;Jî«7.nbsp;fe tes fouliers, carie lieu ou tu es, etnbsp;ne terre fainte, le fuis (dit il)lc Dieunbsp;de ton pere, le Dieu d’Abraham, lenbsp;Dieu d’Ifaac, e le Dieu de lacob, A^nbsp;doncMoyfe cacha fon vifage, a caufe vintth. i tnbsp;qu’il n’ofoit regarder Dieu,E le Sei'nbsp;gneur dit:l’ai veu la tribulacion denbsp;mon peuple,qui et en Egypte, e ai oynbsp;la pleinte que lui font faire les rece*nbsp;ueurs,e ai cogneu fes peines:fî fuisnbsp;defeendupour ledeliurer delà mainnbsp;des Egyptiens,e pour le faire monternbsp;de ce pays la,en vn bon e grand pays,nbsp;en pays coulant lait e miel,en la congt;nbsp;tree des Cananéens , Hetteens , A-«nbsp;morreens, Phere2eens,Heueens,e ïcgt;nbsp;bufeens,Epourtant que lacompleinnbsp;te des enfans d’Ifrael et venue a moi,nbsp;e que ie voi en quelle détrelTe les fontnbsp;être les Egyptiens,ie te veux enuoyernbsp;aPharaon,afin que tu tires mon peunbsp;pie,les enfans d’Ifrael, d’Egypte, Enbsp;Moyfedit a Dieu: Qui fuis-ie,pournbsp;aller aPharaon,e tirer les enfans d’If-rael d’Egyptec'E Dieu lui dit: le ferainbsp;auec toi, e en figne que ie t’enuoye,nbsp;quand tu auras erqmené d’Egypte lenbsp;peuple,vous ferés le feruice diuin en

e 2

-ocr page 76-

cm Moyfe

Exode

Moyfe cim

cête montagnc.E Moyfc dit aDi'eu:E bien,i’irai aux cnfans d’lfrael,c leurnbsp;dirai que le Dieu de leurs peres m’en^nbsp;uoyeaeux:e s’ils me demandent fonnbsp;nom,que leur dirai-ieÆ Dieu lui dit:nbsp;le ferai qui ferai:Tu diras ainfi aux en-fans d’Iirael(ditil)sERÂl m’enuoyeanbsp;vous,Tu diras aux enfans d’Ifrael(ditnbsp;encore Dieu aMoyfe) que i o v A lenbsp;Dieude leurs peres,leDieu d’Abra-h â,le Dieu d’Ifaac,e le Dieu de lacob,nbsp;t’enuoyea eux» Vela mon nom éternel, vêla ma remembrance a tout ia-mais»Va,canèmbleles confeilliers d’nbsp;ïlfaef eleur di que le Seigneur Dieunbsp;de leurs peres t’êt apparu,le Dieu d’Anbsp;braham,d’Ifaac,e de Iacob:e a dit qu’ilnbsp;veut connoitre d’eux, e des affairesnbsp;qu’ils ont en Egypte, e a délibéré denbsp;les tirer delà tribuîacion d’Egypte,aunbsp;pays des Cananeens,Hetteens, Amornbsp;reens, Phere2:eens, Heueens, e lebu-feens, en vn pays coulant lait emietnbsp;Quand tu leur auras cela mis en tête,nbsp;tuiraSjtoi e les confeilliers d’Ifrael,aunbsp;roi d’Egypte,elui dires que vousauêsnbsp;rencontre le Seigneur Dieu des Ebrfnbsp;eux, lequel lui mande qu’il ait avonsnbsp;laiffer aller le chemin de trois ioursnbsp;par le defert,pour facrifier au Seighrnbsp;vôtre Dieu* Orie fai bien que le roinbsp;d’Egypte ne vous laifferapoint aller,nbsp;finon par contreinte, Parquoi i’y metnbsp;traila main,e battrai les Egyptiês parnbsp;tant de mesmerueilles,lêquelles iefenbsp;rai entfeux, qu’a la fin il vous lâche-ra.E afin que quad vous vous en ires,nbsp;vous ne vous en alliés vuides,ie mettrai le peuple en la bonne grace desnbsp;Sous I »» Egyptiens,fi que les femmes deman-»»• deront a leurs voifines e hôtelfes, denbsp;la vaiffelle, d’argét e d’or,e des habillenbsp;mens,que vous mettrés fur voz fis enbsp;filles, epillerés Egypte*

QhapÜTQ ini* DoncMoyfe répondit: E s’ilsnbsp;neme veulent croire, ni aiouter

foi a mon dire,ains dientquele Seigneur nem’êt point apparuî'E le Sei-A gneur lui dit : Qu’as tu en la mainc* Vne verge, dit il. lette la a terre, ditnbsp;le Seigneur*E il laiettaa terre, e ellenbsp;deuint vn ferpent,de deuant lequelnbsp;M.oyfes’enfouit*E le Seigneur dit anbsp;Moyfe:Etend ta main,e leprend parnbsp;la queue* Adonc Moyfe étendit fànbsp;main, é Fempogna, c il deuint verge en fa main* Afin (dit il)qu’ils croyêtnbsp;quele Seigneur Dieu de leurs peres 'nbsp;f et apparu, le Dieu d’Abraham, d’I-faac,e delacob*Puis lui dit encor lenbsp;B Seigneur:Met ta main en ton fein*Enbsp;il mit fa main en fon fein, puis îen tinbsp;ra,e elle fut blanche de mefellcrie,corne neige* Puis il lui dit:Remet tanbsp;main en ton fein*E il remit fa main ennbsp;fern fein,puis l’en tira:elavoila derechef telle,que le refte de fon corps»nbsp;Que fi le premier miracle ne leur faitnbsp;aiouter foi a ton dire,Ie fécond le fera*nbsp;E fi encor les deux ne le font,e qu’ilsnbsp;ne te croyent,tu prendras de Feau dunbsp;fleuuCjlaquelle tu épandras en terre,nbsp;C eFeaufe changera en fang fur la ter-

re*E Moyfeditau SeigneurîHe Sire, Stnu.9^* ienefii onque beau parleur,encor nenbsp;le fuis-iepas dépuis que tu as parlé anbsp;moi, cari’aila bouche ela langue be-gue*Ele Seigneur lui dit: Qiu a dônénbsp;bouche a Fhômec’ou qui fait muet ounbsp;fourdcvoyant ou aueuglem’êt-cepasnbsp;moi le Seigneur:Vadonc,eie ferai a-uec ta bouche, e fenfegnerai de cenbsp;que tu deuras dire*EMoyfe dit:He Sinbsp;re,ie te prie enuoyey quelcun, qui ynbsp;D foit propice* Adonc le Seigneur futnbsp;courroucé contre Moyfe, elui dit:Tunbsp;as ton frere Aharon Eeuite, lequel ienbsp;fai bien qu’il faitbie parler,efi teviê-dra au deuant, e fera bien aife de tenbsp;voir*Tu parleras alui,e Fembouche-ras, eie ferai auec tabouche,eaueclanbsp;fienne,e vous montrerai ce que vousnbsp;deués faire*Il parlera pour toi au peunbsp;pie, e te feruira de bouche,etului fernbsp;uiras de Dieu :e porteras celle vergenbsp;en ta main, a tout laquelle tu feras lesnbsp;miracles* Adonc Moyfe fe départit, enbsp;s’en


-ocr page 77-

C V Moyfe


Exode


- Moyfe CVI


s’cii retourna a Icthro fon b caup ere, a c lui demanda congé de s’en retour-'nbsp;ner,e aller voir fes freres qui étoint ennbsp;ïnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;étoint encor

cn vie E letliro lui dit, qu’il allât de part Dieu ? Ainfi Moyfe ( auerti parnbsp;le Seigneur en Madian de retournernbsp;en Egypte, e que tous ceux qui ta^nbsp;chointdelui ôter la vie, étoint mors)nbsp;print fa femme e fes enfans, e les mitnbsp;furvn âne,efemit en chemin pourreznbsp;tourner en Egypte, e print auec foi lanbsp;verge de Dieu» E le Seigneur dit a Bnbsp;Moife: Quand tu feras arriué de retour en Egypte, auife de faire deuantnbsp;Pharaon tous les miracles que ie t’ainbsp;mis en main, ,e f endurcirai tellementnbsp;fon cueur, qu’il ne lâchera point lenbsp;peuple. Or tu diras ainfi a Pharaon:nbsp;Le Seigneur te mâde, que fon fis ainénbsp;et lifaehe te mande que tu ayes a donner congé a fon fis,afin qu’il le férue»nbsp;Qiie fi tu ne lui veus donner congé,nbsp;fache qu’il tuera ton fis ainé» E en ehenbsp;minaulogisle Seigneur l’aifaillit, ele lt;nbsp;voulut mettf a mort» Mais Sêphoranbsp;print vn caillou, e coppa Fauantpeaunbsp;dumébredefonfis,e la mit aux piedsnbsp;de Moyfc,c dit:Tu m’es mari de fang»nbsp;AdoncDieu fe déporta de lui» Or elle Fappella Mari de fang,a caufe dunbsp;rongnement»Ele Seigneur dit a Aharon qu’il allât au deuant de Moyfenbsp;au defertdequel y alla, e le recontranbsp;en la montagne de Dieu, e le baifa ? Enbsp;Moyfe conta a Aharon toutes les pa-rollcs du Seignr qui Fcnuoyoit,e tousnbsp;les mirades qu’il lui auoit commandés » Si allèrent Moyfe e Aharon, enbsp;aflèmblerent tousles confeilliers desnbsp;enfans d’ifrael » E Aharon raconta aunbsp;peuple tout ce que le Seigneur auoitnbsp;dit a Moyfe:e Moyfe fit les miraclesnbsp;en la prefence du peuple» Dont le peunbsp;pie creut,e entendit que le Seigneurnbsp;vifîtoitles enfâs d’ifrael, e auoit égardnbsp;a leur tribulacion» Si firent humblement la reuerence.

Chapitre

A Pres cela Moyfe e Aharon aile- Moyfe rentainfîdireaPharaomLeSei- e Aha-gneurDieu d’ifrael te mande,que tu rôvôtnbsp;ayes e donner congé a fon peuple, a- trou-fin qu’ils lui facent la fête au defert»E uernbsp;Pharaon dit:Quiêt le Seigneur, que Phara-^nbsp;ieluidoiueobeir,e donner congé aux on»nbsp;llraelitesde ne fai que le Seigneur êt,enbsp;fi ne donnerai point congé aux lifae-lites» E ils dirent:Nous auôs rencon- fnbsp;tré le Dieu des Ebrieux, qui te mandenbsp;que tu nous lailfes aller le chemin denbsp;trois iours parle defert, e facrifier aunbsp;Seigneur nôtre Dieu,de peur qu’il nenbsp;nous enuoyepefte ou guerre.E le roinbsp;leur dit:Pourquoi,Moyfe eAharô,dénbsp;bauchés vous le peuple de fa befo-gnecallésa vôtre charge, vous qui ètes caufe (dit il) que tant de gens dunbsp;pays laiflent de s’acquiter de leur charnbsp;ge » Si fit en ce iour la Pharaon auxnbsp;officiers e maitres des euures du peuple, vn tel comandement» Ne fournil*

3 fés plus lepeuplede paille pour faire les tuilles,comevous aués de côtume,nbsp;ains qu’ils s’en aillent cueillir eux mê-mes:e fi Icür faites faire leur tache denbsp;tuilles qu’ils ont accoutumé de faire,nbsp;fans rie en rebattre » Car ils fôt oifeux,nbsp;e pourtant crient ils qu’on leur donne licence d’allerfacrifier a leur Dieu»nbsp;Qu’on me lés charge tant de befo-gne, qu’ils n’ayent pas loifir de s’a^nbsp;mufera faulfesparolles» Ainfi les officiers e maitres des euures du peu-D pie fortirent, c dirent au peuple: Pharaon vous mande,qu’il ne vous fournbsp;nira point de paille, e que vous en alliés quérir vou-mêmes la ou vous ennbsp;pourrés trouuer: e fi ne vous rebattrons rien de vôtre tâche. Adonc lenbsp;peuple s’épardit par tout le pays d’Egypte , pour cueillir des étoublesnbsp;pour paille » E les officiers les pref*nbsp;foint d’acheuer leurs iournées auflînbsp;bien que quand ils auoint de la paille . E les officiers de Pharaon batto-int les maitres des euures qu’ils a-e 5


-ocr page 78-

CVn Moyfe

t

uointimpofes aux cnfans d’lfrael, dv (ans;Pourquoin’auesvous hiereau'nbsp;iourdui a ch cué vôtre fomme de tupnbsp;les,comme vous fohésfDontles mapnbsp;tres des enfans d’lfrael s’en allèrentnbsp;plcindre a Phara5,en cête forte:Pour^nbsp;quoi nous fait-on ainfî, qui fommesnbsp;tesferuiteursç'Onne nous baille po^nbsp;int de paille,e fi nous cômande-on denbsp;faire des tuiles:eparaîfi tesferuitcurs enbsp;tes gês fÔt battus e mal-mene's.EPhanbsp;raonleur dit: Vous êtes oifeux,vousnbsp;êtes oifeux:pourtât demandés vous linbsp;cêced’aller facrifier au feighr.Parquoinbsp;ailes befogner,e fi ne vous fornira-onnbsp;point de paille,e fi rendrés Pordinairenbsp;de tuiles» Ainfi les chafs’auans des ennbsp;fans d’ilraeljleur firent trifte chcrc, dpnbsp;lans qu’ils ne rebattroint rié de leursnbsp;iournées ordinaires destailes.E quadnbsp;ils furent départis de Pharaon,ils rennbsp;contrèrent Moyfe e Aharon,e leur dinbsp;rent:Nous prenons le Seigneur a tê/-I moin e iuge contre vous, que vousnbsp;nous aués misen la male-grace de Phanbsp;raon e de fês gens,e aués mis vn cou^-teauen leur main,pour nous tuer. Alt;nbsp;donc Moyfe retourna au Seignr,e luinbsp;dit;Sire pourquoi fai-tu mala ce peunbsp;ple^pourquoi m’as-tu enuoyéc’Qucnbsp;depuis q ieluis allé parler de part toinbsp;aPharaon,il faitpis a ce peuple, e tunbsp;ne deliures point ton peuple» E le Seinbsp;gneur dit a Moyfe : Tu verras tantôtnbsp;qieferai a Pharaon,tellemêt que parnbsp;forc’e côtrainte no feulement il les lanbsp;chera,maismême les chalTera du pays»nbsp;Chapitre VI»

IE fuispe Seighr (dit Dieu a Moyfe) qui’apparu a Abraham, a Ifaac, e a lanbsp;cob comme dieu tout-puiflànt,e fi nenbsp;leur déclarai point mon nom loua, enbsp;fi fi accord auec eux de leur donner lenbsp;pays de Canaâ,auquel pays ils demounbsp;roît com’étrâgers.E aufiim’ail fouuenbsp;nu dudit accord, enoyâtlesfoulpirsnbsp;des enfans d’Ifrael,que les Egyptiensnbsp;tiennent en fuiexion» Parquoi di auxnbsp;enfans d’Ifi-ael,que moi le feigneur les

Exode

Moyle CVIII

retirerai de deflbus les fardeaux d’Ex gypte,clesdeliureraidu feruage d’Bxnbsp;gypte,eles garantirai a tout vn brasnbsp;tendu,epunicions grandes,elcs prennbsp;drai pour mo peuple,e ferai leur dieu,nbsp;e connoitront que iefuis le Seigneurnbsp;leur Dieu, qui les ai tirés de deflbusnbsp;les fardeaux d’Egypte,e les mènerai aunbsp;pays queie** promis de douer a Abranbsp;ham,al{àac, ea lacob, eles en mettrainbsp;en poflefsion,moi le Seigneur» Celanbsp;rapporta Moyfe aux enfans d’Ifraelînbsp;B ‘ mais ils étoint en telle détreflè d’cfpegt;nbsp;rit,e fuiexion, qu’ils n'écouterêt pointnbsp;Moyfe.E le Seighr dit a M^yf^» qu’ilnbsp;allât dire a Pharao roi d’Egypte, qu’ilnbsp;eût a laifTer fortir les enfans d’Ifrael denbsp;fon pays »E Moyfe dit au Seigneur:nbsp;Les enfans même d’Ifrael ne m’écou^nbsp;tent pas,comment m’écouteroit Phanbsp;ra5,moi qui ne p uis parler a ma guife ƒnbsp;Senfuiuent les chefs des maifonsnbsp;des enfans d’lfrael,auxquels le Seighrnbsp;enuoya Moyfe e Aharon, e leur emnbsp;chargea de parler a eux e a Pharaonnbsp;roi d’Egypte , pour mener les enfansnbsp;d’Ifrael hors d’Egypte» Les enfans denbsp;Ruben,fis ainé d’Ifrael,furêt Henoch,nbsp;PhaIu,Hefron,e Carmi:vela d’où fontnbsp;defeendus les parentages de Ruben»nbsp;Les fis de Simeon furent lamueî,nbsp;ïamin,Ohad,Iachin,eSohar,e Saul fisnbsp;d’vne Cananéenne» Vela d’ou vien^nbsp;nentles parentages deSimeon. Lesnbsp;noms des fis deLcui (qui furent fournbsp;ce chacun d’vnerace)font Gerfbn,Canbsp;hat,eMerari:evêquit Leui cent tren^nbsp;tefetans.Gerfon eutLebni e Simei, Ge«.4(f.nbsp;qui furent fource chacun d’vn parentnbsp;tage.Cahat eut Amram,Ifaar, Hebro,nbsp;c OzieljC vêquit Cahath cent trentenbsp;trois ans»nbsp;nbsp;nbsp;Les fis de Merari furent

MoholijC Mufi» V ela d’oii fontvenus les parêtages de la race de Leui.E Amnbsp;ram eut en mariage locabed feur denbsp;fonpere,laquellclui enfanta Aharonnbsp;eMoyfe,G.L.e Marie leur feur,B»e vê^nbsp;quit Amram cent trentefet ans» Lesnbsp;fis d’Ifaar furent Core, Nepheg,c Ze*nbsp;chn;

4.enBbr* leuaiUnbsp;main»

chefs des mai

-ocr page 79-

GIX . Moyfe


Moÿfe ex


Exode

chriiLes fis d’Oziel furent Mifael, Eb a faphan,e Sethri, Aharon époufaElife/nbsp;bafilled’Amminadab,feur de Naha--fon,laquellclui enfantaNadab,Abiu,nbsp;Eleazar,elthamar.Les fis de Core fit/nbsp;rent Aflîr,Elcana,e Abiafaph.Velanbsp;d’ou font partis les parentages de Conbsp;re, Eleazar fis d’Aharon époula vnenbsp;des filles dePhutiel, de laquelle il emnbsp;gédraPhinees, Vela les chefs des mainbsp;ions desLeuites,quifont chacun fonnbsp;parentage, d’où partirent ledit Aha^nbsp;ron e Moyfe,auxquels le Seigneur dit :nbsp;qu’ils menalTent hors d’Egypte les ennbsp;fâs d’Iifael a tout leurs armees:lêquelsnbsp;Moyfe e Aharon parlèrent aPharaonnbsp;roi d’Egypte, pour emmener d’Egy^nbsp;pte les enfans d’Ifrael.

Qhapitre VIL EAu iour que le Seigneur parla a

Moyfe en Egypté,e lui dit que de part lui,qui étoit le Seignr,il eût a redinbsp;re a Pharao roi d’Egypte,tout ce qu’ilnbsp;lui difoit, e que Moyfe dit au Seignrnbsp;qu’il ne pouoit parler a fa guile, e quenbsp;Pharaon n’en feroit rien pour lui. Lenbsp;Seigneur parla ainiî a Moyfe : Sachenbsp;queie te fai être Dieu a Pharaon, c A-/nbsp;haro ton frerefera tô prophete.Tu dinbsp;ras tout ce queie te cômanderai, eA/-haron ton frere dira a Pharaon qu’ilnbsp;ait a laifferfortirles enfans d’Ifrael denbsp;fonpays.Ei’êdurcirailecueurde Phanbsp;raon,e ferai merueillcs au pays d’Egy^-pte. Or Pharaon n’en fera rien pournbsp;vous,parquoi ie mettrai la main furnbsp;Egypte, e mènerai mes armees, monnbsp;peuple,les enfans d’Ifrael,h ors d’Egy/nbsp;pte,a tout grandes punici5s,afin quenbsp;les Egyptiens fachêt que ie fuis le Sebnbsp;gneur,quand l’aurai étendu ma mainnbsp;fur les Egyptiens,e aurai amené les ennbsp;fâs d’Ifrael d’étr’eux.E Moyfe e AharÔnbsp;firêt corne leSeignrlcur auoit cômamnbsp;dé: e auoit Moyfe quatre vins ans,eA'nbsp;haro quatre vins e trois,quâd ils parlenbsp;rét a Pharao.Or le Seignr leur dit aimnbsp;fi:Si Pharao vous dit que vous facièsnbsp;quelque miracle,tu diras aAharô qu’il

prenne là v’'ergc,eqü’îlîà lette deuanC; Pharaon,c elle deuiendra vn dragon^.

Ainfi Moyfe e Aharô allerêt a Pharagt; on,e fîrêt corne le Seignr auoit côman,nbsp;déjCietta Aharon fa verge deuâtPha^nbsp;raon e fes gensjaquelle deuint vn dranbsp;gon»B Pharaon appellaaulfi les fages Là vcfnbsp;e enchanteursjlêquels magiciens d’B^- gc mugt;nbsp;gypte par leurs enchanteries en firentnbsp;nbsp;nbsp;en’

autâtjCietterent chaeû fa verge,lêquel Jragö* les deuindrêt dragons. Mais la vergenbsp;d’Aharon engloutit les leurs.EPharanbsp;on eut le cueur fi obftine,qu’il n’en fitnbsp;rie pour eux,corne le Seignr auoit diunbsp;EleSeignr dit aMoyfe:Pharaon aienbsp;cueur fi opiniâtre,qu’il ne veut pointnbsp;doner congé au peuple. Va le trouuernbsp;demain matin: tu le rencôtreras a la rigt;,nbsp;ue du fleuue, car il fortira pour alietnbsp;vers reau:tu porteras en ta mainla vernbsp;ge qui a été muée en fcrpêt,e lui diras:nbsp;Le Seignr dieu des Ëbrieux fenuoyenbsp;dire par moi,que tu ayes a lâcher fonnbsp;peuple, afin qu’il le ferue au defert».nbsp;Qiie fi tu n’y veus encor entêdre,le feinbsp;gneur te mâde qu’il te donera a conoinbsp;tre qu’il et le Seighr,par ce que quandnbsp;ie frapperai de la verge q et en ma ma/nbsp;in,feau du fleuue, elle fe conuertira ennbsp;fangjclespoilïos du fleuue mourrôt,nbsp;epuratellemêt le fleuue,que les Egy-/.nbsp;ptiens aurot biai affaire a en boire denbsp;Feau.Di a Aharon(dit il)qu’il prennenbsp;fa verge, e étende fa main fur les eauxnbsp;des Egyptiés,fi.ir leurs riuieres, e fleugt;nbsp;ues,eétangs,etout amas d’eau, c quènbsp;Feau deuiennefangjteîlemctqu’ily aitnbsp;fang par tout’Egypte,voire es vaifl'onbsp;aux de bois c de pierre, E Moyfe c Agt;nbsp;haron firent felon que Fauoit c5mangt;nbsp;dé le Seignr, e leua Aharon la vergc,Cnbsp;en frappa Feau du fleuue, enlaprefcnnbsp;ce de Pharaon e de fes gens, c tourte Feau du fleuue fe tourna en fang, L’eaùnbsp;e les poilTons du fleuue moururent, rn^iécnbsp;e deuint lefleuue fi puant, que les E/ gnlanf’nbsp;gyptiens n’en pouoint boire de Feau,nbsp;cy eut du fang par tout Egypte. B lesnbsp;magiciens d’Bgypte en firent autant

e 4-

-ocr page 80-

CXi Moyfe

Exodc

Moyfe CXn

par leurs enchantcmcns, dont Pha^ raoïi cutkcueurfi obftme,qu’il n’énnbsp;Rt rien pour eux, commele Seigneurnbsp;auoit dicains fereuira, e s’en alla en lanbsp;maifon,c ne tint encore conte de cela»nbsp;E tous les Egyptiens caucrêt entournbsp;lefleuucjpourauoirdeîeaupour boinbsp;' fe, pourtant qu’ils ne pouoint boi-*nbsp;rc de Feau du fleuue.

Chapitre VUE

ESet jours apres que le Seigneur eut frappe le fleuue, il ditaMoygt;nbsp;fe: Va t’en dire a Pharaon : Le Seignrnbsp;te mande,que tu ayes a donner congt;nbsp;les gre- g^'afonpeupIe,afînqu’illeferucQuenbsp;noSes ’’‘^fufes de lui donner conge,ilnbsp;battra tellement de grenoilles toutenbsp;ta contrée, que le fleuueen iettera anbsp;fi grand tas, qu’elles monteron e en^nbsp;treronten tamailbn,ccn la chambrenbsp;ou tu couches, e fur ton lit, e es mai-Ions de tes gens, e de ton peuple, cnbsp;en tes fours e huches, e monteront enbsp;fur toi,e lur ton peuple, e fur toutesnbsp;tes gens,E dit le Seigneur a Moyfe:nbsp;Di a Aharon qu’il étende fa verge anbsp;tout la main, fur les riuieres efleuuesnbsp;e étangs,e qu’il fourde des grenoillesnbsp;lur la terre d’Egypte.E Aharon éten^-dit fa main fur Feau d'Egypte, dontnbsp;il fourdit tant de grenoilles, qu’ellesnbsp;couurirent la terre d’Egypte»E les manbsp;giciens en firent autant par leurs charnbsp;mes, e firent fourdre des grenoillesnbsp;lur la terre d’Egypte. Adonc Pharaonnbsp;appella Moyfe e Aharon, e leur dit:nbsp;Priés le Seigneur qu’il ôte lesgrenoilnbsp;les de moi ede mon peuple, e i’enlaifnbsp;ferai aller le peuple pour làcrifier aunbsp;Seigneur.E Moyfe lui dit:Baille moinbsp;vn’heure, quand tu veus que ie prienbsp;pour toi e pour ta cour,e ton peuple,nbsp;afin que les grenoilles foyentchalTeesnbsp;de toi ede tes maifons, e qu’elles rC'nbsp;ftêt lèulemêtau fleuue. A demain,ditnbsp;Pharao » Et Moyfe lui dit:II fera fait,nbsp;afin que tu entêdes que le Seignr nô^nbsp;tre Dieu et le nompareil, e s’en irontnbsp;les grenoilles de toi e de tes maifons.nbsp;A e de ceux de ta cour, e de ton peu^nbsp;pie, c demoureront feulement au fleiinbsp;ue.Ainfî, Moyfe e Aharon fe depaf^nbsp;tirent d’auec Pharaon, e Moyfe înuonbsp;qua le Seigneur touchant les grenoilnbsp;les, qu’il auoit enuoyées a Pharaon»nbsp;Ele Seigneur ottroya a Moyfe fa demande : fi moururent les grenoillesnbsp;par les maifons e villages, e par lesnbsp;chams, e les amaflà-on par monceauxnbsp;de forte que le pays en puoit. Maisnbsp;Pharaon, voyant qu’il y auoit relpic,nbsp;B s’opiniâtra en fon cueur,c ne les creutnbsp;pas, comme le Seigneur Fauoit dit»nbsp;E le Seigneur dit a Moyfe : Di a Aha- Lçgnbsp;ron qu’il étende fa verge, e frappe la poux,nbsp;poudre de la terre, e elle fe conuer-tira en poux par tout lepays d’Egy-pte.Ce qu’ils firent, e étendit Aharonnbsp;fa verge a tout, fa main, e en frappa lanbsp;poudre de la terre: e toute la poudrenbsp;de la terre fè conuertit en poux,parnbsp;tout le pays d’Egypte, tellement quenbsp;gens c bêtes eurent des poux. E les

C enchanteurs par leur charmes tâchèrent d’en fai? autant, e de faire for-tir des poux, mais ils ne peurent.Si dirent a Pharaon (comme tant gensnbsp;que bêtes étoint pouilleux) que c’é-toit le doit de Dieu ? Mais Pharaonnbsp;eut le cueur fi obftiné, qu’il ne lesnbsp;creut pas, comme le Seigneur Fauoitnbsp;dit. E le Seigneur dit a Moyfe: Leuenbsp;toi demain matin , e te trouue de-uant Pharaon, lequel fortira pour aller vers Feau, e lui diras:Le Seigneurnbsp;D temande,quetuayesalâcherfonpeunbsp;pie pour le feruir. Que fi tu ne le lâches, fâche qu’il enuoyera a toi eatanbsp;cour, e a ton peuple, e par tes maifons, tant de mouches, qu’elles rem- Desnbsp;pliront les maifons des Egyptiens,e biou^nbsp;auffi la terre en laquelle ils font. E fi ch^s»nbsp;en exemptera alors le pays de Gofïèn,nbsp;auquel fe tient fon peuple, tellementnbsp;qu’il n’y aura point de mouches: afinnbsp;que tu entendes quelle puifïàncealcnbsp;Seigneur au monde, de mettre tel-le difïèrence entre fon peuple c lenbsp;tien.


-ocr page 81-

CXIU Moyfe

Exode

Moyfe CXIIII

tien,Dcmaxii fcfera ccmi'raclc.Cc que a le Seigneur fit:e vint tant de mou^nbsp;ches chés Pharaon e fes gens, e parnbsp;tout’Egypte, que le pays en fut gâteVnbsp;Ad O ne Pharaon fit venir jVIoyfe enbsp;Aharon,c leur dit: Allés facrifier avônbsp;tre Dieu, mais que cefoiten ce pays»nbsp;S((tEMoyfe lui dit : Il ne fe peut bonnesnbsp;ment faire:car nous fàcrifieros au Sepnbsp;gneur nôtre Dieu chofes que les Egynbsp;ptiensont endêdaing:quefî nous lenbsp;îàifons en leur prefence,il net poflîble 'nbsp;qu’ils ne nous lapident. Nous irons ßnbsp;par le defert le chemin de trois iours,nbsp;e facrifierons au Seigneur nôtre dieu,nbsp;comme il nous dira. E Pharaon leur

dit:Ie vous donnerai congé d’aller fa^ O

crifier au Seigneur vôtre Dieu aude^ fert,pourueu que vous n’alliés plusnbsp;loin.Priés pour moi. EMoyfe lui dit:nbsp;Incontinent que ie ferai départi denbsp;toijie prierai le Seigneur,qui déchaflenbsp;ra demain de toi,de tes gens, e de tonnbsp;peuple, les mouches: mais que tu nenbsp;nous abufes plus,en ne lâchât point lenbsp;peuple,poür facrifier au Seignr. Ainfinbsp;quand Moyfe fut parti de Pharaon, ilnbsp;priale Seigneur: e le Seigneur lui ot-troyafademande,e ôta les mouches anbsp;Pharaon e a fes gês e a fon peuple,fansnbsp;qu’il en demourât vne.Mais Pharaonnbsp;s’opiniâtra encor a celle fois tellemêtnbsp;en fon cueur, qu’il ne lâcha point lenbsp;peuple»

Qhi,pitre IX»

E Le Seigneur dit a Moyfe: Va t’en a Pharaon, e lui di: Le Seigneurnbsp;dieu des Ebrieux te mâde, que tu ayesnbsp;alâcher fô peuple,pour leferuir. Quenbsp;fi tu ne le veus lâcher, e les retiens emnbsp;Morta core,{ache que le Seigneur enuoyeranbsp;lité du furton bétail, qui et es chams, fur lesnbsp;bétail» cfieuaux, e ânes, e chameaux, fur lesnbsp;beus e la bergerie, vnetrégrandemornbsp;talité:efî mettra telle difference entrenbsp;lebétail d’iffael, e le bétail d’Egypte,nbsp;que de tout celui des enfans d’iffael ilnbsp;n’en mourra rien. E afïîgna le Seignrnbsp;vn certain terme,difant: Demain fc^^nbsp;ra le Seigneur çéte chofeaupays .Cenbsp;qu’il fit le lêdemain,e mourut de toutnbsp;lebétail des Egyptiens:e dubétail desnbsp;enfans d’Iffaefil n’en mourut pas vn»nbsp;E Pharaon y enuoya,e trouuaquedunbsp;bétail d’Iffael,il n’ê étoit pas mort vn,nbsp;neâtmoinsileutle cueur fi opiniâtre,nbsp;qu’il ne lâcha point le peuple» E lenbsp;Seignr dit a Moyfe e a Aharô: Prenésnbsp;plein yozpoîgs de la cèdre d’vn chaunbsp;-four, que Moyfe épardra en Fair, ennbsp;la prefence de Pharaon, e elle deuieivnbsp;drapoudre par tout le paysd’Egypte,nbsp;laquelle fera venir tant fur les homesnbsp;quefurlesbétes,des playes qui ietteznbsp;ront des bubes, par tout’Egypte. Si Les bunbsp;prindrêt de la cendre d’vn chau-four,nbsp;e fe mirent en la prefence de Pharaon,nbsp;eMoyfe Fépardit en Faine elle fit venirnbsp;tans deplayes bubeufes par defîus lesnbsp;corps des homes e des bétes, que lesnbsp;enchâteurs mêmes ne fe peurent tenirnbsp;deuantMoyfe,a caufe des play es quinbsp;étointtantfiireuxque fur tousles E^nbsp;gyptiens » Mais le Seigneur obftinanbsp;tellement le cueur de Pharaon, qu’ilnbsp;ne les creut pas,comme le Seigneur a-'nbsp;voit dit a Moyfe» Puis le Seignr ditnbsp;aMoyfe:Leuctoi demain matin, e tenbsp;prefente a Pharaon,e lui di:Le Seignrnbsp;Dieu des Ebrieux te mande ainfiiDo-'

ne congé a mon peuple pour me fer-uir: autrement a céte fois i’employe^' rai tous mes effors contre ton cueur, Roiw.p.nbsp;e fur tes gens e ton peuple,afin que tunbsp;entendes qu’en tout le monde ie n’ainbsp;point mon pareil.E de fait i’eufle déianbsp;mis la main apres, e t’euffe frappé toinbsp;e ton peuple,depefte*,e aboli du monnbsp;de, fi ce n’ eût été que ie t’ai expreffe^nbsp;ment député pourmontrerentoi manbsp;puiffance, e m’acquérir renom parnbsp;tout le monde. Que fî tu empêchesnbsp;encore mon peuple , fans le vou^nbsp;loir lâcher,fache que ie ferai demainnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*

plouoir vne fî groffe grêle en Egyx pte, que dépuis qu’Egypte ét en ê^nbsp;tre,iufqu’a prefcnt,il n’en y eut vnenbsp;pareille » Parquoi enuoye ramafîer


ton


-ocr page 82-

CXV Moyfe


Exode


Moyfe CXVl


ton bêtail, etout ce que tu as fur îes chams. Car tout homme ou bête quinbsp;fe trouuera es chams,e ne fe fera retirénbsp;en maifon, fera accablé de la grêle, cnbsp;mourra.Vela que dit Moyfc.E ceuxnbsp;des gens de Pharaon qui craignirentnbsp;la parollc du Seigneur,firét fuir leursnbsp;feruiteursebétail esmaifons.E ceuxnbsp;qui netindrent conte delaparolle dunbsp;Seigneur, laiflcrent leurs feruiteurs cnbsp;bétail es châs.E le Seigneur dit a Moynbsp;fe:Etendta main contre le ciel, e qu’ilnbsp;grêle par tout’Egypte fur gêse bêtes,enbsp;fur toutes herbes terreftres d’Egypte.nbsp;EMoyfe étendit fa verge contre lecûnbsp;el,e le Seigneur fit tôner e grêler, elannbsp;cerfeu en terre, e fit plouoir au paysnbsp;d’Egyptevne fi groflè grêle,mêlée parnbsp;mi vn feu épartiflànt,que iamais ennbsp;tout’Egypte, depuis qu’il y auoit eunbsp;des gens,n’en y auoit eu vne telle,e afinbsp;fommaladitte grêle par tout le paysnbsp;d’Egypte tout ce qui étoit aux chams,nbsp;tant gens quebêtes,e tempêta toutesnbsp;les herbes des chains, eropit tous lesnbsp;arbres,excetté le pays de Goflen ou e--toint les enfans d’ilraehla n’y eut poîtnbsp;de grêle. AdSc Pharaon enuoya que^nbsp;rirMoyfee Aharô,e leurdicl’ai mapnbsp;fait a cête fois:le Seignr a droit, émoinbsp;c mon peuple auons tort.Priés le SePnbsp;gneur dieu qu’il ceffe de tonner e grê^nbsp;ler,eie vous donnerai congé, e ne de^nbsp;mourerés plus.EMoylelui ditdnconnbsp;tinent que ie ferai ibrti de la ville,e é^nbsp;tendrai mes mains vers le Seioneur,nbsp;les tonnerres ceflerôt, c ceffera degrénbsp;Ier,afin que tu entêdes que la terre apxnbsp;partient au Seigneur:combien que ienbsp;fuisafleuré que ne toi ne tes gens nenbsp;craignéspas encore le Seigneur dieu.nbsp;Or le line Forge furet tempeftés a eaunbsp;fe que Forge étoit encor en herbe, cnbsp;le lin faifoit gofle. Mais le froment enbsp;Fépeaute ne furet pas tempêtés,pour^nbsp;ce qu’ils étoint plus tardifs.E quandnbsp;Moyfe,departi de Pharaon,fut fortinbsp;hors de la ville,il étendit fes mains aunbsp;Seigneur,eil ceflàde tonner e grêler^

C ne darda plus depluye fur terre. B Pharaon voyant que la pluye e gré^nbsp;le e eclats étoint cefles,perfeuera denbsp;malfaire.e s’opiniâtra en fon cueur,luinbsp;efesgês, c'eut le cueurfî obftinc,qu’ilnbsp;ne lâcha point les enfans d’I-frael,coninbsp;me le Seigneur auoit dit par Moyfê.

Chapitre X.

¦p) Vis le Seigneur dit aMoyfc:Va a Pharaon:car i’ai opiniâtre le cueurnbsp;delui edefes gens,afin queie face cesnbsp;miennes merueillcs entr* eux, e quenbsp;vous contiés a vo2 enfans, e aux en^nbsp;fans de voz enfans, mes proueiTes d’nbsp;Egypté,e les merueilles que i’aurai faitnbsp;tes fur eux, e que vous entendiés quenbsp;iefuis le Seigneur. Si allèrent Moyfênbsp;c Aharon trouuer Pharaon, e lui di.quot;nbsp;rent: Voici que te mâde le Seigneurnbsp;Dieu des Ebrieux: Refuferas-tu tou-iours de f humilier deflbus moyc’Laifnbsp;s’aller mon peuple, afin qu’il me fêr^nbsp;ue. Qiie fi tu ne le veus laiflêr aller,nbsp;fache que i’amenerai demain tant de les laivnbsp;langouftes en ta contrée, qu'elles gou'nbsp;couuriront tellement le deflus de la ites.nbsp;terre, qu’on ne la pourra voir, enbsp;brouteront la refte de ce qui et échapnbsp;pcedemouréapres la grêle, ebrou^nbsp;teront tous voz arbres que la terrenbsp;produit, e rempliront tes maifons, cnbsp;de tous ceux de ta cour,e de tous lesnbsp;Egyptiens,de forte que ne tes peres,nbsp;ne lesperes detesperes ne virent ia^nbsp;mais telle chofe, depuis le premiernbsp;jour qu’ils furent au monde,iufqu’aunbsp;iourdui. Cela dit,Moyfe fe reufra,nbsp;efe départit de Pharaon. Adouciesnbsp;gens de Pharaon lui dirent: C’êt hom.nbsp;m’ici ne fera-il iamais que nous emnbsp;dommager f lâche ces gens, e qu'ilsnbsp;feruentle Seigneur leur Dieu.Ne connbsp;nois tu pas encor qu egypte et détruitnbsp;tej'Adoncon rappella MoyfeeAha'-ron vers Pharaon,lequel leur dit: Abnbsp;lésTerués le Seighr vôtre Dieu. Mai?nbsp;qui ferôt ceux qui y iront, e qqi non$fnbsp;E Moyfe dit: Nous y irons ieunes enbsp;vieux, fis e fîlfes, ç le bétail petit 6nbsp;grand:

-ocr page 83-

CXVll Moyfe

Exode

Moyfe CXVIII

grad:car nous deuons faire lafefteau a Seigneur: B Pharaon leur dit:Aiivnbsp;fi vous aide Ie Seigneur come ie don*nbsp;nerai congé a vous e avoz mênies»nbsp;On voit bien qu’il ya de la mail*nbsp;ce en vous. Il n’en iras pas ainfi, Al*nbsp;les y vous hommes, e ferués le Sei*nbsp;gneur,puis qu’ainfi vous le deman*nbsp;dés. E cela dit, il les chafla de d euantnbsp;foi. E le Seigneur dit a Moyfe. Etendnbsp;ta verge fur le pays d’Egypte, pournbsp;faire venir des langouftes, qui brou*nbsp;teront toutes les herbes de la terre, bnbsp;tout ce que la gresle alailfé. Adoncnbsp;Moyfe étendit fà verge furie pays d’nbsp;Egypte,e le Seigneur fit courir le ventnbsp;duLeuant par lepays,toutceiour lanbsp;etoute la nuit,lequel vent le lende*nbsp;main matin apporta les langouftes,nbsp;lêquelles vindrent a fi grand force fiirnbsp;toutlepays,efepoferent par tous lesnbsp;quartiers d’Egypte, que iamais ni de*nbsp;uant n’en fut tant, ni apres ne fera:enbsp;couurirent e embrunerêt tout le paysnbsp;vniuerfellement, e broutèrent toutes Cnbsp;les herbes delaterre,e tous les fruitsnbsp;des arbres, que la gresle auoit laifl'és,nbsp;de forte qu’il ne refta verdure quel*nbsp;conque en arbre ni en herbe qui fûtnbsp;en toute Egypte. Adonc Pharaon apnbsp;pella hâtiuement Moylè e Aharon,nbsp;edit: le me fuis méfait contre le Sei*nbsp;gneur vôtre Dieu,e contre vousgt;nbsp;Mais pardonne moi encor a cête fois,nbsp;e priés le Seigneur vôtre Dieu qu’ilnbsp;môte encor cête mort,e non plus.Bnbsp;Moyfe fc départit de Pharaon,e pria Dnbsp;le Seigneur, lequel fit courir vn fi roi*nbsp;deventmarin,qu’il print les langou*nbsp;ftes, e les emporta en la mer rouge,nbsp;fans qu’il en demourât vne en tout lenbsp;territoire d’Egypte.Mais le Seigneurnbsp;obftina tellement le cueur de Phara*nbsp;on,qu’il n’en laifl'a pas encor aller lesnbsp;enfans d’Ifrael. Puis le Seigneur ditnbsp;Les te* aMoyfe: Etend ta main contre le ci*nbsp;nebresnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Ynbsp;nbsp;nbsp;telles tenebres au pays

d’Egypte , qu’on les puifle tâter ? E Moyfe étendit fa main contre le ciel.

c il y eut par tout* Egypte des tene* bresfî noires,trois iours durans, qu’ilnbsp;n’y eut homme qui vît Pautre,ne quinbsp;bougeât de fa place durant les troisnbsp;iours, e ce-pendant tous les enfansnbsp;d’Ifrael auoint lumière la ou ils de*nbsp;mouroint. Adonc Pharaon appellanbsp;Moyfe,e dit: Allés,ferués le Seigneur,nbsp;tant feulement que vôtre bercail enbsp;haras demeure:e même quevoz me*nbsp;nages aillent auecque vous. E Moy*nbsp;fe dit : Mais bien toimême nous four

niras de bêtes e autres chofes pour facrifier, pour faire le fcruice du Sei*nbsp;gneur nôtre Dieu, e fi ira nôtre bê*nbsp;tail auecque nous,fans s’en faillirvnnbsp;ongle. Car nous en prendrons pournbsp;en faire le fcruice au Seigneur nôtrenbsp;Dieu, e ne fauons de quoi nous le fe*nbsp;rons, iufque nous y foyons arriués.nbsp;Adoucie Seigneurobftinatellementnbsp;le cueur de Pharaon,qu’il ne les vounbsp;lut point lâcher, ains dit a Moyfe;nbsp;Ote toi d’ici : garde toi de plus tenbsp;trouuer deuant moi:car fi tu t’y treu*nbsp;ues,tu en mourras.E Moyfe lui dit:nbsp;Ainfi' que tu Pas dit,ie ne me trouuerainbsp;plus deuant toi.

Chapitre XI.

OR auoit le Seigneur dit a Moy* fe : le ferai encor vne play e a Phanbsp;raon e aux Egyptiens, apres laquellenbsp;il i^aura point de faute qu’il vous ennbsp;laiflera aller, enon feulement vous ennbsp;iaiffera aller, mais même vous chaffe*nbsp;ra d’ici. Di au peuple que les hom*nbsp;mes empruntent de leurs voifins,elesnbsp;femmes de leurs voifi'nes,de la vaiftelnbsp;le d’argent e d’or.E mit le Seigneur lenbsp;peuple en la bonne grace des Egypti*nbsp;ens,eauiri Moyfe étoit en fort gran*nbsp;de eftime en Egypte, tant vers lesnbsp;gens de Pharaon, que vers Pharaon.nbsp;E Moyfe parla en cête forte:Le Sei*nbsp;gneurvous mâde qu’a la minuit il s’ennbsp;ira parmi les Egyptiens, efera mourirnbsp;tous le premier-nés d’Egypte, dépuisnbsp;le premier-né de Pharaon, lequel Phanbsp;raon êt affis fur fon trône, iufqu’ aux

Moyfe mena*nbsp;ce delànbsp;mortnbsp;des prenbsp;mier*nbsp;nés.

pre*


-ocr page 84-

CXIX Ceremonies


Exode


Ceremonies nbsp;nbsp;C X X


premiernés des feruates, qui tournet la meule,e tous les premiernés dunbsp;tail,e y aura fi grand bruit en Egypte,nbsp;qu’iln’eny eutiamais vn pareil, ni ia^nbsp;mais n’y aura:e ce pendant de tous lesnbsp;enfans d’ifrael il n’y aura ni homme ninbsp;bête qui bouge pas vn brin, afin quenbsp;vous entendiés quelle difterence metnbsp;le Seigneur entre les Egyptiens e lesnbsp;ïiraelites:tellement (dit Moyfe a Pha^nbsp;raon)que tous tes gens ici defeédrontnbsp;amoi,e meprieront humblement quenbsp;ieforte, moi e tout le peuple duquelnbsp;i’aichargere apres celaiefortirai» Celanbsp;dit,il fe départit de Pharaô,tout cour^nbsp;roucé,a caufe que le Seighrlui auoitnbsp;dit que Pharaon ne les croiroitpas,a'nbsp;fin qu’il fe fît plus de merueilles aunbsp;pays d’Egypte, e a caufe que, côbiennbsp;que Moyfe e Aharon enflent fait tou^nbsp;tes ces merueilles deuât Pharaon,tounbsp;tefoisle Seigneur lui obftinoit telle'nbsp;met lecueur,qu’il ne laifïoit point fornbsp;tir les enfans d’Iirael de fonpays»nbsp;(Chapitre XIL

ELc Seigneur parla a Moyfe e a haron en Egypte en cête manie^nbsp;re: Ce mois ici vous fera le commennbsp;fordo-' cement des mois, c’êt a dire le pre--mois de Fan * Dites a toute lanbsp;la Pâ- commune des Ifi aelites, que au dixiê^nbsp;me de ce mois tous les mênagiers prênbsp;nent vn agneau ou cheureau pournbsp;chaque maifon » Que fi la maifon anbsp;trop peu de gês pour vn agneau, quenbsp;le mênagier prenne auec foi le plusnbsp;prochainvoifindelà maifon,felon lenbsp;nombre des perfonnes, en ayât égardnbsp;que vous foyés en chaque maifon au^nbsp;tant de gens qu’il faudra pour mâgernbsp;vn agneaudequel agneau vous premnbsp;drés entier,mâle,d’vn an,e ne chaut lînbsp;c’êt agneau où cheureau: e le gardernbsp;K?nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;îi’

rés iufqu’au quatorzième iour de ce mois,puisle tuera toute la compagnienbsp;de la communauté d’Ilf ael, au vêpre,nbsp;entre iour e nuit »Puis prendront dunbsp;fang qu’ils mettrôt fur les deuxfoubanbsp;temens,e fur les lindaux des maifonsnbsp;A où ils le mangeront, e mangeront lanbsp;chair en celle nuit, rôtie au feu, e desnbsp;pains fans leuain, e la mangeront a lanbsp;cicorée. N’en mangés ni cru, ni boulinbsp;enFeau,mais feulementroti, a tout lanbsp;tête les iambes e le vcntre,e n’en lailîesnbsp;rienpourlematimecequireftera iufqu’au matin,brulés le au feu.E le mannbsp;gérés ainfi,les flans trouflés, les foulfnbsp;ers au pieds, tenâs des bâtons en voznbsp;maïs, ele mageres a la hâte: c’êt le paf-fage du Seignr» E ie pafl'erai par Egy^nbsp;B pte celle nuit,e tuerai tous les premiernbsp;nés d’Egypte, tant d’homes quedebênbsp;tes,eTerai iuftice de tous les dieux d’E «^-punirainbsp;gypte,moile Seigneur» E quad levernbsp;rai le fang(duquel les maifûs,où vous grélciirsnbsp;ferés,aurontlamarque)iepairerai ounbsp;trevous,ene ferés point naurés mortellement, quand ie frapperai fur lesnbsp;Egyptiens»Or vous ferés laremêbrannbsp;ce de ce iour la, c en ferés vnefête aunbsp;Seignr,vous evôtre generacion, e ennbsp;garderés la côtume a tou-iours. Du

C rant fetiours vous mâgerés des pains fans leuain, e tout au premier des fetnbsp;ioursvous ôterés le leuain de voz mainbsp;fons,tellement que s’il y a ame qui de^nbsp;puis le premier iour iulqu’au fettiêmenbsp;mange chofe leuée,il fera arraché d’ennbsp;tre les Ilfaelites » E au premier iour, çnbsp;auflî au fettiême vous ferés vne faimnbsp;te airemblée,e en cesiourslâne ferésnbsp;point d’euure,fin5 que vous pourrésnbsp;faire feulement ce qui fera neceflàireanbsp;châcun pour manger»

D nbsp;nbsp;nbsp;Or vous garderés^Ies pains fans lex Hafêtede»

uain,a caufe qu’a tel iour, i’aurai em^

?

mene d’Egypte voz armees, fi garde

rés ce iour-la vous e vô tre generacio, e en ferés vne côtume pardurable*nbsp;Depuisle vêpre du quatorzième iournbsp;du premier mois, iufqu’au vêpre dunbsp;vinteuniême iour dudit mois, vousnbsp;mangerés des pains fans leuain: e quenbsp;durant les fet iours,il ne fe treuue nul 'Leuit.nbsp;leuain en voz m aifons : Que s’il y a a.- No»»â.î »•nbsp;me qui mange chofe leuée, qu’il Ibitnbsp;arradié.dela compagnie d’Iirael, foitnbsp;étran


-ocr page 85-

ex XI Ceremonies

Exode

Ceremonies CXXII

E6r.it.

d.l’agncaii delaPâ'nbsp;que.

les pre'

mier-

nes tU'

CS»

etrangerjfoit natif du pays. Ne man gés chofe qui foit leuee, ains en queEnbsp;que lieu que vous demouriés, man^nbsp;gés des pains fansleuain. Dôquenbsp;Moyfe afîembla tous les confeiîliersnbsp;d’ifrael, e leur dis en cête maniéré:nbsp;Mettés vous a part vnc brebis ou ehenbsp;ure pour chaque parentage, efacrifiésnbsp;laPâque.Puisprcnésvne toufle d’y-*nbsp;fope,que vous plongerésau fang dunbsp;baflîn,e dudit fâg en toucherés le fur-'nbsp;fueil eles deux foubatemenste ne fordnbsp;rés point hors fhuis devez maifons Bnbsp;deuantlematin.E quand le Seigneurnbsp;paflèrapour faire déconfite des Egy-*nbsp;pticns,quâdilverrale fang furie fur^nbsp;fueil efur les deux lindaux, il palTeranbsp;laporte,e ne lailferapas entrer le dc'nbsp;truifeur en voz maifons,pour faire dénbsp;çonfite.E garderés ceci pour vne côtunbsp;me, vous e voz enfâs,a iamais. E quadnbsp;vous ferés arriués au pays que le Sei^nbsp;gneur vous donnera, coinni’il a pro^nbsp;misjgardéscête ceremonie. Qiie fivoznbsp;enfans vous demandent a quel pro^ Cnbsp;pos vous faites vne telle ceremonie,nbsp;vous dirés que c’êtvnfacrifice du pafnbsp;lage du Seigneur,lequel pafla les mafnbsp;fons des enfans d’iïrael en Egypte,nbsp;quand il faifoit déconfiture des Egyxnbsp;ptiens,e garantitvoz maifons.

Adonc le peuple fit humblement la reuerence, e s’en allèrent faire les ennbsp;làns d’iirael comme le Seigneur auoitnbsp;commandé a Moyfe e a Aharon.E a lanbsp;minuit le Seigneur tua tousles pre^nbsp;mier-nés d’Egypte, depuis le premier Dnbsp;-né de Pharaon,lequel Pharaon étoitnbsp;affis au ficge,iufqu’aux premier-nésnbsp;des cfclaues, qui étoint prifonniers,enbsp;auflî tous les premier-nés des bêtes.nbsp;E Pharaon fe leua celle nuit, e toute fanbsp;cour, e tous les Egyptiens, ey, eutvnnbsp;grand defarroi en Egypte: car il n’y a^nbsp;Moitmaifon,qu’iln’y eutvn mort. Sinbsp;fitvenir Moyfe eAharo denuit,eleurnbsp;dit:Sus,fortés d’entre mon peuple, enbsp;vous e les enfans d’iirael, e allés feruirnbsp;le Seigneur a vôtre guife, e emmenés

vôtre bêtailjpetit egrandjCÔme vous Faués demâdé,eallés,emc benilTés aufnbsp;fî.Les Egyptiens auflî preflbint le peunbsp;pie, en 1? hâtant de les faire fortir dunbsp;pays:car ils difoint,Nous fomes tousnbsp;mors.Doncles enfans d’ifrael empornbsp;terent fur leurs épaules leur pâte, fansnbsp;qu’elle fût leuée,en leurs huches,enuenbsp;loppées de leur habillemens: e firentnbsp;comme Moyfe auoit dit,e demande'^nbsp;rent aux Egyptiens de la vaiflelle d’argent ed’or,edes robbes:eleSeigneur L^ifluenbsp;mit le peuple en la bonne grace des en-EgyptienSjtellement qu’ils les impe- d’^nbsp;trerentre dépouillèrent les Egyptiens, Uraehnbsp;e délogèrent de Ramefes,e arriuerentnbsp;a Socoth,enuiron fix cens milles pie-tons,hommes faits, fans la marmaille.nbsp;E alla auflî auec eux beaucoup de menu peuple,evn bien grand tas de bétail, que petit que grand.E delà pâtenbsp;qu’ils empörterer d’Egypte,ils en cui-rentdes torteaux fans leviain:car elle

n’étoitpasleuée,acaufe qu’ils auoint été chaflés des Egyptiens, e nauointnbsp;pas eu leloifîr de feiourner,ni de fairenbsp;prouifîon pour le chemin. Or la demeure que firent les enfans d’iirael ennbsp;Egypte,fut quatre cens e trenf ans.E anbsp;la fin de ces quatre cens etrent’ans,lanbsp;nuit du iour(auquel toutes les arméesnbsp;du Seigneur for tirent du pays d’Egypte) et dediée au S cigneur, qui les menbsp;nahors d’Egypte:een fôt tousles enfans d’ifrael vne folênité au Seigneur,nbsp;eux e leur generacion.Ele Scignrditnbsp;aMoyfeea AharomLz’ordonance de l’ordo-la Pâque et telle:Homme d’étrage na- nâcedenbsp;cion n’en mangera.E tout ferfacheté, laPâ-pourueuqu’onlerongne, en mange- que.nbsp;ra.Vn etranger e ouurier n’en mangenbsp;ra point:Qu’on ne le mange qu’en v-ne maifon.Ne portéspoint de la chairnbsp;horsdelamaifon,ene luirôpés point leh.i?. *nbsp;d’os.Que toute la cômune d’ifrael lenbsp;face.Qtie s’il'y a quelqu’étrâger entrenbsp;vous,qui veuille faire la Pâque du Seinbsp;gneur,que tous fes mâles foyent ron-gnés,e alors qu’il s’auance pour la fai-


-ocr page 86-

cxxin


Ceremonies


Exode


Ceremonies CXXIIH


Sauï 34.

Komk 8

LUC 2.

La loi des prenbsp;mier-nes.

re,e foit com’vn natif du pays » E que A nul empellén’en mange,Qu’vne même loi foit a ceux du lieu, e aux étrangers qui fe tiêdrôt entre vous. E tousnbsp;les enfans ddfracl tiret côme le Seignrnbsp;auoit commandé a Moyfe e a Aharô.

Chapitre Xllï.

E Audit iour que le Seigneur mena hors d’Egypte les enfans d’îfrael a.nbsp;tout leurs bandeSjil dit a Moyfe qu’ilnbsp;lui confecrât tous les premier-nés: enbsp;que tout ouure-matrice des enfäs d’Ifnbsp;raeffût homme, ou bête, êtoit fien. E bnbsp;Moyfe fit au peuple vne telle haran-gue:Souuiênevous de ce iour auquelnbsp;vous êtes fortis d’Egypte, maifon denbsp;feruage.’epourtâtque leSeighr vousnbsp;en a tirés par fine force,qu’on ne mange point de chofe leuée. Vous êtesnbsp;auiourdui fortis,au mois du prim-tems . Qiiand donque le Seigneurnbsp;vous aura menés au pays des Cananéens, Hetteens, Amorreens, Heue-ens, e lebufecns, lequel pays il iura anbsp;vous peres qu’il le vous d5neroit,qui Cnbsp;et vn pays coulant laite miel, vous fc-rês ce feruice en ce mois. Setioursnbsp;vous mangerés des pains fans leuain,nbsp;e aufettiéme on fera la fête du Seignr.nbsp;E durât 1 es fet iours qu’on magera desnbsp;pains fâs leuain, qu’on ne voye ni chonbsp;le leuée, ni leuain,par tou te vôtre connbsp;trée.E en conterés alors la caufea vosnbsp;cnfans,en difànt ce q le Seignrvous fitnbsp;a vôtre iflùe d’Egypte. E en ayésle figue fur la main,ela remembrance entre les yeux, afin que vous ayés la loi Dnbsp;du Seignr en vôtre bouche, puis quenbsp;fî puiflammentil vous a menés horsnbsp;d’Egypte.Parquoi gardés cête cere-monie,en fou tems,d’an en an.E quadnbsp;ce viendra que le Seigneur vous auranbsp;menés au pays deCananee,comm’il anbsp;iuréavous eavo2pcrcs,clevous aura donné, vous mettrés aparttout ounbsp;ure-matricepourle Seigneur,e toutenbsp;bête mâle ouure-uêtre q vous aurés,nbsp;fera au Seigneur.E tout ouure-uentrcnbsp;des ânes,vous le racheterés d’vn agnenbsp;au oucheureaulou fi vous ne le rachcnbsp;tés,vous lui tordrés le col:e tous lesnbsp;premier-nés hommes de voz enfans,nbsp;vous les racheterés.Que fi demain ounbsp;puis demain V02 enfans vous demannbsp;dent que cela fignifie,vous dirés quenbsp;le Seignrvous tira a belle force horsnbsp;d’Egypte,maif5 de feruage, e q cômenbsp;Pharaon étoitobftiné a ne vous vounbsp;loir point lâcher,le Seigneur tua tousnbsp;les premier-nés d’Egypte,tant d’homnbsp;mes que de bêtes: e q pourcela vousnbsp;facrifiésauSeignr tousles males ou-ure-matriccs,c rachetés tous les premier-nés de vozenfâs,e qu’ils en doinbsp;uentauoir vne marque fur la main, cnbsp;vn fronteau entre les yeux, pourtantnbsp;que le Seigneur a fine force vous me^nbsp;nahors d’Egypte.

Or quand Pharaon eut lâché le peu ple,Dieu ne les mena pas parle chemin du pays de Paleftine,qui étoit lenbsp;plus court:de peur que quand ils vernbsp;roint la gendarmerie,ils ne changeafnbsp;fentde courage,e retournaffent en E-gypte:ains leur fit faire le tour contrenbsp;ledefertdelamerrouge. Orles enfâsnbsp;d’îfrael délogèrent d’Egypte tous e-quippés,e print Moyfe auecfoi les ofnbsp;femens delofeph,a caufequ’il auoitnbsp;fait faire ferment aux enfans d’îfrael,nbsp;que quand Dieu les vifiteroit, ils em-porteroint fes os auec eux. Quandnbsp;donc ils furent partis de Socoth, iis lenbsp;campèrent en Etham,a Forée du de-fert.E leSeigneur alloit deuant eux denbsp;iour,en vne colomne de nuée, pournbsp;leur montrer le chemin: e de nuit, ennbsp;vne colomne de feu, pour leur éclai-rer,afin qu’ils cheminaffêt iour e nuit:nbsp;c ne fut onque fans y auoir deuant lenbsp;peuple,de iour, vne colône de nuée:nbsp;e de nuit,vne colomne de feu.

Chapitre XIIII.

T“* Le Seigneur parla a Moyfe encê-X-/tefbrte:Di aux enfans d’îfrael qu* ils fè reuirent,e fe campent deuant lenbsp;détroit de Ahiroth,entreMagdol elanbsp;jmer,deuantBaalfephon,aupres de la

mer*

Ge«. ƒ0.'

Îiomb.t4 t.Cor, 10«

Neew-ÿ.


-ocr page 87-

eXXV M.oyfe


Moyfe CXXVÏ


Exode

mer*EPharaon penfera qu’ils ne fa^ chet en quel pays ils font,e qu’ilsfoyctnbsp;enferrés parmi les fôrêts:e ie lui obfti^nbsp;nerai tellement le cueur,qu’il les pournbsp;fuiura:e acquerrai tel hôneur fur Pha^nbsp;raô efiir tout fon oft,que les Egyptiesnbsp;entendront que ie fuis le Seigneur»nbsp;Ce qu’ils firent»

Et quand Pharaon roi d’Egypte fut auerti que le peuple s’enétoit foui,ilnbsp;châgea de courage lui e fa cour, tou^nbsp;. chant ledit peuple,e dirent:Qu’auonsnbsp;pharaonbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fait,d’en laifler aller leslfraelites,

pour^ fuit lesnbsp;ïfraeli

tes»


auerti que le peuple s’enétoit foui,il châgea de courage lui e fa cour, tou^nbsp;chant ledit peuple,e dirent:Qu’auonsnbsp;g nous fcruointç'Si harnache fon cha-'nbsp;riot,e prend fes gens aueefofe prendnbsp;fix cens chariots délitte,e tousles chanbsp;riots d’Egypte,efiir chacun vn capitalnbsp;ne,e(commele Seigneur lui obftinoitnbsp;le cueur) pourfuit les enfans d’Ifrael,nbsp;qui étoint fortis auec greffe puiflan^nbsp;ce.E les Egyptiens,qui les chalfoint anbsp;toutles chenaux e chariots de Phara^nbsp;on,e a tout fa cheualerie e oedarmerie,nbsp;les atteignirent qu’ils fe campoint augt;'nbsp;pres de lamer,vers le détroit de Ahfnbsp;roth,vis-a-vis deBaalfephon.E quadnbsp;Pharaon approchâmes enfans d’iifaelnbsp;regarderende voyans que les Egyptixnbsp;ens leur alloint apres, eurct grâd peur,nbsp;efeprindrenta fepleindre auSeighr,nbsp;e dirent a Mcwfe: N’auoit il point denbsp;cemetiere en Egypte c” que tu nous asnbsp;amenés mourir en vn defert»Pourznbsp;quoi es tu venu a nous mener hors d’nbsp;Egypte:N’êt ce pas bien ce que nousnbsp;te difions enEgypte:quâdnous te dfnbsp;fions que tu nous laifTalTes feruir auxnbsp;Egyptiens,equ’il nous valoit mieuxnbsp;être en la fuiexion des Egyptiens, que

de mourir par les forétsÆ Moyfe dit au peuple: Nayés pcur:prenés coura^nbsp;ge,e regardés lavictoire qu’auiourduinbsp;le Seighr vous apportera» Caries Egynbsp;ptiens q vous voyés auiourdui,iamaisnbsp;plus vous ne les verrés* Le Seigneurnbsp;bataillera pour vous,e vous vous tie-dréscois»Ele Seigneur dit a Moyfe:nbsp;Pourquoi me reclames tu^Diaux enfans d’Ifrael qu’ils délogent»E toi leuenbsp;ta verge,e étend ta main fur la mer, enbsp;lafend,tellementqueles enfans d’ïfranbsp;el aillent parmi la mer a fec,E i’obftinenbsp;rai tellement le cueur des Egyptiens,nbsp;qu’ils leur iront aprcs,c acquerrai ho-neur furPharaô e fur tout fon oft, ftirnbsp;fes chariots e gens de cheuahe donnenbsp;rai a entendre auxEgyptiêsque ie fuisnbsp;le Seigneur,en m’acqiierant honneurnbsp;furPharaon,furfon charrois e cheualerie» Or Fange de Dieu (qui alloitnbsp;deuant le camp d’Ifrael) fe départit, enbsp;alla derriere eux,e s’ôta la colomne denbsp;nu ce de deuant eux,e s’arrêta derriere eux,e alla entre le camp des Egyptiens e celui d’Ifrael, fi qu’il y eut d’vn cônbsp;tétencbres,e deFautre la nuée qui é-clairoit la nuit,tellement que de toutenbsp;lanuit ilsnes’approcherentpoint lesnbsp;vns des autres»E Moyfe étédit fa main fur la mer,cle Seioneur éuenta tounbsp;0nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;„nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

telanuit la mer d’vnfi' puiftant vent duLeuant,qu’ilaflechala mer, eFeaunbsp;fe fendit,eles enfans d’Ifrael allèrentnbsp;par le beau milieu delà mer, a fec,enbsp;Feau les emmuroit a droit e a gauche»nbsp;E les Egypties les pourfuiuirét, eleurnbsp;allèrent apres,tous les chenaux c chariots e cheualerie dePharao,au milieunbsp;delamer»E quand ce vint a Fheure dunbsp;matin,le Seigneur regarda de la colo-ne de feu e nuéc,Farniée des Egypti-cns,e la mit en defarrofé ôta les rouesnbsp;de leurs chariots,eles menaimpetueunbsp;fement»Dont les Egyptiens dirent:nbsp;Fuyons nous-cn de deuant les enfansnbsp;d’Ifraehcar le Seigneur bataille pournbsp;eux contre les Bgyptiens»Etle Seightnbsp;dit a Moyfe,qu’il étédit fa main fur lanbsp;f i

SfrfW.yg» 105.nbsp;Etrut.


-ocr page 88-

Exode

CXXVII L’ifTue d'Egyptenbsp;mer,afin que Feau retournât fur les E-gyptienSjfur chariots e cheualerie,

Adonc Moyfe étendit fa main fur lamer,cla mer retourna fur le matinnbsp;en fa force.E corne les Egyptiens fuyonbsp;int contre elle,le Seigneur les renuer-fa au milieu de la mer,e Feau qui reuît,nbsp;couurit tellement e chariots echeuau-cheurs de tout Foft de Pharao qui leurnbsp;étoit allé apres en la mer,qu’il n’en de-moura pas vn.E les enfâs d’ifrael marnbsp;cherêtapiedfecparlebeau milieu denbsp;la mer, e leau leur fit mur a droit eanbsp;gauche,Vela cornent le Seigneur de-liura en ce iour la les Ifraelites de la manbsp;indes Egyptiens,Dont les Ifraelitesnbsp;voyans les Egyptiens mors au bordnbsp;de la mer,e confiderans la grâdeprounbsp;elfe que le Seigneur auoit faitte cotrenbsp;les Egyptiens,craignirêt le Seigneur,nbsp;e creurent au Seigneur,e a Moyfe fonnbsp;feruiteur.

Chapitre XV.

A Donc Moyfe auec les enfans d’If rael,chanta cête chanfon au Seigneur en cête maniéré:* le chanterai lenbsp;Seigneur,lcqucl a vaillamment e che-uauXjC cheuaucheurs rués en la mer.nbsp;mapuiflànce emotet êtle Seignr, quinbsp;ma fauué.C’êt mon Dieu,Iequel ie prinbsp;ferai:ieDieu de mon pere,lcql ie hauTnbsp;lerai.Le Seigneur êt homme de guerre, celui qui le Seigneur fenôme,alannbsp;céenla mer le charrois e gedarmerienbsp;de Pharaon,tellement que la fleur denbsp;fes capitaines ont en la mer rouge éténbsp;noyés,e plongés dedans les vndes, enbsp;font comme pierres allés a fond. Tanbsp;main droitte,ô Seigneur,avertueufe-ment côquêtéhonneuntamain droitnbsp;te ô Seigneur,a déconfit Fennemi:e asnbsp;parta haute prouefle abbattu ceuxnbsp;qui contraires t’étoint, e as lâché tonnbsp;courroux,lequel corn’éteule les a défaits , Donc au fouffle de tes narinesnbsp;les eauxfefbnt entaflées,les flotsfefôtnbsp;tenus comm’vn monceau, les ondesnbsp;au cueur de la mer fe font prinfes.L’c-nemi auoit dit:Iepourfuiurai,i’atten

Lâchât fon denbsp;Moyfenbsp;rf.t’cr adirénbsp;nousdunnbsp;terons.

Seau.ii8

L’ifTue CXXVIII ^’Egypte

drai, ie départirai le bunn,ie déchargerai fur eux mon courroux:ie dégainerai mon epee^ielcs détruirai de ma propre main.Tu n’as fait que foufflernbsp;de ton foufîîe, que la mer les a cou-uers, e comme plomb font enfonfesnbsp;es nobles eaux^Qui et le Dieu pareilnbsp;a toifo Seigneur:qui et accomparer anbsp;ta facre’enobleflèc'ô redoutable, louanbsp;ble,merueilleux,qui n’as fait qu’e'ten-dre ta main droitte, que la terre les anbsp;engloutis,e emmenés, par ta clémence, ce peuple que tu as raclietezele connbsp;duiSjpar ta puiflànce, en ton faintnbsp;manoir. Que les nacions, oyans cela,nbsp;en foyent effrayées : que ceux de Pa-leftine en foyent faifis d’épouenc:nbsp;item que les ducs d’Idumée en foyentnbsp;troublés,que les gras feigneurs Moabites en tremblent depeur,que tousnbsp;ceux de Cananée en foyent mis horsnbsp;d’halainc,e tant étonnés e épouentés,nbsp;que par la grandeur de ton bras, ilsnbsp;demeurent aufïî cois qu’vne pierre:nbsp;ce pendant que pafTera ton peuple.nbsp;Seigneur ce pendant que pafl'era lenbsp;peuple,que tu as conquête, lequel tunbsp;feras aUer,e planteras en la montagnenbsp;de ton heritage : lequel repaire ru asnbsp;fait pour t’y tenir. Seigneur, vn fàin-tuaire. Sire, fondé de tes mains, Re-gnele Seigneur aiamais au grand ia-mais, lequel fur les cheuaux de Pha-raon(qui a tout leurs chariots e che-uaucheurs étoint entrés en la mer) anbsp;fait retournerFeaude lamer,eles en-fans d’Iffael ont a pied fee marché parnbsp;le beau milieu de la mer.

Item Marie prophetefîe, feur d’A-haron, print vn tabourin en fa main,e toutes les femmes fortirent apres ellenbsp;a tout des tabourins e danfes, eMarienbsp;répondit aux hommes ainfî: Chantésnbsp;au Seigneur, lequel a vaillamment cnbsp;cheuaux e cheuaucheurs rués en la

mer.

PuisMoyfe délogea auec les Iffaeli teSjde la merrouge, c tirerent contrenbsp;le defert de Sur,E quand ils eurêt chcnbsp;mine


-ocr page 89-

C X XIX nbsp;Murmure


Exode


Murmure CXXX


mine' trois fours par le dcfert,ils ne a trouuoint point d’eau» E quand ils funbsp;Mara» venus a Mara,ils ne pouoint boi

re defeau de Mara,a caufe qu’ell’étoit amererqui Rit caufe que le lieu s’appelnbsp;la Mara»Si murmurerêt cotre Moyfe,nbsp;difans:Que beurÔs nousc’Adôc Moynbsp;fe réclama le Seianeunele Seigrirluinbsp;môtra vn bois,lequel il ietta en feau,cnbsp;elle deuint douce»E la le feignr les ayatnbsp;cirayés,leur fit vne telle ordonance enbsp;cnfeignement;Sivous êtes obeifl'ansnbsp;au Seigneur vôtre Dieu,e que vousnbsp;faciès ce qui lui plaira,e écoutiés fes cônbsp;mandemenSjCoardie's toutes fes ordonbsp;nâceshe ne vous ferai point auoir desnbsp;maladies que i’ai fait auoir aux Egyptinbsp;enSjCariefuisle Seigneur vôtre ^ua-rilTeur.Puis vindrent a Elim,la ou il ynbsp;auoit douze fontaines d’eau, efoixannbsp;te dix palmes: fi y aflirêtleur camp atvnbsp;pres de l’eau»

Chapitre XVI*

P Vis fcpartirent d’Elim,e vint tou-' te la compagnie des enfans d’Ifra^nbsp;el au defert Sin,qui et entre Elim e SRnbsp;nai,le quinzième iourdu fecôd moisnbsp;deleurilfue d’Egypte. Eau dit defertnbsp;toute la compagnie des enfans d’Ifra^nbsp;cl murmura contre Moyfe e Aharon:nbsp;deur difoinuPleût a Dieu que nous

I teEgy-' pays d’Egypte,quad nous nous alfiôsnbsp;pte* 1......

Elim*

Singt;

ïfracl

regret-- fuffios mors par la main du Seignr au fur les ollees de chair, e mangions dunbsp;pain tout nôtre fouhe vous nousaue'snbsp;amenés en ce defert,pourfaire mourirnbsp;- „ . toute cêtecompagnie.E le Seignr ditnbsp;aMoyfetSachequeievous ferai plo-gneur -j.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ciel,e le peuple fortira

e en cueillira tous les iours vne certain amanc nequâtité,afinqueieles e'preuue s’ilsnbsp;cheminerôt en malofou non»E quadnbsp;cc viendra au fixiême iour,ils regardenbsp;ront d’en emporter deux fois autantnbsp;qu’es autres iours.E Moyfe e Aharonnbsp;dirêtatousles enfans d’IfraehAufoir

vous cognoitrés que le Seignr vous a mene’shors d’Egypte,e au matinvousnbsp;verres la clarté du Seignr,puis qu’ainnbsp;fi et qu’il vous a oui groder contre luinbsp;(car quant a nous,que fommes nous,nbsp;que vous grondiés contre nousc^lorsnbsp;qu’au foir il vous donnera (dit Moy^nbsp;fe)delachairamanger,eau matin dunbsp;pain tout vôtre foui: puis qu’ainfi etnbsp;qu’il a bien oui les grondcmcns,quenbsp;vous faites cotre lui. Car quât a nous,nbsp;que fommes nousÆe n’êt pas contrenbsp;nous que fe font voz grodemês, maisnbsp;contrele Seigneur. Puis Moyfe dit anbsp;Aharon,qu’il dît a toute la copagnienbsp;des enfans d’Ifrael,qu’ils s’approchaf-fent deuantle Seigneur,pourtant quenbsp;le Seioneur auoit oui leurorôdemês*nbsp;E ainiî qu’Aharon parloit a toute lanbsp;copagnie des enfansd’Ifraefils fe tournbsp;nerent deuers le defert,e apperceurêtnbsp;la clarté du Seigneur,laquelle fe mon Lepettnbsp;troit en vne nuée,lequel Seigneur te^ pl^nbsp;noit tefppos a Moyfe:!’ai oui les mur voit lanbsp;mures des enfans d’Ifrael.Di leur que daî'tenbsp;furie vêpre ils mangeront de la chair, duSei-e au matin ils fe foulerôt du pain, c co- gneur*nbsp;noitront q ie fuis le Seignr leur Dieu*nbsp;Donc quad ce vint au vêpre,il fourditnbsp;tant de cailles, qu’elles couurirent le L-escaflnbsp;camp:e au matin entour le camp gi- les*nbsp;foit de la rofee : e quand laditte rofée Ea ma-fut éuanouiCjOn voyoita terre parla ne*nbsp;forêt vne petite chofe ronde, menue,nbsp;comme s’il y eût eu delà bruine Rir lanbsp;terre.Ce quevoyansles enfans d’Ifranbsp;efdifoint fvn a Fautre: Man hu. c'êt anbsp;dire,qu’êt cecic'car ils ne fauoint quenbsp;c’étoit.EMoyfe leur dit:C’êtle pain

D que le Seigneur vous donne a mâger: touchant lequel le Seigneur a ainfî c5nbsp;mandé,que vous en cueillies chacunnbsp;autant qu’il lui en faut pour fon manger, c’êt vn gomer pour tête, en ennbsp;prenant autant qu’il en faut a chacun,nbsp;felon le nôbre des gens qu’il a en fonnbsp;pauillon.Cequeles enfans d’Ifrael fi-rêt,e en cueillirêt qui plus qui moins*nbsp;Mais quand ils le mefrirerent au go-mer,celui qui plus en auoit cueilli, n’ênbsp;auoit point de refte:e qui moins, n’ennbsp;auoit point de faute : chacun en auoitnbsp;f 5


-ocr page 90-

Moyfe CXXXn

CXXXI Moyfe

autant cueilli, qu’il lui étoit befoing pour fon mâgenOr Moyfe leur auoitnbsp;défendu qu’honie n’en gardât de re^nbsp;fte pour le lendemain. Mais ils ne luinbsp;obéirent pas,ains en y eut aucuns quinbsp;en garderêt iufqu’au lendemainzmaisnbsp;il ietta desvers,epuoit,De-quoiMoynbsp;fe fe corrouçaa euxzdont depuis ils ennbsp;cueilloint tous les matins chacun au^nbsp;tant qu’il lui en failloit pour fon maivnbsp;ger:puis quand le foleil chaufoit, celanbsp;s’euanouifloit. Mais au fixiême iournbsp;ils cueillirent le double du pain, pournbsp;châcun,deuxgomer:de laquelle cho^nbsp;fe tous les officiers de la communauténbsp;allerêt auertir MoyfeXequel leur dit:nbsp;Cê’t ce qu’a dit le SeighnDemain feranbsp;lerepos du Sabbat,facré au Seigneur:nbsp;cuifésen,een bouillésce qui et befoin:nbsp;e tout ce q fera de refte, ferres-le pournbsp;le garder pour demain,E ils le ferrerecnbsp;pourlelêdemain,côme MoyfeFauoitnbsp;comandé,e fine put pas,en’y eut po^nbsp;int de vermine,Ê Moyfe leur ditzMa^nbsp;^és-le auiourdui:car auiourdui et lenbsp;babbatau Seigneur, auiourdui vousnbsp;n’en trouuerés point es chams, Cueibnbsp;lés-le durant fix iours : car au fetiêmenbsp;iour,qui et le Sabbat,il n’en y aurapo^nbsp;int,Ce-nonobftât, au fettiême iour ilnbsp;en y eut qui fortirent pour en cueillir:nbsp;mais ils n’en trouuerent point. Dontnbsp;Acommâ- jg Seiohr‘‘dit a Moyfe:Refufere's vousnbsp;fe qu’il dît tou-ioursde garder mes commandenbsp;au peuple, mens e loiscConnoifles que le Seighrnbsp;vous a donne' le Sabbat, e pourcelanbsp;vous done-il au fixiême iour du painnbsp;pour deux iours.Demourés châcû ennbsp;fa place,qu’hôme ne forte de fô lieu aunbsp;fettiême iour.Paraîfi le peuple fe reponbsp;fa au fettiême iour. E les Ifraelites nôquot;nbsp;merent cela,Manne, qui étoit côm’vnnbsp;grain de coriandre,e étoit blâc,e auoitnbsp;lafaueur de tartres au miel.E Moyfenbsp;dit que le Seighr lui auoit fait côman^nbsp;dement,qu’il en répit t vngomer pournbsp;le garder pour le tems avenir,afin quenbsp;leurs enfans vilfent de quel pain il lesnbsp;auoit repeus au deferqles ayât menés

Exode

hors d’Egypte.E dit Moyfe a Aharon qu’il print vnflafcon,eymîtvn pleinnbsp;gomer de manne,qu’il mettroit deuâtnbsp;leSeighr,pour la garder pour le temsnbsp;avenir.Cequ’il fit, corne le Seigneurnbsp;auoit commandé a Moyfe,e la mit Agt;nbsp;haron deuantForacle,pourla garder»nbsp;E les enfans d’Iirael mangèrent delànbsp;manne quarant’ans:c’êt a dire, ils mannbsp;gerent de la manne iufqu’ils arriuerêtnbsp;en terre habitée,e’êt a fauoir aux lifi'e^nbsp;res du pays de Canaâ. Or gomer êt lanbsp;dixième partie d’vn ephi.

Chapitre XVII.

SI fe partirent toute la côpagnie des enfans d’Iifael du defert de Sin,ennbsp;faifant leurs iournées felon que le Sepnbsp;gneurle c5mandoit,e fe campèrent ennbsp;Raphidim. E corne le peuple n’auoitnbsp;point de Feau pour boire,ils étriuerêcnbsp;contre Moyfe,diians : Done nous denbsp;Feau pour boire. E Moyfe leur dit: Nowamp;.i»nbsp;Pourquoi écriués vous contre moi.^nbsp;pourquoi tentés vous le Seigneurî*nbsp;Maislâlepeupleayantfoif d’eau,murnbsp;mura contreMoylê,dilànt:Pourquoinbsp;nous as tu-faitmoter d’Egypte, pournbsp;nous faire mourir de foit,nous e noznbsp;enfans e nôtre bêtaikAdôc Moyfe ennbsp;fit pleinte au Seigneur: Que ferai-ie anbsp;ce peupFici:dit ibpeu s’ê laut qu’ils ne 5*^ ƒnbsp;me lapidcnt.Et le Seigneur lui dinPaf ».com»nbsp;fedeuant le peuple, e prend auectoinbsp;des confeilliers d’Ifrael,e tien en ta manbsp;in ta verge,delaqlle tu frappas le fleu--ue,eva.leme tiendrai la deuât toi furnbsp;vneroche enHoreb,laquelleroche tunbsp;lrapperas,e il en fourdra de Feau de la^nbsp;quelle le peuple beura.Ce que Moyfenbsp;fit en la prefence des confeilliers d’Ifranbsp;el,e nomma le lieu’’Mafïà,“^ Meriba,anbsp;caufe de Fetrif des enfans d’Ifrael, c anbsp;caufe qu’ils tentèrent le Seigneur,de^nbsp;mandans fi le Seigneur étoit entfeuxnbsp;ou non.Or Amalech vint faire guerrenbsp;aux Ifraelites en Raphidim,dôtMoy^nbsp;fe dit a lofué: Choifi nous des gens, enbsp;va batailler contf Amalech:demain ie Ama*nbsp;me tiendrai au coupeau delà montai lech.

gnette

À

-ocr page 91-

^XXXin Moyfe

doua ét mon étannbsp;dar.

lethro va voirnbsp;Moyfe

Sus 8,

¦5

Exode

gnette,c tiendrai la verge de Dieu en a toint,puis entrèrent au pauill on. E ma main. E loiuê fit comme Moyfenbsp;lui dit, cliura la bataille a Amalech. Enbsp;Moyfe, c Aharon, e Hur montèrentnbsp;fur le fommet de la môtagnette.E ain-fi que Moyfe leuoit fa main,les Ifraelites auoint du meilleure ainfî qu’il lanbsp;baiffoit, Amalech auoit du meilleur.nbsp;E comme les mains pefoint a Moyfe,nbsp;ils prndrentvne pierre qu’ils mirentnbsp;fous lui, fur laquelle il s’afsit: e Aharon e Hur lui appuierent les mainsnbsp;Pvn d’vH côte, Pautre de Pautre : fi fu- 3nbsp;rent fes mains tou-iours fermes iufnbsp;qu’ au foleil couchant : e parainfi lo-fué défit a la pointe dePépee Amalechnbsp;efesgens.Ele Seigneur dita Moyfe;nbsp;Ecri ceci en vn liure pour mémoire, enbsp;lernet es oreilles de lofué:car i’efface-rai la mémoire d’Amalech de deflbusnbsp;le ciel.E Moyfe bâtit vn autel, auquelnbsp;il mit nom louaniffi,pourtant(dit il)nbsp;que le Seigneur a la main a Petandar,lcnbsp;Seigneur a entreprins vne guerre par-durable contre les Amalechites.

Chapitre XVIII.

OR. lethro le grand prêtre des Ma dianites,beau-pere de Moyfe,nbsp;quand il ouit dire tant de biens quenbsp;Dieu auoit faits a Moyfe,e aux Ifraelinbsp;tes fon peuplc,e que le Seigneur auoitnbsp;mené les Ifraelites hors d’Egypte, ilnbsp;print Sephora la femme de Moyfe(la-quelle Moyfe auoit depuis renuoyée)nbsp;clés deuxenfâs deSephora(dôt Pvnnbsp;auoit nom Gerfom,pource que Moynbsp;fe auoit dit:Ie fuis étranger en pays e-trange : e Pautre auoit nom Eliezer,nbsp;pource que dieu,dit il,m’a été en aide,nbsp;e m’a garanti du glaiue de Pharaon)enbsp;allalethro auec les enfans e la femmenbsp;de Moyfe,trouuer Moyfe au defert,lânbsp;où il s’etoitcampé vers la montagnenbsp;deDieu,e lui manda ainfi:Moi,tonnbsp;beau-pere Iethro,vien a toi, e ta femme e fes deux fis auec elle. Adôc Moynbsp;fe alla au deuant de fon beau-pere, enbsp;luifithonneur,e le baifa, e fe demandèrent Pvn a Pautre comm’ils fe por-

Moyfe CXXXlin

Moyfe conta a fon beau-pere tout ce que le Seigneur auoit fait a Pha^nbsp;raon,e aux Egyptiens, pour Famournbsp;des Ifraelites , c tous les rencontresnbsp;qu’ils auoint eus en chemin, dêquelsnbsp;le Seignrles auoit garantis.Dont ïe^nbsp;thro fut bien aife de tant de biens quenbsp;le Seigneur auoit faits aux Ifraelites,nbsp;de les auoir deliurés de la main des E^nbsp;gyptiens,cdit:Benitfoit le Seigneur,nbsp;qui vous a deliuresdela main des Egynbsp;ptiens edePharaon,ea retire ce peuple de deflbus la main des Egyptiens*nbsp;Maintenant conoi-ie que le Seigneurnbsp;et le plus grand des dieux,e qu’il êtbinbsp;en employéjpuis qu’ils vous ont traitnbsp;tes fi outrageufement.Puisfit lethro,nbsp;brûlage e facrifice a Dicu,e allèrent A-baron e tous les côfeilliers d’Ifrael bannbsp;queter auec lethro,deuât Dieu.E le lenbsp;demain corne Moyfe etoitaffîspournbsp;faireiuflicc au peuple, e qle peuple fenbsp;tenoit deuât lui depuis le matin iufqu*nbsp;auvêpre,fon beau-pere voyant toutnbsp;ce qu’ilfaifoit aupeuple,lui diuQu’êtnbsp;-ce que tu-fais au peupleCque veus dfnbsp;re que toi feul es affis, e tout le peuplenbsp;fe tient auprès de toi depuis le matinnbsp;iufqu’auvêpreÆt Moyfe lui dir.C’êtnbsp;pourtât que le peuple viêt a moi pournbsp;demander a Dieu fentence de leursnbsp;affaires. S’ils ont quelque affaire, ontnbsp;vientamofeievuide leurs differens,nbsp;e donne a entendre les ordonances enbsp;lois deDieu.E fon beau-pere lui dit;nbsp;Cen’êt pas bien fait a toi: tu fais fobnbsp;lemêt e toi, e cepeuple qui et auec toi;nbsp;car Paffaire et trop pefanqpourpouoirnbsp;être fait par toi feul.Mais écouté le c5nbsp;feil que ie te dônerai, eDieu t’aidera*nbsp;Toijfai les affaires du peuple vers Dieu, eles rapporte a DieUjCleur declare les ordonances e lois, e leur montre comment ils fe doiuent porter, enbsp;que c’et qu’ils doiuent faire. E choifinbsp;d’entre tqut le peuple gens vertueux,nbsp;craignans Dieu, gens loyaux, ennemis d’auarice lêquels tu feras les vnsnbsp;f

-ocr page 92-

CXXXV Moyfe


Exode


.Moyfe . CXXXVl


millenicrSjles autres ccntcniersjes au tres cinquantcniers,e les autres dize^nbsp;niers,qui feront ordinairement droitnbsp;aupeuple,edetous les grans affairesnbsp;ils s’en rapporterot a toi, e de tous lesnbsp;petis affaires euxeniugeront,ctefounbsp;îageront,e t’aideront a porter .Si tunbsp;, fais cela. Dieu t’enfeignera, e tu pournbsp;ras durer, e tout ce peuple s’en ira ennbsp;fon lieu en paix. E Moyfc creuta ionnbsp;beau-pere, e fit tout ainfi qu’il auoitnbsp;dit:e éleutgens vertueux d’entre tousnbsp;les lfraelites,lêquelsil fit gouuerncursnbsp;du peuplc,milleniers,centeniers, ein-quanteniers, e dizeniers, pour fairenbsp;droit au peuple ordinairement, quinbsp;rapporteroint les affaires difficiles anbsp;Moyfe, e de tous les moindres affaires, eux en iugeroint.Puis donaMoynbsp;fe congé a fon beau-pere, lequel s’ennbsp;alla en ion pays.

Chapitre XIX.

TR-ois mois apres que les enfans d’Ifrael furent fortis d’Egypte, aunbsp;jour auquel étans partis de Raphi-dim ils arriuerent au deiert de Sinai,nbsp;e fe campèrent audit defert, quandnbsp;les Ifraelites fe furent la campés con-tkomb.iî tre la montagne, Moyfe monta versnbsp;Dieu, e Dieu cria a lui de la monta-Alt;3«7 dit:Tu diras a la maifon dela-cob,e rapporteras aux enfans d’Iifa-el, que ie leur mande ainfi: Vousnbsp;De«f.tonbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;que i’ai fait aux Egyptiens, c

comme ie vous ai emportés iur ailes d’aigle, e vous ai faits miens. Par-quoi fi vous m’obeiffés,e gardés mon alliance,vous ferés mon domaine furnbsp;toutes nacions (car a moi et toute lanbsp;terre ) e ferés mon royaume de prêtres, e gent fainte. Vela que tu dirasnbsp;aux enfans d’Ifrael. E Moyfe alla apnbsp;pellerles confeilliers dupeuple,eleurnbsp;propoià toutes ces chofes que le Seigneur lui auoit commandées.E le peunbsp;’t.Pier.2. pie tout d’vn accord répondit, quenbsp;tout ce que le Seigneur auoit dit,ils lenbsp;feroint.Lêquellesparolles du peuplenbsp;Moyfe rapporta au Seigneur,e le Seigneur dit a M oy fe:Ie viendrai a toi ennbsp;vne nuée épeffe , afin que le peuplenbsp;m’oyeparler atoi, e qu’ils te croyentnbsp;tou-iours. E quand Moyfe eut rapporté les parolles du peuple au Seigneur, le Seigneur dit a Moyfe: Vanbsp;t’en aupeuple,eles purifieauiourduinbsp;e demain, e qu’ils lauent leurs habillenbsp;mens,efoyentprêtspourletroifîêmenbsp;iour:carautroifiême iour le Seigneur DfMf.4.nbsp;defeendra,voyant tout le peuple, furnbsp;le mont Sinai.E tu les borneras tout anbsp;fentour, e leur diras qu’ils ayent a fenbsp;garder de monter en la mÔtagne,voire de toucher le bout delà môtagne:nbsp;e quiconque touchera la montagne,nbsp;qu’il meure. Que perfone n’y touche,nbsp;ou qu’il foitlapidé,ou tiré de fléchés:nbsp;foitbêtCjfoithôme, qu’on ne le laiflenbsp;point viure.Quâd on trSpettera toutnbsp;d’vne tire,ils monterôt a la môtagne*nbsp;E Moyfe defeendit de la montagnenbsp;verslcpeuple,e lepurifia,e leur fit lauer leurshabillemens,e leur diuSoyésnbsp;appareilléspourletroifîêmeiour:n’apnbsp;proches point de féme.E quad ce vintnbsp;autroifiêmeiouraumatin,ilyeut desnbsp;éclats e éclairs,e vne nuée épeffe iurlanbsp;montagne,e vn trêpuiffant fon de trônbsp;pe: dont tout le peuple, qui étoit aunbsp;fort,fut effrayé, E Moyfe fit fortir dunbsp;fort le peuple au deuât de Dieu,e s’arrêtèrent au pied du mont Sinai,e toutnbsp;lemontfumoit(acaufeque le Seignrnbsp;y étoit defcêdu en feu)e iettoit vne fumée, comme feroitvn chau-four, êtrenbsp;bloit tout le mot bienfort.E oyoit-onnbsp;le fon d’vne trompette,qui alloit en lenbsp;renforçant bien fort,parmi lequel fonnbsp;dieu rêpôdit a Moyfe qui parloit. Carnbsp;le Seignr étant defcêdu itirle coupeaunbsp;du mot Sinai,appella Moyfe fiir leditnbsp;coupeau.’e quad Moyfe y fi.it m5té,lenbsp;Seigneur lui dit: Dcfcêd,auertilepeunbsp;pie qu’ils ne fe perforcent point denbsp;s’approcher du Seigneur pour regarnbsp;der, de peur qu’il n’en tombe beaucoup d’cntr’eux:e même que les prêtres, qui s’approcheront du Seigneutinbsp;fepu


-ocr page 93-

\

Loi cxxxvin

CXXXVII Loi

fe purifient, de peur que le Seigneur n’en face déconfiture.E Moy fe lui dit:nbsp;Le peuple ne pourra monter au montnbsp;Sinai, acaufèque(comme tu nous a-uertis)ie le bornai e purifiai. E le Seigneur lui dit: Va,defcend,puis montenbsp;ras toi e Aharon auec toi:e que les prenbsp;tres c le peuple ne s’efforcent pointnbsp;de monter vers le Seigneur, de peurnbsp;qu’il n’en face décofiture. AinfiMoyfcnbsp;defcêditversle peuple, e parla a eux.

Chapitre

Dieu dit toutes ces parollcs en ce te maniéré:

lefuis le Seigneur ton Dieu,qui t’ai mené hors du pays d’Egypte, maifonnbsp;de feruage.

Ne te fai image de chofe qu’ô voye auciclenhautjOU en terre embas,ounbsp;en eau fous terre:nc leur fai poît d’hônbsp;ncur,ni ne les fer. Carie fuis ie Seignrnbsp;ton Dieu,Dieuialoux,q puni la fautenbsp;des peres fur les enfas iuf qu’a trois ounbsp;quatre generaciôs de mes mal-ueuil- ' Cnbsp;lans, e fai du bien iufqu’a mille generanbsp;cions,a ceux qui m’aiment, e gardentnbsp;mes commandemens.

N’employe point le nom du Seigneur ton Dieu en vain, car le Seignr ne quittera point qui employera fonnbsp;nom en vain.

Souuienne toi de faintement faire le iour du Sabbat.Trauaille fixiours,nbsp;e fai toute ta befogne. Mais au fettié-mc iour,qui et le Sabbat du Seigneurnbsp;ton Dieu,ne fai befogne quelconque,nbsp;ne toi,nc ton fis, ne ta fille, ton ferui-teur, ne ta chambrière, ne ton bétail,nbsp;n’étranger qui foit chés toi.Car le Seinbsp;gneur,ayant en fix iours fait le ciel e lanbsp;terre,la mere tout ce qui y_ét,fc repo-faau fèttiéme iour:epource le Seignrnbsp;bénit le iour du Sabbat,e le confacra.

Honnore ton pere e ta mere, afin que tu viues long tems en la terre quenbsp;le Seigneur ton Dku te donne.

Ne tue point.

N’adultere point.

Les dix quot;P côman JLznbsp;demêsnbsp;de lanbsp;lotnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

N’aye point d’autres dieux quemoi. y.it.ti,

*7»

Dette.;. Kitth. 1 ;

Exode

Ne derobbcpoi'nt.

Ne rend P oint faux temognage con tr’ autrui.

Neconuoitepointïa maifon d’au-' Dette.;» trui.Ne côuoite point la femme d’au^ Rom.7-unbsp;truijiie fon feruiteur,oufa feruante,nenbsp;fon beufjOu fon âne, ne chofe qui foitnbsp;a autrui.

AdoctoutkpeuplCjVoyantlesto-' nerres e éclairs e fon detrompette,elanbsp;montagne quifumoit,fut épouenté,cnbsp;fetindrentdeloin, e dirent a Moyfetnbsp;Parle,toi,a nous,e nous oironst e quenbsp;Dieu ne parle point a nous,depeurnbsp;quenousnemourions.EMoyfe leurnbsp;dit:Nayés peur: car pour vous cflàyernbsp;et venu Dieu, e afin que vous ayésfanbsp;crainte deuant vous, pour vous gar-derdepecher. Ainfî le peuplefe tintnbsp;Ioin,eMoyfe s’approcha defobfcurPnbsp;té Où étoit Dieu:e le Seignr dit a Moynbsp;fe:Tu diras aux enfans d’ilrael, que icnbsp;leur mande ainfi: Vous voyés que i’ainbsp;parlé du ciel a vous.

Ne vous faites point outre moi des dieux d’argent, ou des dieux d’orgt;nbsp;Vous me ferés vn autel de terre,ey fa^nbsp;crifierésvoz brûlages e facrifices pournbsp;laprofperité,vo2 brebis, e cheures, cnbsp;beus,en quelque lieu que ce foit ou ienbsp;mettrai remembrance de mon nom,nbsp;pour aller a vous,evous bénir. Que Lm'f.iLnbsp;fi vous me faites autel depierres,nelenbsp;faites point de pierres de taille: carnbsp;en y employant voz ferremens,vousnbsp;lefouilleriés.E ne montés point parnbsp;degrezamon autel,de peur qu’en cenbsp;faifant,on ne voye vôtre vergogne.nbsp;Chapitre XXI.

OR voici des droits q tu leur pro-' L-alot poferas. Si tu achetés vnferf Equot; defer,nbsp;brieu,qu’il te ferue fix ans, e qu’au fet'nbsp;tiême il forte franc,pour néant. S’ilnbsp;vint fans femme, que fans femme for.» lereni. j4nbsp;te : s’il auoit femme, que fà femme forte auec lui. Si fon maitre lui a donné femme, e qu’il en ait eu fis ou filles,la femme e fes enfans ferôt au maitre d’elle, e il forcira fans femme.

Qiic

uage.

.1

-ocr page 94-

CXXXIX Droits


Exode


Droits CXL


Que il le ferf aime tantfon maître e fa femme e fes enfins,qu’il ne vueîlle point êtf alFranchf quefon maître le meinbsp;ne aux cômîflaîres,e le face approchernbsp;dePhuîsoudupôteadela portere luinbsp;perce Foreîlle d’vn’alaîne, e qu’il luinbsp;fort ferfa tou-iours»E fî vn home vêdnbsp;fa fille pour être ferne, qu’elle ne foitnbsp;point affranchie en la maniéré que lenbsp;fondes Cerfs.Si elle déplaît a fon mai-tre,equîl ne Paît point fiancée, qu’il lanbsp;faceracheter,e qu’il n’aîtpas puîfîàn-ce de la vendre a vn d’étrange nacîon,nbsp;pourtant qu’il lui a fait outrage. E s’ilnbsp;tt.outre fa fiancée a fon fis,qu’il lui face felon lenbsp;celle.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;droit des franches.S’il en époufe vne

hantVe°aî autre,qu'il ne retiênepointa cête fon uoirfa cô viure,fes accoutremens e fa compa-pagnie cô gnie.Qiie s’il nelui fait ces trois cho-mife franchife pournbsp;me. neant,fans rien payer.

Puniti- Qui frappera vnhommc,e qu’il en on de meure, foit mis a mort. Mais qui nenbsp;batte- Paura point guetté,ains de cas de for-rie.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tune Paura rencontré, ie vous ordon-

LfHiï. 24. nerai vn lieu auquel il s’en fuira. Mais fi vn homme de guet a pêfée en tue vnnbsp;autre par trahifon, qu’on le prenne, enbsp;fût il vers mon autel, pour le fairenbsp;mourir*

Qui frappera fon pere e fa mere,fo it LewV.io. mis a mort.

Pro.20. Quiderobheravnhomme,e leve-di'a,ou qu’on le treuue par deuers lui, foit mis a mort.

Qiii maudira fon pere ou fa mere, foit mis a mort.

Si quelques vns étriuent,e que Pvn baille a Pautrevn coup de pierre ou denbsp;poing, e que Pautre n’en meure pas,nbsp;mais en tSbeaulit:s’il vientafe leuer,nbsp;c qu’il aille dehors fur vn bâtô,lc frappeur en fera qtte,pourueu qu’il le dédommagé du lit e des medednes. E finbsp;vn homme frappe d’vn bâton fon fer-uiteur ou fa feruante,e qu’il meure furnbsp;, le champ,du’il foit puiii.Mais s’il fur-c.iletfien, .nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;jnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1

c’êtfon uitvniouroudeux,ilnele comperra propre. pas,acaufeque‘c’êtfon argent.

S’il y a des hommes qui en fe combattant naurent vne femme grofre,e » la facent auorter, s’il n’y a autre mé-chef,qu’il en foit a Pamâde,felon la taxe du mari de la femme, e qu’il paye anbsp;laditte d’arbitres.Mais s’il y a méchef,nbsp;qu'il paye vie pourvie,oeil pour oeil,nbsp;dent pour dent,main pour main,piednbsp;pour pied,ternifïùrepour terniflure,nbsp;playe pour playe, meurtrifltirepournbsp;meurtrifïùre.

Si vn home frappe fon feruiteur ou faferuante enPoeife qu’il le lui gâte,nbsp;qu’il Pen enuoye franc pour fon oeihcnbsp;s’il abbat vne dent a fon feruiteur ou anbsp;fa feruâte,qu’il Pen enuoye franc pournbsp;fa dent.

Si vnbeuf heurte homme ou femme, tellement qu’il en meure, que le beuf foit lapidé,e qu’on ne mange ponbsp;int la chair, e que le maître du beufnbsp;foitquitte.Mais file beuf parauâta-uoir accôtume deffapper des cornes,nbsp;e q fon maître en ait été auerti,e ne Faitnbsp;pas gardé, eq ledit beuf tue home ounbsp;femme,le beuf foit lapidé,e auffî fonnbsp;maître meure. Ou fi on lui met vn’ a-mende deflus,qu’il paye,pour racheter fa vie,tout ce qu’on lui mettra def-fus.Soît qu’il frappe fis,foit fille,qu’ônbsp;en face la mêmeiuftice.Sile beuffrapnbsp;pe vn ferfou vneferuante,quelemaître du beufpaye au maître du ferftrete fîcles d’argent, e que le beuf foitnbsp;lapidé.

Siquelcun decœuure ou caue quel que folle, e qu’il ne la couure, e qu’ilnbsp;y trébuche vn beuf ouvn âne:que lenbsp;maître de la fofle en foit a l’amende,enbsp;payeargêtau maître delà bête,equenbsp;la bête foit au maître delafofife.Silenbsp;beuf de quelcun,naure le beuf d’vnnbsp;autre, tellement qu’il en meure,qu’ilsnbsp;vendent le beuf vif, e mi-partiiTencnbsp;Pargent, e mi-partiflent auflî le mort.nbsp;Ou fionfauoit que le beuf heurtâtnbsp;au parauât,e que fon maître nePait garnbsp;dé, qu’il rende beuf pour beuf, e quenbsp;le mort foit fien.

Cha


i.


-ocr page 95-

CXLI

Droits

Chapitre XXII*

SI quelcun derobbe beuf ou brebis ou cheure,e qu’il la tue ou vende.

Punp tion denbsp;larrccît qu’il rende cinqbeus pour vn^e qua^nbsp;tre brebis ou ch eures pourvue*

Si vn larron et trouuéen fouillant, c qu’il (oit tellement féru, qu’il en meunbsp;re,fondam:finonquelefoleil fût dêianbsp;Ieué,alors il auroit puniciô de corps*nbsp;S’il a de-quoi, qu’il paye:Si non,qu’ilnbsp;Ibit vendu pour fon larrecin.Si le lar^nbsp;recin fe treuue par deuers lui,foit beufnbsp;foit âne, foit brebis ou ch eure viue,nbsp;qu’il rende le double*

Si quelcun fait brouter champ ou vigne,e qu’il lâche fon bétail qui brounbsp;tele champ d’autrui,qu’il le recôpen*nbsp;fe du meilleur de fon champ ou de fanbsp;vigne*

Si le feu fe met es épines,e qu’il gâ^ te du blé,foit en mulon, foit de-bout,nbsp;foit moiffonnérque celui qui en et eaunbsp;fe,enfoit a l’amende.

Si quelcun baille a vn autre,argent ou vaiffelle a garder,e que cela viennenbsp;a être derobbé de chés lui, fi le larronnbsp;ettrouué,qu’il rende le double* Si lenbsp;larron n’êt trouué,qu’on face venir lenbsp;maitredelamaifonpar deuant les c5^nbsp;miflaireSjS’il n’a point mis la main aunbsp;bien d’autrui* Quelque chofe derobnbsp;bable que cefoit,beuf,âne,brebis,chenbsp;ure,vêtement:quelque chofe perduenbsp;quecefoit,de laquelle on die,c’êt ce*nbsp;la:que la caufe des deux foit débattuenbsp;par deuant les commiflàires,e que ce^nbsp;lui que les commiflàires condamne^nbsp;ront,rende aPautre le double*

Siquelcûbailleavn autre a garder âne,beuf, brebis, cheure, ou quelquenbsp;bête que ce foit,e qu’elle meure, ou fenbsp;rompe,ou foit ’volée, fans que nul lenbsp;voye:qu’ilyait ferment du Seigneurnbsp;chams par entre eux deux,comm’il n’a point misnbsp;brigâs ou la main en la chofe d’autrui: e que lenbsp;«nnemis.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;chofe s’en cotente, e q Pau

trenéfatisface point, Mais s’il lui a è' S.diéî lui. te'’ derobbe,qu’il en recÔpenfe le mai-tre de la chofe*

Laloi deschonbsp;fes bailnbsp;lees ennbsp;charge

lt;emitic' née de del*nbsp;fus les

Exode

CXLIl

Droits

S’il a ête mangé de quelque bête fau uage,qu’il le preuue par témoin, e n’ênbsp;foit point a Pamende*

Si quelcû emprûte d’autrui,e q cela vienne a être r5pu,ou a mourir en Pabnbsp;fêce du maitre de la chofe,qu’il en foitnbsp;aPamêde*Mais fic’ét en la prefcccdtinbsp;maitre,qu’il n’en foit point aPamêde,nbsp;fi c’étoit chofealoage, qu’on eûtloée*

Si quelcû abufe vne pucelle no fian La loi cée^ e couche auec elle, qu’il la prene a des pu*nbsp;fême,eluifacedouaire.Sile pere d’eb celles»,nbsp;le ne la lui veut donner, q Pautre payenbsp;vne fomme de deniers,autât que mô*nbsp;te le douaire des pucelles*

NelaüTéspoîtviure les fourciercs.

Quiconque aura compagnie de bê te,foitmis a mort*

Qui facrifiera a autre Dieu qu’au fei gneur feul,foit mal-facré*

N’afflige point vnétranger,ni ne le nbsp;nbsp;nbsp;de*

tourmcnte,carvousaués été étrâgers uoiren

N’atflige pointvnevefue ni vnorfe fc,uffre lin,Si tu les affliges,quâd ils s’en pleinnbsp;dront a moi,i’exaucerai leur pleinte:enbsp;me corroucerai tellement, que ie vousnbsp;tuerai a la pointe de Pépée, e ferai vo2nbsp;femmes vefues,e vo2 enfans orfelins*nbsp;Si tu prêtes argenta quelque po*nbsp;ur’hôme de mon peuple,qui fe tiennenbsp;auecque toi, ne lui foi point côm’vfu*nbsp;rier,ne lui fai point payer d’vfure*

Si tu prens en gagele vétemêt d’au trui,rendle lui deuâtle foleil couchât:nbsp;car c’ét tout tât de couuerture qu’il a,nbsp;c’étPafïulure defa peau, en laquelleilnbsp;couche. Qtie s’il fe pleint a moi,ie Por*nbsp;rai:car ie fuis pitoyable*

Ne maudi point le magiftrat, e ne Enuers deteftepoint vn qui êt feigneuren ta lesiupcnbsp;naci5*‘'Neretiê point ta recueute,e ta rieurs*.nbsp;liqueur.Donnemoile premier de tes aä« î?*nbsp;enfans,c fai ainfi de tes beus e bercail* Enuersnbsp;Qu’il foit fet iours auec fa mere, e au Dieu*nbsp;huitième tu le me donneras*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'paye moi

Soyés moi pures gens',e ne mangés poit de chair rauie des betes lauuages Exo.44.nbsp;aux chams,ains la iettés aux chiens*

Cha

-ocr page 96-

CXLIII Droits


Exode


Droits nbsp;nbsp;ex Lil H


Le dcx Chapitre XXlit uoiren NjE rcçoi point vn faux rapport,,nbsp;uersles L NNe t’allie point auecvnméchât,nbsp;homes pour être faux têmoin,Ne va point a^nbsp;pres la plu-part pour malfaire: e en iunbsp;gement ne te détourné point a être denbsp;la 11 is du plus grand nombre, en te fornbsp;uoyant. Ne fupporte point le pourenbsp;en la caufe.

Si tu rencontres le beuf ou âne de ton auerfaire a-dire,remeine-le lui.

Si tu vois lâne de tô ennemi accrou pi deflbus fa charge,ne te déporté po^nbsp;int de lui aider,ains lui aide»

NefaufTe point le droit de ton en^ nemienfacaufe,

s«$ tj. Tien te loin de chofe faulîc, e ne tue point vn innocêt e vn qui a dro’it,nbsp;carien’afToudraipointvn quia tort»nbsp;E ne prend point de don, car vn donnbsp;aueuglit les voyans,e peruertit le parler de gens iuftes»

Deut.i^. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tourmête pointvn êtrâgerîcar

EccLio. vous fauês quel courage avn êtran-ger,veu que vous aue's été etrangers enEgypte»

ans feme ta terre,e en recueilli le reuenu:e au fettiême donne lui relâche, e la laiirerepofer,pourle mangernbsp;des poures de ta nacion, e ce qui leurnbsp;fera d’auance,les bêtes champêtres lenbsp;mangeront, Ainfî feras tu de ta vigne,nbsp;e de tes oliues»

J Six iours vous feres vôtre befogne, e au fettiême celTeres, afin que voznbsp;beus, e ânes fe repofent, e que les en-fans de voz feruantes e les etrangersnbsp;reprennent leur haleine»

Tout ce queievous ai dit, gardés» Ne faites point mêcion de nom denbsp;dieux étrâges,e qu’il ne foit point ouinbsp;envôtrebouche»

lesfêtes

Ski 5.4.

Faites-moi la fête trois fois Fan»

Faites la fête des pains fans leuain: durant let iours mangés pains lans le-uain,comme ie vous ai cômandé, ennbsp;vn certain tems du mois du prim tés:nbsp;car en ce mois vous fortites’d’Egypte:nbsp;€ qu’on nefe treuue point vuide deA Liant moi» ïtemlafêtede moilTonnbsp;des premiers fruits de vôtre laboura-ge, que vous aurés feme's aux chams»nbsp;Item la fête de la recueute,a Filîue denbsp;la faifon, quand vous aurés recueillinbsp;vôtre labourage des chams»

Qitetrois foisFan tous voz mâles comparoilfent deuant le Sire Sei gnr»nbsp;Quand vous épandrés le fang denbsp;ma victime en la facrifiât,n’ayés pointnbsp;deleuain:quela graiflé de ma fête nenbsp;demeure point iufqu’au matin»

B Portés au temple du Seigneur vôtre Dieu, le commencement des premiers fruits de vo'Z terres»

Necuifés point vn cheureaau lait de fa mere»

l’enuoyerai vn ange deuent vous, L’ang^ pour vous garder en chemin,e pour duSefnbsp;vous mener au lieu quei’ai appareillé» gneur»nbsp;Gardés vous de lui, e lui foyés obeifnbsp;fans,làns Fagacencaril ne vous pardônbsp;nera P oint voz fautes, pourtant qu’ilnbsp;aura monnomenfofQuefîvous lui

G êtes obeilïàns,e que vous faciès tout lofue s4» ce que iedirai,ie ferai ennemi a V02 en Deuty-nemis, e contraire a voz contraires.nbsp;Car mon ange ira deuant vous,evousnbsp;mènera au pays des Amorreens,Het-teens,Pherezeens,Cananeens, Heue-ens,e ïebulèens,lêquels ie déférai» Nenbsp;portés point honneur a leurs dieux,nbsp;ni ne les feme's, ni ne faites comm’ilsnbsp;font:ains les rafés:e brifés leurs ima-ges,e feme's au Seigneur vôtre Dieu,nbsp;e il vous fera auoir a manger e a boirenbsp;D en abodance,eôtcrailesmaladies d’être vous,Il n’y aura en vôtrepays ni a-uortante,ni fterile:i’accoplirai le nomnbsp;bre de voz iours:i'enuoyerai ma ffaynbsp;eur deuant vous,e ferai mourir toutesnbsp;les gens ou vous ires, e vous afliiiettinbsp;rai le col de tous voz ennemis, e en-uoyerai des froilons deuant vous, quinbsp;chalferont les Heueens, Canancens,enbsp;Hetteens de deuant vous,Ie ne les de-chalferai pas deuant vous en vn an,denbsp;peur que le pays ne foit deshabité, enbsp;qu’il ne s’y leue beaucoup de bêtes làu

uaves


-ocr page 97-

CXLV


Exode


Moyfe CXLVI


uages a vôtre dommage.îe ïes chafle- A rai petic-a-petit de dcuât vous,ce pennbsp;dant que vous peupleres pour tenir lenbsp;paysjlequel ie vous confinerai depuisnbsp;la mer rouge iufqu’a la mer de Palcfti-«(.Euphrat ne,e depuis le defert iufqu’au fleuue.nbsp;Car iemettrai en vôtre puifiance ceuxnbsp;du paysjlequels vous chafferés de de^nbsp;uantvous. Ne faites point alliancenbsp;aueccux,ni auecque leurs dieux, e nenbsp;1 es laifles point habiter en vôtre pays:nbsp;de peur qu’ils ne vous facent mefairenbsp;contre moi,en feruant aleurs dieux:ce Bnbsp;qui vous feroit dommageable»nbsp;Chapitre XXIIII.

Rie Seigneur auoitdita Moyfe qu’il montât vers le Seigneur,lui



e Aharon,e Nadab,e Abiu,e foixante dix des fenateurs d’Iffael,e qu’ils ado^nbsp;raffentDieu de loin. Moyfe donquenbsp;(lequel feul s’étoit approché du Seigneur, car les autres ne s’étoint pas apnbsp;prochés,e le peuple n’étoit pas monténbsp;auecluijvint e raconta au peuple toutes les parolles du Seigneur,c tous les Cnbsp;droits.Eiepeuplerêpôdit tout d’vnenbsp;voix, que tout ce que le Seighr auoitnbsp;ditjils leferoint.EMoyfeécriuit toutes les parolles du Seigneurie le lendenbsp;main matin,quad il fut leué,il bâtit vnnbsp;autel au pied de la montagne,e drefianbsp;douze fiches, au nom des douze lignées d’Iffaefpuis en chargea aux iounbsp;uenceaux des enfans d’Ifrael, de fairenbsp;des brûlages au Seigneure des facrifinbsp;ces pour laprofperite,a tout des torenbsp;aux, Puis Moyfe print la moitié du rnbsp;fang,e la mit en des taffes,e Fautre moinbsp;tie verfa fur Faute!» Puis print le liurenbsp;de falliance,e le leut oyant le peuple.Bnbsp;le peuple dit,que tout ce que le Seigneur auoit dit, ils le feroint, e obei-roint»E Moyfe print le fang, e Fépâdicnbsp;fiir le peuple,e dit: Voici le fang de Falnbsp;liance,quc le Seigneur fait auec vousnbsp;fur toutes ces parolles.


rent le Dieu d’Ifrael(fous les pieds du quel y auoit comme feroit Fouuragcnbsp;d’vn laphir cuit, e comme la form e dunbsp;ciel ferein)e fi ne furent ledits baronsnbsp;des enfans d’Ifrael, point endômagésnbsp;delufains apres auoirveuDieu,mannbsp;gerente beurent.E le Seigneur dit anbsp;MoyfeiMontevers moi en la monta-gne,c y demeure,e ie te baillerai des tanbsp;bles de pierre,e vne loi e doctrine,qucnbsp;fai éfcritte,pourles enfeigner. Adoncnbsp;Moyfe,auec lofué fon valet,fe partit,enbsp;monta au mont de Dieu, apres auoirnbsp;dit aux fenateurs,Demourésici iufnbsp;que nous reuenions a vous» Vous a-ués Aharon e Hur:q aura affaire,qu’ilnbsp;s’addrefle a eux. E quand Moyfe futnbsp;monte en la montagne,vne nuee cou-uritlamontagne,e fe pofala lueur dunbsp;Seigneur fur le mot Sinai,e le couuritnbsp;vne nuée par fix iours » E au fettiêmenbsp;jour le Seigneur appella Moyfe de denbsp;dés la nuée,e étoit le regard delà lueurnbsp;du Seigneur comm’vn feu ardant, aunbsp;fommet de la montagne,voyâs les en- De«t.5«nbsp;fans d’Ifrael.E Moyfe entra dedans lanbsp;nuée,efut en laditte motagne ( apresnbsp;qu’il y fut mô té) quarante iours e quarante nuits»

Ch.pitre XXV»

Le Seigneur parla a Moyfe en ce- Ce SeP te maniéré. Di aux enfans d’Ifrael gneur



La façon de Fallian-

ce»


Etr.


Ceuxq Or Moyfe, eAhar on, e Nadab, cA-virent biu,e les foixante dix fenateurs d’Ifra-Dieu» el,qui étoint môtés en la motagne,vigt;


qu’ils me facent vnprefent,lequel mi- motre enprefentvousprêdrés detous ceux Moynbsp;qui oHrirontde leur franche volunté» fala fa-E voici que vou.s prêdrés d’eux pour ^on du ,nbsp;leditprcfent,or,argent, erain, hyacin- taber-thc,pourpre,écarlatte reteinte,finlin, nacleenbsp;toifons de cheure,pcaux de moutons defesnbsp;teîtesenrouge,peaux detaiflos,bois appar-de fetin, huile pour éclairer, fenteurs tenaitnbsp;pour Fhuile pour oîdre,e pour le per- ces»nbsp;fum de fentcur,picrres onyx,e pierresnbsp;pour enchafîerau collet e en la bague,nbsp;c me fera-on vn faintuaire pour habiter entr’eux.Tout ainfî que ie te montrerai le patrô du tabernacle, e de toutes fes appartenances,vous le ferés»

Qu’on face donc vn’arche de bois

g


-ocr page 98-

ÇXLVII Moyfc


Exode


Moyfc CXLVin


lurcher defetuTijdelalongueurdc deux cou^ dees e demi, delà largeur d’vne cou-'nbsp;dée e demi,e de la hauteur d’vne coudée e demidaquelle tu doreras de finnbsp;or dedâs e dehors, e feras entour elle vne corône d’or. E lui fondras quanbsp;tre boucles d’or,que tu mettras en fesnbsp;quatre coings, deux d’vncôté,edeuxnbsp;de l’autre, eferas des leuiers de boisnbsp;de fetim, que tu doreras d’or:elesferas paflèr parles boucles aux flans denbsp;Farche, pour la porter, e feront ledits leuiers tellement es boucles denbsp;Farche,qu’ils ne s’en ôteront point. Enbsp;mettras en Farche Foracle que ie tenbsp;baillerai,

Fappai- Item feras vn appaifoir de fin or,lôg foir,nbsp;nbsp;nbsp;de deux coudeés e demi,e large d’vne

coudée e demi, e feras deux Chérubins d’or,tous d’vnepiece, aux deux bous de Fappaifoir,e lesfai Fvna vnnbsp;b out, eFautf a lautrere qu’on les facenbsp;de la piece del’appaifoir en fes deuxnbsp;boutsre quelêdits Chérubins ayêt lesnbsp;ailes étendues par defrus,couurans denbsp;leurs ailesFappaifoir,e ayêt la face tournbsp;ne'e Fvn contre Fautre le long de Fap-paifoir,Lequel appaifoir tu mettrasnbsp;fur Farche pardeffus,e en Farche mettras Foracle que ie te baillerai. La ie tenbsp;ferai les oracles: e te dirai,dedeffus Fapnbsp;paifoir d’entre les Chérubins, qui feront fur Farche de Foracle,tout ce quenbsp;ie t’enchargerai de dire aux enfansnbsp;d’Ifrael.

la table nbsp;nbsp;Item tu feras vne table de bois defe

tim,logue de deux coudées,large d’vne coudée,e haute d’vne coudée e de-mi,laquelle tu enduiras de fin or, e lui feras vne coronne d’or alentour: e luinbsp;feras vn bord de quatre doits a Fen-tour,auquel bord tu mettras la coronnbsp;ne d’or a Fétour.E lui feras quatre bounbsp;des d’or,léquelles tu mettras aux quanbsp;tres coings de’fes quatre iambes, e fe-rôt a Fendroit de la marge,pour y mettre les leuiers pour porter la table.

Itê feras fes écuelles,plats, hanaps, lt; flafcons,auec léquels on verfera,c

A les feras de fin or.E mettras iur ladit-^ te table le pain deuant-mis deuantnbsp;moi continuellement.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Item feras l-ccha^

vn chandelier de fin or, e le feras tout délier» d’vnepiece,tellemêt quefaiambe, fesnbsp;branches,fes platelets,fes pomeaux,cnbsp;fes fleurs delis,foit tout d’vne piece^nbsp;Six branches fortiront de fes côtés, enbsp;trois de Fvn,e trois deFautre:een chacune des fix branches qui partirôt dunbsp;chandelier,y aura trois platelets,faitsnbsp;en façon de coquille d’amande, e vnnbsp;B pomeau,e vne fleur.E au chandelier ynbsp;aura quatre platelets,e fes pomeaux,enbsp;fleurs,e y aura fous chacune des troisnbsp;paires des fix branches,qui fortirôt dunbsp;châdelier,vn pomeau,e que les pomcnbsp;aux e branches foyent delà même picnbsp;ce du chandelier, e qu’il foit tout d’v^nbsp;ne piece de fin or maflîf.

Tu feras auffi fes lèt lampes ,lêqucl-les on allumera,e il eclairera deuât foi, e que fes mouchettes c crufeaux foyêtnbsp;de fin or,e qu’on Ieface,e toutes fes apnbsp;G partenances que i'sd dittes,d’vn talentnbsp;de fin or.E ainfi de les faire felon leurnbsp;patron, qui fa été montré en la montagne,

CAafi/tre XXVI,

Pour le tabernacle tu feras dix toi Les toi les de crêpe retort, d’hy acinte, de les du

pourpre,e d’écarlattereteinte,elesfe- taber-ras ouuragées de Chérubins, par art nacle» debroderie,châcunedelal5gueur denbsp;vintecinq coudées,e delà largeur denbsp;quatre coudées,toutes d’vne mefure,

D e ferot côiointcs enfemble cinq e cinq, E feras des lacets d’hyaeîte par le bordnbsp;d’vnetoile aubout,lâ ou ferala ioin-ture,pareillement auffî au bord de lanbsp;derniere toile en Fautre partie de la io-inture,lêqls lacets tu feras de chaquenbsp;part cinquante, les vns contre les au-tres.Puis feras cinquâte crochetsd’or,nbsp;a toutlêquels tu coupleras les toilesnbsp;Fvne auec Fautre, tellemêt que ce ne fera qu’vne tente.

Item tu feras des toiles de poils de cheures,pourencourtinerlc tabernacle


-ocr page 99-

CXLÏX Moyfe


Exode


Moyfe nbsp;nbsp;C L


cÏe,cehferas onze,chacune de laloiv gueur de trete coudees,e de la largeurnbsp;de quatre coudees,toutes onze d’vnenbsp;mefure, een coupleras cinq enfêble,enbsp;les autres fix enfeinble, e doubleras lanbsp;fixiême toile au front du pauillon.E fenbsp;ras cinquante lacets parle bord delànbsp;toile qui fera la derniere en vue partienbsp;delà iointure,e cinquante autres aunbsp;bord de la derniere toile de la fécondénbsp;partie delaiointure:puis feras cinquanbsp;te crochets d’erainjêquels tu feras pafnbsp;fer par les lacets,e coupleras la courtinbsp;ne toute en vn.E le fur plus qui fera denbsp;refte es toiles delà courtine,c’et a direnbsp;la moitié delà courtine qui paftei'a,fenbsp;ra d’auance P ourle dernier du taber^nbsp;nacle . E les deux coudees qui refte-'nbsp;ront Fvne deçà Fautre delà,en la loivnbsp;gueur des toiles de la courtine, fe^nbsp;ront d’auance frxrles côtés du tabernanbsp;de deçà e delà, pour le couurir.

Item tu feras vne couuerture pour la courtine, de peaux de moutonsnbsp;teintes en rouge,evne couuerture denbsp;peaux de taiflbns par deflus»

Les aes Item tu feras des acs pour le tabernacle, de bois de fetim qui feront de -bout,châcun de dix coudées delôg,nbsp;e d’vne coudée e demi de large, lé-quels aes auront chacun deux tenons, tenans Fvn a Fautre : e feras ain-fî a tous les aes du tabernacle, e ennbsp;feras vint au côté de midi,e quarantenbsp;foubafl'emens d'argent fous les vint,nbsp;fous chacun deux, pour fes deux te-nons:epareillementau côté de Septé-trion. Eau côté dufoleil couchant tunbsp;feras fixaes,e deux aes pour les enco-gnures des anglets du tabernaclc,lê-quels deux aes feront conioints en-femble tant au bas qu’au fommet, anbsp;toutvne boucle:e auront ledits huitnbsp;aes feze foubaffemens d’argent, châ^nbsp;cun deux.

Puis feras cinq barres de bois de fetim a Fvn des côtés du tabernacle,e au tant aFautre,e autant au côté du foleilnbsp;couchât, déquelles barres celle du mi

Le rideau.

A lieu paflera parmi les aes, e les barrières d’vn bout a autre, E doreras d’or ledits aes, e feras leurs boucles d’or,nbsp;pour mettre les barres,e doreras d’ornbsp;lesbarres,edrefreraslc tabernacle felon la façon qui t’a été montrée en lanbsp;montagne.

Item feras vn rideau d’hyacinthe,de pourpre, d’écarlatte reteîte,e de fin linnbsp;retort, c qu’on le face par art de brodenbsp;rie;ouuragé de chérubins, e Fattache-ras a quatre piliers de ietim, dorésnbsp;î d’or,les coupeaux d’or,fur quatre founbsp;baffemens d’argent: lequel rideau tunbsp;pendras a tout des crochets,c mettrasnbsp;lâdedens,delalerideau,Farche de Ib-racle,evous feparera ledit rideau lefa-intuaire, d’auec le faint faintuaire, Enbsp;mettras Fappaifoirfur Farche de Foranbsp;de au faintfaintuaire,e mettras la tablenbsp;hors le rideau, e le châdclier contre lanbsp;table au côté de midi tu tabernacle,enbsp;la table du côté defeptentrion.

Item feras vn tapis a len tree du pa- le tapis C uillô,d’hyacinthe,de pourpre, décar-lattercteinte,ede fin lin retort, d’CfU-urage de contrepointier, E feras pournbsp;le tapis cinq piliers de fetim, léquelsnbsp;tu doreras d’or, e feras leurs coupeaux d’or, e leur fondras cinq fobaffenbsp;mens d’erain,

Chapitre XXVII,

ITem feras vn autel de bois de fetim, Fautel, lôg de cinq coudées,e large de cinqnbsp;coudées, quarré, e haut de trois coudées: e lui feras fes cornes en fes quatre coings,lêquelles cornes feront denbsp;lamêmepiece de Fautel, e Fencroute-ras d’erain.

Item feras fes chauderons pour les cendres,e fes ballets, eeguicres, e ha-uets,e chauferettes,lêquelles toutesnbsp;fes appartenances tu feras d’erain.

Item lui feras vn foyer d’erain, qui fera vne grille treilliflee,a laquelle grilnbsp;le tu feras quatre boucles d’erain a fesnbsp;quatre bouts, e la mettras fous la re-traitte de Fautel, par deflbus, tel! cm etnbsp;que la grille fera iufqu’a la moitié de

§

-ocr page 100-

CU Moyfc nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Exode

Fautek ïtê feras des leuicrs pourFau a Ie Seigneur,au pauillon de Foracle,


tel,qui feront de bois de fetim,elcs en crouteras d’erain, eles fera-on paffernbsp;parles boucles,eferont aux deux cô'nbsp;tés deFautel pour le porter» Tu le fe^nbsp;ras creuXjd’aes, e qu’on le face coni’ilnbsp;t’a été montré en la montagne»

Le par Item tu feras le paruis du taberna^ cle,lequel paruis aurad’vn côté, c’êtanbsp;falloir, du midfdes voiles de fin lin regt;nbsp;tortjdelalongueur de cent coudéesrenbsp;vint piliers, auec leurs foubaffemensnbsp;d’erain,qui feront vint:eles chapiteaux des piliers c leurs attours, ferontnbsp;d’argenuE feras tout ainfi au côté denbsp;la bile,en ces deux côtés feront la Ion-gueur»E P ourla largeur du paruis de-uers lefoleil couchant y aura çinquannbsp;te coudées de voiles, qui aurôt dix piliers, des piliers dix foubaffemens »Enbsp;la largeur du paruis du côté du foleilnbsp;leuant,fera de cinquâte coudées,dontnbsp;d’vnepart y aura quinze coudées denbsp;voiles,qui auront trois piliers, des pinbsp;liers trois foubaffemens :c de l’autrenbsp;part,tout autant» E a la porte du parnbsp;uis y aura vn tapis de vint coudées,nbsp;d’hyacinthe,depourpre,décarlatte renbsp;teinte, e de fin lin retort, ouurage denbsp;contrepointier, atout quatre piliers,nbsp;auecleurs quatre foubaflemens:e quenbsp;tous les piliers d’entour le paruis foy-ent at to urnes d’argent, e ayent leursnbsp;chapiteaux d’argent, e leurs foubaffemens d’erain» La longueur du paruis fera de cent coudées,la larocur denbsp;cinquâte,d’vne part e d’autre,e la haunbsp;teur de cinq, de fin lin retort, les foubaffemens d’erain»E que toutes les apnbsp;partenances,qui font de befoin pournbsp;le feruice du tabernacle, e tous fesnbsp;paux, etous les paux du paruis, foy-ent d’erain»

Item tu commanderas aux enfans d’Ifrael qu’ils t’apportet de l’huile d’onbsp;liue,pure,épreinte pour éclairer,pournbsp;auoirtou-ioursles lampes allumées,nbsp;lêquelles Aharon e fes fis arrengerontnbsp;depuis le vépreiufqu au macin,deuâtnbsp;hors le rideau qui fera vers Foracle, lanbsp;quelle côtume ira de perc en fis aunbsp;tems avenir desenfansd’Ilrael»

Chapitre xxvni» ITemfeparemoi Aharon ton frère,nbsp;e auec lui Nadab, Abiud, Eleazar, enbsp;Ithamarfes fis, d’entre les enfans d’Ifrael', pour être mes prêtres, e fai a A-haron ton frere des accoutremens fa-crés, pour Fen accoutrer magnifiquement» E diras a tous les plus fauans,nbsp;lêquels i’ai remplisd’eiperit de fauoir,nbsp;qu’ils facentles accoutremens d’Aharon pour le coniacrcr,pourétremonnbsp;prêtre» E voici les accoutremês qu’ils vnbsp;feront vne baguc,vn collet, vne aube,nbsp;vn roquet froncé, vne mitre, e vnenbsp;ceinture» Vela les facrés accoutremêsnbsp;qu’ils feront a Aharon ton frere, e anbsp;fesfis,pour meferuir de prêtres,cy emnbsp;ployeront For, Fhyacinthe, la pour-pre,FecarIatte reteinte,e le fin lin»

Ils feront donque le collet d’or. Le coh d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlatte l^t,nbsp;reteinte,e de fin lin retort,ouurage denbsp;broderie, lequel collet aura deux é-paulieres iointes a fes deux bouts, enbsp;fera conioint»E la broderie du bordnbsp;qu’il aura, fera de la même piece, ou-uragée de même,d’or,d’hyacinthc,denbsp;pourpre, décarlatte reteinte,e de finnbsp;lin retort» E prendras deux pierresnbsp;onyx,êquelles tu engraueras lesnomsnbsp;des enfans d’Iffael,fixenFvne,eles aunbsp;tres fix en Fautre, felon leurs aages: enbsp;engraueras lêdittes pierres des nomsnbsp;des enfans d’Ifraefpar artd’êgraueurnbsp;de pierres, comme Ion entaille vn cachet, e fai que les noms des enfansnbsp;d’Ifrael foyent enuironnés dentoure-mens d’or» E mettras lêdittes deuxnbsp;pierres furies épaulieres du collet,quinbsp;feront pierres de remembrance desnbsp;enfans d’Ifrael,e portera Aharoleursnbsp;noms deuantle Seigneur fur fes deuxnbsp;épaules pour remembrance » E ferasnbsp;les defîudits entouremês d’or, e deuxnbsp;chainettes de fin or, qui auront desnbsp;bouts.


-ocr page 101-

CLIII


Exode


Moyfe CLini


boutSjcfcrotfaittes d’ouurage cntre^- A lacCj lequel!es chainettes entrelacéesnbsp;tu attacheras edits entouremens»

I te feras la bague de iugement,d’ou tirage de broderie,felon la façon dunbsp;collet,ela feras d’or, d’hyacinthe, denbsp;pourpre, d'écarlatte reteinte, e de finnbsp;lin retort, e quelle foit quarrée, douquot;nbsp;ble,d’vne paume de Iong,e autant denbsp;large. E la rempliras d’enchaffeuresnbsp;de picrres,lêquelles pierres feront mvnbsp;fes en quatre rênes, dont au premiernbsp;renc y aura vne fardoine,vne topa^ ïnbsp;ize , c vne cmeraude^ Au fécondnbsp;Vn écharboucle, vn fapphir, e vn dia^nbsp;manu Au troifiême,vn ligure,v/nbsp;ne agate, e vn amethyfte* Au qua^nbsp;triémevn chryfolithe, vn onyx, e vnenbsp;lalpe» Eferont lêdittes pierres eivnbsp;tources d’or en leurs enchafl'eures, enbsp;feront félon le nombre des enfans d’ïfnbsp;raeljC’étadire dou^c: c feront engra^nbsp;uées de douze noms,chacune d’vn, fenbsp;Ion qu’il y a de lignées, comme Ion eivnbsp;graue vn cachet «Puis feras en la ba^nbsp;gue des chainettes de fin or,d’ouuraxnbsp;ge d’entrelaceure,q auront des bouts;nbsp;item deux boucles d’or, lêquelles tunbsp;attacheras aux deux bouts de la ba^nbsp;gue, e attacheras les deux chainettesnbsp;d’or aux deux aneaux,aux bouts delànbsp;bague . E les deux autres bouts desnbsp;deux chainettes tu les attacheras auxnbsp;deux cntouremês,eles mettras fiir lesnbsp;deux épaulieres du collet par deuant.

Item feras deux boucles d’or,que tu attacheras aux deux bouts de la ba^nbsp;gue,au bord de deuersle collet,au dcznbsp;das: e deux autres boucles d’or que tunbsp;attacheras aux deux épaulieres du colnbsp;letpardcflbus,par deuant,laou feranbsp;faiointure,par delîusla broderie dunbsp;collet, c que la bague foit attachée anbsp;tout fes boucles aux boucles du cobnbsp;let,a tout vn ruben d’hyacinte,afinnbsp;que la bague fe tienne iointesalabronbsp;derie du collet,fans s’en remuer*

Ainfî Aharon porterales noms des enfâs d’Ifraelenlabague du iugemê^

furfapoittrine,quandil entrera au intuaire,pour remembrance parduragt;nbsp;ble,deuantle Seigneur.Emettras ennbsp;la bague du iugcment: clarté enbsp;ENTIERETE, qui ferôtfurlapoitnbsp;trine d’xAharon, quand il ira par deuâtnbsp;le Seigneur, e portera Aharon le iu^nbsp;gement des enfans d’îff ael iur la poit^nbsp;trine deuant le Seigneur continuebnbsp;1cm ent.

Item tu feras Faube collettée, toute L^aube d’hyacinthe,de laquelle la gueule dunbsp;milieu tout au deflus fera enuirôneénbsp;d’vn orlet d’ouurage tilïu, comme lanbsp;gueule d’vn haubergeon,pour la gar^nbsp;der de le deflîrer.E au bord deffiis tunbsp;y feras des grenades, d’hyacinthe, denbsp;pourpre, e décarlattercteinte,G.b.e denbsp;fin lin retort.E.tout alentour,e des fonnbsp;nettes d’or parmi alentour, tellementnbsp;qlyait vnefÔnette d’or,puisvnegrexnbsp;nade,puis vne fonnette d’or, puis vnenbsp;grenade,toutalêtourdu bord deFau Ecd.45.nbsp;be.E Ahàron s’en vêtira quand il feranbsp;: le feruice, e Forra-on bruire quand ilnbsp;entrera au faintuaire deuât le Seignr,nbsp;e quand il en fortira,lî ne mourra pas.

Item feras vne lame definor,en la-- la lame quelle tu êgraucraspar graueure de canbsp;diet: SACRE AV s E 1 G N E V R :nbsp;e Fattacheras a tout vn ruben d’hy acinnbsp;the,a la mitre par deuât,e fera au frontnbsp;d’Aharon,e portera Aharon la fautenbsp;des choies lacrees,que les enfans d’Ifnbsp;racl confacrcront, quelque offrandenbsp;qu’ils confacrent,cn Fayant continuebnbsp;Icmêt ffir fon lr5t,pour les faire agréa/nbsp;blés au Seigneur.Or tu fi oceras la cotnbsp;te de fin lin, e feras la mitre de fin lin,nbsp;e feras la ceinture par art de contre/nbsp;pointier.

Itêaux enfans d’Aharo tu leur feras Faccou des roquets,e des ceintureSjC des cha/ tremecnbsp;peauxpour les accoutrer bien e beau* des prenbsp;E lesvêtiras,a-fauoir Aharoronîrei'e tres*nbsp;efes fis,elcs oindras,elcurfacreras lesnbsp;mains,e les côfacrcras pourmeferuirnbsp;de prêtres.

Jtemfài leur des brayes de lin, pour

g 5

-ocr page 102-

CLV Moyfe


Exode

t


comirir kur vergogne, qui tiendront depuis les reins lufqu’auxeuiflès, le-'nbsp;quelles Aharon e fes enfans aurontnbsp;vêtues quand ils entreront au pauihnbsp;londeibrack, ou quand ils s’appro--cherôt de Fautel pour faire le faint fer^nbsp;uice , afiin qu’ils ne foyent punis denbsp;mortje que cefoit vn’ordonâceperpenbsp;tuelle pour lui e pour fa race apresluhnbsp;Chapitre XXIX»

Lacon ¦p Voici que tu leur feras pour me fecrach -L^h's côfacrer pour être mes prêtres»nbsp;on des Prenvntorcau,e deux moutons fansnbsp;prêtres tache, e fai des pains fans leuain,e desnbsp;LeMÙ.5nbsp;nbsp;nbsp;tartres a Fhuile fans leuain, e des gau^

fres fans leuain,oins d’huile,de fine fleur de fromêt,c les met en vn panier,nbsp;e les apporte dedâs le paniér,e ameinenbsp;le toreau eles deux moutons. Puis fainbsp;venir Aharon e fes fis a l’entrée du pa^nbsp;uilion des oracles, eles laue d’eau»Puisnbsp;prendras les accoutremens, e vêtirasnbsp;Aharon de la chemife de Faube colletquot;nbsp;tée,du college de la bague,e le ceîdrasnbsp;parlatiiTure ducollet,elui mettras lanbsp;mitre fiirlatête,e mettras lafaintecoquot;nbsp;rônefurla mitre. Puis prendras Fhuilenbsp;qui êtpour oindre, e la lui verferas furnbsp;latête,e Foindras» Puis feras venir fesnbsp;enfans,e les vêtiras des roquets, elesnbsp;ceindras de ceintures,tantÂharÔ quenbsp;fes fis,c leur vêtiras les chapeaux, afinnbsp;qu’ils ayent la prêtrife,qui fera vn’or^nbsp;donâce pardurable,e facreras la mainnbsp;Le«iï, J, d’Aharô e de fes fis. Apres tu feras vCquot;nbsp;nir le toreau deuat le pauillô des ora^nbsp;cles,e Aharô e fes fis mettrôt leurs manbsp;ins fur la tête dudit toreau,c tu aflomenbsp;ras le toreau deuât le Seighr, a Fentre'enbsp;du pauillô des oraclesîeprédras du fâgnbsp;du toreau, q tu mettras furies cornesnbsp;tewï. J. Fautel a tout ton doiqpuis verferasnbsp;tout le remanât du fang au pied de Faunbsp;teî.Puis prêdras toute la graiffe q counbsp;ure les boyaux,e la coeffe du foye,e lesnbsp;deux rognôs,ela graiffe qui va auec,nbsp;c les brulerasfur Fautel.E la chair du tonbsp;reau, elecuir, e lefiens, tule brûlerasnbsp;hors le fort,e fera vue deforfaitte»Puisnbsp;A prêdras Fvn des moutons,e Aharon enbsp;fes fis lui mettrôt les mains fur la tête,nbsp;etu Faflômmeras,e prêdras fon fang,nbsp;eleverferas fur Fautelalentour» Puisnbsp;écartelleras lcmoutÔ,e lauerasfes bonbsp;yauxcfesiambes,eles mettras furfesnbsp;pieces e fur fa tête, e brûleras tout lenbsp;mouton fur Fautel,qui feravn brûlaquot;nbsp;geau Seigneur, e lui fera vn facrificenbsp;d’odeur recreatiue» Puis prendrasnbsp;Fautre mouton,e lui mettront Aharônbsp;efes fis leurs mains deflus la tête, e tunbsp;B Fafîommeras,e prendras de fon fangnbsp;que tu mettras au tendron de Foreilicnbsp;droitte d’Aharon,e de fes fis,e au pounbsp;ce de leur main droitte,e au gros doitnbsp;de leur pied droit,e verferas le remaquot;nbsp;nant du fang fur Fautel alentour. Puisnbsp;prendras du fang de deflus Fautel,edcnbsp;Fhuile pour oindre,e en arroferas Ahanbsp;ron e fes accoutremens, e fes enfans,nbsp;e leurs accoutremens auec lui, e feranbsp;facrélui efesaccoutremens, eaufïî fesnbsp;fis e leurs accoutremens.Puis prêdrasnbsp;C du mouton la graiffe e la queue, e lanbsp;graiffe qui couure les boyaux,e la coefnbsp;re du foye,e les deux rognôs,e la graifnbsp;fe q va auec eux,aFépauie droitte (carnbsp;c’êt vn mouton de confecraaon)evnenbsp;miche de paiUjC vn gâteau fait de painnbsp;e d’huile, evn gautfre, du panier desnbsp;pains fans leuain,qui fera deuât le Seiquot;nbsp;gneur,emcttrasletoutlurles palmesnbsp;d’Aharon ede fes fis, ele prefenterasnbsp;deuant le Seigneur.Puis le prêdras denbsp;leurs mains,ele brûleras fur Fauteffurnbsp;D la victime, qui feravn flâmageau Seiquot;nbsp;gneur de fenteur recreatiue. Puis prennbsp;dras la poittrine du mouton de confenbsp;cracion,qui fera pour Aharon,e la prenbsp;fenteras deuât le Seigneur, e ce fera tanbsp;parue confàcreras la poittrine prefennbsp;tatiuc,e Fépauleleuée,laquelle poittrinbsp;ne aura été prefcntée,e laquelle épaulenbsp;aura été leuée du mouton de confecranbsp;cion, tant d’Aharon que de fes fis » Enbsp;qu’Aharon efes fis ayent cela des enlt;nbsp;fans d’Ifrael,pourvn’ordonance parquot;nbsp;durable » Car ce fera vne leuée des enquot;nbsp;fans


-ocr page 103-

CLVII Moyfe

Moyfe CLVIIÏ

Êinsd’IfraelJaquelk ils feront au Sev . gneur^de leurs facrifîces pour la pro^nbsp;Iperitéæ les robbes fâcrées d’Aharonnbsp;feront a fes fis apres lui,pour les y oinnbsp;dre,e pour leur îaerer les mains gt; Lenbsp;grand prêtre, qui tiendra fa place denbsp;les enfanSjS’en vêtira fet iours, quandnbsp;il deura entrer au pauillo des oracles,nbsp;pour faire le faint feruice*

Or tu prendras le mouton de coiv fecracion, z cuiras fa chair en lieu ia^nbsp;crê,e mangera Aharon efes fis la chairnbsp;dudit mouton, e le pain du panier, anbsp;Feutrée du pauillon des oracles, e lenbsp;mangeront pourtant que ce lont chonbsp;fes a tout lêquclles on appaifera dieu,nbsp;pour fiicrer leurs mains, pour les connbsp;facrer , e qu’étranger n’en mange,nbsp;pourtant que ce font chofes facrées»nbsp;Que s’il reftedela chair de confecra^nbsp;cion,ou du pain,iufqu’au lendemain,nbsp;brulela refte,equ’on ne lamangeponbsp;int,a caufe qu’elF êt facrée. Tu ferasnbsp;donc a Aharon e a fes fis tout ainfînbsp;que ie te commâdc,Durantfet ioursnbsp;tu facreras leurs mains, e appaiferasnbsp;Dieu en f^crifiant vn toureau pournbsp;iour,pour le pcche,e purifieras Fautel,nbsp;eny appaifantDieu, e Feindras pournbsp;ïeconfacren Set iours tu appaiferasnbsp;Dieu fur Fautefe le confacreras, tellesnbsp;ment que Fautel fera facrefaint, e quenbsp;quiconque touchera a Fauteffoit connbsp;î 8 facré.E voici que tu feras a Fautel : Tunbsp;lacrificras ordinairement deuxagne^nbsp;aux d’vn an,tous les iours,Fvn au ma/nbsp;tin, c Fautre au vêpre, e employerasnbsp;P ourle premier agneau la dixiêmeparnbsp;tie d’vn ephi definefarine,pêtrie en lanbsp;quatrième partie d’vn hin d’huileéprenbsp;inte,ela quatrième partie d’vn hin dunbsp;vin d’offfande.E en Fautr’agneau quenbsp;tu facrifieras au vêpre,tu y feras la mê^nbsp;m’offrâde qu’au matin, tant de pain qnbsp;devin, qui feravn flâmage auSeignrnbsp;pour foueueodeur* Ce brûlageferésnbsp;vouspardurablemêt depere enfis,aFénbsp;tree du pauillon des oracles,deuantlenbsp;Seigneur,la où ie vous rendrai rêpon

L*auteÏ pournbsp;perfu^nbsp;mcr^

fe,en parlant a toi, ey rendrai oracles aux enfans d’Iirael gt; e fera le pauillonnbsp;desbracleSifacréparma clarté,ele fa.'nbsp;crerai:e facrerai aufli Fautel,e Aharonnbsp;e fes fis,pour être mes prêtres, e habpnbsp;terai entre les enfans d’Ifrael, e ferainbsp;leur Dieu, econoitront queiefuis lenbsp;Seigneur leur Dieu, qui lésai menésnbsp;hors du pays d’Egypte,moi le Seighrnbsp;leur Dieu,

Chapitre XXX, -ITem tu feras vn autel pour petfu^ mer, e le feras de bois de fetim, tout ;nbsp;quarré, de la longueur d’vne cou-/nbsp;dée, e de la largeur d’vne coudée, enbsp;de la hauteur de deux coudées,equenbsp;fes cornes foy ent de la même piecc,e lenbsp;doreras de fin or,tantpar deflusquenbsp;par les côtés alentour, e par les cor^^nbsp;nes:elui feras vneCoronne d’or a Fennbsp;tour,e lui feras fous laditte coronnenbsp;deux bouclesd’or aux deux coings denbsp;fes deux côtes,qui feront pour mettrenbsp;desleuiers,pourporterFautel,lêquelsnbsp;leuiers tu feras de bois de fetim, e leSnbsp;doreras d’or,E mettras ledit autel de^nbsp;nantie rideau, qui fera vers Farchedenbsp;Foracle , deuant Fappaifoir qui feranbsp;fur Foracle,la où ie te rendrai les ora^nbsp;cles,E Aharon fera fur ledit autel per/-fumde bone fenteur tous les matins,nbsp;e le fera apres auoir mis en-point lesnbsp;lampes, e femblablement au vêpre a.'nbsp;pres auoir allumé les lampes, quife^nbsp;ra vn perfum pardurable deuant lenbsp;Seigneur, lequel perfum vous ira denbsp;I pereenfis,Vosn’yferésnulperfumégt;nbsp;trange, e fi n’y ferés ne brulage,n’of'nbsp;frande , foit depain, foit de vin , Bnbsp;qu’Aharon appaife Dieu au cornesnbsp;dudit autel vne fois Fan, a tout fangnbsp;appaifant,purgatif de péché, e qu’ilnbsp;n’appaife qu’vne fois Fan,e que celanbsp;voifedepere enfis,efera faint e facrenbsp;au Seigneur,

Item le Seigneur dit ainfi' a fe: Quand tu leuerasla fomme, e ïe-/ nobre./nbsp;ras le dénombrement des enfans d’If ment,nbsp;rael, ils payeront en ce dénombré^


-ocr page 104-

GLIX

£xo.45.

Exodc

Moyfe

Moyfe CLX

ment au Sefgneur,pour Fappaifcr,cha cunpourfapcrfonne^afinqu’en étantnbsp;dénombrés, ils foyent gardés d’engt;nbsp;combre,ils payeront(di-ie) tous ceuxnbsp;qui feront entoilés, chacun deminbsp;de,aupois facréjequel fide vaut vintnbsp;oboleSjlêquels demi ficles feront la leznbsp;uéc du Seigneur,laquellelui payerontnbsp;tous ceux qui feront enrollés, de vintnbsp;ans en fus^tellement que ni les richesnbsp;ne payeront pas plus, ni les pouresnbsp;moins de demi ficle,alaleuée duSevnbsp;gneur,pour levons appaifenEpremnbsp;dras fargcntdePappaifementdes eivnbsp;fansd’Ifrael,elemployeras en la befoznbsp;gne dupauiilon des oracles, qui feranbsp;pour remembrance des enfansd’Ifraelnbsp;deuant le Seigneur,pour fappaifer enznbsp;uers eux»

Outre-plus dit le Seigneur aMoyz fe : Item tu feras vn cuueau d’erain,cnbsp;faiambe d’erain,pour lauer, ele metznbsp;tras entre le pauillon des oracles,e launbsp;tel, e y mettras de Feau,e Aharon e fesnbsp;fis s’y laueront les mains e les pieds.nbsp;Quand ils deuront entrer au pauillonnbsp;des oracles, ils fe laueront d’eau, afinnbsp;qu’ils ne meurent: ou quand ils fe vounbsp;dront approcher de l’autel pour fairenbsp;le feruicc,pour perfumer le flammagenbsp;au Seigneur, ils fe laueront mains enbsp;picds,afîn qu’ils ne meurent: qui leurnbsp;fera vn’ordonance perpetuelle,laquelnbsp;F ira de pere en fis.

Outre-plus (dit le Seigneur a Moy . fe)pren des meilleures chofes aromaznbsp;tiques quifoycnt,dela myrre franchenbsp;dnqcens ficles,e du cinnamomearoznbsp;matiquelamoitie,c’êtadire deux césnbsp;dnquâte:de candie aromatique deuxnbsp;cens cinquâterduglayeul cinq cés,aunbsp;pois facré,e de Fhuile d’oliue vn hin,enbsp;en feras vne fainte huile pour oindre,nbsp;faitteparart d’apoticaire, de laquellenbsp;faint’huile tu oindras le pauillon desnbsp;oracles, c Far ehe deForade,ela table,enbsp;toutes fes appartenances,e le chandcnbsp;lier, e toutes fes appartenances, eFaunbsp;tel de perfum, e Fautel du brulage,e

Lecuz ueau»

L’hup Ie a oirnbsp;dre»

toutesfes appartenances, ele cuueau e fa iambe,e les facreras,e feront faintsnbsp;efacrés,tellement que quiconque ynbsp;touchera,foitfacré.Een oindras aumnbsp;Aharon efes fis,elesfacreras pour êznbsp;tre mes prêtres.E diras aux enfans d’Ifnbsp;rael que cête fainte huile pour oindrenbsp;me fera déformais facrée,e qu’on n’ennbsp;verfe point fur corps d’hôme, e qu’ilsnbsp;n’en facent nulle de telle guife, ainslanbsp;tiennent pour fainte, comm’ elFet: enbsp;que qui enferadetelle,ouquienmctnbsp;tra fur étrange, foit arradié d’entrenbsp;les fiens.

Outre-plus le Seigneur dit a Moyz Le pef fe:Pren des fenteurs, de la ftacte, du fum.nbsp;faffran, du galbanum odoriférant, enbsp;du pur encens, autant d’vn que d’auznbsp;tre, e en fai du facré perfum, compo*nbsp;fé par art d’apoticaire, purement miznbsp;ftionné, e en broyeras menu,e en metnbsp;tras deuant Foradeau pauillon deFonbsp;rade, la où ie te rendrai les oracles, enbsp;le tiendrés pour laint e lacré, e nenbsp;vous ferés point de telle forte de perznbsp;fum que fera cétui,que tu feras,ainsnbsp;le tiendrés pour fàcré au Seigneur.nbsp;Qiii en fera de tel pour en faire fenznbsp;teur, qu’il foit arraché d’entre lesnbsp;fiens.

Qhapitre XXXI.

OR.i’ai(ditle Seigneur a Moyfe) Befez appelle a ceci nomméement Bcz led.nbsp;feleel fis d’Vri,fis deHur,de la lignéenbsp;de ludas, lequel i’ai rempli d’eiperitnbsp;de Dieu, de fagefle, d’entendement,nbsp;deiàuoir, e de tout métier, pour ouznbsp;urer fubtillement, pour befogner ennbsp;or,en argent, een erain, een matièrenbsp;d’êchaflùre depierres,c en matière denbsp;bois, epour befogner en tout metier.nbsp;E fi lui ai aioinc Oholiab fis d’Achiiànbsp;mach,de}ali2néedcDan,caimiscnté

•' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;O

dement en Felperit de cous ceux qui font gens d’entendement, pour fairenbsp;tout ce que ie t’ai commandé,a-fàuoirnbsp;lepauillon des oracles, Farchede Foranbsp;de,eFappaifoir qui fera fur elle, e touznbsp;tes les appartenances du pauillon:nbsp;la ta

-ocr page 105-

CLXI

Exode

CLxn

la tablée fes appartcnacesje pur chan a délier e toutes fes appartenances,Faunbsp;tel des perfums, l’autel des brûlagesnbsp;aucc toute fa garniture^ le cuueau e fanbsp;iambe,.

Item les habillemens d’auance,eles habillemens facrés d’Aharon legrandnbsp;prêtre , e de fes fis, pour fair’officenbsp;de prêtrife:e l’huile pour oindre, e lenbsp;perfum de fenteurs pour le faintuaire,nbsp;lêcjuelles chofes ils feront tout ainfînbsp;queiet’ai commande,

LeSab D’auentagele Seigneur dit aMoy j bat, feîltem di aux enfans d’Iffael que ie

leur mande ainfî: Ne failles point a garder mes Sabbats:car c’êt vn fî^nbsp;Ö

gne entre moi e vous pour Fauenir, pour conoitre que moi le Seigneurnbsp;ixo. 10, vous fantifie,Pourquoi gardés le Sab

bat, e le tenés pour faint, tellement que qui le violera, foit mis a mort : enbsp;s’il y a ame qui au Sabbat face befoquot;nbsp;gne, qu’il foit arraché d’entre fes gês,nbsp;v^e durant fîx iours on face fa be^nbsp;fogne: au fettiême iour,c’êt le reposnbsp;du Sabbatfacré au Seigneur:quiconnbsp;que fera euure au iour du Sabbat,nbsp;foit mis a mort, B que les enfans d’Ifnbsp;rael prennent garde de faire le Sab'nbsp;bat, eux e ceux qui viendront apresnbsp;eux, qui feront paches perpétuelles,nbsp;C’êt entre moi e les enfans d’Ifraelnbsp;vn fîgne a iamais : car le Seigneurnbsp;ayant en fîx iours fait le ciel e la ter'nbsp;re,au fettiême iour cefra,e reprint fonnbsp;haleine,

Gfn.1. E quand il eut acheué de parler Moyfe au mont Sinai, il lui baillanbsp;deux tables deForacle,quiétoint ta'nbsp;blés de pierre, écrittes a tout le doitnbsp;de Dieu,

Chapitre XXXIL

OR ce-pendant le peuple voyant que Moyfe tardoit tant a defeennbsp;dre de la montagne, s’étoit affemblénbsp;vers Aharon,e lui auointdit:Susfainbsp;nous des dieux, qui voifent deuantnbsp;AÂeiy. nous: car quant a ce Moyfe, lequelnbsp;homme nous a emmenés d’Egypte,nbsp;nous ne fauons comment il en va,Enbsp;Aharon leur dit:Depecés les oreilletnbsp;tes d’or qui font es oreilles devoz fernnbsp;mes e de vo2 fis e filles, e me les ap'nbsp;portés,Etout lepeuple depeçales O'nbsp;reilletes d’orquiétointen leurs oreibnbsp;les,e les apportèrent a Aharon,E il Se4«.io;.nbsp;print ledit orde leurs mains,elefaçô' le veaunbsp;na au burin, e en fit vn veau de fonte, d’or,nbsp;duquel il s dirent: Voici v oz dieux, ônbsp;Iffaelites, qui vous ont tirés du paysnbsp;d’Egypte,Ce que voyât Aharon bâtitnbsp;vn autel deuant le veau, e fit faire vuenbsp;crie que le lendemain on fèroit la fêtenbsp;au Seigneur, E le lendemain inconti'nbsp;nant qu’ils furent leués, ils firent desnbsp;brûlages, e offrirent pour laprofperi'nbsp;té,e s’aflît le peuple pour manger enbsp;boire,e feleuerent pour'ioucr, Elenbsp;Seigneur dit a Moyfe: Va,defeend,nbsp;car ton peuple s’êt débauché, lequelnbsp;tu as emmené du pays d’Egypte : ils fenbsp;fontincontinantforuoyés du cheminnbsp;que ieleurs auoi commâdé:ils fe fontnbsp;fait vn veau de fonte, lequel ils ado'nbsp;rent,e lui facrifiêt,e difent: Voici voz tgt;nbsp;dieux,ô Ifraelites, qui vous ont tirésnbsp;du pays d’Egypte, le voi bien (dit il)nbsp;que ce peuple êt vn peuple têtu:par'nbsp;quoilaifle moi faire,eieme corroucenbsp;rai contfeux,!! que ieles déferai, efe'nbsp;rai defeendre de toi vne grande na'nbsp;cion,Mais Moyfe fuppliale Seigneur tonbsp;fonDieu,e dit:Pourquoi ô Seigneur,nbsp;te corrouceras tu contre ton peuple,nbsp;lequel tu as fai fortir du pays d’Egy'nbsp;D pte auecfî grande force,efî puiflàntenbsp;main Pourquoi diront les Egypti'nbsp;ensfflles a emmenés a leur perdition, Nomamp;.t4nbsp;pour les tuer par les montagnes, enbsp;pour les racler de deffiis la terre, Ap'nbsp;paife ton corroucé dépit, e te déporténbsp;de punir ton peuple, Souuienne toinbsp;d’Abraham, d’Ifaac, c d’Ifrael tes fer' Ge«. inbsp;uiteurs, auxquels tu as iuré par tof ta.4S,nbsp;même, epromis,quctu leur ferois a*nbsp;uoir femence drue comme les étoil*nbsp;les du ciel, e que tu donnerois a leurnbsp;femence le pays que tu auois dit,

pour


-ocr page 106-

CLXIII Moyfe


Exode


Moyfe CLXini


pour Ie tenir a îamai's. Adoucie Sep A gneur fe déporta de la punicion quilnbsp;auoit délibéré de faire de fon peuple*nbsp;E Moyfe fe tourna e defcendit de lanbsp;montagne, ayant en fa main les deuxnbsp;tables deForacle,écrittes des deux cônbsp;tésjC’êta dire deçà e delà, eétoint lesnbsp;tables ouurage de Dieu,e Fécritture é^nbsp;critture de Dieu,empreinte es tables*nbsp;or loRié oy t le bruit e huée du peuple,nbsp;e dit a Moyfedl y a bruit de bataille aunbsp;camp.EMoyfe ditrCen’ét bruitni denbsp;victoire,ni de décôfiture:i’oy vn bruit Bnbsp;de châterie»E quad il fut pres du câp,enbsp;vit le veau eles danfcs,ilfutfi corroU'nbsp;cé,qu’il iettales tables de fa main,elesnbsp;brifafousla montagne* Puis print lenbsp;veau qu’ils auoît fait,e le brûla au feu,nbsp;e le moulut e mit en poudre,laquelle ilnbsp;épâdit fur de Feau, e la fit boire aux ennbsp;fans d’Ilf ael*E dit a Âharô:Que f a faitnbsp;ce peuple,que tu lui as fait faire vne fînbsp;groflelâcheteÆ Aharon lui dit:Ne tenbsp;corroucepes,m5fcigneur,tu fais biennbsp;corne ce peuple et mauuais* Ils me dp Gnbsp;foint:Fai nous des dieux qui voifentnbsp;deuant nous:car quant a ce Moyfe,le^nbsp;quel homme nous a tirés du pays d’E*nbsp;gypte,nous ne fauôs qu’il et deuenu*nbsp;E ie leur di que ceux qui auoint desbanbsp;gués d’or,les depeçafl'ent,emelesbailnbsp;laflènt:elesiettaiaufeu,dontil en futnbsp;fait ce veau* Adonc Moyfe voyant le .nbsp;peuple defaccoutré(car Aharô Fauoitnbsp;dcfaccoutré,pour le hônir deuât leursnbsp;aucrfaires)fe tint a la porte du fort, enbsp;dit:Qui et de part Le Seigneur, viêne a dnbsp;moi.Et tous les Leuites s’affemblarêtnbsp;vers lui*E il leur dit:Le Seigneur dieunbsp;d’ilfael vous mande que vous mettesnbsp;châcû fon épee fur fa cuiflé,e quevousnbsp;paflîése repaffîés de porFen porte parnbsp;mi le câp, e tuyés e ff eres, e amis, e pa*nbsp;rens*Ce qu’ils firent corne Moyfe Fagt;nbsp;uoitcomandé,e furent mis a mort dunbsp;peuple en ceiourlaenuiron trois milnbsp;F hommes* Puis Moyfe dit aux Leupnbsp;tesrPurifiés auiourdui voz mains aunbsp;Seigneur,puis que vous les aués en*

«i.destroiJ mille. Clnbsp;delTasioile

Gfn. 3*14 24.

lânglantées en voz enfans e fferes, a* fin qu’auiourdui vous foit donnée benbsp;nedixion*Puis le lendemain Moyfenbsp;dit au peuple: Vous aués fait vn grâdnbsp;peché:parquoi ie monterai vers le Setnbsp;gneur,pour voir fî ie vous pourrai imnbsp;petrer pardon de vôtre péché «Si re*nbsp;tourna Moyfe au Seigneur, e lui dit:nbsp;Hélas ce peupFafait vn enorme pe*nbsp;ché,de fe faire des dieux d’or:mais ounbsp;pardonne leur,leur péché, ou m’ef*nbsp;face detonliure que tu as écrit» Maisnbsp;le Seigneur dit a Moyfe:Qtii aura pe*nbsp;ché contre moi,ie Feffàcerai de mon li*nbsp;ure.E pourtant va,meine le peuple 14nbsp;où iet’ai dit,e mon ange ira deuantnbsp;toi*Quandle tems de ma vengeancenbsp;fera venu,ieles punirai deleur péché*nbsp;Vela^'la déconfiture que le Seigneurnbsp;fit du peuple, pour auoirfait le veaunbsp;qu’Aharon fit*

Qhapitre XXXIII* /^E-pendant déloge dici, dit il, toinbsp;V^e le peuple que tu as amené d’E*nbsp;gypte,e va au pays lequel ie iurai a A*nbsp;braham,a Ifaac,e a Iacob,de le donnernbsp;a leur femence, qui et vn pays cou*nbsp;lantlait e miel, duquel ie cfialTcrai,nbsp;par Fange que i’enuoyerai deuantnbsp;vous, les Cananéens, AmorreéSjHet*nbsp;teens, Pherezeens, Heueens, e lebu*nbsp;feens» Carde moi,ie n’irai point en*nbsp;tre vous,de peur que(puis que vousnbsp;êtes fî têtus ) ie ne vous déface ennbsp;chemin* E quand le peuple entenditnbsp;fî mauuaifes nouuelles, ils menèrentnbsp;tous dueil, e ne s’habillèrent pointnbsp;de leurs paremens * Car le Seigneurnbsp;auoit dit a Moyfe:Di aux enfans d*nbsp;Ifrael qu’ils font gens de mauuaife tenbsp;te, e que fî i’alloi entr’cux,ie les au*nbsp;roi bien tôt défaits : e que pourtantnbsp;ils ayent a fe dépouiller de leurs pare*nbsp;mens,afin que ie fache q i’en deurai fainbsp;re * Si deuétirêt les enfans d’Iifael denbsp;leurs paremenSjdes le mont Horeb*

Or Moyfe print le pauillon,e le ten Moyfc dithorslefort,Ioin dufort,e Fappella tendlcnbsp;pauillon des oracIes»E tous ceux qui pauillJnbsp;auoint

Joptt »4*

-ocr page 107-

CL XV Moyfe

Exode

Moyfï CLXVI

auoint affaire du Seignr, fortoint vers a ledit pauillon des oracles, qui croitnbsp;hors le fort ? E quand Moyfe fortoitnbsp;pour aller vers le pauillon,tout le peunbsp;pîefeleuoit,c fe tenoint debout cha^nbsp;curi deuant fon pauiilon,e regardointnbsp;Moyfe par derriere, iufqu’il étoit en^nbsp;tréaupauillontEquandil étoit entrénbsp;au pauillon,il dcfcêdoit vne colomncnbsp;denuée,quifetenoita Fentrêe du pa^nbsp;uinon,tandis que le Seigneur parloitnbsp;a Moyfe. E tout le peuple regardantnbsp;la colomne de nuée, laquelP étoit de-» bnbsp;liant le pauillon, fe leuoit,e faifointnbsp;touslareuerence chacun deuant fonnbsp;pauillon.E le Seigneur parloit a Moynbsp;le fac’-a-face,commc parleroit vn hô^nbsp;me auec vn autre:puis Moyfe retour^nbsp;noit au fort, e ce-pendant fon feruhnbsp;tcur ïofué, fis de Nun,ieune compa^nbsp;gnon, ne bougcoit de dedens le pa^nbsp;uillon.

Or Moyfe ditainfî au Seigneur:Or ça tu me commandes de mener ce peunbsp;ple,fans me faire fauoir lequel tu en-uoyeras auec moire fi dis que tu me conbsp;noisnomméement,equeiefuis en tanbsp;gracerfidoque ie fuis en ta bonne granbsp;ce,montre moi ta voye, eiete conoi-trai,afin que iefoye en ta gracere confinbsp;dere que cête gent et ton peuple. E lenbsp;Seigneur lui ditd’y irai en propre per-fonne,e te mettrai en repos. E Moyfenbsp;lui ditrSi tu n’y viens en propre perfo-nc,ne nous emmeine point d’ici. E anbsp;quoi conoitra-on que moi e ton peuple foyôs en ta grace,finon que tu vi»nbsp;cnnes auec nous, afin que moi e tonnbsp;peuplefoyons en plus grand credit,nbsp;que peuple qui foit au modecEle Seinbsp;gneur lui ditrEncore ferai-ie ce que tunbsp;Row.ÿ as dit, puis que tu es en ma grace, enbsp;Moyfe queieteconoi nomméemcnt.EMoynbsp;prie le fe lui dit:Montre moi,ta clarté, ie f ennbsp;Seignr prie.E bien ditle Seigneur ie ferai pafnbsp;de lui fer tout mon bien par deuant toi, enbsp;môtrer pronôcerai le nom de loua deuât toi,nbsp;là clar- qui fai grace a q il me plait,e ai pitié denbsp;té*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;q il me plait. Mais tu ne p ourras voir.nbsp;ma face,ditil:carhomene mevoitfâsnbsp;perdre la vie. Ori’ai vn lieuf dit il)nbsp;là où tu feras debout furvn roc, e cependant que ma clarté pafferajie tenbsp;mettrai au creux du roc,e te couurirainbsp;de ma main,iufque ie foye paffé, puisnbsp;ôterai ma main.e tu me verras par dernbsp;riere,fans que mon deuant foit veu.

Z^R. taille deux tables de pierre(dit V^il)cômeles premieres,e i’écrirai Lesnbsp;édittes tables les parollcs qui étoint deuxfcnbsp;es premieres tables,lêqlles tu brifas, e condesnbsp;foye prêt pour demain matin, e mon- tables.,nbsp;teras au matin au mont Sinai, e queienbsp;te treuuc prêt fur le coupeau de la mÔ-tagne,e qu’hommene monte auec toi,nbsp;e qu’il n’y ait ni homme quife treuuenbsp;en toute la montagnc,ni bête petite ninbsp;grande qui pâture vers cête monta-gne.E Moyfe tailla deux tables de pi-erre,commeles premieres: e le lendemain matin, quand il fut leué, montanbsp;au mont Sinai,commele Seigneur luinbsp;auoit commandé, e print auec foi lesnbsp;deux tables de pierre. E le Seignr de*nbsp;fcenditenvne nuée,e{e trouua là au

près delui,e en paffantpar deuât lui, ^noçalenô deloua en cête maniéré:nbsp;10 V A 1 o V A Dieumifericordi-


euxepitoyable,tardifacorroux,e enclin a clemence e a aide, qui vie de de mence iufqu’a mille generations, ennbsp;pardonantles fautes, e péchés, e me-faits:eenfaifantpunicion,punitlafau fnbsp;tedesPcresfuries enfans,efur les en-fans des enfans,iufqu’a trois ou quatre generacions,

Adonc


-ocr page 108-

•QLXVn Droits

AdocMoyfefebaifTa proptementcÔ tre tcrre,e fit ia rcuerêce,e dit:Si donqnbsp;ie fuis en credit vers toi,Sire,ie te prienbsp;Sire que tu viénesentrenous,afin quenbsp;puis q c’êtvn peuple de dure tête,tunbsp;nous pardonnes noz fautes e méfaits,nbsp;e nous ayes comme tiens*E le Seignrnbsp;ditdefai des-maintenâtvn tel accordnbsp;en la prefence de toutes tes gens,c’êtnbsp;que ie ferai telles merueilles, que ia^nbsp;mais en lieu ne nacion du monde nenbsp;s’en fit de tellcsre verra tout le peuple,nbsp;entre lequel tu conuerfes,vne prouefnbsp;fe du Seigneur, e’er a dire vne chofenbsp;terrible,queie ferai enuers vous.Gar^nbsp;dés feulement tout ce qu’auiourdui ienbsp;Comgt; commanden'e chaficraidedeuâtvousnbsp;ment il lesAmorreens,Cananeens,Hetteens,nbsp;fe faut Phere2:ecns,Hcuccns,e lebufecs. Garnbsp;porter dés vous de faire alliacé auec ceux dunbsp;enuers pays, auquel vous allés, de peur quenbsp;lesCa cela ne vous porte dommagerains ar^nbsp;naneés rafés leurs autels,brifés leurs imaoes,nbsp;Dewt 7. e coppes leurs bois facrés » Car vousnbsp;ne deués adorer nul Dieu étrange,nbsp;pourtant que le Seigneur s’appelle ia.'nbsp;loux,c’êt vn dieu ialoux.De peur quenbsp;fi vous faites alliance auec ceux dunbsp;pays,ils nevousfemoignent quad ilsnbsp;paillardcront auec leur dieux,e leur lànbsp;crifierontjC que vous mâgiés de leursnbsp;j.Rowt 1 facrifices,c mariés voz fis a leurs filles,nbsp;lêquellesenpaillardant auecleursdi^nbsp;eux,faccntpaillardervoz fis»

Ne te fai point de dieu de fonte* La fêtenbsp;nbsp;nbsp;Garde la fête des pains iàns leuain.

despaz Setiours mâge des pains fans leuain, insfans commeie t’ai commandé, en certainnbsp;leuain*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;primtês:car au mois

du primtems vous fortites d’Egypte* Tieut.tg.nbsp;nbsp;nbsp;Toift ouure-uêtrc êt mien,e me dé

. (Jieras tout mâle ouure-uentre de ton bêtail,debeus,brebis e cheures.E Founbsp;ure-uentre des ânes, tu le rachèterasnbsp;d’vne brebis ou cheure: ou fi tu nelenbsp;rachetes,romplui le col*

Racheté tout premier-né de tes fis: c qu’on ne fe treuue point deuât molnbsp;iàns rien porter*

Droits’ CLXVîlI

)ae

Sixiours tu trau ailleras, e au fettic* me iour tu cefl'eras,e cefferas foit a fe^nbsp;mcifon,foit a moiiîon*

Item feras la fête des femaines aux La fête premiers fruits de la moiflon du fro-' des ft'nbsp;mct,e la fête de la recueutc au bout de maintsnbsp;Fan* Que trois fois Pan côparoiflent edelanbsp;tous voz mâles par deuant le Sire Sei recueilnbsp;gneur Dieu d’Ifrael.Car ie dechafiferai te*nbsp;lesnacions de deuant vous,evous fenbsp;rai auoir vn grand pays, e fi n’y auranbsp;homme qui conuoite vôtre terre,lorsnbsp;que vous irés comparoiti-e deuant lenbsp;Seigneur vôtre Dieu trois lois Fan.

Ne faigne point ma victime en ayât du lcuain,c que la victime de la fetenbsp;du Paflàge ne demeure point iufqu’nbsp;au lendemain*

Porte au temple du Seigneur ton Dieu les prémices des premiers fruitsnbsp;de ta terre.

Ne cuipoint vn cheureau au lait de fa mere.

Puis le Seigneur dit a MoyfezEcri rnoi cesparolles:car felon la teneur denbsp;fes pàrolles ie fai auec toi alliance, e a^nbsp;uecles Ifraclites.Sifutla Moyfe auecnbsp;le Seigneur quarante iours e quaran^nbsp;tcnuits,làns mâger ne boire, e écriuitnbsp;es tables les pàrolles de Falliance, quinbsp;font dix pàrolles*

Auint que quand Moyfe defeendit dumontSinai,portantcnfamain les Eafaccnbsp;deux tables de Foracle,en defeendantnbsp;de la montagne,Ia peau de fon vilàge,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;rc'

fans ce qu’il en îeût rien, lui reluifoit, d’auoir parléaDieu.Dont Aharon enbsp;tous lesenfans d’lirael,voyans que lanbsp;peau du vifage de Moyfe reluifoit, nenbsp;s’ofoint approcher delui.maisMoyfcnbsp;les rappella,fi retournerêt a lui éVharônbsp;e tous les feigneurs delà c5munauté,cnbsp;Moyfe parla a eux,c apres cela touslesnbsp;enfans d’Iifacl s’approcherêt,eil leurnbsp;rapporta tous les commâdemens quenbsp;leSeigneurluiauoitditsau mont Sfnbsp;naupuis fit fin de parler a eux, ayantnbsp;mis vn voile fur fon vifàge.E quand ilnbsp;alloit deuant le Seigneur pour parler i.cor.f*nbsp;a lui.


-ocr page 109-

C L X1X Moyfe


Exode


Moyfe CLXX


alufilfe defaffuloitiufqu’afô depart. Puis quand il fc departoit pour allernbsp;redire aux enfans d’Ifrael ce qui lui équot;nbsp;toit commâdé,acaufe que la lueur denbsp;la peau de fon vifage les éblouiffoit,nbsp;il remettoit le voile fur fon vifage,nbsp;iufqu’a ce qu’il retournât parler aunbsp;Seigneur.

Chapitre: XXXV.

PVisaffemblaMoyfe toute la corn pagnie des enfans d’Ifrael, e leurnbsp;dit: Voici les chofes que le Seigneurnbsp;vous comande de faire:fix fours on fcnbsp;raies euures:mais au fettiême vous aunbsp;LeSab rés le faint repos du Sabbat au Seiquot;nbsp;bat.

lt;(.afauoir pour befonbsp;gner: carnbsp;qu’ilfoitnbsp;loifiblenbsp;d’appor'nbsp;1er a mao'nbsp;ger, il l’anbsp;1nbsp;enfeigné.nbsp;LeprCquot;nbsp;fent.

gneur:quicôquc feraeuure enceiour la,qu’il meure^^N^lluméspoint de feunbsp;au iour du Sabbat,en quelque lieu oùnbsp;vous demourtés.

Outreplus dît Moyfe a toute Faffem blée des enfans d’Ifrael: Voici que côquot;nbsp;Va mâde le Seigneur:que vous faciès vnnbsp;parauant prcfcntau Scigneur,felon que chacunnbsp;de fon franc vouloir s’y voudra cmquot;nbsp;ployer:lequcl prefent fera or, argent, lt;nbsp;erain,hyacinthe,pourpre,écarlatterequot;nbsp;teintc,finlin,toifon de cheures,peauxnbsp;de moutons teintes en rouge, peauxnbsp;de taiffons, bois de fetim, huile pournbsp;éclairer, e chofes aromatiques pournbsp;Flîuile a oindre,e pour le pcrfum,e pfnbsp;erres onyx, e pierres pour enchaffer,nbsp;pour le collet e pour la bague» E quenbsp;tous les meilleurs ouuriers devons vinbsp;ennent faire tout ce que le Seigneur anbsp;commandé:Le tabernacle, fbn pauilquot;nbsp;Ion e fon couucrt, fes crochets e fesnbsp;aes,fes barreaux,pilicrs,e leurs foubafnbsp;femens:item Farehe e fes leuiers, Fapquot;nbsp;paifoir,e le rideau qu’on étendra.

Item la table efes leuiers, e toutes fes appartenâceSjClepain auant-mis.

Itemlepurchâdelier pour éclairer, efes appartenances, elampes,e Fhuilenbsp;pour éclairer.

ItemFautel des perfums, efes leuf ers,c Fhuile a oindre,e le perfum de fennbsp;tcurs,elc tapis deFentree du tabernanbsp;de:Fautel des brûlages, e fon foyernbsp;d’erain,fes Icuiers e toutes fes appartenbsp;nances:le cuueau c fa iambeîles vopnbsp;leSjpiliers, efoubaflemês du paruis, enbsp;le tapis de la porte du paruisdes pauxnbsp;e cordage du tabernaclc,cdu paruis\nbsp;Les habillemens d’auance pour fairenbsp;le faint feruice,c les faints habillemensnbsp;d’Aharon le grand prêtre, e aufîî denbsp;fes fis pour faire FofFice de prêtres^

Adonc toutela compagnie des enquot; fans d’Ifrael fe départit de deuantnbsp;Moyfe,e venoint tous ceux quf denbsp;leur franche volunté,fans contreinte,nbsp;y étoyent pouflés, e apportoint leurnbsp;prefent au Seigneur, pour Fouuragenbsp;du pauillon des oracles,epour toutenbsp;fabefbgne,epourles faints accoutrequot;nbsp;mês:e venoint homes e femes, quiconnbsp;quelefaifoint de leur bô gré,eapporquot;nbsp;toint des bouclettes, oreillettes,anequot;nbsp;aux, ebracelets,e toutes telles baguesnbsp;d’or,tous ceux qfaifoint prefent d’ornbsp;au Seighr.E tous ceux qui auoint denbsp;Fhyacinthe,dela pourpre,deFécarlatquot;nbsp;te reteinte, du fin lin, de la toifon denbsp;cheures,e des peaux de moutons teinnbsp;tesenrouge,edes peaux de taiffons,nbsp;lesapportoint»Tous ceux qfaifointnbsp;prefent d’argêt e d’erain, apportointnbsp;le prefent au Seigneur: e tous ceuxnbsp;qui auoint du bois de fetim pour tounbsp;te la befogne de Fouurage, Fapporquot;nbsp;toint»

Item toutes les bonnes ouurieres filoint de leurs mains, c apportoint cenbsp;c^u’ellesauoint filé, hyacîthe,pourpre,nbsp;ecarlatte reteinte, e fin lin » E les auquot;nbsp;tres, qui en étoint maitrefïts, filointnbsp;des poils decheurcs»E lesfeigneursnbsp;apportoint des pierres onyx,e des piquot;nbsp;erres a enchafîer,pour le collet e pournbsp;la bague, e chofcs aromatiques, cnbsp;huile pour e’clairer, e pour Fhuilc anbsp;oindre,epourle perfum de fenteurs»nbsp;Ainfî tous e toutes des enfans d’ifraquot;nbsp;el qui de leurfi-anche volunté étointnbsp;pouffés a offrir pour tout îbuuragenbsp;que le Seigneur par Moyfe auoitnbsp;commandé défaire,ofîroint de leurnbsp;h


-ocr page 110-

CLXXI Ceremonies


Exode


Ceremonies CLXXH


Bcfc-' leet

bon gre au Seigneur.E Moyfe dit aux a enfansd’IfraehSaches que le Seigneurnbsp;a nommeemêt choifi Befeleel fis d’nbsp;rijfis deHur^de la lignée de ludas, elanbsp;rempli d’efperitde Dieu, de fagefle,nbsp;d’entendemêtjde fauoir,e de tout art,nbsp;pour faire fïibtils ouurages,pour be^nbsp;fogner en or,en argent,eeraintepournbsp;ouurer en pierres a êchairer,e en bois,nbsp;pour befogner en tout ouurage denbsp;menuiferie.E fi lui a done engin pournbsp;enfeignerles autres, aluie a Oholiabnbsp;fis d’Achi{amacn,de la lignée de Dan, bnbsp;lequel s il a remplis de fagefle d’efperit,nbsp;pour faire tout ouurage de charpen^nbsp;tier,broudeur,e c5trepointier,en hyanbsp;cinthc,en pourpre,en écarlattereteîte,nbsp;e enfinlin,e tilîure, ouuriers de toutnbsp;ouurage e menuiferie.

Chapitre XXXVL SI firent Befeleel e Oholiab, c tousnbsp;lesbons ouuriers,êquelsle Seighrnbsp;auoit mis fagefie e entendement pournbsp;lauoir befongner,toutFouuragedelànbsp;fainte befogne, tout ainfî que Fauoit Cnbsp;commande le Seigneur »E fit Moylenbsp;venir Befeleel e Oholiab, c touslesnbsp;bons ouuriersjlêquels le Seigneur a^nbsp;uoit doués de fageffe d’efperit, tousnbsp;ceux qui deleurbon grés’auancerentnbsp;pour faire la befogne:fi prindrent denbsp;deuant Moyfe toute Foffnäde que lesnbsp;enfans d’Ifraelauointfaittepour Fou^nbsp;uragcdelafaintebefogne,pourle fabnbsp;re»Mais côm’il en y auoit encore quinbsp;de iour-en-iour de leur bon gré en apnbsp;portoint d’auâtage, tous les bons ou- dnbsp;uriers,quifaifointtout le faint ouuranbsp;ge,laiirerentchâcuFouurage qu’il fai'nbsp;foit,c allèrent dire a Moyfe que le peunbsp;pie offfoit plus qui ne failloit pournbsp;parfournir a Feuure que le Seigneur a^nbsp;uoit cÔmandé de faire.Parquoi Moy^nbsp;fe fit faire vne crie parmi le camp,qu’ilnbsp;n’y eut ni home ni femme qui fît plusnbsp;rien pour le faint prefent.Parainfi lenbsp;peuple celfa d’offrir, a caufe qu’il y a^nbsp;«oit alfés e plus quaflés,de-quoi fairenbsp;Fouurage»

Si firent tous les bons ouuriers,qui Les tolt; befognoint audit ouurage,dix toiles les dunbsp;pourle tabernacle,de fin lin retort, d’ taber^nbsp;hyacinthe,depourpre,e d’écarlattere^ nacle»nbsp;teinte,e les firent ouuragées de Cherunbsp;bins,parart de broderie, chacune denbsp;lalongueur de vint e huit coudées,enbsp;de la largeur de quatre coudées, tou^nbsp;tes d’vne mefureteles iognitFvne anbsp;fautrCjCinq e cinq, E fit des lacetsd*nbsp;hyacinthe par le bord d’vne toile aunbsp;bout,lâ où étoit la iointure : pareille^nbsp;mentaulfî au bord delà derniere toi'nbsp;le,e Fautre partie de la iointure,léquelsnbsp;lacets il fit de chaque part cinquante,nbsp;les vns contre les autres. Puis fit ciivnbsp;quante crochets d’or,atout léquelsilnbsp;coupla les toiles Fvne auec Fautre,tellenbsp;ment que cen’étoit qu’vne tente.

Item fit des toiles de poils de chc' ures,pour encourtiner le tabernacle,nbsp;e en fit on^e, chacune de la longueurnbsp;de trente coudées, e de la largeur denbsp;quatre coudées,touteson2e d’vne menbsp;fure,een coupla cinq enfemble,elesaunbsp;tres fix enfemble, E fit ciiiquâte lacetsnbsp;parle bord de la derniere toile en lanbsp;loin turc, e cinquanf autres au bordnbsp;delà toile de la fécondé partie de laionbsp;inture : puis fit cinquante crochetsnbsp;d’erain , pour coupler la coronnenbsp;tout'en vn,

Itê,fitvne couuerturepourlacour tine,de peaux dcmoutons,teintes ennbsp;rouge,evnecouuerture de peaux denbsp;taiflôns par deffus,

Itcm,fitdes aes pourle tabernacle, LesacS debois de fetim,qui étoint de-bout,nbsp;chacun de dix coudées de 19ng,ed’v^nbsp;ne coudée e demi de large,lêquels aesnbsp;auoint chacun deux tenons couplésnbsp;Fvn aFautrete fit ainfî a tout les aes dunbsp;tabernacle,eenfitvint au côté du mbnbsp;di,e quarante foubalfemens d’argentnbsp;fous les vint,fous chacun deux,pournbsp;fes deux tenôsre pareillement autantnbsp;au côté delabifé.E deuers le foleil counbsp;chant,il fit fix aes, e deux aes pour lesnbsp;encogneures des anglets du tabemax

de.


-ocr page 111-

CLXXÎIÏ Ceremonies


Exode


Ceremonies CLXXIIII


clejêquels deux aes e'toint conioints a cnfembleeaubas eau fommet,a toutnbsp;vne boude, e auoint ledits huit aes,nbsp;feze foubaflemens d’argent,chacunnbsp;deux »Puis fit cinq barres de bois denbsp;fctim^a Fvn des côtés du tabernacle,enbsp;autant aFautre,e autant au côté dufonbsp;leil couchant, dêquelles barres cellenbsp;du milieu pafîoit parmi les aes, e lesnbsp;barroit d’vn bout a autre» E dora d’ornbsp;ledits aes,e fitleursboucles d’orpournbsp;mettre les barres,e dora les barres»

Le ri' nbsp;nbsp;nbsp;Item, il fit le rideau d’hyacinthe, de e

deau» pourpre, décarlate reteinte,e de fin lin retort,e le fit par art de broderie, olpnbsp;uragé de Chérubins:e lui fit quatre pinbsp;liers defetim,dorésd’or,les coupeauxnbsp;d’or:e leur fondit quatre foubalfemêsnbsp;d’argent»

le tapis nbsp;nbsp;Item fit vn tapis a Fentrée du pauih

lon,d’hyacinthe,depourpre,d’écarlat tereteinte,e de fin lin retort, d’ouura^nbsp;ge contrepointier» B fit pour le tapisnbsp;cinq piliers e leurs chapiteaux, e doranbsp;leurs coupeaux e attours , e leur fit lt;nbsp;cinqfoubalTemens d’erain»

(Chapitre XXXVII»

Farche» •r^TcmfitBefeleelFarchedebois defe jLtim,lôgue de deux coudées e demi,nbsp;large de deux coudées edemi,ehautenbsp;d’vnc coudée e demi,e la dora de finnbsp;orpardedâs e par dehors,elui fit vnenbsp;coronne d’or a Fentour,e lui fonditnbsp;quatre boucles d’or afes coîgs,de chânbsp;que côté deux»E fit des leuiersde boisnbsp;de fetim,lêquels il dora d’or,elesfichanbsp;par les boucles aux côtés de Farche,nbsp;pour la porter»

Item,fit vn appaifoir de fin or, de deux coudées e demi de long, e d’vnenbsp;coudée demi e de larae»E fit deuxChe

* ~J

rubins d’or,tousd’vnepiece,des deux bouts de Fappaifoir,Fvn a vn bout,enbsp;Fautfa Fautre:e fit ledits Chérubins denbsp;la’même piece de Fappaifoir,de fesnbsp;deuxbouts,e auoint ledits Cherubîsnbsp;les ailes étendues par deflus, couurâsnbsp;a toutleurs ailes Fappaifoir,e auointlcnbsp;vifage tourné F^n cotreFautre le longnbsp;deFappaifoir» Item,fitla tablede la tablenbsp;bois de fetim,15gue de deux coudées,nbsp;larpe d’vne coudée,c haute d’vne counbsp;déee demi,laquelleil dorade fin or^enbsp;lui fit vne coronne d’or a Fentour, enbsp;lui fitvnbordde quatre doits a Fen^nbsp;tour, auquel bord il mit la coronnenbsp;d’or a Fentour»E lui fondit quatre bounbsp;des d’or,] êquelles il mit aux quatre conbsp;ings de fes quatre iambes,a Fendroitnbsp;delamarge,poury mettre les leuiersnbsp;pour porter la table^E fit les leuiers denbsp;bois defetim,eles dora pour porter lanbsp;table. ltem,fitlavai{relle appartenan ®nbsp;te a la table,fes écueil es,tafles, hanaps,nbsp;eflafconspourverfer,definor» ,

Item,fit le chandelier defin or,e le fit tout d’vne piece, tellement que lanbsp;iambe,fesplateietSjfes pomeaux, efesnbsp;Iis étoint tous delà même piece»Sixnbsp;branches lortoint defes côtés, troisnbsp;de Fvn, e trois de Fautre, en chacunenbsp;des fix branch es, qui partoint du channbsp;delier,y auoit trois platelets faits a co^nbsp;quille d’amande, vn pomeau,e vnenbsp;fleur de lis. E au chandelier y auoitnbsp;quatre platelets,efespomeauxe fleursnbsp;de lis, e y auoit fous chacune des troisnbsp;paires des fix branches, qui fortointnbsp;du chandelier,vn pomeau,e étoint lesnbsp;pomeaux ebranches,dela même pieznbsp;ce du châdelier,e étoit tout d’vne pieznbsp;ce,de fin ormaflîf»

Il fit auflî fes fet Iâpes,e fes mouchet tes e crufeaux,defin or,ele fit,e toutesnbsp;fes appartenances,d’vn talêt de fin or»

gt; Item,fit vn autel a perftimer, e le fit L’autel de bois defetim,toutquarré,delalon a perfunbsp;gueur d’vne coudée,e de la largeur d’ mer»nbsp;vne coudée, e de la hauteur de deuxnbsp;coudées, eétoint fes cornes delà mêznbsp;mepiece,e le dora de fin or, fa table,nbsp;fes côtés aFentour, efes cornes, E luinbsp;fit vne coronne d’or a Fentour,e lui fitnbsp;fous laditte coronne, deux bouclesnbsp;d’or aux deux côtés de fes deux flans,nbsp;pour mettre les leuiers, pour porternbsp;Fautel, lêquels leuiers il fit de bois denbsp;fetim,eles dora d’or»

h i


-ocr page 112-

CLXXV Ceremonies


Exode


Ceremonies CL XXVI


e les piliers attournés d’argent, i’en-tend tous les piliers du paruis. Ele ta pis de la porte du paruis étoit contrenbsp;pointé, fait d’hyacinthe, de pourpre,nbsp;d’écarlatte reteinte, e de fin lin retort,nbsp;de la longueur de vint coudées, e denbsp;la hauteur,c’êt a dire de la largeur denbsp;cinq coudées, e étoitle long des voiles du paruis » Les piliers des voilesnbsp;du tapis étoint quatre, auec quatrenbsp;foubalTemés d’erain, e les chapiteauxnbsp;d’argcntjleurs fommets e attours argentés » E tous les paux du taberna-nade, e du paruis a Fentour, étointnbsp;d’erain»

Senfuit ladépenfe faitte au taber- Ladégt; nacle des oracles, fommée parle cornnbsp;mandement de M.oyfe,parle maniement des Leuites,par Ithamar fis d’A-haron,prêtre apres que Befeleel fisnbsp;d’Vri,fis de Hur,dela lignée de ludas,nbsp;eut fait tout ce que le Seigneur auoitnbsp;commandé a Moyfe,e auec lui Oho-hab fis d’Achifamach, de la lignée denbsp;Dan, menuifîer e brodeur e contre-pointier en hyacinthe, en pourpre,entnbsp;écarlatte reteinte, e en fin lin. Lafom-me de For offert, qui fut employé ennbsp;tout le faint ouurage, fut vint e neufnbsp;talcns,e fet cens e trente fides, au poisnbsp;facré. E Fargent qu’on tira du dénombrement de la commune, fut cent ta-lens,e mille fet cens fettanfe cinq fides, au pois facré: lequel argent futnbsp;recouuré au dénombrement, auquelnbsp;tous ceux qui furent enrollés,c’êt a dinbsp;re tous ceux qui auoint plus de vintnbsp;ans ( qui furent fix cens mille, troisnbsp;mille, cinq cens e cinquante)payèrent demi fide pour tête, au pois facré . Dudit argent on en dépenditnbsp;cent talcns a fondre les foubalTemens

Item fit la fainte fiuilc a oindre,c A ,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;le pur Perfum de fauteurs par art d’a^

poticaire.

Chapitre XXXVIIL L’autel TTem fit Fautel des brûlages deboisnbsp;desbru fctim,longde cinqcoudees,elarnbsp;laoesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;couddes,quarre, e haut de

trois coudecs,elui fit les cornes enfes quatre coings,lêquelles cornes etointnbsp;de la même piece de Fautel, e Fencrounbsp;tad’crain,ll fit auffî toute la vaiflellenbsp;de Fautefles chauderons,les ballets,nbsp;eguieres,hauets,e chauferettes,laquel Bnbsp;1 e vaiHelle il fit toute d’erain»nbsp;Item,fit pour Fautel vn foyer d’erain,nbsp;c’êt vne grille treilliflee, a laquelle gribnbsp;le il fondit quatre boucles d’erain a lesnbsp;quatre bouts,pour mettre les leuiers,nbsp;lêqucls leuiers il fit de bois defetim,enbsp;les enduit d’erain»

Itein,fitpairer des leuiers par les a^ neaux aux flans dcFautefpourle pornbsp;ter,e le fit creux,d’aes»

Le eu- nbsp;nbsp;Item,fit le cuueau d’erain, e fa iam-

ueau» bed’erain,des miroirs des femes qui C veilloint a la porte du pauillon desnbsp;oracles»

Le par ltê,fit le paruis, lequel paruis auoit uisgt; d’vu côté, c’êt a-fauoir du midi, desnbsp;voiles de fin lin retort,de la longueurnbsp;de cent coudées, e leurs piliers,qui é-tointvint,auecvint foubaflemês d’e-rain,eles chapiteaux e attours des piliers étoint d’argent »E fit tout ainfinbsp;au côté de la bife»E deuers le foleilnbsp;couchant y auoit cinquante coudéesnbsp;devoiles,quiauoît dixpiliers,elespi dnbsp;liers dixfoubaflemens,les chapiteauxnbsp;e attours d’argent» E le côté du foleilnbsp;leuant etoit de cinquante coudées,nbsp;dont d’vnepart de la porte du paruisnbsp;y auoit quinze coudées de voiles, cnbsp;leurs piliers q étoint trois, auecleursnbsp;trois foubaflemens : e de Fautre partnbsp;tout autant:e étoint tous les voiles denbsp;Fentour du paruis, de fin lin retort,enbsp;les foubalTemens des piliers étointnbsp;d’erain, e leurs chapiteauxe attoursnbsp;d’argent, e leurs fommets argentés.

le tapis delànbsp;portenbsp;dupaqnbsp;uis*

penfe faittenbsp;au ta^nbsp;bernanbsp;de*

du faintuaire, e du rideau, qui furent cent foubalTemens, a chaque foubaf’nbsp;fement vn talent. E des mille fet censnbsp;foixante quinze lîcles, il en fit les chanbsp;piteaux des piliers,e en argenta leursnbsp;fommets, e les en attourna»

D’erain offert il en y eut foixante dix

-ocr page 113-

Ceremonies CLXXVIIÎ

CL XXVII Ceremonies

Exode

dix talcs.c deux mille quatre cês ficles, a fte» Au quatrième vne chryfolitîie, duquel il fit lesfoubaflemens du pa^nbsp;uillon des oracles, e Fautel d’erain, enbsp;fon foyer d’erain,e toutes les appargt;-tenances del’autel,eles foubaflemensnbsp;d’entour le paruis, e de la porte dunbsp;paruis,e tous les paux du tabernacle,enbsp;d’entour le paruis*nbsp;Chapitre XXXIX*nbsp;EDe fhyacinthe, e pourpre,e écar^nbsp;latte reteinte,ils en firent les hagt;nbsp;billemens d’auance pourferuir a favnbsp;reFoffice au faintuaire, e en firent lesnbsp;faints babillemens d’Aharon, com/nbsp;me le Seigneur auoit commande a

- Moyfe*

ccolz Si firent le collet d’or,d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlatte reteinte, e denbsp;fin linrctort,e battirent For en feuibnbsp;les,e en tirerent des fils pour brochernbsp;parmi Fhyacinthe,la pourpre, Fécarlatnbsp;te reteinte,e le fin lin,ouuragé de broznbsp;dcrie*E firent au collet deux épaulieznbsp;resiointes,aueclêquelles il étoitcouznbsp;pléa fes deux bouts*E la broderie dunbsp;bord qu’il auoit,étoit delamêmepienbsp;ce,c ouuragée de même,d’or,d’hyacinnbsp;the, de pourpre, d’écarlatte reteinte,enbsp;de fin lin retort,comme le Seigneur aznbsp;uoit commandé a Moyfe*

Item,firent des pierres onyx, entou rées de cercles d’or, engrauées de granbsp;ueure de feaux,des noms des enfansnbsp;d’Ifrael,eles mirent fur les épaulieresnbsp;du colletjpour être pierres de rememnbsp;brance des enfans d’Ifrael, corne le Seinbsp;gneur auoit commandé a Moyfe*nbsp;Eabaz Item,firent la bague d’ouuragenbsp;de broderie, felon la raçon du collet,nbsp;d’or,d’hyacinthe, de pourpre, d’écarznbsp;latte reteinte,edefinlin retort,e lafiznbsp;rent quarrée, double, d’vne paumenbsp;de long, e d’autant de large, e y eivnbsp;chaiTerent quatre rênes de pierrerie,nbsp;dont au premier y auoit vne fardoi/nbsp;ne,vne topaze, e vne emeraude*nbsp;Au fécond vn echarboucle, e vnnbsp;fapphir, e vn diamant* Au troifiêgt;nbsp;me vn ligure, vne agate,evn amethy

vn onyx, e vne iafpe. E étoint lêditgt; tes pieiTes entourées d’or, en leurs ennbsp;chafléures, e étoint felon le nombrenbsp;des enfans d’Ifrael, c’êt a dire douze,nbsp;c étoint engrauées de douze noms,nbsp;chacune d’vn, felon qu’il y a de liznbsp;gnées,commelon engraue vn cachet*nbsp;Puis firent en la bague, des chaiznbsp;nettes de fin or, d’ouurage d’entreznbsp;laceure, qui auoint des boutstpuis fiznbsp;rent deux crochets d’or, e deux bouznbsp;des d’or,lêquelles ils attachèrent au:i^nbsp;deuxbouts delabague,c attaclierentnbsp;les deux chainettes d’or aux deux anenbsp;aux, aux bouts de la bague *E les augt;nbsp;tres deux bouts des deux chainettes,nbsp;ils les attachèrent aux deux boudes,enbsp;les mirent furies deux épaulieres dunbsp;collet par deuant*

ïtem,firent deux boucles d’or,qu’ils mirent aux deux bouts de la bague,nbsp;au borddcdeucrslecolletpardedâs^nbsp;e deux autres boucles d’or qu’ils atznbsp;tachèrent aux deux épaulieres du cobnbsp;let par deffous, par deuant, la où étoitnbsp;laiointure, pardefluslabrodericdunbsp;collet, e attachèrent la bague a toutnbsp;fesboucles, aux boucles du collet, anbsp;tout vn ruben d’hyacinthe,afin que lanbsp;bague fc tînt iointe a la broderie dunbsp;collet,fans s’en remuer,comme le Seiznbsp;gneur auoit commandé a Moyfe*nbsp;item firent Faube collettée, d’ouz L’aubenbsp;urage tiffii, toute d’hyacinthe, de laznbsp;quelle la gueulé du milieu étoit comznbsp;me la guelle d’vn haubergeon, orléenbsp;aFentour,afin qu’elle nefe rompît,

E firent au bord deffous de Faube, des grenades d’hyacîthe,de pourpre,nbsp;d’écarlatte reteinte, e de fin lin retort:nbsp;puis firent des fonnettes de fin or,nbsp;qu'ils mirent entre les grenades ,aunbsp;bord de Faube, a Fentour, tellementnbsp;qu’il y auoit vne fonnette puis vnenbsp;grenade,puis Vne fonnettepuis vnenbsp;grenade aFentour,poürfairele feruiznbsp;ce,comme le Seigneur auoit commailnbsp;dé a Moyfe*

h 5

-ocr page 114-

CL XXIX Ceremonies


Exode


Ceremonies ¦ CLXXX


Les 9.C' Item, firent les roquets de fin Un coutre pour Aharon e fcs fis , ouurage denbsp;mens tiflerant, e la mitre de fin lin, e les ac^nbsp;des pre coutremcns des chapeaux de finlin, enbsp;tres» les brayes de lin, de fin lin retort: e lanbsp;ceinture de fin lin retort,d’hyacinthe,nbsp;de pourpre,ed’écar]atte retcinte,ou^nbsp;urage de contrepointier,corne leSefinbsp;gneur auoit commande a Moyfe»

Puis firent la lame de lafainte co^ ronne, de fin or, en laquelle ils eerPnbsp;iiirent,de telle écritture qu’on engra^nbsp;ue les féaux: SACRE AV s E l -G N E V K, e l’attachèrent deflus la minbsp;tre, a tout vn ruben d’hyacinthe,cornnbsp;me le Seigneur auoit commande anbsp;Moyfe»

Ainfi fut acheuée toute la befo^ gnedu tabernacle du pauillon des o^nbsp;racles,e firent les enfans d’ifrael toutnbsp;ainfi que le Seigneur auoit commaivnbsp;Lafom deaMoyfe:e apporterentle taberna-'nbsp;de cle a Moyfe,lepauillon e toutes fes apnbsp;Feuure» partenâces,fes crochets,aes,barreaux,nbsp;piliers,e foubaflemens»

lté, la couuerture de peaux de mou tons,teintes en rouge,e la couuerturenbsp;depeauxdetaiifonSjC le rideau pournbsp;eten dre » L’arche de îbracle, e fes leuPnbsp;ers,eFappaifoir:la table e toute fa garnbsp;niture, e les pains deuant-mis» Lenbsp;chandelier fin,'fes lampes pour êtrenbsp;arren ge'es , e toutes fes appartenantnbsp;ces,e l’huile pour luire,e Fautel dore,nbsp;c Phuilea oindre, c le perfum defeivnbsp;teurs, e le tapis de lentrée du pauihnbsp;Ion» L’autel encroûte d’erain, e fonnbsp;foyer d’erain,fcs leuiers,e toutesfes apnbsp;partenances. Le cuueau e fa iambe»nbsp;Les voiles du paruis,fes piliers e founbsp;bafremens,e le tapis pourla portedunbsp;paruis, fon cordage efes paux,e toutnbsp;te la vaiffelle appartenante au tab ernanbsp;cle du pauillon des oracles»

Item,lesrobbes d’auance pour fert uir au faintuaire, les habillemcns fatnbsp;cre's du grand prêtre Aharon,eceuxnbsp;defes fis pour faiPoffice de prêtres»

Tout ainfi que le Seigneur auoit

commande' aMoyfe,Ies enfans d’Ilrat el firent toute la befogne,Dont Moynbsp;fe voyant qu’ils auoint fait tout Foutnbsp;urage commeleSeigneurFauoit cornnbsp;mandê,les bénit»

Qhapitrei XL»

PVis le Seighr parla ainfi a Moyfe: Le Seh Au premier iour du premier mois. gneurnbsp;tu dreflèras le tabernacle du pauillon cornaitnbsp;des orades,ey mettras Farche de Fora de anbsp;cle, e couuriras Farche a tout Fappafnbsp;foir,e mettras la tableleâs,e la mettrasnbsp;en point:emettraslechâdelierleans,enbsp;allumeras feslampes,e mettras Fautelnbsp;doré des perfums deuant Farche de Fonbsp;racle, e mettras le tapis a Feutrée dunbsp;tab ernacle.’e mettras Fautel des brula^

Moyft: de drtfnbsp;fer le tanbsp;berna'nbsp;de»

ges,deuant Feutrée du tabernacle du pauillon des oracles, e mettras le cu^nbsp;ueau entre le pauillon des orades enbsp;Fautefey mettras de Feau»

Item,mettras le paruis a Fentour, c mettras le tapis ala porte du paruis»

Puis prendras Fhuile a oindre: e en oindrasletabernadce toutcequiylenbsp;ra,e le confacrera3,e toutes fes apparnbsp;tenances,afin qu’il foit facré,e oingt;-dras Fautel des brûlages, e toutes fesnbsp;appartenances,e le facreras,tellementnbsp;que ce foit vn autel faint e facré:e oin^nbsp;dras le cuueau e fa iambe,e le iâcreras»nbsp;Puis feras venir Aharon efes fis a

Feutrée du pauillon des orades, e les laueras d’eau,e vêtiras Aharon des hanbsp;billemens facrés,e Foindras efacrerasnbsp;pour être mon prêtre,

D Item, feras venir fes fis, e les vêti/-ras desroquets,e les oindras comme tu auras oint leurpere,afin qu’ils menbsp;feruent de prêtres, afin que par cêtenbsp;onxion, ils fe faififfent de la prêtrifenbsp;perpetuelle,laquelle ira de pere en fis»nbsp;E Moyfe fit tout ainfi que le SePnbsp;gneur lui commanda,e fut au premvnbsp;cr iour du premier mois du fécondnbsp;an,dreiîéle tabernacle. Si drefiàMoynbsp;fe le tabernacle, e mit fes foubafle^nbsp;mens, e afsit fes aes, e mit fes barregt;nbsp;aux, e dreflà fes piliers, e étendit lanbsp;courtinç


-ocr page 115-

CLXXXI ; Cercmonîcs ' nbsp;nbsp;nbsp;. Exodc Ceremomes CLXXXII

courtine flit Ietabeniâcle,emitïa cou uerture de la courtine fur elle par defnbsp;fus, comme le Seigneur lui auoit cornnbsp;mandé»

Puis print Foracle,ele mit en Far/ ehe, e mit les leuiers a Farche, e mitnbsp;Fappaifoir deflus Farche, e mit Far/nbsp;ehe dedans le tabernacle, e mit le rhnbsp;deau d’étendue fur Farche de F ora/nbsp;de, comme le Seigneur lui auoit corn/nbsp;mandé»

Item,mit la table au pauillon des o/ racles,au côté du tabernacle,deuers lanbsp;bife,horsle ridcau,e arrengeafur Far/nbsp;ehe les pains arrengés deuant le Seigneur, comme le Seigneur lui auoitnbsp;commande»

'y ïtem,mitle chandelier au pauillon des oracles,vis-a-vis delà tablc,aucÔnbsp;té du tabernacle deuers le midi, e abnbsp;luma les lampes deuant le Seigneur,nbsp;comme le Seigneur lui auoit corn/nbsp;mandé»

Item, mit Fautel doré au pauillon des oracles,dcuâtlerideau,ey fit per/nbsp;fum de fenteurs,c5me le Seigneur luinbsp;auoit commandé»

Item, mit le tapis a Feutrée du ta/ bernade, e mit Fautel des brûlages, anbsp;Feutrée du tabernacle du pauillon desnbsp;oracles, e y fit brûlage, e compana/

fi

ae,comme le Seigneur lui auoit corrt »nbsp;nbsp;nbsp;J ,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;°

mande»

ïtem,mit le cuueau entre le pauib Ion des oracles e Fautel, e y mit denbsp;Feau pour lauer, de laquelle fe laue/nbsp;roint Moyfe e Aharon e fes fis, lesnbsp;mains e les piedste fe laueroint quadnbsp;ils voudroint entrer au pauillon desnbsp;oracles, e approcher de Fautel, corn/nbsp;me le Seigneur lui auoit commandé».

Item,dreflà le paruis entour le ta/ bernacle e Fautel, e mit le tapis a lanbsp;porte du paruis»

E quand Moyfe eut acheué la be/ fogne,la nuéecouuritle pauillon desnbsp;oracles, e la clarté du Seigneur rem/nbsp;plit le tabernacle,tellementqueMoynbsp;fe ne peut entrer au pauillon des O/nbsp;racles , a caufe de la nuée qui s’étoitnbsp;iuchée deflus, e de la clarté du Sebnbsp;gneur,qui auoit rempli le taberna/nbsp;de. E quand la nuée fe leuoitde def/nbsp;fus le tabernacle , les enfanS d’ifra/nbsp;el délogeoint, en tout leur voyage»nbsp;E fi la nuée ne fe leuoit, ils ne delo/nbsp;geoint point,iufqu’au iour qu’elle fenbsp;leuoit»,Car la nuée du Seigneur étoitnbsp;de iour fiir le tabernacle, e de nuit ynbsp;auoit vn feu, vifiblement , deuantnbsp;tous les enfans d’Ifracl,tout le temsnbsp;qu’ils furent en chemin»


-ocr page 116-

CL.XXXIII Ceremonies


Lcuitique


Ceremonies CLXXXIl«


Lcuitiquc

Chap^ ï»


Fordoz nancenbsp;desbrunbsp;lages,.

Exo.îp.

Seigneur appella Moyfe, e paria a lui dunbsp;pauillon des oracles ennbsp;cête manieretParle auxnbsp;____________enfans d’Ifrael, c leur di ainfi» Vn homme de vous qui feranbsp;offrande au Seigneur(or quand vousnbsp;feres voz offrandes de bêtaifvous lesnbsp;feres delà vacherie ou de la bergerie)nbsp;fi fon offrande êtvn brûlage de laviquot;nbsp;ch cric, 11 amen era vn mâle fans tache.

e le mènera a Feutrée du pauillon des oracles, pour s’acqrirla grace du Sepnbsp;gneur,e mettra fa main fur la tête denbsp;laditte bête, afin qu’en appaifât Dieunbsp;par celle bête, il foit mis en grace .finbsp;tuera-on le fis devachedeuantleSei


gneur: e les fis d’Aharon prêtres ap^ porteront le fang, e Fépandront furnbsp;Fautel a. Fentour, qui êt a Fentrée dunbsp;pauillon des oracleson écorcheranbsp;la bête, e la mettra-on en pieces , enbsp;les fis du grand prêtre Aharon mePnbsp;tront du feu fur Fautel, earrengerontnbsp;du bois fur le feu, e arrengeront lesnbsp;fis d’Aharon prêtres, les pieces, la tê^nbsp;te,e le fuif, furie bois du feu fur Fautel, elauera-on les boyaux e les iam-bes en Feau,e le grand prêtre brûlera le tout fur Fautel, qui feravn brûlage de fouefue odeur au Seigneur,.nbsp;Et fi fon offrâde êt de la bergerie,qu’ilnbsp;ameine vn mâle fans tache,des brebisnbsp;ou des chcures,pour faire vn brûlage,nbsp;e qu’o le tue au côté de Fautel deuerslanbsp;bife,deuâtleSeigneur:eles fis d’Aharon prêtres verferont le fang fur Fautel a Fêtour,emcttra-on la bête enpie-ces,e le grâd prêtre arrengera la têteenbsp;le fuifjfur le bois du feu fur Fautel,e la-uera-on en Feau les boyaux e les iam-bes,e le grand prêtre offrira e brûleranbsp;le tout fur Fautel, qui fera vn brûlage, flammage de fouefue odeur aunbsp;Scigiicur.E lî fon offrande êt de gib-

bier,il apportera de tourterelles oU de colombs fon offrande, e le grandnbsp;prêtre la prefentera a Fautel, e lui tornbsp;dra le col, e la brûlera a Fautel, e lenbsp;fang fera épreffuré contre le flanc denbsp;Fautel,E ôterala gaue a toutfesplu-mes,e la iettera auprès de Fautel, de-uers leleuant,au cendrier.Elui depo-drales ailes, fans du tout les arracher,nbsp;e la brûlera fur Fautel, furie bois quinbsp;fera fur le feu, qui fera vn brulage,flamnbsp;mage de fouefue odeur au Seigneur,nbsp;Çlhapitrc IL

ESi vn homme fait offrâde de com- Le C.Q' panage au Seigneur,fon offrâde fe panag^nbsp;rade fleur de farine,fur laquelle il ver-feradeFhuile,e y mettta de Fencens,cnbsp;rapportera aux fis d’Aharon prêtres,nbsp;E le grâd prêtre empognera plein fonnbsp;poing de laditte fleur de farine, e denbsp;Fhuile,auec tout Fencens, e brûlera cela pour remembrâce fur Fautel, qui fera vn flâmage de fouefue odeur au S einbsp;gneur,E le reffe du côpanage fera a A- EccLf.nbsp;haron e a fes fis,facrefaint du flammage du Seigneur,

E fi tu fais offrande d’vn cÔpanage cuit au four,que ce foit vne tartre denbsp;fleur de farine fâs leuain,pétrie en Fhuinbsp;Ie,e des gaufres fans leuain,oints d’huinbsp;le,E fî ton offrande êt vn companagenbsp;depaile, que ce foit fine farine pétrienbsp;en Fhuile, fans leuain , Tu la briferas


par petis morceaux,eFarroferas d’hui le, qui fera vn companage,E fi tonnbsp;companage êt de paile a frire, tu le fenbsp;ras de fine farine a Fhuile: e apporteras le companage,qui fera fait de cesnbsp;chofes,au Seigneur: e le prefenterasnbsp;au grand prêtre, lequel le prefentera vers Fautel, e en leuera la remembrance du companage, e la brûlera anbsp;Fautel, qui fera vn flammage de fouefue fenteur au Seigneur , E le fur-plus du companage fera a Aharonnbsp;e a fes fis , facrefaint du flammagenbsp;du Seigneur,Que tout companagenbsp;que vous ferés au Seigneur, fe facenbsp;fans leuain : car vous ne deués faire

flamma'


-ocr page 117-

CLXXXV Ceremonies


Ceremonies CLXXXVl


Leuitiquc

A

flammage au Seignr de chofe quel coque ou il y ait leuain ou miel. Quant a Fofferte des premiers-nês,offrêslcs aunbsp;Seignr,fans les mettre fur Fautel pournbsp;faire fentir bon. E quelque côpanagcnbsp;que tu faces,falele de fel,e ne fai pointnbsp;de côpanage que quant-e-quant le Telnbsp;de Falliâce de ton I3ieu,n’y foit:en tounbsp;tes tes offertes offre du fel. E fi tu faisnbsp;côpanage des prémices au Seignr, tunbsp;feras le côpanage de tes prémices dunbsp;blê nouueau’grefillê au feu,c’êt du granbsp;in battu,fur lequel tu mettras deFhui-lc,e y mettras auflî deFencens : tel feranbsp;le côpanageie le grâd prêtre en brûlera la remêbrance,c’êt a-fauoir du grain e deFhuileauectout lenccns,qui fenbsp;ra vn flammage au Seigneur.

Chapitre 111.

Les fa- Sifon offrâdeêtvnfacrificepour X-zla profperité,s’il offre de la vache-p ourlanbsp;profpenbsp;rite.

rie,foit mâle foit femelle,qu’il le prefer te entier deuât le Seigneur, e mette fanbsp;main fur la tête de fon offrâdcje qu’onnbsp;la tue aFentrêe du pauillÔ des oracles: cnbsp;e les enfans d’Aliarô prêtres verferôtnbsp;le fang fur Fautel a Fentour. E Aharonnbsp;offrira de labête pour laprofpcritê,ennbsp;flammage au Seigneur la coeffe, e tounbsp;te la graiffe qui êtfur Icsboyaux,elesnbsp;deux rognÔs,e la graiffe qui va auec,nbsp;laquelle êt fur les râbles, ele lobe dunbsp;foyc,lcquel il ôtera auec les rognons.nbsp;Cela feront brûler les enfans d’Aha^nbsp;ron fur Fauteffur le brûlage mis fur lenbsp;bois au feu, qui fera vn flammage denbsp;bonne fenteur au Seigneur. E fi fon of

O frande êt de la bergerie pour faire aunbsp;Scigneurfacrifice pour la profperité,nbsp;foit mâle ou femelle,qu’il Fameine eivnbsp;tiere.S’il faitfon offrande d’vne bre^nbsp;bis,ilFamenera deuantle Seigneur, enbsp;mettra fa main fur la tête de fon ofnbsp;frande, ela tuera-on deuantle pauifnbsp;Ion des oracles,e verferôt les fis d’A^nbsp;haronlefang ftirFautelaFentour.E ilnbsp;offrira duditbrulagepourlaprofperinbsp;te,en flammage auSeigneur la graiffe^nbsp;la queue entière arrachée de Fêpine, la

/ coeiFe,e toute Ia graifle qui êt fur lesnbsp;boyauXjles deux rognos,e la graifle qnbsp;va aueCjlaquclle êc fur les rables,e lelonbsp;be du foy e otéauec les rognos, lequelnbsp;leschofes Ie gräd prêtre fera brûler furnbsp;Fautel, qui fera viande de flammagenbsp;au Seigneur, E fi fon offrande êt vuenbsp;cheure,il l’amenera deuât le Seigneur,nbsp;e lui mettra fa main furlatête^elatue-'nbsp;ra-on deuantle pauillon des oracles,nbsp;e verferont les fis d’Aharô le fang furnbsp;Fautel a Fentour, B il en offrira pournbsp;offrande de flammage au Seigneur lanbsp;coeffe, e toute la graiffe, de deffus lesnbsp;boyauXjles deuxrognons,cîa graiflenbsp;qui va auec eux, laquelle êt fur les ragt;nbsp;bles,elelobedufoye,ôtê auec les ro-'nbsp;gnonsjlêquelles chofes le grand prê^nbsp;tre fera brûler fur Fautel,qui fera viâdenbsp;de flammage de bonne fenteur, Tou^nbsp;te graifle appartient au ScigneunTC'-nêscfêt ordonance de pereen fis parnbsp;tout ou vous fere's,que vous ne maivnbsp;oies ne graifle ne fang quelconoue»

. Chapitre lllL OVtre-plus le Seignr parla en cêtenbsp;maniere:Diainfi aux enfans d’Ifnbsp;rael,Si quclquepcrfonne a forfait’parnbsp;tne-garde,en faifant quelque cliofcnbsp;qui ne fe doiue faire cotre quelque conbsp;mandemêt du Seigneur que ce foitjfinbsp;le grand prêtre oint a forfait au defa^ forfait^nbsp;uâtagedupeuple,ilofîi'irapourlefornbsp;fait qu’il aura commis,vn torcau de la c^andnbsp;vacherie entiere,au Seigneur,pour denbsp;forfaire,e amènera ledittoreaua Fejvnbsp;tre'e du pauillon des oracles deuant lenbsp;Seigneurie mettra fa main fur la têtenbsp;dutoreau,ele'tueradeuantle Seignr:nbsp;c le grâd prêtre oint prendra du langnbsp;du torcau,e le portera au pauillô desnbsp;oracles,e plôgcra fon doit au fang,e ê'nbsp;pardra du fang fet fois deuât le feignr,nbsp;cotre le rideau du faintuairc: e mettranbsp;du fâg fur les cornes de Fautel des per-fums de bones fenteurs,deuantle Seinbsp;gnr; lequel autel êt au pauilIo des oranbsp;cles,e verferatout le refte du fang dunbsp;toreau au pied de Fautel des brûlages,

qui


-ocr page 118-

CLXXXVn Ceremonies


Leuitique

A

qui et a Fentree du pauillô des oracles,. E leuera toute la graiffe du toreau de^nbsp;forfaittif,Ia coeffe e toute la graifle quinbsp;êtfurlesboyaux,eles deux rognons,nbsp;e la graifle qui tict a eux,laquelle et furnbsp;les râbles, e le lobe du foye,ôte auecnbsp;les rognons,côm’on fôtedu beuf dunbsp;facrifice pour laprolperité,e fera le prenbsp;trebruler ces chofes fur Pautel des brunbsp;lages,E tout le cuir du toreau, e toutenbsp;la chair,a tout la tête eles iambes, elesnbsp;boyaux,elefiens,e toutle toreau,il lenbsp;portera hors le fort,envn lieu net, aunbsp;cêdrier,ele brûlera fur du bois au feu,nbsp;furledit cendrier,

La de- nbsp;nbsp;E fi toute la cômunautê d’Ifrael par

forfaits me-gardc,e fans le fauoir, a fait queV te de la que chofe contre quelque commandenbsp;cômtp ment du Seigneur que ce foit,laquellenbsp;nautê, ne foit pas de faire,tellement qu’elF aitnbsp;fait vne faute: quad le forfait qu’elFau-'nbsp;ra commis,fera venu a fa notice, la cô^nbsp;mune offrira vn toreau de la vacherie,nbsp;pourdeforfaire,eFamenera deuant lenbsp;pauillon des oracles,e mettront les annbsp;ciens delà cômunautêleurs mains furnbsp;la tête du toreau deuant le Seioneur,enbsp;tuera-onle toreau deuât le Seigneur:nbsp;e le grand prêtre oint portera du fangnbsp;dudit toreau dedâs le pauillon des o^nbsp;racles, e mouillera fon doit au fang,cnbsp;enêpardrafet fois deuâtle Seigneur,nbsp;cotre le rideau, Item,cn mettra fur lesnbsp;cornes dePautel qui êt deuant le Sei*nbsp;gneur au pauillon des oracles, e verfe-*nbsp;ra tout le refte du fang du toreau aunbsp;pied de Pautel des brûlages,qui êt aPenbsp;tree du pauillon des oracles,E en leuenbsp;ra toute la graiffe, e la fera brûler furnbsp;Pautel, efera dudit toreau côm’ilferanbsp;du toreau deforfaittifeleurappaiferanbsp;Dieu,e il leur fera pardônê, E porteranbsp;le toreau hors le fort, e le brûlera com-m’il aura brûle le premier toreau, Ve-'nbsp;lala deforfaitte de la communauté,

La de- Si vn feignr fe forfait,en' faifant par forfait- rne-garde quelq chofe qui ne foit pasnbsp;te d’vn défaire, contre quelcoque cômande-feignr» niêt du S eignr fon dieu,teUemêt qu’il

j!

te d’vrt homenbsp;priué

Ceremonies CLXXXVU!

« foit en faute,quâd le forfait qu’il auranbsp;cômislui fera cogneu,il amènera pournbsp;fon offrande vn cheureau de la beroe-ne male,entier,e lui mettra la main lurnbsp;la tête,e le tuera au lieu ou on tuera lesnbsp;brûlages,deuât le Seignr,qui fera vnenbsp;defortaitte,eprédralegrâd prêtre dunbsp;fang de la deforfaitte a tout fon doit,enbsp;en mettra fur les cornes de Pautel desnbsp;brûlages:e le furplus du fang, il le ver-fera au pied de Pautel des brulages,e fenbsp;ra brûler toute la graiffe fur Pautel, corne la graiffe du facrifice pour la pro-fj3eritê,eparainfi lui appaifera Dieu, enbsp;lui fera auoir pardô, E fi vn du pays, La de»nbsp;qui n’êt pointperfone publique,fefor forfaiPnbsp;fait par me-garde,en faifant quelqchonbsp;fe malfaitte cotre quelcôq cômande-mentduSeignr,teiIemêt qu’il foit ennbsp;faute:s’il viêt a conoitre le forfait qu’ilnbsp;a cÔmis,il amènera pour fon offrandenbsp;vne ch eure femelle entiere,pour le fornbsp;fait qu’il a comis, e mettra fa mai fur lanbsp;dittedeforfaitte,c la tuera au lieu desnbsp;brulages.Ele grâdprêtre prendra dunbsp;fanga tout fon doit,e le mettra fur lesnbsp;cornes de Pautel des brulages,e êpari-dra tout Pautre fang au pied de Pautel,nbsp;c ôtera toute la graiffe, côm’on ôteranbsp;la graiffe de la bête pour la profperitê,nbsp;e la ferale grâd prêtre brûler fur Pautelnbsp;pour faire fentir bô auSeignr,e parainnbsp;fi appaifera dieu entiers Iui,e lui fera a-uoir pardô, Qtie s’il fait offrâded’v-ne brebis pour fon forfait,il Pameneranbsp;femelle,entière, e mettra fa main fur lanbsp;ditte deforfaitte,elatuerapour defornbsp;faire,au lieu où Ion tuera les brûlages,nbsp;E le grâd prêtre prêdra du fang de la-ditte deforfaitte,a tout fon doit, e ennbsp;mettra furies cornes de Pautel des brunbsp;lages,erépandratoutle reftedu fangnbsp;au pied delautefe ôtera toutela grail-fe,cômelon ôte la graifle de la brebisnbsp;du facrifice pour la profperitê, e feranbsp;brûler cela fur Pautel pour flammagenbsp;duSeignr,e lui appaiferaDieu quantnbsp;au forfait qu’il aura commis,e lui en fenbsp;raauoir pardon.

Cha


-ocr page 119-

CLXXXIX Ceremonies


Leuitique


Ceremonies


cxc


Chapitre

Tem fi vncperfonnefeforfaitjCome on Ie fait iurer qu’il ait a dire la ve--rité de quelque chofequ’il faitjoit par

de quelque dl Ole que cc foit

La de- 1-’ Forfait- JLinbsp;ted’v- 1nbsp;ne fau- Fauoir veue,foit autrement, e qu’il nenbsp;te» la reuele, tellemêt qu’il doiue être pu-ni:ou vneperfonue qui touchera quelnbsp;que chofe fale que ce foit, comme lanbsp;charogne d’vnebêtefale,foit fauuagenbsp;ou autre,ou la charogne de quelquenbsp;ferpent fale,fans le fauoir,tellementnbsp;qu’il foit fouillé e en faute:ou s’il a tounbsp;ché quelque fouilleure d’home, quel- :nbsp;que foilleure que ce foit, de laquelle ilnbsp;puilfe être fouillé,fans le fauoir, e quenbsp;puis apres il le fache,e foit en faute:ounbsp;fi vneperfonneaiuré en parlant follenbsp;ment,’foit en mal foit en bien,quoinbsp;que ce foit en quoi on iure a la volée,nbsp;fans s’cnaperccuoir,e que puis apresnbsp;il vienne a le fauoir, e foit en quelqu’nbsp;vne de ces fautes: quand il aura faillinbsp;en quelqu’vne de ces chofcs,qu’il connbsp;feffe qu’il s’êt forfait en cela,e ameinenbsp;pour fa faute au Seigneur,pourle fornbsp;fait qu’il a commis, vne femelle de lanbsp;bergcrie,brebis ou cheure,pour la denbsp;forfaitte: e le grand prêtre appaiferanbsp;Dieu enuerslui,quantafon forfait.Enbsp;s’il n’a dc-quoi auoir vne brebis ounbsp;cheurcjil apportera pour le crimequ’ilnbsp;a commis,deux tourterelles, ou deuxnbsp;colombs au Scignr,Fvnpourla defornbsp;faitte,elàutrepour brulagcr: elcs apportera au grâd prêtrc,lequel offriranbsp;ledcforfaittifle prcmicr,e lui tordralenbsp;coljfïs du toutlui arracher la tête, c arnbsp;roferadu fang deforfaittif le flanc denbsp;Fauteheprefiùrera le refte du fang aunbsp;pied de Fautcfqui feravne deforfaitte.nbsp;EdeFautreilenferavn brûlage felonnbsp;qu’il en êt dit,c appaiferaDieu enuersnbsp;lui pour le forfait qu’il aura cÔmis, eilnbsp;lui fera pardonné. E s’il n’a de-quoinbsp;pour auoir deux tourterelles,ou deuxnbsp;colôbs, il apportera pour Fofferte denbsp;fon forfaitjla dixième partie d’vn ephinbsp;define farine,pour deforfaire,fans ynbsp;mettre huile,e fans y employer encês.

Qufau rame-fait es

a caufe q e’er vne deforfaittete Fapporgt; teraau grâdprêtre^kquel en prendranbsp;plein fon poing(q fera la remêbranccnbsp;de laditte offrande)e le fera brûler furnbsp;îautcl pourvu flJmage au feignr,qfcznbsp;ra vne deforfaite,e fera la paix d’icelui,nbsp;du forfait qu’il aura comis en qlqu’vgt;nbsp;ne de ces chofes,elui fera auoir fa par^nbsp;donâce.E Foffräde fera au grâd prêtrenbsp;pour côpanage» Itemlebeignrpar--laaMoyfe cncètemaniererVneper-fone q aura cômis crime,e aura mêlaitnbsp;par me-garde quât aux chofes facrêesnbsp;au Seignrdl amènera, pour fa faute,aunbsp;Seignrvn mouton entier de la bergenbsp;rie, qui foit eftimç deux fîcles, au poisnbsp;facrê,pour!afaute:erêdra ce qu’il aura frippê des chofes facrêes, e Îî y aiounbsp;teralacinquiêmepartie,elebailleraaunbsp;prêtre, e le prêtre appaifera Dieu en*nbsp;uers lui,e lui fera auoir fa pardonance,nbsp;E fi vneperfonne s’êt méfait en faifancnbsp;quelque chofe mal-laitte contre quelque comandement du Seignr que cenbsp;foit,fansle fauoir,tellcmét qu’il foit ennbsp;faute,e merite punicion:il amènera vnnbsp;moutô entier delabergerie,taxê pournbsp;lafaute,au grad prêtre,ele grâd prêtrenbsp;appaifera dieu enuerslui,pour la fautenbsp;qu’il aurafaitte par me-garde fans s’ennbsp;aperceuoir,e lui fera pardonê» Vela c5nbsp;me Ion fe conduira en vne faute qu’onnbsp;aura commife contre le Seigneur^

Chapitre V L

OVtre-plus parla le Seignr a Moy La de-fe en cête maniere:Si vne perfon- forfait-nefeforfait,e cornet vn crime côtrele te du Seignr,en niant a autrui chofe dônêe pariu-encharge,ouengarde,ou en ôtât ou rcmentnbsp;faifant tort de quelque chofe a autrui,nbsp;ou en niât vne chofeperdue qu’il auranbsp;trouuêe,e fe pariurât: quelque chofe qnbsp;cefoit, en laquellefailant, vnhomefenbsp;forfait,s’il s’êt mêprins e a fait vne fau-te,il rêdra ce qu’il a ôtê,ou de-quoi il anbsp;fait tort,ou qui lui auoit êtê enchargê,nbsp;ou la chofe perdue qu’il a trouuêe,ounbsp;qlque chofe q’ce foit, de laqlle il fe fera pariurê,il rêdra la fomme,e fi payera

outre


-ocr page 120-

CXCl Ceremonies


¦Lcuitiquc


Ceremonies CXCIl


outre-plus la cinquième partie,a celui a qui elP appartient, au iour qu’il feranbsp;olFrande pour fa faute: e pour fa fautenbsp;amènera au Seigneur vnmoutS entpnbsp;er de la bergerie,taxé,pour la faute, aunbsp;grand prêtre: c legrand prêtre fera fanbsp;paix vers le Seigneur, e lui fera auoirnbsp;pardon,de quelque chofe quecefoit,nbsp;en laquellefaifant il aura faillie

Laloi Outre-plus parla le Seignr a Moy^ du bru fe difant:Commande a Aharon e a fesnbsp;lage»nbsp;nbsp;nbsp;fis en cête maniéré: Voici la loi du bru

lagc.Le brûlage fera au feu fur Pautel toute la nuit iufqu’au matin,le feu brunbsp;lant fur Pautel,E le grand prêtre fe vêtinbsp;ra de fachemifedelangc,e de brayesnbsp;de lange:e prendra les cendres dePau^nbsp;tel,ou le brûlage aura êtê côfummê dunbsp;feu,e les mettra auores de Pautet Puisnbsp;deuêtira fes habilîemens, e en vêtiranbsp;des autres,eportera les cendres horsnbsp;le camp, en vn lieu net,E que le feu ar^nbsp;de fur Pautel fans s’éteindre, e que lenbsp;prêtre y allume du bois tous les ma/nbsp;tins,e y arrenge le brulagc,c y face brunbsp;1er les ßraiiTes des bêtes pour la pro/nbsp;(periteÇeque le feufoit allumé contPnbsp;nuellement furPautel,fans s’éteindre»nbsp;Laloi Senfuitlaloidu companage» Celuinbsp;du cô' des enfans d’Aharon qui le prefente/nbsp;panage ra au Seigneur deuant Pautel, leueranbsp;vnepoignée delafleur de farine de c5nbsp;panage,e de Phuile,e tout Pencens quinbsp;fera fur le companage,e fera brûler furnbsp;Pautel pourfaire fentir bon au Seignr,nbsp;pour remembrance du c5panage,E lenbsp;fiirplus Aharon e fes fis le mangcrôt,enbsp;le mangera-on auec du pain fans le^nbsp;uain,enlieu faint,au paruis du pauifnbsp;Ion des oracles, e qu’on ne le cuife pogt;nbsp;int auleuain,Cêtla pitâceque ieleurnbsp;donne de mon flammage,qui êt facre^nbsp;fâinte, foit deforfaitte,foit offrandenbsp;pour quelque faute,Tout mâle desennbsp;fans d’Aharon en mangera, qui feranbsp;vn’ordonance pardurable, laquellenbsp;vous ira de pere en fis, du flammagenbsp;du Scigneur,tellemêt que nul n’y toU'nbsp;ch era qu’il ne foit confàcré»

A Item parla le Seigneur a Moyfe en cête maniéré: Voici Pofffande que feranbsp;Aharon ou fes fis,au Seigneur, aunbsp;iour qu’on Poindra .On fera compa*nbsp;nage ordinaire de la dixième par^nbsp;tie d’vn ephi de fleur de farine, lanbsp;moitié au matin, e la moitié au vêpre:nbsp;e Papprêtera-on a Phuile, en vne pailc,nbsp;e prefenteralecôpanageainfi grefîllénbsp;e cuit emenuifé,au Seignr,pour bomnbsp;ne fenteur.E celui de fes fis,qui feranbsp;oint grand prête pour lui, fera le casnbsp;B pareil,qui fera vn’ordonance parduranbsp;ble: e fera ledit companage toutalle.*nbsp;ment brulé,e que tout companage denbsp;prêtre foit tout brûlé, fans qu’on lenbsp;mange»

Itemparlale Seigneur a Moyfe en cête maniéré : Parle a Aharon e a fesnbsp;fis difant: Voicila loi de la deforfait/nbsp;te«Au même lieu qu’on tuera le briPnbsp;lage,on tuera la deforfaitte deuant lenbsp;Seigneur,e fera fiicrefainte » Le grandnbsp;prêtre qui par elle deforfera,la mangenbsp;C ra, la mangera en lieu iaint, au paruisnbsp;du pauillon des oracles.Que nul n’ennbsp;touche le corps qu’il ne foit confacré»nbsp;Ques’ilentôbe du fang fur quelquenbsp;accoutrement,quePaccoutrementfoitnbsp;laué en lieu faint. E le pot où on auranbsp;cuit la chair,s’il êt de terre,qu’on le brtnbsp;fe:s’il êt d’erain, qu’on Pécure, e lauenbsp;d’eau» Qtie tous les mâles des prê/nbsp;tres en mâgent:c’êt chofe làcrefaintc»nbsp;Mais qu’on ne mange nulle de forfaitnbsp;te,de laquelle il ait été porté du langnbsp;D au pauillon des oracles,pour appaifernbsp;Dieu au faintuairc:ains qu’on la brûlénbsp;au feu»

Qhapitre VII»

SEnfiiitlaloi deladefaute. Ladefau te êt facrefainte. La même ou onnbsp;tuera le brulagc,lâ tuera-on la défautnbsp;te:e le grand prêtre en verfcrale langnbsp;fürPautel a Pentoune en offrira toutenbsp;la graillé, la queue, la grailTe qui cou/nbsp;ure les boyaux,les deux rognons,cnbsp;lagraiffé quiêtdeflus,qui êrfurlesranbsp;bles,ela coeffe du foye ôtee auec lesnbsp;rognons.

L'offrâ de dunbsp;grandnbsp;prêtrenbsp;quandnbsp;on Foinnbsp;dra»nbsp;«celui denbsp;les fïjqulnbsp;tiendra finbsp;p'axa/nbsp;pres lui»

Laloi deladtnbsp;forfaif*nbsp;te»

Sut

Laloï deladcnbsp;fautif


-ocr page 121-

ex cm nbsp;Ceremonies


Leuitique


Ceremonies CXCIIIl


rogn5s,e fera brûler ces ebofes fur Vau a tel, Q feravn flâmage auSeignnVelanbsp;la delaute,Tousles males des prêtresnbsp;en mâgeront,e la mangera-on en lieunbsp;faint, c’êt chofe facrefainte» Ils aurontnbsp;vmemêmeloi de la defaute,quedelanbsp;deforfaitte:elle fera au grâd prêtre quinbsp;en appaifera Dieu. E le grand prêtrenbsp;q offrira le brûlage de quelcun,aura lanbsp;peau du brûlage qu’il offrira. Et toutnbsp;companagecuitaufour,ouen paile anbsp;frire,ou en paile,fera au grand prêtrenbsp;qui Foffrira.E tout côpanage p étri en Bnbsp;Fhuile,oufec,fera a tous les enfansd’nbsp;Aharon egalement.

La loi Senfuitlaloi delabêtepourla pro du fa^ fpcritê,qu’on offrira auSeigneur.Quinbsp;crificc l’offrira pour remercier, il offrira ou/nbsp;pour la trelabêteremerciâte,des tartres fansnbsp;profpe leuain, pétries en Fhuile, e des gaufresnbsp;Etc. fans leuain, oints d’huile, e de la ff eurnbsp;de farine,preGllcLc fera fon offrandenbsp;des tartres pétries cnFhuile,outre lesnbsp;tartres de pain leué, outrela bête dunbsp;remerciementdefonfacrifice pour la Cnbsp;profperité.E de ces chofes en offriranbsp;vne de toute Foffi'âde,qui fera la leuéenbsp;du Seigneur,laquelle fera au prêtrenbsp;qui verfera le fang du facrifice pour lanbsp;profperité.E que la chair de la bétere^nbsp;merciantc de fon facrifice pour la pro^^nbsp;fpcrité,foit mangée au four de fon ofnbsp;fer te, fans qu’il en demeure iufqu’aunbsp;matin, Que s’il offre facrifice pour ennbsp;auoirfait vocu,ou de fon bon gré, qu’nbsp;on le mcâge au iour qu’il offrira fon fa^nbsp;crifice,ou que le lendemain on mange Dnbsp;le remanât. E ce q reftera de la chair denbsp;la bête au troifiêmeiour,qu’5 le brûlenbsp;au feu.Qtie fi on mage de la chair de lanbsp;bête pour la profpcrité au troifiêmenbsp;iour,celuiqui Pofffiraneferapoint acnbsp;ccpté,e ne lui fera point conté, ains fe^nbsp;rafale:ela perfonne, qui en mangera,nbsp;enporteralapenitence.E quela chairnbsp;qui aura touché quelconq chofe fouilnbsp;lée,ne foitpoint mangée,ains foit brunbsp;1 ée au feu: e que de la chair que i’ai dit^nbsp;te, nul n’en mange qu’il ne foit net.

Que s’il y a ame qui en ayant fouilleu re fur foi mange de la chair du facrificenbsp;pour la proipcritéjfait au Seigneur,nbsp;qu’il foit arraché d’entre les fîcns.E s’ilnbsp;y a ame,qui( ayât touché quelque chonbsp;fe fouillée que ce foit, foit fouilleurenbsp;d’homme,foit de bêtefale,ou quelquenbsp;orde vilenie que ce foit) mange de lanbsp;chair dufacrifice pour la profperitéfaitnbsp;au Seigneur,qu’il foit arraché du nomnbsp;brede les gens.

Item, parla le Seigneur a Moyfe en cête maniere:Di ainfi aux enfans d’Ifnbsp;raehNe mangés graiffe quelconque,nbsp;foitdebeuffoitde brebis ou cheure.nbsp;La graille de bête morte de foimême,nbsp;on recouffe des bêtes Iauuages,pour,^nbsp;ra être employée a quelque choie quenbsp;cefoit,mais n’en mâgés point.Car quinbsp;coque mangera grailTe de bête, de la^nbsp;quelle on aura fait flammage au Sei/-gneur,celui qui en aura mangé,foitarznbsp;raché d’entre fes gens.E ne mâgés po-*nbsp;int de Eng, en quelque lieu ou vousnbsp;demouriésjfoit de volaille, foit d’au^nbsp;tres bêtes.Quiconque mangera fangnbsp;quelconque, foit arraché d’entre fesnbsp;gens. ItCjparla le Seignr a Moyfe ennbsp;cête maniere:Di ainfi auxenfâs d’Ifra^nbsp;el:Qui offrira bête au Seignr pour fanbsp;^pfperitéjbaillera fon offrâde au feignrnbsp;de la bête pour fa prolperité,e la baillenbsp;ra de fes propres mains,qui iera vn flanbsp;mage auSeigneur,c’êt a-fauoir la graifnbsp;fe, qu’il baillera auec la poittrine:lanbsp;poittrine pour la prefenter au Seignr:nbsp;ele grand prêtre fera brûler la graiff enbsp;fiir lautefe fera la poittrine a Aharonnbsp;e a fes fis.E F épaule droitte,vous la donbsp;nerés au grand prêtre,qui fera vne le^nbsp;uéedevoz facrificespourla profperinbsp;té.E celui des fis d’Aharon qui offriranbsp;le làngpourlaprolperité, ela graiffe,nbsp;aura pour la part Fépaule droitte. Carnbsp;ieprendlapoittrineprelentatiue,e Fe^nbsp;paule leuatiue, des enfans d’ifrael, denbsp;leurs facrifices pour la profperite,e lesnbsp;donne a Aharon le grand prêtre, e anbsp;fes fis,lêquelles chofes ils auront des

-ocr page 122-

CXCV Ceremonies


Leuitique

4*


'Ceremonies CXCVl


enfans d’Ifraeï,qui fera vn’ ordonance

. pardurable.

Vela comment furent oints Aha-' ton c fes fis du flammage du Seignr,nbsp;au iour qu’ils furent prefentés pournbsp;e'tre prêtres au Seigneur,cc que le Seinbsp;gneur commanda qu’il leur fût domnbsp;né des enfans d’ïfrael, au iour qu’on

* les oindroit , laquelle ordonnance deut être pardurable de pere en fis»

Velalà loi du brûlage,companage, deforfaitte, defautc, confecracion , enbsp;fàcrifice pourlapro{peritê,quele Sebnbsp;gneur commanda a Moyle au montnbsp;Sinai: lors qu’il enfeigna au niontSbnbsp;nai comment les enfans d’ïfrael de-'nbsp;uroint faire leurs offrandes au Sebnbsp;gneur.

Chapitre VïlL

P Vis le Seigneur parla a Moyfe, c lui dit qu’il print Aharon e les fisnbsp;On co^ aueclui, e les accoutremens, e Fhuilenbsp;facre a oindre, ele toreau deforfaittif, e lesnbsp;les'prêz deux moutons, e le panier des painsnbsp;tres, fans leuain, e qu’il aflêmblât toute lanbsp;commune a Pentre'e du pauillon desnbsp;oraclesCe que Moyfe fit, comme lenbsp;Seignr lui commandare quand la cô-'nbsp;mune fut alTemblêe a Fentrêe du pauilnbsp;Ion des oracles,ill€ur dit ce que le Seinbsp;gneur auoit commande de faire, e fitnbsp;venir Aharon e fes fis,c les laua d’eau,nbsp;e vêtit Aharon du roquet,c le ceignitnbsp;de la ceinture,e le vêtit de Faube, ê luinbsp;mit le collet deffus, e le ceignit de lanbsp;broderie du collet, e Fen accoutra, enbsp;lui mit la bague deffus, e appliqua anbsp;labague C L A R T E ET en TIE-'nbsp;R E TE, Puis lui mit la mitre fur lanbsp;tête,e attacha la mitre par dcuant,lanbsp;feuille d’or, la fainte coronne,commenbsp;le Scisneur lui auoit commande.

Puis print Moyfe Fhuile a oindre, c en oignit le tabernacle, e tout cenbsp;qui y êtoit, e le facra, E en verfa furnbsp;Fautel fet fois,e oignit Fautel e tou^nbsp;te fa vailfelle, e le cuueau e fa iambe,nbsp;pour les facrer. Puis répandit de Fhuinbsp;le a oindre fur la tête d’Aharon, e Fennbsp;A oignit polît ïe facrer. Puis fît Moy^nbsp;fe venir les enfans d’Aharon, eles vê^nbsp;tit des roquets, e les ceignit des cein^nbsp;tures, e les vêtit des chapeaux, corn-«nbsp;me le Seigneur lui auoit commande.nbsp;Puis fit approcher le toreau deforfaitnbsp;tîf,e mirent Aharon e fes fis leurs manbsp;insfiir la tête dudit toreau,e Moyfenbsp;le tua, e print le fang, e en moilla anbsp;tout fon doit les cornes de Fautel anbsp;Fcntour,e purifia Fautel,e veria le reftenbsp;du lang au pied de Fautel, e le làcranbsp;B poury appaiferDieu, Puis print tounbsp;te la grailTede deffus les boyaux, elanbsp;coeffe du foye, eles deux rognons, enbsp;leurgrailTe, eles fit brûler lur Fautel;nbsp;e brûla le toreau e fa peau c fa chair cnbsp;fon fiens,dehors du camp,ainfî que lenbsp;Seigneurlüi auoit commande. Puisnbsp;fit venir lemouto du brûlage, cAha^nbsp;rone fes fis mirent leurs mains fur lanbsp;tête dudit mouton, e Moyfe le tua, enbsp;répandit le fang lur Fautel a Fentour,nbsp;Puis depeça le mouton, e fit brûlernbsp;C la tête e les pieces e le liiif, e laua d’eaunbsp;la graiffè e les iambes, e fit brûler toutnbsp;le mouton en Fautel,qui fut vn bru^nbsp;lage pour faire fentir bon, vn flamma/nbsp;ge au Seigneur, comme le Seigneurnbsp;lui auoit commande.

Apres il fit venir Fautre mouton,' c’êtle mouton de confecraaon, e Ahanbsp;ron e fes fis mirentleurs mains fur lanbsp;tête dudit mouton, e Moyfe le tua,nbsp;e print de fon lang , e en mouilla lenbsp;tendron de Foreille droitte,e lepougt;nbsp;D ce de la main droitte, e le pouce dunbsp;pied droit d’Aharon ? Puis fit venirnbsp;les fis d’Aharon, e mouilla du fangnbsp;le tendron des leurs oreilles droitenbsp;tes, e les pouces de leurs mains droitnbsp;tes,e les pouces de leurs pieds droits;nbsp;e verfa le refte dufang,furFautelaFennbsp;tour,Puis print la grailfe, e la queue,nbsp;e toute la grailîè qui tient aux boygt;nbsp;aux,e la coeffedufoye,eles deuxro»nbsp;gnons a tout leur grailfe, e Fêpaulcnbsp;droitte: e du panier des pains fans le-*nbsp;uain,qui êtoit deuantleSeigneur,ifnbsp;en print


-ocr page 123-

ex C Vil Ceremonies

Leuitique

en print vne tartre fans leuain, evne a tartre de painhuilé,e vn gaufre,e mitnbsp;cela fur les graiffes , e fur F épaulenbsp;droitte, e mit le toutage fur le pau/nbsp;mes d’Aharon e de fes fis, e le prc/nbsp;fenta au Seigneur.

Puis print Moyfe ces chofes de leurs mains, e les fit brûler en Fautelnbsp;fur le brûlage, qui fut vne confecra/nbsp;don pour faire lentir bon, vn flam/nbsp;mage au Seigneur.

Puis print Moyfela poittrine, e la prefenta au Seigneur, qui fut la part ]nbsp;•nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;que Moyfe eut du mouton confecra/

tif, comme le Seigneur lui auoit corn/ mandé.

Puis print Moyfe de Fhuilea oim dre, e du fang qui étoit fur Fautel, enbsp;le répandit fur Àharon e fur fes ac/nbsp;coutremens, e auflî fur fes fis e furnbsp;leurs accoutremens, e facra Aharonnbsp;c fes accoutremens , e auflî fes fis cnbsp;leurs accoutremens. Puis dit a Aha/nbsp;ron e a fes fis : Cuifés la chair a Fen/nbsp;tree du pauillon des oracles, e Fy mannbsp;gés,e auflî le pain qui et au panier denbsp;la confecradon, comm’il m’a été corn/nbsp;mandé, qu’Aharon efes fis ayent anbsp;les manger. E le fur-plus de la chairnbsp;e dupain,vous lebrulerés au feu, e nenbsp;bougerés fetiours durans,de deuantnbsp;le pauillon des oracles, iufqu’au iournbsp;que le terme de vôtre confecradon fe/nbsp;ra accompli:car voz mains feront cô/nbsp;facréesfet iours durans,ce que (coin/nbsp;m’on le fait auiourdui) le Seigneurnbsp;a commandé de le faire, pour vousnbsp;appaifer Dieu. Si demourerés a Fen/nbsp;tree du pauillon des oracles iour cnbsp;nuit,fet iours durans,e gardefés cenbsp;quele Seigneur a commandé de gar/nbsp;der,de peur que vous ne mouriés:carnbsp;ainfi m’a été commandé.

E Aharon efes fis firent tout ce que le Seigneur auoit commandé parnbsp;Moyfe.

E Chapitre ÏX.

Au huittiême iour Moyfe appel*

Ceremonies CXCVIÎÎ

la Aharon c fcs fis, e les fenateurs cl’ Ifracl, e dit a Aharon qu’il print vnnbsp;veau de lavachcrie,pourla dcforfait-te,evn mouton pour.brulager, cntixnbsp;crs,e qu’il les mîtdcuant leScigneurgt;nbsp;Item qu’il dît aux cnfans d’ifraelnbsp;qu’ils prinficnt vn cheurcau pour de^nbsp;forfaire,evn veaue vne brebis,cha-^nbsp;cun d’vn an, entiers, pour brulager, z Exo. 15*nbsp;vnbeufevn mouton pour la profpeznbsp;rite,pour facrifîer deuant le Seigneur,nbsp;evn companage pétri en huile:e qi?nbsp;auiourdui le Seigneur leur apparobnbsp;troit.Siprindrentce que Moyfe leurnbsp;auoit eommandé, deuantle pauillonnbsp;des oracles,e s’auança toute la companbsp;gnie, e fe ti n dr e n t d e U an 11 e S eign eu r«.

AdoncNloyfelcurditceque leSei gneur leur coinmandoit de faire, enbsp;que la clarté du Seigneur leur appagt;nbsp;roitroit.Puisdita Aharon qu’il liqvnbsp;prochât de Fautel, e qu’il fit fa defoivnbsp;faitte e fon brûlage, e qu’il appaifatnbsp;Dieu pour foi epourlcpeuple,e qu’ilnbsp;fitFofterte du peuple, e leur appaifatnbsp;DicUjComme le Seigneur auoit com^nbsp;mandé.Si s’approcha Aharon de Fau--tel,e tua le veau deforfaittif pour foi*nbsp;Efes fis lui apporrerêtlcfang,cil pionnbsp;geafon doit au fang,c en mouilla lesnbsp;cornes de Fautel e verfa le relie dunbsp;fangau pied de Fautel.Ela graille, enbsp;les rognons,e la coeffe du foye de lanbsp;deforlaitte, il les fit brûler fur Fautel^nbsp;comme le Seigneur auoit commandénbsp;a Moyfe: e brûla au feu la chair e lànbsp;peau hors le fort. Puis tua le brûlage,nbsp;efes fis lui baillèrent lefang, lequel ilnbsp;verfa fur Fautel a Fentour, e ils lui baibnbsp;lerent le brûlage a tout fcs pieces, enbsp;la tête , léquelles choies il fit brûlernbsp;fur Fautcl,e lau a d’eau les boyaux e lesnbsp;ïambes, eles fit brûler fur le brûlagenbsp;furFautel. Puis mit en auant Foflran/nbsp;dedu peuple, e printlechcureau de/nbsp;forfaittifpourlepeuple, ele tua,e ennbsp;-deforfit pour le peuple, comme de/nbsp;axant: e mit en auant le brûlage, e knbsp;1 Z

-ocr page 124-

ÇXCIX Ceremonies


Leuitique


Ceremonies


cc


Puis mit en A

ïamort de Naxnbsp;dab enbsp;Abiu»

fit felon Ibrdonance» en auant le companage, e en remplitnbsp;famain,c fît cela brûler fur lautel,ou*nbsp;tre le brûlage du matin.

Puis tua lebeufele mouton dufa* crificepourla profperitéjpour lepeunbsp;pie: e fes fis lui baillèrent le fang, le*nbsp;quel il vcrfa fur Fautel afentour.Enbsp;les graiffcs du beuf e du mouton, lanbsp;queucja graifle qui couure les boy*nbsp;aux, les rognons, e la coeffe du foye,nbsp;ces graiflcs mirent ils fi.ir les poittri*nbsp;nés : e Aharon fit brûler les graifïes :nbsp;fur Fautel , e prefenta au Seigneurnbsp;lespoittrincs e Fe'paule droitte,com*nbsp;me Moyfe auoit commandé.

Puis Aharon leua fa main contre le peuple,e lebenit,cdefcendit de fainbsp;re la deforfaitte e le brûlage e pournbsp;1 r - 'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;or

la prolperite.

Puis entra Moyfe e Aharon au pauillon des oracles, efortircnt,ebe*nbsp;nirent le peuple, e la clarté du Sei*nbsp;gneur apparut a tout le peuple:e fornbsp;titvnfeu de deuant le Seigneur, quinbsp;confuma fur Fautel le brûlage e lesnbsp;graiffes: ce que voyant tout le peu*nbsp;pie ietta vn ioyeux cri, e fe ietterentnbsp;bas fur leurs vifages,

Chapitre X,

A Lors les fis d’Aharon , Nadab e Abiu , prindrent chacun fonnbsp;cncenfoir, e y mirent du feu , e mi*nbsp;rent du perfum defïîis, e offrirent de*nbsp;uant le Seigneur du feu étrange,fansnbsp;qu’il le leur eût commandé. Si fortitnbsp;vil feu de deuant le Seigneur, qui lesnbsp;défit, e moururent deuant le Seighr.nbsp;Dont Moyfe dit a Aharon : C’êt cenbsp;qu’auoit dit le Seigneur,difant qu’ennbsp;ceux qui quot;s’approcheroint de lui, il fenbsp;montrcroit faint e glorieux, en la pre*nbsp;fence de toutle peuple,E Aharon fenbsp;firent,e les emporterenta toutleursnbsp;roquets , hors le fort, comm’ auoitnbsp;dit Moyfe,

rf.Iuî offri*

roint. Nomô. 3nbsp;a 6^.

x4 teut^E Moyfe appelîa Miiael,e Elifa-phan enfans d’Ozielj oncle d’Aha* ron, e leur dit qu’ils s’auançaflent, enbsp;cmportaflent leurs couGns de deuantnbsp;le faintuaire, hors le fort» Ce qu’ils


Puis Moyfe dit a Aharon e a Elea* zar e a Ithamarlesfi's d’Aharon,'’Nenbsp;tondes point voz tetes,enayes pointnbsp;voz robbes déceintes, de peur que tointlenbsp;vous ne mouriés, e que Dieu ne fenbsp;courrouce contre toute la commu*nbsp;nautére voz fferes, c’êt a dire toutenbsp;la maifon d’Ifrael, ploureront les bru*nbsp;lés que le Seigneur a brûlés, E ne for*nbsp;tés point de deuant le pauillon desnbsp;oracles,depeur que ne mouriés, pournbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

tant que vous aués deflus vous de Fhuile a oindre du Seigneur, E ils fi*nbsp;rent comme Moyfe leur commanda»

Puis le Seigneur dit a Aharon:Ne boi ne vin nevinaße,ne toi ne tes fis,nbsp;quad vous voudres entrer au pauillônbsp;des oracles,depeur que vousne mounbsp;riés : e que ce vous foit vn’ordonan*nbsp;ce éternelle de pere en fis, tant pournbsp;feparer le facré du commun, e le malnbsp;-net du nef, que pour enfeignerauxnbsp;enfans d’Ifrael toutes les ordonan*nbsp;ces que le Seigneur leur a dittes parnbsp;Moyfe,

Puis Moyfe dit a Aharon e a E* leazar e Ithamarfes fis furuenans:Prenbsp;nés le companage qui refte du flam*nbsp;mage du Seigneur, e le mangés fansnbsp;leuain auprès de Fautehear il êtfacre*nbsp;faint,e le deués manger en lieu faint»nbsp;Car cela t’êt ordonné a toi e a tes fis,nbsp;du flammage du Seigneur: car ainfînbsp;m’a été commandé,E mangerés, toinbsp;etes fisc filles,en lieu net,la poittri*nbsp;ne prefentatiue , e Fépaule leuatiue;nbsp;car c’êt la part qui êtordonéea toieanbsp;tes enfans, des facrifices des enfans d’nbsp;Ifraelpourlaprofperité, Ils apporte*nbsp;ront Fépaule leuatiue, e la poittrinenbsp;prefentatiue, outre le flammage desnbsp;graiffes,pour la prefenter auSeignr,nbsp;ce qui te fera,a toi e a tes enfans, vn’ornbsp;donâce eternelle, comme le Seigneurnbsp;â commandé.

Puis


-ocr page 125-

Ceremonies CCII


CCI Ceremonies


Lcuitique

A

Les bê tes mâgt;nbsp;gea.nbsp;bles*nbsp;De«ti4,

a.Hdcfe.i Puis Moyfe cercboit Ie cheureau . deforfaittifimais il étoit brûle, dontnbsp;il fe courrouça contre Eleazar e Itha^nbsp;mar les furuiuans fis d’Aharon, dpnbsp;faut: Que n’aués vous mangé la de^nbsp;forfaitte en lieu faint veu qu’ elF etnbsp;facrefainte , e vous et donnée pournbsp;porter la faute de la communauté,nbsp;pour leur appaifer le SeigneurÆ ve-la:le fang n’en a pas été porté au faintnbsp;faintuaire,e fi le deués manger au faintnbsp;faintuaire, corn’il m’a été commandé*

A cela Aharon répondit a Moy/ fe : Vela bon : ils ont auiourdui ofinbsp;fert leur deforfaitte e brûlage au Sei^nbsp;gncur, e toutefois tel inconuenientnbsp;m’êt auenurque fi i’eufle auiourduinbsp;mangé de la deforfaitte, le Seigneurnbsp;en eût il été content;’ Cela ouy, Moy^nbsp;fefe contenta*

Ch(:pitre XI*

P Vis le Seigneur parla a Moyfe c Aharon , e leur dit : Dites ainfinbsp;auxenfans d’iirael: Voici de quellesnbsp;bêtes vous mangerés:Detoutesbêgt;'nbsp;tes qui font fur terre, qui ont les ongt;nbsp;gles fendus, e les pieds forchus,e ru^nbsp;minent, vous en pourrés manger*nbsp;Mais il en y a qui ruminent, ou quinbsp;ont les pieds forchus,dêquelles vousnbsp;ne mangerés pas comment le cha^nbsp;meau: car il rumine bien, mais il n’anbsp;pas le pied forchu: tenés le pour fa^nbsp;le*E le cunil: car il rumine bien,maisnbsp;il n’a pas le pied forchu : tenés le pournbsp;fale* E le lieure: car il rumine bien,nbsp;mais il n’a pas le pied forchu: tenésnbsp;le pourfale*E leporceau:carilabiennbsp;Fongle fendu, e 1; pied forchu,maisnbsp;il ne rumine pas: tenés le pour fale*nbsp;Ne mangés point de leur chair,e nenbsp;touchés leur charogne, ains les tenésnbsp;pourfales*

Item, de toutes bêtes qui viuent en Feau , vous pourrés manger denbsp;toutes celles qui ont nageoires e é^nbsp;cailles,foyent en mer,lac, ou étang,nbsp;foyent en riuieres. E toutes celles qui

n’ont nageoires e écailles, foyent en mer, lac ou étang , foyent en riuiegt;-res, quelque ame viuanteque ce foitnbsp;qui nage en l’eau, tenés les pour erodes: e les tenant pour ordes, ne mamnbsp;gés point de leur chair , e ayés leurnbsp;charogne endédaing. Toute bête agt;nbsp;quatique,quin’a nageoires e écailles,nbsp;ayés la en dédain g*

Item de lavolataille voici que vous aurés en dédaing,e comme de cho/nbsp;fesmal-nettes,on n’en mangera po^nbsp;int:Paigle, Paigle canardiere, le fau/nbsp;con , le millan , e toutes fortes denbsp;vautours, e toutes fortes de corbe^nbsp;aux, Fautruche, la hulotte,elc cormoznbsp;ran, e toutes fortes d’éprcuiers,le cQ'nbsp;eu , le plongeon , le hibou, la chmnbsp;uette, Fibis, le pellican , la cigogne,nbsp;toutes fortes de herons, le pic , e lanbsp;chauue fouris* Toute volaille bomnbsp;geante, qui va a quatre, ayés la en dé/nbsp;daing*Tant feulement de toute vo/nbsp;laille bougeante, qui va a quatre,nbsp;vous mangerés celles qui n’ont po/nbsp;int de iambes furies pieds pour fau/nbsp;ter fur terre *E voici celles que vousnbsp;mangerés, toutes fortes de langou/nbsp;ftes, de fautereaux, de chaflTeferpens,nbsp;e de cigalles* Autrement toute volaiEnbsp;le bougeante qui a quatre pieds, ayésnbsp;la en dédaing, e par telles chofes fe/nbsp;rés fouillés,e quiconque en touche/nbsp;ra la charogne, fera fouillé iufqu’aunbsp;vêpre* E quiconque portera de leurnbsp;charogne, qu’il laue fes habillemens,nbsp;e foit fouillé iufqu’au vêpre* Tou/nbsp;te bête qui a les ongles tendus, fansnbsp;auoir les pieds forchus , e fans ru /nbsp;miner , vous fera mal-nette : e qui/nbsp;conque la touchera, fera fouillé * Bnbsp;toutes bêtes a quatre pieds, qui ontnbsp;les piedsapatte,vous rerôtfales:qui/nbsp;conque en touchera la charogne, fe/nbsp;ra fouillé iufqu’au foir: equi porteranbsp;leur charogne,lauera fes habillemens,nbsp;c fera fouillé iufqu’au foir,etiendrésnbsp;ceschofes pourfales.

i J

-ocr page 126-

Ceremonies CCIlH

CCIII Ceremonies

Senfuit ce que vous tiendrés pour fale des chofes qui cheminent fur ter^nbsp;re,la belette, la fouris, toute forte denbsp;bêtes coquillées, lebieure,le chaîne^nbsp;leon , le flellion, la lefarde,e le era-paut. Vela les bêtes d’entre toutesnbsp;celles qui cheminent, que vous tiendrés pour fouillées : quiconque lesnbsp;touchera mortes , fera fouillé iufqu*nbsp;au foir. E tout cela fur quoi il en tornnbsp;bera quelque chofe, quand elles feront mortes , fera fouillé : quelquenbsp;vaiflèlle de bois que ce foit, ou drap,nbsp;ou peau, ou fac: quelconque vtenfî-le de laquelle on fe fert a quelque chonbsp;fe que ce foit, qu’elle foit mife en Fe-au, e foit fouillée iufqu’ au foir, puisnbsp;apres fera nette.E s’il y avaiffeaudenbsp;terre, dedans lequel tombe quelquenbsp;chofe de ces chofes deffudittes, toutnbsp;ce qui fera dedans, fera fouillé, e romnbsp;pra-on le vaifTeau.Toute viande mannbsp;geable , qui aura été touchée d’vnenbsp;telF eau , fera fouillée : e tout boirenbsp;beuuable, en quelque vaifïeau qu’ilnbsp;foit, fera fouillé. E tout cela fur quoinbsp;il tombera de leur charogne, feranbsp;fouillé. Si c et four ou chaudière, qu*nbsp;on Fabbatte : car ils font fouillés, cnbsp;les deués tenir pour fouillés (i’excepte les fontaines e puits , qui ferontnbsp;nets, a caufe que ce font amas d’eau)nbsp;e qui touchera leurs charognes, feranbsp;fouillé . E s’il tombe de leur charogne fur quelque graine femable , denbsp;celles qu’on feme, elle ne laiffera pasnbsp;d’être nette . Mais fi la graine a éténbsp;mouillée en Feau , e qu’il tombe denbsp;leur charogne fur elle, tenés la pournbsp;fouillée.E fi quelque bête meurt, denbsp;celles qui vous font mangeables,quinbsp;touchera fa charogne, fera fouilléiufnbsp;qu’au foir : e qui mangera de fa charogne, lauera fes habillemens,e feranbsp;fouillé iufqu’au foir.E qui portera fanbsp;charoone, lauera fes habillemês, eferanbsp;fouille’iufqu’au foir.E toute bête quinbsp;fe traine fur terre, êt vilaine e non man

L«e t.

La ]o/ des i'-Znbsp;cou»nbsp;ches*nbsp;Ieh.7‘nbsp;Luct^

ique

, gcable.Tout ce qui Va iur fon vcngt; ¦: nbsp;nbsp;nbsp;-

tre,e tout ce qui ramp e par terre,foit a quatre pieds, foit aplus,n’en mangesnbsp;point, car fe font chofes ordes,N’enornbsp;dilîes point voz perfonnes d’aucu*nbsp;nechofe rampante,ene vousen fouilnbsp;les point, ains les tenés pour chofesnbsp;qui vous fouillent.Car ainfî que moi,nbsp;le Seigneur vôtre Dieu fuis faint, auCnbsp;fi vous deués vous addonner a fain^nbsp;teté, eêtre faints, fans fouillér vo2a'nbsp;mes de quelconque bête rampantenbsp;qui bouge fur terre. Vous deue's (cô-me moi le Seigneur,qui vous ai tiresnbsp;du pays d’Egypte, fuis^fàint) êtrefa^nbsp;ints. Vela laloi quant aux bêtes evo^ i.Pier.inbsp;lataille,e toute ame viuante qui bougt;nbsp;geen î’eau,e toute ame qui rampe furnbsp;terre,pour feparer lefale du net, e lesnbsp;bêtes mâgeables d’entre les non mannbsp;geables.

Qhapitre XII.

ITernie Seigneur dit ainfî a Moyfê:

Parle aux enfans d’Ifraelencêtema niere: Vne femme qui aura receu fe«-mence, e aura enfante vn mâle, feranbsp;fouillée fetiours, felon le terme qu’elnbsp;les ont leurs fleurs ? E’au huittiêmenbsp;four on rogneraFauantpeau dumemnbsp;bre defenfant, c elle demeurera tremnbsp;f etrois iours au fang“ defapurificagt;nbsp;cion,fans toucher chofe facrée,e fansnbsp;entrer au faintuaire, iufque le termenbsp;delà purificacion foit accompli.Efînbsp;elF enfante vne femelle, elle fera fouilnbsp;lée deux femaines, deux fois autantnbsp;que durent les fleurs, e demeureranbsp;au fang de fa purificacion foixant* enbsp;fix iours.E quand le terme de fa purifinbsp;cacion fera accompli, tant d’vn fis quenbsp;d’vne fille, elF apportera vn agneau d’nbsp;vnanpourbrulager,evn colomb ounbsp;vne tourterellepour dcforfaire,aFcn^nbsp;tree du pauiJlon des oracles, au prêgt;-tre, lequel le portera deuant le Sei-gneur, e Fappaifera enuers elle:fî feranbsp;purifiée de fon flux de fang. Vela lanbsp;loi d’vn’accouchée,foit de mâle foit,nbsp;defc*

rf.auqucJ eUedei»’««''

rera

dantqu^ Icfe ptt«''

fiera»

-ocr page 127-

cev


Ceremonies


Lcui tique


Ceremonies CC VI


de femelle » Que fi elle n’a de-quoi pour auoir vn agneau , elle prendranbsp;deux tourterelles, ou deux colombs*nbsp;Fvn pour brulager, Fautre pour de^nbsp;forfaire : e le prêtre appaifera Dieunbsp;pour elle.’fi fera pure.

La loi z^Vtre-plus parla le Seigneur x de lala VJMoyfe e a Aharon, difant: S’il ynbsp;drerie a en la peau du corps de quelqu’hom^nbsp;des hô îTie, enfleure, ou bubes, ou taches,nbsp;nies, tellement qu’il femble qu’il y ait ma-'nbsp;ladie de ladrerie , on Famenera aunbsp;grand prêtre Aharo, ou a quelcun denbsp;fes enfans prêtres, E le prêtre regarxnbsp;dera la maladie en la peau du corps:nbsp;que fi le poil du lieu malade êt chauxnbsp;gê en blanc, e que Fapparence dulb,nbsp;eu malade foit plus enfonfêe que lanbsp;peau du corps, cêt maladie de ladre^nbsp;rie : e quand le prêtre Faura veu, ilnbsp;le iugera fouillé, E s’il y a vne tachenbsp;blanche en la peau de fon corps,fansnbsp;que la place en foit plus enfonfêenbsp;que la peau , e fans que le poil ennbsp;foit changé en blanc, leprêtrcenclor^nbsp;ra le pacient par fet tours, E au fettiêxnbsp;me iour il le regardera: que s’il voitnbsp;que la maladie foit demourée en fonnbsp;état, fans être creue par la peau , ilnbsp;F enferrera encor fet autres tours, Enbsp;au fettiême, le regardera derechef :nbsp;que s’il voit que le mal foit plus ob'nbsp;feur, fans s’être étendu par la peau,nbsp;il le iugera net, c’êt vne rogne:qu’ilnbsp;laue feshabillemens, e foitnet. Maisnbsp;fi apres qu’il aura été montré auprê-'nbsp;tre pour être purifié, la rogne s’e-'nbsp;tend par la peau, qu’il foit derechefnbsp;montré au prêtre : e fi le prêtre voitnbsp;que la rogne fe foit étendue par lanbsp;peau , il le iugera fouillé : d êt laxnbsp;drerie.

S’il y a maladie’ de ladrerie en vn

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;«nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;A ble ladre-

nomme, on ramènera au pretre, jjç. Qtie fi le prêtre voit qu’il y ait en lanbsp;peau enfleure blanche, e que le poilnbsp;foit changé en blanc, e qu’en Fenfleu-*nbsp;re y ait chair viue , c’êt vne ladresnbsp;rie enuieillie en la peau du corps : cnbsp;le prêtre le iugera fouillé , fans Feivnbsp;ferrer, car il êt fouillé. Mais fi la la^nbsp;drerie florit par la peau, e qu’ellenbsp;couure toute la peau du pacient, dcxnbsp;puis la tête iufqu’aux pieds, par toutnbsp;cela que le prêtre voit , tellementnbsp;que le prêtre voye que la ladrerienbsp;ait couuert tout le corps, il iugeranbsp;net le pacient, depuis qu’ il êt toutnbsp;changé en blanc,il êt net. Mais quandnbsp;en la maladie on verra chair viue, ilnbsp;fera fouillé, e le prêtre voyant lanbsp;chair viue, le iugera fouillé : c’ êtnbsp;chair viue fouillée: c’ êtladrerie,Quenbsp;fi la chair viue retourne, e changenbsp;enblanc,il ira au prêtre:que fi le prê-xnbsp;tre voit la maladie changée en blanc,nbsp;il iugera le pacient net : il êt net.

S’il y a eu quelque playe au corps de quelcun, qui ait été guarie, e qu*nbsp;en la place de la playe fe leue vn’ emnbsp;fleure blanche, ou vne tache blaivnbsp;ehe tirant fur le rouge, qu’on le faxnbsp;ce voir au prêtre , Que fi le prêtrenbsp;voit la place plus enfoncée que la pcxnbsp;au, e le poil mué en blanc, il le iuxnbsp;géra fouillé, c’êt maladie de ladrerienbsp;qui florit en la playe . E fi le prêtrenbsp;voit que le poil n’y blanchée point,nbsp;e que la place ne foit pas plus creufenbsp;que la peau, e que le mal foit obfcur,nbsp;ilenclorrafetiours,Quefi le mal s’êcnbsp;épars par la peau , le prêtre le iugera


-ocr page 128-

«

cc vil Ceremonies


Lcuitique


Geremomes CCVlH


fouillé:c’êt la maladie. Mais fila ta-' a, ehe et demeurée en fon être, fans s’é^nbsp;tendre, c’êt la marque de laplaye, e le»nbsp;prêtre le iugera net. Si en la peaunbsp;du corps de quelcun a eu bruleurenbsp;defeu,equ’enlaviue chair de la bru^nbsp;leure y ait tache blanche, tirant furnbsp;le rouoe, ou feulement blanche: fi lenbsp;prêtrevoit quelepoil delà tachefoitnbsp;mué en blanc, e que la place foit plusnbsp;enfonfée que la peau , c’êt ladrerienbsp;qui florit en la bruleure, e le prêtre lenbsp;iugera mal-net, c’êt maladie de ladre- rnbsp;rie. Mais fi le prêtre voit qu’en la tache lepoil ne foit point blanc, equ’nbsp;elle ne foit point plus creufe que lanbsp;peau, ains foit obfcure, il P enferrera fet iours , E au fettiême s’il voitnbsp;qu’elle fe foit élargie par la peau , ilnbsp;le iugera fouillé, c’êt maladie de ladrerie, Mais fi la tache êt demourécnbsp;enfon être,fans s’étendre par la peau,nbsp;e qu'elle foit obfcurcie,c’êt vn’enfleunbsp;re de la bruleure , e le prêtre le iugera net, car c’êt la marque de la bru- cnbsp;leure.

S’il y a en la tête ou au menton d’vn homme ou d’vne femme, maladie,nbsp;c que le prêtre voye que la place ennbsp;foit plus enfonfée que la peau,e qu’il ynbsp;ait du poil iaune délié, il le iugera malnbsp;-net: c’êt latigne:c’êtvne ladrerie denbsp;tête,ou de menton,B file prêtre voitnbsp;queen la maladie deladitte ti^ne,lanbsp;place ne foit pas plus enfonfee quenbsp;la peau , e que le poil n’y foit pointnbsp;noir, il enclorra le tigneux fet iours.nbsp;Et s’il voit au fettiême iour que la ti-gne du malade nefe foit point étendue, e que le poil n’y foit point iaune, e que la place de la tigne ne foitnbsp;pas plus baffe que la peau, qu’il foitnbsp;tondu,fans tondre la tigne,e que lenbsp;prêtre enferre ledit tigneux fet autresnbsp;iours.E au fettiême s’il voit que la tigne ne fe foit point étendue par lanbsp;peau, e que la place n’en foit pas plusnbsp;profonde que la peau, il le iugera iiet.

¦»

e le patient laucrafes habillemens , c fera net, Mais fi la tigne s’étend parnbsp;la peau, apres qu’il aura été iugé net,nbsp;e que le prêtre voye que la tigne fenbsp;foit étendue par la peau, qu’il ne fenbsp;foucie du poil iaune, il êt mal-net, Enbsp;fi latigne demeure en fonétat,equ’ilnbsp;y croilîe des poils noirs , la tigne êtnbsp;guérie, il êt net, e le prêtre le prononcera net.

S’il y a quelqu’homme ou femme qui ayent la peau du corps tachetéenbsp;des taches blanches , e que le prêtrenbsp;voye qu’en leur corps ait des tachesnbsp;blanches obfcures, c’êt tache blanchenbsp;qui florit en la pcau,il êtnet,

Sivn homme a la tête pelée, il êt chauue, il êt net, E s’il a la tête pelée par deuant il êt chauue par de-uant, il êtnet. Que fi en la partie chaunbsp;üe,foit le dernier foit le deuant delànbsp;tête, il y a maladie blanche tirant furnbsp;le rouge, c’êt ladrerie qui florit en fanbsp;partie chauue du dernier ou du deuant de la tête, Que fi le prêtre voitnbsp;qu’en fa chauueté ou deuant-chauue-téil y ait enfleure de maladie blanche,nbsp;comm’ êt la ladrerie de la peau d’vnnbsp;corps,Fhomm’êt ladre e mal-net, lenbsp;prêtre le iugera pour fouillé, il a malanbsp;die en la tête.

Or vn ladre qui aura telle maladie, aura fes habillemens deceints,la tête tondue,ela bouche couuerte,ei-ra criant,’fouilléfouillé.Tandis quenbsp;la maladie lui durera, il fera fouillé, enbsp;D fe tiendra a part, faifant fa demeurenbsp;hors le fort.

S’il y a mal de ladrerie en vn accou trement, foit de laine,foit de lin,foitnbsp;en Fendroit,foit en Fenuers, de drapnbsp;de lin ou de Faine, foit peau, foit quelnbsp;que chofe que ce foitfaittedepeau,finbsp;audit drap ou peau, foit en Fendroit,nbsp;foit en Fenuers , foit quelconque ai-fement de peau, y a maladie verde ounbsp;roufïè, c’êt mal de ladrerie, e le faudra montrer au prêtre , E le prêtrenbsp;ayant

lt;t. retiré» uoiis,i« ,nbsp;fuisfouill'

La loi de la U'*nbsp;drerienbsp;des ac^nbsp;couttt'nbsp;mens*

¦*1111

-ocr page 129-

C CIX nbsp;nbsp;Ceremonies


Ceremonies nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;C C Xquot;


Lcuitique

A

ayant veu le mal, enferrera la chofe malade fet iours-E fi au fettiême iournbsp;il voit que le mal fe foit étendu ennbsp;Faccoutrement, foit en Fendroit foitnbsp;en Fenuers,foit en peau, quoi que cenbsp;foit en quoi Ion employe des peaux,nbsp;c’êtmal de ladrerie rongeante, celaêtnbsp;fouillé, qu’on le brûle, quoi que cenbsp;foit,car cêtladrerie ronaeante-E fi lenbsp;prêtre voit que le mal nefe foit pointnbsp;elargfil fera lauer cela où fera le mal,nbsp;cFêclorra derechefpar fetiours-Quenbsp;fi apres que cela aura étélaué,le prê-'nbsp;trevoit quelemal riait point changénbsp;de couleur,e ne fe foit point élargi,ce^nbsp;la êtord,qu’on le brûle au feu, c’êt lenbsp;mal qui êt enraciné dedens,aulieu penbsp;lédeFcnucrs ou deFendroit-E fi le prenbsp;tre voit que le mal foit obfcurci,apresnbsp;Fauoir laué, il le raclera dudit accou^-trement-E fi' neantmoins on Fyvoitnbsp;encore florir, qu’on brûle au feu ce--la où feraledit mal-E Faccoutrement,nbsp;quel qu’il foit, duquefayant été laué,nbsp;fefera ôtéle mal,ferarelaué,eferanet-Velalaloi quant au mal de ladre^-rie d’vn accoutrement de laine ou denbsp;lin, foit en Fendroit foit en Fenuers,ounbsp;de quelconque aifemêt de peau, pournbsp;iuger s’il êt net ou fale-Chapitre XIIII-

Qqç nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;parlale Seigneur a Moyfe en

doit fai nbsp;nbsp;nbsp;cête maniéré: Voici que fera la loi

re vn ladre, quand il deura être purP ladre fié-OnFamenera au prêtre, e le prêtrenbsp;quand fortirahors le camp,e s’il voit que lenbsp;on lenbsp;purifienbsp;iAMb. 8nbsp;Hiarc tnbsp;L«cnbsp;le purifiera, e donnera les chams a Foinbsp;feiet vif- E celui qui deura être purfnbsp;fié, lauera fes habinemens,e fe fera rarinbsp;re tous fes poils, e felauera d’eau,efe^nbsp;ranet,e apres entrera au fort, e demounbsp;rerafet iours horsfon pauillon-Eaunbsp;fettiême iour il fe fera raire tous fesnbsp;poils,là tête,fon menton,fesfourcils,nbsp;brieuement tous fes poils,e lauera fesnbsp;habillemens,e lauera fon corps d’eau,nbsp;e fera net- E au huittiême iour il preiinbsp;dra deux agneaux entiers,evneagne^nbsp;lette d’vn an,entière, e trois dixièmesnbsp;de companage de fine farine pétrie ennbsp;Fhuile,evn log d’huile. E le prêtre punbsp;rifiant mettra Fhomme qui doit êtrenbsp;purifié, e ces chofes, deuant le Sehnbsp;gneur,a Feutrée dupauillon des oragt;-cles,puis prendra Fvn des agneaux,nbsp;e Folîfira pourlafauce,e le log d’hupnbsp;le,è pfefentera ces chofes au Seignr-Puis tuera ledit agneau au lieu où Ionnbsp;tue les deforfaittes e les brûlages, ennbsp;lieu faint-Car auffî bien êt la defautenbsp;au prêtre, que la deforfaitte,e êt ia^nbsp;crefainte-

ladre foit oueri de la maladie de fa la^ drericjil fera prendre pour celui quinbsp;doit être purifié, deux oifelets vifs,nbsp;nets,e du bois de cedre,e de Fécarlattenbsp;reteinte, e de Fhyfope,e fera tuer Fvnnbsp;des oifelets en vn vaifleau de terre,nbsp;fur de Feauviue. Puis prendra Fovnbsp;feiet vif,e le bois de cedre,e Fécarlattenbsp;reteinte, eFhyfope,e plôgera ces chonbsp;fes,e Foifelet vif au fano de Foifelet tuénbsp;furFeauviue,e enarrouferafetfois ce^nbsp;lui qui doit être purifié de ladrerie,e

Puis prendra le prêtre du fang de la defaute,e en mettra furie tendro/inbsp;de Foreille droitte, e fur le pouce denbsp;la main droitte,t:Rirle pouce du piednbsp;droit de celui qu’on purifie.Puis prennbsp;dra le prêtre du log de Fhuile, c ennbsp;verferafur fa paumegauche,emouihnbsp;lera fon doit droit en Fhuile de fa paunbsp;me gauche, e arroufera de Fhuile anbsp;tout fon doit fet fois deuant le Sepnbsp;gneur-E du refte de Fhuile,qui feranbsp;fur fa paume, il en mettra fur le tendronbsp;de Foreille droitte, e fur le pouce denbsp;la main droitte,c du pied droit de cellui qu’on purifie,fur le fang delà de^nbsp;faute. E le refte de Fhuile qui fera lutnbsp;la paume, il le mettra fur la tête dece^nbsp;lui qui fepurifie,e lui appaiferaDieunbsp;touchât fa fouilleure-E apres cela tue^nbsp;ra la bête, eferalebrulage,ele companbsp;nage, a Fautefe fera la paix de lui, tellenbsp;ment qu’il fera net-Que s’il êt fi pourenbsp;qu’il


-ocr page 130-

’CCXÏ


Ceremonies


Lcuitique


Ceremonies


CCXfl


qu’il n’aftpasde-quoi,il prendra vn agnea u pour la faute, pour prefenter,nbsp;pour appaifer Dieu pour lui, e vnenbsp;dixiêmedefine farine, petrie enFhupnbsp;le, pour companage, e vn log d’hui-'nbsp;lc,e deux tourterelles, ou deux co-*nbsp;lombs,feiófapuiflance,dont Pvn feranbsp;pour deforfaire,rautre pour brulager:nbsp;e les apportera au huittiême iour,nbsp;pour fe purifier,au prêtre,a Feutrée dunbsp;pauiîlon des oracles, deuant le SePnbsp;gneur. E le prêtre prendra Pagneaunbsp;pour defauter,c lelogd’huile,eleprenbsp;fentera deuant le Seioneupe tueraPa-'nbsp;gneau defautif,e prendra du fang dvpnbsp;ditagneau,een mettra furie tendronnbsp;dePoreille droittc,e furie pouce delànbsp;main droitte, e fur le pouce du piednbsp;droit de celui qui fe fait purifier. Enbsp;ver fer a de Phuile fur fa palme gauche,nbsp;e plongera fon doit droit en ladittenbsp;huile de fa paume gauche, e arroufcquot;nbsp;ra dudit huile a tout fon doit droit,nbsp;fet fois deuant leSeigneur.E de larequot;nbsp;fte de Phuiledefapaume,ilen mettranbsp;fur le tendron de Poreille droitte, cnbsp;(uric pouce delà main droitte, e furnbsp;U pouce du pied droit de celui quinbsp;fefait purifier, fur le lieu du lang dcquot;nbsp;fautif E le refte de Phuile de fa main,nbsp;il le mettra fur la tête de celui qui fenbsp;fait purifier, pour appaifer le Seighrnbsp;enuers lui.

Puis le prêtre tueraPvne des tourquot; terclles,ou Pvn des colombs,lequelnbsp;qu’il pourra recouurer,felon que feranbsp;lapuiflance dePhomme,Pvnpourdequot;nbsp;forfaire, e Pautre pour brulager, auecnbsp;Je companage:ele prêtre appaifera lenbsp;Seigneur enuers celui qui fefait purfnbsp;fier. Vela laloi d’vn qui fera entache’nbsp;de maladiedc ladrerie,lequel n’auranbsp;pas de-quoi pour fe purifier.

Lalaquot; nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Item, le Seigneur parla a Moyfe e

drerie Aharon diiàncQuand vous fere's arquot; desmai nues au pays de Canaan,duquel icnbsp;fons. vous mettrai en pofTeflîon, e-que icnbsp;ferai venir maladie de ladrerie ennbsp;A quelque maifon de vôtre patrimoiquot;nbsp;ne,le maitre de la maifon ira auertirnbsp;le prêtre, qu’on voye en fa maifon Vquot;nbsp;ne chofe qui femble ladrerie.

Adoucie prêtre fera vuiderla mai fon, deuant qu’il y entre pour voirnbsp;la maladie, de peur que tout ce quinbsp;fera en la maifon ne foit fouille’:e apresnbsp;cela,le prêtre entrera pour voir la mainbsp;fon.Qtic s'il voit la maladie es paroisnbsp;delà maifon,a-fauoir,des creux verdsnbsp;ouroux,dêquels la placefoit plus ennbsp;B fonfée que la paroit, il fortira de lanbsp;maifon a Pentréc de la maifon,claferquot;nbsp;rerapour fet iours.Eaufettiêmeiournbsp;il y retourn era:que s’il voit que le malnbsp;fefoit étendu parles paroits delà mainbsp;fon,il fera ôterlespierres,êquellesfequot;nbsp;ra le mal, eles fera ietter hors la villenbsp;en vnlieufalc, e raclera-on la maifonnbsp;par dedenstout aPentour,c e’pandranbsp;-on la poudre de la racleure dehorsnbsp;la ville,en vn lieu fale. Puis prendranbsp;-on des autres pierres, qu’on mettranbsp;C au lieu de celles, e prendra-on d’aUquot;nbsp;tre morticr,duquel on plâtreralamainbsp;fon.Que fi apres auoir ôtéles pierres,nbsp;e raclé e replâtré la maifon, la malaquot;nbsp;die retourne,e floritpar la maifon, lenbsp;prêtre Pira voir. Que s’il voit que lanbsp;maladiefe foitétendueparlamaifon,nbsp;c’êt ladrerie enracinée en la maifon,nbsp;elP êt orde: on rafera la maifon auecnbsp;fes pierres e fon bois e toute fa pouquot;nbsp;dre, c la portera-on hors la ville, ennbsp;vn lieu fale. E qui fera entré en la mainbsp;D fon durant tout le temps quelP auranbsp;été clofe,fera fouillé iufqu’aufoir.Enbsp;qui aura couché en la maifon,laueranbsp;fes habillemens. E qui y aura mangénbsp;ou beu,lauera feshabillemens.E filenbsp;prêtre, quand il Pira voir,voit que Içnbsp;mal nefoit point creu parla maifonnbsp;apres qu’elPaura étéplâtrée,il prononbsp;ceraîa maifon nette: car lemalêtguanbsp;ri.Si prendra, pour deforfairelamaiquot;nbsp;fon,deux oifelets,e du bois dccedre,nbsp;4eP€Carlatte reteinte, e de Phyfope, enbsp;tuera


-ocr page 131-

CCXin Ceremonies


Leuitique


Ceremonies CCXIIIÎ


tuera Fvn des oifelets en vn vaifleau a


de terre Rir de Feâu viue. Puis pren^ drale bois de cedre, e îhyfope, e îe'^nbsp;carlatte reteintc, c Foifelet vif,eplon^nbsp;géra ces chofes au fang de Foifeletnbsp;tué J e en Feau viue , e en arrouferanbsp;la maifonfet fois,e purifiera la maifonnbsp;a tout le fang de Foifelet, e a tout Feaunbsp;viue, e a tout Foifelet vif, e a tout lenbsp;boisde ccdre,e a tout Fliyfope,c a toutnbsp;Fécarlattereteinte, e donnera les chasnbsp;a Foifelet vif, hors la ville, e appaiferanbsp;dieu entiers la maifon, fi fera nette» Ve Bnbsp;lala loi de toute maladie de ladrerie c

de tigne,e de ladrerie de vêtement,ou de maifon,e d'enfleure,e de bube,e denbsp;tache,pouriuger quand vne chofe etnbsp;orde,ou quand elF et nette» Vela la loinbsp;de la ladrerie»

La loi

P ourla rouleunbsp;: . delànbsp;femêcenbsp;d’vnnbsp;home»nbsp;lauera fes vetemens, efe lauera d’eau,nbsp;e fera fouillé iufqu’ au foir » E toutnbsp;homme lequel vn qui découlé,fansnbsp;auoir laué fes mains en Feau, toucheznbsp;ra, lauera fes habillemens,e fe laueznbsp;ra d’eau, e fera fouillé iufqu’ au foir»nbsp;E vn vaiifeau de terre, lequel vn deznbsp;coulant aura touché, feracaflé:e toutnbsp;vaifleau de bois fera laué d’eau»

Chapitre XV»

OVtre-plus le Seignr parla a Moy fe e a Aharon difant : Parlés auxnbsp;enfans d’ilraefe leur dites:S’il y a quelnbsp;cun,du membre duquel coule vne Ifnbsp;queur,il et ord.Orle fluxpar lequel il Cnbsp;fera ord,feratel,que fon membre baillera vne liqueur,ou bie en fera étoupnbsp;pé»Vela quelle fera fon ordure» Tou/nbsp;recouche lut laquelle aura couché ce^nbsp;lui qui aura vn tel flux, fera fouillée»* enbsp;tout aifement fur lequel il fe fera af-fis,fera fouillé» E qui aura touché fanbsp;couche,lauei-afes habillemeiis, e felagt;nbsp;uera d’eau, e fera fouillé iufqu’aunbsp;foir . E qui fe fera alîîs fiir vn aife^nbsp;ment, fiir lequel s’étoit afsis vn quinbsp;couloit, lauera fes habillemens, e fe Dnbsp;îauera d’eau, c fera fouillé iufqu’aunbsp;foir» E qui touchera le corps d’vnnbsp;coulant, lauera fes habillemens, e fénbsp;lauera d’eau, e fera fouillé iufqu’aunbsp;foir » E fi vn qui découlé, crache furnbsp;vn net, le net lauera fes habillemens,nbsp;c fe lauera d’eau, e fera fouillé iufqu’nbsp;au foir » Toute monteure qu’aura ehenbsp;uauchée vn qui découlé , fera fouibnbsp;lée»E quiconque touchera chofe quinbsp;aura été fous lui, fera fouillé iufqu’nbsp;au foir ? E qui portera telles chofes.

E quand vn découlant fera netz toyé de fon flux, il prendra fet ioursnbsp;pour fa purificacion, e lauera fes ha^nbsp;billemens , e lauera fon corps d’eaunbsp;viue, e fera nettoyé» E au huittiémenbsp;iour il prendra deux tourterelles, ounbsp;deux colombs, e ira deuant le Seiznbsp;gneur a Feutrée dupauillon des oragt;-des, e les baillera au prêtre,e le prêtrenbsp;en fera de Fvn deforfaitte, e de Fauznbsp;tre brûlage, elui appaifera leSeignr,nbsp;touchant fop flux»

Vn hbmme duquel fera’fortie femence d’homme, lauera d’eau toutnbsp;Ion corps c lcra ord lufcjn’au foir^- femme,ounbsp;E tout vêtement e toute peau fur laz autrementnbsp;quelle aura été femence d’homme,nbsp;fera lauée d’eau, e fera orde iufqu*nbsp;au foir»

E fi vn homme couche auec vne femme, e a affaire a elle, qu’ils fe laznbsp;uent d’eau, e foyent fouillés iufqu’nbsp;au foir»'

Vue femme qui aura fes fleurs, Ealoi c’êt qu’il coulera fang de fon corps, pourvznbsp;fe tiendra fet iours a part:quiconque tieremz-la'touchera, fera fouillé iufqu’au vêznbsp;pre»Toute chofe fur laquelle elle fe feznbsp;ra couchée ayant fes fleurs, fera fouilz fleurs»nbsp;lée: e tout ce fur quoi elle fe fera afznbsp;fife, fera fouillé » E quiconque touznbsp;chera fôn lit, lauera fes vêtemens, e fenbsp;lauera d’eau , e fera fouillé iufqu’ aunbsp;vêpre»Et quiconque touchera quePnbsp;Conque aifement, fur lequel elle feranbsp;affife, lauera fes habillemens,efe laucznbsp;ra d’eau,e fera fouillé iufqu’au foir, Ounbsp;s’il a été fur vnlit oufurvn aifement,nbsp;fur lequel elF ait été affife, il fera fouiPnbsp;lé par cêt attouchement, iufqu’ aunbsp;Vêpre»


-ocr page 132-

ccxv


Ceremonies


Leuitique


Ceremonies


vepre.Efivn homme couche auec eh Ie, quandelFafesfleurs,equ’il foit at^nbsp;touche' de fes fieurs,!! fera fouille fetnbsp;iours,e toute couche fur laquelle il fenbsp;couch era, fera fouillée. V ne femmenbsp;qui aura fon flux de fang plufieursnbsp;iours,no en tems de fes fleurs, ou quinbsp;Faura outre le terme de fes fleurs, toutnbsp;le tems que fon ordure lui coulera, ehnbsp;le fera comm’au tems de fes fleurs, c’êtnbsp;adiré fouillée. Toute couche fur la^nbsp;quelle elFaura été couchée tout le tesnbsp;defonflux,feracommela couche desnbsp;fleurs.Etout aifement fur lequel ellenbsp;fe fera affife,fcra fouillé,comm’il feroitnbsp;des fleurs.E quiconque touchera tehnbsp;les chofcs,fcrafouiné,elauerafes vêtenbsp;mens,e fe lauera d’eau,e fera fouillé iufnbsp;qu’au vêpre. E fi elle vient a être nernbsp;toyée de fon flux,elle cotera fet iours,nbsp;c apres fera nette. E au huittiême iournbsp;elleprêdra deux tourterelles,ou deuxnbsp;colombs,e les apportera au prêtre a Fenbsp;tree du pauillon des oracles, dont lenbsp;prê tre fera de Fvn deforfaitte,e de Fau^nbsp;tre brulage,e appaifcraleSeigneur ennbsp;uers elle,touchantle flux de lôn ordunbsp;re.Si feparerés les enEtsd’Iifael deleurnbsp;ordure, de peur qu’ils ne meurent ennbsp;leur ordure,en fouillant mon tabernanbsp;de qui êtentfeux. TelP êtlaloi d’vnnbsp;qui coule,ou qui aietté femence d’hônbsp;me,par laquelle il êtfouillére d’vnequinbsp;doit être feparée pour lesfleurs,e d’vnnbsp;qui découle,foit mâle foit femelle, enbsp;d’vn homme qui aura couché auec v^nbsp;ne fouillée.

Chapitre XVI.

J ær ' T^î^^P^^slamortdesdeuxfîsd’A-doitrai vgt;haron,quienfaifant offrande au

4 Sdgneur moururent,le Seigneur par grandnbsp;nbsp;nbsp;a Moyfe en cête maniere:Di a Aha^


pretre, quandnbsp;il veutnbsp;entrernbsp;au faimnbsp;tuaire.nbsp;Exo.jo.nbsp;Etr.p

ro ton frere qu’il n’entre point en tout tems au faintuaire,au dedans du ride-'nbsp;aUjdeuâtFappaifoir qui êtfur Farche,nbsp;de peur qu’il ncmeure,moi apparoihnbsp;fanten vne nuée fur Fappaifoir. Maisnbsp;ily entrera en ayât deforfait a toutvnnbsp;toreau,en brûlage a tout vn mouton»nbsp;A II fe vêtira du facrérocquet de lin,e aunbsp;ra fur fon corps des brayes de lin, e fenbsp;ceindra de la ceinture de lin, e s’êchapnbsp;pellera delà mitre delin,qui font ac^nbsp;coutremens facrés, lêquels quand ilnbsp;les voudra vêtir,ilfe lauera le corps anbsp;tout de Feau.E prendra de la commuanbsp;nauté des enfans d’Iirael deux cheure^nbsp;aux pour deforfaire,e vn moutô pournbsp;brulager,e offrira le toreau deforfait-'nbsp;tifpour foi,e appaifera Dieu pour foinbsp;e fa maifon.Puis pren dra les deux ehenbsp;B ureaux,eles mettra deuant le Seignrnbsp;a Feutrée du pauillon des oracles, eietnbsp;tera Aharo n les fors fur les deux ehe-'nbsp;ureaux,vn fort pour le Seigneur,e Faunbsp;tre pour le cheureau baudier. Puisnbsp;ameneralecheureau auqî fera écheutnbsp;le fort du Seigneur, c en deforfera.Enbsp;le cheureau auquel fera écheut le fortnbsp;pour être cheureau b au dicr,il le met-'nbsp;tra tout vif deuant le Seigneur, pournbsp;appaiferiur lui, pour le lâcher, a êtrenbsp;cheureau baudier,contre quelque de^

C fert. Puis amènera Aharon le toreau deforfaittifpour foi,e appaifera pournbsp;foi epour fa maifon,e tuera ledit tore^nbsp;au deforfaittifpour foi. Puis prendranbsp;pleinFencenfoir de charbons vifs denbsp;deflùs Fautel qui êt deuant le Seignr,enbsp;plein fon poing de perfuni flairantnbsp;bon,menuifé,eleportera au dedas dunbsp;rideau,e mettra le perfum fur le feu denbsp;uâtleSeigneur,ela fumée du perfuninbsp;couurira Fappaifoir qui êtfur Foracle,nbsp;tellement qu’Aharô ne mourra pas.

E) Puis prêdra du fang du toreau,e en ar rouferaatout fondoit contre Fappainbsp;foir deuers le leuât,e cotre le rideau arnbsp;roufera fet fois du fang a tout fô doit.nbsp;Puis tuera le cheureau deforfaittifnbsp;pour lepeuple,e en portera le fang aunbsp;dedans du rideau, efera dudit fang conbsp;m’il aura fait du fang du toreau,e en arnbsp;roufera fur Fappaifoir e deuantTappainbsp;fbir.’e appaifera dieu enuers le faintuainbsp;*re,quant aux ordures des enfans d’Ifnbsp;rael,e de tousleurspéchés eméfaits:enbsp;ainfiferaau pauillon des oracles,quinbsp;dem eu*


-ocr page 133-

Ceremonies CCXVIII


Ceremonies


Leuitique

A

demeure aucc eux parmi leurs ordu-' res.E qu’il n’y ait homme au pauillonnbsp;des oracies,dcpuis qu’il entrera pournbsp;appaifer Dieu,au faintuairc,iufqu’ilnbsp;en fortc.H quand il aura appaife Dieunbsp;pourfoi,cpour fa maifon,epour totpnbsp;tela communauté des enfans d’Ifrael,nbsp;il fortira vers l’autel qui et deuant lenbsp;Seignr,c appaifcrapourlautefeprennbsp;dra dufang du toreau c du cheurcau,cnbsp;en mettra lùrles cornes deiautelalennbsp;tourne Farroufera dudit fàng a tout 15nbsp;doitfet fois,elc purifiera e nettoyeranbsp;des ordures des enfas d’iiraet Equâdnbsp;il aura acheué de purger le (aintuaire,nbsp;e le pauillon des oracIes,cFautel,il fe^nbsp;ra venir le cheurcau vif, e lui mettranbsp;fes deux mains fur la tête, e confclfcranbsp;fur lui toutes les fautes e péchés e menbsp;-faits des enfans d’Ifrael, e les mettranbsp;fur la tête du chcurcau,e Fëuoyeraparnbsp;vn homme expres en vu dcfert,lequclnbsp;le lâchera au bois,e par ainfi le cheure»nbsp;au emportera fur foi toutes leurs fau^nbsp;teSjCnvn pays non habite,.

Puis viendra Aharon au pauillon des oracles,c fe dépouillera des accounbsp;tremens de lin qu’il auoit vêtus quadnbsp;il entra au faintuairc,cles pofera la,nbsp;Puislauera fon corps d’eau en lieunbsp;facré, c vêtira fes accoutrcmcns, c for-tira,c fera fon brula^e.clc brûlage dunbsp;peuplc,c appaifera pour foie pour lenbsp;peuplc,c fera brûler la graille de la de^nbsp;forfaitte fur lautel,E celui qui aura donbsp;nélcs chains au cheureau,laucrafes vênbsp;tcmcns,cfc laucra le corps d’eau, ea^nbsp;pres cela entrera au fort. E le toreaunbsp;detorfaittif,ele cheurcau deforfaittif,nbsp;dêquels le fang aura été porté au fain-tuaire pour appaifer, on les porteranbsp;hors le fort, c brulera-on au feu leurnbsp;peau,leur chaitjC leur fiétc.E celui quinbsp;les aura brûlés, 1 au era fes habillemés,nbsp;efe laucra le corps d’eau, câpres celanbsp;entrera au fortretiedrés ceci pourvu’nbsp;ordonance perpétuelle.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

Au dixième tour dufettiême mois vous ieunerésjC ne ferés aucune befo-gnCjfoitvn dupays, foit vn étrangernbsp;deniourât entre vous. Car audit iournbsp;on appaifera le Seigneur pour vous,nbsp;pour vous purifier, e ferés purgés denbsp;tousvoz forfaits deuantle Seigneur.nbsp;Vous ^arderesle repos du Sabbat, enbsp;ieuneres, qui fera vn’ordonance perpétuelle.

Orle grand prêtre qui fera oint,e de qui les mains ferôt côfacrées pournbsp;être prêtre pour fon pere, vêtirales faints accoutrcmcns de lin,e purifieranbsp;le faint faintuairc, ele pauillon des o-raclcs,e Fautel, e appaifera Dieu en-uers les prêtres e entiers tout le peuple delà communauté:e tiendrés cecinbsp;com’vn’ordonance perpctuclle,pournbsp;appaifer Dieu entiers les enfans d’iiranbsp;eide tous leurs forfaits,vnefois l’an.nbsp;Ce qui fut fait commcle Seigneurienbsp;commanda a Moyfc.

Chapnre XVII.

ITem le Seigneur parla aMoyfecn cête maniéré: Parle a Aharon,e a fesnbsp;enfans, c a tous les enfts d’ifraefe leurnbsp;di: Voici que le Seigneur commande.nbsp;S’il y a home de la mailon d’liracl quinbsp;facrifiebcuf ou brebis ou ch eure, foienbsp;dedans le camp,foit hors le camp, fan snbsp;Famener deuant le pauillon des ora-cles,pour en faire offrande au Seignrnbsp;deuantle tabernacle du Seigneur, ledit homme foit tenu pour meurtrier:nbsp;e comme ayant fait meurtre, foit arraché d’entre les fiens. Parquoi quelesnbsp;enfans d’Ifrael ameinent leurs bêtes,nbsp;lêquelles voudront lacrifîcr fur lesnbsp;chams,qu’ils les ameinêt au Seigneurnbsp;deuantle pauillon des oracles,auprê-trc,e en facentati Seignr facrificc pournbsp;la profpcrité.E le prêtre verfera le fignbsp;fur Fautel du Seigneur a Feutrée dupanbsp;uillondes oracles,e fera brûler la graifnbsp;fe,pour faire fentir bon au Seigneur.nbsp;E ne feront plus leurs facrifices aux Sanbsp;tyres,aueclêquels ils paillardent: quinbsp;leur fera vn’ordonanceperpetuellc,lanbsp;quelFira depere en fis.

Item,leur diras : S’il y a homme de

Le lieu ou onnbsp;doit (a-crifier^


-ocr page 134-

CCXIX Ordonanccs


Lcuitique


Ordonances


ccxx


lamaifond’Ifrael,oudes étrâgers qui fe tiennent entr’eux,qui face ou bru^nbsp;lage ou autre facrifîce , fans amenernbsp;la bête a Feutrée du pauillon des ora^nbsp;des, pour le facrifier au Seigneur,nbsp;Ne ma que ledit homme foit arrache d’entrenbsp;oer fâa les Gens »B s’il y ahomme des enfansnbsp;d'I(rae],ou des ctrâgers, fe tenâs entfnbsp;eux,qui mange fang quelc5que,ie menbsp;courroucerai tellemêt contre celle pernbsp;fonne qui aura mangé du fang, que ienbsp;Farracherai d’entre les Gens, Car Famenbsp;de Fanimal et au fang:e iele vous doivnbsp;ne pour le mettre fur Fautelpour ap^nbsp;paifer Dieu enuers voz âmes » Car lenbsp;fang et celui par lequel on appaiferanbsp;Dieu pour Fame.Pourtant defend-ienbsp;aux enfans d’ifrael qu’il n’y aitame d’enbsp;tf eux qui mage le fang,e que les étrannbsp;gcrsaulîî,quife tiennent entr’eux,nenbsp;mâgent point de fëg.Qtie s’il y a quelnbsp;cun des enfansd’Ifraefou des étrâgersnbsp;qui font leur demeure cutt’eux, quinbsp;prenne quelque venaifon,bête fauuagt;'nbsp;^c,ou gibbier qui foit mâgeable, qu’ilnbsp;epande le fang,e Fenterrercar Fame denbsp;«(.qu’on tout animal êtfon fang,^ quiet pournbsp;Vâmfame,pourcela defend-ie aux enfasnbsp;l’animal, d’ifrael qu’ils ayêt a ne mâger fang denbsp;c’eta dire quelque animal,pourtât que Fame denbsp;deihom-- tout animal c’êtfon fan g, duquel qubnbsp;me, corn-*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j • ® i ¦

mccideP conque mangera,doit etre arrache» fus appert.nbsp;nbsp;nbsp;Item tout’ame qui mangera de bête

morte de foimêmc,ou recoufle des bê tes,foit du pays,foit étrager, lauerafesnbsp;vêtemens,e fe lauera d’eau,e fera fouilnbsp;lé iufqu’au foir,puis fera net » Qiie s’ilnbsp;neleslaue,e qu’il nefelauele corps,ilnbsp;en fera puni»

Chapitre XVIII»

fans d’Ifrael,e leur di que ie leur mam RoM.10 deainfi je fuis leSeignr vôtre Dieu»nbsp;Exo.ïo.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Ne faites point corne ceux du pays

G4/rft.5. d’Egypte,auql vous aués demouré,ni auflî corne ceux du pays de Canaan,lanbsp;où levons emmeine;enefuiuéspointnbsp;leurs côtûmes» Faites corne requieret

mes droits,c gardés mes ordonâces,eii y cheminât:ie fuis le feighrvôtre dieu:nbsp;Parquoi gardés mes ordonances e ,nbsp;droits,qui font tels,que Fhomme quinbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

les fera, viura en paix.Ie luis le Seignr» Qu’il n’y ait home de vous qui ap^nbsp;proche de perfonede fon parentage, ƒnbsp;pour decouurir la vergogne» le luis “nbsp;le Seigneur»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;deren'

Ne découure point la vergogne de nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

ton perenede ta mere, cf et ta mere,ne découure point fa vergogne»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

Ne découure point la vergogne de ta maratre,c’êt lavergogne de tô pere»nbsp;Ne découure pointla vergogne denbsp;ta feur, foit de pere, foit de mere, foitnbsp;née en la maifon, foit née dehors, nenbsp;découure point fa vergogne»

Ne découure point la vergogne de la fille de ton fis,ou de la fille de ta fille,nbsp;car elles font ta vergogne»

Ne découure point la vergogne de la fille de ta maratre,laquelle fille aitnbsp;té engendrée detonpere,elF êttafeur,nbsp;ne decouure point fa vergogne»

Ne decouure point lavergogne de la feur de ton pere, elF êt parente denbsp;ton pere»

Ne découure p oint la vergogne de la feur de ta mere,car elFêt parente de

tant trt mariai

ta mere»

Ne découure point la vergogne du frere de tô pere,c’êt n’approche pointnbsp;de fa femme, elF êt ta tante»

Ne découure pointla vergogne de ta belle fille,elF êt femme de ton fis, nenbsp;D découure point fa vergogne»

Ne découure P oint la vergogne de la femme de ton frere,c’êt la vergognenbsp;de confrere.

N’ayepointla côpagnie d’vne fern mee de fa filleme prêdpoît la fille dunbsp;fis ou la fille delà fille de ta fême,pournbsp;auoir affaire a elle : car elles font denbsp;L. fon .E.parentage:c’êtincefte»

Ne prend point la feur de ta fem^ e.dup«** • me pour auoir fa compagnie, tandis taged«’’nbsp;que ta femme êt en vie,ce qui tourme^nbsp;teroit ta femme»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gnamp;

N’apgt;


-ocr page 135-

Ofdonances CCXXII


CCXXÏ . Ordonances ¦


Leuitique

N’approche point d’vne femme tan a dis qu’eir et en fordure de fes fleurs,nbsp;pour auoir fa compagnie.

Necorromppointla femme d’auz trui en ayant fa compagnie.

Ne done point de tes enfans pour les faire “paffer a Moloch, e nevilenenbsp;point le nom de ton Dieu. le fuis lenbsp;Seigneur.

N’ayepointla compagnie d’vn ma le comme d’vne femme, c’ét abombnbsp;nacion.

Ne te fouille point aucc bête queb 1 c5que,en ayant affaire a elle, e qu’vnenbsp;femme ne fe face point faillir a vne bé^nbsp;terdêt vilenie.

Ne vous fouillés par aucune de ces chofes:car par toutes ces chofes fe fÔtnbsp;fouillés les nacions,léquelles ie chaflenbsp;de deuant vous, dont le pays en a éténbsp;fouillé,epourcela ie puni tcllemêtfesnbsp;fautes,que lepays vomit fes habitans.

Gardés donque mes ordonances e droits,e ne faites point de toutes cesnbsp;abominacions,foit vn du pays,foit vnnbsp;étrâger qfacefa demeure entre vous.nbsp;Car toutes ces abominacions ontcô^nbsp;mifesceux du pays,qui ont été deuantnbsp;vous,dôtlepaysenaété fouillé.Par^nbsp;ainfi le pays ne vous vomira pas pournbsp;auoir été fouillé de vous, comm’il aura vomi la nacion qui aura été deuantnbsp;vous.Cars’ilyaame qui face aucunenbsp;de ces méchancetés,il fera arraché d’être les fiens.Parquoi gardés mes enfe-gnemens,fans enfuiure aucune de cesnbsp;côtumes abominables qui ont été de-uât vous,e fansvous fouiller par elles,nbsp;le fuis le Seigneur vôtre Dieu.

kJhapitre XIX.

ITemle Seigneur parla a Moyfe db fanuParle a toute la compagnie desnbsp;enfans d’Ifrael,e leur di que ie leur made ainfi:Soy és faints:car moi le Seignrnbsp;vôtre Dieu, fuis faint.

Craignes chaeû fa mere, e fon pere, e gardes mes Sabbats.le fuis le Seignr,,nbsp;votre Dieu.

Ne vous tournés point deuers les

4gt;R.otrt} lt;t. aftuoirnbsp;parlcteu.

'•Went

deatreSjC ne vous faittes point des dv eux de fonte. le fuis le Seigneur vôtrenbsp;Dieu. Qiie fi vous faites au Seignr Lela*nbsp;facrifice pour vôtre profperiré(ce que crificenbsp;vous ferés pour acquérir fa bône gra^ pour lanbsp;ce)qu’on le mange le iour que vous fa profpenbsp;criftcre’sje le lendemain, e ce qui refte^nbsp;ra iufqu’au troifiême iour,qu’5 le brivnbsp;le au feu. Que fi on le mage le troifiênbsp;me iour,ce fera chofe vilaine, c ne s’imnbsp;petrera rien:e que celui qui le magera,nbsp;en foit puni,d’auoir poilu la chofe lainnbsp;te du Seigneur,e foitle perfonage ra^nbsp;de d’entre les fiens. E quad vous fegt;- Corti/nbsp;rés la moiflbn de vôtre terre,n’acheue mandenbsp;point de moiflbnner le bout de ton mensnbsp;champ,e ne glaine point tamoiffon, e de cha^nbsp;ne grappille point tavigne,enccueib rite»nbsp;le point les grumcs,ainsles laiflepoutnbsp;les poures eetrangersde fuis leSeignrnbsp;vôtre Dieu.

Nederobbéspointme trompés po Exo.xo int:e ne mentes pointFvn afautrere nenbsp;iurés point fauffement par mon nom,nbsp;en vilenantle nom de vôtre Dieu.Içnbsp;fuis le Seigneur.

N’endommage point autrui par ba rat ou par force.

Ne retien point la iournée d’vn ou-urier iufqu’au lendemain.

Nemaudipointvnfourd:ene met . point d’encÔbre deuant vn aueugle,nbsp;puis crain ton Dieu.le fuis le Seignr.

Ne faites point de tort en iugemêtî nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*

nefupportepoint lcpoure:c ne com-' plai point au puifTant : iuge autrui iugt;nbsp;ftement.

Ne foye point faux rapporteur par nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j

miles tiêsmepourchaffepointle’fang^ tac d’autrui.Ie fuis le Seigneur.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^.mai e

Ne hai point ton frere en ton cueurî dommage , repren ton prochain, de peur que tunbsp;n en portes la penitence.

Netevenge point de ceux de tana cion,e neleur porte point râcune, e abnbsp;me ton prochain comme toimême.ïc .nbsp;luisle Seighr.Gardés mes ordonâces»nbsp;Ne fai point faillir ton bétail a mâlenbsp;de diuerfe raceme feme point to chapnbsp;k i •

-ocr page 136-

CCXXni Ordonancci LcuitiquC


Ordonances


ccxxnii


Sivn home anbsp;aftairenbsp;a vnenbsp;efclauenbsp;fiancee

Les fruitsnbsp;^fanesnbsp;trois

ans*

demelangctene te vêt point de vête-' ment de mel«ïge*nbsp;nbsp;Si vn home a aftai

rea vne femme,laquelle foit efclaue, fiancée avn h5mc,e nonrachetée,ni afnbsp;frâchie,ils aurôtdu fouet,en’cnmournbsp;rontpas,acaufequellcn’étoit pas afinbsp;frâchicuBil amènera pourfa faute, aunbsp;Seignr,deuantlepauillô des oracles,nbsp;vn mouton defautifpar lequel mûii-tô defautifle prêtre lui appaiferale Seinbsp;gneur du forfait qu’il aura cÔmis,fî luinbsp;^ra ledit forfait pardonné» E quandnbsp;vous ferés arriués au pays,e aurés plannbsp;té quelque force que ce toit d’arbres anbsp;mâger,vous tiêdrés leurs fruits pournbsp;prolanes,e par trois ans on n’en magenbsp;ra point,côme des fruits prophanes.nbsp;E au quatrième an tout le fruit en feranbsp;dédiéa louer le Seigneur.B au cinquiênbsp;mean vous mâgerés le fruit, afin qu’ilnbsp;vous en vienne plus dcreuenu.le fuisnbsp;le Seignr vôtre Dieu. Ne mâgés rienbsp;auecque fang. N’vfés point de volanbsp;geric,ni de diuinaciô. Ne vous faitesnbsp;point raire le fommet de la tête a Fêternbsp;rement de quelcun,e nevous arrachésnbsp;point la barbe, eue vous égratignésnbsp;point le corps,e ne vous imprimes ponbsp;int des marques au corps.le fuis le Seinbsp;gneur. N enuilaine point ta fille ennbsp;en faißtvne putain,de peur que la ter^nbsp;re ne foit emputenée e replie de méchanbsp;ceté. Gardés mes Sabbats,e craignésnbsp;mon faintuaire.nbsp;nbsp;nbsp;Ne vous tournés

Adeuins point deuers les ‘‘Apollins,e ne demâ d Apollo, point côfeil aux magiciês,en vousnbsp;fouillant par eux. le fuis le Seignr vô^nbsp;treDieu. Leue toi pour faire hoivnbsp;neur a vn chenu,e porte reuerêce a vnnbsp;vieillard,e crain ton Dieu.Te fuis le Seinbsp;Bxö. * ». gneur. Que s’il demeure auec vousnbsp;quelqu’étrâger en vôtre pays,ne le fâchés point,ains faitesauxétrâgers,quinbsp;ferôt leur demeure entre vous, com’anbsp;ceux dupays,eles aimés comme vou-mêmes,car vous aués été étrangers ennbsp;I Egypte.ïefuis le Seigneur vôtre dieu.nbsp;Ne faites point de tort en iugemêt,nbsp;en mefurer terre,enpois,ni en mefuretnbsp;ayésiuftes balances, iuftes pois,iufte ^-pour^nbsp;ephi,e iufte hin. le fuis le Seignr vô-

treDieu,q vousai fai fortird’Egypte. c.pour.M Parquoi gardés toutes mes ordonan fohumi'nbsp;ces e droits,e lesfaites.Ie luis le Seignr.

Ch^tpitre XX»

OVtre-plus le Seigneur dit a Moy fedtem, diras aux enfans d’ifraelnbsp;queieleurmâdeainfi:S’ily a hommenbsp;des enfans d’ifrael,ou des étrâgers fai majeursnbsp;fans leur demeure entre les liraelites,nbsp;qui dônedefes enfâs aMoloch,qu’il Joch.nbsp;foitmis amort, e que ceux du pays lenbsp;lapidêt:eieme courroucerai tellemêtnbsp;cotre ledit homme,que ie Farracherainbsp;d’entre les lîens,pour auoir donné denbsp;fes enfans a Moloch,pour fouiller mônbsp;ifaintuaire,e delîàcrer mon faint nom.nbsp;Que fi en vn tel home q aura dôné denbsp;fes enfans a Moloch,ceux du pays fôtnbsp;femblât de n’y voir goutte,e ne le metnbsp;tentamort,ie me courroucerai tellement côtreledit h5me,e contrefon lignage, que ie raclerai e luie tous ceuxnbsp;qui apres lui aurôt paillarde apresMonbsp;loch,d’être leursgês.Et s’il y a ame quinbsp;fe tourne deuers les Apollins ou maginbsp;ciens,pourpaillarder apres eux,ie menbsp;courroucerai cotre lui,de forte que ienbsp;le raclerai d’être fes gês. Parquoi por- t.pitr.tnbsp;tés vous laintemêt,efoyes laints,carienbsp;fuis le Seigneur vôtre Dieu» E gardés mes ordonances,e les mettes en efnbsp;fet :ie fuis le Seignr qui vous fantifie»nbsp;Ques’ilyahômequimaudifefô perc e*« »**nbsp;OU la mere,quil loitmisamort,pournbsp;auoir maudit fonpere ou fa mere:qu’ilnbsp;en foit puni» E fi quelcun adultere la Punfnbsp;femme de quelcûjS’il adultere la fême cioné^nbsp;dautrui,qu’ils meurent e lui e elle. E fi paillaf-;nbsp;vn homme couche auecfa meratre,il anbsp;découuert la vergogne de fo perc,qu’nbsp;on les mettêt tous deux a mort,qu’orinbsp;enfaceiuftice.Efi vnhôme couche a-uec fa belle fille, qu’ils meurent tousnbsp;deux,ils ont cômis incefte,qu’on en fanbsp;ce iuftice.E fivn home a affaire auecvnnbsp;mâle corne auec vne fême,ils ont tousnbsp;deux fait aboniinaciô;qu’ilsmeurêt,c

X nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;qu’on


-ocr page 137-

CCXXV Ordonances


Lcuitique

A

Ordonances CCXXVI


qu’o en face iuftice.E fi vn home épou , fe vne fille efamere,c’êt incefte, qu’onnbsp;brûle au feu elui e elles,afin q Finceftenbsp;ne demeure entre vous.E s’il y a homenbsp;qui aitlacôpagnie d’vne bête, qu’ilfoitnbsp;mis amort,etuéslabête.Efi vne fernenbsp;approche de quelq bête q ce foit,pournbsp;fe faire couurir, tués cia femme e la bênbsp;te:qu’on les mette a mort,qu’ô en facenbsp;iuftice.E fi vn home prend fafeur,foitnbsp;de pere foit de mere,e qu’ils ayêt affaire Fvn a Fautre,c’êt vilenie,qu’ô les deface en la prefence de ceux de leur na-ciô:qu’ilfoit puni, d’auoir découuertnbsp;la vergogne de fa feur. E fi vn homenbsp;coucheauecvneferne quia fesfleurs,nbsp;c qu’il ait affaire a elle, e ouure le fluxnbsp;d’elle,eqlleFait auerti du flux de fo fag,nbsp;qu’ils foyêt tous deux raclés d’entrenbsp;leursgês.N’aye poît affaireauec ta tâtenbsp;foit de mere,foit de pere, car c êt auoirnbsp;affaire auec fô parêtage,e doit être pu-ni.E fi vn home couche auec la femmenbsp;de fô oncle,il a découuert lavergognenbsp;de fon oncle,qu’ils en foyêt punis, qu’ 'nbsp;ils meurêt fans auoir enfans.E fi vn honbsp;me prêdlaferne de fonffere, c’êt vilai-nemêtfait,il a découuert la vergognenbsp;de fon frere,qu’ils foyentfans enfans.nbsp;Gardés dôque toutes mes ordonâcesnbsp;edroits,eles mettés en effet: e le paysnbsp;auql ie vous meine pour vous y tenir,nbsp;ne vous vomirapas:ene fuiués pointnbsp;les côtûmes delà naci5,laqlleiefai vuinbsp;derdedeuâtvous.Car pourtât qu’ilsnbsp;ont fait toutes ces chofes,ieles ai en denbsp;daing,evous ai promis q vous tiêdrésnbsp;leur terre,e vous en mettrai enpoflèflînbsp;on,qui êt vne terre coulâte lait e miel,nbsp;le luis le Seignr vôtre dieu, qui vous ainbsp;feparés des autres peuples. VousauflSnbsp;feparés les bêtes nettes des ordes, e lanbsp;volaille orde de la nette,e ne fouillésnbsp;point vozperfonnes par bêtes ou oi-feaux,ou par chofe quelcôquerampa-te,quela terre produife,laquelle chofenbsp;ie vous ayefeparée corne orde. Soyésnbsp;moi d5quefaints:carmoile Seigneurnbsp;fuis faint,qvous ai feparés des autres

nacions pour être miens. Que fi entr’ eux il yahome ou ferne qui foitApohnbsp;lin ou magiciê^qu’o le mette a mort,nbsp;qu’on les lapide,qu’5 en face iuftice»

Deut. 15. i.Roiî ii

Chapitre XXL “rTé le Seigneur dit a Moyfe : Di auxnbsp;JL prêtres enfansd’Aharon,qu’ils ne fe

CÔmét fe doit

fouillêtpointaFenterrementde leurs porter gens,fînon de leurs pares c coufins,c5 vn pre^nbsp;medepere,oumere,oufis,oufille,ounbsp;frere,ou feurpucelle fa parente, q n’ait fune^nbsp;point eu de mari:en fon enterremet fe railles»nbsp;pourrôt ils fouiller.Qu’ils nefe fouillent point même pour le feighr de leurnbsp;peuple, pourfe deffacrer. Qu’ils nefenbsp;rafét P oît la tête, ni ne fe facet la barb e,nbsp;nine s’ê^ratignétlecorps.Qu’ilsfoy^nbsp;ent facres aleurDieu,fans deffacrerlenbsp;no de leur Dieu. Car pourautât qu’ilsnbsp;offrêtleflâmasedufeignrjlaviâde denbsp;leur Dieu,ils doiuêt être faints.Qu’ilsnbsp;ne prenêt point de putain e infame,ninbsp;femmelaiflecde fon marûcar ils fontnbsp;faits a leur dieu, fi les dcue’s tenir pournbsp;faints,pourtât qu’ils offfêtla viâde denbsp;vôtre Dieu:tenés les pour faints, carnbsp;moi le feignr,qvous fantifie,fuis faint.nbsp;Efila fille d’vn prêtre ofe paillarder,nbsp;elF a deflacrê fon pere, qu’elle foit brûlée au feu.E que le grâd prêtre par définbsp;fus fes fiteres (fur la tête duquel auranbsp;éteverfée Fhuile a oindre,efes mainsnbsp;côfàcrées pour vêtir les accoutremês)nbsp;ne fe tôde poît la tête,e n’ait p oît fes acnbsp;coutremês detachés:e qu’il n’ aille a ennbsp;terremêt quelco que: qu’il ne fe fouillenbsp;I pas mêmepour fon pere ou fa mere, enbsp;qu’il ne forte point du faintuaire,denbsp;peur qu’il ne deflacre le faintuaire denbsp;fon Dieu,a caufe qu’il a été corôné denbsp;Fhuile a oindre de fon Dieu, le fuis lenbsp;Seigneur.E qu’ilprênevne femme punbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;44

celle: qu’il ne prenne en mariage ni vef ue,ni laiffée,ni putain infame,mais feunbsp;lement vne pucelle de fa nacion, afinnbsp;qu’il ne deflacre fa race en fon peuple.nbsp;CarieluisleSeigneurquiFai facré.

Item,le Seigneur parla a Moyfe en cête maniéré ; Parle a Aharon en cête

k 3

-ocr page 138-

Ordonances CCXXVIII


CCXXVH Ordonances


Lcuitique

A

Les en fortetS’il y a qlcun de ta race pourfaue tachésnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;qlq tache,qu’il ne s’approche

nefacêt nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pour offrir la viâde a fon dieuxar

tout home entaché ne doit poît offrir: corne feroit vn aueugle,boiteux,ou qnbsp;a trop peu ou trop de mêbres, ou q anbsp;pied ou main rôpue,ou boffu,ou lou^nbsp;ehe,ou qui a la maille en Foeil,ou roivnbsp;gneux,ou galeux,ou ropu.Tout hornnbsp;me de la race du grâd prêtre Aharô, qnbsp;aura tache,nes’auâce poît pour offrirnbsp;le flâmage au Seignr:car pourtât qu’ilnbsp;a tache,il ne fe doit point auâcer pournbsp;offrir la viâde au Seignr«Biê mâgera ilnbsp;de la viâde defô dieu,des chofes facrenbsp;faintes,e des chofes facrées:mais il n’ê^nbsp;trera point audedâs du rideau,e n’ap^nbsp;prochera point de Fautel, pourtât qu’nbsp;il êt entaché,de peur qu’il ne deff'acrenbsp;mô faintuafre:car ie fuis le feignr q lesnbsp;facre« E Moyfe parla a Aharon e a fesnbsp;fis,eatous les enfans d’ifrael«

Chapitre XXIII«

OV tre-plus le Seignr parlaaMoy le en cête maniere:Di a Aharô e %nbsp;fes enfans qu’ils s’abftiennêt des cho^nbsp;fes facrées, q les enfâs d’Iffael m’aurôtnbsp;côfacrées,de peur qu’ils ne deffàcrentnbsp;mô faint nom q fuis le Seignr»Di leur

point foffîcenbsp;diuin«nbsp;ilêtde^ ainfi:Deformaiss’ilyahômede toutenbsp;fendu vôtrcrace,quiayât fur foi fouilleure,nbsp;deman approche des chofes facrées, q les ennbsp;ger des fans d’Iffael aurôt côfacrées au feignr,nbsp;chofes que ledit perfonagefoit raclé de deuâtnbsp;facrées moi.lcffiisle Seignr« S’ilyahômedenbsp;la race d’Aharon qui foit ladre,ou de^nbsp;coulât,qu’il ne mâgepoint des chofesnbsp;facrées,que premieremétil ne foit netnbsp;toyé:e qui aura touché quelqu’ordurenbsp;d’enterremcnt,ou qui aura touché vnnbsp;home qui aura ietté fa femêce,ouquinbsp;aura touché quelq bête ou home quenbsp;ce foit,par lequel il a été fouillé par qbnbsp;qu’ordure que ce foit, s’il y a ame quinbsp;ait touchételle chofe,il fera fouillé iuf-qu’au vêpre,e ne mâgera poît des chonbsp;Tes facrées,qu’il n’ait laué fon corps d’nbsp;£^^44 ^autequâdlefoleil fera couché,il feranbsp;tiet,eapres celamâgera des chofes fa»nbsp;créesîcar c’êt fon viuretQu’ü ne mâge

ni de bête morte de foimême, ni rcy coufle des bêtes,en fe fouillât par elle»nbsp;le fuis le fcignr Qu’ils gardent dôquenbsp;mon ordonâce,depeur qu’ils n’en foynbsp;entpunis émis a mort, d’auoir defla-'nbsp;cre' chofe faintede fuis le Seignrqui lesnbsp;fantifie^Qu’hôme’ê trâge ne mage ch o *autrequenbsp;fefacrée:qu’vnloagierou ouurier denbsp;prêtre ne mâge poît chofefacrêe»Quenbsp;fi vn prêtre achette quelque perfonnenbsp;de fon argêt,icelui en mâgera:ou fi etnbsp;vn enfant de la maifon,tels gens mâgenbsp;ront de fa viâde, ^7ne fille de prêtre,nbsp;mariée a vn étrange,ne mâgera pointnbsp;des leuées facrées« E fi vne fille de prê^nbsp;tre êt vêue,ou chaffée de fon mari, fâsnbsp;auoir enfans, e qu’elle retourne chésnbsp;fon pere,comm’ elf y auoit été des fonnbsp;enfance,elle mâgera de ce que fon pe-re, e perfonne étrange n’en mangera«.nbsp;E qui par mégarde aura mâge chofe ianbsp;crée,y aioutera la cinquième partie,enbsp;payera au prêtre la chofe facreeParainnbsp;fi ils ne deifacrerSt point les chofes fa^nbsp;crées des enfâs d’Ifraeflêquelles ils aunbsp;rôt leuées au Seignr,e ne feront pointnbsp;caufe de les faire punir de faute,en manbsp;géant leur chofes dedtées»Car ie fuisnbsp;le Seignrqui les fantifie»nbsp;nbsp;nbsp;Item, dit le

Seignr aMoyfcrParlea Aharôe afes enfâs,ea tousles enfans d’Iirael, eleurnbsp;di: Vn h5me,foit de la maifon d’Iirael,nbsp;foit étrâger entreles liraelites,qui feranbsp;fon offerte, foit quelque vœu, foit denbsp;fon bon gré,quelque chofe que ce foitnbsp;qu’ô offrira au Seignr pour brulager,nbsp;pour vous acqrir ia grace,que ce foitnbsp;vnmâlecntier,foit delà vacherie, foitnbsp;de la bergerie« N’offfés rien qui foit Victi'nbsp;entachérautremêt vous n’obtiendrés nies fitnbsp;rien.131'1 vn home fait au Seignr fach fi tachéesnbsp;cepourla,pfpcrité,foit pour en auoir fontâ^nbsp;fait vœu,foit de fon franc vouloir, tât fendü^nbsp;delà vacherie que de la bergerie, quenbsp;ce foit vne bête entiere,pour acquérir De«f.nbsp;grace, e qu’il n’y ait nulle tache« Bêtenbsp;borgne,ou rôpue,ou q n’a pastousfesnbsp;mêbres, ou verrueufe, o u ro gneufe, ounbsp;dartreufe,telles bêtes n’offrirés vousnbsp;point au Seignr,e n’en ferés point denbsp;fianv


-ocr page 139-

CCXXIX Ordonances

OU vne brebis ou ch eure, c| aura trop outroppcudemcbreSjVousle pour^nbsp;res bien facrifier de vôtre frâche volû^nbsp;té,mais envœu il ne fera point acceptanbsp;ble.N’offirés point au Seignrvne bêtenbsp;Çj ait lesgenitoires’enfôdrêsjOU caffés,nbsp;ou dépôdus, ou pochês,e n’ê facrifiêsnbsp;point en vôtre pays,e n’ofFrês poît denbsp;toutes ces chofespour home étrangenbsp;pour viâde a vôtre dieuzearpar tellesnbsp;chofes gâtées e entachées vous n’obtinbsp;endrésrien. ltem,parlale Seigneurnbsp;a Moyfeencête maniéré: Vn beufounbsp;brebis ou cheure, quand il fera né, fe^nbsp;ra fet iours fous fa mere,e depuis huitnbsp;tours en fus fera acceptable en offertenbsp;de flâmageau Seighr.Nefacrifiês po^nbsp;int en vn même iour vile vache e fonnbsp;veaUjOu vne brebis e fô agneau, ou v^nbsp;ne cheure e fon cheureau.Que fi vousnbsp;faites au Seignr facrifice pour le remernbsp;cier(ceque vous ferés pour acquérirnbsp;grace)qu’onlemâgeau même iourtenbsp;n’enlaiffés rien pour le lendemain. le lt;nbsp;fuis le Seignr. Gardés dôque mes conbsp;mâdemês,eles mettes en efteulefuislenbsp;Seignr. Ainfi vous ne deflacreréspoîtnbsp;mô faint nom,fi ferai tenu pour fait ennbsp;trcles enfas d’ifrael, moi le Seignr quinbsp;vous fâtifie,q vous ai menés hors d’E^nbsp;gypte pour être vôtre dieu,moile Seinbsp;gnr. Chapitre XXII1nbsp;OVtre-plus parlale Seignr a Moynbsp;fe en cête maniéré: Parle aux en^nbsp;fâs d’ifrael, e leur di qles folenitês dunbsp;Seighrzc’êta dire mes folênités,êqllesnbsp;ils ferôtfaintesaflemblées, font cêtes.nbsp;Sixiours on befognera, e au fettiêmenbsp;iour (qui fera le repos du Sabbat) onnbsp;fera vne fainte alTembléetvous ne ferésnbsp;nulle befognezee fera le Sabbat du Seinbsp;ghr,en qlquelieu où vous faciésvôtrenbsp;demeure. Voici les folênités dufeighrnbsp;des faîtes afleblées,lêqlles afifembleésnbsp;vous ferés enleur tes. Au quatorziê^nbsp;me iour du premier mois,au foir êtrenbsp;iour enuit,fera la Pâque duSeighr.Enbsp;au quinzième iour dudit mois fera lanbsp;fête des pains fâs leuain du feighr» Set

lt;• lt;fét une manièrenbsp;de châtrer,nbsp;quand onnbsp;lie la boutnbsp;fe,eEiitonnbsp;demourernbsp;lesgenitoinbsp;res dedansnbsp;lecorps,nbsp;hors lanbsp;bourfe.

Lefabz bat.

Leuitique

Ordonanccs CCXXX

flâmage fur fautel du feignr.Evn beuf a iours vous mageres des pains fans le^ ouvnebrebisou cheure,qaura trop uain,dôtaupremiervousferés vnefanbsp;inte afifemblêe fans faire euure manuelnbsp;le quelcôque,e offfirés au Seignr flamnbsp;mage fet iours,dont au fettiême il y aunbsp;ra fainte aflemblêe,e ne ferés euure manbsp;nuelle quelcôque. ltê,parle aux emnbsp;fans d’ifrael (dit le Seignr a Moyfe) enbsp;leur di en cête manierez Qtiâd vous fc'nbsp;rés arriués au pays q ie vousdônerai,enbsp;y aurés fait la moiflb,vous porterés lanbsp;iauelle des prémices devôtremoilTonnbsp;au prêtre,leql prefentera laditte iaueb uelleaunbsp;le au feignr pourvous mettre en fa gra Seignrnbsp;ce,e la prefentera le lêdemain du Sab^ qu’onnbsp;bat,e ferés au iour q vous prefenterés appellenbsp;laiauelle,vn brûlage au feignr d’vn a.'nbsp;nbsp;nbsp;o|av

gneau entier d’vn an,e fon copanage, deux dixiêmesdefleur defarine,pétrie Ofçu»nbsp;en Fhuile,quiferavn flâmage de bônenbsp;fenteur au Seisnrze aufli le vin d’offr«înbsp;de,la quatrième partie d’vn hin. E nenbsp;mâgerés nepain,ne blé grefillé,ne grunbsp;de blé,iufqu’audit iour,c’êt iufq vousnbsp;ayés porté Foftf ande a vôtre Dieu, quinbsp;vous fera vn’ordonâceperpetuelle, lanbsp;quelFira de pere en fis,où q ce foit quenbsp;vous faciès vôtre demeure. Or vous La fêtenbsp;côterés depuis lelêdemain du Sabbat des fetnbsp;(auquel iour vous aurés portéla iauel femaPnbsp;le prefcntatiue)fet Sabbats entiers,tel nes^nbsp;lemêt qiüfqu’au lêdemain du fettiêm enbsp;Sabbat vous côterés cinquante iours,nbsp;eferés vn nouueau copanage auSePnbsp;gneur.De voz pays vous apporterésnbsp;deuxpaîspfentatifs,qferôt de deux dinbsp;xiêmes de fleur defarine,cuits auec dunbsp;leuain, q ferot prémices au Seignr. Enbsp;offrirés outre le pain,fet agneaux entinbsp;ersd'vn an,evn toreau,edeux moutôsnbsp;q ferôt vn brûlage au feighr,auec leurnbsp;companage e vin d’offrâde,pour fairenbsp;flammage de bône fenteur au Seignr»nbsp;Itê,facrifierés vn cheureau pour dc'nbsp;forfaire,e deux agneaux d’vn an pournbsp;facrifice pour la profperité,e le prêtre,nbsp;outreles pains des premices,les prefenbsp;teraau Seiehnauecles deux avneaux.nbsp;lèqlles chofes facreés au Seignr ferontnbsp;pourleprêtre.E auditiourvous amafnbsp;k 4

-ocr page 140-

CCXXXI


Ordonanccs LcUItlQUC


Ordonances


CCXXXIl


ferés c ticdrés vne fainte aflemblécjfas faire nulle euure manuelle,qui fera vn’nbsp;ordonace pardurable,en quelque lieunbsp;ou vous demouriésdaqlleira de perenbsp;en fis^E quad vous moiflonerés vôtrenbsp;terre,ne moifïone poît dutout le boutnbsp;de ton champ,e ne grapille point ta vinbsp;gne,laiffelcs pour les poures e étran^nbsp;gers Je fuis le Seigneur vôtre Dieu^

Item,diras aux enfans d’Ifrael(dit le LcSab SeighraMoyfe)Au premier iour dunbsp;bat du mois fettiême vous aurés le Sabbat renbsp;fon de mêbratil^du fon de trope,auql fe feranbsp;faintea{remblee,e n’y feres euure ma^nbsp;Nomb. zsgt; pLielIe quelcoque,e offrires flammagenbsp;au Seigîîn Or au dixième du fcttie--me mois (dit le Seignr a Moyfe) feranbsp;tour d’appaifemêt, auql vous tiedresnbsp;Lcieu^ ß^^me aflemblée,e ieunere's, e offriresnbsp;flamage au feighr,e ne fere's aucune eunbsp;ure audit iour: car ce fera iour d’appafnbsp;femêt pour faire vôtre paix vers le Seinbsp;gnr vôtre dieu:car quicôque ne ieunenbsp;ra ce iour la,fera raclé d’etre les flenstenbsp;s’il y a ame q en ceiour face euure quelnbsp;côque,ie le raclerai d’etre fes gés. Nenbsp;faites nulle euure:e que ce foit ordonanbsp;ce pardurable,qui aille de pere en fis,nbsp;ou q foit vôtre dem eure Jui tes y 1ère--pos du Sabbat,e ieunés au foir du neunbsp;uiêmedumois:d’vnfoira autre vousnbsp;La fête vôtre Sabbat. Itê,parle aux eivnbsp;des logt; d’Ifrael (dit le Seignr a Moyfe) cnbsp;leur di: Au quinzième dudit fettiêmenbsp;jeb.7.nbsp;nbsp;nbsp;mois comencerala fête du Seignr,des

loges,laquelle durera fet iours,dôt au premier fe fera fainte affemble'e,e ne fenbsp;rés euure manuelle quelconque. Setnbsp;tours duras vous offrirés au Seignr flânbsp;mâge,au huittième vous tiêdrésfaintenbsp;aflemblée,e offrirés flâmage au feignr,nbsp;e y aura vacation: vous ne ferés euurenbsp;manuelle quelcôque. Vela les folêni-tés du Seighr,èquelles vous ferés desnbsp;faintesaflémblées,pour offrir flâmagenbsp;au Seignr,brulage,e côpanage,facrifi^nbsp;ce,e vin d’offrâde, felo q chaque iournbsp;le requerra,outre les Sabbats du Sepnbsp;ghr,e outre voz d5s,e outre tous voznbsp;vœus,e outre tout ce q de vôtre fi-an*nbsp;ehe volute'vous dônerés au feigneur».nbsp;Donc au quinzième iour du fettiêmenbsp;mois,quâd vousaurés recueilli le reuenbsp;nu de la terre,vous ferés la fête du Sepnbsp;gneur,laquelle durera fet iours,d5t aunbsp;premier fera Sabbat,e au huittième fe^nbsp;ra Sabbat. Si prêdrés au premier iournbsp;des perfes,e des braches de palmes,cnbsp;des rameaux de myrte, e des faules denbsp;riuiere,evous reiouirés deuâtlefeignrnbsp;vôtre dieu,fet iours:e ferés ladittefêtenbsp;au feignr fet iours tous les ans, q vousnbsp;fera vn’ordonâce pardurable, laquelfnbsp;ira de pere en fis, e ferés laditte fête aunbsp;fettiêmemois. Vous vous tiédrés ennbsp;des loges fet iours:tous ceux du paysnbsp;d’Ifrael fe tiendrô t es loges,afîn q ceuxnbsp;qui defcêdront de vôtre generaciô,fagt;nbsp;chêt que ie logeai les enfans d’Ifrael ennbsp;des loges,quad ieles eu menés hors d*nbsp;Egypte.Ie fuis le Seigneur vôtre dieu*nbsp;Ainfl Moyfe dit aux enfans d’Ifraelnbsp;lèdittes folennités du Seigneur.

ÇJhapitTC XXIIII.

ITêjle Seigneur parla a Moyfe en ce*

te maniere:C5mande aux enfâs d’IC rael qu’ils t’apportet de Fhuile d’oliucnbsp;pure,épreinte pour luire, afin que lesnbsp;lapes en foyêt tou-iours allumées, le*nbsp;quelles Aharô arrêgera hors le rideaunbsp;dePoracle,aupauillô des oracles, dèsnbsp;le foiriufqu’aumatin,deuâtle Seignrnbsp;ordinairemêt:qui vous fera vn’ordo*nbsp;nâce pcrpetuelle,laqlle fuiura de perenbsp;en fis,c’êt qu’il arrêgera les lapes furienbsp;pur châdelier deuât le feignr ordinairenbsp;met. Itê,prêdrasdefleur defarine,q Lespâ''nbsp;tu cuiras,e en ferasdouze gâteaux,châ ins dc',nbsp;que gâteau de deux dixiêmes,e lesmet uant-trasendeuxrêcs,châqueréc fix, fur la mis»nbsp;pure table deuat lefeigneur,e mettrasnbsp;fur lèdits tencs du pur encês, e cela fe*nbsp;rapour du pain, pour remembrancenbsp;d’vn flâmage au feigneur. Par châquenbsp;iourdeSabbatilles arrêgera deuât lenbsp;Seignr perpetuellemêt,de part les en*nbsp;fâs d’Ifrael qferavn arrêt pardurable,nbsp;eferontpour Aharon e fes fis, qui les

man


-ocr page 141-

CCXXXIlï Ordonances


mangeront en lieu faint. Car ce qui êt facrelaint du flammaoeduSeioneur,nbsp;O

appartient a Aharon,e êt vn’ordonan

phema

teurq

futlapi

dé.

Or auint ce pendant,qu’il feleua au câp vn debat entre vn qui etoit fisd’v^nbsp;ne femme ïfraelite e. d’vn perc Egypti'nbsp;cn,lequcl fis fe tenoit entre les enfansnbsp;d’IfraeljC entre vn lfraelite,dôt le fis denbsp;lafcmelifaeliteblafphcma e maugréanbsp;le nom du Seigneunparquoi on le menbsp;na a Moyfe.E là mere auoit nom Salonbsp;mith, fille de Dibri, de la ligne'e denbsp;Dan.Si fut retenu prifonier, iufqu’onnbsp;en auroit demâdé la rêpôfe du Seignr,nbsp;E le Seigneur en parla ainfi a Moyfe:nbsp;Meine hors du câp celui qui ablafphenbsp;mé,e que tous ceux qui font oui, luinbsp;mettent les main fur la tête, e que tou^nbsp;telacôpagnie le lapide»Eli diras auxnbsp;enfans d’IlfachS’il y a homme qui maunbsp;grée fon Dieu,qu’il en foit puni:e quinbsp;dépitera le nom du Seigneur, foit misnbsp;amort:quetoutela cômunautélelapinbsp;de,foit étrâger,foit du pays,qu’il meu^

Exo. 11 E qui tuera home quelcôque, foit mis de bête pour bête. E qui aura endom

' c re,d’auoir dépité le nom du Seigneur,nbsp;E qui tuera home quelcôque, foit misnbsp;amort. E qui tuera vnebête,qu’il rennbsp;de bête pour bête. E qui aura endomnbsp;E’w.tp. æagé la perfonne d’autrui, qu’on luinbsp;rende la pareillc:rompure pour rôpunbsp;re,ocil pour oeil,dent pour dent:com ‘nbsp;m’il a endômagé le corps d’autrui, qu’nbsp;ainfi foit il endômagé. E qui tuera vznbsp;ne bête,qu’il en foit a Famêde:e q tueranbsp;vn hôme, qu’il en meure:e n’aurés qu’nbsp;vn même droit tant es étrâgers, qu’ennbsp;ceux du pays:car iefuis leSeignr vô^nbsp;tre Dieu.nbsp;nbsp;E Moyfe en parla aux en^

fans d’lfrael,fî menèrent ledit blalphe-mateur hors le camp,e le lapiderêt, e fi rent les enfans d’iffael comme le Sefnbsp;gneur auoit commandé a Moyfe.nbsp;Chapitre XXV.

OV tre-plus parlale Seignr,a Moy fe au mont Sinai en cête maniéré:nbsp;Sab Parle aux enfâs d’Ifraefe leur di:Quâdnbsp;bat de vous ferés arriués au pays que ie vousnbsp;terre dône,que la terre face lefabbat du Sei

Leuitique O^^onanccs CCXXXIIII

A

gneur. Six ans tu femeras ton châp, c . fix ans tailleras ta vigne,e en recueilli^nbsp;ras le reucnu.Mais au fettiême an,quenbsp;la terre face le Sabbat du repos au Sepnbsp;gneunne feme point tô châp,e ne tailgt;nbsp;lepoint ta vigne.Nemoiflbnepointnbsp;’lerecreu de tamoiflon,enemoifi[bnenbsp;point les railins aetavedengezquela fansfemernbsp;t.en l’annbsp;du Sabbatnbsp;nous nefenbsp;rcs que mïnbsp;ger, ce quenbsp;la terre aunbsp;ra porté l’anbsp;deuant, e

Le lu-

terre face Fan duSabbat,e q le fabbat de la terre foit pour le viure devons enbsp;devosferuiteurs e chambrières, e denbsp;voz ouuriers e forains, qui fe tiêdrontnbsp;auccvous,etoutlcreuenu de la terrenbsp;fera a vô tre bétail:e aux bêtes devôtrenbsp;pays,pourlcurviure. Orquâdvous nciacuin-aurés pafiTé fet Sabbats d’as, c’êt a direnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;P®*'

iet fois fet ans(leql eipace des fet Sab^ bats d’ans,fait quarât’e neufans)vousnbsp;ferésau dixième iour du fettiême moisnbsp;au iourd’appaifcmêt,crier a fon de trô büe*nbsp;pe par tout vôtre pays, e cofacrerés Fânbsp;cinquantième, e crierésfirâchife parlenbsp;pays a tous les habitâs,qui vous feralenbsp;lubilé,eretourncrés chacun en fon panbsp;trimoine eparêtage.Vous ferés auditnbsp;an cinquâtiémelc lubilé,fans ferner nenbsp;moifronnerlerecreu,efans faire veivnbsp;dêge,ains ayâs leditlubilépour faint,nbsp;mâgerés‘lereuenudescliams.EnFan c.afauoîrnbsp;duditlubilévousretournerés chacunnbsp;en fon patrimoine.Que fi vous vêdéznbsp;quelque chofeFvn a Fautre,ouq vousnbsp;achetiésFvndeFautrc,ne vous portésnbsp;pointperteFvnaFautreifelonlenôbrenbsp;des ans,qui viendrôt apres lelubik^a-*nbsp;chete d’autrui,e qu’il te védeles reue^nbsp;nus felô le même nobre.Tât plus ilre^nbsp;ftcrad’ans,tantpluschertu achèteras:nbsp;e tant moins il reftera d’ans,tât a meihnbsp;leur marché tu achèteras:car il te veivnbsp;dralenôbredcsrcuenus. Parquoi nenbsp;vous portés point perte Fvn aFautre,nbsp;ains craignés vôtre Dieu,car ie fuis lenbsp;Seignr vôtre Dieu.Que fi vous obeifnbsp;fés a mes ordonances , e gardés mesnbsp;droits,eles mettes en effet,vous habunbsp;terés le pays en feureté,e la terre done»'nbsp;ra fô fruit,duql vous mâgerés tout vônbsp;tre foui, e habiterés en feureté^ Que fi

vous


-ocr page 142-

Ordonanccs ccxxxV

CCXXXV Ordonaftces

vous demandes qucc’êt que vous ma A gérés au fettiême an, fi ainfi et q vousnbsp;ne femiés ne recuilliés vô2 reuenus: ienbsp;vous ferai auoir telle foifon de biês aunbsp;fifiémc an, que la terre portera pournbsp;trois ans,fi ferneres au huittiême an, cnbsp;cependant mangerés du vieux creU,nbsp;iufqu’ au neuuiême an, c’êt iufque lenbsp;creu de la terre vienne.

Or qu’on ne vende point la terre ir v/ous m’êtes étrangers eforains.Par^nbsp;quoi par tout le pays de voz pofTeflî'nbsp;ons vous vcdrés la terre a reachet. Sinbsp;ton frere par difette vend de fa pofléf*nbsp;fion,e qu’il vienne quelque racheteurnbsp;de fes ^chainSjil rachètera ce que fonnbsp;frere aura vendu. Que fivn home n’anbsp;nul racheteur, e qu’il vienne lui-mêmenbsp;a auoir de-quoi racheter fa polfeflîon,nbsp;il contera les ans delà védicion,e payenbsp;ralefurplusacelui a qui il auoit veivnbsp;du,e retournera en fa pofléflîon, E s’ilnbsp;n'a de-quoi le payer, Facheteur iouiranbsp;delapoffeflîon vendueiufqu’aFan dunbsp;Iubilé,e au lubiléle terme expirera,elcnbsp;vendeur reuiendra en la poffeflSon*nbsp;La loi Siquelcunvendvnemaifon habitanbsp;délavé bleenvillemurée,ilyaura rächet iufinbsp;dicion que Fan de la vendicion foit accompli:nbsp;desmai c’êtFefpace d’vn an,Que fi on nela ra^nbsp;fons» ehete dedâs Fan reuolu,ladittc maifonnbsp;alTife en ville murée fera irrcuocablelt;nbsp;ment a Fach eteur, eira de pere en fis,nbsp;fans deuoir retourner même au lubi^nbsp;lé,M.aislcs maifons des villages, quinbsp;ne ferôt clos de murailles,ferôt tenuesnbsp;pour chams du pays, efe vendront anbsp;reachet, eaulubilé retournerôt aleurnbsp;premier maitre.Mais quant aux villesnbsp;Leuitiqs,les Leuites aurôt tou-ioursnbsp;puilïànce de racheter les maifons desnbsp;villes de leurpolfeflîonte qui achèteranbsp;d’vn Leuite,la vendicion de la maifonnbsp;ou ville de fon patrimoine aura fin aunbsp;lubilé: car les maifons dcsvilles des Lenbsp;uites font leur polTelïîon, laquelle ilsnbsp;ontparmilesenfansd’Ifrael. Or lesnbsp;lt;^âs des mur-places de leurs villes ne

Laloi

délavé reuocablemcnt: car la terre êt miéne,c dicion

des ter*

rcs,.

Lcüitiquc

fe védront point:car tfetvne póflèflSo nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

qu’ils ont aiamais. Si vôtre frere par difette fe retire vers vous, foulagés le uo*’^nbsp;corne étrâgere forain, e qu’il viueauec uct®nbsp;vous,Ne prend point de luivfure ounbsp;interêt,ains crain ton Dieu, e que tonnbsp;frere viueauec toi. Ne lui prête pointnbsp;ton argêt a vfure, ni tô viure a intérêt»nbsp;le fuis le Seignr vôtre dieu, qui vous anbsp;menés hors d’Egypte,pour vous donnbsp;nerlepaysdeCanaan,epour êtrevÔ*nbsp;tre Dieu. Qiie fi ton frere par difettenbsp;viét a t’être védu,ne le tien pasfuiet conbsp;mVfclaue,ains le traitte côm’vn ouurinbsp;er ou forain.E quand il aura ferui chésnbsp;toi iufqu’a Fan du lubilé,il fortira d’a*nbsp;uec toi,lui e fes enfâs aucclui,e retournbsp;nera en fon parentage e patrimoine»nbsp;Car veu qu’ils font mes ferfs, d’autantnbsp;queieles ai menés hors d’Egypte,ilsnbsp;ne doiuêt point êtrevédus corne ferfs»nbsp;Parquoi ne les tenéspoint en trop granbsp;defuiexion,ains craignés vôtre Dieu»nbsp;Devo2 feruiteurs e châbrieres,qvous •nbsp;aurés des nacios d’étourvous,de ceuxnbsp;laprédrés vous des ferfs e feruantes,cnbsp;auffi des gés auenaires,qui feront leurnbsp;demeure entre vous,de ceux la en prenbsp;drés vous,edelageneraciôdevo2 c5nbsp;tremans,qui aurôt engendré en vôtrenbsp;pays,e en ferés vôtre propre,e en ferésnbsp;heritiers VO2 enfans apres vous, pournbsp;en être mai très a iamais.Ceux la pour*nbsp;rés vous bien tenir fuiet:mais de voznbsp;fferes,enfâs d’Ifraefne tenés point ennbsp;fuiexionFvn Fautre rigoureufement»nbsp;Que fi vn étrâger ou forain demou*nbsp;rât entre vous, vient a auoir tant de-quoi, que toffere par difette vienne anbsp;lui être vedu,ou a quelqu’autre de hä* ¦nbsp;cion étrâge.’aprcs être vendu, il fera fânbsp;chetable:quelcû de fon parétage le ra* 'nbsp;chetera,ou fon onclc,oulefis defo oit -de, ou quelcû de fes confins e lignage:nbsp;ou lui-m êm e, s’il a d e-qu oi,fe racheté*nbsp;ra:e fera côte auec fon acheteur depuisnbsp;Fan qu’il aura été vendu,iufqu’aFan dunbsp;Iubilé,eferaFargét defàvédiciô felonnbsp;le nôbrc desans,corne fi durant ce ter*

me

r'

-ocr page 143-

cc XXX vu Ordonances


Ordonances CCXXXVIII


Lcuitique

A

me il lui auoit été ouuricr. S’il refte en . core beaucoup d’ans,felon les ans ilnbsp;payera fonrächet de Fargentde lavenbsp;diciô.E s’il ne refte guaire d’ans iufqu’nbsp;a Fan dulubilé,il cotera auec lui, e felon fes ans payera fon rächet. Qu’ilnbsp;foit d’an-cn-an chés lui comm’vn omnbsp;urier,e n’endurés point qu’il le tiennenbsp;trop fuiet.Que fi par ces moyes il n’êtnbsp;racheté,il fortira en Fan du lubilé, e fesnbsp;cnfansauflîrcar les enfans d’ifraelmenbsp;font ferfsflls font mes ferfs, d’autantnbsp;que ie les ai menés hors d’Egypte. lenbsp;fuis le Seigneur vôtre Dieu.

Chapitre XXVI.

Ne vous faittes point des deatres, e ne vous dreflés point d’imagesnbsp;ou idoles,c ne mettes en vôtre pays aunbsp;cune pierre figurée pour lui porter renbsp;uercnce,car ie fuis le Seigneur vôtrenbsp;Dieu. Gardés mes Sabbats, e crahnbsp;gnés mon faintuairefle fuis le Seignr.

Si vous vous gouuernés felon mes ordonances, e gardés mes comande-quot;nbsp;mens,elesfaites,ie vous donnerai lesnbsp;pluyes en leur faifô,tellemêt que la ternbsp;re douera fes blés,e les arbres des châsnbsp;donneront leurs fruits,e voz écoufahnbsp;fonsatteindrôtvendenges,evcndemnbsp;ges atteindrôt femailles,e aurés amannbsp;ger tout vôtre foul,ehabiterés feure^nbsp;met en vôtre pays, e mettrai telle paixnbsp;au pays, que vous vous coucherés fâsnbsp;que nul vous épouente. E vuiderai lenbsp;pays des mauuaifcs bêtes, e n’y auranbsp;P oint de guerre en vôtre pays. Vousnbsp;chaflerés vos ennemis,e tÔberontde^nbsp;uantvous a lapointedeFépée,e tellesnbsp;ment tôberont,q cinq de vousen chafnbsp;fer5tcent,ecentde vousen chaflerotnbsp;dix mille.E aurai égard avous,evousnbsp;«æn auTs P copierai e multiplierai,e vous tiêdrainbsp;tstde nou la pmefle faitte par mon alliâce,Vousnbsp;«eau, qu’il mâgerés du blé vieux,voire ‘vuiderésnbsp;le vieux de deuant le nouueau.le met/nbsp;trai mô tabernacle au milieu de vous,nbsp;e ne vous dédaignerai point, ains connbsp;uerferai parmi vous,e feraivôtre dieu,nbsp;e vous ferés mon peuple.Ie fuis le Sep

Les me naflesnbsp;contrenbsp;les def»nbsp;obeif-fans.

Dent. 2 S» rbre. 2,nbsp;Kalitcb. »

EXO.xo

De«f. f Selt;tu.ft^,nbsp;Pro-meffesnbsp;faittesnbsp;aux O'nbsp;beifiasnbsp;ÜeMt. iSnbsp;loi) ti

dra ietter le uieux,nbsp;pourauoirnbsp;ou mettrenbsp;Icnou-ueau.

gneur vôtre Dieu qui vous ai mènes hors du paysdesEgyptics,d’être leursnbsp;ferfs,e ai rôpules iougles de vôtre col,nbsp;e vous ai emmenés la tête leuee.nbsp;Mais fi vous ne m’obeiflés, e ne faites ¦nbsp;tous ces comandemes, fi vous refufésnbsp;mes ordonâces,e auez le cueur degounbsp;té de mes droits,tellemêt que vous nenbsp;faciès tous mes cômandemens, en rô-pant mon accord, auffî ferai-ie cecirienbsp;vous punirai d’vn méchcfc’êt de charnbsp;tre de corps,e de Heures,qui conkimenbsp;rontvozyeux,etourmenterôtvo2 a^nbsp;mes,e feres pour neâtfemaille,car voi:nbsp;ennemis lamangerontre m’enaigrirainbsp;cotre vous, tellement que vous ferésnbsp;decôfits de vo2 cnnemis,e ferés fuietsnbsp;a VO2 malueuillans,e fuirés fansqu'onnbsp;vous chaflé. Que fi nô-obftant cela,nbsp;vous ne m’obeiflés, ie vous châtierainbsp;encor fet fois plus grieuement pournbsp;vos pechés,erôprai Forgueil de vôtrenbsp;opiniatrife.Carie vous ferai auoir vnnbsp;cieldefer,evne terre d’erain, de fortenbsp;1 que vôtre force fe confumera en vain,nbsp;fans que vôtre terre porte fesblés,ninbsp;les arbres des chas leurs fruits. Que flnbsp;encore vous me contreuenés, e ne menbsp;voules obéir, ievous battrai encorenbsp;fet fois plus felon voz péchés, e vousnbsp;baierai les bêtes des chas,qui vous denbsp;peupleront,e détruiront vôtrebêtail,nbsp;e vous amoindrirôt en forte,que voznbsp;chemins feront defers.Que fi non-obnbsp;fiat vous ne vous châtiés point pournbsp;moi,ains allés contre moi,i’irai auflînbsp;cotre vous,e auflî vous battrai fet foisnbsp;plus pour vos pechéste vous enuoyenbsp;rai la guerre, par laqlle ie ferai vêgeamnbsp;ce de l’alliance rôpuc.E fi vous vousrenbsp;tirés envoz villes,i’enuoyerai lapeftenbsp;parmi vo us,e ferés mis en la main desnbsp;ennemis,quâd^ievous romprai telle-quot;nbsp;mêtlebâtô depain,que dix femes cuinbsp;rôtvôtre pain en vn four,c le vousrapnbsp;P ort er O nt au P oi s, e n’ en mager es P as ét le bâto nnbsp;vôtre foui. Que fi no-oftâtcelavousnbsp;nem’obcifles,ainsalléscotre moi,i’ irainbsp;pareillemêt cotre vous tout enfelôné,

evoua

6. ic lions donnerainbsp;fi peu denbsp;painCqui

vôtre foul. Que fi no-oftät celavous

,1 .rr-i ¦ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;11nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;--r,--------' •••¦ nbsp;nbsp;nbsp;•nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*

-ocr page 144-

CCXXXIX Ceremonies


Leuitiquc


Ceremonies


ccxigt;


c vouschaticrai fet fols plus pour voz pechésjtellemcnt que vous mangeresnbsp;la chair de voz propres fis:vous maipnbsp;gérés la chair de voz propres filles,nbsp;e gâterai voz chapelles , e détruiranbsp;voz imageSjC mettrai voz charognesnbsp;fur les charognes de voz dieux denbsp;bren, c aurai le courage dégoûté denbsp;vous,erafcrai voz villes,c gâteraivoznbsp;faintuaires,e ne prendrai point plaifirnbsp;alafenteur devoz facrifices: e gâterainbsp;tellemct le pays,que voz propres eivnbsp;nemis,qui s’y ticndront,s’en étonne^nbsp;ront.E vous écarterai parmi les autresnbsp;nadons , c deguainerai l’épée apresnbsp;vous, e lera vôtre pays defert, e voznbsp;villes gâtées. Alors la terre iouira denbsp;fes Sabbats tout le tes qu’elle fera de^nbsp;ferte,e que vous ferés au pays de voznbsp;ennemis:alors fe repoirra la terre, cnbsp;iouira de fes Sabbats : ellefe repoferanbsp;tout le tes qu’elle fera deferte,empournbsp;ce qu’elle naura pas iàbbatifé en voznbsp;Sabbats quand vous y habitiés,E anbsp;ceux devons qui relieront, ie leurfe^nbsp;raiauoirvne tellelâchctédecueur aunbsp;pays deleurs ennemis, quele bruit d’nbsp;vue feuille voletant les chanera,e s’ennbsp;fuiront comme fi on les chalToit afé^nbsp;pée:etomberont,fans qu’on les chaf-fe,e s’empéchcrontl’vn l’autre commenbsp;fi on les chalîbit a tout des épées, fansnbsp;que nul les pourfuiuere ne pourrés te^nbsp;nirbon contre voz ennemis,e perirésnbsp;parmi les autres nadons, evous cÔfunbsp;mera la terre de voz ennemis, Eceuxnbsp;devons qui feront de refte,fecherontnbsp;es pays devoz ennemis,non feulemêtnbsp;pour leurs fautes, mais aufii pour lesnbsp;fautes de leurs ancêtres.Parainfiils c5nbsp;fcfl'erontleurfautc,e celle de leurs amnbsp;cétreSjlêquels per leur mêchanceté,ennbsp;me contrariant, auront été caufe quenbsp;ie leur aurai aulîi contrarié,c les aurainbsp;menés au pays deleurs ennemis.

Alors leur vilain cueur fera domté, € alors ils me crierôt merci deleur famnbsp;tceilme fouuiendra defaccord queienbsp;fiaueclacob,eauecJlaac,c auecAbra^

A ham. Il me fouuiendra auffi delà terx re:car cia terre aura étédelaiflée d’eux,nbsp;e en étant defcrte,aura ioui de fes Sab-*nbsp;bats:e eux demanderont pardon denbsp;leur faute,d’auoir refufémes droits, enbsp;dédaigné mes ordonnancesrcôm’aimnbsp;fi foit que eux étans au pays de leursnbsp;enncmis,neâtmoins ic ne les aurai pasnbsp;tcllemêtdebouttés e dechafles, qu’ilsnbsp;ayêtétédutout défaits cotre l’accordnbsp;queie fiauec eux, moi qui luis le Sebnbsp;vneurleurDieu.E me fouuiendra denbsp;B laccord que ie fi auec leurs ancêtres,nbsp;lêquclsie menai hors du pays d’Egy^nbsp;pte,en la prefence des autres nacions,nbsp;pour être leur Dieu, moi le Seigneur,nbsp;Vêla les ordonances e droits e loixnbsp;que donna le Seigneur entre foie lesnbsp;enfans d’Ifracl, au mont Sinai, parnbsp;Moyfe,

C hapitre XXVII, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;«

OVtre-plusparlaleSeignraMoy . fe,difant:Parleaux en^ns d’Ilra- f^^vCnbsp;el,eleurdi:S’ily aquelcun q facevocu ,nbsp;C auScigneur,fionfaitvccu d’vne per^nbsp;fonnCjOn payera autant quelle fera tanbsp;nbsp;nbsp;'

xéc. Que fi c’êt vn mâle de t’aage de vint ans iufqu’a foixantc, il fera taxénbsp;cinquante ficles d’arget, au pois facré,nbsp;ela femelle trente fidcs.Efic’êtde Paanbsp;ge cinq ans iufqu’a vint,fi c’êt vn mâ^nbsp;le, il fera taxé vint ficles, e la femellenbsp;dix.E fi c’êt defaage d'vn mois iufqu’anbsp;Faage dc cîq ans,le mâîe fera taxé einqnbsp;ficles d’argent, ela femelle trois. E finbsp;c’êt de Faage de foixant’ ans en delï'us,nbsp;P 11 c’êt vn mâle,il fera taxé qnze ficles, enbsp;la femelle dix,E fi celui qui aura voué,nbsp;et trop poure pour la taxe, on le feranbsp;venir deuant le prêtre,lequel prêtre lenbsp;taxera felon qu’il aura de-quoi,E^'fi lt;t.nbsp;c’êt vne bête de cellesdêquelles on faitnbsp;offrande au Seigncur,quoi qu’on ennbsp;done au Seigncur,fera facré:qu’on nenbsp;le changcpoint,e qu’on ne face pointnbsp;échange ni de bon a manuals,ni denbsp;manualsabomquefi on change bêtenbsp;pour bête,e ce qu’on aura changé,e cenbsp;aquoionFaurachangéjferafacré, E finbsp;c’êt

-ocr page 145-

CCXLI Ordonances


Lcuitiquc


Ordonances CCXLII


c’êt de quelcoque forte de bêtes Tales, A dêquclles on ne fait point offrande aunbsp;Seigneur,on mettra laditte bêtedeuâtnbsp;le prêtre,e le prêtre la taxera autat qu’nbsp;elle vaudra,foit bonne ou mauuaife:enbsp;qu’on s’en tienne a la taxe du prêtre^Enbsp;fi on la rachcte,on aioutera la cinquiê^nbsp;me partie outre la taxe.E fi vn hommenbsp;dcdie fa maifon pour être facre'e au feinbsp;gneurffc prêtre la taxera felon qu’ellenbsp;v^audra,prou ou peu,e qu’5 en face conbsp;me le prêtre Faura taxée. Qtie fi celuinbsp;qui aura dédié fa mailon, la racheté, il inbsp;aiouterala cinquième partie de Fargêtnbsp;de la taxe,outre la taxe,e elle fera fiêne.nbsp;Efi qlcû dedie du châp de fa poffeflîônbsp;aufeighr,on en ferala taxe felo la femenbsp;ce du châp,tellement que fi lony femenbsp;vn core d’orge,il vaudra cinquante fixnbsp;des d’ar^ent.Si incontinant apres Fannbsp;dulubile il dedie fon champ,la taxe ennbsp;fera comme dit êt.Et s’il le dedie quelnbsp;que tems apres lelubilé,le prêtre luinbsp;entrcraFargcnt,felonles ans qui ferôtnbsp;dcrefteiufqu’aFandu lubilé, e rebat-*nbsp;tra-on deladitte taxe.E fi celui mêmesnbsp;qui aura dédié le champ,lerachete,il ynbsp;aiouterala cinquième partie de la taxenbsp;de Fargent,e ainfi il fera fien.E s’il ne ranbsp;chctelechamp,ainsle venda quelqu*nbsp;autre,il ne fera plus rachetable,ains fe^nbsp;raledit champ (quad aulubilé fon ternbsp;me fera paflé)facré au Seigneur,cornenbsp;4. dédié a champ“ deuouéiele prêtre en aura lanbsp;mefomi« po^ïcffîon.E s’il dedieau Seigneurvnnbsp;biens qu 5 champ d’acquifc, qui ne foit pas desnbsp;appelle de chams de fon patrimoine,le prêtre luinbsp;contera la fomme de la taxe iufqu’ au

ïubilé,c alors il payera la taxe, qui fera chofe facrée au Seigneur.En Fan du lunbsp;O

bilé le châp retournera a celui duquel il Fauoitacheté,a qui appartient lapof exo-jô.nbsp;feffîondelaterre.nbsp;nbsp;nbsp;Ôr toute telle ta^

xe fe fera au fide facré,qui vaut vint o^ NomR ? boles.Quant aux premier-nés,qui dunbsp;bétail feront nés au Seigneur,que milnbsp;ne les dedie:foit de la vacherie, foit denbsp;la bergerie:ils font au Seighr. E fi c’êtnbsp;de bête fale,onla rachètera felon la ta^nbsp;xe,ey aioutera-on la cinquième par^nbsp;î tie.E fi on ne larachete,on la vendra fc

Ion la taxe. Or qu e rien deuoué,qu* vn homme aura deuo ué au Seigneur,nbsp;de tout ce qu’il aura,foit h orne,foit b ènbsp;te,foit champ de fa pofleflion, ne foitnbsp;ne vêdu ne racheté:toute chofe deuogt;'nbsp;uée,èt façreiainte au Seigneur.Tou^nbsp;te chofe qui aura été deuouée, fi c’êtnbsp;vn homme, qu’il ne foit point rache^nbsp;té, ains foit mis a mort. E toutes dPnbsp;mes de terre, tant des grains de terre,nbsp;que des fruits des arbres foyêt au Sebnbsp;C gneuridles font facrées au Seigneur.

Que fi vn homme racheté de fa dp me, il y aioutera la cinquième partie.nbsp;E toute dîme de vacherie ou bergernbsp;rie,tout ce qui ‘’paffe par deffbus lanbsp;houlette, fera dîme facrée au Seighr, fteurs.^nbsp;fans s’enquérir s’il êtbô oumauuais,nbsp;e fans le changer:que fi on le change,enbsp;ce qu’on châgera, e ce a quoi on le chanbsp;gera,fera facré,fans deuoir être rachenbsp;té. Vela les commandemens que fit lenbsp;Seigneur a Moyfe pour les enfans d’If

D rael,au mont Sinai.


-ocr page 146-

CCXLllI Somme

Nombres


Nombres.

Chap^


leur iffùe d’Bgypte,e dit:Leués la fom me de toute la côpagnié des enfans d’nbsp;Ifraeljfelon leurs parentages e mênaznbsp;ges,en contant tous les males,vn parnbsp;vn,nomme'ment:e enregiftre's parnbsp;des tous les Ifraelites,qui peuuentpornbsp;ter armes, c’êt de vint ans en lus, toi enbsp;Aharon.Eauec vous ferotde chaquenbsp;Ugnéevn home qui ferot les prîcipauxnbsp;châcu de la maifon.E voici les nos des

homes qui vous anifîeront.Delalp gnee de Ruben, Elilur fis de Sedeur,nbsp;De Simc5,Salumiel fisde Surifaddai,nbsp;Deludas,Nahalîbn fis d’Aminadab»nbsp;D’ilîàcar, Nathanael fis de Suar. Denbsp;Zabulon,Eliab fis d’Helon.Des ïofe^ cnbsp;pheens,d’Ephraim,Elifâmafis d’Am.'nbsp;miud. De ManalTe, Gamaliel fis denbsp;Phadalîtir. De Beniamin, Abidan fisnbsp;de Gedeom.De Dan, Achiezer fis d’nbsp;Ammifaddai.D’Afer,Phegiel fis d’Onbsp;chran. De Gad,Eliafaph fis de Duel»nbsp;DeNephrhali,Âchirafis d’Enan.Ve^nbsp;laies députés de la cÔmunauté,feighrsnbsp;des lignées de leurs peres, capitainesnbsp;de la gêdarmerie d’ïirael.DôqueMoynbsp;fe e Aharon prindrêtles perfonnagesnbsp;cidelîùsnômés:e alîemblerent toute dnbsp;Le nô' la côpagnie,le premier iour du fécondnbsp;bredes mois:fi turent enrollése contés felon

Ifraeli leurs lignages e ménages, vn par vn, tes»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;par leurs noms,de Faage de vintansen

îus,elesnombraMoyfe au defert Sp nai,comme le Seigneur lui auoit cornnbsp;mandé.Si furent ceux qui étoint defcénbsp;dus de Ruben prcmier-hé d’Ifraefco^nbsp;tes vn par vn,chacun par fon nom,lè^nbsp;Ion leurs parentages,Iignages,e menanbsp;ges,tous les mâles de Faage de vint âsnbsp;en delTus, c’ét tous ceux qui pouointnbsp;porter armcs:Le nombre(di-ie) de lanbsp;lignée de Ruben fut quarante fîx mibnbsp;le cinq cens» De Simeon,cinquantenbsp;neuf mille trois cens» De Gad,qua*nbsp;rantednq mille fix cens cinquante»

De ludas, fettantequatre mille fîx cens» D’i(racar,cinquâtequatre milnbsp;le quatre cens» De Zabulon,dnquânbsp;teiet mille quatre cens» Des lofe--pheens,des enfans d’Ephraim quarannbsp;te mille dnq cens» DeManafle,trennbsp;tedeux mille deux cens» De Benia*nbsp;min,trentednq mille quatre cens»

De Dan,foixantedeux mille fet ces» D’Afer,quarantevn mille dnq cês»nbsp;De Nephthali, cinquantetrois miEnbsp;le quatre cens. Vela le dénombré*nbsp;ment que fit Moyfe e Aharô e les prinnbsp;cipauxd’ltfaefqui étoint douze per*nbsp;fonages,chacun de tàmaifome fut lanbsp;fommedes enfans d’ltrael,enrollés te*nbsp;Ion leurs maifons,de Faage de vint ansnbsp;en fus,c’ét a-tàuoir tous les enfans d’Ifnbsp;rael qui pouoint porter armes, fîx cêsnbsp;mille, trois mille,dnq cens,dnquante:nbsp;tans que la lignée delamaifon des Lenbsp;uites tût contée entr’eux.Car leSeignrnbsp;auoit ainfî dit a MoyfezMais ne denô*nbsp;bre point la lignée de Leui, e ne leucnbsp;point leur fomme entreles enfans d’Ifnbsp;raehains écharge aux Lcuites le tab er*nbsp;nacledes oracles, e toute fa vaifrelle,cnbsp;appartenâces: qu’ils porter le tab erna*nbsp;de e toute ta vaitîelle,e qu’ils y feruentnbsp;e fe campent a Fentour du tabernacle»nbsp;E quand le tabernacle deura déloger,nbsp;lesLeuitesIe mettront ius:e quand ilnbsp;Iogera,ils le dretïèrot:e s’il y a autre qnbsp;s'en approche,qu’il meure.Si fe cape*nbsp;rontles enfans d’Itrael chacun en tonnbsp;camp,e chacun fous la baniere de ta banbsp;de:eIesLeuitesfecâperont entour lenbsp;tabernacle des oracles: parainfi* fur la n«nbsp;compagnie des enfans d’Itrael ne tom fecorrou'nbsp;berapoint de corroux, quand les Le--uites aurôt le foing du tabernacle desnbsp;orades Si firêt les enfans d’Itrael toutnbsp;ainfî que le Seigneur Fauoit commâdénbsp;a Moy te»

Cha


-ocr page 147-

CCXLV Camp

d’lfrael


Nombres


Camp CCXLVI d’lfrael


Cornet fe dopnbsp;uent canbsp;perlesnbsp;Ifraelpnbsp;tes»

QhapUre IL nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;A

ITcmle Seigneur parla a Moyle ea Aharon cn ccte maniere:Les enfansnbsp;d’lfrael fe camperot chacun fous fa banbsp;niere,aux enfeiones de leurs maifons,nbsp;efe camperont contre le pauillon desnbsp;oracles aFêcour.Deucrsle foleilleuätnbsp;fe campera la baniere de l’armée de Ilpnbsp;daSjfelon leurs bâdes,dêquels le capPnbsp;taine fera Nahaflo fis d’Amminadab,nbsp;dont la bande et par conte fait,defepnbsp;tantequatre mille fix cens.E auprès denbsp;lui fe câpera la lignée d’iffacandont le ßnbsp;capitaine et Nathanael fis de Suar,nbsp;dont la bande et cinquantequatre milnbsp;le quatre cés.E la lignée de Zabulon,nbsp;dont le capitaineétEliasfis deHelon,nbsp;cfa bande,cinquantefet mille quatrenbsp;cens. L’armée de ludas par conte fait,nbsp;monte en tout,ccnt quatre vints efixnbsp;mille quatre cés,mis en bâdes, lêquelsnbsp;délogerontles premiers. Deuers lenbsp;midi fecâperala baniere de Farinée denbsp;Ruben mife cn bandcs,dont le capitalnbsp;ne et Elifur fis de Sedcur,e fa bande et Gnbsp;par conte fait,quarantefîx mille cinqnbsp;cens. Auprès deluife câpera la lignéenbsp;deSimcon,dont le capitaine étSaliPnbsp;miel fis de Surifaddai, e la bande cin^nbsp;quanteneuf mille trois cens. E la ligt;-gnée de Gad,dont le capitaine et Elia^nbsp;taph fis deDueljIa bande quarâte cinqnbsp;mille fix ces cinquâte.L’armée de Ru-'nbsp;benauraenfommepar côte fait, centnbsp;cinquât’e vn mille quatre cens cinquanbsp;te,départie en bandes,e délogerot lesnbsp;feconds.Puisdélogeralepauillon des dnbsp;oracles, qui et l’armée des Leuites, aunbsp;milieu des armécs,e délogeront coin*nbsp;ils fe campcront,fuiuans chacun fa ba--niere.Deuers le folcil couchant fera lanbsp;baniere des enfâsd’Ephraim,partie ennbsp;bandes,dot le capitaine êtEîifama fisnbsp;d’Ammiud,e fa bande quarante millenbsp;cinq cens. Auprès deux fera la lignéenbsp;de Manafre,dôt le capitaine et Gama^nbsp;Ilel fis de Phadafrur,e fa bande trentenbsp;deux mille deux cés.E la lignée de Bé-*nbsp;iamin,dontle capitaine et Abidan fis

de Gedeom,e fa bande detrcntecinq mille quatre ces.L’armée d’Ephraini anbsp;en fomme par conte fait, cent huit milnbsp;le e centjdepartis enbandes,e déloge^nbsp;ront les troifiémes.Deuers la bife feranbsp;la baniere de l’armée de Dan mife ennbsp;bandes,dont le capitaine et Achievernbsp;fis d’Amifaddai,efa bande de foixamnbsp;tedeux mille fet cens. Auprès de lui fenbsp;campera la lignée d’Afer,dont le cappnbsp;taine et Phegiel fie d’Ochran,e fa ban^nbsp;deêtdequarant’evn mille cinq cens.nbsp;ElalignéedeNephthali,dontlecapPnbsp;taine et Achira fis d’Enan,e fa béde denbsp;cinquantetrois mille quatre cens.L’arnbsp;méedeDanaenfomme par côte fait,nbsp;cent cinquantefet mille fix cens:e délonbsp;geront les derniers, felon leur banie^nbsp;res. Vêla le côte fait des enfans d’ilraelnbsp;felon leurs maifons, dôt le nÔbre desnbsp;armées,departies en bandes,et de connbsp;te fait fix cens mille, trente mille, cinqnbsp;cens cinquâtc,fans queles Leuites fufnbsp;fentenrollés entre les enfans d’lfrael,nbsp;commeleSeigneurl’auoit cÔmandéanbsp;Moyfe.E firent les enfans d’iifael toutnbsp;ainfi que le Seigneur Fauoit commaipnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

déaMoyfe, e fe campoint ainfi felon leursbanieres,e ainfi délogeoint châquot;nbsp;cun felon fon parentage, e felon leursnbsp;maifons.

Qhapitre: III.

Enftiitla generacion d’Aharôede Lage.* M.oyfe,lors que le Seigneur parla a ii^raci^


Moyfe au montSinai. Aharon eut des fis,dont le premier eut nom Nadab, Moyfenbsp;e Abiu, e Eleazar, elthamar ¦ Vêla lenbsp;nom des fis d’Aharon prêtres oints,nbsp;dêqls il auoitconfacréles mains pournbsp;falt’office deprêtre.Mais Nadab e A^ tSro.4.nbsp;biu moururent deuantle Seigneur, ennbsp;offiant du feu étrange deuant le Sefinbsp;gneur au mont Sinai,c n’eurent pointnbsp;d’enfans:dont Eleazar e Ithamar firétnbsp;Foffice de prêtres deuant Aharonleurnbsp;pere. E le Seignr parla ainfi a Moyfe: L’offi.gt;nbsp;Fai auancer la lignée deLeui, ela met ce desnbsp;deuant Aharon le grand prêtre, afin LeuPnbsp;qu’ils lui feruent, e qu’ils ayent foing tes^

1 2


-ocr page 148-

CCXLVIl Camp

d’ïfrael

Nombres jSi


dc lui c de toute la comunauté deuant

Ic pauillo des oracles,en faifant Ie fer^ iiice du tabernacle:e en faifantle ferui

cc du tabernacle aurot Ie foing detou tes les appartenaces du pauilló des O'nbsp;racles,e auffiaurot Ie foing des enfansnbsp;d’IfraetSi doueras les Leuites a Aha^nbsp;ro e a fes fis,qui lui feront addones denbsp;parties enfans d’Ifraehe doueras aA^nbsp;haro e a fesfis la charge d’auoir folg denbsp;leur prêtrife^tellemêt que s’il y a autrenbsp;qui s’en approche,qu’il meure.Car fa^-chefdit il) q ie pren lesLeuites d’entrenbsp;les enfans d’Iffael,au lieu de tous les

Exô.ff.

Lede, nobrc-«nbsp;lîientnbsp;desLe-*nbsp;lûtes*

premier-ne's ouure-uêtres des enfans d’Ifraehfi font les Leuites a moi, dau^nbsp;tant qu’a moi font tous les premier-*nbsp;nés:dêsqie tuai tous les premier-nesnbsp;au pays d’Egypte, ie me côfacrai tousnbsp;les premier-nés deslifaelites,tant desnbsp;homes que des bêtes:ils feront miens:nbsp;ic fuis le Seignr* Outre-plus le Sepnbsp;gneurditaMoyfe au m5tSinai,qu’iInbsp;denobrât lesLeuites fel5 leurs maifôsnbsp;cparétageSjC’êt a-fauoir tous lesmâ^nbsp;les dePaage d’vn mois en fus*E Moylenbsp;les denôbra au dire du Seignr, com’ilnbsp;lui fut cômandé»D5que les fis de Le^nbsp;ui,côtés parleurs noms furet ceux ci:nbsp;Gerfon,Cahath,e Merari, Eles fis denbsp;Gerfon(dêquels defcêdiret des ligna^nbsp;ges)furentLebni, e Semei, E ceux denbsp;Bahath,furent Amram,ïefaar,Hebro,nbsp;c O^iehE ceux deMerari,furêtMohonbsp;li,eMufî, Vela les lignages de Leui,nbsp;départis en maifons. De Gerfon- vintnbsp;le lignage de Lebni,e le lignage de Se^nbsp;mei:vcla les lignages des Gerfoniens,nbsp;qui furêtpar conte-fait, de Faage d’vnnbsp;rnois en deflus,fet mille cinq cens mâgt;nbsp;les.Efe campoint ledits lignages Ger^nbsp;fonies dernier le tabernacle, deuers lenbsp;couchant,Ele capitaine delà maifonnbsp;des Gerfoniens étoit Elialàph fis denbsp;LaetE la charge qu’auoint les enfansnbsp;de Gerlbn au pauillo des oraclcs,étoitnbsp;le tabernacle,cia courtine,e là couuernbsp;ture,eletapisdeFêtréedu pauillô desnbsp;oradesjcles voiles du paruis,e le tapis

A de Fêtrec du paruis, q étoit auprès du tabernacle e de Fautel a Fêtour,e fo cornbsp;dage pour tout fôferuice,De Cahathnbsp;defcêditle lignage Amramien, elele**nbsp;faarien,e le Hebronien, ele Ozielien*nbsp;Vela les lignages Cahathiens, dont lenbsp;nombre fut des mâles depuis Faage d’nbsp;vn mois en fus,huit mille fix cens, quinbsp;auoint la charge du faintuaire, E fe ca^nbsp;point les lignages des enfans de Ca^nbsp;hath, au côté du tabernacle deuers lenbsp;midi. E le capitaine de la maifo des ILnbsp;B gnages Cahathiês étoit Elifaphan fisnbsp;d’OzietB auoint la charge de Farche,cnbsp;de la table,e du châdelier,e des autels,nbsp;e delalàinte vailîèlle, a tout laqlle onnbsp;feruoit,edu tapis, e de toute fa befo^nbsp;gne,E le coronal des capitaines LeuLnbsp;tiques,étoit Eleazar fis d’Aharon prenbsp;tre,gouuemeur de ceux qui auoint lanbsp;charge du faintuaire. De Merari dc^nbsp;feendit le lignage des Moholiens,e cenbsp;lui des Mufîens, Vela les lignages desnbsp;Merariens,qui furet par conte fait de-*nbsp;C puis Faage d’vn mois en fus, fix millenbsp;deux cens mâles, E le capitaine de lanbsp;maifon des lignages Merariens étoitnbsp;Suriel fis d’Abichail,efe câpointau cônbsp;té du tabernacle deuers la bife. E auo*nbsp;int les enfans de Merari la charge desnbsp;ais ebarreaux,e piliers, efoubafl'emésnbsp;du tabernacle,e de toutes fes apparte-*nbsp;nances e befbgnes,c des piliers du parnbsp;uis,a Fentour,e de leurs foubaflemês,cnbsp;paux,ecordes,E deuantle tabernaclenbsp;deuers le foleilleuât, deuant le pauiLnbsp;£) Ion des oracles,fe cap oint Moyfe e A-haron efes enfans, qui auoint le foingnbsp;du faintuaire, pour’le foing des enfâsnbsp;nbsp;nbsp;hiitlf

d’Ifrael,tellemét qu’autre ne s’en deut ferui««**'' approdter,fur peine de mort,Parainfinbsp;lesLeuites(lêquels Moyfe e Aharon fansd’if-:nbsp;denôbrerent par le comandement dunbsp;Seignr,fel5 leurs lignages)furet en fônbsp;mevintedeux mille mâles, de Faage d*nbsp;vn mois en fus. Item, le Seignr dit anbsp;Moyfe:Côte tous les premier-nés manbsp;les des enfans d’Ifrael, de Faage d’vnnbsp;mois en fus,e en leue le nôbre, châcun

par


-ocr page 149-

^CXLIX Gerenionies

Ceremonies nbsp;nbsp;nbsp;C C C

quot;Exo, Î o.

Le«ù.7.

4 J

L’offp Ce desnbsp;Cahaznbsp;thiens.

Nombres

par fonnôjC pré les Leuites pour moi, a fes,les flafc3s,elcs gobelets pour ver-' qui fuis le Scignr,empour tous les prenbsp;micr-nés des enfans d’lfrael,e le bétailnbsp;desLeuites empour tous les premier-nés du bétail des enfâs d’Ifrael.EMoynbsp;fe côta(côme le Seignrlui auoit comanbsp;dé)tous les premier-nés des enfans d’nbsp;Ifraeljdôt le nombre en fuc(écâs côtésnbsp;chacun par fon nô,de l’aage d’vn moisnbsp;en fus)vint z deux mille deux ces fettânbsp;tetrois.Puis le feignr dit a MoyferPrenbsp;les Leuites pour tous les premier-nésnbsp;des enfans d’Ilraefe le bétail des Leuinbsp;tes pour leur bétail,e qles Leuites foynbsp;ent miêSjie fuis le feigneur. E pour lesnbsp;deux cës fettâtetrois des premier-nésnbsp;des enfâs d’lfrael,qfont d’auâce outrenbsp;le nôbrc des Leuites,tu prêdras cinq finbsp;clés pour tête,au poisfacré,qvaut vintnbsp;oboles,e doueras ledit argêt aAharonbsp;eafes fis,pourlarançô de ceux des ennbsp;fans d’ifrael qui font d’auâce» Si printnbsp;Moyfc Target de la rançode ceux qui,nbsp;des premier-nés des entans d’ifrael ebnbsp;tointd’auance outre le nôbre desLe-uitcSjCfêt a-fauoir mille trois cês foixâ--tccinqficles,aupoisfacre: e donna le^nbsp;dit argêt de la rançon a Aharon eafesnbsp;fis par le cômandement du Seighr,cô^nbsp;mele Seignr lui auoit commandé»

Chapitre 11II»

ITem parla le Seigneur aMoyfeea Aharon dilànuLeuela fomme des

Cahathiens d’entre les Leuites, felon leurs lignages e maifons,depuis Taagenbsp;detrent’anSjiufqu’aPaage de cinquât*nbsp;ans, tous ceux qui pourront aller ennbsp;guerre,pourbefognerau pauillô desnbsp;oracles.Et voici FolFicc qu’auront lesnbsp;Cahathiês au pauillô des oracles, etnbsp;le faint faintuaire»Quâd le camp delo^nbsp;géra, Aharon e fes fis entrerôt, e deualnbsp;lerôtlerideau têdu,e en couurirôt Parnbsp;ehe de Poracle,emettrôtfurluilacou^nbsp;uerture de peau de tailïbn, e étendrôtnbsp;vn drap tout d’hyacinthe par deirus,enbsp;mettront fes leuiers»E fur la table desnbsp;deuâtf-mis étendrôtvn drap d’hyacinnbsp;the,e mettrÔt delTuSjles écuelles,lestaf

fer,ele pain ordinaire fera fur clle.Puis étendront fur cela vn drap d’écarlattenbsp;receinte, ele couurirôt d’vne couüer-'nbsp;turc de peau de tailîôn,e mettrôt feslcnbsp;uiers»Puis prendrôc vn drap d’hyacinnbsp;the,e en couurirôt le châdelier a éclabnbsp;rer,e fes lampes e mouchettes e crufe-'nbsp;aux,e toute favaifielle ahuile,a toutlanbsp;quelle on y feruira. Puis enuelopcrôtnbsp;le châdclier a éclairer e toute fa vaiflelnbsp;le,d’vne couuerture de peau de taiflô,nbsp;B elemettrôtfurvnpahPuisétendrontnbsp;fur Pau tel doré vn drap d’hyacinthe,enbsp;le couurirôt d’vne couuerture depe-'nbsp;au de taiUbjC mettrôt fes leuiers. Puisnbsp;prendrôt toute la vaiflclle,de laquellenbsp;Ion fait le feruice au faintuaire,e la metnbsp;trôt envnc couuerture d’hyacinthe, enbsp;la couurirôt d’vne couuerture de pe^nbsp;au de taiffon,e la mettront furvn pal»nbsp;Puis décedreront Pautel, e étendrontnbsp;fur lui vn drap de pourpre,e mettrontnbsp;deflus Pautel toute la vaificilc,a tout lanbsp;qlleony feruira,les pailes,les hauets,nbsp;lcsballais,eles éguieres, toutcla vaif-felle dePautehc étendront fur luivnenbsp;couuerture de peau de tailïbn, emetxnbsp;tront fes leuiers»E apres qu’Aharon enbsp;fes fis auront acheué de couurir le fainnbsp;tuaire e toutes fes appartenâces, quâdnbsp;le câp délogera,les Cahathiens vien^nbsp;drÔt pour porter, c ne toucherôtpoîtnbsp;le faintuaire:q s’ils le faifoint,ils mournbsp;roint» Vela la charge desCahathiês aunbsp;pauillô des oracles.E Eleazar, fis d’A-'nbsp;harô prêtre aura en charge Phuile aé--clairer,e le perfum de fêteurs,e le cÔpanbsp;nage ordinairc,e Phuile a oindre, e au-'nbsp;rala charge de tout le tabernacle, e denbsp;tout ce qui y ét,tât du faintuaire q denbsp;fes appartenâccs.Eafîn(ditlcSeignranbsp;Moyfc e a Aharô) q vous ne defaciesnbsp;la lignée des lignages des Cahathiêsnbsp;d’êtreles Leuites,voici que vous leurnbsp;ferés pour les garâtir de mort.Quandnbsp;ils s’approcheront du faint faintuaire,nbsp;Aharô e fes fis viêdront, qui leur baibnbsp;lerôt a châcûlbn office efa charge, de

1 5

-ocr page 150-

cc LI Ordonances '


N ombres


Ordonance» CCLH


t/offi-' cedesnbsp;Gerfo^nbsp;iiieiis»

t’offi/ cedesnbsp;Mera*nbsp;riens«

peur que fî d’aueture ils venoint a fob A leraêt regarder le fai'nttiairejls ne meunbsp;rentgt; ltê,leue lafomme des Gerfonpnbsp;ens auffi^dit le Seignr a Moy fe) felonnbsp;leurs mailons elignages,eles côte de^nbsp;puisPaagede trent’ans en fus,iufqu’anbsp;faage de cinquanf ans, tous ceux quinbsp;peuuét aller en guerre,pour faire leurnbsp;office au pauillon des oracles» B voicinbsp;Poffîcc e la charge, qu’ auront les Ger^nbsp;foniêsJls porterôtles toiles du tabergt;nbsp;nacle,elepauillon des oracles, fa couznbsp;uerture,ela couuerture de taiflbn qui Bnbsp;fera deflùs,eletapis dePêtree du pauilnbsp;15 des orades,e les voiles du paruis,cnbsp;le tapis de Pêtréc de la p orte du paruis,nbsp;q et entour le tabernacle e entour Paunbsp;teljcleur cordage, c toutes les appar^nbsp;ten an ces de leur feruice, e tout celanbsp;de-quoi on s’aidei*aa faire le feruice»nbsp;Par le commandement d’Aharon cnbsp;de fes fis fe fera tout le feruice e la charnbsp;ge qu’aurôt les Gerfoniens, e leur en'nbsp;chargercstoutleur office e deuoir» V cnbsp;laPortîce qu’aurôtleslignages desGer Cnbsp;foniês au pauillon des oracles, fous lanbsp;côduitte du prêtre Ithamar fis d’Aha*nbsp;ron» Item conteras les Meraries fc^nbsp;lonleurs lignages emaifons, de Paagcnbsp;de tret’ ans en fus,iufqu’a Paage de cin^nbsp;quant’ans,tous ceux quipeuuêt allernbsp;en guerre,pour faire la befogne du panbsp;uillon des oracles.f; voici tout ce de-quoi ils aurôt le foin e la charge au pa^nbsp;uillô des oracles,les ais, barreaux, pilinbsp;crs,e foubaffemês du tabernacle,les pinbsp;liers du paruis alctour,e leurs foubafi Dnbsp;fcmês,paux,e cordes,e toutes leurs apnbsp;partenâces ebefognes,e mettrês en in*nbsp;uêtaire les aifemês qu’ils aurôt en charnbsp;ge»VelatoutPoffice des lignages desnbsp;Merariês, qu’ils aurôt au pauillon desnbsp;oracles,fous la côduitte du prêtre Ithanbsp;mar fis d’Ahar5»Si côta Moyfe e Aha*nbsp;ron eles capitaines delà cômunauté,nbsp;les Cahathiés:par leurs lignages e mainbsp;fons,depuis Paage de trenf ans en fus,nbsp;iufqu’a Paage de cinquât’ans,tousceuxnbsp;quipouoint aller en guerre, pour bc*nbsp;fognerau pauillÔ des oraclcs,e furentnbsp;par côte fait felon leurs Iignages,deuxnbsp;mille fet cens cinquâte»Vela le denomnbsp;bremêt des lignages des Cahathiens,nbsp;de tous ceux qui deuoint trauailler aunbsp;pauillon des oracles, lêquels Moylè enbsp;Aharon côtercnt,commcle Seignr ennbsp;auoitfaitcômandemcta Moyfe»Elesnbsp;Gerfonics pareillemét furent par con*nbsp;te fait(c5mc dit et) deux mille fix cês cnbsp;trente.E les Merariês,trois mille deuxnbsp;ccns»VeIaleden5brement des ligna*nbsp;ges des Merariês, lêquels Moyfe c A*nbsp;baron den5brerent,c5mele Seigneurnbsp;Pauoit cômandê a Moyfe. La fommenbsp;des Leuites(lêquels Moyfe e Aharonnbsp;clesprindpauxdes Ifraelites denôbrenbsp;rentfelô leurs lignages e maifons, de*nbsp;puis Paage de trent’ans en fus, iufqu’anbsp;Paage de cinquante,tous ceux qui êtonbsp;intpour aller befogn er c auoir chargenbsp;au pauillon des oracles)futhuit millenbsp;cinq cens e quatre vintsdêquels du c5nbsp;mandement du Seigneur furent côtes.nbsp;par Moyfe,e leur fut affîgne' a chacunnbsp;fon office e fa charge,felon que le Seigneur Pauoitcommande a Moyfe»

Qhapitre

ITê,lc Seignr parla ainfi a Moyfe:Co made auxcnfâsd’Iirael qu’ilsfacêtfornbsp;tir du câp tous ladres,tous decoulâs,cnbsp;tous fouilles par enterremêt de qîcun,nbsp;tât mâles q femellestenuoyes les horsnbsp;du câp,de peur qu’ils ne fouillent leurnbsp;câp,veu que feme tien en tr’eux. Laquelle chofe firent les enfans d’Ifrael,cnbsp;les enuoyerêthors du camp, côme lenbsp;nbsp;nbsp;ƒ J

Seignr auoit dit a Moyfe» ïtê,ditainfi le Seignr a MoyferDi aux enfans d’Ifnbsp;raehS’ilya homme ou femme qui aitnbsp;cômis quelque forfait que ce foit quenbsp;les hommes cômettent, tellemêt qu’ilnbsp;ait cômis crime contre le Seigneur,''cnbsp;que ledit perfonage en doiueêtre aPa-mende:qu’il confeflè le forfait qu’il atfnbsp;rafait,epayela fomme de Pamende,cnbsp;y aioute la cinquième partie outre lîtnbsp;iommc,e la paye a celui contre qui il «tnbsp;faiUi»Qu«^fîPhommen’apoint de pagt;

rçût


-ocr page 151-

CCLIIl Deialoufie


Nombres


Deialoufie CCLIIIÏ

»


rentauqueloiipuiffepayerramêde, Fa a mende fera payee au Seignr,e fera aunbsp;prêtre, outre le mouton appaifant, anbsp;toutleql on appaifera dieu enuers lui\nbsp;Ëtoutcleuée de toutes chofes dedie’esnbsp;des cnfans d’I{fael,laqlleils offrirôtaunbsp;prêtre,fcra fienne:eles chofes dedie’esnbsp;d’vn chacun feront fiennes:ce qu’vnnbsp;chacun donnera auprêtre,fera fîen»nbsp;Outre-plus parla le Seignr a Moyfenbsp;en cête manieretParle aux enfans dlf*nbsp;raefeleur di:Si la femme de quelcû vi*nbsp;ent a faillir e fe me'prêdre cotre fo n ma bnbsp;ri,e qu’vn home ait affaire a elle, e quenbsp;fon mari n’en fache rien,elle ayant éténbsp;corrompue fecrettemêt,fans qu’il y aitnbsp;témoin contr’elle, fans qu’elF ait éténbsp;trouuéc fur le fait,e que fon mari vien*nbsp;ne a être pouffe duvet de ialoufie coiinbsp;tr’elle,e qu’elf ait été corrôpue, ou qu’nbsp;ilfoitialouxde fa femme fâsqu’elfaitnbsp;été corrôpue,ledit mari mènera fa fernnbsp;me au prêtre, e fi portera vn’offrandenbsp;pourelle,afauoir la dixième partied’nbsp;vn ephi de fine farine d’orge,fâs y ver* qnbsp;fer de f huile,e fans y mettre de fences,nbsp;a caufe que cfêt vn côpanage de ialou*nbsp;fie,vn companage decelat,pour dece*nbsp;1er vne faute. E le prêtre fofïrira,e lanbsp;mettra deuantle Seignr. Puis prêdranbsp;ledit prêtre defeau facrée en vn vaiffe*nbsp;au de terre, e prendra auffidela pou*nbsp;dre de Faire du tabernacle, c la met*nbsp;tra en Feau.Puis fera tenir la femmenbsp;dcuâtle Seigneur, e lui tondrala tête,nbsp;c lui mettra es mains le côpanage de*nbsp;celatifqui êtcompanage deialoufie,nbsp;c tiendra le prêtre en fa mainfeau amenbsp;rc mauditte, efera iurer la femme, ennbsp;lui difanttSi homme, n’a couché auecnbsp;toi,c fi tu ne f es poît méprinfe, ni n’asnbsp;été corrompue d’autre que ton mari,nbsp;que cêt’eau amere mauditte ne te por*nbsp;te nulle nuifâce.Mais fi tu t’es méprinnbsp;fe,e as été corrompue d’autre que tonnbsp;mari,e fi autre que ton mari a eu ta c5*nbsp;pagnie,le Seigneur (dira le prêtre alanbsp;fcmme,enluifaifant faire vn fermentnbsp;'lt;xecrable)te face être vn exêple d’exc

Laloi de ia*nbsp;loufîc*

cracion e periuremêt parmi tes gés,crt tefaifant tÔberlacuiffe,eenfler levennbsp;tre,e que cête amere mauditte eau t’ennbsp;tre tellement es entrailles,qu’elle te fanbsp;ce enfler le vôtre,etôberla cuiffe.E lanbsp;femme dira. Amen, Amen. E le prêtrenbsp;écrira ces execraciôsen vn breuct,e le$nbsp;effacera a tout feauamere,e fera boirenbsp;ala fêmeladitte amere mauditte eau,nbsp;afin que f eau mauditte deuiêne en ellenbsp;amere.Puis prêdrale prêtre de la ma*nbsp;in de la femme le companage de ialounbsp;fîe,eprefentera ledit côpanage deuâtnbsp;le feignr,e f offirira a fautel.E empoghenbsp;ra du côpanage la remêbrance d’elle,c lt;nbsp;perRimerafautel,e apres celaferaboi*nbsp;refeau alafemme.E quad elf aura b eunbsp;Feau,fi ainfî êtqu’elfaitétécorrôpue,cnbsp;fefoit méprinfe enuers fô mari,la maunbsp;ditte eau fe côuertira en elle en amertunbsp;me,teîlemct que le ventre lui enflera,enbsp;la cuiffelui tôbera,e fera la femme vnnbsp;exêple de pariuremêt entre fes gens.Bnbsp;fi lafemme n’a été corrôpue,ains êt netnbsp;te,ene n’aura nul dômagc,e aura genenbsp;raciom Vela la loi deialoufie, fi vncnbsp;femme a été deloyalle enuers fon ma*nbsp;ri,e a été corrôpue. E fi vn home poufnbsp;féduvêtdcialoufie,faitparialoufievenbsp;nir fafemme deuâtleSeignr,e qle prênbsp;trefacealafemmetout le contenu denbsp;cête loi,le mari en fera quittc,e la fern*nbsp;me enporterala penitence.

Chapitre VL

OVtre-plus parlale SeignraMoy Ealoî fe en cête maniéré : Parle aux en* d’vn

D fans d’I{fael,cleur dùSivnhomme ou Naza vne femme fait vœu de Nazariê,pour rien*nbsp;s’addôner aufeighr,qu’il s’abftiêne denbsp;vin e vinage, qu’il neboiue ne vinagenbsp;devin, ne vinaigre de vinagetqu’il nenbsp;boiue liqueur quelconque de raifîns:nbsp;qu’il ne mangeraifins ne verds ne fees.nbsp;Tandis qu’il fera ainfi addonné, qu’ilnbsp;ne mage de rien qui foit fait de v^nc anbsp;vin,foit desgrains,foit du marc.Tâdisnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;» i

que durera levœudefadeuociô,quc nul rafoirne paflé par deffus fatêtc,iufnbsp;que le terme foit açheué, durât lequel

-ocr page 152-

Ordonances CCL\’i

CCLV Ordonances

N ombres

il fera addôné au Seigneur,qu’il foit fa a prêdra Fépaule de moutô cuitte, e vnc cré,e qu’il laiffe croître les ch eueux denbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;r i • i .nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;r

fa tête»Tandis qu’il fera addoné au fei gneur,qu’il nefe treuuea enterrementnbsp;de perfonnetqu’il ne fefouille pas même en la mort de fon p ere,ou de fa menbsp;re,ou de fes fr cres,ou de fesfeurs,a eaunbsp;fe qu’il a fur fa tête la perruque addonnbsp;néeafonDicu:durâttoutle terme denbsp;fon addonnemêtil êtfacré au Seionr»

O

Qiie fi auprès de lui meurt quelcû fu-bitement e a la dépourueue,tellement que fon chefaddonné foit fouillé, il fenbsp;tôdralatêteauiour de fa purificaçio,nbsp;c’êt a dire aufetiême iour»E au huittiê-meil apportera deux tourterelles, ounbsp;deux colôbs,au prêtre,a Fêtrée du pa-uillô des oraclcs,dont le prêtre enfa-crifiera Fvn pour déforfaire,e l’autrenbsp;pour brulager,e lui appaifera Dieu denbsp;ce qu’il s’êt forfait en la mort de quel-cun,eluifacreralatête ce même iour»nbsp;ASej t». EleNazarien addônera au Seignr lenbsp;terme de fa deuoci5,e apportera vn a-

4.ilfcrât«' nu necfi'nbsp;faircmcninbsp;d’offrirnbsp;chofcsdfl'nbsp;fiifdittcS'nbsp;Qiie s’il’nbsp;puifTancrnbsp;d’en lâif’nbsp;plus, il Ifnbsp;pourra ft*nbsp;rc, mais i'

gneau d’vn an pour amâde,au prêtre: c de termepaHe nefera côté pour rien,nbsp;nbsp;nbsp;V-z


a caufe que fa dcuociô auoit été fouillée» Sêfuit la loi d’vn Nazarië, quad le terme de fa deuocion fera acc5pli»Ilnbsp;fe trâlportera a Feutrée du pauillô desnbsp;oracles,eapporterafon oftrâde au Seinbsp;ghr,vn agneau êtier d’vn an pour brunbsp;lager, evn’agnelette d’vn an entièrenbsp;pour deforfaire,evn mouton entiernbsp;pourlaprofperité» Itê,vn panier denbsp;pain fans leuain,de fleur de farine, c êtnbsp;des tartres pétries en Fhuile,e des gaufnbsp;ff esfans leuain,huilés,e leur côpanagenbsp;e vin d’offrâde»E le prêtre en feraFof-frâde au fcignr,e fera la deforfaitte e lenbsp;brulaae du Nazariê»E dumoutoferanbsp;facrifice pour la pfperité au feignr, ounbsp;tre le panier des pains fans leuain,efera le companage,e verferaFofffâde dunbsp;Nazariê.B leNazariê a Feutrée du pa-uillô des oracles raira fon chef dedié:enbsp;prêdra lescheueux de fon chef dedie,enbsp;t les mettra au feu,qui fera fous la betenbsp;facrifiéepour la profperité»E le prêtre

tartre fans leuain,dupanier,e vn gauf' fre fans leuain,eles mettra furies ma-ins du Nazarien, apres qu’il aura faitnbsp;raire fa perruque dediêe,e les prefentenbsp;ra deuât le Seignr.Cela fera côfacrê aunbsp;prêtre,outre la poittrine prefentatiue,nbsp;e outre Fêpauleleuatiue, E apres celanbsp;leNazarien beura du vim Vela la loinbsp;d’vnNazarienqui aura vouéfon of-frâdc au Seignr,quât a fa deuociô/ ounbsp;tre cela de-quoi il aura la puiflànce fe-15 le voeu qu’il aura fait,qu’il face quâtnbsp;a la loi de fa deuocion, Ite,dit le Seigneur a Moyfe:Di ainfi aAharô e a fesnbsp;enfans. Vous b entrés ainfi les enfansnbsp;d’Ifraefen leur difant:Le Seignr vousnbsp;benilTe, e garde:Le Seigneur vous illumine de fon viaire, e ait merci denbsp;vous:Le Seignr tourne fon viaire de- n’y et ps»nbsp;uersvous,e vous mette en paix» Par-ainfi ils mettrôt mon nom fur les en-fans d’iffaefe ieles bénirai»

Chapitre Vil»

,Rle iour que Moyfe acheua de dreflèr le tabernacle,e deFoindrenbsp;efacrer lui e toutes fes appartenances,nbsp;eFautel e toutcsfesappartenâcesrquâdnbsp;il les eut oints e facrés,les capitaines d’nbsp;Ifraelfqui étoient chefs chacun de fa t . (T'nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. . J r • Lonrâ

mailo,eetoint capitaines des lignées, » , e auoint la charge du denôbrement) .nbsp;amenerêt leur offrande deuant le Sei-ghr,c’êta-fauoir fix chariots couuers, »nbsp;e douze beus,châque.deux capitainesnbsp;vn chariot,e châq capitaine vn beuf,enbsp;les amenèrent deuant le tabernacle» Bnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*

le Seigneur dit a Moyfe:Prê les deux, e ils feront pour faireleferuice dupa-uillon des oracles, e les baille aux Le-uites,felon que chacun deux en a a-fainbsp;re» Si print Moyfe les chariots, elesnbsp;beufs,e les bailla auxLeuites,c’êt a-fa-uoir deux chariots e quatre beufs auxnbsp;Gerfoniens,felon leur charge:e quatre chariots e huit beufs aux Merari-enSjfelonla charge qu’ils auoint, fousnbsp;la conduitte du prêtre Ithamar fis d’nbsp;Aliaron.Qiiant aux Cahathiens,il nenbsp;leur

-ocr page 153-

CCLVU Ordonances

/i


om.lzgt;ï*cs nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ccLvin


écuelle pefoit cet trete ficles, e chaque flafeô fettâte,e pefoint tous ces vaifl'e-aux d’argêtjdeux mille quatre cens fi-*nbsp;des, au pois facré. E les douze platsnbsp;d’orpleinsde perfum, pefoint chacunnbsp;dix ficles,au pois facré, dont lafommenbsp;étoit cent evint ficles. Lesbeufspournbsp;brulaoer étoint en fomme douze to-O

reaux, e douze moutons,e douz’agnc auxd’vn an,auecleurs companages,cnbsp;douze cheureaux de bergerie, pournbsp;deforfaire.E pour le facrifice pour lanbsp;profperité,Y eut en fomme delà vachenbsp;rie vintequatre toreaux, foixâte mou-tonSjfoixâte cheureaux,e foixât’agne-aux d’vn an.Vela la dédicacé defautelnbsp;apres qu’il fut oint. Or quand Moyfe entroit au pauillô des oracles pournbsp;parler auec le Seighr,iloyoit la voixnbsp;du feighr qui parloir a lui de deffusfapnbsp;paifoir, qui étoit furFarchede Foracle,nbsp;d’êtreles Cherubîs,e ainfi parloit alui»nbsp;Chapitre VI11.

ITé,leSeighr parla a Moyfe difant: Parle a Aharon,e lui di que quand ilnbsp;allumerales lapes, il face que lesfetlanbsp;pes éclairêt au deuat du châdelier.Ce ‘‘-^yentletnbsp;qu’Aharo fit,e alluma les lapes cotre le ^unXsnbsp;deuant du châdelier corne Fauoit le fei contrei«nbsp;ghrcômadéaMoyfe. Or la façon dunbsp;chandelier étoit telle, qu’il étoit d’or,nbsp;tout d’vne piece,tât fa iâbe q fes lis, e Fanbsp;uoit fait Moyfe tout d’vne piece,felonnbsp;le patrô que le Seignr lui auoit motré«.nbsp;E le Seighr parla ainfi aMoyfe:Prêlesnbsp;Leuites d’être les enfâs d’Iff ael,e lespu

D rifie.Evoici cornent tu leur feras pour Lacon les purifier:Verfe fur eux de Feau de- fecraci-forfaittiue,e qu’ils fe facet raire tout le on desnbsp;corps a tout vn rafoir,e lauêt leurs ha- Leui-billemês pour être purs.Puis prêdrôt tes.nbsp;vn toreau devacherie, efô copanagCjnbsp;c êt de la fine farîe pétrie en huile,e prenbsp;dras vn autre toreau de vacherie pournbsp;deforfaire,e feras venir les Leuites deuant le pauillo des oracles,cafîeblerasnbsp;toute la côpagnie desenfans d’Iff ael.nbsp;Puis feras venir les Leuites deuât le S.nbsp;des enfâs d’Iff ael mettrôt leurs mains

fur

kur cn bailla point,acaufe que pour^ a tant qu’ils auointla charge des chofesnbsp;facréesjils portoint fur leurs épaules»nbsp;Item offirirêt les capitaines pour lanbsp;dédicacé de îauteflors qu’ô foignitjCnbsp;firêtleur olfrâde deuâtfauteLE le Seinbsp;gneur cômanda a Moyfe que les capitaines fiffent chacun foniour leurs of-îirâdes pour la dédicacé de Fautel» Ornbsp;offrir et ils chacun vn’écuelle d’argêt,nbsp;pefante, cent trente ficles:e vn flafeonnbsp;'J'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d’argent de foixantedix ficles,au pois

facrCjtousdeuxpleins de fine farine pé trie en huile,pour le côpanage:vn platnbsp;d’or de dix fîcies,plein de perfum : vnnbsp;toreau de vacherie,vn mouton : vn 3.'nbsp;(fnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gneau d’vn an pour brulager: vn ehe

ureau debergeriepourdeforfaire» ltë,pour faire facrifice pour la pro-: i'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fperitéjdeuxbeufs, cinq moutôs^cinq

’’’ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dicureauxjcinq agneaux d’vn an. V egt;

la q chacun d’eux ofamp;it» E celui qui fit au premier iour fon offrande,ce futnbsp;NahalTon fis d’Amminadab, de la lignée de ludas» Au fécond iour offrit qnbsp;Nathanael fis de Suar,capitaine des Ifnbsp;facariens» Au troifiéme iour,offrit lenbsp;capitaine desZabuloniês,Eliab fis denbsp;Helon. Au quatrième iour offrit lenbsp;capitaine des Rubenites, Elifur fis denbsp;Sedeur» Au cinqême^le capitaine des

, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Simeoniens, Salumiel fis de Surifad-

j nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dai» Au fîxiême,le capitaine des Ga

dites,Eliafaph fis de D ueL Au fettiê me,le capitaine des Ephraimites, Elifanbsp;ma fis d’Ammiud»nbsp;nbsp;Au huittiêmeje

capitaine des Manaffiés, Gamaliel fis de Phadaflur» Au neuuiême,le capinbsp;taine des Béiamites, Abidan fis de Genbsp;deoni» Au dixième, le capitaine desnbsp;Daniês,Achie2erfis d’Ammifaddai»

En Fon2ième,le capitaine des Afe-riens,Phegiel fis d’Ochran. Au dou 2ième,lc capitaine des Nephthaliens»nbsp;Achirafis d’Enan. Vela qui fut offertnbsp;parles capitaines d’Ifrael,pour dediernbsp;Tauteljlors qu’il fut oint,dèt a-fauoirnbsp;douze écuelles d’argêt, douze flafeosnbsp;d’argêqe douze plats d’or,d5t châqu*

-ocr page 154-

GCLÏX Ordonanccs


Nombres


Ordonancès . CCLX


fur lés Lcuitcs,c Aharo prcfcntcrales Lcuttes au Scignr de part les enfans d’nbsp;Ifraefe feront pour faire le fertüce dunbsp;SeigneunBles Leuites mettrót leursnbsp;mains fur la tête des toreaux, e deFvnnbsp;tu feras la deforfaitte^de Fautre le bru^nbsp;lage,pour appaifer dieu enuers les Lenbsp;uites:e mettras les Leuites deuat Ahanbsp;ronedeuâtfesfis,eles prefenteras aunbsp;Seignr^elepareras les Leuites d’entrenbsp;les enfans d’Ifraef e feront les Leuitesnbsp;miens» E apres cela viendront les Lenbsp;uitesaferuirau pauillon des oracles,nbsp;quad tu les auras purifies e prefentês»nbsp;Car ils font mes addônes d’être les ennbsp;fans d’Iffaeflêqls i’ai prins pour moi,nbsp;empour tous les ouure-uentres pre-'nbsp;mier-nês de tous les enfans d’IfracLnbsp;Car tous les premier-ne's des enfansnbsp;d’Ifrael(ont mies,tant des homes quenbsp;des bêtes, eles me côfacrerai lors qienbsp;tuai tous les premier-nês en Egypte»nbsp;Mais i’ai prins les Leuites pour tousnbsp;les premier-nês des enfans d’Ifrael, cnbsp;l'es ai donnes a Aharon e a fes fis d’eivnbsp;treles enfas d’ifraefpourleur êtread^nbsp;dô nés pour faire leferuicedes enfansnbsp;d’îfi'ael au pauillon des oracles,cpournbsp;appaifer Dieu enuers les enfans d’Ilfanbsp;el, de peur que les enfans d’Ilfael ne fonbsp;yent battus, en s’approchantquot; du iain^nbsp;tuaire.E Moyfe e Aharô e toute la c5^nbsp;pagnie des enfans d’Ifrael firêt auxLenbsp;uites tout ainfi que le Seigneur auoitnbsp;commande a Moyfe;fi furent purifiesnbsp;les Leuites,e laueret leurs habillemês,nbsp;eles prefenta Aharon deuatleSeighr,nbsp;e le leur appaifa pour les purger :ea^nbsp;pres cela vîdrêt les Leuites a faire leurnbsp;office au pauillo des oracles,deuat A^nbsp;haro c fes fis,c fit-on auxLeuites cornenbsp;le Seignr auoit comandê a Moyfe»

Item le Seignr dit a Moyfe; Voici c5 mentfeporterotles Leuites»Depuisnbsp;Faage de vintecinq ans en fus ils entrernbsp;rotpourfaireleur office au feruice dunbsp;• pauillo des: oracles;e depuis Faage denbsp;cinquât’ans ils fe déporteront de fairenbsp;Foffice,e ne feront plus le feruice, ainsnbsp;feruirotaleursfreresau pauillon desnbsp;oracles pour faire Foffice;mais eux nenbsp;ferot point le feruice» Vela cornent tunbsp;ordonneras aux Leuites leurs offices»nbsp;Chapitre IX»

IT em comanda le Seignr a Moyfe au defertSinai,lefecod an de leur iflùenbsp;d’Egypte,au premier mois,quc les ennbsp;fans d’Ifrael fiflêntla Pâque en fon tes:nbsp;c’êtqu’ilsla fiflêtau quator^iêmeiournbsp;dudit mois,auvêpre entre iour e nuit,nbsp;en fon tes, felon toutes fes ordonâcesnbsp;e ceremonies» E Moyfe parla aux emnbsp;nbsp;nbsp;,

fans d’Ifrael de faire la Pâque»Si firent la Pâque au quatorzième iour du pre^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;‘

mier mois,entre iour e nuit, au mot Si nafiefirent tout ainfi que le feignr Fa^nbsp;uoit comandê a Moyfe»nbsp;nbsp;nbsp;Or il en y

eut qui êtoint poilus a caufe de Fêterre ment de quelque perfonne, e pourtâtnbsp;nepouoint ils faire la Pâque ce iournbsp;lâ;fi'anerêt trouuer Moyfe e Aharonnbsp;cemêmeiour;e lui dirent qu’ils êtointnbsp;fouillés pourFenfeueliflemêt de qlqu’nbsp;hôme,e que cela les empêchoit de faixnbsp;reFoffi'ande au Seignr enfon tes entrenbsp;les enfans d’Iljrael, Auxqls Moyfe ditnbsp;qu’il attêdifï'ent iufqu’il iroit ouir q lenbsp;feignr leur cômâderoit.E le feignr parnbsp;la a Moyfe en cête maniéré; Parle auxnbsp;enfans d’Ifrael, e leur di ; Si quelquesnbsp;vns de vous,ou de ceux qui viendrotnbsp;apres vous,font fouillés pour Fêterre^nbsp;met de quelcu,ou qu’ils foyêt en quehnbsp;que loingtain voyage, quad ilsferot lanbsp;Pâque au Seignr,qu’ils la facet au quanbsp;torziême iour du fecôd mois,auvêprenbsp;entre iour c nuit,e la mangent auec dunbsp;pain fans Ieuain,e des cicorêes» Qti’ilsnbsp;n’en laiflent rien de reffe iufqu’au ma-'nbsp;tin,e qu’ils ne lui ropent nul os,e la fa'nbsp;cent totallement felon Fordonance denbsp;la Pâque.Es’ily ahômequifoit net,enbsp;nefoit point en chemin, e neantmo'nbsp;ins fe déporté de faire la Pâque,quelenbsp;dit perfonage foit raclé d’entre les fi' ^^5»nbsp;ens, pour n’auoir fait Foffrande aunbsp;Seigneur en fon tems;que ledit hoiU'nbsp;me en foit puni» E fi quelqu’ étrau'nbsp;ver

O


-ocr page 155-

CCLXI Camp nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Camp CCLXH

d’ifrael nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;IN OUI DECSnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;aq^rael

ger fait auec vous fa demcure,c qu’il fa A bleront vers toi.E quand vous trÔpet celaPâque au Seighr,qu’il la face felonbsp;Fordonâce e ceremonie de la Pâque, enbsp;aurés vne mêm’ordonâce tat pour lesnbsp;£XO, 40 tnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;z-x

une nu ^tragers,que pour ceux du pays. lt;Jr ce gui* ^^æuï’Qu^futdrefléletabernaclejV*nbsp;ne nuée couurit le tabernacle dupauilnbsp;campnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;oracles:eau vêpre fut fur le ta

bernacle comm’vnefemblance de feu iufqu’aumatime duratou-iours cela,nbsp;’.Cor. 10 que de iour la nuée le couuroit, e denbsp;nuitla femblance de feu.B felon quenbsp;fe Icuoitlanuée de defliis le pauillon,nbsp;alors,e non deuant,délo^eoint les ennbsp;fans d’ifrael :e au lieu ou fe pofoitlanbsp;nuée,lâfc campoint ils. A Fappetit dunbsp;Seigneur délogeointles enfans d’Ifia*nbsp;el,e aFappetitdu Seignr fe campoint.nbsp;Tandis que la nuée letenoitfur le ta*nbsp;bernaclcjilstenoint camp:efi la nuéenbsp;feiournoit furie tabernacle plufîeursnbsp;ioursjils gardointle commandementnbsp;du Seigneur, e ne délogeoint point.nbsp;Que fi qlque fois la nuee demouroitnbsp;vn tant de iours fur le tabernacle,ils tenbsp;noint camp aFappetit duSeigneur,e anbsp;Fappetit du Seignr délogeoint. E s'ilnbsp;auenoit que la nuée demourât depuisnbsp;le vêpreiulqu’aumatin,e qu’au matinnbsp;elle feleuâtjils fe decampoint,e fût qu*nbsp;elle fc leuât de iour,fût de nuit,ils délonbsp;gcoint.E fût que la nuée feiournât furnbsp;le tabernacle es’y tint deuxiours, ounbsp;vn mois,ou vn an,ils tenoint câp fansnbsp;déloger:e quand elle feleuoit,ils délonbsp;geoint.A Fappetit du Seigneur ils fcnbsp;campoint,e a Fappetit du Seigneur fenbsp;decampoint,c auifoint de garder ce qnbsp;le Seignr leur cômandoit par Moyfe,

Chapitre X.

Le Seignr parla ainfî a Moyfe:Fai LestrÔ Xl/deux trompettes d’argent,e les fainbsp;pettes. toutes d’vne piece, e tu t’en feruirasnbsp;pour afremblerlacôpagnie,e pour fainbsp;re déloger le câp :e quand on en fon*nbsp;ncra,toute la compagnie s’affembleranbsp;vers toideuantlepauillô des oracles.nbsp;Que fi on trompette a tout vne, les canbsp;pitaines e chefs delôt d’ifrael, s’afTem*

terés gaycmentjes bandes qui fe cape ront deuers leleuant,délogeront. Enbsp;quand vous trompetterés gayementnbsp;pourlafecodefoiSjCelles de deuers lenbsp;midi:G.uepour la troifiême fois, cebnbsp;les de deuers le couchâue pour la quanbsp;triême fois,celles de deuers la bife.E. enbsp;*trôpettera-on gayement aleur depar/nbsp;tie. Mais pour faire Faflemblée, vousinbsp;trompetterés fans fonner gayemêt.iSnbsp;les fis d’Aharon fonnerôt lêdittes trô*nbsp;pettes,quivous feravn’ordonâce parnbsp;durable,laquelle ira de pere en fis.Bnbsp;quand vous ires en bataille en vôtrenbsp;pays cotre vos ennemis qui vous fe*nbsp;ront cÔtraireSjVOUS fonnerés lêdittesnbsp;trompettes,ele Seigneur vôtreDieunbsp;aura fouuenance de vous, fi' ferés garanbsp;tis de vos ennemis. Item quad vousnbsp;vous éiouirés,e en vos folënités,eauxnbsp;cômencemens devosmois,vous fortnbsp;nerés les trompettes fur vos brûlagesnbsp;e fur vos facrifices pour la profperité,nbsp;e cela vous feruira pour fair’auoir aunbsp;Seignr vôtre dieu,c’êtadireamoi,founbsp;uenancedevous. Orauint quelenbsp;yintiême iour du fecod mois du fecôd qj.nbsp;an,la nuée feleua de defîus le pauillonnbsp;deForadelfîdélogerêtlesenfâs d’Ifra*nbsp;el,du mont Sinai,tenâs leur ordre:e la jeslhaenbsp;nuée fe pofa au defertPharâ,e délogenbsp;rent pour la premiere fois felon que lenbsp;feignrFauoitcômandéaMoyfe, Elesnbsp;premiers qui délogèrent,ce futFenfei*nbsp;gne deFôt desluifs,parti en bandes: cnbsp;celui qui auoitla cliarge deleur bandenbsp;étoitNahafîbn fisd’Amminadab’.e denbsp;celle de la lignée des IITacariês, N athanbsp;nael fis de Suar:e de celle de la lignéenbsp;desZabuloniêSjEliab fis d’Hclon.Ccnbsp;pendât on detéditle tabernacle,edélonbsp;gerêtlesGerfoniens e les Merariens,nbsp;portans le tabernacle. Puis délogeanbsp;Fêfeigne de Tôt desRubenitcs,parti ennbsp;bâdeSjdôtElifur fis de Sedeur auoitlanbsp;charge delabâdedes Rubenites:eSanbsp;lumiel fit de Surifaddi auoitla chargenbsp;delalignée desSimeoniens:eEliafaphnbsp;fis

-ocr page 156-

N ombres

CCLXni L’ifTue

fis deDuel de celle des Gadites» Puis À délogerentles Cahathites portans lenbsp;faintuairere ce pendant qu’ils deuointnbsp;arriuer,les autres drefferent letaber^nbsp;nacle» Puis delogea Fenfeigne denbsp;Fôt des Ephraimites, parti en bandes,nbsp;dont de celle des Ephraimites Elifa^nbsp;ma fisd’Ammiud en auoitla côduitte:nbsp;ede celle de lalignee des Manaflîensnbsp;Gamaliel fis de Phadaffur:e de cellenbsp;des Beniamites Abidan fis de Gedeo-*nbsp;ni,» Puis délogeaFenfeigne deFôt desnbsp;DanienSjparti en bâdesffaifantFarrie-'nbsp;regarde de toute Farmée, dont le gui^nbsp;don de la bande des Daniens étoit A^nbsp;cliiezcr fis d’Ammifaddaùe celui delànbsp;lionée des Aferiens.Pheoiel fis d’O^nbsp;chran:e celui des Nephthaliens, Achpnbsp;ta fis d’Eiian» Vela comment mar^nbsp;choint les enfans d’ifrael partis en bannbsp;des, quand ils délogeoint»

Moyfe Or dit Moyfe a Hob ab fis de Ra» retient guel Madianite, lequel étoit beau-penbsp;le fis de re de M.oyfe:Nous allons au lieu quenbsp;fôbeau le Seigneur a pro mis de nous dôner:nbsp;-pere» vien auec nous,e nous te ferons du bpnbsp;emcarleSeignradeliberé de faire dunbsp;bien aux Ifraelites» Eil lui dit qu’il n’ynbsp;iroit pas,ains s’en retourneroit en fonnbsp;pays d’où il étoit natif Mais Moyfe luinbsp;ditdeteprienenous delaifle pasîcarnbsp;tufaisleslieuxoù nous nous deuonsnbsp;, camper par le defert, e nous feruirasnbsp;lt;.de guide “d’yeux.Qiie fi tu viens auec nous,Icnbsp;bienqueleSeioncur nous fera, nousnbsp;le te ferons aufli» Donc quand ils funbsp;rent délogés du mot du Seigneur, ilsnbsp;cheminerêt trois iours,eFarche deFalnbsp;liance du Seigneur alla deuant euxle

Murmure

Chapitre XL

OR auint que lepeuple fe gucmetl mauuaifemêt,oyantle Seigneur:nbsp;dont le Seigneur oyant cela, en fut finbsp;déplaifàt,qu’il alluma fon feu fur eux,nbsp;e fe print a brûler le bout du camp, denbsp;-quoi le peuple réclama Moyfe , cnbsp;Moyfepriale Seigneur,ele feu s’étepnbsp;gnit: fi eut le lieu nom Tabera, a caufenbsp;nbsp;nbsp;JJ

que le feu du Seigneur s’étoit embra^ Tai’ ielureux»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ta*

lté, la marmaille qui étoit entr’eux;, e même les enfans d’ifrael entrerét ennbsp;conuoitife, e fe prindrent derechef anbsp;plourer,e dire:Qiu nous dônera a manbsp;ger de la chairffl nousfouuiét des poifnbsp;fons que nous mangions en Egypte anbsp;notr’aife,e des cocombres,e pepons,enbsp;porreaux,e oignons,c aulx, E mainte^nbsp;liant nous fechons de regret, quandnbsp;nous n’auons autre chofe deuant lesnbsp;yeux que cête manne»

Or étoit la manne comme feroit la graine de coriâdre,enformedebdebnbsp;lium,laquelle lepeuple cuilloitjçae la,nbsp;e la mouloint a tout des meules, ou lanbsp;piloint en vn mortier,puis la cuiibintnbsp;envnpot,een faifoint des fouafleSjCnbsp;en étoit la faueur comm’êt lalaueur d’nbsp;vn gâteau huilé.E quad larofée defeé-'nbsp;doitiurlecampdenuitjla manne dc^nbsp;feendoit quant-e-quant» OrMoy^nbsp;fe oyoitle peuple qui plouroit, e étogt;nbsp;int chaque parentag^e deuant fon pa^-uillon:de-quoi e le Seigneur fut fortnbsp;courroucé,e Moyfe déplaiiànt. Si ditnbsp;Moyfe au SeigneunPourquoi fais-tunbsp;ce mal a moi tô feruiteurf e pourquoinbsp;fuis-ie tât en ta male grace,que tu metnbsp;tes fur moi la charge de tout ce peu^nbsp;plec'Ai-ie conceu tout cepeuplec’ou finbsp;ie Fai enfanteVque tu me cômandes denbsp;leporter en mon fein,c5m’vn nourriPnbsp;feurporteroitvn enfant, au pays quenbsp;tu as iuré a leurs peresc'D’où pouitai-ie auoir de la chair pourdonner a toutnbsp;cepeuplec* qui pleurent vers moi, dpnbsp;fans que i’aye a leur donner de la chairnbsp;pour manger» le ne fauroi moi toutnbsp;feul.

Aol'”

t.COf''

itb.^

chemin de trois iours, pour leur trou ' uer place pour aflbir le câp, ela nuéenbsp;du Seignr étoitfur eux deiou'r,quandnbsp;ils marchoint étans délogés» E quandnbsp;Farche délogeoit,Moyfe difoit: Leuenbsp;toi,Seigneur,e que tes auerfaires foy^nbsp;ent écartés,e que tes ennemis s’en fuy^nbsp;ent de deuât toi»E quad elle s’arrétoit,nbsp;il difoiuRetournetoi, Seignr, deuersnbsp;les legions des armées d’ifraef

-ocr page 157-

Murmure CC LX VI


N ombres


CCLXV Murmure


Ill

.1’

f

feul j porter tout ce peuple, car il et -trop pefant pour moi. Que fi' tu me , fais airtfijie te prie, fai moi ce bien denbsp;Afoyecortnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

traint de rtietuer,e que le ne’voye point mon tant endu mal.E le Seigneur dit a Moyfe: Allemnbsp;Ter de ccnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;feptafhommcs des fenateurs

lesfettâ ^’Ifr^cljl^qu^lstufais être fenateurs e tefenaznbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;du peuple, e les ameinc

leurs nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pauillon des oracles, e qu’ils fe

tiennent lâauec toi.Eie defeendrai c parlerai la auec toi, e ôterai de Fefperitnbsp;qui et fur toi,e le mettrai lur eux,lî t’afnbsp;deront a porter la charge du peuple, enbsp;nelaporteras pas tout feul, E au peu^nbsp;pie tu leur diras ainfi : Purifiés vousnbsp;pour demain,evous mangerés delànbsp;chair, puis qu’ainlî et que vous auésnbsp;plouré oyantle Seigneur,demandansnbsp;qu’on vous donnât de la chair a inan^nbsp;ger,e qu’il vous eût mieux valumou^nbsp;rirenEgyptc.Oui-da,le Seighrvousnbsp;donnera de la chair a manger, voire anbsp;mangernÔ pas pour vniour,ne pournbsp;deux, ne pour cinq, ne pour dix,nenbsp;pourvît,mais pour Felpace d’vn mois:nbsp;iufqu’avous venir fortirpar le nés, enbsp;vous faire vomir: pourtant que vousnbsp;aués reietté le feignr qui et entre vous,nbsp;c aués plouré deuât lui, vous plaignâsnbsp;de ce que vous êtes fortis d’Egypte.Enbsp;Moyfe dittll va biê en cepeuple,parminbsp;leql ie côuerfe,lîx cês mille pietôs,e tunbsp;dis q tu leur dôneras de la chair a mannbsp;ger pour Felpace d’vn moisc'Leur tue^nbsp;ra-on tant de brebis c ch eures ebeufsnbsp;qu’il leur fulFife ou lî on leur amalTe^nbsp;ratouslespoilTonsdelamerpour les :nbsp;alfortirÆle Seigneur dit aMoyfe:Lanbsp;main du Seighr et elle accourcie c' Tunbsp;verras tantôt fi ie te tiêdrai promelTe,nbsp;ou non.Adonc Moyfe fortit,e rappornbsp;ta au peuple les propos du Seigneur:nbsp;puis alfembla fettante des fenateursnbsp;d’Ilfael,e les mit entour le pauillon. Bnbsp;le Seighr defeendit en vne nuée,e pargt;nbsp;la a lui, e ôta de Fefperit que Moyfe agt;nbsp;uoit,e le mit fur les fettante fenateurs,nbsp;lêquels incontinant queFefperit fe futnbsp;pofé fur eux,fe prindrêt a prophetifer

Igt;

fans cefle. Or il en reftoît deux au fortjdontFvn auoit nom Eldad^e Fau^nbsp;treMedadjlêquels etoint des enroEnbsp;les,e n’etoint pas fortis pour aller versnbsp;lepauillon:fi fe pofa Fefperit fur eux,enbsp;fe prindrêt aprophetifer au fort, Dôtnbsp;vn garfon en courut auertir Moyfe,dinbsp;faut que Eldade Medad ^pphetifointnbsp;au fort. E lofué fis de Nun, valet denbsp;Moyfe,equi étoitl’vn defes iouueivnbsp;ceaux,rêpondit:Monfîeur Moyfe garnbsp;de-les en, quoi Moyfe lui dit:En asnbsp;tu enuie pour moi c” que pleut a E)ieunbsp;que tout le peuple fulîent prophètes,nbsp;eque le Seigneur eût misfon efperitnbsp;fur eux. Puis fe retira Moyfe au fort,nbsp;lui cles feiiateurs d’Ifrael.E vn vent de Lescailnbsp;partit du Seigneur, qui apporta desnbsp;cailles de la mer, e les epardit fur lenbsp;camp,enuironvneiourne'ealaronde, serf«.77.nbsp;c etoint enuiron deux coudees lur ternbsp;re,Si fe leua le peuple,e cueillirêt toutnbsp;ceiour la,e toute celle nuit, e tout lenbsp;iour enfuiuant tant de caines,qu’il n’ynbsp;eut celui qn’en cueillît biêdix muisnbsp;pourle moins, e les étendirent ça e lanbsp;entour le câp.ïls auoît encore la chairnbsp;entre les dens,e lïétôit pas encore manbsp;chée,qüe le courroux du Seigneur s’ênbsp;brafa contr’eux,e les battit leSeigneurnbsp;d’vne fort ^ande mortalité.E fut no^nbsp;mécelieu,Lecemitiere de couoitife, tnitîercnbsp;acaufequelâfurentenfeuelisles coivnbsp;uoiteux.Du cemitiere de couoitife lenbsp;peuple s’en alla en Haferoth.

Chapitre XIL

ECe-pendant qu’ils etoint en Hafe L’êuie roth , Marie e Aharon parlèrent deMa^nbsp;cotre Moyfe,a caufe de la femme Mo^ rie e d*nbsp;re qu’il auoit époufée (car il auoit é' Aharônbsp;poufée vne More)e direnuN’ale Sei^nbsp;gneur parle qu’a Moyfec'n’a il pas auf ¦nbsp;fibienparleanousc OrétoitMoy/nbsp;fe Fhomme le plus debonaire du monnbsp;de.Dont le Seigneur oyat cela,dit founbsp;dainemêtaMoyfeeaAharoneaMa-'',nbsp;rie,qû’ils’fortnlent eux trois au pauif dufort,cation des oracles, ce qu’ils firenuE le Sei pauîUSnbsp;gneur defeendit en Vne colomne de

m


-ocr page 158-

CCLXVIÏ Murmure NorubvCS Lesepieurs

nucc, c fe tint a Feutrée du p'auiUon, c cria Aharon e Marie* E quand euxnbsp;deux furent fortis,il leur dit : Ecoutésnbsp;mes parolles.Si quelcû de vous et pronbsp;phetcdu Seigneur, ie me donnerai anbsp;conoicreaiui parvifîon,elui parlerainbsp;par fongeJl rien prêd pas ainfi de mônbsp;feruiteur Moyfc, q et féal en toute manbsp;maifon. le parlerai bouch’a-bouche,enbsp;verra le Seigneur vifiblcment, e nonnbsp;par propos obfcurs,ou par reprefentanbsp;cion:e que n’aués vous eu peur de parnbsp;1er contre mon feruiteurc’contre Moynbsp;fer Ainfi le Seigneur courroucé contr’nbsp;eux,s’en alla, e lanuee s’ôta de deflîisnbsp;le pauillon,e voila Marie qui étoitblanbsp;ehe de ladrerie comme neige, E quadnbsp;Aharon fe reuira,e vit Marie ladre, ilnbsp;dit aMoyfe: Ahm5fcigneur,ie te prienbsp;ne te prend pas a nous de ce méfaitnbsp;que nous auons follement commis, enbsp;qu’elle ne foit pas comm’vn mort-né,nbsp;lequel fort du ventre de fa mere,ayancnbsp;demi le corps rongé, Adôc Moyfe re^nbsp;clama le Seigneur,difanuO Dieu guanbsp;rila,ie t en prie.E le Seighr dit aMoy^nbsp;{è:Si fonpereluiauoit craché au vifa^nbsp;ge,elPen feroit bien hôteufe fet iours.nbsp;Qu’ellefoit forclofc fet iours hors dunbsp;câp,e apres elle fera receue.SifutMaxnbsp;rie forclofe hors ducamp fetiours,elenbsp;peuple ne délogea que Marie nefûtrenbsp;ceue,E apres cela,lepeuple délogea denbsp;Haferoth, e affirent leur camp au de^nbsp;fertPharan,

Chapitre XIIL

Le Seigneur commanda a Moyfe qu’il enuoyât gens pour épier le

pays de Canaan,lequel il donnoitaux enfas d’Ifrael,eles enuoyât de chaquenbsp;lignée paternelle vn,qui tousferointnbsp;Moyfenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;principaux, Si les ehuoya Moyfe

enuoye du defertPharâ,parlec5mandement épier le du Seigneur, e étoint tous ledits perznbsp;paysde fonages les plus gros des enfans d’Ifranbsp;Canaâ, el, dont les noms fenfuiuent. Delànbsp;lignée de Rube,Samua fis deZaccur,nbsp;De la lignée de Simeon, Saphat fisnbsp;de Hori. Delà lignée de ïudas, Ca*


A leb fis de lephone. nbsp;nbsp;De la lignée d*

Iflàcar,lgalfisdelofeph. Delalignée d’Ephraim,Hofea fis de Nun, Denbsp;la lignée de Beniamin,Phalti fis de Ranbsp;phu. Delà lignée de Zabulon, Gaznbsp;dielfisdeSodi, Delalignée de loznbsp;fephjde la lignée deManaüè, Gadi fisnbsp;de Sufi,nbsp;nbsp;nbsp;Delà lignée de Dan, Am-

miel fis de Gamalli, nbsp;nbsp;De la iignee d’

Afer,Sathur fis de Mich cl. De la liz gnée deNephthali, Nahbi fis de Voznbsp;pfi, DelalignéedeGad,Guelfisdenbsp;ô Machi, Vela les noms des homes que

Moyfc enuoya pour épier le pays,d5t a Hofea fis de Nun il mit nom lolué,Enbsp;les enuoya Moyfe pour épier le paysnbsp;de Canaan, e leur dit : Montés contrenbsp;lemidi,c montés en la montagne,erenbsp;gardés le pays quel il et, ele peuple gnbsp;s’y tientjS’il étpuilTant ou foible, petitnbsp;ou grand:e qu’el et le pays ou il fe tiêf,nbsp;bon ou mauuais:e quelles font les viLnbsp;les ou il fe tient, en cams ou en fortesnbsp;places,e qu’elFêt la terre,grafre ou mainbsp;C grers’il y a arbres ou non:e vous porznbsp;tes vaillammêt,e apportés du fruit dunbsp;pays. Or étoit la faifon que les raifînsnbsp;commencent a meurir. Si montèrentnbsp;e épièrent le pays depuis le defertdenbsp;Sin,iufqu’aRohob,tirant contreHeznbsp;math.Puis montèrent contre midi, cnbsp;allereriufqu’a Hcbron,lâ ou étoit Aznbsp;chiman, Sefài, eThalmai enfans d’Ez ’nbsp;nacdaquelle Hebron fut bâtie fet ansnbsp;deuantSoan, qui et en Egypte:e alleznbsp;rent iufqu’a la riuiere d’Efcol, la où ilsnbsp;JJ copperentvnrameau d’oliuier, evnenbsp;branche de vigne atout les raifîns, laznbsp;quelle deux emporterêt fur vn leuier,nbsp;e auffî des grenades e des figues,Dontnbsp;le lieu fut appelle' la riuiere d’Efcol,anbsp;caufe de la brache de vigne que les enznbsp;fans d’Iirael y copperent. Puis reuinznbsp;drent d’épier le pays au bout de quaznbsp;rante iours,e s’en allerer trouuer Moynbsp;fe e Aharon e toute la compagnie desnbsp;enfans d’Ifrael au defert Pharan, versnbsp;Cades,eleur firent rapport de tout,anbsp;euxe a toute la c5pagnie,e leurmonznbsp;txerent


-ocr page 159-

CCLXIX Murmure


Nombres


Murmure nbsp;nbsp;C C L X X


trcrcntle fruit de la terre, e contèrent A aMoyfe encête forteîNous fommesnbsp;allés au pays ou tu nous as enuoyés,nbsp;qui et (fans point de faute) vn paysnbsp;coulant lait e miel, e en voici du fruit.nbsp;Mais le peuple qui s’y tient, et puif-fant,e les villes trefortes e grandes, e finbsp;y auons veules enfans d’bnac.Lesnbsp;malechitcs fe tiennent au pays du mpnbsp;di : les Hetteens elebufeens e Amor^nbsp;reens fe tiennent en la montagne, enbsp;les Cananéens fe tiennent versla mer,nbsp;elelongdulordain»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ß

Or Caleb appaifoitle peuple enz uers Moyfe, e difoit : Montons y harznbsp;diment,e prenos pofielfion du pays,nbsp;car nous en viendrons bien a bouunbsp;Mais ceux qui étoint allés aucc lui,dpnbsp;fbint : Nous ne faurions enuahir cenbsp;peuple, car il et plus puiffant quenbsp;nous , e médifoint du pays qu’ils a^nbsp;uoint été épier, vers les enfans d’Ifinbsp;rael,difans: Le pays que nous fom^nbsp;mes allés épier,et vn pays qui mangenbsp;fes habitans, e n’y auons veu que gês Cnbsp;de merueilleufe flature, c fi y auonsnbsp;veu des geans, c’êt les enfans d’Enacnbsp;qui font des geans, au pris dêquels ilnbsp;nous fembloit que nous ne fulTionsnbsp;que des langouftes:fi grans font ils»nbsp;Cbapitre X1 lï L

Les If- A Donc toute la côpagniefc print raelitesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;a braire, e ploura le peuple celle

perdêt nuit,e grondointtous les enfans d’If-le couz racl contre Moyfe e contr’Aharon, e rage de Lur difoit toute la compagnie: Quenbsp;pouoir ne mourûmes-nous au pays d’Egyz inbsp;prédre pte ou que ne fommes-nous morsnbsp;Canaz en celui defert E pourquoi nous anbsp;née»nbsp;nbsp;nbsp;le Seigneur amenés en ce pays,pour êz

tre mis a la pointe de Pépée i e feront no2 femmes e enfans a la proye» Nenbsp;nous vaut il pas mieux retourner ennbsp;Egypte Faifons ( difoint ils Pvn a Paunbsp;tre)vn capitaine, e retournons en Eznbsp;gypte» E Moyfe e Aharon de fe ietznbsp;ter fiir leur vifage deuant toute Paffemnbsp;blée delà compagnie des enfans d’If-rael,elofué fis de Nun, e Caleb fis denbsp;lephone (qui étoint de ceux qui auôgt;gt;nbsp;int épié le pays ) a defeirer leurs haznbsp;billemens , e dire a toute la compaznbsp;gnie des enfans d’ifi'aet Le pays quenbsp;nous fommes allés épier, êtvn voirenbsp;trêbonpays.Sile Seigneur nous fauonbsp;rife, il nous y mènera bien, ele nousnbsp;donnera, qui et vn pays qui coule laitnbsp;e miel » Tant feulement ne rebellés ÉCC/.41S»nbsp;point contrelcSeigneur,e ne craignes *nbsp;point le peuple dudit pays:car nousnbsp;les mangerons, ils font delaiffes denbsp;refuge, e le Seigneur et auec nous »nbsp;N’ayés peur» Mais toute la compaznbsp;gnie dit, qu’il lesfailloit lapider, e lanbsp;clarté du Seigneur fe montra au paznbsp;uillondes oracles a tous les enfans d’nbsp;lifael, e le Seigneur dit a Moyfe : Cenbsp;peuple ne fera-ifiamais que m’outraznbsp;gerce neme croiront-ils iamais, queFnbsp;ques miracles que Paye fait entr’euxfnbsp;le les veux battre de pefte, e les deznbsp;faire, e faire defeendre de toi vne naznbsp;cion plus grande e Puiffante qu’ils nenbsp;font» Mais Moyfe dit au Seigneur:nbsp;Donque quand les Egyptiens Penznbsp;tendront (d’entre lêquels tu as par tanbsp;force emmené ce peuple) e que ceux ejco.ii»nbsp;de ce pays la orront dire,que toi Seiznbsp;gneur(qui asétéparmice peuple,quinbsp;tes montré a eux vifiblement)toi Seiznbsp;gneur ( duquel la nuée s’êt tenue furnbsp;eux, e qui es allé deuant eux de iournbsp;en vne colonine de nuée, e de nuitnbsp;en vne colomne de feu ) auras tué cenbsp;peuple, fans en épargner vn,les gens

5 qui ouiront parler de toi,iront difant que le Seigneur pource qu’il n’a peunbsp;mener ce peuple au pays qu’il leuraznbsp;uoit iuré , les a tués par les deferts»nbsp;Parquoi ie te prie que la grande puifznbsp;fànce du Seigneur s’employe, de laznbsp;quelle tu parfois difant: le s e îz Serf«,nbsp;G N E V R EST TARDIF a COUrznbsp;roux,e enclin a pitié, pardonant lesnbsp;fautes epechés:e en faifànt punicion,nbsp;il fe venge de la faute des peres fur lesnbsp;enfans iufqu’a trois ou quatre geneznbsp;racions»Pardonne,ie te prie, la faute a

m 2


I

-ocr page 160-

CCLXXI Menafles


Nombres


Menafles CCLXX*’


4. ie ferai en forte,nbsp;que parnbsp;tonton dinbsp;ra que ienbsp;fuis glo'nbsp;lieux.

b. mes_ rieux faits.

Sedtt.ioj. Deub t.

îofj.

ç, promis ouiuré.

ce peuple, felon la grandeur de tacle mence , e comme tu lui as pardon^nbsp;né depuis Egypte mfqu’ici.E le Sefnbsp;gneur dîtdelm pardonne felon ta de.-mande.Mais toutefois viuc ie/ fi toutnbsp;le monde ne fera rempli de la gloirenbsp;du Seigneur. Car de tous ceux quinbsp;ont veu '* ma gloire, e les miracles quenbsp;i’ai faits en Egypte c au defert, e Cinbsp;csgio m’ont tenté dêia bien dix fois , e nenbsp;m’ont point été obciflans,il n’en y aunbsp;rapasvn quivoye la terre quei’aiiu^nbsp;réealeursperes, e ne la verra nul denbsp;ceux qui m’ont dépité. Mais Calebnbsp;mon feruiteur f lequel a eu vn autrenbsp;courage, e a fait fon deuoir entiersnbsp;moi) ie le mènerai au pays ou il a été,nbsp;e fa race en iouira, e du pays des A'nbsp;malechites e Cananéens qui fe tiennent en la vallée. Demain retournésnbsp;c tirés au defert contre lamer rouge.

Puis parla le Seigneur a Moyle c Aharon en cête maniéré: Me faudranbsp;il tou-iours ouir les murmures quenbsp;fait contre moi cête mauuaife compagnie des enfans d’ifraefqui murmurent contre moi i Di leur : Viue ienbsp;f dit le Seigneur) fi ie ne vous ferainbsp;comme ie vous ai oui dire. En ce defert tomberont vos charognes :e n’ynbsp;auranul devous(detous ceux qui a-uéseté enrollés, de Faaae devint ansnbsp;en fus, qui aués gronde contre moi)nbsp;qui entre au pays duquel i’ai Mené lanbsp;main que ie vous y logeroi, excepténbsp;Caleb fis de lephone , e lofué fis denbsp;Nun. Mais vos enfans, dêquelsnbsp;vous aués dit qu’ils ferointvneproye,nbsp;ie les y mènerai, e verront le paysnbsp;que vous aués refufé, e voz cîiaro-gnes tomberont en ce defert, e vousnbsp;enfans feront menés ça e la par le defert, quarant’ans, e porteront la penitence de vôtre paillardife, ce-pen-dant quevoz charognes feconfiime-rontparles deferts.

Autant de iours que vous aués é-pié le paysfqui font quaranteiours) autant d’ans (prenant pour chaquenbsp;iour vn an) c’êt a dire quarant’ans^nbsp;porterés-vous la penitence de vo2nbsp;fautes : e apprendrés a connoitre quenbsp;c’êt que m’être defobeilTant. Moi lenbsp;Seigneur parle , fi ie ne ferai ainfi anbsp;toute cête mauuaife compagnie denbsp;gens, qui fe bendent contre mofifêtnbsp;qu’ils feront confirmés en cedefert,enbsp;mourront.

Or les hommes que Moyfe auoit enuoyés épier le pays (lêquels étansnbsp;de retour,auoint fait murmurer con-tre lui toute la compagnie, en médi-fant du pays) moururent, pour a-uoir ainfi médit du pays,e furent tuésnbsp;deuant le Seigneur. E lofué fis denbsp;Nun,e Caleb fis de lephone,étointnbsp;de ceux qui étoint allés épier le pays.nbsp;E Moyfe rapporta tous ces proposnbsp;a tous les enfans d’Ilrael, de-quoi lenbsp;peuple mena grand ducil. E le matin quand ils furent leués,ils fe prin-drentamonteraufommet de la monnbsp;tagne, difans qu’ils étoint appareillés de monter au lieu que le Seigneurnbsp;leur auoit promis , e qu’ils auointnbsp;mal fait.E Moyfeleur dit:Pourquoinbsp;trépaffés vous le commandement dunbsp;Seigneur:' Il ne vous en prendra ianbsp;bien. N’y montés point, car le Seigneur n’êtpas entre vous: de peurnbsp;que ne foyés vaincus de voz ennemis. Car vous y rencontrerés les A-malcchites eles Cananéens, e ferésnbsp;mis a la pointe de Cépée : car pourtant que vous vous êtes détournésnbsp;d’apres le Seigneur, il ne fera pas a- .nbsp;uec vous. Mais ils s’opiniâtrèrent de .nbsp;monter au fommet de la montagne,nbsp;e ce-pendant Farche de Faîîiance du dt®nbsp;Seigneur e Moyfe ne bougèrent de fan^^nbsp;dedans le fort. Si defeendirent les A-malechites e les Cananéens habitansnbsp;de celle montagne, clés déconfirent,nbsp;c leur donnèrent la chafl'e iufqu’anbsp;Horma.

Chapitre XV.

ITem le Seigneur parla a Moyfe en cête maniéré:Parle auxenfans d’if-

rael,

ê


-ocr page 161-

CCLXXIÏI Ofdonancc


Nombres


Ordonance CCL'XXHÏI


i’ordo^ nancenbsp;des fagt;nbsp;crifices

rael, c leur di : Quand vous feres ar-' A riués au pays de vôtre demeure, le^nbsp;quel ie vous donne, quand vousfe^nbsp;res flammage axi Seigneur,brûlage,nbsp;ou autre facrificc,foitpour en auoirnbsp;fait vœu, foit de vôtre bon gré,foitnbsp;en vos folennités pour faire fentirnbsp;bon au Seigneur , foit de la vache^nbsp;rie,foit de la bergerie: celui qui obnbsp;frira, offrira fon companage au Sefnbsp;gneur,c’êta-fàuoir la dixième partienbsp;d’vn cpbi de fine farine, pétrie en lanbsp;quatrième partie d’vn hin d’huile, e ]nbsp;fera offrande de la quatrième partienbsp;d’vn hin de vin pour verferau bru^nbsp;lage, ou au facrificc,pour vn agne-'nbsp;au» E pour vn moutonilfera convnbsp;panage de deux dixièmes parties d’nbsp;ephi de fine farine, pétrie en la tropnbsp;fième partie d’vn hin d’huile , e ofnbsp;frira la troifîême partie d’vn hin denbsp;vin pour verfer,pour faire fentirbonnbsp;au Seigneur» Que fi vous faites vnnbsp;brûlage ouvn facrifice d’vn boueaunbsp;au Seigneur,foit pour en auoir faitnbsp;vœu,foit pour la profperité, que cellui qui le fera, offre outre le boue^nbsp;au, trois dixièmes de fine farine péquot;nbsp;trie en demi hin d’huile,pour com^-panage, e aufli demi hin de vin pournbsp;verfer, qui fera vn flammage pournbsp;fairefentir bon au Scigneur,e qu’aiipnbsp;fi fe face en chaque b euf,c en chaquenbsp;mouton, e en chaque agneau ou ehenbsp;ureau, tellement que autant de bè^nbsp;tes que vous facrifierés , autant denbsp;fois vous faciès ainfi»

Tout homme du pays fera ainfi ces chofes , pour faire au Seigneurnbsp;flammage de bonne fenteur»Que finbsp;quclqu’ étranger faifant fa demeurenbsp;aucc vous , ou pour fauenir fe te^nbsp;liant entre vous , fait au Seigneurnbsp;flammage de bonne fenteur, qu’il fa^nbsp;ce comme vous» Ce fera vue mê^nbsp;me ordonance tant a vous qui êtesnbsp;bourgeois, qu’a ceux qui y feront é'nbsp;trangers, qui vous fera vn’ordonaiiz

ce pardurable de pere en fis , telles ment que ce fera tout vn de vous enbsp;des étrangers deuant le Seigneur:nbsp;vous n’aurés qu’vne loi e droit tantnbsp;vous,queles étragers qui entre vousnbsp;feront leur demeure»

Outre-plus le Seigneur parla a Moyfe en cête maniéré : Parle auxnbsp;enfans d’ifrael, e leur di:Quand vousnbsp;ferés arriués au pays ou ic vousmefnbsp;ne, quand ce viendra que vous maivnbsp;gérés des viandes dudit pays, vousnbsp;feréslaleuée auSeigneur,laquellele.' Lalcgt;nbsp;uèe fera vnc tartre de vos premiers uée aunbsp;bleds, laquelle vous leuerés comme Scignrnbsp;Ion leue aux leuées des aires » Vousnbsp;donnerès de vo2 premiers bleds v^nbsp;ne leuée au Seigneur, e vous e ceuxnbsp;qui viendront apres vous » Que fi lefacrifinbsp;par mégarde vous ne faites tous ces ce pournbsp;commandemens que le Seigneur a vnemenbsp;dit a Moyfe, c’êt a dire tout ce que prinfe,.nbsp;le Seigneur vous a commandé parnbsp;Moyfe,déformais au tems de vosnbsp;enfans , depuis le tems que le Sehnbsp;gneur fa commandé : s’il auient quenbsp;fans que fa communauté s’en appertnbsp;çoiue , il fe face quelque chofe parnbsp;mégarde, toute la communauté feranbsp;d’vn toreaude lavaclierie vn brula^nbsp;gepourfaire fentirbonauSeigneur,nbsp;auec fon companage e vin d’oflramnbsp;de, felon la côtunie, e vn cheureaunbsp;de bergerie pour deforfaire, eleprê^nbsp;tre appaifera Dieu entiers toute lanbsp;communauté des enfans d’ifrael, cnbsp;leur fera pardonné, a caufe que c’amnbsp;ra été par mégarde: e ils feront leurnbsp;offrande pour fairevn flammage aunbsp;Seigneur, e leur deforfaitte deuantnbsp;le Seigneur,pour leur mégarde: e ilnbsp;fera pardonné tantatoutelacompa^nbsp;gnie des enfans d’ifrael, qu’aux étran^nbsp;gers qui fe tiendront entr’eux,quandnbsp;tout le peuple aura été mal-auifé»

E fi vn homme particulier s’ètmé fait par mégarde,il offrira vne chegt;nbsp;ure d’vn an pour deforfaire,ele prêxnbsp;m J

5

-ocr page 162-

C CLXX V Ordonancc


N ombres


Murmure CCLXX'^*


tre appaifera le Seigneur audit perz a Dicu:iefuisle Seigneur vôtre Dieu» fonaoe qui par mégarde fe fera méznbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Chapitre XVI,


qui fait malanbsp;efeien.


fonage qui par mégarde fe fera méz fait,e parainfi lui obtiendra pardon»nbsp;E foit vn qui foit natif des enfans d’Ifrnbsp;rael,foitvn étranger qui fe tienne eivnbsp;tf eux, vous naurés qu’vne même loinbsp;quand on fe fera méprins par mégarnbsp;de»nbsp;nbsp;nbsp;Mais s’il ya ame qui le face de

guet apenfée,foit du pays, foit étram ger,il a méprife le Seigneur,que leditnbsp;perfonage foitraclé d’entre fes gens,nbsp;pourauoir déprifé la parolle duSebnbsp;gneur, e trêpaffé fon commandeznbsp;ment: qu’il foit défait, e qu’on enfa^nbsp;ce iuftice»

Or ce-pendant que les enfans d’Ifz vn homme qui cueilloit du bois vnnbsp;iour de Sabbat, fi le menèrent ceux


s™'«!' racl etoint au defert, ils trouuerent lit dunbsp;bois au_____

Sabbat nbsp;nbsp;nbsp;Pauoint trouué cueillant du bois,

a Moyfc e Aharon,e a toute la compa gnie, lêquels le mirêt en prifon,pour^nbsp;tant qu’on n’etoit pas afl'euré qu’onnbsp;en deuoit faire» E le Seigneur comgt;nbsp;uiandaaMoyfequcîedit homme fûtnbsp;misa mort,e lapidé de toute la com^nbsp;munauté hors le fort * Si le mene*nbsp;rent toute lacômunautéhorslefort,nbsp;e le lapidèrent emirent a mort,comznbsp;me Pauoit le Seigneur commandé anbsp;Moyfc»

Alors le Seigneur parla a Moyfe en cête manicre:Parle aux enfans d’if-racfcleurdi qu’ils fe facent des fran.'nbsp;ges auxbords de leurs robbes, eux enbsp;ceux qui viendront apres eux: e qu’nbsp;aux franges ils mettent vn ruben d’nbsp;hyacinthe,qui tiendra a voz franges:nbsp;afin que quand vous le verrés,il vousnbsp;fouuienne de tous les commande/nbsp;mens du Seigneure les faciés.fans reznbsp;garder apres VO2 cueurs evoznbsp;apres lêquels vous paillardés : afinnbsp;qu’il vous fouuienne de faire tousnbsp;mes c5mandemens,e que vous foyésnbsp;facrés a vôtre dieu,le luis le Seigneurnbsp;vôtre Dieu qui vous ai menés horsnbsp;du pays d’Egypte, pour être vôtre


Us frâ

Xieut. Z1

1}


OR Coré fis d’Ifaar,fis de Cahatfr, fis de Leui,eDathan e Abiramnbsp;enfans d’Eliab, e On fis de Pheleth,nbsp;Rubenites,firent vn complot, e feleznbsp;uerent contre Moyfe,eux e deux censnbsp;dnquante des enrans d’ïfrael, princiznbsp;paux delà comunauté, harangueurs»nbsp;egens d’étoffe, e s’aflcmblcrent versnbsp;Moyfe e Aharon, e leur dirent:Cenbsp;vous doit biê êtr’affes que tous ceuxnbsp;B de la communauté font faiiits,cêt lenbsp;Seigneur entf eux, fans que vousnbsp;vous éleués par deffus Faffèmblée dunbsp;Seigneur:' Cela oui,Moyfe feietta furnbsp;fa face,e parla a Coré e a toute fa baiiznbsp;de en cête maniéré : Demain matin lenbsp;Seigneur donnera a entendre qui etnbsp;fien, e qui êt faint pour lui offrir, enbsp;qu’il a éleu pour lui offrir»Faites ainznbsp;fi:prenés des encenfoirs, toi, Coré,cnbsp;toute ta bande,ey mettes du feue dunbsp;perfum deuant le Seigneur demain,enbsp;Fhomme que le Seigneur élira fera faznbsp;int»Contentés vous,Leuites»

Puis dit a Coré: Ecoutés, Leuites: N’êtes vous pas contens de ce que lenbsp;Dieu d’ïfrael vous a choifîs d’entre lanbsp;compagnie des enfans d’ïfrael, pournbsp;vous faire des fiens, pour faire leferznbsp;uice du tabernacle du Seighr, epournbsp;aflîfter a la communauté,e leur feruir:nbsp;c t’a fait des fiens, toi e tous tes freresnbsp;Leuites auec toi: fi vous ne demandésnbsp;encore la prêtrife f Vous êtes-vousnbsp;pourtant bandés toi e toute ta trouznbsp;pe contre le Seigneure Car qu’êt-ccnbsp;d’Aharon, de dire que vous murmu/-riés contre lui»

Or Moyfe enuoya quérir Dathan c Abiram enfans d’Eliab» Mais ils df/nbsp;rent: Nous n’y irons point» N’êt-cenbsp;pas affés que tu nous a tirés d’vn paisnbsp;coulant lait e miel, pour nous fairenbsp;mourir en vn defert, fi tu ne viens emnbsp;cor a nous feigneuriereNe nous as-tu pas bien menés en vn pays coulantnbsp;lait


Le CO' plotsenbsp;Core


Eccl^f.

t.Cor. «fl


-ocr page 163-

CCLXXVll Murmure


N ombres


Murmure CCLXXVIÏl


lait e miel, e nous as donne heritage A de champs e de vignesf Creueras-tu

les yeux a ces gens c* Nous n’y irons i poinu De cela Moyfe eut fi grand

dépit,qu’il dit au Seigneur: Ne rcgar

de point a leur offrande Je ne leur ô'

tai iamais vn âne, e ne fi onque dé-- i plaifira nul d’eux^

Puis ditaCoré:Toietoutetacom pagnie,trouués vous demain douantnbsp;le Seigncur,toi c eux e Aharon, e pre^nbsp;nés chacun fon encenfoir,e y mettésnbsp;duperfum, e faittes offrande au Sep Bnbsp;gncur chacun a tout fon encéfoir, quinbsp;lcront deux cens cinquante encemnbsp;foirs:e toi e Aharon aurés chacun fonnbsp;cncenfoir.Siprindrct chacun fon eivnbsp;cenfoir,c y mirent du feu,e mirent dunbsp;perfum deffuSje fe prefenterent a Pennbsp;trée du pauillon des oracles, e auflînbsp;Moyfe e Aharon:e auoit Coré affemnbsp;hlé vers eux toute la compagnie de^nbsp;uant le pauillon des oracles^

Adôcîa clarté du Seigneur fe mon tra a toute Paffemblée, e le Seigneur Cnbsp;parla a Moyfe e a Aharon en cétema^nbsp;nicrc : Retirés vous d’entre cête com^nbsp;pagnie,e ie les déférai tout a ce coup»nbsp;Mais ils fe iettercnt fur leurs vifages,nbsp;c dirent:O Dieu,le Dieu qui domnbsp;nés fouffle a toute chair,fi vn hom^nbsp;me a mal-fait,t’en prendras-tu a tou^nbsp;te la compagnie c'Adonc le Seigneurnbsp;dit a Moyfe, qu’il dîtala compagnienbsp;qu’ils fe retiraffent d’entour la tentenbsp;de CoréjDathan e Abiram ? E Moygt;-fe départit,callaa Dathane Abiram,nbsp;c les fenateurs d’Ifrael allèrent apresnbsp;lui*E dit a la compagnie qu’ils fe re^nbsp;tiraffentdes pauillons decesmêchâsnbsp;gens,e qu’ils ne touchaffencriendunbsp;leur: de peur qu’ils ne portaffent lanbsp;penitence de leur fi grande mêchaivnbsp;ceté»Si fe reculèrent d’entour la teivnbsp;te de Coré deDathan e d’Abiram:enbsp;Dathan e Abiram fortirent, e fe timnbsp;drent deuant leurs pauillons eux enbsp;leurs femmes e enfans e mênases»

(gt;

»«

a. toute fois ks fisnbsp;de Core nenbsp;périrent

B Moyfe dit: Voici a quoi vous connoitrés que le Seigneur m’a eivnbsp;uoyé,pour faire toutes ces euures,enbsp;que ie ne les ai pas faittes de ma tê^nbsp;te ? Si ces gens meurent de la mortnbsp;d’homme du monde, e fi iamais gensnbsp;furent punis de la forte qu’ils feront,nbsp;ie fuis content qu’on die que le Sepnbsp;gneurnem’apas enuoyé» Mais fi' lenbsp;Seigneur fait vne chofe nouuelle, cnbsp;que la terre ouurc fa gueule, e les eiPnbsp;gloutifle, eux e tout ce qu’ils ont,tehnbsp;lement qu’ils defcendent tous vifs ennbsp;Enfcr,c5noifles que ces gens ontbla^nbsp;fphemé le Seigneur» E ainfi qu’il eutnbsp;acheué de dire toutes cesparolles,lanbsp;terre de deiTous eux fe fendit,e ouuritnbsp;fa gueule,e engloutit euxe ‘‘leurs mainbsp;fons,e tousles homes e avoir de Co^nbsp;ré,e defcendirent eux c tout ce qu’ilsnbsp;auoint,tous vifs en Enfer, e les cou^nbsp;urit laterre,e périrent d’entre la corn- au cîu. xlt;fnbsp;pagnie.E tout les Ifraelites,qui éto^nbsp;int tout a Pentour deux, s’enfuirent anbsp;3 leur cri, craignansd’etr* engloutis denbsp;la terre comm’eux.Evn feu fortit dunbsp;Seigneur qui brûla les deux cens ein*nbsp;quanfhommes qui offroint du per^nbsp;fum.E le Seigneur dit a Moyfe: Di anbsp;Eleazar fis d’Aharon prêtre,qu’il Oquot;nbsp;te les encenfoirs d’entre les corpsnbsp;brûlés, e qu’il éparde le feu ça e la:carnbsp;ils font facrés : afin que les enceivnbsp;foirs de ces gens, qui au dommagenbsp;de leur vie ont été mêchans, foyentnbsp;battus, e qu’on en face des placquesnbsp;D pour en encroûter Pautel: (car pourgt;nbsp;tant qu’ on y a offert deuant le SePnbsp;gneur, ils font facrés») Si feront pournbsp;donner exemple aux enfans d’Ifrael»nbsp;Si print Eleazar prêtre les encengt;nbsp;foirs d’erain,a tout lêquels les brûlésnbsp;auoît offerte en fit des placques pournbsp;encroûter Pautel,côme le Seigneur luinbsp;:nbsp;nbsp;nbsp;auoit comandé par Moyfe,pour don

- nbsp;nbsp;nbsp;ner exemple aux enfans d’Ifrael qu’hô

: nbsp;nbsp;nbsp;me autre que de la raced’Aliar5,n’eût

as’auâcer pour faire perfum deuâtlc^ m 4.

-ocr page 164-

C Ç L X XIX nbsp;Murmure


N ombres


Murmure


Seigneur J de peur quil n‘ en print comme deCorejC delà bande»

E le lendemain toute la compa^ gnie des enfans d’Ifrael murmuranbsp;contre Moyfe e contre Aharon, dpnbsp;Tant: Vous aues fait mourir le peuplenbsp;du Seigneur » E comme la compasnbsp;gnie s’amaflbit vers eux, ils fe reui^nbsp;rerent contrelepauillondes oracles,nbsp;e virent que la nuée le couuroit, enbsp;fe montra la clarté du Seigneur, enbsp;Moyfe e Aharon allèrent deuant lenbsp;pauillon des oracles»

E le Seigneur dit a Moyfe:Rctf rés vous d’entre cêt’alTemblée, e icnbsp;les déférai tout a ce coup » Mais ilsnbsp;fe ietterent fur leurs vifages, e Moy--fe dit a AharonrPren fencenfoir, e ynbsp;met du feu de deflùs Fautel, e y metnbsp;du perfum,e va vîtement a fafîem-'nbsp;blée, e leur appaife Dieu, car il et fornbsp;ti vn courroux de deuât le Seigneur,nbsp;e commence dêia vne mortalité»nbsp;E Aharon de prendre ce que Moyfe luiauoit dit,e de courir au milieunbsp;de Faifemblée: étant la mortalité ianbsp;commencée au peuple » Si mit dunbsp;pcrlum,e appaifa Dieu enuers le peunbsp;pie, fe tenant entre les mors e les vifs»nbsp;E parainfi,la mortalité ceflà : en laquelle mortalité il en mourut quatorze mille fet cens, fans ceux qui é-toint mors en Falïàire de Core» Puisnbsp;Aharon, quad la mortalité futeeffée,nbsp;retourna a Moyfe a Feutrée du pauillon des oracles»

Chaire XVII»

P Vis le Seigneur parla ainiï a Moy fe»Parle aux enfans d’Ifrael,eprennbsp;d’eux de chaque maifon vne verge,nbsp;de tous leurs principaux, felon lesnbsp;maifons de leurs peres, qui ferontnbsp;douze verges , e écri le nom d’vnnbsp;chacun en là verge, e écri le nom d’nbsp;Aharon en la verge de Leui,en rapportant chaque verge au chef de lanbsp;maifon de leurs peres,e les mettrasnbsp;au pauillon des oracles deuant Fora-

A de, la ou ie vous rendrai réponfes»

E Fhomme que i’élirai, fa verge drugeonnera»Parainfi ie me décom-brerai des mutineries que les enfansnbsp;d’Iifaelfont contre vous»

E Moyfe en parla aux enfans d’If-rael, e tous les principaux d’eux lui baillèrent chacun fa verge,qui furentnbsp;douze verges, felon les maifons denbsp;leurs peres, e la verge d’Aharon é-toit entre les leurs. E Moyfe mit lê-dittes verges deuant le Seigneur aunbsp;B pauillon des oracles. E le lendemainnbsp;cjuand Moyfe entra au pauillon denbsp;Foracle, il trouua que la verge d’Aharon de la maifon deLeuiauoitfour-

geonné,eietté des drugeonsefleurs, hai'^ e fait des amendes» Adonc Moyfenbsp;mit dehors toutes les verges de de-uant le Scigneur,a tous les enfans d’Ifnbsp;rael : e quand ils virent cela, ils prin-drent chacun fa verge.E le Seigneurnbsp;dit a Moyfe : Remet la verge d’Aharon deuant Foracle, pour la garder,nbsp;C pour donner exemple aux rebelles,nbsp;pour mettre fin aux mutineries qu’nbsp;ils font cotre moi, afin qu’ils ne meuren t. Ce que Moyfe fit»

Puis les enfans d’Iffael dirent a Moyfe: C’êt fait de nous,nous femmes perdus,nous femmes tous per»nbsp;dus:quiconque s’approche du taber»nbsp;naclc du Seigneur, meurt: nous fau-dr a-il to tallem ent p erirf

¦ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;XVIII»

ELc Seigneur dit a Aharon:Toi e tes fis, e la maifon de tonperenbsp;auec toi porterés la faute dufaintuainbsp;re:e toi,etesfis auec toi porterés lanbsp;faute de vôtre prétrife» D’auantagenbsp;accompagne toi de tes confins , lanbsp;lignée de Leui, qui et la lignée denbsp;tonpere, lêquels te ferontaioints, «nbsp;te feruiront : e ce-pendant que toinbsp;e tes fis ferés deuant le pauillon denbsp;Foracle,ils auront foing de toi e denbsp;tout lepauillon, mais qu’ils ne s’approchent point de la vaiflèlle fàcrée,nbsp;ni de

-ocr page 165-

C C L X X X1 nbsp;nbsp;Ordonances

ni de fautefde peur qu’ils ne meurent e eux e vous : ains qu’ils te foyent a.'nbsp;ioints, c ayent le foing du pauillonnbsp;des oracles,c’êtdetoutlaffaire du pa^nbsp;uillon, e qu’homm’ étrange n’approxnbsp;ehe devons. Parainfi quand vous au^nbsp;rés le foing du faintuaire e de fautel,nbsp;il n’auicdra déformais plus nullemornbsp;tali té fur les enfans d'Ifrael.

Or vous deués fauoir que i’ai prins voz freres les Leuites d’entre les’eivnbsp;fans d’Ilfael, pour vous en faire vnnbsp;don,epour etfaddonés au Seigneurnbsp;pour faire le feruice du pauillon desnbsp;oracles. E toi e tes fis auec toi vousnbsp;acquitterés de vôtre prêtrife en toutnbsp;l’affaire de fautel,c de ce qui et de^nbsp;dans le rideau,e ferés vôtre deuoir.nbsp;Car ie vous affigne foffice de prêtrfnbsp;fe, tellement que s’il y autre qui s’ennbsp;approche, il mourra.

Or fache ( dit il a Aharon) que ie te baille la charge de mes leuées denbsp;toutes les chofes confacrées des en^nbsp;fans d’Ifrael. Ces chofes te donne-ienbsp;comm’a vn oint, e a tes fis, qui et vn’nbsp;ordonancepardurable.Ces chofes aunbsp;. ras tu des chofes facrefaintes du feu,nbsp;¦.aufacriquot;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i rr i r

fia qui fe toutcs leurs ottrandes,loyent compa-' fera a toutnbsp;kfeu.

nages, foyent de for Rut tes, foyent a^ mendes qu’ils m’apporteront, ferontnbsp;facrefaintes a toi e a tes fis, e les man,nbsp;gérés au faint faintuaire; tous V02: manbsp;les, c les tiendrés pour faintes»

Itê tu auras cecides leueures de tous les dons que les enfans ddfrael prefennbsp;teront,ie te les donne,e a tes fis e fillesnbsp;auec toi,qui fera vn’ordonance perpenbsp;tuclle,tellement que toute nette per^nbsp;fone de ta maifon,en mangera. Toutenbsp;grailfe d’huile,toute graiffe de mouftnbsp;cdeblédeleurs prémices,qu’ilsdomnbsp;neront au Seioneur,ie teles donne.nbsp;Tous les premiers Ifuits de leur pays,nbsp;qu’ils apporterot au Seigneur, ferontnbsp;tiês:e quicoque de ta maifon fera net,nbsp;en mâgera.Toute chofe malfacrée en^nbsp;tre les Ifraelites fera tiêne.Tout ouurenbsp;-uentrede chofe viuante que ce foit.

U

N ombres

Ordonances CCLXXXIÎ

qu’ils offriront au Seigneur, foithom me,foit bête,fera ticn,finon que tu fe^nbsp;ras racheter les premier-nés tant desnbsp;hommes que des bêtes malnettes.Elenbsp;rächet que tu en feras,fera tel, que de.-puis Faage d’vn mois,tu le feras rachenbsp;terfelon vôtre taxe, c’êt de cinq ficlesnbsp;d’argent,au fiele facré,qui vaut vint o^nbsp;boles.Mais les premier-nés des beufsnbsp;c des brebis e des ch eures, tu ne les fe-'nbsp;ras point raclieter,ains feront facrés,enbsp;épâdras leur fang fur fautefe feras pernbsp;fum de leur grailfe,qui fera vn flammanbsp;ge de bonne fenteur au Seigneur, e lanbsp;chair en fera tienne,ainfi corne la poit^nbsp;trine prefentatiue, e fépaule droitte.nbsp;T outes les leuées des chofescôfacréesnbsp;que les enfans d’Ilfael leueront au Sebnbsp;gneur,ieteles donne, e a tes fis e fillesnbsp;auec toi,qui fera vn’ordonance pardunbsp;rable,eferavn accord falé côtinuelle'nbsp;ment deuantle Seigneur,lequcl tu ancras toi e ta race auec toi. Or tu naurasnbsp;nul heritage en leur terrefdit il)e n’aunbsp;ras nulle par entfeuxue ferai ta part enbsp;heritage entre les enfansd’Ifrael.E auxnbsp;Leuites fache queie leur donne tou^nbsp;tes les dîmes deslfraelites pour héritanbsp;ge,pour le feruice qu’ils font enferuâtnbsp;au pauillon des oracles, afin que lesnbsp;enfans d’Ifrael n’approchent plus dunbsp;pauillon des oracles, de peur qu’ilsnbsp;n’en'foyent punis a mort, ains que lesnbsp;Leuites facent Foffice du pauillon desnbsp;oracles,e portentla penitence des emnbsp;fans d’Ifrael, qui vous feravn’ordoxnbsp;nance pardurable de pere en fis,e n’aunbsp;rontpointd’heritage entre les enfansnbsp;d’Iifael.Car les dîmes des enfans d’Ifrael, dêquels ils feront leuée au SePnbsp;gneur,ieles donne auxLeuites pournbsp;heritage : pourtant leur di-ie qu’ilsnbsp;n’auront nul heritage entre les enfansnbsp;d’Ifrael.

Item parla le Seigneur a Moyfe en cête maniéré : Item diras aux Leuitesnbsp;,que ie leur mande ainfi:Qtiand vousnbsp;receurés des enfans d’Ifrael les dîmesnbsp;que ie vous done d’eux,pour vôtr’ henbsp;ritik

-ocr page 166-

CCLXXXIU Ceremonies


Nombres Ccrcmoni« CCLX.XXl'quot;


La dp me desnbsp;dîmes»


Lavagt; ehenbsp;roufîè»


Etr.5.


ritage,vous en feres vne leuée au Sep gneutjC’etla dîme des dîmes, laquellenbsp;vôtre leuée vous fera contée pour blénbsp;d’aire,oupourliqueur de prcifoir»nbsp;Ainlî vous ferés,commeles autres, v^nbsp;ne leuée au Seigneur de toutes voz dînbsp;mes que vous prendrés des enfansd’nbsp;Ilrael, e en donnerés la leuée du Seigneur a Aharon le grand prêtre» Denbsp;tous vo-2 dos vous leuerés,toutes lesnbsp;leuées du Seigneur,c’êt ce qui en feranbsp;facré de tout le plus gras:e quad vousnbsp;en aurésleué le plus gras (leur diras-tu)celafera conté auxLeuites pour renbsp;uenu d’aire ou depreflbir,elemange-rés en quelque lieu que ce foit, vousnbsp;e VO2 ménages, car c’êt vôtre falairenbsp;pour le feruice que vous faites au pa-uillondes oracles» Parainfi vous n’ennbsp;ferés point punis, quand vous enleuenbsp;res le plus gras,e ne deflacrerés pas lesnbsp;chofes facrées des enfans d’Ifrael,e nenbsp;mourrés pas»

Chapitre XIX» P Lus parla le Seigneur a Moyfe e anbsp;Aharo en cête manière : Voici viVnbsp;ordonance de la loi que le Seigneurnbsp;commande en cête forte»Di aux en-fans d’Ilfael qu’ils t’ameinent vne vache roufle, entière, fans tache, qui ia-mais n’ait été fous le ioug , laquellenbsp;vous bailîeres au prêtre Eleazar , quinbsp;la mènera hors le camp, e la tuera pre-fentement, e prendra du fang d’elle a tout fon doit, e en arroufera fetnbsp;fois contre le pauillon des oracles, enbsp;fera brûler la vache en fa prefence,nbsp;c’êtafauoir lapeau,lachair,le fang a-ueclefiens» Puis prendra le prêtre dunbsp;bois de cedre, de Fhyfope, ede Fécar-latte reteinte, qu’il iettera au milieunbsp;du feu delà vache» Puis lauerale prêtre les accoutremcs,elauera fon corpsnbsp;en Feau, e apres cela entrera au fort,nbsp;ayant été fouillé iufqu’au foir» E celuinbsp;quiFaura brûlée, lau era fes accoutre-mens en Feau, e fé lauera le corps ennbsp;Fcau,e fera fouillé iufqu’au foir»E vnnbsp;homme net prendra la cendre de la


vache, e la mettra hors le fort en vn


lieu net, e la communauté des enfans d’Ilfael gardera‘‘cela pour en falt’eaunbsp;purificatiue, qui fera vne deforfaitte»nbsp;E celui qui aura cueilli la cendre de lanbsp;vache,lauera fes habillemens, e feranbsp;fouillé iufqu’aufoir»E tiendront tantnbsp;les enfans d’ifrael, que les étrangersnbsp;d’entr’ eux,c’êt ordonance perpétuelle. Qui aura touché le corps mortnbsp;d’homme viuant que ce foit, dont ilnbsp;fera fouillé fet iours , fe deforfera aunbsp;troifîême iour,e au fettiême fera net:,nbsp;que s’il ne fe deforfait au troifiême,nbsp;au fettiême il ne fera pas neuQuiconnbsp;que aura touché le corps mortd’hoinnbsp;me viuât, qui fera mort,e ne fe fera purifié, il a poilu le tabernacle du Seigneur, que le perfonage foit raclé d’ennbsp;tre les Ilfaelites, pource qu’il n’a point été arroufé de Feau purificatiue,nbsp;il fera poilu, e retiendra encore fonnbsp;ordure»

Senfuit laloi d’vn homme qui fera mort au pauillon » Quiconque feranbsp;entré au pauillon,e quiconque feraaunbsp;pauillon, fera poilu fet iours »E toutnbsp;vailfeau ouucrt,qui n’aura point denbsp;couuercle attaché, fera fouillé»Et quiconque aura touchéfurles châsvn oc-cis,ou vn mort, ou os d’hôme, oufc'nbsp;pulchre,fera fouillé fet iours» Epren-dra-on pour ledit fouillé, de la poudre de la deforfaitte brûlée, e mettranbsp;-on de Feau viuc delïus en vn vaille-


au, evn homme net prendra de Fhyfope, e le plongera en laditte eau, e en arroufera le pauillo e toute la vailfelle,,nbsp;e les perfonnes qui y aurot été, e celuinbsp;qui aura touché os,ou occis,ou mort,nbsp;ou fepulchre : e ledit homme pur, ar-roferalefouillé au troifiême ioure au


fettiême,eledeforfera au fettiême, eil lauera fes habillemens,e lauera fonnbsp;corpsd’eau,e fera fouillé iufqu’au foir»nbsp;E fi quelcun êt fouillé, e qu’il ne fe de-forface,il fera raclé de la communauté, car il a fouillé le faintuaire du Seigneur, de n’auoir été arroufé de FeaU



pi“*'


a’vn

?



-ocr page 167-

C C L X X XV nbsp;nbsp;nbsp;Murmure

purifîcatiuctil et fouillé. E qu’on tien nec’êt ordonance perpetuellere celuinbsp;qui aura répandu Feau purificatiue,la^nbsp;ueraies habillemêste qui aura touchénbsp;Feau purificatiue, fera fouillé iufqu’aunbsp;foire tout ce que le fouillé aura tougt;-ché,fera fouillé:e qui aura touché cela,nbsp;fera fouillé iufqu’ au foir.

Chapitre

lamort arriua toute la compagnie des de Ma- enfas d’ifrâel au defert Sin, au prenbsp;rie»

mier mois, efe logèrent a Cades, e la mourutMarie,ey fut enterrée.E corn inbsp;mêla copagnie n’auoit point d’eau,ilsnbsp;s’affembleret vers Moyfe e vers Aharon, eétriua le peuple contre Moyfe,enbsp;direnuPleûtor aDieu, que nous fuffînbsp;onsmors,quâdnoz freres moururêtnbsp;deuant le Seigneur.Mais pourquoi a^nbsp;uéz vous amené Faflemblée du feionrnbsp;Onbsp;en ce defert,pour y mourir nous e nôtre bêtailÆpourquoi nous aués vousnbsp;tirés d’Egypte, pour nous amener ennbsp;ce malheureux lieu, q et vn lieu où n’anbsp;ne blé,ne figuier,ne vigne,ne grenadi-er,non pas même de Feau pour boireç’nbsp;Alors Moyfe e Aharon s’en allerer denbsp;deuant la côpagnie, deuât le pauillonnbsp;des oraclcs,efeicttcrét fur leurs faces,nbsp;ela clarté du Seigneur femotra a eux,nbsp;ele Seigneur parla ainfi a Moyfe:Prennbsp;laverge,e affemble la côpagnie, toi enbsp;Aharon ton fTcre,e cômandés a la roche en leur prefence qu’elle iette fonnbsp;eau,e leur tire de Feau de la roche,de lanbsp;quelle tu abbreueras la compagnie enbsp;Sig. 11. leur bêtail.E Moyfe printla verge denbsp;deuantle Seigneur, comm’il lui auoitnbsp;cômandé,e alfemblerent Moyfe e A-haronla compagnie deuant laroche,cnbsp;leur dit Moyfe’.Ecoutés rebelles, finbsp;“ nous vous tirerÔs de Feau de cête ro-nieprët il, cheç^Puis Icuafa main, e frappa la ro-iidit ehenbsp;nbsp;nbsp;fa verge deux fois, dont il en

lons^de- lo^tit a torce eau,tant que la copagnie woiidire eleurbeftial en beurent.E le Seigneur

VoT^ nbsp;nbsp;nbsp;Moyfe e a Aharon : Pourtât que

SïdH. loç vous nauéspas creu en moipoür me Deut, i. làintement honorer en la prefence des

Exö.17

10*

.0*’’

L’eau dclaronbsp;ehe»nbsp;lt;-çncehfe

1

iidit ehe nbsp;nbsp;fa verge deux fois, dont il en

nous lire- r • r ® nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i

Nombres

' A enfans d’îfrael, pourccla ne meneres vous point cête côpagnie au pay s q ienbsp;leur ai dôné. V ela F eau de Fétrif, ou lesnbsp;enfans d’iffael étriuerent contre le Seinbsp;gneur,leql fe montra faint enuerseux.

Puis Moyfe enuoya des ambaffa- Moyfe dcurs,de Cades au roi d’Idumée,elui êuoyenbsp;manda ainfi:LesIfraelites tes freres te au roinbsp;mandent ainfi:Tu fais combien de pei d’Idu-ne nousauÔseu,commentnoz peres mee,.nbsp;defeendirent en Egypte,la où nous a-uons demouré long temps. Puis coinnbsp;me lesEgyptiens tourmêtoint nous enbsp;noz peres:nous auons réclamé le Sei-gneur,lequel a exaucé nôtre voix, e anbsp;enuoyévnangeqnousa menés horsnbsp;d’Egypte.E maintenant tu dois fauoirnbsp;que nous fômes a Cades,qui êtla dernière ville de tes fins.Si demâdons cônbsp;gé de paffer par ton paysznous ne paf-ferons ne par champ ne parvigne,encnbsp;beurôs point d’eau depuis’.nous irôsnbsp;le chemin du roi,fans nous détournernbsp;n’adroitn’a gauche, que nous n’ayôsnbsp;paffe tes fins.Mais les Idumeens rêpônbsp;direnuV ous ne pafferés pointpar nônbsp;tre pays,autrement nous vous irôs aunbsp;deuant,Fépéeau poing.Eles enfans d’nbsp;ïfraelleur dirêt:Nous irôs parle gradnbsp;chemimefinous beuons de vôtfeaunbsp;nous enozbêtes, nous la payerons,cnbsp;neferons que paffer a pied, fans autrenbsp;affaire. Mais les Idumeês dirent qu’ilsnbsp;nepafferoint point, e leur allèrent aunbsp;deuant auec force gens e grofs’armée».nbsp;Ainfi les Ifraelites (cômeles Idumeesnbsp;leur refufoint le paffage par leur pays)nbsp;fedetournerêt d’eux,e délogeient denbsp;Cades, evindret auec toute leur côpanbsp;gnie au m ô t Hor.E 1 e feignr dit a Moynbsp;fe eaAharÔaumôtHor,eslifieresdunbsp;pays d’iduméc: Aharô fera recueilli a-uecfesgcs,cariln’êtrerapointaupaysnbsp;que i’ay donné aux enfans d’ffrael, anbsp;caufe que vous me fûtes defobeiflansnbsp;vers Feau d’étrif. Prend Aharon, e E-leazar fo n fis,e les fai monter au montnbsp;Hor, e dépouille Aharô de fes accou-tremens, e enhabilleEleazarfon fis, cnbsp;Aha^ '

-ocr page 168-

CCLXXXVll Murmure


N ombres


Camp CCLXXX''quot;'

d’Ifrael


Aharô trepaflera,e mourra la.EMoy fe fie corne le Seigneur Fauoit cômaivnbsp;de,fi nionterentaumontHor,voyantnbsp;toute la compagnie:e Moyfe depouilnbsp;la Aharô de fes accoutremens, e en vcnbsp;tit Eleazar fon fis,e mourut Aharô lanbsp;aucoupeaude la môtagne:puisMoynbsp;fe e Eleazar defeendirent de la montainbsp;De«Lio. Qne»E quand toute la compagnie vitnbsp;’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;5 n t. ’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;/T'*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1

qu Aharon etoit trepaile,toutela mai fon d’Iirael le ploura trente iours»nbsp;Chapitre XXL

Arad. /^RArad roi Cananéen, qui fetc^ K^noit vers le midi, entendant quenbsp;les liraelites e’toint venus par le che-min des épies,leur liura la bataille,e ennbsp;print aucuns qu'il emmena efclaues*nbsp;Adonc les Ifraelites firentveu au Sevnbsp;gneur,e lui promirent que s’il liüroitnbsp;ce peuple la entre leurs mains,iis mafianbsp;crerointleurs villes.E le Seighr exau^nbsp;ça les enfans d’lfrael,e leur liura les Canbsp;naneens,lêquels ils malfacrerent eux enbsp;leurs villes, de-quoi le lieu s’appellanbsp;Horma.Mais quand ils furent partisnbsp;du mont Hor,tirant contre la mer rounbsp;ge,le peuple ayâtle cueur fâche du ehenbsp;min,fe plaignit de Dieu e de Moyfe,nbsp;difant: Pour quoi nous auésvous tirésnbsp;d’Egypte pour mourir en vn defcrtc’nbsp;car il n’y a n’a manger n’a boire,e nousnbsp;delà mâ fommesdégoutés,‘*d’vn pain de fipetinbsp;te value,Parquoi le Seigneur enuoyanbsp;côtrelepeuple,des ferpês brûlas, quinbsp;les mordoint,de-quoi plufîeurs Ifrae^nbsp;litesmoururêt.Dôt le peuple alla trounbsp;uerMoyfe,elui dirêt:Nousauôs malnbsp;-fait de parler côtre le Seighr e contrenbsp;toÉprie le Seigneur qu’il nous ôte lesnbsp;ferpês.E Moyfe pria pour le peuple.Enbsp;Le fer- le Seighr dit a Moyfe qu’il fîtvn ferpetnbsp;pent d’ brûlât,e qu’il le mît fur vne perche,e qnbsp;craùu quicôque feroit mordu,qu’il le regar-dât,eil guariroit.Si fit Moyfe vn fer-pentd’erain,e lemit fur vne perche:enbsp;quad vn ferpet auoit mordu qlcu,il renbsp;gardoit le ferpent d’erain,e guarifïbiunbsp;Puis les enfans d’ifrael délogerêt,e fenbsp;câperêt en Oboth,Puis fe départirent

A d’Obothjcfecâperetestertres d’Aba rim,en vn defert,vis-a-vis du pays denbsp;Moab,deucrs le leuât.Dela. déloge-rêt,efecâperentverslariuiere de 2^a-red»De la fe départirent, e fe câperentnbsp;deçaAmon,quiêtaudefert,efortdcsnbsp;fins des Amorrcês.Car Amon et vnenbsp;frôtiere des Moabites,entreles Moabites e lesAmorreês.Pourcela et il ditnbsp;auliure des guerres du Seigneur : Les -prouefîès faittes en la mer rouge, enbsp;vers la riuiere d’Arnon,e le cours des

B riuieres qui fe détourne vers Fafîîette d’Ar,e affrÔte aux fins des Moabites-De la vindrent au puis . C’êt le puisnbsp;vers lequel le Seigneur commanda anbsp;Moyfe qu’il affemblât le peuple, e qu’nbsp;il leur donneroit de Feau, Alors les If

raelites chanterent céte châfbn- Mon-

te puis, chantés le,le puis que les pria ces ontfoui,q les guides du pays ontnbsp;caué,aueclegouuerneur, atout leursnbsp;fceptrcs.E du defert ilsvindrêta Matnbsp;tanate deMattana aNahaliefie de Nanbsp;halielaBamothîe de Bamoth en vne

vallée qui et es chams des Moabites, vers le fommet de Phafga, e regardenbsp;contre lefîmon» Adonc les liraelites 00^^'nbsp;enuoyerentvn’ambaflàde a Sehon roinbsp;desAmorrcens,demandans congé denbsp;paflèrparfonpaySjamp;ns fc deuoir dé-'nbsp;tourner en châp ni en vigne, efànsboinbsp;re eau de puis, ains aller par la voye ßof'nbsp;royalle,iufqu’ils eufïènt paffé fes pays- “nbsp;Mais Seon tant s’en falut qu’il dônâtnbsp;pafïàge aux Ifraelites par fes fins, qu’ilnbsp;amafïa toutes fes gens, e alla au deuatnbsp;des Ifraelites au defert, e vint a lafà, e linbsp;ura la bataille aux Ifraelites- Mais les

enfans d’ifrael le mirent a la pointe de Fépée,e prindrentfon pays depuis Arnbsp;non iufqu’aIabboc,iufqu’au pays desnbsp;Ammonites:car Ar et vne lifiere desnbsp;Ammonites-Si prindrent les Ifraelitesnbsp;toutes celles villes, e fe logerct en toutes les villes des Amorreens, a Hefe-bon e en toutes fes fillolles - Car Hefe-bonétoitlaville de Sehon roi des A-

morreésjequeliadis auoit fait la gu er

real»


-ocr page 169-

Ill

ir.c’ctoitle Dieu desnbsp;Moabites.nbsp;J«g- » ƒnbsp;3gt;R.oit 11

JJWt. 3-»9.

Og.

It'

/

I*

CCLXXXIX Amo^cens Noiubrcs

re au roi des Moabites, e lui auoit été . tout fon pays iufqu’a Arnome de lanbsp;vient le cômun dire: Allés a Hefebon,nbsp;qu’on bâtiffeeétabliffe la ville de Se^nbsp;hon.Car vn feu et forti d’Hefebô,vnenbsp;flamme de la ville de Sehon,laquelle anbsp;COnfuméAr,ville des Moabites, elesnbsp;maîtres des chapelles d’Arnon. Hanbsp;Moabite,tu es perdu,^euple de'^Ca-'nbsp;mos:tes hommes ont été mis en fuite,nbsp;e tes femmes liurées efclaues a Sehonnbsp;roi des Amorreens.Tant y a que leurnbsp;lumière Hefebo et p erdu e iufqu’a Dpnbsp;bon,eauons gâté iufqu’a Nepha, quinbsp;abbutte a Medcba.Quâd donque lesnbsp;Ifraelites fe furent logés au paysdes A^nbsp;morreens,Moyfe enuoya épier îa^er,nbsp;eprindrent fes fillolles,e détruifirentnbsp;les Amorreens du pays. Puis tourne^nbsp;rent chemin, e montèrent contre Ba^nbsp;fame Ogle roi deBafanleur alla au denbsp;uant,lui e toutes fes gens,pour leur liznbsp;urcr la bataille en Edrei.E le Seigneurnbsp;dit aMoyfe:Nele crain point, car ie lenbsp;te mettrai entre les mains,luie toutesnbsp;fes gens c fon pays, e lui feras commenbsp;tu as fait a Sehon roi des Amorreens,nbsp;quiletenoit a Hefebon. Si le tuerentnbsp;lui e fes fis,e toutes fes gês,fâs en laiflérnbsp;échapper vn, e fe faifirent de fon pays.nbsp;Chapitre XXILnbsp;P Vis délogèrent les enfans d’Ifrael,nbsp;e affirentleur camp en la plaine dunbsp;pays de Moab,deçale lordain de lerfnbsp;CO. Et quand Balac fis de Sephor vitnbsp;tout ce queleslfraelites auointfaitauxnbsp;Amorreês,equeles Moabites auointnbsp;fi grand peur des enfans d’Ilfael, quinbsp;étointvn grand monde de gens, quenbsp;de lafirayeur qu’ils en auoint, ils difo/nbsp;int aux fenateurs Madianites:Cene conbsp;pagnie broutera tout entour nous:conbsp;me les beufs broutèrent l’herbe desnbsp;chams.LcditBalac fis deSephorfquinbsp;lors étoit roi des Moabites) enuoyanbsp;’of» ambaffadeurs a Balaâ fis de Beor,nbsp;^•Euphrat ‘iP^thor,qui êt vne vnlle aflîfe fur‘’lanbsp;riuiere du pays des gês de Balaâ,pournbsp;le faire venir,e lui manda ainfi î Sache

Balaam CC5CC

qu’vn fi grand peuple et forti d’Egy* pte,qu’on ne voit pas la terre, e fi s’êcnbsp;logé cotre mofParquoi ie te prie quenbsp;tu me viennes maudire ce peuple, quinbsp;êtpluspuiflàntque moi, fi d’auentivnbsp;re ie le pourrai vaincre e chaffer dunbsp;pays.Cariefai q celui q tu bénis,et benbsp;ni : e celui q tu maudis,et maudit.Si fenbsp;départirêt les fenateurs Moabites,lesnbsp;fenateurs 'Madianites, ayâs âuec euxnbsp;lelàlairedediuinaciÔ, e vindréta Ba^nbsp;laâ,eluirapporterêtles parolles deBanbsp;lac,E il leur dit: Couchés ici cête nuit,enbsp;ie vous ferai tellerêpofe que le Seignr ce plaifiranbsp;me dira.'Si demourerent les baronsnbsp;Moabites auec Balaam. E Dieu vint anbsp;Balaam,elui diuQiii font ces gês quinbsp;font logé chés toit’ E Balaâ dit a DieiUnbsp;Balac fis de Sephor,roi des Moabfnbsp;tes,m’aainfi mandé:Sache qu’il étforgt;nbsp;ti vn tel peuple d’Egypte, qu’on nenbsp;voit pas la terre. Parquoi vieille moinbsp;maudire,fi d’auenture iele fauraifurgt;nbsp;moter e chaffer. E Dieu dit a Balaam:

: Ne va point auec eux,ne maudi point ledit peuple, car il et béni. DontBagt;nbsp;laam au matin, quad il fütleué,dit auxnbsp;barons de Balac:Allés vous-en en vônbsp;trepays,carle Seignr ne me veut pasnbsp;donner congé d’aller auec vous. Pargt;nbsp;ainfi les barons Moabites fe departfnbsp;rent,e allerer dire a Balac que Balaamnbsp;n’étoitpas voulu venir auec eux. Dotnbsp;Balacy enuoya des barons eplus, c denbsp;plus grand étoffé que les autres, lêqlsnbsp;s’en allèrent trouuer Balaam, clui dbnbsp;rent en cête maniéré : Balac fis de Se^-phortemande que tu ne veuilles refitnbsp;ferd’alleralubcaril te fera beaucoupnbsp;d’honneur,efera tout ce que tu lui dfnbsp;ras,pourueuquetului ailles maudirenbsp;cepeuple.Mais Balaam répondit auxnbsp;feruiteurs de Balac : Quand bien Ba^nbsp;lac me donneroit plein fa maifon d’annbsp;gent c d’or,ie ne pourroi paffer le cornnbsp;mandement du Seigneur mon Dieu,nbsp;pour faire rien,tant foit petit ou grâd.nbsp;Mais toutefois demourés ici, commenbsp;firent les autres,annuit:eie verrai quenbsp;n

c. enuoyes a Balaamnbsp;par k'S Manbsp;dianites,nbsp;pour le prînbsp;er défaire

ßalac

-ocr page 170-

CCXCI Balaam NombfCS nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;CCX'^''

le Seigneur me dira encore.E Dieu A Vint a Balaam celle nui't,e lui dit:Si cesnbsp;gés refont venus quérir, va-t’en auecnbsp;eux,mais ne fais autre que ce que ie tenbsp;dirai.Dont le matin quad Balaam fut

* ï^ué,il fella fon ânelTe, c s’en alla auec les barons Moabites. Mais Dieu futnbsp;courroucé de ce qu’il y alloit, fi fe mitnbsp;Fange du Seigneur au chemin pournbsp;Fempecher,comme il cheuau choit fonnbsp;ânefle, accôpagne defes deux valets.nbsp;E quand Fânefie vit Fange du Seighrnbsp;qui fe tenoit au chemin,c tenoit fon é- ßnbsp;pée dégainée en fa main,ellc fe detournbsp;na du cliemin,e alla au champ.E cômenbsp;Balaam la frappoit pour la faii-’aller aunbsp;chemin,e que Fange du Seigneur fe te^nbsp;noit au fentier des vignes, e qu’il y a^nbsp;uoit muret deçà e muret delajFaneflenbsp;voyant Fange du Seigneur, fe ioignitnbsp;au mur,e étreignit le pied de Balaâ aunbsp;mur,dont il la battit encore de plusnbsp;fort. Adonc Fange paflà encor plus ounbsp;tre,efe tint en vnlieu étroit, la ou n’ynbsp;auoitpaffage pourfe détourner d’vn Cnbsp;côté ne d’autre. Dôt Fan elfe voyât lannbsp;ge du Seigneur fe coucha deflbus Ba^nbsp;iaam,de-quoi Balaam eut fi grand dcznbsp;pit,qu’il la frappa d’vn bâton. Adoncnbsp;le Seigneur ouurit la bouche de Fa nefnbsp;Dânef fe,dont elle dit a Balaam :Qiict’ai-ienbsp;fe parle fait,que tu m’as battue dêia trois foisî'nbsp;E Balaam dit a Fâncflè : C’ét pourtantnbsp;que tu te truffes de moi.E pieu t a dieunbsp;q i’euffe vn’épée:car ic te tueroi tout anbsp;cêf heure.Et Fânelfe dit a Balaam : Nenbsp;fuis-iepas tô âneire,laquelle tu as tounbsp;te ta vie cheuauchée iufqu’a prefentc*nbsp;ai-ie accôtume de te faifainfi? Nenni,nbsp;dit il. Alors le Seignr ouurit les yeux anbsp;Balaam,fi vit Fange du Seigneur qui é'nbsp;toit au chemin,e auoit fon épée dégainée en fa main,dôt il b ai fia la tête, e luinbsp;fitlareuerêce.E Figedufeignr lui dit:nbsp;Pourquoi as-tu battu ton ânefle dêianbsp;trois fois:'Sache qie fuis venu pour ynbsp;mettre empêchemét,pourtâtq cevoyanbsp;ge et entreprins contre moi.Equâd lanbsp;nefle m’a veu,elle s’êt détournée de denbsp;uât moi dêia trois fois,Que fi elle ne fenbsp;fût détournée de deuant moi,ie feuflenbsp;tué tout a cêt’heure, e Feuife laiflenbsp;ure.E Balaam dita Fâge du Seigneur:nbsp;l’ai mal fait, e fi ne fauoi pas que tu tenbsp;tinffesau chemin contre moi.Parquoinbsp;s’il te deplait,ie m’en retournerai.E Fanbsp;ge du Seigneur lui diuVafeauec cesnbsp;gésîtoutefois rie di que ce que ie te dirai. Ainfi Balaam s’en alla auec les barons deBalac.E quand Balac entenditnbsp;que Balaam venoit,il lui alla au deuatnbsp;en vne ville des Moabites, qui et au^nbsp;pres d’Arnon,es lifieres du pays,eparnbsp;la a lui en cête maniéré: Veu que ie t’é^nbsp;uoyai quérir, que nevins-tu a moic'euinbsp;des-tu queie ne te puifle fair’hôneunnbsp;E Balaâlui dit:Mais toi penfes tu quenbsp;maintenât,puis queie fuis venu a toi,nbsp;ie puifle dire autre chofe que ce quenbsp;dieu me mettra en la bouche:'Ainfi Banbsp;laam s’en alla auec Balac, evindrét erinbsp;la ville des rues.E Balac tua des beusnbsp;edes brebis c cheures, c en enuoya anbsp;Balaam eaux barons de fa côpagnie.nbsp;Chapitre XXIII.

EQiiâd cevint au matin,Balac print Balaam,ele fitmoter es coupeauxnbsp;de Baal, d’où il voyoit vne partie dunbsp;peuple.E Balaam dita Balac:Bâti moinbsp;ici fet autels, e m’apprête ici fet tore'nbsp;auxefetmoutons.Ceque Balac fît conbsp;me Fauoit dit Balaam,cbrulaoerctBanbsp;lac e Balaam en châqu’autel vn toreaUnbsp;e vn mouton. Puis Balaâ dit a Balac:

Tié-toi auprès de tes brûlages, c i’irsii voir fi ie recontrerai le Seigneur : e cenbsp;qu’il memôtrcra,ie le te ferai a-fauoir.nbsp;Si fe retira Balaam a-part,e rencontranbsp;dieu,c lui dit qu’il auoit appareillé feCnbsp;autels,e auoit brulagé en châqu’autelnbsp;vn toreau evn mouton.Ele Seigneurnbsp;emboucha Balaam,e le renuoya a Ba^nbsp;lac,e lui dit ce qu’il deuoit dire. Dontnbsp;quand Balaam fut retourné a Balac(lcnbsp;queliltrouuaauprès de fon brûlage, .j .nbsp;lui e tous les barons Moabites) il fenbsp;print a dire fa fentcnceen la maniéré ,fpnbsp;que fenfuit. De Syrie m’a mandé Ba^

lac


«

-ocr page 171-

, nbsp;nbsp;nbsp;OCX CI 11nbsp;nbsp;nbsp;Balaam

cquot;


Balaam CCXCUU


N ombres

la,c roi des Moabites, des montagnes A pte,a force de licorne ƒ E fi n’y à point du leuant:vicn-moi maudire lacob,nbsp;vien-moi maugrier Ilrael, Commentnbsp;maudirai-ie, quand Dieu ne mauditnbsp;pas Ce comment maugrerai-ie, quandnbsp;le Seigneur ne detefte pas c Quand ienbsp;les regarde du fommet des roches,elenbsp;contemple des montagnettes,vela vnnbsp;peuple quife tiendra a part, ene feranbsp;point conté entre les autres nacions,nbsp;lt;. nombre Qjjj pourroit iiombrer la'poudre de

*’ nbsp;nbsp;lacob,ou faire le cote de la quatrième

partie d’IfraelcMourir puifTe ma per-fonne de la mort des droitturierSjC ve nir a vnemême fin qu’eux,nbsp;AdocBalacdita Balaam:Qii’êt-cenbsp;que tu me faisfie t’ai mandé pour maunbsp;dire mes ennemis, e tu les bénis, Ee--quel rêponditfNe me faut-il pas prennbsp;dre garde de dire ce de-quoi le Sep


fe trcuuü*

ra.


1

I'

gneurm’embouchcra.E Balac lui dit: Or f envien aucc moi en vn autre lieu,nbsp;duquel tu enverras Icuîcmêtvnc parnbsp;tie,e ne les verras pas tous, e de la tunbsp;les maudiras. Si le mena au chap desnbsp;guets,au fommet de Phafga,ebâtit fetnbsp;autels, e brulagea en chaqu’autel vnnbsp;torcau e vn mouton. Puis Balaam ditnbsp;aBalac:Tien toi ici auprès de toiibru^nbsp;lagc,e ieme retirerai ça,E le Seigneurnbsp;fe trouua deuant Balaam, e Femboipnbsp;cha,e lui dit qu’il retournât aBalac,enbsp;lui dit ce qu’il deuoit dire,Si retournanbsp;Balaam vers Balac, e le trouua auprèsnbsp;de fon brûlage, accompagné des ba-rons Moabites, E Balac lui dit:Qu’anbsp;dit le Seigneur:’AdocBalaamfe printnbsp;a ainfi dire fa fentence:

Vien-ça Balac, écoute, prête moi Foreille,fis de Scphor, Dieu n’êt pasnbsp;homme pour mentir,ou fis d’hommenbsp;pour fe repentindira-ilfans faire c' ounbsp;s’il pro mettra fans tenir promefî’e:Aunbsp;rai-iereceubenedixion,e bcnedixionnbsp;ne rendrai pascOn ne voit nulle fautenbsp;enïacob,on n’apperçoit nulle lâcheténbsp;^•pwiffînnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;IfraetEe Seigneur fon dieu et auec '

“degutt, lui,accÔpagné de’’royal fonde trom-**• nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pe:Dieu qui les a menés hors d’Egyx

de deuinacion en lacob, il n’y a point dedeuinement énlfraehil fera dit en üainftouinbsp;fontems touchant lacob e Ifrael,que refont itsnbsp;c’êt que Dieu a befooné, Vela vn peunbsp;pie quiet comm vne Iionelte qui le ams h •nbsp;leuc,e çomm’vn lion émeu,qui ne lenbsp;couche qu’il n’ait mâgé la proye,e beunbsp;le fang des tués,

EBalac dit a BalaamiAtoutle moins nelemaudi ne béni, A quoi Baîaa luirêpÔdit:Nct’ai-iepas dit que toutnbsp;ce que le Seigneur diroit,ie le feroi C Enbsp;Balaclui dit: Vhen donc que ie te meine en vn autre lieu,fi d’auenture il plainbsp;roit a Dieu que tu le me maudifies denbsp;la, Ainfi Balac mena Balaam aU cougt;nbsp;peau de Phcgor,qui regarde cotre le-fimon.E Balaam dit a Balac: Bâti moinbsp;ici fet autels,em’apprête ici fet torcauxnbsp;e fet moutÔ3,Cc que Balac fit commenbsp;Fauoit Balaam commandé, e brulageanbsp;des toreaux e moutons es autels.nbsp;Chapitre XX1111,

EBalaam voyant c|ue le plaifir du

Seigneur étoit de bénir Icsllraeli-tes,n’allapointcerchcr prophetic co-m’es autres fois:ains tourna fa face de-uers le defertjCleuales yeux: e voyant les Ifraelites qui étoint afl^'is felô leursünbsp;gnées,il fut pouflé dcFefperit de dieu,nbsp;e fe print a dire fa fentence en cête maniéré: Dit Balaam fis dcBcor, dit vnnbsp;hommeles yeux’ clos,di tvn quia oui rf. quandnbsp;les oarolles de Dieu, qui a eu reucla-

pas 1 ange deuant fa

b. quad f à nefle fe

les parolles de Dieu, qui a eu reucla cion du tout pvulfanr, qui et’’ t5bé,c anbsp;eu les yeux*quot; ouuers. Auffi beaux font neffe,nbsp;tespauillôsjô lacobttes têtes, ôlfrael:nbsp;comme font vallées étendues,commenbsp;iardins auprès d’vue riuicre, comme deffashn.nbsp;pauillons étendus parle Scioneunco- '

J 1 P r nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1 r ua lange

me cedres de 1 eau, bau coulera de ion feau,efcrafafemence en beaucoup d’nbsp;humeur, e fon roi fiirpafléra Agag, enbsp;fera fon regne exaucé. Dieu Fa nienenbsp;hors d’Egypte,a force de licorne. Il déféra les gens qui lui feront contraires,nbsp;e leur defoiîcra les membres,e froiffe-râleurs fléchés,Qtie s’il le couche ou

n i


-ocr page 172-

CCXCV Balaam

Nombres


git comm’vn lion ou Iioncnè,qui le fe la leuerc'Qui te benira,benit fera: e quinbsp;te maudira,maudit fera»nbsp;nbsp;nbsp;Alors Ra-

lacfut courroucé contre Balaam, efe frappa les mains fvnc contre Fautre,enbsp;. . ditaBalaam’Jet’auoimâdépourmaunbsp;dire mes ennemis, c tu les bénis dêianbsp;pourlatroilîêmefoisi^Parquoi fui t’ênbsp;la d’ou’tu es venu J’auoi bien délibérénbsp;de t’h5norer,mais fache que le Seignrnbsp;te fait perdre cêt’honneur» E Balaâ luinbsp;dit: Ne di-iepas bien a tes meflàgersnbsp;mêmesjlêquels tu m’êuoyas, que fî Banbsp;lac me dônoit plein famaifon d’argêtnbsp;c d’or,(înepourroi-ie trépaflèr le cornnbsp;mandement du Seigneur, pour fairenbsp;biê ne mal de moi-même:e que ce quenbsp;le Seigneur me diroit,ie le diroic* Ornbsp;tu dois fauoir que maintenant ie mennbsp;vaienmonpays:maisieteveux declanbsp;rer que c’êt que ce peuple fera au tiennbsp;vn tems viêdra.Si fe print a dire fa fennbsp;têce en cête maniéré : Dit Balaâ fis denbsp;Beor,dit vn home les yeux clos,dit vnnbsp;quiaouilesparolles de Dieu, e qûitnbsp;la fcience du Souuerain,qui a eu reue^nbsp;lacion duToutpuiflànt,qui et tôbé, enbsp;a eu les yeux ouuers» le le verrai, maisnbsp;non pas ericore:ie le regarderai, maisnbsp;Kétb, » O non pas tantôt:vn’étoille partira de lanbsp;cob,efeleueravn fceptre d’Ifrael, quinbsp;rôpra les feigneurs Moabites, e dom^nbsp;tera tous les enfans de Seth,e feraIdu^nbsp;méc alîuiettic, e fera Seir afluietti denbsp;fes ennemis, eïlrael fera proucf[e,evnnbsp;de lacob feigncuriera,qui gâtera la re^nbsp;fte des citoyens»

Puis regardant le pays des Amalc-chites,fe printa dire vne telle fentêce: Les Amalechites pour les premiersnbsp;desnacions, a la fin finalle perirôtto-tallement»

Puis regardant le pays des Canancgt; cnSjfe print a dire vne telle fentencc:nbsp;Vous aués beau auoirvn fort reparinbsp;re,e vous nicher en vne roche, les Ce^nbsp;neens feront neantmoins dépeuplés,nbsp;tellement que les Afïyriens vous em.'nbsp;mèneront efclaues»

A nbsp;nbsp;nbsp;Puis fe print a dire vne telle fenteiv

ce:Helas quiviura quad Dieu fera CZ' cic'quand des nauires viendront de lanbsp;contrée des Cittiensriequelles domtcnbsp;rontles Afryriens,e domteront auflînbsp;Eber, lequel auifi périra totallement»nbsp;Puis fe départit Balaam, e s’en alla,cnbsp;retourna la d’où il étoit venu:eBalacnbsp;auflî s’en alla fon chemin»

Chapitre XXV»

E Comme les Ilfaelites feiournoint en Sittim,lc peuple fe print a pairinbsp;B larder auec les filles des Moabites, lê'

quelles femognirêt le peuple aux facri fices de leurs dieux, fi mangeoit e be^nbsp;uoit le peuple a leurs dieux, e parainfinbsp;le peuple eut accointance auecBaal-phegor.Parquoi le Seignr courroucénbsp;contre les Ifraelites, dit a Moyfe qu’ilnbsp;print tous les chefs du peuple, e les pénbsp;dît au Seignr au foleil,pour appaifer ®nbsp;le courroux,duquel leSeighr étoit eivnbsp;flambé côtreles llraelites.E Moyfe- conbsp;mâda aux iuges des Ifraelites que châ^nbsp;cù d’eux mît a mort ceux des leurs quinbsp;auoint eu accointance auec Baal-phe-' / ïnbsp;gor. Alors il fiiruint vn homme desnbsp;enfans d’Ifrael,qui amena vne Madia-nite vers fes freres, en la prefence denbsp;Moyfe e de toute la copagnie des eivnbsp;fans d’Ifrael,qui plourointdeuât le panbsp;nbsp;nbsp;,

uillon des oracles»Ce que voyant Phi nees fis d’Eleazar,fis du grand prêtrenbsp;Aharo,feleua du milieu delà compa-'nbsp;gnie,e print vn iauelot en fa main, e en C'”''*nbsp;tra apres ledit Ifraelite au bordeau, enbsp;les trâfperça tous deux,tâtFIlraelitcqnbsp;la femme par le ventre d’elle, de-quoinbsp;la mortalité des enfansd’Ifrael cefra:en

laquelle mortalité il en mourut vinte quatre mille» Puis le Seignr dit ainfinbsp;aMoyfe:Phineesfis d’Elea2ar,fis dunbsp;grâd prêtre Aharo,a(pour le zele qu*nbsp;entrieuxil a eu pour moi)appaiféla conbsp;lerequei’auoifurles enfans d’Ilrael,cnbsp;a étécaufe que ieneles ai pas totallc''nbsp;ment détruits par dépitParquoi di^nbsp;ie fai auec lui alliance de paix, qui fetanbsp;a lui e a fa femence apres Iui,alliance denbsp;prêtrife


-ocr page 173-

CCXCVII Somme

Nombres

Somme quot; CeXeVin

Ledegt; nôbre^nbsp;mentnbsp;des cmnbsp;fans d’nbsp;Ifractnbsp;Gen.40’.nbsp;^xo.6.

prêtrife pcrpctuellcjpourtât qu’il a eu , zele enuers fon Dieu,e a appaife Dieunbsp;enuers les enfans d’ifraet

Or rifraelitc qui futtuéaueclaMa dianite,auoit nom Zambri, fis de Sa^nbsp;lu,capitaine d’vn parêtage des Simeonbsp;niens. E la femme Madianite, qui futnbsp;tuee,auoit nom Cozbijfille de Sur,le^nbsp;quel étoit chef de fon parentage entrenbsp;les Madianites»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Apres cela le Sei

gneur dit a Moyfe:Soyes ennemisaux M.adianites,eles mettes a mort,a eau-fe qu’ils vous ont etc ennemis par lenbsp;tour de fineflé qu’il vous ont loue ennbsp;Paffaire de Phegor , e en faiîairc denbsp;Cozbi fille du capitaine des Madianites,leur fcur,laqlle fut tuée au iour denbsp;la mortalité,qui fut a caufe dePhegor^nbsp;Chapitre XX VL

A Pres celle mortalité le Seignr dit a Moyfe e a Eleazar fis du grandnbsp;prêtre Aharon,qu’ils leuaflentla fomnbsp;me de toute la côpagnie des enfans d’nbsp;Ifraekde Paaoe de vint ans enfus,felonnbsp;leurs maifons,de tous ceux des Ifraelinbsp;tes qui pourroint aller en guerre» Par-quoi Moyfe e Eleazar le grand prêtrenbsp;les denôbrerêt en la plaine de Moab,nbsp;vers le lordain de lerico, depuis Paagenbsp;de vint ans en fus,comme le Seigneurnbsp;Pauoit commandé a Moyfe»

Donque des enfans d’ifrael qui for tirent d’Egypte, les fis de Ruben fisnbsp;aîné d’ifrael,furet Henoch,duquel de-feendit la race des Henochiens : e denbsp;Phallu, la race des Phalluiens : d’Hef-ron,la race des Hefroniens, de Car-mi, la race des Carmiens» Vela les ra-’•cbro.;. ces des Rubenites, qui furet par contenbsp;fait quarâtetrois mille fet cense trete»nbsp;Les fis dePhallu furet Eliab» Les fis d’nbsp;Eliab, Namuel,Dathan e Abiram,lequel s Dathan e Abirà furent des harânbsp;gueurs,qui fe bâdercnt cotre Moyfe enbsp;contr’ Aharon en la bande de Coré,nbsp;quand il fe bandèrent cotre le Seignr,nbsp;e que la terre s’entfoutiritelesenglounbsp;tit,e que Coré mourut en la côpagnienbsp;des deux cens cinquant’hommes,lê-quels le feu défit, pour bailler exêplenbsp;auxautres:côbien que les fis de Corenbsp;n’y moururêtpas» Des fis de Simeonbsp;defeen dirent des races: de Namueflanbsp;Namueline:de lamin, lalaminiêne:dcnbsp;ïaehin, lalachinienne:de Zara, la Zà-rane:de Saul,la Sauline» Vela les racesnbsp;des Simeoniens, qui furet vintedeuxnbsp;mille deux cens. Des fis de Gad dè-feendirent des races:de Sephon,la Se-phoniêne:deHaggi,laHaggienne:denbsp;Suni,la Sunienne:d’Ozni, la Oznien-ne: d’Eri,la Erien ne: d’Aro d,PAr o di ennbsp;ne:d’Areeli,PAreelienne » Velales races des fis de Gad,qui furent par côtenbsp;fait quarante mille cinq cens»

Les fis de ludas furent Er e Onan:. maisEreOnan moururent en Cana-née»Eles fis deludas,dêquels defcêdi-rent des races,furent Sela,duquel vint Ge», 3nbsp;la race Selane : de Phares, la Pharefia-ne:de Zara,la Zarane» Les fis dePhanbsp;res furet Hefron,duquel defcêdit la ranbsp;ce des Hefroniês : eHamul, d’ou vintnbsp;celle des Hamuliês» Vela les races desnbsp;Iuifs,qui Rirent par côte fait fettâtefixnbsp;mille cinq cens»nbsp;nbsp;nbsp;Les fis d’iflacar fu

ret Thola,duql partit la race des Tho-lans:dePhua, celle desPhuans:de ia-fub,ccllc des Iafubins:de Simbron,ccl le des Simbroniés» Vela les races desnbsp;Iiracaricns:qui furet par côte fait foixânbsp;tequatre mille trois cens» Les fis denbsp;Zabulon furet Sared, duquel vint lanbsp;race des Saredins:d’Elon, celle desE-loniens:delalel,celle des lalelites» Vela les races des Zabuloniens,qui furetnbsp;par contefait foixâtemille cinq cens»nbsp;Les-fis delofeph,dêquels defeendi-rent des races,furêt ManafTé e Ephra-im.Les fis de ManafTé furent Machir,;nbsp;duquel defcêdit la race desMachiriês»nbsp;E Machir engêdra Galaad,duquel de-feêditla race Galaadienne» Les fis denbsp;Galaad furet ïczer,d’ou vint la race le-rezienne:d’Hclec, PHelecienne : d’AT-riel,PAfrielienne:deSechem, la Seche-micne:deSemida,laSemidaine: d’Henbsp;pher, PHephrienne» Or Salphaàd fis

n 5


-ocr page 174-

CCXCIX Somme


N ombres


Somme


cc^


d’Epher n’eut point de fis,mais des fil les, n ornées Maala,Noa, Hegla, Melgt;nbsp;ca,eTherfa, Vela les races des Manafnbsp;fîens, qui furent par conte fait cinquâ-tedeux mille fet cês. Les fis d’Ephranbsp;im,dêquels defeendirent des races,fu^nbsp;rent Suthala,d’ou vint la race des Su^nbsp;thalains:de Becher, celle desBechervnbsp;ens:de Thaan,celle des Thaaniens»

Les fis de Suthala furent Eran, diP lt;|uel defcêdit larace des Eraniens, Venbsp;la les races des enfans d’Ephraim, quinbsp;furent par conte fait trentedeux millenbsp;cinq cens» Vela les fis delofeph, dêqlsnbsp;defeendirêt des races» Les fis de Bennbsp;iamin,dêqucls defeendirent des races,nbsp;. furent Bala, duquel defeendit la racenbsp;des Balains:d’Asbel, celle des Asbeîfnbsp;tes:d’Achiram, celle des Achiramiés:nbsp;de Supham, celle des Suphamicnsîdenbsp;Hupham, celle des Huphamiés» Lesnbsp;fis de Bala,furêt Ardé e Naamanld’ounbsp;defeendirent d’Ardé,la race des Ardpnbsp;ens: de Naaman, celle des Naarnaniês»nbsp;Vêla les enfans de Beniamin, dêquelsnbsp;defeen dirent des races,qui furent parnbsp;conte fait quarantecinq mille fix cens»

Les fis deDan,d’ou defeendirêt des races: furent Sufiam,duquel partit lanbsp;race des Suhamiës» Vela les races quinbsp;defeendirent de Dan.De toutes les ranbsp;ces des Suhamiês,il y eut par côte faitnbsp;foixâtequatre mille quatre cês» Desnbsp;fis d’Afer, defeendirent des races:denbsp;lemna,celle des Iemnains:deleflui, celnbsp;le des lefïuiensrde Bria, celle des Bria^nbsp;ins. Des fis dcBriatd’Heber,celle desnbsp;Hebrieus:deMalciel, celle des Malcienbsp;lins:Afcr eutauffîvne fille nôméeSa^nbsp;ra.Vela les races des fis d’Afer,q furetnbsp;par côte fait cinquâtetrois mille quatrenbsp;ces» Les fis de Nephtali,dêqls defeënbsp;dirent des races:furent leflîel, duquelnbsp;vint la race des ïefîîelites:de Guni,cebnbsp;IedesGuniens:deIefer, celle des lefe^nbsp;riens:de Seilern,celle des Sellemiens»nbsp;Vêla côment furet départies les racesnbsp;desNephthaliens,qui furentpar connbsp;tefait quarantecinq mille quatre cens»

A Vela le denôbrement des enfans d’IL-rael,qui furet fix cens e vn mille,fet ces e trente» E le Seignr parla a Moyfe ennbsp;cêtemaniéré: A ceux-lafera départienbsp;la terre en heritage, felon le nôbre desnbsp;têtes,tellementque tantplus ils ferôt,nbsp;tâtplus leur donneras-tu d’heritage;nbsp;c tant moins ils ferôt, tant moins leurnbsp;donneras:en leur donnant heritage fenbsp;Ion leur denombremêt,pourueu quenbsp;la terre foit départie par lots, felon lesquels lots ceux des lignées prendrontnbsp;polîeffiô de leur heritage,felô le beau^nbsp;coupoulepeu de têtes qu’ils feront»

Senluit le denombremet des Leup tes felon-^leurs races» De Gerfbn,vintnbsp;la race des Gerfoniens:de CahathjCebnbsp;ledes Cahathites:dcMcrari,celle des E*quot;' ’nbsp;Merariês» Voici les races Leuitiques,nbsp;laLebniane,PHebroniane, la Moolïa

ne, la Mufiane, la Coreiane» Or Ca^ hath engendra Amrâ,qui eut vnefemnbsp;menomméelocabed,fiUe de Leui,lesquel Pengendra en Egypte, delaquebnbsp;le Amram eut Aharon,eMoyfe,eManbsp;rie leur leur» Aharon engendra Na^-dab, Abiu, Eleazar, e Ithamar » Maisnbsp;Nadab e AbiumoururétenofFrâtfeunbsp;étrâgedeuât le Seignr» Or furet lesnbsp;Leuites par côte fait vintetrois mille,nbsp;tous mâles, dePaaged’vn mois en defnbsp;fus» Car ils ne furet pas dénombrés ennbsp;treles enfans d’Iifael, pourtât qu’il nenbsp;leurfutpoint donné d’heritage entrenbsp;les enfans d’IffaeLVelale dénombre^


mentqucMoyfee le grand prêtre leazar firêt des enfansd’ifrael en la plainbsp;nedeMoab,versleIordain delerico»nbsp;E entre ceux-la n’ê y auoit nul de ceu%nbsp;du denôbrement de Moyfe e AharÔ,nbsp;qu’ils fi'rêt quad ils denôbrerent les ennbsp;fâs d’Iifael au defert Sinai, a caufe quenbsp;le Seigneur auoit délibéré deles fairenbsp;mourir au defert, fâs en laififervn feul,nbsp;cxcetté Caleb fis de Iephone,e lofuenbsp;fis de Nun,nbsp;nbsp;nbsp;Cj6t3r/gt;» XX VU»

LOrss’approcherêt les filles deSal phaad,fis d’Hepher,fis deGalaad, j,;nbsp;fîsdcMachir,fisdeManafre,du ligna h


-ocr page 175-

ïofuéeleu CCCII


CCCI De hériter


N ombres

îofut t7» gc deManaffe fis de ïofeph,lêquelles a filles de Salphaad auoint nom Maala,nbsp;Noa,Hcgla, Melca, eThcrfa, efe pre^nbsp;fenterentaMoyfeeau grâd prêtre E-'nbsp;lea2ar,e auxprincipaux,e a toute la conbsp;pagnie,deuâtle pauillon des oracles,nbsp;eleur dirêuNôtrepere et mort au de^nbsp;fertjfans auoir été de la bande de ceuxnbsp;qui fe bâderent cotre le Seigneur en lanbsp;«. entre bande de Coré,ains êtmort‘‘pour fonnbsp;ceiixqiu^ pç(-hé,fans auoir enfans mâles,. Par-*nbsp;inoururet *nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ta

durant les quoi de pcur quc le nom de notre pe quarâtans renefoitôtédefarace,pourtant qu’ilnbsp;n’a point de fis,done nous poflefsionnbsp;cntreles coufînsde nôtre pere*E Moynbsp;fe rapportaleur caufe auSeignr,leqlnbsp;lui en dit ainfi: Les filles de Salphaadnbsp;difent biê,done leur poffeffiô d’héritanbsp;ge entre les coufînsde leur pere,elesnbsp;feiheritieres de leur pere» E di aux en^nbsp;fans d’Ifrael,que fî vnhôme meurt fâsnbsp;auoir enfant mâle,qu’on en face hervnbsp;tiere fa fille.B s’il n’a point de fille, qu’nbsp;on donc fon heritage a fes fivres.E s’il

n’apoint de frere,qu’on done fon he-' C ritageauxfferes de fon pere»E fîfonnbsp;pere n’a point de frere, qu’on donnenbsp;fonheritageauplus prochain de fonnbsp;parêtage,qui foit de fon lignaoe,e quenbsp;celui-la s’ê faififfe:c que les cnlans d’ifinbsp;raelticnêt ceci pour ordonâce e droit,nbsp;corne leSeignr facomandéa Moyfe*

3 X. nbsp;nbsp;nbsp;Outre-plus dit le Scighr a Moyfe:

Mote en ce mot Abarim, e regarde le pays que ie done aux enfans d’ifrael, enbsp;quad tu Fauras regardé,tu feras recueilnbsp;li auec tes gês,come les autres,corne Fa 1nbsp;été Aharon tonfrere,pourautant quenbsp;vous me fûtes defobeifîans au defertnbsp;de Sin,en Fétrif de la compagnie,en nenbsp;m’honorâtpasfaintemêt quât aFeau,nbsp;en leur prefencefî’entédFeau d’étrifiennbsp;Cades, au defert de Sim E Moyfe ditnbsp;au Seighr:Encharge,ô Seigneur Dieunbsp;des efperitsde toute chair,la comunaunbsp;téaquelqu’hôme qui voyfe e viennenbsp;deuât eux,c qles meine e rameinc,afinnbsp;que Faflemblée du Seighr ne foit cornnbsp;me brebis fans pafteur,E le Seignr lui

dit:Pré-moi lofué fis de Nun, q et vn home qui a de Fefperit,e lui met les manbsp;ins deiîus,e le prefente deuât le grand Dewtj,nbsp;prêtre Elea2ar,e deuant toute la côpanbsp;gnie,e Fenfeigne en leur prefence,e luinbsp;départi de ton autorité,afin q toute lanbsp;côpagnic des enfans d’ifraellui obeifinbsp;fe»Equ’ilfeprefentedeuâtle grâd prênbsp;tre Elea2ar,lcql demâdera pour lui o-'nbsp;racle du Seighr,a la façô de Clarté:nbsp;e au cÔgé du feighr ils irot e viendrôt,nbsp;tâtlui que tous les enfans d’ifrael auecnbsp;lui,e toute la côpagnie.E Moyfe fit c5nbsp;me le feighr lui auoit cômandé,e printnbsp;ïofué,ele prefenta deuâtle grâd prêtrenbsp;Eleac:ar,e deuât toute la compagnie,cnbsp;lui mitles mains deflus,eFenfeigna,conbsp;me Fauoit le Seighr cômâdé par Moy-'nbsp;fe* C^rf/7zZre XXVllLnbsp;ITê, parla le Seighr a Moyfe en cêtenbsp;maniere:Cômande aux enfans d’Ifranbsp;el,cleurdi, qu’ils auifent de me faire,nbsp;quâd il en fera tês,FoiFrâde de la viâdenbsp;demo flâmage pour faire fentirbon,enbsp;leur di ainfî: Voicile flâmage q vousnbsp;offrirés au Seighndeux agneaux entPnbsp;ersd’vn an pour iour,pour brûlage ornbsp;dinaire,d5tvous en fàcrifierés Ivnaunbsp;matin,eFautreaufoir,auec la dixièmenbsp;partie d’vn ephi de fine farine pour lenbsp;côpanage,pétric en la quatrième par^nbsp;tie d’vn hin d’huile épreinte, qfera vnnbsp;brûlage ordinaire,comm’ il fut fait aunbsp;m5tSinai,flâmage pour faire fentir bonbsp;au Seighr,Epour vn agneau on offrhnbsp;ra la quatrième partie d’vn hin de vinanbsp;ge,le ql vinage fera offert au Scighr aunbsp;faintuaireæ le fecod agneau vous le fanbsp;crifierés au foir,ele fàcrifierés auec telnbsp;côpanage e tel vin d’olfrâde qu’au manbsp;tin,q fera vn flâmage pour faire fentirnbsp;bo au Seigneur, E au iour du Sabbat,nbsp;deux agneaux d’vn an entiers, auec lenbsp;côpanagede deux dixièmes de fleur denbsp;farine, pétrie en Fhuile,auccfonvin d*nbsp;offfâde, qfera vn brûlage de Sabbat,nbsp;lequel fe fera tous les Sabbats,outre lenbsp;brûlage ordinaire,e fon vin d’offrâde^nbsp;Itê aFêtrée de voz mois, vous offrirç»

n -V

-ocr page 176-

cc cm Ordonance


Nombres


Ordonance


ccdquot;'


vnbruIaQc au Scioncur^dcux toreaux a

O nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;o

d’vn an de la vacherie, evn mouton,e fet agneauxêtiers d’vnan,ele copananbsp;ge de trois dixièmes de fine farine pe'xnbsp;trie en Fhuile pour chaque toreau: e lenbsp;côpanage de deux dixièmes de fine fanbsp;rinc pétrie en Fhuile pour le moutÔ, enbsp;le côpanage d’vne dixième de fine farinbsp;ne pénie en fhuile pour châq’agneau,nbsp;qui fera vn flâmagede brûlage,pournbsp;faire fentir bô au S^eignn E leur vin d’nbsp;offi'âde fera demi hin pour châq tore^nbsp;au,ela troifîème partie d’vn hin pour ßnbsp;le mouton,e la quatrième partie d’vnnbsp;hin pour fagneau» Vela le brûlage desnbsp;mois,qui fe fera tous les mois de fan,enbsp;fifacrifiera-onvn cheureau delà ber^nbsp;gerieau Seighr pour dcforfaire,outrenbsp;le brûlage ordinaire, e fon vin d’offrâ^'nbsp;de* E au quatorzième iour du pre-'nbsp;rnier mois fera la Pâque au Seigneur, enbsp;au quinzième iour dudit mois fcrafè^nbsp;te:fetiours on mâgera du pain fans le^nbsp;uain,d5t au premier iour il y aura lainnbsp;te afleblée,ene ferés aucune euure ma Gnbsp;nuelle,e ofîrirés au Scignr poiur flâmanbsp;gede brûlage deux toreaux de lava^nbsp;cherie,evnmout5,e fet agneaux d’vnnbsp;an,quifoy€tenriers,E ferés leurcom^nbsp;panage de fine farine pétrie en fhuile,nbsp;trois dixièmes pour toreau,e deux dpnbsp;xièmes pour mouton, e vne dixièmenbsp;pour chacun des fetagneaux,e facrifienbsp;rés vn cheureau deforfaittif pour apxnbsp;paifer Dieu enuers vous, E ferés cesnbsp;chofes outre le brûlage du matin, quinbsp;et brûlage ordinaire, e les ferés tous Dnbsp;les fctiours,qui fera vne viâde de flamnbsp;mage pour faire fentir bon au Seignr,nbsp;ce qui fe fera outre le brûlage ôrdinapnbsp;re,efon offrande de vin,Eau fettièmenbsp;iour vous tiendrés vne fainte affemxnbsp;blée,e ne ferés euure manuelle queleonbsp;que. Ite au iour des premiers fruits,nbsp;quand vous olffirés nouueau côpananbsp;ge au Seignr en voz femaincs,vous tPnbsp;endrés fainte affemblée,e ne ferésaucunbsp;ne euure manuelle.E ofamp;irés vn brûlanbsp;ge pour faire fentir bon au Seigneur,nbsp;deux toreaux delà vacherie, vn mou^nbsp;ton,fet agneaux d’vn an,eie compananbsp;ge de fine farine pétrie en fhuile, troisnbsp;dixièmespour chaque toreau,deux dinbsp;xièmes pour le mout5,evne dixièmenbsp;pour chacun des fet agneaux, item vnnbsp;cheureau de la bergerie pour vous apnbsp;paifer Dieu,ele ferés outre le brûlagenbsp;ordinaire,efon offrande devin,telle'nbsp;ment que ces bêtes foyent entières, a-'nbsp;uec leur offrande de vin,

Chapitre XXIX,

EAu premier iour du fettième mois vous tiêdrés vne fainte affembléc,nbsp;e ne ferés aucune befogne manuelle, enbsp;laurés pourtour de fon de trope, e fe-'nbsp;rés vn brûlage pour faire fentirbô aunbsp;Seighr, d’vn toreau de la vacherie, d’nbsp;vn mout5,de fet agneaux entiers d’vnnbsp;an,auec leur côpanage de fleur de farpnbsp;ne pétrie en fhuile,troisdixièmespournbsp;le toreau,deux dixièmes pour lemou^nbsp;ton,evne dixième pour châcû des fetnbsp;agneaux, E vn cheureau deforfaittifnbsp;pour vous appaifer Dieu,outre le brunbsp;lage du mois,e fon cÔpanagete le bru^nbsp;lage ordinairc,e fon côpanage: e leurnbsp;olifâdede vin, félon leur mode,q feranbsp;vn flâmage pour faire fentir bô au Sepnbsp;ghr, E au dixième iour dudit fettièznbsp;me moisvous tiendrés fainte affêbléc,nbsp;e ieunerés fans faire aucune belbgne,cnbsp;offfirés vn brûlage au Seighr pour fainbsp;re fentir bon,vn toreau de la vacherie,nbsp;vnmoutô,fet agneaux d’vn an,qfoyétnbsp;entiers,edeur côpanage de fleur de fagt;nbsp;rine pétrie en fhuile, trois dixièmesnbsp;pour le toreau, deux dixièmes pour lenbsp;moutÔ,e vne dixième pour châcû desnbsp;fet agneaux,Itê vn cheureau deforfaiPnbsp;tif, outre la deforfaitte pour appaifernbsp;Dieu, e le brûlage ordinaire , e leurnbsp;companage,e offrande de vin, Enbsp;au quinzième iour du fettième moisnbsp;vous tiêdrés vne fainte affemblée,fansnbsp;faire befogne manuelle quelconque, enbsp;ferés la fête au Seigneur par fet iours,nbsp;E offrirés brûlage de ffammage pournbsp;faire fentir bon au Seigneur, des tore^nbsp;aux


-ocr page 177-

Ceremonie CCCVÏ

C C C V nbsp;nbsp;Ceremonie

aux delà vaclierie tf e2e,des moutons a deux,des agneaux d’vn an quatorze,nbsp;qui foyent entiers. Item leur compasnbsp;nage de fleur de farine pétrie en Fhuvnbsp;le,trois dixièmes pour châcnu des trenbsp;ze torcaux, deux dixièmes pour châ'nbsp;cun des deuxmoutons,e vne dixièmenbsp;pour chacun des quatorz’agneaux.nbsp;Item vn cheureau deforfaittir, outrenbsp;le brûlage ordinaire, efon compana-ge e offrâde devin. 13 aufecôdiournbsp;douze toreaux de la vacherie, deuxnbsp;moutons, quatorz’ agneaux d’vn annbsp;entiers,e leur companage e offrandenbsp;de vin pour les toreaux,pour les mounbsp;t5s,epour les agneaux,felonleurnô^nbsp;bre,a la façon accoutumée. Evn che^nbsp;ureau deforfaittif outre le brûlage or^nbsp;dinaire,efon companage,elcur offrevnbsp;de devin. E au troifième iour onzenbsp;toreaux, deux moutons, quatorz’ a.'nbsp;gneaux d’vn an entiers, eléur compa^nbsp;nage offrande de vin pour les tore^nbsp;aux, pour les moutons, e pour les a.'

gneauXjfelS leur nombre e coutume, c Item vn cheureau deforfaittif, outrenbsp;le brûlage ordinaire, fon conïpanagenbsp;c offrande de vin.nbsp;nbsp;nbsp;E au quatrième

iour dix toreaux,deux moutons,qua^ torz’agneaux d’vn an entiers,leur cô'nbsp;panage e offrande de vin, pour les to^nbsp;reauxjpour les moutôs e agneaux, fe--Ion leur nombre e felon la coutume.nbsp;Evn cheureau deforfaittif outre le brunbsp;lage ordinaire,!©!! côpanage e offrantnbsp;de de vin. E au cinquième iour neufnbsp;toreauxjdeux moutÔs,quatorz’agne^ ;nbsp;aux entiers d’vn an,e leur companagenbsp;c offrande de vin,pour les toreaux,nbsp;pour les moutons e agneaux , felonnbsp;leur nombre , e felon la coutume.nbsp;Item vn cheureau deforfaittif, outrenbsp;lebrulage ordinaire, fon companagenbsp;e offrande de vin. E au fifîème iournbsp;huit toreaux,deux moutons, quator-«nbsp;z’ agneaux entiers d’vn an,c leur corn*nbsp;panage e offrande de vin, pour les to^nbsp;reauXjpour les moutons e agneaux,nbsp;felon leur nombre, e felon la façon.

N ombres

Item vn cheureau deforfaittif, outre le brûlage ordinaire, fon companagenbsp;e offrande de vin. Eaufettièmeiournbsp;fet toreaux, deux moutons, quatorz’nbsp;agneaux entiers d’vn an, e leur corn*nbsp;panage e offrande de vin,pour les to^nbsp;reaux , pour les moutons c agneaux,nbsp;felon leur nombre, e coutume. Itemnbsp;vn cheureau deforfaittif,outre le bru^nbsp;lage ordinaire, fon companage e Ozxnbsp;frande de vin. Au huittième iournbsp;vous aurés vacacion,fans faire aucunenbsp;euure manuelle, e offrirés brûlage denbsp;flammage pour faire fentir bon au Seinbsp;gneur,vn toreau,vn mouton, e fet a.'nbsp;gneaux d’vn an entiers,auecleur cornnbsp;panage e offrande de vin, pour le togt;nbsp;reau, pour Fagneau, e pour les mou/nbsp;tons, felon leur nombre e coutume.nbsp;Item vn cheureau deforfaittif, outrenbsp;lebrulageordinaire,leur companagenbsp;e offrande de vin.V ela que vous ferésnbsp;au Seigneur en voz folennités, outrenbsp;voz vceus,eles dons de vôtre fi-anchenbsp;volunté en voz brûlages, c compana^nbsp;ges,e offrâdes de vin, efacrifices pournbsp;la profperité. Toutes ces chofes ditnbsp;Moyfe aux enfans d’ifrael, comme lenbsp;Seigneur lui auoit commandé.nbsp;Chapitre: XXX.

ITem, parla Moyfe aux chefs des If Des gnées des enfans d’ifrael en cète for^ vœusnbsp;te; Voici vne chofe que le Seigneur co vala^nbsp;made. Vnhôme qui aura fait vn vœu blés ounbsp;au Seighr,ouaura obligé fa cÔfcicnce non vanbsp;par vn ferment qu’il aura fait,qu’il ne labiés,nbsp;rope P oint fa promeffe,qu’il face toutnbsp;ce qu’il aura prononcé de fa bouche.

E fi vne femme a fait vœu au Sev gneur,e qu’ elle fe foit obligée chés fonnbsp;pere en fa ieune!fe,fi fon pereoyantnbsp;parler de fon vœu,e de ce qu’elFa lié fanbsp;confcience, ne lui en dit rien,tous fesnbsp;vœus,etoutce a quoi elFaura obligenbsp;fa confcience,fera valable. Mais finbsp;fon pere en étant auerti , Fa empêchée,nbsp;tous fes vœus,e ce qu’clF aura obligénbsp;faconfcience,fera inualable, e le Sei»nbsp;gneur lui pardonera,pourtât que fonnbsp;perç

-ocr page 178-

CGC VII Vœu


Nombres


Madianites faccages


CCCVl**


pcrcFaempêclîCC.E fîclFêt mariée,e qu’clF ait fait quelque vœu,ouenfoEnbsp;lemêt parlant ait lié fa côfcience, e quenbsp;fou mari en étant auerti, ne lui en difenbsp;rien, fes vœus, ecc qu’elP a lié là cornnbsp;fcience,feravalable* Mais fifon marinbsp;en étant auerti, Pengarde, il rompra lenbsp;vœu qu’elPafait, e la folle parolle parnbsp;laquelle elP a obligé fa confcience, e lenbsp;Seigneur lui pardonnera*

4. non pas incontinâtnbsp;mais quelque remsnbsp;apres, Vaynbsp;antapquot;nbsp;prouuc ennbsp;n’en di-fantrien*

ïevoya

ge con-’ tre lesnbsp;Madia

nites*

Quant au vœu d’vne velue ou repu diée,tout cela a quoi elPaura obligé fanbsp;confcience,fera valable* Que fi elPanbsp;vouéchés fonmari,ouaobligéla connbsp;feien ce par fon ferment,e que fon ma-ri en étant auerti ne lui en ait rien dit,enbsp;ne fait point empêchée,tous fes vœusnbsp;feront valables, e tout ce a quoi elPanbsp;obligé facôfcience,fera valable* Maisnbsp;fi fon mari en étantauerti,arompu cesnbsp;chofes,toutcequelPaura pronocé ennbsp;faifant vœu,e en liant fa confcience,fe-'nbsp;ra inualablc : fon mari Pa rompu, e lenbsp;Seigneur lui pardonnera* Tout vœunbsp;e tout ferment qu’elle fera pour s’oblinbsp;geraieuner,fonmarile fera valoir ounbsp;nô valoir* Mais fi fon mari de iour-ennbsp;-iour nelui en dit rien, il fera tous fesnbsp;vœus valables, e tout ce a quoi ellefenbsp;fera obligée, il le fera valablerpourtâtnbsp;que en état auerti,il nelui en aura riennbsp;dit. Mais fi apres en êtr’auerti,il rôptnbsp;ceîa,ilenfera puni pour elle. Velalesnbsp;ordonances que le Seigneur commannbsp;da a Moy fe entre le mari e la femme, enbsp;entre le pere e la fille,qui êt encore ieunbsp;ncenlamaifon defon pere*

G b apure XXXI*

ITem le Seigneur dit a Moyfe qu’il fit vengeance des enfans d’ifrael furnbsp;les Madianites,e que puis apres il fe-roitrecueilliauec Tes gens* Si cSman-da Moyfe au peuple qu’ils equipaffétnbsp;leurs gens de guerre pour aller contrenbsp;les MadianiteSjC en véger le Seignr: enbsp;qu’ils enuoyaflènt a ce voyage de toutes les lignées d’ifrael de chacune mil-le.Si furent choifis de la gendarmerienbsp;d’ifrael milP homes de chaque lignée.nbsp;A qui furent dou^e mille,equippés a ponbsp;int d’étrer en batailledêquels mille denbsp;chaque lignée Moyfe euoyaala guernbsp;re, eux e Phinees fis du grâd prêtre E'-leazar,pourtant auec foi les îàints in-ftrumens,eles tropettes pour trope-ter* Si firent vn voyage lur les Ma-dianites,comme le Seigneur Pauoitnbsp;commandé a Moyfe,e tuerét tous lesnbsp;mâles,e tuerent les rois des Madianfnbsp;tes auec leurs occis, c’êta-fàuoirEui,nbsp;Recem,Sur,Hur,eRcba,les cinq roisnbsp;B desMadianiteste fi mirent a mort Banbsp;laamfis deBeor* Eles enfans d’iiraelnbsp;prindrêtefclaues les femmes e enfansnbsp;des Madianites,e faccagerét tout leurnbsp;beftial,e auoir,e cheuance,e brûlèrentnbsp;toutes les villes ou ils fe tenoît,e leursnbsp;châteaux, eprindrent tout le butin enbsp;pillage tant de gens que de bêtes : e a-menerent a Moyfe, e au grandprêtrenbsp;Eleazar,e a la compagnie des enfansnbsp;d’ilfaeljles efclaues e le butin e le pilla-ge,au camp,en la campagne dcMoab,nbsp;C qui ét auprès du lordain delerico*

E Moyfe ele grâd prêtre Eleazar, e tous les prinapaux delà communauté, leur allèrent au deuant hors le câp,nbsp;e Moyfe fe courrouça contre les capitaines de Parmée, millcniers e cente-niers, quivenointde la guerre, e leurnbsp;dit: Deuiés vous fàuuer la vie a toutes les femmesÆ ce font elles qui ont,nbsp;(par le moyen de Balaam) pouffe lesnbsp;enfans d’ifrael a fe méfairc contre lenbsp;Scigneur,enPaffaire de Phegor,pournbsp;p’ laquelle caufe il y a eu mortalité ennbsp;Paffembléc du Seigneur*Parquoi tuésnbsp;tous les mâles des enfans,e fi tués tounbsp;tes les femmes qui ont eu affaire anbsp;homme: e gardés en vie pour vousnbsp;toutes les femelles qui n’ont eu compagnie d’homme*

E vous tenés hors le camp fet iours, e tous vous qui aués tué quelcun, ounbsp;qui aués touché quelque mort,puri-fîés vous au troifiême iour e au fettiê-me,vous evoz efclaues:e purifiés toutnbsp;accoutrement e tout vtenfile de peau,nbsp;etout


-ocr page 179-

ÇÇCIX Ordonance

N ombres

c tout ouurage de peau de ch eure, e .

toute vaifTelle de bois. Puis le grand prêtre Eleazar parla aux gendarmesnbsp;qui auoint été en guerre, en cête ma*nbsp;nieretVoici Fordonance d’vne loi quenbsp;11 le Seigneur a cômandé a Moy fe.Quâtnbsp;a For eFargent,erain,fer,étain, e plôb,nbsp;tout ce qui peut endurer feu, vous lenbsp;ferés paffer par le feu,e ainli fera nettoyé , e qu’il foit purifié a tout Feau punbsp;rificatiue.E tout ce qui ne peutendunbsp;rer le feu, vous le mettrés en Feau,e la*nbsp;uerés voz habillemens au fettiêmenbsp;iour, eferés purifiés, puis entrerés aunbsp;fort. Puis le Seigneur dit a Moyfe;nbsp;Leue la homme du butin des efclaues,nbsp;tant de cens que debêtes,toi ele grâdnbsp;prêtre Eleazar,e les chefs des patentanbsp;ges de la communauté, e mipartirasnbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;le pillage entre les foudars qui ont été

en la guerre, e tout le refte delà corn* munauté : e leueras la part du butinnbsp;du Seigneur defïus les gendarmesnbsp;qui ont été en la guerre, de cinq censnbsp;têtes vne, tant des hommes que desnbsp;beufs,e ânes,ebercail.Tu prendrasnbsp;de leur moitie,e en donneras au grâdnbsp;prêtre Eleazar pour vne leuée du Seinbsp;gneur. E de la moitié laquelle au*nbsp;ront les autres enfans d’ifrael, tu ennbsp;prendras de cinquante, vn tant desnbsp;hommes, que des beufs,edes ânes,enbsp;du bercaife de toutes bêtes,e les donnbsp;neras auLeuites qui ontlefoing du tanbsp;bernacle du Seigneur. E Moyfe e lenbsp;grand prêtre Eleazar firent ainfi quenbsp;le Seigneur auoit comandé a Moyfe.

Or il y eut du butin,outre ce que les gendarmes auoint pillé,fix cens fettannbsp;tecinq mille que brebis que cheures;nbsp;fettantedeux mille beufs:foixâte evnnbsp;mille ânes. E desperfonesily eut desnbsp;femmes qui n’auoint point eu companbsp;gnie d’homme,en homme trentedeuxnbsp;mille têtes .E la moitié, c’êt a dire lanbsp;part de ceux qui étoint allés en la guetnbsp;re,fut debrebis e cheures, le nombrenbsp;de trois cens trentefet mille cinq cens,nbsp;dont la part du Seigneur fut des bre*

Ordonance nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;C Ç,C X

bis e cheures fix cens fettatecinq* Des beufsil eny eut trentefîx mille, dontnbsp;la part du Seigneur fut fettantc deuxgt;nbsp;Des ânes trente mille cinq cens, dontnbsp;la part du Seigneur fut foixante evn,.nbsp;Des pcrfonnes feze mille,dontla partnbsp;du Seigneur fut trentedeux perfongt;nbsp;nes»Et Moyfe bailla la part du butinnbsp;leuée pour le Seigneur,au grâd prêtrenbsp;Eleazar,comme le Seigneur fauoit conbsp;mandé a Moyfe»

Itemdelamoitielaquelle eutîe regt; fte de la côpagnie des enfans d’I^aeî,nbsp;laquelle Moyfe leur départit d’auecnbsp;les gendarmes, il y eut delà bergerienbsp;trois cens trentefet mille cinq cens»

Desbeufs, trentefix mille. Des âneSjtrête mille cinq cens. Desper-^nbsp;fonnes, feze mille. Dot Moyfe printnbsp;de la moitié qu’auoint eue les enfansnbsp;d’ifraeljde cinquâtc,vn,tant des honvnbsp;mes que des bêtes, e les bailla aux Le^nbsp;uites,qui auointlefoing dutaberna^ .nbsp;de du Seigneur, comme le Seigneurnbsp;luiauoit commandé. E les capitainesnbsp;de la gendarmerie, centeniers emilieunbsp;niers, s’approchèrent de Moyle,e parnbsp;lerent a lui en cête maniéré : Nous tesnbsp;feruiteurs auôs leuéle conte des gensnbsp;de guerre,que nous auons en charge,nbsp;eauons trouué qu’il ne s’en faut pasnbsp;vn de nous. Parquoi nous voulonsnbsp;faire offrande au Seigneur chacun denbsp;ce qu’il a, d’accoutremens d’or,iarrc-’nbsp;ticres,bracelets,agneaux,oreillettes,cnbsp;carcans, pour rendre le Seigneur pro* *nbsp;piceanoz perfonncs.Si receutMoy*nbsp;fe e le grand prêtre Eleazar,For d’eux,nbsp;qui étoint toutes bagues faittes d’or,nbsp;e fut en homme For de la leuée qu’itnbsp;firent au Seigneur,fcze mille fet censnbsp;cinquante ficles, des miîleniers e cenlt;nbsp;teniers, que les gendarmes auointpilnbsp;lé chacun pour foi : lequel or Moyfenbsp;c le grand prêtre Eleazar prindrentnbsp;des miîleniers e centeniers,e le mirentnbsp;aupauillondes oracles, pour être re*nbsp;membrâcedes enfans d’Ifra.ei deuantnbsp;le Seigneur»

O

Ch-

-ocr page 180-

G C C XI nbsp;nbsp;Remontrance


N ombres


Remontrance


Châpitre XXXIL

LcsRu /-^RauomtlesRubenites eles Ga^ benites v_z dms vn grand tas de beftial, z vonbsp;cGa^ yans que le pays,delazer e de Galaadnbsp;dins de ctoitvn lieu ^pre pour beftial,s’ê ailenbsp;mâdêt rêt parler a Moyfe e au grâd prêtre Exleur rex lea2ar,e aux prîcipaux de la comunaunbsp;pairenbsp;nbsp;nbsp;tê,e leur dirent en cêce forte: Ataroth»

delà le Dibondazer,Nemra,Hefebon, Elea^-lorda^ le,Sabama,Nabo,e Beon(lequel pays in.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;le Seigneur a alïùietti aux enfans d’IP

rael)êtvn pays propre pour beftial. OrnouSjtes leruiteurs, auons du be^nbsp;ftial. Parquoi fai nous cête grace, quenbsp;cepays nous foit donné pour le tenir,nbsp;afin que nous ne pallions le Iordain»Enbsp;Moyfc répondit aux Gadins e Rube^nbsp;nites:Il feroit beauvoir que vozfreresnbsp;allalTent a la guerre,e quevous demounbsp;. rilïie’s ici. E pourquoi découragésnbsp;vous les enfans d’Ifrael de paflèr aunbsp;pays que le Seigneur leur donnefainlînbsp;firent voz peres,quand ieles enuoyainbsp;de Cades-barnea pour voir le pays. Ilnbsp;montèrent iufqu’au fleuue Efcol, e vpnbsp;rentlepaysjpuis découragèrent les ennbsp;fans d’Ifrael d’aller au pays que le Sei^nbsp;gneur leur donnoit, È)e-quoi le SePnbsp;gneurfutfi courroucé, qu’il iura quenbsp;ces hommes,qui étoint montés d’Egynbsp;pte,de Faage de vint ans en fus,ne vernbsp;roint point la tetre qu’il auoit par fonnbsp;ferment promife a Abraham, a Ifaac,enbsp;alacob,pourtant qu’il n’auoint pointnbsp;fait leur deuoir entiers lui,excepté Câ^

* leb fis delephoneCenezeê, eîofuefis de Nun,qui auoint fait leur deuoir ennbsp;uers le Seigneur.nbsp;nbsp;nbsp;Si fut le Seigneur

fi courroucé contre les Ifraelites, qu’il les a menés ça e la par le defert quarannbsp;t’anSjiufqu’a tant que toute la genera-cion, qui auoit fait déplaifir au feionr,

• nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;a été côfumée.E vous voici drefl'es en

la place de voz peres,pour être accroif femeht de mauuaifes gens, pour aug-mêter encore le mal-talent du Seighrnbsp;contre les Ifraelites. Car fi vous vousnbsp;retirés d’apres Iui,il les détiendra encore au defert, epar ainfi vous aurésnbsp;détruit tout ce peuple. Adonc ils s’apgt;nbsp;procherent delui,e direntzNous bâtinbsp;rons ici des bergeries pour nôtre be-ftial,e des villes pour noz ménages, cnbsp;nous ferons en armes deuâtles enfansnbsp;d’Ifrael,!UfqUc nous les ayôs menés ennbsp;leur lieu:e ce pédant noz ménages degt;nbsp;mourera en villes murées, de peur denbsp;ceux dupays:cnereuiendrons ennoznbsp;maifons,que les enfans d’Ifrael n’ayétnbsp;prins poflêflîon chacun de fon herita-ge.Car nous ne prendrôs point d’he-ritage auec eux delà le lordain,puisnbsp;quenôtr’heritagenous feraécheut denbsp;ça le lordain deuers le leuant. E Moy-feleurdit:Si vous faites cela,c’ét que J'’/'*'nbsp;vous foyés en armes deuant le Seignr,nbsp;e que vous pafTiés lelordain tous eqpnbsp;pés deuant le Seigneur,iufqu’il ait déconfit fes ennemis de deuant foi,pournbsp;deuoir reuenir apres que le pays feranbsp;afiuictti au Seignr, vous ferés incoul-pablcs e deuant le Seigneur e deuantnbsp;les Ifraelites,c fera ce pays vôtre, pournbsp;en iouir deuantle Seigneur. Mais finbsp;vous nefaitesainfi,fâchés quevouspenbsp;chés contre le Seigneune deués entennbsp;dre que vôtre péché vous trouuera binbsp;en.BâtilTés des villes pour vôtre mé-gnie,cdes bergeries pour vôtre bercail, c tenés promefié. E les Gadins enbsp;Rubenites dirent a Moyfc : Nous ferons comme tu nous cômandes, monnbsp;feigneur.Noz enfans,noz femmes, cnbsp;tout nôtre beftial e haras demourerotnbsp;ici es villes de Galaad, e nous tous e-quippés pafferons deuant le Seigneurnbsp;pour faire la guerre,corne tu dis,mon-feigneur. Alors Moyfe commanda .nbsp;touchant eux au grâd prêtre Eleazar,nbsp;calofuéfis de Nun,e aux chefs des panbsp;rentages des lignées des enfans d’ifrnbsp;raeljCn cêtemaniere:SilesGadins elesnbsp;Rubenites palfent auec vous le lordain tous equippés,a point d’étrerennbsp;bataille deuantle Scignr,equelepaysnbsp;vous foitaffuiecis,vous leur dônerésnbsp;le pays de Galaad pour en iouir.Maisnbsp;s’ils ne palfent armés aueque vous, ilsnbsp;prext'


-ocr page 181-

CCCXIII

pays de Canaan.Eles Gadins eRubez nites lui répondirent: Comme le Seiznbsp;gneurnous c5mandc,nous le ferons»nbsp;Nous palTerons en armes deuant lenbsp;Seigneur au pays de Canaan, eretienznbsp;drons la poflèflîon de nôtr’heritagenbsp;deçalelordain. Ainfi Moyfe leur donnbsp;na,cêt a-fauoir aux Gadins,aux Rubenbsp;nites,ealamoitiede la lignée de Maznbsp;nafléfis delofeph, le royaume de Seznbsp;bon roi des Amorrcens,ele royaumfenbsp;d’Og roi de Bafan,la terre auec fes vilnbsp;les e confins tout a Fentour» Donquenbsp;les Gadins refirent Dibon, Aftaroth,nbsp;Arocr, Athroth, Sophan, lacer, logznbsp;baa,Bedinemra,c Betharan, villes forznbsp;tes,e bâtirent des bcrgcries.E les Ruznbsp;bénites refirêt Hefebon,Eleale,Cariaznbsp;thaim,Nabo,Baalmeon,le nom chanznbsp;gé, a Sabama, e mirent des noms auznbsp;dittes villes qu’ils refirent.E les fis denbsp;Machir defeedu de Manaflé, allèrentnbsp;en Galaad, e la prindrent, e en chalTeznbsp;rent les Amorreês qui y étoint, dontnbsp;Moyfe donna Galaad a Machir defcêznbsp;du de Manafre,pour s’y tenir» Itemnbsp;ïairdefcendu de Manaffé, alla prêdrenbsp;leurs bourgades,e les appellales bournbsp;gades de lair» Noba auflî alla prendrenbsp;Canath efes filloles, e FappellaNoba,nbsp;comme lui-même auoit nom.

Chapitre XXXIIL

SEnfuiuêtles fournées que firent les enfans d’Ifrael quand fl furent forznbsp;tis d’Egypte,fous la côduitte de Moynbsp;fe c Aharon, lêquelles fournées e dcznbsp;partiesMoyfe écriuit par le commanznbsp;demêtduSeigneur.Evoicf leurs fournbsp;nées c départies»

Les enfans d’Ifrael départirent de Ramefesle quinciêmeiour dupremiznbsp;er moiSjle lêdemain de Pâques, e fortinbsp;rent auec vne grade côpagnie,voyâsnbsp;tous lesEgyptfens qui lors enterrointnbsp;les premier-nés, lêquels le Seigneurnbsp;auoit tous tués entr’eux,e auoit fait iunbsp;ftice de leurs dieux» Dôcles enfansnbsp;d’Ifrael départis deRamefes,fe campe

Jofutts-

Dmt.}

lesiour néesnbsp;des enznbsp;fans d’nbsp;Ifraetnbsp;£xo.ii.

Ledeparz CCCXIIII tementnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tement

prendront pofleffion entre vous au A rcntenSocöth»Puis délogerêtdeSoz ~nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;* coth,efe camperent en Etham, qui êt

auxKfieres dudeferuD’Ethâil retour nerent au pertuis Ahiroth, qui êt vis-a-vis de Baalfephon,e fe camperêt deznbsp;uantMagdatPuis départirent de deznbsp;uant Ahiroth, e pafferêt parmi la mernbsp;au defert,e allèrent le chemin de troisnbsp;fours par le defert d’Etha, e fe campeznbsp;rent en Mara.DeMarail vindrêt aEznbsp;lim,e y auoit en Elim douce fontainesnbsp;d’eau,e foixantedix palmes,e s’y camznbsp;perent*Puisd’Ehm ils fe câperent versnbsp;lamerrouge^Edelamerrouge audeznbsp;fert Sin.E du defert Sin,en Dophea^Enbsp;de Dophca,en Alus,E d’Alus, en Ra/nbsp;phidim,lâou le peuple n’auoit pointnbsp;d’eaupour boire,De Raphidim^au de'nbsp;fert de Sinai.Du defert de Sinai,au ceznbsp;metiere de conuoitife. Du cemitierenbsp;de conuoitife, en Haferoth» De Hafeznbsp;roth,enRethma,DcRethma,enRcmnbsp;monphares. De Remmonphares, ennbsp;Lebna.DeLebna,enRiflà.De Rifla,nbsp;en Ceelathagt;DeCeelatha,au mont Sanbsp;pher.Dumot Sapher, en Harada» Denbsp;Harada, en Maceeloth» De Maceez^nbsp;loth,cnThahath»De Thahath,enThanbsp;ra»DeThara,en Methca.DeMethca,nbsp;en Hafmona. De Hafmona,en Mofez'nbsp;roth» De Moferoth, en Beneiaacan«.'nbsp;De Beneiaacan, enHorgadgad»Denbsp;Horgadgad,enïotabatha.Deïotabaz-tha,en Abrona.D’Abrona,cn Afionznbsp;gâber » D’Afîongaber, au defert Sin,nbsp;autremêt Cades. E de Cades, en Hor:nbsp;qui êt vne montagne es frontières d’Enbsp;dumée, en laquelle mÔtagne Aharonnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. j t»

montaparle commandement du Seiz gneur,e y mourut, quaranfans apresnbsp;que les enfans d’Ifrael Rirent fortis d’nbsp;Egypte,lepremieriourdu cinquièmenbsp;mois,e étoit Aharon aagé de cent vintnbsp;e trois ans quand il mourut au montnbsp;Hor,lors qu’Arad roi Cananéen (lonbsp;quel fe tenoit deuers le midi au paysnbsp;deCanaan)ouitdirequeles enfans d*nbsp;ïfrael étoint venus» Puis délogerêt dunbsp;mont Hor,efe camperêt en Salmonsu

O

-ocr page 182-

CCCXV Lcjcpar

tement


N ombres’


La terre prolt; mife limitée


ecex'quot;'


DeSalmona,enPhunon.De Phuno, A en Oboth^D’Oboth, en leabarim esnbsp;cofins des Moabites» De leabarim^cnnbsp;Dibongad»DeDib5gad,en Almodenbsp;blathaim , D’Almondeblathaim, esnbsp;mons d’ Abarim, vis-a-vis de Nabo»nbsp;Des mons d’Abarim,enla campagnenbsp;de Moab fur le lordain de lerico, e fenbsp;câperent furie lordain, depuis Bethienbsp;fimoth iufqu’ala plaine de Sittim,ennbsp;la campagne de Moab* Ele Scignrnbsp;parla aMoyfe en la plaine de Moab,nbsp;lur le lordain de lerico,en cête manier Bnbsp;re: Parle aux enfans d’Ifrael, eleur di:nbsp;Quand vous aurés palfe le lordain aunbsp;pays de Canaan, dechaff'és tous les hanbsp;bitansdupays de deuant vous, egâ^nbsp;tes toutes leurs idoles e images defonnbsp;te,e rafés toutes leurs chapelles,e defonbsp;les le pays, e vous y tenes, car ie vousnbsp;donne le pays pour en iouir.E departnbsp;tilfe's Fheritagc du'p ay s par fort, felonnbsp;VO2 lignageSjtellement que tant plusnbsp;ou tant moins de gens auravn ligna^nbsp;ge, tant plus ou tant moins on lui Cnbsp;donne d’heritageîe que chacun ait lanbsp;partlâ ou elle lui fera écheute,en fai'nbsp;fant le partage felon vo2 lignées paternbsp;nelles.Que fî vous ne dechalTés les hanbsp;bilans du pays de deuant vous, ceuxnbsp;que vous y laifferés feront côme aguilnbsp;Ions qui vous piquerotles yeux,e cô^nbsp;m’épines qui vous poindrô 11 es flans,nbsp;e vous tourmenteront au pays auquelnbsp;vous vous tiendrésîe ce que i’ai delibenbsp;ré de leur faire,iele ferai a vou-mêmes

XXXIIIL D Les cÔ T^Lem parla le Seignr aMoyfe en cê^nbsp;fins de -Lte«^a‘^î^^*Co‘^»îîandeaux enfansnbsp;Canagt; d’Ilrael,e leur dùQuand vous ferés arnbsp;riuésaupays de Canaan, le pays quinbsp;Iff » Sinbsp;nbsp;nbsp;vous écherra en heritage, fera le pays

de Canaan auec fes confins, dont le côté du midi fera depuis le defert Sinnbsp;iufqu’a la contrée d’Idumée, e ferontnbsp;VO2 confins du midi depuis le boutnbsp;du lacfalé, tirant contre le leuant: e fenbsp;rontletour dedeuers le midi iufqu’anbsp;U montée des fcorpions,e tireront iuf

qu’a Sin,e s’étendrot du midi iufqu’a Cadesbarnea,es’abbutteront a Hazanbsp;radar,e pafleront iufqu’a Afmon.E d’nbsp;Afmon il feront le tour iufqu’au fleu^nbsp;ue d’Egypte,e fe finiront en la mer»nbsp;Pour les côfins du couchant vous aup

rès la mermême:velales cofins du cou chant que vous aurés»Pour les côfinsnbsp;de la bife, depuis lamer vous tirerésnbsp;contre le mont Hor,e du mont Hor tinbsp;rerés en allant a Hemath, e fera Piffuenbsp;des confins a Sedad»Puis fbrtiront lesnbsp;confins aZephrona,e auront leur finnbsp;a Hazarenâ» Vela les côfins que vousnbsp;aurés deuersla bife»Deuersle leuant

vous côprendrés depuis Hazarenaii iufqu’a Sephâ»DeSephâ defeendrôtnbsp;les confins aRebla,qui et deuers le léguant d’Ain, e defeendrôt iufqu’au flacnbsp;du lac Ceneret contre le leuant,e defeé

dront vers le Iordain,e auronqleur if-file au lacfalé» Vela comment le pays que vous aurés,fera confiné tout a Pennbsp;tour» Adonc Moyfe commandanbsp;aux enfans d’Ifrael qu’ils fiffent parta/nbsp;ge dudit pays par fort, lequel pays lenbsp;Seigneur auoit commâdé de donnernbsp;aux neuxlignées e demi» Car quantanbsp;la lignée des Rubenites e Gadins, e lanbsp;moitié de la lignée de ManalTé, c’ct.anbsp;dire deux lignées e demi, elles auointnbsp;prins leur heritage felon leurs paren tanbsp;ges, deçà le lordain de lerico, cotre lenbsp;loleil leuant»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Item le Seignr parla

a Moyfe en cête maniéré: Voici les noms des hommes qui vous départi/nbsp;ront le pays:Le grand prêtre Eleazar,nbsp;eïofué fis de Nun»E prêdrés pour dé/nbsp;partir ledit pays vn des feigneurs denbsp;chaque lignée, dêquels hommes lesnbsp;noms font ceux d: De la lignée denbsp;ïudas,CalebfisdeIephone» Delalfinbsp;gnée des Simeoniês,Samuel fis d’Amnbsp;miud» De la lignée de Beniamin, Elfinbsp;dad fis de Cafelon» De la lignée desnbsp;DanienSjlefeigneurBocquifis de lo/nbsp;gli» Des fis de lofephjde la lignée desnbsp;Manaffeens, le feigneur Haniel fis d*inbsp;Ephod» De la lignée des Ephraimi-',nbsp;tes.

-ocr page 183-

cçcxvii

Franchifc

iofue X t.

Les vil les desnbsp;Leup

tes«

(f

®W.i,

Nombres

tcs,le feigneur Camuel fis de Sephtan, a De la lignée des 2^abuloniés,le feignrnbsp;Elifaphâfis dePharnac. Delà lignéenbsp;des Ilîacariens,le feigneur Phaltiel fisnbsp;de Azan, Delà lignée de Aferiens,lenbsp;feigneur Ahiud fis de Salomi, De lanbsp;lignée des Nephthaliens, le feigneurnbsp;Phadael fisd’Ammiud, Vela ceux auxnbsp;quels commandale Seigneur de partanbsp;ger aux enfans d’Ifracl au pays de Canaan.

Chapitre XXXV,

ITem parla le feigneur a Moyfe en la 1 campagne de NÎoab,aupres du 1 ordain de lcrico,en cête maniéré : Commande aux enfans d’Ifrael que des pofnbsp;feffions de leurs patrimoines ils en dônbsp;nentauxLeuites des villes pour s’y tenbsp;nir,e des mur-places entour les villes:nbsp;léquelles villes feront pour eux pournbsp;habiter, e les mur-places pour leur benbsp;ftial e chcuâce,c pour toutes leurs bênbsp;tes,E les mur-places des villes, quenbsp;vous donnerés auxLeuites, aurôt ennbsp;largeur,dcpuis la muraille de la villenbsp;en dehors,mille pas tout a Fentour,enbsp;mefurerés dehors la ville pour le côténbsp;du leuantjdeux millepas:pourle côténbsp;du midijdeux mille pas: pour le côténbsp;du couchantjdeux mille pas:e pour lenbsp;cô té de la bife,deux mille paste la villenbsp;au milieu, Vela les mur-places des vilnbsp;les qu’ils auront.Eles villes que vousnbsp;donnerés aux Leuites,feront fix villesnbsp;de franchife,que vous donnerés pournbsp;le refuge de ceux qui auront tué quel-cun:e outre elles, vous leur en donnerés quarantedeux autres, tellemêt quenbsp;les villes que vous donnerés auxLcuinbsp;tes,feronten fomme quarant’c huit,nbsp;auec leurs mur-places,E les yilfes quenbsp;vous donnerés du patrimoine des enfans d’Ifrael, vous les donnerés en telle forte,que ce fera du prou le prou,enbsp;du peu le peu, tellement que châcunnbsp;dônera de fes villes aux Leuites felonnbsp;Fheritage qu’il aura.

Item parla le Seigneur a Moyfe en cête manieretParle aux enfans d’Ifrael,

Nlcurtre CCCXVÎIÏ

eleurdÉQuâdvousaure'spànele loi* îofio» dain,e feresarriués au pay s de CanaâjCnbsp;q vous vous ferés bâti des villes,vousnbsp;aurés des villes de franchifc, êquellesnbsp;s’enfuiront les meurtriers,qui par rué franchinbsp;garde auront tué quelcun,e aurés lê^ fr*nbsp;dittes villes pour échapper des vengt;nbsp;geursjde peur que le meurtrier nenbsp;meure fans comparoitre deuantla iu^nbsp;ftice pour débattre fa caufe, E les vibnbsp;les que vous donnerés, feront fix vibnbsp;les defranchife, dont vous en donnégt;nbsp;rés les trois deçà le Iordain,e les autresnbsp;trois en Cananée,qui feront villes denbsp;frâchifereferÔtlêdittes lîx villes pournbsp;frâchife tât aux enfans d’Ifrael, qu’auxnbsp;étrangers e auenaires qui feront ent?nbsp;eux: afin que quiconque par mégardc aura tué quelcun, s’y en fuy e. Quenbsp;s’il Fa frappé de bâton de fer, tellemêtnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

qu’il enfoitmorr,il et: meurtrier, qu’il meure corne meurtrier. Ou s’il Fa frapnbsp;péd’vne pierre a main,de laquelle onnbsp;puilfe tuer vn homme/ qu’il en foienbsp;mort, il et meurtrier, qu’il foit mis a 'nbsp;mort corne meurtrier. Ou s’il Fa frapgt;nbsp;pé d’vn bâton de bois a main, duquelnbsp;on puiffe tuer Vn home,e qu’il en foitnbsp;mort, il et meurtrier, qu’il foit mis Anbsp;mort corne meurtrier,Le vengeur dunbsp;fang tuera le meurtrier, e le tuera la oùnbsp;illerencôtrcra. Que s’il Fa pouffé parnbsp;haine,ou a ietté quelque chofe contrenbsp;lui de guet a penfée,tellement qu’il ennbsp;foit morcou qu’il Fait frappé en cnncznbsp;mi,de fa propre main,tellcmêt qu’il ennbsp;foit mort,q celui qui Fa frappé meure,nbsp;il et meurtrier: q le vengeur du fang lenbsp;face mourir corne meurtrier,lâ ou il lenbsp;rencotrera.Mais fi' par cas de fortune,nbsp;fans inimitié il Fa poulie, ou a lancé conbsp;tre lui quelque bâton que ce foit, fansnbsp;le vouloir faire,ou quelque pierre quenbsp;ce foit, de laquelle on puifïè mourir,nbsp;fans s’en donner garde, duquel coupnbsp;fl foit mortjfans parauât auoir été fonnbsp;ennemi,e fans lui auoir voulu mal,Fabnbsp;femblée iugera entre le frappeur elcnbsp;vêgeur du fàng,felon ces regies,c ga^

O 1

-ocr page 184-

cc ex IX nbsp;nbsp;De meurtre


Nombres


De nonmô

1er heritages


rantirôt le tueur de la main du vegeur a dußg,elerameneröt en la ville defesnbsp;frâchilès, en laqlleil étoitrcfui,ey de^nbsp;mourera iufqu’ala mort du grâd prédire qui aura été oint de la fainte huile.nbsp;Que fi le tueur fort hors les bornes denbsp;la ville defes frâchifes, en laqîle il s’ennbsp;étoit fouijC q le vegeur du fang le trounbsp;ue hors les bornes de la ville de fes frânbsp;chifes,eletue,foii dam: carie tueur fenbsp;doit tenir en la ville de fes frâchifes,iufnbsp;’qu’alamortdu grand prêtre:e apresnbsp;la mort du grand prêtre, retourner au Bnbsp;pays de fon patrimoine.E tiêdrés cecinbsp;pourordonâceedroit,vous evozennbsp;fans,par toutlaou vous demourerés.nbsp;Quicôque aura tué vn homme,quc lenbsp;meurtrier a la ditte de têmoîs foit misnbsp;amort, e qu’vn témoin ne fôit pointnbsp;oui en cas de morue que vous ne pre-niés nulle rançon pour iauuer la vie 3.nbsp;vn meurtrier qui a merité la m ort,ainsnbsp;foit mis a moruE neprenés nulle ran^nbsp;çon d’vn qui s’ê fera foui en la ville denbsp;fes frâchifes,pourle lailfer rcuenir de^nbsp;mourer en fon pays deuant la mort dunbsp;grâd prétrezde peur q vous ne fouillésnbsp;laterre en laqlle vous ferés . Car dét lenbsp;làn^q Ibuille la terre:e n’ét la terre punbsp;rifîee du lang épâdu en elle. Gnon parnbsp;le lang de celui qui la épâdu. Parquoinbsp;ne pollués point la terre en laquellenbsp;vous vous £iendrés,en laquelle i’habinbsp;terai.Carmoi le Seigneur habite en^nbsp;trelcs enfans d’Ilrael.

Çjhapitre XXXVL

ALzOrsles chefs des maifons dulE gnagedes enfans de Galaad, fisnbsp;de Machir, fis deManalTé, des lignagt;-ges des enfans de lofeph, s’approche^nbsp;rent,e tindrent tels propos a Moyfe enbsp;aux principaux e chefs des maifÔs desnbsp;enfans d’Ifrael. Le Seigneur CÔmannbsp;da a £oi,mofeigncur,dc dôner le paysnbsp;enheritageparfortaux enfans d’ifra^nbsp;cLitem te fut cômandé, monfeigneur.

par le Seigneur, de donner Fheritagp de Salphahad nôtre coufin a fes filles»nbsp;Maintenant fi elles viennent a être manbsp;riées a gens d’autre lignée des enfansnbsp;d’Ifrael que n’ét la leur, leur heritagenbsp;fera ôté de nôtre patrimoine, e fera a^nbsp;iouté a Pheritage de la lignée de laque!nbsp;le elles prendront maris,e fera trenchénbsp;dulotdenotr’heritage.E quad ce vienbsp;dra que les enfans d’Ifrael aurôt lelu'-bilé,leur heritage fera aiouté a Pheritanbsp;gedelalignée de laquelle elles premnbsp;dront maris,e fera retrenché de PherPnbsp;tage de nôtre lignée paternelle.

AdoncMoyfe par le commande/ ment du Seigneur cômandaainfi auxnbsp;enfans d’IlraehLa lignée des enfans denbsp;Ioleph,a raifon. Voici que le Seignr

pi“!

h*


commande quant aux filles de Salpha galp^^ had:Qu’cllesfemariêtlâou elles vounbsp;drÔtjpourueu que ce foit en vn ligna/nbsp;gedeleur lignée paternelle. Parainfinbsp;Fhcn'tage des enfans d’Ifrael ne paffe/nbsp;ra pas de lignée en lignée,quand ils fenbsp;tiendront chacun en Pheritage de fa li/nbsp;gnée paternelle. E que toute fille quinbsp;îeraheritierCjde quelque lignée desciinbsp;fans d’lfiraclquecefoic,prêne mari denbsp;quelque lignage de la lignée paternel/nbsp;îe:afin que les enfans d’Ifrael tiennentnbsp;châcû fon heritage paternel, e que lesnbsp;heritages ne pallet point d’vne lignéenbsp;en vn’autre,quand les enfans d’ilraelnbsp;fe tiendront chacun en Pheritage de lànbsp;lignée. Comme le Seigneurie côman/nbsp;daaMoyfe,ainfi le firent les filles denbsp;Salphahad:efe marierêt Maala, Thernbsp;fa,Hegla, Melca, eNoa, filles de Sahnbsp;phahad,auxfis de leurs oncles,qui é/nbsp;toint des lignages des enfans de Ma/nbsp;nalïe fis de lofcph,e demoura leur herinbsp;tage en la lignée de leur lignage paternbsp;nel. Veia les commandemens e droitsnbsp;que le Seigneur commanda par Moy^nbsp;féaux enfans d’Ifrael,enlacâpagnedenbsp;Moab,aupres du lordain de lerico*


-ocr page 185-

Raconte nbsp;nbsp;CCCXXl I


Deutéronome Deuteronome.

Chapitre 1.

A harâgue que fit Moy ifeatous les Ifraclitcs denbsp;çale lordain,en vne plainbsp;S^lnc du defert, vis-a-visnbsp;_________ylde la mer rouge, entre PharaneThopheleLabâ eHaferothnbsp;c Dizahab. Or y a il onze iournéesnbsp;de chemin depuis Horeb en palfantnbsp;parle mot Seir,iufqu’a Cadesbarnea. Jnbsp;Donque Fan quarantième, le premiernbsp;iour dcFonziéme mois, Moyfe parlanbsp;aux enfans d’ifrael tout ainfi que le Seinbsp;gneur lut auoit commâdé de leur par^nbsp;ler,apres auoir tué Seô roi des Amor/nbsp;Nomk »t rcês,qui fe tenoitaHefebon, e Ogroinbsp;deBafan, qui fe tenoit a Aftaroth ennbsp;Edrei. De^alelordainau pays desnbsp;Moabites fe print Moyfe a declarer cenbsp;:nbsp;nbsp;nbsp;Le Seigneur nô^

tre Dieu parla a nous en Horeb en eV te maniéré: Vous aués dêia affés fe^

CCCXXl


Raconté


Leut. 19. Prou. z4

I(tcoà.2gt;

5t

•it

Moyfc difant ainiï:

parle ---------

aux en-

Irquot;' ? nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Retournés

Ifrad. c déloges, c ailes en la montagne des

Amorreens,e en tout le pays qui en et voifin , tant champêtre que monta/nbsp;gneux, c des vallees,e du midi, e durbnbsp;uagedela mer, cêta-fauoirle pays denbsp;Canaan,c leLiban,iufqu’au grâd fleu/nbsp;ue,qui êt Euphrat.Vela,ie vous don-ncle pays a vôtre commandement:al/nbsp;lés prendre pofleffion du pays, lequelnbsp;le Seigneur aiuré a Abraham,alfaac,enbsp;a lacob voz peres,de le donner a eux,nbsp;e a leur femence apres eux. E ie vousnbsp;dîsencetempslâainfi:le ne vousfau/nbsp;roi régir tout feul. Le Seigneur vôtrenbsp;Dieu vous a tellement augmetés, quenbsp;vous êtes auiourdhui en auflî grandnbsp;nombre que font les étoilles du ciel.nbsp;Le Seigneur le Dieu de voz peresnbsp;vous veuille augmenter de mille foisnbsp;autant que vous êtes, e vous beniffe,nbsp;côm’il vous apromis:comment pournbsp;roi-iemoi feulportervoz afFaires,voznbsp;charges,e voz differciis Amenés des

A plus fagcSjdifcretSjC entendus de voz lignécs,e ie les ferai voz chefs. Et vousnbsp;me répondîtes qu’il étoitbon de fairenbsp;ce que i’auoi dit. Si prin les chefs denbsp;voz lignées, gens fagese entendus, enbsp;en fi voz chefs, milleniers, centeniers,nbsp;cinquâteniersjdizeniers,e preuôts denbsp;voz lignées,e commandai en ce teinsnbsp;la avoz iugesen cête manière:Oyesnbsp;les caufes de voz frères, e iugés iufte/nbsp;BTient des différés que les freres aurôtnbsp;cntr’eux,ou auecles étrangers. Nayésnbsp;égard aperfonne en iuoement: ovéznbsp;autant petit que grand^ans craindre Ecd.4i.nbsp;perfonnercarleiugementétaDicu. ]nbsp;Et les chofes qui feront trop difficilesnbsp;pour vous, rapportés vous-en a moi,nbsp;ie les orrai. E vous commandai alorsnbsp;tout ce que vous deuiés faire.Puis dehnbsp;logeâmes d’Horeb,e allâmes par toutnbsp;ce grade êpouêtable defer t, que vousnbsp;viteSjtirans contre le mont des Amornbsp;reens,commenousauoit le Seigneurnbsp;nôtre Dieu commandé:e vimmes iuf-qu’a Cadesbarnea. Lors ie vous dîs:nbsp;Vous êtes arriues au mont des Amornbsp;reens, lequel le Seigneur nôtre Dieunbsp;nous donne.

Or-ça le Seigneur vô tre Dieu vous donne le pays a vôtre comandejnent:nbsp;montés y,prenés-en pofléffion, cornenbsp;le Seigneur vôtre Dieu vous Fa pro^nbsp;mis:e n’ayés peur ne frayeur. E vousnbsp;vousapprochâtes tous de moi,e dîtesnbsp;qu’il vous failloit enuoyer gens deuâtnbsp;vous,q vous épieroint le pays, e vousnbsp;auertiroint du chemin parleôl vousnbsp;deuriés aller,e des villes que vous de^nbsp;uriés enuahir . Eaqlle chofemepleut.nbsp;Si prin douze hommes d’entre vous, Ees égt;nbsp;de châque lignée vn, qui fe mirent en pies.nbsp;voye,emontèrent es montagnes, etP Nomt.iinbsp;rerentiufqu’au flcuue Efcol, e épierétnbsp;le pays: e prindrent aueceux du fruitnbsp;dupays,ele nous apporterentre nousnbsp;apportèrent les nouuelles, difans quenbsp;le pays que le Seigneur nôtre Diennbsp;nous donnoitjétoit bon. Mais vousnbsp;ni vQulutes point montcr,ains cour^

O 5

-ocr page 186-

CCCXXIII Raconte


Deutéronome cccxxJ®


roueâtes le Seianeur vôtre Dieu, e en A murmurant par vos tentes, dîtes quenbsp;le Seigneur par haine qu’il vous por-toit, vous auoit menés hors du paysnbsp;d’Egypte,pour vousliurer entre lesnbsp;mains des Amorreens , pour vousnbsp;détruirc:e que maintenant vous ne fa^nbsp;uiés de quel côté vous tourner:e quenbsp;VO2 freres vous auoint découragés,nbsp;difans que c’étoit vn peuple plusnbsp;grand e puiflànt quevous,e les villesnbsp;grandes e munies iufqu’au ciel, e quenbsp;( qui plus étoit) ils y auoint veu les ®nbsp;Enaquins . E ie vous dis, que vousnbsp;ne vous epouantiffiés, e ne les craiquot;nbsp;gniffiés point, que le Seigneur vô^nbsp;tre Dieu, qui alloit deuant vous,ba^nbsp;tailleroit pour vous,tout ainfi qu’il s’énbsp;toit porté enuers vous en Egypte, c5^nbsp;me vous auiés veu,e auffi au defertdanbsp;ou vous voyés que le Seigneur vôtrenbsp;Dieu vous auoit portés , comm’vnnbsp;homme porte fon fis, par tout le che-^nbsp;min que vous auiés fait,iiifquc vousnbsp;fûtes arriués en ce lieu la. Mais en ce^ Gnbsp;la vous ne cr eu te s point au Seigneurnbsp;vôtre Dieu, qui alloit deuant vousnbsp;1X0.1 î en chemin, pour vous cercher placenbsp;pour vous camper,de nuit en feu,afinnbsp;que vousviflîés quel chemin vous de^-uiés tenir:e de iour, en vne nuéc.Dôtnbsp;Kojb6.i4 le Seigneur oyant voz parolles,fut fînbsp;courroucé, qu’il iura qu’homme denbsp;ces gens la, de celle faulTe generachnbsp;on,neverroit le bon pays qu’il auoitnbsp;iuré de donner a voz peres , excetté

Caleb fis de lephoné, qui le verroit, D c qu’il lui donneroit le pays où il a^nbsp;uoit marché,e a fes enfans aulfi, a cau^nbsp;fe qu’il s’étoit acquitté de fon deuoirnbsp;enuers le Seigneur. E même contrenbsp;No«amp;. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;courrouça le Seigneur a caufe

de vous,e dir;Nc toi-même tu n’y eiv treras point lofiié fis de Nun, qui tenbsp;fert de valet, y ira:reconforte-le, car ilnbsp;départira le pays aux lifaelites. Evô^nbsp;tre mênie,de laquelle vous aués ditnbsp;qu’elle feroit a la pille:e vo2 enfans,nbsp;qüine fauent auiourdhui quec’êt de

bien ne de mal,y iront, e leur donnez rai le pays,e en iouiront.E vous,re^nbsp;tournés vous-en, e vous en allés aunbsp;defert contre la mer rouge.nbsp;nbsp;nbsp;Alors

vous me répondîtes,que vous auiés péché contre le Seigneur, e que vousnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

y vouliés m5ter,e faire la guerre, tout ainfi' que le Seigneur vôtre dieu vousnbsp;auoit commandé. Si vous armâtes, enbsp;vous eflàyâtes de monteren la momnbsp;tagnc.Ele Seignr médit queievousnbsp;diire,que vous n’y montifliés point,nbsp;c ne fiffiés point la guerre, pourtantnbsp;qu’il n’étoit pas entre vous, de peurnbsp;que vous nefuffiés vaincus devez ennbsp;nemis. Laquelle chofe ie vous dîs.nbsp;Mais vous ne volutes pas croire, ainsnbsp;mêprifâtes Pauertiflement du Seignr,nbsp;e orgueilleufement montâtes la monnbsp;tagne.Eles Amorreens, qui fe tenoznbsp;int en laditte montagne, vous vinznbsp;drent au deuant, e vous donnèrentnbsp;la chaflTe, comme feroint des abeilles,nbsp;c vous chapplerent depuis Seir lufnbsp;qu’a Horma. Dont vous reuintes,enbsp;plorâtes deuant le Seigneur. Mais lenbsp;Seigneur ne vous exauça, e ne vousnbsp;écouta point.

Qhapitre II.

E Quand vous eûtes feiourné la plulpart de vôtre feiour en Ca^nbsp;des,nous retournâmes,e tirâmes versnbsp;k defert contre la mer rouge, convnbsp;me le Seigneur m’auoit commandé,nbsp;e tournoyâmes entour le mont Seirnbsp;par plufieurs iours.

Alors leSeigneurmedit: Vousaz uésaflés tournoyé entour ce mont,nbsp;retournés vous-en contre la bife, enbsp;commande ainfi au peuple: Vous paf tes 1^nbsp;ferés par les marches de voz freresnbsp;les enfans d’Efau, qui habitent au Se^nbsp;ir,lêquels auront peur devous.Maisnbsp;gardés vous bien de les fâcher,car ienbsp;ne vous donnerai de leur terre pas lanbsp;tralTe d’vn pied: car i’ai donné anbsp;lau la poflefliondu montSeir.

Achetés a beaux deniers contens des viures d’eux pour manger, voirenbsp;de


-ocr page 187-

11


cccxxv Raconte Leutcronomc


Raconte CCCXXVl


de Veau pour boire * Car le Seigneur vôtre Dieu vous bénit en tous les affaires que vous maniés, lui qui vousnbsp;a conduits feurement an chemin quenbsp;vous aués fait par ce grand defert,nbsp;ces quarant’ ans : le Seigneur vôtrenbsp;Dieu a été auec vous, tellement quenbsp;vous n’auésderien eu faute*

Parainfî nous nous détournâmes de 1102 frères les enfans d’Efau, ha^nbsp;bitans de Seir, du chemin champê-'nbsp;tre d’Elath e d’Afiongaber,e tour^nbsp;names nôtre chemin contre le defertnbsp;de Moab.

Alors le Seigneur me dit : Ne fâ-Moabites, c ne leur faites point la guerre: car ie ne vousnbsp;donnerai point de poffeffion de leurnbsp;terre , pourtant que i’ ai donné auxnbsp;enfans de Lot, Ar, pour en iouir*nbsp;Les Emins s’y font autre-fois tenus,nbsp;gens en grandeur, en nombre, e ennbsp;puiflance , pareils aux Enaquins , enbsp;qui étoint tenus pour geans auflînbsp;bien que les Enaquins, e les Moabi^ lt;nbsp;tes les appelloint Emins* Au Seirnbsp;auflî fe font autre-fois tenus les Hogt;nbsp;riens : mais les enfans d’Efau les ontnbsp;dechaffés e déconfits , e fe font misnbsp;en leur place , comme feront les eivnbsp;fans d’ifrael au pays de leur pofl'eflîgt;-on, que le Seigneur leur donne*Par^nbsp;quoi délogés, e paffes le fleuue Za^nbsp;red * Ce que nous fimes * E Tefpacenbsp;de tems que nous fumes en chemin,nbsp;depuis Cadesbarnea iufquenouspafinbsp;fames le fleuue Zared , fut trent’ enbsp;huit ans , iufque toute la race desnbsp;gens de guerre fût defaitte du camp,nbsp;comme leur auoit iuré le Seigneur:

O lequel auui y mit tellement la main,nbsp;qu’ il en vuida totallement le camp*nbsp;E quand ce vint que tous les hom-mes de guerre du peuple furent a^-cheués de mourir , le Seigneur par^nbsp;la a moi en cête maniéré : Tu paffe^nbsp;ras auiourdhui le terme des Moabites, c’êt a-fauoir Ar,e approcherasnbsp;du pays des Ammonites tneles tour

Les

M.oabi ebés point les tes*

lit

îcsAtn nioniznbsp;tes*

mente point, e ne les guerroyé point : car ie ne vous donnerai point de pofleflîon du pays des Ammo-nites,acaufe quei’en ai donnélapof-feffion aux enfans de Lot* OnletLnbsp;ent auflî pour vn pays de geans, enbsp;s’y font autre-fois tenus les geans,nbsp;lêquels les Ammonites appellointnbsp;Zam2:umins,qui étoint gens en graunbsp;deur,en nombre e en puiffance a corn,nbsp;parer aux Enaquins: mais le Seigneurnbsp;les détruifit de deuant les Ammonites , lêquels les défirent e déchaffegt;nbsp;rent, e fe logereitt en leur place com-m’il fit aux enfans d’Efau, habitansnbsp;de Seir : de deuant lêquels, il défitnbsp;lesHoriens:e euxles ayans dechaflés,nbsp;felogèrent en leur place, e y font encor auiourdhui*

Item, les Auiens,habitans de Ha- les Cap c:erim iufqu’aGaza, forent décon- pado-fits par les Cappadociens , iflus de ciens*nbsp;Cappadoce , lêquels fe logèrent ennbsp;leur place*

Sus délogés, e paffes le fleuue Arnon * le m’envai mettre en vôtrenbsp;puiffanceSehonleroi d’Hefebon Ä-morreen, efon pays* Commencés anbsp;vous en faifîr,e lui faire la guerre*nbsp;le commencerai auiourdhui a fairenbsp;auoir fi grande frayeur e crainte denbsp;vous a toutes les nacions qui fontnbsp;deffoubs le ciel, que en oyant parler de vous, elles en feront horriblement épouentées* Si enuoyai vn*nbsp;ambaffade dudefert CedemotliaSe-bon roi d’Hefebon,pour faire paix,nbsp;e demander licence de paffer par fonnbsp;pays, en allant droit par le chemin,nbsp;e qu’il nous vendroit des viures anbsp;beaux deniers contens, voire de l’eaunbsp;pour boire : e ne ferions que paffernbsp;a pied , comme nous auoint fait lesnbsp;enfans d’Efau habitans de Scir,elesnbsp;Moabites habitans d’AAr,iufque nousnbsp;euffions paffélelordain,pour aller aunbsp;paysqueleSeigneurnôtre dieunousnbsp;donnoit * Mais Schon roi d’Hefebonnbsp;ne nous voulut pas ottroyer paff^genbsp;O 4.

-ocr page 188-

cccxxvn

SehoncOg Deutéronome SehoneOg CCCXXV'lquot;

par fon pays, a caufe que le Seigneur A vôtre Dieu lui endurciflbit Féfperit, enbsp;lui opiniatroit le cueur,afin de lelpnbsp;urer en vôtre main,comm’il a étéfaiunbsp;Amoî i.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Seigneur me dit : Vois-tu, ie

tevai afluiettirSeone fonpays :conv menccatcfaifirde fon pays.Donquenbsp;comme Schon auec toutes fes gensnbsp;nous fût forti au dcuant,pour nous linbsp;urer la bataille,enlafa,le Seigneur nônbsp;tre Dieu le nous furmonta: file tua^nbsp;mes,lui efes enfans c toutes fes gens,enbsp;primmes alors toutes fes villes, e mah Bnbsp;facrâmes tousles viuâs e femmes e eivnbsp;fans des villes,fans en laiffer échappernbsp;vn.Tant feulement nous faccageâmesnbsp;le beftial pour nous,c le pillage desvilnbsp;les que nous primmes.Depuis Arocr,nbsp;qui étfurie bord du flcuue Arnon,enbsp;la ville qui ét au flcuue, iufqu’a Gala^nbsp;ad,iln’y eut ville qui tînt bon contrenbsp;nousfle Seigneur nôtre dieu nous furgt;-montatout.Tantfeulcmét vous n’apnbsp;prochâtes point du pays de Ammoninbsp;tes,tant qu’emporte la cotréc du fleu^ Cnbsp;ue Iabboq,eles villes de la montagne,nbsp;e tout ce que nous auoit défendu lenbsp;Seigneur notre Dieu.

Chapitre IIL

Og, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tournâmes nôtre chemin con

JL tre Balan, eOgroi dcBafan nous vint au deuant, lui e toutes fes gens,nbsp;pour nous liurcr la bataille en Edrei.nbsp;Ele Seigneur me dit: Ne le craignesnbsp;point, carie le mettrai en vôtre puif-fàncCjlui c toutes lès gens e fon paystenbsp;lui ferès comme vous aues fait aSeon Dnbsp;roi des Amorreens habitant d’Hefe^nbsp;bon. Si mit encorele Seigneur nôtrenbsp;Now.11 Dieu en nôtre puilTancc Og roi de Banbsp;fan,e toutes fes gcns,léqucls nousnbsp;fîmes tcllement,que perfonnen’en éznbsp;chappaze primmes lors toutes fes vibnbsp;les,e n’y eut ville d’eux que nous nenbsp;prinflîons, qui furent foixante villes,nbsp;toute la contrée d’Argob, qui étoit lenbsp;royaume d’Og en Bafan,e étoint tou/nbsp;tes CCS villes fortes,hautemét murées,nbsp;e garnies de portes e barreaux, ou-'nbsp;tre vn grand nombre de villages fansnbsp;murailles. Et les malfacrames commenbsp;nous auions fait Schon roi d’Hele^nbsp;bon,e fîmes vnmalfacre de toutes lesnbsp;villes, hommes, femmes, e enfans. Enbsp;tout le beftial e butin des villes, nousnbsp;le laccageâmes pour nous: e parainfînbsp;ôtâmes lors le pays a deux rois des A'nbsp;morreês, qui ét deçà le Iordain,depuisnbsp;lefleuue Ârnon,iufqu’au mont Hcpnbsp;mon,lequel Hermon les Sidoniês ap-'nbsp;pellent Sarion, e les Amorreens iap^nbsp;pellentSanir.Toutes les villes chapenbsp;tres,etout Galaad,e toute Bafan, iuf-qu’aSalcae Edrefétoint villes du roinbsp;OgenBafîm. Car il ne reftoit qu’Ognbsp;roi de Bafan de la refte des geans, du-- ,,nbsp;quel vous faüés quelelit(quiétvnlitnbsp;defer)ét encor en Rabbath, ville desnbsp;Ammonites,eaneuf coudées de 15g,nbsp;e quatre coudées delarge, coudées d’nbsp;homme.Et faifîmes alors ce pays de--puis Aroer,qui ét auprès du fleuueArnbsp;non,e donnai la moitié du mont Ga^nbsp;laad,e fes villes, aux Rubenites e Ga^nbsp;dîs.E le refte deGalaad, etoutlepaysnbsp;de Bafan, qui étoit le royaume d’Og,nbsp;ie le donnai a la moitié de la lignée denbsp;Manafté, toute la contrée d’Argob, a/nbsp;uectoutle pays de Baian, qui fut ap-'nbsp;pellépays de geans. lair defeendu denbsp;Manafîe print toute la contrée d’Ar-'nbsp;gob, iufqu’aux frontières de Geflu'nbsp;ri e Maacati,eles nomma de fon nomnbsp;“Bafanhauoth delair, lequel nom de/nbsp;meur’encorauiourdhui. A Machir, ie jafan-donnai Galaad. Aux Rubenites e auXnbsp;Gadins,ie donnai depuis Galaadiufnbsp;qu’au flcuue Arnon, ce qui ét entrenbsp;le flcuue e les fr5tieres,e iufqu’au fieU/nbsp;uc labboq , qui ét es frontières dunbsp;pays des Ammonites. Item la plaine,nbsp;ele lordain, e la lifîere,depuis Cene/nbsp;rcth iufqu’au lac plat, qui ét lelacfale,nbsp;la deflTous ou Phafga s’étend contre ftnbsp;leuant.E alors ie vous comandai ainfî*nbsp;Le Seigneur vôtre Dieu vous donn^nbsp;ce pays pour en iouinvous paflerésennbsp;'armes deuât vozfreresles enfans d’Ifnbsp;racl.


-ocr page 189-

Deutéronome

voyés devoz propres yeux qu’a fait le Seignr contreBaal-phegor ; car tous. Baal»nbsp;ceux qui fôt allés apres Baal-phegor, Noinfr,nbsp;le Seignr vôtre Dieu les araclés,d’en»nbsp;tre vous : e vous qui vous êtes tenusnbsp;au Seigneur vôtre Dieu, êtes autour»nbsp;dhuitous envie»

It

CCCXXIX lofuéen» feignénbsp;raeltous vous qui êtes gens de guer» anbsp;re: tant feulement VO2 femmes cmênanbsp;ges ebeftial(cariefai biê que vous a»nbsp;uésaforcebeftial)demourerotes vil»nbsp;les que ie vous ai baillées,!ufqu’a tantnbsp;que le Seignr ait mis vos freres en re»nbsp;pos, côme vous: e qu’eux auffifefoy»nbsp;entfaifis du pays que le Seignr vôtrenbsp;dieu leur donne delà le lordainie par»nbsp;ainfircuiendrés chacun en fa pofleffî»nbsp;on que ie vous ai baillée»nbsp;nbsp;nbsp;ltcm,ie fi

Nomli.-7 jQj-salofué vne telle remôtranceiTu vois de tes propres yeux tout ce qu’anbsp;faille Seigneur vôtre Dieu a ces deuxnbsp;rois’.ainfi fera leSeighr a tousies ro»nbsp;yaumes où vous dcués paffer» Nelesnbsp;craignes poît,car le Seignr vôtre dieunbsp;bataillera lui-même pour vous» Itemnbsp;ie fuppliai le Seignr alors en cête ma»nbsp;nierctSire Dieu, puis que tu as mon»nbsp;tré a moi ton feruiteur ta grandeur enbsp;ta main fi forte,qu’ii n’y a Dieu, ni aunbsp;ciel ni en terre qui face tels faits eprounbsp;elfes que toi,fai moi la grace de paffer,nbsp;c voirie bon pays de delale iordain, ,nbsp;ce bon mot du Liban. Mais le Seignrnbsp;courroucé cotre moi a caufe devons,nbsp;ne me voulut ouir,ains me ditiC’êtaf»nbsp;fés,nemc parle plus de ccla:Môteaunbsp;fommet de Phafga,c iette tes yeux connbsp;tre le couchant,côtre labife,contrelenbsp;midi,e contre le leuât,e regarde de tesnbsp;yeux,car tu ne pafferas point ce lor»nbsp;dain.Eenfeionelofué,e leconferme enbsp;fortifie,car ce fera lui qui paffera deuâtnbsp;cepeuple,ceferalui qui leur partage»nbsp;raie pays que tu verras. Or nous fe»nbsp;iournâmes en la vallée vis-a-vis de lanbsp;maifon Phegor»

(Jhapitre II 11» Et maintenant, Ifraelites, écoutésnbsp;les ordonâces e droits que ie vousnbsp;enfeigne de faire,afin que vousviuiés,nbsp;eveniés aiouir dupays qucleSdgnrnbsp;le Dieu devoz peresvous donne»nbsp;N’aioutés rien ace que ievouscom»nbsp;mâde,e n’en ôtés rien aufii,afin de garnbsp;der les comandemês du Seignr vôtrenbsp;Dicu,lêqucls ie vous cômande.V ous

RcgardeSjie VOUS cnfeigne des or^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

donances e droits,come ma comman dé le Seigneur mon Dieu pour les de-«nbsp;uoir mettr’en effet au pays duql vousnbsp;allés prédre poficffion. Et auifés bien,nbsp;d’ainfifaire; car la git Feftime qu’au»nbsp;rontles autres nacions de vôtre fagcf»nbsp;fe e entendemcntdêquelles oyans parnbsp;1er de toutes ces ordonâceSjdirÔt quenbsp;lans point de faute,céte grade nacionnbsp;et vn peuple fage c difcret*Car y a il nanbsp;cion fi grade,que les dieux s’en appronbsp;cliêtjCommele Seigneur nôtre Dieu,nbsp;toutes fois e quantes que nous Finuo»nbsp;quonsc'Ou quelle nacion y a il fi gratinbsp;de, qui ait desordonances e droits finbsp;iuftes, comme et toute cête loi,laquelnbsp;le auiourdhui ie vous met au deuantç’nbsp;Mais gardés vous bien, e vous don»nbsp;nés garde fur vôtr’ame,que vous n’ounbsp;blies leschofesque vous aués veuesnbsp;de VO2 propres yeux , e que iamaisnbsp;neleslâcliiés de vôtre cueur, tât quenbsp;viurés, ains les dônés a entêdre a vo2nbsp;enfanSjC aux enfans devoz enfansrc’êtnbsp;a-fauoir le iour que vous vous tintesnbsp;deuât le Seigneur vôtre Dieu en Ho»nbsp;reb,quand le Seignrmeditque ieluinbsp;afremblaffelepeuple,e qu’il leur feroitnbsp;ouirfes parolles,lêquclles ils appren»nbsp;drointjpourU craindre tout le temsnbsp;qu’ils

111*

-ocr page 190-

CCCXXXI D’idolâtrie

Deutéronome


qu’ils feroint viuans fur la terre, e les feroint apprendre a leurs enfansgt;

Donque vous vous approchâtes,e vous tintes fous la montagne,laquelnbsp;le e'toitcouuerte de tenebres,denuée,nbsp;e d’obfcurité, e bruloit de feu iufqu’nbsp;cnPair bien haut.E le Seigneur parlanbsp;a vous du milieu du feu,e ouites bbnbsp;en le fon des parolles, mais vous nenbsp;vîtes point de figure, finon la voix*nbsp;E vous déclara fon accord, vous cornnbsp;mandant de le garder, c’êt a-fauoirnbsp;dix propos,lêquels il éfcriuiten deuxnbsp;tables de pierre* E me commanda a.'nbsp;lors le Seigneur,de vous apprendrenbsp;les ordonances c droits, que vous de^nbsp;uries tenir au pays, auquel vous de^nbsp;uies paflerpour en prêdre poffellion*nbsp;Il defêd Or gardes vous biê fur voz âmes,nbsp;idola-' (veu que lors que le Seigneur parla anbsp;trie*nbsp;nbsp;nbsp;vous en Horeb du milieu du feu,vous

ne vîtes aucune figure)de vous dêbau cher,tellement que vous vous faciesnbsp;image quîreprefente chofe quelcon^nbsp;que,foitremembrâcede mâle,foît denbsp;femelle, foît de bête quelconque quinbsp;foit en terrc,fôit d’oifeau quelconquenbsp;emplume'qui vole par Pair, foît de qbnbsp;que chofe que ce foît qui fe traîne parnbsp;terre,foitde poiflbn quelconque quinbsp;foit en Peau deflous terre*E qu’auflînbsp;enleuantlesyeux au ciel, e voyant lenbsp;foleil, lalune,les êtoilles, e tout Parroinbsp;celefte,vous ne foye's poulies aies adonbsp;rer e feruîr: comme ainfi foît que cenbsp;lontchofeslêquelles le Seigneur vôquot;nbsp;tre Dieu a de'partics a toutes nacionsnbsp;qui font deflous tout le ciel : leql Sebnbsp;gneur vous a prins e tire's d’vne four^nbsp;naife defer,a-fauoir d’Egypte,afinqnbsp;fuflîe's peuple de fon domaine,comm’nbsp;on le voit* E même vous fûtes eaunbsp;feque le Seigneur fe courrouça comnbsp;tre moî,e iura que îe ne pafferoî pointnbsp;lelordaîn, e n’entreroi point au bonnbsp;pays quele Seigneur vôtre dieu vousnbsp;donne en heritage* Parainfi iemour^nbsp;rai en cepays,enepairerai pointlelornbsp;dain:maisvous lepaiTerés^eiouirés de

ce bô pays la* Gardes vous d’oublier Paccord quele Seigneur vôtre Dieu anbsp;fait auec vous, e de vous faire imagenbsp;de femblâce quelcoque que le Seignfnbsp;vôtre Dieu vous ait defendue* Car lenbsp;Seignr vôtre Dieu êt vn feu côlumât,nbsp;c’êt vn Dieu ialoux* Si en vous tenat 'nbsp;au pays,quand vous aure's engendrenbsp;des enfans,e voz enfans des autres engt;nbsp;fâs,vous vous dêbauche'sze q vous fa--ciês image de remêbrance quelcoque,nbsp;e que faciès deplaifir au Seignr vôtrenbsp;dicu,e q Pagaciès:ie teftifie auiourdhuinbsp;le ciel e la terre contre vous,que vousnbsp;perirès en briefde la terre,pour laque!nbsp;le faifir vous pafles le Iordain,e n’y fc'nbsp;rés pas longue demeure,ains lerès àé'nbsp;faits, e vous écartera le Seignr parminbsp;les nacions ètrâges, e reiferes en petitnbsp;nôbreparmi les pês ouïe Seivnr vousnbsp;aura menes, la ou vous leruires auxnbsp;dieux faits demains d’hômes,de boisnbsp;e depierre,qui ne verront, ni n’orrot,nbsp;ni ne mangeronLni ne flairerôt*Com^nbsp;biêquefidelavouscerchès le Seignrnbsp;vôtre Dieu, vous le trouuerèstpoupnbsp;ueuq le cerchiès de tout vôtre cueurnbsp;e courage:e que vn tems a-venir vousnbsp;trouuans entoures ces auerfîte's,vousnbsp;retourniès au Seignr vôtre Dieu, eluinbsp;foyès obeiflàns»Car le Seigneur vôtrenbsp;dieu êt vnDieu pitoyable,il ne vousnbsp;delailferapointjil nevous déféra poît,nbsp;e n’oubliera point Paccord qu’il fit ennbsp;iurant auec voz peres* Car enquêtes Jjci*nbsp;-vous du tems pafle, qui a ètè deuantnbsp;vous,depuisleiourqDieucreaPhomnbsp;me fur terre, e depuis vn bout du cielnbsp;iufqu’a Pautre, lî iamais il y eut eho^nbsp;fe pareille a cête,oulî iamais on ouitnbsp;parler d’vmetelle*Yeut il onque pemnbsp;pie qui ouït la voix de Dieu parlât dunbsp;milieu du feu, corne vous Pauès ouïe,nbsp;e eût la vie làuue lt; Ou fi iamais aucunnbsp;Dieu entreprint d’aller tirer vne nacbnbsp;on du milieu d’vn’autre naciô,par dâ^nbsp;gers qu’il enuoyât,parmerueilles e mlnbsp;racles,par guerre, par main forte, pafnbsp;bras ètêdu,cpar grades vilîôs,ainfi conbsp;me

...


-ocr page 191-

cccxxxiu Franthifes £)cuteronome

Loi cccxxxiin

• - f

me vous a vifiblement fait le SeC , gneur vôtre Dieu en Egypte;’Ce quenbsp;vou-mêmes aués veu, afin que vousnbsp;lâchés que le Seigneur êt Dieu,e n’ennbsp;y a point d’autre. Il vous a fait ouir fanbsp;voix du ciel pour vous enfeigner, enbsp;fur terre vous a montré fon grâd feu,nbsp;e aués oui fes parolles du milieu dunbsp;feu,E pourtant qu’il a tellement ai*nbsp;mévoz peres,qu’ila éleuleur fernemnbsp;ce apres eux, il vous a menés deuantnbsp;Ixtf.t J foi par fa grande vertu hors d’Egy--pte, pour dechaffer de deuant vous,nbsp;gens plus grandes epuiifantes quenbsp;vous n’êtes , pour vous amener, enbsp;vous donner leur pays en heritage,nbsp;comme la chofele montre manifcHe^nbsp;ment, Parquoi entendés auiour^nbsp;dhui,e ramenés en vôtre mémoire,nbsp;que le Seigneur et dieu au ciel la haut,nbsp;c fur terre embas, e n’en y a point d’aunbsp;tre. Or gardés donque fes ordo^nbsp;nances e commâdemens, que ie vousnbsp;commande auiourdhui,afin que biennbsp;en prenne e a vous e a voz enfans sl' ,nbsp;presvous,e afin que faciès pardurablenbsp;demeure fur la terre que le Seigneurnbsp;vôtre Dieu vous donne,

AdoncMoyfe fepara trois villes deçà le lordain, contre le foleil leuantnbsp;pour le refuge d’vn quiauroit tuévnnbsp;autre parmégarde,fansparauant luinbsp;auoir porté rancune, afin qu’ il s’ennbsp;fuît en quelcune de fes villes, e fauuâtnbsp;fa vie: c’ et a-fauoir Befer au defert,nbsp;au plat pays des Rubenites , e Ra^nbsp;moth en Galaad au pay s des Gadins,enbsp;Golan en Bafan au pays des Manaflî*nbsp;ens, E voici la loi que Moyfeproponbsp;fa aux enfans d’ifrael,voici les oracles,nbsp;ordonances,c droits, que dit Moyfenbsp;aux enfans d’Kfael, quand ils furentnbsp;fortis d’Egypte, deçà le lordain en lanbsp;vallée vis-a-vis delà maifon Phegor,nbsp;au pay s de Sehon roi des Amorreens,nbsp;Suis'étoit tenu aHefebon:lequelroinbsp;loyfeeles enfans d’ifrael, étans for^nbsp;tis d’Egypte, tuerent,e fe faifirent denbsp;fon pays,e du pays d’Qgroi de Bafan, *

qui etoint deux rois Amorreens deçà le lordaiiijContrele foleil leuât,depuisnbsp;Aroer, qui et fur le bord delà riuiercnbsp;Arnon,iufqu’au mot Seon, autremêtnbsp;dit Hermon, e toute la campaignedenbsp;deçà lelordain, contrôle leuant,eiuf-qu’au lac plat, fous la côte de Phafga^

Chapitre \

Tl lt;*Oyfe donque ayant appelle’tous JLVAies Ifraelites,leur ditæcoutés ICnbsp;raclites, les ordonâces e droits qu’au-*nbsp;iourdhui vous m’oyés dire: e les ap*nbsp;prenés,e metre's peine de les mettf’ ennbsp;effet. Le Seigneur nôtre Dieu a faitnbsp;auec nous alliance en Horeb. Ce n’êt Exo. tÿ.nbsp;pas auec noz peres,que le Seigneur anbsp;fait cêt’ alliance, mais auec nous, quinbsp;fommes auiourdhui ici tous en vie:nbsp;fac’a face a parlé le Seigneur auec vousnbsp;en la montagne,du milieu du feu, lorsnbsp;que ie me tenoi entre le Seigneur e

' vous, pour vous rapporter la parolle du Seignr,a caufe quevous eûtes peurnbsp;du feu,e ne montâtes pas en la montanbsp;gne.Etditainfî:

le fuis le Seigneur ton Dieu,qui t’ai Les dix mené hors du pays d’Egypte, maifon cômannbsp;de feruaae,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;demês,

O

N’aye autres dieux deuânt moi. Ne te fai image quireprefente chônbsp;fe quifoitauciel en haut, ou qui foitnbsp;en terre embas,ou qui foit en Peau deC exo. 34nbsp;fous terre: ne les adore ni fer. Car ienbsp;fuis le Seighr ton Dieu, Dieu ialoux,nbsp;qui puni la faute des peresfur les en-*nbsp;fans iufqu’a trois,voirciufqu’a quatrenbsp;generacions de mes haineux: e fai dunbsp;bien iufqu’a mille generacions, a ceuxnbsp;qui m’aiment,e gardent mes commannbsp;demens,

N’employe point le nom duSeC gneur ton Dieu en vain:car le Seighrnbsp;ne laiffera point fans punir,qui fon aonbsp;nom en vain employera,

Auifede faintement garderie iour duSabbat,commetecômandele SeC Etr.Vnbsp;gneur to Dieu, Befogne fix iours,e fainbsp;tout ton ouurage. Quant au fettiêmc,nbsp;iour,c’êtle Sabbat du Seighr tôDieu:nbsp;tt’yfaiî

Voinamp;. J j

Trois villesnbsp;de Irannbsp;chife*

Exo.io» Leui.i?* 'nbsp;Miftth.

-ocr page 192-

CCÜXXXV Lois Deutéronome

^X». O. Eec/^.nbsp;lAntth. fnbsp;t)llt;trc y.nbsp;Eph.ânbsp;Vi.iitth. f

R.»m.7

n’y fai aucune euure toi ne ton fis, ne ta fille,ne ton feruiteur,ne ta feruante,nbsp;netonbeuf,netonâne,ne beftial quenbsp;tu ayes, n’étranger qui fe tienne chésnbsp;toi,afin que ton feruiteur e ta feruantenbsp;fe repofe corne toigt;E te fouuienne quenbsp;tu as e'té ferf au pays d’Egypte,e que lenbsp;Seigneur ton Dieu t’en a tiré a mainnbsp;forte,e bras étendu,pour laquelle eaunbsp;fe le Seigneur ton Dieu te commandenbsp;de faire le iour du Sabbau

Honore ton pere e ta mere,comme te commande le Seigneur ton Dieu,nbsp;afin que tu ayes longue vie,e que tonnbsp;cas fe porte bien,en la terre que le SeEnbsp;gneur ton Dieu te donne»

Ne tue p oint»

N’adultere point»

Ne derobbe point»

Ne di point faux têmognage cotre ton prochain»

Necouoite point la femme de ton ^chain»Nedefîrepoint la maifon denbsp;ton prochain,ne fon champ,ne fon fernbsp;uiteur, ne fa feruante, fon beuf, ne fonnbsp;âne, ne rien qui foit a ton prochain»

Ces parolks dit le Seigneur a toute vôtr’a{femblée,enla môtagne, du minbsp;lieu du feu, nuée, e obfcurité, a hautenbsp;voix,e n’en dit nô plus:e les écriuit ennbsp;deux tables depierrequ’il me bailla.Enbsp;quand vous ouïtes la voix du milieunbsp;destenebres,e quelamontagne étoitnbsp;embrafée de feu, vous vous approchanbsp;tes demoi,tous les ches de vo2 lignéenbsp;es, e VO2 confeilliers,e dites : Vela, lenbsp;Seigneur nôtre Dieu nous a montrénbsp;fa gloire e fa grandeur,e auons oui lanbsp;voix du milieu du feu, A ce iourdhuinbsp;voyons nous que Dieu parle aux hô^nbsp;mes,e fi n’en perdent pas la vie» Par^nbsp;quoi de peur que ce grâd feu ne nousnbsp;confumeefacemourir,e de peur quenbsp;fî nou-mêmes venons a plus ouir la ,nbsp;voix du Seigneur nôtre Dieu,nousncnbsp;mourions(car y eut-il iamais creaturenbsp;qui ouit la voix de Dieu viuant,parlâtnbsp;du milieu du feu, comme nous,fans ennbsp;niourirc} approclie t’en toi, e oui tout,.nbsp;ce que dira le Seigneur nôtre Dieu,enbsp;nous redi tout ce que le Seigneur nô^nbsp;treDieu t’aura dit, e nous ibrrons,elenbsp;ferons» E quand le Seighr eut oui lenbsp;propos que vous mauiés tenus, il menbsp;ditd’ai oui tous les propos que cepeiinbsp;pie f a tenus:ils ont bien dit en tout cenbsp;qu’ils ont dit, e leur fouhateroi tou-iours vn tel cueur, qu’ils me craignifnbsp;fent e gardaifent tous mes commâde-'nbsp;mens, afin que tou-iours il leur allâtnbsp;bien,e a leurs enfans auffi» Va leur dfnbsp;re qu’ils s’en retournent en leurs pauilnbsp;lons:etoitien-toi ici vers moi, e ie tenbsp;dirai tous les commandemens, ordo'nbsp;nâces,e droits que tu leur appredras,nbsp;e qu’ils deuront faire au pays duquelnbsp;ie les mettrai en polfeflîon. Parquoinbsp;mettes peine de faire côme vous cornnbsp;mande le Seigneur vôtre Dieu,lansnbsp;vous détourner a droit ni a gauche, a^nbsp;ins cheminéspar tout le chemin que lenbsp;S eigneur vôtre Dieu vous a cÔmamnbsp;dc,ahnque vous vîmes evous portiesnbsp;bien, e ayés longue vie au pays quenbsp;vous tiendrés»

Chapitre VI»

OR. voici les cômandemens, ordogt; nances, e droits que le Seigneurnbsp;vôtre Dieu a commandé de vous ap^nbsp;prêdre,pourles mettfen effet au paysnbsp;auquel vous palfés pour en prendrenbsp;polfeflîon,afin que en craignant le Setnbsp;gneur vôtre Dieu, vous gardiés tou-'nbsp;tes fes ordonâces e commandemens,nbsp;q ie vous enfeigne,vous e voz enfans,nbsp;e les enfans de vo2 enfans, tous lesnbsp;iours de vôtre vie, e afin q vous ayésnbsp;longue vie»

Oyés d5que,Ilraelites,e mettés peE ne de faire,afin que vous vous portiesnbsp;bien,e que croifliés fort, comme le Seinbsp;gneur Dieu de voz peres vous a pro^nbsp;mis vn pays coulant lait c miel» Ecou^nbsp;tés,Ilraelites.Le Seigneur nôtre Dieunbsp;et vn feul Seigneur»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ü

Aimés donque le Seigneur vôtre Dieu de tout vôtre cueur,de toute vônbsp;'’tfamCjC de tout vôtre pouolne tenés-M**''^nbsp;ces


-ocr page 193-

cccxxxvii Deuteronome -î™.' cccxxxviil

M4nb.4

L«lt; 10 cesparolles.qu’auiourdlluiievous CO . mande, cn vôtre cueurieles redites anbsp;voz enfans, c en parles e’tans en voznbsp;maifons,en allât en cheniin,e en vousnbsp;couchât,e en vous leuât:eles liés pournbsp;vne marque lur voz mains, e les ayesnbsp;pour frontaux entre voz yeux, e les é'nbsp;criués furies poteaux de voz maifôs,nbsp;e en voz portes. E quand ce viendranbsp;que le Seigneur vôtre Dieu vous au^nbsp;ra menés au pay s,qu’il a iuré a voz pe^nbsp;res Abraham, Ifaac, e lacob, de vousnbsp;donner,villcs grandes e bonnes quenbsp;vous n’aues pas bâties,e maifons plainbsp;nés de tous biens que vous n’aués pasnbsp;remplies,e cifternes taillées que vousnbsp;naués pas taillées, e vignes e oliuiersnbsp;que vous naués pas plantés,« qu’auxnbsp;rés mâgé tout vôtre foui,gardés vousnbsp;d’oublier le Seigneur qui vous a me^nbsp;nés hors d’Egyptc,maifon deferuage»nbsp;Cfaignés le Seigneur vôtre Dieu, c lenbsp;ferues,eiurés par fonnoin.N’allés ponbsp;int apres dieux étranges des dieux d esnbsp;nacions qui feront entour vous, de 'nbsp;peur que le Seigneur vôtreDieu, quinbsp;fe tient entre vous,qui et vnDieu ia^nbsp;loux, ne fe courrouce contre vous, enbsp;vous racle de deflùs la terre.

Ne tentés point le Seigneur vôtre Dieu,comme vous le tentâtes enMafnbsp;fa. Gardésles commandemens dunbsp;Seigneur vôtre Dicu,efes oracles e ornbsp;donances qu’il vous commande:« fapnbsp;tes ce que le Seignr approuuee trou-'nbsp;ue b on,afin que vôtre casfe porte bi'nbsp;en,e queveniés a prendre pofléffio dunbsp;bon pays que le Seigneur a iuré a voznbsp;peres, pour dechalfer tous voz en-'nbsp;nemis de deuant vous, comme le Sepnbsp;gneur a promis. Quand demainnbsp;oupourdemainvoz enfans vous de^nbsp;manderont que veulent dire ces ora^nbsp;deseordonances «droits quele SePnbsp;gneur vôtre Dieu vous a commâdés,nbsp;vous dires a voz enfans : Comm’ainfinbsp;fût que nous fuffîôs ferfs de Pharaonnbsp;en Egypte, le Seigneur nous en tira anbsp;main forte,e fît le Seigneur grandes enbsp;dangereufes merueilles e miracles furnbsp;lesEoyptiens,furPÎiaraon,efur toutenbsp;fa maifon, en nôtre prefence, e nousnbsp;mena hors de la, pour nous amenernbsp;au pays qu’il auoit iuré anoz peres, enbsp;le nous donner. Si nous comman-'nbsp;da le Seigneur de garder toutes ces ornbsp;donances,encraignât le Seigneur nô^nbsp;treDieu,afinque nous nous portiÔsnbsp;toujours bien,e que viuions, commenbsp;la chofelemontre:e que nous aurionsnbsp;iuftice, fi nous mettions peine de gar^nbsp;der toute cêtedifeipline deuant le Seinbsp;gneur nôtre Dieu,cômmeil nous cô-*nbsp;mandoit.

L«€4.

Luc 4. Nomb. 11nbsp;Exo. 17

Ch apure VII.

QVand le Seignr vôtre Dieu vous

^aura menés au pays duquel vous allés prêdre poflellion,e qu’il aura abi .nbsp;batu tant de gens de deuant vous, lesnbsp;Hetteens,lcs Gergefeens,les Anionnbsp;reenSjles Cananéens, les Pherezeens,nbsp;les Hcueens,eles lebufeens,fet nacios Cometnbsp;plus grandes e puiflântes que vous, e d faut

! les vous aura tcllemêt furmôtées que traitteT vous en pourrés venir a bout, mettesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;C^a--

les du tout a fac,e né faites point d’acz t^aneês cord auec elles,e ne les prenés point anbsp;merci,e ne vous alliés point auec elles,nbsp;en donnant voz filles a leurs fis,c pre^nbsp;nant leurs filles pour voz fis. Autre-'nbsp;ment elles retireront voz fis d’apres lenbsp;Seigneur,fî qu’ils feruiront a autres dinbsp;eux:dont le Seigneur fe courrouceranbsp;contre vous,e vous détruira en brief.nbsp;Ains leur faites ainfnarrafés leurs aipnbsp;tels,brifés leurs idoles, tailles leursnbsp;bois de deuocion,e brûlés au feu leursnbsp;images.Car vous êtes vn peuple faintnbsp;au Seigneur vôtreDieu:le Seigneurnbsp;vôtreDieu vous a élcus pour lui êtrenbsp;vn peuple particulier d’entre touslesnbsp;peuples qui font fur la terre.E n’êt mienbsp;pourtant que vous foyés plus de gensnbsp;qu’autre peuple,que le Seigneurvousnbsp;aembrafïés e éleus,vcu que vous êtesnbsp;le moindre peuple q foit.Mais pourecnbsp;quele Seigneurvous a aimes,e auflînbsp;pour garderie ferment qu’il auoit fait


-ocr page 194-

CCCXXXIX


Deute onome


AuertiC lèment


a voz peres, il vous a menes hors a main forte,e vousa rachetés d’vne mainbsp;fbn de feruage,de la main de Pharaonnbsp;roi d’Egypte^E fâchés que le Seigneurnbsp;vô tre Dieu et Dieu, ie di Dieu loyal,nbsp;qui tient promefîc,efait du biê iufqu’nbsp;amillegeneraciôSja ceux qui Faimentnbsp;e gardent fes commandemensteauffînbsp;gufi doncfe?haineux en leur barbe,en les détruifat,nbsp;enefautpoint de les recompenferennbsp;barbe.Parquoi gardés cote doctrine enbsp;ordonâces e droits, qu’auiourdhui ienbsp;vous enfeigne de faire» Que fi vousnbsp;oyés ces droits, e les gardés,emettésnbsp;en elfet,le Seigneur vôtre Dieu tiédranbsp;Faccord qu’il a fait aueq vous,evousnbsp;fera du bien, comm’ilaiuré a voz pe^nbsp;res,e vous aimera,e benira,e multiplienbsp;ra,ebeniralefruitdevoz ventres, e lenbsp;fruit de vôtre terre, vôtre blé, vôtrenbsp;vin,vôtrehuile,les troupeaux de voznbsp;bêtes grandes e petites,en la terre qu’nbsp;il aiureavozperes de vous donner-Vous ferés les plus heureux du momnbsp;de,e n’y aura ni en vous ni en voz bê^nbsp;tes ne mâle ne femelle qui foit fterileîenbsp;il vous ôterale Seighr toutes les mau-uaifes maladies e langueurs d’Egyptenbsp;quevousfaués,eneles vous fera poîtnbsp;auoir, ains les baillera a tous voz hai^nbsp;neux- Donque défaites toutes les nanbsp;ciôs que le Seigneur vôtre Dieu vousnbsp;liurera,fans les épargner, e ne feme'snbsp;point a leurs dieux,car ce feroit vôtrenbsp;gland dommagc.S’ilvous vientenlanbsp;f^tafie que celles naciôs font en plusnbsp;grand nombre que vous, e que ne lesnbsp;fauriés décofire,neles craignés point:nbsp;fouuiennevous de ce qu’a fait le Sepnbsp;gneur vôtre Dieu a Pharaon e a tousnbsp;les Egyptiens,des grans dangers quenbsp;vous aués veus de voz ppres yeux,enbsp;des merueilles e miracles,e main forte,nbsp;ebras étendu, par lequel le Seigneurnbsp;vôtre Dieu vous a menés horsXe casnbsp;pareil fera le Seighr vôtre Dieu a tou-*nbsp;tes les nacions que vous craignés -E finbsp;hâlerafur eux le Seigneur vôtre Dieunbsp;des ff ellons, iufqu a défaire le refte c


L/cbiê qu’auxnbsp;rontnbsp;ceux^nbsp;obepnbsp;ront anbsp;Dku^


Ëxo.z^


Exd.x^»

33^

lof,z4.


A ceux que vous naurés pas veus. Ne vous épouentés point d’eux,car le S cinbsp;gneur vôtre Dieu et entre vous,DieUnbsp;grâd e redoutable. Or ôtera le SePnbsp;gneur vôtre Dieu ces nacios de deuatnbsp;vous petit-a-petit,e neles pourrés vînbsp;temêt défaire, de peur qu’il ne foleuenbsp;beaucoup de bêtes fouuages contrenbsp;vous,LeSeighr vôtre dieu les vous afnbsp;fuicttira,e mettra en tel déroi, qu’il lesnbsp;détruira,e liurera leurs rois entre voZnbsp;mains,fi que vous en gbolirés la me^nbsp;B moire de deflbus le cidre n’y aura ho^-me qui puifle tenir contre vous,quenbsp;vous ne les détruifîés.Brulêsaufeu lesnbsp;images de leurs dieux, e n’ayés défitnbsp;de Fargent e or qui et fur lêdittes ima^nbsp;ges,eneleprenés point, de peur que ¦nbsp;cela ne vous portegrand dô mage, carnbsp;le Seigneur vôtre Dieu Fa en dédain g*

T nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;f «nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fit

rse portes donque point ches vous celFabominacion,de peur d’être mallânbsp;crés,comm’êt cela, ains Fayésen dete-'nbsp;ftacion e abominacion,car c’êt chofenbsp;C malfacrée,

Qhapitre: VIII,

Oute la doctrine qu’auiourdhui ie vous enfeigne,prenés peine de



lamettr’enelFeqafin que vous viuiés c multipliés,e veniés a iouir du paysnbsp;le Seigneur a iuré a voz peres,E vousnbsp;fouuiéne de tout le voyage auql vousnbsp;amenés le Seighr vôtre Dieu ces quanbsp;rant’ansparledefert,afin de vous htPnbsp;milier,devous effayer, pour fauoir qnbsp;vous auiés au cueur,fi vous garderiésnbsp;D fes cômandemens, ou non. Si vous anbsp;humiliés eaflamp;més,puisvous arepeusnbsp;dclamanne,laquelle ne vous ne voZnbsp;peres ne fauiés que c’étoit,afin devonsnbsp;douera entêdre que Fhôme ne vit pasnbsp;feulement de pain,mais vit Fhôme denbsp;tout ce qui fort de la bouche du Sei'nbsp;gneur,nbsp;nbsp;V oz habillemens nefe font

point vfés fur vous,ni voz pieds ne fe font point caffés,durât cesquarât’ans.nbsp;Or vous deués entêdre en vôtre me'nbsp;moire,quec5m’vn homme châtie fonnbsp;fis,ainfi vous châtie k Seigneur vôtre



-ocr page 195-

Rccon noiflannbsp;cedesnbsp;bienfaits»

''''''''''' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Deutéronome

Dieu» Parquoi gardés les comman/ a vous teftifîeauiourdhui que vous pe/ deinens du Seigneur vôtre Dieu, ennbsp;cheminant par fes voyes,e en le crafnbsp;gnant»Carle Seignr vôtreDieu vousnbsp;mènera en vnebonne terre, en vne ternbsp;requiariuieres d’eau, fôtaines, e lacs,nbsp;fortans tant par pays champêtre, quenbsp;par montagnes: terre afroment,a or/nbsp;ge, a vignes, a figuiers, a grenadiers:nbsp;terre a oliuiers pour faire huile,e a mpnbsp;el’.tcrre en laôjlefans difettevousau/nbsp;rés aman gcr,e n’y aurés de rien faute:nbsp;terre de laquelle les pierres font fer, e 5nbsp;es montagnes de laôjle vous aurés minbsp;nés d’erain»nbsp;nbsp;nbsp;Or quand vous aurés

mâgé tout vôtre foui,remerciés le Sei gneur vôtre Dieu de la bonne terrenbsp;qu’il vous aura donnée»Gardés vousnbsp;d’oublier le Seigneur vôtre Dieu,nbsp;en ne gardant point fes commande/nbsp;mens e droits e ordonâces qu’autour/nbsp;dhui ie vous enfeigne,afin que en ay/nbsp;ant des viures tout vôtre foul,e ennbsp;vous tenant en bonnes maifons quenbsp;vous aurés bâties, e en ayant a force 'nbsp;beufs e bercail, e argent e or afoifon,nbsp;brieuement en ayant planté de toutesnbsp;chofes,vous n’ayés le cueur orgueil/nbsp;leux,e oubliés le Seigneur vôtre Dieunbsp;qui vous a menés hors du pays d’Egynbsp;pte,maifon de feruage:qui vous a me/nbsp;nés par vn grand defert, e épouenta/nbsp;ble de ferpens brulans, de feorpions,nbsp;e fecherelfe fans eau:qui vous a tiré denbsp;feau d’vne roche de marbre:qui vousnbsp;arepeusde manne au defert, laquellenbsp;voz peresne feeurét onque que c’êt,a/nbsp;fin de vous humilier e eftay er,e a la finnbsp;vous bien-faire:e qvousnepêfiésennbsp;vôtre cueurqvôtre forcée puiflancenbsp;de voz mains vous ait acquis celle ehenbsp;uancc. Ains vous fouuiêne que êtnbsp;le Seigneur vôtre Dieu qui vous a donbsp;né force pour acquérir cheuance,afinnbsp;de faire ce que par fon ferment il auoitnbsp;accordé a VO2 peres, comm’il appert»nbsp;Que fi vous mettes en oubli le Seignrnbsp;vôtreDieu,e que vous alliés apres aunbsp;tres dieux, e les feruiés e adoriés, ic

rires auffibien que les gens que le Sei gneurfaitperir de deuantvous, pournbsp;ce que n’aurés été obeiffans au Seignrnbsp;vôtre Dieu»

Chapitre IX» ECoute*s ïfraelitestvous vous en al

léspafferlelordain, pour enuahir e iouir de nacions plus grandes e puifnbsp;fautes que vouslvilles grandes e gargt;nbsp;niesiufqu’au ciel:vnpeuple grand enbsp;hautain,a-fauoir les Enaquins, dêqlsnbsp;vous faués qu'on dit communément:nbsp;Quipourroittenir bon contre lesE*nbsp;naquins f Si deués vous auiotirdhuinbsp;cntedre,quele Seigneur vôtreDieu,anbsp;tout le feu ardât qui paife deuât Vous*nbsp;les vous détruira e domtera tellemêt,nbsp;qu’en brief vous les decbalferésje de/nbsp;ferésjComme le Seigneur vous a progt;nbsp;mis» Ne dites point en vôtre cucur,nbsp;quadle Seigneur vôtreDieules auranbsp;deiettés de deuât vous, que le Seignrnbsp;vous ait, a caufe de vôtre iuftice, misnbsp;en pofl'effîon de Celui pay s,e qu’a caugt;nbsp;fedelamêcbâcetéde ces gens la, le Seinbsp;gneurles ait decbalfés de deuât vous»nbsp;Non pour vôtre iuftice e droitture denbsp;cueur vous venés a iouir de leur pays*nbsp;maispourlaméchâcetéde ces gens la,nbsp;leSeigneurvôtredieules dechafle denbsp;deuant vous,e pour tenir la promelfenbsp;queparfonfermentil fitavoz peres,nbsp;Abraham,lfaac,elacob» Parquoinbsp;vous deués entêdre que ce n’et pas anbsp;caufe de vôtre iuftice,quc le Seigneurnbsp;vôtre Dieu vous donne ce bon paysnbsp;pour en iouir, veu que vous êtes vnnbsp;peuple têtu. Souuiênevous,en’ou-’ Eadeftnbsp;bliéspas,quante-fois vous aués cour/ obeif-roucé leSeignr vôtre Dieu au defertC f^ucenbsp;depuis le iourq vous fortites du pays des K/nbsp;d’Egypte,iufque vous êtes arriués en raelitesnbsp;ce lieu ci,vous aués été rebelles au Seinbsp;2neur»M.êm’en Horeb vous courrounbsp;çatestellemêt le Seigneur,que du de^nbsp;pit qu’il en eut, il ne s’en falut guairc Exo.tf.nbsp;qu’il ne vous défît»Quand ie fu mon/nbsp;nbsp;nbsp;â »3 *

téenlamotagnepourreceuoir les ta/

P

Nomt^xo

xt. txo.iS

»7.

-ocr page 196-

cccxu.i « Dcutcronome “

bles de pierre, qui etoint tables de Fac a cord que faifoit le S cigar aucc vous,enbsp;que i’eu demouréen laditte motagnenbsp;quarâte iours e quarâte nuits, fans manbsp;ocr viande,neboire breuage,e que lenbsp;Seigneur m’eut baillé les deux tablesnbsp;de pierre,écrites du doit de Dieu, connbsp;tenans toutes les parolles que vous a.'nbsp;uoitdittes le Seigneur en la motagnenbsp;du milieu du feu,au iour de Pafleblée,nbsp;a la fin des quarante iours e quarantenbsp;nuits,le Seignr m’ayant baillé les deuxnbsp;tables de pierre, qui étoint tables de bnbsp;Faccord,me ditainfi:Sus,defcend vîte^nbsp;ment d’ici:car tes gens fefont débau^nbsp;chésjlêquels tu as menés hors d’Egy^nbsp;pte:ils fe font incontinent détournésnbsp;du chemin queie leur auoi enfeigné, enbsp;fe font fait vn’image defonte»le voinbsp;biê(me dit-il)que ce peuple et vn peunbsp;pie têtuXaÜTe moi faire,e ie les détruinbsp;rai, e en effacerai la mémoire de def-fousleciel,eferai defcêdre de toi vnenbsp;nacion plus puiflante e peupleufe qu’nbsp;ilsnefontEmoilors de me reuirer,e cnbsp;defcendre de la m5tagne(laquene mônbsp;tagne étoit embrafée de feu) portantnbsp;cnmes deux main s les deux tables denbsp;ïeveau Faccord*Eievi q vous vous étiesfor^ -d’on faits contre le Seigneur vôtre Dieu:nbsp;vous vous éties fait vn veau de fonte»nbsp;(Si tôt vous étiés-vous détournés dunbsp;chemin que le Seignr vous auoit cornnbsp;mâdé)Si prins les deux tables,eles ietnbsp;tai de mes deux mains, e les brifài ennbsp;vôtre prefcnce,Puis m’allai ietter de^nbsp;uât le Scigneur,côme parauant,e y fit dnbsp;quarante iours e quarante nuits, fansnbsp;mâger viande,nc boirebreuage, a eaunbsp;fe de vôtre fi grade lâcheté,par laquelnbsp;le vous auiés fait déplaifir au Seighr,enbsp;Fautes attainé» Car i’auoi grâd peurnbsp;du courroux e dépit,duquel le Seignrnbsp;enflambé cotre vous,vous vouloir dénbsp;truire»E le Seigneur m’exauça encor anbsp;celle fois»E même côtf Aharon s’écar^nbsp;moucha le Seigneur iufqu’a levouloirnbsp;détruiretmais iepriai alors auffî pournbsp;Aharô»Evôtre lâcheté que vous auiés

faitte,c’êtadireleveau,ieïe prins c k brûlai au feu,ele broyai e pilai trêbié,nbsp;iufqu’a le réduire en poudre,Iaquellcnbsp;poudre ieiettai enlariuierequidefcenbsp;doit delà motagne» Item, en Tab era,nbsp;enMaira,eaucemitieredeconuoitife,nbsp;vous courrouçâtes IeScigneur»Etaufnbsp;fi quand le Seigneur vous enuoya denbsp;Gadesbarnea, vous commandant denbsp;monter e vous aller faifir du paysqu’ilnbsp;vous auoit donné,vous futés rebellesnbsp;au Seignr vôtre Dieu, e nelui creutesnbsp;pas,e ne lui fûtes pas obeiflas. Brief denbsp;puis le premier iour qiamais ie vousnbsp;conneujvous aués tou-iours été rebelnbsp;les au Seigneur»Si me iettai deuant lenbsp;Seigneur,e y fu quarante iours e qua'nbsp;rante nuits (car le S eigneur auoit delinbsp;beré de vous défaire) ele iuppliai ennbsp;telle forte: Sire Seignr, negate pointnbsp;ton peuple e to heritage que tu as parnbsp;ta grandeur racheté, que tu as a mainnbsp;forte mené hors d’Egypte» Aye fouüC'nbsp;nance de tes feruiteurs Abrahâ, liaac,nbsp;c lacob, fans auoir égard a la durténbsp;e méchanceté e lâcheté de ce peuple,nbsp;dé peur qu’on ne die au pays d’oû tunbsp;nous as tirés,que pourtant q le Seignrnbsp;ne les a peu mener au pays qu’il leur a'nbsp;uoit promis,e pour le mal-talent qu’ilnbsp;leurportoitjil les a menés hors poufnbsp;les faire mourir au defert» Si êt-ce qu’nbsp;ils fonttô peuplee heritage, lequel runbsp;as mené hors par ta grand force e brasnbsp;étendu»

Qhapitre

ALorsle Seignr me dit : T aille toi deux tables de pierre comme lesnbsp;premieres,e monte vers moi en la mo^nbsp;tagne,emefaivn’archedebois,e i’écrinbsp;rai furies tables les parolles qui étointnbsp;es premieres tables que tu brifas, e tunbsp;les mettras en Farche» Si fi vn’arche denbsp;bois de Setim,e taillai deux tables denbsp;pierre,telles que les premieres, c monnbsp;tai en la m5tagne,portant les deux ta.'nbsp;bles auec moi»E le Seigneur écriuit esnbsp;tables,fèl5 Fécritture premiere, les dixnbsp;propos qu’il vous auoit dits en la

tagne.

-ocr page 197-

11quot;

Foffice des Lenbsp;uites*

cccxLv Aucr^ Deutéronome tagne, du milieu du feu,aü iôUi* dé laf- Anbsp;femblée,e me les bailla.Puis ie me reuinbsp;rai e defeendi de la motaonc.e mis lesnbsp;Nomb. î 3 tables en Farche que i’auoi faitte: e ynbsp;iiomb. io fon{;jCQj3.içnae commandale Seigneurnbsp;Puis les enfans d’IfraeVdélogèrent denbsp;Rerothjqui et auxïacans, c allèrent ennbsp;Mofcra,e la mourut Abarô^ey fut emnbsp;terré, en la place duquel fut fait grandnbsp;prêtre Eleazar fonfis.De la allerer ennbsp;Gadgada:e de Gadgada,en lotha-ba^nbsp;tha, qui êt vn pays de riuieres. En cenbsp;tcslâ,leSeignrfeparala lignée deLe.- ]nbsp;uipour porter Farche de Falliance dunbsp;Scigneur,pouraflîfter deuant le Sebnbsp;gncur,pourlefcruir,ebénir fon nom,nbsp;côm’ilfcfait auiourdhui »E pourcelanbsp;n’ont point les Leuites départe herbnbsp;tageauecleurs freresde Seiohrêtleurnbsp;heritage, comme le Seigneur vôtrenbsp;Dieuleurapromis.Ieme tin donquenbsp;en la montagne autant que deuât, a-fanbsp;uoir quarante iours e quarante nuits,nbsp;em’cxauçaleSeighr encor celle fois, anbsp;ne vous vouloir dcfaire:e me dit le Seinbsp;gneur,Sus,va-t’en deuant lepeuple,enbsp;qu’ils aillent prêdre poffcflîô du paysnbsp;quei’aiiuréaleursperes deleur doivnbsp;ner. E maintenâtlfraelites, que vousnbsp;demande le Sei^hr vôtre Dieu, fînonnbsp;q vous craigniés le Seighr vôtre dieu,nbsp;en cheminât par toutes fes voyes, e ennbsp;aimant eferuantle Seighr vôtre Dieunbsp;de tout vôtre cueur e courage, en gar^nbsp;dantles comandemês du Seighr e fesnbsp;ordonâces,q ie vous enfeigne auiour^nbsp;dhui,pour vôtre bienc' Côm’ainfî foit 1nbsp;qu’au Seighr vôtre Dieu appartien-^nbsp;nctlcs cieux,eles deux des cieux,la ternbsp;re, e tout ce qui êt en elle, neantmoinsnbsp;leSeighraembrafle vozperes par a^nbsp;mour,eaéleuleurfemence apres eux,nbsp;a~fauoir vous,par deflus toutes les nanbsp;cions,comm’on le voit. Parquoi t oivnbsp;gués Fauantpeau de vôtre cueur,e n’ê^nbsp;durcilfe's plus vôtre coh Car le Seighrnbsp;vôtrcDieu êtle dieu des dieuXjC lefeinbsp;gneur des feigneurs,le grâd Dieu puifnbsp;faut e terrible, qui n’a nul égard aux

CCCXLVl

Auertif fernent

perfonnes,ene prêt nul prefeiit. Il lait iufticc aux orfelins e vêues, e aime lesnbsp;étrangers,cnieur donnant-des viuresnbsp;ehabillemens. Aimés dôque les étrârtnbsp;gers,veu que vous aués été étrangersnbsp;en Egypte. Craignés le Seighr vôtrenbsp;dieu,ferués-*-le,tenés vous alui,e ilirés •nbsp;parfon nom.C’êtlui qui êt vôtreloUa*nbsp;ge,cf êt lui qui êt vôtre Dieu, qui pournbsp;Famourdevous,afaitces grades cho/nbsp;fes e merueilleufes,q vous aués veuésnbsp;de voz propres yeux.Quâdvozpéresnbsp;defcêdirent en Egyptc,ilsn’étoint quenbsp;foixantedixperfonnes, e maintenâtlénbsp;Seigneur vôtre Dieu vous a faits aufllnbsp;drus que font les étoillcs du ciel.

Chapitre XI.

PArquoi aimés le Seigneur vôtre Dieu,e gardés tou-iours fes enfcEnbsp;gnemês,ordonances,droits,e cômau'nbsp;demens.E connoilfés auiourdhui quenbsp;“ cenétpas a voz enfans, qui n’ont nenbsp;conneuneveu ladifciplincdu Seighr pasérà faitnbsp;vôtre Dieu,fa grâdeur, fa main forfe, t^seniànbsp;fon bras étendu, fes merueilleux faitsnbsp;qu’il a faits au beau milieu d’Egypte, fans,nbsp;fur Pharao roi d’Egypte,e fur tout fonnbsp;pays. Itcrn,ce qu’il a fait fur la gendar^nbsp;merie d’Egypte,tât de cheualerie quenbsp;de gêsjde chariots.’lêquels vous pournbsp;fuiuans,il déconfit,en leur verfant auxnbsp;vifageles eaux de lamer rouge, cornenbsp;Ion fait bien. Item,ce qu’il vous a faitnbsp;par le defert iufque vous êtes arrfnbsp;ués en ce lieu-ci. Ë ce qu’il fit a Da^ Nomb, «anbsp;than e Abiram fis d’Eliab Rubenite,îênbsp;quels la terre bâillante engloutit, euxnbsp;e leurs maifons e pauillons, e tout cenbsp;qu’ils auoint defuftancé, au beau mi-*nbsp;lieu de tous les Ifrâelites. Mais vousnbsp;de voz propres yeux auésveu tous lesnbsp;grans faits quele Seighr a faits. Pour.'nbsp;tât gardés toute la doctrine qu’auiournbsp;dhui ie vous enfeigne, afin que vousnbsp;foyés fi puilTans que vous entries ennbsp;polTeffion du pays,pour duquel vousnbsp;faifir, vousypalfés:eafin qvous ayésnbsp;lôgue vie en la terre laquelle le Seighrnbsp;iura avoz peres de la donner a eux e a

rgt; 5

S.

Le vrai rÔgnç^nbsp;ment»nbsp;«.Cbr.it,,nbsp;lob 34nbsp;Rom.i

-ocr page 198-

CCCXLVn Auertif nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;CCCXVV^

fement rgt;CUECrOnOmC

leur fcmence,qui et vn pays colant lait La na e miehCar la terre de laquelle vous abnbsp;turc du lés prendre pofleffîon, n’ét pas cornenbsp;pays la terre d’Egypte, d’où vous êtes for-Canaâ. tisjaquelle vous femiés de vôtre ferne

ce,e arrouficsa tout vo2 pieds corn-m’vn iardinapoirée.Maisla terre en laquelîevouspalféspour en prendrenbsp;poflcfiionjet vue terre demos evaux,nbsp;abbreuéedeFeau de lapluye du ciel:nbsp;viie terre de laquelle le Seigneur vô^nbsp;tre Dieu a continuellement le foin,furnbsp;laquelle le Seigneur vôtre Dieu a les

Dieufa yeux des le commencement de Fan iuf uorife qu’a la fin» Que fi vous obeifTe'sanbsp;a fes O' mes commandemensjlcquels auiouigt;nbsp;beiflas, dhui ie vous cnleignejCfec qu’aimiés lenbsp;c côtrar ¦gt; 1nbsp;rie auxnbsp;defogt;-beifias


qu’a la fin» Que fi vous obeiffésa mes commandemensjlêquels auiour-

Seignr vôtre dieu, e le feruiésde tout vôtre cueur e courage, il ^met de donnbsp;nerpluye a vôtre pays,quand tems fe-ra,tanthâtiue quetardiue, dont vousnbsp;recucillirésvôtrebléjVinehuile: e denbsp;faire croître de Fherbe en voz chainsnbsp;pourvozbêteSjtellemêt 5 vous aurésnbsp;a mâger tout vôtre foui» Gardésvousnbsp;d’auoir le cueur fi abufé,q vous vousnbsp;décournie’s a feruir e adorer autres di^

eux» Autrement le Seigneur fe cour^ roucera cotre vous,e ferrera le ciel,telnbsp;ïement qu’il n’y aura point de pluye,cnbsp;la terre ne rendra point fes fruits,e ferrés ôtés en brief du bo pays que le Seinbsp;gneur vous donne E mettes ces mfnbsp;cnnesparolles en vôtre cueur e cougt;nbsp;rage, e les liés pour marque fur voznbsp;niains,e qu’elles foyent pour frotauxnbsp;entre voz yeux» Apprenés les a voznbsp;cnfans,en en parlât étans en voz mai-fons, e en faifant chemin,e en vousnbsp;couchantjcen vous leuanuE les écrinbsp;ués fur les poteaux de voz maifons,nbsp;c en voz huis,afîn que vous e voz ennbsp;fans ayes auffî longue vie en la terre,nbsp;que le Seigneur a iuréavozpcres denbsp;leur donner, que les deux demoure-ront fur la terre» Car fi vous gardésnbsp;toute cête doctrine queie vous enfei-gne de faire,en aimant le Seigneur vônbsp;tre Dieu,en cheminant par toutes fesnbsp;voyes,e vous tenant a lui, le Seigneurnbsp;dechalfera toutes ces nacios de deuatnbsp;vous,eiouirés du pays denaciôs plusnbsp;grades e puiffantes qvous n’êtcs»T oUnbsp;te place ou vous marcherésde plate denbsp;voz pieds,fera vôtrerdcpuisle defert enbsp;leLibâ,depuis le fleuue Euphrat, iufnbsp;qu’aladernieremerdurerot voz connbsp;fins,c n’y aura home qui tienne bô co'nbsp;tre vous: fi grande frayeur e peur denbsp;vous fera le Seignr auoir a toute la ternbsp;rCjparlaqlle vous marcherés, côm’ilnbsp;vous a promis» Or-ça ie met auiournbsp;dhuideuât vous bonheur e malheur,nbsp;Bôheur,fivous obeififés aux cômandenbsp;mens du Seignr vôtreDieu,lêqls au--iourdhui ievous enfeigne.Malheur finbsp;vous n’obeiflfés au cômandemens du ‘nbsp;feignrvôtrc dieu:ains vousdétournésnbsp;du chemin qu’auiourdhui ie vous ennbsp;fcigne,pour aller apres autres dieux qnbsp;vous ne connoifles» Or quand ce vînbsp;endraquele Seignr vôtre Dieu vousnbsp;aura menés au pays,auquel vous allésnbsp;pour vous en faifîr,vous mettrés bonnbsp;heur fur le môtGarizim,e malheur furnbsp;le m5tEbal,lêquels mons font delà lenbsp;lordain, derriere le chemin du foleilnbsp;couchât,au pays des Canancés,qui fenbsp;tiênent en la plaine cotre Galgal, versnbsp;le chenier More» Car vous pafiferés lenbsp;Ïordain,eirésprêdrepoflcffi5 du paysnbsp;que leSeighrvôtre dieu vous dône,cnbsp;vous en faifirés e y habiterés» Auifésnbsp;dôque de mettr’en effet toutes les opnbsp;donances z droits qu’auiourdhui ienbsp;vous met au deuant»

Qhapitre XIÏ»

VOici les ordonancese droits que vous mettrés peine de tenir au panbsp;ys queie Seigneur Dieu devozperesnbsp;vous donne pour en iouir, eles tenirnbsp;tant que ferés viuâs fur la terre» Gâtés jjnbsp;tous les lieux êquels les nacions quenbsp;vous deués faire vuider,ont ferui a 1^nbsp;leurs dieux, fur hautes montagnesenbsp;fur m5tagnettes,e fous qlcoque arbre ennbsp;feuilleux. Derochésleurs autels,biifésnbsp;leurs images,brûlés au feu leurs bois

’de


-ocr page 199-

eccxLix


AuertiC fcment


Deuteronome


Auerti’f CC CL fement


pas encor arriués au repos e heritage quele Seignr vôtre Dieu vous dône^nbsp;ra.Or quand vous aurés paffe le ïordanbsp;in,e aurés prins place au pays qle Sepnbsp;gneur vôtre Dieu vous done en heri^nbsp;tage,e qu’il vous aura mis en repos denbsp;tous voz ennemis a Fentour, fi quenbsp;ç vous habiterés feurement, portés aunbsp;M Pnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lieu q le Seignr vôtre dieu fe fera choi

pour y loger fon nom,tout ce que ie vous comandcjVoz bi*uîagcs e facrifi^nbsp;ceSjVOZ dîmes,e les prefens qu’aurésnbsp;*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mis apart,e tout le chois desvœus qu’

aurés fais au Seignr, e vous éiouiffés deuâtle Seigneur vôtre Dieu, vous,enbsp;voz fis e filles,feruiteurs e feruantes, enbsp;lesLcuites de vôtre pays,pourtât qu’nbsp;ils n’auront nulle parte heritage auecnbsp;vous*Gardés vous defacrifiervoz vi


dedcuocion,rafés les idoles deleurs A dieux, c en effacés la mémoire du lieu^nbsp;Pas ne ferés ainfî au feignr vôtre dieu,nbsp;ainsirés trouuer le lieu que leSeignrnbsp;vôtre Dieu aura choifi de toutes vosnbsp;lignées,pour y mettre fon nom, pournbsp;s’y tcnir,eircslâ,cy porterésvoz brU'nbsp;lages,e {àcrifices,e dîmes,e les prefensnbsp;que vous aurés feparés,e 'vq'z vœus,enbsp;dons de vôtre frâche volute, e les prenbsp;micr-nés de voz bcufs c bercail. È lanbsp;bâqueterés deuant le Seigneur vôtrenbsp;Dieu,c vous réiouirés de toutlemani Bnbsp;ementdevoz mains, vous z voz mz'nbsp;nages, de ce que le Seignr vôtre Dieunbsp;vous aura bénits* Ne faites pas toutnbsp;ainfi que nous faifons auiourdhui id,nbsp;chacun felô fa fantafie:car vous nêtesnbsp;ctimes en tout lieu q vous verrés,maisnbsp;feulemêt au lieu q le Seignr aura chopnbsp;fi en quelcune de voz lignées,lacrifiésnbsp;Y voz victimes,e y faites tout ce que ienbsp;vouscômande* Or tout ainfi q vousnbsp;en aurés appétit,“* tués e mangés de lanbsp;chair,felonque leSeignr vôtre Dieunbsp;vous en aura dôné a planté,ou que cenbsp;foit q vous fadés vôtre demeurc:tantnbsp;les fouillés que les nets en poun’ôtmanbsp;ger,cÔme d’vn cheureul ou d’vn cerffnbsp;mais ne mâgés point de fâg,ains le vernbsp;fés a terre côm’eau* Vous nepourrésnbsp;mâger chésvous les dîmes de vozbîésnbsp;vin e huile,ni les premier-nés de vôtrenbsp;vacherie ou bergcrie,ni qlq vœu qu’nbsp;ayés fait,ni don de vôtre firâc vouloir,nbsp;oupfent qu’ayés mis a part,ains le mâ-»nbsp;gérés deuât le Seignr vôtre Dieu, aunbsp;lieu q le Seignr vôtre dieu fe fera éleu,nbsp;vous e voz fisefillesjcferuiteurs efer^nbsp;uanteSjCles Leuites de vôtre pays,enbsp;vous éiouirés deuât le Seignr vôtre dinbsp;eu en toutlemaniemêt de voz mains*nbsp;Gardés vous de delaifler les Leuites,nbsp;tât q viurés en vôtre terre* Quad le feinbsp;gnr vôtre Dieu vous aura doné grâdnbsp;pays,com’il vous a ^mis,e qu’il vousnbsp;prendra appétit de manger chair, e ennbsp;voudrésmâgcr,mâgés en tout a vôtrenbsp;plaifîr*Que filelieu q le Seignr vôtrenbsp;dieu aura choifi pour y mettre ion no,nbsp;êtloin, vous tuerés de vôtre beftial,nbsp;grâd e petit,q le Seignr vous aura do*nbsp;né,corne ie vous ai êleigné,e en mâge*nbsp;rés la ou vous dcmourerés,a vôtre benbsp;auplaifir,eenmâgerés corne 15 magenbsp;des cheureuls e des cerfsjC en mâgerôtnbsp;tâtles mal-nets qlesnets.Tant feule*nbsp;met gardés vous de mâger iag,de peurnbsp;que(veu qlefâg et Fame) vous nemâ*nbsp;giés Fame auec la chair*Ne le mâgésponbsp;int,ainsFépâdésenterre côm’eau*Nenbsp;le mâgés point, afin q biê vous viéne,nbsp;e a voz enfâs apres vous, fi vous faitesnbsp;ce q plait au Seignr* Au fu^lus cenbsp;voti's aurés,q parvous aura été côfacrenbsp;ouvoué,vousle porterés aulieuq lenbsp;Seignr aura éleu,e ferés voz brûlagesnbsp;de chair e iàng,fi.ir Fautel du Seignr vônbsp;tre dieu,e fera le fang de voz facrificesnbsp;épâdu fur Fautel duSeignr vôtre dieu,nbsp;e mangerés la chair. Mettes peine d’o*nbsp;beir a toutes ces parolles q ie vous ennbsp;feigne,afin q biê vous viéne, e a voz ennbsp;fans apres vous aiamais,fi vous faitesnbsp;ceqleSeignr vôtreDieuapprouue enbsp;trouue bô.Quâdlc Seignr vôtre dieunbsp;vous aura rafélesnacions, au pays de*nbsp;qlles vous allés pour les faire vuidernbsp;de deuant vous,e q vous les aurés fait


-ocr page 200-

CCCLI


Auertif fement


Deuteronome


AucrtiP CCCVquot;

fement


deloger,e vous feres loges en leur ter reegardes vous que quand elles aurôtnbsp;etédelaictes dedeuantvous,vous nenbsp;toinbiés en vn même inconuenientnbsp;qu’elles: e que ne foyés affectionês anbsp;leurs ditux,difans que comme ces nanbsp;cions ontferuileurs dieux,ainß vou^nbsp;lés vous faire.nbsp;nbsp;nbsp;Ne faites point ainfi

au Seigneur vôtre Dieu.Car toute vil lenie que le Seigneur haiqils ont fait anbsp;leurs dieuxdufqu’abrûleraufeu leursnbsp;propres fis e filles a leurs dieux. T outnbsp;.trogt;t.3o cequeie vous conimandc.auifésde lenbsp;fairCjfansyaiouter ni ôter.

Chapitre XIII.

Cornet çtl entre vous feleue quelq prophe^ il faut j25te ou fongeur,qui vous done quelnbsp;connoi que figue ou miracle,e que ledit fignenbsp;tre les ou miracle qu’il aura dit, auiênete ne^nbsp;4)phe. antmoins il vous veuille mettr’ en tê'nbsp;tes.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;te d’aller apres dieux étranges,q vous

ne connoilïés,e deles feruir:ne croyés point aux parolles dudit prophete,nbsp;ouaufonge dudit fongeurtcarleSebnbsp;gneur vôtre Dieu vous efïaye, pournbsp;làuoir fi vous aimés le Seigneur vôtrenbsp;Dieu de tout vôtre cueure courage.nbsp;Allés apres le Seigneur vôtre Dieu, enbsp;le craignés,e gardés fes cômandemês,nbsp;e ob cillés a foil dire, c le ferués, ea luinbsp;vous tenés.E que ledit qiphcte ou fonnbsp;geur meure, pour vous auoir voulunbsp;d etourner du Seignr votre Dieu (quinbsp;vous amenés hors du pays d’Egypte,nbsp;e rachetés d’vne maifon de feruage)nbsp;pour vous faire foruoyer du cheminnbsp;que le Seigneur vôtre Dieu vous a c5nbsp;mandé de tenirte raclés cernai la d’éricnbsp;tre vous. Si ton fi-ere, fis de ta pro^nbsp;pre mere,ou ton fis, ou ta fille, ou lanbsp;femmeq couche entre tes bras,ou tonnbsp;ami que tu chéris autant que toi-mê^nbsp;me,teveutfecrettemêtpouirer a allernbsp;feruir dieux étranges,inconneux a toinbsp;e a tes peres,comme font les dieux desnbsp;nacions qui font entour vous, loin ounbsp;pres de vous,d’vn bout de la terre iuf-qu’aPautre,ne lui complaipoinqne Pénbsp;coûte point, ne Pépargne point,n’en

aye nulle pitie,e ne le celé point,ains le tuésîe que ta main foit la premiere a lenbsp;faire mourir,e la main de tous les au^nbsp;tres la fecôde,e le lapidés e faites mounbsp;rir:pource qu’il a tâché de vous fairenbsp;foruoyer du Seigneur vôtre dieu, quinbsp;vous a menés hors du pays d’Egypte,nbsp;maifon de feruage.E quand tous les Ifnbsp;raelites Porront dire,ils auront déformais peur de faire telle lâcheté entrenbsp;vous. Si vous oyés dire que en quel-cune devoz villes,que le Seignr vôtrenbsp;Dieu vous donne pour y habiter, il fenbsp;foit trouuéquelques mauuais gamemens des vôtres, qui poulfent leurs cinbsp;toyens a aller feruir dieux étrâges,quenbsp;vous ne connoilfés, enquêtés vous-en,examinés lecas,ele demandés trê'nbsp;bien.Qiie fi vous trouués que la choie Ibitvraye e certainé,e qu’vne telle vinbsp;lenie ait été faitte entre vous, mettes anbsp;la pointe de Pépée les habitans de cellenbsp;ville:malfacrés lâ,etout ce qui êt en el-le,e fon beftial,au trenchant d^ îepée:nbsp;3 é amalTés tout le butin au milieu de lanbsp;place de la ville,e brûlés au feu e la vilnbsp;le e fon butin totallemêt, au Seigneurnbsp;vôtre Dieu, tellement que ce foitvnnbsp;murgier eternel, fans plus deuoir êtrenbsp;rebâti.E que decemalfacrelâ,rien nenbsp;s’en agglueenvoz mains:afin que lenbsp;Seigneur appaife fonenflambécour-roux,evous face mifericorde,e ait mernbsp;ci de vous,e vous multiplié,comm’il anbsp;iuré a voz peres,fi vous êtes obeilTansnbsp;au Seionr vôtre Dieu, en gardât tousnbsp;) les commandemens, lêquels auiour-dhui ievous enfeigne,en faifant ce quenbsp;le Seigneur vôtre Dieu approuue.

Chapitre XIIII.

VOus êtes enfans duSeiohr vôtre lt; Dieu, ne vous defeires point lenbsp;corps, e ne vous pelés point le front ïcS'nbsp;en la mort de quelcun. Car vous ê-tes vn peuple facré àu Seigneur vôtre Dieu : e-vous a le Seigneur choi-lîs pour être fon peuple particulier,nbsp;d’entre tous les peuples qui font fur lanbsp;terre. Ne mangés point de chofenbsp;villci'


-ocr page 201-

cccLin Desviandes Dcutcronomc nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cccLUii

Lcsbê villcine„ Voici les bêtes que vous a iours craindre le Seigneur ton Dieu» tes anbsp;nbsp;nbsp;inangerêsde beufjlebercail, corne brenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;--. i r- j .i

mâger, bisecheure,lecerf,le cheureul, le cha^ ou non inoiSjle daim,le boucaffin,le beuffle.nbsp;Lait. 11. lecliameaupard.Edetoutebête,quianbsp;Fongle fendu e forchu , e fi rumine,nbsp;vous en mangerés.Mais il en ya de celnbsp;les qui ruminét,ou qui ontfongle fornbsp;cbu,que vous ne mageres pas, cornenbsp;le chameau, le lieure,e le cunil, car ilsnbsp;ruminêtbiê,mais ils n’ôt point les ou'nbsp;glesforchus’.vous les tiêdrês pour founbsp;ïilés.ltem,leporceau:car ilabienfoiv :nbsp;gle fendu,mais il ne rumine pas:vousnbsp;lauréspour fouillê,e ne mageres poîtnbsp;de leur chair,e ne toucherés point leurnbsp;charogne» Quant aux bêtes de F eau,nbsp;' • vous mangerés de toutes celles quinbsp;ont nageoires e écailles. Et de toutesnbsp;celles qui n’ont nageoires e écailles,nbsp;vous n’enmangerés point,ainsles tpnbsp;endréspour fales.De toute volataibnbsp;le nettes vous mangerés» Et voici denbsp;laquelle vous ne mangerés pas,Faigle,nbsp;la canardiere,le fauc5,le milan,la pie,nbsp;e toutes fortes de vautours,e de cor^nbsp;beaux,îautruche,lahulotte,le cormo^nbsp;ran,e toutes fortes d’épreuiers, le co^nbsp;cu,lehibou,la chuuettc,Pibis,le pelpnbsp;can,lc pl5geon,la cigogne,toutes for^nbsp;tes de herons,le pic,e la chauue fouris.

Item toute volaille qui rampe,vous latiendrés pour fale,en’en mangerésnbsp;point.Vous mangerés de tout gibbpnbsp;er qui fera net. Vous ne mangerésnbsp;debête qui foit morte de foi-même,nbsp;ains les baillerés aux étrangers de vÔ^ dnbsp;trepays quiles mâgeronqoulesvemnbsp;drés a gens d’autre naciomcar vous é^nbsp;tes vnpeuple facré au Seigneur vôtrenbsp;Dieu. Ne cuipoint vn cheureau aunbsp;lait de fa mere.

Tu dîmeras tousles ans lereuenu de tafemaille,que ton champ produbnbsp;ra,e mangeras deuantle Seigneur tonnbsp;Dieu au lieu qu’il aura éleu pour y lo^nbsp;ger fonnom,la dîme de tonbled evinnbsp;ehuile,eles premier-nés de ta bouail*.nbsp;k e bercail, afin d’apprendre a tou-

Que s’il y a fi' grand chemin que tu ne le puiffes pôrter,a caufe que le lieunbsp;quele Seigneur ton Dieu aura choifinbsp;pour y mettre fonnom,feratroploinnbsp;de toi,veuquele Seigneur ton Dieunbsp;t’aura donné afoifon de biens, tu vennbsp;dras tes dîmes,e embourferas Fargêt,nbsp;e le porteras au lieu que le Seigneurnbsp;ton Dieu aura choifi, e la Femploye^nbsp;ras en tout ce qu’il te plaira,en bouailnbsp;le,cnbercail,envin ou vinage, ou ennbsp;; quelque chofe que ce foiqde laquebnbsp;le tu auras appétit, c banqueterasnbsp;la deuantle Seigneur ton Dieu, efe*nbsp;ras bonne chere toi e ta maifon. E nenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

laiffe point les Leuites de vôtre pays, qui n’ont point de part c heritage a^nbsp;uectoi. Au bout de trois ans tu met^nbsp;tras hors toutes les dîmes de ton reuenbsp;nu de celPannée,elcs mettras chés toi»nbsp;Puis viendront les Leuites qui n’ontnbsp;nulle part e heritage auec toi,c les é'nbsp;trangers e orfelins e vêues de vôtrenbsp;pays: e banqueteront tout leur foui,nbsp;afin que le Seigneur tonDieu te be^nbsp;niffe en tous les affaires que tu magt;nbsp;nieras.

Chapitre XV.

De fet ans en fet ans vousferés quit nbsp;nbsp;nbsp;des

tance. Et la façon delà quittam quitta* ce fera telle : T out créancier quitteranbsp;a autrui ce qui lui fera deu,e ne demannbsp;dera nul payement a fon prochain ounbsp;frere,pourtant que Fan de la quittancenbsp;du Seigneur fera crié. Vous pourrésnbsp;bien appeller les étrangers , mais cenbsp;que vous deuront vo2 freres, quittésnbsp;le.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Or qu’entre vous n’y ait point

depoures,car le Seigneur vous don* nera a force biens, au pays queleSeinbsp;gneur vôtreDieu vous done pour lenbsp;tenir,e en être heritiers,pourueu quenbsp;vousfoyés obeiffans au Seighr vôtrenbsp;dieu,enauifant demettr’en effet toutenbsp;cête doctrine qu’auiourdhui ie vousnbsp;enfeigne.Carle Seigneur vôtreDieunbsp;vous enrichira corn’il vous a promis,nbsp;tellement quevows prêterçs a maintes

^0.1 J ^4.

quot;gt;cs.

fil' ijV

-ocr page 202-

CCCLV nbsp;Des poures

Deuteronome DepSqucs ccct*

gens'jC n’cpruntcres poi’nCe fci'gneu^ rierés maintes gens,fans êcre feigncu-Äumo ries* S’il y a entre vous quelque ponbsp;ne» ure de vôtre parêtage,en quelque planbsp;ce de vôtre pays que le Seigneur vô^nbsp;tre Dieu vous dône,n’ayene le cueurnbsp;dur,ne la main étroitte entiers ton ponbsp;ure frere,ains lui ouure ta main, e luinbsp;prête autant que requerra la difette ennbsp;laquelle il fera* Garde toi d’auoir lenbsp;LMctf.nbsp;nbsp;nbsp;cueur fi lâche,q confîderât que lafettiê

me année, c’êt a dire fan née des quitta ces,approche,tu refufes de donner anbsp;ton poure frere : autrement il fe pleiivnbsp;dra de toi au Seigneur,e en feraspuni.nbsp;Donne lui, e lui donne fans regret,nbsp;car pour celle caufe te bénira le Seignrnbsp;ton Dieu en tous tes affaires e manie-'nbsp;mens. Or il n’y a point de faute,nbsp;qu’il ne fera pas qu’il n’y ait tou-ioursnbsp;des poures au pays,pourtant vous c5nbsp;Katth. mande ie d’ouurir voz mains a voznbsp;T » rr - poures freres, e foufFreteux de vôtrenbsp;chiffe^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Sitonfrere Ebrieu ou Ebriquot;

met du nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;te feruira fix ans, e

aufettiême tu lui doueras congé, efegt;' ra franc.B quad tu Fen enuoyeras frac,nbsp;ne len enuoye pas vuide,ains lui don»nbsp;lerem, 34 ue honneftement de ta bergerie, denbsp;ton aire,e de ton prelToir, e lui élarginbsp;de ce de-quoi le Seigneur ton Dieunbsp;t’aura enrichi. E te fouuienne que tunbsp;as été ferf en Egypte,e que le Seigneurnbsp;ton Dieu t’en a rachecé,pour laquellenbsp;caufe ie vous enfeigne auiourdhui cê^nbsp;te chofe. Que s’il dit qu’il ne veut po-*nbsp;int déloger d’auec toi,a caufe qu’il ai'nbsp;me toi e tamaifon, pourtant qu’il fenbsp;trouue bien chés toi, tu prendras v-nealêne,e lui en perceras Foreille connbsp;treFhuis,fi fera ton ferfperpétuel.Enbsp;ainfî feras tu aufîî a ta feruante.E ne tenbsp;doit pas greuer de Fen enuoyer frac,nbsp;veu qu’il t’a deux fois autant lerui qu-vn ouurier qui et a loage, a-fàuoir fixnbsp;ans:e le Seigneur ton Dieu te béniranbsp;en tout ce que tu feras. Tout premiernbsp;-né mâle qui te naitra,tant de la va^nbsp;cherie que de ta bergeriej tu le confà'

A creras au Seigneur ton Dieu, e ne ti' *nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Onbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;•*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;I

boureras point a tout le premier-ne de tonbeuf,e ne tondras pointleprenbsp;mier-né de ton bercail, ains en bamnbsp;quêteras tous les ans deuant le Seignrnbsp;ton Dieu,au lieu que le Seigneur augt;nbsp;ra éleu,toi e ta maifon. Que s’il et emnbsp;taché,comme feroit boiteux ou aueu-'nbsp;gle, quelque mauuaife tache que cenbsp;foit,ne lefacrifie point au Seignr tonnbsp;Dieu,ains le mange chés toi,fois mal-net,fois net, c’êt tout vn,comme fi c’é'nbsp;B toit vn cheureul ou vn cerf, pourueunbsp;que tu ne manges fonfang,ains Fépannbsp;des en terre comm’eau.

Chapitre XXVI.

AVife de faire au mois du prim' tems la Pâque au Seigneur ton P^^nbsp;Dieu:car au mois du primtems te menbsp;nale Seigneur ton Dieu hors d’Egy'nbsp;pte,de nuit. Parquoi facrifie laPa»nbsp;queau Seigneur ton Dieu,bercail enbsp;beuf, au lieu que le Seigneur aura choinbsp;fi pour y alfoir fon nom,

C Tune mâgeras point pour lors du leuaimfet iours pour lors tu mangC'nbsp;ras des pains d’angoiffe fans leuain,nbsp;pourtant que vous fortites d’Egyptenbsp;a la hâte, afin que tout le tems de tanbsp;vie il te fouuienne du iour que vousnbsp;fortites d’Egypte. E qu’il nefè treU'nbsp;ue nul leuain en tout vôtre pays,du'nbsp;rant les fet iours: e qu’il ne reftepoufnbsp;le matin point de la chair de la bêtenbsp;que tu auras fàcrifiée au vêpre du pre'nbsp;mier iour.Tu ne pourras facrifier la

D Pâque en toute place que le Seigneuf vôtre Dieu vous aura donnée poufnbsp;vous y tenir, ains au lieu que le Sefnbsp;gneur vôtre Dieu aura choifi pour ynbsp;loger fon nom,vous y facrifierés la Panbsp;que au foir, au foleil couchant, en telnbsp;tems que vous fortites d’Egypte.Elanbsp;cuirés e mangerés au lieu que le Sefnbsp;gneur vôtre Dieu aura choifi, puis aUnbsp;matin vous en retournerés c irés chesnbsp;vous.Six iours vous mangerés despanbsp;ins fans leuain,e au fettiéme fera la vagt;nbsp;cadonau SeignrvôtreDieu:nefaitesnbsp;nulle


-ocr page 203-

CCCLVII Desfêtes

Deutéronome utres*^“'- cccLvni

La fête desloznbsp;gcs.

La fête nulle cuurc» Vous contere’s fet femai a desfe^ nes,e comencerés aies conter depuisnbsp;maines que premièrement vous aure's mis lanbsp;faucille au b le, puis feréslafête desfe^nbsp;maines au Seigneur vôtre Dieu, ennbsp;faifant offrande de voz mains de vô^nbsp;trcfranehevolunté,felon que le Sebnbsp;gneur vôtre Dieu vous aura enrichis,nbsp;e vous éiouirês deuantle Seigneur vônbsp;treDicUjVOUS e voz fis e filles, e feruvnbsp;tcurs eferuantes,e les Leuites de vôquot;nbsp;trepays,eles étrangers e orfelins e vêquot;nbsp;ues qui feront entre vous,au lieu que jnbsp;le Seignr vôtre Dieu aura choifî pournbsp;y alToir fon nom^E vous fouuiennenbsp;lt;lue vous aués été ferfs en Egypteîe a^nbsp;uifés d’obéir a ces ordonances»nbsp;Vous ferés la fête des loges fetnbsp;iours,quand vous aurés fait le recueilnbsp;de vôtre aire epreffoir,e ferés bonnenbsp;(here en faifant la fête,vous e vo2 fis enbsp;filles,c feruiteurs e feruantcs,e lesLcquot;nbsp;uites e étrangers e orfelins e vêues denbsp;vôtre pays» Set iours vous ferés lanbsp;fête au Seigneur vôtre Dieu, au lieunbsp;qu’il aura éleu : car le Seigneur vôtrenbsp;Dieu vous bénira en tous voz reue-nus e euures de voz mains,fi quevousnbsp;ne ferés que fairebône cliere» Troisnbsp;fois fan côparoitront tous vo2 mâlesnbsp;en la prefence du Seignr vôtre Dieu,nbsp;au lieu qu’il aura choifi,a-fauoir alafênbsp;te des painsfansleuain, ea la fête desnbsp;femaines,cala fête des loges;e qu’onnbsp;ne comparoiffepointvuideenla prcquot;nbsp;fence du Seignr: chacun face prefentnbsp;felon fapuiffance,felô que le Seigneur 1nbsp;VÔtreDicu vous aura donné afoifon»nbsp;. Vous vous ferés des iugese magiquot;nbsp;ftrats devoslignées par toutes les vilnbsp;Seigneur vôtreDieu vousnbsp;aura données, qui feront au peuplenbsp;droite iuftice. Ne corromp pointlenbsp;iügementjU’aye égard aperfonne,e nenbsp;prennulprcfenticarles prefens aueuquot;nbsp;les yeux des fages, c peruertifnbsp;parler des iuftes » Pourchaflé,nbsp;pourchaffe iuftice,afin que tu viues, enbsp;iouiffes de la terre que le Seignr ton

Dieu te donne» Ne plantés point debois de deuocion d’arbre quelcouquot;nbsp;que,aupres deîâutcl du Seigneur vôquot;nbsp;tre Dieu,que vous vous ferés fait,e nenbsp;vous dreffés point d’image, carie Seiquot;nbsp;gneur vôtre Dieu hait telles chofes»

Chapitre XVÏÏ» “VlEfacrifiepoint au Seigneur tonnbsp;xNDieu,beuf ne brebis ou cheurenbsp;qui foit entachée de quelque mauuaiquot;nbsp;fe chofe que ce foit,car le Seigneur tonbsp;Dieu fa en dêdaing»nbsp;nbsp;nbsp;S’ilfctrouue

entre vous, en quelcune des places, que le Seigneur vôtre Dieu vous do nnbsp;ne,homme ouinbsp;plaifir au Seigneur vôtre Dieu, qu’ilnbsp;trêpaffe fon alliance, e aille feruir e adonbsp;rer dieux étranges, ou le foleil, ou lanbsp;lune, ou quelque chofe que ce foit denbsp;la gendarmerie du ciel,fans mon cornnbsp;mandement:e que cela vous foit rapquot;nbsp;porté, e queenétans auertis, e vousnbsp;en enquêtant diligemment,vous trounbsp;uerés que cela foit vrai e certain,e qu’nbsp;vne telle lâcheté ait été commife eiiquot;nbsp;treles îfraelites, menés deuant vôtrenbsp;porteledithomme ou femme,lequelnbsp;homme ou femme aura commis vnenbsp;telle méchanceté, e le lapidés e metquot;nbsp;tés a mort,e que ala ditte de deux ounbsp;de trois témoins meure celui qui doitnbsp;mourir, e qu’il ne meure point ala Hrfttb,lanbsp;ditte d’vn témoin» E que la main des,nbsp;témoins foit la premiere ale faire mou **nbsp;rir, e la main de tous les autres la fcquot;nbsp;conde: e parainfi vous ôterés le malnbsp;d’entre vous»

S’il Y a quelque caufe trop mal-ah despro fée a iuger pour vous, comme d’vn ces dif-meurtre,d’vn plaid,d’vne playe,felon ficiles»nbsp;les affaires des différés de vôtre pays, t.cfcr.i?.nbsp;allés vous-en au lieu que le Seigneurnbsp;vôtre'Dieu aura éleu, e vous en allésnbsp;trouuer les* prêtres Leuites, e le gouquot;nbsp;nerneur qui pour lors fera, e leur dequot;nbsp;mandés qu’ils vous vuident la caufe»nbsp;E faites felon qu’ils vous en aurontnbsp;arrêté audit lieu que le Seigneur aUquot;nbsp;ta éleu, e auifés d’en, faire tout ainfinbsp;qu’ils

Lapuquot; nicionnbsp;desido

femme,qui face tel dcquot;

«*

*4

-ocr page 204-

DesLeuites

CCCLIX Duroi

qu’ils vou.s auront enfeigne'. Selon la loi qu’ils vous apprendront,e felon lanbsp;lentence qu’ils vous diront,faites-en,nbsp;fans vous détourner de ce qu’ils vousnbsp;auront ordonné,ria droit ria gauche»nbsp;Que fi quelcun et tant outrecuidénbsp;qu’il ne veuille obeirau grand prêtrenbsp;qui fera la pour feruir au Seigneur vônbsp;treDieu,ou au gouuerneur,que leditnbsp;homme meure,e ôtés le mal d’être lesnbsp;Ifraelites» E quand tout le peuple Forznbsp;ra dire,on aura déformais peur de defznbsp;obéir.

Quand vous ferés arriués au pays queleSeigneurvôtreDieu vous donnbsp;ne,e que vous enaurés prins polfefîîznbsp;on, evousy ferés logésjfi vous delibenbsp;rés devousfair’vnroi, comme toutesnbsp;les nacions d’entourvous,faites vousnbsp;vn roi que le Seigneur vôtre Dieu auznbsp;ra eleu, e le faites de vôtre parentage, enbsp;ne le pourrés faire d’homme d’autrenbsp;naciô que de la vôtre.E qu’il riait pasnbsp;beaucoup de cheuaux, de peur quenbsp;pour auoir a force cheuaux,il neremeinbsp;ne le peupl’en Egyptercomiriainfi foitnbsp;queleSeignrvous a défendu de plusnbsp;retourner par ce chemin la»

Item,qu’il riait guaire de femmes, de peur que fon cùeur ne fe débauche»nbsp;ltem,qu’ii riait pas trop d’argent enbsp;d’or» E quand ce viendra qu’il feranbsp;aflîs en fon fiege royal, qu’il face qu’ilnbsp;ait en écrit le double de cête loi en vnnbsp;liure,de-partles prêtres Leuites:e qu*nbsp;ilieretiennc,e lifetous lesiours de fanbsp;vie, afin qu’il apprenne a craindre lenbsp;Seignr fon dieu,e foit fogneux a obéirnbsp;atoute cêteloie ordonances:depeurnbsp;qu’il ne s’enorgueillifle par deiTus fesnbsp;freres,e qu’il ne fe détourne de la doznbsp;ctrine,a droit ni a gauche,afin qriil dunbsp;re long temps en fon regne,lui e fes ennbsp;fans,entre les Ifraelites»nbsp;Chapitre XVÏII»

LEs prêtres Leuites, voire toute la lignée de Leui,n’auront point denbsp;\ parte heritage auec les Ifraelites» Ilsnbsp;1S *nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Önbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1/1

DeFez tat dunbsp;roi»

La loi des Lenbsp;uites,

Nom6.18

¦». Cor. 3

mangeront le flammage e heritage du

Deuteronome

Seigneur, e n’auront point d’heritag^ entre leurs freresfle Seigneur fera kufnbsp;heritage,com’il leur a promis» Etnbsp;ci le droit qu’auront les prêtres fur knbsp;peuple»

Celui qui fera fàcrifice,foit de la va^ cherie,foitdela bergerie, donnera aünbsp;prê|re Fépaule,les mâchoires, e le ßtasnbsp;boyau» Item,vous leur donneres ksnbsp;prémices de vôtre blé,vin ehuile,eksnbsp;prémices delà toifon de vôtre bergc^nbsp;rie »Car le Seigneur vôtre Dieu ksanbsp;choifis d’être toutesvoz lignêes,pournbsp;être prêts a feruir au nom du Seighr,nbsp;eux e leurs enfans a tou-iours» E fînbsp;quelq Leuite fe part de quelcunedenbsp;voz places , de tout le pays d’ilrael,nbsp;en laquelle place il aura éte’êtrangerjCnbsp;s’en va tout a fon plaiflraulieu queknbsp;Seigneur aura êleu,qu’il ferue au nomnbsp;du Seigneur fon Dieu corne tousfesnbsp;freres Leuites, qui la fe tiendront deznbsp;liant le Seigneur,e qu’ils ayent autantnbsp;amâgerFvnque Fautre, outre ce qu’ilnbsp;pourroit auoir vêdu de fon patrimoinbsp;ne» Quad vous ferês arriuês au pays qnbsp;le Seighrvôtre dieu vous done, n’apnbsp;prenês point a enfuiure les abominaznbsp;cions de ces naciÔs la. Qu’entre vousnbsp;ne fe treuue perfonne qui face pafTet 'nbsp;fon fis ou fille par le feu, rientrailleut,nbsp;ne deuin,ne volageur, n’ enchanteur,nbsp;riafl:rologue,ne prophete d’Apollon,nbsp;ne magicien,ne nigromant:car le Sei'nbsp;gneur a en dêdaing tousceux qui fontnbsp;telles chofes,eacaufede ces abominanbsp;cions,le Seigneur vôtre Dieu les faitnbsp;vuiderdedeuant vous» Portés vousnbsp;rondement enuers le Seigneur vôtrenbsp;Dieu» Car celles nacions, du paysnbsp;dêquelles vous vous fiififlés, croyentnbsp;auxdeuins eentrailleursrmaisa vousnbsp;le Seigneur vôtre Dieu ne permet pas / yfnbsp;ainfi. Le Seigneur vôtre Dieu vowsnbsp;drefleravn prophete d’entre vous, denbsp;nbsp;nbsp;ƒ

vôtre parentage,femblabl’ a moi, kql vouscroirés»*tout ainfi' que vous dcznbsp;mandâtes au Seigneur vôtre Dieu ennbsp;Horeb,au iour de Falfemblée, difans ex«’ ’nbsp;que

äff'* aigt;*

-ocr page 205-

CCCLXI nbsp;De meurtre


Deuteronome nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cccLxn


que vous ne vouliés plus ouïr la voix . du Seignr vôtre Dieu,ne voir ce grâdnbsp;feUjde peur que ne mouruffîés»E le feinbsp;gneur inerêpondit ainfi:C’êt a eux bi-'nbsp;enparlejeleur drefleraivn prophètenbsp;d’entre leurs freres,femblâbP atoi,enbsp;mettrai mes parolles en fa bouche,fînbsp;leur dira tout ce que ie lui commandenbsp;rai.E s’il y a home qui n’obeifle a mesnbsp;parolles qu’il dira en mon nom,i’cn fenbsp;raipunicion» Aureftes’ilyaprophe^nbsp;te fi prefumptueux,qu’il die quelquenbsp;chofe en mô nom,que ie ne lui aye c5^nbsp;màdé de dire,ou q parle au nom d’augt;nbsp;tres dieux: que ledit prophete meure»nbsp;Qiiefivous dites en vôtre cueur:comnbsp;mcntconnoitrôs-nous vne chofe quenbsp;le Seigneur n’aura dittec’Si le prophe^nbsp;te dit quelque chofe au nom du SePnbsp;gneur,e que celle chofene foit,e n’auienbsp;ne pas,ce fera vne chofe que le Seigfirnbsp;n’aura pas ditte,mais le prophete Fau^nbsp;ra ditte arrogamment:ne vous en efgt;nbsp;frayes point»

Chapitre XIX» nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i

Vand le Seigneur vôtre Dieu au ; nacionsjle pays

les aurés fait vuider,c aurés prins pla^-ce en leurs villes emaifons,vous fepa^-rerés trois villes au milieu de vôtrepa ys, que le Seigneur vôtre Dieu vousnbsp;donne pour en iouir,e ordônerés tehnbsp;lemêtlechemin,quevous partirés ennbsp;trois les confins de vôtre pays,duquelnbsp;le Seigneur vôtre dieu vous aura faitsnbsp;heritiers,e feront lêdittes villes pournbsp;le refuge de tous les tueurs.E voici conbsp;ment on fera des tueurs qui s’en y fupnbsp;rot pour fauuer leur vie,Qui tuera au^nbsp;trui par mégarde,fans parauant auoirnbsp;été mal-entalenté contre lui,comme finbsp;quelcunêtalléenlaforêt auec vn au^nbsp;trepour copper dubois:e en maniantnbsp;la cognée pour copper du bois, le fernbsp;échappe du manche,e attaigne îautre,nbsp;totallement qu’il meure:il s’en fuira ennbsp;vne dêdittes villes pour fauuer fa vie,nbsp;de peur que fi le vengeur du fang.

I«??. I.


Les vil /-xVandleSeigneur votreDieu au les de y Xr déconfit les nacions, le paysnbsp;franchi dêquelles il vous donne, e que vousnbsp;fes»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

Nomb. 3 J

10 ayant le courage échauffé, chaffe lenbsp;tueur,il ne l’attaigncjfi le chemin etnbsp;long,e le mette a mort,fans qu’il ait cônbsp;mis crime de mort,veu que parauantnbsp;il nelui vouloir pas mahPourtât vousnbsp;commandc-ie que vous vous fepariésnbsp;trois villes» Que fi le Seigneur vôtrenbsp;Dieu aggrandit vôtre pays,comm’il a Gert.io,nbsp;iuré a voz percs,e qu’il vous donnenbsp;toute la terre qu’il a promis de don^nbsp;ner a voz peres (pourueu qv»e vousnbsp;preniés garde de mettr’en effet toutenbsp;cête doctrine qu’auiourdhui ie vousnbsp;enfeigne,cn ajimant le Seigneur vôtrenbsp;Dieu,e en tou-iours cheminât par fesnbsp;voyes)vous aiouterés encor trois vihnbsp;les a ces trois icijde peur qu’il ne s’épa lofio.nbsp;de du fang innocent en la terre que lenbsp;Seigneur vôtre Dieu vous donne ennbsp;heritage, e que vous foyés punis denbsp;mcurtre.Mais fivn home hait fon pro nowE hnbsp;chain,e qu’il Fépie,e Faffaill e,e frappe,enbsp;mett’ a mort, puis s’en fuye en vne denbsp;ces villes: q les côfeilliers delà ville Fenbsp;uoyent quefre de la où il fera,e le metgt;nbsp;tent en la main du vengeur du fang,«:nbsp;qu’il meure»N’cn ayes point de merci, ¦ ' *nbsp;e purgés les Ifraclites du meurtre faitnbsp;a tort,e bien vous en prendra.

)gt;

il

Ne remuepointlabornedetopro chain,bornéeparles predeceffcurs,ennbsp;Fhcritage que tu auras en la terre quenbsp;le Seigneur vôtre Dieu vous donnenbsp;pour en iouir. Qii’vn témoin ne foitnbsp;pointreceu contfvnhomme, de quel Mtittb. i8nbsp;que faute ou crime que ce foit qu’ortnbsp;puifl'e commettre : qu’a la bouche denbsp;deuxoualabouche de trois témoinsnbsp;la chofe foit arrêtée»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;S’il fe leuc vn

déloyal témoin contre quelcun,equ’il porte faux têmognage contre lui, les 'nbsp;deuxhommes qui auront different ennbsp;femble,feprefcnteront deuantleSeh j^oinsnbsp;gneur en la pfence des prêtres e iugesnbsp;quipourlors ferot,elesiugess’eneiv ebr.ionbsp;quêterôt fogneufemêt.Qties’ils trou Dftn.tj»nbsp;uent que le témoin foit faux,e qu’il aitnbsp;fauffement témoigné contre fon fre^nbsp;re,vous lui ferés ainfî qu’il auoit eiv

q


-ocr page 206-

CCCLXIII De guerre nbsp;nbsp;nbsp;D CU t Cl* O II 0111C

Mdttb.i

Exo. i 1.

LcHtz4.

La loi delà

guerre

treprins de faire afonfrere,e raclerés a le mal d’être vousæ les autres, oyansnbsp;cela,auront peur, e n’oferont dcfoigt;nbsp;mais faire vne telle lâchete' entre vous»nbsp;E n’en aye's point de pitié: vie pournbsp;vie,oeil pour oeil,dentpour dent, manbsp;in pour main,piedpour pied»

Chapitre XX»

QVand vous fortirés en bataille

^contre voz ennemis,e que vous verre's qu’ils auront plus de chenaux,nbsp;de chariots,e de gês que vous, n’ayésnbsp;peur d’eux:car le Seigneur vôtre dieu ®nbsp;fera auec vous/q vous a fait moter dunbsp;pays d’Egypte, E quad vous voudre’snbsp;entrer en bataille, le grâd prêtre s’auânbsp;cera, e parlera au peuple en cête ma^nbsp;niere: Ecoutes Ifraelites : vous deue’snbsp;aùiourdhui entrer en bataille contre

VO2 ennemisrne perde's point coura^ ge, ncles craignes point, c n’en foye'snbsp;^ouente's ni efamp;aye's: car le Seigneurnbsp;vôtre Dieu lui même marche auec

vous, pour combattre pour vous con tre voz cnnemis,e pour vous defen' Cnbsp;dre»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Puis les gens de iuftice park'

rontainfi au peuple:S’il y a homme qui ait bâti maifon neuue, e qu’il nenbsp;Fait dédiée, qu’il fe retire e retournenbsp;en fa maifon, de peur que s’il mou-roit en bataille,vn autre ne la dédie»nbsp;Leuit.t^ E s’il y a homme qui ait planté vnenbsp;«t. mis’ en vicrne:e ne Fait * deflâcrée, qu’il fenbsp;uuac. .nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;r 'P 1

tiree retourne en la mauon, de peur qu’il ne meure en bataille,e qu’vn aU'nbsp;tre la defiàcre» E s’il y a quelcun quinbsp;ait fiancé femme, e ne Fait époufée,qu’ dnbsp;il ferctiree retourne en fa maifon, denbsp;peur qu’il ne meure en bataille, e qu’nbsp;vn autre Fépoufe»

ï»g-7. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Outre-plus parleront les gens de

iufticeau peuple,e diront: S’il y a quel cun craintif e de petit courage, qu’ilnbsp;s’en retourne en (à maifon, de peurnbsp;qu’il ne découragé fes freres, commenbsp;lui Fêt» Puis quand les gens de iuftinbsp;ce auront acheué de parler aupeuple,nbsp;ils mettront des capitaines furlepeunbsp;pie. Qiiâd vous approcherés de quelnbsp;que ville pour lui faire la gucrre,vou9nbsp;lui prefenterés la paix» Que fi elle rc'nbsp;çoitla paix de vous,c vous ouure lesnbsp;portes,tout le peuple qui fe trouueranbsp;en elle vous payera tribut,e fera vôtrenbsp;fuiet» Mais fi elle ne fait paix auecnbsp;vous,ains vous fait la guerre,vous Fafnbsp;fiegerés:e quand le Seigneur vôtre dinbsp;euFaura mife entrevoz mains,vous

mettrés a fang tous les mâles» Quant aux femmes e enfans e beftial, e tout

ce qui fera enla ville, vous le fourra' gérés pour vous,emangerés le butinnbsp;de voz ennemis, que le Seigneurvô'nbsp;tre Dieu vous aura donné, Ainfî ferésnbsp;vous a toutes lesvilles qui feront biennbsp;loin de vôtre pays, e ne feront pointnbsp;des villes de celles nacions.Car quantnbsp;aux villes de ces peuples,dêquels lenbsp;Seigneur vôtre Dieu vous donne he'nbsp;fitage, n’en laiffés ame viure, ains lesnbsp;înaliàcrés,a-fauoir les Hetteês, Amornbsp;reens,Canancens,Pherezeens, H eue'nbsp;hens, elebufeens, comme vous coni'nbsp;mande le Seighr vôtre Dieu: de peurnbsp;qu’ils ne vous apprennent a enfuiurenbsp;toutes leurs abominacions qu’ils fontnbsp;a leurs dieux, e que ne pechiés con'nbsp;tre le Seigneur vôtre Dieu.Si voustC'nbsp;nés le Gege deuant quelque ville longnbsp;temps,enluifaifàntla guerre pour lanbsp;prendre par force, ne gâtés point fesnbsp;arbres en y mettât la cognéc,ains mannbsp;gés du fruit,e ne les coppés point: co'nbsp;me filesarbresdes chams étoint hÔ'

mes pour s’ôter de deuant vous,e en' durer le fîege» Tant feulementles ar'nbsp;bres que vous faurés qui ne valent ri'nbsp;en pour manger,vous les gâterés,c ennbsp;bâtirés des engins contre la ville quinbsp;vous fera la guerre,iufque vous en fo'nbsp;yés venus about»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lt; J

Chafitrt XXI.

S’il fe trouue vn occis en la terre que o le Seigneur vôtre Dieu vous don' Jnbsp;nepoureniouir,gifant aux chams, enbsp;qu’on ne fache qui Fa tué,voz confeihnbsp;nbsp;nbsp;J

lierseiugesfortiront,emelureront la ; diftance des villes qui feront entour linbsp;FocciSf


-ocr page 207-

CCCLXV ¦ Droits

Foccis.E de la ville çj fera la plus ^pchai A ne deFocciSjles côfeilliers de celle villenbsp;piêdrontvnegenice de la vacherie, anbsp;toutlaqlle on n’ait point labouré, e qnbsp;n’aitpoît tiré au ioug,e ferôt defcêdrenbsp;laditte genice en vne vallée deferte, çjnbsp;ne foitne labourée ne fcmée,e la decolnbsp;lerôtla en laditte vallée.Puis s’appro^nbsp;cherôtles prêtres de la race de L/eui,lênbsp;qls le Seignr vôtre dieu a choifis pournbsp;luiferuir.e bénir le nom du Seiohr, enbsp;pourvuider toutes noifes e diftcrésdenbsp;playes.E tous lescofeilliers de celle vil 1nbsp;le,quiferôtles plus ^chains du tué, lanbsp;*nbsp;nbsp;nbsp;uerôtleurs mains fur la oenice decob

ke en la vallée,e pronôcerôt ces paroi les:Ne noz mains n’ont épâdu cc fâg,nbsp;ne no2 yeux ne Tôt veu,Soi ^pice a tônbsp;peuple d’Ifraeljleql tu as racheté, Sebnbsp;ghr:e ne puni point to peuple d’Ifraelnbsp;du fang innocêt,e qu’ils foyét qttes denbsp;^’^ou fang.Parainfi vous vous purgerés dunbsp;fang inno cct, fi vous faites ce qui plaitnbsp;au leighn Si vous fortésen guerre furnbsp;VO2 ennemis,e q le Seignr vôtre dieunbsp;les vous mette être les mains,e q vousnbsp;lesemmeniés efclaues,e q tuvoyesêtrenbsp;les efclaues vnebellefême, deFamournbsp;delaqllcétâtfurprins,tula prênes ennbsp;mariage,meine-la dedâs ta maif5,e qlnbsp;le fe tôde la tête,c rongne fes ongles,enbsp;deuête fa robbe d’efclaue,e fe tiêne ennbsp;tamaifon, e pleure fonpere e fa merenbsp;par Fefpace d’vn mois» E apres cela tunbsp;t’approcherasd’elle,e en feras ta feme,nbsp;c Fauras en mariage.Qtie s’il auiêt q tunbsp;ne prênes pasplaifir en elle,tu lui pournbsp;ras bié dÔner cogé pour aller la ou ebnbsp;le voudra,mais tu ne la pourras vêdrenbsp;pour argêt,ni en faire tô ,ppre, a caufenbsp;J’^oit quetuaseufacopagnie. Sivnhomnbsp;me a deux femmes, Fvne aimée,eFau^nbsp;^*”’0.5 tremalvoulue:e qFaimée elamalvou^nbsp;lue lui facent des enfans,e que le fis denbsp;la mal voulue foit Fainé, quand le perenbsp;viêdra a faire fes enfans hcritiersdefesnbsp;biês,il ne pourra faire ainé le fis de Fabnbsp;mée,enle mettât deuat le fis ainé de lanbsp;nialvoulue,ains lui faudra recônoitre

fervn’ ^fclaue

».I

Deutcronomc

Droits CCGLXVÎ

le fis de lamalvoulue pour ainé, en ÎUÎ donaties deux pars de tout ce qu’il fénbsp;trouuera.Carpourtâtqü’il êtle cornenbsp;remet de favertu,Fainagelui appartiêtnbsp;Si quelcû a vn fis defôbeiffant e rebelnbsp;le,q ne veuille faire ce q fon pere ou fanbsp;mere lui c5mandêt,e que qlque rCmônbsp;trances qu’ils lui facet, il ne les Veuillenbsp;croire:fon pere e fa mere le prêdront,enbsp;le menerôt aux côfeilliers deleurvillcjnbsp;e en la maifô de la ville,e dirôt auxditsnbsp;côfeilliers,q icelui leur fis et defobeibnbsp;faut e rebelle,e ne fait poît ce qu’ils luinbsp;difent,e et gourmâd e galebontês.nbsp;dôc tous les hômesde fa ville le lapidénbsp;rôt e ferôt mourir,e raclerés le mal d’ênbsp;tre vous.E quad tous les llraelites Fornbsp;rôt dire,ilsaurôtpeur. Sivôuspêdésnbsp;qlcû au gibbet,e le faites mourir,pournbsp;auoircÔmis cas demort,nelaifïéspoît glt;lt;U,3.nbsp;demourer la nuit fon corps au gibbet,nbsp;ains Fenterrés le même iour, car Dieunbsp;detefteles pendus:e ne pollués pointnbsp;vôtre terrCjlaquelle le Seigneur vôtrenbsp;Dieu vous donne en heritage.

Chapitre XXll.

SI tuvois le beuf oubrebisou cheuré Le dé* de tô frere égarés, ne fai poît côme uoir ennbsp;iîtunelesvoyoispas,ainslesrameinc uers fÔnbsp;a tô Irere.Que fi tÔ frere n’êt tô Voifin, ^pchairtnbsp;ou q tu ne le cônoiffes,tu recUêilliras Exo.io.nbsp;la bête ehés toi,e la garderas iufqüe tônbsp;frere la cerche,e la lui rêdras.E autât ennbsp;feras tu defÔ âne,e autât eft feras tu dénbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;\

fa robbe,c autât en feras tu de ^Iq chô fe que ce foit q tô frere aura perduc,e q

• tu auras trouuée:tune la pourras ce* 1er. Si tu vois Fane ou le beuf de tortnbsp;frere tôbés en chemin,nete Cache pasnbsp;d’eux,ains lui aide a les leuer. Vne fénbsp;me ne doitpoint porter acéoutremêtnbsp;d’hômê,ni vn home être vêtu en feni*nbsp;me:car le Seignr vôtre dieu a en dêda*nbsp;in tous ceux q font telle chofe. Situ (^^rtâîânbsp;rencôtres vn nid d’oifeau au chemin,nbsp;en quelqu’arbre,ou a terre,lâ ou foyetnbsp;les petis ou les ceufs,e q la mere cóuucnbsp;les petis ouïes ceufs,ne pre pas la nie.'nbsp;re aueclespetisdaiiraller la mere,e pre

SI i

-ocr page 208-

cccLxvn Droits Deutéronome nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ccclxv


les petis,afin q bien te vienne, e que tu A viues lono tes» Si tu bâtis vue mai-fon neuu^fai vne barrière fur ton toitnbsp;pour garder ta maifon de meurtre, ßnbsp;quelcüvenoitaen trébucher» Nefe-mepoint ta vignede mêlée,afin qtunbsp;ne CO (acres enfemble e la recueute dunbsp;blé q tu auras femé,elereuenu detavinbsp;. gne» Nelabourepoîtla terre a toutnbsp;vnbeufevn âneenfemble» Ne t’habille point d’vn accoutrement tiflù denbsp;laine e de lui enfemble» Fai toi desnbsp;franges aux quatre coings de la robbe Bnbsp;D’vn q q tu vêtiras» Si vn home prêd feme,nbsp;aceufe- apres auoir eu fa cSpagnie,la hait elanbsp;rala fê- blâme,e lui met vnmauuais bruit def-{us,difant:I’ai pris cête feme*, e quad ienbsp;fai approchée,ie n’ai pastrouué en ellenbsp;fo pucellage. Lors le pere e la mere denbsp;la fille prêdrot fô pucellage, e le portenbsp;rot aux cofeilliers delà ville,ala court,nbsp;ediraleperede lafille aux côfeilliers:nbsp;lai baillé ma fille a cêt home en mariage, e il lui veut mal,e lui a misvn blâmenbsp;defluSjdiiant qu’il n’a point trouué en Cnbsp;ma fille depucellage:evoicile pucellanbsp;ge de ma fille»Cela dit,ils déployerontnbsp;le drapeau deuâtles côfeilliers delavilnbsp;le»Eles côfeilliers de la ville prendrôtnbsp;Fhôme,e lui ferot remôtrance,e le connbsp;dânerôt a vn’amêde de cêt pieces d’arnbsp;gêt,qu’ils doueront au pere delà fille,nbsp;pour auoir mis mauuaisbruit avne punbsp;celle d’Ifraefe fi Fauraen mariage, fansnbsp;iamais lui pouoir dôner côgé. Mais finbsp;la chos’êtvraye,e qla fille nefcfoitpoîtnbsp;trouuée pucelle,on la mènera deuât la Dnbsp;porte de la maifon de fon pere, e feranbsp;parfes citoyens lapidée e mis’ amort,nbsp;pour auoit fait villenie en Ifrael,en founbsp;illât par paillardife la maifon de fon penbsp;re:e parai fi raclerés le mal d’être vous»nbsp;Si vn home fetrouue auoir couchénbsp;auec vne femme mariée,qu’on les facenbsp;mourir tous deux,tantFhômeqa cou


auec elle,menés les tous deux hors la porte de la ville, eles lapidés:e faitesnbsp;mourir la garfe, pourtant qu’elle n’anbsp;pas crié état en la ville:e Fhôm e, pour-tât qu’il a eu affaire a femme d’autrui;nbsp;e raclés ce mal d’entre vous» E fi es


chas vn hôme trouue vne fille fiancée, e qu’il la force e couche auec elle,q Fhonbsp;me feul meure qui a couché auec elle,enbsp;ne faites rien a la filletla fille n’a’pointnbsp;cômiscasdemort»Carilenprêd toutnbsp;aîfi q fi vn home aflailloit vn autre,e lenbsp;meurtriflbit» Car il Fa trouuée es chas.


me» Nomamp;. I ;


Puni-cion d* adultere»nbsp;Le«i.zo.


Punici- ché auec la fêmc,q la femme»‘e raclés ce on dé- mal d’être les Ifraclites» S’ilyaqlquenbsp;force- fille pu celle fiâcée a vn hôme, e qu’vnnbsp;mêt de hôme latrouue en vne ville, e couchenbsp;filles*


c la fille fiâcée a bien crié, mais nul ne Fafecourue» Si vn hôme trouue vnenbsp;fille pucelle nÔ fiancée, z qu’il la prênenbsp;e couche auec elle,e qu’ils foyent trounbsp;uéSjFhôme qui a couché auec elle,payenbsp;ra au pere de la fille cinquante piecesnbsp;d’argent, e fi aura la fille en mariage,nbsp;pourtât qu’il a eu affaire a elle, fans luinbsp;pouoir donner congé de toute fa vie»nbsp;Qu’vn hôme n’époufe point fà ma-ratre,e ne decouure point le giro de fônbsp;pere» Qhapitre XXIIEnbsp;VN châtré,foit par cafleure, foitnbsp;par tailleure de genitoires,nc foitnbsp;point receu en la cômunauté du Seigneur» Vn bâtard ne foit point receu en la cômunauté duSeighr,nefesnbsp;enfâsiufqu’adixgeneraciôs» VnAmnbsp;mom'teou Moabite ne foitpoîtreceunbsp;en la cômunauté du Seighr, ne mêmenbsp;leurs enfans iufqu’a dix generaciôs nenbsp;foyent iamais receus en la cômunauténbsp;du Seighr,pourtât qu’ils ne vous fournbsp;nirêtpoîtdemâger edeboireen che-min,quâd vous fûtes fortis d’Egypte,nbsp;e qu’ils loerêt contre vous Balaam fisnbsp;de Beor, de Pethor en Mefopotamie,nbsp;pour vous maudire» Côbien q le Seighr vôtre dieu ne voulut exaucerBa-laâ, ainsvous côucrtitlamakdixiô ennbsp;benedixiô, pourtât qu’il vous aimoit»nbsp;Iamais, tant q vous viurés, ne cerchésnbsp;leur paix ne leur biê» Nayés point ennbsp;dédain Iesldumeês,car ils font voz fi'Cnbsp;res» N’ayés point en dédain les Egynbsp;ptiêSjCarvous aués été étrâgers en leurnbsp;terre*



-ocr page 209-

te»

cccLxix- Droits- Oeuccronome nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ccclxx

terre» La troifiême generaciô des en- À biémâgerdesraifinsat5appetit,tôUt fans qlcurnaitront,pourra entrer ennbsp;Nette- la cômunauté du Seighr» Qiiâdvousnbsp;irés en guerre cotre voz ennemiSjgar-dés vous de toute mauuaife chofe. S’ilnbsp;y a quelcû entre vous qui pour cas denbsp;nuit ne foit net, qu’il forte hors du cap,nbsp;c n’entre pointdedâs le cap.Puis furienbsp;vêpre qu’il fc laue d’eau, e apres lefo-leil couchât,entre dedans le câp» Ornbsp;vous aurésvn lieu a part hors le câp,lanbsp;où vous irés alébat»Et quad ce viêdranbsp;que vous voudrés aller a felle,vous ca :nbsp;uerés a tout vn piu,quc vous aurés ennbsp;tre VO2 hardes,puis irés a felle,e enter-rcrés vôtre felle. Car le Seighr vôtrenbsp;Dieu conuerfe parmi vôtre cap, pournbsp;vous dcfêdre,e pour vous faire venirnbsp;about de voz ennemis. Si doitvôtrenbsp;câp être net,de peur q s’il Voit envousnbsp;qlq villenie,il ne fe retire de vôtre cô-pagtiie. Ne liure point vn ferfa fonnbsp;maitre,qui fe feraretiré vers toi d’auecnbsp;fômaitre,ainslelai(re demourer auecnbsp;toi entre vous, au lieu qu’il aimera lenbsp;micux,cn quclcune de vo2 places, lànbsp;oùbo lùifcblera,cnele fâchés point»nbsp;n’y ait putain des filles d’ifrael,nbsp;Paillarz ne paillard des enfâs d’ifrael. Ne pornbsp;^c»nbsp;nbsp;nbsp;te point le loyer d’vnc paillarde,ne le

falaire d’vn chiê,au têple du Seighr to Dieujpour quelque vœu que ce foit:nbsp;car le Seighr vôtre dieu a e Fvn e Fautr’ •nbsp;^lure. en dédain. Ne prête point a vfure anbsp;ton frere,h’argêt,ne viures,ne chofe qnbsp;fe prête a vfure, A gens d’autre nacionnbsp;pourras tu prêter a vfrireîmais a tÔ frenbsp;re,non:afin qle Seighr to Dieu te be-.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nilfe en tout ce q tu manieras, en la ter

t)

*®Cu» reoû tuvaspourt’enfaifir» Si tu fais vœu au Seighr tô Dieu,ne fau pointanbsp;le rêdre:autremêt le Seighr tô Dieu tenbsp;le demâdera,e parainfî en toi y aura denbsp;lafaute:qfîtu tefulfes pafféde voué,nbsp;il n’y eût point eu en toi de faute» Metnbsp;peine a tenir ta promeffe côme de tonnbsp;franc vouloir tu auras voué au Seighrnbsp;tonDieu,epronôcé de ta bouche. Sinbsp;,iu entres en la vigne d’autrui, tu p eus

foul,mais qTe foit fans en enfachêf»

Si tu entres au ble' d*autrui,tü peük bien arracher des epics a tout ta mairtjnbsp;mais no pas mettre la faux au blé d’au*-trui» . Chapitre XXïlîL ?nbsp;Sïvn home prêdfêmè,elà fait fa ftm Dêlânbsp;me,e qu’il auiene qu’elle ne foit pas fepara-»nbsp;en fa grace,pourtant qu’il aura trôuué ciort dônbsp;en elle qlq chofe deshoncfte,il lui ecri maria-»nbsp;râinftrumêt de feparaciÔjC le lui baillenbsp;ra en la mainte Ven enüoycra de fa mainbsp;fon.E fi e'tât fortie de fa maifÔ elle victnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;?

a auoir vn autre marine q le fecod mari la hayCjil lui écrira initrumêt de refus*nbsp;e le lui baillera en fa main,e fê êuoyerlnbsp;defa maifon»Ou fi le fecod mari, q Fa^nbsp;uoit prîfe en mariage, meurtrie pmiernbsp;mari,qlui auoit done côge', nelapournbsp;rareprêdre pour Pauoir en mariage, agt;nbsp;pres qu’elFaura été foüilléefcar le Seigt;nbsp;ghracela en dêdain)depeurqné polnbsp;lués la terre q le Seigneur vôtre Dieunbsp;vous done en heritage» QttâdvnhÔ dunoUnbsp;me aura prins nouuelle femmc,il n’ira ucaunbsp;poit a la guerre,e ne fera fuiet a aucune marie»nbsp;charge,ains fera franc en fa maifon Vilnbsp;an durât,e fera bône chere auecfa fernnbsp;me qu’il aura prinfe» Qu’on ne gagenbsp;point la meule de deflbus ne celle denbsp;deflus,carceferoitgagerlavie» Sivnnbsp;home fe trouue auoir dérobé vne per-»nbsp;fonne de fes freres des enfâs d’ifrael, enbsp;en auoir fait fon ^pre,eFauoir vêdue, °nbsp;nbsp;nbsp;*

qleditlarromeure,eraclés cernai d’ê^ trevous. Mettés peine en la maladie Delànbsp;delepre,eauifésbiê de faire tout aîfiq lepre» ¦nbsp;vous enfeignerÔcles prêtres Leuites,nbsp;corne ie leur ai cÔmartdé,e ay és foin denbsp;le faire» Souiênevous q fitle Seignf tîowf’-**nbsp;vôtreDieu aMarie en chemin,quartdnbsp;vous fortites d’Egypte. Si tu prêtes a Gageunbsp;tô prochain qlq chofe,n’etre pas en fa re»nbsp;maifô pour prêdre gage delui.Tiê toinbsp;dehorsze celui a qui tu prêtes, f appornbsp;teralegâgedehors.Qiiefic’êcVn pôgt;nbsp;utthôme,ne couche point a tout fô ganbsp;ge:rêd lui fon gage au foleil coüchâtjénbsp;il couchera en fondrap*e tebenirâ,e tU

St

/

-ocr page 210-

CCCLXXI Drofts Dcutcronomc nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;«cci^

en feras tenupouriufledcLiantïe Sei^ Desou giieur tö Dien. Ne reden point Ie fanbsp;uriers» laired’vn poure foüffreteux ouurier,nbsp;foit vn de ces freres,foit des étrangersnbsp;de vôtre pays qui fe dénc aucc vous.nbsp;ituL Payeluiduiourlaiournéc,cn’attêpasnbsp;q Ie foleil foit paffe,card êt poure,e ennbsp;treciét fa vie de cela,de peur qu’d ne fenbsp;pleigne de toi au Seignr,c q tu encou^nbsp;Que res vn méfait. Qiie les peres ne meunbsp;chacun rét point pour les enfans,nclesenfansnbsp;meure pour les peres:que châcü meure pournbsp;pour fa fa faute. Ne fauffe point le droit d’viinbsp;faute, étrager ou orfelin,e ne gage point Phanbsp;Enuers billement d’vne véue,e aye fouucnangt;nbsp;kspo.---------------r

ures.

4 Ro» 4 s.Cfcr. I fnbsp;^ech, 17


ce que vous aués été ferfs en Egypte,e le Seignr vôtre Dieu vous en a rache^nbsp;tés,au moyen de-quoi ie vous cômannbsp;de de faire cece chofe. Si en faifant lanbsp;moiffon de ton champ, tu oublies vncnbsp;iauelle au cliâp,ne la recourue pas prendre:ellefera pour les étrâgerSjOrfelinsnbsp;eveues,afinqae leSeigueurto Dieunbsp;tebeniffe en toutes tes befognes.

Quand tu foubbattras tes oliuiers, nerelfoubbat point, laiffele pour lesnbsp;étrâgers,orfclins,e vêues. Qiiâd tunbsp;vendengeras ta vigne, ne grapillepo^nbsp;intapres toi:cefera pour lesétrâgers,nbsp;orfelins,evêues:e tefouuiênc qvousnbsp;aués été ferfs eu Egyptc,pour laquellenbsp;caufeie vous cômàde de faire cête chonbsp;fe. Chapitre XXV.

S’il y a debat entre qlqsvns,qu’ils ail lenten iugement,e qu’on eu iugc,enbsp;qu’on alfouue qui aura droit, e qu’onnbsp;lefouet codamne qui aura tort. Qtie fi celui qnbsp;atort,agaiguélefouet,leiuge le met^nbsp;traa terre,e le fera battre eu fa prefen^nbsp;ce,felou fa deferte, a certain nôbre denbsp;coups,fans lui bailler plus de quarâtenbsp;coups,depeur que s’il lui en bailloitnbsp;beaucoup plus,vôtre frere nequot; fût ou^nbsp;tragé eu vôtre prefeuce. Ne bouchenbsp;pointvnbeufquibatleblé. S’ilyanbsp;des freres qui fe tiennent enfemble,enbsp;quePvnmeure fansauoirenfâs,lafeninbsp;me du mort ne fe mariera point horsnbsp;de leans a vn home étrange,mais fon

I

t.Cor.t J. t.Cor.9nbsp;d’epounbsp;ferla fênbsp;me denbsp;fonfrez

ïc»

beau-ffere s’accointera d’elle,cla pre^ draafemme par droit de beau-frere»nbsp;E le premier qu’elP enfantera, * pren^nbsp;dra fon nom de fon feu frere, afin que frert/’’nbsp;fon nom ne s’efface d’entre les Ifraclpnbsp;tes. Que fi Phomme neveutépoufernbsp;fabelle-feur,fa belle-feur s’en ira a lanbsp;court aux confeilliers, e dira que fonnbsp;beaufrere neveutpas fair’auoirnomnbsp;a fon frere entre les Iffaelites, c ne la jmt4nbsp;veut prendfa femme par droit de be^nbsp;au-frere^ Ad one les confeilliers de

B fa ville le manderont,e parleront a lui» Que fi lui étant prefént, dit qu’il ne lanbsp;veut pas prêdre, fa belle-feur s’appronbsp;chera delui,prefcns les confeilliers,cnbsp;lui dechaufîéra fon foulier du pied,enbsp;lui crachera au vifage, e prononceranbsp;ces parolles : Ainfi fait-on a vn homenbsp;qui“ n’enmênagelamaifonde fonfrenbsp;re.Eondirade lui entre les Iffaelites:nbsp;Chés le déchauffé. S’il y a debat emnbsp;tre quelques vns, c que la femme denbsp;Pvns’auancepour defendre fon marinbsp;C contre celui qui le bat,e de fa main emnbsp;pogne Pautre par là verge, coppés luinbsp;lepoingjfansla prendra merci.

N’aye point en ton fachet poise pois,rvm plus grâd e Fautre moindre»nbsp;N'ayepointen ta maifon mefure enbsp;mefi.ire,Fvne plus grande e Pautre monbsp;indre. Aye pois perfaite iufte,e mefu/nbsp;re perfaitte e iufte, afin que tu ayes Ionnbsp;gue vie en la terre que le Seigneur vô^nbsp;tre Dieu vous donne.Car le Seigneurnbsp;vôtre Dieu a en dédain tous ceux quinbsp;D font telles chofes, tous ceux qui fontnbsp;cho fe déraifonable. Souuiêne vousnbsp;que vous fi'rêt les Amalechites en ehe'nbsp;min, quand vous fûtes fortis d’Egy'nbsp;pte, comm’ils vous vindrent au remnbsp;contre en chemin,e écouuerent dcsvônbsp;tres tous Icsplus foiblcs,qui ctointlesnbsp;derniers,vous étanslas e trauaillés,cnbsp;n’eurent point de crainte de Dieu.

Quand donque le Seigneur vôtre Dieu vous aura mis en repos de tousnbsp;voz ennemis a Fentour,en la terre quenbsp;le Seigneur vôtre Dieu vous done ennbsp;heri


-ocr page 211-

Lespre mices»

CÇCLXXin AucrtiC

fement

heritage pour la tenir, effacés la me^ a moire des Amalechites de deflbus lenbsp;ciel,e ne Foblies pas»nbsp;Qhapitre XXVLnbsp;OR quand vous ferés venus en lanbsp;terre que le Seigneur vôtre-dieunbsp;vous donne en heritage, e que vousnbsp;vous en ferés faifîs, evous y ferés lo^nbsp;gés,tu prendras des premiers de tousnbsp;les fruits de terre qtu auras recueillisnbsp;delà terre qle Seignr vôtre dieu vousnbsp;dône,eles mettras en vn panier, e irasnbsp;aulieuqueleSeigneurvôtreDieu au ¦nbsp;ta choifi pour y aifoir fon nom,e t’en i-ras trouuer le grand prêtre qui fera ennbsp;ce tems la,e lui dirasde cÔfeflé auiour^nbsp;dhui au Seignr to Dieu,que ie fuis ve/nbsp;nu en la terre que le Seigneur auoit iunbsp;ré a noz peres de nous donner » E lenbsp;grâd prêtre prêdrale panier de ta nu-in,e le mettra deuant Fautel du Seignrnbsp;vôtre Dieu,e tu parleras deuât leSeLnbsp;gneur vôtre Dieu en cête maniéré:nbsp;NozpereSjCÔmeles Syriens les ga-toint,defcendirentenEgypte,ey étâsnbsp;venus étrangers en petit nobre,y de--uindrent vne nacion grande, puiffaivnbsp;te e peupleufe» Puis comme les Egynbsp;ptiens nous malmenoint, affligeoint,nbsp;c preffbint d’vn dur feruage, nous iivnbsp;uoeâmes le Seigneur Dieu de noz penbsp;reSjlequel Seigneur nous exau^a,e eutnbsp;égard a nôtre tribulacion,peine e amnbsp;goilfeie nous mena hors d’Egypte anbsp;tout vne main forte, vn bras etendu,nbsp;auec grande fray eutjinerueilles e miranbsp;des, e nous amena en ce lieu, e nousnbsp;donna cête terre,qui êt vne terre cornnbsp;lante lait e miet Par quoi i’apporte icinbsp;les prémices du fruit de la terre que lenbsp;Seigneur m’a donnée» Puis les metnbsp;tras deuant le Seigneur vôtre Dieu,nbsp;c adoreras prefentementle Seignr vônbsp;trcDieu,e feras bonne chere de tousnbsp;lesbies que le Seignr vôtreDieu t’aunbsp;ra donnés,e a tamaifon,toi,e les Leuinbsp;tes,e étrangers qui feront voz contre^nbsp;mans» Quand tu auras acheué de donbsp;ner la dîme de tout ton reuenu,la troi

Deuteronome nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ccclxxiiii

fiême année(qfera Fannée des dîmes) tu doueras la dîme aux Leuites,étrannbsp;gers,orfelins,e vêues,e banqueterontnbsp;chés toi tout leur foui, P uis diras de-*nbsp;uant le Seigneur vôtre Dieu : l’ai vuigt;nbsp;dé mamaifon des chofes facrées,e auf-fi les ai données auxLeuites,aux étrâ*-gers, aux orfelins,e auxvêues, tout a-*nbsp;infi quele requiert le commandementnbsp;que tu m’en as fait, e n’ai rien trêpaf-fé ni oublié de tes commandemens»nbsp;’ len’enaipoint mangé entrifteffcjie «-Dieuco*nbsp;' nenairientrippeparlouilleure,en en q^’onnbsp;ai rien dépendu en enterrement:!’ai é* geât les dînbsp;té obeiffant au Seigneur mon Dieu, roesenliefnbsp;i’ai fait tout ainff que tu m’as commandé» Regarde de ton faint manoir, mengeàtnbsp;c’êt a dire des cieux:ebeni ton peuplenbsp;Ifracl, e la terre que tu nous as don-née,comme tuleiuras anozperes qui B^rKc »»nbsp;êt vne terre coulante lait e miel»nbsp;nbsp;nbsp;A

ce iourdhui le Seigneur vôtre Dieu vous commande de mettr’en effet cesnbsp;ordonâces e droits, e mettre peine denbsp;les faire de tout vôtre cueur e courage» Vous prononcés auiourdhui quenbsp;le Seigneur êt vôtre dieu, e que cheminbsp;nerésparfes voyes,e garderés fes or-donâces,comandemens,e droits,e lui talitesnbsp;ferés obeiffas» E le Seignr auiourdhuinbsp;pronôceq vous êtes le peuple de fon eDieunbsp;domaine, com’ilvousa promisre qui ^uxii-deuês garder tous fes cômandemens, î^^eiitesnbsp;e qu’il vous fera être Foutrepaflé denbsp;toutes nacions qu’il a faittes, a vôtrenbsp;louange,renommée e honneurte quenbsp;vous iérés vn peuple facréau Seignrnbsp;vôtre Dieu,comm’il apromis»nbsp;Chapitre XXVn»

P Vis fitMoyfe e les confeilliers d’ Ifrael, vn tel commandement aunbsp;peuple» Gardés toute la dottrine qu’nbsp;auiourdhui ic vous enfei2ne»E quadnbsp;/-Inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;‘nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;/nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;S-/ J

i

lordain, e ferés arriués enlaterreq le Seignr vôtre Dieu vous donne, vousnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;y

vous drefferés des grades pierres,e les nlott-i-rJonbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;PV prfirps tniltpc 1^ loigt;

Exo.io» lofMe 8, •

qu’on mS


ff,e que nul n’en


Môyffe comaiinbsp;de denbsp;drefiernbsp;ce viêdra au iour q vousaurés pafléle ‘-s pi-lordain,eferés arriués enlaterreqle

Seignr vôtre Dieu vous donne, vous P’^Y^ y plâtrerés de plâtre, e y ecrirés toutesnbsp;les parolles de cête loi,quad vous au-

4 4-


-ocr page 212-

CCCLXXV AuertiC

fem ent

Deuter onome


re's pafle,afin qvous amues enla terre ä q le Seignr vôtre Dieu vous dóne,ternbsp;re coulâtelait e micl,cômele Seigneurnbsp;dieu de vos peres vous a ^mis^Quâdnbsp;donqvous aures paflelclordainvousnbsp;drcflerés lêdittes pierres qu’auiour^nbsp;dhuiie vous c5mande,au mot Ebal,enbsp;lesenduires de plâtre, elâ bâtires vnnbsp;autel de pierre au Seignr vô tre Dieu,nbsp;fans y employer ferreittcce bâtires legt;nbsp;dit autel du Seignr vôtre dieu de piernbsp;resentiercs,ey ferés brûlages au Sefnbsp;gnr vôtre dieu,e feres facrilîce pour la ®nbsp;J5fperité,e bâqueteres Iâ,e feres bonnenbsp;chere deuât le Seignr vôtre dieu,e ecrinbsp;rés bien e beau fur lêdittes pierres tounbsp;tes les parolles de cête loi» Puis parlanbsp;Moyfe e les prêtresLeuites a tous lesifnbsp;raelites en telle maniere:Entêdés biê enbsp;écoutésjliraelites.Aceiourdhuivousnbsp;deuenés peuple du Seignr vôtre dieu»nbsp;Soyés dôc obeiflàns au Seignr vôtrenbsp;Dieu,e faites fcscômandemês e ordonbsp;nàces qu’auiourdhui ie vous comâde»nbsp;Puis fit Moyie en ce iour la au peuple Gnbsp;Vn tel cômandement;Ceux-ci fe tien-drôt furie mót Garizim pourbenir le.nbsp;peuple,quand vous aurés pafféle lor-daintLes Simeoniens, les Leuites, lesnbsp;luifsjIesïiTacariëSjles Iofepheens,elesnbsp;Bêiamites.Eceux-ci fc tiêdrontpournbsp;maudire au mont Ebahies Rubenites,nbsp;les Cad in s, les Afcriës, les Zabuloni-cns,lesDaniés,e les Nepbthaliês.E lesnbsp;Leuites ^pnoncerot a tous les homesnbsp;difiael ces parolles a haute voix:nbsp;jVlau- Mauditfoitfhôme quiferaimage de dnbsp;dit qui taille ou de fonte(quiêt chofeqleSeinbsp;n’obei- gneur aen dédain)ouurage de mainsnbsp;ra ail d’ouurier, e la mettra en lieu fecret: cnbsp;Seignr tout le peuple répondra e dira. Amen»nbsp;Maudit foitq maudira fon pere ounbsp;fa mere:e tout le peuple dira,Âmen»nbsp;Maudit foit q remuera la borne denbsp;fon ^pchain:e tout le peu pie dira. Amenbsp;Maudit foit qui fera foruoyer vn a-ueugle en chemin:e tout le peuple di-ra,Amen»

Maudit foit qui tordra le droit d’vn

étranger, ou Orphelin,ou véue:e tout le peuple dira, Amen»

Maudit foit qui couchera auec fa ma ratre,car il découure le giro de fon pe-re:etoutlepcuple dira. Amen»

Maudit foit qui couchera aueebéte quelcÔquete toutlepeupledira. Ame»

Maudit foit qui couchera auec fa feur,foit de pere,foit de merete tout le

peuple dira. Amen»

Maudit foit qui couchera auec fa bel le mere:e tout lepeuple dira. Amen»nbsp;Mauditfoit q frappera fo prochainnbsp;en trahifonre tout le peuple dira. Amenbsp;Maudit foit qui receura don pournbsp;faire mourir quel cun a tort:e toutlenbsp;peuple dira. Amen»

Maudit foit qui n*exécutera les pa-rolles de cête loi,en les mettât en effetî e tout le peuple dira. Amen»nbsp;(Jhapitre XXVIII»

QVe fîvous êtes obeiflas auSeignr , vôtre DieUjCnprenât peine a fainbsp;re tous fes comandemens q ie vous ennbsp;feigne auiourdhuijle Seignr vôtre Dinbsp;eu vous fera les plus fouuerains de tounbsp;tes les nacions delà terre, c vous viennbsp;drôt e echerrot tousces b5heurs,pournbsp;ueu q foyés obeiflàns au Seignr vôtrenbsp;dieu» Vous ferés heureux en laville,enbsp;fi ferés heureux aux châstheureux fera

le fruit de vo2vëtres,e de vôtre terre, ç de vôtre beftial,e la portée de vôtrenbsp;vacherie,e des troupeaux de vôtre befnbsp;gerie. Heureux feront voz paniers enbsp;voz huches,heureux ferés e a l’entrer enbsp;au fortir»Le Seignr vôtre Dieu diflîpenbsp;ra tellement deuât vous voz ennemisnbsp;¦q s’éleuerôt c5trevous,q étâs fortis conbsp;tre vous par vne voye,ils s’êfuirôt deuât vous par fet voyes»Le feighr vousnbsp;fera auoir bôheur en voz celliers,e ertnbsp;tout ce q vous maniérés, e vous bénira en la terre qu’il vous donne»Le Seigneur vous fera être fonfaintpeuple,nbsp;comm’il vous a iuré, pour-veu qu^nbsp;vous gardiés les commandemens dunbsp;Seignr vôtre Dieu,e cheminésparfeSnbsp;voyeSjfî que tous les peuples de la ternbsp;re,

-ocr page 213-

êtes en fafauuc'nbsp;gardcjCnbsp;uousap*nbsp;pelles fonnbsp;peuple.nbsp;Leuit.z^nbsp;Lamët.znbsp;Kalach. Znbsp;BitrMc 1

cccLxxvïi Menaffes £)çutcronome nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ccclxxviu

rc,voyâs q vous’tenés vôtre nom du A pera deuât voz ennemis, de forte q é^ Scignr,vouscraindrôEEvouscôble--nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;- r ,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i

ra le Seignr de biês,en fruit de voz ve tres,cn fruit de voz bêtcs,e en fruit denbsp;vôtre terre,enla terre qu’il a iuré avoznbsp;peres devons dôner.Ee Seignr vousnbsp;ouurira fon trefor de biens,a-fauoir lenbsp;ciel,en faifant plouuoir fiir vôtre terrenbsp;quad tes fera,e beniffant toutes les eunbsp;ures de voz inaîs:tellemct q vous prê--terés a maintes gês,efi n’emprunterésnbsp;poît»E vous fera le Seignr être le chef,nbsp;e nôla queue:e ferés dcfîùs,n5 pas defnbsp;fous:fi vous obcifïés aux commande/nbsp;mes du feighr vôtre dicu,lêqls auiournbsp;dhui ie vous enfeigne a garder e faire,nbsp;e ne vous détournés de toutes les chonbsp;(esqu’auiourd’huilevons enfeigne,anbsp;droit ni a gauche,pour aller apres au^nbsp;les mal tres dieux pour les feruir»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Mais fi

heurs vousn’êtesobeiflansau Seignrvôtre des def Dieu,cnmettâtpeine de faire tous fesnbsp;obeifi comandemês e ordonâces qu’auiour-*nbsp;ûns, dhui ie vous enfeigne, tous ces mal^nbsp;heurs vous viendrôt e toberot defïus»nbsp;Vous ferés malheureux e en la ville enbsp;aux châs : malheureux ferot voz paiipnbsp;ers c huchcs:malheurcuxfera le fruitdenbsp;vozvêtres eterres,elaportée de vôtrenbsp;vacherie,e troupeaux de vôtre berge-*nbsp;rie»Malhcureuxferés vous e aFêtrer enbsp;au fortir»Le Seignrvous enuoyera cuinbsp;fon,e dcfarroi,e déc5fite,en tous les afnbsp;faires où vous mettrés la main,iufqu’anbsp;vous détruire e gâter bien tôt:a caufenbsp;de voz mauuaifes meurs, pource quenbsp;vous Faurés laiffé»LeSei2nr vous ac^nbsp;cotera vnetellepefte, qu’il vous cofu^nbsp;meradedeffuslaterre, de laqllevousnbsp;vous allés faifir»Le Seignrvous battranbsp;de chartre, de fieure, de bruleure, denbsp;chaleur, de guerre, de brule-blé, e denbsp;nielle, qui vous fâcherôt tant,qu’ellesnbsp;vous gâteront» E fera le ciel de deffusnbsp;vôtre tête,d’erain:e la terre de defTousnbsp;vous,de fer» Le Seignr feraqla pluyenbsp;de vôtre pays neferaqu’areineepou^nbsp;dre,q defcêdra du ciel fur vous, iufqu’nbsp;avons détruire.Le Seignr vous diffi^

tâs fortis cütr’euxparvn chcmin,voiis vous en fuires deuât eux par fet,e fere’snbsp;eparpillés par tous les royaumes de lanbsp;terre:e feront voz charognes,la viâdenbsp;de tous les oifeaux de Fair, e des bêtesnbsp;de la terre, fans q perfôneles eboulFegt;nbsp;LcSeignr vous frappera des vlceresnbsp;d’Egypte,du fiacre,de rogne,e de gra^nbsp;telle incurable,Ee Seignr vous frappenbsp;ra deforcenerie,d’aueuglemêt e étournbsp;dilTemêt de cueur,tellemêt q vous tâquot;nbsp;tonerés aplein midi,corne tâtonne vnnbsp;aueugle en tenebresie ferés mal-fortunbsp;nés en voz afïàires,e ne ferés incefîam^-ment qu’oppreflés epillés,fans q per-'nbsp;fonne vous defende» Vous fiâcerés fénbsp;mes,e autres en iouirôt : vous batirésnbsp;desmaifos,en’y demourerés pas: vousnbsp;planterés des vignes,e ne les defîacrcznbsp;réspas»Vozbeus ferot tués en vôtrenbsp;barbe,c fi n’en mâgerés ia:voz ânes fe-'nbsp;rotrauis en vôtre prefence,e ne reuieiinbsp;drot point a vous:vôtre bercail fera Ifnbsp;i uréavozénemis,en’y aura nul qvousnbsp;en garde» Voz fis e filles ferot liurés anbsp;gês étrâges,e voz propres yeux le ver-*nbsp;rôt,eenfecherottous les iours,e finenbsp;faurés qu’y faire»Le fruit de vôtre ter^nbsp;re,etout vôtre trauaiffera mangé denbsp;gês quevous ne faurés qu’ils font,e nenbsp;cefferés d’être râconnés edefcirés tousnbsp;-y

les iours,e forcenerés de ce q vousver gt; rés de voz yeux»Le Seignr vous frap'-pera de mauuaifes play es e incurablesnbsp;parles genoux,parles iâbes, depuis lanbsp;plate de voz pieds,iufqu’au fômet denbsp;vôtre têtc»Ee Seignr fera aller evous enbsp;vôtre roi, lequel vous aurés établi furnbsp;vous,envnenacionlaqllenevous nenbsp;vozanceftres n’aurés conneue,lâ ounbsp;vous feruirés dieux étranges de bois cnbsp;depierre,es’étÔncra-on de vous, e ennbsp;fcra-on des dittos e fbrnettes par tou'nbsp;tes les nacions ouïe Seigneur vous aunbsp;ra menés» V ous porterés beaucoupnbsp;defemence aux chains, c enrecuillirésnbsp;pcu,pourtant que les langouftes Fau^nbsp;ront brouté» Vous planterés e cuitiznbsp;uerés

-ocr page 214-

CCCLXXIX


Menaffcs DcUtCTOHOmC


Menaflès CCCLXÏ^^


ueres des vignes,e fi ne bcurés pas Ie vin,ni neFencauerésjCarles vers Ie manbsp;geroiit. Vous aures des oliuiers parnbsp;Micfe.tf tous voz quartiers, e G ne vous oin^nbsp;'nbsp;nbsp;nbsp;drés point de Fhuile, car voz oliuiers

feront arrachés , Vous engendrerés fisc filles, e fi n’en iouires pas, car ilsnbsp;s’en iront elclaucs^Tous voz arbres enbsp;fruits de terre feront gâtés de niellcgt;nbsp;Les étrangers qui feront entre vous,nbsp;iront en montant par deffus vous, cnbsp;vous irés en decheant: ils vous prêternbsp;ront,e non pas vous a eux: ils ferontnbsp;le chef, evous ferés la queue* E vousnbsp;viendront tous ces malheurs, e vousnbsp;chaffèr5t,e atteindront iufqu’a vousnbsp;détruire,pource que vous n’aurés pasnbsp;été obeiifans au Seigneur vôtre dieu,nbsp;en gardant fes cômandemens e ordonbsp;nances,queie vous enfeigne,e ferontnbsp;ces chofes en vous e en vôtre fernen cenbsp;a iamais vn figne e vne montre, pour^nbsp;tant que vous n’aurés pas feruiauSeinbsp;gneur vôtre Dieu ioyeufement e denbsp;bon cueur,en ayant abondance denbsp;tout »Si feruirés a voz ennemis que lenbsp;Seigneur vous enuoyera,en endurantnbsp;fain e foif,e nudité e difette de toutesnbsp;chofes,e vous mettront vn ioug denbsp;fer fur le col,iufqu’avous détruire.

Le Seigneur leuera contre vous V' nenacion lointaine, du bout du monnbsp;de, qui volera comm’vn’ aigle,de la^nbsp;quelle vous n’entendrés point le laivnbsp;gagervne naciô fi felonne, qu’elle n’aunbsp;ra ni égard aux vieux, ni pitié des ieunbsp;nes,c mangeralefruit de vôtre beftialnbsp;e de vôtre terre, iufqu’a vous détruinbsp;reten forte qu’elle ne vous laiffera nenbsp;blé, ne vin, n’huile, ne portée de vô'nbsp;tre vacherie, ne troupeaux de vôtrenbsp;bergerie, tant elle vous détruira, Bnbsp;vous afîîegera tellement en toutesnbsp;voz places,qu’elF abbattravoz hau^nbsp;tes e puiflàntes murailles , êquellesnbsp;vous vous confierés, par tout vôtrenbsp;pays. Elle vous preffera tellement parnbsp;toutes voz places e pays,que le Sefnbsp;gneur vôtre Dieu vous aura donné.

A que vous mangerés même le fruit de vôtre ventre,ie di la chair de voz pro^nbsp;pres fis e filles, que le Seigneur vôtrenbsp;Dieu vous aura dônés : fi étroittemétnbsp;vous affiegeront voz ennemis. Celuinbsp;de vous qui fera le plus douillet e de'nbsp;licat,fera refus a fon propre frere, e anbsp;la femme qui couche entre fes bras, enbsp;au refte de fes enfans qu’il aura épat'nbsp;gné, de donner a aucun d’eux de lanbsp;chair de fon propre fis qu’il mangera,nbsp;pourtant qu’il nefe fera rien laifîe:fi é'nbsp;B troittement vous affiegeront voz emnbsp;nemis par toutes voz places. Cellenbsp;d’entre vous qui fera fi douillette cnbsp;mignarde, que pour fa douillette' enbsp;mignardife, ellen’eûtpas ofé marchernbsp;delà plante de fon pied fur terre, feranbsp;refus au mari qui couchera entre fesnbsp;bras,e a fon propre fis e fille, de leurnbsp;donner des fleurs qui fortiront d’emnbsp;tre fes iamb es, e des enfans qu’elF aunbsp;ra enfantés, lêquels elle mangera fc'nbsp;crettement, par faute de toute autrenbsp;Q chofe: fi âprement vous affiegerontnbsp;voz ennemis dedens voz places , Sinbsp;vous neprenés garde d’obeir a toutesnbsp;les parolles decête loi,écrittes en cenbsp;liure,en craignant ce glorieux nom enbsp;épouentable,a-fauoir le Seigneur vô'nbsp;treDieu.’Ie Seigneur baillera des mernbsp;ueilleux coups e a vous e avôtre fe'nbsp;mence,des grans coups e afïeurés,nianbsp;ladies mauuaifes efichées,e vous ra'nbsp;mènera toutes les douleurs d’Egypte,nbsp;dêquellesvous auéz horreunelles s’atnbsp;D tacheront a vous. Voire toutes ma'nbsp;ladies e playes qui ne font pas écrit'nbsp;tes en ce liure,leSeighrlcs vous met'nbsp;tra deffus,iufqu’a vous détruire: tel'nbsp;lement que au lieu que vous aurés éténbsp;drus corne les étoilles du ciel,vous rc'nbsp;flerés peu de gens,pour n’auoir été O'nbsp;beiffâs au Seighrvôtre dieu, E touta'

O

infi q le Seighr aura pris plaifir a vous bien-faire,e vous multiplienainfi pré'nbsp;dra il plaifir a vous gâter e détruire.Sinbsp;ferésarrachésde la terre de laqile vousnbsp;allés prédrepofreffion,e vous diffipc'nbsp;ra


-ocr page 215-

CCCLXXXI Menaffes Dcuccronomc nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;CCCLXXXn

ra le Seigneur parmi toutes les naef . ons,depuis vn bout du monde iufnbsp;qu’aFautre,lâ ou vous feruirés dieuxnbsp;étrâgesdeboisede pierrcjlêquels nenbsp;vous ne vos peres n’aurés conneus.Enbsp;fi n’aurés aucun relpic parmi ces naefnbsp;ons la,e n’aurés pas même où repofernbsp;la plate de vo± pieds:e vous fera auoirnbsp;la le cueur fi tremblant,lcs yeux fi dé'nbsp;faits,e Fefperit fi mal a fon aife, que vd'nbsp;tre vie fera P endue deuât vous,e ferésnbsp;effrayés nuit eiour,e en doute de vô^nbsp;tre vie. Au matin vous dires :Helasnbsp;quad fera-il nuitÆ au foir:Helasquâdnbsp;fera-il iour j* a caufe de la frayeur denbsp;çueur que vous aurés, e de ce que voznbsp;yeux verront.E vous remenera le Sei^nbsp;gneur en Egypte a tout des galeres(lenbsp;quel chemin ie vous ai dit que vousnbsp;n’euffîés plus a le voir) la où vous fe^nbsp;rés vendus a voz ennemis pour êtrenbsp;ferfs eferuantesjfans que nul vous ra^nbsp;chette.

(Jhapitre XXIX.

T TEla les parolles de Falliance que le q V Seignr cômanda a Moyfe de fafnbsp;rc auec les enfans d’Ifrael, au pays denbsp;Moab,outre Falliance qu’il auoit faipnbsp;te auec eux en Horeb. Moyfe dôque,nbsp;ayant affemblé tous les Ifraelites, leurnbsp;dit:Vos aués veu tant de chofes quenbsp;le Seigneur afaittes en vôtre prefencenbsp;en Egypte, a Pharaon, e a tous fes fu^nbsp;iets,e a tout fon pays, ces grans tour-més que vous aués veus de voz pro--pres yeux,ces grades merueilles e mvnbsp;racles,e toutefois encore ne vous a lenbsp;Seignr iufqu’aprefent dôné ni cueurnbsp;pour entêdre,ni yeux pour voir,ni O'nbsp;rcilles pour ouir. E ie vous ai menésnbsp;quarant’ans par le defert, e ce-pêdantnbsp;les habillemês que vous portés ne fenbsp;font point vfés,neles fouliers de voznbsp;pieds gâtés,e n’aués ne mâgé pain, nenbsp;beu vin ou vinage, afin qu’entendiésnbsp;qu’il et le Seignr vôtre Dieu. ‘E quadnbsp;vous fûtes arriués en ce lieu, Seho roinbsp;d’Hefebo,e OgroideBafan nous vinnbsp;drentau deuant^pour nous côbattre.

lêquels nous vainquimes,e primmes leur terre, e la donnâmes en heritagenbsp;auxRubenites,auxGadins,eala moinbsp;tie de la lignée de Manaffé. Parquoinbsp;mettes peine de mtttr’en effet toutesnbsp;les parolles de cêt’aUiance,afin q vousnbsp;foyés heureux en tout ce que vous fc'nbsp;rés. Vous êtes auiourdliui tous prc^nbsp;fens deuant le Seigneur vôtre Dpnbsp;eu, capitaines, lignées,confeilliers ,nbsp;gens de iuftice,brieuement tous lesnbsp;Ifraelites, enfans, femmes, étrangersnbsp;qui hantent vôtre camp,voireiulqu’nbsp;a voz hocherons e porteurs d’eau,nbsp;afin que vous entries enîalliance e fernbsp;ment quele Seigneur vôtre Dieu faitnbsp;auiourdhui aueque vous, afin d’au^nbsp;iourdhuivous faifêtre fon peuplc,enbsp;d’être vôtre Dieu,com’il vous a pro^nbsp;mis,ec5m’il a iuréavozpercs,Abra-'nbsp;hâ,lfaac,eIacob.Efî nefaipas cêt’allia^nbsp;ce e fermét feulement auec vous,maisnbsp;tant auec ceux qui auiourdhui font icinbsp;prefens auec nous deuant le Seigneurnbsp;, nôtre Dieu, qu’auec ceux qui n’y fontnbsp;pas. Car vous faués comment nousnbsp;auons demouré au pays d’Egypte, enbsp;comment nous fommes paffes parminbsp;les nations, par lêquelles vous êtesnbsp;paffes, e aués veu leurs villenics, c lesnbsp;images qu’ils ont, de bois, de pierre,nbsp;d’argent e d’or: afin qued’auentureilnbsp;n’y ait entre vous quelqu’ homme,ounbsp;femme, ou parentage, ou lignée, quinbsp;détourne auiourdhui fon cueur d’a--uecle Seigneur nôtre Dieu,pour allernbsp;feruir les dieux de celles nacions:qu*ilnbsp;n’y ait entre vous quelque racine quinbsp;iettefiel ealoine,qui en oyant les pa^

1, -I r *¦ r nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;edefobeu'

rolles de ce lerment, le complaile en faneç. fon cueur, difant que fon cas fe porte--rabien,iaçoit qu’il chemine en laper-- ,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

uerfité de fon cueur, pour a la foif aiouter yurognerie . Tant s’en fau-- tancherUnbsp;dra que le Seigneur lui veuille par^nbsp;donner, que même il fumera d’vntel ^aifahenbsp;courroux e dépit contr’vn tel hom- maisen^nbsp;me, qu’il fera cheoir deffus lui tou^ cor en foi-tes les maledixiôs ççrittes cnceliure,

HP ’

-ocr page 216-

.ccclxxxiii MenaiTes Oeutcronome P“quot;“®“ cccLXXX«®

z effacera le Seigneur fon nom de def-fousleciel, ele feparera malheureufex mét de toutes les lignees d’Ifrael, felonbsp;toutes les maledixiós de Falliance quinbsp;fontécrittcs auliurede cêteloi^Ediranbsp;la aencracion a-venir,a-fauoir vo2 ennbsp;fans qui apres vous feleueronqe gensnbsp;d’e'trâgenacionquiviendrôt de paysnbsp;lointain, everront les playes de cellenbsp;terre,eles maux quele Seigneur lui aunbsp;ra fait auoir,cn la brûlant toute de founbsp;phree de fel,tellement qu’elleneferanbsp;point femée,enefourionnerapoint,enbsp;n'ycroitra aucune herbe, comm’êt lanbsp;Gen.ip- deftruxiondeSodome,e Gomorre,enbsp;3.K01S?nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Seboim,lêquenes le Seignr

par Ion courroux e colere rata:e diro t toutes gens,Parquoi ale Seigneurainnbsp;fi fait a cête terreî'd’ou vient vn fi grâdnbsp;e embrafé mal-talentc'A quoi on rêpônbsp;dra,que pourtant qu’ils ont laifle rallt;nbsp;liance du Seigneur Dieu de leurs pe^nbsp;rcs,qu’il auoit faitte auec eux, les ayatnbsp;menés hors d’Egypte,e font allés feigt;nbsp;uir e adorer dieux étrâges, lêquels ilsnbsp;ne connoiffent,c nauoint rien affairenbsp;a cux,le Seigneur s’êt courroucé cornnbsp;tre celle terre,e afait venir deflùs ellenbsp;tousles malheurs deceliure-ci,elesanbsp;auecvn grand courroux,colere,e malnbsp;-talent,arrachés de leur terre, e iettésnbsp;en vn’autre terre,corne lo voit a Foeil,nbsp;Les chofcs fecrettes appartiennent aunbsp;Seigneur nôtre Dieu,e les reuelées anbsp;nous e a noz enfans a iamais,pour fai-re tout le contenu de cête loi»

Dieu et pro'nbsp;piceaqnbsp;s’amennbsp;de»

Chapitre XXX»

OR quand ce viendra que toutes ces chofes vous feront auenues,nbsp;a-fauoir tous ces bonheurs , e mabnbsp;heurs que ie vous ai propofés, e vousnbsp;reuiendrés en vôtre bon fens , par^nbsp;mi toutes les nacions ou le Seigneurnbsp;vôtre Dieu vous aura épars, e retournbsp;nerés au Seigneur vôtre Dieu, e luinbsp;ferés obeiflànSjtout ainfi qu’auiour-dhui ie vous commande,vous evo2

enfans, de tout vôtre cueur e coura-ge,le Seigneur vôtre Dieu vous ra-

A mènera de captiuité, e ayant pitié de vous,appointera auec vous,e vous ranbsp;maffera de toutes les nacios ou il vousnbsp;aura écartés:tellement que quad biennbsp;vous fériés épars iufqu’au bout du monbsp;de,le Seigneur vôtre Dieu vous en ranbsp;maffera e rappellcra,e vous mènera ennbsp;la terre que voz peres auront tenue, enbsp;latiendrés,evous fera plus de bien,enbsp;vous multipliera plus que voz peres»nbsp;Et rongnera leSeivneur vôtre Dieunbsp;Onbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;O

vôtrecueur,e celui de vôtre fèmence, B fi que vous aimerés le Seigneur vôtre

Dieu de tout vôtre cueur e courage, afin queviuiés:e mettrale Seignr vô-treDieu tous ces malheurs fur voz ennbsp;nemis e haineux,qui vous aurot perfenbsp;cutés.E quand vous vous ferés amennbsp;dés,e ferés obeiffans au Seigneur,e ferés tous les comandemens qu’auiournbsp;dhui ie vous enfeigne,le Seigneur vôtre Dieu vous fera foifonner en tousnbsp;les affaires que vous manierés,au fruitnbsp;de vôtre vcntre,au fruit de vôtre be-Q ftial,e au fruit de vôtre terre pour vôtre bien»Car le Seigneur étant réconcilié, prendra autant deplaifir a vousnbsp;bien faire,qu’il aura prins a voz peres;nbsp;pourueu que foyés obeiffas au Seignrnbsp;vôtre Dieu,en gardant fes comman-demens c ordonances écrittes auliurenbsp;de cête loi,fi vous vous retournés aunbsp;Seigneur vôtre Dieu de tout vôtrenbsp;cueur e courage» Car cête doctrine qu’nbsp;auiourdhui ie vous enfeigne n’êt nenbsp;trop difficile pour vous, ne lointaine»nbsp;D Elle n’êt ni au ciel,pourdire:Qui motenbsp;ra au ciel,e la nous ira querre,e la nousnbsp;fera ouir,afin que nous y obeifliSsdUnbsp;delà la mer, pour dire : Qui paffera lanbsp;mer,e la nous ira querrc,e la nous feranbsp;ouir,afin que nous y obeiflîonsc’ Ainsnbsp;et la parolle tout auprès de vous, ennbsp;vôtre bouche, e en vôtre cueur, pournbsp;Fexecuter» Vela,ie vous met auiourdhui au deuât, la vie e le bien, la mortnbsp;ele mal.ïe vous enfeigne auiourdhuinbsp;que en aimât le Seigneur vôtre Dieu,nbsp;en cheminant par fes voy es, e gardant


-ocr page 217-

Deutéronome ccclxxxvi

CCCLXXXV Auertif-fement

fes comandemês, ordonâces e droits, a vous viurés,e multiplierés,e vous be-'nbsp;nira leSeigneur vôtre Dieu en la ter^nbsp;re de laquelle vous allés prendre pofinbsp;feffion. Mais fi vous changés de cou^nbsp;rage,e defobeiffés,e vous débauchés,nbsp;tellement que vous adoriés e feruiésnbsp;autres dieux,ie vous auerti auiour^nbsp;dhui quevous perirésîenelafcréspasnbsp;longue en la terre, pour de laquellenbsp;prendrepoffeffionvouspaffésle lor^nbsp;dain»le vous pren auiourdhui en tê'nbsp;moins les cieuxe la terre, queie vousnbsp;met deuât les yeux la vie e la mort,b 5^nbsp;heur e malheur :parquoi élifésla vie,nbsp;afin que vous viuiés vou.s e vôtre fe^nbsp;mence, en aimant le Seigneur vôtrenbsp;Dieu,en lui obeiffant,c vous tenant anbsp;lui(car il êtvôtre vie e long aage)afinnbsp;qu’habitiés en la terre, que le Seignrnbsp;a iuré avoz peres Abraham,lfaac,e lanbsp;cobjde leur donner»

Qhapitre XXXI»

(?

7

PVis alla dire Moyfe ces proposa tousles lifaelites : le fuis(leur dit 'nbsp;il)auiourdhui aagé de cent e vint ans,nbsp;ienepuisplus aller evenir,eleSeignrnbsp;m’a dit que ie ne pafferai pas Ce lorda^nbsp;^onib.xs in»Le Seigneur vôtre Dieu fera celuinbsp;qui paffera deuant voustee fera lui quinbsp;déféra celles nacions de deuant vous,nbsp;e vous faifirés deleur pays,eïôfué paCnbsp;fera deuantvous,comme le S eigneùrnbsp;apromis»ElçurferaleSeigneur corn'nbsp;m’ilafaitaScho eaOgroi des Amornbsp;reens,e aleur terre,lêquels il a détruis,nbsp;e les vous fera vaincre, e leur ferés Dnbsp;tout ainfi que le requiertle commandement queie vous fai. Portés vousnbsp;vaillamment e hardiment, ne les crai-gnésni ne vous en épouentés : car lenbsp;Seigneur vôtreDieu fera celui qui iranbsp;auec vous,c ne vous abandonnera,ninbsp;nevouslaiffera point. Puis Moyfe.nbsp;fit venir lofué,e en laprcfence de tousnbsp;leslfracliteslui diüSoi vaillant e har-dû car tu iras auec ce p euple en la terrenbsp;queie Seigneur aiuréaleurs peres denbsp;leur donner,ela leur partageras.E le-

Seigneur fera celui qui ira douant toiî ce fera lui qui fera auec toi,fans fabartnbsp;donner ou delaifier.N’ayepeur ne eranbsp;integt;nbsp;nbsp;nbsp;Or ecriuit Moyfe cête loi,e la

bailla aux prêtres defeendus de Leui, porteurs de Farche de Falliance du Sebnbsp;gneur,e a tous les confeilliers d’Ifraeî,nbsp;e leur fit vn tel commâdcmcnt * De let Moyfenbsp;ans en fet ans (dit il)ala folénité de Fan enfeixnbsp;des quittâces^ala fête des loges, quadnbsp;tous les llf aelites iront cÔparoi tre de^ prêtresnbsp;uant le Seignr vôtre Dieu au lieu qu’nbsp;il aura êleu,vous lires cête loi, prefensnbsp;e oyans tous les llraelites,ayans affemnbsp;ble’ tout le peuple, homes,e femmes,e .nbsp;enfans,e etrangers de vôtre pays, afinnbsp;qu’ils oyent, qu’ils apprennent, e qu*nbsp;ils craignentle Seigneur vôtre Dieu,nbsp;e mettent peine d’obéir a toutes les panbsp;volles de cête loititê que leurs enfansnbsp;(qui n’en auront point la connoiflaivnbsp;ce)en oyat apprennet a craindre le Seinbsp;gneur vôtreDieu,tât que fere’s viuasnbsp;fur la terre, pour de laquelle prendrenbsp;poflèlîionvous paffes le ïordaiiuE lenbsp;Seigneur dit a Moyfe: Sache que lenbsp;iour qu’il te faut mourir s’approche».nbsp;Pai venir ïofué,e vous trouuêsaupa/nbsp;uillon des oracles, e ic Fenfeignerai».nbsp;Si s’allercnt Moyfe elofué, prefenternbsp;au pauiilon des oracles» E le Seigneurnbsp;fe montra au pauillon en vnc colom^nbsp;ne de nuée, laquelle fe tint fur Fentréenbsp;dupauillon, e dit ainfî le Seigneur anbsp;MoyfeiTu t’en vas gefir auec tes pe^- Le Seb •nbsp;res,e ce peuple viendra a paillarder a- gneurnbsp;uecles dieux étranges de la terre de-' dit anbsp;dans laquelle il doit entrer:e melaiffe-- Moyfenbsp;ra,e rompraFalliance que i’ai faitte a-- que lenbsp;uecque lui»E alors ieme courrouce^ peuplenbsp;rai,eleslaifferai,e cacherai monviaire fe dé-d’eux,fi qu’ils feront mangés,e fe trou bauchenbsp;lieront en mains maux edétreffes'.e di ra*nbsp;ront(vn iour viendra^ que pourtantnbsp;que leur Dieu n’et pas entr’eux, cesnbsp;mauxleurfontauenus,quan'd moi cenbsp;-pendant leur cacherai mon viaire, anbsp;caule d’vnfi grand mal qu’ils aurontnbsp;commis, de fe tourner deuers autres

-ocr page 218-

CCCLXXXVÎI AuiTe.

mène

dteux.Parquoi eeriue's moi cête cham fonjaqueiletu apprêdras aux enfansnbsp;d’IfraeljC les en embouclieras:afin quenbsp;cête chanfon me foie pour témoin connbsp;tre les enfans dlfrael, quand le les au^nbsp;rai menés en la terre q fai iurée a leursnbsp;peres, coulante lait emiel, equ’ils au^nbsp;ront mangé tout leur fouljdont étansnbsp;engraidésjfe feront tournés deuers aunbsp;tres dieux,des aurot feruis, en memenbsp;pri(ânt,e rompant mon alliacé, c qu’ilsnbsp;fetrouueront en mains maux e angoifnbsp;fes : cête chanfbn rendra têmognagenbsp;contr’eux,fi elle n’êt oubliée de la bounbsp;ehe de leurgeneradô.Car ie conoi bienbsp;la complexion qu’ils ont auiourdhuf,nbsp;deuant que ie les aye menés en la terrenbsp;q i’aiiurégt; Si écriuit Moyfe cête chanbsp;fon enceiourIa,eFapprintaux enfansnbsp;d’Ifrael,e cômanda ainiîalofuéfis denbsp;Nun ; Soi vaillant c hardi,car tu menenbsp;ras les enfans d’Iifael en la terre q dieunbsp;leur a promife,e il fera auec toi.E quadnbsp;Moyle eut fait fin d’écrire les parollesnbsp;decêteloi,eleseutacheuées,il cômannbsp;da ainfi aux Leuites porteurs de Far-*nbsp;ehe de Falliance du Seigneur: Prenésnbsp;ce liurc de la loi, e le mettés au côténbsp;de Farche deFalliance du Seigneur vô^nbsp;tre Dieu,lâ ou il fera pour témoin connbsp;tre vous»Carie conoi bien commentnbsp;vous êtes rebelles e têtus, que veu qu’nbsp;auiourdhui, moi encor étant auequenbsp;vous en vie,vous aués été rebelles aunbsp;Semneur:quefera-ce apres ma morte*nbsp;Alïemblés vers moi tous les confeillpnbsp;ers de voz lianées.e voz oens de iuftinbsp;ce,eiedirai,eux oyans, ces parolles, enbsp;prendrai contf eux a témoins le ciel enbsp;la tetiT.Car ie fai biê qu’apresma mortnbsp;vous vous débaucherés, c foruoyerésnbsp;du chemin que ie vous ai enfeigné,lînbsp;vous viêdra du mal d’ici along terns,nbsp;pourtant que vous aurés mal-fait connbsp;trele Seigneur,en Fagaçant par les endures de voz mains. Si prononça Moynbsp;fe,oyant toute la compagnie des Ilraexnbsp;htes,les parolles de cete chanfon iußnbsp;qu’a la fin.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

Deutéronome

A Chapitre XXXÎL _

ECoutés,ô deux,mon parler:eoui, *ƒ ô terre,les propos de ma bouche, *. hnbsp;Ma dottrine dégouttera commenbsp;pluye,mon dire comme roféc coulera:nbsp;comme plouuinc furies planteSjCom-'nbsp;me menue pluye fur Fherbe.

Car du nom du Seignr ie ferai meti' cion:donnésa nôtre Dieu grandeur*nbsp;C’êt vn rochefort duquel les euuresnbsp;font enticres,e toutes fes voyes equpnbsp;tables.

11 êtvnDieufeaI,làns deraifon,iuftc c droit*

De lui par leur faute fe débauchent; nonfès enfans,peruerfe e gâtée gene-»nbsp;racion*

Eft-celarecompenfe qu’au Seignr tu faisfô peuple fol c mallàge*

N’ét-ce pas ton pere qui t’a acquis^ n’êt-cepas celui qui t’a fait e mis en é'nbsp;tree*

Souuienne toi des tems de iadisî confiderelesans de toute fbuuenace*nbsp;Demande a ton pere, qui te racomnbsp;tera, a tes anciens qui te diront, quenbsp;quad le fouuerain partageoitaux gês,nbsp;quand il departoit la race des homes,nbsp;ilailîgna les confins aux nacions felonnbsp;le nombre des enfans d’Ifrael*

Car lapart du Seigneur ét fon peu-» ple,Ies lacobeens fon le lot de fon he'nbsp;ritage.

Les ayans trouués en vne terre defer te, en vn lieu hideux, huleux, fauua^nbsp;ge, il les a menés ça elâ, endottrinés,nbsp;gardés,commela prunelle de fon oeil,nbsp;commeFaigle remue fa couuée, fe ba-*nbsp;lançant fur fes pen's, e étendant fes ai'nbsp;les les reçoit,e lesportefur fes plumes.

Le Seigneur feul les a conduis,fâns être d’autre Dieu accompagné,e les anbsp;affis fur le fommet de la terre, pour y lt;lt;•nbsp;mander le reuenu des chams:e les a al' k(lt;^nbsp;laittes de miel de roches, c d’huile denbsp;rochers de marbre, de bcurre,de va'nbsp;ches,edelaitde bergerie, auec graillénbsp;d’aigneaux,e moutons de haute graifnbsp;fè,eDOUCs,auec graffe fleur defromêc,


-ocr page 219-

Ill


cccLXxxix Cantique £)gutcronome


Cantique CCCXC


en vous faifantboire fin fag de raifîns» A Mais les droitturiers quand ils ontnbsp;été engraifTésjOnt regimbé : quand ilsnbsp;ont été gros e gras eiarcis,ont plaquénbsp;Dieu leur createur,e n’ont tenu cornnbsp;te duR-ochefort leur fauueur»

Us Pont attainé par des étranges, e par des vilenies enfellonné,en iacntiquot;nbsp;antades diables,non a Dieu:a des dbnbsp;eux qu’ils ne eonoiffoint,nouueaux,nbsp;venus de frais, lêquels vo2 peres nenbsp;craignirent onque.

Vous vous êtes delTouuenus du R-Ochefortvôtr’ engêdreur,e aués ounbsp;blié Dieu vôtre créâteur.^

Ce que voyant le Seigneur,du dé--pit qu’il a de la mauuaitie de fes fis e filleSjil ditile leur cacherai mô vifage,nbsp;ie verrai qu’ils deuiendroht»nbsp;Carc’êt vne peruerfe gencracion,nbsp;enfans mal-fiables, qui m’ont attainénbsp;parvn nonDieu,ils m’ont aigri parnbsp;leurs triqueniques»nbsp;Audi les attainerai-iepar vn nonnbsp;pcupleipar vne folle nacion ic les aigrirai.

Car le feu par mon courroux s’em-brafera, e brûlera iufqu’au bas Enfer, e confumera e la terre e fes ff uits,e cn-flammera les montagnes iufqu’ auxnbsp;fondemens,.

le ferai venir fur eux vn amas de maux, e employerai fur eux toutesnbsp;mes fléchés.

Us feront rongés de famine,e mangés demortalité,e amere male-fin:e fi leur cnuoyerailcs dens des bêtes, e lenbsp;venin des ferpens de terre.

Par dehors les dépeupleront les ar-mes,ededâsles cabinets mêmes fray-ur,tantfuriouuêceauxque fur pucel-les,tant tettans qu’hommes chenus, ïétoi entrain de tellement les déco--flre,q iamais plus on n’ en ouît parler,nbsp;fi ie n’auoipcur que les ennemis leursnbsp;auerfaires ne di{fent,enfe méconnoif-fantÇcar ils font allés mauuais pour cenbsp;faire)quc leur haute promeffe,e non

ilJ

leSeigneur,a fait tout cela. Car ils font gens mabauifés e fans entendement.

O s’ils étoint fi fages que d’entedre ceci,ed’ainficonfidererla fin d’iceuxtnbsp;Commet fe pourroit-il faire qu’vn eilnbsp;chaflât mille,e deux en miffent en fuite dix mille,fi leur Rochefort ne les a-bandonnoit, fi le Seioneur ne les li-uroitç'Car leur Rochefort n’êt pas pareil au nôtre:e m’en rapporte a 1102 ennbsp;nemis.

Car delà vigne de Sodôme et la leur,e des chas de Gomorre: dêquelsnbsp;les raifins font raifîns de fiel, e leursnbsp;grappes ameres. Leu« vin êt venin denbsp;dragons,e dépitable fiel d’afpic.

Or et ceci mucé chés moi,ceci êt fee-lé dedans mes coffresta moi appartint la vegeance erecopenfe, lors que leurnbsp;pied chancelera.

Carie lourde leur perdicion appro che,leur deftinée fe hâte.

Carie Seigneur emparerafon peu- Rcw.t» ple,e changera de courage entiers fesnbsp;feruiteurs,quâd il verra qu’ils aurontnbsp;les mains lâches,e feront totallementnbsp;accablés e delaiffés.

Et où font leurs dieux(dira-il) en la puilfance dêquels ils fe font fiés, dêquels ils mâgeoint la grailfe des facri-hees, e beuoint leur vin d’offrandeî?nbsp;qu’ils fe leuent e vous fequeurent,cnbsp;vous foy eut vne fauuegarde.

Cônoiffés maintenât que c’êt moh t .Kois * c’êtmoi,e n’y autre Dieu que moi.

C' et moi qui tue e viuifie,qui naur e Tok t j c guari,e n’y a nul qui puifl'e garantirnbsp;de ma main'.qui leuant la main contre le ciel parle ainfiiViue-ic a tout-ianbsp;mais,fii’aftile le taillant de mon épée,nbsp;e que ie prenne la caufe en main,ie ferai telle vengeance de mes auerfaires,nbsp;ie payerai tellementmeshaineux, quenbsp;i’enyurerai mes fléchés de fang, e pai-trai mon épée de chair,du fangdes oCnbsp;cis e efclauesjde la punicion mortellenbsp;defennemi.

Chantés, ô gens, fon peuple, car il

ï Z

-ocr page 220-

CCCXCI ' Auifc


ment


Deutéronome


Ifraelites

bemsgt;


CCCXC*'


fera vengeance du fang des fi'ens,eayx ant fait puniciô de fes auerfaires,s’apxnbsp;paiferaenuersla terre de fon peuple^.

Moyfe donque alla dire toutes les paroîles de cête chanfon, oyantlepeunbsp;ple^lui e Hofee fis de Nun. Puis quadnbsp;il eut acheue de dire toutes ces paroPnbsp;les a tous les Ifraclites, il leur ditîMet^nbsp;tés ces paroîles en vôtre cueur, parléenbsp;quelles auiourdhui ie vous fai remonnbsp;trance, lêquelles vous enfeignerés anbsp;voz enfâs,afin qu’ils auifentd’obeiranbsp;toutes les paroîles de cête loi. Car cenbsp;n’êt pas vne choie qui ne vous attou/nbsp;ehe en rien : car ici git vôtre vie, e parnbsp;cête chofe vous ferés longue durée ennbsp;la terre,pour de laquelle vous faifirnbsp;vouspalfés lelordain.

Encemêmeiourle Seigneur parla a Moyfe en cête maniererMonte en cenbsp;rnontÂbarim,le m5tNabo,qui êtennbsp;la terre Moab,vis-a-vis delerico,erenbsp;garde la terre de Canaan, laquelle ienbsp;donne en polîellionauxenfans d’Ilfanbsp;ehpuis mourras en ladittemontagne,nbsp;en laquelle tu feras monté,e feras rc'nbsp;cueilli auec tes gens, comme mourutnbsp;Aharon ton frereau mont Hor,efutnbsp;recueilli aueefes gês,a caufe que vousnbsp;vous méprintes contre moi,au milieunbsp;des enfans d’Ilfaefvers l’eau d’étrif denbsp;Cades,au defert Sin.’pourtant q vousnbsp;ne m’honorâtes pas faintement entrenbsp;les enfaps d’Ifrael.Cartu verras biennbsp;deuant toi la terre que ie done aux ennbsp;fans d’Ifraeî,mais tu n’y entreras pas.

Chapitre XXXÏIL ç Enfuit la benedixion dont Moyfe,nbsp;j3homme de Dieu, bénit les enfansnbsp;d’Ifrael deuât fa mort.nbsp;nbsp;Le Seigneur

(dit il) êt venu de Sinai, eleur êt leué de Seirtil s’êt montré du montPhax

Nowt, zo »7.

Ie tefta met denbsp;Moyfe

ran,e êt venu pour les faintes armées, ayant a ßi droitte vn feu de dottrinenbsp;pour eux. Vrayementilaime les gens:nbsp;tous fes laints font en ta main,e fi fe ietnbsp;tent a-tes pieds, e il prend de tes pa^nbsp;rolles. Moyfe nous a enfeigné vne

A lofpour deuoir être tenue de la corn/ munautédelacob,e a été roi entre lesnbsp;droitturiers,quand les chefs du peu/nbsp;plefe font aflèmblés, enfemble les Ifnbsp;gnées d’Ifrael.

ViueRuben,e ne meure pas, mais foit en petit nombre. Item dit ceci denbsp;Iudas:Exauce, Seigneur la voix de lu/nbsp;das,elemeineafes gens.Ses mains luinbsp;fuffifent,fi tu lui es en aide contre fesnbsp;ennemis.

Item dit a Leui:Ton entiereté e dar ß té êt a ton home debonnairedequel tunbsp;tentas en Mafia, auec lequel tu étriuasnbsp;vers Peau d’étrif, qui dit qu’il ne cornnbsp;noit ne fon pere ne fa mere, e ne recomnbsp;noitpoint fes freres,e ne fait qui fontnbsp;fes enfans,fînon ceux qui mettent'ennbsp;effet tes parolles,e gardent ton allian/nbsp;ce. Ils enfeigneront tes fentences auxnbsp;ïaeobeens , e ta loi aux Ifraelites. Ilsnbsp;mettront duperfum en tonnés,edunbsp;’ toutage fur ton autel. Béni ô Sef Entier.nbsp;gneur,fa puifïance, e fauorife a Pouura/nbsp;0 ge de fes mains.Echine tellement fes a/nbsp;uerfaires e haineux,qu’ils ne fe puifnbsp;fèntleuer.

De Beniamin il dit:L’aimé du Sef gneur habitera verslui en affeurance,nbsp;lui tou-ioursie couurant, e faifant fanbsp;demeure entre fes épaules.

E de lofèph il dit:Benitte du Seighr foit fa terre du creu du ciel, de la roiée,nbsp;e du profond gifant defïùs, e du creUnbsp;des reuenus du foleil, e du creu de lanbsp;meurté des lunes, c du fommet desnbsp;D motagnCS éternelles,e du creu des ternbsp;très eterneîs,e du creu e plâté delà tePnbsp;re,e faueur de Phabitant dePeglentier,nbsp;lêquelles chofes viendront fur la tetenbsp;de Iofeph,fur le fommet du parangonnbsp;de fes freres'’. Son beuf aine a maiefte, ph«*quot;quot;nbsp;écornés de licorne,atout lêquelles ilnbsp;cottira les peuples iufqu’aux bouts denbsp;la terre.Et vela les dizaines de milliersnbsp;d’Ephraim,evela les milliers de Maquot;nbsp;naffé.

E de Zabulon il ditzEioui toi, Za/ bulon.

-ocr page 221-

cccxcin


Deuteronome

A

d’ip

‘‘‘''''rt.

bulon,en ta forti'e, elfTacar en tes pa^ uillons,Ils appelleront les peuples ennbsp;lamontagneja ou ils feront facrificesnbsp;* deiuftice^CarilsRicceront Fabondannbsp;ce delà mer, e les mucées finances denbsp;Farene»

E de Gad il dit : Bénit foit qui met Gadaularge,lequel tient bon comm’nbsp;vnlion,erauitlebras auecle fommetnbsp;de la tête» Lequel voyant premiere-'nbsp;ment pour foi qu’il y auoit contrée denbsp;gouuerneurcachéjS’en et allé abbor^nbsp;der les chefs du peuple, e a fait de^nbsp;uoir de iuftice e droits du Seigneurnbsp;cnuers les Ifraclites»

E de Dan il dit:Dan et vn petit lion qui fautelle de Bafan.

E de Nephthali il dit:NephthaIi foui dcfaueur,e plain de benedixionnbsp;duSeigneur,prendra pofleflion versnbsp;le couchant e vers le midi.

Ed’Aferil ditiAfer heureux en em fans,fera fauorable afes fferes,e plomnbsp;géra fon pied en huile. T es clotures fenbsp;rontdefered’erain,cfelonto aage tanbsp;force. Nompareil et le dieu des droitenbsp;turicrs,qui cheuauclicles cieux pournbsp;ton aide,e et en fa celeftehautefle.“^ Lenbsp;manoir de Dieu et pardurable, e def-fous font les bras eternels, echafleranbsp;de deuant toi Fennemi,e commanderanbsp;de le détruire.Si habitera ïfrael feure^nbsp;met a part,Tacob aura Foeil fur vne ternbsp;re de blé e vin,e fi les cieux d’icelui de-goutteront rofée.Tu es bienheureux,nbsp;olfraefiquiettonpareibo peuple ga^nbsp;ranti par le Seigneur, bouclier de tonnbsp;aide, e épée de ta hautefle. T es ennemis te ferot‘afluiettis,e marcheras lurnbsp;leurs hautes places.

PÇ^hapitrc XXXIIlï.

Vis monta Moyfc du plat pays de

Lamort • CCCXCIIIl dcMoyfe

MoabaumontNabo,au fommet de Phafga, qui et vis-a-vis de lerico , enbsp;le Seigneur lui montra toutela terrenbsp;de Galaadiufqu’aDan,e toute la terre de Nephthali e d’Ephraim eManafnbsp;fé,e toute la terre de îudée,iufqu’a lanbsp;derniere mer,e le midi,e la plaine de lanbsp;campagne de lerico, ville de palmes,nbsp;iufqu’a Sigor,e lui dit le Seigneur: Venbsp;la la terre que i’ai iuré a Abraham,a lianbsp;ac,ealacob,deladonneraleur fernen gc«. t».nbsp;ce.Ie la te fai voir de tes propres yeux,nbsp;mais tu n’y pafléras pas.

Si mourut la Moyle leruiteur du Seignr,eri la terre de Moab, en la prefence du Seigneur, lequel Fenterra ennbsp;vne vallée, en la terre de Moab, a F endroit de Bethphegor,e depuis n’y eutnbsp;onchommequifeeût fon fepulcre. Enbsp;étoit Moyfe aagé de cent e vint ansnbsp;quad il mour ut,e fi n’auoit ne les yeuxnbsp;êblouis,nela vigueur perdue.E les ennbsp;fans d’ilfael plourerent Moyfe en lanbsp;campagne de Moab trente iours. Enbsp;quandïes iours du dueil qu’on menanbsp;de Moy{e,{urent accomplis,lesenfansnbsp;d’ifrael obéirent a lofué fis de Nun,nbsp;plein d’elperit de lagelïe (car Moyfenbsp;lui auoit mis les mains delÈis) e firentnbsp;comme le Seigneur auoit commandénbsp;aMoyfe.E ne s’êt encor trouué prophete en ïfrael pareil a Moyfe, de quinbsp;le Seigneur fe foit accointé fi priuée-ment,partât de merueilles e miraclesnbsp;que le Seigneur Fenupya faire au paysnbsp;d’Egypte,côtre Pharaon e cotre tousnbsp;• fes féruiteurs e fa terre,item par celle finbsp;puilïànte force, e tant de chofes

• grades a voir, que fit Moyfe, voyans tous les

Ifraelites.


Laßn des cinlt;l Ùurcs de Moyfe,

-ocr page 222-

CCCXCV ïofué

inftruit

•lofue.

Chdp-. L

Pres la mort de Moyfc feruiteur du Seigneur,

^^He Seigneur parla a ïoz fuéjfis de Nun, val et de

Moyfc,en cête manie^ rcrPuis qu’ainü et que mon feruiteutnbsp;Moyfc et inortjil te faut pafïcrcclor^nbsp;dain,toi c tout ce peuple, en la terrenbsp;que ie leur donne,a-fauoir aux enfans ,nbsp;d’IfraeLToutlieuoùla plante devo2nbsp;pieds marchera,iele vous donne,comnbsp;mei’ai ditaMoyfe,Depuisle defertenbsp;ce Liban,iufqu’au grand fleuue,qui etnbsp;le fleuue Euphrat, toute la terre desnbsp;HetteenSjiufqu’ala merdeuers le fo^nbsp;leil couchant,feront voz confins.Nulnbsp;ne tiendra tête contre toi iour de tanbsp;vie»Commci’ai ête'auec Moyfc, ainfinbsp;ferai-ieauec toi,fans te laifl'er ni abaivnbsp;donner ? Porte toi vaillamment c ga^nbsp;lanternent, car tu partageras a ce peu^nbsp;pie la terre, que i’aiiurea leurs peresnbsp;de leur donner» Tant feulement por^nbsp;te toi vaillamment e galanternent, enbsp;met peine de faire felon toute la loinbsp;que i’ai enfeigne’e a Moyfe mon fer-*nbsp;uiteur, fans t’en détourner n’a droitnbsp;n’a gauche, afin que tu te portes fa^nbsp;gement par tout où tu iras, quand lenbsp;liure de cête loi ne bougera de ta bounbsp;ehe, e que tu y penferas iour e nuit,nbsp;afin de mettre peine d’executer toutnbsp;ce qui y êt écrit» Car parainfi tu feznbsp;ras heureux en tes affaires,e te porteznbsp;ras fagement»

Or te comande-ie d’être fort e ferz me,fans t’épouenter ou épourir,car lenbsp;Seigneur ton Dieu fera auec toi parnbsp;tout où tu iras» E ïofué commanznbsp;da aux magiftrats du peuple en cêtenbsp;maniéré:Pafifés parmi le camp,c comznbsp;mandés au peuple qu’ils ayent a s’auiznbsp;tailler , e que d’ici a trois iours ilsnbsp;pafleront ce iordain,pour aller en la

ïofué dit auxnbsp;magi-ftratsnbsp;qu’ilsnbsp;S*apprcnbsp;tcntnbsp;pournbsp;paffernbsp;le lor^nbsp;dain»

lofuc

iviuv nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;accqjte

A terre, laquelle le Seigneur leur Dieu leur donne pour en iouir»

Puis aux Rubellites, aux Gadins, c a la moitié de la lignée de Manafnbsp;fé,parla ïofué en cête forte» Sou-*nbsp;uienneyous du commandement quenbsp;vous fitMôyfe feruiteur du Seigneur,nbsp;difant que puis que le Seigneur vô'nbsp;tre Dieu vous auoit mis en repos, enbsp;vous auoit donné ce pays, voz fem^nbsp;mes e enfans e beftial eullent a dc'nbsp;mourer au pays que Moyfe vous a'nbsp;uoit baillé deçà le ïordain, e que vousnbsp;paffifïîés en armes deuant voz freres,nbsp;tous vous qui fériés gens de guerre,nbsp;e leur aidifïîés iufqu’ a ce que le Sei'nbsp;gneurauroit mis voz freres en reposnbsp;comme vous,e qu’eux auffî fe fero'nbsp;int emparés de la terre que le Sei'nbsp;gneur vôtre Dieu leur donnoit,c quenbsp;parainfi vous reuiendriés en la terrenbsp;de vôtre patrimoine, que Moyfe fer'nbsp;uiteur du Seigneur vous auoit aflî'nbsp;gnéedeçale ïordain au foleil Icuant,enbsp;en iouiriés» Sur quoi ils rêpoivnbsp;dirent a loiué: Tout ce que tu nousnbsp;commanderas n ous ferons:e par toutnbsp;où tu nous enuoyeras,nous irons»nbsp;Tout ainfi que nous auons obéi anbsp;Moyfe, nous t’obéirons : foit feuIc'nbsp;ment le Seigneur ton Dieu auec toi,nbsp;comm’ilaété auec Moyfe» Tout homnbsp;me qui fera rebelle a ton mâdement,nbsp;e n’obeira a tes parolles, quoi que tunbsp;lui commandes, mourra» Tant feule/nbsp;ment tien fort e ferme»

Chapitre II»

P Vis ïofué fis de Nun enuoya de Setim deux hommes pour fout'nbsp;dement épier, e leur dit qu’ils allafnbsp;fent guetter le pays e ïerico» Cenbsp;qu’ils firent, e allèrent loger chésvncnbsp;putain nommée Racab»

Dont le roi Icrico,auertiquelaé-' toint arriués fur la nuit gens des en/nbsp;fans d’ïfrael, pour épier le pays, en'nbsp;uoya dire a Racab qu’elF eût a mettrenbsp;hors ceux qui étointvenus enfàmai'nbsp;foiV

-ocr page 223-

CCCXCVn Racab


Racah CCCXCVin


/I


fon a elle, c qu’ils ecoint venus pour . épier to title pays»

Orauoit laditte femme prins ces deux hommes, e les auoit cachés. Sinbsp;dit: Vrai et qu’il et venu des hom^nbsp;mes a moi, e ne fai d’oii ils font» Maisnbsp;fur la nuit quand on vouloir fermernbsp;la porte, ils font fortis, e ne fai ou ilsnbsp;font allés » Pourfuiués les hâtivte^nbsp;ment, car vous les attaindrés bien.

Or les auoit elle fait monter fur le toit, e les auoit cachés de cheneuo^nbsp;tes delin, qu’elPauoit arrengées fiir lenbsp;toit» Ecesgens les pourfuiuirenttPnbsp;rans contre les gués du lordain, efernbsp;ra-on la porte ainfî que les pourfufnbsp;uans furent fortis pour aller apres.

Mais elle, deuant que ledits perfo^ nages fullent couchés , monta versnbsp;eux fur le toit, e leur dir.le fai que lenbsp;Seigneur vous a donnélepays,equcnbsp;nous fommes iaifis d vne telle frayeurnbsp;qu’auons de vous, que tous ceux dunbsp;pays ont perdu courage. Car nous a»-lions oui dire comment pour Famournbsp;de vous, le Seigneur alfecha Peau denbsp;la mer rouge, quand vous fortiresd’nbsp;Egypte, e ce que vous aués fait auxnbsp;deux rois des Amorreens, qui étointnbsp;Koittl.xi delà le lordain, a Schon e a Og, lesquels vous aués malfacrés L/êquefnbsp;les nouuelles nous ont rendu le cueurnbsp;tant lâche, qu’il n’y a celui qui aitnbsp;plus courage contre vous, pourtantnbsp;que le Seianeur vôtre Dieu et Dieunbsp;tant au ciel haut, qu’en la terre baPnbsp;fe» Parquoiiurés moi par le Sefnbsp;gneur,fî ie vous fai plaifir, que vousnbsp;rendrés la pareille a la maifon denbsp;mon pere : e me donnés vn certainnbsp;figne, que vous contregarderés monnbsp;pere ,ma mere, mes frères e feurs,enbsp;tout ce qu’ils ont, e nous fauuerésnbsp;la vie»

A quoi lui dirent ledits perfona* ges : Nous obligeons noz vies anbsp;mort pour vous( pour-veu que vousnbsp;ne deceliés ce nôtre affaire ) fî nous

lofue

ne te rendons loyallement ce plaiiîr, quand le Seigneur nous aura donnénbsp;le pays»

Adonc elle les deualla a tout vne corde par vne fenêtre (car fa maifonnbsp;étoitiognanta la muraille,acaufequ’nbsp;elle letenoit en la muraille)e leur dit:nbsp;Tirés contre la montagne,de peurnbsp;que ceux qui vous pourfuiuent, nenbsp;vous rencontrent, e vous y tenés fe^nbsp;crettement trois iours , ce-pendant Gcn.t».'nbsp;que les pourfuiuans reuiêdront, puis * 5*nbsp;vous tirerés vôtre chemin. Et ilsnbsp;lui dirent : Nous ferons quittes dunbsp;ferment que tu nous fais faire, parnbsp;tel moyen : Qiiand nous ferons arrfrnbsp;uésau pays, tu attacheras ce cordonnbsp;d’écarlatte en la fenêtre, par laquebnbsp;le tu nous as deuallés , e affemble^nbsp;ras chés toi ton pere, ta mere, tes frc*nbsp;rcs,e toute la maifon de ton pere»nbsp;E quiconque fortira horsPhuisde tanbsp;maifon.fon damjious n’en pourronsnbsp;mais. Mais quiconque fera aueC toinbsp;en la maifon,ce fera nôtre dam,fi quebnbsp;cun lui porte dommage» Qiie fi tunbsp;découures cête nôtre entreprinfe,nbsp;nous ferons quittes du ferment quenbsp;tu nous as fait faire. E bien, dit elle,nbsp;ie m’y accorde . Si leur donna congt;nbsp;gé. E quand ils furent départis,nbsp;élP attacha le cordon d’écarlatte a lanbsp;fenêtre.

E eux prindrent le chemin de la montagne,cy feiournerêttrois iours»nbsp;E ce-pendant comme les pourfuPnbsp;uans, apres auoir cerché par tout lenbsp;chemin, e ne les auoir pas trouués,nbsp;s’en furent retournés: ces deux pergt;nbsp;fonages retournèrent,e defeendirentnbsp;trouuer lofué fis de Nun, e lui raconnbsp;terent toute leur auenrure,lui difansnbsp;que le Seigneur leur liuroit tout lenbsp;pays en main, e que tous leshabitansnbsp;dupaysauoint perdu courage, de lanbsp;peur qu’ils auouit d’eux»

delà montagne,e pafferent,eallèrent Les pies re-*nbsp;uicneenbsp;deV-agt;

naiKC,


-ocr page 224-

CCCXCIX Lclordaiii


lofue


Leïordain


E Au matin quand Iofuéfut leué,ils délogèrent deSetim,evindrctiuf bnbsp;Les If qu’au lordainjuie tous les enfansd’lfnbsp;raelites rael,e y couchèrent deuant que paflèr*nbsp;s’ap^ Puisauboutdetroisiours les ma^nbsp;allèrent parmi lecamp,enbsp;chêtdu firent au peuple vn tel cômandement»nbsp;ïordaûnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Quand vous verres Farche deFab

fiance du Seigneur vôtre Dieu, e les prêtres Leuites, qui la porteront,nbsp;vous demarcherés e ires apres elle,nbsp;mais qu’il y ait entre vous e elle tel elt;nbsp;fpace, que vous ne Fapprochés enui^nbsp;ron deux mille coudées pres, afin que cnbsp;vous auifîés le chemin par ou vousnbsp;irésgt; Car vous n’aués pas accoutuménbsp;d’aller par tel chemin. E lofué dit aunbsp;peuple qu’ils fe purifiafiTent, e que lenbsp;lendemain leSeianeur feroitmerueil

O

les entre eux.

Puis dit lofué aux prêtres qu’ils chargealTent Farche de Falliance, e paf-faffent deuant le peuple . Si charge^-rent Farche, epaflerent deuantle peunbsp;pie. E le Seigneur dit a Iofué:A cenbsp;iourdhui commencerai-ie a te faire dnbsp;grand vers tous les Ifraelites, afin qu’nbsp;ils fâchent que cornei’ai étéauecMoynbsp;fe,ie ferai auec toi.

Or commande aux prêtres porlt; teurs de Farche de Falliance,que quadnbsp;ils feront arriués au bord de Feau dunbsp;lordain, qu’ils s’arrêtent au lordain.nbsp;E lofue dit aux enfans d’Ifrael : Ap^nbsp;prochésvous ça,e oyés les parollcs dutnbsp;Seignr vôtre Dieu. A ceci connoitrésnbsp;vous (dit il) que le dieu viuât êt parmi

vous,e vous dechafferales Cananees, Hetteens,Heueens,Pherezeens, Ger/nbsp;gefeens, Amorreens,e lebufeens. Vnbsp;la Farche de Falliance du maitre de toUnbsp;te la terre, laquelle paffera le lordainnbsp;deuant vous. Parquoi prenés douzenbsp;hommes des lignées d’lfrael,de châcunbsp;nevn.Carincôtinent que les prêtres,nbsp;portans Farche du Seigneur, maitrenbsp;de toute la terre,aurontpofé les plamnbsp;tes deleurs pieds enFeau du lordain,nbsp;Feau du lordain fe partira, e s’arrête/nbsp;ra Feau qui defeend de damont,en vnnbsp;monceau.Donque commele peuplenbsp;délogeoit defes pauillons poui pauernbsp;le lordain, e que les prêtres portointnbsp;deuâtle peuplefarche de Falliance, imnbsp;continent que les prêtres portans Far/nbsp;ehe furent arriués au lordain, e quenbsp;leurs pieds furet mouillés au bord denbsp;Feau(or êt le lordain tout le tems denbsp;moÜTon tât plein que toutes fes riuesnbsp;peuuent tenirjFcau qui venoit de motnbsp;a val s’arrêta, e fe drefïà en vn mon/ OrtP’nbsp;ceau bien fort loin, depuis la ville d’nbsp;Adam quiêtaucôtédeSarthan.EFe/nbsp;au qui defeendoit en fut feparée, c fenbsp;dégorgea toute au lac falédela plaine.nbsp;Elepeuple palTa contre lerico,étansnbsp;les prêtres,porteurs de Farche de Fallt/nbsp;ance du Seigneur, arrêtés e fermés aunbsp;fec,au milieu du lordain, e tous leslfnbsp;raelites pafîàns a fee, iufqu’a tant quenbsp;toute la nacion eut acheué de paffetnbsp;le lordain.

Chapitre II IL

E Quand toutela nacion eut ache/ ué de paffer le lordain,Ie Seigneurnbsp;dit a lofué: Prend du peuple douzenbsp;hommes, de chaque lignée vn, e leurnbsp;commande qu’ils prennent du milieunbsp;du Iordain,de la mêmeplace en laquelnbsp;le les pieds des prêtres ont été fichés,nbsp;douze pierres,lêquclles ils porterontnbsp;quant eeux,elesjpoferont au lieu au/nbsp;quel ils logeront annuit. Si fitve/nbsp;nir lofiié douze hommes qu’il auoitnbsp;apprêtés des enfans d’Ifrael, de châcU/

Z ne

-ocr page 225-

CCCCIII LeTordain


lofue


Lelordaj'n CCCCIIII


nc des lignées v^n,elcur ditïPaflés degt;-uant Farche du Seigneur vôtre Dieu aumilieu/du lordain, e leués chacunnbsp;vne pierre fur fes épaules^elo le nonvnbsp;bre des lignées des enfans d’Ifrael, a^nbsp;fin que ceci foit vn figue entre vous.nbsp;Que fi demain ou pour-demain voznbsp;enfans demandent a leurs peres quenbsp;veulent dire ces pierres, vous leur dunbsp;rés que quand Farche de Failiance dunbsp;Seigneur paflà lelordain/eaudulornbsp;dain fe mi-partit a fon arriuée, c quenbsp;CCS pierres en font remembrance auxnbsp;enfans d’Ifrael a iamais.

Et les enfans d’Ifrael firent comme lofiiéFauoit commandé, e prindrentnbsp;douze pierres du milieu du lordain,nbsp;ƒ s du ainfi que leSeigneur Fauoit dit a lofué,nbsp;felonie nôbre des lignées des enfansnbsp;d’Ifraefe les tranlporterét quant e euxnbsp;la ou ils logèrent, e les poferent la.Enbsp;lofué dreffà douze pierres au milieunbsp;du lordain, en la propre place desnbsp;pieds des prêtres porteurs de Farchenbsp;deFalliance,lêqueîIes y font encOr au-'nbsp;iourdhui. E les prêtres portans Far--ehe fe tindrent de-bout au milieu dunbsp;lordain, iufqu’a ce que fut acheuénbsp;tout ce que le Seigneur auoit convnbsp;mandé a lofué de dire au pcuple,toutnbsp;ainfi que Moyfe Fauoit enchargé anbsp;ïoiué.Si fe hâta le peuple de pallèrgt;nbsp;Et ainfi' que tout le peuple eut paffe, Farche du Seigneur pafra,e les prestres deuant le peuple. E les Ru-benites e Gadins, e la moitié de lalhnbsp;gnée de ManafTe, palîcrent tous e^nbsp;quippés deuant les enfans d’Ifrael,nbsp;comme leur auoit dit Moyfe,e pafTe^nbsp;M renten la plaine 4^ lerico,deuantlenbsp;Seigneur , étans enuiron quarantenbsp;milF hommes , equippés pour fairenbsp;guerre.

En ce tour lâ,le Seigneur fit lofué fi grand vers tous les lfraelites,qu’ilsnbsp;le craignirent tout le tems de fà vie,nbsp;comm’ils auoint craint Moyfe.

E leSeigneur dit a lofué, qu’il corn A mandât aux prêtres qui portoint Fargt;nbsp;ehe de Foracle, qu’ils fortifTent du lor»nbsp;dain. Ce qu’il fit. E incontinent quenbsp;les prêtres portans Farche de Faillantnbsp;ce du Seigneur, furent fortis du milpnbsp;eu du lordain, e eurent marché desnbsp;plantes de leurs pieds fur le fec,Feaunbsp;du lordain retourna en fa place , enbsp;coula comme deuant, tant que fesnbsp;riues pouoint tenir. E fe déparsnbsp;tit le peuple du lordain le dixièmenbsp;du premier mois, efè parquèrent ennbsp;ß Galgal, au bout du Leuant de leri-

co. E ces douze pierres qu’ils 3.' uoint apportées du Iordain,Iofuélesnbsp;drefïà en Galgal, e dit ainfi aux enfans d’IfraehQuand demain ou pournbsp;-demain voz enfans demanderont a

leurs peres que veulent dire ces pierres, vous donnerés a entendre a voz enfans, que les Ifraelites pafTerent cenbsp;lordain a fee, e que le Seigneur vôtre Dieu afîecha Feau du lordain denbsp;deuant vous,iufque vous euflîés paf-C fé;, comm’ auoit ledit Seigneur vôtre Exo.14

Dieu fait a la mer rouge, laquelle il afiTecha a nôtre venue, iufque nousnbsp;eufTionspafle: afin que toutes les nanbsp;cions du monde fâchent combien êtnbsp;puifïantela main du Seighr, afin quenbsp;vous craigniés le Seigneur vôtre dieunbsp;toute vôtre vie.

Chapitre V.

E Quand tous les rois Amorre-ens de deçà le lordain, deuers le couchant, e tous les rois Cananéensnbsp;qui étoint vers la marine,entendirentnbsp;comme le Seioneur auoit aflTeché Fe-au du lordain a la venue des enfansnbsp;d’Ifi-aeljiufqu’ils eufTent paffe î ils en 'nbsp;eurent le cueur fi lâche, qu’ils n’eurent pFus de courage, a caufe des enfans d’Ifrael.

Ce-tems-pendant le Seigneur dit alofué qu’il fit des couteaux de pierre, e qu’il rongnât pour la fécondé Onro-fois les enfans d’Ifrael. Si fit lo- gne lesnbsp;filé des couteaux de pierre, e ron^ enfans

gna d’Ifrael



-ocr page 226-

CCCCm Galoal

O


lofue


ïerico CCCC'®'


gna les enfans d’Ifrael au tertre des a auantpeauji:» E la caufe pourquói Iogt;nbsp;fué les rongna, fut pourtant que denbsp;tout le peuple qui etoit forti d’Egyxnbsp;pte, tous les mâles, tous gens deguernbsp;reflêquels auoint tous ete rongnés)nbsp;ètointmors au defcrt, au chemin qu’nbsp;ils firent apres être fortis d’Egypte»nbsp;E tous ceux qui étoint nés au defert,nbsp;audit chemin de Fiflue d’Egypte,iŸe'^nbsp;toint point rôgnés.Car les enfans d’Ifnbsp;raelcheminèrent quaranfans parlenbsp;defert, iufqu a tant que toute la gene^ Bnbsp;racion des gens de guerre, qui etointnbsp;fortis d’Egypte , fut defaitte, pour^nbsp;tant qu’il n’auoint pas obéi au Sepnbsp;gneur:parquoj le Seigneur leur auoitnbsp;iuré qu’ils ne verroint point la terrenbsp;qu’il auoit iuréa nos peresdenousdonbsp;ner,qui et vne terre coulâte lait e miel»nbsp;E leurs enfans, lêquels le Seigneur 3.'nbsp;uoit fait être en leur place, lofué lesnbsp;rongna: car ils étoint empellés acau^nbsp;fe qu’ils n’auoint pas été rongnés ennbsp;chemin* E quand on eut acheué de qnbsp;rongner tout le peuple, ils feiourne-'nbsp;rent la même en leur camp, iufqu’ilsnbsp;furent guéris *E le Seigneur dit a loznbsp;fué: Auiourdhui ie vous ai deuêznbsp;tus du deshonneur d’Egypte: dontnbsp;Galgal lelieuen a eu nom Galgafiufqu’au^nbsp;iourdhuf

E les enfans d’Ifracl ayans leur câp en Galgaljfircnt la Pâque au quator^nbsp;ziêmc iour du mois, au vêprc,enlanbsp;campagne de lcrico, e le lendemainnbsp;de pâques, ils mangerent du fruit de ßnbsp;la terre,a-fauoir des pains fans Icuain,nbsp;c dublégrefîllé.

E la manne cefla le lendemain du iour qu’ils mangerent du fruit de lanbsp;terre, e n’eurent les enfans d’Ifraelnbsp;plus de manne , ains mangerent dunbsp;reuenu de la terre de Canaan cêt’aivnbsp;née la*

tenoit vn’ épée ‘dêguainée en fà ma' in * Si alla lofué vers lui, e lui dit: Esnbsp;tu des nôtres, ou de no2.ennemis:’nbsp;Non (dit il) ie fuis capitaine de Tôtnbsp;du Seigneur,qui fuis maintenant ve-'nbsp;nu* Si feietta lofuéfur Ion vilage anbsp;terre, e lui fit la reucrence,e lui dit:nbsp;Pourquoi parle monfeigneur a fonnbsp;feruiteurÆ le capitaine de Fôt du Sefnbsp;gneurdit alofué:Déchauflé tes fou/nbsp;liers, car le lieu ou tu es, êt faint* E lo^nbsp;fuéfitainfi*

OR etoit lerico tellement clofe e gardée a caufe des enfans d’^ra'nbsp;el, que nul n’en fortoit ou entroit*nbsp;EleSeioneur dit a lofué: Tu dois fa'nbsp;O

uoir que ie îiure en ta main lerico e fon roi e fes hommes de guerre*

Or tous vous autres gens de guet re enuironnerés la ville vne fois, efr'nbsp;rés ainfi fix iours durans, e fet prêtresnbsp;porteront fet trompettes trompctC'nbsp;reffes, deuant Farche* E au fettiêmcnbsp;iour vous tournoyerés la ville fet fois,nbsp;les prêtres fonans des trompettes «Bnbsp;quand ce viendra que le cornet trontnbsp;peticr fonnera tout d’vne traitte,quâtfnbsp;vous orrésle fon de trompe, tout Enbsp;peuple iettera vn grand cri e fanfa'nbsp;re,ele mur de la ville trébuchera toutnbsp;plat,e le peuple montera châcun ennbsp;fon endroit. Adôc lofué fis deNunnbsp;fit venir les prêtres, e leur dit qu’ibnbsp;prinffent Farche de Falliance , e qu^nbsp;fet prêtres portafl'ent fet trompet'

L’ange capitalnbsp;ne desnbsp;Ifraelp

Or auint que comme lofué etoit vers lerico, il regarda e apperceutvnnbsp;homme de-bout deuaut foi, lequelnbsp;tes»

-ocr page 227-

CCCCV Iciico


lofue


faico CCCGVI


tes trompeterefles deuant Farche du a Seigneur,.

Puis dit au peuple qu’ils s’auançaf fent pour faire le tour a la ville, e quenbsp;les armes marchaflent deuant Farchenbsp;du Seigneur» E quand lofué eutnbsp;cela dit au peuple,fct prêtres portansnbsp;fet trompettes trompetterefles , fenbsp;prindrent a marcher deuant Farchenbsp;du Seigneur,en fonnant des trompetnbsp;teste Farche de Falliance du Seigneurnbsp;alloit apres eux » E les armes alloincnbsp;deuant les prêtres qui fonnoint des bnbsp;trompettes, e la flotte alloit apres Farxnbsp;the, e en marchant on fonnoit desnbsp;trompettes » Or auoit lofuénbsp;commandé au peuple qu’ils ne fif-fent point d’huée , ni de bruit, e nenbsp;fonnafl'ent mot, iufqu’au four qu’ilnbsp;leur diroit qu’ils filTent huée, e qu’a^nbsp;lors ils feroint vue huée»nbsp;nbsp;nbsp;E quand

Farche du Seigneur eut fait vn tour cntourlavillcjilsfe retirèrent au fort,nbsp;e y couchèrent» E le lendemainnbsp;quandlofuéfutIcué,les prêtres charx gnbsp;gerent Farche du Seigneur, e fet prêgt;nbsp;très portans fet trompes trompeternbsp;reifes deuant Farche,alloint: e en abnbsp;laut,fonnoint des trompes, e lesar^nbsp;més marchoint deuant eux, e la flotxnbsp;le alloit apres Farche, e alloit-on ennbsp;fonnantdes trompettes» Ainfiilsnbsp;firent au fécond iour vntour alavilxnbsp;le,puis s’en retournerentau fort»nbsp;Eainfi firentils par fixiours» E quandnbsp;cevintaufettiêmeiour,ils fe leuerentnbsp;au point du iour, e firent fet fois le dnbsp;tour a la ville, comme dit et: e ne fixnbsp;rent les fet tours Gnon ce iour la. E anbsp;la fettiême fois les prêtres fonnerentnbsp;des trompettes, e lofué dit au peuxnbsp;pie : Faites huée, car le Seigneur vousnbsp;liure la ville, e fera la ville mallacrécnbsp;au Seigneur, elle e tout ce qui y et»nbsp;. Tant feulement Racab la putain, cnbsp;tout ce qu’elle a chés foi, fera contrexnbsp;gardé,pourtant qu’elle cachalesmefnbsp;fagiers que nous enuoyâmes» Aunbsp;refte,donnés vous garde dumalfacre;'

On fait ueîavienbsp;aRaxnbsp;cab»

autrement fi vous en prenés,par cé facrilege vous mettrés le camp des If-raelites a malfacreeendefarrojïToutnbsp;argent e or, e vaiifelle d’erain e de fer^nbsp;fera confacrée au Seigneur, e mife ennbsp;fon trefor»

Adonc le peuple fe print a letter E6r.i t vn cri, e ainfi qu’on fonna les tromx ».Mrfc.ia»nbsp;petteSjle peuple oyant le fon de tromnbsp;pe, fit vne grande huerie, e les muxnbsp;railles tombèrent fur la place , e lenbsp;peuple monta en la ville, chacun ennbsp;fon endroit, e prindrent la ville, e malnbsp;facrerent tout ce qui étoit en la ville,nbsp;hommes e femmes , ieunes e vieux,nbsp;beufs e bercail e ânes, au fil de Féxnbsp;pée»

Or auoit lofué donné charge aux e6m* Onbsp;deux qui auoint épié le pays , d’alxnbsp;1er chés la putain, e d’en tirer la femxnbsp;me e tout ce qu’eîFauoit,comm’ils luinbsp;auoint iuré» Si allèrent les deux ioxnbsp;uenceaux épions, emirent dehorsRanbsp;cab,efonpere,efa mere, e ies fireres,nbsp;tout ce qu’elFauoit: e mirent dehorsnbsp;tout fon lignage,e les laiiferent horsnbsp;le fort des Ifraelites. E brula-on lanbsp;ville e tout ce qui y étoit, excetté Farxnbsp;oent e For e les vtenfiles d’erain e denbsp;fer, qu’on mit au trefor de la maifonnbsp;du Seigneur» E lofué conlerua la punbsp;tainRacab,elamaifon de fon pere,enbsp;tout ce qu’elF auoit: fi fe tint entre lesnbsp;Ifraelites iufqu’ auiourdhui , a caufênbsp;qu’elF auoit caché les meffagers quenbsp;lofué auoit enuoyés guetterTerico»

Alors lofué fit vne telle execraeix on: Maudit foit Fhonime deuant lenbsp;Seigneur,qui dreffera e rebâtira cêtenbsp;ville de lerico : que fonder la puiffe-il au dam de fon fis aîné, e mette fesnbsp;portes au dam de fon puîné»

E le Seigneur étoit auec lofué, ê couroit fa renommée par tout lenbsp;monde»

Chapitre VIL

Ais les enfans d’Ifrael commix lefàcn’x rent facrilege : car Acan fis de lege d’

Çarmijfis de Zabdi,fis de Zara,de Acam la lix


-ocr page 228-

CCCCVII Hai


lofue


Sacrilege CCCCV'*


îalignec de ludas, print du malfacre, de-quoi le Seigneur fe courrouça connbsp;treks’enfansd’lfrael,côine fenfuitdogt;nbsp;fue enuoya de lerico des hommes anbsp;Hai,qui etoit auprès deBethauen,de^nbsp;uers le leuat de Bethel,e leur dit qu’ilsnbsp;allalTent épier le pays.Si allèrent leditsnbsp;perfonages,e épièrent Hai.Puis reuinnbsp;drentalofuéjC lui dirent qu’il n’étoitnbsp;pasbefoin que tout le peuple y allât,nbsp;ains feulemêt deux ou trois milFhomnbsp;mes pour forcer Hai,c qu’il n’y trauailnbsp;lâtpas tout le peuple, e que ceux denbsp;Hai étointpeu de gês.Si y allerét enuinbsp;ron trois milFhommes,qui furent misnbsp;en route par ceux de Hai,lêquels ennbsp;tuerent enuiron trêtefix,eles tuerct ennbsp;vne defcête,leur donansla chafTe de^nbsp;puis deuant la porteiufqu’aSabarim^nbsp;De-quoile peuple eut le cueur fi failli,nbsp;qu’il en perdit totallement courage»nbsp;AdoncloRié défeirafes habillemens,enbsp;feietta fur fon vifage a terre deuât Far^nbsp;ehe du Seigneur,iufqu’auvêprc,lui cnbsp;les confeilliers d’Iifael,ayans mis de lanbsp;poudre fur leurs têtes. Puis dit lofué;nbsp;Helas Sire Seigneur, pourquoi as-tunbsp;fait pafler le ïordain a ce peuple, pournbsp;nous mettre en la main des Amorrees,nbsp;pour nous détruirec'Qu’alamiene vonbsp;lunté que nous fuflîôs plutôt demou^nbsp;rés delà le Iordain»OSire que doi-ie dinbsp;rec'dcpuis que les lifaelites ont tournénbsp;le dos a leurs enncmis,Q_ue quand lesnbsp;Cananéen s, e tous ceux du pays,entennbsp;drontees nouuclles,i}s nous affiege^nbsp;roftt,e dcferonr,tellcmêt qu’il n’en le^nbsp;raplusmemoire.Bqueferas-tu de t5nbsp;grand nomÆt le Seigneur dit a lofué:nbsp;Leue tonpourquoi gis tu deuat moic*nbsp;Les liraelites fe font forfaits,e ont trê^nbsp;pafïé Faccord que ie leur auoi commasnbsp;dé,etont prins du malfacre,eont de^nbsp;robbé, c ont menti, e ont enfaché. Bnbsp;pourtantnepeuuentles enfans d’Ifra^nbsp;el tenir pied cotre leurs ennemis,pournbsp;tant qu’ils font coulpables de facrile^nbsp;gc:e fi ne ferai plus auec vous, fi vousnbsp;n’ôtés d’entre vous le iacrikgc» Leuenbsp;A toi, purifie le peuple, e leur di qu’ilsnbsp;fe purifient pour demain, e que le Sehnbsp;gneur Dieu des Ifraelites leur mandenbsp;qu’il y afacrilege entre vous Ifraelites,nbsp;e q vous ne pourrés tenir pied cotrenbsp;voz ennemis, que vous nayés ôté lenbsp;facrilegé d’entre vous.Parquoi dema^nbsp;in matin iettés le fort fur vos lignées»nbsp;E la lignée que le Seigneur aura fai fie,nbsp;fera mife au fort par parentages : elenbsp;parentage que le Seigneur aura iaifi»nbsp;vous lemettrés au fort par maifons:enbsp;B la maifon que le Seignraura faific, fe^nbsp;ra mife au fort par têtes.E celui qui fe^nbsp;raprins en facrilege,fera brûlé,lui enbsp;tout le fien,pour auoir trêpafle Fac^nbsp;cord du Seigneur,e fait lâcheté entrenbsp;les liraelites» Donc au matin quandnbsp;lofuéfut leuéjil ietta le fort fur les îffaenbsp;lites felon leurs lignées, e fut faifie laitnbsp;gnée de Iudas»Puis ietta le fort fur lesnbsp;parentages de Iudas,efut faifî le parennbsp;tage des Zarains. Puis ietta le fort futnbsp;le parctage des Zarains par têtes,e futnbsp;C faifi Zabdi.Puis iettale fort fur fa mainbsp;fon par têtes,c fut faifî Acan fis de Catnbsp;mi, fis de Zabdi, fis de Zara, de la Ihnbsp;gnée de ludas.E lofué dit a Acan:Mdnbsp;fis fai Fhonneur au Seigneur Dieu desnbsp;Iifaelites,delui côfeifer la vérité, ernenbsp;declare que tu as fait, fans me le celer»nbsp;B Acanrêpôditalofué que vrayemétnbsp;il s’étoit forfait contre le SeignrDiennbsp;des liraelites,e auoit fait ainfî e ainfî.I^nbsp;vi(ditil)au butin,vne iolie mantelingnbsp;ala Babylonique,e deux cens fî'clesd’nbsp;D argét,e vne langue d’or du pois de einnbsp;quante fîcles,fî en eu enuie,eles prins,nbsp;c maintenant font enterrés au miliennbsp;de mon pauillon,c Fargent et deffous»nbsp;Adonc lofué enuoya des meiîàgersnbsp;qui coururêt au pauillon, e trouueretnbsp;lêdittes chofes cachées en fonpauilk»nbsp;e Fargent dcifous,Si prindrêt ces cho'nbsp;fes du milieu du pauillon,e les appot^nbsp;terent a loiué e a tous les enfans d’IfrS''nbsp;cl, e les verferent deuant le Seignr»Bnbsp;ïofuéprint Acan fis deZara cFargêt,enbsp;la manteline,e la langue d’or, e les fisnbsp;efil-'


-ocr page 229-

CCCCIX Hai


.lofue


Hai CCCCX


lapriiv fcdenbsp;Hai»

cfilles,e fes beufs e änes,e fon bercail, a c fon pauillon, e tout fon auoir, e 3.C'nbsp;compagne de tous les Ifraelites, les fitnbsp;moter en la vallée d’Acor, e dit lofue:nbsp;Puis que tu nous as troublé,le Seignrnbsp;te troublera a ce iourdhui.Si le lapidenbsp;rent tous les Ifraelites, e les brûlèrentnbsp;e couurirent de picrres,e drelTerêt furnbsp;lui vn grand môceau de pierres, qui ynbsp;et encor auiourdhui(e parainfi le Sepnbsp;gneur fe décourrouça)de-quoi le lieunbsp;s’appelle encor auiourdhui la valléenbsp;d’Âcor»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;B

Chapitre VIIL

P Vis le Seigneur dit a lofué : N’aye peur,c ne t’épouente de rientprennbsp;auec toi tous les gens de guerre,e t’ennbsp;va contre Hai. Car fache que ie inepnbsp;trai en ta puiflance le roi de Hai,e fesnbsp;gens,e fa ville,e fon pay s, e feras a Hatnbsp;e a fon roi comme tu as fait a lerico e anbsp;fon rofexcetté que vous pillerés le bunbsp;tin e le beftial pourvous»Met moi desnbsp;embûches dernier la ville.Si fe mit lo^nbsp;fué e tous les gês de guerre en deuoir Cnbsp;d’aller contre Hai,e choifît lofué treivnbsp;te mille vaillans champions, lêquelsnbsp;il enuoya de nuit,e leur comanda ain^nbsp;fîzEntendés: vous feres es embûchesnbsp;derriere la ville,fans guaire vous éio'nbsp;gner de la ville, eferés tous prêts» Enbsp;moi e toute ma bande ferons nos ap^nbsp;proches de laville.Etainfî qu’ils ferotnbsp;fortie fiir nous comme parauanç,nousnbsp;nous enfuirons deuant eux»Si fortpnbsp;font apres nous iufque nous les ayonsnbsp;tirés de la ville:car pourtât que nous ]nbsp;ferons femblant de fuir dèuant eux,ilsnbsp;cuideront que nous nous en fuyonsnbsp;deuant eux côm’aFautre fois»E alorsnbsp;vous vous leuerés des embûches, enbsp;Vous emparerés de la ville : car le Sepnbsp;gneur vôtre Dieu la vous mettra esnbsp;mains.E incôtinent que Paurés prinfe.nbsp;Vous y mettrés le feu, faifans felon lenbsp;comandement du Seigneur»Vela quenbsp;ie vous encharge» Ainfî eux enuoyésnbsp;de lofué, s’allerêt mettre es embûches,nbsp;efepoferêt entre Bethel e Hai, deuers

le couchant de Hai.E lofué coucha cel le nuit en fôt»nbsp;nbsp;nbsp;Puis le matin quand

il futleuéjil fitlareueue desgêdarmeS, c marcha lui e les confeiîliers Ifraelites,nbsp;deuant la gendarmerie contre Hai» Bnbsp;tousles gens de guerre qui Paccompa*nbsp;gnoint,tirerent auant,e vindrent de^nbsp;uantlaville,e fe parquèrent deuerslanbsp;bife de Hai,étant vne vallée entre euxnbsp;e Hai» Donque lofué ayant prins en-»nbsp;uiron cinq milPhommes,emis enemnbsp;bûches entre Bethel e Hai, deuers lenbsp;couchant de la ville, comme les vemnbsp;darmes euffent tellemêt aflis toute Parnbsp;mée,qu’ils étoint deuers labife delànbsp;ville, e fes embûches deuers le coU'nbsp;chant,il s’auan^a la nuit au milieu de lanbsp;vallée.E quand le roi de Hai vit cela,nbsp;incontinent tous ceux de la ville fe le^nbsp;uerêt de matin,e fit le roi vne faillie,!uinbsp;e toutes fes gcns,tous a vn coup, furnbsp;les lfraelites,pour leur liurer la bataifnbsp;le,en la campagne,ne fâchant rien desnbsp;embûches qu’il auoit au dos de la vibnbsp;le»Parainfî comme lofué e tous les IC-raelites étâs par eux mis enroute, s’ennbsp;fuyoint contre la forêt, tous ceux quinbsp;êtoint en la ville,furent appelles a leurnbsp;dônerlachaffe, e tirés hors delà ville:nbsp;fî fe mirent tellement a pourfuiure lo^nbsp;fué,qu’il nedemourahommeaHai ninbsp;a Bethefq ne fortît apres les Ifraelites,nbsp;e les chafïerent, laiflâns la ville ouuer^nbsp;te» Alors le Seigneur dit a lofué qu*nbsp;il étêdît la picquejqu’il tenoit en fa magt;nbsp;in,côtreHai,carie la tellure en ta ma^

gt; in,ditil»Si étendit lofuéla pique qu’il tenoit en fa maiiijCotre la ville, e neutnbsp;pas plutôt étêdu fa main, que ceux denbsp;Pembûche deplacerent,eallcrent cou^-rans en la ville,e la prindrent,ey mirêtnbsp;vîtement le feu»Et ceux de Hai fe reüinbsp;rans,evoyantla fumée de la ville monnbsp;ter au ciel, n’eurent aucune puifïâncenbsp;de fuir ça ne la» Adonc ceux quinbsp;s’en étoint fuis enla forêt, fe reuireretnbsp;contre les pourfuiuans»E lofue etousnbsp;les Ifraelites voyans que Pembûche agt;nbsp;uoit prins la ville, e que la fumée en


-ocr page 230-

CCCCXI Hai


I ofue •


Les Gabaonites nbsp;nbsp;C C C C


montoitjfc retournèrent e chargèrent furceuxdeHai.eles autres leur fortPnbsp;rent au deuant,de la ville. Parainfî lesnbsp;Ifraelites les ayâs au milieu d’eux fur^nbsp;prins d’vncôtee d’autre, en firent vnnbsp;tel chapplis, qu’il n’enrefta ni êchap^nbsp;pa pas vn:e prindrent le roi deHainbsp;tout vif, e Famenerét a lofue'.E quandnbsp;’ les Ifraelites eurct acheue de tuer tousnbsp;les habitans de Hai, tant es chams qtfnbsp;en la'forêt, ou ceux de Hai les auointnbsp;cha(îês,e qu’ils eurent tous pafTê au filnbsp;derépée,e furent défaits,tous lesllfaenbsp;lites retournèrent a Hai, e la mirent anbsp;fang.E furet en fomme ceux qui mounbsp;rurent ce iour la,tant homes que fern-'nbsp;mes, douze mille, tous gens de Hai,nbsp;e ne retira lofuê fa main qu’il auoit minbsp;feala pique,qu’il n’eût malfacrêtousnbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;les habitans de Hai . Tant feulement

• les Ifraelites faccagerent pour eux le beftiale butin de celle ville,felon quenbsp;îauoitle Seigneur enchargê a lofué.

Parainfî lolué brûla Hai,e en fitvn murgier de lieu defert pour iamais,le^nbsp;quel dure encor auiourdhui. Quantnbsp;au roi deHafille pendit en vn gibbetnbsp;lufqu’aFheure de vêprete’au foleil counbsp;chantilfitdeualler fon corps du gib^-bet,ele iettera Fentrée delà porte denbsp;laville,e drelïa-onlurluivngrâd monbsp;ceau depierres,lequel y et encore.nbsp;Exo. io. Puis lolué bâtit vn autel au Seighrnbsp;mt.iy Dieu d’Ilfaefau montEbal,felon quenbsp;Fauoit Moyfe feruiteur du Seigneurnbsp;commande aux enfans d’Ilrael, ainfînbsp;qu’il et écrit au liure de la loi de Moy^nbsp;fe:vn autel de pierres toutes lourdes,nbsp;êquelles ne fut employé aucun ferre^nbsp;mcnt,fur lequel il brulagcrent au SePnbsp;gneur,ey firent facrifice pour la pro--Iperité.Elailécriuitfîirles pierres, ennbsp;la prefence des enfans d’Ilrael, le dou^nbsp;bledela loi que Moyfe auoit écrittei.nbsp;E tous les Ifraelites e leurs confeilliersnbsp;c magiftrats e iuges étoint de-boutnbsp;d’vn côté e d’autre de Farche, deuantnbsp;les prêtres Eeuites,portans Farche denbsp;Falliance du Seigneur, tant étrangersnbsp;A que delanacion,tellementquclamolnbsp;tie étoit endroit le mot Garizim, e Faunbsp;tre moitié endroit le mont Ebal, cornnbsp;me parauant auoit commandé Moy^nbsp;fe feruiteur duSeigneur,pourbenirlenbsp;peuple d'Ilfael.E apres cela il leut tounbsp;tes les parolles de laloi,la benilTon enbsp;maudiflon, tout ainfî qu’il étoit écritnbsp;au liure de la loi, e n’y eut mot de toutnbsp;ce que le Seigneur auoit commande anbsp;Moyfe,quelofuéneleûten la prefeivnbsp;ce de toute la compagnie des Ilraelfnbsp;B tes,prefentles femmes e enfans,eles é'nbsp;trangers qui conuerfointentr’eux.

Qbapitre IX.

CEs nouuelles ouies, tous les rois dede$alelordain,tant des mon'nbsp;tagnes que du plat pays, e de toute lanbsp;marine a Fendroit du Liban, Hetteês,nbsp;Amorreens, Cananéens, Pherezeens,nbsp;Heueens,e lebufcens, s’amaflerêt en'

femble pour tous d’vn accord côbaP tre lofué auec les Ifraelites.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Mais J?

ceux de Gabaon, ayâs oui dire ce que lofue auoit fait a ïerico e a Hai, iouerétnbsp;d’vn tour de finelTe. Car faifansfeni'


blant de venir en embaflàde,ils mirét fî-ir leurs ânes des facs vfés,edes oeresnbsp;a vin vfés,defcirés e repetaffes, e chaufnbsp;ferent des fouliers vieux e rataconnés.

e vêtirent des manteaux vieux,e firent toute leur prouifîon de pain tout fee enbsp;moifî',es’en allèrent trouuer lofué aunbsp;camp de Galgal,c dirent a lui eaux Ifnbsp;raelites,qu’ils venoint delointain pagt;nbsp;ys,pour faire auec eux alliance.E corn'nbsp;me les Ifraelites diflent auxdits Heuc'

ens:Peut être, que vous vous tenés parmi nousrque fî ainfî êt,nous ne ponbsp;uos faire alliance auec vous.Ils dirent

aIofué:Nous fommes aton comman

dement. E lofue leur dit : Qtii êtes vousc’e d’oûvenés vousÆ ils lui diréu

Nous tes feruiteurs venons de pays fort lointain, a la renômée du Seignrnbsp;ton Dieu. Car nous auons oui parlernbsp;de lui, e de tât de chofes qu’il a îaittesnbsp;enEgypte,ede tout ce qu’il'a fait auxnbsp;deux rois Amorreens de delale lor-«nbsp;dain,


-ocr page 231-

^CCCXül nbsp;nbsp;Les Gab a o nites

lofue

Les Gahaonites nbsp;nbsp;nbsp;C C C C XI î 11


dain,a Schô roi d’Hefcbon,e a Og roi A de Bafan, ^êt vers Aftaroth. Si nousnbsp;ont dit noz cÔfeilliers, e tous ceux denbsp;nôtrepays, que nous prinffîons auecnbsp;nous delaprouifi'on pour le chemin,cnbsp;vous vinffîôs au deuât,evous prefen/nbsp;tifïiôs nôtreferuice, demâdans q filTpnbsp;es alliacé auec nous* Voici nôtre pain,nbsp;duquel nous nous pourucumes toutnbsp;chaut en nôtre paysje four q nousparnbsp;times pour venir a vous, e maintenâtnbsp;vous voyés qu’il et fee e nioifî* E voicinbsp;nos oires a vin, que nous reinplimes Bnbsp;tous neufs,e vous voyés qu’ils lont denbsp;iadefcïrés.E voici nos mateaux efou-'nbsp;liers qui font vfés a force de long cheznbsp;min. Adonc ils prindrent de leurnbsp;prouifion, fans en demander Pauis dunbsp;***** Seigneur,efitlofuépaixaueceux,eacznbsp;cord de leur fauuer la vic,e leur iurerêtnbsp;les principaux delà communauté*

Puis a chef de trois iours apres qu’ ils eurent fait alliance auec eux, ils eivnbsp;tendirent qu’ils étoint leurs voißns,enbsp;fetenoint au même pays.E comme les Cnbsp;enfans d’Ilfael délogeairent,een troisnbsp;iours arriuafl'ent enleurs villesflêquelnbsp;les étoint Gabaon,Caphira, Beroth,enbsp;Cariathiarim)ilsneles occirent pas,anbsp;caufe que les principaux de la commitnbsp;neleurauointiuréparle Seignr Dieunbsp;d'Ifrael.De-quoi toute la cômunauténbsp;murmura cotre les principaux.E tousnbsp;les principaux dirent a toute la c5mugt;nbsp;nauté:Nous leur auons iuréparle Seinbsp;gneurDieu d’lfrael,parquoi nous nenbsp;leur potions rien faire.Mais voici que Dnbsp;nous leur ferôs:nous les laifferons vbnbsp;ure, de peur que mal ne nous en vienznbsp;ne,a caufe du ferment que nous leurnbsp;uonsfait.Maisils viurôt fous telle coznbsp;dicion(dirent ils) qu’il s feront les copnbsp;peurs debois,cporteurs d’eau de tounbsp;te la c5munauté*Laquelle chofe la côznbsp;munauté ottroya aux principaux * Sinbsp;les fît venir Iofué,eleurdit:Pourquoinbsp;nous aués vous trompés, difans quenbsp;vous vous teniés tant loin de nous* enbsp;vous vous tenés parmi nous i Vous

ferés malheureux, e iamais ne fera qu’ il n’y ait de vôtre generacion qui fcznbsp;rôtefclaues,e coppeurs debois,eporznbsp;teurs d’eau du temple* Sur quoi ils rêznbsp;pondirent aiofuéiNoustes feruiteursnbsp;auÔs été auertis de ce que le Seigneurnbsp;ton Dieu enfeigna a Moyfe fon ferupnbsp;teur,c’êt qu’il vous dôneroit cepays,enbsp;détruiroit tous ceux du pays a vôtrenbsp;venue*Parquoi nous auons eu fi grâdnbsp;peur que vous ne nous ôtifliés la vie,nbsp;que nous auons fait cela* E maintenâtnbsp;nous voici en ta puifrance,fai de nousnbsp;comm’il te femblera bon,e comm’il tenbsp;plaira*

Adonclofuéleurfît ainfi,eles gara tit des mains des enfans d’Ifrael,qu’ilsnbsp;ne les tuafïeUe en fit ce iour la des copnbsp;pe-bois e pourteurs d’eau pour la côznbsp;mune,epourFautel du Seignr au lieunbsp;qu’il auroit éleu, laquelle chofe durenbsp;encor auiourdhui*

Chapitrç X*

EQtiand Adonifedec roi deïeruia le ouit dire que lofué auoit prinsnbsp;Hai,e fai tvn tel malfacre d’elle e de fonnbsp;roi,quedelericoede fonroüe qeeuxnbsp;de Gabaon auoint fait paix auec les If-raelites,e étoint parmi eux, il eût grâdnbsp;peur,a caufe que Gabaon étoit vnenbsp;auflî grofle ville,que pourroitêtrevznbsp;ne ville rOyàlle, voire plus grâdequenbsp;Hai:e que tous ceux de Gabaô étointnbsp;gens de guerre*

Si manda Anodifedecroi deîerufa

Àdônl fedecnbsp;toi denbsp;lerufiiznbsp;lem»

lem a Hotham roi d’Hebron, a Phara roi delerimoth,alaphiaroi deLachis^

eaDabirroi d’Eglon, qu’ils lui vinfi fentaidera détruire Gabaon, a caufenbsp;qu’elPauoit fait paix auec lofué e les ertnbsp;fans d’Ifrael* Si s^afTemblerét tes cinqnbsp;rois Amorreens,a-fauoir le roi de leznbsp;rufalem,le roi d’Hebron,le toi de leriznbsp;moth,leroi deLachis, eleroi d’Eglo,nbsp;e firent eux e tout leur ôt, Vn Voyagenbsp;contre Gabaon.elui firent la guerre*nbsp;Dont ceux de Gabaon mâderent aloznbsp;fuéau câp de Galgal qu’il neût pointnbsp;la main lâche en Fendroit des Gabaogt;


-ocr page 232-

C C CC X V nbsp;nbsp;Conquêtes

delofué

lofue

Conquêtes ccccx''' delofué


nois fes feruiteui's^ains allatvïtemcta a euxpourlcs fauuer c fecourirjpourtatnbsp;que tous les rois Amorrcciis montainbsp;onars étoint affemblés contr’eux»nbsp;Parainli lofuc délogea deGalgal,acc5nbsp;pagné de tous les ges de guerre c cha^nbsp;pions. E Ie Seigneur dit a lofué qu’ilnbsp;n’eut peur d’eux,e qu’il leslui liureroi cnbsp;en main,de forte qu’il n’y auroit homenbsp;d’eux qui tînt tête contre lui. Si lesnbsp;alTaillit lofué au dépourueUjayant de^nbsp;puisGal^al cheminé toute la nuit,e lesnbsp;ayant le Seigneur mis en defarroi de^ bnbsp;uât les ïfraclites,en fit vue grade tue^nbsp;rie vers Gabaô, e les pourfuiuit la t ounbsp;te de la montée de Bethoron, c les dé^nbsp;confit iufqu’a Azeca e Maceda.E ainfînbsp;qu’ils s’enfuyoint de deuantlesïfraelinbsp;tes,e étoint en la defcente de Bethoro,nbsp;le Seigneur lança fur eux des grandesnbsp;pierres du ciefiufqu’a Âzeca,tellemêtnbsp;qu’il en y eut plus qui moururent desnbsp;pierres de la grêle,que les enfans d’If-rael n’en tuerent aux épées.

Alors lofué parla au Seighr, le tour c que le Seigneur donna aux enfans d’Ifnbsp;rael vittoire fur les Amorrees,e dit ennbsp;la prefence des ïffaelites:Soleil arrêtenbsp;toi vers Gabaon, elalune en la valléenbsp;lefoleil Aialon. Adoucie foleil s’arrêta,e lanbsp;e la lux lune fe tint fansfe bouger, ce-pedantnbsp;ne s’ar^ Snbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;faifoint vêgeance de leurs en

rêtent. nemis. Laquelle chofefetrouue en é^ Ep.iS. critauliuredudroit, E se tint lenbsp;foleil au milieu du ciefenefeliâta po^nbsp;int de fe coucher enuiron Felpace d’vnnbsp;iour entière n’y eut onque ni deuât ni Dnbsp;apreSjVn tel iour que fut celui la, quenbsp;le Seigneur exauçât ainfi la voix d’vnnbsp;hômercar le Seigneur batailloit pournbsp;les Ilraelites.Puis lofué e tous lesliraenbsp;lires auec lui s’en retournerêt au campnbsp;de Galgafe ces cinq rois s’en fuirent,nbsp;e fe cacherent en vne eau erne vers Manbsp;céda. Dont lofué auerti qu’on auoitnbsp;trouuélcs cinq rois cachés en vne cagt;-uerne vers Maceda, dit ainfî : Roulésnbsp;des grofles pierres a la bouche de lanbsp;cauerne,e y mettés gens pour les garlt;

der. E vous, ne cefTés de pourfuiurc vozênemis,edefrapperfurla queue,nbsp;fans leur dônerloifir d’entrer en leursnbsp;villeSjpuis que le Seigneur vô tre dieunbsp;les liure en voz mains. E quad loluéenbsp;les enfans d’iifael eurêt mis fin a vne fînbsp;grade tuerie de leurs emiemis,lêquelsnbsp;ils déconfirent tout outre, e que ceuxnbsp;qui en échappèrent fe furent retirés esnbsp;villes fortes,toutle mode s’enretour^nbsp;na au câp vers lofué aMaceda en paix,nbsp;fans qu’hÔme du monde grondât c5^nbsp;treles enfans d’Ifrael. Puis lofuéconbsp;manda qu’on ouurît la bouche delànbsp;eauerne, e qu’on lui amenât les cinqnbsp;rois defîudits,dela cauerne.Ce qu’onnbsp;fit,e lui amena-on les cinq rois deffu- . *'nbsp;dits hors la cauerne,leroide ïerufalé,nbsp;le roi d’Hebron,leroide Ierimoth,lenbsp;roi de Lachis,e le roi d’Eglon.E quadnbsp;on eut mené hors lêdits rois a lofué, ilnbsp;fit venir tous les Ifraelites, e dit auxnbsp;principaux gendarmes qui auoint etcnbsp;au voyage aueclui: Auâcés vous, met'nbsp;tés voz pieds fur le col de ces rois. Enbsp;ils s’auâcerent,e leur mirent les piedsnbsp;furie col.E ïofuéieur dit:Nayés peur,nbsp;e ne vous effrayés point: portés vousnbsp;vaillamment e galantement,car le casnbsp;pareil fera le Seigneur a tousvoz eivnbsp;ncmis,auxquels vous faites la guerre.nbsp;E apres cela lofuéles tua e mit a mort,nbsp;eles pendit en cinq gibbets,auxquelsnbsp;gibbets ils demeurèrent pendus iufnbsp;qu’au foir.E quad ce vint au foleil counbsp;chant,Iofuéles fit dépendre,e ietter ennbsp;la eauerne ou ils s’étoint cachés, e fitnbsp;mettre des greffes pierres a la bouchenbsp;de la eauerne, lêquelles y font encornbsp;auiourdhui. Eprint lofué Macc' lt;nbsp;dace iourla,e la fit paffer au fil de lé' jnbsp;pée, efit vn tel malfacre de fon roi enbsp;de toute perfone qui étoit en elle,qu’il Mnbsp;n’enlaifïànul échapper:efit duroi de Sa*nbsp;Maceda comm’il auoit fait du roi de

ïerico. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

Puis pafla lofué e tous les Ifraelites auec lui de Maceda a Lebna,e Faflàillitnbsp;Lebna,laquelle auffî le Seigneurliuranbsp;entre

-ocr page 233-

Conquêtes CCCCXVÎÎl deloRiénbsp;que le Seigneur Dieu d’ilraeî batàibnbsp;loit pour les llfaelites. Puis retournanbsp;Iofué,accÔpagné de tous les IlraeliteSjnbsp;au camp de Galgaî »

Chapitre XI» E Quandlabin roi d’Hafor entengt;nbsp;dit ces nouueîles,il manda lobabnbsp;roi deMadon, eleroide Semerô,e lenbsp;roi d’Axaph, e les rois de deuérs la bfnbsp;fe, tât môtagnars que du pays bas,degt;nbsp;uers le midi de Cenereth, e de la camgt;nbsp;pagne,e des contrées de Dor deuersnbsp;lecouchant:les Cananéens du leuantnbsp;e du couchant,eles Aniorreens,e Hetnbsp;teens,ePherezcens,eIebufeens mon/nbsp;tagnars,e les Heucens fous Hermonnbsp;au pays de Malpha» Lêquels déloge^nbsp;rent,e tout leur ôt quant e eux,qui é/nbsp;toint autant de gês côm’il y a d’areinènbsp;au riuage de la mer,auec vn fort grandnbsp;nombre de cheuaux e chariots,e s’af-femblercnt tous ces roisîa,e vindrentnbsp;planter leur camp enlemble vers lesnbsp;eaux deMerom,pour faire guerre auxnbsp;îfraelites» E le Seigneur dit a lofué:nbsp;Ne les crain poît,car demain a telFheünbsp;re qu’êt maintenant,ie les ferai tous é^nbsp;tre tués des Ilraelites,teliement que tunbsp;enfondreras leurs cheuaux,e brûlerasnbsp;leurs chariots au feu» Si les allatrou/'nbsp;uer lofué e tous les gêdarmcs auecluf,nbsp;vers les eaux de Merom, au dépoürgt;nbsp;ueu,e les alîaillirent, e(Ie Seigneur lesnbsp;liurant en la main des Iff aelites)lcs dégt;nbsp;confireht,e chalTerent iufqu’ala grof-fe ville deSidon,e iufqu’ aux bruIeUgt;nbsp;res d’eaux,e iufqu’ala campagne denbsp;Malpha contre le leuant,e les déconlînbsp;rêt en forte qu’il n’en échappa perfomnbsp;ne.E leur fit lofué comme Fauoic dit lenbsp;Seigneur:il ênfondraleurs cheuaux,enbsp;brûla leurs cliariotsau feu.Puis retournbsp;na lofué tout a Fheure,e print Hafor,enbsp;mit fon roi a fang» Orétoit autrefois Hafor la mere-villc de tous cesnbsp;royaumes»Si mirent a feu e a fang Ha^nbsp;for e tous ceux qui etoint dedans,e crinbsp;fit vn tel malfacre,qu’ame n’en relia»nbsp;Eli print lofué to Utes les villes de ce'ânbsp;fi S

*

Vl

•i ƒ

CCCCXVII Conquêtes delofue lOlUenbsp;entre les mains des IfraeliteSjC fon roi'j .nbsp;e la fitlofue pafler au fil de Fepee, e tounbsp;teperfonne qui etoit en ellcjians en exnbsp;cetterperfonne,efitdefon roi com’ilnbsp;auoit fait du roi de lerico»

Puis paflalofue, accompagne de ^^lt;his tous les Ifraelites^de Cebna a Lachis^cnbsp;mit le camp deuant, e Faßaillit: eliuranbsp;le Seigneur, Cachis en la main deslfxnbsp;raelites:fi la print ïofuéaufecÓd iour,nbsp;elamitaiang,c toute perfonne quiynbsp;e’toitjtoutaîli qu’il auoit fait a Lebna*nbsp;Lors furuint Horâ roi de Gazer pournbsp;fécourir aL-achis,duqucl e de fes gensnbsp;lofue fit telle de'côfiture,qu'il n’en laif-fa nul e’chapper«.nbsp;E^Ioi Puispallàlofue e tous les liraelitesnbsp;* aueclui,deLachisaEgîon,cmirentlenbsp;camp deuant,elaprindrêt ce iour mê'nbsp;me d’a£faut,e la mirent a fang, c malfa-era toutes les perfonnesqui y etoint,nbsp;tout ainfi qu’il auoit fait deLachis»nbsp;jj , _ Puis alla Iofue,accôpagné de tousnbsp;les Kfaelitcs,d’Eglon a Hebron,e Fem^nbsp;porterêtd’aflàut,e mirent a fang ellecnbsp;fonroi,e toutes fes villes, c toutes lesnbsp;periones qui etoint en clîe,fans en laifnbsp;fer échapper Pcrfonne,ne plus nemo-'nbsp;ins quil auoitfait d’Eglome la maliagt;nbsp;cra,c'toutes les perfonnesqui e’tointnbsp;en elle»nbsp;p.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Puis retourna Iofué,e tous lesifrae

^it* litcs aucc luhaDabirdaquelIe il print d’aiïautjC fon roi e toutes fes villes, enbsp;les fit paifer au trenchant de Fépée, enbsp;maliacra tous ceux qui etoint en elle,nbsp;fanslailïèr échapper perfonne: commenbsp;il auoit fait a Hebron, ainfi fit il a Da^nbsp;bir e a fon roi, e comm’il auoit fait anbsp;Eebna e a fÔ roi» Ainfi défit lofué toutnbsp;lepays desmontagnes,edu midi,e lenbsp;platpays,eles côtes,e tous leurs rois,nbsp;fans en laifler échapper perfonne: enbsp;maliacra tousles viuâs,commeFauoitnbsp;commandé le Seigneur Dieu d’Ifirael:nbsp;e gâtaïolué depuis Cadesbarneaiuf'nbsp;qu’a Gaza,e tout le pays de Gofejinbsp;iufqu’a Gabaon,eprint lofué tous cesnbsp;rois e leurs paysavn coup, pourtant

labirt roi d'nbsp;Haföf»

-ocr page 234-

CCCCXIX Conquêtes

delofué

Conquêtes - CGC delofué

lofue

rois lâ,e leurs rois,c les fit pafler au tre chant de Fépée,c les malfàcra,corne Fa^nbsp;uoit cômande Moyfc feruiteur du Seinbsp;gneur» Au rcftc,des villes q demonnbsp;rerêten Icvir entier, les hraelites n’ennbsp;brûlèrent point, excetté Hafor feule^nbsp;ment qlofuébrula.Et tout le butin denbsp;ces villes la,ele beftial,les enfâs d’ifra^nbsp;cl le pillerêt pour eux:mais quât auxnbsp;perfonnes,ilsles mirent a face a lang.nbsp;Exo. î4 fans en excetter amc ? Côme Fauoit lenbsp;g eignr cômâde' a Moyfe fô feruiteur,nbsp;ainn le comanda Moyfc alofué,c ainfinbsp;le fit lofué, fans excetter chofe de toutnbsp;ceqle Scignrauoit cÔrUandéaMoy''nbsp;fe, e print lofuctout ce pays de môtanbsp;gnes,e toute la côtréc du midi, c toutnbsp;le pays de Gofen,e la câpagne,c le platnbsp;paySjC le mont Ifraele facapagne,dc^nbsp;puis le mot pelé, qui mote au Seir,iuf-qu’aBaalgad,qct en la vallée du Libâ,nbsp;au pied du mot Hcrmô, e print lofuénbsp;tous leurs rois,eles mit amorr,cmcnanbsp;contre touslêdits rois long tes la gucrnbsp;rc.Il n’y eut ville q fît paix aucc les cn^nbsp;fans d’Ifrael, excetté les Heueens denbsp;GabaÔ^ Si prindrét tout par guerre,nbsp;car cela venoit du Seighr qui leur opinbsp;niâtroit le courage, pour leur faire fainbsp;guerre contre les Ifraelites, afin delesnbsp;totalement détruiree défaire, fans ennbsp;auoir merci quelconque,côme Fauoitnbsp;ïofué leScignrcômandéaMoyfe* En cenbsp;détruit tems lalofuéalla,e défit les Enaquinsnbsp;les Ena des montagnes,d’Hebron, deDabir,nbsp;quins d’Anab,e de toutes les montagnes dunbsp;pays des Juifs e des lffaelitcs,e les malznbsp;facra eux e leurs villes,e ne reft a pointnbsp;d’Enaquins au pays des enfâs d’Ifrael,nbsp;fîno qu’il en demeura a Gaza, a Gcth,nbsp;e a Azot* Ainfiprîtlofué tout le pays,,nbsp;tout ainfi q Fauoitle Seighr cômâdéanbsp;Moyfr,e le départit en heritage aux Ifnbsp;raelites,felô les quâtons de leurs lignénbsp;les rois cs,étâtlcpaysarcquoi quâtalagucrrcnbsp;déconznbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Qhapitre XII,

fies par QEnfuiuent les rois du pays que les les it »Jenfans d’Ifrael, déconfirent, c s’cm^nbsp;raelites parèrent de leurpays deçalc lordain,nbsp;A contre le folcil leuanttdepuis la riuierenbsp;Arnon, iufqu’au mont Hermon,e denbsp;toutclacâpagneduleuanuSchon roinbsp;des Amorreens, qui fe tenoit a Hefe/nbsp;b5,e étoit feigneur depuis Aroer,quinbsp;et furie bord de la riuierc Arnon, denbsp;ce qui et comprins dedans lariuiere,cnbsp;de la moitié de Galaad,iufqu’a la riuienbsp;rclabboq,fronticrcdu pays des Am/nbsp;monitcs:item de la plaine iufqu’au lacnbsp;Ccncreth,tirant contre le icuant,e iufnbsp;qu’au lac plat, qui et le lac falé, tirantnbsp;B au lcuant,le chemin de Bethiefimoth:nbsp;e depuis le pays du midi, fous la côtenbsp;dcPhafgaJtclcpaysd’Ogroi de Ba/nbsp;fan,qui étoit delarefte des geans, c fenbsp;tenoit a Aftaroth c a Edrci,c feigneu/nbsp;rioit depuis le mont Hcrmon,fur Salenbsp;ca,c fur toute Balàn, iufqu’aux côfinsnbsp;des Geflureens e Maacatiens, efur lanbsp;moitié de Galaad,lifierc du pays de Senbsp;hon,roi d’Hefebon, Moyfe feruiteurnbsp;du Scigneur,e les enfans d’Ifrael, les a/nbsp;uoint vaincus,c auoit 1 edit Moyfr misnbsp;G cnpofreffiondupays,les Rubenites,nbsp;lesGadins,e la moitié de la lignée denbsp;Manaffé, Senfuiuêt les rois du paysnbsp;qcôqu êta lofué clés en fans d’Ifrael de/nbsp;ça le 1 ordain,deuersle couchât,depuisnbsp;Baalgad,qui et en la plaine du Liban,nbsp;iufqu’au mont pelé, par où on mon/nbsp;te au Scir, c en empara les lignées d’nbsp;ïfrael, felon leurs quantons, tant denbsp;montagnes,que de pays bas,e dcplahnbsp;nés, c de côtaux, e de forêts, e de pa-*nbsp;ys tirant fur le midi, qui étoit desnbsp;D Hetteens,Amorreês,Cananccns,Ph^nbsp;rczeens,Heueens, elebufeens,nbsp;roi de lerico, vn. Le roi de Hai(qnlnbsp;êtacôtédcBcthel)vn, Leroidele/nbsp;rufalem,vn, Leroi d’Hebron, vn.

Le roi de lerimoth, vn. Le roi de Ladiis,vn, Le roi d’EglonjVn, Lenbsp;roi de Gazer,vn. Le roi de Dabir,nbsp;vn, Leroi de Gader,vn, Leroi d’nbsp;Horma,vn, Leroi d’Ara d,vn, Lenbsp;roi deLebna, vn, Leroi d’Adullam,nbsp;vn, Leroi deMaceda,vn, Leroinbsp;deBctheljVn, LeroideTaphua,vmnbsp;Leroi


-ocr page 235-

CCCCXXÏ Partage


lofue


Partage CCCCXXIÏ


Le roi d’Hepher, vn. Le roi cïA^ a pHcc,vn. LeroideLafarô.vn, Lenbsp;roi de Madon, vn. Le roi d’Hafor,nbsp;vn. Le roi de Semeromeron,vn.nbsp;Le roi d’Axaph,vn» Le roi de The-naCjVn. Le roi de Mageddo, vn.nbsp;LeroideCadeSjVn, Le roi de laça-nam en Carmel, vn. Le roi de Dor,nbsp;en la contrée de Dor,vn. Le roi desnbsp;Goies en Galgal,vn. Le roi deThernbsp;û,vn:c! font enfomme trente e vnroi.

Chapitre XIIL dieucô T7 Quandlofué fut vieux e aagéjlc Bnbsp;mande -L/Seigneur lui dittTu es vieux e aa-alofuc fi refte encore beaucoup de paysnbsp;de par- conquêter, lequel pays et cêtui-d:nbsp;tager Tousles quartiers desPaleftins,e tounbsp;auxlf- '^claGe{rurée,depuisSibor,quiêt co-raelites treEgypte,iufqu’aux frontières d’Ac-carondeuerslabife,lequel pays et tenu pour Cananeen,e font les cinqbailnbsp;liages des Paleft;ins,a-fauoir celui denbsp;Gaza,cclui d’A2:ot,celui d’Afcalon,cenbsp;luide GethjCelui d’Accarô,e celui desnbsp;HeuccnSjdu midi,tout le pays deCa-naan,ele fonceau des Sidoniens,iuf-qu’a Aphcc,es frontières des Amor-rcens,ele paysGibleem, e tout le Li

ban côtrcle foleilleuant, depuis Baal-gad fous le mont Hermon, iufqu’on vienne aHematbttous Icsmôtagnars,nbsp;depuis le Liban iufqu’aux bruleuresnbsp;d’eaux : tous les Sidomcns,lêqucls icnbsp;dechafferai de deuantles Ifraelites.

Partage feulementlc pays par fort auxlfraelites,comme iet’ai comman-dé.Départidonc ce pays en heritagenbsp;aux neuf lignées,c ala demi lignée d enbsp;”^01 M.ana{fé,outrc celle auec laquelle les

R.ubenites,eles Gadins ont prins leur hcritage,lequelleur donnaNloyfe de-lalclordain vers le leuant, comme lenbsp;I leur donna ledit NVoyfe feruitcur dunbsp;Seigneur, depuis Aroer, qui et furienbsp;bord delàriuiereArnon,cla ville quinbsp;êtaumilieudclariuiere,etoutclacam.

paigne de Nledaba, iufqu’a Dibon, c toutes les villes de Schon roi des A-ptorreês.qui regnaa Hefebon,iufqu’

auxlifiercs des Ammonites.ltem Ga-laad,ela cotrée deGeffurée e Maaca-thée,c tout le mont Hermon, e toute Bafan,iufqu’aSaleca:tout le royaumenbsp;d’Og en Bafan,qui régna a Aftaroth cnbsp;aEdrci,lequel étoit encore delà reftenbsp;des geâsjlêquelles naciôs Moyfe vainnbsp;quit e dechafla.Mais les enfans d’Ifra-el ne dechafleret pas les Gelïureês, ninbsp;lesM;aacathiês,ains font encor auiournbsp;dhuiparmilesIfraelites. Quâtalali- NomKtftnbsp;gnéc de Leui,il ne lui dÔna point d’hcnbsp;ritagede flammage du Seigneur Dieunbsp;d’iff ael et fon heritage, com’il lui promit. Quant alalignée des Rube- Les coni tes,Moyfe leur partagea felon leurs finsdesnbsp;lignages, e font leurs confins depuis Rube-Aroer,quiêtfur le bord delà riuiere nites«.nbsp;Arnon,la ville quiet dedâsla riuiere,nbsp;e toute la campagne deMedeba,Hcfenbsp;bon,e toutes fes villes, qui font en lanbsp;câpagne,Dibô,e Bamothbaal,c Beth-baal,Meon,lafra,Cedemoth, Mepha-ath, Cariathaim, Sabama, Sarathafar,

C aumont-v^al,Bethphogor,la côte de Phafga,cBethirfimoth,e toutes les vitnbsp;les delà câpagne,e toutle royaume denbsp;Sehonroi d’Amorrée,qui r egna aHcnbsp;febon,lequel Nloyfe défir.e défit auffî 'nbsp;les leionrs desMadianites Lui,Rece,nbsp;Sur,Hur,eReba,baillifs de Sehon,hanbsp;bitans dupays.ltemles enfans d’ifraelnbsp;mirêt alapointe defépée,le deuinBa-laâ fis de Beor, en la tuerie qu’ils firSt*nbsp;Doque le terme desRubenites fut lenbsp;lordain. V elales confins defhcritagenbsp;D des Rub enitesjdôtles villes e leur s vilnbsp;lages furet d éparties felon leurs lignages. Item alalignée des Gadins dô- Les conbsp;na Nloyfe heritage felon leurs ligna- finsdesnbsp;ges,efurentleurs côfinslazer,etoutes Gadis»nbsp;lesvillcs de Galaaà,elamoicie du paysnbsp;des Ammonitcs,mfqu’a Aroer,qui êtnbsp;vis-a-vis deRabba.ltê depuisHefebônbsp;iufqu’aRamoth,M.afpha,cBetonim,enbsp;depuis Nlahanaim iufqu’aux frôtieresnbsp;dcDabir.B enlavalléc Betharâ,eBcth,nbsp;hêr a,e So coth,eSaphô,lc refte du royaume deSehô roid’Hefebô,elalifieïC

*

-ocr page 236-

CCCCXXH’'


CCCCXXIII Partagé


Partage


loiue

duîordaiiijiufqu’auboutdulacCene reth,dela le lordain, contre leLeuant,nbsp;Vela Fheritage des Gadins, dont lesnbsp;villes e leurs villages furent départiesnbsp;felon leurs lignages.

Item partagea Moyfe a la demi li-

Les CO- nbsp;nbsp;nbsp;Item partagea Moyie a la demi li-

fins de gnée de ManaiTé, e eutladitte lignée la demi des enfans de ManaiTé, départie en li-lionée gnage,la contrée ci deiTous confinée:nbsp;de Ma- Depuis Mahanaim,tout le pays de Banbsp;naffé, fan,tout le royaume d’Ogroi deBa-ian,e toutes les bourgades de lair ennbsp;Bafan,qui font foixante villes, E donna la moitié de Galaad,e Aftaroth,enbsp;Edrei,villes du royaume d’Og enBa-fàn, ala moitié des enfans de Machirnbsp;fis de ManaiTé, felon leurs lignages.nbsp;Vela que partagea Moyfe en la plainenbsp;de Moab,delale lordain de Ierico,cô-Nowt. 18 treleleuant.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Quant a la lignée de

Leui,Moyfe ne lui donna point d’he-ritage,Le Seignr Dieu d’Ihael et leur heritage,comm’il leur a promis.nbsp;Chapitre XIIII,

Du par D Eniùit ce que les enfans d’Iif ael eu-tage de Orent en heritage au pays de Canaa, Cana- ^ueleur partaoerent le grand prêtrenbsp;née,

Eleazar,elofuefisde Nun, eles chefs de maifons des lignées des enfans d’Ifnbsp;raeljleqi heritage ils eurêtpar fort,ainnbsp;Nomk 34 11' qu’auoit le Seignr cômâdé par Moynbsp;fe de donner aux neuf lignées e demi^nbsp;Cara deux lignées e demi Moyfe a-'nbsp;uoit donné heritage delà le lordain,nbsp;fans donner heritage auxLeuites emnbsp;tFeux» Caries lofepheens(qui étogt;-int deux lignécs,a-lauoir de Manaflenbsp;e d’Ephraim) ne donnèrent point denbsp;part auxLeuites en leur pays, excetténbsp;des villes pour s’y tenir, e leurs mur-places pour leur beftial e cheuance.nbsp;Corne le Seignr auoit cSmâdé a Moy^nbsp;fe,ainfi'firentles enfans d’Ifrael en dé-partiflant la terre^ E ceux qui é-toint iffus de ludas, allèrent trouuernbsp;lofué en Galgafe lui dit Caleb fis de lenbsp;phonéCcnezeen,telles parolles: Tunbsp;fais qu’enchargea le Seigneur a Moyfe homme de Dieu, toudiat moie toi

»


Caleb demannbsp;de herinbsp;tage anbsp;lolùcnbsp;Noffît. 14nbsp;en Cadesbarnea J’étoi en Faage de quanbsp;rant’ans,quâd Moyfe feruiteur du Seinbsp;gneurm’enuoya de Cadesbarnea épinbsp;er le pays,c lui en rapportai ce que i’ennbsp;auoi au cueurie corne mes frcrcs (quinbsp;étoît allés auec moi) decourageaffentnbsp;le'peuple,iefineantmoinsmô deuoirnbsp;enuersle Seigneur mon Dieu ? Dontnbsp;Moyfe iura ceiour la, que la terre ounbsp;i’auoi marché de mes pieds, feroit mienbsp;nepourheritage,edemes enfâs pournbsp;jamais, pourtant que i’auoi fait monnbsp;deuoir enuers le Seigneur fonDiemnbsp;Parquoi(côme tu vois) le Seignr m’anbsp;(comm’il auoit promis)gardé durantnbsp;ces quarantecinq’ans, qui ont été de'nbsp;puis que le Seignr dit ceci a Moyfe,dunbsp;rant léquels les lifaelites ont cheminenbsp;parle defertT maintenant fache quenbsp;moi,auiourdhui aagé de quatrevintsnbsp;c cinq ans,fuis auffî gaillard que i’étoinbsp;au iour que m’enuoyaMoyfeie ai oresnbsp;autant de force qu’alors, foit a côbat'nbsp;tre,foit a aller e venir.Parquoi deliurenbsp;moi celle motagne,de laqlle le Seignrnbsp;parla alors,delaquelle tu ouis bien dfnbsp;re alors qu’il y auoit les Ena qns, c desnbsp;grandes villes e fortes, fi d’auentureienbsp;lespourrrai a Faide du Seignr déchafnbsp;fer,côme le Seignr Fa promis,.

Adonclofue bénit Caleb fis de le' phoné,e lui dônaHebrô en hei'itage,enbsp;eut ledit Caleb fis de lephoné Hebronbsp;en heritage iufqu’auiourdhui, a caufenbsp;qu’il fit fon deuoir enuers le Seigneur *'nbsp;Dieu d’IifaehE auoit parauant été Enbsp;nom de la ville Cariatharba, du nomnbsp;d’Arba,qui fut vn home le plus grandnbsp;desEnaquins.Ainfilepays fut enrc'nbsp;posdeguerref

Chapitre XV,

E Le fort de la lignée des enfans de ludas s’étendvers les lifieres d’Idunbsp;mée,c5tre le defertde Sin,tirant furienbsp;midi du bout delà contrée du midi.Enbsp;étleur cÔfin du coté du midi,depuislcnbsp;bout du lac fàlé,du golfe q regarde furnbsp;le midi,e s’étêd iur le midi vers la monnbsp;tée desfcorpionSjepaflèiufqu’aSin.

Puis


-ocr page 237-

CCCCXXV Partage


lofue


Partage CCCCXXV!

O


Puis monte du midi a Cadesbarnea, c a paiTant a Hefron,e montant a Addar,nbsp;faille tour aCarcaa»Puis tire contrenbsp;Afem5,efortenlariuiere d’Egypte, enbsp;paraîfî s’abboutitalamergt; Vela leursnbsp;confins du côté du midi .E le termenbsp;duLeuantjêtlelacfalé,iufqu’au boutnbsp;dulordain.E le terme du côté delabpnbsp;fe commence au golfe,depuis le boutnbsp;dulordain,e monte ledit terme aBegt;nbsp;tfiogla, e paffe de deuers la bife a Be^nbsp;tharaba,e monte vers la pierre de Bonbsp;ben fis de Ruben. De la monte leditnbsp;terme a Dabir, depuis la vallée d’A'nbsp;cor,e deuers labife regarde cotre Gainbsp;gal,qui êtvis-a-vis de la montée Äd5nbsp;min,qui et du côté dumididelariuie^nbsp;re,e paffe ledit terme vers Teau d’Enfe-mcs,e et abboutiflant aEnrogebDe lanbsp;monte enla vallée du fisHennoni,aunbsp;flancdupays de lebufi(quiet lerufa^nbsp;lem)deuers le midi’.puis mote au counbsp;peau delà montagnc,qui êtau deuantnbsp;du valHennom deuers le couchant,nbsp;quiêtauboutde la vallée des geâs cônbsp;trelabife^Puisfe courbe du coupeaunbsp;de la montagne tirant contrelafontainbsp;ne de Veau de Nephthoa,c fort versnbsp;les villes du mont Ephron,e delà fenbsp;courbe contreBaala, autrement dittenbsp;Cariathiarim » Puis fe courbe depuisnbsp;Baala contre le couchant,vers le motnbsp;Seir,e paffe au côté du mot learim, aunbsp;trementCefalon, deuers la bife, e dc^nbsp;fcend aBethfemes,e paffe a Thamna»nbsp;Puis fort au côté d’Accaroncontrelanbsp;bife,efe courbe cotre Sechron,epabnbsp;fe au mont Baala, e fort alabneel,puis

na, Dimona, Adada, Cedes, Hafor, C

s’en va fitûr en la mer ?E le confin du couchât êtla mer même»Vclaie paysnbsp;des enfans deludas, felonleurs lignainbsp;ges,confiné tout alentour»nbsp;nbsp;nbsp;E a Ca

leb fis de fephone fut donnée fa part dedans le pays des enfans deludas,fenbsp;Ion que le Seigneur en aûoitfait cornnbsp;maridemêt alofué,a-fauoir Cariatharnbsp;ba,ainfi nommée du nom d’ArbapC'nbsp;re à’Enac,laquelle s’appelle autremet

Hebt on » De lâ dédiaffa Caleb les

trois fis d'EnaCjSefaijAchima^: cThol mai,engendrés d’Enac»De la il fit vnnbsp;voyage contre les habitans de Dalt;nbsp;bir (laquelle Dabir fe nommoit pargt;-auant Cariathfepher) e dit que quinbsp;gagneroit e prendroit Cariathfepher,nbsp;il lui donneroit Axafa fille en maria'nbsp;ge.E Othonielfis de Cenez,frere de Dthogt;nbsp;Caleb la print, dont Caleb lui donnanbsp;Axafa fille en mariage» Celle Axa mitnbsp;en tête a fon mari de demander vnnbsp;champ a Caleb fon pererpuis en allantnbsp;côm’elle étoit fur vnâne,elle fe printnbsp;aplaindre»ECaleb lui dît: Qu’as tu?nbsp;E elle lui répondit : Fai moi ce plavnbsp;fir, que puis que tu m’as donné vuenbsp;terre halée, tu me donnes auffi des ab'nbsp;breuagcs»Silui donnales abbreuagesnbsp;hauts e bas » Vela f heritage de la Ivnbsp;gnée des enfans de ludas ielon leursnbsp;lignages, dêqucls les dernières villes,nbsp;affîfes es frontières d’idumée deuersnbsp;le midi,font Cabfeel,Edei\Iaour,Ci'

¦* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;•nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Ä 1 fnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;¦' O

J lethnâ, 21iph,T elem,Baloth,Flafora'nbsp;datta,Cariothcfron, autremet Hafor,nbsp;Amam,Sama, Molada, Hafergadda,nbsp;Haflcmon,Bethphelet,Haferfual,Bernbsp;faba,Ba2io thia, Baala, liim,Ezcm,Ebnbsp;tolad, Chefil, Harma, Siceleg, Nledc'nbsp;mena,Sefenna,Lebaoth,Sclim,Acn,cnbsp;Remmo,quifontenfome vinte neufnbsp;villes,auecleursvillages»Eaubaspaysnbsp;Eftaol,Sarea, Afena,^anoa,Engan'nbsp;mim,T aphua,Enam,lcr imoth, AduVnbsp;lam,SocÔ, Azeca,Saraim, Adithaim,nbsp;Gedera,e Geder othaim,qui font qua/nbsp;torze villes,e leursvillages,Sanan,Hanbsp;daffa,Nlagdal gad ,D eleâ,M.afpha, IcCnbsp;tbel,Eacbis,Bafchat,Eglon,Chabbo,nbsp;Eebeman,Cethlis,Gedcroth,Betbdanbsp;gon,Naama,e Nlacceda, feze villes a'nbsp;uecleurs villages»Ecbna,Ether, Affa, •nbsp;f epbtba,Efna, Nezib, Ceila, Axib, enbsp;Nlarefa,neuf villes eleurs villages» Acnbsp;caronauec fes filloles e villages»Dc'nbsp;puis Accaron côtrclamer,tout ce quinbsp;tire cotre les mat cbes d’Azpt, e leursnbsp;Villages,Azotauecfes filloles e villasnbsp;ges»

-ocr page 238-

CCCCXXVIl Partage îofuc nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;CCCCXX''

ges^Gazaauecfes filloks evillageSjiuf a qu’a la riuiere d’Egypte, e lamer, îuEnbsp;qu’ou s’étendent les confins »E en lanbsp;montagne,Samir,ïattir,Soco,Danna,nbsp;Cariathfenna,autremêt Dabir, Anab,nbsp;Eftcmo,Anim,Gofen,Holon, e Gilo,nbsp;Onze villes eleurs villages. Arab,Due-ma,E{àan,lanum, Bethtaphua, Aphegt;nbsp;ca,Hum ta, Cariatharb a,au tr emêt He-*nbsp;bron, e Sionneufvilles auec leurs vibnbsp;lagesjVlaon,Carmel,Ziph,lota,Ie2ranbsp;el, lucadam, Zanoa, Gain, Gabaa, enbsp;Thamna,dixvilles auec leurs villages, bnbsp;Halhul,Bethfur, Gedor, Mareth, Be^nbsp;tîianoth,e Eltecon,fix vilîesauec leursnbsp;villages, Cariatfibaal, autrement Ca^nbsp;riathiarim,eRabba,deux villes eleursnbsp;villages.Es forêts Betharaba,Medgt;'nbsp;din,Sacaca, Nebfan,e la ville du lel, enbsp;Engaddi, fix villes, e leurs villagesnbsp;quant-e-quant. Mais quant aux lebunbsp;feens qui le tenointen Ierufalem,lesnbsp;luifs ne les peurent dêchafler,ains fenbsp;tiennêt encor auiourdhui les lebufees

au pays des ïuifs en lerulalem. Chapitre XVI.

L’herb

deslofe eaux de lerico,contre le leuant, le de^ pheens fert qui monte de lerico par la monta-Htmb. iâ orne a Bethel,e terre de Bethel a Lu2:a.


Des E^ phrabnbsp;mites^nbsp;Nomb, 17nbsp;3^.

ELefortdesIofepheês êcheut dc' puis le lordain de lerico, vers lesnbsp;gneaBethel,eterrede Bethel a Lu2a,nbsp;e paffe iufqu’aux frontières d’Arciata^nbsp;roth,puis defeend contre le couchantnbsp;vers la lifiere de Iephleti,iufqu’a la lifienbsp;redeBethoronlabalïe,e iufqu’a Ga^nbsp;lt;2er,e prend foniflue en la mer.

Or partagèrent ceux qui êtoint de-' feendus de lofeph,a-fàuoirles Manafinbsp;fiens e lesEphraimites,e furent les cô^nbsp;fins de Fheritage des Ephraimites felonbsp;leurs lignages, tirant fur le leuant. Atanbsp;rothaddar iufqu’a Bethoron la haute,nbsp;.e tirent contre le couchant a Machmenbsp;ta deuerslabife,e tout le tour contrenbsp;le leuant a Thanathfilo,e paflent du lenbsp;uantalanoa.Puis defeédent de lanoanbsp;a Ataroth eNaaratha,evont rencontrer Ierico,e prennent fin au lordain.

De Taphua s’étendent les confins co* tre le couchant iufqff a la riui'ereCanàjnbsp;e prennent leur fin a la mer. Vela Fherinbsp;tage de la lignée des Ephraimites dc'nbsp;partie en lignages.E fi ont d’auantagénbsp;les Ephraimites des villes a part parmi Fheritage des Manaflîês, lêquellcsnbsp;font toutes accÔpaignées de leurs villages.Combien qu’ils ne dechafferétnbsp;pas les Cananéens, habitas de Gazer,nbsp;ains fe fôt tenus iufqu’ auiourdhui lesnbsp;Cananeêsparmi les Ephraimites,maisnbsp;c’êt en payant tribut.

Clt;6d/)zïre XVII.

EDe ce qui écheuta la lignée deMa naffé(quifutlefis ainé delofeph)nbsp;ceux qui defeendirent de Machir fisnbsp;ainé de Manaffe,pere de Galaad (leqlnbsp;Machir fut vnbon oendarme') eurentnbsp;Galaad eBafan.E les autres defeédusnbsp;de Manaffe eurent leur heritage felonnbsp;leurs lignages,a-fàuoir ceux qui éto-int ifïus d’Abiezer,e d’Helec,e d’Efri-el, e de Sechê,e d’Hepher, e de Senu-da,lêquels furent enfans mâles deMànbsp;naffé fis de lofeph,e firent chacun fonnbsp;lignage.Quant a Salphad fis d’Epher,nbsp;fis de Galaad,fis de Machir,fis de Ma-'nbsp;naffé, il n’eût point d’enfans mâles,nbsp;mais feulement desfiîles,qeurétnoni,nbsp;Maala, Noa, Hegla, Melca, e Therfagt;nbsp;lêquelles allèrent trouuer Eleazar le mnbsp;grâdprêtre,elofuéfis deNun,e le manbsp;giftrat,eleurremontrerent cômentle a^'nbsp;le Seignr auoitcômandéa Moyfequ’nbsp;on leur dÔnât heritage entre leurs frères . Si leur fut donne(felon le mandement du Seigneur) heritage entre lesnbsp;frères deleur pere:eauint quelesManbsp;naffiens eurent dix parties, outre frnbsp;pays de Galaad e de Bafàn, q et delàfrnbsp;îordain.Carles filles iflùes dcManaf-fé eurent heritage entre les fis defeennbsp;dus dudit Manafïe,elepaysdeGalaadnbsp;fut aux autres fis de Manaffe.Dôqti^nbsp;les fins desManafiîens font depuis A-*nbsp;fer,tirant cotre Machmatha, qui êtaUnbsp;deuât deSichê,e tirerêt a la mai droittenbsp;cotrelepays des habitas d’Entaphua^nbsp;Ce territoire dudit Taphua appartn’C


-ocr page 239-

CCCCXXIX Partage

O


lofue


Partage CCCCXXX

O


aux Manaffîês, e et Taphna es fins des a ManaifienSjVersles frontières des.E-phraimi tes»De la defeend ent les fins anbsp;iariuiere Cana,côtrele midi, vers lari-uiere dêdittes villes desEphraimites,nbsp;aflîfes entre lesvilles des Manaffiensienbsp;s’étendêtles fins des ManalTiês de deuers la bife ver sla riuierc,evôt finir ennbsp;lamer,eêtlepays desEphraimites deuers le midi,e celui des Manaffiês deuers la bife, e s’abboutita la mer, io-gnât aux Aferiens du côté delabife, enbsp;auxKTacariés du côté duleuât»E fi ontnbsp;les Manaffîens dedans le pays des Iflanbsp;cariés e des Aferiês,Bethfan e fes fillo-leSjcleblaâ efes filloles, e ceux de D ornbsp;c fes filloleSjC ceux d’Endor e fes fillo-les,e ceux de Tanac e fes fillolcs,e ceuxnbsp;deMâgedo efes filloles,qui font troisnbsp;côtrées» Cobien que les h/lanaffiês nenbsp;peurent dépeuplerlêdittesvilles,ainsnbsp;oferent les Cananéens demourer aunbsp;pays»Vrai et queles enfans d’ifraelfu-rentles plus fors,e firent payer tributnbsp;aux Cananeês,mais ils ne les dechaffe-rentpas» Dries lofepheens fc copiainbsp;gnirct alofué,de ce qu’il ne leur auoitnbsp;dôné qu’vnlot evne partie d’heritage,nbsp;côm’ainfifût qu’ils étoint,parla gracenbsp;du Seigneur,tant de gens.Sur quoilonbsp;fuéleurdittSivous êtes tant de gens,nbsp;montés en laforêt,e gaignés pays furnbsp;lesPhere2.eens e geanSjfilemont d’E-phraimêttrop étroit pour vous»E lesnbsp;lofepheês dirêcEamotagne ne nousnbsp;fuffirapas,e fi ont touslesCananeens,nbsp;quife tiennent en la terre de la vallée,nbsp;e ceux de Bethfan e de fes filloles, e

ceux de la vallée delezrael,des chariots defer» E fofué dit a la maifon defofeph,a-fauoir aux Ephraimites enbsp;aux NVanaffiens;Si vous êtes tant denbsp;gens,eaués fi grande puiffance,vous .nbsp;aurés plus d’vne partie:car vous aurésnbsp;la montagne, e effarterésla forêt quinbsp;y êt:e parainfi enaccroitrés vôtre pays, fi vous eia depayfés les Cananéens , qui ont des chariots de fer,e fontnbsp;fi fors»

(Chapitre XVÏÏL OR s’amafl'a toute lacÔpagniedes

en fan s d’ifrael a Silo, e y dreffe^ rentlepauillon des oracles, leur’etantnbsp;le pays afluietti,e fi reftoit encore desnbsp;enfans d’Ilrael let lignées qui n’auo--int pas prins poffellion de leur hernnbsp;tage» Parquoi lofué dit aux en- lofuénbsp;fans dlfrael î lufqu’a quad ferés vous faitnbsp;nonchaillans a aller prendre pofleC- pour^nbsp;fion du pays que le Seigneur Dieu de trairelenbsp;voz peres vous a donné îquot; ChoifîlTés pays,nbsp;trois hommes de chaque lignée,le- pournbsp;quels fenuoyeraijC iront par le pays, en pre-e le pourtrairontfélon les heritages, dre'pofnbsp;puisreuiendrontamoijîayans dépar- felfiomnbsp;ti en fet parties» Ce-pendantlesnbsp;luifs retiendront leurs fins deuers lenbsp;midûela maifon de lofeph retiendranbsp;fes fins deuers la bife.Pourtraites donnbsp;que le pays en fetpartieSje me Rapportés ici,e ie vous ietterailes lots ici devant le S eigneur nôtre dieu» Car quâtnbsp;auxL-euiteSjils n’ot point de part entre vous,a caufe que la prêtrife du Seinbsp;sneur êtleurherita2e»ilt;?Âuffiles Ga-

O nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;O —U.

dins e Rubenites,e demi la lipnée de M-anaffé,ont prins leur heritage delànbsp;lelordain contreleleuant,lequel leurnbsp;donna M.oyfeferuiteur du Seigneur»nbsp;Si délogèrent ledits perfonages,e dé-partirent,ayans cômandement de lofué d’aller par le pay s,e le pourtraire,nbsp;puisreuenir a lui,e que la il leur iet-teroit les lots deuant le Seigneur anbsp;Silo » Si allèrent ledits perfonages, enbsp;palferent par le pays, e le pourtraifi-rent felon les villes en fet parties, ennbsp;vn billet, puis allèrent trouuer lofuénbsp;au camp de Silo »nbsp;nbsp;E lofué leur ietta

les lots a Silo, deuant le Seipneur, c départit laie pays aux enfans d’ifrael,nbsp;fclonleurs cantons»

Dontlelotdelalignée desBenia- le pays mites,départis enlignages,écheuttel- desBê-lement,queleurpaysleur auint entre iamitesînbsp;les luifs eleslofepheenstefurentleursnbsp;eofins du côté delabife cômençansaunbsp;lordain,emontans au flanc de lericonbsp;deuers

-ocr page 240-

CCCCXXXI Partage


I of UC


Partage CCCCXXX’


deuerslabife. Puis montent parla a montagne vers le couchant,e vont R'nbsp;nir au defert de Bethauen»De là tirentnbsp;contre Luza au côte de Luza, autresnbsp;mentBetheljdcuersle midi,e defceivnbsp;dent a Atarothaddar,fur la montagnenbsp;quiêtdcucrs le midi de Bethoron lanbsp;bafle.Delà le courbent e font le tournbsp;au côté de la mer deuers le midi, de^nbsp;puis la montagne qui étau deuant denbsp;Bethoron, deuers le midi:e vont finirnbsp;a Cariathbaal,autremêt Cariathiarim,nbsp;ville des luifs» Vela le côté du couchât* B

Le côté du midi commence au bout de Cariathiarim,e s’abboutit a la mer»nbsp;De làtirciufqu’a la fontaine des eauxnbsp;de Nephtoa, e defeend au bout de lanbsp;montagne qui et au deuât de la valléenbsp;du fis Hennom, qui et au val des ge»nbsp;ans,deuers la bife, e defeend en la vabnbsp;lée Hennom,au côté de lebufi, deuersnbsp;le midi, e defeend aEnropel.Puis gaunbsp;chit de deuers la bife,e s’auâce iufqu’anbsp;Enfemes,e tire iufqu’a Geliloth,qui etnbsp;vis-a-vis de la montée d’Adummim,e qnbsp;defeend vers la pierre de Bohen fis denbsp;Ruben»Delàpafre au côté du front denbsp;la campagne de deuers la bife,e defcêdnbsp;en la campagne.Puis pafTe au flanc denbsp;Bethagla,tirât fur la bife, e va prendrenbsp;fin au bras du lac falé deuers la bife,aunbsp;bout du lordain,tirant fur le midi» Venbsp;la les confins du midi» Quant au cônbsp;té du leuant,le lordain le borne» Velanbsp;Fheritagedes Beniamites, côfiné toutnbsp;aFentour,felon leurs lignages» E fontnbsp;les villes delà lignée des Beniamites,nbsp;départis cnlignages,Ierico, Bethagla,nbsp;le val de Cafis,Betharaba, Samarim,nbsp;Bethel, Auim,Para, Ophra, Cepharâgt;nbsp;monai,Ophni,e Gaba, quifont onzenbsp;villes auec leurs villages» Item Ga^nbsp;baon,Rama,Beeroth,Mafpha,Caphanbsp;ra,Mofà,Recem,ïarephel,Tharela,Senbsp;la,Heleph,Iebufi,autrement ditte lerunbsp;falem, Gabaath, e Cariathiarim, qua-*nbsp;torzevilles,auecles villages» Velanbsp;Fheritagedes Beniamites départis ennbsp;hgnages»

(Jhapitre XIX»

LEfecôdlotécheutdelalignée des Simeoniens,départie en lignages,nbsp;e fut leur heritage parmi celui desnbsp;Iuifs,e eurêt en leur heritage Berfaba,nbsp;Saba,Molada, Haferfual,bala, Aletn,nbsp;Eltolad,Bethul,Horma,Siceleg,Beihnbsp;marcaboth,Haferfufa,Bethlebaoth,cnbsp;Sarohen, treze villes e leurs villages»nbsp;Ain,Remmon, Athar, e Afan, quatrenbsp;villes e leurs villages, etous les villaquot;nbsp;ges d’entour ces villes là,iufqu’a Baa^nbsp;lath Beerramath,contre le midi» VeUnbsp;Fheritage de la lignée des Simeonies,nbsp;départie en lignages,e et Fheritage de^nbsp;dits Simeoniês,au pays des luifs » Catnbsp;la part des luifs étoit plus grande qu’dnbsp;ne leur failloit, e pourtant eurent lesnbsp;Simeoniensleur heritage entre celuinbsp;des luifs»

Le troifiêmelot auint’auxZabuloquot; niens départis en lignages, e confine bianbsp;leur heritage iufqu’a Sarid»Puis mon'nbsp;tealamer,e aMareala, eva recontrefnbsp;Debafeth,e lariuiere qui et au deuantnbsp;delecona»De Saridfe reuire contre lenbsp;foleil lcuant,vers les frôtieres de Che'nbsp;felethtabor,e s’auance versDabereth,nbsp;e monte a Iaphia,De là paflè contre lenbsp;leuanta Gethepher, Itta, e Cafin, e vanbsp;iufqu’a Rêmon,Methoar,e Nea» Puisnbsp;fe reuire du côté de la bife a Nathon,enbsp;va prendre fin au fonceau de lephtha'nbsp;eheyêt coprins Cateth, Nahalol, Scquot;nbsp;meron,Idala,eBethlehem, douze vilquot;nbsp;les e leurs villages» Vela Fheritage denbsp;la lignée des 2SabuIonicns,départifequot;nbsp;Ion leurs lignages,villes,auecleursvilnbsp;lages»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;jlf

Aux Iflàcariens départis en ligna' P geSjécheut le quatrième lot,e fôt leurs lanbsp;fins Iezrael,Cafaloth,Sunem, Hapha' t’’nbsp;raim,Scon, Anaharath, Rabbith, Ce'nbsp;fi5,Abes,Rameth,Engannim, Enhadnbsp;da,e Bethphefes » E vont lêdittes finsnbsp;rencontrer Tabor,Sehefîman,eBeth'nbsp;femes,evont prendre fin au lordain,nbsp;feze villes e leurs villages» Vela Fheri'nbsp;tage de la lignée des Iflacariês,départinbsp;felon


-ocr page 241-

CCCCXXXIII Partage


Partage’ CCCCXXXnU


lofuè

felon leurs lignages, villes auec leurs a villapcs»

Le cinquième lot écheutala lignée des Aferiens felon leurs lignages,enbsp;font leurs fins Halcath,Chali, Beten,nbsp;Axaph,Elmelech, Amaad, e Meffal,enbsp;s’étendent iufqu’a Carmel detiers lenbsp;couchant, e iufqu’a Sihor Labanath»nbsp;Puis retournent au foleil leuât a Bethznbsp;dagon,e s’étendent iufqn’aux frontier-res desZabuloniens,e du fouceau denbsp;lephtahel contre la bife, a Bcthemecnbsp;e Nehiel,e vont férir a Cabul a la pau^nbsp;che,eEbron,Rohob,Hammon, e Ga^-na,iufqu’aSidonla grande.PuiS fe re^nbsp;uirent vers Rama iufqu’ a la for te villenbsp;deTyr,e delafe retournentvers Honbsp;fagt;evontabboutir a la mer deuers lenbsp;lot d’Axib,c5prenans Amma, Aphec,nbsp;eRohob, e font vint e deux villes a^nbsp;uecleurs villages»Velaf heritage delànbsp;lignée des Aferiens départie en lignagt;nbsp;geSjfes villes e leurs villages»

AuxNephthaliês départis enligna depuisHeleph,depuis Allon par Saanbsp;nannim,Adami,Neceb,elabueel,iuEnbsp;qu’aLecum,c finit au for dain» Puis fenbsp;retourne contre le couchant a Asamonbsp;thabor, e de la tire iufqu a Hucuca, enbsp;s’é tend iufqu’ aux frô tier es des Zabu^nbsp;loniensdeuerslemidi,e des Aferiensnbsp;deuers le couchant,e des fuifs deuersnbsp;lelordain contrele foleil leuant»Elesnbsp;villes fortes qu’ils ont,f5tSedim,Scr,nbsp;EenathjReccath, Cenereth, Adama,nbsp;Harama,Hafor, Cedes,Edrei ,Enhaz qnbsp;for,lereon,Nlagdael,Horem,Betha^nbsp;nath,e Bethfemes, dix e neuf villes a^nbsp;uecleurs villages»V ela fheritage viVnbsp;les e villages delalignée desNephthanbsp;liens felonleurs lignages»

Alalignée desDanies départis en lignages,écheutlefettiêmelot,e êtlenbsp;pay s deleur heritage Saraa,E{taol,frnbsp;femcs,Selebim,Aialon,fethalo,Elon,nbsp;Thamnatha, Accaron,Eltece, Gebbe^nbsp;thon,Baalath,fehud,Banebarac,Ge^nbsp;thremmon,Nfeiercon ,Raccon ,auec

DesÄ-feriens

O'

desNc AuxNephthaliés départis en ligna phtha^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;écheutle fixiêmelot,e et leur pays

liens» lt;

la contrée qui et aü front de laphe; *¦

Or firent les Daniens vne faillie hors de leur pays, e allèrent faire lanbsp;guerre a Lefem^e laprindrenté mirêtnbsp;afang,e s’en firent maitrés,e's’y logégt;nbsp;rent:e nommèrent Lefem^DaUi felonnbsp;le nom de Dan leur pere» Vela fheritänbsp;ge,villes e villages de la lignée des Dânbsp;nienSjdépartie en lignages» E quad,nbsp;les enfans d’Iffael eurêt acheué de pat*-»nbsp;tager le pays felon fes confins,ils dóngt;nbsp;nerent heritage alofué fis de Nun engt;nbsp;tr’eux,eleluidonnerentfelonle coni^nbsp;mandement du Seigneur, a-fauoir lànbsp;ville qu’il demanda, c’êtThamnathfanbsp;ra,enla môtagne desEphraimiteSilagt;nbsp;quelle ville il refit e s’y tint. Velale parnbsp;tage que firêtlè grand prêtre El cattarjnbsp;elofué fis deNun,e les chefs des parcnbsp;tapes des lignées des enfans d’ifrael,nbsp;eniettant les lots aSilo deuantle Seinbsp;gneur, a l’entrée du paUillon des ogt;nbsp;racles«.

Qhapitre: XX»

E Apres qu’ils eurêt mis fin au pargt; G es Vit tage du pays,lé Seigneur tint a lo^nbsp;nbsp;nbsp;dé

fué tels propos: Di aux enfans d’ifra^ franchi el qu’ils choififfent des villes de framnbsp;chiféjdêôlles ie vous parlai par Mov^ Nomk j fnbsp;ICjann que la s enrayent les meurtrvnbsp;ers,a-fauoir vn qui auroit tué queVnbsp;cunpar mégarde, e non a fon efcierijnbsp;eaurés lêdittes villes pour échappernbsp;des vengeurs du fang» De meurtriernbsp;s’en fuira en quel eu ne de Ces villes,e fénbsp;tenant a feutrée delà ville conterafanbsp;caufcjOyans les confeilfiers de la ville,nbsp;e ilslereceuront a eux dedans la viEnbsp;le,élui donneront place pour fe tegt;nbsp;uir auec cux»Que file vêgeur du fangnbsp;, en fait la pôurfuite , ils ne lui liuronbsp;ront pointle meurtrier,pourtant qu‘nbsp;il n’a pas tué f autre a fon efcien,vcUnbsp;que parauant il ne lui vouloir poiutnbsp;demal.Ainsdemourera en Celle villénbsp;(iufqu’il ait comparu pour débattrenbsp;fa caufe par deuant le confeiY) iufqu’ anbsp;la mort du grand prêtre quiferapoutnbsp;lors,apres laquelle lemeutrier retoutnbsp;t

-ocr page 242-

CCCCXXXV Partage


lofue


Partage CCCCXX^'’


Les vil les desnbsp;Leufinbsp;tes,

üomb.îf

nera cn fa ville,c cfi fa’ maifon, ou en ïa ville de laquelleil s’en étoit foui. Si conbsp;facrerent a cela Cedes en Galilee,aunbsp;mont Nephthali : e Sichern au montnbsp;Ephraim: c Cariatharba, autrementnbsp;Hebron,au mont de lude'e. Itemnbsp;DeKf.4. delà le lordain de lerico, contre le le^nbsp;uant ils députèrent a cela Bofor, cnnbsp;vneforêt qui et en la plaine, de lalEnbsp;gnée de Ruben.’e Ramoth en Galaad,nbsp;de la lignée de Gad:e Golan en Bafan,nbsp;de la lignée de Manaflé, Vela les villesnbsp;ordonnées pour tous tant Ifraelites,nbsp;qu’ étrangers demourans entre eux, a^nbsp;fin que fi quelcun,quel qu’il fût, auoitnbsp;tué vn autre par mégarde,il s’en y fuîtnbsp;afin de n’êtremis a mort parla mainnbsp;du vengeur du fang,fans auoir étéprenbsp;fenté au confeil,

Qhapitre XXL

ELes chefs des parentages Leuitfi ques allèrent trouuer Eleazar lenbsp;grand prêtre, e lofué fis de Nun, e lesnbsp;chefs des parentages des lignées desnbsp;enfans d’iîrael, eleur remontrèrent, anbsp;Silo,au pays de Canaan, cornent le Seinbsp;gneur auoit cômandé par Moyfc qu’nbsp;on leur dônât desvilles pour s’y tenir,nbsp;e leurs murplaccs pour leur beftial. Sinbsp;donerêtles enfans d’ifrael deleurhcrinbsp;tagc,félon le cômandemét du Seighr,nbsp;«.Cfcro.tf. aux LcuiteSjîes villes ci deflbus mifes,nbsp;auecleurs murplaces,Ecommelefortnbsp;futécheuaux lignages des Cahathîs,nbsp;les fis d^ Aharon grand prêtre,qui éto^nbsp;intdes Leuites, eurent de la lignée denbsp;ludaSjC de celle des Simeoniens, e denbsp;celle de Beniamin, treze villes,par lot,nbsp;E les autres Cahathins eurent des Ifinbsp;onages delà lignée d’Ephraim, e denbsp;Dan, e delà demi lignée de Manaflé,nbsp;dix vilîes,par lot,E les Gerfoniens eu^nbsp;rent par lot des lignages de la lignéenbsp;d’ïflacar,e d’Afer,e de Nephthali, e denbsp;Pautredemi lignée de Manaflé en Ba^nbsp;fan,treze villes.nbsp;nbsp;nbsp;Les Merariens dé'

partis en lignages, eurent delà lignée de Ruben, e de Gad, ede Zabulon,nbsp;douze vines,Et donnèrent les enfansnbsp;A d’Ilrael auxLeuites lêdittes villes auecnbsp;leurs murplaces,en iettantles lots,fe'nbsp;Ion que Pauoit le Seigneur commandenbsp;par Moyfe, E donnèrent de la ligneenbsp;deludas,ede celle de Simeon, les vil-*nbsp;les ci deflbus mifes parleurs noms.Ilsnbsp;donnèrent aux enfans d’Aharon, pi'nbsp;rens des Cahathins,qui étoint des Lenbsp;uitesfcaraeux écheut le premier lot)nbsp;Cariatharba,ainfî ditte du nom d’Apnbsp;ba pere d’Enac, autrement ditte Hegt;’nbsp;bron,en la montagne de ludée, e fesnbsp;® murplaces aPentour.E les chas e villasnbsp;ges delà ville,ils les dônerent a Calebnbsp;fis de Iephone,pour fa poflèflion,Bnbsp;aux enfans d’Aharon le grand prêtrenbsp;ils dônerent la ville de ffanchife pournbsp;les meurmers,Hebron e fes murpla^nbsp;ces:itemLebna,Tattir,Efl;cmoa,Helô,nbsp;Dabir,Ain, Iota, e Bethfemes, chacunnbsp;ne auec fes murplaces, qui font neufnbsp;villes des deux lignées deflu-dittes.nbsp;Et de la lignée de Beniamin, Ga^nbsp;baon , Gaba, Anathoth, c Almon,nbsp;C quatre villes, auec leurs murplaces.nbsp;Tellement que les villes des prêtresnbsp;defeendus d’Aharon, furent cn toutnbsp;treze villes, auec leurs murplaces,

E les lignages des Cahathins Legt;. uites , i’enten de la refte des Caha-*nbsp;thins, eurent les villes de leur lot,dcnbsp;la lignée d’Ephraim, e leur fut don^nbsp;née la ville de franchife pour les meutnbsp;triers, a-fauoir Sichcm,e fes murpla^nbsp;ces, en la montagne des Ephraimfi.nbsp;tes: item Gazer, Cibfaim, e Betho^nbsp;D ron, quatre villes, auec leurs muPnbsp;places.

E de la lignée de Dan,EItecc, Gl' bathon, Aialon,e Gethrcmmon,qua^nbsp;tre vines,c leurs murplaces,

E de la demilignée de Manaflé,Tfia nach, e Gethremmon , deux villesenbsp;leurs murplaces , Somme toute, lesnbsp;villes des lignages de la refte des Ca/nbsp;hathins furent dix , auec leurs mur-*nbsp;places,

E les Gerfoniens, qui étoint des Iv gnages Leuitiques,eurent de la denunbsp;lignée


-ocr page 243-

fwMge ¦ ccccxxxvin


CCCCXXXVH Partagé

lôfuc

lignée de Manafle,lä ville de franchi- a fe pour les meurtriers, a-fauoir Go'nbsp;lan enBafan, e Beeftera, deux villes enbsp;leurs murplaces.Ede la lignée d’lita^nbsp;car,Cefîon, Dabereth,lerimoth,e Ëmnbsp;gann’im, quatre villes auecleurs mur^nbsp;places, E de la lignée d’Afer,nbsp;Meffal, Abdon,Hclcath,e Rohob,nbsp;quatre villes auecleurs mur places,

B delaligrtéedeNephthali,CedeSt ville de frartchife pour les meurtriersnbsp;en Galilée,Hammothdor, eCartan,nbsp;trois villes auec leurs murplaccs.

Les villes desGerfoniens dépars tis en lignages, furent en tout treze,nbsp;auec leurs murplaces.

Les.lignages des MerariensÇqui é* toit la relie des Leuites) eurent de lanbsp;lignée de Zabulon,lecanam,Carta,nbsp;Damna,e Nahalol, quatre villes auecnbsp;leurs murplaces.

E de la lignée de Ruben,Bofor, lafa,Gedemoth, c Mephaath, quatrenbsp;villes auecleurs murplaces,

E de la lignée de Gad, quatre en 1 tout,auecleurs murplaces, a-fauoivnbsp;Ramoth en Galaad,ville de franchifenbsp;pour les meurtriers, Mahanaim, tde-*nbsp;febôn,e lazer.

Les villes qui écheurent aux Mera riens départis en lignages, qui reftoxnbsp;int des lignages des Leuites,furent ennbsp;fomme onze. Les villes des Leuitesnbsp;qu'ils eurentparmi le patrimoine desnbsp;Ilraelitcs,furêt en tout quarant’ ehuit,nbsp;lêqlles villes auoint chacune fes mur*nbsp;places entour foi.E par-ainfi donnalé

; D Seigneur aux ïfraelites tout le paysnbsp;qu’il auoit iuré de donner a leurs pe^nbsp;res,e enprindrcnt poffeiTion,e s'y tin^nbsp;drent,e les mit le Seigneur en tel rcgt;nbsp;posde toutes pars, tout ainfi qu’il agt;nbsp;uoitiuré aleursperes,qu’ilne demounbsp;ra homme deuant eux de tous leursnbsp;ennemis,que leSeigneurneliurat ennbsp;leur main tous leurscnnemis'Xans s’evanbsp;faillir vn feul point de tous les biensnbsp;queleSeigneur auoit promis alanïai*nbsp;fou d’lhaehquc tout n’ aulnt,

b

\ .

Chapitre XXIL

Abors lofue' fitvenir lesRubenv îofue tes, les Gadins, e la demi lignée fêuóyênbsp;de Manafle,e leur dit:Vous aués cxcz Ccüxdenbsp;cuté tout ce que vous commanda delà lénbsp;Moyfe feruiteur du Seigneur, e m’agt; lordaî»nbsp;ués été obeilTans en tout ce que ienbsp;vous ai commandé : vous n’aùés pogt;nbsp;int abandonné voz frères cc-tems-pendant qui a été fi long, iufqu’aunbsp;jour prefent: ains aués fait vôtre dc^nbsp;uoir de garder le coirtmandcment du NômU j inbsp;Seigneut vôtre Dieu.Parquoi maimnbsp;tenant, puis que le Seigneur vôtrenbsp;Dieu amisvo:^ freresen repos comgt;nbsp;m’il leur auôit promis , retournés'nbsp;vous-enchés vous au pays de vôtrenbsp;patrimoine, que Moyfe feruiteur dunbsp;Seigneur vous donna delà le lorda*nbsp;in. Au furplus auifés bien d’obéitnbsp;a la dotrrinc e a la loi que vous baibnbsp;la Moyfe feruiteur du Seigneurtc’ct,nbsp;d’aimer le Seigneur vôtre Dieu , dénbsp;cheminer par toutes fes voycs,degarnbsp;der fes commandemens,c vous tenirnbsp;a lui, e le feruir de tout vôtre cucurnbsp;é courage, Parainfi lofué les bénit,nbsp;e leur donna congé, e s’en allèrent ennbsp;leur pays,Item la demilignée deMagt;nbsp;nalté Ça laquelleMoyfe auoit donnenbsp;héritage en Bafan: car a Vautre moitiénbsp;lofuéleut* donnaheritage deçalelor^-dain cotre le couchant) lofué lui dongt;nbsp;na congé de s’en aller chés foi jé lesnbsp;bénit, cleur dit tel propos tVouänbsp;retournés en vôtre pays a tout gramnbsp;de cheuance,auccforcebeftialj auecnbsp;force argent, or, crain, fer, e habtllèznbsp;mens:faites part a V02: frères aubmnbsp;tin de voz ennemis,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Ainfi s’en rcz

tournèrent, e fe départirent les Rm bénites,les Gadins, e la demilignéenbsp;de Manaffé,des enfans d’ifrael, de Sbnbsp;lo,qui et au pays deCanaan,pourabnbsp;1er en la terre de leur heritage, en lànbsp;terre de Galaad, de laquelle ils s’étôgt;nbsp;int emparés par le commandementnbsp;que le Seigneuren auoit fait aMoyxnbsp;fe, B quandlêditsRubeniteseGàgt;nbsp;t à

-ocr page 244-

ec C C X X XIX nbsp;nbsp;Accufaciön


lofue


- Purgadon CCCC^^'


L’autel djns,e la demi liane’ede Manaflc deceux rent arriue’j a la riue du lordain, lade delà quelle et en Cananee, ils bâtirent lanbsp;Ie lor- fur le lordain vn autel de grand’ap-dain» parencc.

E quand les enfans d’Iiracl entendirent que les Rubenites, e les Ga^ dins, e la demi lignée de Manadejnbsp;auoint bâti vn autel au front du pays de Canaan , fur la riue du lorda-in, contre le pays d’Ifrael:oyantcela,nbsp;toute la commune des enfans d’ifra-

el s’affembla a Silo, pour leur aller faire la guerre. Si leur enuoyerentnbsp;au pays de Galaad le prêtre Phineesnbsp;fisd’Eleasar, e auec lui dix hommesnbsp;d’étoHe, dêquels il n’y auoit celui quinbsp;ne fût le principal d’vn parentage denbsp;quelcune des lignées d’ifrael, e chefnbsp;de la maifon de Fôt des Ifraelites, denbsp;Ambaf laquelle il étoit, Iceux allèrent trou-fade a uer les Rubenites, e Gadins,e la de-ccuxde mi lignée de Manafle, e leur direntnbsp;delà le ainfî : Voici que vous mande toutenbsp;ïordaî, la communauté du Seigneur:

Pourquoi aués vous fait vne telle lâcheté contrele Seigneur d’ifrael, denbsp;vous détourner auiourdliui d’apresnbsp;lui, en vous bâtiflànt vii autel pournbsp;rebeller auiourdhui contre le Seigneur:” Ne nous fuffrfoit pas biennbsp;la faute que nous fîmes quanta Phe-gor (de laquelle encore ne fommesnbsp;nous pas purifîés : fî grande et lanbsp;playe,quela communauté du Sei-NôWii; gneur en a recette) fans auiourdhuinbsp;vous détourner d’apres le Seigneur:”nbsp;contre lequel vous rebellans auiourdhui, ferés caufe qu’il fe courroucera demain contre toute la communenbsp;d’ifrael. Que fi le pays que vous te-nés, et ord, paffes au pays de Fheri-tage du Seigneur, auquel demeurenbsp;le tabernacle du Seigneur, e le tenésnbsp;parmi nous : fans courroucer le Seigneur, e fans nous courroucer, ennbsp;vous bâtiffant vn autel outre Fautelnbsp;du Seigneur nôtre Dieu,

Ne faués vous pas, que comme

A Acan fis de Zara eût commis fâcrilt' ge, le malheur en tomba fur toute bnbsp;communauté d’Ifraelre ne fut pas luinbsp;feul qui peritpar fa faute:”

A cela répondirent les Rubeni^ tes, e les Gadins, e la demi lignée denbsp;Manaffé,e parlèrent aux chefs de Fôtnbsp;d’ifrael en cête forte. Le Seigneurnbsp;Dieu des dieux,le Seigneur Dieu desnbsp;dieux nous foit têmoing , e ceci fa'nbsp;chent les Ifraelites, que fi pour rebeller, ou pour nous méfairc contre lenbsp;ß Seigneur,nous fommes venus a nousnbsp;bâtir vn autel pour nous deuoyer dunbsp;Seigneur, ou pour y brulageroufai-r’ offrande, ou facrifîces pour lapro-fperitén'amais ne nouspuifî'e auiourdhui le Seigneur fauuer, ains plutôtnbsp;nous’puniflète fi notfintencion n’anbsp;été de faire ceci, afin que demain ounbsp;pour-demain vos enfans ne viennentnbsp;a dire aux nôtres : Qu’aués vous affaire auec le Seianeur Dieu d’Ifracfrnbsp;O

puis que le Seigneur a mis borne en-C tre nous e vous , Rubenites e Gadins, a-fauoir le lordain, vous n’aués point part au Seigneur: e queparainnbsp;fivoz enfans ne retirent lesnôtrcsdenbsp;craindre le Seigneur, Pour-cela a-uons nous entreprins de nous bâtirnbsp;vn autel, non pour brulager, ne pournbsp;facrifier, ains pour être têmoing en/nbsp;tre nous e vous, e entre ndfe genera-cions apres nous, pour faire faire lenbsp;feruice du feruice du Seigneur deuâtnbsp;lui en noz brûlages e facrifîces,tantnbsp;0 autres que pour la profperité, afinnbsp;que demain ou pour-demain vos en-fans ne dient aux nôtres qu’ils n’ontnbsp;point partau Seigneur, Siauonsnbsp;penfé,que fi demain ou pour-demainnbsp;ils nous reprochent cela, nous leursnbsp;dirons qu’ils regardent le patron denbsp;Fautel du Seigneur, que noz peres fi-rêc,nô pour brulager ou fàcrifîer,ainsnbsp;pour être têmoing entre nous e vous,nbsp;la n’auienne que foyons rebelles connbsp;trcleSeigneur,equ’aüiourdhui nousnbsp;nous détourniôs d’apres le Seigneur,nbsp;en


-ocr page 245-

CCCCXLl Accord

ïofuéprotefte CCCCXLÎI

lofue

en bâtifîant vn autel pour brûlages, a cions que i’airafées,depuis le îordaiil offrandes ou facrifices,outre î^utel dunbsp;Seigneur nôtre Dieu qui êt deuât fonnbsp;tabernacle.

Quand le prêtrePhinees, e les fei* oneursdela communauté e chefs denbsp;Onbsp;fôt d’ifracl 3 qui lui tcnoint compa^*nbsp;gnie,eurent oui les propos que tin*nbsp;drentlesRubenites, e Gadins, e Ma*nbsp;naffiens,ils en furent bien contens,enbsp;leur dit le prêtre Phinees fis d’Eleâ*nbsp;zar. Auiourdhui connoiflbns nousnbsp;que le Seigneur êt entre nous, puisnbsp;qu’ainfî êt que vous n’aués pas corn*nbsp;mis contre le Seigneur vne telle la*nbsp;d]eté,en quoi vous auésgarâtilcs en*nbsp;fans d’ifrael de la main du Seigneur»nbsp;Ainfî s’en retourna le prêtre Phi*nbsp;nees fis d’Eleazar, e les feigneurs, denbsp;uerslesRubenites e Gadins, du paysnbsp;de Galaad,au pays de Canaan,vers lesnbsp;enfans d’IfraeljC leur rapporterêt leurnbsp;nicflage. Dont les enfans d’ifrael fu*nbsp;rent bien aifes, c en bénirent Dieu,cnbsp;nedelibererentpas de leur aller fairenbsp;la guerre pour détruire le pays, au*nbsp;quel fe tenoint les Rubenites e lesnbsp;Gadins»

Or nommèrent les Rubenites eles •ƒ et a dire Gadins Fautel Ed,a caufe qu’il deuoitnbsp;tmoin, témoin entr’eux,que le Seigneurnbsp;étoitDieu.

Chapitre XXIIL ^aran* T Ongtems apres que le Seighr eutnbsp;gue q JL/mislesIfraelites en repos de tousnbsp;fitlofué ennemis d’alentour, lofué étantnbsp;auxlfz aagéevieux,fît venir tous les confeiPnbsp;Mites chefs e iuges c gens de iufticenbsp;situant d’Ifraefe leur dit ainfî: le fuis vieux, enbsp;^•iniort beaucoup de tems, e vous voyésnbsp;tout ce qu’a fait leSeigneur vôtre dieunbsp;a toutes ces nacions pour Famour denbsp;vous:carc’êt le Seigneur vôtre Dieunbsp;quia guerroyépour vous.Entendés:nbsp;ic vous ai, en iettant les lots, départinbsp;pour heritage,felon voz lignées, lenbsp;pays tant de ces nacions qui font en*nbsp;core de rcfte,comnie de toutes lesna*

iufqu’aiamer dufokü couchauMaiä c’êt le Seigneur vôtre Dieu, qui lesnbsp;vous a miles en fuite, e déchafïëes denbsp;deuant vous, fî que vous vous êtesnbsp;empares de leur pays,comm’ il levousnbsp;auoitpromisgt; Parquoi faites tout lenbsp;poffîble d’executer tout ce qui et écritnbsp;auliuredelaloi deMoyfe, fans vousnbsp;en de'tournera droit ni a gauche, ennbsp;ne hantant point ces nacions qui fontnbsp;de refte en vôtre pays , e ne faifantnbsp;mencion du nom de leurs dieux, cnbsp;ne les iurant, ni feruânt,ni adorant»nbsp;ains vous tenés au Seigneur vôtrenbsp;DieUjComm’aue's fait iulqu’a prefenr,nbsp;dont le Seigneur a dëchaffé de deuantnbsp;vous des grandes e puiflantes naci*nbsp;ons,fî que nul n’a iufqu’a prefent peunbsp;tenir tête cotre vous,ains Ivn de vousnbsp;en chaflë mille, pourtant que le Sei*nbsp;gneur vôtre Dieu êt celui qui corn*nbsp;bat pour vous,comm’il auoit promis»nbsp;Parquoi prcnës bien garde, fur voanbsp;âmes, d’aimer le Seigneur vôtre Di*nbsp;eu» Car fî vous vous détournes enbsp;coniognës auec le remanant de cesnbsp;nacions qui font encore de refte ennbsp;vôtre pays,e vous allies a elles par manbsp;riages, en allant a eux, e eux a vous,nbsp;fach és que le Seigneur vôtre Dieu nenbsp;déchaflëraplus toutes ces nacions denbsp;deuant vous, ains vous feront vn pie*nbsp;ge, vn hurt, vn aguillon pour voznbsp;flans, e épines pour voz yeux, telle*nbsp;ment que vous viendrés a être raclésnbsp;de cête tant bonne terre que le Sei*nbsp;gneur vôtre Dieu vous a donnée»

OrMem’envai faire le voyage que fait tout le monde: fî deués confîderernbsp;de tout vôtre cueur e courage, qu’ilnbsp;ne fe faut pas vn brin de tous les bi*nbsp;ensquelc Seigneur vôtre Dieu vousnbsp;auoit promis, que tout ne vous foitnbsp;auenu,fans s’en faloirvnfeulpoint»

Ainfî donc que tous les biens vous font auenus , que le Seigneurnbsp;vôtre Dieu vous auoit promis, ainfî

t J

4. ie men üai mou*nbsp;rivi

-ocr page 246-

CCCCXLIII Remontrance JofuC Remontrance CCCCXL‘‘‘

vous fera venirle Seigneur vôtre Dp eu tant de maux, qu’il vous fera pe^nbsp;rir de cête bone terrelaquelle il vousnbsp;a donnée, fi en trêpalTant falliance dunbsp;Seigneur vôtre Dieu,laquelle il vousnbsp;aenchargée, vous allés feruir e adoznbsp;rcr autres dieux: e fe courroucera tel-lementle Seigneur contre vous, quenbsp;vous perirés en briefde la bonne terre qu’il vous a donnée.

Chapitre XXIIIL

lofué J' remon

tre aux ïlfaeli-tcs les Lens deuantDieu, fit a tout le peuplenbsp;biens q vue telle harangue: Voici que vousnbsp;Dieunbsp;leur anbsp;faits.

Gen. 11.

Cen.it.


Gen.j i

Ge«.4ó’

Exo.3.12

14

Ofué donque ayant alTemblé toutes les lignées d’ifrael a Sichern, fit venir les confeilliers e chefs e iugesnbsp;magiftrats d’ifrael : e eux étans pre-mande le Seigneur Dieu d’ifrael:

Voz pcres le tindrent iadis delà le fleuue, a-Iàuoir Tharé pere d’Abra-ham e dé Nacor, e feruirent dieux é-tranges. E ie fi venir vôtre pere A-braham de delà le fleuue, e le menainbsp;par touj le pays de Canaan,e lui fi 3.'nbsp;uoir beaucoup d’enfans, e lui donnainbsp;Ifaac. Alfaacie donnai lacob eEfau,nbsp;e donnai a Efau le mont Seir pournbsp;s’en emparer. E lacob e fes enfansnbsp;defcendirent en Egypte. Si enuoyainbsp;Moyfe e Aharon, e apres auoir biennbsp;battu les Egyptiens par les chofes quenbsp;ie fi entr’eux , levons menai dehors.nbsp;E comme voz peres par moi tirés d’nbsp;Egypte, fuflent arriués a la mer,e quenbsp;les Egyptiens a bons chariots e che-uaucheurs les pourfiiiuiflènt iulqu’anbsp;la mer rouge, e qu’ils reclamaflent lenbsp;Seigneur,ie mis vne obfcurité entrenbsp;vous e les Egyptiens , e fi venir lanbsp;mer fur eux,eles accablai, e vîtes denbsp;voz propres yeux ce que iefiaux E-gyptiens. E quand vous eûtes longnbsp;tems feiourné au defert,ie vous menai au pays des Amorreens qui fete-noint delà le lordain , lêquels vousnbsp;faifans la guerre, ie liurai entre voznbsp;mains, e vous mis en poITeffîon denbsp;leur pays,e les vousdétruifi.

A II y eut auffî Balac fis de Sephor roi des Moabites, qui fit guerre contre les Ifraelites, e manda Balaam fisnbsp;de Phegor pour vous maudire.Maisnbsp;ie ne voulu pas exaucer Balaam, ainsnbsp;vous garanti tellement de fa main,nbsp;que même il vous bénit. Puis quadnbsp;vous eûtes palTé le lordain, e vîntesnbsp;a lerico, e que ceux de lerico, les A-morreens, Pherezeens, Cananéens,nbsp;Hetteens, Gergefeens, Heueens,e le-bufeens, vous faifoint la guerre, ienbsp;B les vous mis entre les mains,e enuoyai déuant vous des frellons, qui de-chalTerent dedeuantvous, deux roisnbsp;des Amorreens , fans voz épées ninbsp;arcs : e vous donnai vne terre quenbsp;vous n’auiés pas labourée, e des vifnbsp;les que vous n’auiés pas bâties, é'nbsp;quelles vous vous tenés , e fi quenbsp;vous mangés des vignes c oliuiersnbsp;que vous n’aués pas plantés.

Parquoi craignes le Seigneur, e le feme's entièrement e vrayement, e ô-C . tés les dieux que voz anceltres ferufnbsp;rent delà le fleuue een Egypte, e fcPnbsp;ués le Seigneur. Que s’il vous feni'nbsp;ble mauuais de feruir le Seigneur,nbsp;choifîlTés auiourdhui lequel vousvoUnbsp;lés feruir: les dieux de delà le fleuue,nbsp;auxquels feruirent voz anceftres:ounbsp;les dieux des Amorrecns,au pays de-quels vousvoustenés. Quanta molnbsp;e ma maifon, nous feruirons le Seigneur.

Sur cela répondit le peuple:ADf 0 eu ne plaife que nous laiflîonsle Seigneur pour feruir a autres dieux.Carnbsp;le Seigneur nôtre Dieu et celui quinbsp;nous a tirés, nous e nozperes,dupa'nbsp;ys d’Egypte, maiion de feruage:c quinbsp;a fait deuant no Z yeux ces grans mira-cles:e nous a gardés en tout le voya'nbsp;ge qu’auons fait, e en toutes les na-cions parmi lêquelles auons paflè: canbsp;le Seigneur déchalfé tousles peupLsnbsp;e les AmoiTcens habitans du pays,nbsp;de deuant nous. Auflî feruiron?

nous


-ocr page 247-

[Ji ^^CCXLV Proteftaci’on lofuecElca; CCCCXLVI

Pofue

2ar meurent


nous au Seigneur^caril ec nôtre Dieu.

Etiofue dit au peuple: Vous ne pourrés feruir au Seigneur. Car il etnbsp;vn Dieu faint,vn Dieuialoux,il n’emnbsp;durera point vos péchés e méfaits.nbsp;Que fi vous lailféslc Seigneur, e fer^nbsp;ués a dieux étranges , il changera, enbsp;vous fera tant de mal qu’il vous defegt;nbsp;ra,apres vous auoir fait du bien.Nonnbsp;(dit le peuple a Iofué)nous feruiroiisnbsp;le Seigneur.

E lofué leur dit : Vous proteftés donc auiourdhui que vous élifés lenbsp;Seigneur pour le feruir. Oy, direntnbsp;ils. Otés donqueles dieux étrangesnbsp;qui font entre vous, e addonnés vô^nbsp;trecueurau Seigneur Dieu d’Iffael.

E le peuple dit aïofué:Nous fer^ uirons le Seigneur nôtre Dieu,e luinbsp;ferons obeiifans.

lofué ^o^ué paches auec le peuple ce fait pa, lour la, e leur fit ordonâces e ftatuts anbsp;ches a. Sichem.E écriuit lofué ces propos aunbsp;Uecle lluredelaloi deDieu:c print vnegrâ^-Peuple plorre qu’il dreffa la fous vn chê^nbsp;ne,quiétoit versie faintuaire du Sehnbsp;gneur,e dit a tout le peuple: Auifés:nbsp;cetepierre nous fera témoin (commenbsp;celle qui a oui toutes les parolles quenbsp;le Seigneur nous a dittes ) e fera té--moin contre vous, afin que ne meivnbsp;tie's avôtreDieu.

Parainfî lofué enuoya le peuple chacun en fon patrimoine. Eta^ la mortnbsp;pres ces entrefaittes mourut lofué fis Je Iqznbsp;de Nun, feruiteur du Seigneur, aagé fué^nbsp;decent e dix ans, e Fenfeuelit-on aunbsp;territoire de fon heritage , a Tham^nbsp;nathfara, qui et au mont Ephraim,nbsp;du côté de la bife du mont Gaas. E

B les Iff aelites feruirêt le Seigneur tout le tems de loitié, e tout le tems desnbsp;confeilliers qui furuequirent apresnbsp;ïofué, e qui fauoint tant de chofesnbsp;que le Seigneur auoit faittes aux ïf-jnbsp;raelites ? E les oflemens de lofeph,nbsp;que les enfans d’Ifrael auoint apportnbsp;tés d’Egypte, il les enterrerent a Shnbsp;chem, en la piece de terre que lacob jo.nbsp;auoit acheté cent queffîtes,des fis d’nbsp;Hemor, perc de Sichern,e qui étoit égt;-cheueauxlofephecns en heritage.

Item Eleazar fis d’Aharon moip rut, e fut enterré au tertre de Phineesnbsp;fon fis,qui lui auoit été d oné au montnbsp;Ephraim.


L,a fil de lofié^

t 4

-ocr page 248-

CCCCXLVII


IcnifaJem nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lugCS


Conquêtes


CCCCXL''*quot;


l’i

i

Des luges.

Qhap^ L

»

Pres la mort de lolixé les enfans d'Ifrael dema

fC

ï

i.

¦ï

les premiers pour faire la ouernbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Cananéens^ A quoi le

reaux nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;répondit que ce fcroint les

Canagt;- nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;liurcroit le pays en

neens nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;luifs dirent aux Simco

niens leurs freres:Montes auec nous maintenantquec’êt nôtre tour, pournbsp;combattre les Cananéens, e nous irosnbsp;auflî auec vous quand ce fera vôtrenbsp;tour» Si allèrent les Simconicns auecnbsp;eux. Donque les luifs montèrentnbsp;e leur mit le Seigneur en main lesCa^nbsp;naneens e Pnereseens,ß qu’ils tuerêtnbsp;eiiBezecdixmilf hommes, e trouuc^nbsp;Adoninbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;en Befec,lequel ils

bezec» ^o*^tgt;attirent,e vainquirent les Canà^ neens ePherezeens. Dont Adonibexnbsp;zecs’en fouit,eils le pourfuiuirent, enbsp;Ieprindrent,elui copperent les pou^nbsp;ces des mains e des pieds.De-quoi A^nbsp;donibezec ditd’ai eu foixant’e dix roisnbsp;qui auoint les pouces des mains e desnbsp;pieds coppe's, e cueilloint les miettesnbsp;deffous ma table» Dieu merendla pa^nbsp;reille.Si le meneret en Ierufalem,la ounbsp;il mourut»

E les luifs aflaillirent lerufalem, ela lt;t. Icscnnc pnndrent, e mirent’ la ville a feu e anbsp;dr'a I^cha î^no» Apres cela defeendirent lesnbsp;teau,qui luifs pour guerroyer les Cananéensnbsp;depuis fut niontagnars,e du côté du midi, e dunbsp;Daukk^'^ pay^BaSjC allèrent trouuerles Cana^nbsp;neens,qui fe tenoint a Hebron ( la--quelle Hebron s’appelloit andenne^nbsp;ment Cariatharba ) e défirent Selâi,nbsp;Ahiman, e Tholmai » De la ils alleznbsp;rent trouuer ceux de Dabir, laquebnbsp;le Dabir auoit antre-fois nom Carfinbsp;lof O. athfepher» E Caleb dit que qui gaz

A gneroit Cariathfepher,elaprendroit, il lui donneroit Axa fa fille en maria'nbsp;ge» Si la print Othoniel fis de Ce'nbsp;neZjfrere puîné de Caleb,dont Ca'nbsp;leb lui donna Axa fa fille en maria'nbsp;ge»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Celle Axa vne fois en chemi'

nant (ayant poulfé fon mari a demaii' der vn champ a fon pere) fe print anbsp;foûpirer de deflùs vn âne » E Calebnbsp;lui dit: Qu’as tut' E elle lui dit : Fainbsp;moi ce bien, puis que tu m’as don'nbsp;né vne terre hâlée,de me donner en'

B cor des abbreuages » Dont Caleb lui donna les abbreuages hauts ebas»

E les enfans de Ceni, beau perc de Moyfc,monterent de la ville desnbsp;palmes , accompagnés des luifs, aunbsp;defert de ïudée, qui et deuers le mi'nbsp;di d’Arad, e s’y tindrent auec eux»

E les luifs auec les Simeoniens leurs fireres allèrent trouuer les Ca'nbsp;naneens de Sephath , e les déconfî'nbsp;rent, e raferent la ville, e lui mirentnbsp;nom Horma.

Q Item, prindrent les luifs Gaza, Afcalon,e Accaron,auec leurs terri'nbsp;toires» Et aida le Seigneur aux luifs,nbsp;fi qu’ils s’emparèrent de la monta'nbsp;gne» Car quant a ceux de la vallée,nbsp;ils ne les peurent déchafler, a caufenbsp;qu’ils auoint des chariots de fer»

Or donnèrent ilsHebron a Caleb, nbsp;nbsp;,(

comme Fauoit dit Moyfe, lequel Ca' leb en déchafîàles trois fisEnac»

Quant aux Icbufcens de lerufa' lem , les Beniamites ne les déchaflc'nbsp;£) rent pas, ains fe tiennent encor aU'nbsp;iourdhui les lebufeens auec les Beii'nbsp;iamites, en leruiàlem»

Item ceux de la maifon de lofeph furent, a Faide du Seigneur, vn voyanbsp;gc contre Bethel, laquelle ville eutiaznbsp;dis nom Luz» E comm’ ils épiointnbsp;Bethel, leurs gardes virent fortir vnnbsp;homme de la ville, e lui diret qu’il leurnbsp;montrât Feutrée de la ville, e qu’ilsnbsp;lui feroint grace. Si leur montra Fen'nbsp;trée de la ville, laquelle ils mir^^n^^ a


-ocr page 249-

^^XLIX Lesreferués.

r

amp;ng,e en laifferent aller ledit homee tout fon lignage. Ledit homme s’ennbsp;alla au pays des Hetteens, e bâtit vnenbsp;'^ille,laquelle il nomma Luz, lequelnbsp;nom elle retient encore.

Mais les Manaffîês ne détruifirent pas Bethfan,Thanach, les Doriens,nbsp;iffilaamicns,c Mageddoniens,e leursnbsp;finoles,ains furent les Cananéens finbsp;^34 ^^tdis de fe tenir au pays, combiennbsp;\ les lifaelites étans les plus fors,nbsp;hs firent tributaires, mais ils n’en vuinbsp;derentpaslepays.

Item les Ephraimites ne déchaffe^ ttnt pas les Cananéens de Gazer,nbsp;^ins demourerent les Cananéens eipnbsp;tte eux a Gazer, Auffî les Zabulo^nbsp;niens ne déchafferent pas ceux denbsp;Cetron,ne ceux de Nahalol, ains de^nbsp;niourerentles Cananéens parmi eux,nbsp;combien que ce fut en payant tribut.

Les Aferiens ne déchaflérent pas ceuxd’Acco, ne de Sidon, ne d’Aha-lâb, ne d’Axib,ne d’Hclba,ne d’A-'nbsp;phec, ne de Rohob, ains fe tiennentnbsp;les Aferiens parmi les Cananéens dunbsp;pays, fans les auoir fait vuider.

Les Nephthaliens ne déchafferent pas ceux de Bethfennes, ne de Betha-^nbsp;ttath^ains fe tiennent parmi les Cana^nbsp;tteens du pays, combien que ceux denbsp;bethfennes e dcBethanath leurpayêtnbsp;p' tribut,

hernies Amorreens acculèrent les Eaniens en la montagne,ians les laif-1er defeendre en |a vallée, e oferentnbsp;bien les Amorreens fe tenir au montnbsp;blares,aAialon,e a Salebim, Toutesnbsp;fois les lofepheés eurent du meilleur,nbsp;eleur firent payer tribut.

Or et le pays des Amorreês depuis remontée des fcorpions,dcpuis laronbsp;‘ ehe en fus,

(Jhetpitre II, meffagierdu Seignr moipnbsp;^-^ta de Galgal aBoquim, e dit : lenbsp;'ts Ipnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ai tirés d’Egypte, e amenés au pa

¦ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i’auoi iuré a voz peres, e fi auoi

délibéré de iamais ne rompre Falliancc

Inconftance CCCCL-

Des luges D

que i’auoi fai'tte aueqiie vous, pour-veu que vous auffî ne Effies nul ac^ cord auec ceux de ce pays, c rafiffîesnbsp;leurs autels. Mais vous ne m’aués pasnbsp;obei,E pource que vous a vies aîfî lait,nbsp;iai auffî délibéré de ne les déchafl’ernbsp;pas de deuant vous, afin qu’ils vousnbsp;piquenqeque leurs dieux vous foyêcnbsp;dommageables, E ainfîquelemenà-'nbsp;ger du Seignr difoit ces chofes a tousnbsp;les enfans d’ilrael, le peuple fe print anbsp;plourer:de-quoi ils appellerent lelicunbsp;Boquim,e y làcrifierent au Seigneur, rf.cêta direnbsp;E quand îofué eut donne conge' aunbsp;peuple,les enfans d’Ifrael s’en allèrentnbsp;chacun en fon heritage, pour tenir lanbsp;terre,E le peuple feruit au Seigneurnbsp;tout le tems de lofué,-e tout le tems

¦'•J

des confeilliers qui furuêquirent a.' * pres ïofué, lêquels auoint veu tant denbsp;grandes euures du Seigneur, quil agt;nbsp;uoit faittes aux îfi-aelite s.

Mais quand lofue fis deNunferui teur du Seigneur fut mort en Faagc denbsp;cent e dix ans, e enterre' au territoirenbsp;de fon heritage a Thamnathares, aunbsp;mont Ephraim, deuers la bife du motnbsp;Gaas,e auffî que toute celle genera^nbsp;cion fut recueillie auec fes peres, il fenbsp;leua vn’ autre generacion apres eux. Les IC-qui rie connoiffoit ne le Seigneur,ne raelitesnbsp;les euures qu’il auoit faittes aux llfae^ parnbsp;ïitesffi'firent les enfans déplaifir au Sei leur igt;nbsp;gneur,eferuirentlesBaals, elaiflerent dola^nbsp;le Seigneur Dieu de leurs peres, qui trienbsp;les auoit mene's hors du pays d’Egyz cour--pte,e allèrent apres dieux étranges, roucetnbsp;des dieux des nacions qui étoint em le Sei^nbsp;tour eux,eles adorerent,e attainerent gneur*nbsp;le Seigneur,laifïànsle Se^neurpournbsp;feruir Baal e Aftarot,nbsp;nbsp;Dont le Sep

gneurfutfi courroucé contre les Ifrae lites, qu’il les liuraen la main des ty^nbsp;rans, pour les tyrannifer : e les abamnbsp;dôna en la main de leurs ennemis d’a^nbsp;lentour, tellement qu’ils ne pouointnbsp;tenir bon contre leurs ennemisre parnbsp;tout ou ils alloint, la main du Seignrnbsp;leur portoit nuifance, comme le Sepnbsp;gneur

-ocr page 250-

C G C C LI nbsp;nbsp;Rebellions


Des luges


Rebellions CCCC^'


Les na cions qnbsp;leslfraenbsp;lites nenbsp;dechafnbsp;fcrencnbsp;pas»


gileur Fauoit ditjC leur auoit iure'» E combien que eux etans en grande de^nbsp;treffe,le Seigneur kur fît auoir desnbsp;gouuerneurs quiles garantifloint denbsp;la main de leurs tiransnls n’obeiffo^nbsp;int pas pourtant a leurs gouuerneurs,nbsp;ains paillardoint apres dieux étran^nbsp;ges,eles adorointjfe fouruoyans iivnbsp;continent du chemin qffauointtenunbsp;leurs peres, qui etoit d’obeir aux coinnbsp;mandemens du Seigneunce qu’ils nenbsp;faifoint pas» Que fi le Seigneur leurnbsp;faifoit auoir quelque gouuerneur ,cnbsp;aidant audit gouuerneur, les defemnbsp;doit contre leurs ennemistout lé temsnbsp;du gouuerneur,ayât compaffîon desnbsp;gemiflemens que leur faifoit faire lanbsp;cruauté de leurs tyrans : neantmoinsnbsp;quand le gouuerneur étoit mort,ilsnbsp;fe débauchoint de-rechef plus quenbsp;leurs peres, en allant apres dieux estranges , en les feruant e adorantjfansnbsp;rien lâcher de leurs obftinées meursnbsp;e train» Parquoi le Seigneur fut finbsp;courroucé contre les Ifraelites, qu’ilnbsp;délibéra (puis que celle nacion trê^nbsp;paffoitFalliance qu’il auoit enchargécnbsp;a leurs peres,e qu’il ne lui obeiffointnbsp;pas)de ne déchaffer auffî plusperfonnbsp;ne de deuant eux, des nacions quenbsp;lofiié îaiflà quand il mourut: afin denbsp;par elles effayer les Ifraelites s’ils gar^nbsp;deroint le chemin du Seigneur, en ynbsp;cheminant, comme Fauoint gardénbsp;leurs peres,ou non» Pourtant auoitnbsp;le Seigneur laiffé ces nacions,en nenbsp;les déchaflànt pas tantôt, e ne les a--uoint pas'liurées es mains de lofiié»

Chapitre III»

Enfuiuent les nacions que le Sep gneurlaifla pour éprouuerpar eP



les leslfraelites,a-fauoir tous ceux qui ne fauroint pas tant de batailles denbsp;Canaan, expreffement afin que la ra^nbsp;cedes enfans d’Ifraelpeut apprendrenbsp;le train de la guerre, lequel parauantnbsp;elle nauroït pas feeu»

Ces nacions font les cinq bailliages des Paleftins, e tous les Çana-*


A neens, e Sidonierts, e Heueens habî'


tans du mont Liban, depuis le mont Baalhermôjiufque Ion vient a Emàth»nbsp;Ces nacions furent laiffées pournbsp;par elles effayerles Ifraelites, a-fauoirnbsp;mon s’ils obeirôint aux commande^


mens du Seigneur, qu’il auoit faits a leurs peres par Moy le» Mais les emnbsp;fans d’Ifrael demourans entre les Ca^


nanecns,Hetteens, Amorreens, Phe^ rezeens, Heueens, e lebufeens j pre^nbsp;noint de leurs filles enmariage,edonnbsp;noint leurs filles aux enfans d’iceux,nbsp;e feruoint leurs dieux, e faifoint dC'nbsp;plaifi'rau Seigneur,e oubliointleSefinbsp;gneur leur Dieu, en leruant aux Ba'nbsp;als e Âftaroth,Dontle Seigneur cournbsp;roucé contre les Ilfaelites, les abamnbsp;donna en la main de Cufanrafatha^nbsp;im roi de Mefopotamie» Auquel


C#


quand les enfans d’ilrael eurent été Ul’* fixiets huit ans, ils reclamerent le Sehnbsp;gneur, lequel leur fit auoir vn defen^nbsp;deur, qui les garantit,a-fauoirOtho/nbsp;niel fis de Cenez, frere puîné de Ca--leb»Cêt Othoniel poulie deFeiperiCnbsp;du Seigneur gouuerna les Ifraelites,nbsp;e fortit pour faire la guerre, e vintnbsp;au deffus de Cufanrafathaim roi de


Mefopotamie,le Seigneur le lui ayant liuré entre les mains, e fut le pays ennbsp;repos quarant’ans»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;_

Mais quand Othoniel fis de Cc' nez fut mortjles enfans d’ilrael firent n’nbsp;encore déplaifir au Seigneur,pour le^nbsp;quel déplaifir il donna force contrenbsp;D eux aEglonroi des Moabites,Iequelnbsp;s’étant accompagné des Ammonnnbsp;tes e Amalechitcs, fit vn voyagenbsp;les Ifraelites, e les vainquit,econqne^nbsp;ta la ville des palmes»

E quand les enfans d’ilrael eurent été fuiets a Eglon roi des Moabitesnbsp;dix e huit ans,ils reclamerêtie Seignr,nbsp;lequel leur fit auoir vn defendeur,nbsp;Aod fisde Gera,fis de Iemini,qui étoitnbsp;gauchier. Ledit Aod,corne parluilesnbsp;enfans d’Iirael enuoyallet vn prefentanbsp;Eglô roi des Moabites, fe fit faire vnenbsp;courte


-ocr page 251-

^^CLin DesMoabites

Sifara CCCCLlin


courte dague a deux trenchans Jaquel le il ceignit fous fa robbe fur fa cuiffenbsp;droitte, e ainfî fit le prefent a Eglonnbsp;roides MoabiteSjlequel etoit vn ho^nbsp;me fort gras»E quand il eut acbeué denbsp;faire le prefentjl accopagna ceux quinbsp;auoint apporté ledit prelent, e retournbsp;depuis les images, qui e'toint auprès de Galgal,e dit a Eglond’ai 3i te dinbsp;re quelque chofc de fccrct,rou Adôcnbsp;le roi commanda qu’on vuidât»E cornnbsp;me tous ceux qui étoint auprès de lui,nbsp;lulfentfortis,Aod vint alui, aflis toutnbsp;leul en vne châbre freche qu’il auoit,enbsp;lui dit qu’il auoitvn meffage de Dieunbsp;^lui faire* Adonc Eglon fe leua de fonnbsp;l’c§e,e Aod mit la main gauche ala danbsp;§ue qu’il auoitfur fa cuifié droitte,e.nbsp;b lui fourra tellement au ventre, quenbsp;bpoignée entra apres Fallumellcje lanbsp;graille ferra PallumelleCcar il ne lui tiranbsp;P^sla dague du ventre) e enfortit lanbsp;l’ente. Puis fortit par la galerie, enbsp;brra c fermaFhuis de la châbre fur lui*nbsp;Quand il futforti,les feruiteurs du roinbsp;'^mdrentjC voyans que fhuis de la chânbsp;étoit ferré, cuiderêt que le rofpur-geâtfon ventre au dedans delà cham-l^re.Mais quand ils eurent tant atten»nbsp;qu’il leur ennuyoit, voyans qu’ilnbsp;^ouuroit point Fhuis de la chambre,nbsp;H^prindrent la clef e ouurirent, e vi»nbsp;’'^nt leur feigneur tout mort gifant anbsp;’erre.E Ao d,cc-p en dant qu’ils tardo-echappa,e paffa les images, e fe faunbsp;Seirath. E quad il fut arriué,il fon»nbsp;^^la trompette au mont Ephraim, lînbsp;'^efeendirent auec lui les enfans d’Ilfa»nbsp;'Hela montagne, lêqu els il guida, cnbsp;burdiuSuiués moi, car leSeignr mecnbsp;bs Moabites voz ennemis dedâs vo2nbsp;^ains* Si defeendirent apres lui, e lenbsp;bilîrent des gués du ïordain, par ounbsp;loiivaaupays des Moabites,cne lail»nbsp;Hcntpalfer perfonne,c tuerent pournbsp;'die fois enuiron dix mille Moabites,nbsp;'ous principaux e puiffâs,c n’en échapnbsp;Paperfonne. Ainfî furent abbatus cenbsp;’our la les Moabites deflbus la main

des lif aeîites,e fut le pays en repos qua trevintsans.

Apres lui y eut Sagar fis d’Anath, qui tua fix cens Paleftins a tout vnenbsp;gaule,a toutlaqlle on pique les beüs,nbsp;c défendit auffi les ïlfaelites,

Ghapitre IIII» MAis apres lamortd’Aod,les en»nbsp;fans d’Ifi'ael firent encore déplai»nbsp;fîr au Seigneur, eil les abandonna ennbsp;la main de labin roi de Canaan,qui re-gnoit a Hafor,e auoit vn capitaine nome Sifara,quifetenoit a Elarofeth aunbsp;pays des Goyes,fous qui les enfans d’nbsp;lifael demandèrent Faide duSeigneur:nbsp;car il auoit neuf cens chariots de fer,enbsp;y auoit dêia vintans qu’il tyrânifoit lesnbsp;enfans d’Ifrael par force.

En ce tems la,Debora propheteffe, femme de Lapidoth, gouuernoit lesnbsp;liraelites, e fetenoit fous la palme de


Sâgaî*»


labiil» Sifara»


Debogt; ra pro»nbsp;phetef*


Debora, entre Horma c Bethel, au ’ mont Ephraim,e alloint a elle les enfans d’Ifrael pour auoir iuftice, La-ditte Debora enuoya quérir Barac fisnbsp;d’Abinoam,de Cedes au pays de Ne-phthali,elui ditainfîrLeSeignr Dieunbsp;d’Iirael te commande que tu ailles fai»nbsp;relouée de gens au môtTabor, e quenbsp;tu prennes auec toi dix milF hommesnbsp;des Nephthaliens e Zabuloniens, cnbsp;qu’il t’attirera vers la riuiere de Cifon,nbsp;Sifara capitaine de la gendarmerie denbsp;ïabin,auec fes chariots e faflotte,ele tenbsp;liurera entre les mains,E Barac lui dit:nbsp;Si tu viens auec moi, i’y irai:mais fî tunbsp;ne viens auec moi, ie n’y irai pas, Bnbsp;elle lui dit:l’irai bien auec toi:mais Fhonbsp;neur de ce voyage qua tu feras,n’en fenbsp;ra pas tien: car le Seigneur liurera Sifa»nbsp;ra entre les mains d’vne femme,

Ainfîfe departitDebora,eallaauee Barac a Cedes, E Barac ayant aflem»nbsp;blé a Cedes lesZabuloniense Nephnbsp;thaliens,délogea,ayans fous fa con-duitte dix milFhommes, accompagnénbsp;dcDebora.'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

Or Heber Ccnean,feparé des Ce nçcns L,fcs coufîns, e, enfans d’Ifraelnbsp;Hobab


-ocr page 252-

CCCCLV . Sifara

DeBorâT

Hobabj beau pere de Moyfe,auoic tendu fon pauiUon vers le chefne ennbsp;Scnm'm, qui êc auprès de Cedes , Bnbsp;quand Sifara fut auern que Barac fisnbsp;d’Abinoam etoit monté au môtThanbsp;bor,ilamaflatous fes chariots, qui é-toint neufcês chariots defer, e toutesnbsp;fes genSjd’Harofeth qui êt aux Goies,nbsp;verslariuiere Cifom AdoncDeboranbsp;dira Barac: Déloge, car voici le iournbsp;que le Seigneur te met Sifara entre lesnbsp;mains,epour certainle Seigneurmarnbsp;chera deuant toi.Si defeédit Barac dunbsp;motTabor,e dix milPhommes apresnbsp;lui,E le Seigneur mit par armes ente!nbsp;delarroi Sifara e tous fes chariots e ôtnbsp;deuant Barac,que Sifara defeendit denbsp;dcffusfonchariot,c s’enfuit a pied»Enbsp;Barac pourfuiuitles chariotsePôtiufnbsp;qu’a Harofeth des Goies,e tout lot denbsp;Siiàra paflà parla pointe de Pépée,fansnbsp;' s’en faillirvn.E Sifara s’en fouit a beaunbsp;pied vers le pauillon de ïaeî, femmenbsp;d’Heber Ceneen : car il y auoit paixnbsp;entre labin roi d’Hafor,e la maifpn d’nbsp;Heber Ceneen, Si fortit laeï au deuâtnbsp;deSifara,elui dit:Retire toi,monfepnbsp;gneur, retire toi vers moi: n'aye peur^.nbsp;E il fe retira vers elle au pauillon,e ebnbsp;le lecouurit d’vn lodicr, E il lui dit:nbsp;Donne moi vn peu aboire de Peau,nbsp;cari’aifoifE elle détouppavnc bouteille delait,clui endonaaboire,puisnbsp;le couurit.E il lui dit qu’elle fe tînt anbsp;Phuis du pauillon:efiquelcunvenoitnbsp;qui lui demâdâts’ily auoitleans per-ïael tue fonne, qu’elle dît que non. Mais laelnbsp;Sifara» fern m e d’Heb cr prent vn clou du pa-uillon, puis prent vn maillet en fa,ma-in,e s’approche de lui toutcoyement,nbsp;elui ficheleclouen la têple,e levonsnbsp;atterre, tout endormi e las qu’il étoit,nbsp;e le metamoruE ce-pendant voici venbsp;nir Barac qui pourfuiuoit Sifara, auquel îael fortit au deuât,e lui dit:Viennbsp;voir,eie te montrerai Phomme que tunbsp;quicrs.Eil entra chés elle, e vit Silàranbsp;giûnt tout mort, c le clou en là temple» AinfîDieu abbaiflà en ce iour la

labin roi de Cananée deuât le? d Ilf âel,de forte que les enfans d’Iü'^^nbsp;alierêt déformais en preflànt labinnbsp;plus fort en plus fort, iufqu’a tantnbsp;ils Peurent défait»

Chapitre V» , , SlchantaDebora,eBaracfis d’Ab^quot;nbsp;noam,cn ce iour }a,en cête forte»nbsp;Pour la vengeance qui a éténbsp;desIlraeIites,pourParmée quinbsp;gré,y êtallée,bcniflésle Seignent*nbsp;Dyés,ô rois:écoutés,ô princes:!^nbsp;chanterai, ie chanterai du Seignent*nbsp;ie dirai vn motet du SeivneutJD^^*^nbsp;d’Ilrael»

O Seignr quand tu fortois de Selb quand tu marchois du champnbsp;tuée, la terre crolloit, le cielnbsp;les nuées deftilîoint eau»

Les montagnes fondoint deuantl^ Seigneur,ce Sinai deuant leSeignen^*nbsp;Dieud’lfrael»

Au tems de Samgar fis d’Anatb;^^ delaeflcs chemins n’étointnbsp;hâtés,eles palîàns allointpar chennf*^nbsp;deuoyéstles villages n’étoint plusnbsp;tes,aupaysd’lfrael:

_ Ils n’étoint plus hâtés,tant qticn^^* Debora me fuis leuée:ie me fuisnbsp;mere entre les Ifraelites»nbsp;J Lequeîs n’eurent pas plutôt dtnbsp;dieux étranges, qu’il falut qu’ils fenbsp;lent dedans, tellemêt qu’entrenbsp;temille liraelites onn'y voyoitneb^nbsp;dierneiaueline»nbsp;tnonalièxionauxcrouuernri’^nbsp;des îfraelitcs : vous qui de votre bnnbsp;gte aues étégendarmes,beniirés le bnbsp;gneur»

Vous qui cheuauchés les ioîles êtes affîs en iugcment,eeinbsp;allés par chemin, deuifés du bruit ƒnbsp;ranoient les archiers entre les abutnbsp;uoirs:queUfoyét publiées les ve^i^nbsp;«2b^^^Stieur,les vertus qu’il a fait^^nbsp;fedroitdes villages des Ifraelitesrilnbsp;meshui tems qu’on defeendeauxp^quot;nbsp;P^tiple du Seigneur»nbsp;Sus fus,Debora:fus fus, di vnc

-ocr page 253-

CCCCLVll Cantique £gt;« lugCS

Cantique CCCCLVIII

fon:debout,Barac,emmeme tes efcla uesjfis d’Abinoam:

11 êt meshui tems que les rtobles pcrfonages,qui font de refte^eigncunbsp;riait,que le Seigneur nous maitrilènbsp;parlesvaillansjdêquels la racine partnbsp;d’Ephraim,

A En la vallée vous n’aues pas e'té fî tôt qu’autres de vôtre nacion,ô Ben^nbsp;iainites:de Machir font defcêdusdes

capitaines,e deZabulon gens qui tf ennéntlc bâton des lettres»

E Barac(qui êt nôtre capitaine en^-trelcsïflàcariens)aécé(auec Dcbo^ ta,clés Ifîàcariens quant-c-quât)en^nbsp;üoye’enlavalle’e a beau pied»

Pourquoi ô meilleurs les Rubeni/ tes,qui aue's le cucur féigncuriafêtesnbsp;’•Portïns demourés affîs versies ruiffe»nbsp;‘yf’nnie,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;entre les bâlestpour ouirle bêgt;'

ruifTcx ‘quot;'''1«^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Rubenites, qui a^

*»5. ^esPeiperitfubtilc’

Pourquoi fe font les Galaadites tenus dclalelordain i e les Daniens


pourquoi font ils demourés es nauv test’ pourquoi font les Aieriens degt;-gourés affîs auriuage de la nier,e fenbsp;‘Ont tenus vers leurs mafuresf

EesZabuloniens ont bien bazar/ ^éleurvie,e auffî les Nephthaliens,nbsp;‘Urles croupes des champs»

t^ôque les rois venus pour cobat ^tCjquâdles rois Cananeês ont eu conbsp;’’^eiice a batailler, aThanac vers lesnbsp;de MageddOjil a été (fans rece/nbsp;^oir foude d’argent)côbattu du ciel:nbsp;etoilles mêmes ont de leurs licesnbsp;tombattu contre Sifara»

Ee fleuue Cifon les a entraînés: patelle ô mon couragejpuilTammêt,nbsp;title fleuue ancicn,le fleuue Cifon,nbsp;t**’'’’» bnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;les ongles des ehe

«tt ^ux,tant étoint ^éperonnés de leurs »tiaitres,nbsp;d ^^^ÿ^^'®M^î*oz(ditIemeiragei'nbsp;^^^tghr)maudiirés maudiflasceuxnbsp;Znbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ne font pas venus aPai

U Seignr,a Faide du Seignr,entre

A lespuiflàns. Tues la plus louable des femmes, ô lael femme d’Hebefnbsp;Ceneen:la plus louable femme es-tunbsp;qui fe tienne en pauillon.

Il a demandé de Peau, elle lui a bail lé du lait en vne noble flafque,ellc luinbsp;a prefenté du beurre.

ElP a empogné vn clou a tout vne main,c a tout la main droitte vn mailnbsp;Iet du charpentier,e frappant Sifarà,nbsp;lui a alTommé la tête, elui a nauréenbsp;percé la temple,

® nbsp;nbsp;nbsp;Il êt entre fes pieds trêbuché,tomgt;

bé,renuerfé: entre fes pieds êt il trebu ché,tombé:îâ où il êt trêbuché,lâ êcilnbsp;tombé tout défait.

La mere de Sifara regardant par la fenêtre,crie parle treillis : Que veutnbsp;dire que fon chariot demeure tant anbsp;venirc'queveut dire que le marchernbsp;de fes chariots tarde tant:*

Ses fàges dames rêp5dent,oubiell elle même répliquant a fes pareil es:

Il faut qu’ils ayêt trouué du burin, ele départiflentzVne gctil garfe pournbsp;homme:quelque dépouille bigarréenbsp;pourSifara: vne dépouille bigarréenbsp;de broderie , bigarrée de broderienbsp;pour être dépouille pendue au coh

Ainfî periflent tous tes ennemis, Seighr:e que ceux qui f aiment,foyetnbsp;comele foleil leuant aueque fà vertu.nbsp;Chapitre VI,

PArainfi le pays fut en paix par quarant’ans.

Puis les enfans d’îfrael fîrêt déplai les Ma fir au Seigneur, dont il les mit entrenbsp;les mains des Madiànites par fet anS,nbsp;lêquels eurent telle puiflailce contrenbsp;eux, que les enfans d’Ifraefdeîa peurnbsp;qu’ils auoint des Madianites,fe fortinbsp;fièrent des baricaues,des mÔtagnes,nbsp;€ des cauernes e fortes places.E quadnbsp;les îfraelites auoint fait leur femaihnbsp;le,les Madianites, e Amalechites, enbsp;’ccuxduléuartt,les alloint trouuer,nbsp;cfe parquoint contfeux, e gâtointnbsp;tellement le fruit de terre iufqu’aCanbsp;«a,qu’ils ne laiffoint au pays des Ifrae

dianp tes fepnbsp;grteurinbsp;entlesnbsp;Ifraelpnbsp;tes»

rf- les Arâ-^ bcs,


-ocr page 254-

, Gedeon

te prie fai moi ce plaifir de me doncr a entendre par quelque figne,qui tunbsp;es qui parles a moi. Ne bouge d’icinbsp;iufqu’a tant qiereuienne a toi, e quenbsp;i’apporte mon ofîrâde que ie mettrainbsp;deuât,E il diul’attêdrai iufque tu ïC'nbsp;uiênes, Adonc Gedeon entre, e acnbsp;contre vn cheureau e vn ephi de fari'nbsp;nefansleuain,puismetla chair enV'nbsp;ne corbeille, e le broueten vn pot,enbsp;fort vers lui fous le chêne,ele lui pre/nbsp;fente,E Fange du Seignr lui diuPrêdnbsp;la chair e les pains ias leuain,e les metnbsp;fur cête pierre,e verfe le brouet. Cenbsp;qu’il fiuEFâge du Seigneur étêdit lenbsp;bout de la verge qu’il auoit en fa ma/nbsp;in,e en toucha la diair e les pains fansnbsp;leuain:fi fortit vn feu du roc,qui connbsp;fuma la chair e les pains fans leuaimenbsp;Fange du Seignr s éuanouit de deuâtnbsp;les yeux de Gedeon.Dôt Gedeo vo/nbsp;yant que efétoit Fange du Seignr ditnbsp;ainfi: Helas,fire,Seigncur, ne fuis-ienbsp;pas bien décoforté,d’auoir veuleSeinbsp;gneur faç’a face^Mais le Seigneur luinbsp;dit:T5 cas ne va que biê, n’aye peur,nbsp;tu ne mourras pas,E Gedeon bâtit lanbsp;vn autel au Seigneur,leql autel il nO'nbsp;ma‘‘Iouafalom,e et ledit autel encornbsp;auiourdhui vers Ephra ville des Abinbsp;ezeriens.E celle nuit le Seignr lui dit:nbsp;Pren le toreau de ton perc,e vn autrenbsp;toreau de fet ans,e rafe Fautel de Baalnbsp;detonpere, e taille le boucage facrcnbsp;qui êt aupres,e bâti biê a droit vn au/nbsp;tel au feigneur ton Dieu fur le coup^nbsp;au de cête forte place:puis pren le ft'’nbsp;cod toreau,e en fai vn brulape a toutnbsp;leboisduboucageq tu auras tailla*nbsp;Si prît Gedeo dix homes de fes feruinbsp;teurs,e fit corne le feignr lui auoit dit,nbsp;E pourtant qu’il ne Fofa faire de iour,nbsp;eraignât ceux de la maifon de fon pe-'nbsp;re,e ceux de la ville,il le fit de nuit. Enbsp;le lendemain quad ceux de la villefu'nbsp;rentleués,e virêt Fautel de Baal rafe,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

le boucage d’auprès coppé,elefecod toreau brulagé fur Fautel bâti, il Eenbsp;prindrêt a demâder Fvn a Fautre, quinbsp;auoit

CCCCLÏX Gedeon

Des lùffcs

litcs ne viures ne brebis ou cheure, nebeufniâne»Carils yalloint euxenbsp;leurbeftial epauillons(q étoint drusnbsp;comme langouftes ) e a tout gens cnbsp;ch ameaux inn5brables,alloin t gâtâtnbsp;le pays. Dont les Ifraelites étâs fortnbsp;affligés des Madiamtes,demâderentnbsp;le Seigneur en aide^E corne ils le degt;-manderét en aide a caufe des Madia-'nbsp;nites, le Seignr leur enuoyavn pro^nbsp;phete,quileurdit: Voici que vousnbsp;mâdele Seignr Dieu d’iif aehie vousnbsp;ai tirés d’Egypte,e menés hors d’vnenbsp;maifô de feruage,e deliurés de la ma/nbsp;in desEgyptiêSjC de tous ceux qvousnbsp;tyrannifoint,eles ayant déchaflés denbsp;deuant vous,vous ai doné leur terre,nbsp;e vous ai dit que i’étoile Seigneurvônbsp;tre Dieu,e que vous ne deuliîés poîtnbsp;craindre les dieux des Âmorreês, aunbsp;pays déquels vous vous teniés:maisnbsp;vous nemauéspas oben

L’ange Puis Fange du Seigneur s’en alla appa^ aflbir deflous le chêne d’Ephra,leqlnbsp;roita chêne étoitaloas Abiezerien,e s’ap'-Gedeo parutaGedeôfis deloas,quibattoitnbsp;duff ornent en vn preflbir, pour fuir,nbsp;de deuâtles Madianites,clui dit:Lenbsp;' Seigneur êt auec toi,vaillant champinbsp;on.E Gedeon lui dit:ïe te prie, fire, finbsp;leSeigneur êt auec nous,pourquoinbsp;auos nous tant de malÆ ou fontxounbsp;tes fes merueilles que noz peresnousnbsp;ont cotées,difans queleSeighr nous

• a tirés d’Egypte i veu que maintenat ’ 'nbsp;nbsp;nbsp;il nous a abandonnés e mis entre les

mains des Madianites^

AlorsleSeigneur fereuira deuers lui,elui dit:Vaa tout cête tienne for-*nbsp;ce,e garâtilesllfaelites de la main desnbsp;Madianites : ie t’y enuoye» Voirenbsp;mais, fire ( lui dit Gedeon ) par quelnbsp;moyen garâtirai-ie les Ifraelites, moinbsp;qui luis non feulement du moindrenbsp;canton des Manaffîens, mais encorenbsp;le moindre de la maifon demo pere:*nbsp;E le Seigneur lui dit:Pourtant que ie.nbsp;ferai auectoi,tu décofiras les Madianbsp;nites iufqu’a vn, E Gedeon lui dit : le

cccct^

-ocr page 255-

CCCCLXl Gedeon

auoit cela fait.E en s’ê enquêtât, trou . uerent que Gedeon fis de loas Fauoitnbsp;fait:(î dirêt a loas qu’il eût a liurer fonnbsp;fispour le faire mourir,a caufe qu’il a^nbsp;uoit abbattu Fautel de Baal, e taillé lenbsp;boucagefacréqui éroit auprès.Maisnbsp;loas dit a toute lac5pagnie:Prenésnbsp;vous la querelle de BaaEoû fivous lenbsp;defendésfQiie lui même face mourirnbsp;celui qui a prins debat contre lui, de^nbsp;uât qu’il foit demain iour:s’il et dieu,nbsp;qu’ilfevêgedelui,qa rafélon autel»nbsp;E vêla pourquoi Gedeon eut lorsnbsp;nonilerobaal,a caufe de ces parolles:nbsp;Que Baal fe venge de lui, qui a rafénbsp;fon autel. Or cornent tous les Magt;-dianites e Amalechites e ceux du le»nbsp;uâtfefulTentamairés enfemblc,c euC-fent paffe la riuieree plate leur campnbsp;en la vallée de lesraefGedeo embrafnbsp;fédeFefperitduSeignr, fonnala trôgt;nbsp;pcttc,e fit venir apres foi les Abieze^nbsp;riens.Puis enuoya des mefTagers parnbsp;tout le pays des Manafîiens,e les attinbsp;ta auffi apres foi» Item des Aferiêsnbsp;P eZabuloniês e Nephthaliens,lêqlsnbsp;tdeô leur allerêt au deuat» E Gedeon dit anbsp;Dieu:S’ilteplaitde garantir par manbsp;main les Ifraelites,côme tu Fas dit, icnbsp;mettrai vne toifon en Faire;e s’il y anbsp;en la toifon feule de la rofée, e que lenbsp;deifusde toute la terre foit efTuiqienbsp;connoitrai que tu défendras par manbsp;main les Ifraelites,corne tu Fas d it.Cenbsp;qui futfaitte le lendemain quad il futnbsp;Icuéjil preffura la toifon, e en épreEnbsp;gnitdelàrofée plein vneiatte d’eau»nbsp;Puis dit Gedeô aDieu’.Ne te déplaisnbsp;fe fiie parle encor vne fois » le veuxnbsp;encor vne fois faifepreuue de la toEnbsp;fon,e que la toifon feule foit efluitte,nbsp;cquetoute la terre foit couuerte denbsp;rofee.Cc que Dieu fit celle nuit la, enbsp;n’y eut que la toifon qui fût eiruitte,cnbsp;toute la terre fut couuerte de rofée»nbsp;Chapitre VII»

TXOnque le matin Icrobaal, dêt X-xadircGcdeô,auectous ceux denbsp;^côpagrue,niitfon camp versEnha

Des luges

A

Gedeon CCCCLXII


D/eil choifÎÈnbsp;les gertnbsp;darmesnbsp;Deut, tonbsp;i.tAaih/i

rod,ayât le camp des Mad/anites degt; uerslabifc,en vue vallee^dela môta^nbsp;ßiiette More»E le fei'gnr dit aGedeô:nbsp;Tuas plus degens qu'il iiefautpournbsp;par moi auoir vittoirc des MadiaiiPnbsp;tes,de peur que les Ifraeliccs ne fe va^nbsp;têt cotre moi d’auoir eu victoire parnbsp;leur puilîàce.Parquoi lai crier parminbsp;Farmêe,qquiet poureux,c craintif,nbsp;s’en retourne e fe retire du mot Gala^nbsp;ad.Si s’en retourna vint c deux millenbsp;homes, e en refta dix mille» E le Sepnbsp;gnr dit a GedeôÆncor en y a il trop»nbsp;Eailes defcêdre vers icau.c laie telesnbsp;éprouucrai,e ceuxq ie te dirai qu’ilsnbsp;voifcntauectoi,yirôt:etous ceux qnbsp;ie te dirai qu’ils ne voifent pas auecnbsp;toi,n’y irôt pas» Adôc il les Ht defeê'-dre vers feau.E le SeiQÛr dit aGedeô

O

qu’il mit a part tous ceux qui lappegt; rointFeauatoutlalâgue, corne fontnbsp;les chiês:c d’autre part tous ceux quinbsp;s’abbouchcroîtlur les genouxpournbsp;boire.E ceux qui lapperêt a tout leurnbsp;main en leur bouche,trois ces de counbsp;tefâitjC tous les autres s’abbouche^nbsp;rét fur leurs genoux pour boire de Fenbsp;au.Ele Scignr dit a Gedeon : Par cesnbsp;trois censhômes q ont lappê,ie vousnbsp;dônerai victoire,e mettrai les Madianbsp;nites entre tes mains.’eq tous les aipnbsp;tres s’ê voifent la d’où ils font venus»nbsp;Si retindrêt la municio c les trompetnbsp;tes de Farmêe,erëuoya Gedeon tousnbsp;les !û-aelites chacun ch es foi,e retintnbsp;les trois cês» Or êtoit le câp des Ma

gt; dianites au deffous de lui en vne vaE lee.DôtleSeignrlui dit en celle nuittnbsp;SuSjdefcêd au câp:carie le te vai metnbsp;tre entre les mains»Qiiefî tu n’y ofesnbsp;defcêdre tout feu îd ci ccd y auec Phanbsp;ra tonferuiteur. Si orras qu’on dira,nbsp;puis apres auras la hardicife de defeênbsp;dreaucâp» Ainfiildefcêditlui ePha Gedeônbsp;rafon feruitcur,iu{qu’au bout des ar de feednbsp;més du cap. OrgifointlesMadiani aUCcâpnbsp;tes eAmalechites,e tous ceux du le^ des eivnbsp;uât,en la vallée,drus côme lâgouftes, nemis,nbsp;c étoitautâtpoflîblede conter leurs

U Z

«


-ocr page 256-

ccccLxni


Gedeon nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lugCS


Gedeon CCCCL'^'


chameaux, qîareine qui et au nuage a de ia mer.E quad Gedeo y fut arriué,nbsp;ïltrouuavnhomcquicotoitavm aunbsp;tre vniogejdiiantd’ai foge q ie voyoinbsp;vn pain d’orge bruyat, ie roulant parnbsp;mi le câp desMadianites,Ieql a rencônbsp;trevn pauillo,qu’il a. hurté de tellefornbsp;te qu’il Fa rcuerfe efait trébucher dunbsp;haut en bas* A quoi Fautre répondit:nbsp;Ce n’ét autre chofe q Fépée de Gedeonbsp;fis de loasIfraelitCjCn la main d uql di--cu liurcles Madianitese tout le câp.nbsp;Quad Gedeo eut oui coter le fonge,nbsp;de déchifamp;cr quant-e-quât,ii adoranbsp;dicu,e retourna au câp desllfaelites,cnbsp;dit:Sus,carieSeighr met entre voznbsp;maïs le câp desMoabites*Si départitnbsp;les trois cês homes en trois bandcs,cnbsp;leur donna a tous des tropettes en lanbsp;terrer'^ ' main,e des * tupins vuides, e des tonnbsp;ch es dedâs les tupins, e leur diuPre--nés garde a moi,e faitesainfi*Quad icnbsp;ferai arriuéau bout du câp, faites co^nbsp;métvous meverrés faire: e quâd ie fôgt;nbsp;nerai la trompette moi c toute ma c5 cnbsp;pagnie,fonésauffî entour toutlc câp,nbsp;c ditesiDu Seignr c de Gedeo* Ainnbsp;fi arriuaGedeoe lescêt homes delànbsp;c:5pagnic,aucômenccmét du câp,ainnbsp;fîqlamoyêne veille c5mençoit:e co^nbsp;me les gardes fuflétéueiliées,les troisnbsp;bâdes îonnerêt des tropettes, c caife^nbsp;rêtles tupins qu’ils portoint en leursnbsp;mains,eprindrét a la main gauche lesnbsp;torches,e a la droitte les tropes pournbsp;fa déco troper,es’écrierêt: L’épée du Seignrnbsp;fiture edeGede5,fetenâschâcunenfaplagt; dnbsp;desMa ce entour le câp*E tout le câp fe printnbsp;diani-* a courir «ça e lâ,a bruire,a fuir:e cornenbsp;tes, les trois cés trôpettoint, le Seignr fitnbsp;que par tout le câp ils fe prindrent anbsp;tuer Fvn Fautre* E la refte de Fôts’ennbsp;Smu, 8* fouit iufqu’a Bethfeta e a Sereratha,nbsp;iufqu’a la lifiere d’Abelmehol,aupresnbsp;dcTabbath* Adoclesllfaelites atnbsp;tirés du pays desNephthaliês e Afe^nbsp;ries, e de tous les Manaffiês, dônerêtnbsp;lachafiTeaux Madianites * E Gedeonnbsp;enuoya des mcflàgcrs par toute la mof

tagne des Ephraimites, qu’ils enflent a defeédre au deuât des Madianites,enbsp;iê faifir de Feau deuât eux,iufqu’aBethnbsp;bara,c duIordain*Si s’afleblerêttousnbsp;les Ephraimites, efe faifirent de Feaunbsp;iufqu a Bethbara,e du îordain,e fi prinbsp;dret deux princes Madianites, Orebnbsp;e Zeb,e tuerét Oreb au roc d’Oreb,enbsp;Zeb aupfToif deZeb : c apres auoitnbsp;P ourfuiui les Madianftes,apportcrecnbsp;les têtes d’Oreb e deZeb a Gedeo écnbsp;lalelordain, Qhap^ VIILnbsp;MAis les Ephraimites fe pleigni'nbsp;rétdeluijdecc q allât côbattrenbsp;les MadianiteSjil nele^ auoit appel Ephf’’nbsp;lés,c eurét auec lui grofle noifc.Aux'nbsp;quels iirépôdittIVlais qu’ai-ie fait aunbsp;pris devous:’Ncvautilpasmieuxknbsp;grappage desEphraimites,qlavédc 4.^.nbsp;gedes AbiezericsfDieu a mis entr^ pd'j-*nbsp;voz mains les prices Madianites,O'quot; uefnbsp;reb eZeb:qu’ai-ie fait^ puifle être anbsp;côparer a ce q vous aués fait: Par cesnbsp;paroiles le courage qu’ils luiportoU) no“’*nbsp;s’appai(à,Puis quâd Gedeo fiat venunbsp;verslelordaîpourpaiferluielestroisnbsp;cês hômesde fa copagnie q étointlasnbsp;de pourfuiure,il dit a ceux deSocothnbsp;Dônés des pains âmes gês,car ils focnbsp;Ias,eicpourfuiZcbaeSkbnana roisnbsp;des Madianites * Mais meffîeurs àcnbsp;Socothlui dirct:Oy-da,nous donnenbsp;ros du pain a tô armée,comêt fl tu tC'nbsp;nois déiaZeba c Salmana dedans tanbsp;mâchc*Evrayemêt(dit Gedeo) quad pj/nbsp;le Seignr aura misZeba e Salman^nbsp;dedâs ma mâche, ie vous tiraillerai 1^nbsp;corps a belles épines iàuuages echarnbsp;d5s*De la mô ta a Phanuel,e leur tintnbsp;le mémc^ppos*E ceux de Phanuel lutnbsp;fîrêt telle répofe qu’au oit faitte ceuxnbsp;de Socoth*Dont il dit auffi a ceux denbsp;Phanuel,q quâd il feroit retournélaunbsp;ue,il raferoit celle tour. Or étointnbsp;ba e Salmana a Carcor, c auoint auecnbsp;eux êuiro qnze mille foudars,q etott^nbsp;tout le refte detoutfôt de ceux dule-'nbsp;uât,ayât été défait fix vints milF hot”nbsp;mes d’épéç, Gedeo dôquemdta^^^

-ocr page 257-

quot;“quot;S nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pays ’ des pauillonois, .

‘«ntenpa deuersleleuâtdeNobaede Icgbaa, ediargeafurl ot,leqlne s’en doutoitnbsp;pasjdôtles deux rois JVIadianitesZenbsp;bacSalmanaprindrêt la guarite, eilnbsp;les pourfiiiuit de fi pres qu’il les prît,nbsp;e cpaourit tout le câp* Puis Gedeonnbsp;fis de loas reuenu du côbat enuironnbsp;loleilleuât,print vn ieune côpagnonnbsp;lt;leSocoth,e lui demâda e fit écrire lesnbsp;fognrs e côfeilliers de Socoth,fettâtenbsp;^fethômes* Puisalla trouuer ceuxdenbsp;Socoth,eleur dit: Voici ZebaeSafnbsp;nîana,dêqls vousme demâdiés outranbsp;geufemétfiietenoidêia Zeba’e Sabnbsp;niana dedâs ma manche,pour dire qnbsp;'^ous deuffiés donner du pain a mesnbsp;gês qui etoint las. Si print les côfeillbnbsp;^ts de la ville ,e des épines fauuages cnbsp;^fiard5s,e en tirailla ceux de Socoth*nbsp;Item rafala tour dePhanuel, e tuanbsp;de la ville. Puis dit a Zeba c anbsp;SalmanatDe qlle taille étoint ceux qnbsp;'^ous tuâtes cnTabordls étoint de tanbsp;taine(dirêt ils) mais Fvn ^oit vn cornbsp;^age royal.EtGedeô diuC’étoît mesnbsp;fieres,nés d’vne même mere q moi.nbsp;* lue le feignr, fi vous leur eufliés faunbsp;la vie,ie nevous euITe pastués.Susnbsp;(^itilaïetherfonfisainé)tue les* Enbsp;comentle garfonne déguainoit po/nbsp;, ’*^hde la peur qu’il auoit (car ce n’é/nbsp;tiiç X®nbsp;nbsp;nbsp;encore qu’vn enfant)Zeba e Sal

biçc' ’^^nadirêta Gcde5:Sus toi-même, nous,car ’’tel home telle for/nbsp;k* Âdôc Gedeon fe leua, e tua Zenbsp;\ bacSalmana,eprintlesbagues atta/nbsp;au col de leurs chameaux.E lesnbsp;fJ^^^htes dirêt a Gedeô qu’il deûtêtrcnbsp;’’lilt. ’eur feignr, lui e fes fis,c les fis de fesnbsp;fis,a caufe qu’il les auoit garâtis de lanbsp;’^ain des Madianites* A quoi leur rênbsp;pondit Gedeon,qu’il ne feroit pointnbsp;‘^urfeignr,nefonfis aulfi, mais quenbsp;5 Seighr feroit leur feignr* E toute-ois qu’il leur faifoitvne requête,c’êtnbsp;4^’il lui dônalTcnt chacun vn’oreilletnbsp;^^dela dépouille :car les ennemis a/nbsp;^oint des oreillettes d’or,a caufe qu’

Fephod de Gc-'nbsp;deongt;

CCCCLXV Gedeon ' JP) J

Gedeon CCCCLXVI

o

ils etoît Ifmaelitcs.Cc qu’ils lui accor derêtjC e'tendirêt vue robbe, e y iettenbsp;rêt chacun vif oreillette de fa part dunbsp;butin*E les oreillettes d’or qu’il de/nbsp;fnâda,peferêt mille fet ces pieces d’or,nbsp;(ans les carquans e bagues e habille-'nbsp;mes de pourpre des roisMadianites,nbsp;e fans les colliers qui etoint au col denbsp;leurs chameaux^De cela Gedeô fitvnnbsp;collet de prêtre,qu’5 appelle Ephod,nbsp;leql il mit en fa ville d’Ephra, apres lenbsp;quel collet tous les Ifraelites idolâtrenbsp;rêt la même,ce q porta grâd domagenbsp;aGedeoeafàmaifon» Ce-pendantnbsp;lesMadianites abbattus delTouslesnbsp;Ifraelites,n’oferêtplus leu er la tête,cnbsp;futlepaysenrepos quarât’ansau tesnbsp;de Gedeon.Ledit Gedeon,autremêtnbsp;dit lerobaal fis de loas, s’alla tenirnbsp;chêsfoi,eeut foixâte dix enfans mâ^nbsp;lesjiflusdelâcuilfercaril eutplufieursnbsp;femmes* Ileutauflîdefonarriere-fénbsp;me,qu’il auoita Siehe, vnfis,auql ilnbsp;mit nom Abimelech*E mourut Ge^nbsp;deo fis de loas en bone vielleflè,e futnbsp;enfeueli au fepulchre de loas fô pere,nbsp;aEphra,laqllc ville êtoit aux Abiezenbsp;riês*E quad Gedeon fut mort,les eivnbsp;fans d’Ifrael retournèrent a idolâtrernbsp;apreslesBaals,efirêtleurdieude Ba le dieunbsp;alberith:e rt’eurêtles enfâs d’Ifraelpo Baalbcnbsp;int de fouuenace du feighr leur dieu, rith»nbsp;qui les auoit deliure's delà main denbsp;tous leurs ennemis d’alêtour,ene rêznbsp;dirêt point a la maifo de lerobaal Genbsp;deon,le grand feruice qu’il leur auoitnbsp;faitjCommevous orre’s*

Çlhapitre IX*

ABimelechfisdelerobaals’ê alla Abimc aSichê trouuer les freres de'fa lechnbsp;rncre,c leur tint propos,e a tout le If tue fesnbsp;gnagedelamaifondupere defame/ freres»nbsp;re,qu’ils demâdaflent a tous ceux denbsp;Sichêjleql leur valoit mieux d’être funbsp;iets a foixâte dix hômes,q tousétointnbsp;fis de lerobaal, ou avn:e qu’il leur founbsp;uint qu’Abimelech e'toitleur parêt enbsp;coufîn*T outes ces chofes dirêt lesnbsp;res de fa mere en la prefence de to-js

U 5

-ocr page 258-

CCCCLXVÏI


Abimelech


Des lugës


CCCCLX'”'


ceux de Sichenijdot ils euret le cueur enclin du côté d’éVbimelech, difansnbsp;qu’il étoit leur parét^ Si lui douèrentnbsp;foixâte e dix pieces d’argent du têplenbsp;deBaalberithj duquel argétAbime-'nbsp;iech Coudoya vu tas de gamemens enbsp;débauchésjdéqucls état accôpagné,nbsp;s’ê alla ch es fon pere a Ephra,e meur/-trit fes frereSjfis delerobaaffoixahtcnbsp;edixIiomeSjRirvne pieiTe:fans qu’ilnbsp;en refta autre que lotham Ie plus ieiunbsp;ne fis de lerobaaf qui fe cacha. E s’afnbsp;feniblerêt tous ceux de Sichern etounbsp;te la maifon de Mello,e allcrêt coronnbsp;ner roi Abimeîech auprès du chênenbsp;du repar de Sichem.E quand lothamnbsp;en fut auertf il s’alla mettre fur le counbsp;peau du mont de Garizim, e fc printnbsp;ïa fable a leur crier a haute voix;Oyés moi,Stnbsp;de lo. chemiteste Dieu vous orra. Vne foisnbsp;tham» arbres s’aflemblerêt pour oindrenbsp;fur euxvn roi, e dirent a Foliuier qu’nbsp;il voufsît être leur roi. Mais Foliuiernbsp;leur ditdl feroit beau voir que ie laif-faiïemagraifièjmoiparqui e dieux enbsp;4 .afalloir hommes’fonthonorés,eallafle pre-*nbsp;par i huilenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;charoe des arbres. Puis les ar^quot;

ployéquot; s ft dirêt nbsp;nbsp;figuier: Vien-ça,toi,foi

crififcs e nôtre roi, A quoi le figuier leurrêpô lampesjca diullferoitbeau voir queie laiflaiîènbsp;prophètes niadouceur emoutcïtbô fimit,pournbsp;cprêtres,e aller prcdre la charge desarbres,Puisnbsp;rois. îes arbres dirent a la vigne; Vien-ça,nbsp;toffoinôtreroi.Aquoilavigneleurnbsp;rêp5dit:Il feroit beau voir queielaifinbsp;E aftuoir falle mon mouft,qui l'ciouit e** dieuxnbsp;es ftcrifigt; eh5mes,pour aller prêdrela chargenbsp;des arbres. Adôctous les arbres dEnbsp;rêt au neprun; Vien-ça,toi, foi nôtrenbsp;roi.E le neprun ditaux arbres.’Si vra.nbsp;yement vous me voulés oindre pournbsp;être vôtre roi, venés vous fier en mônbsp;ombre: fi non, qu’il forte vn feu dunbsp;neprun,qui brûle les arbres du Libâgt;nbsp;Maintenât dôque fivousfaittes loyalnbsp;lement erodement, de faire roi AbEnbsp;melech,efivous vous êtes biêportésnbsp;' enuers lerobaal mo pere e fa maifon,nbsp;e fî vous lui aués rêdu la pareille,a lut

qui a guerroyé pour VOUS, e hasardé fa vie pour vous deliurer de la mainnbsp;des Madianites:e vous vous êtes au--iourdhui leuéscotre la maifon de monbsp;pere, c aués meurtri fes fis,foixant’enbsp;dix homes, forvne pierre,e aués faitnbsp;roi des Sichemites Abimeîech fis d’nbsp;vne fa feruante,pourtant qu’il et vô^nbsp;treparent:fi ainfi et (di-ie)que vousnbsp;vous foyés auiourdhui portés loyaEnbsp;lement c rondement enuers lerobaalnbsp;c fa maifon, bien de part Dieu, foyésnbsp;bien aifes d’Abimelech,e Abimeîechnbsp;de vous. Si non, vn feu forte d’AbEnbsp;melech,qui brûle les Sichemites e lanbsp;maifon de Mello: e vn autre feu fortenbsp;des Sichemites e de la maifô de MeEnbsp;lo,qui brûle Abimeîech. Cela dit,Ionbsp;thâgaignaauxpieds,es’en allaa Be^nbsp;ra,cy demeura de peur d’Abimeîech - unbsp;fonmere. Or Abimeîech feigneu^nbsp;ria fur les Ifraelitcs trois ans. Maisnbsp;Dieu enuoya vn mauuais ciperit cmnbsp;nbsp;i

treles Sichemites cAbimelech,fique les Sichemites fereuolterent contrenbsp;Abimeîech, afin que de la cruauté enbsp;meurtre qui auoit été fait fur les fet-tante fis de Ierobaal,la vengeance ennbsp;fûtfaitte tât fur Abimeîech leur frere,nbsp;qui les auoit meurtris,que fur les SEnbsp;chemites quiluiauoint aidéa meur^nbsp;trir fesfreres.Donque les SichemEnbsp;teslui mirent des embûches parlesnbsp;coupcauxdes montagnes, qui facca-'nbsp;geoint tout ce qui paffoit par la : denbsp;laquelle chofe Abimeîech futauerti.nbsp;D’auentage fe confians en Gaal fis bnbsp;d’Obed, lequel, auec fes freres, étoitnbsp;venu demourer a Sichern, ils forto/nbsp;int aux chams, evendengeointleursnbsp;vignes, efaifoint le vin, e triompho/nbsp;int:e entroint en Féglife de leur DEnbsp;eu, e banquetoint, maugreans AbEnbsp;melech. E ledit Gaal fis d’Obed dEnbsp;foit tels propos:Mais qui êt cet AbEnbsp;melechre qui êt ce Sichemite,pour dinbsp;re que nous foyons fes foictsc'N’êtccnbsp;pas vn fis delerobaapefon lieutenâtnbsp;êtZcbulfSoyés fuiets vous autres,nbsp;tant


-ocr page 259-

CCCCLXIX Abimdcdi t nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Abimelech CCGGLXX

JJes luges

o X

2ebui Pteuótnbsp;'l'Si,nbsp;*Cltl.

tant que vous voudre’s aux hommes d’Hcmor pere de Sichêrquat a nous,nbsp;qu’auons-nous que faire de lui êtrenbsp;fuietsrO fi i’auoi ces ges deffous manbsp;charge,îe depêcheroi biêAbimeiech-Appareille hardiment vne groflê ar^nbsp;mêe(difoit-il addrefïantfon proposnbsp;aAbimelech)e te met en place.Quâdnbsp;Zebul preuôt de la ville entendit cesnbsp;propos que tenoit Gaal,ii en fut malnbsp;-côtenuSi enuoya finement des meß-fagersaAbimelechjClui manda aiivnbsp;fî:Sache que Baal fis d’Obed e fes ff cnbsp;res font venus a Siehe, e font bendernbsp;la ville contre toi»Parquoi déloge denbsp;nuit toi e tes gensaucc toi,e te met ennbsp;embûches es chams^E au matin ainfi

que le foleilleuera,tu te leueras,e viê-dras donner deffus la ville: c fi Gaal e fes gens font vne faillie fur toi, tu luinbsp;feras felon qu’il te viendra a point* Sinbsp;felcua Abimelech c toutes fes gens,nbsp;de nuit, e fe mirent en embûches cÔxnbsp;treSichem,en quatre ban des» E cornnbsp;me Gaal fût forti, efe tînt deuant la Gnbsp;porte de la ville, Al'îimelech aucc fesnbsp;gens fe leua d’embûches» Cequcvonbsp;yant Gaal dit a Zebul » Vêla desnbsp;gens qui defeendent des cou peauxnbsp;des montagnes. E Zebul lui dit:Tunbsp;vois Fombre des montaones, e cup gt;nbsp;des que ce foyent des hommes » Enbsp;Gaal dit encore : Certes vêla des

gens qui defeendent de celle crou^ pe de terre,c vn’autre bande vient dunbsp;dicmindu chêne des deuins»E Ze^nbsp;bul lui dit: Ou font maintenant tesnbsp;brauades, qui difois : Quiet Abimeznbsp;lcch,quenous foy ons fes fuiets cquot; Vcgt;-la ceux dêquels tu tenois fi peu denbsp;Ab• conte:met toi ores en châp,e les cornnbsp;bat» Adôc Gaal fortit,menât les Sinbsp;çq chemites,e alla batailler cÔtr’ Abimcnbsp;'’’Si,nbsp;Si.

''s,

lech» Mais Abimelech le mit en rou te c pourfiiiuit, e eny eut beaucoupnbsp;de tués a la porte de la ville» E Abßnbsp;melech s’allaloger aRuma, eZebulnbsp;fît déloger Gaal e fes freres de Siehe»nbsp;Lelendemaincom’ilfortoit des gês

auxehams, Abimelech en étant aUet ti, print fes gcs,c les départit en troisnbsp;bandes,e le mit en embûches es châs»nbsp;e voyant qu’ilfortoit des gens delànbsp;ville,alla charger deffuste ce-pêdantnbsp;que les autres deux bâdes fe, iettointnbsp;fiir tous ceux qui étoint es chams,enbsp;les tuoint,Abimelech donna FalTautnbsp;alaville,lequel affàutayât duré toutnbsp;le iour,il la print, emit amort ceuxnbsp;qui y étoint,erafala ville,e yfema dunbsp;fel»E quand ceux de la tour de Srinbsp;chem l’entendirent, ils fe retirerêt atinbsp;château de Feglifc du Dieu Berith»nbsp;Dont Abimelech auerti q tous ceuxnbsp;de la tour de Sichern s’étoint afi[émgt;nbsp;blés, monte, accompagné de toutesnbsp;fesgens,au mont Selmon, e empogt;nbsp;gne des cognécs,ecoppe vne brachenbsp;d’arbre, e la m et fur les épaules,dilantnbsp;a fes gens qu’il facent vntement com^nbsp;m’ilslui voyentfaire» Sicoppe toutnbsp;le monde chacun la branche, e s’ennbsp;vont apres Abimelech,cles mettentnbsp;contre le château, e a tout cela metgt;nbsp;tentlefeuau château:epai^ainfi mounbsp;rurent encore tous ceux de la tournbsp;de Sichern,qui étoint enuiron mille,nbsp;qu’hommes que femmes» Delà s’en znbsp;alla Abimelech aThebes,emitle câpnbsp;deuant,e la print» Or y auoit au minbsp;lieu de la ville vne forte tour, en la-^nbsp;quelle s’enfuirent tous les homes enbsp;femmes, e tous ceux de la villc,e s’emnbsp;fermèrent dcdans,e montèrent fur lanbsp;tour» E comme Abimelech vînt donnbsp;nerFalîàutalatour,e s’approchât denbsp;la porte pour la brûler, il y eut vnenbsp;femme qui lui ietta vne piece de meunbsp;lefurlatête,elui rompitla craigne»

Adoncil appella vîtemêtfoncou lamort ftilier,eluidit,Deguaine ton épéc,e d’Abi--memetamort,de peur qu’on ne die melechnbsp;qu’vne femme m'a tué, Ainfi' fon gounbsp;iat le perça de part-en-part, dont ilnbsp;mourut.E quand les llfaelites virentnbsp;qu’Abimelech étoitmort,ils s’en ailenbsp;rent châcu la d’oû il étoit venu» V elanbsp;cornent dieurêdit a Abimeleh le tort

U 4


-ocr page 260-

CCCCLXXI Uolatrie.


Des


luges



qu’il auoit fait a fön pere,de meurtrir fes fettâte frères:c fit tomber toute lanbsp;méchanceté de ceux de Sichê fur leurnbsp;^pre tête,e leur fitvenir le malheur qnbsp;leur auoit fouhaitc ïotham fis de leronbsp;baal» Chapitre

A Prés Abimclech, y eut pour desfendre les Ifraelites Thola fis de Phua^fis de Dodo Jflacarien, habitâtnbsp;de Samir au môtEphraî : leql Tholanbsp;gouuerna les Ifraelites vît c trois ans*nbsp;Thola mort e enterre'aSamir,il yrnbsp;eut apres lui IairGalaadite,qui gou^nbsp;uerna les Ifraelites vint e deux ans, enbsp;eut trente fis cheuaucheurs de trente

cheuaux:lêquels fis eurent trente vih les,qui encor auiourdhui s’appellentnbsp;les bourgades de Iair,e font affîfes aunbsp;pays deôalaad*

Quad lair fut mort e enterré a Can non,lesenfans d’Ifrael firent encorenbsp;déplaifîr au Seigneur,e adorèrent lesnbsp;Baals e Aftaroth,e les dieux de Syrienbsp;€ de Sidon,e des Moabites,e Ammonbsp;nites,ePaIeft:ins:e lailTerêt le Seignr,nbsp;Les If e ne le feruirêt pas» De-quoi le feignrnbsp;raelites fut fi courroucé contre les Ifraelites,nbsp;(iiiets ^u’illes abandonna aux Paleftins enbsp;aux Pa Ammonites, qui les tourmentèrentnbsp;leftins cruellement cét’ année la» Car leditsnbsp;c Am^ Ammonites,ayans par dix c huit ansnbsp;monf menés tous les Ifraelites q fe tenointnbsp;jçg delalelordainaupays des Amorre^nbsp;ens,q et enGaIaad,auoint palfé le lornbsp;dain,pour encore guerroyer les luifsnbsp;e Beniamites e Ephraimites» Ainfi lesnbsp;enfans d’Ifrael étans en grade détref-fe,demanderct Faide du Seigneur, dinbsp;fans qu’ils s’étoint forfait cotre lui,d’nbsp;auoir laiffé leur Dieu,e ferui aux Bagt;nbsp;als.Mais le Seigneur leur dit : Quadnbsp;vous aués été tyrannifés des Egyptfrnbsp;ens, Amorreens, Ammonites, Pale^nbsp;A G.eL. ftins,Sidoniês,Amalechites,e’Maonbsp;Cananecs. niens,em’auésinuoqué,ie vous aiganbsp;' rantis de leurs mains: e vous mauésnbsp;lailïe,e aués ferui a autres dieux:pournbsp;tâtie ne vous garâtirai plus» Allés fainbsp;re VO2 pleintes aux dieux que vousnbsp;A aués éleus,e qu’ils vous garantiflentnbsp;au têps de VO2 auerfités»E les enfansnbsp;d’Ifrael dirent au SeignnNous auosnbsp;mal fait:fai nous tout aîfi qu’il te pbinbsp;ra,pourueuqtunous deliures pournbsp;le moins a cête fois» Puis ôterent lesnbsp;dieux étrâges d’entr’eux,e feruiretaunbsp;Seigneur»D5tle Seignr eut compafnbsp;fîô de la peine qu’enduroint les Ifrac'nbsp;lites»Parquoi corne les Ammonitesnbsp;étâs aflemblés eulTent planté leur capnbsp;en Galaad,e que les enfans d’Ifrael fenbsp;® fuflènt amairés,e euflènt plâtéle leurnbsp;cnMafpha,Ies Seigneurs du peuplenbsp;de Galaad fe prindrêt a dire Fvn a faunbsp;tre, que s’il y auoit homme qui ofatnbsp;cntreprêdre la bataille cotre les Ani'-monites,il feroit le chef de tous lesnbsp;Galaadites»

Chapitre XI» nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. Jp

ORyauoitIephthéGaIaadite,ho mepreux,fisd’vneputain,ed’vnnbsp;hômenômméGalaad»Ledit Galaadnbsp;eut des autres enfans de fa femme,le''nbsp;quels quad ils furet gras, déchafferetnbsp;Icphthé,lui difàns qu’il n’auoit pointnbsp;part en Fheritage de leur perc,a caufenbsp;qu’il étoit fis d’vn’autre femme.Dotnbsp;lephthés’enfiiyâtde deuâtfes freres,nbsp;s’alla tenir au pays de Tob,e s’amafrenbsp;ret vers lui vn tas de ges débauches,nbsp;qui courointlepays aueclui»

Auint quelque tems apres que les Ammonites firent la guerre auxlfracnbsp;Iites»Dont corne laditte gu erre fenbsp;foit,Ies côfeilliersGalaadites allèrentnbsp;quérir ledit lephthé au pays deToh,nbsp;e lui dirêt qu’ils vînt être leur capitanbsp;ne,pour guerroyer les Ammonite®*nbsp;Sur quoilephthé leur fit vne teller^nbsp;pôfe: Veu q vous me voulés fi granunbsp;mafquevous m’aués chaffé de la niainbsp;fon de mon pere,pourquoi venes-vous mainteriantamoi quad vouse'nbsp;tes en auerfitéÆils lui dirêtzPourtatnbsp;fommes nous maintenât retournes anbsp;toi,afin quetu viênes auec nous,e conbsp;battes les Ammonites,e foyes le ehenbsp;de tous nous qui habitôs en Galaao»


-ocr page 261-

^CCCLXXIII Icphthé


31’


EïcphthtéleurditrDonquefi vous me rappelles pour guerroyer les Atnnbsp;moniteSjC que le Seignr m’en donnenbsp;la victoirede ferai vôtre chef Le SePnbsp;gneurnous en foit témoin (dirêtils anbsp;lephthé)lî nous nele ferons cômc tunbsp;dis.Parainlî lephthc s’en alla auec lesnbsp;côfeilliers Galaadites, e le peuple le finbsp;rêtleur chef e capitaine.E lephthénbsp;ant dit toutes fes raifons douât le Setnbsp;gnr a Mafpha, enuoya dire par vn’â^nbsp;L’âbaf halïàdeauroidcs Ammonites,tellesnbsp;fade de parolles; Qu’as tu affaire auec nous,nbsp;Ifph, de nous être venu faire la guerre ennbsp;thé au nôtre pays f Sur quoi le roi des Am^nbsp;toi des nionites répondit aux ambafîàdeursnbsp;Am- delephtheVC’ét pourtant que les If-•noni- taelites,quand ils montèrent d’Egy-tes»


ll'

I

ptc,prindrent mon pays depuis Ar-nô iufqu’alaboq,e iufqu’au lordain* Parquoi rêd le moi par bone amitié»nbsp;E lephthé remâda au roi des Ammonbsp;nites telles parolles: Voici q te madenbsp;Itphthé, Lesifraelites neprindrentnbsp;‘° pointle pays des Moabites, ne celuinbsp;ôes Ammonites»Câr quand ils délogèrent d’Egyp te, e furent venus parmi les forêts,iufqu’a lamer rougc,cnbsp;delaiufqu’a CadeSjils enuoyeret vn’nbsp;ambalfade au roi d’Idumée, deman-lt;fans paffagepar fonpays. E corne lenbsp;roi d’Idumée le rcfufât (corne fit aufSnbsp;hroidesMoabitesîcarauffîbien luinbsp;en enuoyerêt ils) ils demourerét aCanbsp;lt;ies,e allerêtpar les foret faire le tournbsp;pays d’Idumée,c a celui des Moa-bites,e vindrêt au foleil leuât du paysnbsp;’^^®^loabites,epîanterêt leur campnbsp;deçà Arnon,fans entrer au territoirenbsp;des Moabitestcar Arnon étla bornenbsp;dupaysdcsMoabites.Dcla enuoyenbsp;tent les Ifraclitcsvn’ambaffade a Se-nÔ,roi des Amorreês,roi d’Hcfebô,nbsp;Lidcmandanspalfageparfon pays,nbsp;pourallcrlaoû ils pretêdoint» Maisnbsp;Schon non feulemêt rcfufa auxlfrac-litcs le paffage parfon pays, mais encor alTembla toutes fes gês,e mit fonnbsp;câpalazapourles cobattrctE kScp

Des luges ''f'quot;“ ccccLXXini

A


gneur Dieu des Iffaelites mit Sehon e toutes fes gês entre les mains des Ifnbsp;raelites,quiles décofirent, e s’empa-rcrêtdetoutlepays desAmorreêshanbsp;bitans dudit pays, e fe firent maîtresnbsp;de toute la contrée des Amorreens,nbsp;depuis Arnô iufqu’a laboq, c depuisnbsp;le defert iufqu’au lordain» Dôque lenbsp;Seigneur Dieu des ïlraclites aura dé-chaiîeles Amorreés de deuâtfô peuple les lfraelites,e tu les déchafferas?nbsp;Si Camostô Dieu t’auoit emparé denbsp;quelque pays, ne le voudrois tu pasnbsp;bien tenirfauiïî voulons nous tenirnbsp;tout le pays que le Seignr nôtre dieunbsp;nousavuidé.Mais veux tu mieux qnbsp;Balacfis deScphor,roi des Moabi-tesc’eut il debat auec les Ifraelitesc' ounbsp;s’il leur fit la guerre:'Veu q les lifaeli-tes ont demouréaHefebo eaAroei-,nbsp;e en leurs filloles,c en toutes les villesnbsp;qfont Ielogd’Arnon,parlelpace denbsp;trois cês ans:pourquoi n’aués vousnbsp;rccouuré le pays ce-tems-pendant:’nbsp;c nous qui n e vous auons fait nul dé-plaifîr,vous nous endommagés, ennbsp;nousfaifànt la guerre:'Le Seigneurnbsp;quictiugejVeuilleauiourdhui iugernbsp;cntrclesifraelitcsc les Ammonites»nbsp;Mais le roi des Ammonites nevounbsp;lut entêdrc aux propos q lui mâdoitnbsp;ïcphthé»Dot lephthé poulfé de îclpenbsp;rit du Seignr,s’en alla trouuer les Ganbsp;ïaa dites eles Manaffiens,c tira iufqu’nbsp;a Mafpha en Galaadfe deMafpha ennbsp;GalaadpaflàverslesAmmonites,efit __

ïephthévnvoeuaufeighr,difâtaîfî:Si tumets les Ammonites entre mes ma deïepîlnbsp;ins,ce q ie rencontrerai q fera forti denbsp;k porte de ma maif5,quâdie ferairenbsp;tourné fauuc du voyage cotre les Amnbsp;monites, fera au Seignr, e lui en ferainbsp;vn brulage»Aîfiïephthéallatrouuernbsp;les Ammonitespour leur dônerlabanbsp;taille,c aFaidc du Seignr en eut tellenbsp;victoire, qu’il gaigna fur eux depuisnbsp;Arocr iufqu’on viêt aMinnith,vît vilnbsp;le5,c iufqu’au vinobîe, nô fans gradenbsp;tuerie des eiinçmisîdeforte qîes Am

mq


-ocr page 262-

cccclXï^'


CÇCCLXXV Icphthé


monitcs furent contrains de baiffer a les épaules deflbus les enfâs d’ifraebnbsp;Puis lephthé s’en allât a Mafpha ennbsp;fa maifon,va récontrer fa fille,qui luinbsp;venoit au dcuât auec tabourins,e dâ--feSjlaqlle fille écoit vnique, z n’auoitnbsp;lephtfié n’êfant n’êfante qu’elle» Dotnbsp;quand il la vit,il fe print a defcirer fesnbsp;habillcniês,difant;Ha ma fillc,tu menbsp;mets bien bas, e es celle qui me metsnbsp;en defàrroKci’ai de ma ,ppre bouchenbsp;promis auSeigneur chofe,laquelle ienbsp;ne puis rappeller »Mon pcre(luidit Bnbsp;elle) fi tu as fait promeffe au Seignr,nbsp;fai moi cornent le porte ta promefîc,nbsp;puis que le Seignr t’a fait vengeancenbsp;des Ammonites tes ennemis» Maisnbsp;qu’vne chofe me foit permife(dit ellenbsp;afonperc)c’êtqtu m’ottroyes deuxnbsp;mois pour aller e defeédre es monta--gnes,eplourer mon puccllage,moinbsp;emes côpagnes»Or va,lui dit il» Si Fenbsp;enuoyapour deux mois»E elle s’en alnbsp;la, elle c fes côpagncs,plourer fon pu^nbsp;cellage furies môtagnes» Puis a chef Gnbsp;dedeuxmois,elle retourna vers fonnbsp;pere,lequel en fit com’il en auoit faitnbsp;vœu,fans qu’elFeût connoiflance d*nbsp;homme» Delà vint la côtume quietnbsp;entre les Ilraelites, q tous les ans lesnbsp;liraelites vont lamêter quatre ioursnbsp;la fille de lephthé Galaadite»

Qhapitre XII»

P Vis les Ephraimites s’afiTemblc^ rent e palTerêt contre la bife,e de^nbsp;mâderent alephthé pourquoi il étoitnbsp;pafTé pour guerroyer les Ammonia dnbsp;tes,fâs appellerles Ephraimites pournbsp;lui tenir côpagniere le menacerêt denbsp;le brûler lui e ft maifon quât-e-quât»nbsp;Sur quoi lephthéleur répondit en cenbsp;te maniéré: Ayât moi e mesgês grosnbsp;debat auec les Ammonites, ic vousnbsp;demâdaienaide,evousneme defennbsp;dites point contr’eux. Dont voyantnbsp;quenemedefendiés point, ie mi manbsp;vieenhazard,epairai contrelcs Amnbsp;monites,e me les mit le Seigneur engt;nbsp;tre les mains : pourquoi maintenant

Des luges ’‘P’**'


mevenés vous faire la guerrec'Si af fembla lephthé tous les Galaadites,nbsp;combattit les Ephraimites,e eurêt les l^P,nbsp;Galaadites vittoire fur les Ephraiminbsp;tcs,quilcurrcprochoint qu’ilsétointnbsp;fuittifs des Ephraimites, e que Gala^ Fpnbsp;ad étoit entre le pays des Ephraiinfnbsp;tes e des Manaffîens» Si fe faifirét les

Galaadites des pafiages du lordain par ou Fon va au pays desEphraimhnbsp;tes:e quad ceux des Ephraimites,quinbsp;étointrechappés,difoint qu’ils vou^nbsp;lointpafîer,les Galaadites leur difo-'nbsp;int:Es tuEphrateenc’E s’il diloitquenbsp;non,ils lui difoint : Di dôc Schibbo^nbsp;leth,eil dilbit Sibbolet,e ne pouoitnbsp;ainfîpron5cer»Dôtiisle prenoint cnbsp;le faifoint mourir au gué du lordain»nbsp;E mourut a celle fois quarant’e deuxnbsp;mille Ephraimites.E lephthé gouuetnbsp;nalcs Ifraelites fix ans : puis mourutnbsp;leditlephthé Galaadite,e fut enterrenbsp;es villes de Galaad»

Apres lui gouuerna les Ifraelites AbeftndeBethlehé,lequeI eut tretenbsp;fis,e maria hors fa maifon trete fîHts,nbsp;e amena de dehors trente filles poufnbsp;être femmes a fes enfans, e gouuernînbsp;les Ifraelites fet ans» Puis mourut Ä'nbsp;beftn,e fut enterré en Bethlehem»

Apres lui gouuerna les Ifraelites ElonZab uloni en, e les gouuerna dixnbsp;ans»Puis mourut,e fut enterré a Ai^'nbsp;lon,au pays des Zabulonicns»

Apres lui gouuerna les Ifraelites Abdo fis d’Heîlel Pharathonois,!^'nbsp;ql eut quarâte fis, e trete fis de fes hs,nbsp;cheuaucheurs de fettante cheuaux/nbsp;gouuerna les Ifraelites huit ans» Puisnbsp;mourut ledit Abdo fis d’Heîlelnbsp;rathonois,efut enterré aPharathoitnbsp;au pays des Ephraimites, en lanbsp;tagnedes Amalechites»

Ghapitre X11 î» . P Vis les enfans d’Iffael firét depl^nbsp;fîrauSeignr,dontillesmit en^nbsp;les mains desPaleftins par quarât as»nbsp;Or y eut vnhôme deSaraajduüg*^^ j,!?'nbsp;gedcsDamês,nôméManoéq2uo*^


-ocr page 263-

'^^CCLXXVII


Nasarien TA _ T ¦quot;

Jucs luges


ccccLXXvnr


Samfon


Vnc.femme fteriïe,laquelle n’enfaiv a toitpoit.A laditte femme s’apparutnbsp;Fange du Seigneur,e lui dit:Sachenbsp;que toi qui es fterile, e n’ enfantesnbsp;pointjferas enceinte, e feras vn fis. Ornbsp;te garde bien de boire vin nevina^nbsp;ge,e de mangerrien qui foit fouillé.nbsp;Car fache que tu conceurasc accou^nbsp;dicrasd’vnfis,pardeflusla tête dtpnbsp;quel ne doit point pafl'er de rafoir:nbsp;car ledit enfant fera dédié a Dieu desnbsp;le ventre de fa mere, e commencera anbsp;defendre les Ifraelites contre les Pale ßnbsp;ftins. Adonclafemme Falladire anbsp;fonmari, difant: Vn home de Dieunbsp;«venu a moi, qui auoit forme d’vnnbsp;ange de dieu,c étoit fort épouetable,.nbsp;Mais ie ne lui ai pas demâdé d’où il é'nbsp;toit,e fi ne m’a pas dit fon nom.Il m’anbsp;ditqueiedeuiêdroi groffe d’enfant,nbsp;c feroi vnfis, e m’a défendu de boirenbsp;vin ne vinage, e de mâger rie de fôuilnbsp;lé,difant que Fenfant fera dédié au Seinbsp;gneur des le ventre de fa mere,iufqu‘nbsp;auiourdefamort.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;c

Adonc Manoé fit au Seigneur vne telle oraifon.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;le te prie, fire,

queFhomme de Dieu que tu as em noyé, vienne encor vne fois a nous, enbsp;nous enfeigne que nous deuons fapnbsp;rc deFenfant qui doit naitre. E Dieunbsp;exauça Manoé: fi vint lange duSePnbsp;gneur derechefa la fcmme,laquene fenbsp;tenoit es chams, e Manoé fon marinbsp;n’étoit pas auec elle,'Dont la femmenbsp;en courut vîtement auertir fon mari,nbsp;elui dit que Fhôme qui Fautre iournbsp;«oit venu a elle,s’étoit maintenât apnbsp;paru a elle.Dont Manoé fe départit,nbsp;e allant apres fa femme, alla trouuernbsp;ledit homme,e lui dit:Es tuFhommenbsp;qui parlas auec cête femme C Oy, ditnbsp;il.Et Manoé lui dit: Qtvâd ce que tunbsp;dis fera auenu,quel ordre faudra il tenbsp;nirenuersFenfant,e que lui faudraitnbsp;faireÆ Fange du Seighr lui dit: Quenbsp;lafêmefe garde tout ce que ielui dis:nbsp;qu’elle ne mage de rien qui parte denbsp;vigne a vin: qu’elle ne boiue ne vinnbsp;ne vinage:qu’elle ne mange rien quinbsp;foitfouillé:e qu’elle garde tout ce qnbsp;ieluicommandai.E Manoé lui dit:nbsp;Nous te voulôs retenir, e te facrifiernbsp;vncheureau.EFangelui dinSitu me

* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;•nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gt; -i

retienSjie ne magerai point de tavian de:efi tu fais brulage,fai le au Seignr.nbsp;Car Manoé ne fauoit pas que cefûtnbsp;vn ange du Seignr. E Mano é lui dit;nbsp;Comment as tu nom^afin que quadnbsp;ce que tu dis,fera auenu,nous t’hononbsp;rions.E Fange du Seignr lui diuPournbsp;quoi t’enquiers tu de mon nom, quinbsp;et merueilleuxc’ Adoc Manoé printnbsp;le cheureau eFolfrâdre, e en brulageanbsp;au Seignr fur vne pierre : c Fange dunbsp;Seigneur vifîblement deuât Manoénbsp;e fa femme, fit merueilles. Car cornenbsp;la flame montoit de delTus Fautel connbsp;tre le ciefil monta parla flâme de Faunbsp;tehee que voyâs Manoé e fa femmenbsp;fe ietterent a terre fur leurs vifages.Bnbsp;Fange duSeignr nefe montra plus anbsp;Manoé ni a fa femme. Adonc Ma^

noéconnoilTantque c’étoit vn ange du Seightjdit a fa féme:Nous mour/nbsp;rons:carnousau5sveuDieu. Maisnbsp;fa femme lui dit:Si le Seigneur nousnbsp;vouloitfaire mourir,ilrieût pas re^nbsp;ceu de noz maïs brûlage e copanage,nbsp;eue nous eût pas môtré ces merueilnbsp;les,e ne nous eût pas exaucés côm’il anbsp;fait. Doque la femme enfanta vn fis,nbsp;qu’elle nÔma Samfon, lequel enfantnbsp;quand il futgrâd,le Seignr lebenit,enbsp;començaFefperitduSeignrale poufnbsp;fer au càp des Daniêsentre Saraa e E-*nbsp;ftaaî. Chapitre XIIII.

LEdit Samfon defeendit vne fois a Safon

Thânath,e y ayâtvcuvne femme deman Palcftine, rem5ta,c en auertitfonpe 3^ vnenbsp;reefamere,difanc:I’aiveuaThânath ßjje Jenbsp;vne femmePalcfi:ine,laquellcie vou Thanpnbsp;droi bien que vous me prinflîés en nathennbsp;mariage. E fon pere c fa mere lui di' mariainbsp;rêt:N’y a il point de femme entre lesnbsp;filles detes freres,e en toute nôtre nanbsp;ciô,q tudoiues aller prédre feme dénbsp;ces Paleftîs empellésrMais Sâfon ditnbsp;a fon



-ocr page 264-

GCCCLXXIX Samfoii


Des luges nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cccclP'


afon perc: qu’ü lalui fît auoir, e qu’ elle lui plaifoit,

Orn’entendointpasfonpere e fa mere que cela vînt du Seigneur, quinbsp;cerchoit occafion cotre les Paleftins,nbsp;lêquels en ce tés la étointmaitres’desnbsp;Ifraelites» Si defcendirent Sam^nbsp;fon e fon pere e la mere a Thânath.Enbsp;quad ils furet venus iufqu’auvinoblcnbsp;deTliamnathjSamfon va rencôtrernbsp;Vn lion qui bramoit cotre lui» Dontnbsp;Sâfon étant faifi de Felperit du Seigneur, ilnbsp;tue yn Je de'peça comme Ion depeceroit vnnbsp;lion»nbsp;nbsp;nbsp;cheureau,e fi n’auoitnc bâton ne ver

ge,e n’en fit rien fauoirafonpere ni a fa mere»nbsp;nbsp;nbsp;Puis defeendit e parlai

menta auec la femme, e s’enamoura d’elle»Dont quelque tems apres y re»nbsp;tournant pour répoufer,fe détournanbsp;pour voir la charogne du lion,e trounbsp;uaau corps dudit lion vn letton d’a-*nbsp;bcillcs,edu miel quant-c-quant, ic'nbsp;quelilépreignitenfamain,c s’en abnbsp;la en en mangeante quand il fut arrinbsp;uévers fon pere e famere,il leur ennbsp;donna,e en mâgerent»Mais il ne leurnbsp;dit pasqu’il eût prins le miel au corpsnbsp;du lion»

Puis quad fon pere fut venu vers la femme:Samfon fitlâ vn banquet:nbsp;car telle étoit la côtume des Jeunesnbsp;gensdêquels quand ils le virent,prinnbsp;drent trente compagnons qui lui tinnbsp;drent compagnie»

E Samfon leur dit:le vous veux propofer vne queftion, laquelle finbsp;a. déliant VOUS me la déchiffrésquot; durant les fetnbsp;quiisfoyct iours dufeftin,equ’êveniés a-bout,nbsp;achcucs.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;donnerai trete linceux,e tren

Laque te belles robbes» Efivousnelame ftiô de potiés déchiffrer,vous me donnerésnbsp;Sâfon» trente linceux e trente belles robbes»nbsp;E ils lui direnttOr propofe ta queftbnbsp;on,e nousForrôs»E illeurdit:D’vnnbsp;É afaiioir plouton ét fortie viande, e d’vn fiernbsp;qSS douceur »E ils ne peurent foudre lanbsp;quatrième queftiou en trois iours» Parquoiaunbsp;apres lanbsp;nbsp;nbsp;b ß-tciciTie iourils dirent a la femme

pwpo’S. de Samfon,qu’elle fît tant par belles

A parolles vers fon mari,qu’il leur do* nât a entendre la queftion,ou autrtgt;nbsp;ment qu’ils brûleront c elle clamai*nbsp;fon de fÔ perc»Car(cc dirêt ils) nousnbsp;aués vous femons pour nous deshenbsp;riter: Dont la femme de Samfon ftnbsp;print api our er vers lui,e lui dirciCetnbsp;tainement tu me veux mal,ene m’ai*nbsp;mes pas,d’auoir propofé vnequefti*nbsp;on a ceux de ma naciô, fans me la de*nbsp;darer» E il lui dit: Vela bon, ie ne fainbsp;pas déclarée a mon propre pere ni a

B ma mere,e ie la te declareraic'Mais c5 me elle plouroit vers lui durant dejjsidnbsp;fet iours queduraleurfeftin,aufetriênbsp;meiouril fut contreint de lui decla*nbsp;rerla queftion,« elle la déclara afesnbsp;contremans»

Dont ceux de la ville dirent a Sam fonaufettiême iour, deuant le folcilnbsp;couchant: Y a il rien plus doux quenbsp;miekeyailrien plus fier qu’vnlion^nbsp;E Samfon leur dit:Si vous n’e ufljesnbsp;labouréa tout ma ieniffcjvous nefufnbsp;C fiés pas venus au deffus de ma que*nbsp;ftion» Puis étant pouffé de Felperitnbsp;du Seigneur, defeendit a Afcalon/nbsp;tua trete des Afcaîonois,e print leursnbsp;harnois,e dona leurs belles robbes anbsp;ceux qui auoint dedaréla queftion»

Puis tout courroucé monta en la maifon de fon perc»E la femme denbsp;Samfon époufa le cÔpagnon de Samnbsp;fon,lequel côpagnon lui auoit pratdnbsp;qué cemariage»

Chapitre XV»

D z^Velque tems apres,au tems de V-^la moiflbn des fromens, Sam*nbsp;fon alla voir là femme a tout vn ehe*nbsp;ureau,e dit qu’il vouloit entrer en lanbsp;chambre vers fafemme»Mais leperenbsp;d’elle ne Fy lailïà pas entrer,difant : Unbsp;penfoi que tu la haifles, e pourtantnbsp;Fai-ic donnée a ton côpagnon» Maisnbsp;ie te dirai,elF a vne feur puînée, plusnbsp;belle qu’elle n’ét,pren la pour elle»nbsp;Adonc Samfon leur dit qu’il n’au*nbsp;roit a celle fois nul tort des Palelbns,nbsp;s’il leur faifoit du mal»

Sialb


-ocr page 265-

‘^CdXXXI SarnTon


Samfon CCCCLXXXH


Des luges

A

, Si alla prendre trois cens renars,e .nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;les coupla queue a queue,e mit entre

chaque deux queues vn flambeau,e Inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;le feu aux flambeaux, puisles laif

fa aller parmi les bles des Paleftins, ebrûla e blé, tant en gerbiers qu’anbsp;moiflbnner,evignese oliuiers»Docnbsp;les Paleftins s’enquêtas qui auoit ce^nbsp;la fait,e trouuans que c’ étoit Samfonnbsp;beau fis du Thânathien, a caufe quenbsp;fon beau pere auoit prins fa femme,enbsp;fauoit mariee a fon compagnon,alle^nbsp;rent brûler la fille elepere aueque»Enbsp;Samfon leur diuPuis quevous faitesnbsp;ainfijiene celTerai que ieneme foyenbsp;vengédevous^Sifitvnegrande dé/-cÔfiture d’eux en vne certaine lande,nbsp;puis defeendit e s’alla tenir en vne ronbsp;cheroide,e malaifée, nommée Etam»nbsp;ElesPaleftins firent vn voyage cornnbsp;tfeles luifs, efe campèrent e étendunbsp;rent leur armée vers la Mâchoire» Bnbsp;lt;:Ômelcs luifs leur demandalTent eaunbsp;pourquoi ils les venoint aflàillir,nbsp;ih dirent que c’étoit pour lier Sâfon,nbsp;^lui faire com’il leur auoit fait» Si de-/nbsp;fcêdirêt trois mille luifs en laroche E^nbsp;e dirêt a SâfomPuis que tu fauoisnbsp;Eienqueles Paleftins font noz mapnbsp;^^stpourquoi nous as tu fait celadenbsp;hur ai rendu la pareille, leur dit-il» Enbsp;^slui direntîNous fommes defeen^nbsp;^uspour te lier e mettre entrelesmanbsp;|us des Paleftins.Et Samfonleur dit:nbsp;^uresmoiquevou-mêmes ne mefe/-point de mal»Non (lui dirent ils)nbsp;’^ous ne te ferons que lier e liurer en^nbsp;Ardeurs mains, c ne te ferons pointnbsp;*^ourir,Ainfiilsîe lieert a tout deuxnbsp;0,^^ , ^°rdes toutes neuues, efemmenerêtnbsp;roche»Etincontinant qu’il futnbsp;fè a la Machoire,lesPaleftins a fanbsp;^^’lue fe prindrent a faire vne huée,enbsp;f’alç^ ^uifon fiit tellement emprins de Fe^nbsp;ftiiijnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Seignr, que les cordes qu’il

^^oit attachées auxbras,furent corn ^^fooitdulinhaui, e eut les mainsnbsp;^t9cheesdefesliês,fî empognavnenbsp;’Mâchoire d’âne, qu’il trouua toutenbsp;pourrie,e a. tout elle tua milFhomes»nbsp;Puis dit Samfon: Ä tout vne machoi Ba magt;nbsp;re d’âne, d’vn âne ânier, a tout vne choirenbsp;mâchoire d’âne i’ai tué milP hômts» d’ânenbsp;Cela dit,il iettala mâchoire de fa ma^- Samnbsp;in,e nomma ce lieu le iet de machop fon»nbsp;re»Puis étant fort altéré, il réclama lenbsp;Seigneur,difanuTu as mis entre lesnbsp;mains de moi to feruiteur cête fi grâ^nbsp;de victoire, e maintenant il me fautnbsp;mourir de foifie tomber entre les manbsp;ins des emp elles f Adôc Dieu fendit La fortnbsp;vnmarteau de la mâchoire, e en fit tainenbsp;fortirdeFeau, dont Sâfonbeutefut delànbsp;refait e guari,de-quoi la fôtaine s’ap^ machoinbsp;pelle encor auiourdhui la fontaine re»nbsp;du reclameur,laquelle fontaine et ennbsp;la Mâchoire» 11 gouuerna les flfaelpnbsp;tes au tems des Paleftins,uint ans»

XVI»

OR alla Samfon une fois a Gasa, e y vit vne courtifane, chés laqbnbsp;le il entra. Dont les Ga^ois auertisnbsp;que Samfon étoit la arriué, mirét emnbsp;tour la ville des embûches, eFattendinbsp;rent toute la nuit fans fonner mot,anbsp;laportedelaville,deliberés de letu^nbsp;er deuant qu’on y vît du iour» Maisnbsp;quandSamfon eut repofé iufqu’a lanbsp;minuit, il fe leua a la belle minuit, e Salonnbsp;print les portes de la ville, e les deux eportenbsp;poteaux quant equât,e les arracha a lespor/nbsp;toutleséparres,elesmitlurfes épau tes denbsp;les,elesportafurlefommetdelàmo Gaza»nbsp;tagne,q et vis-a-vis d’Hebrô» Apresnbsp;ces entrefaittes il s’enamoura d’vnenbsp;feme versla riuiere Sorec,nomée Da Dalilanbsp;lilatdôt les barons Paleftins monte-/ amou^nbsp;rent vers elle,elui dirent: Amadoue teufenbsp;Ie,e fai tant que tu faches en quoi gît de Samnbsp;fa grade forcc,e cornet nous en pour fon»nbsp;rions venir au deflus,e le lier pour lenbsp;domter:enouste donneros chacunnbsp;mille e cent pieces d’argent. Dót Danbsp;lila dit a Sâfon : Di moi,ie te prie, ounbsp;gît ta grande force,e par quel moyennbsp;tu pourrois être lié e domté»E Sâfonnbsp;lui dit:Si on melioit a tout fet ’ harts rf.riod«.nbsp;toutes frêches,e verdes, ie feroi aufti

? nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;X


-ocr page 266-

CCCCLXXXin Samfon

foiblequ’vn autre home. Adoncles barons Paleftins apportèrent a Dalinbsp;la fet harts toutes Ifêches e verdes, anbsp;toutlêquelles eliele lia,ayant mis desnbsp;embûchesenfon arrierechâbre,eluinbsp;dit:Les Paleftins t’alTaillent,Sâfon.nbsp;E lui de rompre les harts, comm’onnbsp;roproit vn cordon de lin haui au feu:nbsp;enefut point conneue faforce.Dotnbsp;Dalilalui dit:Tu m’as bien trompéenbsp;partes menteries.Ietepriedimoi aunbsp;moins maintenant cornent tu pour^nbsp;rois étrelié.Eil lui dit;Si onme lioitnbsp;a tout des cordes toutes neuues quinbsp;n’eufièntpoint été mifes en befogne,nbsp;ieperdroi ma force, eferoi corne vnnbsp;autre.Si print Dalila des cordes tounbsp;tes neuues, e Pen lia,puis lui dit : Lesnbsp;Paleftins t’alTaillent, Samfon. Or égt;nbsp;tointles embûches en Parrierecham^nbsp;bre.E Samfon rôpit les cordes qu’ilnbsp;auoitauxbras,corne fi ce n’eût étéqu’nbsp;Vn fil.Dôt Dalila lui dît;T û m’as iufnbsp;qu’a prefent tropée,em’as dit des menbsp;teries.Di moi cornent tu pourrois égt;nbsp;trelié.Eillui dit:Si tu tiffois fet flo^nbsp;quets de ma perruque en vn tapis,nbsp;G.eque tules cheuillaflès en la paroi,nbsp;ic feroi auflî foible qu’vn autre. Donnbsp;que Dalila le fit dormir entre fesgegt;-noux:e quad il fut endormi, elle prîtnbsp;fetfloquetsdefaperruque,eles tiflîtnbsp;au tapïs,ele cheuilla a la paroi: E.püisnbsp;lui dit:Les Paleftins t’alTaillent, Samnbsp;fon.Eil s’cucilla,e emporta e chenillenbsp;etilTuree tapis G. de la paroi, enefutnbsp;pas conneue fa force. E.Dont elle luinbsp;dit:Cornent ofes tu dire que tu m’afnbsp;mes,veu que tu n’aspoint le cueur ennbsp;moic’quâd dêia trois fois tu m’as trô^nbsp;pée,e ne m’as point déclaré en quoinbsp;git ta fi' grade force. Corn’elle le preftnbsp;fbit e ennuyoit de iour en iour par lesnbsp;parolles, Sâfon en étant fi fâché qu’ilnbsp;mouroit,lui dit tout ce qu’il auoit aunbsp;cueur.Rafoir ne mote fur ma tête(luinbsp;ditil)pourtant q ie fuis dediéa dieunbsp;des le ventre de ma mere. Que fi ié'nbsp;toi tondujie perdroi ma force,e feroi

Samfon CGCCbX^^

luges

A auffîfoi'ble que font comuncmctks hommes^AdoncDalila voyant qu’ilnbsp;lui auoit découuert tout fon cueuGnbsp;enuoya quérir les barons dePaleftiquot;nbsp;ne^leur mandant qu’ils vinflènt acelnbsp;le foiSjC que Sâfonlui auoit dit toutnbsp;ce qu’il auoitau cueur^Si vindrét ksnbsp;barons Paleftins vers elle,apportansnbsp;Pargent quant e eux.E ellePendofflUtnbsp;furies genouXjpuis fit venir vn homnbsp;me qui lui tôditfet Hoquets defanbsp;ru que. Puis elle fe print a le prefltt,nbsp;côm’il auoit perdu la force,elui diCnbsp;Les Paleftins t’afiaiUent,Samfon. A'nbsp;donc il s’eueilla,e cuida échappâtnbsp;fecourre comment de côtume, nenbsp;chant pas que le Seigneur Pauoitkw' ,nbsp;fé.E les Paleftins le prindrêt, z luipO ’j'nbsp;cherent les yeux, puis Pemmencrent pnbsp;a Gasa,e Penchainerêt,e le firét moU' t'*nbsp;dre en la maifon des forfaires.nbsp;comme lescheueux començointak‘nbsp;recroitre apres auoir ete’ todu, les b«nbsp;ronsdePaleftine s’aflembleretpu'’’“nbsp;faire vn grandlacrifice aDagon 1^^nbsp;Dieu,epour fe reiouir, difans qnbsp;Dieu auoit mis entre leurs mains Sa'nbsp;fon leur ennemi. E le menu peup*^nbsp;voyans Samfon,louointleur dieu,®nbsp;làns que leur Dieu auoit mis tntt^nbsp;leurs mains leur ennemi, e celui qitfnbsp;auoit gâte leur terre,e qui auoit tan*”nbsp;tué de leurs gens.E com’ils auoûa^nbsp;cueurgai,ils dirêt qu’on allât qut^’'nbsp;Samfon pour leur faire paflernbsp;Si fit OH venir Sâfon de la maifon utnbsp;forfaires,pour leur donner vn ebatjnbsp;le mirent entre les piliers.E Sâfon unbsp;au garfon qui le tenoit par la main'nbsp;meine moi auprès des piliers quimnbsp;tiennent la maifon,afin que iem’y^Pnbsp;puye. Or etoit la maifon pkmtnbsp;homes e femmes, ey etoint tousnbsp;barôsde Paleftine,e y auoitfur kmnbsp;fon enuiro trois mille qu’homes qnbsp;femmes, qui regardoirit le palTcttnbsp;de Samfon.E il demâda le Seignfnbsp;aide, diiàntîSire Seignr,ie tenbsp;uiéne toi de moi,e me fortifie aum


-ocr page 267-

^CCLXXXV Samfon


cncorcetcfois»ó dieu, eq ie facevne . vêgeacc des Paleftins pourmesdeuxnbsp;^niort yeux» Puis embrafïa les deux piliersnbsp;du milieu ç| foutenointe appuyointnbsp;la maifoUjFvn a tout la main droitte,nbsp;cFautre a tout la oauchc.e dit : le luisnbsp;cotent de mourir auec les Paleftins,nbsp;des pouftà de telle force,que la mai^nbsp;fon trébucha fur les baros e fur toutnbsp;le peuple qui e’toit leans, e tua Sâfonnbsp;plus de gens a fa mort, qu’il n’auoitnbsp;fait durât fa vie. Puis fes frétés e toipnbsp;telamaifon de fon pere defcêdirct,enbsp;leprindrent e emporterêt,e Fenfeue-'nbsp;lirêt entre Saraa e Eftaol,au cemetiexnbsp;re de Manoe fon pere,ayant Samfonnbsp;ete gouuerneur des Ifraelites vît ans»nbsp;XVIL

IVi T^y ^ut vn home du mot Ephraim JLnommé Mica,qui dit a famere:Lesnbsp;f 4^1 mille e cêt pieces d’argêt qui te furetnbsp;prinfes,e q tu maudis e le dis en manbsp;ƒ Uîit prefence, fache q ie les ai, e les prins,nbsp;J Belle lui dit:Benit foi tu, mon fis, denbsp;partleSeigneur,Sirêditafamcrclesnbsp;iU/ mille e cêt piecesd’argêt,e elle ditrl’ainbsp;côfacrê cêt argêt au Seighr, pour denbsp;ma propre main le donner a mon fis,nbsp;pour en faire vn’image taillée, evncnbsp;de fonte,Parquoi ie le te rédraûSi rê^nbsp;dit le fîsFargêt a fa meredaqlle en prîtnbsp;deux cês pieces d’argêt,qu’elle baillanbsp;a vn fondeur, qui lui en fit vn’imagenbsp;taillée,e vne de fonte, laqlle fut en lanbsp;maifon de Mica,Or auoit ledit Micanbsp;vnechapellezfi fit vn ephod, c’êt a-dinbsp;revn collet de prêtre, e desimagedi-* ?nbsp;cux,e cÔfacra la main d’vn de fes fis,enbsp;en fîtfonprêtre.En ce tes laies Ifraelinbsp;tes n’auoint point de roi,e faifoit chanbsp;cun felon fa fantafie. Or y eut vn ieu^nbsp;ne côpagnon de Bethlehem en ludéènbsp;(laqlle Bethlehê appartient au ligna^nbsp;ge de ludas) lequel côpagnon etoitnbsp;Lcuite,e fe tenoit la.Eedit home de’xnbsp;logea delà ville de Bethlehem en lu^nbsp;dée,pour s’aller tenir la ou il trouue^nbsp;toit fon bô. Si vint au mot Ephraimnbsp;thés Mica, pour faire fon voÿage.E

Des luges s-f- ccccLXXxvi.

A

Mica lui diuD’ou vies tufïe fuis Lêgt; uite(lui ditil)de Bethlehc en Iudée,cnbsp;m’êvai pour demourer la où ie trôu-ucraiplace,B Mica lui diuDemeurenbsp;auec moi,e foi mÔ pere e mÔ prêtre,enbsp;ie te donnerai tous les ans dix piecesnbsp;d’argêtjOutretÔ ordinaire d’habillegt;nbsp;mês,etavie,EleLeüite s’y accorda,nbsp;efut content de demourer chéslui,cnbsp;tint Mica ce côpagnon corne Fvn denbsp;fes enfans,e côfacra la main audit Lcgt;nbsp;uite,e fit de ce côpagnon fon prêtre,cnbsp;le tint che's foi,difant:Maintenât fuisnbsp;-ie biê feur que le Seignr me fera dunbsp;bien,puis q fai vn prêtre q êt Leuite,

C6ap. XVllî,

En ce tes la cômeles Ifraelites n*a^ LeaDa uoint poît de roi,la lignée de Dâ niés ccrnbsp;fe cerchoitvn heritagepour s’y tenir: chet henbsp;cariufqu’alorsilnelui étoit point é^ ritage,nbsp;cheu d’heritage entre les lignées d’Ifrnbsp;raetDôtlesDaniês enuoyerêt cinqnbsp;des plus malotrus de leurs gendar^nbsp;mes,de Saraa ed’EftaoIjpour épier cnbsp;guetter le pays,e leur cômanderêt d*nbsp;aller guetter le pay s.Lêqls étans arrinbsp;ués au mont Ephraim a la maifon denbsp;Mica,s’y logerêuCar quad ils furentnbsp;auprès de la maifon de Mica, ils recônbsp;ncurent le delfrifdit côpagnon Leufrnbsp;te a fon parlenfî s’allerent retirer Ia,cnbsp;lui demâderent qui Fauoitla amené,nbsp;qu’il y faifoit,e qu’il y auoit,Leql leurnbsp;cota cornent Mica lui auoit fait ainfînbsp;e ainfi,e Fauoit prins a gage pour êtrenbsp;fon prêtre,E ils le prierét qu’il s’êqucnbsp;tâtdeDieu,afauoirmô s’ils aurointnbsp;bô rencôtre au voyage qu’ils faifoît.nbsp;Sur quoi le prêtre leur dit qu’ils allafnbsp;feilt a la bôn’heure,c que le Seigneurnbsp;leurferoitauoirbÔ rencÔtre en leurnbsp;voyage, Ainfi ces cinq hÔmes délo*nbsp;gerêt:e quad ils furet arriués a Eais,nbsp;ilsvirêtq ceux de Lais viuointfânsnbsp;crainte,e felon la côtume des Sidoninbsp;ens,en repos e afleurâce,fàns que pernbsp;fonne fît aucune fâcherie au pays, ounbsp;s’en vouftïtfaire maitrere étoint loinnbsp;des Sidoniens,en’auoint debat auec

X 2,


-ocr page 268-

CGCCLXXXVII Lais’


Des lug CS


Lafs CCCCLXXX''


home du monde^Sf reuindrent vers a leurs freres a Saraa e aEftaol» Et coinnbsp;me leurs freres leur diffent: Quellesnbsp;nouuellesdls leur dirent : Délogeosnbsp;des allons trouuen Car nous auonsnbsp;veu qle pays et vn trêbonpays. Par^nbsp;quoi ne foyes fî nonchallans c pareßnbsp;feux,q vous ne vous en allies empa^nbsp;rer. Si vous y ailes,vous ires trouuernbsp;vn peuple qui ne fc doute de rien, vnnbsp;grâd pays q Dieu vous met entre lesnbsp;mainSjVn lieu ou il n’y a faute de riennbsp;qui foit au monde. Si délogèrent de Bnbsp;la, a-fauoir du pays du lignage denbsp;Dan,de Saraa e d’Eftaol,lîx cens ho^nbsp;mes eqppe’s pour faire guerre,e monnbsp;terent e plantèrent leur camp a Carianbsp;thiarim en Iudée,dont le lieu s’appelnbsp;le encor auiourdhuile camp des Da^nbsp;niens,e et derriere Cariathiarim. Denbsp;là pafferent au mot Ephraim: e quadnbsp;ils furent venus iufqu’a la maifon denbsp;Mica,les cinq homes qui auoint éténbsp;epier la terre deLais,dirêt alcurs fre^nbsp;res:Vous deuésfauoir qu’il y a en ces Cnbsp;maifons ici vn College des imagedi^nbsp;eux,evn’image de taille,e vne defonnbsp;te:parquoi auifés que vous aués a fainbsp;re.Si fe retirerent là,e allèrent ches lenbsp;iouenceau Leuitc, ches Mica, elcia--lüercnu Or les fix cens Daniens fènbsp;tenoint deuant la porte tous équipénbsp;pes a point de cobattretc les cinq quinbsp;auoint été épier le pays,monterent cnbsp;allèrent en la maifon de Mica, e primnbsp;drent Firnave taillée, ele Collegelesnbsp;jmagedieux, e Fimage de fonte. E co-*nbsp;m’ils les prenoingle prêtre qui étoitnbsp;dcuâtla porte auec les fix ces armés,nbsp;leur dit: Que faites vous^’Lêquels luinbsp;dircnt:Tai toi,etemet la main fur lanbsp;bouchc,e t’en vien auec nous pour ê»nbsp;tre nô tre pere e nô tre prêtre. Vaut ilnbsp;mieuxque tu fois prêtre de la maifonnbsp;d’vn home,que de Fêtre d’vne lignéenbsp;e d’vn lignage d’Ifi'aePDc cela fut bi^nbsp;enaiièleprêtre,e print le Collet elesnbsp;imagcdieux,e fimage taillée,e s’en ahnbsp;la parmi ces gêsjêquels fe reuirerêgenbsp;délogercge mirent îa marmaille c lenbsp;beftial e le bagage deuât eux.E quadnbsp;ils furent loin delà maifon de Mica,nbsp;les gês des maifôs voifînes a celle denbsp;Mica,s’amairerêt,e pourfuiuirent lesnbsp;Daniens de fî pres, qu’ils les atteigninbsp;rent e les crièrent, Lêquels fe reuire^nbsp;renge dirent a Mica:Qu’as-tu,poupnbsp;quoi tu cries!:'eil leur dit: Vous auésnbsp;prins les dieux que i’ai faits, e le prê'nbsp;tre,c vous en allés a tout:que me rc/nbsp;fteilplusç'eyousme demâdés q i’aivnbsp;Eles Daniens lui dirent:Ne nous df

mogde peur q fî gens de colère vous cliargengtu ne fois caufe delà deftrunbsp;xiondetoie de ta maifon. Ainfilesnbsp;Daniens tirerét leur chemin. E Micanbsp;voyât qu’ils étointplus fors que lui,nbsp;s’en retourna en la maifon:e eux cm-'nbsp;menans ce qu’auoit fait Mica,e lèprenbsp;tre qu’il auoit, s’en allèrent trouuetnbsp;ceux de Lais,gêsqui étoint en repos,nbsp;c ne fo doutoint de rien,e les miret 3nbsp;la pointe de Fépée, ebrulerét la ville,nbsp;fansqu’ils fufïént defendus.CarLaisnbsp;étoit loin de Sidon,e n’auoint débatnbsp;auec perfonne. Or étoit la ville en V'nbsp;ne vallée q étoit de Bethrohob, laqfnbsp;le ville ils refîrêge s’y tindrêt, clano-'

merent Dan,du nom de Dan leur pe ƒ re,qui fut engêdré d’Iifael:côm*ainfinbsp;fût que parauât elFeûtnomLais.Elênbsp;dreflerêties Daniens Fimage dcifufnbsp;ditte:e Jonathan fis de Gerfon fis de i id“'**nbsp;’Moyfo,luiefos enfans,furêtprêtresnbsp;delà lignée de Dan iufque ceux dunbsp;pays*’furentbannis:eeurent dreifeenbsp;Fimage que Mica auoit faitte,tout lenbsp;tems que le temple fut a Silo.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;)

Chap. XIX. ,

CE-tems-pendant queles lifaeli' 4^^; tes n’auoint point deroi, il y eUt ienbsp;vnLeuite qui demouroit enl.a cote tunbsp;du montEphraim,leql époufavnejenbsp;me pour être fon arrierefemnie,oe inbsp;Bethlehêenludée,laql'Ie arrierefem-'nbsp;meluifauflalafoi de mariage, e s’en önbsp;alla chés fon pere a Bethlehem en lu'nbsp;dée.E quand elF y eut été par Fefpace b


-ocr page 269-

CCCCLXXXIX

Des

de quatre mois ƒ5 mari s’é partit,e lui alla apres,pourpar gracieufes paroVnbsp;leslarctirer^menätauecfoivn valet,nbsp;e vue couple d’ânes»Elagarfele me«'nbsp;na ch^/on pere,lequel quad il le vit,nbsp;fut bien aife de fon arriuée.Si le printnbsp;fonbeaupere,pere de lagarfe, elere^nbsp;tintauec foi trois iours,e banqueté^-rent e logèrent learis*Puis au quatricnbsp;me iour,le matin quand ils furent le^nbsp;ueSjle beaufis s’apprêtoit pour s’ennbsp;aller. Mais le pere de la garfe lui ditnbsp;qu’il print fa refexion d’vn morceaunbsp;depain,puis apres ils délogeroint.Sinbsp;s’affirent ebanqueterêt eux deux en-'nbsp;femble,elepere delà garfe pria fonnbsp;beaufis qu’il vouffît loger leans efahnbsp;re bone chere.E corne Fautre fe leuoitnbsp;pour déloger,fon beaupere fittâtqu’nbsp;ils’affit e logea leans. Puis le lendernbsp;main,qui fut le cinquième iour,quâdnbsp;ilfefut leuè pour déloger, le pere denbsp;la garfelepria qu’il print fa refexion»nbsp;E corne enbâquetât eux deux enfemnbsp;ble,ils eurêt tât tardé que le iour inclinbsp;noitdêia,monh5mefeleue pour s’ênbsp;aller luie fon arrierefemme e fon va^nbsp;let.E fon beaupere lui dit:T u vois binbsp;en qu’il s’en va tard:couchés ici:vohnbsp;la le iour qui s’en va coucher: couchenbsp;ceans,e fai bonne chere,e demain manbsp;tin vous irés vôtre chemin,e t’en irasnbsp;en ta maifô.Mais il n’y voulut .pointnbsp;couch er,ains fe leua e délogea, e vintnbsp;iufque cotre Iebus,autremêtditte le--rufalem,e aueclui vne couple d’ânesnbsp;embâtés,e fon arrierefemme. E quadnbsp;ils furent pres de lebus, e que le iournbsp;inclinoitforqle valet dit a fon maitrenbsp;qu’ils fe retiraffent en celle ville desnbsp;lcbufeês,pouryloger.Mais fon mainbsp;tre lui dit qu’ils ne fe retireroît pointnbsp;en vne ville étragere, qui n’étoit pasnbsp;des enfans d’Iirael,ainçois pafferointnbsp;iufqu’a Gabaa,e dit a fon valet qu’ilsnbsp;tiraffent cotre quelqu’autre lieu, e ahnbsp;laifentloger a Gabaa ou a Rama.Si tinbsp;rerêt outre:e quâd ils furent vers Ganbsp;baa,qui et auxBêianiites,le foleil cou

ccccxc

luges

A cha.Parquoi ils fe retirerent a Gabaâ pour y loger,e s’allerêt aflbir en la planbsp;cedelaville,fans queperfoneles hernbsp;bergeât.Or va venir vn vieillard quinbsp;Ÿenoitdelâ bèfogne des chas au vê'nbsp;prCjlequeî étoit du mont Ephraim,énbsp;fetenoitaGabaa,les homes duquelnbsp;lieu étoît defcêdus de lemini.Ce vieilnbsp;lard la voyât qu’il y auoit vn paflantnbsp;en la place delà ville,lui dit: Ou vasnbsp;tu,e d’ou vies tuc'Nous ven5s(dit il)nbsp;de Bethlchê en Iudée,e paflons pournbsp;B aller iufqu’a la côte du motEphraimtnbsp;car i’en fuis,e étoi aile iufqu’a Bethle-’nbsp;hê enIudée,e m’en vai au têple du Seinbsp;ghr,en’ya perfonne q m’herberge»nbsp;Nous auôs bien delà paillée du fournbsp;rage pour noz ânes,e fi ai du pain cnbsp;duvinpourmoiemafemme,e pournbsp;le valet qui et auecnous,e n’auôs denbsp;riéfaute.Ebien(ditlc vieillard) fi tunbsp;as dr ri en faute,!’en prend la charge;nbsp;mais tu ne coucheras point en la pla-»nbsp;ce.À^dnfi illemenaenfamaifon,e pennbsp;C fales ânes,e fit lauer les pieds auxditsnbsp;perfonages,e feprindrêt a manger enbsp;boire.E ainfi qu’ils faifointbône chegt;nbsp;re,voici venir ceux delà ville, quié^nbsp;tointfaulTe canaille,qui enuirônerêtnbsp;la maifon,c frapperêt a la porte, e dhnbsp;rent au vieillard maitre delamaifon;nbsp;Met dehors Fhôme qui et venu en tanbsp;maifon,e que nous le connoiffions»nbsp;Mais le maitre de la maifô fortir versnbsp;eux,e leur dit:Ne faites point, freres,nbsp;' ne faites point vne telle méchanceté;nbsp;D puis qu’ainfi et que cet home s’et retinbsp;re chés moi,ne faites pas vne telle lâgt;nbsp;chete.Il y a ma fille qui et pucellc,il y anbsp;auflî fon arrierefême:iefuis cotent denbsp;lesvous mettre dehors pour en iouirnbsp;een faire a vôtre plaifir,pour Veuqnbsp;ne faciès a cet home vne telle villênicnbsp;Mais ils nelcvoulurêt point croire;nbsp;parquoi Fautre print fon arrierefem-*nbsp;me,e laleur mit dehors:e ils eurent anbsp;faire a elle,e en abuferét toute la nuit,nbsp;iufqu’au matin,eFé laiflérêt aller aFaunbsp;be du iour» E la feme vint au poît du

X 5


-ocr page 270-

CGCCXCI

Des luges

iour,etôbaaïaportc dcFhome, dies étoit fô feignriC fut la iufqu’auiourgt;nbsp;E au matin fon feignrfe leua,e ouuricnbsp;la porte de la mailbn,c fortit pour aller fon cheminée va voir fon arrierefênbsp;mcq gifoitala portede Iamaif5,e a-uoit les maïs fur le fucil,e lui dit:Sus,nbsp;allos^Maisellene rêpoditmot. Par-quoi il la chargea fur fane, e délogeanbsp;pour aller en fô pays^E quad il fut ar-riué chés foi,il print vn couteau,e emnbsp;pogna fon arrierefcnic,e mit fon corsnbsp;en douze pieces,!êqlles il enuoya parnbsp;toutes les côtrées des Ifraelites» Dotnbsp;tous ceux q voyoint cela,difoint qianbsp;mais n’auoit été fait ne veu tcl cas, depuis q les cnfâs d’Ifiaeî étoint môtésnbsp;du pays d’Egypte,iufqu’aiors:e qu’ilnbsp;faloithardimctpenferfurce point, enbsp;en parler eprendre confeitnbsp;Chap. XX.

Les ÎC nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;delogerent tous les enfans d’Iira

raelîtes Od,e s'affembla la commune toü-s’aHem te d’vn accord depuis Dan iufqu’a bient a Berfaba,e aufC ceux du pays de Gala-•Maf ad, vers le Seigneur a Mafpha, e s’a-pha maffa de toutes pars tout le peuplenbsp;pour de toutes les lignées d’Iffael, pournbsp;punir fair’vn’aflemblée du peuple de dieu,nbsp;les Ben qui furent quatre cens mille pietos,nbsp;iamites gens d’épée,Laquelle chofeles Benianbsp;mites entêdirêt,c’ét que les enfans d’nbsp;ïfrael étoint montés a Mafpha t E lesnbsp;enfans d’Ifrael demandèrent cornentnbsp;laditte méchâceté auoit été commife,.nbsp;Le Le-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;quoi le Leuite,mari de la femme

uite ra- nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;auoit été écartclée,rêpodit en cê-

côte la temaniered’étoialléa Gabaa(laquel méchâ-nbsp;nbsp;ville et des Beniamites)moi e mon

cetédes arricrcfemme,pour y couchene ceux Gabai-nbsp;nbsp;nbsp;Gabaa vindrêt de nuit enuirôner

la maifon ou i’ étoi,e tâchèrent de me tuer, e forcèrent e firent mourir monnbsp;arricrefême.Dôt ie la prise dépeçai,enbsp;enuoyai par tout le territoire du patrimoine des Ifraelites, a caufe q tellenbsp;méchanceté e vilennie auoit été faittenbsp;entre les Ifraelites, Or êtes vous icinbsp;tous les enfâs d’Ifrael:délibérés epre-

cccö'’

A nés auf s fur cet affaire» Adonc tout le

peuple tout d’vn côfentemêt feleuC’' rét,e dirét qu’ils neretoumerointponbsp;int en leur pays e châcû chés foi,Maisnbsp;voici q nous ferôs cotre Gabaa,diretnbsp;ils:Nous prendrôspar fort cotre ellenbsp;dix homes de cét,de toutes les lignesnbsp;es d’Ifrael,e cét de mille,e mille de dixnbsp;mille,pour auitailler le câp,pôurfairenbsp;vh voyage contre Gabaa des Bciamtnbsp;tes,pour punir vne fi enorme vilénienbsp;qu’elfa faitte en IfraetParainfi toutesnbsp;B les lignées d’Ifrael, afîêblées e bêdéesnbsp;toutesd’vn accord cotreladitteville,nbsp;enuoyerét gés par toute la lignée desnbsp;Bêiamites,pour leur remôtrer laine'nbsp;chanceté q auoit été faitte entre eux,enbsp;leur dire qu’ils euffét a leur liurer cesnbsp;raauuaifes canailles de Gabaa, pournbsp;les mettr’amort,e nettoyer les Iffaciinbsp;tesd’vn tel mal,Mais les Bêiamitesnc

»1

voulurêt point croire leurs freres,les enfâs d’Ifrael,ains s’affeblerêt des aunbsp;tres villes a Gabaa,pour fbrtir en ba'nbsp;taille cotre les enfans d’lfrael,e furet anbsp;celle fois denÔbrés les Bêiamitesdesnbsp;autres villes, vint e fix mille, gés d’e'nbsp;pée,fans ceux deGabaa q furet par eonbsp;te fait fet ces,gés d’élite,Entre toutesnbsp;ces gens il en y eut fet cês d’élitc,gaU'nbsp;chiers,q tous étoît fi bôs tireursde fônbsp;de,qu’ils n’eufTêt pas failli d’vn podnbsp;de tête.E lesifraelites fè trouuerét,fasnbsp;les Bêiamites, quatre cês milf hôinesnbsp;d’épée,tous gés de guerre, lêqls s’eunbsp;allerer a Bethel,e demâderêt a dieuknbsp;quels d’eux iroît les premiers faire lanbsp;guerre cotre les Beniamites. EleSeï'nbsp;gnr dit q ce feroît les Iuifs,D5t les ennbsp;fâs d’Iffael fe leuerêt au matin, e plât^nbsp;rent leur câp deuât Gabaa,e fortirentnbsp;en bataille cotre les Bêiamites,efennnbsp;rent en ordre deuât Gabaa pour leurnbsp;liurer la bataille,E les Beniamites fot jfnbsp;tiret de Gabaa,emirent en celle iout'nbsp;néepar terre vint e deux mille Iffaelfnbsp;tes,Mais les gendarmes Ifraelites rc'nbsp;prindrent courage, e dcrecheffe mf o'-renten bataille aumêmelicu auquel iaH^nbsp;ils


-ocr page 271-

'^CXCID .

Des lug es

A

ccccxcroî

lis s’v écoint mis le four deuat.Car co me etans mô tés deuât le Seignrils ynbsp;culfentpleuré iufqu’au vêprc,e euf-fentdcmâdé au Seignr s’ils deuointnbsp;ûerechefliurer la bataille aux Bêiaminbsp;tes leurs freres,l e S eign eur 1 eur au o i tnbsp;dit qu’ils y allalTent. Dont les enfansnbsp;d’Ifraelallerêctrouuer les Bêiamitesnbsp;Eiour enfuiuant,auqliour les Benianbsp;mites fortirêt fur eux de Gabaa,e ennbsp;tuerêtpar terre encore dix e huit milnbsp;le,tous gês d’épée. Alors tous les en*nbsp;fans d’ifraele toute la gendarmerie,nbsp;monterêt a Bethel, e fe tindrêt la de*nbsp;nantie Seigneur, eieunerentee iournbsp;Uiufqu’au vêpre,e firêt des brûlagesnbsp;efacrifices pour la profperité deuantnbsp;RSeigneur. Or étoitlapour lorsnbsp;farche de falliâce de Dieu, e Phinéesnbsp;fis d’Eleazar fis d’Aharon y affiftoitnbsp;fà ce tems la.Si demandèrent les en*nbsp;fans d’Ifrael au Seignr s’ils deuointnbsp;yncor aller liurer la bataille aux Ben*nbsp;'^ites leursfreres, ou non. Ele Sei*nbsp;gneur leur dit qu’ils y allafl'ent, e quenbsp;demain ils mettroit les Bêiamites en*nbsp;^’¦eleurs mains.Dôtleslfraelites mi*nbsp;tent des embûches entour Gabaa, enbsp;^fièrentaffaillir les Bêiamites letroi*nbsp;fiemeiour,efe mirent en ordre cotrenbsp;^ibaa côm’es autres fois. E les Bêia*nbsp;ttiitcs fortirêt cotre eux,e furent atti*nbsp;•quot;fs hors de la ville. Car au comence*nbsp;^ent ils tuerent parmi les fentiersnbsp;(dont fvn meine a Bethel, eFautre anbsp;^âhaa,parles chams)vn trête Ifraelinbsp;^fSjCÔm’ils auointfait es autres fois:nbsp;fi cniderent que les liraelites s’en fuif*nbsp;fifnt deuant eux,e fulfent vaincus co*nbsp;parauant. Mais les Ifraelites (quinbsp;myointtoutaépreu,pour attirer lesnbsp;^ànemis delaville es fentiers) feleuenbsp;tous de leur place,e fc mirent ennbsp;bataille a Baalthamar, c quât-e-quâtnbsp;leurs embûches déplacerêt de la pré*nbsp;tie de Gabaa, e vindrent de Fendroitnbsp;deGabaa dix milFhomes d’élite d’ennbsp;^te tous les liraelites. Parainfi il y eutnbsp;'’ti gros côbat,auql le feignr fit auoir

fs.

du mcilleül- aux Ifracli'tcs cotreks Be iamitcSjig ne lauoint rien du malheurnbsp;q leur tôboit deflus:e défiret les ilraenbsp;lices en celleiournée vint e cinq millenbsp;BeniamiteSjtous gés d’épe'e.Car lorsnbsp;qu’il femblaauxBêiamitcs que les If- Là de*nbsp;raelites eufîent du pire^ les liraelites lairtcnbsp;leur firent largCjfe confians es embu* des Bêgt;nbsp;ches qu’ils auoît mifcs cotre Gabaa: ianiitesnbsp;lêqlles embûches fc lancerêtvîtc furnbsp;Gabaa,egaignerct lavillcje la mirentnbsp;a fang. Or auoît les liraelites arrêténbsp;aueclcs embûches deiouer des cou*nbsp;teaux,quad les embûches ferointmônbsp;ter vne fumée de la ville.Paraîfi quadnbsp;la fumée comença a s’éleuer de la vil*nbsp;le en façon d’vne colÔne, e que les 11*nbsp;raelites firent ffontjles Beniamites(qnbsp;d’arriuée auoint tué des liraelites en*nbsp;uiron vne trenteine,e penfoint qu’ilsnbsp;tournalTentle dos,côm’cnla bataillenbsp;palïée)quâd en regardât derriere,ilsnbsp;apperceurêt q toute la ville montoicnbsp;en feu,e que les liraelites fe reuiroint,nbsp;ils furent troublés,voyans q mal leurnbsp;baftoit,e fe mirée a gaigner aux piedsnbsp;cotre la forêt,lâ ou ils lurêt atteints cnbsp;décÔfits entre deiix'^de ceux q écointnbsp;venus des villes. Ainfi les Bêiamitesnbsp;enuirônés e chalTésjfurentaiféemcntnbsp;foulésjiufqu’au lieu qui et auffôt denbsp;Gabaa,du côté du foleil leuâc, e torn*nbsp;berêt des Beniamites dix ehuit milFnbsp;hommes,tousgensde guerre.Delanbsp;ils fe reuirerent contre la forêt, e s’ennbsp;fuirent en la roche Remmon, e en ynbsp;eut de cueillis par les fenders cîq mil*nbsp;le:e outre-plus comme les ennemisnbsp;lespourfuiuoint depresiufqu’a Ge*nbsp;deom,il en y eut de tués deux mille..nbsp;Tellement que en celle iournée il tô*nbsp;ba des Bêiamites en tout,vint e cinqnbsp;mille,gens d’épée^tous gens deguernbsp;re.Les autres fe tournèrent contre lanbsp;forêt,e s’en fuirent en laroche Rem*nbsp;mon, fix cens hommes* en laquellenbsp;roche ils demourerent quatre mois..nbsp;Elesifraelites fe ietterent furies au*nbsp;tres BeniamiteSjCmirent a la pointe

rf.deSdJJê mille d’t'Unbsp;tCjdelTuf*nbsp;dits.,

-ocr page 272-

çcccxcv


Des luges

A

La dc' ftruxiônbsp;de îa.'nbsp;b es*

dcFepée c villes e bommcsc bêtes c tout ce qui fe trouua,e fî brulerêt tounbsp;tes les villes qui fe trouuerent,nbsp;(Jhap^ XXL

OR auoiiit iurê les Ifraelitesa Maf pha,queperfonne d’eux ne donnbsp;neroit fa fille a vn Beniamite, Si s’ennbsp;allèrent a Bethel,e demourerêt la iuLnbsp;qu’au vêpre deuant Dieu, efe priivnbsp;drent a braire e faire vn grand pleur,nbsp;difans : Pourquoi, ô Seigneur Dieunbsp;des IfraeliteSjfont tombés les Ifraelfnbsp;tes envntel inconuenient, qu’il s’ennbsp;faut auiourdhui vne lignée des Iiraegt;-litescPuis le lendemain quad ils fe funbsp;rent leués,ils bâtirent la vn autel,efi^nbsp;rent des brûlages e facrifices pour lanbsp;prolpente^e s enquetcrct s ily auoitnbsp;aucuns de quelcune des lignées d’Ifnbsp;rael,q ne fe fulTent trouués en Falfemnbsp;blée vers le Seignr* Car ils auointnbsp;fait vngros ferment, q qui ne fe trounbsp;ueroit vers le Seigneur a Maipha,fe^nbsp;roit mis â mort* Or ils fe repetirentnbsp;des Bêiamites leurs freres, difans qu’nbsp;a celle fois auoit été trenchéevne Ifnbsp;gnée des lifaelites, eétoint en foucinbsp;comment ils pouruoyeroint defem^nbsp;mes a ceuxqétointderefte, veu qu’nbsp;ils auoint iuré par le Seignr qu’ils nenbsp;leur doneroint point de leur filles ennbsp;mariage* Si s’enquêterent s’il en y a^nbsp;uoit quelqs vns des lignées d’Ifraelnbsp;qui ne fe fuffent trouués deuât le Seinbsp;gneur a Maipha* Or n’y auoit perznbsp;îonne de labesfqui et en Galaad)quinbsp;fe fût trouué au câp deuât le Seignr*nbsp;Parquoi quand en faifant la reueue,nbsp;on eut trouué qu’il n’y auoit perfon^nbsp;ne de ceux delabes qui et en Galaad,nbsp;la comuneyenuoya douze milPhoxnbsp;mes,gens de guerre, auxquels on fitnbsp;cômandemêt qu’ils allaifent mettreanbsp;fang ceux de Iabes,h5mes femes e ennbsp;fans,e qu’ils euffent a malfacrer,tousnbsp;les mâles,e toutes les femelles qui aunbsp;roint eu côpagnie d’home.Si fe trounbsp;uade ceux de labes en Galaad qua^nbsp;tre cês filles pucelles,qui n’auoint ia.'

CCCCXC'

mais en copagnie d’home, lêquelks ils amenerêt au câp de Silo, qui et ennbsp;Cananée*Puis toute la commune eivnbsp;uoya gês pour parlamêter auec lesBcnbsp;iamites,quiétoint enla roche Rem'nbsp;mon,e pour leur prefenterla paix.Enbsp;alors reuindrêtles Beniamites,eleufnbsp;dÔna on enmariageles femes ïabefienbsp;nés qu’on auoit gardées* Mais il en ynbsp;auoittroppeu pour eux, elepeupl^nbsp;auoit pitié des Beniamites,de ce quenbsp;le Seignr auoit fait vne brèche es H'nbsp;gnées d’Iifael.Si fe prindrêta direlesnbsp;confeilliers de la c5munauté*Qiit^nbsp;rôs nous a ceux qui font de reftc,tonnbsp;chant des femmes c' Car des femmesnbsp;Bêiamites,elles fôt defaittes, e finbsp;être Fheritage a ceux des Beniamitesnbsp;qui font échappés,afin qu’vneligneenbsp;d’Iifael nefoit aboliete nous ne leurnbsp;pouons donner de noz filles a fern'nbsp;mes,veu q les enfans d’Iifael ontin^nbsp;que maudit feroit qui dôneroit fem'nbsp;meavnBeniamite* Orils enten^ijnbsp;rent que tous les ans on faifoit vn^nbsp;te du Seignr a Silo,qui et du côté écnbsp;la bife de Bethel,deuers le foleil leualnbsp;du fentier qui monte de Bethel a Si'nbsp;chem,e deuers le midi de Lebna.P^’'nbsp;quoi ils cômanderêtainfî aux Berna'nbsp;mites* Allés vous en mettre en embnnbsp;ches parmi les vignes.E quand votisnbsp;verrés fortirles filles de Silo pournbsp;fer,vous ibrtirés des vignes, ehapP^nbsp;rés châcû ià femme des filles de Silo»nbsp;puis vous en irés au pays de Bem^'nbsp;min*Quc fileurs peres ou freres s ennbsp;viênêt pleindreanous,nous leufoi'nbsp;ros qu’ils ayêt pitié de vous,e q nonsnbsp;n’auospas aifés prins de femmes^’'nbsp;îa guerre pour vous en dônera ch^' lt;lt;nbsp;cun vne,e q ce ne font ils pas qui Fnbsp;vous ont douées, pour pouoir être lînbsp;qu’ils ayêt méfait.E ainfî firetles B^*^ ^”0,-iamites,erauirêtdes filles q dâfointjnbsp;autant de femmes qu’ils étoint,eles Jenbsp;emmenerent, e s’en retournerendnbsp;en leur patrimoine, e refircntlcs 'nbsp;les,e s’y tindrcnt*E adonc les lifae i'nbsp;tes


-ocr page 273-

^CCCXÇVn. . Noemi


De Ruth


Noemi CCCCXCVIII

f


tes s’en allèrent chacun au pays de fa a lignée e de fon lignage,« fe retirerentnbsp;chacun en fon patrimoine. Durât ce'nbsp;tes il n’y auoic point de roi entre lesnbsp;liraelites,e viuoit chacun a fa guife»

Le liure de Ruth.

Ch.ip» h

V tems que les gou-uerneurs gouucrnoîc le pays, il y eut vnc famine au pays,dontil ynbsp;eut vn home de Bethlehem en ludée qui s’en alla tenir aunbsp;pays deMoab,lui c fa ferne e fesdeuxnbsp;IccT^quot;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nomoit Elimelech,

cfafemmeNoemi,e fes deux fis Ma-halone Chelion,Ephratecs,dc Bethlehem en ludée. Qtiand ils furet arri ^éis au pays de Moab, e qu’ils y de-•Uouroint,Elimelech mari de Noe-’ui va mourir,e elle demoura auec fesnbsp;deux enfans, lêquels épouferent desnbsp;femmes M.oabites, dont Fvne auoitnbsp;ïiom OrphajcFautreR-Uth. E quandnbsp;ils eurêcla demouré enuirô dix ans,nbsp;ilsmoururét encore tous deux, M.a-HaloneCheliomEla femme vêue denbsp;fes deux enfans, e de fon mari, ayantnbsp;oui dire au pays de Moab que le Sei-gueurauoit vifitéfon peuple, elui a-

e fes belles filles pour s’en retourner du pays de Moab.E quad elle fut de-,nbsp;partie du lieu où elFétoit,e fes deuxnbsp;belles filles quant-e-quât,e qu’ellesnbsp;«oint en chemin pourretourner aunbsp;pays de ludée, Noemi dit a fos deuxnbsp;belles filles:R.etournés v’^ous en chacune chés fa mere.Ee Seigneur vousnbsp;tende le bien que vous aués fait tantnbsp;auxtrêpalfés qu’à moi:le Seigneurnbsp;Vous face la grace de trouuer chacu-

J- nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;A Anbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^***-*J AWX*.

Celadit,ellelesbaifa. Adonc elles fe prindrent a plourer, e lui direntnbsp;qu’elles retourneroint auec elle ennbsp;r —nbsp;nés vous-en , mes filles:pourquoinbsp;viendriés vous auec moi C Penfés-vous que i’aye encore des fis au ven*nbsp;tre, pour être vos maris Retournés , mes filles, allés vous-en : car ienbsp;fois trop vieille pour auoir mari. Bnbsp;quad bien iepenferoi qu’il y eût eipenbsp;rance,e quei’euiîe encor anuit vn manbsp;ri,e que ie fifle des enfans, attendriésnbsp;vous iufqu’ils fuflènt grâsc'vous paC-fériés vous bien de maris fi long tésfnbsp;Non,mes fillesrie fiiis bien marrie denbsp;vous laifferjinais'’ la main du Sei- lenbsp;gneur me prefle.

Oui dire au pays de NIoab c|ue le Sei-iQç.. ôquot;turauoicviiiteion peuple, eiui a-

'^oit doué de quoi viure,délogea elle

...

î'»-

nevn mari,e d’auoir repos ches lui.-Cela dit,elleles baifa. Adonc elles fe prindrent a plourer, e lui direntnbsp;q- ’ ”_______________

fon pays,ENoemi leur ditîRetour-


Alors clics Ig prindrent dcrccncf pourtant a plourer,e Orpha baifa fa belle me-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;quot;

re,e print congé d’elle. Mais Ruth demouroitauec elle.E commeNoenbsp;mi lui dît: Voila ta belle feur qui s’ennbsp;retourne a fon peuple e a fes dieux,renbsp;tourne t’en apres elle:Ruth lui rêpo-dicTuas beau me prelTcr de te laif-ferc m’en retourner d’apres toi: carnbsp;la où tu iras, i’irai: e la où tu looe-ras, ie logerai : e to peuple lcra monnbsp;peuple, e ton Dieu fera mon Dieu..nbsp;La où tu mourras ie mourrai, e y ferai enfeuelie: e iamais ne me puiilénbsp;le Seigneur êtr’ en aide, fi autre quenbsp;la mort mefeparerade toi.

Adonc Noemi voyant qu’elle s’é-toitaffîchéc d’aller auec ellejfè depor ta de plus Fen détourner. Ainfi ellesnbsp;cheminèrent tant elles deux, qu’elles vindrent iufqu’cn Bethlehem.E Noeminbsp;quand elles furent arriuées enBeth- arriuenbsp;lehem, toute la ville en fut émeue, enBethnbsp;e difoint les femmes:et ceci Noemi:* lehem.nbsp;Belle leur difoit: Ne m’appelles pasnbsp;‘ Noemi: appelles moi “ Mara, car ^-piaifanrenbsp;leToutpuiiïàntm’a mife en grandenbsp;triftelfe. le men allai pleine, e le Seigneur m’en a ramenée vuide: pourquoi m’appelles vous Noemi, veunbsp;que le Seigneur m’a affligée,le Toutnbsp;puiflant m’a enuoyé du maE Doquenbsp;Noemi e Ruth Moabite fa belle fille,nbsp;laquelle retourna auec elle du paysnbsp;deMoab,reuindrent,e arriuerêt en

Bcthlc-


-ocr page 274-

CCCCXCIX Ruth

»

Booz.

Ruth vaglanbsp;ner.

De Ruth

Bethlehem au commencement de la moiflon des orges»

Chap^ IL

OR auoit Nocmtvn ami de foil mari,hómedeguerre,du lignainbsp;ge d’EhmelechjUonié Booz, E Ruthnbsp;Moabitedemâda conaéaNoemi d*nbsp;Onbsp;aller aujc châs pour glaner apres quelnbsp;cun,fi' elle trouuoit q lui en fît la gra^nbsp;ce.Laqlle lui dit: Va ma fille, Parain^nbsp;fi Ruth s’en alla aux châs, e fe print anbsp;glanerapres lesmoiflbneursre de casnbsp;de fortune fe trouua au champ denbsp;Booz du lignage d’Elimelech, Leditnbsp;Booz arriua lors vcnât dcBethlehê,nbsp;e dit aux moiflbnneurs,Le Seigneurnbsp;foitauec vous, LeScignrte beniflè,nbsp;duidirêtils.EBoozdita fon valet,qnbsp;auoit la charge des moiflbneurs : Anbsp;qui et cêteearferC’êt(rêp5ditil)vnenbsp;garfeMoabite,qui et retournée auecnbsp;Noemi du pays deMoab,Or elFa denbsp;mandélicêccdefairedes glanes par^nbsp;mi les iaueles apres les moiflbneurs,nbsp;e a demouré ici depuis le matin qu’elPnbsp;et arriuée,iufqu’a cêt’heure:tant peunbsp;demeure elle en la maifon , Adoncnbsp;Booz dit a Ruth:Ecoute,ma fille: nenbsp;va point glaner en autre châp,e ne tenbsp;depart point d’ici,ains demeur’ ici a^nbsp;ueC mes ouurieres, e auife d’aller a.'nbsp;près elles au châp qu’elles moiflbne^nbsp;rôt,Eiecômâderai aux ouuriersqu’nbsp;ils ayêt ane te toucher.E quad tu augt;nbsp;ras foif tu iras boire es vaiffeaux éqlsnbsp;les ouuriers puilènt.E elle feietta furnbsp;fon vifage,e lui fit hûblementia reuenbsp;rêce,difant: Pourquoi me fais-tu lanbsp;gracedemerecônoitre, moi qui fiiisnbsp;eträßererSur quoi Booz lui rêpôdit:nbsp;l’ai etéauerti de tout ce que tu as faitnbsp;ata belle mere apres la mort de tonnbsp;mari,cornent tu as laifle ton pere e tanbsp;mere e le pays de ta naiflànce,pourvenbsp;nir en vne nacion que parauant tu nenbsp;cônoiflbis pas,Le Seignr t’é recopennbsp;fera,e en feras trêbien guerdônée dunbsp;Seigîïr dieu d’Ifrael,fous les ailes du^nbsp;ql tu t’es venue retircnE elle dit:Ie cô

Ruth CCtf

noi la grace que tu me fais,mofeignr, d’auoir ainfi pitié de moi, e de parlernbsp;fi gracieufemêt a moi ta feruâte,q nenbsp;fuis pas digne d’être Fvne de tes cha^nbsp;brieres,Puis aFheurc du repas,Booznbsp;lui dit qu’elle s’approchât e mâgeatnbsp;du pain,e iàuflat ià viâde auvinaigre.nbsp;Parquoi elle s’aflît au côté desmoiflonbsp;neurSjC il lui têdit de la boulie, dót elnbsp;le mâgea toutfô foul,e fi en eut dere^nbsp;fte,puis feleua pour glaner, E Booznbsp;cômâdaafes ouuriers qu’ils la laiflàfnbsp;fent glaner même parmi les iaueles,nbsp;e qu’ils neluififlènt point de vergO'nbsp;gne, ainçois lui laiflaifent expreuê'nbsp;ment des poignées,e la lailTaflentghnbsp;ner fans la tenfer,Parainfi elle ghn^nbsp;au châp iufqu’au foir, c écouit cenbsp;elFauoit cueilli,qui fut enuiron vunbsp;phi d’orge,lequel elle chargea e s’ennbsp;alla en la viile,E comm c fà belle mertnbsp;regardoitee qu’elF auoit glané,pcf’’'nbsp;tira ce qu'cIF auoit eu de refte de fon ^,^6nbsp;repas,ele lui donna,Efa bellenbsp;lui dit:Ou as-tu ßlane' auiourdhui/nbsp;ou as-tubefognec'Benitfoitquinennbsp;égard a toi. Adonc elle conta afal^^^nbsp;le mere vers qui elFauoit trauaille, ^nbsp;lui ditqueFhommevers qui clFaUOi^nbsp;ce iour la trauaillé,auoit nom Boo^nbsp;Dont Noemiluidit: Bénit foitünbsp;Seigneur,puis qu’ainfi et qu’il ne snbsp;point déporté debien faire eaux'ynbsp;cauxmors,Cêthommelâ (luiditnbsp;le)êt nôtre prochain,e de nôtrenbsp;tage.ERuth lui dit:E qui plusnbsp;m’a dit que ie me tinife auprès de*^nbsp;ouuriers iufqu’ils ayent achcué ton*quot;nbsp;te fa moiflbn,E Noemi lui dit:Ilnbsp;bien mieux, ma fille, que tu ailR®^^nbsp;uec ies ouurieres, de peur qu’ennbsp;autre champ on ne t’empêche,

Ainfi elle fuiuit les ouurieres ƒ Booz en glanant,iufqu’a tantnbsp;moiflbn des orges e des fromens innbsp;acheuée*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;p'''

IIL

ECe-pendant qu’elle fetenoi uecfa belle mere, Noemi

-ocr page 275-

¦^CCCCI


Lé -I.des rois


Boo2 CCCCCîI


Ruth

dem-.«

Ma fîHe ie te veux cercher repos, afin a de te mettre a ton aife.Oril y aBoo2nbsp;nôtre coufiïiaucclcs ouurieres duqlnbsp;tu as etcjequel doit anuitvâncrFor-'nbsp;ge en FaireXaue toi e f oin,e te vêt denbsp;tcsaccoutremens, e defeend en Faire,nbsp;fans temotrer alui iufqu’il ait acheue'nbsp;de prendre fon repas,B quand il s’iranbsp;coucHer,tu noteras le lieu ou il fe counbsp;diera,elui iras decouurirlespieds, enbsp;te coucheras,e il te dira ce que tu dc'nbsp;liras faire.E Ruth lui ditde ferai toutnbsp;cequetumecomanderas» Si defeê ßnbsp;dit enFaire,e fit tout ainfi qlui auoitnbsp;cÔmâde'fabellemere.Equâd Booz,nbsp;ayant mange e beu e fait b one ch ere,nbsp;fe fut allé coucher au bóut du gerbL «nbsp;er,elle lui alla tout bellement decou^nbsp;ürir les pieds,e fe coucha»Puis a la minbsp;nuit ledit homme fut effraye, e en tâ^nbsp;tàttrouuaque c’êtoitvne femme counbsp;chécafespieds.E quies tu é dit if lenbsp;J fuis(dit elle)Ruth ta feruâte, qui de^nbsp;mande que tu etendes ton giron fur

*^02 moÉcartuesmonparenuEillui dit: C Bcnitte fois tudu Seighr,mafille:tanbsp;P^niie derniere vertu palfe en bon te la pregt;nbsp;mierCjde ce que tu n’es point allee a^nbsp;pres les ieunes côpagnôs, poures ounbsp;dches,Parquoi n’aye peur,ma fille: ienbsp;Referai tout ce que tu demandes : carnbsp;on fait biê par toute la ville que tu esnbsp;Vnevaillâte femme* Or êt-il biê vrainbsp;que ie fuis to parcnt,mais il en y a en^nbsp;i^orvnplus prochain qmoûDemeunbsp;couchée cête nuit * Puis demain

s’il te veut e'poufer comment le plus D prochain parêt,bien, qu’il t’époufe*nbsp;L s’il ne lui plait de t’époufer, viue knbsp;Seigneur fi ie ne t’épouferai*Couchenbsp;loiiufqu’au matin*Ainfi elle fe cotpnbsp;dra a fes pied s,.iufqu’au matin qu’eLnbsp;hfeleua deuanf qu’on fe fût conneunbsp;fvnFautre.Eil lui diuQu’o ne fachenbsp;point qu’vne femme foitvenue en Fainbsp;J'^ætend Faffuleure que tu as vêtue,enbsp;d5n*Ce qu’elle fit,e il lui mefura fixnbsp;mefures d’orge,e les lui chargea.E elnbsp;s en alla en la ville, e alla trouuernbsp;fi belle mere,ïaquellehn' dieQticllesnbsp;npuueiles/ma fille*E Puthlui contanbsp;tout ce que ledit home lui auoit fait,nbsp;c m’a dôné(dit elle^fîxmeftires d’or--ge,difant que ie ne m’en viendroiponbsp;int vuideama belle mere, Efa bellenbsp;mere lui dit: Aye paeiêce,ma fille,iufinbsp;que tu fâches cornent il en prendra*.nbsp;Car vne fois il ne ceflèra qu’il n’aitnbsp;vuidé cêt affaire*

C6ap. niL

E Boos s’en alla en lamaifon delà Boos ville,e état la anis,vit paffer le pa tiêtpronbsp;rét qu’ilauoit dit:fi Fappella par fon pos aunbsp;nô,clcfitlâaffoir:puisprint dix des coufinnbsp;cofeilliers de la ville,e les fit la affoir, de ruthnbsp;e dit au parêt:La piece de terre de nô de lanbsp;trefrereElimelechjNoemi quiêt re^ prêdrenbsp;tournée du pays de Moab la veut ve a fem^nbsp;drc,Parquoiicmehu's auifé dele te nie*nbsp;fair’a fauoir, afin q tu Fachetes en lanbsp;prefence des habitas e des cofeilliersnbsp;de notre naciô,fi ainfi et q tu la veuilnbsp;les racheter,corne parent* Si-non,fainbsp;le moiafauoir,afin quei’y pêfe* Carnbsp;il n’y a autre que toi pour la racheter,nbsp;émoi apres toi*EFautrelui dittle lanbsp;racheterai.E Boos lui dit:Or quandnbsp;tu achèteras le champ delà main denbsp;Noemi,il tefaudra auoirRuthMoanbsp;bite relaiffée du trepaffé,pour main--tenirîenom dudit trepaffé en fon henbsp;ritage*Adoc le parentlui dit:Ie ne lenbsp;puisrachetcr,de peur de gâter mô henbsp;ritage*Rachete le toi-même,ie te qt^nbsp;te mon droit:cariene le puis rache^nbsp;ter* Or y auoit anciênemêt vnecôtUnbsp;me entreks Ilfaelites,q qui quittoitnbsp;a vn autre fon droit de parêtage,afînnbsp;que toute la chofe fût ratifiée, il dé'nbsp;chauffoit fon foulier, ek donnoit anbsp;Fautre,qui étoitvne maniéré de,tê^nbsp;mognage entre les Ifraelites*Dôquenbsp;ledit parent difant a Boos qu’il Fa^nbsp;chetât, tira fon foulier. E Boos ditnbsp;aux confeilliers,e a tout le peuple:nbsp;Vous me ferés auiourdhui témoins,nbsp;quei’achete de Noemi toute lachegt;nbsp;uance d’Eliniekch,c toute celle denbsp;Chelion


-ocr page 276-

CCCCCni Ruth


Le I.des rois


Anne . CCCCflS


Chclion z deMahalon, cauffî m’acz quête pour femme Ruth Moabite,nbsp;femme deMahalon,pour maintenirnbsp;le nom du defund en fon heritage,a'nbsp;fin que le nom dudefund nefeper^nbsp;de d’entre fes freres,e de la ville ou ilnbsp;demouroiu V ous m’en ferés auiour-dhui témoins.Oy,dit tout le peuplenbsp;e confeilîiers qui e'toint en la maifonnbsp;dclaville.LeSeignrface que lafem^nbsp;me qui viendra ch es toi, foit commenbsp;Rachel eLia,lêquelles deux emmenanbsp;gerent la maifon d’Ifraehe que tu tenbsp;portes vertueufement en Ephrata,enbsp;acquières bruit en Bethlehem:e quenbsp;ta maifon foit corne la maifon de Phanbsp;res, lequel ludas engendra de Tha-Gtn.} 3. jnsLr^par la generacion que le Seighrnbsp;Booz tedôneradecêtefille.Parainfi Booznbsp;époufe print Ruth e Fêpoufa,e eut fa compa^nbsp;Ruthgt; gnie,e par la grace du Seighr elle futnbsp;enceinte,e eut vn fis.Dot les femmesnbsp;difoint a NoemûBenit foitle Seighr,nbsp;quiauiourdhui ne t’a pas laifle êtrenbsp;fans prochain garant, qui ait nom^nbsp;entre les Ifraelites, qui fera celui quinbsp;te recréera Fe{perit,e entretiendra tanbsp;vieilleiïe:puis qu’ainfi et que ta bellenbsp;fille(qui t’aime tant)lui a enfanté, la^nbsp;quelle te vaut fet fois mieux que nenbsp;feroint des enfans.E Noemi print Fênbsp;fant,e le mit entre fes bras, e lenour^nbsp;rit.Elesvoi(îneslui mirent nom, dpnbsp;fans qu’aNoemi étoit né vnfis, elenbsp;nommèrent Obed, lequel fut pere d’nbsp;ïfai,pere deDauid.Voici donque lanbsp;generation de Phares.Phares engennbsp;dra Hefi‘on:e Hefron engêdra Ram:nbsp;c Ram engendra Âmminadab:e Amnbsp;minadab engendra Nahaflbn:e Na^nbsp;H4«Ei haflbn engendra Salmon: e Salmon

engendra B002: e Booz engendra Obed:e Obed engendra Ifai:e Ifai ennbsp;gendra Dauid»

La fin du Uurz de R.utL

Le 1. Liure des rois.

L

L y eut vn homme de Ramatha (leqllieu apnbsp;partient aux Sophes)nbsp;du mot Ephraim, nO'nbsp;mé Elcana,fis de Icro'

ham, fis d’EIiu,fis deThohu,fisdc SuphEphratheen,lequelauoitdeuxnbsp;femmes, Fvne nômée Anne,eFautre pj^fp!nbsp;Phenenne, Phenenne auoitdes en--fans,mais Anne n’ê auoit point. Cetnbsp;homme alloit tout les ans defavilEnbsp;adorer le Seigneur des armées,e luinbsp;facrifier a Silo, la ou étoint les deuxnbsp;fis d’Eli, Hophni e Phinees, prêtresnbsp;du Seighr» Auint vn iour qucElc^nbsp;na ayant facrifié, donna a Phenéneûnbsp;ferne, e a tous fes fis e filles, leurs po’^nbsp;ciÔs,edÔna aAnnevne porciotoufnbsp;triftetcaril aimoit Anne,ele Seigi^nbsp;lui auoit ferré la matrice,eoutre-pli’5nbsp;Fautre(laquelle lui étoit contraire) amp;nbsp;gaçoit pour lui faire dépit, a cauft^nbsp;le Seigneur lui auoit closla matd^^'nbsp;E commeElcana failbit tous lesausnbsp;ainfî,quand elle montoit au temp^^nbsp;du Seigneur,clleFattainoitainfi.'dotnbsp;Anne plouroit,e ne mangeoit poiu^'nbsp;ParquoiElcana fon mari lui dit:Au^nbsp;ne pourquoi pleures tuc'e que ne lU“*nbsp;ges tuc’e pourquoi as tu le cueur do'nbsp;lent^Ne te vau-ie pas dix foisnbsp;que des enfans Mais Annenbsp;qu’elFeut mangé e beu a Silo,fenbsp;e étant Eli le grad prêtre affis lur vj*nbsp;chaire acôte les poteaux du cueur onbsp;têple du Seighr,elle,auecvne graunbsp;angoilTe de cueur,en plouratpri^nbsp;Seighr,eluifit vn vcEu,difant ennbsp;forte. O Seigneur des armées, s’ilnbsp;plait de regarder la tribulaci ô denbsp;ta feruante, e auoir fouuenance onbsp;moi,e nem’oblierpas, ains me donnbsp;, ner enfant mâle,ie le donnerai aunbsp;gneuf


-ocr page 277-

'^CV Anne

Eli

S;

Lei.des rois

gneur pour tout le tems de fa vie,e ra a foir ne lui montera fur la tête. Ainfinbsp;qu’elleprioit longuement le Seighr,nbsp;«n parlant en fon cueur,e ne faifantqnbsp;’¦tniuerlesleures,fàns dire mot qu’ônbsp;Oüit,Eli(qui prenoit garde a fa bou*nbsp;^0 penfànt qu’elle fôt yure, lui dit:nbsp;Auras tu tantôt prou été yurec'Cuuenbsp;^0 vin.Sur quoi Annerêpôdit:Nen*nbsp;^’)Uiôfcigneur:ie fuis vne femme quinbsp;h cueur dolent,e n’ai beu ne vin nenbsp;Enee^ains épand mo affexion deuâtnbsp;hSeighr. Ne me tien pas pour vnenbsp;f^nune débauchée, car cequei’ai ditnbsp;’^fqu’a prefent,c’a été a force de cc qnbsp;’^fcnsaucueur,e de mon ennui. A*nbsp;^onc Eli lui rêpodit: Va t’en en paix,nbsp;dieu d’Ifrael te veuille ottroyer lanbsp;’’cquête que tu lui as faitte. E elle luinbsp;te plaira de pardonner a moi tanbsp;f^uante.Ainfi elle s’en alla fon ehe*nbsp;’''’n,emangca,fàns plus être trifte. Enbsp;j^^niatin quad ils furet leués,ilsfirêt'nbsp;deuocio deuât le Seighr,puis s’ênbsp;’^^tournerent,eallerêt en leur maifonnbsp;^^matha.E EIcanaeutlacopagnicnbsp;Anne fa femme,e le Seighr eutfounbsp;'^^nâce d’elle,tellemêt qu’elle fut en*nbsp;\nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fan reuolu deliurad’vn fis,au

’’«1^ ^^dellemitnom Samuel, pourtant ’ ^^’dle Fauoit dernadé au Seigneur, .nbsp;ï^uis quand ledit EIcana auec tou*nbsp;î^famaifon alla faire au Seigneur lenbsp;^^nfice annuel, e redre fon vœuj Annbsp;alla pas,Iufque Pêfant foitfeurcnbsp;elle 2 fon mari) e alors ie Fy me*nbsp;’^^faijpour fe tenir auprès du Seighrnbsp;?^fferuir,e pour y demourera tou-j^ürs.E EIcana lui dit : Fais -en cornenbsp;J, te femblera: demeure iufque tunbsp;?ycsfcuré,elc Seighrmette en effetnbsp;j^promeffe.Ainfi' elle demoura eal*nbsp;fon fis, tant qu’elle le feura,Enbsp;j^îd elle Feut feuré,elle le mena auecnbsp;auec trois toreaux,e vn ephi de fanbsp;J^^jCvnoiredevin, e le mena au te*nbsp;du Seighr a Silo, qu’il n’étoit en*nbsp;ƒ qu’vn enfant,e facrifierent vh to*nbsp;’^^^eprefenterent Fenfant a Eli, au* lt;.

Anne CGCCCVI

quel elle diuMonfeignr le t’att Dieu monfeigneur,ie fuis la femme qui futnbsp;ici en ta prefence prierle Seigneur. lenbsp;prioi pour auoircêt enfantée le Seigneur m’a accordé ma requête. Auflînbsp;le prefente-ie au Seigiîr,comme cellenbsp;qui fai receu de luftellemêt que toutnbsp;letems de fa vie il fera dédié au Sei*nbsp;gneur.E Anne fît vue telle oraifongt;nbsp;Chap^ IL

T’Aile cueur gai parle Seigneurie Aleueles cornes parle Seigneur,i’é*nbsp;largi ma bouche cotre mes ennemis,nbsp;tât ioyeufe fuis de ton fecours.il n’y anbsp;fi faint que le Seigneur : voire il n’y anbsp;que toi,e n’y aRochefort qui foit a conbsp;jparer a nôtre Dieu. Ne parlés pas.nbsp;ne parlés pas tant arrogâment:vuidénbsp;fierté de vôtre bouche: car puis qu’nbsp;ainfi et que leSeignr et vn Dieu quinbsp;. laittoutjOnneviêtpasaboutdcsennbsp;treprinfes.Les arcs des puiflans fer5nbsp;pent,e les abbattus font ceins de for*nbsp;ce.Les fouis trauaillent pour autrui,nbsp;pour gaigner leur vie, e les affamésnbsp;celTent de fêtre, tellement quela fierinbsp;le en enfâte fet,e celle qui auoitbeau*nbsp;coup d’enfans,deuiëtrecreue. Le Seinbsp;gneurfait mourir, e faitviure:il faitnbsp;defcêdrc en Enfer, e en retire. Le Sei*nbsp;gnr appourit e enrichit: abbat e fi re*nbsp;drefle:il leue les petis, at terrés, e drefnbsp;feles poures de la fange, pour les af*nbsp;foir auec ges d’etoffe, eles mettre ennbsp;poflèffiÔ d’vn fiegehonorable,G.ot*nbsp;troyant la requête a ceux qui le priêt,nbsp;ebcniflàntles ans des fuites. Car vnnbsp;homme n’êt pas ptiiffant par fa force.nbsp;Le Seigneur affoiblit fes auerfaires,nbsp;le Seighr faint. Qu’vn fage ne fe glo*nbsp;rifie pas de fa fagefîe,ni vn puiffàntnbsp;de fa puiflance, nivn riche de fes ri*nbsp;chefres,mais de ceci fe doit glorifiernbsp;vn qui fe glorifie,det de fauoir e con*nbsp;noitrele Seigneur,e défaire droit enbsp;raifon en terre, e. Caries gons de lanbsp;terre font au Seigneur, qui apofé lenbsp;monde fur eux, qui garderales piedsnbsp;de fes fuftes, e les méchaiis feront en

y

La châgt; fond*nbsp;Anne,nbsp;en laqfnbsp;le ellenbsp;remer*nbsp;de lenbsp;’ Sdpnr

1 -

ottroic vnfislt;

Detttj*

Tôb.i}

-ocr page 278-

)

cccccvn Eli

tenebresfànsfbnnermottcarvn ho^ men’êtpaspuîflàntparfà force. Lesnbsp;auerfai'res du Seignr feront rompus,nbsp;lui toiiant fur eux du ciel. Le Seignrnbsp;jugera les contrées delà terre, edon^nbsp;nerapuiflanceafon roi,e hauflera lanbsp;corne de fon oint.

Puis Elcana s’en alla a Ramatha en fà maiibn, e Féfant demoura pour fer-*nbsp;uir au Seigneur chésle grand prêtrenbsp;Eli.Or les fis d’Eli étoît mauuais gar^nbsp;jbns,ene connoifToint point le ^eigt;nbsp;gneur. Les grans prêtres auointvnnbsp;droit fur le peuple,que quicôque fsii'nbsp;{oizùcriRce, legation du grand prê^nbsp;tre venoit,ce-pcdant que la chair cuinbsp;plongeoir vn hauet a trois dès,nbsp;qu’il portoit en ia main,dcdâs la pae-Ie,ou chaudiere,ou marmitte,ou potnbsp;e tout ce que le hauet accrochoit, lenbsp;grâd prêcreleprcnoit. Eainfi' faifoîtnbsp;ils a tous lesïifaelitesquivenoint la.nbsp;a. Silo.Même deuant qu’on eut fait lenbsp;perfiim de la graiflè, le garfon dunbsp;grand prêtre venoit dire a Fhommenbsp;quiiàcrifi'oit:Donne moi delà chairnbsp;pour la rôtir au grand prêtre: cardnbsp;ne prendra pas de toi chair cuitte,nbsp;mais crue. Qiie fi Fautrelui diibitrAtnbsp;tend qu’on ait fait le perfum de lanbsp;graiflè, puis tu en prendras a ton apnbsp;pcticil difoit : Non, tu en donnerasnbsp;maintenant,ou i’en prendrai par for^nbsp;ce. Dont le Seigneur trouua la mê'nbsp;châceté de ces garions fort grade:carnbsp;celaétoitcaufeq Foflrande qu’on fàjnbsp;foit au Seignr, auoit mauuais bruit.nbsp;Quanta Fenfent Samuel,ilfaifoit lenbsp;feruice du Seigneur,étant ceint d’vnnbsp;Collet de lin.E ià mere lui faifoit vncnbsp;petite iaquete, qu’elle lui apportoitnbsp;tous les ans,quand elF alloitauecfonnbsp;mari fairelefacriRce annuaire. E Elinbsp;bénit Elcana efâfemme,priantle Seinbsp;gneur qu’il lui douât generacion denbsp;celleféme,pour la requête qu’elF ennbsp;auoit faitte au Seigneur. Dont quadnbsp;ils s’en furent allés en leur pays,le Sei ;nbsp;gneur vifitaÂnne,fi qu’elle conceut

Camé»-chaiîce té desnbsp;fisd’EIinbsp;«.tenointnbsp;conte.

Lcl.desrois

A e enfanta trois fisc dcuxfîlles:cFen-' î faut Samuel croifloit vers le Seignr» Snbsp;EEli étantia fort vieux, ouit dire ,nbsp;tout ce que faifoint fes deuxfisa tousnbsp;nbsp;nbsp;i ffi,*

les Ifi'aelites,e commet ils couchoint nbsp;nbsp;1^4

aueclesfemmesquiveillointalapor I te dupauillon des oracles:parquoiilnbsp;leur diuPourquoi commettes vous Jnbsp;toutes ces méchancetés que i’oui dfnbsp;redevouSjde tout ce peupler Non,nbsp;mes fis:le bruit que i’oui de vous n’êtnbsp;pas bÔ, d’être caufe du débauchemêtnbsp;! du peuple du Seigneur. Si vn honi'nbsp;me iè méfait contr’vn autr’ home,lesnbsp;arbitres vuident le different : mais finbsp;vnhommefe méfait cotre le Seignr,nbsp;qui vuidera fon differètrMais ils n’onbsp;beirentpointaleurpcre,a caufenbsp;leSeigneurlcs vouloitfaire mourir.nbsp;Ce-pendant Fenfant Samuel alloite^nbsp;croiflànte deuenantbon,tant deu^nbsp;le Seigneur,que deuant les homes, hnbsp;il vint vn home de dieu a Eli,elui dû»'nbsp;Voici que te mâde le Seigneur. VeHnbsp;que ie me fuis donnéa connoitreanbsp;maifon de'’ ton pere,quandils étointnbsp;en Égypte chés Pharaon,eFai choil'^^nbsp;d’être toutes les lignées d’ifraefpo^^nbsp;me feruir de prêtres, pour brûlage’’ ,nbsp;fur mon autel, pour faire le perfin’^»nbsp;pour porter le Collet deuâtmoi,nbsp;i’aidonéa la maifon de ton pereto^*”nbsp;leflâmage des enfans d’Jfraefpo’^’^'nbsp;quoi ne tenés vous conte de mesnbsp;crifices eofîfandes,quei’ai comand^nbsp;de faire au temple,e prifes plus tesnbsp;que moi,en vous engraiflànt des p^^nbsp;mices de toutes les ofïrâdes denbsp;peuple IfraelrEpourtât dit le Seig’’’'nbsp;Dieu d’I£fael,ie faifoi mon contenbsp;ta maifon e celle de tô pere conuerû’nbsp;roît deuât moi pour tou-iours :nbsp;maintenant(dit le Seignr)ia n’aUJenbsp;nequeien’honore qui m’honoref^»nbsp;e que ceux qui ne font conte denbsp;ne fbyent a mépris.Sache q le temsnbsp;endraqueiete romprai tellementnbsp;bras,c a la maifon de ton pere, qtinbsp;ta maifon n’aura poin d’ancien, I

-ocr page 279-

'^aX Samuel

verras ton contraire au temple en Sr' tous les biens qui feront faits aux Ifnbsp;raelites,e n’y aura iamais home vieuxnbsp;cntamaifon.E fî n’arracherai pointnbsp;’^race de mon autefqui fera pour tenbsp;yeux, e creuer lenbsp;« ^ueur: e tout Faccroît de ta maifonnbsp;énbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;deuant vieilleife.Evoici le fi-

Sf §'^^lt;lue tu en auras, lequel auiendra li’iisnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;deux fis, Hophni ePhinees, c’et

mourrot tousdeux en vn iour. \ ‘I' ^ifmepouruoyeraid’vnloyal grâdnbsp;Inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^’^^^tCjqui fera a mon appétit e a ma

P nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lui ferai auoir ge neraciondu-

fî cÔuerfera tou-iours deuant pônoint.E quiconque de ta maifonnbsp;de refte,ira faire la court auditnbsp;§^nd prêtre,pour auoir vne piecenbsp;^’¦gêt,e Vne miche de pain,e le prie^nbsp;’^^deluifair’auoir vn morceau depaînbsp;’^’^anger.

Ç^hap, IIE

Ç\RFenfant Samuel feruoit au Sei gneur chés Eli, c n’y auoit en cenbsp;guaire d’oracles du Seignr,nbsp;^^^^propheciesmanifeftes. Auintnbsp;], ür côme Eh étoit couché en fonnbsp;(J ^^oinençant dêia a perdre laveue,nbsp;il n’y pouoit voir,deuant quelanbsp;de Dieu fût éteinte,quele Sel-Samuel, lequel étoitnbsp;U au cueur du téple du Seignr,nbsp;„2?nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Far ehe de Dieu. E Samuel

tu m’as appellé.Noaf, \ fijt ^’^^t'ecoucher.E quand il lènbsp;fnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Seigneur cria de

ç^}} ^^tnuel.Dont Samuel fe leua, ^Eli, eitu dit: Me voici, car tunbsp;rçt^ ^Ppdlé.Non ai,monfis,dit Eli,nbsp;coucher.Or Samuel nenbsp;Seignr, enenbsp;t^çinbsp;nbsp;nbsp;nbsp;encore point été reuelé d’o-

Samuel CCCCCX

r'

fci Si que tu en auras, lequel auiendra

iP'

K^'i- «?M,

f ‘^U.Va

*11’30 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dic:Mevoi'

M ^*^core point été reuele d’o^ ^•^conbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;le Seigneur cria

do,. 5 ^^’ïtuel pour la troiiîême fois m’as appelle. AdôcEli conbsp;Seignr qui appebnbsp;dit a Samuel; Va te cou

i'

Le I.des rois

b

cber,es‘il t’appelle,tu diras:Parle,Sei gneur,car ton feruitcur écoute. Ainfînbsp;Samuel s’alla coucher en fa place.E lenbsp;Seigneur vint e fe print a appeller Sanbsp;muel côm’es autres fois, Samuel, Sa-muel.E Samuel dit,Parle; car ton fergt;nbsp;uiteur écoute.E le Seignr lui dit : Tunbsp;dois fauoir que ie ferai vne telle cho-fe entre les Ilfaelites, que quiconquenbsp;en orra parler,les deux oreilles lui ennbsp;corneront. Carie ferai vne fois venirnbsp;fur Eli tout ce que i’ai dit de E maifÔ,nbsp;c ne s’ê faudra pas vnpoint. Or ie luinbsp;ai notifié que ie punirai fa niaifon a,nbsp;tout iamais,de la faute qu’il a cômife,nbsp;lequel lâchant bien que fes enfans fenbsp;portoint vilainemct,ne les a pas châ-tiés.Parquoi i’ai iuré de la maifon d‘nbsp;Eli,q la faute de la maifô d’Eli ne feranbsp;iamais purgée ne parlàcrificeneparnbsp;offrâde.E Samuel quad il eut demounbsp;récouchéiufqu’au matin, ouurit leànbsp;portesdu temple du Seigneurze comnbsp;m’il craignoit de fair’a fauoir a Eli ledit oracle,Eli Fappella,e lui dit:Samuel mon fis.Me void, dit Samuel.nbsp;Qu’êt-ce (dit Eli) qu’il t’a dit z* ne lenbsp;me cele pas:ie te prie,fe t’aît Dieu, nenbsp;me cache rien de tout ce qu’il t’a dit.nbsp;Adonc Samuel lui dit tout, fans riennbsp;celer.E Eli dit:Il et le Seigneur,il feranbsp;cequ’il lui plaira.Samuel dôque croifnbsp;foit,ayant le Seigneur auec foi,e ne dinbsp;foit rien qui n’auîntrdont tous les Ifnbsp;raelites depuis Dan iufqu’a Berfaba,nbsp;côneurent que Samuel pour certainnbsp;étoit prophete du Seigneur.E le Seigneur lui apparut d erechef a Silo:carnbsp;ceftita Silo que le Seigneur fe reuelanbsp;par fon oracle a Samuel.

Chapt IIIÏ.

Samuel parla a tous les liraelites, J_vefortirent les Iffaelites pour cornnbsp;battre cotre les Paleftins, e planterctnbsp;leur camp vers la pierre d’aide,e les Lesîfnbsp;Paleftins en Aphec.E quand les Pale raelitesnbsp;ftins furet en ordre, e que le combat vaîcüsnbsp;fut comencé, les Ifraelites eurent du des Pa-pire,e en y eut en cccétour,de tués leftinSrnbsp;y

-ocr page 280-

CCCGCXI Bi

Le I .des rois

Bi CCCCrf


Farche de dieunbsp;êtpriivnbsp;fc.

parmi les’chamsenüiron quatre miL le,Elc peuple fe retira au campée lesnbsp;confeiiliers Ifraelites,fe pleignans denbsp;ce qu’en celle iournée Ie Seignr leurnbsp;auoit fait auoir du pire contre les Pagt;nbsp;Jeftins, delibererêt d’aller qriraSilonbsp;Farchede Falliâcedu Seignr, afin qu’nbsp;elFallât entre eux, e les défendît delànbsp;main deleursênemis»Dot le peuplenbsp;enuoyaaSilo,efirêt apporter Farchenbsp;de Falliance du Seignr des armées af-fis furies Clierubins,c les deux fis d’nbsp;Eli vindrent quant e Farche de Falliannbsp;ce deOieu,a fauoir Hophni e Phine^nbsp;es,E quand laditte arche deFalliancenbsp;du Seigneur fut arriuée aucâp, tous,nbsp;les Ifracîites ietteretvn fi grand cri enbsp;fanfare,que la terre en retentit.Dontnbsp;quand les Paleftins ouirent ce bruit,nbsp;ils demandèrent que fignifioit vn finbsp;grand bruit au camp des Ebrieux. Enbsp;quand ils entendirent quetfetoit Farbehe du Seigneur qui étoit arriuée aunbsp;capjils eurêtpeur,difans q dieu étoitnbsp;venu au camp»Helas(ce difointils)ilnbsp;ne foloit pas êtr’ainfî:Helas qui nousnbsp;deliurera de la main de ces tant excel-lens dieux^Car ce font les dieux quinbsp;firent fi gros chaplis des Egyptiensnbsp;parmi les defers. Portés vous vaillâ-raent,e foyés gentils copagnons, Paleftins, de peur q ne foyés fuiets auxnbsp;EbrieuXjComm’ils ont étéles vôtres:nbsp;e combattes en gens de bien.Si combattirent les PaleftiiTS de telle forte,nbsp;que les liraelites furet vaincus, es’ennbsp;fuirent chacun chés foi, e y eut vnenbsp;fort grande déconfiture: car il y de-moura des Ifraelites trente mille pie-tons,e Farche de Dieu fut prinfe, elesnbsp;deux fis d’Eliy moururent^ Hophninbsp;ePhinees.Evn Beniamite s’en courut deFétour,e alla a Silo ce iour même, ayant fes accoutremens dérompus, e de la terre fur là tête,E quandnbsp;il fut arriué en la ville, e eut apporténbsp;ces nouuelles, toute la ville fe printnbsp;a braire, Dont Eli(qui lors étant afnbsp;fis fur vne chaire auprès du chemin,

A regardoiccar le cùeur lui trcmbloit a caufe de Farche dé Dieu) oyant lenbsp;cri qui fe faifoit, demanda que vou*nbsp;loitdire vn tel bruit e trouble, E ledit homme alla vîtemêt dire ces nouuelles a Eli,q lors étoit aagé de quatre vints e dixhuit ans,e auoit la veuenbsp;fi courte qu’il n’y pouoit voir, Don-que ledit home lui dit:le fuis vn quinbsp;viêt de la bataille,de laquelle ie m’ennbsp;fuis auiourdhui foui,B comment fenbsp;porte le cas,mon fis:'dit Eli, E le mef-fagerrêpôdiuEes liraelites s’en fontnbsp;fouis deuant les Paleftins, e fi en y anbsp;eu beaucoup de défaits, e même tesnbsp;deux fis Hophni e Phinees y fontnbsp;mors, e Farche de Dieu et prinfe » Bnbsp;ainfi qu’il fit mencion de Farche denbsp;Dieu,Eli tomba de fa chaire a laren-uerfe,acôte laporte,eferopitle col, JeJ*nbsp;e mourut tout roide ( car c’étoit vnnbsp;homme ancien e pefant) ayant eu lanbsp;conduitte des Ifraelites quaranfans»nbsp;Efà belle fille femme de Phinees, la^nbsp;quelle étoit enceinte a point d’enfaunbsp;ter,quand elF entendit les nouuellesnbsp;de laprinfe deFarchc deDieu,c delànbsp;mort de fon beau-pere, e de fo maUgt;nbsp;futfurprîfe du mal d’êfant,es’accrounbsp;pire enfanta,E ainfi' qu’elle s’en alloitnbsp;mourir,Ies femmes, qui y étoint, lutnbsp;dirent qu’elFeûtbô courage, e qu’eunbsp;auoit fait vn fis. Mais elle ne rêpoUquot; .nbsp;dit rien,e n’en tint conte,ains appelle ,nbsp;Fenfant“Icabod,difànt queles Ifra^quot;nbsp;litesauoint perdu leur honneur, pa^quot;nbsp;la prinfe de Farche de Dieu, epai^nbsp;mort de fon beau pere e de fon maU'nbsp;Les Ifraelites ont(dit ene)perduleufnbsp;honneur, puis que Farche denbsp;êt prinfe,

V,

ELes Paleftins prindrent Farch^ deDieu,c la menèrent de la piu^'nbsp;re d’aide aÂ2ot, e prindrent lesP^'nbsp;leftins laditte arche de Dieu, elaïui'nbsp;rent au temple de Dagon, ela pol^'nbsp;rent a côte Dagon,E le lendemain'nbsp;quand les Aaotiens furent leués, ib *nbsp;troU'


-ocr page 281-

Le Ucs rois

trouuerent Dâgon tombé a terre de/ uàtladittearche du Seigneur:fî prin/nbsp;drentDagon,e le remirent en fapla/nbsp;CC.E le lendemain matin quand ils fanbsp;rentleuésjils trouuerêt Dagon torn/nbsp;a terre deuantladitte arche du Seinbsp;gneur,elatêtede Dagon e fes deuxnbsp;P oins fur k fueil,feparés du cors, le/nbsp;quel étoit demeuré feul a part:qui etnbsp;hcaufepourquoiles prêtres de Da/nbsp;gon,e tous ceux qui entrent au têplenbsp;de Dagon a Azot, encor auiourdhuinbsp;Inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ne marchent point fur le fueil de Da/

gon, G,ainsle franchiilènu E. Alors le Seignr mit bien rudement la mainnbsp;fur les A20tiens,e les tourmêta fort,nbsp;en leur faifant venir ’ vn mal au fon/nbsp;demenqe faifant G.U naître E, parminbsp;leurpays G.udesra'ts,dôtily eutvnnbsp;gros defarroi e décofort parmi la viknbsp;’’oi’iitic le Ic.E, Ce que voyans les A2:otiens,di/nbsp;que Farchenbsp;ut. duDieud’Ifrael demourâtaueceux,nbsp;a caufe qu’il mettoit fi durement lanbsp;main fur eux,e{ur leur dieu Dagon»nbsp;Parquoi ils mâderêt c affêblerêt tousnbsp;lesfeigneurs desPaîeltins,e leur de/nbsp;mandèrent qu’ils deuoint faire de Farnbsp;die du dieu d’Ifrael.Lêquels rêpomnbsp;, dirét qu’il la faloit mener a Geth» Cenbsp;¦''^Sciz qu’ils fïrenuMais apres qu’ils Fy eu/nbsp;¦ quot;'^ur rent trâfportée,le Seigneur mit la vilnbsp;^quot;ürz le en vnprâd troublée déroi, faifantnbsp;ite Venir â ceux delà ville, petis c grans,nbsp;.e vne telle maladie, que le fondementnbsp;leur fortoit» Parquoi ils enuoyerentnbsp;FarchedeDieua Accarommais quadnbsp;dPyfut arriuée,les Accaronites feprînbsp;drent a crier z dire qu’on auoit tranf/nbsp;porté a eux Farche du Dieu d’ifrael,nbsp;pour faire mourir euxe leurs gens»nbsp;Si enuoyerêt quérir e affembler tousnbsp;les principaux de Palcftine,e leur di/nbsp;*‘ent qu’ils en enuoyaflent Farche dunbsp;Dieu d’ifrael, e qu’elle retournât ennbsp;fon lieu, de peur qu’elle ne fît mou/nbsp;dre euxe leurs oens. Car toute la vilnbsp;etoit ejt mortel déroffi rudementnbsp;ybefognoitlamain de Dieu : e ceux

Q J nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*X. XA fcb« *V.****A^*

O nbsp;nbsp;nbsp;le Scionr mit bien rudement la main

lOurgt; nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;/-

mente IcsAznbsp;2otiês.nbsp;’M-77nbsp;«•qu’on

’On,


L’arche CCGCCXffll prinfe

qui nemöuróint,auóintmal au fongt; demêt:dot ilfefaifoitparla ville desnbsp;merueilleufes Compleintes»

Chap. VI»

“pÄrainfi quand Farche du Seignr

X eut été au pays dcsPaleftins fet leftjßg

t . t /T' „A nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-.1______


ptênéc confeil^nbsp;tougt;nbsp;châtienbsp;fenuoinbsp;de Fat*nbsp;ehe»

mois,Ies PaleftinS firent venir les pre tres e diuins,eleur demandèrent qu’nbsp;ils deuoint faire deFarche du Seignr,nbsp;e qu’ils leur enfeignaflent par quelnbsp;moyen ils la deuoint rêuoyer en fonnbsp;lieu.Lê^ls leur rêpondirent:$i vousnbsp;renuoyes Farche du Dieu d’ifrael, nenbsp;larenuoyés pas Vüide, ains lui payésnbsp;vrt’amêde: alors vou^uerirés, e faugt;nbsp;rés pourquoi il ne celle de vous bat/nbsp;tre,E quelF amêde(dirét ils)lui paye/nbsp;ron-nouscCinq fondemens d’or (dtnbsp;rent ils)e cinq rats d’or,felon le nomnbsp;bre des baros Paleftîstcar tous vousnbsp;evoz barons aués vne même mala/nbsp;die» Vous ferés donque des imagesnbsp;de voz fondemens,e de vo2: rats quinbsp;gâtêt le pays,e en ferés vn prefent aunbsp;Dieu d’ifraeljpour lui fair’honeur,finbsp;d’auêtureilvoudroit cefl’er devonsnbsp;battre,vousevoz dieux e vôtre ter/nbsp;re»Car pourqi auriés vous lecueur ßxodi ti«nbsp;obftiné, comme Feurent les Egyptiêsnbsp;ePharaondêquels toute-fois il trait/nbsp;ta tellement,qu’ils furent cotreins denbsp;les laiffer aller» Parquoi prenés vnnbsp;chariot tout neuf que vous ferés fai/nbsp;re,e deux vaches preignes,qui n’ayêtnbsp;iamais porté le ioug, e les accouplésnbsp;au chariot,eramcnésleurs veaux d’a/nbsp;pres elles en la maifon:e prenés lur/nbsp;ehe du Seigneur,e la mettes furie chanbsp;riot,e mettes les images d’or, q vousnbsp;luipayerés pour amêde,en vn coIFre,nbsp;au côté de Farche, puis Fen laifles al/nbsp;ler,elaregardés»Que fi elle prend lenbsp;chemin de BethfameSjC’êt lui qnousnbsp;fait tant de mal»Si non,nous deuonSnbsp;fauoirqcen’êt pas fa main qui nousnbsp;prelîè,ains nous êt ceci auenu de casnbsp;de forturte»Ce qu’ils firêt, e prindrêcnbsp;deux vaches preignes,lêquelles ils acnbsp;couplerêt au charioqe ferrerêt leurs

y î


-ocr page 282-

GCCCCXV


L’arche prinfe


Le I . des rois


Sainucl CCCCÖ^


veauxenlamaifon,e mirêtfarchedu a Seigneur fur le chariot, ele coffre enbsp;les rats d’or e les images de leurs fonnbsp;demens quant-c-quant.E les vachesnbsp;tirerenttout droit cotre Bethfames,nbsp;par vn chemin,e alloint en beuglant,nbsp;fans fe détourner n’a droit n’a gaivnbsp;che:e les barons Paleftins allèrent a.'nbsp;pres elles iufqu’auxlifieres de Bethfanbsp;mes.E quand les Bethfamites(qui fainbsp;fointlamoifl'ondes fromens envnenbsp;vallée)apperGeurent Farche, ils furetnbsp;bien aifes de la voinE quant le charL gnbsp;, otfut arriuéauchampdelofué Bethnbsp;famite,elle s’arrêta. Si copperent lenbsp;bois du chariot,e firent au Seigneurnbsp;vn brulave des vaches. E les Leuites

O

mirent ius Farchedu Seigneur,e le coffi'e qui e'toit auec, auquel e'tointnbsp;les images d’or, e les mirent fur V'nbsp;ne grofle pierre qui étoit lâ:e ceux denbsp;Bethfames firent en ce iour la brula^nbsp;ges e facrifices au Seigneur. Ce quenbsp;voyans les cinq barons Paleftins,nbsp;s’en retournèrent a Accaron ceiour cnbsp;même. Or les fondemens d’or,nbsp;que les Paleftins payèrent au SeLnbsp;gneur pour amende, furent pournbsp;Azot vn, pour Gaza vn, pour Afcagt;nbsp;Ion vn,pour Getlivn,epour Acca^nbsp;ronvn.E les rats d’or furent auffî fe^nbsp;Ionie nombre de toutes les villes desnbsp;Paleftins, a-fauoir des; cinq bailliagt;nbsp;ges, qui font depuis la ville forte, iufnbsp;qu’au village fans mur, e iufqu’a lanbsp;grofle pierre, fur laquelle fut milenbsp;Farche du Seigneur , laquelle pierre dnbsp;lamor^ et encor auiourdhui, au champ denbsp;talitè lofué Bethfamite . Mais le Seigneurnbsp;des punit le peuple de Bethfames, de cenbsp;Bethfa^ qu’il auoint veu fo arche,c en fit mounbsp;mites» rir cinquante mille,e foixante e dixnbsp;homes. Dont lepeuple Bethfamiennbsp;faifant dueil d’vne fi groffe mortalsnbsp;té de leurs ges,que le Seigneur auoitnbsp;faitte,fe printa dire:Qtii pourra an'ênbsp;lt;lt;rigougt;- terdeuantlcScigneur,quiêtvndieunbsp;reux. fjrf fajYjj. e e vers qui doit être Farchenbsp;tranfporte’e d’iciÆi manderêta ceux

de Gariathiarim, par des meflagers, que les Paleftins auoint rêdu Farchenbsp;du Seigneur,e qu’ils defeendiflent enbsp;Femmenaflent deuers eux»

Chap. VIL A Donc ceux de Gariathiarim al'nbsp;lerentquerre Farche duSeignr,nbsp;cFemporterent en la maifon d’Abfnbsp;nadab a Gabaa, e confacrerent Elea'nbsp;zar fon fis pour la garder, Auint lognbsp;terns apres que Farche du Seignr fut ,nbsp;logée a Gariathiarim, par Fefpacenbsp;vint ans,quc toute la race des Ifradhnbsp;tes fit fes doléances au Seignr, DoîUnbsp;SamuelleurditatoustSide toutvo--trecueurvous vous conuertiffésaunbsp;Seigneur,ôtés les dieux étrâges eA'nbsp;ftaroth d’entre vous,e ayés tel cucurnbsp;qu’il appartient enuers le Seigneur/nbsp;ferués a lui feul,e il vous garâtira desnbsp;mains des Paleftîs:Eles Iffaelites ô'nbsp;terent les Baals e Aftaroth, e feruit^jnbsp;nbsp;nbsp;r

feulement au Seigneur, E Samuel manda qu’on aflémblât tous les Ifnbsp;raelites a Mafpha, e qu’il prieroitnbsp;Seigneurpour eux.Si s’aflemblereUtnbsp;aMafpha,e puiferent de Feau,e la Vttnbsp;ferent deuant le Seigneur,e ieûiier^^nbsp;ce iour lâ,c confeflerent qu’ils auoiu*'nbsp;pechécontrele Seigneur:e ainfinbsp;muel tint la court aux enfâs d’Ifraft^nbsp;Mafpha.E quad les Paleftinsnbsp;rent q les enfans d’Iffaels’étointaf/'nbsp;blés a Mafpha,les barôs Paleftinsnbsp;allerêt affàillir. Geq entendans les Pnbsp;raelites eurét peur des Paleftîs,ept^^nbsp;rent Samuel qu’il ne cefîat de criernbsp;Seigneur leur dieu pour eux,afin tpnbsp;il les défendît des mains des Pale^h*'nbsp;E Samuel print vn agnelet de lai*^’nbsp;en fit vn en tier brûlage au SeigneU^’nbsp;e fit oraifon au Seigneur pour lesnbsp;raelites,!equel Fexauça, Car com^nbsp;Samuel faifoit encore le brûlage? Inbsp;Paleftfns liurerent la bataille aU^^Lnbsp;raelites,e le Seigneur fit en ce iot’^nbsp;vn fi gros éclat de tonnerre fur les *nbsp;leftins, qu’il les étonna de forte,nbsp;ils furent vaincus des Ifraelites, le^nbsp;fût .

-ocr page 283-

-CCCXVn Samuel


Le I.des rois


Samnd CCCCCXVUI


fortirent de Malpha, e les chalTerent M4Snbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tuantiufque deffous Bethcar»

b Samuel print vne grofle pierre,e la ^’pier Malpha eSen,e la nommanbsp;fed’aiz bpierred’aide,difantdufqu’ici nousnbsp;4ç, âaid le Seigneur» AinfîlesPaleznbsp;ftins furent abbattus, e n’entrerentnbsp;plus au pays des liraeliteSje tint le S etnbsp;§‘ieur la main fur les Paleftins tout lenbsp;de Samuel.E les llraelites recounbsp;’^terêt des Paleftîs par force les villesnbsp;S l^s Paleftins auointprinfes fur euxnbsp;;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^epuis Accaroii iufqu’a Geth, e leurs

uns,étant la paix entre les Ifraelites e ; 'fs Amorreens.B Samuel gouuernanbsp;ySIfraelites tout le tems delà vie,c alnbsp;*uit d’an en an faire vn tour a Bethel,nbsp;Galgal e a Malpha,tenant la courtnbsp;^yxlfraelites en tous ces lieux, puisnbsp;^^uretournoit aR.amatha:carily a^nbsp;fa maifon, e y faifoit iuftice auxnbsp;ladites, e y auoit bâti vn autel aunbsp;Seigneur.

CSap. VIII»

ï)Vis quad Samuel fut deuenu aiv tien, il fit fes fis(dêquels Faine a^nbsp;^®ànomloeî,ele puîné Abia) gouznbsp;^Çtiieurs des Ifraelites a Berfaba»nbsp;bis comme fes fis ne fuiuoint pointnbsp;®ntrain,ains fe détournans apres aznbsp;'^^ricc,prenoint des dons pour reivnbsp;jp '^frferle droit,tous les conleilliers IPnbsp;belites s’airemblerent,e allerêt.trounbsp;^^’^SamuelaRamatha,eluidirêtquenbsp;^^^^fiu’ainfi étoit qu’il étoit vieux^enbsp;*' H^e fes fis ne fuiuoint pas fon train,ïlnbsp;a leur faire vn roi pour les gouuernbsp;% comm’auoint toutes autres naznbsp;'•‘ons.ESamueldéplaifantdece qu’nbsp;lui demâdoint vn roi pour lesgounbsp;^^uer,fît oraifon auSeignr.Ele Seiznbsp;^Ucurlui dinObeiaü peuple en toutnbsp;qu’ils t’en dirôt.Car ce n’êt pas toinbsp;Huils déboutent,mais «fêt moi qu*nbsp;P déboutent de les régir. Etoutainnbsp;’qu’ilsm’onttou-iours fait, depuisnbsp;^^eie les tirai d’Egypte iufqu’a prcznbsp;^ut, quand en me laiirant,ils ontferznbsp;’’^autres dieux, ainfi te font ils auPnbsp;fi» Parquoi obei-leur:mais auerd lesnbsp;premierementje leur declare le droitnbsp;du roi qui régnera fiir eux.E Samuelnbsp;rapporta toutes lesparolles du SeL SartiUquot;nbsp;gncur au peuple qui lui demandoit cldeclanbsp;vnroi» Voici (dit il) le droit du roi reau -quiregnerafurvous.il prendra voz peuplisnbsp;fis,eenferafes charretons, e cheuau-' le droitnbsp;cheurs,e laquais de fes chariots, efes du roLnbsp;milleniers, e cinquatenicrs, e fes la^nbsp;boureurs,emoiflônneurs,eleur feranbsp;fairefes bâtons de guerre,eles apparnbsp;tenancesdefoncharois.Item prcdranbsp;voz filles,e en fera des ouurieres d’onbsp;gùenSjdes cuifinieres eboulôgieres»nbsp;Echoifira les rneilleurs de vozchâsnbsp;vignes e oliuiers, pour les donner ànbsp;fes feruiteurs,e dimera vozblés e vEnbsp;gnes,pour les donner a fes châtrés cnbsp;leruiteursîe prendra les meilleurs denbsp;voz feruiteurs e feruantes e ioueivnbsp;ceaux c ânes,pour s’ê feruir en fes eugt;nbsp;tires.Il dimera vôtre bercail,eferésnbsp;fes feruiteurs,e viendra le tems quenbsp;vous vous pleindrés devôtreroi legt;-ql vous vous auréséleu,e fine vousnbsp;exaucera point alors le Seignr. Maisnbsp;le peuple ne voulut point croire Sa^nbsp;muel:non(ce dircntils)ilnous fautnbsp;auoir vn roi, afin que nous foyonsnbsp;comme font toutes autres nations,nbsp;lequel roi nous gouuernera e guideznbsp;ra,efera noz guerres. Samuel ayantnbsp;oui tous les propos du peuple, lesnbsp;rapporta au Seigneur , lequel lui ditnbsp;qu’il eût a leur complaire, e leur faLnbsp;re vnroi. Adonc Samuel dit aux IPnbsp;raelites qu’ils s’en allalTent chacunnbsp;chés foi»

ORilyeutvnBeniamite nommé CispC'’ Cis, fis d’Abiel, fis de Setor, fis reJenbsp;deBecorothjL.fis deSareth,E.fis d’A SauLnbsp;phia,fis d’vn hômeleminien,leql Cisnbsp;étoit homme de ouerre.e auoit vn fisnbsp;nôme Saul, beau côpagnô, tellemét.nbsp;qu’il n’y auoit home des enfans d’IIrânbsp;el plus beau q lui, e fi étoit de toutesnbsp;les épaules plus grâd qu’hÔme q fur. .

y 4


-ocr page 284-

CCCCXIX Saul


Le I.des rois


Saul GCCÖ^*


î.cercher oracle c rcnbsp;«onfê de

vnc fois ledit Cis pcre de Saul, cômc Saul va fesâneflcsfefuflet adirées, dit a Saulnbsp;c er ch er fon fis qu’il prînt auec foi F vu des va'nbsp;les ânef Iets,e s'ê allât cerclier les ânefles.Do'nbsp;fes de queSaulpaflàparlemont Ephraim,nbsp;fon pC' eparla terre de Salifa, ene les troU'nbsp;rc» uâtpointjpaiîa parla terre de Salim:nbsp;c corne elles n’y etointpaSjilpaiïà parnbsp;la terre de Iemini,e ne les y trouuerécnbsp;pas.E quand ils furent arriues en lanbsp;terre de Suph,Saul dit a fon valet, qnbsp;lui tenoit compagnie: Vië-ça,retournbsp;nonsnous-en,depeur que mô perenbsp;ne laiflè les âneffes, e foit en fouci denbsp;nous» E le valet lui dit: 11 y a en cêtenbsp;xprophc' ville vn ’ homme de Dieu, qui et vnnbsp;venerable perfonage : tout ce qu’ilnbsp;dit deuoir auenir,auient. Allôs y feunbsp;lement:peut être qu’il nous dira cenbsp;pourquoi nous faifons ce voyage» Enbsp;Saul dit a fon valet:Mais fi nous y ahnbsp;lons,q lui porterons nousÆarnousnbsp;n’auons plus de pain cnnoz biflacs,nbsp;en’auons rien pour le prefent pournbsp;recompenier ledit homme de Dieu»nbsp;E le valet répondit encor a Saul: l’ainbsp;ici auec moi vn quart de fiele d’argér,nbsp;que ie donnerai a Fhomme de Dieu,nbsp;afin qu’il nous declare ce pourquoinbsp;nous venons.Anciennemêt entre lesnbsp;ïiraelites quand on s’en alloit ’’ con^nbsp;fciller a Dieu,on difoiull nous faut alnbsp;Jer trouuerlevoyant» Car ce qu’au'nbsp;iourdhui on appelleprophete, on lenbsp;nommoit anciennement le voyant»nbsp;C’étbien dit a toi,lui dit Sauhor y al'nbsp;lons»Si s’én allerêt en la ville ou etbitnbsp;Fhôme de Dieu. E en montant la mô'nbsp;téedela ville,ils trouuerêt des fillesnbsp;quiallointaFeau, elcur demandefêcnbsp;file voyant y étoit,Oy(leur répond!nbsp;rent elles)il ét la deuant vous : hâtesnbsp;vous feulement, car il ét auiourdhuinbsp;arriué en la ville,a caufe qu’on fait au quot;nbsp;iourdhui le facrifice du peuple en lanbsp;¦chapellc»Âinfi que vous ferés entrésnbsp;en la ville,vous le trouuerés deuantnbsp;qu’il monte en la chapelle pour bah'nbsp;queter:car le peuple ne banquetera

A poît deuât fa venuc,a caufe qu’il cîoit bénir le fàcrifice:e apres cela baquetsnbsp;rontlcs côuiés.Parquoi vous poutsnbsp;bien monter, car fans faute vous Itnbsp;trouuerés.Simonterenten lavilh*^nbsp;ainfi qu’il furent entrés dedans la vil'nbsp;le,ils vôtrencôtrer Samuel qui étoit ;nbsp;, forti pour monter en la chapelle» Otnbsp;auoit le Seigneur vniour deuat quenbsp;Saul arriua, auerti Samuel en cête manbsp;niere:Demainie f enuoyerai vn homnbsp;me du pays des Beniamites,lequel tunbsp;B oindras pour étre guidô demonpeunbsp;pie Ifraeljfi garantira mon peuple denbsp;la main des Paleftins. Cari’ai égardanbsp;mopeuple,a caufe que le cri en êtve'nbsp;nuamoûDonque quâdSamuelvitnbsp;SàuLle Seigneur lui dit: Voila Fhomnbsp;mequeie te dis qui régiramonpeU' ùnbsp;ple»E Saul s’approcha de Samuelaunbsp;nbsp;»

milieu de la porte, elui dit:Montre moi,icteprie,ou étiamaifonduvoynbsp;ant»Icfuis le voyant,Iui répondit Sa'nbsp;mue! : monte deuât moi en la chapdnbsp;C le,evous banqueterés auiourdhui3.'nbsp;uecmoi:e dcmain'matiniete donnenbsp;rai congé,e te dirai tout ce que tu asnbsp;au cueur» Quant aux âneffes que tunbsp;perdis il y a auiourdhui trois iours,nbsp;n’ymetpoîttafantafie:car elles fontnbsp;trouuées»Mais tu dois fauoir que ennbsp;toi,eentoutelamaifbn de ton pere,nbsp;git toutledefirdesIfraelites.Aquoinbsp;Saul répondit: Veu queiefuis defcc'nbsp;du de lemini, de la moindre lignée d’nbsp;Ifi-ael, e que mon lign age ét le moiivnbsp;D dre de tous les lignages de la lignéenbsp;de Beniamin, comment m’ofes tu cenbsp;la direÆ Samuel print Saul efon vanbsp;let,eles menaen la lâlle,e leurdomnbsp;na place au plus haut des conuies,nbsp;qui étoint enuiron trenfhommes»nbsp;Puis fe fit donner au cuifinier la pie-*nbsp;ce qu’il lui auoit baillée,ç lui auoit ditnbsp;qu’il la ferrât par deuers foi»nbsp;nbsp;nbsp;Or a'

uoit le cuifinier mis a part Fépaule/ ce q va auec elle»Si la mit Samuel de'nbsp;uantSaul,eluf dit:Voici leremanat»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;|

met le deuât toi, e mage : car ceci a ete nbsp;nbsp;nbsp;j

garde ;

-ocr page 285-

^^CQCCXXI Saul ¦


Le I,des rois


Sad cccccxxu,


Samu. doint

Saul

pour êr , quot;'quot;‘ipuuretrete guiaon ueivuuc


Squot;’*

gardéexpreiTementpourtoi, ’pour^ . ttifdrois,“ tant quei’ai dit que i’auoifemôd desnbsp;’’“‘Want gens.Ainfi Saul bâqueta ce iour la a.-^^tiSamuetPuis defcendireiit delànbsp;quot;w qu’il chapelle en laville,e Samuel parla a^-uec Saul fur le toit. E le lendemainnbsp;quand ils fe furent leués au point dunbsp;iour,Samuel appella Saul fur le toit,nbsp;cluidit:Lcue toi, carie te veux donner congé. E Saulfeleua, e forcirentnbsp;^tix deux,lui e Samuel, dehors. E ennbsp;defeendant au bout delà ville, Samunbsp;d dit a SauhDi au valet qu’il aille de-uant.Equandle valet fut allé deuât,nbsp;Samuel dit a SauhArrête toi vn peu,nbsp;« ie te dirai le cômandemêt de Dieu.

C hap^ ‘DVispnntSamuclvne botcilled’nbsp;X huile,e la verfa fur la tête de Saul,nbsp;dtbaifa, e lui dit : De vrai le Seighrnbsp;t oint pour être le guidon’de fon he

P^ttidemoijtutrouueras deuxhom •ttes auprès du fepulcre de Rachcl,aunbsp;pays des Bêiamites,vcrs Selfa, qui tenbsp;^ont que les âneifes que tu alloisnbsp;Percher,font trouuées, c que tô perenbsp;mis en oubli les ânefl’es,e et en fou-^devous,efe déconforte de fon fis.nbsp;quand tu auras tiré plus Outre,nbsp;feras venu iufqu’au chêne de Ta-^^htcirencÔtreras la trois hommesnbsp;^ontans pour aller trouuer ’’ Dieu anbsp;^^ihcljdôtFvn portera trois cheurenbsp;^^XjFautre trois miches de pain, e Faunbsp;Vn oire de vin,lêquels te faluerôt,nbsp;donneront deux pains,que tu re-^^üras d’eux. Apres cela tu viendrasnbsp;^damontagnette deDieu,la où lesnbsp;deftins tiennent garnifon. E la ennbsp;^•^trant en la ville,tu rencôtreras vnenbsp;ƒ Oüpe de pphetes,defcêdâs delà chanbsp;P^lleprophctifans,ayâs deuât euxvnnbsp;cornemufe,e v-^^name:e Fefperit du feighr te faiiîra,nbsp;Jlt;Pphetiferas auec cux,e feras mué ennbsp;aut^homme. Quand'donque ceânbsp;^gnes te ferôt auenus,fai ce qui te vi-ra a pointecar Dieu fera auec toi.

prophete? noire perenbsp;des prophètes,nbsp;c’eta dire^nbsp;l’un desnbsp;gras pro^

Or tudefce4ras dèüât moi a Gaîgalgt; e défeedrai vers toi,pour faire brunbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*

lages efacrificespourla ^fperité La tu m’attedras fet iours iufque ie viennbsp;neatoi,ete face fauoir ce que tu degt;nbsp;uras faire,. E ainfi que Saul tourna lenbsp;dos pour fe départir de Samuel,dieunbsp;lui changea le cueur en vn autre, c alt;,nbsp;uindrent en ce four la tous les fignesnbsp;dcifufdits.E quand lis furent la arri-ue's,a-làuoir a Gabaa, il va rencotrernbsp;vne troupe de prophètes,entre lêqlsnbsp;étant faifî de Fefperit de Dicü,il fe prîtnbsp;aprophetifer.Dôt tous ceux quipa^nbsp;rauant le connoilîoint, voyans qu’ilnbsp;prophetifoit entre les prophètes,dpnbsp;fointFvna Fautre;Qu’êt il auenu aU;nbsp;fis de CisfSaul et il aulfi des prophe^nbsp;tesÆ quelcun qui e'toitla,rêpondit:nbsp;’’Mais qui et leur P eref De la vint le, Cometiinbsp;prouerberSaul êtilaufïî des prophe^nbsp;tesÆ quandileutacheuedeprophenbsp;tifer,il alla en la chapelle,Efon onclenbsp;lui dit,a lui e a fon valet: Ou auesnbsp;vous éteVNous auons(ditil)éte cer-cher les âneffes,e voyâs que nous ne phetes quinbsp;les trouuious point,nous fommes alnbsp;lés trouuer Sarauet Or me declarenbsp;(dit Fonde de Saul)quc vous a dit Sanbsp;muel J1 nous a (lui dit Saul) fait a fa^nbsp;uoir que les aneffes étoint trouuées*nbsp;Mais il ne lui dit rien touchât ce quenbsp;Samuel lui auoit dit du regne, E Sa^'nbsp;muel aflembla le peuple vers le Sepnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gt; .

gneuraMa{pha,editauxenfans d’If rael: Voici que vous made le Scignrnbsp;Dieu d’Iifaet l’ai tiré les lifaelites d’nbsp;Egypte, e vous ai deliurés de la mainnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

des Egyptiês,e de tous les royaumes qui vous tyrannifoint,e maintenantnbsp;vous déboutés vôtre Dieu,qui vousnbsp;a garantis de tous vo2 maux e tribugt;nbsp;lacions,e dites qu’il vous faut auoirnbsp;vn roi,Parquoi prefèntés vousdquâtnbsp;leSeignr,étans départis en lignées enbsp;bâdes.Si ictta Samuel le fort fur tovpnbsp;tes lès lignées d’Ifraeflequel écheut a r .nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;•

la lignée de Beniamim nbsp;nbsp;Puisietta

fur la lignée de Beniamin, départie*

• «f ¦


-ocr page 286-

Saul CCCCCS^


CCCCCXXUl Saul


Le I. des rois

en lignages, c il e'cheut fur le lignage de Matri, e écbeut fur Saul fis de Cis,nbsp;lequel com’onle cerchât,nefe trou-*nbsp;uapaStSi demandèrent derechef aunbsp;Seigneur fi ledit homme etoit encornbsp;arriue\ Lequel répondit qu’il fe ca^nbsp;choit parmi les hardes* Adoncilsnbsp;coururent e fanienerent de la : enbsp;quand il fut entre le peuple, il etoitnbsp;plus haut qu’homme qui fût,de tou^nbsp;tesles épaules. ESamuel dita tout lenbsp;peupleîVoyés vous celui que leSepnbsp;gneur a éleu, comment il n’y a homme en tout le peuple qui foit pareil anbsp;luirAdonc tout le peuple fit vn cri,nbsp;endifant: Viuele roi. E Samuel ditnbsp;au peuple le droit du roi, e Fécriuitnbsp;en vn liure,e le mit douant le Seighr,nbsp;puisrenuoya tout le peuple chacunnbsp;chés foi. Saul auffi s’en alla en fa. mainbsp;fon a Gabaa,e lui tindrent cÔpagnienbsp;les gendarmes déquels Dieu touchanbsp;le cueur . E il y eut quelques mau-nais gamemens qui direntzCômentt’nbsp;cétui ci nous defendra-ike le mépri-foint, e ne lui apporteront point denbsp;prefent:mais il n’en fit fcmblant.

Qhap^ XL

Levoy ¦pjVisG.L.enuiron vn mois apres, age de x E.Nahas Ammonite fit vnvoyanbsp;Nahas ge,e mit le liege deuantlabes en Ga-roi des laad. E comme tous ceux delabeslenbsp;Am-nbsp;nbsp;nbsp;priaflent de faire paix auec eux, c qù’

• moni- ils feroint fes valfaux,il leur répondit tes con qu’il feroit paix auec eux,par telle conbsp;tre lesnbsp;Galaa-dites*

diciô qu’il leur pocheroit a tous Fodl droitjpour faire ce deshôneur a tousnbsp;lesIfraelitcs.Adoucies côfeilliers denbsp;lab es lui demâderent fet iours de ter-me,pour enuoyermeflàgers par tounbsp;tes les contrées d’Ifiraehque fi on nenbsp;les defendoitjils fe rendroint a lui. Enbsp;quand ledits mefiàgiers furet arriuesnbsp;aGfebaa la ville deSaul,e eurêt dit cesnbsp;nouuelles en la prefence du peuple,nbsp;tout le monde fe print a plourcr»nbsp;DontSaufqui lors venoit des chasnbsp;apreslesbeufs,demanda quauoit lenbsp;peuple pourquoi il pIouroittE on luinbsp;cota Falïàirc de ceux de ïabes.E quadnbsp;Saul eut oui ces nouuelles, il fut fail»nbsp;deFeiperitduSeighr,efutfort coupnbsp;roucé.Si print vnc couple de beufi,nbsp;léquels ils écartela,e enuoyales pipnbsp;ces par toutes les contrées d’Ifrad,nbsp;leurmandantpar des melîàgers quenbsp;qui ne délogeroit apres Saul e Sa-*nbsp;muel,on feroit ainfi de fesbeufs.Dôtnbsp;lepeuplefiit làifi d’vne telle frayeurnbsp;du Seigneur,qu’il n’y eut celui qui nenbsp;délogeât. E Saul fit les rfiontres aBe-lt;2ec,c y eut des Iffaelites trois cés milquot;nbsp;le,e des luifs trete mille.Edirent auxnbsp;ambaffadeurs q étoint venus, qu’ibnbsp;eulTent a dire a ceux de labes en G^'nbsp;laad,quelelêdemainils auroint aidenbsp;au chaut du foleil.Lêquelles nouudquot;nbsp;les les ambaffadeurs allèrent rappo*^nbsp;ter a ceux de Iabes,dontils furet biennbsp;aifes,e dirent aux Ammonites qudrnbsp;lêdemain ils fe rêdroint a eux, e q hsnbsp;Ammonitesferoint d’eux tout ce qunbsp;il leur plairoit.Le lêdemain Saul met .nbsp;fes gens en trois bandes,e va chargernbsp;furlebeaumilieuducamp des Am^nbsp;monites,a la veille du matin,e les batnbsp;tirent iufqu’au chaut du iour:e cenXnbsp;qui demourcrentjS’écarterentFvnÇîinbsp;Fautre lâ,tellement qu’il n’en demon'nbsp;ra pas deux enfemble. Alors le pe^'nbsp;pie dit a Samuel : Qui font ceux qn*nbsp;O nt dit: Cornet, Saul fera-il nô tre ronnbsp;qu’on les nous liure,e nous les femnbsp;mourir. Mais Saul dit : Il ne mourranbsp;en ce iour ci perfone, puis qu’auionrnbsp;dhui le Seigneur a fait auoir vidotr^nbsp;auxIfraelites.Puis Samuel ditaup^^nbsp;ple:Or ça allons a Galgal,ey renon'nbsp;uellôs le regne. Si alla tout le penp*^ jf,-aGalgal,eyfirentSauIroi deuantnbsp;Seigneur,e y firent facrifices ponr ,nbsp;proiperitédeuant le Seigneur,e htnbsp;Saul c tous les Iffaelites grand chert'

Chap, XII. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, fl’/

Et Samuel dit a tous les Ifraelitt^' Or ça ie vous ai compleu en tonnbsp;ce que vous m’aués dit, e vous ai rnbsp;nbsp;nbsp;;

vn roLemaintenât voici vn roi p^^ pcU; yon^t


-ocr page 287-

%ôi:v Samuel nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Tnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Samuel CCCCCXXVI

vous guider.Quant et de moi,ie fuis vieux c chenu, e voila mes fis qui fenbsp;tiennent entre vous.Donque côm’nbsp;îinfifoit que ie vous ai conduits desnbsp;titaieuiiclïeiufqu’a ce lour prelent,rênbsp;pondes moi ici en ma prefence deuâtnbsp;leSeighr,e deuant fon oint, fi ie prinsnbsp;onquebeufou âne d’aucun,fi iefi onnbsp;tort ou violence a perfonne, fi ienbsp;teceu onque gage de perfonne, pournbsp;t^efemblantden’y voir goutte,eicnbsp;'^ousfatisferai.E ils dirêtlTu ne nousnbsp;fait tort ne violêce,e n’as rie prinsnbsp;quot;tnulli.Vous prends donque(leurnbsp;^'td}auiourdhui le Seigneur en tê^nbsp;^t)in,e fon oint,que vous n’aues riênbsp;^^quoi vous pleindre de moi.Oy,dinbsp;’^'^ptils.Et Samuel dit au peuple: VZ'nbsp;ça donque,afin que ie'raifonne a^nbsp;JJJt^Vous deuant le Seigneur (qui fitnbsp;^®yfe e Aharon,e qui tira vos ancênbsp;du pays d’Egypte)de tant de bpnbsp;^'^^que le Seigneur a faits a vouse anbsp;'^^ancêtres,Apres qlacob fut arrbnbsp;1 Q*^^§ypte,vozpcresdemâderentnbsp;ç /*§hrenaide,leql enuoyaMoyfenbsp;l^^aron,qui menèrent voz peresnbsp;d’Egypte,e les logeret en ce lieunbsp;tiis ils oublieret le Seigneur leurnbsp;J ^^tijdôtilles abandona en la mainnbsp;capitaine de la gendarmerienbsp;(j^®ror,e en la main des Paleftins,cnbsp;’^oidesMoabices,qles guerroyernbsp;fç^^'^ontils crièrent au Seignr,connbsp;le5^*^^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;auoint mal fait delailTcr

to L*§’^^tjr,eferuirauxBaales cAfta ti^j^M^prians qu’il les deliurât de lanbsp;Jn de leurs ennemis,e qu’ils le fer^nbsp;ç^^tnt.EleSeignr enuoyalerobaal,nbsp;Samuel ,evous anbsp;de voz ennemisnbsp;^titour,e vous a mis en feurte'. Enbsp;4ç '^ous aues veu que Nahas roinbsp;Vq ^tnmonites venoit cotre vous,nbsp;1,^. tu’aues dit que vous voulie's a^ gt;

Vçj^^^^teu etoit vôtre roi. Parquoi *^11 a ' vous aues e'ieu e de^nbsp;%Vousvoye's que le Seigneur

vous a fait vnroi.Si vous crânes le Seignr,c le ferues,e lui obeifies, fansnbsp;lui être rebelles,e que tant vous, quenbsp;le roi qu’il vous a créé, fuiuies le SePnbsp;gneurvôtreDieUjG.ilnevous met^nbsp;tra point la main deffus. e. Mais fînbsp;vousn’obeifresauSeigneur,ains luinbsp;êtes rebelles, il mettra la main e furnbsp;vous e fur G. vôtre roi. E. Or venes-jça, e vous verre's vue grande chofenbsp;que le Seigneurfera vifiblement de^nbsp;uant vous. Il et maintenant‘‘lamoifnbsp;B fondes fromensti’inuoquerai leSebnbsp;gneur,eilfera toner e plouuoir, afinnbsp;que vous cônoifTés evoye'sle grandnbsp;mal qu’aues fait deuant le Seigneur,nbsp;devons demander vn roi. Cela dit,nbsp;Samuel inuoqua le Seigneur, e le Seinbsp;gneur fit toner e plouuoir en ce ioufnbsp;lâ,donttoutle peuple eut grâd peurnbsp;du Seignr e de Samuel,edit tout lenbsp;peuple a Samuel : Prie le Seignr tonnbsp;Dieu pour nous tes feruiteurs, afinnbsp;que nous ne mourions,pour auoirnbsp;aioutêatous no2 méfaits ce mal ici,nbsp;de nous demander vn roi. E Samuelnbsp;leurdit:N’ayés peunvrai et q vousnbsp;aués en ceci faitvn grand mal: maisnbsp;toute-fois ne vous détournés pointnbsp;d’apres le Seigneur,ains lui ferués denbsp;tout vôtre cueur, e ne vous détour-'nbsp;nés point apres vn tas de*’ triquenb ^.feuxnbsp;ques, qui ne peuuent ne profiter ne dieux,nbsp;fecourir, car ce ne font que triqueninbsp;ques.Car le Seigneur ne laiflera poîtnbsp;fon peuple,a caufe de fon grâd nom,nbsp;depuis qu’il vous a voulu faire fonnbsp;peuple. E qu5t a moi,aDieu ne plai-fe que ie commette vne telle lâcheténbsp;contre le Seigneur, que de ceffer denbsp;prier pour vous,e vous adrefler parnbsp;vn chemin bone droit. Tant feulernbsp;ment craignés le Seigneur,e le feruésnbsp;vrayement de tout vôtre cueur. Carnbsp;regardés la grand’ chofe qu’il vous anbsp;faitte.Que fi vous faites mal,evous cnbsp;vôtreroiperirés. Chap^ XULnbsp;OR étoit Saul aagé de t ansnbsp;quâdil fut faitroi,e régna fur lesnbsp;ïfrae*

à. en ce pa ys là en tcänbsp;de raoiflonbsp;il ne tönenbsp;point,a ’nbsp;caille delànbsp;grade cha*nbsp;leur.

-ocr page 288-

CCCCCXXVn Saul

Ifraelites t dcuxansÆchoifi'tSa uI trois milF hommes des Ifraelites,nbsp;dequels il en retint deux mille auecnbsp;foiaMachmascenlamotagne de Benbsp;theljclaifla Fautre mille auec lonathanbsp;a Gabaa ville des Beniamites,e ren-uoyalareftedu peuple chacun diesnbsp;foitE comme lonathan eût déconfitnbsp;vnegarnifondes Paleftins quiétoitnbsp;a Gabaa,e que les Paleftins en eufletnbsp;eu IcsnouuelleSjSaul fit fonner la trônbsp;pettepartoutlepays,afin queles E^nbsp;brieuxFentêdiflenuDont quad tousnbsp;les Ifraelites entendirent que Saul a-'nbsp;uoit defaitla garnifon des Paleftins,nbsp;e que les Paleftins en vouloint aux Ifnbsp;raelites ,1e peuple s’aflembla apresnbsp;Saul a GalgatE les Paleftins s’aflèmnbsp;blerent pour liurer la bataille aux Ifnbsp;raelites,trentemille chariots,e fix milnbsp;legens de cheual,aueevn nôbredenbsp;gens auffî dru que pourroit être Farenbsp;ne du riuage delàmer,e montèrent cnbsp;fe campèrent a Machmas fur le leuâtnbsp;deBethauen.Dotles liraelites voyâsnbsp;Les IC- le danger ou ils êtoint,e que les ennenbsp;raelp mis approchoint,fe cacherêt es cauernbsp;tesftca nés, es cachetés, es roches, es baricanbsp;chêt de ues,e es fofles^Evne partie des Ebrpnbsp;peur euxpaflerentlelordain e feretirerêtnbsp;des Pa-- au pays de Gad e de Galaad»Parquoinbsp;Icftins» Saül(quie'toit encor a Galg al)cômenbsp;tout le peuple qu’il menoit fût efinbsp;frayê,quand il eut attendu fet ioursnbsp;(qui êtoit le terme que Samuel auoitnbsp;ordôné)e que Samuel n’e’toit pointnbsp;arriuê a Galgal,e que la gendarmerienbsp;s’e'couloit de ià cÔpagnie, il fe fit amenbsp;ner des bêtes pour brulager e iàcrifi^nbsp;er pour la proiperitê,e fit le brûlage,.nbsp;Et incotinent qu’il eut acheuê de raP

I-

Saul fans lenbsp;cômannbsp;demêtnbsp;de.dicu re le brulage,voici venirSamuel,au^nbsp;làcrifie quel Saul alla au deuant pour lui fafnbsp;rela biêuenue,E Samuel lui dit : Qu’nbsp;as-tu faitÆt Saul lui rêpôdit : Voyâtnbsp;q la gêdarmerie s’e'couloit de ma cô-*nbsp;pagnie,e que tu ne venois pas au tesnbsp;qui êtoit arrêté,eâ les Paleftins s’ê^nbsp;tointaiîèmble's a Machmas, craignât

Lel.desrois

que tout a Fheureles Paleftins ne de/ feendiifent cotre moi en Galgal, fansnbsp;quei’euife fait oraifon au Seignr,i’ainbsp;e'te'côtreint de faire le brulage,ESa/nbsp;muelluidiuTu as fait follement denbsp;ne garder pas le commâdement quinbsp;t’auoitêtê fait parle Seignrtô Dieu, gji;

Or eût le Seigneur a iamais établi ton regne fur les Ilraelitcs:mais mainnbsp;tenât ton regne ne fera pas durable,nbsp;LeSeigneurs’êtcerchêvnhômeafanbsp;guife,pourlui donner la gouuernannbsp;ce de fon peuple,pourtât que tu n’asnbsp;pas execute ce que leSeignr fauoitnbsp;cômandé, Cela dit, Samuel fe depaTquot;nbsp;tit, e monta de Galgal a Gabaa vilftnbsp;des Beniamites,E Saul fit les mottesnbsp;des gens qui fe trouuerent auec lui, gnbsp;furent enuiron fix cens hommes, eftnbsp;tint Saul e lonatha fon fis, e ceux quinbsp;fe trouuerent aueceux,a Gabaanbsp;des Beniamites.Or êtoint forties dunbsp;câp des Paleftins(qui êtoit affîs versnbsp;Machmas)trois bandes de foudatsnbsp;pour courir le pays, dont Fvne auoi*^nbsp;prins la route d’Ephra, cotre le pay®nbsp;de Suai: Fautre tiroit contre Betho^nbsp;rontela troifiême auoit prins lenbsp;minde la contrée qui regarde fut hnbsp;vallée des Seboins, contre la forêt, bnbsp;fi ne fe trouuoit point de forgero tUnbsp;tout le pays des Ifraelites, ce que Itjnbsp;Paleftins auoint fait faire, depeut qnbsp;les Ebrieux ne fiflent des épées où laquot;nbsp;ces.Parquoi tous les Ifraelites deficquot;nbsp;doint en Paleftine pour acerer leut®nbsp;coutres,foflbirs,cognées,e autres ot*nbsp;tils:e étoint lors rebouchés leurs cot*nbsp;tres,folfoirs,(àlins, ecognées,e leùt®nbsp;aguillôs arefaire,tellement qu’au tj®nbsp;delaguerre,ilne fo trouua home«^nbsp;tous ceux qui étoint en la cópagtU^nbsp;de Saul e lonatha,qui eût épée nilaù^nbsp;ce,excettéSaul e lonathan fon fis, , - jnbsp;(Jhap. XIIIL

A Vint vn iour que lonatha fis y Saul dit a fon écuyer qu’ils alla 'nbsp;font trouuer vne garnifon de Faitquot;nbsp;ftins, qui étoitla deuant eux, e étoù

-ocr page 289-

^CCCXXK lonâtha« Lcî.JcSrOlS

Saut CCCCCXXX

paflee outre Machmas, c n’en dit rie aSaulfonpere,qui lors croit aflîs aunbsp;boutdeGabaadôusvn grenadier qnbsp;«toit en Magrcwijauec les gens de fanbsp;garde,quictoint enuiron fix eens honbsp;ïnçsîeAchiefis d’Achitob, frere d’Igt;nbsp;cabod, fis de Phinces, fis d’Eli, «oitnbsp;grand prêtre du Seigneur a Silo, pornbsp;tâtie Colleceeux ne fauoint pas quenbsp;lonathanjut allé la» Or y auoit en^-trcles paflàges,par ou lonathantâ^nbsp;thoit de palfer vers la garnifon desnbsp;i^aleftins, deux rochers roides, Fvnnbsp;dcçaeFautredelajdôtfvn auoit nomnbsp;BofeSjcFautreSené,e ctoit Fvn plan^nbsp;tt deuers la bife au front de Mach--n3as,eFautredeuersle midi au Irontnbsp;deGabaa»DontIonathan ditafon é'nbsp;cuyer: Vien-^a,paflbns vers la garnienbsp;fon de ces empellés,fi d’auêture leSeinbsp;gneurfera pour nous: car il n’êt pasnbsp;plus mai ailé au Seigneur de vaincrenbsp;Âuecpeu de gés, qu’auec beaucoup»nbsp;ßfon écuyer lui dicFais-ena tabellenbsp;gUife,tircauant:dcmoi,ie te tiendrainbsp;’Compagnie comm’il te plairaîE îona^nbsp;than dit:Quand nous pafferons versnbsp;^ux,e que nous nous découurirons anbsp;s’ils nous difent que nous atten--^ions iufqu’ils approchent de nous,nbsp;^1 nous faudra arrêter tout court,fansnbsp;nionter a eux » Mais s’ils nous difentnbsp;^uenous montions a eux,nous monnbsp;^‘^roiîSjCar ce fera figne que le Seignrnbsp;1*^5mettra entre no^: mains» Ainfî ilsnbsp;^ftnontrerét tous deux a la garnifonnbsp;des Paleftins, E les Paleftins dirent:nbsp;Voila les Ebrieux quifortent des ca^nbsp;bernes ou ils s’étoint cachés» Puis dpnbsp;’¦^nt ceux de la varnifon a lonathan enbsp;sfon écuyer:Motés versnous,e nousnbsp;''ous montrerons vntour que vousnbsp;ne faués pas» Adonc lonathan dit anbsp;Ion écuyer : Monte apres moi, car lenbsp;^figneur les liure entre les mains desnbsp;luaelitcs»Si fe print lonathan a grim--P^taquatrepieds,e fon écuyer apresnbsp;nijcfurêtles Paleftins abbattus parnbsp;onadian,e fon. écuyer alloit tuant a--

A pres Iui,c y eut en cête premiere tuerie que fit lonathan e fon écuyer, enui ron vint hommes de tués,quafî en Fc -Ipacc de la moitié d’vn demi arpet denbsp;terre: dot il en toba vnc telle fray eurnbsp;no feulement au campées châs,e furnbsp;tous ceux de la gamifon.mais mêmenbsp;fiir les fourrageurs,que la terre en trenbsp;bla:fî grande mt la frayeur que Dieunbsp;fit auoir»E quand les guets de Saul^nbsp;qui étoint a Gabaa ville des Beniamînbsp;teSjVirentvn bruit qui s’épâdoitealnbsp;ß lort en croiflànt,Saul comâda a ceuxnbsp;de fa garde qu’ils regardaffent, e vif-fent fi quelcun étoit départi d’eux» Bnbsp;ils regarderent,e trouUerent que lonathan e fon écuyer n’y étoint pas»

Adonc Saul commanda a Achic qu'il apportât Farchede Dieu:car a-lors Farchc de Dieu étoit auec les Iftnbsp;raelites»E ce-pendant que Saul par-loit augrâdprêtre,le bruit du câpdesnbsp;Paîeftîs alloit en croiflànt de plus ennbsp;pluSjdont Saul commanda au grandnbsp;C prêtre qu’il retirât fa main, c enfem-ble auec tous ceux q étoit auec lui, alnbsp;la ala bataille,lâ ou il trouua vn mer-ucilleuxdefarroi:carles ennemisfrapnbsp;point a belles épées les vns fur les aunbsp;tres»Itemles Ebrieux (qui parauantnbsp;étoint aux Paleftins,e étoint montésnbsp;auec eux,e étoint entour le fquadrÔ)nbsp;fe mirêt du parti des Ifraelites, qui é-toint du parti de Saul e de lonathan»nbsp;E d’auâtage tous les Ifraelites,qui s’étoint cachés au montEphraim,quâdnbsp;D ils en tendirent que les Paleftins gai-gnoint aux pieds,les chargèrent fur .nbsp;la qucue,cparainfile Seigneur fît ennbsp;celle iournéeauoirviéloire auxiffae Saulnbsp;lites,epafrala guerre a Bethauen» fait fai-

Or en ce iour lâ,étans les Ifraelites re fer-afremblés,Saul les auoit fait iurer,dp ment fant que maudit fût Fhomme qui ma- auxlf-geroit viande iufqu’au vêprc,iufque raelitesnbsp;Saul auroit fait vengeance de fes en- denenbsp;nemis»Parquoi il n’y auoit perfonne mâgetnbsp;d’eux qui eût déieuné.E comblé que iufqu’nbsp;étant tout lemondearriué en vue fo auvê-

z prcr

-ocr page 290-

Saul . CCCCCXX-^

ccccexxxin . Saui

rét,ils viflent du miel qui couloit par deffus la terre,!! n’y eut il homme quinbsp;en mît a tout fa main en fabouche:carnbsp;ils craignoint le ferment» Mais lona^nbsp;than,quï n’auoit pas oui quand fonnbsp;pere auoit fait fairele fermêt aux gennbsp;dærmes,étendit vn bâton qu’il poigt;nbsp;toit en fa main, e plongea le bout aunbsp;rais de miefpuis le ramena enfabounbsp;icsyTùxapnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fes yeux en virent mieux,

plommés E vn des gédarmes lui dit : T on pere pourauoir a fait faire ferment a la gendarmerinbsp;iieillé.’ounbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1—

éblouis de

iierie, que maudit feroit Hiomme qui mangt;-geroitauiourdhui viande, e fi etointnbsp;las les gendarmes.Elonathan reponnbsp;ditîMô pere a tout gâte': car regardesnbsp;comment d’auoir goûté vn peu de ccnbsp;miel,mes yeux en yoyét mieux:e quenbsp;feroit-ce fî les gendarmes enflent au^nbsp;iourdhui mangé du‘’butin de leursnbsp;ennemis, tât qu'ilsen culTcnt eu airésc*nbsp;E maintenant ' il n’a pas été-fait alTésnbsp;grand chaplis des Paleftins* Dôquenbsp;quand les gendarmes curent en cellenbsp;iournée battu les - Paleftins depuisnbsp;Machmas iulqu’a Aialon, ils furentnbsp;tant las,qu’ils fe mirent apres le bu-*nbsp;tin,eprindrent des brebis e chepres,nbsp;e des beufs c veaux,lêquels ils le prinnbsp;drêt a aflbmmer fur la terre nue, e manbsp;ger auecle fang» E quand Saul fut a.'nbsp;uertique les gédarmes offenfointlenbsp;Seigneur,en mangeant auec le lang,nbsp;il dit qu’ils faifoint mal, c fît inconti-nêt rouler vers foi vne grofle pierre,nbsp;ecommaijida qu’on allât parmi rôt,enbsp;qu’on leur dît qu’ils euflent a amenernbsp;. vers Saul leurs beufs e brebis e ehe^nbsp;ures,elâles tueremanger,afî.nde nenbsp;fe forfaire enucrs le Seigncur,en mannbsp;géant auéc le fang. Ainfi chacun y abnbsp;la,menans leursbéufs qult;ât e eux, furnbsp;la nuit,eles tuerêt lâ.E Saul bâtit vnnbsp;autel au Seignr,qui fut le premier au^nbsp;tel qu’il bâtit ay Seionr» E Saul dit:nbsp;Defcêdos apres les Paleftins denuit,nbsp;eles faccageôs iufque demain matin,nbsp;tellemêt qu’il'n’en échappe perfone».nbsp;A quoi ils lui dirent qu’il fît tout ce

J.kquel et plus douxnbsp;que miel,nbsp;n’euflioii-nous pasnbsp;cuunegi-3nbsp;de clarté denbsp;uiôloire?nbsp;c. acauicnbsp;que les founbsp;dars lan*nbsp;guifîêntnbsp;delàim.

Les gé darmesnbsp;mâgêt

O delànbsp;chair a^nbsp;ucc lenbsp;fanggt;

Le I .des rois

que b on lui fembleroit.E le grad pr2 tre fut d’auis d’ê aller la parler a dieu»nbsp;Dont Saul demâda ainfi a dieuzDoinbsp;-ie defeendre apres les Paleftinsdesnbsp;mettras-tu entre les mains des Ifraelinbsp;tes^MaisDieupourceiouriâ nelui pjt;nbsp;répondit rien.Dont Saul diuAppro ßcfinbsp;cîiés vous-ça,tous lesranesde fôt,e pon-cônoifles e regardés par qui a été fait pQifnbsp;• ce péché d’auiourdhui» Carviuek jgj/nbsp;Seigneur cÔfèruateur des Ifraelitcs,nbsp;que quand bien ce lèroit lonathaiinbsp;mon propre fisjil en mourra» E Saulnbsp;dit a tous les Ifraelites: Vous ferés d’nbsp;vn côté,e rnoi e lonathan mon fis ft'nbsp;rons de fautre.E les gédarmes lui di- ,nbsp;rent:Fai comm’il te plaira» E Saul ditnbsp;au Seigneur dieu d’lfrael,befogne fûnbsp;demét.E lonathan e Saul furét prin«nbsp;aufort,eles autres furent quittes. Bnbsp;Saul diulettés entre moi e mon fis bnbsp;nathan:e lonathan fut prins. Adoncnbsp;Saul dit a lonathantDi moi que tu asnbsp;fait»E lonathan le lui dit»I’ai(dit il)dnbsp;! té vnpetit de miel du bout d’vnnbsp;tonquei’auoienmamain, e me faU'nbsp;dra-il mourir:* E Saul dit:Senbsp;dieu,tu en mourras, lonathan » Maî^ ƒnbsp;les gendarmes diréta SauhQuelonanbsp;thâ mourraf qui a eu vne telle vidof » .nbsp;re entre les Iff aeîitesfll en ira bien aU' j;nbsp;trementviue le Seigneur s’il en pcf' (jnnbsp;dra vn feul cheueu de tête,car il a aU'nbsp;iourdhui eu le Seigneur en fbn aide»nbsp;Parainfi les gédarmes furent cauftnbsp;Jonathannemourut pas.ESaulftf^nbsp;' tira de la pourfuitte des Paleftins, tnbsp;lesPaleftins s’en allerét en leur pays»nbsp;E Saul s’étant emparé du regne d’Ifnbsp;Taefguerroya tous fes ennemis d’a'nbsp;lentour,les Moabites, les Amrnoni'nbsp;tes,lesldumeens, les rois de Soba, ^nbsp;les Paleftins:e de quelque côtéqu’dnbsp;fe tQurnât,il auoit du meilleur. E ay' ¦nbsp;ant fait vne leuée de gens,il vainquitnbsp;les Amalechites,e deliura les IftacH'nbsp;- tes de la main de ceux q les fouloint»nbsp;. Jl eut des fis, lonathan, lelTuf cnbsp;chifua:e deux filles, dont fainée eutnbsp;noiu

-ocr page 291-

^CCCCXXXDI Saul


Le I.des fois


Saul cccccxxxnu


nom MerobjC la puînée Micot Safe A meauoit nom Achinoam, fiUe d’A^nbsp;chimaa:ele capitaine de fa gendarmenbsp;rie Abner fisde Nerjcquel Ner ecoicnbsp;onde de Saul* Lepere de Saul etoitnbsp;Cis,e celui d’Abner c'toicNer fis d’nbsp;Abicl.Oryeutvneforteguerre connbsp;tre les Paleftins tout le terns de Saul:


parquoi tous les hommes que Saul voyoitpuiflàns e bons champions,nbsp;illesprenoitauecfoL

XV.

E Samuel dit a Saul ; Le Seigneur m'aenuoyépour t’oindre roi furnbsp;fon peuple,fur les Ifraelitcs : parcpioinbsp;dco^ obéi aux parolles du Seigneur. Voi*nbsp;Ci que dit le Seigneur des armées : Ilnbsp;a Siyj fouuient de ce que firent les Amanbsp;tjü’ij J Icchites auxIfraeliteSjCÔment ils leurnbsp;tniifp ^Ôuerêt des affaires en chemin,quâdnbsp;’es A.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

%,


ils venoît d’Egypte,Parquoi va tuer les Amalechites, emalfacres tout cenbsp;qu’ils'ontjfans rien épargner, c met anbsp;niort hommes e femmcs,enfans e tetnbsp;tSSjbeufs ebercail, chameaux c ânes* jnbsp;Sauldoncaflemblales gendarmcs,enbsp;les dénombra aTelaim,e furet deuxnbsp;cens milF hommes de picd,e dix mil*nbsp;les luifs,e allaiufqu’a la ville des Amanbsp;lechites,e étant furie point de faire tenbsp;combat auprès d’vne riuiere, aucrtitnbsp;Ics^Ceneens qu’ils s’en allaffent, e fcnbsp;'% tetiraflènt c feparaflént d’etre les A*nbsp;Vre malechiteSjde peur qu’il ne les défîtnbsp;¦ lucc les ÂmalechiteSjComm’ainfi fûtnbsp;^luelêdits Ceneens auointfaitferuhnbsp;ce a tous les enfans d’lfrael,quand ilsnbsp;vindrent d’Egypte,Si feretirerêt lesnbsp;Ceneens d’entreles Amalechites ? Enbsp;Saul battit les Amalechites depuisnbsp;Heuilaiufqu’on vient a Sur,à et visnbsp;-a-vis d’Egypte,e prît tout vü Agagnbsp;le roi des Amalechites , e fit paflernbsp;tout le peuple au fil deFépée; Toute-fois Saul éles gendarmes épargnerêtnbsp;meilleur de la bergerie evanbsp;cherie, c le plus gras des agneaux, cnbsp;tout le meilleur, e ne les voulurentnbsp;pi» gâter,Au reftetoutes ehofes ma


lotrues e de peu de value,ilsles gâte* rent.Parquoi le Seigneur dit a Samunbsp;ehicme repen d’auoirfait roi Saul,nbsp;pourtât qu’il s’ét retiré d’apres moi,nbsp;e n’a pas mis en effet ma parolle. Denbsp;quoi Samuel fut mal-content,eprianbsp;toute la nuit le Scigneur,puis fe leuanbsp;de matin pour aller au deuât de Saul,nbsp;e état auerti que Saul étoit allé a Car*nbsp;mél,c s’y étoit drelfévn viâ:orial,puisnbsp;s’en étoit recourné,e étoit tiré auant,nbsp;e defeedu aGalgal,il Falla trouucr. Enbsp;Saul lui dit; Bénit fois tu du Seignr:nbsp;l’ai exécuté le comandement du Sei*nbsp;gneur.Que veutdôquedirefdit Sanbsp;mucl)ce bêler des brebis e clieures,nbsp;qui me viêc es oreillesc’e le brame desnbsp;beufs quei’ouic’Onles a(dit Saul) a*nbsp;menés des Amalechites,pourtât quenbsp;les gendarmes ont épargné le meil*nbsp;leur des brebis e cheures,e des beufs,nbsp;pour làcrifier au Seigneur ton Dieu:nbsp;lerefteauon-nous maliàcré, E Samunbsp;cl dit a SauhMe dÔnes-tu licence denbsp;tefaifafauoirque m’a dit le Seignrnbsp;cête nuit^ Oy da, dit Saul. E Samuelnbsp;lui dittVeu que étant quot; félon to iuge*nbsp;mentmêmejdefibalfe condicion, tunbsp;es deuenu chef des lignées d’Ifrael, enbsp;t’a le Seigneur oint pour être roi furnbsp;les Iffaelites,pourquoiétant enuoye'nbsp;par le Seigneur en ce voyage, e fêtâtnbsp;cômâdé d’aller malfacrer ces méchâs


A* quelque (hofepoufnbsp;fine denbsp;uidoire.


Samu*

À

cl re*


prend


Saul de


defo* beiflàn


ce.


c. Saul l’a* uoitainfînbsp;ditaiicha*nbsp;pitres».


Amalechites, c de les guerroyer iuf qu’a n’y lailfer ne riffe ne raffe,n’as-tünbsp;obéi au Seigneurfains f attachant aunbsp;butin,Iuiasfait deplaifir^ E Saul luinbsp;dit:Si ai,i’ai obéi au Seigneur,e ai faitnbsp;le voyage ou ilm’a enuoyé, e ai ame*nbsp;né Agag roi des Amalechites, ayantnbsp;fait vn malfacre d’eux.Tantfeulemêcnbsp;les gendarmes ont butiné de la ber*nbsp;gerie e vacherie,lespremicc sdu mal*nbsp;lacre pour facrifier au Seignr to dieunbsp;en GalgaI.E Samuel lui dit; Cornentnbsp;fi brui ages e facrifices plaifoint tât aunbsp;Seigneur,que fait obéir au Seigneur.nbsp;Tu dois fauoir qu’ obeiffance vautnbsp;mieux que facrificcj c faire ce qui et


Ecd.4.


-ocr page 292-

Saul CCCCO®'quot;'

Saulc’lequeli’aidepoféd’êtrcroid’If’ ; raet Empli ton cornet d’huile, e vanbsp;par mon enuoi a Ifai Bethlchemite:nbsp;cari’aichoifiFvndefes fispourenfainbsp;fvn roi,E Samuel lui dit : Comment «nbsp;yirai-iec’carfiSaulFentendjilmcfcranbsp;mourir,E le Seigneur lui dit: Tu mc'nbsp;neras auec toi vneieniiTe,é ditas que 'nbsp;tu esvenu pour facrifier au Seigneui;nbsp;e appelleras liai au facrifice,e ie temonbsp;trerai qu’il te faudra faire, e m’oîdrasnbsp;celui que ie dirai,E Samuel fit le comnbsp;mandemét du Seigneur,e allaaBcthnbsp;lehemrdontles côleiJliers de la ville,nbsp;étonnés de fon arriuée,lui demande^nbsp;rent s’il apportoit bones nouucllcs»nbsp;BôneSjditihie vien pour facrifier aunbsp;Seigneur:purifiés vous,c venés aueCnbsp;moi au facrifice.Si purifia liai e fes fis,nbsp;e les appella au facrifice.E quand ils ynbsp;furent arriués,voyantEliab,iIpéfoitnbsp;ainfi:Ie cuidequeFoint du Seigneurnbsp;êt‘‘deuantlui.MaisleSeigneur dit^nbsp;Samuel: Ne prend point garde a f^nbsp;corporance,ouala hauteur de fanbsp;ture: car ie le reiette: car ie ne regardenbsp;pascequeles hommestcar les nom^nbsp;mesregardentFapparêce:maisle Selt;nbsp;gneur regarde le cueur, PiusIIàiap'nbsp;pella Abinadab,e le fit paifer par de-'nbsp;uantSamuel,lequel dit: Encornbsp;ce pas cêtui que le Seigneur a eleU»nbsp;Puis Ifai fit pafi'cr Samma, E Samue*nbsp;dit:Encorn’êt ce pas cêtui queleSeJ^nbsp;gneur a élcu.E comm e liai eut fait pdnbsp;1er fes fet fis par deuant Samuel, ilnbsp;dit:Le Seigneurn’apaseleu ceuxi^’nbsp;N’y a il plus d’êfansC dit il,II refte emnbsp;cor le plus petit(di£Iiài)q pait lesbrenbsp;bis,E Samuel lui dit : Enuoye le ejn^nbsp;car ie ne m’ê retournerai qu’il ne .foi®nbsp;venu ici. Adonc liai Fenuoya querrqnbsp;Or étoitilroulTeaUjde beau corfag^^»^ ynbsp;e bien trouifé.E le Seigneur ditrSus,,nbsp;nbsp;nbsp;;

oin le, car c’êt lui. Si print Samudl^ e cornet d’huile,eFoignitentre fesnbsp;res:eFeiperit du Seigneur faifîtnbsp;uid depuis ce iour la en apres»^^nbsp;ÉiitjSamuel délogea cs’en alb^^^^nbsp;matba..

jCCCCXXXV Saul

Le I .des rois

commande, vaut mieux que graifle a de moutons.Card cfobcilîànce et vn .nbsp;péché de magique, e être rebelle êtnbsp;auffî mal fait que d’être idolâtre,Enbsp;h.? pourtant que tu as refufé la parollcnbsp;du Seigneur, auffi te dem et il d’êtrenbsp;roi.E Saul lui ditd’ai mal fait de trç^nbsp;palTer le commandement du Seighr

* é tes parolles,en craignant le peuple e lui côplaifant.Mais pardonne moinbsp;ma faute,c retourne auec moi, afin qnbsp;, -nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;l’adore le Seigncur.E Samuel lui dit:

le ne retournerai point auec toi : car puis que tu as refufé laparolle du Seinbsp;gncur,le Seigneur te refufe d’être roinbsp;d’iirael, Cela dit, Samuel fe reuiranbsp;pour s’en allene Saul Ferapogna parnbsp;le giron de fon manteau, e le mateaunbsp;fe rompinDot Samuel lui dit:Le Seinbsp;gnrrôpt auiourdhui le regned’iiraelnbsp;de toi,e le donne a yn autre meilleurnbsp;que foi:e fi n’y faudra pointle trium-'nbsp;pheur d’IifaeljC ne changera point denbsp;propos:cariln’êt pas homme, pournbsp;changer de propos.E Saul lui dinl’ainbsp;mal fainmais ie te prie fai moi cêt honnbsp;ueur deuant les confeiJIiers de mesnbsp;gens,e deuant'1 esIifaelites,de retournbsp;. nerauecmoi,afinquei’adore le SeLnbsp;gneur ton Dieu,Âinfî Samuel s’en renbsp;tourna apres Saul,e Saul adora le Seinbsp;gneur.E Samuel commâdaqu’onluinbsp;amenât Agag roi des Amalechites,nbsp;Samu^ E Agagvintalüi douillettemêt, pennbsp;el occit ûnt être hors de danger de mort amenbsp;Samuel lui dit: Ain fi' que tqnbsp;épée a fait les femmes vefueSjainfi ie.' Dnbsp;Ta ta mere faitte vefue fur toutes fernnbsp;mes,Cela dit,Samuel mit en pieces lenbsp;roi Agag deuant le Seigneur en Gallt;nbsp;gal.Puis s’en alla a Ramatha. E Saulnbsp;montaenfamaifonaGabaa ville denbsp;SautE depuisSamuelnevitplusSaulnbsp;de toute fa vie, a caufe que Samuel é»,nbsp;toit marri du méchef dudit Saut

XVt

E Le Seigneur fe répétant d’auoir fait Saiii roi d’lfrael,dita Samuel:nbsp;ïufqu’a quand mèneras tu dueil de

Z nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;•’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;• .nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;A k

-ocr page 293-

Dauid


Le I,des rois


Goliath


cccccxxxvni


H s.

wHa.Bl’efperitÂ'^b ß tout' ï i^aSauLek mauuais^^ P rgt;5tUsfe^nbsp;«litaàe partienbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;p^is qu’aM^

tireurs de Saul lui ƒdied li êtçpielemauuaisenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;deates^er^

^Qurtnentc,Sirc,cotdp^ . ûvïûs eer^ WuïSjçmi font deuatnbsp;nbsp;» ^^^ahar

teçpielcuquiiaebei . gfperitlt;i^ VMÜn a quad ie maddnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;t tna^

Äi™«fÄa.acnio«« ^^s^poutt’aileger.bi «ourdedî^^nbsp;^fefouiteurs qd’iis^^^]? dcsh^quot;nbsp;^^qudeüquifcûtbiennbsp;^ïUîuenSjC qu’ iis ieid^^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;a^uoit

ivn des vaiets rêpo^ u v^fisdlfaiBethi^^^.,,eéwnbsp;buoitlouer des it^i ¦ ^ien en^nbsp;Wffant,botntnelt;de gdenbsp;nbsp;»nbsp;g^a'^ant

^«'Adu es affaires,bei b^^d . en^ bBelgnr auec foi »Partp- q\

dire alfal par des ra nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gar^

'b^denuovatDauiarod ds H ^pe ies brebis. B Bat P

^'^ur porter des nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.«uoV^^ ^^5

'^^,e vu cbeureau, «fd i pjg^^viid aV ^^üldfonbs abaub^'d {on^’^nbsp;^^^touuerSaui,cdeîdOdranbsp;'’;^^e:eSauitaitna tant d jaii^tnbsp;’^^ïer,e enuo^a queilt;^^^^nbsp;^^uldafonferuicCjd' ra^ceB^da^nbsp;^^Mid ètoitenfabone g fperitnbsp;v^^i ètoit enuabi lt;id v»^pe,cennbsp;^'^'igt;Bauidprenoitvde Pg^^^a.nbsp;^^^^Itatouties tnaidS,^ euiett^’^^'^nbsp;refplq e fe trouuodnbsp;nbsp;nbsp;.

^'^'^ àclUR du manuals cfp

Qhap-r . (Vins auoiu^ ÇS^vue fois ies Banbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pvener

^affembié iedr ôt P ßo-^^^e,€s’étoint affedibies '^Mulêten\uàée,eanotu P

entre S oco e nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. jfraeib

^’^desDaniensieSaui catup^® ^^^’ètàs aîfcmbics,s’etot ^gataibnbsp;^^bvaliée ducbêne,e mis/^nbsp;gt;asétomtà’vne0tèlt;drv^,énbsp;rnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;à’vd a ^p/

^'^’^Vu’autremôtagne,eiaV3i^ tre deux, il fortit du camp des Palonbsp;ftins vn homme merueüleux, nome'nbsp;Goliath de GethjOui étoit lôo de fix GoIpnbsp;coudees evne paume,e auoitviiheau ath*nbsp;me d’erain fur la tête, e êtoit arme d’nbsp;vnhaubergeô d’erain €caiiiê,quipe^nbsp;foit cîq mille ficles, e êtoit chaufle denbsp;greuesd’erain,epôrtoitfur iès êpaunbsp;les vnelance d’éfain, ela hante de fanbsp;pique êtoit Comme le tellier d’vn tifinbsp;ferandjC la lame êtoit de ferpefant fixnbsp;cens ficles,edcuant lui alloit vn quinbsp;portoit io bouclier, CeGoliath quadnbsp;11 fe fut arrêtê,criaarôt des Ifraelitestnbsp;Qu’êt-iide befôin que vous fortiesnbsp;pour entrer en bataille ê le fuis Pale^nbsp;ilin,e vous êtes vaflaux de Sauhehotnbsp;fiffês quelcun de vous qùi defcendcnbsp;vers nioi. Qiie s’il me peut furmÔternbsp;e tuer,nous ferons vos fuiets:e fi ie lenbsp;puis vaincre e tuer,vous ferês nos funbsp;iets e nous feruirês. le fai (dit i})auxnbsp;iourdhui deshonneur a Tô t des Ifi ae-litesîdonnês moi vn home pour co-battre cors a cors. Qiiâd Saul c tousnbsp;les Ifraelites ouirét ces propos du Panbsp;leltin,ils furent êpouentês, e eurentnbsp;grand peur. Or êtoit Dauid fis dunbsp;defl'ufdit Ifai Ephrateen, de Bethlegt;nbsp;hê en ludêe,lequel Ifai auoit huit fis,nbsp;e êtoit ledit perfonnageau tems denbsp;Saufvieuxeaagê.Les trois fis ainêsnbsp;dudit ifai êtoint allés apres Saul a lanbsp;guerre,iêqls trois auoît nom Eliab lenbsp;premier, Abinadab le feGod,elc trofnbsp;fiême Sâma,E corne ces trois ainês alnbsp;loît apres Saul,Dauid(q êtoit le plusnbsp;ieune)fe departoit fouuent de Saulnbsp;pour aller paître le bercail de fon pe-reenBethlehem.Orfe mettoit leditnbsp;Paleftin en place de matin e de foir,cnbsp;dura cela quarante iours, E Ifai dit a liai en-Dauid fon fisrPren pour tes freres uoyenbsp;cêt ephi de farine feche,e cesdix pais, Dauidnbsp;e t’en va courant au camp vers eux. aucâp.nbsp;Tu porteras auffî ces dix formagesnbsp;frais aumillenier,eiras voir cornentnbsp;fe portent tes fi'eres, e prendras leurnbsp;buletin.DonqueDauid(comc Saul.

¦ ' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’ î2 5


-ocr page 294-

cccccxxxix Goliath Lc I -dcs vois

Goliath CCCÖ3*

quoi on lui rêpôdit felÔ les parolles deflufdittes, diiànt qu’5 feroit ainfi enbsp;ainfi a q le tueroi t, E Eliab fon frer’ainbsp;néjOyant ces ^ppos qu’il tenoit auxnbsp;autres, eut dépit de Dauid,e lui dit:nbsp;Pourquoi es-tu defcêdufe a q as ai ennbsp;chargé ce peu debrebiettes au bois/nbsp;le cônoi ton orgueil tel, c la malice denbsp;to cueur q tu es defcêdu pour voir lanbsp;batailk.E Dauid lui dit. Mais qu’ai-iefaitfne m’a il pasété comandéÆelanbsp;Dauid dit,il fe retira d’auprès de lui,e en allanbsp;deman trouucr vn auae,e lui demâda les menbsp;de connbsp;gé d’abnbsp;1er combattre

“ Goli' ath»


c'*aix c tous les ïfraelites etoint au val du chene, guerroyans contre lesnbsp;Paleftins(feleua de matin, e laiffantnbsp;Ie bercail au bergier, print fa charge,nbsp;e fe départit com’Ifai lui auoit comannbsp;de'»E quad il fut arriué dedes les dounbsp;«eSjles gédarmes etoint fortis en ba^nbsp;taille,e (onoit-on dêia Falarme,e étoîtnbsp;les liraelites c les Paleftins en ordrenbsp;les vns contreles autres »Si laifle Da^nbsp;uidcequ’ilportoit,enla main de cc'nbsp;lui qui gardoitles hardes, e court ennbsp;Farmee, c va faluer fes freres» E ainfinbsp;qu’il parloit a eux, voici venir leditnbsp;grâd Goliath Paleftin de Geth,q mônbsp;toit de fermée des Paleftins, editiesnbsp;parollcs deflufdittes, oyâtDauid. Enbsp;tous les Ifraelitesvoyans mon home,nbsp;s’enfouirctdc dcuâtlui, de la grandnbsp;peur qu’ils eurêt,e difoît leslfraelites:nbsp;Voyésvous cethomelaquimoterilnbsp;mote pour faire deshÔneurauxIfracnbsp;iites»Quefiqlcunle tuoir,leroi Fêri'nbsp;chiroit grâdemêt,lui c là maiibn,eîuinbsp;dôiieroit fa fille,c feroitla maifon denbsp;fon pere franche entre les Ifraelites.Enbsp;Dauidditaceuxq étoint auprès denbsp;Iui:Que fera-on a celui q tuera ce Pa^nbsp;leftinla, e effacera le deshôneur d’Iftnbsp;raepCarqêt cetempclIéPaIcftin,denbsp;déshonorer Farméc du Dieuviuâtc'Anbsp;mes^pos, e on lui rêpôdit corne dem-uät,D5t Saul état auerti des proposnbsp;dcDauidpar aucusqles auoîtouis,nbsp;le mâda»E Dauid dit a Saut’Qu’homnbsp;me n’en perde courage:nioi ton ieruinbsp;teur y irai,c côbattrai ce Paleftin la, Enbsp;SaulluidiaTune pourrois aller cô'nbsp;battre ce Paleftin,veu q tu n’es qu’vnnbsp;enfant,eilêtvnhôme de guerre desnbsp;fon enfâce«EDauidlui dit: Vncfoisnbsp;que moi tô feruiteur gardoiles ouailnbsp;les demon pere, il vint vn lion, e vnnbsp;ours q prît vue brebis du troupeau,nbsp;Ei’allai apres,e tuai Fours,elui ôtai lanbsp;proy e de la gueule. E comme le lionnbsp;fedreflât cotre moi,ie Fépognai patnbsp;lemufeau, ele frappai e mis a mort.nbsp;Qiie fi ie tuai e le liô e Fours,il en prc'nbsp;dra ainfi qu’aFvn d’eux, a ce Paleftinnbsp;empelléjqui fait deshôneura Farmeenbsp;du dieu viuant. Le Seigncur(lt;litil)nbsp;qui me deliura de la patte du liû c denbsp;Fours,mc deliurera biê de la main denbsp;ce Paleftin. Adonc Saul lui dit: Va,le

Seigneur foitauec toi,Puis il equip' pa Dauid de fon harnois,e lui mit vnnbsp;armet d’erain ftir la tête,e levêtit d’vnnbsp;haubcrgeon,eîe ceignit defon épecnbsp;pardeflus fon harnois. Mais Dauidnbsp;voulant marcher(caril ne Fauoit pasnbsp;accôtumé) dit qu’il ne fauroit mat'nbsp;cher a tout,a caufe qu’il ne Fauoitpasnbsp;accôtumé. Si s’en deuétit, et print ftnbsp;houlette en fa main,e choifi't cinq cadnbsp;loux bien polisde la riuiere,lêquels ilnbsp;mit en fô macaut e fachet qu’il auoit,nbsp;e print fa fonde en fa main,e s’apptO'nbsp;chaduPaleftin. E quand le Paleftinnbsp;marchante s’approchant deDauid,nbsp;e ayant vn home qui lui portoit fonnbsp;bouclier deuant, eut auifé e veu Dit'nbsp;uid,ille méprifà,a caufe q cenétoitnbsp;qu’vn enfât,rouflèau ebeau:fî lui dittnbsp;Suis icvn chien,quc tu viennes a motnbsp;a tout vn bâton. G, ea tout despict'nbsp;res:No n,dit Dauid,m ais pire qu’vnnbsp;chien.E. Alors le Paleftin lemaugtt^nbsp;par fes dieux,e lui dit: Vien a moi,ei^nbsp;donerai ta chair aux oifeaux de Fair,cnbsp;aux bêtes des chams.E Dauid lui dfttnbsp;Tuviês a moi a tout vn’épée,vne piq,nbsp;e vne lâce:e ie vien a toi a tout le nontnbsp;du Seigneur des armées. Dieu de fetnbsp;d’iffaeljlequel ôt tu as laidengé.A ccnbsp;iout


-ocr page 295-

^’^CCCXLI Goliath

z'

iourdhui le Seigneur te fourre entre a

mes mains,e te tuerai e t’ôterai la tête de delïùs les épaulés, e donnerai au^nbsp;iourdhuilescharoones delà oendarnbsp;merie des Paleftins, aux oifeaux denbsp;Fair, c aux bêtes terreftres, afin quenbsp;tout le monde fache, que Dieu oytnbsp;hslfraelites,c que toute cête compa^nbsp;^ic entêde que le Seigneur ne vaincnbsp;point par êpëe ou pique,c qu’au Sebnbsp;gneuraffiert de faire guerre, q vousnbsp;^üramis en no2 mains. Alors le Palenbsp;ftin démarcha e s’approcha pour abnbsp;^frcontreDauid.MaisDauid courût vîtement pour combattre lePalenbsp;mitla main en fon iachct,c en tinbsp;tavncaillou,teqlilietta atout lafonnbsp;dc,e enfrappale Paleftî au frot de fornbsp;^^CllapierreG.lui foçaFarmeqe E.luinbsp;* Mtti, ^’ttraaufrôt,fi qu’il bailla du. nés ennbsp;’’fil.77^ terre.EparaîfîDauid vint a bout dunbsp;^dcftin,a tout vne fode c vn caillou,nbsp;tic tua e mita mort. Ecorne Dauidnbsp;ti’auoit point d’cpe’e,il couru t,e quadnbsp;'hutarriuê versie Paleftin,ilempo^nbsp;Pe'pëe d'icelui,cla dégaina, e Feitnbsp;tnitamortjluicncoppâtla tête.Dotnbsp;Paleftins voyâs q leur châpionebnbsp;tûitmort,prindrét lafuitte.E Icsifraenbsp;e les luifs fc prindrent,cn iettantnbsp;t'a cri,a les pourfuiure iufqu’ en la valnbsp;eaux portes d’Accarô,e toberentnbsp;tgt;ccis les Paleftins par la voye de Saanbsp;taim, iufqu’a Geth e iufqu’a Accaro.nbsp;ï’uisles Ifraehtcs reuenus delà pour^nbsp;Fuitte desPaleftîSjfaccagerêt leur câp.nbsp;^Dauidprintla têteduPalcftin,elanbsp;porta en lerufalem, e mit les armeu^nbsp;tes d’icelui en fon pauillon. Or Saulnbsp;'’oyantDauid fortir contre le Pale^nbsp;ftin,auoit aîfi dit au capitaineAbner:nbsp;F)e qui et fis ce copagnon lac' Abner.nbsp;Certes ie ne fai,roi,dit Abner.E le roinbsp;dif.Enquier toi de qui et fis ledit iounbsp;tiêccau.Quâd donque Dauid rcuintnbsp;dctuerle Paleftin, Abnerle print enbsp;Emena deuat Saul,Dauid tenant ennbsp;Fa main la tête du Paleftin.E Saul luinbsp;De q es-tu fis,iouuêceau;'lefuis.

3bba(

Goip ath,

Le Ldes. rois

DauM CCCCCXi-L..

(dit Dauid) fis de ton feruiteur liai Bedilehemite, Qhap. XVIILnbsp;EQuât il eut acheuë de parler auec lona^nbsp;Sauljlonathâ fut furprîs d’vne tel tliâ ai^nbsp;leafFexiô enuers Dauid, qu’il Faima me Danbsp;autâtq foi-même.E Saul retît Dauid uid*nbsp;ceiourla,ene le laifla pas retournernbsp;chësfopere.EIonathâ(q aim oit Da--uid autat q foi-même) fit alliacé auecnbsp;lui,e deuetit la mâtelinc qu’il auoit, znbsp;la dôna aDauid,e auffî fô harnois, Z'nbsp;pëe,arc,ebaudrier.Or executoir Da^nbsp;uid fagemet tout ce a quoi Saul Fem^nbsp;ployoit,e ayâtreceu de Saul la chargenbsp;de la gêdarmerie,pîaifoit a tout le mônbsp;de,e aux feruiteurs de Saul. Auint ennbsp;venât, corne Dauid retournoit de tu^nbsp;crie Paleftin.,q les femmes forcirêt de. E«/.4r»nbsp;toutes les villes d’îfrael, en châtant enbsp;danfant,au deuat du roi Saul, en mc^nbsp;nât liefle a tout tabourins e rebecs, enbsp;en iou.ât châtoît en ccte forte; Saul ennbsp;a tue mine,eDauid dix mille.De laql Saulnbsp;lechofeSaulfuttrêmarrie malcotct, veut tunbsp;difâtqu’o en auoit bailléa Dauid dix er Da*-mille,e a lui q mine,e qu’il ne falloir uid.nbsp;plus a Dauid que le regne. E pourtâtnbsp;déformais depuis ce iourlâil regar^nbsp;doitDauid d’vn mauuais ocil.Auinrnbsp;lelêdemain,q Saul ctât fail! du maugt;nbsp;uais efperit de dieu,fc têpétoit parminbsp;la maifon,e Dauid iouoit des inftru^nbsp;mes corne de côtume:d5t Saul lançanbsp;vne iaueline qu’il tenoit en fa main,nbsp;pêfant percer Dauid a la paroi. Maisnbsp;Dauid fede'tourna de lui vne fois ounbsp;deux.Dôt Saul craignit Dauid,pournbsp;tât qleSeignretoit auec Dauid,e a.^nbsp;uoitabâdônëSauI. Si fêta d’aups denbsp;foi,e le fit fon millenicr.E Dauid allâtnbsp;e venât parmi le peuple,fe portoit di--ferettemet en tout ce qu’il faifoit, e a-*nbsp;uo.’tlefeiunr auec foi.Dot Saulvovâtnbsp;qu’il êtoit fî difcret,e q tous les Ifraeli Saul^p^nbsp;tes eluifs,parmilêqls il couerfoit,Fai met menbsp;moît,il en eut grâd peur,clui tît tel^-' rob anbsp;pos: voila ma fille ainëeMcrob q ic te Dauidnbsp;d5neraienmariage,pourueuqtumc ennbsp;fois gêdl côpagnon, e faces les guer^ riaoc

4

-ocr page 296-

Dauid- CCCCC^^

CCCCCXLm Dauid

Le I .des rois

res du Seigneur» Or cela difoit Saul a toit plus fagement que nul des feruv a celle fin que lui même ne mît pas lanbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;•

mainfurDauid,mais que ce fufîènt les Paleftins»E Dauid lui dit: Quenbsp;fuis-ic,e qui et ma vie e mon lignagenbsp;paternel en liracLque ie foye beau-fis du roic'Mais il atiint que quad onnbsp;deuoit bailler Merob fille de Saul anbsp;Dauid, elFe'toit dêia mariée a Adrielnbsp;Molathitc» Or Micol fille de Saul é^nbsp;toit amoureufe de Dauid, de quoinbsp;Saul étant auerti, en fut bien aiiê,e fenbsp;penia qu’il la lui dohneroit, e qu’ellenbsp;leroit caufe de ia perdicion,e de le fainbsp;re choir entre les maïs desPaleftins»nbsp;Si dît a Dauid qu’il feroit vn tel iournbsp;fon beau-fis par fa fécondé fille:e c5^nbsp;manda Saul a fes feruiteurs, qu’ils difnbsp;lent aDauid fecrettcment,^qu’il étoitnbsp;en la bonne grace du roi,e que tousnbsp;les feruiteurs du roi Faimoît, c qu’ilnbsp;deut être beaufis du roi.Lêqls pro^nbsp;posiesferuiteurs de Saul tindrentanbsp;Dauid.Lequel dit s’il leur iembloitnbsp;petite chofe d’être beaufisdu roi,vcunbsp;que lui n’e'toit qu’vn pourc homme,nbsp;e de baffe condicion» Ces propos denbsp;Dauidles feruiteurs de Saul lui rapgt;nbsp;porterenuSurquoi Saul leur ditqu’nbsp;ilsdiffentaDauid,que le roi ne vounbsp;loit autre douaire q cent auantpeauxnbsp;des Paleftins,pourfe venger des eivnbsp;nemis du roi : e tâchoit Saul par cenbsp;moyen défaire tôberDauid entre lesnbsp;mains des Paleftins» E quand Dauidnbsp;fiitpar les feruiteurs de Saul auerti denbsp;ces propos, il en fut fi aife (afin d’êtrenbsp;genre du roi) que deuât que le termenbsp;tutaccopli,il fe départit lui e fes gês,nbsp;«alla trouuer les Paleftins, e en tuanbsp;deux cês,e rapporta leurs auâtpeaux,nbsp;dêquelles le roi Saul fe côtenta pournbsp;le faire fon gêre,e lui bailla fa fille MLnbsp;col en mariage» Ecôm’elF aimât Dagt;-uidjSaul voyât que le Seigneur étoitnbsp;auecDauid,craignit Dauid encor d’nbsp;auantage,c deuint ennemi de Dauidnbsp;aiamais.BDauid depuis,comme lesnbsp;princes Paleftins étoint fortis,fepor

teursdeSaul, de quoi il acquit grande renommée»

Chap. XIX» S Aul donque tint propos a lona-than fon fis,c a tous fes feruiteurs,nbsp;demettLamort Dauid» Mais lona-than,qui portoit grâd’affexion a Da-uid,cn auertit Dâuid,difant:Saiil monbsp;pere cerche de te faire mourir: par- ‘'p,nbsp;quoi auifed’êtrc demain matin each?nbsp;en vn lieu fccret» E ie fortirai e irai a ;nbsp;côtemon pere,au champ ou tu feras,nbsp;e lui parlerai de toi,e verrai que ce fe- ,nbsp;ra,e te le ferai a fauoinlonathan doncnbsp;dit bien de Dauid a fon pere.Nefai {nbsp;point(lui ditil)ô roi, déplaifir a tonnbsp;îeruiteur Daüid,caril ne s’êcpoît lUCnbsp;fait enuers toi,ains t’a fait beaucoup .nbsp;de bien,e a hasardé fa vie,e tuélePa-leftin,en quoi le Seigneur a fait auoirnbsp;a tous les Ifraelites vue grande victo’nbsp;re,ceque toi-même as veu,e enaseicnbsp;bien aife» Pourquoi donque teforfe-ras-tu au fang innocent,en mettantanbsp;mort Dauid a tortc’Adôc Saul creuinbsp;ïonathan,e iura par le Scignr viuantnbsp;queDauidne mourroitpas.E Jonathan appella Dauid, e lui rapportanbsp;tous ces propos,ele ramena a Saul.tnbsp;feruit Dauid a Saul comme parauât.nbsp;E y eut encor vne gueiTe,en laquellenbsp;Dauid alla combattre les Palclbns,nbsp;e en fit vne grande déconfiture, e ,nbsp;les mit en route» Mais Saul fàifinbsp;mauuais eiperit du Seigneur, étantnbsp;affis en fa maifon , comme DauiJnbsp;iouoit de mufi'que,le voulut frappe^ p,nbsp;de fa iaueline , laquelle il tenoit ennbsp;fa main, e le ficher en la paroi »Mais iHnbsp;Dauid fe détourna du coup , e bnbsp;iaueline rencontra la paroi,e Dauiunbsp;s’en fouit e fe fauua celle nuit» E Saunbsp;enuoya des meflàgcrs en la maifoynbsp;de Dauid, pour le guetter e mettranbsp;mort au matin» Mais Micol la fen’quot;nbsp;me de Dauid lui donna a entendrenbsp;que s’il ne fauuoit fa vie celle nuit,ƒnbsp;mourroit le lendemain. Si ledeuallanbsp;pat

Je* iliP

-ocr page 297-

Dauid

I'

% nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Le I . des rôis*

'iehu.

fa, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;il s’en alla e s’êfouit

vn’image-

^UliX ^^^’’^^^a’Lht,cmitaucheuet d’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de cheure, ele cou*

*^onuerture. Puis dit aux Sauf auoit enuoyésnbsp;Snbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^Dauid, qu’il étoit mala

f i'

’^^fl^gers pour lüi a ^'^^*^’Lur commandant qu’ilsnbsp;au lit même, pournbsp;^agçj.^ f*’^ort.Mais quand ks mefnbsp;il ^^’^^^‘¦^’'ï'ihésjils trouuerentnbsp;^fç aynbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ht,e le couffin de ehe*

Saul demanda a Mi* ^eti^j^^S’^^ielleî’auoit ainfi trope,nbsp;échapper fonnbsp;lui 3 hii répondit q Danbsp;dit qu’elle F en ‘laifTat al*nbsp;d la mettroit a mort*nbsp;^Oiinbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fouit e fe fauua,e s’en al

^^’quot;huel a Ramathâ, e lui auoit fait.

*'^‘dr a Naioth. vindrent a Saul quenbsp;a Naioth auprès de^Ranbsp;des meflàgers pour lenbsp;^^^’^dsg^rs, voyâs vnenbsp;deprophetes,qui en pronbsp;*^^dd k^^^’^^’^®dit,fe tenant Sa*nbsp;Pç^fnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;auprès d’eux,Rirent fai

dç ^^’^ddeDieu,cfe prindrent Ls autres .Denbsp;enuoya desnbsp;A af 4nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;auffîfeprin

P ’^eff demener. E Saul y eniioya pour la troifîêmé fois,.nbsp;d^uieiierent auflî bien quenbsp;^donc il alla lui même anbsp;^^^d nnbsp;nbsp;nbsp;Sf^and il fut arriue' vers le

Secu,ii demâda ^^'Üs ç.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;e Dauidte on lui dit

Naioth auprès deRa fa auflî bien que lesnbsp;fefperit4edieu,fede*nbsp;^dant iufqu’il arriuaa.Nainbsp;if fe dé*nbsp;aulTnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Lsi autres, e fe

demener deuant Sa*

towtle,Iour e tou

Dauid

te la nuit E vela d’ou voient le prouer be;E Saul et il des prophètes j*

XX

EDauid s’eh fouit de Naioth,qui et auprès de Ramage alla trouuernbsp;ïonathan,elui tint tels propos* En La delinbsp;quoi ai-ie faillic’ou en quoi me fuis-ie beraci*nbsp;nie'faitenuerston pere,veu qu’il me on denbsp;veut Óter iavierLa vie, daç’dit ïona* Dauidnbsp;thâ:iin’en êtriê*Carveuqmon pere ïona*nbsp;nefaitchofe pour grande ou petite than,nbsp;qu’elle foit, qu’il ne m’en auertiffe, pour fanbsp;pourquoi me celeroit il ceciç'IIn’êt uoirFafnbsp;pasainß,EDauid’iuraencore,e dit: fex£onnbsp;Ton P ere fait bien q ie fuis en ta bonnbsp;ne grace,e pourtant fe donne-il gar^ 'nbsp;de que tu n’en faches riê,de peur que 'nbsp;tu’n*en fois marri.Croi moi que auflî 'nbsp;vrai qu’il et que le Seigneur vit, aufîi 'nbsp;vrai qu’il et que tu vis, auffi vrai et ilnbsp;que ie fuis pres du pas de la mort. Enbsp;ionathâ lui dit; Or me di que tu veuxnbsp;queiete faceç'Tu fais (lui dit Dauid)nbsp;que demain et la nouuelîeïune, auqlnbsp;jouri’ai accôtume d’être affîs auec lenbsp;roi au repas. le me çaclierai par tonnbsp;conge' es chams , iufqu’au vêpre denbsp;d’ici a. trois iours.Que fi ton pere menbsp;demande,tu.diras que ie t’ai deman*nbsp;de licence de courir en ma ville denbsp;Bethlehê,a caufe'qu’on y fait le facrifînbsp;ce anniuerfeire de tout le lignage.S’ilnbsp;dit,e bien:mon cas vabien. Mais s’ilnbsp;fe courrouce,iàchc qu’il nefautattennbsp;dre de lui que tout mal.Or tu feras cenbsp;plaifir a moi tô feruiteur(puis qu’ainnbsp;fîêtqueparvn’alliance du Seigneurnbsp;tu m’as fait des tiens)que fi iefai degt;nbsp;feruftume faces mourir toi-même*nbsp;plutôt que de me mener a ton pere.nbsp;le m’en garderai trêbien,dit Ionathâ:nbsp;mais bamp;n fi ie connoi que mon perenbsp;en veuille a toi tout outre,il n’y auranbsp;point de faute que iele te ferai a iàgt;nbsp;uoir.E Dauid lui ditîQui m’auertiranbsp;fi tonpereaurarêpondu rudement? R'pôWêftnbsp;Bionathan lui dit : Vien-$a, fortons «gainant,nbsp;allons’’ dehors au dêcouuert.E quad gt;nbsp;ils furent fortis eux deuxjonathan „neur,nbsp;'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;' ait

eCCGCXLVÎ

** nbsp;nbsp;nbsp;gt;*=5f.

deSaul

4. afferma en y met*nbsp;tat le nomnbsp;de Dieu,nbsp;quad il dit*nbsp;Auffiuraû

-ocr page 298-

CCCCCXLVII David nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;J J 5 David CCCCOÖ''

dît à Dauidî Par le Seigneur Dieu d’Ifrael, demain ou apres demain ienbsp;fonderai mon pere.(Re fi le fens qu’nbsp;il porte bonne affexion a Dauid,fansnbsp;nulle faute ietelc manderat Mais finbsp;mô pcre a enuie de te mal faire,le Seinbsp;gneur puiflè punir Jonathan fi îe nenbsp;le te ferai fauoir^e te donnerai congé,nbsp;afin q tu t’envoifesa la bonn’heure,nbsp;c ^le Seigneur foit auec toi, côm’il anbsp;cte auec m5pere»Que fi lors q le Seinbsp;gneur aura arraché du mode tout tatnbsp;qu’il y a d’ennemis deDauid,e en aunbsp;ra fait la punition, ie ne fuis plus ennbsp;vie,tellemêt que tu ne me puiiïcs fai^nbsp;re ce bien de part le Seigneur, de m enbsp;fauuerlavie, pour le moins tu ne fe^nbsp;ras pas celui qui ne face du biê a ceuxnbsp;lt;lui a Fauenir defcendrôt demoi*Parnbsp;ainfi Jonathan fit alliance auec la mafnbsp;fon de Dauid,e derechef obtefta Danbsp;uid, pour Famour qu’il lui portoitnbsp;(car il Faimoit autât que fà ^pre per^nbsp;fonne)elui dit:Demain fera leiournbsp;delanouuelle lune, qu’on s’enquer^nbsp;ra de toûcar ta place fera vuide. Ornbsp;tu defeendras trois fois pour leplus,nbsp;c iras en vn lieu ou tu te tiendras ca^nbsp;ehe au tour que ceci fe fera, etc tieivnbsp;dras vers la pierre Efcl, c te tirerainbsp;trois flèches a côté,vifant au blanc,nbsp;puisenuoyerai le garfon quérir les flènbsp;ches.Si iediaugarfo que les flèchesnbsp;font deçà lui,ameinc le e t’en vien,carnbsp;ton cas ira biè,e n’y aura point de da.'nbsp;ger:ainfi yiue le Seigneur, Mais fi ienbsp;di au garfon que les flèches font delànbsp;lui, va-t’en, car le Seighr t'en enuoye,nbsp;E des propos que nous tenons moinbsp;etoijle Seigneur en foit témoin en'nbsp;tre moi c toi a iamais,Parainfi Dauîdnbsp;fe cacha eschams.E au premier iournbsp;du mois, quand le roi s’aflit a tablenbsp;poiirmanger,lerois'afliten fa placenbsp;comme de côtume,deuers la paroi,cnbsp;Jonathan fe leua,e Abner s’affît au cônbsp;té de Saul, e la place de Dauid fut vuinbsp;de:toute-fois Saul n’en dit rien pournbsp;ceiourla,pen{ànt qu’il lui fût forue-'

nu quelque chôfe, c qu’il nefûtp’j net, Lelendemain,qui fut le fecon^nbsp;iour de la nouucllc lune, corne lap^^nbsp;ce de Dauid vaquoit,Saul dit a Jon^'nbsp;thâ fon fis:Pourquoi n’èt venu aiinbsp;pas le fis d’Ifai ni hier ni auiourûhvi’nbsp;EJonathan lui répondit:Dauiû’’^^nbsp;demâda licence d’aller iufqu’cijß^^nbsp;lehem,me priant de lui donnernbsp;gé, difiint qu’il fe deuoit faire vnnbsp;ficedeleurparêtageenla ville,enbsp;fon frere lelui auoit cômandé:e pô^*^nbsp;tant mepria il que ie lui fiflè cenbsp;de lui donner congé d’allernbsp;freres,Vela pourquoi il n’èt pasnbsp;nu a la table dii roi. AdoncSaulnbsp;fi grand dépit de Jonathan, qu’ûnbsp;dit: O'*fis de méchâte rebellelt;nenbsp;-iepas bien que tu es addonnéau^’nbsp;d’Ifairce qui fera a ta confufîon, ea‘^nbsp;côfufîon e vergogne de ta mere,nbsp;nbsp;nbsp;j ƒ

tandis quele fis d’Ifai feratnf en terf^» toi ni ton regne ne fera afleuré.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lt;

quoi enuoye le moi quérir, car il § r ^né la mort. E Jonathan répondit^nbsp;Saul fon pere:Pourquoi doit ilnbsp;rirt’qu’a il faitr Adonc Saùl lançanbsp;iauelinecontrelui pour le frapp^^'nbsp;Dont Jonathan voyant que fon P^^nbsp;auoit délibéré fans remede de 1^nbsp;mourir Dauid, fe leua de tablenbsp;courroucé,ene mâgea rien aunbsp;iour de lanouuellelune,tant po’^’^nbsp;qu’il lui faifoit mal de Dauid, 4*^nbsp;pour Fourrage que fon pereluiau^nbsp;fait.Puis le matin il fortit auxnbsp;autems qu’il auoit arrêté auec ynbsp;uid, ayant vn icunc garfon aued *nbsp;auquel il cômanda qu’il courûtnbsp;rir les flèches qu’il tircroit. Bnbsp;me le garfon couroit, il tira vn^nbsp;ehe delà lui.E quand le garfonnbsp;riué au lieu ou Jonathan auoit icnbsp;la flèche, Jonathan lui cria apres 'nbsp;flèche èt delà toi : Va vite, lui ditnbsp;hâte toi fans cefTcr.E le garfon P^’^nbsp;la flèche, e rcuint a fon maître,nbsp;fauoir que c’étoit,e n’y auoit qnenbsp;nathan e Dauid qui entendiuen^^^


-ocr page 299-

CCCCCXUX Dauid

Le I.des rois

cas» EJonathan bailla fes befognes A au garfon qu’il auoit,e les lui fit rapgt;nbsp;porter en la ville» E quand le garfonnbsp;Le dc^ lut en voye,Dauid fe leua du cô té dunbsp;partie midi,efe iettafur fon vifage a terre,nbsp;dcDa^ faifanttrois fois la reuerence,e s’être^nbsp;uidede baiferenteplourerent Fvn auec Fau^nbsp;lona^ tre,mais Dauid d’auentage» E lona-'nbsp;than, than lui dit:Va-t’en alabonn’heure,nbsp;e ce que nous deux auôs iuré au nomnbsp;du Scigneur,leprenâs en témoin emnbsp;tre moi c toi,e entre ma generacion enbsp;la tiennc,qu’il demeure a iamais»Âinnbsp;fi Dauid fe départit e s’en alla»E lonanbsp;than fe retira en la ville»

, Chap. XXI»

Dauid -p Dauid s’en alla a Nobé trouuer va ti ou grand prêtre Achimelech, leqlnbsp;uer le Achimelech étoné de Farriuée de Danbsp;grand uid,lui demanda q vouloir dire qu’ilnbsp;e'toit toutfeuljfïs aucune côpagnie»nbsp;EDauidluirêpôdit ainfi:Dcroi m’anbsp;mclcch cÔmandévne chofe,e m’a défendu qnbsp;perfonnenefeeûtou il m’euoyoit,ninbsp;qu’ilmec5mandoit:epourtant ai-ie inbsp;falloir atriné-’vn certain lieu a mes valets»nbsp;pour m’y Parquoi fi tu as vn cinq pains,donncnbsp;peur Es moi,oû ce qfe ttouuera.E le grâdnbsp;ils ne fl» prêtre lui répondit :1e n’ai point denbsp;‘lient oûic pain commun:bien en y a il du facre,nbsp;'*’**^'‘ pour veu que les valets fefoyent garnbsp;dés de fcrames.E Dauid lui repodit:nbsp;A femmes n’auon-nous point eu afinbsp;faire depuis hier e deuant-hier que ienbsp;I ,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;departi,e fôt les cors des valets nets»

’iteuaf» Que fl au départir leurs cors etoint profanes,au.iourdhui ils feront purknbsp;5di“’ fiés.Parainfî le grâd prêtre lui donnanbsp;^feront paius facrés a caufe qu’il n’y auoitnbsp;laautrepain qles pains deuant-mis,nbsp;deuantle Seigneur,en y met^nbsp;Wtfp,» tant des pains frais au iour qu’ils fu-*nbsp;ôtés»Or étoitlaen ce iourla vnnbsp;(Orsnbsp;nbsp;nbsp;homme des feruiteurs de Saul, qui a^

uoit quelqu’aft'aire deuâi le Seighr,e fe nommoit Doeoldumeen,maitre-valet des pafteurs de Saul. E Dauidnbsp;dira Achimelech : N’as-tu point icinbsp;quelque pique ou épéef carie n’ai ap

f

Dauid CCCCCL

porté auec moi n’c’pée ne baton,fi ha nfétoitk cominandemcnt du rok Bnbsp;Ie grand prêtre lui dit: Vela l’épée denbsp;Goliath Paleftinjequel tu tuas en lanbsp;vallée du chêne laquelle épée et enucnbsp;lopée d’vn drap, derriere Fephod» Sinbsp;tulaveus prcdre,prcndla,car il n’ennbsp;y a point d’autre» E Dauid lui dit : IInbsp;n’ê y a point de pareilletbaille la moi».nbsp;Ainfî Dauid délogea» es’en fouit cenbsp;iour la de deuât Saul,e s’en alla trou^nbsp;uer Achis roi de Geth » E les ferupnbsp;teurs d’Achis dirent a Achis que c*é^nbsp;toit Dauid roi du pays,duquel on a^nbsp;uoit chanté es dâfes:Saul en a tué milnbsp;le,e Dauid dix mille.E Dauid confianbsp;derant a part foi ces propos,cut grâdnbsp;peur d’Achis roi deGeth:fi changeanbsp;fa contenance deuant eux,c fit du folnbsp;parmi cux,e fe print apeindre a Fhuisnbsp;delaporce,ebauâtftirfa barbe»D5tnbsp;Achis ditafes fer uiteurs: Vous voy^nbsp;és bien que e’er vn homme hors dunbsp;fens: pourquoi le maués-vous arae^nbsp;uérAi-ie faute de gens infenfés, quenbsp;vous ayés amené cécui-ci pourbadfnbsp;ner deuant moi ç’Penfés vous queicnbsp;veuille vn tel homme chés moi»

Chap. XXII»

A Infi Dauid fe départit de la, e fe

fauua en la cauerne Odollam.E quand fes freres c toute la maifon denbsp;fonpereFentendirent,ils y defeendknbsp;rent vers lui,es’afl'erhblerét alui tou^ Dauidnbsp;te maniéré de ^ês qui étoins défolés,nbsp;endettés, e en triftelfe de cueur, e ilnbsp;fut leur capitaine, e en eut enuironnbsp;quatre cês» Puis de la s’en alla a Maf-pha au pays de Moab, e pria le roinbsp;des Moabites qu’il lui pleut de laifinbsp;fer venir fon pere e fa mere en leurnbsp;pays, iufqu’a tant qu’il verroit quenbsp;Dieu lui feroit:fi les amena deuant lenbsp;roi des Moabites, vers lequel ils de--mourerent tandis que Dauid fe tintnbsp;en la forterelfe » Mais le prophe^nbsp;te Gad dit a Dauid qu’il ne fe tîntnbsp;pas en laforterefie, ains s’en allât aunbsp;pays de ludee ; fi déloge a Dauid, cnbsp;s’en

Dauld fait dunbsp;fok

-ocr page 300-

CCCCCLI Sani


Le I.des rois


Saut


s’cnallacn la foret Harcth»E quand Saul (étant aflSs a Gabaa en vn b o ca-gc,aupres de Rama, tenât fâ pique ennbsp;la mairt)entcdi t qu’on auôit veu Da»nbsp;uid e fes gês,il dit a fes fefuitcurs,qüinbsp;ctoint tous auprès de luûEcoutés, lenbsp;miniensdefîs d’Ilàs vous donnera-ilnbsp;a tous des chams e vignes c vous feranbsp;-il tous millciiiers e centeniers lt; quenbsp;vous vous êtes tous bendes contrenbsp;moijtellemêtqu’il lïya Celui q m’aitnbsp;auerti de falliancc qu’a faitte mon fisnbsp;aucclefîsd’I(ài,en’y a celui devonsnbsp;qui étant marri de mon méchefim’aitnbsp;auerti comment mon fis m’a dreifénbsp;des embûches par mon feruiteur,c5»nbsp;mêla chofelemontre, Adonc Doegnbsp;dcçele Idumecn,q étoit prefent aucc les fer»nbsp;Daufd uiteurs de Saul,rêpondit en cêce ma»nbsp;aSauL uicred’ai veulefis d’Ilài venir a No»

bé vers Achtmelech fis d’Achitob, G,u grâdprêtre,E.lequel s’êt confeilnbsp;lé au Seigneur pour iui,elui a donnénbsp;des viureSjC lui a domiéFépée de Gonbsp;liath Paleftin. Adôc le roi enuoyanbsp;querre le grâd prêtre Adiimelech nsnbsp;d’AchitobjC toute la maifon de fonnbsp;pcre,les prêtres de Nob:e quad ils funbsp;rêt tous arriués vers le roi Saul,il ditînbsp;EcoutCjfisd’Achitob Je fuistout prêtnbsp;monfeivnrjdititE Saul luidit:Pour»nbsp;quoi as-tu complote cotre moi auecnbsp;lefi'sd’Ifaifveuqtuluias donné desnbsp;viures,e vn’épée,e t’es côleilleaDieunbsp;pour lui. Il appert bien que dêt vnenbsp;trahifbn qu’on brafle contre moi. Enbsp;Achimelech répondit auroi:Mais lenbsp;quel de tous tes feruiteurs êtpareil anbsp;Dauidchomme loyal,gendrc du roi,nbsp;allant fair’vn exploit par ton côman»nbsp;dement,e honoré enta maifon. êt-cenbsp;la premiere fois que i’ai demandé co»nbsp;feil a Dieu pour luida ne m’auienne:nbsp;tu ne t’en dois prêdre, ô roi,ni a moi,nbsp;ni aperfonne de la maifon demon penbsp;re:car de tout cet affaire ie n’en fai nenbsp;peu ne prou.E le roi dit:Tu en mournbsp;ras,Achimelch,e toi c toute la maifônbsp;de ton pere.Euuironés (dit il aux fer»

A' geansqui étôintlaprcfens)c

a mort les prêtres du Seignncar aui” fontils du côté de Dauid,c fau®^’^*'nbsp;bien qu’il s’en fuyoit,e fi ne m’ennbsp;pointauerti. Mais les feruiteursnbsp;Saulnevoulurêt point mettreleitf*nbsp;mains fiir les prêtres du Seigneur»nbsp;Dont le roi dit a Docg.Enuahilts,nbsp;toi.efiappc delTusIesprêtresdunbsp;gneur. Adonc Dot^ ïdumeen 1^^nbsp;enuahitjC chargea deflùs les prêtres,nbsp;c meurtrit en ce iour la quatre vints e anbsp;cinqhommes portans Collet délire» Fnbsp;c mit a fang Nob la ville des prêtres,nbsp;hommes e femmes, enlàns e tettan®»nbsp;beufs e ânes,e bercaihil fit toutpâfl^nbsp;au fil de Fépée.E il en échappa vn fi®nbsp;d’Achimclech, fis d’Achitob ,nôni^nbsp;Abiathar,leql s’en fuit apres ÔauiAnbsp;clui conta comment Saul auoit tuenbsp;les prêtres du Seigneur. E Dauiélu*nbsp;. ditje conneu bien en ce iour 1^nbsp;, que Doeg Idumeeny étoit,qu’il lenbsp;roitaSaul.I’aiété caufe delà deftru'nbsp;xi5 de tous ceux delà maifô de topenbsp;re.Demeure aucc moi, cn’aye peur^nbsp;car qui cerchera ta mort, cerchcrabnbsp;miennettel foin aurai-ie de toL

Qhap. XXIIL pjr' EDauid auerti que les Palcftiusnbsp;guerroyoint contre Ccila,e foutquot;nbsp;rageointles greniers,demanda coivnbsp;feil au Seigneur s’il iroit aflàillir tesnbsp;Paleftins la,e s’ils les déconfiroitLt'' ®nbsp;quel lui dit qu’il y allât,c qu’il lesnbsp;confiroit,cgarâtiroit Ceila. Mais fesnbsp;gêslui dirêtîTu vois bien que nousnbsp;auons peur ici en Iudéc,quc fera-c^nbsp;nous allons a Ceilavers Farmée éesnbsp;Paleftinsc'Parquoi Datud s’enqut^^nbsp;derechefau Seigneur,lequel lui rep^’nbsp;dit:DeIoge,deKenda Ceila, carienbsp;donnerai vidoire des Paleftins. Sinbsp;la Dauid efes gens a Ceila,c combatnbsp;tit les Paleftins,c emmena leur bein'nbsp;al, ayant fait vne groffe déconfituj^nbsp;d’eux, e garantit ceux de Ceila.Ornbsp;cas de fortune quand Abiathar fis dnbsp;Achmelech s’enfouit vers Datudƒnbsp;CoU


-ocr page 301-

CCCCCLIII Saul

Ccila,il pottaPephod auecfofQiiâd Saul entêdit q Dauid étoit allé a Ceinbsp;la,il pcfa bic q dieu le lui auoit fourrénbsp;entre les mains, puis qu’il s’étoiteivnbsp;clos enentrât envneville clofe de pornbsp;tes e barreaux:fi alfembla tout le peunbsp;pie alaguerre,pourdefcêdreaGeila,nbsp;pouralliegerDauid efesgens.EDanbsp;uid cônoilfant qSaulluibraffoit vunbsp;Dauid tour,dit au grand prêtrenbsp;s’couê-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;apportât Fephod, e dit

tcXrs nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dquot;lfrael,moitô feruiteur

le Sei' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;S délibéré de venir

oneur, O *nbsp;tOU'nbsp;châtlanbsp;venue

a Ccila^poiir détruire la ville a caufe dcmoûceuxdeCeila me liurerSt ilsnbsp;entre fes mainsfSaul defcendra-il,cônbsp;memoi tonferuiteurai oui direc'Seixnbsp;de Saulnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d’Ifrael ie te prie de le do

ncr a cntêdre a moi tô feruiteur. E le Scignr dit:Il defcendra.EDauiddit:nbsp;CeuxdeCeila liurerôt ils moi emesnbsp;gêses maïs de SauEOy^ditle Seignrgt;nbsp;Adonc Dauid e fes gês,^ étoint enuinbsp;ron fîx cés homes,fe departirêt,e for-*nbsp;tirent de Ceila pour aller a leur aueivnbsp;ture.Dont quad Saul eut receu noiknbsp;Helles que Dauid s’etoit retiré de Ceinbsp;la,il fc déporta d’y aller.E Dauid fe lonbsp;gea es forterefles d’vn defert,e fe tintnbsp;en vne montagne au defert deZiph:nbsp;e combien que Saul le cerchât tou-iours,toutefois dieu ne lui mit pointnbsp;entre les mains.Dauid dôque voyâtnbsp;q Saul le youloit faire mourir, fe tintnbsp;en la forêt au defert deZipb, en laqlnbsp;le forêt lonathâ fis de Saul Falla trouznbsp;uer,e le côforta de part dieu,e lui dit:nbsp;N’ayepeur,car tu ne cherras poît en^nbsp;tre les mains de mon pere,ainçois fe^

thàva

^onfor ras roi d’ifracf e ie ferai le fecôd apres toi,e même mon pere Saul le (ait biê^nbsp;Puis firêt eux deux alliance deuât lenbsp;Seignr.’e Dauid demoura en la forêt,nbsp;Lçgy. f lonathan s’en alla en fa maifon.E lesnbsp;ph'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Gabaa,

lui dirent ainfîzDauidfe tient caché 1')nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;quartiers e forterefles de la fo

^^’’d rêt,au cré Hachila,q et a la main droit te de lefîmon,Maintenant c’êt a toi a

Le I.dés rois

Saul CCCCCLÎIIl

faire d’y defcendre,roi,tout a tÔ beau plaifir,e a nousdele te liurer entre lesnbsp;mains.ESaul leur dit: Bénits foyés-vous du Seigneur,de ce que vous a.-'nbsp;nés eu pitié de moi* Allés vous en afnbsp;feurcrd’auentage,evous enquêtés enbsp;fâchés le lieu ou il ale pied:c fi quel eunbsp;Fyavcu:caril m’a été dit que c’êtvnnbsp;fin galanuE quand vous aurès veu enbsp;conneu toutes les retraittes ou il fe canbsp;chcjVousrêuiendrésa moi auec cer-*nbsp;taines nouuelles, ei’irai auec vous:enbsp;s’ilêtaupaysjielecercherai par tousnbsp;les bailliages de ludee.Sife départienbsp;rente allèrent en Ziph deuant SapLnbsp;E Dauid e fes gens étoint au defertnbsp;Maon,en vne plaine au côté droit denbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j

lefimon.E Saul e fes gês fe mirent en quête.De quoi Dauid étant aucrti,nbsp;defcêditen vncrochc,efetint au dc'nbsp;fertMaon.E quand Saul Fcntcnditjil *¦nbsp;femita pourfuiure Dauid parle dc'nbsp;fert Maon,e côtoyoit Saul la monta'nbsp;gne d’vne part,eDauid e fes gens denbsp;Fautrepartjtellemêt que Dauid étoitnbsp;en grand émoi cornent il pourroit équot;nbsp;chapper de Sauljlcquel a tout fes gêsnbsp;Fenuironnoit e cerclioit de toutesnbsp;pars.Ce-pendant il vint vn meflàgcnbsp;aSaufquilui dit qu’il s’en allât vite'nbsp;ment, car les Paleftins auoint fait vnenbsp;courfefurie pays, Parainfi Saul s’ennbsp;retourna delapourfuitte de Dauid,nbsp;e s’en alla au deuant des Paleftins: enbsp;pourtant s’appellacelieujarochc denbsp;la départie.De la môtaDauides’emnbsp;para des forterefles d’Engadi,

XXlIll,

A Pres que Saul fut retourné de pourfuiure les Paleftins, on luinbsp;apporta nouuelles que Dauidétoitnbsp;audefertEngadi. Si print trois milFnbsp;hommes d’élite d’entre tous les Ifirac' Saulnbsp;lites,efemit en quête pour trouuer entrenbsp;Dauid e fes gens,côtre les roches des en vnenbsp;chamois.E quad il fut venu vers vne cauerznbsp;bergerie qui étoit auprès du chemin, ne ounbsp;il entra en vne cauerne qui etoit la, étoitnbsp;pourallerachâbre:eDauidefes gês Dauidnbsp;A

-ocr page 302-

CCCCCLV Saul

Le I.des rois

Saul CCCCÛ-'* I-


ctointaucul dela cauerne^Dont fes gens lui dirent: Voici le iourque lenbsp;Seigneur t’a promis qu’ilmettroit tônbsp;ennemi entre tes mains,pour en fairenbsp;aton appétit. AdoncDauidfe leua,enbsp;coppa tout beliemêt le bord du mannbsp;teau de Saul. Apres cela Dauid fe fennbsp;tantfrappe'en fa confcience,d’auoirnbsp;coppeleborddeSauljditafes homgt;nbsp;mes:la au Seigneur ne plaife que ie fanbsp;ce telle chofe a monfeigneur Point dunbsp;Seigneur, de lui mettre la main def-fus,veu qu’il et Point du Seignr. Aimnbsp;fi Dauid abbatit fes gens par paroLnbsp;Ie«,e ne leur laiflà point frapperfurnbsp;Saul.E apres que Saul fefut cîepartinbsp;de la cauerne, e fut aile fon chemin,nbsp;Dauid fe leua e fortit de la cauerne, enbsp;cria apres Saul en cêce maniéré: Sirenbsp;roi.E comme Saul fe reuirât, Dauidnbsp;lui fi t humblement lareuerence,e luinbsp;dit:Pourquoi crois-tu aux parollesnbsp;de gens qui difent, que Dauid cer^'nbsp;ehe ton mal Tu vois bien auiour.-dhui de tes propres yeux commentnbsp;le Seioneur t’a auiourdhui liure cmnbsp;Önbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

tre mes mains,en la cauerne, e fi m’a bien été dit queie te tuaire,mais ienbsp;t’ai épargné, c ai dit que ie ne met^nbsp;trai point la main fur monfeigneur,nbsp;pourtant qu’il étoit vn oint duSeLnbsp;gneur. Mais regarde, mon pere, rc'nbsp;garde le bord de ton manteau quinbsp;éten ma main.Que puis quçi’ai cop,nbsp;pèle bord de ton manteau,e fine t’ainbsp;pas tué,reconnoi e auife que ie n’ainbsp;point commis de lâcheté ni de mé'nbsp;chancelé, ni n’ai point forfait contrenbsp;toi, que tu me doiues chafïèr pournbsp;m’ôter la vie.Le Seigneur veuille fainbsp;re iuftice entre moi e toi, e me vemnbsp;ger de toi,e que ma main ne s’em/nbsp;ployé point fiir toi. Comme dit lenbsp;prouerbe ancien:De méchant hom^nbsp;me méchâceté : ie ne te mettrai pointnbsp;la main deflus. Mais apres qui et for^nbsp;tileroid’Ifraekapresq fais-tu pour-'nbsp;fiiittef apres vn chien mort, ou vnenbsp;puce:quot; Mais le Seigneur en fera leimnbsp;ge,eiugeraentre moietoi, ey auifcquot;nbsp;ra, e mènera ma caufe, e me vengeranbsp;du tort que tu me fais. E quand Da^nbsp;uideutacheüéde dire ces parolles anbsp;Saul,Saul dit:ét-celâ tavoix,inonnbsp;fisDauid:’Celadit,ilfc printa pIoU'-rer, e dit a Dauid : Tu as droit,ei’ainbsp;tort:car tu m’as rêdu bien pour mal,nbsp;e as auiourdhui bien montré com^nbsp;bien ie fuis tenu a toi,veu que le Sehnbsp;gneur m’a mis dedans tes mains, e fînbsp;ne m’as pas tué. E qui et Fhommenbsp;que s’il trouuc fon ennemi,illclaiænbsp;aller fins lui rien faire c'Le Seigneurnbsp;te rende le bien qu’auiourdhui tunbsp;m’as fait. Orfai-ie bien que tu ferasnbsp;roi,e que le royaume d’Ifrael tombe'nbsp;ra en tes mains.Parquoi iure moi parnbsp;le Seigneur,que tu n’aboliras pointnbsp;ma race apres moi,e n’eftàceras pointnbsp;monnom de lamaiibn demonpere»nbsp;Adonc Dauid iura a Saul,c Saul s’ennbsp;alla enfàmaifon, e Dauid efes gensnbsp;remontèrent en la forterelfe, ,

Cbctp. xxvgt; ’ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lt;

CE-pendant Samuel mourut, f 'ƒ c-tous les lifaeh'tes s’aifemblcrent e menèrent le dueil, c Fcnfeuelirët ennbsp;fa maifon a Rama. Adôc Dauid s’ennbsp;alla au defert Pharan. Or y auoit vnnbsp;homme en Maon,quiauoit fa cheua'nbsp;ceenCarmcfe étoit vn homme quinbsp;auoit bien de quoi,e auoit trois mihnbsp;le brebis,e mille cheures. Ledit homnbsp;me auoit nom Nabal,e là femme Abinbsp;gail,laquelle étoit vnefemme debonnbsp;fens ebelle,mais Fho mme étoit vnvinbsp;lain e mal condicionné,e étoit defeennbsp;du de Caleb. Auint qu’il tondoit fesnbsp;brebis en Carmel,dont Dauid ayantnbsp;oui direau defert que Nabal tôdoitnbsp;fes brebis,y enuoya dix valets, e leut Jnbsp;dit ainfi : Montés en Carmel, e allésnbsp;trouuer Nabal, e me recommandesnbsp;bien alïèétueufement a lui e a toutefa 3nbsp;maiion eafes gens,e lui dites quei’ainbsp;oui dire qu’il a les rôdeurs. Ornonsnbsp;ne fimesfee lui dirés vous)onqueounbsp;trageatespafteurs,qui ont été auecnbsp;nous


-ocr page 303-

ÇCCCCLVn Nabal

ont été en Carmebe qu’il foitvrai,de^ Ihâde-le ates valets ? Parquoi môtrenbsp;toijfî courtois êuers les valets de Danbsp;uid( car nous fommes venus en vnnbsp;bon iour) que tu donnes a nous tesnbsp;fcruiteurs,eaDauidtonfis,ce quitenbsp;viendra a point» Ainfî les valets denbsp;Dauid allèrent trouuer Nabal,c luinbsp;tindrent tous ces propos au nom denbsp;Dauid.E quand ils curent fait fin,Nanbsp;bal leur fit telle rêponfe: Mais qui etnbsp;DauidjC qui étle fisd’lfaiç'êt-ce pointnbsp;vn, v^rs qui fe retirent auiourdhuinbsp;tant de feruiteurs,abâdonnans leursnbsp;maîtres ç*Ne feroit-il pas beau voirnbsp;que ie prinffe mon mâger c mon boinbsp;rc,e mon carnage qi’ai apprêté pournbsp;mestondeurSjCle donaffeagês quenbsp;ic ne fai d’où ils font» Parainfi les vagt;nbsp;lets de Dauid reprindrent leur ehe-«iin,e s’enrctournerentjclui allèrentnbsp;rapporter tous ces propos» Adoncnbsp;Dauid dit afesgês qu’ils ceignilTentnbsp;chacunfonépée:ce qu’ils firent:e Danbsp;uidce^nitau(rilafienne,e moterentnbsp;apresDauid enuiron quatre censbônbsp;mes,e les deux cens demourerêt versnbsp;lebagage»Of Y eut vn garfon des vanbsp;Ictsquirapportala ebofe a Abigail,nbsp;femme de Nabal, difant ainfi : Sachenbsp;que Dauid a enuoyé des melTagersnbsp;de la forêt pour faluer nôtre maître,nbsp;Icqucllesaéconduitste toutefois ilsnbsp;nous ont été fort bÔs, e ne nous ontnbsp;iamais outragé s,en’auons iamais rhnbsp;en perdu tandis qu’auons conuerfénbsp;auec eux,'quand nous étions furiesnbsp;chamsfilnous ont ferui de muraillenbsp;nuit eiour,tandis qu’auons été auecnbsp;euxenpaiffantlebcrcaihParquoire^nbsp;garde e confiderc que tu feras,autre-met c’ et fait de nôtre maître e de tou-Inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;te fa maifome delui enparler,c’ et vn

homme trop vilain » Adonc Abigail, print vttemêt deux cens pains, deuxnbsp;oires devin,cinq brebis toutes prêtes , cinq“^ fates de farine feche, centnbsp;grappes de raifins fec8,e deux cens

Le I.des rois

Abigail CCCCCLVIIl

nous,e n’ont rien perdu tandis qu’ils a Cabas de figues feches, e mit cela fur Abides ânes,e dit a fes valets qu’ils allaf- oail vl fent deuant ene,e qu’elle s’en alloit ?- au de-pres euxîe n’en ditrieii âfon mari Na uantdcnbsp;bal» E ainfi que cheuauchant vn âne Dauidnbsp;elle defeendoit parvn lieu fecret denbsp;la montagne, elle va rencontrer Da-nid e fes gens defeendans contre el- uaUècnbsp;le,e difoit Dauid ainfî:I’ai bien perdu entre deuxnbsp;mon teins de garder tout ce qu’il a ennbsp;la forêt, tcllcmêt qu’il n’a rien perdunbsp;du fîen;c il m’a rendu mal pour bien»nbsp;Iamais ne puifl'eDicu mener a malenbsp;finies ennemis de Dauid, fi deuantnbsp;que demain le iour poigne,ielui laif-fe ne chie ne chatjde tout fon auoir.Enbsp;Abigail voyant Dauid,defcendit vî-tement de fâne,e fe ietta fur fon vifa-ge deuant Dauid,lui faifanthumble-m ent la r euer ence,e gifant a fes piedsnbsp;tint tels proposée te prie môfeignr,nbsp;pardonne moi,e me donne licence,anbsp;moi ta feruante,de parler atoi,e écounbsp;te les propos de ta feruâte »le te prie,nbsp;monfeigneurôtetafantafie de ce vilain N^ah car tel êt fon nom, tel êt-ihil a nom Nabal,auffi y a il de la fo- c.foi»nbsp;lie »Quant a moi ta feruante,ie n’ainbsp;pas veules valets que toi monfeighrnbsp;as enuoyés^Or et il amfi,monfeignr,nbsp;que auffi vrai que le Seigneur vit,aufnbsp;fi vrai que tu vis,leSeigneur t’engarnbsp;de de venir aufaiag^c de te vêger parnbsp;ta’ipropre main. E pleut a Dieu quenbsp;tes ennemis fuffent comme Nabal,enbsp;ceux qui cerchent ton mal »Parquoinbsp;fouffre que ceprefent,quemoi tafernbsp;uante t’apporte,mÔfeigneur,foit done aux ieunes gens qui t’accompa-gnent,e me fai cête grâce» Ainfi puif-feleSeîgneurÇduquel tufaisles guernbsp;res') rendre ta maifon fi ferme, quenbsp;mal ne t’auicnne iour de ta vie » Quenbsp;fi quelcun fe drcfle pour te fâcher cnbsp;t’ôter lavic,que taviefoit empaquetée au paquet des viuans,vers le Seigneur tonDieUjé qu’il iettela vie denbsp;tes ennemis comm’oniette des pierres a tout la coeffe d’vue fonde »^

A X

‘«taint

Muïç,

-ocr page 304-

.cccccux Äb/ga.! Le I.des rois

quand ce viendra que le Seigneur gp g t’aura fait tant de bien qu’il t’a pro-F/i/unbsp;nbsp;nbsp;nbsp;plis, e t’aura ordonné capitaine d’If

raeljtu ne feras point rongé d’vn remors de eonfcience, d’auoir épan-du fang fans eaufc,en te vengeant du tort qui t a etc tait: ains ayant receunbsp;du blé du Seigneur,auras fouuenâcenbsp;demoitaferuâte» AdôcDauidditnbsp;a Abigail: Bénit foit le SeignrDieunbsp;d’Iifael, qui t’a auiourdhui aiuoyéenbsp;audeuant de moi: e benittefois tu,nbsp;qui par ton bô fens m’as auiourdhuinbsp;engardé de venir au fang, e par manbsp;propre main faire vengeance du tortnbsp;qu’on m’a fait. Car viuele Seigneurnbsp;Dieu d’Iifael,qui me garde de te faire mal, fî tu ne te fuifes hâtée de menbsp;venir au deuant,il ne fût deuant lanbsp;pointe du iour de demain, demo tiré a Nabal,ne chien ne chat. Puisnbsp;Dauid receut d'Abigail le prefentnbsp;qu’elle lui faifoit,e lui dit: Monte ennbsp;. paix en ta maifon. Vois-tu, ie fai cenbsp;que tu demandes,e t’ottroye ta requête. Parainiî Abigail s’en vint anbsp;Nabal,lequel elle trouuafaifant ennbsp;fà maifon vn tel banquet, que vousnbsp;cuflîés dit que détoit vn banquet denbsp;roijCauoitle cueurguai, e étoit tantnbsp;' yure qu’il n’en vouloir plus ? Par-quoi elle ne lui dit rien de l’affaire, nenbsp;peu ne prou, iufqu’au lendemain manbsp;tin. E quand ce vint le matin que Nanbsp;bal eut cuuéfon vin,fafemmclui connbsp;ta Paffaire, dont il en eut le cueur finbsp;tranfi au ventre, qu’il deuint comm’nbsp;la mort vne pierre, e enuiron dix iours a-de Na- pres, étantfrappé du Seigneur, mounbsp;bal. rut. E quand Dauid entendit que

Nabal étoit mort,il dit:Benit foit le Seigneur qui m’a vengé de Poutragenbsp;qui m’auoit été fait de Nabafe a gardé moi fonferuiteurde malfaire, e anbsp;Dauid rebattu la méchanceté de Nabal furnbsp;êuoye fa tête. Puis enuoya Dauid a Abigailnbsp;a Abi- pour la prendre a femme. E les fer-gailnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;uiteurs de Dauid allèrent trouuerA-

pourPé bigail en Carmel, e lui dirent que poufer

A Dauid les enuoyoit a elle pour la pré dre enmariage.Eelle feleua,e fit hunbsp;blement lareüerence,diiant qu’clfe-toit a. fon commandement, prête anbsp;être la feruantc pour lauer les piedsnbsp;de fes feruiteurs. Puis délogea vîtc'nbsp;ment Abigail, e monta lùr vn âne, enbsp;étant accompagnée de fes cinq da- |nbsp;moffelles, s’en alla apres les meffa- |nbsp;gers de Dauid, e fut fa femme. Dalt;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i

uid auoit auffi épouféAchinoam de ï le^rael, e les eut toutes deux afemlt; |

B mes. Car quant a Micol femme de Dauid, Saul fon pere Pauoit doivnbsp;née a Phalti fis de Lais, qui étoit denbsp;Gailim.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;I


XXV.

OR les Ziphiens allèrent trouuer Saul a Gabaa, e lui dirent qncnbsp;Dauid fe tenoit caché au cré Hachila,nbsp;contre lefimon, dont Saul fe depaPnbsp;.tit,e defeendit au defert de Ziph, aC'nbsp;compagnéde trois milPhommes d’enbsp;lite,ltfaelites,pour cercher Dauid aunbsp;dit defert de Ziph : efe parqua Saulnbsp;au eré Hachila,qui êtvis-a-vis de Rnbsp;fimon,auprès du chemin.E Dauidnbsp;qui fe tenoit au defert, voyant qu^nbsp;Saul lui venoit apres au defert, y eU'nbsp;uoyades épies,e ayant entendu qu^nbsp;Saul pour certain étoitvenu,fe dtquot;nbsp;partit e alla au lieu ou Saul s’étoifnbsp;campé, e nota le lieu ou Saulenbsp;ner fis de Ner fon capitaine, etoïCnbsp;couché(or étoit Saul couché dedansnbsp;le rampar, e la gendarmerie s’étoUnbsp;campée entour lui)e dit ainfî a AcHfnbsp;melech Hetteen, e Abifài fis de Saf^nbsp;uia,frcrede Ioab:Qui defeedra auecnbsp;moi vers Saul au fortÆAbifai ditd*^nbsp;defeendrai auec toi. Si allaDauidcnbsp;Abifai vers Fôt,de nuit, e vont troU-'nbsp;uer Saul couché e endormi dedans g;î-lerempar,e fa pique plantée ennbsp;a fon cheuet, e Abner e les gendafquot;nbsp;mes couchés entour lui.Dont Ab*'nbsp;fai dit a Dauid: Le Seigneur te nirinbsp;auiourdhui ton ennemi entre tesnbsp;ins:veus-tu donc que ie Pêpale a to*’*'


-ocr page 305-

CCCCCLXÎ Dauid


Dauid CCCCCLXIÎ


Le I.des rois

la pique en terre d’vn coup fans re^ doubler:Mais Dauid lui dit:Nelenbsp;defaipointCarqui êt celui qui metgt;nbsp;trala main fur Point du Seigneur, qu’nbsp;il n’en foit puni i O Seigneur viuantnbsp;(dit il) ou il faut que le Seigneur lenbsp;frappc,ouqucfoniourvenâtil meugt;nbsp;re, ou qu’il entre en bataille e y foienbsp;tué.Quant amoi,ia le Seigneur nenbsp;veuille que ie mette la main lùr Pointnbsp;du Seigneur.Mais prêd la pique quinbsp;et a fo chCuetjC le pot a pifter, e nousnbsp;en allons.Si print Dauid la pique e lenbsp;potapifierdu cheuet dcSaul,c s’ennbsp;allerer,fans que nul le»s vît ou s’en ap^nbsp;perceur, e fans que nul s’eucillât,anbsp;caufe qu’ils dormoint tous,étans ap^nbsp;plommés de fomme par le Seigneur»nbsp;EDauid pafla dePautrccôté,es’arré^nbsp;tadelôin fur lefommet d’vnc mon/nbsp;tagne,étant vne grande diftance eivnbsp;tr’eux, ecria aux gendarmes e aAbxnbsp;ner fis de Ner,en cétemanierc:Ne rénbsp;pondras-tu point, Abner C E Abnernbsp;rêpôdiuQui es-tu qui crics leroirEnbsp;Dauid lui dit: Veu que tu esvn tel hônbsp;me, qu’il n’y a Ifraelite pareil a toi,nbsp;pourquoi ne gardes-tu ton feigneurnbsp;lcroircar vn foudar êt entré pour tu/nbsp;cr le roi ton feigneur. Cela n’étpasnbsp;hic fait a toi. Viue le Seigneur fivousnbsp;ne merités la mort, de ne garder pasnbsp;vôtre feigneur oint du Seigneur.

Or regarde ou êt la pique du roi,e lepotapifî'crqui étoit a fon cheuet*nbsp;Adonc Saul recôneut Dauid au pargt;nbsp;1er, e dit : êt-ce point la ta voix, monnbsp;fisDauidç’Oy monfeigneur le roi,ditnbsp;Dauid.E pourquoi monfeighr chafnbsp;fes-tu ton feruiteurc’Car qu’ai-ie fait^nbsp;Ou quel crime ai-ie comis rquot; Orécou-»nbsp;tr,ie te prie,monfcigneur le roi,lespanbsp;toiles de ton feruiteur» Si c’êcle Sepnbsp;gneur qui te hare contre moi, ie fuisnbsp;content que ton offrande lui foit a^nbsp;greable:mais fi ce font hommes, ilsnbsp;lont exécrables deuant le Seigneur,nbsp;de me dechaflèr auiourdhui de la pofnbsp;ftfiîondePheritage du Seigneur, en

me pôufïant a aller ferui’r dieux ctran ges.Maisle Seigneur ne foufîrira pasnbsp;que mon fang tombe a terrCj combi^nbsp;en que le roi d’Ifrael foit forti pournbsp;cerehervnepuccjpar maniéré de digt;nbsp;re,comme fi Ion chaflbit vne perdrixnbsp;parles mÔtagnes,ESaul ditd’ai malnbsp;fait,retourne mon fis Dauid,car ie nenbsp;te ferai plus dcmal,puis que tu as au-»nbsp;îourdhui tant eftimema vie»l’ai follenbsp;mentfaitjC grandement failli,ie le cÔ'nbsp;felTe.EDauid répondit:Voici la ppnbsp;que du roi: que quelcun des valetsnbsp;s’auance pour la pré dre, e que le Sefnbsp;gneurrecompenfe chacun felon qu’nbsp;il la meri té e gaigné.Bien t’a il autournbsp;dhuiliuré entre mes mains:mais icnbsp;n’ai pas voulu mettre la main fur Fo/nbsp;intdu Seigneur» Ainfidonc quenbsp;i’ai auiourdhui eu en grand' eftime tanbsp;vie,ainfi aura le Seigneur la mienne,nbsp;e me deliurerade toute auerfité. Enbsp;Saul lui dit:Tu es benit,mon fis Da^nbsp;uidjil n’y aura point de faute que tunbsp;viendras a bout de tes atteintes. Aingt;nbsp;fi Dauid s’en alla fon chemin, e Saulnbsp;s’en retourna la d’ou il étoit venu»

XXVIL

PVis Dauid penfant en fon cueut qu’il auoit du dager qu’vn iournbsp;il ne mourût par la main deSaufe qu’nbsp;il n’y auoit rien meilleur que de fe rc'nbsp;tirer au pays des Paleftins, afin quenbsp;Saul ceffât de plus le cercher en coivnbsp;trée qui fût du pays d’Ifrael,e que parnbsp;ainfi il échappât de fes mains: délogt; Dauidnbsp;gea,eferetira, luie fix cens hommes feretirenbsp;qui étointauec lui,vers Achis fis de versAgt;nbsp;Maoch,roi de Geth, e fe tint Dauid chis»nbsp;auec Achis a Geth,lui efesgens,châ^nbsp;cun auec fon ménage, Dauid e. fesnbsp;deux femmes, Achinoam Ic^raelieiynbsp;ne e Abigail relaiffée de Nabal Car^nbsp;melite.Dont quand Saul auerti quenbsp;Dauid s’ê étoit fui a Geth,il ne le cer-»nbsp;cha plus. E Dauid dit a Achis : le tenbsp;priefai moi céte grace de me faire dpnbsp;ner quelque place en quelque villenbsp;des chamSjpour m’y tenir: carie ne

A 5

-ocr page 306-

’CCCCCLXIII Sicefég

Le I.des fois ' Samud ' ceecci^ fuis pas digne, nïoi fön feruitcur,denbsp;me tenir auec toi en laville royalle»nbsp;lors Achis lui donna Siceleg,qui et lanbsp;caufeque Siceleg encor auiourdhuinbsp;appartient aux rois deludeeÆ leipa-'nbsp;cede tes q demoura Dauid au paysnbsp;desPaleftîSjRitvnan c quatre mois,nbsp;, e ce-pendant faifoit auec fes gens desnbsp;courfesfurles Geflùrees, Gerzeens,nbsp;c Amalechites(car ces nacïôs de tou-'nbsp;tefouuenâce tenointlepays depuisnbsp;qu’on vient a Sur, iufqu’au pays d’Enbsp;gypte)e gâtoit le pays, lans fauuer lanbsp;vie ahômen’afemme,eprenoit brebis e cheuresjbeufs e ânes,chameauxnbsp;e vétemens,puis s’en retournoit e al-loit trouuer Achis.E quad Achis de-mâdoit quel pays ils auoint couru cenbsp;iourlâ,ii rêpondoit la contrée du minbsp;dideludëe,e des lerameelites, e desnbsp;Geneens»Car pour cela ne fauuoit-ilnbsp;la vie a home ni a femme pour les menbsp;ner a Geth,de peur qu’ils ne les decelt;nbsp;. la(rent,e decouurilfent le train e côtunbsp;.medeDauid.E dura cela tout le tesnbsp;qu’il fe tint au pays des Paleftins.Parnbsp;quoi Achis croyoit que Dauid fefûtnbsp;tellement mis en la male grace de fesnbsp;gens, a-fauoir des Ifraelices, qu’il luinbsp;deut feruir toute fa vie.nbsp;' Chap. XXVIILnbsp;DOnt vne fois ayans les Paleftinsnbsp;aflcmbléleur ôt pour combattre les lifaelites,Achis dit a Dauid;nbsp;Tu dois fauoir que tu viendras en banbsp;taille auec moi,toi e tes gês.Sur quoinbsp;Dauidluifîttcllerepofe:Auffîtedô-nerai-iebienaconoitrequeieiai fai'

. re. E Achis lui dit : Auffî te ferai-ic mon garde-cors pour tou-iours.Ornbsp;etoit mortSamucl,eauoit été plougt;nbsp;rede tous leslfraelites,e enfeueliaRanbsp;ma en fàville,e Saul auoit ô té du paysnbsp;les prophetefles d’Apollon, e les de-uins.Dont cÔmeles Paleftins fe ftiftnbsp;fcntafl'emblés,e fuflent allés planternbsp;leur camp a Sunam,Saul,qui auoit a-malfé tous les I{raelites,e s’étoit parqué en Gelb O envoyât le camp des Pa

reftifcité

A Icftins, eut fi grand peur que le cueut lui battoit au cors;fi demanda côfeilnbsp;au Seigneur.Mais le Seigneur ne luinbsp;rep5ditniparfonges,ni“par ClAR^nbsp;T E,ni par prophètes, DontSaul comnbsp;, mâdaafes feruiteurs qu’ilsluiccrchaf ^1,?nbsp;fent vne femme qui eût Fefperit d’A'nbsp;pollon,pour aller a elle c lui demädefnbsp;confeiLE fes iéruiteurs lui direntnbsp;il en y auoit vne a Endor, Si fe dégu^nbsp;fa Saul, e changea d’accoutrcmenSjCnbsp;. s’en alla,accompagné de deux hom' Jclrnbsp;B mes,trouuerladittefemme,denuit/nbsp;lui dit: Deuine moi par Apollo, e menbsp;fai môter celui que ie te dirai,E la ftmnbsp;melui dit:Tu fais biê que Saul a fait; feil J'nbsp;comment il a depayfé les prophetefnbsp;lès d’Apollô,elesdeuins:epourquoinbsp;me veus-tu mettre en vn fi grâd dan^nbsp;ger de ma vie:* Adoc Saul lui iura patnbsp;le Seigneur,difant:Viue le Seigneuï

. fi ceci te portera dommage.E lafcm' me lui ditiLequel te ferai-ie montô'nbsp;Fai moi môter Samuel,dit il.E lafc^nbsp;Ç mevoyât Samuel,s’écria a haute vouenbsp;c dita SauhPourquoi m’as tu trope?»

. yeu qtu es SaukE le roi lui dit: peur.’mais que vois-tu:'Ie voi (lui ditnbsp;elle) vn Dieu qui monte delà teive»nbsp;Eil lui dit:De quelle taille êtiP^f^nbsp;(dit elle ) vn vieillard qui monte,e etnbsp;affilié d’vne manteline. Adonc Saulnbsp;connoiflànt que c’étoit Samucl,Iuif Jnbsp;humblement la reuerence.E Samuelnbsp;dita Saub.Pourquoi me trauailles-tunbsp;en me faiiant monter;'E Saul luii^Lnbsp;le luis en grade détreire:les Paleftûi^nbsp;me font la guerre,eDieu m’a abau'nbsp;donné, e ne me répond plus ni P^'^nbsp;prophètes ni par fonges, pourtantnbsp;t’ai-ie appelle'pour m’enfeigner que ,nbsp;ie doi faire.E Samuel dit:E pourquoinbsp;me demandes tu côfeiljfi le SeigneV’'nbsp;t’aabandonné,e et deuénuton auef'nbsp;faire ƒ Le Seigneur refera connu lynbsp;dit par moi,e t’arracherale règnenbsp;la main,e le donnera a autre que toi»nbsp;a-fauoir a Dauid. Pourtant quunbsp;n’as pas obéi au Seignr,e n’as pas

-ocr page 307-

'^CCLXV' Saul-

Le I.des rois

Sidëieg CCCCLXVl détruit


cutéfonenflâbé courroux fur les A-malechitesjpourtant te fera le Scignr cêtechofe/ans nulle faute:e qui plusnbsp;et mettra les liraelites auec toi entrenbsp;les mains des Palcftins,e demain toinbsp;êtes fis ierés auecmoi, e fi mettra lenbsp;Scignr le camp des liraelites entre lesnbsp;mains des Paleftins»ÂdôcSàul toinnbsp;bafubitementtout plat a terre, tantnbsp;pour la grand peur qu’il eut des pa-»nbsp;rolles de Samuel,que pource que lanbsp;force lui failloit,a caufe que de tout lenbsp;ioure de toutelanuiqiln’auoit riennbsp;mangé.Dontlafemmevint a Saufenbsp;voyantqu’ilétoit fi troublé lui dit:lenbsp;t’ai bien obei,e ai mis ma vie en damnbsp;;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ce que tu m’as ditn'e te

Priefai auifi ce queie te di,c’êt que tu . manges vn peu de viande queie tenbsp;mettrai deuant,afin de reprendre fornbsp;ce,puis tu t’en iras ton chemin» Maisnbsp;. ilne vouloitpas,ains dit qu’il nemâ^nbsp;geroit point»T outefois fesferuiteursnbsp;• elafemmele preiferct tât,qu’ils’y aenbsp;corda,efeleua de terre, es’affit fur lenbsp;lit.E la femme tua vîtement vn veaunbsp;de graiife, lequel eli’auoiten la mafnbsp;fÔjGprît delapâte,ela petriqe en cuLnbsp;fit des pains fans leuain, qu’elle mitnbsp;deuâtSaule fes feruiteurs,lêqlsmmnbsp;gerent, puis delogercnt,c s’en alleretnbsp;celle nuit*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;XXIX*

OR. corne les Paleftins euifent af femblé tout leur ôt a Aphec, enbsp;que les Ifraelites euifent planté leurnbsp;camp vers lafontaine de lezraefc c6gt;nbsp;me les barôs Paleftins faifoint les monbsp;tres par centeines e millicrs,e que Danbsp;üidefes gens paffointles derniers a^nbsp;uecÂchis,les SeigneursPaleftins dinbsp;renuQuifont ces EbrieuxiSur quoinbsp;AchisleurrêpôdittC’êtDauidferupnbsp;teurdeSaulroi d’Ifrael, q a dêiaéténbsp;auccmoiquclqs iours, ou ans,pournbsp;mieux dire:e n’ai en lui trouué que rénbsp;dire,depuis qu’ilfe retira vers nousnbsp;iufqu’aceiourdbiui*Mais les feignrsnbsp;Paleftins en furent malcontens, eluinbsp;direnuRcnuoye lc,c qu'il s’enretour

A ncenlaplacéqueluluiasencbargéü, LesP^ dé peur que s’il defeend auec nous en leftinsnbsp;la bataille,il ne fereuirc contre nous neveugt;nbsp;au combat.Cary ailmeilleur'moyen lêt pasnbsp;de rentrer en grace auec fonmaitre,q qucDanbsp;par le moyen des têtes de ces gensî* uid àil*nbsp;N’êt-cepas ceDauid duquel on cha leennbsp;ta es danfestSaul en a tué mille, e Da^ guerrenbsp;uiddix'millec’Adonc Achis appellâ auecnbsp;Dauid,c luidit: Viuele Seignr fi tu eux»nbsp;lie me plais bien,e fi ie ne me conten-'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;»

te de toi en la conuerfacion que tu as

B eue auec moi au Câp:car ie n’ai point trouué de mal en toi, depuis leiournbsp;q tuvins a moi iufqu’a ceiourdhuf»nbsp;Mais tu ne plais pas aüx barons Palenbsp;ftins«E pourûtretourne t’ê en paix,nbsp;depeurquetunefaces déplaifirauxnbsp;barôs Paleftîs.E Dauid lui dit : Mais

qu’ai-ie faitc’e qu’as-tutrouué a redjigt; re en moi ton feruiteur,depuis q pre*nbsp;micremétie me trouuai démît tofiufnbsp;qu’auiourdbui,queie ne doiue allernbsp;côbattreles ennemis de mÔfcigncurnbsp;le roiÆ Achis lui rêpodit : le fai biennbsp;q tu me plais autant que fi tu étoisvnnbsp;ange de dieu:mais les feigneursPalcnbsp;ftins ont dit que tu nemôteras pointnbsp;auec eux en bataiiIe*Parquoi leue toinbsp;de matin,toi e les vaflàux de ton mainbsp;tre,qui font venus auec toi,e vous ennbsp;allés incontinét qu’il fera iour.Parainnbsp;fi Dauidfeleualui efes ges pour s’ennbsp;aller au matfpour retourner au paysnbsp;des Paleftins ? eles Paleftins allerét a

lezrael* Qhap^ XXX*

CE-pêdan t q Dauid e fés gês am^ uerêt en trois iours a Siccleg,lesnbsp;Amalechites auoît fait vne couriefurnbsp;la côtrée du midi e fur Siceleg,e auo*nbsp;int forcé Siceleg e mis a feu, e auointnbsp;prins efclauestous ceux qy étoint,h5nbsp;mes e femmes, petis e gras,fans'tuernbsp;perfone,e les emmenoint e s’en alloîtnbsp;leur chemin* Dont quadDaüid e fesnbsp;gês furet arriués en la ville,e viret qu*nbsp;elPétoit brûlée, c leurs femes e leursnbsp;fis efilles’emmenés efclaues, Elauid cnbsp;fes gens fe mirêt fi fort a plourer qu^^

A 4.

Les A* maïé*nbsp;chitesnbsp;brulêtnbsp;Siceleg


-ocr page 308-

CCCCCLXVII Rccouffe.


Le I -des rois


R-ccoufle,


CCCCCb^^


ils n’en pouoint plus* Or auoint été A priilféS ks deux femmes de Dauid,nbsp;Achiiioam lezraeliennej e Abigailnbsp;femme de Nabal Carmelite: e étoitnbsp;Dauid en grand’angoifl'e, pourtantnbsp;quelesfoudars le vouloint lapider,nbsp;etas tous courrouces a caufe de leursnbsp;fis e fillcs.Toutefois il fe conforta aunbsp;Seigneur fon Dieu,e dit au prêtre A^nbsp;biathar fis d’Achïmelech qu’il lui ap^nbsp;portâtFephod»E quad Abiathar eutnbsp;apporte Fephod a Ôâuid, Dauid de^nbsp;manda confeil au Seigneur,diiànt:'Bnbsp;Dauid Doi_te pourfuiure cête bâdec'Fattcinnbsp;pour^ drai-icrPourfuijlui ditil,cartulcs at^nbsp;fuit les teindras, e fi deliurcras tes gcns.Si fenbsp;Amale Dauid en chemin lui eles fix césnbsp;chites» hommes qui e'toint aucc lui* E quadnbsp;ils furent arriués vers la riuiere,Begt;nbsp;for, les deux cens s’arrêtèrent deçà:nbsp;car ils e’toint tant las qu’ils ne pouo^nbsp;intpafïerla riuiere:c Dauid clesquanbsp;tre cens pourfüiüirent les ennemis.nbsp;Or ils trouuerent vn Egyptien esnbsp;chams,lequcl ils amenèrent a Dauid, Cnbsp;clui donnèrent du païn a manger, cnbsp;de Feau a bôire,e vne pogne’e de R'nbsp;gues,e deux grappes de raifins fees,nbsp;qu’il mangea e reprint courage : carnbsp;ilyauoit troisiours e trois nuits qu*nbsp;il n’auoit né mangé ne beu.Puis Da-'nbsp;uid lui dit:Dc qui es-tuc’e d’où es tue*nbsp;EIeiouenceauluidit:Ie fiiis Egyptfnbsp;en, feruitéür d*vn Amalechitc,e monnbsp;maitre me laiflà il y a trois iours,a eaunbsp;fe quei’étoi malade.Nous auons faitnbsp;vne courfe iur la contrée du midi des Dnbsp;Cerethiens,e fur la Iudée,e fur la connbsp;tree du midi du pays de Caleb, c a^nbsp;uons brûlé Siceleg, E Dauid lui dit:nbsp;Me iaurois^tü mener vers celle bamnbsp;dcfLcquel lui rêpondinlure moiparnbsp;Dieu que tu ne me feras point moult;nbsp;rir, e ne me liureras point entre lesnbsp;mains de mon maitre, eie t’y menc^nbsp;rai,AinfiilFy mena,e trouuerent lesnbsp;ennemis étendus ça-e-la fur la terre,nbsp;banquetans c faiiàns fêtes , pour lenbsp;grand butin qu’ils auoint gaigné fut

lepaysde Paîeftinc e deludée:dont Dauid en fit vne telle boucherie dc'nbsp;puis Faube du iour iufqu’au foirdunbsp;lendemain, quil n’en échappa po*quot;nbsp;fonne, excetté quatre cens ieuncs honbsp;mes qui s’en fuirent fur des chaîne^nbsp;aux.Parainfi Dauid rçcouura tout cc

qu’auoiiit prins les AmalechiteSjC firecouurafes deuxfemmes,enes’cnbsp;falut ne petit ne grand, ne fis ne fihnbsp;le,n’autre chofe quelconque que lesnbsp;Amalechites euflent iàccagé, qticnbsp;Dauid ne ramenât tout, E printnbsp;uid toutes les brebis e cheurcs enbsp;beufs, c les mena-on deuant cellenbsp;troupe de bêtes, e appelloit on celanbsp;le butin de Dauid, Puis quand Da'nbsp;uidfutarriué vers les deux cens boninbsp;mes, lêquels ne pouans fuiure Da'nbsp;uid,a câufe qu’ils étoint trop las/'nbsp;toint demourés vers la riuiere fie'nbsp;for, ils vindrent au deuant de Dauidnbsp;c de fa compagnie, e Dauid s’appt*’nbsp;châ d’eux e les iàlua,Mais tousle®nbsp;plus méchans c mauuais garfonsdenbsp;ceux qui étoint allés auec Dauid/*^nbsp;prindrent ainfi a dire : Puis qu’ilsnbsp;nous ont pas tenu compagnie,nousnbsp;ne leur donnerons point du butu’nbsp;que nous auons recouuré:qu’ils af'nbsp;eut chacun fa femme e fes enfans/nbsp;s’en aillent a tout,Mais Dauid dit''nbsp;Pas ne ferésainfi,mes frcres,puisnbsp;le,Seigneur nous a donné ces cho'nbsp;fes,e nous a gardés,e amis entrenbsp;mains cête bande qui étoit venit^nbsp;contre nous, E qui êt celui quinbsp;ceci vous voudroit complaire: AiU'nbsp;çois auront autant ceux qui font de'nbsp;mourésvers lebagage, que ceuxnbsp;font defeendus en bataille. Si fut ee'nbsp;la depuis ce iour la déformais tout'nbsp;néén côtumee droit entre lesnbsp;lites , qui dure encor auiourdhuunbsp;Puis Dauid s’en alla a Siccleg, e eU'nbsp;noya du butin aux confeilliersjuinbsp;fes amisjdiûnt qu’il leur faifoitpl^^^nbsp;du butin des ennemis du Seighr/'*nbsp;uoiraceux de Bethefede Ramot gt;nbsp;tirant

-ocr page 309-

^û:ccLxix

Le I.dés rois Ea«'a ccccclxx

tirantfurlcmidi,c deIether,G d’Aro^ A ctj e de Scphamoth, e de Èftamoa,nbsp;cde Racaljcdcs villes de Ieramccl,cnbsp;des villes des Ceneens,c d’Horma,nbsp;e de Borafan,e d’Achach,e d'Hebrô,nbsp;ede toutes les places où Dauid e fesnbsp;gens auointconucrfe’»

Œa XXXÏ.

’¦Cir.,0 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;en la bataille que firent lesPa

Vzleftins contre les Ifraelites,les Ifi raelitcs s’en fuirent de deuant les Pa-*nbsp;leftins, e tombèrent mis a mort aunbsp;montGelboe:eles Paleftins pourfui bnbsp;uirêtSaul e fes fis de fi pres,qu’ils tuenbsp;rent Jonathan, Abinadab, e MelchLnbsp;fuafis de Saul.E Saul état prefl'é desnbsp;ennemis,e fort nauré des archiersquinbsp;b mort le trouuerent, dit a fon écuyer : T irenbsp;éeSaul ton épée e m’en tranfperce, de peurnbsp;que ces empellés ne viennent e menbsp;tranfpercent, c en facent leur paflé-tems.Mais fon écuyer fut fi épouen»nbsp;ré,qu’il ne voulut pas:dôt Saul printnbsp;Vn’épée,efelaifla choir deffus. E fonnbsp;écuyer voyant que Saulétoit mort, Cnbsp;fciettaauffîfurfon épée,e mourut a^nbsp;uec lui:c paraîfi moururêt tout en vnnbsp;iour,Saul e fes trois fis,e fön écuyer,nbsp;t toutes fes gens.Dontles Ifraelitesnbsp;quiétoint delà le val,c delà le lorda^*nbsp;in, voyans que les Ifraelites s’en é^

, toint fuis, e que Saul e fes fis étoint inors,abâdonnerent les villes, e s’ennbsp;fuyrent:e les Paleftins vindrent quinbsp;fe faifirêt des villes.Le lendemain lesnbsp;Paleftins venans pour dépouiller lesnbsp;mors,trouuerent Saule festrois fisnbsp;gifans au mont Gelboe:fi lui coppe^nbsp;rent la tête,ele defarmerét,eenuoyc^nbsp;rent la tête ça ela parle pays de Pale^nbsp;ftine,pour en porteries bonnes nounbsp;üclles au temple de leurs images, enbsp;aupeuple:e mirent fes armes au teniznbsp;pled’Aftaroth,cpêdirent fon corpsnbsp;es murailles de Bethfan. Mais ceuxnbsp;de labes en Galaad,oyansdirc ce quenbsp;les Paleftins auoint fait a Saul,déloxnbsp;gcrent,tousles plus fors, e chemine^nbsp;reut toute la nuit, e ôterent le corpsnbsp;de Saul é defes fis delà muraille denbsp;Bethfan,puis s’en allèrent a Iabes,e lanbsp;les brulerent.Puisprindrentleurs ofnbsp;femens,ele.s enterrerent fous vnbounbsp;cage a Iabes,c icunerentfet ióurs^

Le IL des rois.

Chap. L

On apgt; porte anbsp;Dauidnbsp;les nott.nbsp;uellesnbsp;delà

terre fur fa tête: leql quad il fut arriué vers Dauid, fe ietta a terre,e lui fit lanbsp;reuerence. E Dauid lui dit : D’où VP

Siceleg, au troiiiême iour voici vernir vn homme du camp de Saul, qui mort auoit fes habillemês defeirés, e de la de Saulnbsp;ens-tude fuis(ditil)êchappé du câpnbsp;dcsIfraelitcs.E quelles nouucllesduinbsp;ditDauid,ie te prié di le moLLequelnbsp;diuL’armécaétémife en fuite, e plugt;nbsp;fieurs du menu peuple font dcmougt;nbsp;rés fur la place, e même Saul e Ionâgt;nbsp;than fon fis font mors. E Dauid ditnbsp;au compagnon qui lui difoiteesnounbsp;uelles : Comment fais tu que Saul enbsp;Jonathan fon fis font mors r Lequelnbsp;lui dit : Etant d’auenture arriué aunbsp;mont Gelboe, ie vai voir Saul apznbsp;puyé fur fa pique, lequel les chariotsnbsp;e cheuaucheurs pourluiuoint de biênbsp;pres. E il fe reuira, c me vit, e m’ap^nbsp;pella.E ie lui di:Me voici.Qui es-tu:’nbsp;me dit il. Je fuis Amalechite,lui di-ie*nbsp;E il me dit : Approche toi de moi,nbsp;e me meta mort: carie fuis en grâd’nbsp;angoifléjCari’ai encore la vie au corsnbsp;entière . Adonc ie m’approchai denbsp;lui,ele mis amort(car ie connoiflbinbsp;bien qu’il ne viuroit pas apres vnc telnbsp;le cheute)eprin la couronne qu’il a^nbsp;uoit fur fà tête, e le bracelet qu’il a^nbsp;uoitau bras,lêquellcs chofès ie t’ap*nbsp;porte ici,monfeigncur4

Alors


-ocr page 310-

cccccLXXi DauiJ nbsp;nbsp;nbsp;Lc 11 dcs roisnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cccca^

Alors Dauid cmpognafes habille ' mes e les defcira,aufli firet tous ceuxnbsp;de fa compagnie,e menèrent duèil ennbsp;plourant,e ieunerent iufqu’au vêpre,nbsp;a caufc de Saul e de lonathaii fon fis,nbsp;e du peuple du Seigneur, e de la racenbsp;d’Ifraefqui auôint été mis a mortÆnbsp;Dâüid dit au côpagnon qui lui auoitnbsp;apporté les nouuelles:D’où es-tudenbsp;fuis(dit il)fis d’vn étrâger Amalechpnbsp;te»EDauidlui dit:Comment n’as-tunbsp;éù peur d’employer ta main a défairenbsp;Foint du Seigneure” Vien-ça (dit il apnbsp;peliantFvn des compagnons)frappenbsp;Ppl. 104 deifus*Ce qu’il fit, ele tua. 15 Dauidnbsp;lui dit:Tondam:car tu t’es condam^nbsp;né de ta propre bouche,di{ant que tunbsp;auois mis a mort Foint du Seigneur.

Puis Dauid fit cête complainte fur Saul e fur Jonathan fon fis,e commannbsp;d a caufcnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;queles luifs apprinflent ’ a tirer de

que Saul Farc,comm’il et écrit auliuredu droit, auoit etc enbsp;nbsp;nbsp;aîfi,G.L»Cofidere, ô lif aefeeux d

naurc des nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;r

archiers. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mort uir tes coupcaux.

La cô^ ELanoblefl'e d’Ifrael a été tuée fur tes pleinte coupeaux:comment font tombés lesnbsp;de Da^ preuxî'Nele dites pas a Geth,n’ê pornbsp;uid fur tés pas les nouuelles es rues d’Afca^nbsp;la mort lô,de peur queles^’filles desPaleftinsnbsp;de Saulnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;s’en éiouifl'entjde peur que les fib

(.utiles. les des empellés ne s’en égayent.

O montagnes de Gelboe, que ni rofée ni pluy e ne vous puiife tombernbsp;deiïus,comme fur chains d’excelleivnbsp;ce,puis que le bouclier de proueiîè ynbsp;a éterembarréjle bouclier de Saul,c5nbsp;me,s’il n’eût pas été oint d’huile. Denbsp;fang d’occis, de graifle de preux, ninbsp;Farcdelonathâne reialiifoitjni Fépéenbsp;de Saul ne retournoit fans rien faire.nbsp;Saul e lonathâ amis e plaifans en leurnbsp;’ vie,en leur mort n’ôt pas été feparés:nbsp;plus vites qu’aigles, plus fors q lios.;nbsp;O femes liraelites plourés Saul, quinbsp;d’écarlatte brauement vous vétoit,nbsp;qui attiifoit voz accoutremens d’affînbsp;quets d’or.Commêt font tombés lesnbsp;preux au milieu de Fétour i cornent anbsp;été Jonathan mis a mort fur tes cou-

Ä peauxde fuis en âgoifle pourFaiilouf detoi,mon frère lonathâ:tu m^ctoisnbsp;fîplaiiànt,queietenoi plus cher tonnbsp;amour,qu’amour dé femes. L. Cóm’nbsp;vne mere aime fon fis vniquc,ainßnbsp;t’aimoi ie.E.Comment font tobés lesnbsp;preux, e font perdues les annes éc

guerre:*

Chap^ IJ.

A Pres Cela Dauid demada cofd^ au Seigneur s’il deuoit montcfnbsp;en quelcùnedés villes de Judée.Leq^nbsp;lui répondit qu’oy.E Dauid deman'nbsp;dâ où il deuoit motcr.Lequel lui éiunbsp;a Hébron.Si y monta Dauid, e auflinbsp;feS deux femmes,AchinoâJesraelitnnbsp;né, é Abigail femme de Nabal Cat'nbsp;melite. E mena Dauid fes gens, quinbsp;toint auéc lui,chacun auec fon men^'nbsp;gé,c fê logèrent es villes d’Hebron.bnbsp;lesluifsyallerent,e oignirentnbsp;uid pour roi furlamaifon deludas.vnbsp;Dauid aucrti comme ceux de Jab^®nbsp;enGalaad auoint enfeucliSaufbtitnbsp;manda par des meflàgers telles pato*nbsp;lesiBenits foyés vous du Seignr, é’a'nbsp;uoir fait vn tel feruice a vôtre maifftnbsp;Saul, de Fauoir enfeueli.ParquoijJ*nbsp;prie le Seigneur,qu’il vous rende vunbsp;tel feruice e deuoir.Qtiât a moi,ienbsp;montrerai tel enuers vous que lueU'nbsp;te vn tel bien q vous aués fait.E g#nbsp;tenant prenés courage, evous poft^®nbsp;vaillamment: carpuis quevôtremai'nbsp;treSaulétmort,ccuxdclamaifoudf ,nbsp;Judas m’ont oint pour leur roi. ^t nnbsp;Abner fis deNer capitaine delànbsp;nbsp;nbsp;p*

darmerie de Saul, print Isbofeth L deSaul,e letranfportaaMahanai^^’nbsp;ele fit roi de Galaad,e des ’ AifuteéS’ '^1,,nbsp;edeJesrael, e desEphraimiteseßeU j.Fnbsp;iamiteSjC de tous les Iiraclitcs,eetoUnbsp;ledit Isbofeth fis de Saul aagé de qu^nbsp;rant’ans,quand il fut fait roi desnbsp;lites : e régna deux ans : e n’ y auoitnbsp;que'ceux de la maifon de Judasnbsp;tinlfent le parti de Dauid,lequelP^nbsp;uid fut roi a Hébron fur ceux de'^nbsp;maifon de Judas par Felpace de 1^^^


-ocr page 311-

ƒ ^CCCCLXXn Combat ' JJ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Combat CCCCCLXXIIU

ans e fix mois. Or Abner fis deNcr A tointaffembleslesBeniamites, eso aucc les fcruitcurs d’Isbofeth fis denbsp;Saufs’enalladeMahanaim a Gaba-*nbsp;on,eloabfisdc Saruia clés gens denbsp;Dauid fortircnt,e les rencontrèrentnbsp;fur le tätig de Gabaon,e fe mirent lesnbsp;vnsd’vnepartdeFe'tang,eles autresnbsp;de Fautre.E Abner ditaloabrVeus-tu que les côpagnons fe leuent pournbsp;ioucr deuant nous.l’en fuis content,nbsp;ditloab.Si feleucrentemirêten plaice autant d’vne part que d’autre,a-fa^nbsp;uoir douze des Beniamites,e gês d’Ifnbsp;hofethfîsdc Saul,e‘douzc des gensnbsp;de Dauid,c s’empognerêtles vns lesnbsp;autres par la tète, e fe fourrèrent lesnbsp;èpccs au flanclcs vns des autres,c t5^nbsp;herent enfemblc,don t le lieu s’appela

le dir des in,nbsp;uiiici.nbsp;hlcs.

tans mis en vn fquadron,s’etoint ar^ relies au coupeau d’vnepetite mongt;nbsp;tagnc)cria a loab en cête maniéré:nbsp;Ne celîera-on poît dciouerdescounbsp;tcaux'ne fais tu pas qu’a la fin on ennbsp;fera marri^nc diras-tu iamais aux gC'nbsp;darmes qu’ils ceflent de pourfuiurenbsp;leurs frcresÆloab dit: ViueDieu finbsp;tu Feufies dit des le matin, fi les geil'-darmes fe fufiènt déportes de chaffer leurs freres. Cela dit,IoaE fit fon^ loabnbsp;B; nerlaretraitte,etous les gendarmes fait fortnbsp;s’arrêterent,ene pourfuiuirent plus nerlanbsp;les Ifraelites,e ne bataillèrent plus. E retraitnbsp;Abiiere fes gens cheminèrent toute

O

la nuit par la campagne,e paflerent le Iordain,e ayâs paffe par toute la Be^ L.Bcthonbsp;thron,vindrent a Mahanaim.Ë loabnbsp;s’en retourna d’apres Abner, ealïemnbsp;bla toute larmee,c s’en fallut des gêsnbsp;de Dauid dix c neuf hommes,fansnbsp;Afael.E les gens de Dauid mirent anbsp;mort des Bêiamites e des gens d’Ab :nbsp;ner, trois cens foixante.E loab efesnbsp;gens prindret Afael, e Fenterrerêt aunbsp;fepulcre de fon perc en Bethlehem:nbsp;pnis cheminèrent toute la nuit, e arrinbsp;uerent aHebron au point du iour. .

Câap, ni.

OR y eut longue guerre entre la maifon de Saul e celle de Da^nbsp;uid, e alloit Dauid en deuenant fort,nbsp;c la maifon de Saul alloit en affohnbsp;bliffant.E Dauid eut des enfans anbsp;Hebron, le premier Ammon, d’Ac'-chinoam Iczraelienne. Le fécondnbsp;Cheleab,d’Abigail femme de Nabalnbsp;Carmelite. Le troifiême Abfalom fisnbsp;de Maaca fille de Tholmai roi de Gefnbsp;fur . Le quatrième, Adonic fis denbsp;Haggith . Le cinquième, Saphaticnbsp;fis d’Abital. Le fixième, lethraam fisnbsp;d’Egla femme de Dauid. Voila lesennbsp;fans qui naquirent aDauid a Hebrô.nbsp;Auint ce-pendant que la guerrenbsp;toit entrela maifon de Saul e celle denbsp;Dauid, que Isbofeth reprint Abncrnbsp;(lequel Abnermaintenoit la maifon ,nbsp;de

'.'ll

te*

ron.

Ulechamp des inui'ncibles, lequel et ‘^P auprès de Gabaô.E y eut en ce lour la

Vnebien fort âpre bataille,en laquel le Abncr c les Ifraelites eurent du ppnbsp;te contre les gês de Dauid.Or etointnbsp;laies trois fis deSaruia,Ioab, Abifai,nbsp;f Afaeljdont Afael (qui etoit legiernbsp;des pieds côin’vn cheureul des chas)nbsp;pourfuiuoit Abncr,(ans fe de'tourxnbsp;r»er d’apres lui a droit ni a gauche. Enbsp;Abncr fe reuira,e dit:Es-tu AfacLnbsp;Oy,dit-il.Detourne toi(lui dit Ab^nbsp;iier)a droit ou a gauche, e happe qhnbsp;cundes compagnons pour lui ôternbsp;fes armes.E comme Afael ne fe VOU'-loit dâourner d’apres lui, Abner luinbsp;ditêcore:Détourne toi d’apres moi,nbsp;qicnetetue toutroide,puisne m’o-ferai trouuer deuant ton frere loab.nbsp;Mais il ne fe voulut point de'tour^nbsp;ncr:parqi Abner lui bailla du boutnbsp;derriere de fa pique, vn tel coup ennbsp;laine,qu’il le perça d e part en part : ßnbsp;tomba la Afael,e mourut fur le châp:nbsp;dont tous ceux qui arriuoint en lanbsp;place ou Afael gifoit mort, s’y arre^nbsp;toint.E quand loab e Abifai pour^nbsp;fuiuans Abner, furent arriues au fo-'nbsp;Idl couchant vers le crd Amma, quinbsp;et vis-a-vis de Gia, tirant contre lanbsp;forêt de Gabaon, Abner(vers qui s’é

Les fis deDa-uid.

-ocr page 312-

CCCCCLXXV Abner

«

Le II. des rois

Abner CCCCa^


4. M’efti-mes tu fi peu?

Abner

fe tour.' a moi pour vne faute commife en ma nedu I ' quot;

cote de Dieuetre en aide a Abner,fi ie ne fe^ Dauid ~


dé Saul)dc cc qu’il auoit eu là compa gnïe de Farrierefenime du pere dudicnbsp;lsbofeth,laqi-ielle fe nômoit Refpha,nbsp;fille d’Aià^DêqüelIes parolles d’isbonbsp;fcth Abner eut fi grand dépit, qu’ilnbsp;lui dit:’Me tiens-tu tellement pournbsp;vne tête de chie,(moi qui vne fois ainbsp;fait tât de bien a la maifon de Saul tônbsp;pere,afes pares é amis cotre les lüifs,nbsp;e ne t’ai point mis entre lés mains denbsp;Dauid)quetuteprênes auiourdhui

I tiere de femmes çquot; E iamais ne puiflê

ra.i a Dauid côme le Seigneur lui a iu re’jC’êt d’ôter a la maifon de Saul le renbsp;gne,e de drefiTer le fiege deDauid furnbsp;les lifaelites e fur les luifs,depuis Dânbsp;iufqu’a Berfaba, A ces parolles d’Abnbsp;ncr Isbofeth n’ofa répliquer vnfeulnbsp;mot,fi grand peur il eut de lui.E Ab^nbsp;ner manda ainfî a Dauid par vn’ am^nbsp;baflàde: A qui appartient le payscFainbsp;alliance auec moi,e ie tiêdrai ton par^nbsp;tijpour faire que tous les Ifraelites fenbsp;tournet deuers ton Sur quoi Dauidnbsp;lui rêpondit:Iefuis bien content denbsp;fair’alliance auec toi : mais ie requiernbsp;vne choie de toi,c’êt q tu ne te troUquot;nbsp;ucs pointdeuant moi,que premiere^nbsp;met tu n’ameines Micol fille de Saul,nbsp;quand tu viêdras pour te trouuerennbsp;ma prefencc»Puis Dauid manda par

Dauid rede^nbsp;mande

Micol, vn’ambaiîade a Isbofeth fis de Saul, t. Rojî 18 qu’il luirédît fa femme Micol, laque!nbsp;„oit baillé Rilauoitconqueteepar centauant-deuxccns; peaux des Paleftins, Parquoi Isbo^nbsp;mais 11 dit feth Fenuoya quérir de chês fon mari,nbsp;a fauoir de chês Phaltiel fis deLais,Enbsp;corne ledit fon mari lui tînt côpagnienbsp;en plourant apres elle iufqu’a Bahtpnbsp;rim, Abner lui dit qu’il eût a s’en re^nbsp;tourner: e il s’en retourna, E Abnernbsp;parîamenta auec les confeilliers liraenbsp;Êtes, que puis q parauâtils au oint eunbsp;cnuied’auoirDauidpourleur roi,qnbsp;gneur auoit dit deDauid, que par lanbsp;main de Dauid fon feruiteur il garan

cent,acau' fe que Saulnbsp;n’en auoitnbsp;demandénbsp;que tant.

Abner

met da

uid en la gra^nbsp;cc* tîcsnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;~nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*

lifaelp ïiiaintenantils le fiiîenue que le Sep

tes.

A tiroit fon peuple Ifrael cotre les Pair' ftins,e cotre tous ennemis, E en paf'nbsp;laauffî Abner aux Beniamites:pu*^nbsp;alla auffî a Hebron pour rapporteranbsp;Dauid tout ce a quoi s’accordoît lesnbsp;Ifraelites e toute la maifon de Bcnia'nbsp;min,E quand Abner fut venu aDa^nbsp;uid a Hebron,acc5pagnê devint honbsp;meSjDauid banqueta Abner efânbsp;pagniê,E Abner dit a Dauid: Liraicnbsp;aflcmblerai a toi, fire roi, tous les Ifnbsp;raelites,qui feront allianceauec toi/nbsp;régneras tout a ton beau plaifinPat'nbsp;ainfi Dauid donna côgê a Abncrilc'nbsp;quel s’en alla en paix.E fur ces entrC''nbsp;faittesles gens de Dauid eloab arrrnbsp;uerêtjVenans de faire vne courfefü*^nbsp;les enncmis,eamcnans aforcebutingt;nbsp;quand Abner n’êtoit plus auecD^^nbsp;uid aHebron,a caufe qu’il auoit deunbsp;prins congé delui,e s’en êtoit aile ennbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

paix.E quad loab,e toute Farmêe êtoit auec lui, fut arriuêe, on auertitnbsp;loab qu’Abner fis de Ner êtoit vent*nbsp;au roi,e que le roi Fen auoit laiflè alf’tnbsp;en paix.Dont loab alla trouuer lenbsp;elui dit qu’il n’auoitpas biêfait d’ennbsp;auoirlaiffê aller Abner fis deNctj^nbsp;êtoit venu a lui,e qu’il deuoit fanonsnbsp;qu’Abncr fis de Ner êtoitvenupo***'nbsp;ledeceuoir,epour fàuoir fes alleesfnbsp;venues,etout ce qu’il faifoit.Puis*^nbsp;départit de Dauid,e enuoya des menbsp;fagers apres Abner, qui le rappellt^nbsp;rent de Borfif a, fans que Dauidnbsp;feeût rien. Si retourna Abner a tii*’nbsp;bron,eloable mena au milieu del^ jicf-porte,côment pourparler a lui ami^’nbsp;blement,e le frappa en Faine,e le tua/nbsp;caufe de la mort de fon frere Afae ’nbsp;Puis apres quand Dauid Fentcudi*»nbsp;il dit:Ie prêd le Seigneur en têiuoii*^nbsp;tout iamais, que iene puis maisnbsp;moi ne mon royaume,du fang d’A ’nbsp;ncr fis deNer:e prie dieu q ceci p*** 'nbsp;fe tomber fur la tête deloab,ede m**nbsp;te la maifon de fon pere, c’êt que *ƒnbsp;mais ne foit qu’il n’ait en la maifonnbsp;loab quelcun qui aitfiux de fenie*^*^’


-ocr page 313-

'^CCCCLXXVn Dauid


DauM CCCCÇLXXVm


Le II.des rois

A

f‘-

qfoitladre, faille aux potêces, qmeû . rc par glaiue,e q ait faute de pain^Puisnbsp;ditdauid aloabfleql auec Abifai fô ff cnbsp;re auoit tué Abner, a caufe qu’Abnernbsp;auoit tué Alàel leur ff ere vers Gabaonbsp;en la bataille) c a toute fa côpagnie,nbsp;qu’ils defeiraffent leurs habillemês,enbsp;s'affulaffent de haires ,e allafïet deuâtnbsp;Abner en felamêtant:e le roi Dauidnbsp;alloit apres le cercueiUE quad on eutnbsp;enfeueli Abner a Hebrô,le roi fe prîtnbsp;a plourer fur le fepulcre d’Abner,nbsp;tout le peuple plourant,e lamêta Abnbsp;ner,difant telles parolles:Abner riêtnbsp;pas mort de la mort des malfaifansgt;nbsp;Tu rias eu ni les mains fiées,ni lesnbsp;pieds enchainés:tu as été tué,commenbsp;ceux qui font tués deméchans gens»nbsp;E tout le monde fe print derechef a lenbsp;plourer^Puis vindrent tous a Dauidnbsp;pour prendre leur repas auec lui,tannbsp;dis qu’il étoit encore iour. Mais Da^nbsp;uidiuraeditzlepuiff’auoir dieu connbsp;traire,fî ie goûte ne pain riautre cho^nbsp;fe,deuantlefoleilcouchant. Ce quenbsp;tout le peuple trouuabon,e fut châ'nbsp;cun bien cotent de tout ce que fit lenbsp;toi,e conneuttoutle peuple e tousnbsp;lesifraelites en ce iour la,q le roi ria^nbsp;noit point été caufe de la mort d’Ab*nbsp;nerfisdeNer.Outre-plus Dauid ditnbsp;ainfiafes gêstVous deués fauoirqu’nbsp;auiourdhui êt mortFvn des grans feinbsp;gneurs e perfonages qui fût en Ifrael:nbsp;e moi,qui fuis oint roi,fuis foible, v^nbsp;«jJJSblt ne fois :e ces gens,afauoir les fis denbsp;Saruia,** font plus puifïàns que moigt;nbsp;ÏS Le Seigneur veuille recompenfer lesnbsp;(J' «lott- malfaiSns felon leur mauuaitie.nbsp;'•i; Chap. nil.

Xtitf. nbsp;nbsp;nbsp;Vand le fis de Saul entendit qu’

vi^Ener étoit mort a Hebron, il perdit courage,c tous les Iffaelites funbsp;rent troublés.Or auoit le fis de Saulnbsp;deuxfergeans de bande,dont Fvn agt;nbsp;uoitnomBaana,e Fautre Recab,cmnbsp;fans deRemmonBerothite,des Bennbsp;iamites:car aufîî Beroth êt contée en^nbsp;trcles villes desBeniamites:eIes Be^

Mephi bolethnbsp;fisdelonbsp;nathan

b. G.côme la' portierenbsp;delà mai'nbsp;fon(qui uSnbsp;noit dunbsp;ble)êtoitnbsp;endormie

rothites s’en fuirent a Gethaimja ou ils ont été' e'trangers iufqu’a prefent»nbsp;Item lonathan fis de Saul:eutvn fis,nbsp;qui auoit les pieds blecésrcar quandnbsp;les nouuelles vindrent de lezrael,dunbsp;méchef de Saul e delonathâ, fa nournbsp;rice le print,qu’il riauoit q cinq ans,enbsp;s’enfuit:e corne elle s’en fiiyoit a la hânbsp;te,ledit enfant tomba, e deuint bobnbsp;teux. Son nom étoit Mephibofeth^nbsp;Les defïufdits fis deRemmonBerO'nbsp;thite,Rechab eBaana,s’en allèrent anbsp;la chaleur du iour che's Isbofeth (quinbsp;lors repofoitjfur vn lit a midi)e entrenbsp;rent leans'’fous couleur de prendrenbsp;duffoment,elui percerêt Faine, puisnbsp;fefauuerent.Car quand ils entrèrentnbsp;en la maifon,il repofoit fur fon lit ennbsp;fonarrierechâbrezfileffapperête minbsp;rent amort,puis lui ôterent la tête, enbsp;la prindrêt,e cheminerêt par la capa^nbsp;gne toute la nuit,e apporterêt ladittenbsp;têted’Isbofethau roiDauid aHebrô,nbsp;clui dirent: Voici la tête d’Isbofethnbsp;fis de Saul to ennemi, qui tâchoit denbsp;t’ôterlavie,dontleSeignrt’aauipurnbsp;dhui,fireroi,d5né vengeâce de Saulnbsp;cdefageneracion.E Dauid rêpôditnbsp;a Recab e aBaana fon frere:O Seignrnbsp;viuant,quiasdeliurêmavie de tousnbsp;dangerSjCelui qui m’apporta les nounbsp;utiles de la mort de Saul,cuidaht ap'nbsp;porter bonnes nouuelles, ie Fempogt;nbsp;gnai e le tuai a SiceIeg, au lieu de lui

Dauld faitnbsp;mourirnbsp;lesnbsp;meut'nbsp;triers

donnerlevin:evous,me'chansquc ' vous êtes,quiaue's meurtri vn hom^nbsp;me de bien,en fa maifon,fur fa cou-^nbsp;che,nedoi-iepas par plus forte rabnbsp;fon,fairela vengeâce defon fang furnbsp;vous,e vous racler du monde îquot; Celanbsp;ditjil commanda aux ieunes compa--gnons qu’ils les tuafl'entree qu’ils R'nbsp;rent,e leur copperent les mains e lesnbsp;pieds,e les pendirent fur Fétâg d’He^nbsp;bron, e prindrêt la tête d’Isbofeth, c Dauidnbsp;Fenterrerêtaufepulcred’AbneraHe êt faitnbsp;brom Chap, V.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;roi de

T) Vis toutes les lignées d’Ifrael aile tout If/ Jl renttrouuer Dauid a Hebron,c rael»

B



-ocr page 314-

CCCGCLXMX Sïon nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;I Md FOK


Paleftins CCCCetX^


luitmdrcnt tèls propostOr-çanous CE. tes os fommes “ du même parentage edunbsp;etachair. a z-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;\nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;• j

même fang que toi:e meme parci dc' uant quand Saul étoit nôtre roi,tu e'^nbsp;tois celui qui men ois eramenois lesnbsp;Ifraelites:e le Seigneur t’a dit que tunbsp;regiroisfon peuple Ifrael, e ferois lenbsp;t.chro. 1 gouuerneur d’Ifrael, Adôc le roi Da^nbsp;uid fît alliance a Hebron deuât le Seinbsp;gneurauec tous les confeilliers d’IC-rael,qui Fêtoint venus trouuer â He-*nbsp;bron,e fut oint par eux roi fur Ifrael,nbsp;e étoit Dauid en Faage de trent’ansnbsp;quand il fut fait roi, eregnaquarant*nbsp;s.Reif i ajis H régna a Hebron fur les luifs

fet ans efix mois,een lerufalem tren tetrois ans fur tous les Ifraelites e

Cômét luifs* Or fit le roi e fes gês vn voya Dauid geen lerufalem contre les Icbufeensnbsp;côquê^ habitans dupays,lêquels dirêtaDa^nbsp;taSion uid qu’il n’y entreroit point, s’il n’ô»nbsp;toit les aueugles e boiteux, penfansnbsp;que Dauid n’y entreroit poinuMaisnbsp;Dauid print le château Sion, qui etnbsp;la cité Dauid,e dit Dauid en cellenbsp;iournée que quicôque vaincroit lesnbsp;Iebufeês,e toucheroit iufqu’a la goutnbsp;tiere, e -j- les boiteux e aueu^nbsp;glesmaluolus de Dauid t Velanbsp;d’ou vient le prouerbe : Qu’aueimlenbsp;ne boiteux n’entre céans» Ainfi Da^

uid fè logea au château et Fappella la citéDauid,ebâtittouta lentour de^nbsp;puis Mello en dedens,e alloit Dauidnbsp;en croiflant de iouren iour, ele Sebnbsp;gneur dieu des armées étoit aueclui*nbsp;E Hirâ roi de Tyr enuoya des am^-roi de balTadeurs a Dauid,e du bois de ce^nbsp;Tyr en dre,e des charpentiers e mafrons,quinbsp;ç bâtirêtvnemaifonaDauid,d5t Da-vn’am-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;conn eut quele Seignr Fauoit éta

baffa- d’Ifrael, e auoit mis fon regne deaDa fus,pourFamour de f© peuple Ifraet

Item Dauid époufà encor des autres ijç/?r.4 arrierefemmes,c femmes de lerufalé,nbsp;apres être venu d’Hebron,e eut enconbsp;, re des autres fis e filIes.E fenfuiuét lesnbsp;Des fis nomsdeceuxquiluinâquirentenlenbsp;de Da- rufalem,Sâmua,Sobab,Nathan,S4-uid*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, i

A lomon,lebahar, Elifiia,NephégJaA '' ph ia,Elifama,Eliada,eEliphalct» ßnbsp;quand les Paleftins entendirent quenbsp;Dauid étoit oint roi,il mÔterêt tousnbsp;pour Faller trouuer.E quad Dauid Fénbsp;tendit,il defcêdit au château.E les Panbsp;leftins s’allerêt câper en la vallée desnbsp;geâs.E Dauid dcmâdaconfeil au Seinbsp;gneur:Doi-ie aller afîàillir les Paie'nbsp;ftïsdes me mettras-tu entreles maîs^nbsp;Auquel le Seignrrêpôdit : Va, carienbsp;te mettrailesPaîeftîs entre les mains*

B Adonc Dauid alla a Baalpharalîm/ les y vainquit,e dit:Le Seignr afait C'nbsp;couler mes ennemis deuantmoi, cO'nbsp;meFeau s’écoule,e pourcela s’appellenbsp;ce lieu Baalpharafi'm,lâou ils laifle^nbsp;rent leurs images,lêqlles Dauid e fesnbsp;gens emporterent.ltemics Palcftû'*^nbsp;monterêt encor vn’autrefois,cfe p®nbsp;ferent en lavalléc des geans.E Dauidnbsp;s’en côfeilla au Seignr,lcql lui dit:Nenbsp;môte pas,fai le tour par derriere euî^,nbsp;eîes va trouuerau deuât des mcuri^

C crs»Eincotinent q tu orras vnbruit comment fi' on marchoit au fomnieî

des meuriers,entre en bataille, car lors le Seigneur marchera deuât tobnbsp;pour battre Fôt des Paleftins.Ce q^^nbsp;fitDauid comme le Seignr lui auo*^nbsp;cômandé,e battit lesPaleftins dept‘*^nbsp;Gaba iufqu’on vient a Ga^er,nbsp;C6ap. VI*nbsp;P Vis affêbla Dauid derechefnbsp;les gens d’élite des Ifraelites, finbsp;rêt trete mille,e s’en alla lui e tousP^nbsp;luifs de fa côpagnie,pour trâfpot^^^nbsp;FarchededieUjfùrlaqlle s’inuoqt^**^nbsp;le nom,lenom du feignr des arrnccs,nbsp;affis furies Chérubins*Siafïîretlad*^nbsp;te arche de Dieu fur vn chariot to^nbsp;neuße Fëporterent de la maifon d pjünbsp;binadab de Gabaa,e Oza e Alu'onbsp;fans d’Abinadab menointle chan^nbsp;neuf* E corne ils emmenoint ladunbsp;arche de Dieu delà maifon d’Ab^^^^nbsp;dab de Gabaa, Ahio alloit deuâtnbsp;che,e Dauid e toute la maifo d’ifr^^nbsp;iouyoint deuantle Seignr de


-ocr page 315-

'^^CCLXXXl Dcî’irdic LçIJ Jes rois N»*»“ CCCCCLXXXU

, tesd’inftrumêsfaitsdepin,cdc har- A pes,nables,bedons,mufettes, ccym-Oza ^Wes.E quâd ils furent venus iufqu*nbsp;(Qj! aFaircdeNacô,O2amitlamain a Farnbsp;bennbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Dieu,e la foutint, a caufe q les

poura dônerent vne fecouffe » De ' quoi le Seignr Dieu fut fi courroucenbsp;^Oüdiçnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Oza,qu’il le firappalâ a caufe de

celle legieretê,e le fit mourir tout fur ‘ laplace versFarchedeDieu.DôtDanbsp;uidfut courrouce de celle dccÔfiturenbsp;q le Seignr auoit faitte d’Oza,c appelnbsp;la ce lieu la la déconfiture d’Oza,leqlnbsp;nom dure encor auiourdhui» Alorsnbsp;Dauid craignant le Seignr, n’ofa pasnbsp;rc^oiure che's foi Farche du Seignr,enbsp;nclavoulâtpoint amener che's foi ennbsp;la cité deDauid,latrâfporta en la mainbsp;Wde fon d’Obededô Getheê.Si demouranbsp;Farche du Seignr che's Obededô Genbsp;theen trois mois,e le Seignr bénitnbsp;hededom e toute fa maiiô.Dôt le roinbsp;Dauid, auerti q le Seignr auoit bénitnbsp;Dbededô e tout fon auoir a caufe denbsp;brche de Dieu,s’en alla ioyeufementnbsp;tranfporterladitte arche deDieudenbsp;chês Obcdedô,en la cité Dauid.E aï-^^'por fiqlcsporteurs deFarche du Seignrnbsp;auoint marche fix pas,il facrifioitvnnbsp;c5^ beufe vn moutô Qras,e dâfoit de tounbsp;û*on. ,

-....... 77

te fa force deuât le Seignr, etataccou tré d’vn Collet de lin.E côme Dauidnbsp;t toute la maifon d’ilfael menointFarnbsp;^he du Seignr auec vm ioy eux cri e fonbsp;de trompe,quad laditte arche du Seinbsp;gnr fut cntre'e en la citeDauid,Micolnbsp;Wie de Saul regarda par vne fenêtre,nbsp;c voyâtle roiDauid q gâbadoit e dâ^nbsp;foit deuâtleSeignr,elle Fê me'prifa ennbsp;fon ateur.Apres qu’on eut mene Farnbsp;ehe dedês,e alTife en fa place dcdês lenbsp;pauillon q Dauid auoit têdu,Dauidnbsp;fit des brûlages deuât le Seignr,c desnbsp;facrifices pour la ^pfperité» Puis celanbsp;p.nbsp;nbsp;nbsp;bit,il bénit le peuple au nom du Sei-

^Uid gnr des armêcs,e départit delà copa gnie du peuple d’ifrael,tant homes qnbsp;Wtnmes,achâcûvntorteau depain,nbsp;vne piece de chair,e vne bouteille de

vin.Puis cbâcufe retira ches foi. Aps cela Dauid fe mit apres pour bénir fanbsp;maifon,e Micol fille de Saul lui fortit Micolnbsp;audeuât,eluidit:Oqleroid’Ifrael a tenfenbsp;bié auiourdhui tenu là grauite, de s’ê Dauidnbsp;tre auiourdhui découuert en la pregt;'nbsp;fence des feruantes de fes fentiteurs,nbsp;toutaîlî q fe decouuriroit vn belitreç’nbsp;A quoi Dauid lui rêpÔdiuDeuant lenbsp;Seignr(q m’a choifî plutôt qtôpere,nbsp;ne q toute fa maif5,pour me fair’ êtrenbsp;gouucrneur du peuple du Seignr,anbsp;fauoird’lfrael)deuantle Seignr ai-ienbsp;iouê,e fi m’humilierai biê encore d’a--uêtage,e ferai bas felô mô iugemêt:enbsp;vers les feruâtes q tu as dit,vers ellesnbsp;ferai-iegraue.Dôque N'Lcol fille denbsp;Saul ’ n’eut de fa vie enfant»

Chap. Vil.

E Quand le roi fut afonaife en la maifon^e qleSeighr Feut mis ennbsp;repos de tous fes ennemis a lentour,nbsp;ilditauj5phetcNathan:Or-$a iemenbsp;tien en vne maifon de cedre, eFarchenbsp;C de Dieu fe tient entre des courtines»nbsp;Sur quoi Nathan rcpôdit au roi: Fainbsp;hardimêt tout ce q tu as au cueur,carnbsp;leSeignrêt auec toi »Mais celle nuitnbsp;le Seignr parla a Nathâ en cête forte:nbsp;Va dire a mô feruiteur Dauid: Voicinbsp;q te mâde le Seignr.’Me bâtiras-tu V'

rf.faiioirdc Daiudrcarnbsp;d’Adriclnbsp;cîl’eutcintjnbsp;fis. ch. il»nbsp;Dauidnbsp;veutbânbsp;tir vnnbsp;templenbsp;i.Chr, 17

vn tem

¦Cr

Dieu parle anbsp;Nathânbsp;nemaifon pour m’y tenirÆarie n’ai jgnbsp;point demourêen maifon, depuis le jnbsp;iour q ie tirai les enfans d’ilf ael d’Egy gpnbsp;pte,iufqu’auiour pfenpains me fuis ßätirnbsp;tenu en vn pauillon e tabernacle.Dunbsp;rant tout le tes qi’ai hante tous les en p|,nbsp;fans d’ifrael, ai-ie iamais dit vn feulnbsp;mot a qlcu des gouuerneurs d’ilfael,nbsp;auqli’ayecômandê de régir mo peunbsp;pie d’Ifraeljdcmâdantparquoi ils nenbsp;m’auoint bâti vne maifon de cedre:*nbsp;E maintenât tu diras ainfi a mo ferupnbsp;teur Dauid: Voici q temandele Sevnbsp;ghr desarmêes:Iet’ai enleue’dupaftu i.Koünbsp;rage, d’apres les brebis, pour être lenbsp;gouuerrieur de mô peuple Ilrael,e ainbsp;êtê auec toi par tout ou tu es aile, e ainbsp;racle' tous tes ennemis de deuât toi,e


-ocr page 316-

cccccLxxxni Dauid £ T T j Dauid ccccaXX^

eaufe d’elle faire de G grandes e tertP bles chofes, q tu as faittes a ta terr^^,nbsp;pour Famour de tôpeuplejeql tu t’esnbsp;racheté tant des gês que des dieux â’nbsp;Egypte,e t’es établi ton peuple Ifraclnbsp;pour être ton peuple aiamais,elui asnbsp;été Dieu, Seighr c* Parquoi ô Seignr •nbsp;Dieu, ce q tu as promis a moi ton 1ernbsp;uiteur,e a ma maifon, met le en effetnbsp;aiamais,etiêpromelîè, ParainG tarenbsp;nômée fera tou-iours grande, eferasnbsp;dit le Seigneur des armées,Dieu d’Ifnbsp;rache la maifon de ton feruitcur Daquot;nbsp;uidfera ftable par toi.Car toi,Seignrnbsp;des armées,Dieu d’Ilfael, as fait a fa'nbsp;uoir a moiton feruiteur,que tu m’cinnbsp;ménagcrois,quiaété la caufe pour*nbsp;quoi ton leruiteur a biêofé cntreprcquot;nbsp;dre de te faire céc’ orailon, Parquoinbsp;GreSeighr,tues Dieu, e tes proiuefnbsp;lès feront vrayes: or tu as promis tenbsp;bien a mqi ton feruitcur, E pourtantnbsp;veuilles bénir la maifon de tonferuPnbsp;teur, affn que par toi elle dure tou-iours,Car toi, Gre Seighr, as promisnbsp;que de ta benedixion la maifon de tonbsp;feruitcur fera benitte a iamais,

Qhap, VHI, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pjiii*

A Pres cela Dauid battit les Paffquot; ftins,eles domta,eleurôtalavilnbsp;leMethegâma.Item battit les Moa'nbsp;bitcs,elcs ayant aterrés,les conta parnbsp;fort,e en Gt trois parties , les deuxnbsp;pourlesmettr’amort,e toute la ticPnbsp;ce pour la laifïèrviure:e furet lesMoanbsp;bites fuiets a Dauid,tcnus a lui paynbsp;tribunltê Dauid battit Adare^er fisnbsp;deRohob,roi deSoba,lors qu’il allanbsp;pour étendre là feigneurie iufqu^J*nbsp;fleuueEuphrat,eluiôta mille fer resnbsp;cheuaucheurs,e vint mille piétons, enbsp;-dépeça tous les chariots,excettecentnbsp;qu’il ne gâta pas.Dauantage desnbsp;riens de Damas,qui étoint venus avnbsp;der a Adare^er roi de Soba,Dauinbsp;en déGt vint e deux mille, e mir denbsp;garnifonsenlaSyriedcDamas,e r ƒnbsp;rétles Syriês luiets a Dauid e fes r^‘ 'nbsp;lables,elefauua le Seigneur en rou^

fai fait auoir auffî grade renômee qu’ A hÔmeqfoitaumodCjpour grâd qù’nbsp;il foit:c ai affîgne place a mÔ peuple Ifnbsp;raclée Fai tellemêt plate,qu’il fe tiêt fernbsp;me en vne place,e n’êt plus en effroi,nbsp;c ne Faffligêt plus les mauuais garne^nbsp;mes corneiadis, c principalemêt de*nbsp;puis que i’ordônai des gouuerneursnbsp;fur mô peuple Ifrael, Donque le Sei*nbsp;gneur te mâde,q t'ayant mis en reposnbsp;de tous tes ennemis,il t’êmênagera»nbsp;4.Re« QpjJ iours ferÔt accoplis,c q tunbsp;feras couché auec tes percs,ie leuerai Bnbsp;) .R«is $ ta femêce apres toi,ynue de tô vêtre,nbsp;établiraifonregne,11 bâtiravnemainbsp;fon a mon nom, c établirai fon fîegcnbsp;royal a iamais.ïe ferai fon pere,e il feranbsp;mon fîs:que s’il fait quelque faute, ie

de coups humains: mais ienc retire* rai point ma bénignité de lui,cômc icnbsp;Fai ôtée aSaufleqli’ai ôté de deuantnbsp;toùainstedemoureratamaifon c tônbsp;regne ferme a iamais: tô fiegc fera fta*nbsp;ble a iamais,Toutes ces parolles e cê'nbsp;te reuelacion rapporta Nathan aDanbsp;uid.Dont Dauid s’alla prefenter de*nbsp;Dauid uant le Scigneur,e dit:Que fuis-ie, ônbsp;remer*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Seighr/z qui et ma maifon^pour

cie le quoi nô ièulemêt tu m’as amené iuf* Seighr qu’ici,ains ne te côtentant pas de ce*nbsp;quiFa la,fi'reSeigneur,pouruois encorealanbsp;fait rot maifondetôferuiteurpour Fauenir,

les homes gnj-.E q te pourra plus dire Dauidc* eouiuoiëtnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;... r • r

a leursen* fl conois,moi q luis to 1er fens. uiteur,ffreSeighr,qtantacaufedeta dnbsp;promefîe,q pourtant qu’ainfî t’a fernnbsp;blébon,as voulu faire fendra moi tônbsp;fcruiteur,tant e de iî grandes choies»nbsp;Pourtât es-tu G grâd,ô Seighr Dieu,nbsp;que nô feulement il n’y a pareil a toi,nbsp;mais même il n’y a autre Dieu q toi,nbsp;félon que nous Fauons oui de no2 o*nbsp;reines,y a il nacion au monde,quellenbsp;qu’elle foit,q foit a côparer a ton peunbsp;ple,a ïffael, laqlle les dieux foyet allésnbsp;racheter, pour en faire leur peuple, enbsp;pour lui acquérir renômée, e pour a

-ocr page 317-

'^CLXXXV Dauid

Mephp CCCCLXXXVI bofeth

meSibaJequelon fit venir aDauid, c le roi lui demâda s’il etoit Siba* Oynbsp;ton feruiteur,dit il.E le roi lui dit:Y anbsp;il plusperfonne de la race de Saufe icnbsp;lui ferai du bien de partDieuc’ c Sibanbsp;répondit au roidl y a encor vnfis denbsp;Ionathan,qui aies pieds blecés. E ounbsp;êt-iblui dit le roi, 11 et (lui dit Siba)nbsp;chés Machir fis d’Ammief a Loda-bar. Adonc le roi Dauid Fêuoya que--rir de chés ledit Machir fisd’Ammielnbsp;de Lodabar.Si virit Mephibofeth fisnbsp;de lonathan fis de Saul, a Dauid, e fenbsp;ietta furfon vifage,lui faifantla rcuegt;nbsp;rence.E Dauid lui dit:Mephibofeth,nbsp;Lequel dit: Me voici ton feruiteur,nbsp;N’ayepeur,lui dit Dauid,carie tefe^nbsp;rai du bien pour l’amour de lonathannbsp;ton perc,e te rédrai toutes les pofiefinbsp;fions de Saul ton ayeufc fi mangerasnbsp;tou-ioursa ma cable.E Mephibofethnbsp;luifitlareueréce,difant: Qui fuis-ie,nbsp;que tu ayes egard a moi, qui ne vauxnbsp;pas vn chien mortÆ le roi appella Sinbsp;ba v'alet de Saufelui dit:T out îauoirnbsp;de Saul e de toute fa maifon,ie le dô-'nbsp;ne*’ au fis de ton maître,e tu luîlabounbsp;reras la terre toi etes enfans e fèrufnbsp;teurs,e lui rapporteras le reuenu,afinnbsp;qu’il ait de quoi viure. Quanta Me^nbsp;phibofeth fis de ton maitre,il mangenbsp;ra ordinairemêt a ma table. Or auoitnbsp;Siba quinze fis,evint feruitcurs,Si rênbsp;ponditauroùToutcequetume c5-manderasjfîre rofie le ferai.Donquenbsp;Mcphibofeth(ditDauid)mangcra anbsp;ma table,c5me Fvn des fis du roi. Ornbsp;auoit Mephibofeth vn petit fis nom-*nbsp;méMica,etous ceuxdeîamaifon denbsp;Siba étoît fuiets a Mephibofeth, Menbsp;phibofeth dôque demoura en lerufanbsp;lé,car il mangea ordinairement a latanbsp;ble du roi, e clochoit des deuxpieds»nbsp;CAap. X,

A Vint apres ces entrefaittes que le roi des Ammonites mourut,nbsp;eHanonfonfisfutroiapreslui,Dot a,Cfcr.nbsp;Dauid s’alla auifer derédre a Hanonnbsp;fis deNahas,leplaifir qu’il auoit rcz.

B 5

^hoi

*¦01(1’

Htz ’**ïth.

Le 11 .des rois

fes voyages.Item printDauid les car . quois d’or des gens d’Adare2er,elesnbsp;porta en lerufaiem,G,léquels puis â-presSefacroi d’Egypte emporta, aunbsp;voyage qu’il fit contre lerufalem, aunbsp;temsdeRoboam fis de Salomon.E,nbsp;ItemdeBethaedeBerothai villes d’nbsp;Adarezer, emporta le roiDauid a fornbsp;ccerain,G^L,duquelleroi Salomo fitnbsp;lacuued’erain,eles colonnes,L.e launbsp;td,G,e les lauoirs, e toute la vaifïelle,nbsp;E.E quandThoi roi d’Hemat entéditnbsp;qDauid auoit défait toute la puiflacenbsp;d’Adarezer,il enuoya lorâ fon fis aunbsp;roiDauid,pourlc fàJuer,eremerciernbsp;d’auoir guerroyé e défait Adarezernbsp;(car Thoi auoit eu guerre cotre Adanbsp;rczcr)lcqucllorâ porta auec foi desnbsp;vaifleaux d’argent e d’or e d’eraindc^nbsp;qls auffile roi Dauid confacra au Seûnbsp;gneur,auecFargét c For qu’il côfacranbsp;éc toutes les nacions qu’il affuiettit,nbsp;^es Syriens,Moabites, Ammonites,nbsp;Paleftins, e Amalechites, e de la dé^nbsp;pouille d’Adarezer fis de Rohob,roinbsp;*ltSoba. Auffi fit il bien parler de foinbsp;quand il reuint de défaire dixe huitnbsp;’nille Syriens en la vallée du fel,L.e anbsp;^ebcl iufqu’a vint e trois mille.E E flnbsp;niitdes garnifôs enldumée, voire ennbsp;ïouteFldumée,c furent tous les ïdu/-uicens fuiets aDauid,ele Seignr lau-'nbsp;üa Dauid en tous les voyages qu’ilnbsp;fit,e fut Dauid roi de tout Ifraeffai^nbsp;fint droit c iuftice a tout fon peuple,nbsp;loabfisdeSaruia étoit fon coronal,nbsp;lofapliat fis d’Achilud étoit treforiernbsp;Chartres, Sadoc fis d’Achitob,cnbsp;Achimelech fis d’Abiatbar,grâd prénbsp;Ues, Saraiefecretaire.Banaie fis denbsp;‘Oiada auoit la charge de fes Cerethenbsp;?^^^Pfi^Ltheens,blesfis deDauidnbsp;m'J' ^^oîut les “'prélats,

IX, _

' br nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Dauid s’enquit s’il y auoit

Siljjf'® d plusperfonnederefte delà mab afin de lui faire du biennbsp;dvSj ] P°nrFamour deIonathan,Ory auoitnbsp;uilamaiCondeSaul vnferuitcurnô*

Daui'd êuoyenbsp;quérirnbsp;Mephinbsp;bofeth

b. Kic:i fis deMephi*nbsp;bofetii.

-ocr page 318-

CCCCCLXXXvri LcsAm, JJ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;LesSy; CCCCCLXXX'^

A


Dauid ccudefon pere. Si enuoya fes ferui-euoye leurs pour le confolcr de la mort de cofoler fonpere.Mais quad les feruitcurs denbsp;Hanon Dauid furet arriués au pays des Am-furlanbsp;mortnbsp;de fonnbsp;pere.

monites,les barôs Ammonites tîircc a Hanon leur feignnCe lïêt paspournbsp;fair’honneur a ton pere vers toi, quenbsp;Dauid t’a enuoye des confolateurs,nbsp;ains a enuoye fes feruitcurs vers toinbsp;pour guetter, épier, e détruire lavibnbsp;le^Si print Hanô les feruiteurs de Danbsp;uid,e leur rafa la moitié delà barbe,cnbsp;leur coppala moitié de leurs robbesnbsp;jufqu’au fefles,puis les renuoya. Denbsp;quoi étant auerti Dauid,leur enuoyanbsp;au deuant(car ils auoint grand hôte)nbsp;cleurcômanda qu’ils demouralïentnbsp;alerico,iufq la barbe leur fût creue,nbsp;puis qu’ils reuinlTent.Eles Ammo ninbsp;tes voyâs qu’ils étoint en la male grace de Dauid,enuoycrêt prendre a ga-oes vint mille piétons des Syriens denbsp;Bethrohob,e des Syriês de Soba î itenbsp;ïeroiMaaca auec milf hommes, e lenbsp;roi Iftob auec douze milF hommes,nbsp;QuâdDauidentêditces nouuelles,nbsp;il y enuoya îoab auec tous les plus gcnbsp;tils côpagnons de guerre, E les Ammonites fortirent,e fe mirée en bataiinbsp;ledeuantlaportedela ville:eles Syriens de Soba e de R.ohob e Iftob enbsp;Maaca,a part, es chams, Dont Ioabnbsp;voyant qu’il auoit les ennemis a frôt

La bataille deloab e a dos,choifi't des plus vaillas cham-contre pions des Iifaelites,qu’il mit en bar-les Am beauxSyriês,eenchargeale refte denbsp;moni- Farméea Abifaifonfrere,pourles ornbsp;tes, dôner cotre les Ammonites, difant:

Si les Syriês me forcêt,tu me viedras fècourir:e fi les Ammonites tcTorcêt,nbsp;ie t’irai fecourir,Porte toi vaillâmêt,enbsp;combattons puilîàmmctpour nôtrenbsp;peuple,e pour les villes de nôtre Di-tfu:c le Seignrfera ce q bô lui femble-ra,CcIa dit,îoab aueefes gês entra ennbsp;bataille cotre les Syriens,elcs mit ennbsp;fuitc,D5t les Ammonites voyâs quenbsp;les Syriês s’enfuyoint,s’cn fuirêt de-uât Âbifai,e fe redrerct en leur pays.

riens

E Ioab retourna des Ammonites, e s'en alla en lerufalem.E les Syriens fenbsp;voyans vaincus des IIfaclites,s’amafnbsp;lèrcnt crifemble,e mâda Adarezer lesnbsp;Syriês de delà le fleuue,e les fit venirnbsp;a tout leur puilïànce,fous la côduittcnbsp;de Sobach capitaine de la gendarmenbsp;rie d’Adarezer.Et Dauid auerti de cenbsp;la,airemblatous les Ilfaelites, epaflànbsp;lelordain,es’en alla a Helama,la ou Vii’’nbsp;les Syriens s’étans mis en point cotrenbsp;Dauid,e côbattans contre lui, furentnbsp;mis enroute par lesIfraelites,edéfit co/nbsp;Dauid des Syriês fet cens chariots,e les-!nbsp;quarâte mille cheuaucheurs,ébattit rieU**nbsp;e mit a mort quât-e-quant Sobachlenbsp;capitaine d’Adarezer,Dont tous lesnbsp;rois vaflàux d’Adarezer fe voyâs vainbsp;eus des Ifraeh'tcs,firêtpaixaueclesH'nbsp;raelites,cfurêt leurs fuiets,e n’oferetnbsp;plus les Syriens porter aide aux Am'nbsp;monites, Qhap^ XI,nbsp;A Vint fur le printês,lors quelesnbsp;rois vôt en guerre,q Dauid emnbsp;uoya Ioab e fes gês auec lui,e tous Irsnbsp;Iû-aelites,lêqls détruifirêtlesAmmonbsp;nites,emirêtleficgedeuât Rabba.b fb,nbsp;Dauid,quidemouroiten lerufakm, (fbnbsp;lùrlevêprc fe leua de fon lit,e enlr pnbsp;pourmenantfiir le palais, va voir àenbsp;defliis ledit palais vne femme q fc b'nbsp;uoit,Iaqlle femme était fort belle. S*nbsp;enuoya dcmâder qu’elfétoiue ayamnbsp;entêdu q c’étoitBethlàba fille d’Èlb,nbsp;femme d’V rie Hetteen, Pêuoya qtiC'nbsp;rirpar des melïàgerste quand elle lu*'nbsp;venue a lui, il coucha auec clle.Pm'’nbsp;elle“' s’étant purifiée de là fouilEurGnbsp;retourna chés foi. Puis étant encetm ƒnbsp;te, enuoya auertir Dauid qu’elF eto’tnbsp;enceinte,EDauid mâdaa Ioabnbsp;lui enuoyât Vrie Hetteê,Cenbsp;E quand Vrie fut arriué vers Dauiu;nbsp;Dauid lui demâda cornent feportot^ j,/nbsp;Ioab c la gêdarmcrie e la guerre.Pm®nbsp;lui dit qu’il defcêdît en fa maifon, cb’nbsp;lauâtles pieds.Equad Vriefutfor^‘nbsp;du palais,*’ on enuoya aps lui vn mr^nbsp;du roi. Mais Vrie coucha a lanbsp;du


-ocr page 319-

CCCCCLXXXK ’ Vrie


Le 11. des rois nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cccccxc


du palais auec tous les feruiteurs de fon feignr,c nedefeedit pas en fa mai-fÔ.Dôt Dauid auerti qu’Vrie n’étoitnbsp;pas defcêdu cnfamaifon,lui dittVeunbsp;que tues venu de dehors,que veutnbsp;dire que tu n’es defeendu en ta mainbsp;fonrSurquoi Vrie lui rêpondit’.L’arche e les Ifraelites e luifs demeurentnbsp;fous les loges,e monfeigneur loabnbsp;eles cens de monfeioncur font loués

r

iur la campagne,e i’irai en ma mailon pourbâqueter e coucher auec ma fé-meïSe faltDieUjieneleferai pas.Enbsp;LauidluiditlDemoufici encor au-iourdhui,e demain ie te donnerai cô-gd Ainfi Vrie demoura cnlerufalemnbsp;ceiourlâ elelêdemain.E fut femondnbsp;dcDauid,e mâgea afa table,eDauidnbsp;le fitboiretout fonfoul,puis ilfortitnbsp;auvépre pour fe coucher enfonlit a-¦ueclesferuiteurs de fon feign eur,e nenbsp;dcfccditpoint enfamaifon.Le lendenbsp;tnainmatinDauid écriuit des lettres

¦v'

aloab,le quelles il enuoY a par les ma ins d’Vrie, e Y écriuoitainfi'.Nlettésnbsp;Vrie en la premiere pointe, au plusnbsp;fort delabataille,puisreculésnbsp;donnés afin qu’ il foit mis a mort.D onbsp;qucloah tenant la ville affiegee,mitnbsp;Vrie aulieu qu’il fauoit qu’il y auoitnbsp;fichons combattans.E ceux de la vilnbsp;le fortir ent e combattir ent contrelo-

ab,tellement qu’ il Y demoura des ges fieDauid,e entreles autres V riemetnbsp;theewY mourut.PuisXoab enuoYaa-^lertirDauid de toutlétat delabatadnbsp;le,ccÔmandaainfialhcrauv.Quât tunbsp;nbsp;nbsp;leditrichereau,pour lecj fétoYer,ila

auras acheué de coter auroitoutVaf- ' i a - i -faire àucobat,fileroimcgt;te en colere.

ÂeÇvrjïcs aXavvWe^ncVauiés

----

ous pasbven qï on tir e de deffusles rtnvrailles'îDuinvïi Abvmelechfis'’' denbsp;Xerobefedvmefut-cepas vne femmenbsp;quiluiiettavn quartier de meule denbsp;fidf us le mur, tellement qï il mourut aThebes lt;; pourquoi vous etesnbsp;vousapprodvés delà muraille: s’il tenbsp;vttelspropos,tu lui diras qu’aufo.

fon feruiteurVrie HettecnêtmofC. Ainfi Fhcraut délogea,e s’en alla rac5nbsp;ter aDauidtout ce quîlui auoit en-chargé Ioab,e lui dit en ce te maniéré:nbsp;Les ennemis étans plus fors qnous,nbsp;ont fait vne faillie fur nous es chams:nbsp;e comme nous les euffîons repouf-fés iufqu’aux portesjes archiers ontnbsp;tiré cotre tes pens de defltisles murs,nbsp;c en Y a mort des geps du roi, e entrenbsp;les autres tonferuiteurVrieHetteeiinbsp;Y et mort.EDauid dit ainfi aîheraut*nbsp;Tu diras aloab qu’il ne foit poît de-plaifant de cela,e que c’êtla nature denbsp;la guerre de tuer:qu’il affadie puiffâ-mentla ville,e qu’il la prenne e rafe»nbsp;E quand la femme d’Vrie ouit direnbsp;qu’Vrie fon mari étoit mort, elle lenbsp;ploura.Puis quandle dueil fut paffe,nbsp;DauidïenuoYa quérir elafit amenernbsp;en fa maifon,e la print a femme, e ellenbsp;lui enfanta vn fis.

Chap. Xll.

MAisleSeigneùr déplaifant de ce .qu’auoitfaitDauidjluicnuoYanbsp;Eiatban,lequellui alla dire ainfi‘.Il y Dauidnbsp;auoit deuxhômcs en vue villeAvn rinbsp;cbe,eîautre poure.Lc riche auoitdesnbsp;brebis e desbeufstât eplusLepourcnbsp;n’ auoit autre qu’ vneb erbicttc,laqllenbsp;il auoit achetée e nourrie e étoit cr euenbsp;cnfembleaueclui e fes enfans,mangeant de fes viandes, ebeuant en fanbsp;coupe, c dormant entre fes bras', enbsp;pour le faire court,illa tenoit corn- 'nbsp;me fa fille .Dr et venu vn bote chés

épargné «Acprcdrc Âe Ves ou^iiWes ou ‘bouVsjeapïvus\a.V)YeVgt;vs àuàvfçou?

\\cgt;me,oVa tueepout fêtOA^ex fou Vo--te. Kà.oeV)a.uià.èta.utfotteouttou

cè coût? vu te\\\ovuuve,àvt s.

V vue \e 'amp;ev^ueuY jVv ee\uv o^v fovt ueuveYVteV^LUvoYV.ep^L^eYa. ^ua.txe\uenbsp;\5vspourvut:,à’auovr été GiAvaïàv àenbsp;fovte vuteX tout B XS\AÙvâ.u àvtnbsp;ufo'.Oettov.V ovevê^te uxAuàeXeÇiCvnbsp;^t àveu àXÇt^eX ^vovuti^out ettenbsp;toi AXitîieVÂe t «i AeXvut é AeXîitu^u At


-ocr page 320-

Le I.des rois

SauIjC t’ai done la maifon de ton feb gnr,eles femmes de ton feignr pournbsp;les cmbraffer,e fi t’ai dôné la maifonnbsp;d’Ifrael e de ludas, e fi cfeût été tropnbsp;peu,ie t’en euflè bien dôné d’auenta^nbsp;gc.Pourquoi as-m méprifé la paroLnbsp;le du Seigneur, e lui as fait déplaifir,nbsp;en tuant Vrie Hetteen par armes, enbsp;prenant fa femme en niariage,apresnbsp;Fauoir occis parles armesdes Ammonbsp;hiteseParquoiiamais ne fera ta mabnbsp;fonfans guerrc,pourtâtquetuas tC'nbsp;nu fi peu de conte de moi, que tu asnbsp;prins en mariage la féme d’Vrie Hetnbsp;teen.Sache(ce dit le Seignr)que ie tenbsp;brafléraivii malheur de ta maifon,cnbsp;prendrai tes femmes en ta prefence,enbsp;les donnerai a autre q toi,qui couchenbsp;ra auec elles enla pfence de ce foleil»nbsp;Tu Fas fait fecrettement,mais ic ferainbsp;ceci deuant tous les Ifraelitcs,e deuâtnbsp;le foleil» Alors Dauid dit a Nathan:nbsp;l’ai péché contre le Seignr» E Nathannbsp;lui dit: Aufïî te pardonne bien le Sebnbsp;gneur tonpeché,en’enmourras pas»nbsp;Mais pourtant qu’en ce faifant tu asnbsp;donné occafion aux ennemis du Sebnbsp;gneur de médire, Fenfant qui t’êt ne,nbsp;mourra.CeladitjNathan s’en alla ennbsp;fàmaifon,Ele Seignr fit venir a Fen-fant,q Dauid auoit eu delà femme d’nbsp;'' Vrie, vne maladie incurable. Dontnbsp;Dauid fit oralfon a dieu pour Fenfât,nbsp;eieuna,e alla couch er la nuit a terre»nbsp;miflénten deuoir pour le faire leuernbsp;de terre,il ne voulut pas, e ne printnbsp;point fa refexiô auec eux. Auintlefetnbsp;tiême iour q Fenfant va mourir,de lanbsp;mort duqlles feruiteurs de Dauid nenbsp;Fofoint avertir, difans: Qiiâd Fenfantnbsp;-étoitenvie,ilne vouloir pas faire cenbsp;q nous lui difi5s:c5bicn plus fe tour«nbsp;mentera-il,fi nous lui difons qucFennbsp;fant et mortc'Mais Dauid voyât quenbsp;fes feruiteurs parloint tout bas entr*nbsp;eux,apperceut bien que Fenfant étoitnbsp;mort.Sileur demanda:L’enfant et ilnbsp;mort:'Oy,dirêtiIs.AdôcDauidfçle«

CCCCCXCÏ Nathan


la mort de Fennbsp;fant qnbsp;Dauidnbsp;cut de g quoi 5nbsp;nbsp;nbsp;cofcillicrs de fa maifon fe

bechla nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;___________

ba»

ua de terre,c fe laua e oi'gnitje cliagca d’habniemeSje entra au tcple du Sepnbsp;gncur,e y fit fa deuocion:pufs s’en al-' [nbsp;la en fa maffon,e fè fit mettre la table,nbsp;emanaea.Dontfesferuitcurs lui Hiquot;nbsp;rent:Qu’ct-ce q tu fais c' Ce-pendantnbsp;que Fenfant viuoit,tu icunois c pIoU'nbsp;rois:e apres qu’il et mort,tu t’es leuc (nbsp;emangesc’A quoi il fit telle rêponfeînbsp;Tâdis qFêfantviuoitécorCjie icunoinbsp;epIouroi,cariepenfoiainfi:Que faitnbsp;-on fi le Seigneur aura pitiedemoi,enbsp;guariraFenfent.^Mais maintcnât qu’nbsp;il et mort,pourquoi ieuneroi-ieHenbsp;pourrai-ie rappeller encore:' l’irai anbsp;lui,e lui ne retournera pasa moi.Puisnbsp;Dauid côfola Betfifaba faféme,c ahanbsp;coucher auec elle,dont elle fitvn fij,nbsp;qu’il nôma Salomon, Icql le Seigntnbsp;aima, e enuoya le prophete Nathannbsp;pourlenômer’Iedidia,acaufeduSeinbsp;gneur. Ce-pendantloab guerroyâtnbsp;contre Rabba ville des Ammonites,nbsp;ayant prins la partie royalle delà vilquot;nbsp;le,mandaainfiaDauid par des melquot;nbsp;fagersd’ai afïàilli Rabba, e ai prins lanbsp;partie de la ville ou êtFeau» Par quoinbsp;affemblelereftede la gendarmcrie,enbsp;vien mettre le câp deuât la ville pournbsp;laprêdre,depeur que fife lapred, ounbsp;ne die que ç’a e'te moi.E Dauid affem ppi*nbsp;bla toute la gêdarmerie,e alla a Rabquot;nbsp;ba,e la print par force,e print la cou^nbsp;rone d’or de leur roi,dc deffus la tctenbsp;d’icelui,la^lle couronne pefoit vn Wquot;nbsp;lêt,e e'toit etoffee depierrerie,claniitnbsp;fur fa tête:e tira de la ville vn moubnbsp;grâdbutin:e mit hors le peuple q ynbsp;toit,e les tormêta a tout des fies e hernbsp;ces defer,ecognées defer,elcsfît patnbsp;fer par vne fornaife de tuilerie,e fit avnbsp;fi a toutes les villes des Ammonites^ Jnbsp;Puis s’êretournaDauid,e toutlcpeUnbsp;plc,enlerufalem»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.y

A Chap. xm.

J-JL Vint puis aps qu’Abfalo fis H^ Dauidauoitvnefeur qétoitbelleno ,,nbsp;mée Thamar,laqlle Amno fis denbsp;uid aimoit tât, qu’il envît en tel mêlainbsp;le


-ocr page 321-

ÿ' ^CXCIH Amnon


Le II.des rois ccccgxcdw


qu’il tomba malade pour Famour . ^fiaditte Thamar fa ieur,a caufe qu’nbsp;^lfetoitpucelle,e fembloit bica Amnbsp;malaifé d’en iouir.Or auoit Amnbsp;non vn ami nômé lonadab Gs de Senbsp;’^aa,frere de Dauid, leql lonadab efnbsp;^oitvnhômebien fage. Ce lonadabnbsp;a Amnô: Que veut direqtudeuinbsp;^nsde iour en iour G maigre,veu q tunbsp;tsfis duroimelemeveustupas dire^nbsp;GAmnÔ lui dit: le fuis amoureux denbsp;Inamarfeur d’Abfalom mon frere.nbsp;^lonadabluidiuTicla couche,efainbsp;^umaladeje G ton pere te vient voir,nbsp;^nleprieras qu’il face venir Thamarnbsp;feurpour t’apprêter e faire de la vinbsp;®nde en ta prefcnce,laqlle tu voyes cnbsp;manges de fa main. AinG Amnonnbsp;^^couclia,eGt le malade,e le roi Fallanbsp;Amnon lui dit: le te prie que

* hamar ma feurme viêne faire deux tourteaux deuâtmoi,e queieles ma^nbsp;§^de fa main.E Dauid enuoyaThagt;nbsp;leans,difant qu’elFallât chés Amnbsp;fon frcre,pour lui apprêter de lanbsp;^’*ande.Si alla Thamar chés Amnonnbsp;lonfrere,lequel elle trouua couché,enbsp;Pdiit de la farine qu’elle pêtrit,e eiiGcnbsp;tourteaux en fa prcfence,e les cuinbsp;'f-ruis prît la paele e les verfa deuâtnbsp;*üi.Mais Amnon n’en voulut pas mânbsp;S^fjains cômâda qu’on Et fortir toutnbsp;monde de fa châbre.E quand châ^nbsp;^^nfutfortijil dit a Thamar: Apportnbsp;viande en Farrierechambre, aGnnbsp;^'iciela mange de ta main .E Tha-'nbsp;^^rprintles tourteaux qu’elFauoitnbsp;les porta a Amnon fon frerenbsp;f*^Parriercchambrc,e les lui prefentanbsp;pour manger. Mais il la print, e luinbsp;Ns coucher auec moi,ma feur.

r ^^blui dit:Non,mon frere, ne me N ®’’cepas,carc’êtchofe quinefe doitnbsp;P^mt faire en Ifraehnefai pas vne tcEnbsp;^bcheté.Carnimoinefaurai ou abnbsp;ff atoutmon deshonneur,e tu ferasnbsp;pourvu paillard en Ifrael. Par^nbsp;Sf'oi parle~en au roi:car il ne me refunbsp;pas a toi,Mais Amnon n’en vbu-lutrie faire pour cllejains la printpar'nbsp;force,e coucha auec elle. Cela fur,ilnbsp;conceut vne telle haine contre ellc,qnbsp;la haine qu’il lui porta étoitpius grâgt;nbsp;de,qiamour qu’il lui auoit portèe,enbsp;lui dicSus,va-t’en. E elle lui dit: Tunbsp;fais plus mal maintenant de m’en en^nbsp;uoyer^q n’êt Fautre mal q tu m’as fait.nbsp;Mais line la voulut pas croire, ainsnbsp;appella fon valet de chàbrc,e lui dit:nbsp;lettéslahors de ma chambre, e ferre-Fhuis apres elle. AinG fon valet la mitnbsp;dehors, e ferma Fhuis apres elle. Agt;-donc 1 hamar mit de la poudre fur lanbsp;tête,edefcira vne cotte bigarrée qu*nbsp;elFauoitfurfoi(car c’étoitla côtumenbsp;des Giles de rois pucelles d’aller ainffnbsp;encotte)efe mit la main furlatête,enbsp;s’en alloit brayât.E Abfalom Ion fregt;nbsp;re lui dit: Amnô tô frere a il eu affairenbsp;a toirTai toi,ma feur,c’êt tô frere, n’ynbsp;metpointton cucur. AinGThamarnbsp;demoura toute defolée chésfon fre-^nbsp;re.E quand le roi Dauid entedi t tou-*nbsp;tes ces chofeSjil en fut fort marri. g.lgt;nbsp;mais il ne voulut pas fâcher Felpcricnbsp;d’Amnô fon Gs,a caufe qu’il Faimoit^nbsp;pourtât que c’étoit fÔ Gs ainé.E.E Abnbsp;falom voulut G grand mal a Amnon,nbsp;a caufe qu’il auoit forcé Thamar fanbsp;feur,qu’ilneparloitalui ni en maintnbsp;enbiê. Auint apres Feipace de deux:nbsp;ans, que ayât Abfalom les tôdeurs anbsp;BaaJhafor,vcrs le pays d’Ephraim,!!nbsp;y femognit tous lesenfâs du roi,c allanbsp;trouuer leroi, eluidit qu’il auoit lesnbsp;t5deurs,c qu’il fût le bô plaiGr du rotnbsp;d’y aller auec fes feruiteurs. Mais lenbsp;roi lui dit;Nô,mo fis,il ne faut pas qnbsp;nousy alliôs tous,depeur q ne te pornbsp;tiôs charge.E qlq preflér q le fît Ab/^nbsp;falÔjil n’y voulut pas aller, ains le re-^nbsp;mercia.E AbfalÔlui dit,qu’atoutlenbsp;moins Amnô io frere allât auec eux.nbsp;Sur quoi le roi lui dit qu’il n’étoit ianbsp;befoinqu’ily allât. Toutefois Abfa*nbsp;lô le pria tât,qu’il y laiHà aller Amnônbsp;c tous les enfâs du roi. Or Ablalô çanbsp;mâda aîG afesvalets: AuifésquâdAni

no»


-ocr page 322-

CCCCCXCXr Amnon Lc II.dcs rols '

no auralc cueur guai de vin, e que ie a vous comanderai de tuer Amnon,qnbsp;vous le metdés a mort, fans aucunenbsp;doutée’et moi qui le vous cômandc»nbsp;portés vous vaillamment,e foyés gênbsp;tils côpagnons,Eles feruiteurs d’Abnbsp;lamort falomfirêta Amnon corne Fauoitcônbsp;d’Am^ mandéAbfalomtdôt tous les enfansnbsp;non» duroi feleuerêt,e montèrent chacunnbsp;fur fon mulet,e s’en fuirêtJ5 ainfi qu’nbsp;ils étoît encor en chemin, le bruit vîtnbsp;a Dauidqu’Abfalom auoit tué tousnbsp;les enfans du roi, e qu’il n’enreftoitnbsp;pas vn.Si fe leua le roi,e defeira fes hanbsp;billcmens,e fe coucha a terre,tous fesnbsp;feruiteurs étans la leurs robb es defeinbsp;rées.Mais lonadab fis de Sanaa ff erenbsp;de Dauid lui dit: Nepenfe pas, fire,nbsp;qu’on ait mis a mort tous les enfansnbsp;du roircar il n’y a qu’Amnon qui foitnbsp;mort: car Abfalom Fauoit ainfi delibenbsp;des le iour qu’Ammon força Thanbsp;marfafeunParquoi fire roi ôte cêtenbsp;fantafie, de cuider qtous les enfansnbsp;du roi foyêt mors: car il n’y a qu’Am^ cnbsp;non qui foit moruOr Abfalom s’eivnbsp;fuit.E vnicune côpagnon quifaifoitnbsp;le guet, vit venir beaucoup de gensnbsp;par le chemin q étoit derriere lui, dunbsp;côtédelamontagne.Dont lonadabnbsp;dit au roi: Voici venir les enfans dunbsp;roi:il et ainfi que i’ai dit. E ainfi qu’ilnbsp;eutacheuédeparler,voiciarriuer lesnbsp;enfans du roi, quife prindrentaplounbsp;rer,e auflî le roi e tous fes feruiteursnbsp;plourerent fort ameremêt,e menoitnbsp;Dauid tous les iours dueil de fon fisnbsp;uAmnon.E.E Abfalom s’en fuit,e fenbsp;retira a Geflùr par deuers Tholmainbsp;fis d’Ammiud,roi de Geffur, la ou ilnbsp;fut trois ans.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;XIIU.

CE-pendantDauidfefut confolé delà mort d’Amnon,c eut enuienbsp;de mander Abfalom.DôtIoab fis denbsp;S.aruia,cônoiflànt que leroi auoit afinbsp;fexion a Abfalom,enuoya aThecua,nbsp;e fit venir de la vne femme fa2c,e luinbsp;dit qu’elle fît femblant de porter lenbsp;dueil,e qu’elle fe vêtît d’habillemcns

i

de ducil,e ne s’oignît point d’huilt» airts fut comme celle qui des long tt*nbsp;portoit le dueil de qlque mort, eqa.nbsp;elle s’en allât trouucr le roi, e parlât anbsp;lui ainfi e ainfi,e Femboucha loabnbsp;ce qu’elle deuoit dire. Ainfiladittcfc^ Inbsp;me Thecuane s’alla ietter furfon vih Jnbsp;gcaterrc,efitla reuerêce auroi/l^^nbsp;dit:Iuftice,ô roi. Qu’as-tudui dit Ic^^nbsp;roi.Ie fuis(dit elle)vnefemmevefiit’jnbsp;laquclle,mon mari étant mort, ƒnbsp;deux fis,quiprindrcntdebat enfeit*’nbsp;ble eschams:e comme il n’y auoitnbsp;pourles dcc5battre,Fvn mit Fautrt^nbsp;mort.Maintenant tout le lignage lenbsp;drefle contre moi,e me dcmâdeniee'nbsp;lui qui a tué fon frerc,pour le mettr^nbsp;mortempourlaviedefonfrere cl^^nbsp;ameurtri,e parainfi détruire encoe^-j,/nbsp;Fhcritier,een‘‘ éceignât FétincelkeE*nbsp;me refte,ôter du monde le nom enbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

ce de mon mari. E le roi dit a ladit^e’ feme: Va t’en en ta maifon,eienbsp;uoirai a tô affaire.Voire mals(luinbsp;elle) il y a du danger pour moi,nbsp;nbsp;nbsp;£f'ƒ

roijCpourlamaifon demo pete,e. Jgt; roi e fon fiege n’en pouiTont mai®' p/jnbsp;le roi lui dit: S’il y a ame qui dienbsp;cotretoi,fai le venir par deuantnbsp;eiele garderai bien deiamaispItJ^ ,nbsp;toucher.E elle lui dit:Souuienne^^*’ ƒnbsp;ô roi,parle Seighr ton dieu,que t^’nbsp;de vengeurs du fang, qui fontp*’*^nbsp;endommager, ne détruifent me’^ ' nynbsp;E il lui dit: Viue le Seighr fi' ton fis jOnbsp;pcrdrale moindre cheueu qu’ilnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Â

la tête. Adôcla ferne lui dit:T iebien dire qlq chofc,fircroi:'Oynbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;I

ditil.Pourquoi d5que(dit ell^}^^ i,iy pêfé vne telle chofe au domag^^nbsp;peuple de Dieu(en quoi délibéra*^’jnbsp;roi,tufais mal)denevouloir rapf jjc^^nbsp;1er tonfuitif f Car certes il nous fhnbsp;mourir,e en prend de nous comcnbsp;Feau,laquelle épandue en terre,7^^,nbsp;peut recueillir.'* E fi n’ôte pasnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’[9

vie, ains pêfe plus d’vne fois cói^ 'J ƒ il pourra n’étranger pasceux qui 1nbsp;nbsp;nbsp;i^iquot;'

étranges de lui. E quant a ce qu^

i

I

1 t

lt; gt;1

-ocr page 323-

fuis venue,fire rofiparler *en cête ma a hifoint ’uerCjles gês en ont été caufè,q m’é^nbsp;poucntoint,Pourtantai-ie ainfi pennbsp;fisitr?-* ^^:chien,ie prierai le roi qu’il lui plannbsp;h de vuider mô affaire,Que fi ie puisnbsp;lanuiquot;quot;'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;veuille gara

“’“lupat desgens,eme garder d’être raclée, fi emoi e mô fis,*^ de fheritage de Dieu,nbsp;fupplierai la feigneurie du roinbsp;'¦dunbsp;nbsp;nbsp;4^’11 veuille faire bien a droic,attengt;-

du que en matière de iuger entre le ft^{ߒ^’‘^'oi£cletort,tu es com’vn ange denbsp;yitu,eêtleSeighrt5Dieuauec toi»nbsp;Adoucie roi dit ainfi aîa femme: Nenbsp;”ie veuilles rien celer de ce que ie tenbsp;^cmâderai.Laqllelui dît:E bien,par.'nbsp;jfire roi.N’êt-ce pasloab(dit le roi)nbsp;4^i ta fait faire tout ceciç’E lafeiumenbsp;répondit: Viue ton ame,fire roi,finbsp;yetout ce que tu dis,autre s’en et menbsp;forte quelcôque, finon ton fcrgt;nbsp;^'^urloab.C’êt lui q m’a enfeignée,nbsp;^^duiqnïaembouchéede tous cesnbsp;^Pos,c’êttôferuiteur loab q m’a faitnbsp;P^§^ifer la chofe: e toi fire, qui es auf-’ qu’vn ange de Dieu,fais toutnbsp;j'^4uiêtaum5de,Âdoncle roi dit a

cÔpagnon Abialom»EIoab fe ‘?^furfon vifagea terre,efitla reuenbsp;remercia le roi,difant : Autournbsp;. connoi-ie bien que ie fuis en tanbsp;'^‘^^^^‘^^jfirerofipuisquetum’ac-'nbsp;ma requête» Ainfi loabfc déz

®cccxcvïï lo'ah Le II dés Fois GœcGXCvtf

c vne fille nommée Tfiamar, c^ui fut • vnebelle femme,G.e fut ferne de Ro- 3.B.oi$i5nbsp;boam fîsdeSalomô,e lui enfanta Ä-*nbsp;biam.E. Quand Abfalom eut demounbsp;ré deux ans en lerufalem fans voir lenbsp;roi en prefencCjil madaloab pourfé-^nbsp;uoycr au roi» Mais loab ne voulutnbsp;pas aller vers lui e étant mandé pournbsp;la fécondé fois, n’y voulut pas aller».nbsp;Parquoi Abfalom cômandaa fes fernbsp;uiteurs qu’ils allafletmettrelefeu ennbsp;vn champ d’orge,que loab auoitioLnbsp;gnant la métairie d’Abfalom» Ce qu’nbsp;ils firent»G»L»e les fcruiteurs de loabnbsp;allèrent dire a leur maître, ayâs leursnbsp;robbes defcirées, que les feruiteursnbsp;d’Abfalom auointmisle feu au châp»nbsp;E.DÔt loab fèleua,e s’en alla trouuer Abfà-^nbsp;Abfalom chés lui,e lui dit.’Pourquoi lom re^nbsp;ont tes feruiteurs bruIémonchâpc’Enbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;au

Abfalomditaloabde t’ai madé que toi* tu vinfîés icfpour t’êuoyer au roi,luinbsp;demanderpourquoi iefuisvenu denbsp;Gefïur,e qu’il me vaudroit mieux ennbsp;cor y étre,e qi’ai enuie de voir le roinbsp;en prefence:que fi iefai deferui, qu’ilnbsp;me face mourir, Adonc loab s’en allanbsp;trouuerlerofelui fit ce mcfTagezc lenbsp;roi fit venir Abfalom,lequcl venu aunbsp;roi,Iui fit treshûblement la reiierece,nbsp;eleroilebaifa» Qhap^ XV»nbsp;A Pres ces entrcfaittes Abfalo fe Abfalonbsp;pourueut de charrois echeuau gaignenbsp;cheurs,e de cinquante auâtcoureurs, lecueurnbsp;e fe leuoit de matinée fe tenoit auprès du po-*nbsp;duchemindelaporte»E tous ceux q pulaircnbsp;alloint au roi pour auoir iuftice de qlnbsp;que differét qu’ils auoint, Abfalô lesnbsp;appelloit,eleurdcmâdoitde qllevilnbsp;le ils étoint, E quad il auoit en tendunbsp;de quclcun de quelle lignée d’iff ael ilnbsp;étoitjillui difoit: Vois-tu, tu asbonnbsp;droit,mais chés leroi n’y a perfonnénbsp;pour f écouter.O fi i’étoi iuge du pagt;nbsp;ys(difoit iî)eq tous ceux qui ont qlqnbsp;plaid e differêt,vinflent a moi : que ienbsp;leur feroi b one iuftice. E quad quel eunbsp;s’approchoit pour lui faire la reuerêznbsp;ce,il le pnoit par la main e le baifoit.Enbsp;faifoit

s’é alla a Geftur,c f^lomen WalemMaisleroj cornnbsp;’^^ndaqu’ilfe retirât enfanbsp;kknbsp;nbsp;’\^^'^trouuât point devantnbsp;nbsp;nbsp;’

^bfalô fe retira en (a mai on, Jh^^^uuapointdeuantleïoi*nbsp;^'Qitentoutlfrael,bômé qm enlounbsp;A^^debeautéfût accoparea Ablaio,nbsp;’ ^dlenrent que depuis la plant^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; ,

?^lt;^ds,iufqu’aufommetS\ X ^^oitqueredire.E quand 1 etonbsp;^^êteÇce qu’ilfaifoit d’an cnan,a caunbsp;^'^fiuefaperruqucluipefoftr^opPnbsp;’quot;^eueux pefoint deux cens ic snbsp;P'^isroyal.Ledit Abfalo eut trois i gt;

^^Uapointdeuantleroi* Orn’ya^

-ocr page 324-

cccccxcix Abfdom LcII.dcsrois

A

amp;ifoit Abfalo en ecte maniéré a tous les Ifraelitesqalloint plaider par de-uâ£lcroi,eparce moyen dérobba lenbsp;cueurdesIifaelites*Puis au bout denbsp;quatr’ans,ildemâda congéau roi denbsp;s’en aller a Hebron, rendre vn vœunbsp;qu’il auoitfait au Seignr, difant quenbsp;quand il demouroit a Geflur en Syquot;nbsp;rie,il auoit fait vœu que fi le’S jtignr lenbsp;ramenoit en Ierufalem,il adoreroit lenbsp;SeigneunE ayant eu côgé du roi d’ynbsp;aller a la bonn’heure, s’en alla a He-*nbsp;bron,accopagnédcdeuxcês homesnbsp;de Ierufalem,qui y étoint femons,e ynbsp;alloint a la bonne foi,fans fàuoir riennbsp;Le co^ deFêtreprinfe»Orauoit Abfalom ennbsp;plot d’uoyédesgês apportés par toutes lesnbsp;Abfa^

lom.


Dauid s’êfuiÉnbsp;delànbsp;ville*

lignées d’ifrael.e leur auoit cômandé qu’incontinent qu’ils orroint le fonnbsp;de tronipe,ils femaflènt le bruit qu’nbsp;Ablàlom étoitfaitroiaHebron:e a-'nbsp;uoitmâdéÂchitophel Gilonien, c5'nbsp;feillierdeDauidjdela ville Gilo, cependant que lui faifoit facrificcs*Par^nbsp;ainfî il fe fit vn gros complotée alloitnbsp;en croiflànt de plus en plus la bandenbsp;d’Abfalom.Dontil y eutquelcu quinbsp;en apporta les nouuelles aDauid, dinbsp;lànt que les liraelites auoint le cueurnbsp;apres Abiàlom.EDauid dit a toutenbsp;fa court,qui était auec lui en leruià^nbsp;lem : Il nous en faut fuir : autrementnbsp;nous n’échapperons point d’Abfa-lom:hâtés vous démarcher, de peurnbsp;qu’il ne nous atteigne bictôt,enousnbsp;mette a male fin, e mette la viUe afëg*nbsp;Eles gens du roi lui dirêuNous fomnbsp;mes tous prêts, fire roi,defaire toutnbsp;ce qu’il te plaira» Ainfi le roi accompanbsp;gné de toute là maifon,fortit,laiflàntnbsp;les douze arrierefemmes pour gar-*nbsp;der la maifon :e étant forti,accompa-'nbsp;gnç de tout Iepeuplc,s’arrêta loin denbsp;la maifon, ce-pendant que toute fanbsp;court paflbit auprès de lui, e q tousnbsp;fes Ceretheens ePheletheens, etousnbsp;les Getheens(qui étoint fix cês hom-mes,L.puiiïàns champions, qui Ta-uoint accompagné depuis Gcth) paf

foint par deuâtle roi,e dit aEttaiCt' theendl n’êt ia befoin que toi auflî VJnbsp;ennes auec nous:retournc t’en, enbsp;moure auec leroi:car tu es étranget/nbsp;as changé de pays ? Tu vins hier,lt;1^1nbsp;êt-il de befoin qu’auiourdhui ienbsp;meine ça e la,pour nous tenir comp^nbsp;gniec'veuqueiemenvai afauenture»nbsp;Retourne t’en, e rameine tes freres*nbsp;uLe Seigneur E» te face grace c nteJquot;'nbsp;ci»Mais Ettai répondit au roi ;nbsp;le Sei^neur,e vnue mofeigneurlefObnbsp;fi la ou fera monfeigneurIcroi,foiJ^nbsp;mourir foit a viure,ien’y ferai.nbsp;ehe d5que(Iui dit Dauid^epaflè.P^nbsp;ainfi Ettai Gettheêpaflà,e toutes k«nbsp;gens e toute la mêniequi étoitnbsp;lui.E quand tout le monde ennbsp;rant bien chaudement eut paffe, cnbsp;roit contre la forêt,le roi en paflànnnbsp;ruiireauC.edron,vavoiraufIînbsp;c tous les Leuites aueclui,portâsi^nbsp;ehe de Palliâce de Dieu. Car ils auoJ*-mis dehors ladittearche de dieu,flJ^nbsp;chat Abiathar quant-e-quât,iul^^,jnbsp;tout le peuple qui étoit forti debV^ p/nbsp;le,fût palTé.E le roi dit au gradpr^*^^nbsp;Sadoc.ReporteFarchedeDieuen (Onbsp;ville.Si le Seignr me fait grace, ilnbsp;rappellera,emefera voir efarchet Jf'nbsp;manoir. E s’il dit qieneluiplaip^,*^’nbsp;ie fuis prêt a fouffrir ce qu’il lui pl^*^^nbsp;de me faire.Entês-tu dit ihretoüffnbsp;t’en enlavilleen paix:evoz deux^ ’nbsp;Achimaas le tien, e lonathâle fis onbsp;biathar,vous tiendrôt copagui^'nbsp;têdés. lefeiournerai au pays pb^nbsp;la forêt, iufqu’a tant q ie reçoiutnbsp;voz nouuelles.Sadoc e Abiathafnbsp;portèrent FârchedeDieucnlenJl^j'nbsp;ey demourerêt.EDauidmontoJ*'nbsp;motée des oliuiers,e en montât P*nbsp;roit,la tête couucrte,e alloitnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

e tous ceux de là copagnie auoin^ têtes couuerteSjC montoint en p‘ |nbsp;rant.EDtuid auerti qu’Achitupnbsp;étoit du complot d’Abfàlom,nbsp;Seigneur qu’il voulut affollitnbsp;feil d’Achitophel.E quâdDaJ’*


-ocr page 325-

ßa Siba

V'

fii*

d’vncotée d’autredifoit ainfilegt; dit Semei par outrage:Sor, forj homnbsp;mefanglantj e méchant homme. Lenbsp;Seigneur te recompcnfe de tout lenbsp;fang de lamaifon de Saul, du regnenbsp;duquel tu t’es fäifi : le Seigneur a misnbsp;le regne en la main d’Abfalom tô fis,nbsp;e maintenant te voila payé de ta mé*nbsp;châcetéjpourtantque tuesvnhômenbsp;defang.E Abifaifis de Saruia dit aunbsp;roùFautilque ce chie mort outragenbsp;• ainfi monfeigneur le roiç’Donne moinbsp;licêce de lui aller trêcher la tête. Maisnbsp;leroidit:Epuis,enfans de Saruia, s’ilnbsp;outrageÆ fi le Seignr le pouffe a ou/nbsp;trager Dauid,qui tera celui qui lui denbsp;màderacaufepourquoi^Mô proprenbsp;fisf^dit il a Abifai,e a toute fa court)qnbsp;et forti de mon ventre,tâche bien denbsp;m’ôterlavie:que doitfairc vn defcennbsp;du deleminic'Laifféslui outrager: carnbsp;le Seigneur le lui a commâdé, lequelnbsp;Seigneur parauenture aura égard anbsp;Cl

Lè I L des rois

te,quiauoit fon hoqueton defciré,e delaterrefurfatête,elui dit Dauid:nbsp;Si tu viens auec moi, tu me porterasnbsp;diarge:e fi tu retournes en la ville, enbsp;que tu dies a Abfalom:lc ferai ton fernbsp;uiteur,ô rohautrefois ai4e été ferui'nbsp;tcur de ton pere,e maintenant ie ferainbsp;le tien:tu me rompras le confeil d’Aznbsp;chitopheLOr tu auras la auec toi Sa^nbsp;doceÂbiathar les grans prêtres, lêznbsp;quels tu auertiras de tout ce que tunbsp;entendras delamaifon duroi.Il y auznbsp;raauffileurs deux fis,Achimaasfis denbsp;Sadoc,elonathan fis d’Abiathar,parnbsp;lêquelsvous me manderes toutes lesnbsp;lïouuelles que vous entendres. Ainfinbsp;Chufail’ami de Dauid s’en alla en lanbsp;ville de lerufalemtauffi fit Abfalo m,nbsp;CAcip, XVL

QVâdDauid eut paffé vn peu ou ^trele coupeau, il varencontrernbsp;Sibalevalet detAcphibofetb,atoutnbsp;vue couple d’ânes bâtes,q pqrtoint 'nbsp;deux cens pains,e cent moiffines denbsp;raifins fecs,e cet cabats de figues,e vnnbsp;cite de vin.Ele roi dit aSiba:nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;et-

'¦)gt;* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ce que tu meines Ce fo nt Çdit Siba^

ƒ. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;des ânes pour porter ceux delàmab

fonduroi’.eles pains e figues pour le Pnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;viure des compagnons’.e levin pour

l''’ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;boive.pour ceux qui fer ont las en la

bfiux lorêt.E où êtÇditle roi')le fis de ton maitredl êtÇditSiba^idemouré enlenbsp;rulalcmtcarildit qu’acêtefoislamainbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;------------------------- -------

loY^^qq-aelluirendrale royaume de T) deDauidfutarriuévers Abfalom,il vaaAb lonpere.Adoucie roi diraSibaiDrnbsp;lacbeque toute la cbeuance de Meznbsp;pbiboletb êttiennc.BSibalui dit ticnbsp;teremerciebienbumbleme^tjfire roi,nbsp;delà grace quetu me lais. E. quand.nbsp;nbsp;nbsp;luiqueleSeigneuretoutcepeuple c

leroiDauidlutvenuiulqu’aÈiabuz nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lt; ¦

ïim,voicilortir delà vn bomme du b^^age delamailon de Saul,nomménbsp;de Gera,lecptel en s’anamnbsp;ï^^udiloit e iettoit des pierr esnbsp;eontretous ceux de

^touttduroi^equel roi toutle peu

mon mécbef,e me rêdra du biê, pour fourrage qcétui méfait auiourdbui.nbsp;Ainfi Dauid auecfesgêstirafon cbenbsp;mime Semei alloit côtoyant la môtaznbsp;gne quât eDauid,enf outrageât eluinbsp;tirant des pierres cotre,eluiiettât denbsp;lapoudre.E quâdleroi e toute fa côznbsp;pagnicfuretarriuésla où ils alloint,nbsp;ils lerepoferêtjCar ils étointlas.E Abnbsp;falom e toutle peuple d’ifraél s’en aVnbsp;lerent en lerufalem, e Acbitopbelnbsp;quant-e-quât.E quand Cbufai fami Cbufai

luidit:Viueleroi,viueleïoi.E Abfa falom, lomlui dit'.êt-cele plaifir que turêdsnbsp;atonambpourquoin’ es-tu allé aueenbsp;tonambl?dô(ditCbufaf)ieferai acez

touslesXfraeîites ont éVeu, eau.ee lui demouterai.lù’auentage a qui doi-icnbsp;feruiï apres luilt;n’êt-ee pas a fonfisînbsp;ainfiqu.eïaiferuiatonpere,ainfi fetznbsp;tnrai-ieatoi^ Nolalotn dira Aeltitonbsp;plaeWr enès eonleil que nous deuôsnbsp;îaire.ViA.eltitoplteWuïdïV.A'jelaç.Qz

-ocr page 326-

Dein Ächitophel


Le Il des rois


Chufai D^i


Abfalo a la CO-'nbsp;pagnîenbsp;des aï'-ricrefê'nbsp;mes denbsp;f5 pere

pagnie des arrierefemmes de ton pe-' a re,lêquellesil alailfées pour garder lanbsp;maifon.E quad tous les Ifraelites emnbsp;tendront que tu es maluoulu de tonnbsp;pere,tous ceux qui tiennent ton pargt;nbsp;ti,prendrontcourage.Sifut tendu anbsp;Abfalom vn pauillon lur la maifon,'enbsp;eut Abfalom affaire aux arrierefêmesnbsp;defonpere,voyâstous les Ifraelites»nbsp;Or étoitlorstâteftiméle cofeil d’A-'nbsp;chitophel,qtoutce qu’il confeilloit,nbsp;etoit tenu pour vne rêponfe de dieu,nbsp;tant vers Dauid que vers Abfalom.

Côap, XVIÏ.

Le con

feild’A chito^ milfhommes d’e'iite,e m’en aille donnbsp;phel nerlachaffeaDauiddenuit.Sifaflailnbsp;pourac lirai qu’il feralas erccreu, cFepouêtc^nbsp;câbler

Dauid


E Ledit Achitophel dit a Abfalo: le fuis d’auis queie prêne douzenbsp;rai tellement,que toutes fes gens s’ennbsp;fuir5t,e tuerai le roi feul,e ramènerainbsp;tout le peuple a toi^G» corne Ion meLnbsp;nevn’épouféeaFépoux.E puis qu’ilnbsp;n’enyaqu’vn E.a quitu en veuilles,nbsp;tous lesautres ferot fauues^Cela trounbsp;uabôAbfalom etous les côfeillicrsnbsp;Ifi*aelites»Toutefois Ablalom fit auf-fi appeller Chufai Ârchite,pour ennbsp;ouir fon opinion. E quad Chufai futnbsp;venuaÂbfàlom,Abialomlui dit;A^nbsp;chitophel dit telle chofe e telle.: de-'nbsp;uons-nous faire ce qu’il dit, ou none’nbsp;di-en ton auis.B Chufai dit a Abfalonbsp;Le côfeil que baille Achitophel a cê--

Chufai r

contre-- tefoisn’êtpasbo.Tufais(ditil)que dit a A' ton pere e fes gens font preux e cou--chito^ rageuxcorn’ vn’ ourfe fauuage quianbsp;pheL perdu fes ourfats. D’auentage tô pe^nbsp;re,qui et vn home de guerre,ne cou--ch era pas auec les autres.Tu dois fa^nbsp;uoir qu'il et maintenât cache' en quelgt;nbsp;quecauerne,ou en quelqji’autre lieu»nbsp;Que fi' d’arriuee quelcu de ces gês êtnbsp;mis a mort,e que le bruit fe face qu’ilnbsp;y ait eu qlq defaitte des gens d’Abfanbsp;15,mêmes le plus hardi,qui a vn couznbsp;rage de lion,fera épaouri:car tous lesnbsp;Ifraelites fauent bié q ton pere et gennbsp;til compagnon de fa perfoniie, auffî


font les gêdarmes qui font auec lui. bler vers toi tous les Ifraelites depuisnbsp;Dan iufqu’a Berfaba,qui feront drusnbsp;corne farene de la mer,e q tu y voifesnbsp;en propreperfonne.SiFirôs trouuernbsp;en quelq place qu’il foit,e Fenuahirosnbsp;plus dru que ne cher la rofee fur la ternbsp;re,tellemêt que de lui e de toute fa conbsp;pagnie il n’en échappera perfonne.nbsp;Qiie s’il feretire en quelq ville, nousnbsp;tous les Ifraelites prendrons la ville anbsp;tout des cordes,elatraincros en qfnbsp;que riuiere,de forte qu’il n’y demoivnbsp;rcra pas feulemêt vne pierrette.nbsp;donc Abfalom etous les Ifraelites dinbsp;rent queie côfeil de Chufai Architenbsp;c'toit m eilleur q celui d’AchitophehÇnbsp;fit le Seignr anéantir lebon confeil dnbsp;Achitophefpour faire malles befo^ jnbsp;gnes a Abfalom. E Chufai rapport^nbsp;aSadocea Abiathar gras prêtres,conbsp;ment Achitophel auoit côfeillê a Ab 1nbsp;falom e aux côfeilliers Ifraelites, e cO' y Jnbsp;mentlui,i’enten Chufai, auoit c5fci( Jnbsp;lê.Parquoi enuoyés vîtement(ditil/ Jnbsp;auertir Dauid qu’il ne couche pol^nbsp;en la plaine de laforêc,alns paffcjd*^nbsp;peur que ele roie toute fa copaßi^^^nbsp;ne foyent furprins.Si y eut vne chai^nbsp;briere qui en alla auertit lonathan jnbsp;Achimaas, quifetenoint a Enrog^*nbsp;(car ils ne s’ofoint pas montrer p*^*'nbsp;venir en la ville^afin qu’ils en allai**'nbsp;auertir le roi Dauid.Maisily eut ƒƒnbsp;ieunefis qui les vit,e le dit a Abl^ 'nbsp;Parquoi eux deux marchèrentnbsp;s’en allerer en la maifond’vnnbsp;Bahurim,e defcêdiret en vn puis 4^^nbsp;il auoit en fa court.E la feme pfiu^nbsp;ne couuerture qu’clFetêditfurnbsp;is,ey e'pâdit des arus,tellemet qunbsp;n’en côneut riê.E quad les feruitt*^nbsp;d’Abfalo vindret aladittenbsp;la maifon,e lui demandèrent oü ƒnbsp;Achimaas e lonathan, elle leurr|P^^^nbsp;dit qu’ils auointnaguairepaff^nbsp;Dot eux apres les auoir cerches,*^nbsp;les auoir point trouuçs,s en

lt; J nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;[

Mais ie fuis d’auis que tu faces aflem !

!

i



-ocr page 327-

AchitopBd depend


Le ILdes rois


Abfalora DCVI tué


jcrêt enIerufalem.E apres qu’ils s’en ‘Went allés,les deux enfans forcirentnbsp;^^puis,e aÙerêt faire leur meflage aunbsp;joiDauid,lui difans qu’il euflet a dé^nbsp;vîtement paffer Peau, e qu’Aznbsp;auoit baillé vn tel côfeil conbsp;iç ^^x.Âdôc Dauid c toute fa copa^nbsp;MaJ §’^'^délogerent,epafferétle lordainnbsp;fnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;iour, fans qu’il s en

phdfç qui ne paffâuE Achitophel N. Pnbsp;nbsp;nbsp;^u’on n’auoit pas fait fon coz

’ Iffella fon âne,e s’en alla chés foi en ^yâle,e difpofa de fa niaifon,puis s’enbsp;^^^§la,e mourut, e fut enfeueli au fe-*nbsp;Aljfjj. Pulcre de fon pere» E Dauid arriua anbsp;Poutnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Abfalompaffa le lor^

J nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Ifraelites aueclui, e

pttç^ ^®nna a Amafala charge de farmee, ®'^lieu de loab (lequel Amafa etoit fisnbsp;Ifraelite nomé Iethra,qui fauoitnbsp;î'^gendré d’Abigail fille de Nahab,nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de Saruia,mere de Ioab)e fe cam

îsa, P^têtlesliraelitesc Ablàlom aupays^ ^'sdçnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;P quand Dauid fut arriue

: . ^*11(1 l^ahanaim,Sobifis de Nahab de quot;'ïpz ^^bba fille des Ammonites, e Ma^nbsp;- H '^irfisd’AmmieldeLodabar,eBergt;'nbsp;^daîGalaadite deR-Ogelim,apportenbsp;\ a Dauid e a fa copagnie des counbsp;^^^s,baflins,vaiffelle de terre,fromécnbsp;5^‘'ge,farine tant autre q fechc, feues,nbsp;‘^Willes,miel,beurre,brebis, formanbsp;g’‘Sdevache,pourleur mager»car ilsnbsp;'^^ointpenfé,ils ont faim, efontlas,cnbsp;,nbsp;nbsp;nbsp;’^Wfoif parmi les bois»

% Ghap. XVin»^

ffs li Dauid dénombra les ges qu’il a^ ¦^Uoitjcleui* ordonna des capitalnbsp;^fs ‘^fs,milkniersecenteniers,c enchar^nbsp;Nt l^ala tierce partie de Farmee aloab,cnbsp;^ütre tierce partie a Abifai fis de Sarnbsp;'^hjfrere de loab, e Fautre tierce parznbsp;aEttai Gethece dit aux gêdarmesnbsp;^^’il fortiroit auec eux» Mais les gennbsp;’^tmes lui diréuTu ne forciras poîttnbsp;fi nous fommes mis en fuite,ils nenbsp;ffoucierôt denous:voircquâd biénbsp;^moitié de nous mourroit, ils ne s’enbsp;‘^uderôtîcarLu es autant qdixmillenbsp;de nous»Parqi il vaut mieux q tu dcgt;nbsp;meures en la ville,pour nous aider»Enbsp;le roi leur dit qu’il feroit côm’il leurnbsp;femblcroitbôjiîdemoura auprès denbsp;Iaporte»Eainfique toute Farmée fornbsp;toit par centeines e milliers,Ie roi enznbsp;chargea a Ioab,a Abifài,c aEttai, qu*nbsp;il lui épargnaflènt le ieune Abfalom:nbsp;c toute la gendarmerie ouit biê quadnbsp;le roi recômandoit Abfalô a tous lesnbsp;câpitaines.Doc quad les gendarmesnbsp;furent fortis es chas contreleslifaeliznbsp;tes , la bataille fe fit en la forêt d’Eznbsp;phraim,e furent la vaincus les lifaeliznbsp;tes par les gens de Dauid,e y eut vnenbsp;telle déconfiture en celle iournée,qu*nbsp;il en y mourut vint mille»E comme lanbsp;bataille y fût éparfe de toutes pars, ilnbsp;y eut plus de gês défaits parmi la foz la mortnbsp;rêt, qu’au c5bat»E Abfalô fe trouua d’Abfanbsp;deuâtlesgês deDauid,elemuletqu’ fom»nbsp;il cheuauchoit, paflà par deffous vnnbsp;grand chêne épes,dontfon chef s’atznbsp;tachaau chêne,fi demourapendu enznbsp;tre ciel eterre,c le mulet q étoit fousnbsp;lufpaffa outre. Evn home le vit quinbsp;en auertitloab,diiânt qu’il auoit veunbsp;Abfalô pêdu en vn chêne» Eïoab ditnbsp;a celui qui lui faifoit ce mefïàge:Quenbsp;tu Fasveu^e que ne Fas-tu la atterréenbsp;mis a mortç'e c’eût été a moi de te dôznbsp;ner dix pieces d’argêt,e vn baudrier»nbsp;EüditaloabrMoiç'quâdbien on menbsp;dôneroit mille pieces d’arget tout c5nbsp;tant,ienemettraipointlamain furienbsp;fis du roi»Car nous auôs oui de nousnbsp;propres oreilles,que le roi t’a cômannbsp;dé,e a Abifai,e aEttai, quevous côtrenbsp;gardiffîés le ieune Abfalô.E queie fifnbsp;fé vne telle déloyauté au dâger de manbsp;vierCar il ne fe pourroit faire q le roinbsp;ne feeût tout le cas.Mais toimême tunbsp;es aupres.E loab lui dit:Tu verras qnbsp;ie n’attêdrai pas tant»Si print trois ianbsp;uelines en fà mzun,c les ficha en Feftoznbsp;mac d’Abfalom,qui étoit encore vifnbsp;au milieu du chêne. E les dix écuyersnbsp;de loab fe mirêt entour Äbfälom,e lenbsp;frappèrent e mirêt a mort . Puis loab


-ocr page 328-

Devn loab


Le II.des rois


loab co


fbnna la retraitte,e rappellaïes gêdar mes de la pourfuitte des ïfraelites,anbsp;caufe qu’il êpargnoitlepeuple.E prLnbsp;drcnt Abfalo,e le ietteret en vn grâdnbsp;creux qui étoit en la forêt,e amaflèrêcnbsp;furlui vn fort grâd monceau de picrgt;nbsp;res.E tous les fifaelites s’en fuirêt chânbsp;^^‘'^^j^^’sfofOrauoit Ab fais en fonnbsp;d’Abfanbsp;lom»nbsp;a. il eutnbsp;trois fis cnbsp;une fille,nbsp;chap. 14


yiuât prins cdrelle pour foi le pilier^ qui et en la vallee du roi,difant q s’ilnbsp;venoir a n’auoir poît de fis,cela leroitnbsp;vnc remembrance de fon nom:e ap^nbsp;pellaledit pilier comme lui-même a^nbsp;uoit nom, e s’appelle encor auiouT'-dhui la place d’Abfalom^

Or Achimaas fis de Sadoc demam

' da licêce de courir porter les nouueL les au roi,que le Seigneur Fauoit vengt;nbsp;gê defes ennemis. E loab lui ditH unbsp;ne fera pas auiourdhui 1€\ bien venunbsp;pour tô meflagc:vn’autre fois tu pornbsp;teras les nouuelles,auiourdhui ne fe^nbsp;‘ras-tu pas le bien venu, a caufe q c’êtnbsp;‘ de la mort du fis du roi.lis dit loabnbsp;donc Achimaas cria. Dieu gard(àiïnbsp;il au roi,en lui faifant hûblement la rC‘nbsp;uerêce)benitfoitleSeighr to dieu,qnbsp;a dôné viéloire de ceux qui auointlenbsp;ué la main contre monfeighr le roi.Bnbsp;le roi dit:Le ieune Abfalô êt il fauut^nbsp;E Achimaas diul’aibiêveuvne^o^'nbsp;fefoulede gens,quâd loab ton km*’nbsp;teura enuoyé vn de tesgens,enio*'nbsp;mais ie ne fai q c’étoit.Ele roi lui ditînbsp;Retire toi,c temet là. E quâd celui knbsp;fut retirée arrêté, voici ârriucr Cufjnbsp;qui diul’apporte bones nouuellesnbsp;môfeipncurleroi:carle Seigneurnbsp;auiourdhui vêgé de tous ceux qui i‘‘nbsp;Icuoint contre toi. Eleroidit aCuH-Leieune Abiàlom êt il fauue:Pki^^^nbsp;Dieufdit Cufi}q les ennemis de JUU'nbsp;feigneur le roi,e tous ceux cjui fenbsp;fent pour te faire maffuffent ennbsp;qu’êtle côpagnon.Adonc le roinbsp;effrayémôtaen la fale delà porte/*^nbsp;plourant,e en allât difoit ainfi:nbsp;fis Abfaiom,mon fis,mon fisAbfak’nbsp;pleut a Dieu queie fùfle mortnbsp;toi, Abfalom mon fis, mon fis.

on por aCufiiVadir’auroicequetuâs veu. c te les E Cufi fitlareucrécealoab,efc printnbsp;nouuel a courir.E Achimaas fis de Sadoc ditnbsp;IcsaDa dcrechefaloabiE file couroi auffînbsp;uid de pres Cufi c'Eloablui dit:Pourquoinbsp;lamort courras-tucmonfisicartune gagnernbsp;d Ab là ras rien pour tes bÔnes nouuelles. Enbsp;lom» fi ic courÆ bien, dit Ioab,cour. Ainfinbsp;Achimaas fe print a courir parle ehenbsp;mindelapîaine,edcuança Cufi.E lanbsp;guette q étoit allé fur le toit de la pornbsp;te,furlamuraille,regarda,evoyât counbsp;rir vnhome tout feul, cria, e le dit au dnbsp;roi Dauid,lequel étoit afîîs entre lesnbsp;deux portes. Ele roi dit : S’il êt toutnbsp;feul,il apporte bonnes nouuelles. Ënbsp;ainfi q celui là alloit en s’approchât,nbsp;la guette en vit courir vn autre,e cria,nbsp;au portier: Voila vn home qui courtnbsp;toutfcul.Eleroi dit:Cécui là auffî ap^nbsp;porte bonnes nouuelles. E la guettenbsp;dit:Il mcfemble a voirie courir du p:nbsp;mier,q ce foie Achimaasfis de Sadoc.-.nbsp;C’êt vnbon home,dit leroi: il vient«nbsp;pour apporter bones no.uuelle.s. A^.

XIX.

SI futia viétoire de ce iour la née en dueil a tout le peuple.

quâd toute la gêdarmerieentcno* * le roi étoit dolent de fon fis,ils eu^^j^nbsp;rent en ce iour là en la ville a la der*’nbsp;bée,c5mcfe derobbêt gensnbsp;hôte quand ils ont été mis enfuit -bataille. Doncloab auertiquenbsp;plouroitemenoit dueil d’Abfall,ƒnbsp;alla trouuer le roi en la maifon, ®nbsp;toit bendé le vifage, e crioit anbsp;voix:Mon fis Abfalom,nbsp;mon fîs,mon fis.Dôt loab lui dit» ƒnbsp;fais auiourdhui honte a tous tesnbsp;qui ont auiourdhui fauué la vie e ƒnbsp;toi,e de tes fis e filles,e de tesnbsp;earrierefemmes,quâdtu aimes enbsp;qui te haient,e hais ceux qui t’au’’nbsp;Car tu môtres bien a cête foisnbsp;ne ties coteni de capitaines ni denbsp;dars: car ie luis alîeuré vnc fois,qr*^^jnbsp;Abfalô viuoiqe q nous folGonst»quot;,


-ocr page 329-

Semd

Le 11.des rois nbsp;nbsp;nbsp;Mephibofc* dck

V

f

lt;1

mors,tuenferoisbienaifcgt; Mais fus,for,eparle a tes gens amiable^nbsp;ment;autrement ieiure le Seigneur,nbsp;que fî tu nefors, il ne demourera en^nbsp;cor annuit homme auec toi, qui tenbsp;fera le plus grand mal qui fauintnbsp;iourdetavie.Adonc le roi fe leua,enbsp;s’aflît alaporte^E quand tout le monnbsp;deftxtauertiquele roi etoit aflîs a lanbsp;porte,chacun fe vintprcfentera lui»nbsp;Or corne les Ifraclites s’en fuflentnbsp;Lcsîfnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;chacun chés foi, toutle mode fe

’’Mites nbsp;nbsp;nbsp;a débattre par toutes les lignées :

’itiinct ^’^hael,difant:Leroi quinousadeli (Pposnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de noz ennemis,e ga

^cran nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;delamain desPaleftins,êt main

pçjjpP' tenant déchafle du pays par Abfalo: Abfalom lequel nous auons ointnbsp;pourêtre nôtre roi,et mort en la gu ernbsp;rc:qu’attcndés-vous donque de rapnbsp;peller le roicE le roi Dauidmâda auxnbsp;^âs prêtres Sadoc e a Abiathar, qu’nbsp;ils düïenc aux côfeilliers de ludée qu*nbsp;ilsnedeuoint pasêtre les derniers anbsp;tamener le roi en fon pays, e q puis qnbsp;de tous leslfraelites e’toint venus mefnbsp;t ^^gers au roi en famaifon, eux quinbsp;tointfesfrerese“ parens e coufîns,nenbsp;deuointpas être les derniers a rame/nbsp;ncrlcroidtem qu’ils diflenta Amafa,nbsp;queDauid lui mandoit ainfi:Tu esnbsp;mon parêt e coufin.Dieu neme puif-fe être en aide,fi tu ne feras le coronalnbsp;de ma gendarmerie a tou-iours, aunbsp;heudeloab.Ainfi tous les luifs, etâsnbsp;tous d’vn courage,manderent au roinbsp;qu’il reuînt lui e toutes fes gens » Enbsp;quandleroifutreuenùiufqu’au ïor^nbsp;dain,les luifs vindrent a Galgal pournbsp;defeendreau deuât du roi, ele paffernbsp;lelordain.E Semei fis de Géra, du ILnbsp;delemini, de Bahurim, fe hâta

_____ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1 r .rnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lt;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;_

toi Dauid,e auec lui mille Bêiamites, cSibalevalet delà maifo de Saul,c fesnbsp;quinze fis, e vint feruiteurs quant enbsp;lutCes gens apprêterêtlelordain aunbsp;toi,e firêt paffer vn bac pour paffer lanbsp;maifon duroi,e faire ce qu’il lui piaLnbsp;roit»E Semei fis de Géra, quad le roinbsp;eut pafle le Iordain,fe ietta deuât lui,nbsp;c lui dit:Ne me côte pas ma faute, firenbsp;roi,e ne tien pas tellement ton cueur,nbsp;que tu veuilles auoir fouuenâce de lanbsp;faute q moi tô feruiteur cômis, quadnbsp;nôtre fîrele roi fortit de lerufalê» Carnbsp;ie fai bien q ie fi mal,e pour cela fuis-ieauiourdhuivenulefin premier denbsp;toute la maifon delofeph,pour defeênbsp;dre au deuât de nôtre fîre le roi. E Âgt;nbsp;bifai fis de Saruia repliqua,e dittSeranbsp;-il pourtât dit q Semei ne doiue mounbsp;rir,d’auoir outragé l’oint du Seignr$?nbsp;EDauid diuQu’êtç’a dire,enfans denbsp;Saruia,que vous m’êtes auiourdhuinbsp;contraires c'Doit il auiourdhui mou'nbsp;rirhome d’IffaeEnefai-iepas bié qu’nbsp;auiourdhui ie fuis fait roi dlfraeLTunbsp;ne mourras pas, dit il a Semei, ele lui Mephinbsp;iura. ItemMephibofethlefisdufis bofethnbsp;deSaul(lequeldepuisleiourqleroi va aunbsp;s’en étoit allé, iufqu’au iour qu’il re* deuantnbsp;uint fain e fauue, n’auoit ne laue fes de Da*nbsp;pieds,ne fait fa barbe, ne laue fes hagt; uid,nbsp;billemês) defeendit au deuât du roi»nbsp;E ainfi que le roi le rencôtra en lerufanbsp;lem^illui ditîPourquoi lïallas-tu a*nbsp;uee moi, Mephibofeth f Sire roi (ditnbsp;il)mon feruiteur me trompa. Car i’éxnbsp;toi biê délibéré de feller mo âne, e denbsp;monter. delfus,e aller a toi, pourtantnbsp;q ie cloche:mais il m’aceufa faufemêt

dfh dedefcêdreaueclesfuifs,au deuât du


, vers toffire roi. Toutefois fire roi,q

CS côm’vn ange de Dieu,fai-en corn t.trcffagc. me b 5 te femblera. Car veu qil n’y a*nbsp;uoit celui de la maifon de mon pere,nbsp;qui entiers toi,fire roi,neût merité lanbsp;mort,e nonobftât tu m’as fait Fvn denbsp;ceux qui mâgent a ta table,quelle eaunbsp;fe puis-ieplus auoir de me pleindrenbsp;du roi/finon a tort cEle roi lui dit;nbsp;Pourquoi tiens-tu encore tels pro*nbsp;posfi’ordonne que toi e Siba depar*nbsp;tie’s entre vous la metairie.Mais qu’ilnbsp;prêne le tout(dit Mephibofeth)puisnbsp;que nôtre fîre leroi êtvenu fauue ennbsp;famaifon. OrBerzellai Galaaditenbsp;defeendit de Rogelim,e paffale îoigt; Xi; *

C 5


-ocr page 330-

Le 11.des rois


'Amafa


Oamaa

* dainauecleroipourïecouoyerplus outre^e etoic ledit Ber^ellai fort anœnbsp;€ri,aage de quatre vints ans, c auoitnbsp;fournile roi deviuresquand ilfete^nbsp;noita Mahanaimîcarc’ctoitvn fortnbsp;rich’homme.Eleroi ditaudit Berzclnbsp;laitPafie auec moi,e ie t’entretiendrainbsp;che's moi en lerufalem.E Bcrzellai rè'nbsp;pondit au roi;E de quel aage fuis-ie,nbsp;pour môter auec le roi en ierufalem;’nbsp;ï’aibien quatre vints ans : pourrai-ienbsp;bien connoitre le bien d’auec le maknbsp;ou fiie prendrai goût en ce que ie manbsp;gérai e beurai C ou écouterai encorenbsp;lefon des châtres e cliâterefles;’ qu’étnbsp;il plus befoinqie porte chargea nô^nbsp;tre fire le roiç’Eaiffe moi,apres t’auoirnbsp;tenu côpagnie vn peu delà le lordainnbsp;(car qu’êtil debefoin que le roi me fanbsp;cevn tel bienjlaiffemoi retourner, enbsp;mourir en ma villCjVers le cemetierenbsp;demonperee de ma mere. Voici tônbsp;feruiteur Camaam qui paflera auecnbsp;toi,firc roi,e en feras tout ce qu’il tenbsp;plaira.E bien(ditlcroi)Camaam pafnbsp;fera auec moi,eie lui ferai comm’il tenbsp;plaira,e fi te ferai tout ceq tu me vou^nbsp;dras demander.E quand chacun eutnbsp;paffe lelordain,leroi palîà, puis baknbsp;la Ber2:ellai,c lui dit a-dieu,E Ber^eLnbsp;lai s’en retourna en fon pays. E quadnbsp;le roi eut tiré outre iufqu’a Galgal,acnbsp;compagne de Camaam, ayant le roinbsp;été paflé de tous les Iuifs,c de la moknbsp;tic des Ifraelites,tous les Ifraelites s’alnbsp;lerentpleindreauroi,des luifs leursnbsp;fferes:de ce qu’ils auoint pafie le roinbsp;elamaifone toutes les gésde Dauid

Debat entrenbsp;lesllfaenbsp;lires Pnbsp;lesluifs aueclui,leïordain,aFêblée.Sur quoi


tous les luifs répondirent aux Ifraelf tes:Le roi et nôtre ^chainipourquoinbsp;êtes vous marris de ccci,come fileroinbsp;nous donnoitamâgcr,ou que nousnbsp;en eufhons rcceu quelquedon rEIesnbsp;ïlfaehtésleur répondirent:Nous a.'nbsp;uons Mix pars au roi,e auons plus.ennbsp;Dauid qvous’.vous ne nous deuiésnbsp;pas tâtméprifer,que nous ne Rifiîôsnbsp;Icspremiersaramciier nÔtreroL


lt;«3caufc qu ds ç-toint dixnbsp;lignées.


MÄis come les luifs furmontoint K les Ifraelites en parolles, auininbsp;qu’il fetrouua la vn mauuais garnC'’nbsp;mentnomméSebt^fîs de BochrijE' 1^nbsp;minien,lequel fonna de la tr5pette,tnbsp;diuNous n’auÔsriê en Dauid : nousnbsp;ffauons point de droit au fis d’Ifaiînbsp;chacun chés foijlfaelites.Adôc tousnbsp;les Ifraelites abâdonnerent Dauid,enbsp;allerêt apres Seba fis de Bochri:e 1^^nbsp;luifs fe tindrêt a leur roi depuis Iclo’^nbsp;dainiufqu’en lerufalem.E quad Da' Jnbsp;uid fut arriué en là maifon en Icrufa' 1^nbsp;lem,il print fes dix arrierefemmes qu ƒ snbsp;il auoit laiffées pour garder la niailo,nbsp;e les mit en prifon,elcury fit bailleranbsp;mâger,e n’eut point affaire a elles. Sinbsp;vêquirent enclofes e vefues iufeju’a lî*nbsp;leur mort.Eleroi cômandaa Amafanbsp;qu’il lui amaffâtles luifs dedens troisnbsp;iours,puis fe vîntpfenter alui. Maisnbsp;commeAmafa état allé affembler lesnbsp;luifs,demouroit outre le terme 4^^nbsp;étoit ordonéjDauid dit a AbilàiManbsp;intonantnous fera plus de mal Sebanbsp;fis deBochri,qu’Abfal5:prcdlesgésnbsp;de ton maitre,e le pourfui, de peur qnbsp;s’il trouue quelque ville fortc,il nelenbsp;perde de deuantnous.Si fortirenta'nbsp;près lui les gés de Ioab,e les Cerethe'nbsp;ens e Pheletheens,e tous les plus val*nbsp;lans championSjcibrtirent delerufa'nbsp;lempourpourfuiure Seba fis de Bo'nbsp;chri.E quand ils furent vers la graU'nbsp;de pierre qui étversGabaon,il reiynbsp;contrèrent Amafa. Alors loab laifnbsp;fa fortir e tomber fon épée de fbnnbsp;fourreau ( laquelle lui ioignoit aUnbsp;flanc, e étoit ceinte pardeffùslarounbsp;be qu’il auoit vêtue) e dit aAmala»nbsp;Comment te portes tu,monfrct'‘^'nbsp;c le print a tout fa main droittepa*'nbsp;la barbe, comme pour le baifer//nbsp;tout Fépée qu’il tenoita Fautrenrair*nbsp;(de quoi Amafà ne fe donnoit ga^^^nbsp;de) il lui donna vn tel coup en Fain^»nbsp;que les boyaux luifortirent duveU'nbsp;treaterre;efâsluibaillerautre coup»nbsp;ilniou-'


-ocr page 331-

Sebï-

Le Il.dçs rois

il mourut*Cela fait,Ioab e: Abifai fon A frerepourfuiuirêt Sebafisde Bochh:nbsp;evn des valets de loab fe tint auprèsnbsp;d’Amafa, edit que ceux qui tenointnbsp;le parti de loab, e qui étoint du côténbsp;deDauidjeuIfenta aller apres loab*nbsp;Puis voyât ledit valet que tout le mônbsp;de s’arrêtoit auprès d’Amafa, qui élt;nbsp;toitventrouilléaufan2,au beau mbnbsp;lieu du chemin,e Fenuironolt,il le re»«nbsp;mua du chemin au champ, e lui iettanbsp;vnerobbe deiïus,voyant que tousnbsp;ceux qui arriuoint lâ,s’y arrêtoint*nbsp;Quad Amafafut ôté du chcmin,toutnbsp;le mode pafla apres loab,pour pour^*nbsp;fuiureSeba fis de Bochri,leql auoitnbsp;paffépar toutes les lignées d’lfrael,enbsp;étoit arriué a Abelmaaca, e tous lesnbsp;Series s‘étoint affcmblés,e etoint aufnbsp;loab af^’3.llés apres lui.Si Fallerentaffîeger anbsp;fiege Abelmaaca,e firent vn rempart cornnbsp;Abc! irclaville,edonnèrentFaffaut.Eainfînbsp;maaca. quetouteslcs gens deloab {appointnbsp;Vnefé^amuraille,ily eutvneiême fage quinbsp;mefau, «iadelavilleiOyésjOyészdites aloab ,nbsp;uclavil I^’ils’approche,e q ieveux parler anbsp;h.nbsp;nbsp;nbsp;lui.E corneloab fe fût approché d’eb

lc,elle lui dit: Es-tu loab lt;Oy,dit i! E^ coutc(dit elle) les propos de moi tanbsp;feruante.Eillui dir.l’écoute.E elle ditnbsp;ainfr.On deuoitpremieremet regarder le moyen de fair’ enquete de la vilnbsp;le d’Abel, e par ce moyen befogner*nbsp;NousfômesIfraelites,amis e féaux;nbsp;tu veux détruire vne ville emercuibnbsp;le Ifraclite* Pourquoi gâtés-tu Fhe-ritage du Seigneur i E loab rêpon- \nbsp;dit ; Non fai da, non fai da, ie ne lanbsp;Veux pas gâter e détruire ; il n’ et pasnbsp;ainfi.Maisily a vnhôme dumontE-phTaiua,nommé Seba,fis deBochri,nbsp;qui s’êtbendé contre le roi Dauid;nbsp;deliuréslemoifcul, eie leuerai le fie-,nbsp;ge de deuant la ville*E la femme luinbsp;dit;Ebien,on te iettera fa tête par defnbsp;fuslamuraïlle.Si allaladitte femme,cnbsp;fit tautverstoutle peuple par fa fa-geffe,qu’ on coppa la tête aSeba, e lanbsp;ietta-on a !oab*AdoncIoab fit fon-

DesGaz DCXIIIL baonites

ner Ia retrafttc,c tout Ie monde déló gea de deuant Ia ville, e s’en allerencnbsp;Fvn çaFautre la,chacun chés foüE Iogt;-ab s’en retourna en lerulalem vers Ienbsp;roi, e eut loab la charge de toute lanbsp;gendarmerie des Ifraelites» E Banaienbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;° “

hs deloiada eut la charge des Cere^ -theens e Pheletheens. Adoram e'toit treforier des finances* lolàphat fis d’nbsp;Achilud e'toittreforier des Chartres*.

Siua e'toit fecretaire* Sadoce Abia^ thar grans prêtres* E Ira lairien étoitnbsp;le prelat de Dauid*nbsp;chcipt xxi*

ORy eut’au temps de Dauid vne Vne fa famine qui dura trois ans Fvn aquot; tnine anbsp;pres Vautre î dont Dauid s’en enquê^ caufenbsp;taauSeignr,lequel lui dit que c’êtoit lt;iclanbsp;a caufe de Saul e de la maifô fanglâte, cniau»nbsp;a caufe qu’il auoit fait mourir les Ganbsp;baonites*LêditsGabaonitesn’etoint L.aulconbsp;pas llraelices, ains etoint de la reftenbsp;des Amorreens * Niais les enfansd’ Gabaonbsp;ïfrael leurauoint fait ferment, e Saul nites»nbsp;les auoit voulu faire mourir,pour Fafnbsp;fexion qu’il portoit aux Ifraelites enbsp;aux luifs *Le roi Dauid donque fitnbsp;venir les deffudits Gabaonites , cnbsp;leur ditiQuevoulés vous q ie vousnbsp;face,epar quel moyen vous appaife^nbsp;rai-ie,afin que vous beniffés Fherbnbsp;tage du Seigneur;!: les Gabaonitesnbsp;lui dirent; Nous ne demandons ninbsp;argent ni or de Saul ni de fa maifon,nbsp;c ne demandons homme des Ifraelvnbsp;tes pour le faire mourir* Que vou*nbsp;les-vous donque Çdit il^ que ie vousnbsp;face i Nous voulons Ç dirent ils aunbsp;ïoi^ tellemêt détruire celui qui nousnbsp;a gâtés e défaits, qu’il n’ en Voit plusnbsp;mémoire en tout le pays d’ifrael*nbsp;Qu’on nous liurefethommes defesnbsp;enfans ,e nous les pendrons au Sebnbsp;gneur vers Gabaaville de Sau! en lanbsp;montaigne du Seigneur^ B le roinbsp;leur dit qu’ illes leur liureroit*Si épar t .Kois i snbsp;gnaNIephibofeth fis delonathanfisnbsp;de Saul, a caufe du ferment que Dalt;nbsp;uid e lonatban fis de Sau! ,auointnbsp;G A.

-ocr page 332-

Dauidiouc D® le Seigneur

Sobocai Huflàtbite vainquit SapB, îj qui étoit delà race des geaiis» '

Item y eut encor vne guerre a Gob cotre lesPaleftins,enIaqlle Elehanannbsp;fis delaareijtiflerâd de BethkhêjVaiii . ,nbsp;quit Goliath Getheen,duql la hantenbsp;delà pique crtoit corne le telier dvn 2^.nbsp;tifferâd^ Item y eut encor vne guef |nbsp;rc a Gethjlà ou il y eut vn fort gran3nbsp;home,qui auoit en chaque main e ennbsp;châque pied fix doits,qui étoît en no Jnbsp;brevintequatre,eetoitauflî defeen^ j Jnbsp;du des geans.E côm’il laidengoit l^^s |nbsp;Ilraelites,Ionathâ fis de Samaa,fr^^nbsp;deDauidle tua. Ces quatre la,iflùsdenbsp;la race desgeans aGeth,furentabbainbsp;tus par les mains de Dauid e de fesnbsp;gens* Qhdp^ XXILnbsp;OR prononça Dauid les paroliernbsp;de cête chanfon,Iors q le Seigernbsp;Feut deliuré delà main de tous fes ertnbsp;nemis‘,e principallement de Saul.'^nbsp;ditainfi:

Le Seigneur et maroche cforterd fe,e mon deliureur*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

MonDieum5rochefort,enqt2i’^ me fie:m on bouclier écorné de moi’ 4^nbsp;falut:mon boleuard e refuge :mo”^^;.nbsp;fauueur,qui me defend qu’on ne m^^nbsp;face tort*

Quâdi’inuoquelc Seigneur en’^ louât, ie fuis garâti de mes ennemi^'nbsp;l’etoi enuironne des vagues denbsp;mort,trouble des rauages des ma”'nbsp;uais gamemens,

Tétoi trouifé des cordes d’enfer/*^ ƒ pefche des lacs de la mort.

En telFangoifiTe i’ai reclame le Se’' gneur,e ai crié a mon Dieu, e il a ei”*nbsp;ma voix de fon palais,e et ma ple’”^^nbsp;venue a fes oreilles.

Lors la terre a s’émouuoir e croUe gt; elesfôdemês du ciel as’eflrayerenbsp;bler:pourtant qu’il étoit courrouee»^

Ilfumoitpar le nés,iettoit dant par l'abouche e étoit embraienbsp;charbons,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

Bayant baiffé le ciel, et defie”” • ayant fous fes pieds obfcuritee

refpha

Dauid enterrenbsp;les osnbsp;de Saulnbsp;cdelo-natban

lesbp benob

«lt; ne mou rûr,îui quinbsp;croit le fupnbsp;port.

Le II.des rois

fait entfeux de part le Seighr;e print lesdeuxfîsdeRespha fille d’Aia(lê^nbsp;qls elFauoit eu de Saul) a-fauoir Ar.«nbsp;moni eMephibofeth,eles cinq fis denbsp;Micol fille de Saul, iêqls elF auoit eunbsp;d’Adriel fis de Berzellai Molathite,nbsp;elesliuraauxGabaonites,quiles penbsp;dirét en la môtagne dcuâtleSeighr,enbsp;furet mis a mort tous fet a vne fois, anbsp;Fêtrée de moifron,au cômencemét denbsp;lamoilTon des orges,E Refphafillenbsp;d’Aia print vne haire,e las’étedit furnbsp;vnepierre depuis le cômencemét denbsp;la moiflbn,iufqu’il dégoutta fur euxnbsp;deFeauduciel,e engarda de iourlesnbsp;oifeaux de Fair defe pofer fur eux, enbsp;de nuit les bêtes des châs.E quad Danbsp;uidfutauerti de ce qfit Refpha fillenbsp;d’Aia arrierefemnie de Saul,il s’é allanbsp;prédreles oiTemés deSaufe ceux denbsp;Ionathâfonfis,des homes dclabesennbsp;GalaadjO les auoint éblés de labour.«nbsp;gadcBetnfàn,là où lesPaleftins les a«-uoint pendus le iour qu’il decôfirentnbsp;Saul en Gelboe:eayât Dauid empornbsp;té les defîudits ofTemens de Saul e denbsp;lonathâfô fis,fic cueillir les os des pC'nbsp;dus,efit enfeuelirles os de Saul e denbsp;lonathâ fon fis au pays de Béiamin, anbsp;SelaaufepulcredeCispere de SauLnbsp;E apres qu’on eut fait tout ainfi qu’a.«nbsp;uoit cômandéleroi, dieu fut appaifénbsp;enuersiepays, Ory eut encorvnenbsp;guerre entre les Paleftins e les Iffaelinbsp;tes,en laqlle corne Dauidefes gensnbsp;quât e lui fufiTent defeedus c entres ennbsp;bataille cotre les Paleftins,e q Dauidnbsp;fûtlas,Iesbibenob(qui étoit du lignanbsp;ge des geâs,e auoit vne lace de laqllenbsp;le fer pefoit trois cês ficles d’erain,eagt;nbsp;uoit au côté vn’épée toute neuue)fenbsp;deliberoit de le tuer: mais Abifai fisnbsp;de Saruia le fecourut,e battit le Pale^nbsp;ftinelemitamort.Alorslesgens denbsp;Dauid lui iurerent qu’il ne fortiroitnbsp;plus auec eux en bataille,de peur qu*nbsp;iP n’éteignît la lumière d’Iffael,nbsp;• Apres cela y eut encor vne guerrenbsp;aNob cotre les Paleftins,en laquelle

i

-ocr page 333-

W Cantique

¦ llcWucboitvnCberub kit ^montrantfuries at enbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;foi

Oïûauoitmiscenebres aulieuà’vnefogCjcdes ïtonbsp;tèpeiks nuées.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gt; ^.pfortotttt

Delaclarté defapt^^^^’^ eharbonsembrafés.nbsp;USd^ncurtonnoiti«“quot;'’nbsp;Veninîaifoitbruit. , JrqttokceS

Labos coups de traits

, c ks étouïdtffo^^

dett ® bikfontmontresksnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fonder

ont. été decouuefs nbsp;nbsp;^^Sei

tttens du môde,pavla ttt^tr §^euï,parkfouidc dttvett

• „rendre»?

Lnt’ad’enbaut enuoy^ V ^’atiré de tant d’eaus:gt;nbsp;nbsp;nbsp;„tpuiLd'^^

11 m’a ddiuré de mort ta mes maln^tttnbsp;plus fors que mot •nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;é'.rtt^^^

¦ Ib îu’ auoint prins a pre a été mon ap^\(3,j^ponr

• Ltn’aretiré au large e ^^tAtqvRrétoi enfagracc»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fol on

Lcbcfoncur tn’areeor^P^ ^?nmnocêce,em’ap^r-^^^'’ \nbsp;te demes mains.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;„ duSev

Lar r-moi gardé les ƒ. ƒ i lâcheté

??teur,cn’auoi point fer ^^^txemonDieu. . ^oitsdet^tnbsp;baTrauoieu.toustes ,nbsp;nbsp;nbsp;ordo'

^^ben’auoi point lâche quot;Xm’étoi çonévo ƒnbsp;tue gardant e _ folonnbsp;hi m’afo Seigneur gtternbsp;^^t\innoccnce,felon tfbnbsp;' ^^?tvtfosyeux. „-esbontauXnbsp;^axbonstu te monttnbsp;entiers,entier.nbsp;^uxpuïs tu te montres» Vnbsp;^'^tcrs,rude.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;«iett^^s

defous ks foulfrettettïtj bswxforks örgnemeuK* .nbsp;bat tu es malampe,oetg'nbsp;dlmnine mes tenebre®’ noiïttt^nbsp;dduuqvvçpgjj^Qxkroîttp a r

lt;

*

Cantique DGXVDI deDauid

d’vn’armce.'par mon Dieu ie laute ne muraiüci

De Dieu la voye êt en tieredes pro meflès duScignr lontpurcsdi fercde ¦nbsp;bouclier a tous ceujc qen luife fient»,nbsp;î Car qui et Dieu excetté le Seignfî*nbsp;ou q êcrochefort finon nôtre Dieu?

Lequel Dieu me fortifie deforce,c m’ouure le chemin en tien

Il me fait auoir pieds de biche^,e memet es plus hauts licuw

Il apprêd tellemêt a mes mains a c5 battre, que de mes bras ie froifle vnnbsp;arcd'acien

Tu me fournis du bouclier de ta fauuegarde,eparta bénignité m’ag^nbsp;grandis*

Tu élargis tellement mes pas défi Ibus moi, que mes plantes des piedsnbsp;ne chanceîent point.

le pOurfui mes ennemis, c les dtfi truijfansm’enretoumer qu’ils foyétnbsp;mis a fin*

le les decôfi eairommc,en telle for te qu’ils ne fepeuuêt leuer, étans trébuches deflbus mes pieds*

Tu me ceins de force pour guergt; royer, e rues ius mes auerfaires définbsp;fous moi*

Efais q mes ennemis me tournent ledoSjfiq iedétruimes maîueuiîlâs*.

Ils criêqmais nul ne les fecourtzau Seignr,mais il ne les exauce point.

leks e'cachecômc poudre de ter^ re,e les broyé e treppe comme boucnbsp;des rues*

Tu me dcl turc s des mutineries de mon peuple.’tu me gardes pour êtrenbsp;chef des naciôs,fi que gens que ienCnbsp;connoi pas,fonc mes futcts.

Gens étranges me font domte's, lt; m'^öbeiflcnt a la fimpleparolle*

Gens étranges trébuchent, e ont grand peur dedens leurs clos.

ViueleSeigneur: bénit ibitmort rocheforufiirhaufé foit dieu,le rochenbsp;fortdemafauueté.

Le Dieu qui me fait auoir vêgeam ccs,e abbacies peuples deflous moLnbsp;Em^


-ocr page 334-

Les preux

DCXIX Les preux

E me fait échapper de mes enncx mis,e me garantit de mes aueriàircs,nbsp;me deliurant d’vn homme cruet

* ’ Pourtât te priferai-ie parmi les na^ cions,Seigrteur,e chanterai tô nom»nbsp;Qui fais auoir de fi grandes viétoinbsp;res a ton roi,c fais des biens pardura^nbsp;bles a ton oint.a Dauid e a fa femêce»nbsp;, ,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Qhap, XXUI»

les der^. - -nieres parohnbsp;les denbsp;Dauid

SEnfuiuêtks dernières parolles de

Dauid, Dit Dauidfis d’Ifaijdit fhôme ordonné pour être Foint dunbsp;Dieu de lacobjcpîaifanc châtre d’If-tael. Lefperit du S ci g hr a parié parnbsp;rnoi,e ai fon dire en ma làgue.Ledicunbsp;d’ifraeladitjlerochefort d’Ifracl m’anbsp;promisse iufte gouuerneur des ho^nbsp;fauoir que telle qu’et vneplantejaqlnbsp;1 i_r ______- J- - r 1 ti ~

¦A

meSjle gouuerneur craignât Dieu,a-lauoir que telle qu’et vne plante, laql lealafereinematinée,au foleil îeuât,nbsp;quad la matinée et fans nuées,fort denbsp;terre apres la pluye,telle fera ma raaixnbsp;fon quât a Djeu(car il a fait aucc moinbsp;vn’aiîiâce pardurable,du tout certabnbsp;ne e vallab!c)laqîle mienne maifon icnbsp;fouhaite de tou te ma force e afiexionnbsp;qu’elle florifle. Mais desméchans ilnbsp;en prêdra corne des épines,qu’on argt;-rache du tout,lêquelles on ne manienbsp;pas a tour les mains,ains quad on s’ênbsp;veut approcher, on s’embâtonne denbsp;fer e du mâche d’vn goyard,eles brtunbsp;le-on au feu en la meme place»nbsp;Seniuiuêtlesnoms despreux qu’nbsp;preux eut Dauid» lafobaamfis d’Haemonfnbsp;de Da^ Iç premier des trois,leql brâdit (alannbsp;ce contrehuit cens hommes,eles tuanbsp;lafobaâ vnc fois»nbsp;i.Chr. 11nbsp;eleazar

ApresluifutEleazarfîs de Dodi, fis d’Achohi,Fvndes trois preux,le»',nbsp;quel étant auecDauidaHorpa, comnbsp;melesPaleftins s’étoint la aflemblésnbsp;pour batailler,c que les Jfraelitesrccunbsp;loint,cliargea fur JesPaleftîs,eles batnbsp;tit tant,qu’il en eut la main fi lafie,qu’nbsp;elle fetintaîépécrdont ayant le Sepnbsp;gneuren celle iournée donnévne finbsp;grande victoire, les autres fe reuiregt;nbsp;rent apreslui,feuleniêt pour dépouil

Le I L des rois

1er les ennemis. Apres lui fut Sani'Si^ ma fis d’Age, Hararite, leql, vnc foisnbsp;quelesPalelKsauoint affemblé leurnbsp;ôt, comme les autres s’en fuyoint dc'nbsp;uant les Palclfins, s’arrêta au milieunbsp;d’vn champ, qni étoitlapleinde leU'nbsp;tilles,e le delêdit,e battit les Paleftîs,nbsp;e obtint,a Faide du Seighr,vne gran*nbsp;de viéloire» Ces trois(^qui étoint lesnbsp;principaux des trête}étoint vne foisnbsp;defcëdus vers Dauid a moiiron,versnbsp;la cauerne Odollam,c5mc{btdcsPanbsp;B lelb'ns s’étoit campé en la vallée desnbsp;geans.E Dauid( qui lors étoit au chânbsp;teau,elagarnifon des Paleftins étaitnbsp;vers Bethlehem) fbuhaita e dit (ju’ilnbsp;voudroit bien auoir dcFeau du puisnbsp;de Bethlehê,qui étoitalaporte,pournbsp;en boire»E ces crois châpions trauet'nbsp;ferent le camp des Paleîtins, e puilc'nbsp;rent deieau du puis qui étoitalapotnbsp;te de Bethichem,e Fapporterêt a Ûa/nbsp;uid»Mais il n’ê voulut pas boire,ainsnbsp;la veriâ au Seighr,difant:la au Seigu^nbsp;neplaife q iefoye celui qui boiuc lâgnbsp;d’hommes,qui font allés quérir cêénbsp;eau au danger de leur vie. Ainlî dnbsp;la voulutpas boire» Voila que tirentnbsp;ces trois champions.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1

Item Abifailreredeïoab,fisdeSar uia,lepremier des autres trois, brau'nbsp;dit fà pique cotre trois cens,e lesnutnbsp;a mortjC acquit telle renommée closnbsp;de vertu entre ces trois, qu’il fut ht”'nbsp;capitaine.’combien qu’il ne vînt pasnbsp;iufqu’aux trois premiers.

Ö Item Banaie fis de loiada, fis d vu puiflànt homme deCabfèel, e quinbsp;uoit fait maint exploit,tua deuxiuefnbsp;ueilleuxlions Moabites: e fi defeeuquot;nbsp;dit au milieu d’vné foffe en temsdenbsp;neige,eytuavnlion» lltuaauflivnnbsp;Egyptien grand homme,e delcençunbsp;a lui n’ayant qu’vn bâton,cominnbsp;fifût que FEgyp tien eut vne pique ƒnbsp;arracha a F Egyptien la piquenbsp;maî,e le tua a tout laditte pique»nbsp;la q fit Banaie fis deloiada,quinbsp;nôbredes troisfeeôdspfeuXjelut^^

-ocr page 335-

w ’wsxa


Uajiii


UU.àcs rois

V\usytïtuMxiesttcntegt;ia^oit qyfiV r ixiiaïVxajfansîsidetouïaSiàon.vi uevitpasiu£lt;pu’auxtYoispYemieYs^ f ~nbsp;Ydauiàlebt£oucô£eillieY» DestYêtenbsp;îurêt A£ael Iycyc deYoabjBlebauâbsnbsp;deYYodobetblebemite3^^nraYdaznbsp;YodicUjblicaVlaYodieUjVYeles VbaVnbsp;ùcu jYabs d’AccesTbecuaiu, Abieznbsp;^er Auatbotbite^^obouaiYdulatbiznbsp;te,Salmon Acobite^NYabatailSletOznbsp;pbaûtedYeleb bsdebaauaY^etiopbanbsp;ûiite,ltbaibs deR.ibai deGabaa,ç^êtnbsp;anpa^|s debeniaYniUjbauaie Pbataznbsp;tbonoiSjYdeddaidubeuue Gaas, Aznbsp;bialbon Atbatbite, Azmauetb betonbsp;Yûveu,bliabaSalabouois,Youatbâ bsnbsp;deYa£en,SammaY-YaYaYite, Aebiambsnbsp;de SaYad AYaYien,blipbelet bs d’Aznbsp;basbaiNYaacatbite,Bliambs d’Aebvnbsp;topbel GelouoiSjYdeYYai CaYmelitc,nbsp;Y'barai Atbieu ,Yoaal bs delSlatbaunbsp;deSoba,baui GadieUjSclec Ammoznbsp;'bte,NabaYaiYYeYOtY\ite,êcu'YeY deYoz,nbsp;ab bs de SaYuia,Yt aYetbtieUjGat eb Yenbsp;tbrveu^VYieYdetteêjCpii £outeu £omnbsp;^etYentelet,

y. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;C/?dp» 'KXllll»

c

r^^|^£e couYYOU^a de tecbeÇ YeSev Yt/ \ J ^neuY côtYeYesY£YaeYitcs,£i ê^Danbsp;aaiicY coutreYes Yirae-Unbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^teseiesYuiis^editYeroiaYoab capv

Vk ta.inede£aamp;eudaYmeYie;Vat’eupaY

. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;abet^ba^e coutesYepeupYe^a^

^v\çpleŸ'çyyÇ2^^ç¦Pyç.Ye^ YyobYe»1c,Yoab dit ^^ïovbebeigueuY touDieu veuiYYenbsp;doutetaupeupie eucoY ccut£ois au^nbsp;^^ntçpx’iieu5^ ajelt;pueudtYe£iYeYeYoi D iudesbdmes»ÂioYsYeSei^Y bt ve^nbsp;bvoAjç de£es ppres ^eux;mais iY u’^Ynbsp;^pas cau£e pouYcpioiudtre bre Ye roinbsp;doiuevouloir cecifVoutelois Yoab e .nbsp;Yes autYcs capitaiues luYcut edtteiutsnbsp;parle côruaudemêt duroidile deparnbsp;br eut de deuautle r oi p ouy allet counbsp;Ytr lepeuple dY£Yael,epa££eYêtleYoYznbsp;daiuƒ £e lo ^eteut a Ay o et, ala maiunbsp;Yoitte delà ville cpiietcopriule deznbsp;ûauslebeuue des Gadius.Y2ielâ s’eia

Galaad^eau pavs dYda£diYaba££e;puis viudïêt euDa^^

iVm

àïctaVfoïtereffe â.eT^r,c a toutes Yes viïYes àes Y^èueens e Cauauems ,

etVYeïetauâtiuÇcYu’aBeYtaY)a,^et au

cotéàumiàiàeYuàée^AmVi apYcs a-»

uoÎY tYaueYté toutYe pa^s,tYs YcvûôiYet

aubout (YeneuÇmoù evînt youys eu YeYu£aYerUjebaYVYaYoabYeYiombYe àu •nbsp;peupYe enYoVVé au robcpiv étoit lt;YesY£'nbsp;TaeYitesbuiteêsmiVVVYÔYn,es àe ^ueYgt;nbsp;YepoYtaYYsbâtoY}.,e AesYuiîs dncYnbsp;mvYYe^ÂpYes ^ueDauvàeutam£i counbsp;téYepeupYejiV eu£evttit £a con£dencenbsp;£Yappée,e Ait au SeioueuYA’ai otâàe^

4 A gt; nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, rnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, 4. en uoU*

YYveut peeue jcn ce lt;pv at Yatt; paYcpiot côtev SeioueuYpaYlt;YoYYVYej£etepYie,Ya £au^ lafemcncenbsp;te a moi ton£eYuiteuY ,lt;pui ai été £i maYnbsp;aui£é»NYaisYeYcàeïYYaiuOauià.ue £ut aveu auoanbsp;paspiutôtYeuèjC^Gaà ppbctc ÂeY3anbsp;nbsp;nbsp;'A'i eWc

uiàvint aYu^a’^ât ,cômauâ.ement du Sei^Yà’a\YeYpaYYeYaYYauidjC Yuidi iXbr.x»nbsp;te ê^YeSei^ÛYYui luâdoit epi iYYui donnbsp;noitYe cYïois de ttois eb.o£eSj e cp£ iYnbsp;eYvoisYtYaô^Yed.estYois,i£voùVoitcyue. „nbsp;YeSei^YYui£it,Gaàdôc\uc aYiatYOu ^^dp^nbsp;ueYDauid^eYuibtYelucftaoe, di£antxnbsp;Y^e^aiïues-tuYrvieux^QUY\u’iYtcviC' VJ auto.nbsp;uevue£aYuinecp-YiduYe£etauseYitou.nbsp;pa^slt;;ou^tu£u^es trois mois àeuâtnbsp;tes evmemis,e lt;pu’ iis te eYiaiieuvou tnoinbsp;YapcbeYoittYois iouYS eutô pa^s^nbsp;ui£c-^ ,c Y egîiY de c\^ie doi repô dr e a cenbsp;Yui ç^m’ a euuo^ é ,E £3 auid dit a Gadtnbsp;\e£uis eu ^tâde détYe££e;toYuYgt;ous eunbsp;Yamaiu duSei^Yjde^YamiYeYicôrdenbsp;et£i gcâdejecyieuetôbepoïteuYama

uit V Uê P e££e auxY£YaeYites ,Ya^Ye cô gt; mecée au matiu, e a^^ât duté iu£lt;pu’ aunbsp;teYYuede££usmis,iY môuYut dupeu^nbsp;pYCjdepuis Yd au iu£lt;pu’ a etiaba, £o vnbsp;xâte dixmiYYYiômesdY am£i d^Ya^e été YJau^enbsp;doit£aYuaiu£uYYeYu£aYempouYYadètruvnbsp;tcYdcSeioueuYYecouteutautdu mai Yeurdunbsp;cpii'^ ètoit,ditaYâ^ecpiidétYui£oitYe peupYcnbsp;peupYedrYoYa,YetiYe tamaiu^ Or étoitnbsp;s'eu Yedit au^e du Sei^r vers Yaite d Ä*nbsp;TauuaYebu£eeu»BY3auid vo^^aut Yegt;nbsp;dit auoe cyui détrudoit Ye peuple

-ocr page 336-

DCXXIll nbsp;nbsp;Gael pro.

phetc


Arau-* na*

J

dit au Scignr:C’êt moi qui ai péché, c’êtmoiquiai cômis lafaute,cesbrenbsp;bis qu’ont elles fait C ic te prie met lanbsp;mainfurmoi,efuria maifon de monnbsp;pere*B Gad alla trouuer Dauid en cenbsp;jour la,e lui dit qu’il montât e dreflatnbsp;au Seisneur vn autel en Faire d’Araunbsp;nalebufeemSi monta Dauid felon lanbsp;parolle de Gad,c5me Fauoit comaivnbsp;dé le Seigneur* Dot Araunaauifantnbsp;e voyant le roi e fesgens qui tirointnbsp;cotre lui,fortit,e fit au roi la reuerêcenbsp;iufqu’a terre,difant:Pourquoi vientnbsp;môfeigneur leroi vers fon feruiteurc*nbsp;E Dauid lui répondit: Pour acheternbsp;de toiFaire,pour bâtir vn autel au Seinbsp;gneur, pour arrêter la mortalité dunbsp;peuple.E Arauna dit û Dauid: Quenbsp;monfeigneurle roi prenne e brûlagenbsp;ce qu’il lui plaira: voici les beufs pournbsp;le brûlage, e les herces e equippagenbsp;des beuls pour le bois»Tout cela offrit le roi Arauna au roi,e lui dit : Lenbsp;Seigneur ton Dieu te foit propice»nbsp;Non (dit le roi a Arauna) ie Facliete^nbsp;rai de toi a beaux deniers contans, enbsp;ne ferai point au Seigneur mo Dieunbsp;brûlages qui rien ne coutenuSiachenbsp;taDauidFaire des beufs, cinquantenbsp;fîcles d’argent,e bâtit la vn autel aunbsp;Seigneur,efit des brûlages e facrifî-'nbsp;cespourlaproiperitéjdontleSeignrnbsp;appaifé êuers le pays,fit cefler la mornbsp;talité du peuple*

Le Hides rois.

Chapt I*

Quand le roi Dauid ^fijt deuenu fi ancien cnbsp;counbsp;ÿljurirde draps qu’on lenbsp;j^^^^^g^fîtjil nes’échauffbitponbsp;intjles gens lui dirent qu’ils étoint d’nbsp;auis qu’on cefehât a monfeigneur lenbsp;roi vne fille pucelle, qui le feruiroit enbsp;couch eroit entre fes bras eFéchauffex

Daiid DC^


Le 111 .des rois


roit»Si futcerchée vne belle fille par tout le pays d’Ifrael, e fut trouuée A'nbsp;bilàg Sunamite,e amenée au roi, ïaqlnbsp;le étoit vne fort belle fille, e entretintnbsp;e feruitleroffans que le roi eût fanbsp;pagnie* Or Adoniefis d’Hagitli,nbsp;s’éleuant fous elperance d’être roi,nbsp;fe pourueut de chariots e cheuaU'pjinbsp;cheurs,e de cinquâte auantcoureurs, |nbsp;ece-pendant fon pere ne lui deman^nbsp;doit P oit pourquoi il faifoit ceU, erainbsp;gnant de lui faire déplaifir. Oréioir'nbsp;ilaufii vn fort beau perfonage, tnbsp;uoit ià mere engendré apres Abfall'nbsp;eauoitdefon côtéloabfisdeSaruia»nbsp;e Abiathar le grand prêtre,qui luinbsp;foin t fupp ort. Mais le grâd prêtre Sanbsp;doc,e Banaic fis de ïoiada, ekprO'nbsp;pheteNathan,eSemci, cRci, b. 1nbsp;Ceretheens e Pheletheens,E.e than’’nbsp;piÔs de Dauid, netenointpasnbsp;ti d’Adonie.Doc Adonieiàcrifiatl^^nbsp;brebis e beufs e bêtes grafles, vers 1^nbsp;pierre Zoheleth,qui et auprèsnbsp;r’ogefe y femoignit tous fes fferes ƒnbsp;durofe tous les luifs feruiteursnbsp;roi, fans femondre le prophetenbsp;than,neBanaic,neleschampions,^*' .nbsp;Salomon fon if cre»ParquoiNlt;itb^^^nbsp;parla a Bethfaba mere de Saloiuônbsp;cêtemanierc:N’as-tu point ouinbsp;qu’Adonie fis d’Hagithnbsp;que nôtre fire Dauid en fache rk’j' /nbsp;Parquoi ic te veux bailler vn eonky» Jnbsp;par lequel ru fauueras tavicjecelky Knbsp;ton fis Salomon » Va-t’en trouver K /nbsp;roiDauid,elui di ainfi :N’as-tunbsp;firerofiuré a moi ta feruante,que ?nbsp;lomonmonfis ièroit roi apres wnbsp;feroit aiïîs fur tô Ciege^'E qu e ve^rnbsp;re qu’Adonie et roiÆ cenbsp;tu parleras encore la auec le roi,ƒnbsp;uiendrai apres tofeacheuerai top^nbsp;pos*Si s’en alla Bethfaba trouii^nbsp;roienla châbre,lcql étoitfortvk^^’nbsp;e Abifàg Sunamite lui feruoitnbsp;Bethfaba la reuerêce au roi en s’ii’^,^nbsp;nant»E le roi lui diuQue veus-tri^nbsp;re(lui dit elle)tu as iuréparleSei^^^^


-ocr page 337-

DCXXV Nathan

ils furêt venus deuât le roi,il leur dit: nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

Prenés auee vous les gens de vôtre maitre,e faites monter Salomô monnbsp;fis fur ma mule, e le menés vers Ge^nbsp;fi5,e qlâle grâd prêtre Sadoc e lenbsp;phete Nathâlbignêtroi d’ifraebpuisnbsp;fonnéslatrôpette,e dites : viuele roinbsp;Salomompuis mÔtés apres lui, e qu*nbsp;il fe viêne affoir en mô fiege,e foit roinbsp;pour moi: carie commande qu’il foitnbsp;feignr des Ifraelites e des luifs» E Ba^nbsp;naniefis deloiadarêponditau rordenbsp;prie le Seigneur Dieu de nôtre Grelenbsp;roi,queainfi qu’il a été auee nôtre fvnbsp;releroi,ainfi veuille il être auec Salo*nbsp;morne aggrandir fon fiege même parnbsp;deflusle fiege de nôtre fireleroiDa^nbsp;uid.Puisle grand prêtre Sadoc,e lenbsp;prophete t^athâ,eBanaie fis de loia-da,elesCeretfieês ePhelctficens de^*nbsp;fcendirent e firent monter Salomonnbsp;fur la mule duroiDauid,elemenerêt Onfaitnbsp;versGelïon.Ele grandprêtreSadoc Salo^

C print.vn cornet d’fiuile dupauillon,e mô roi en oignitSalomÔ pour êtreroi,puisnbsp;fonnerent la trompette, e dit toutlenbsp;peupletViueleroiSalomomc momnbsp;ta tout le peuple apres lui,en châtantnbsp;auee. cornemufes,e menant telle ioye,nbsp;que dubïuit qu’ ils laifointlaterrcfê^nbsp;doit,Cela ouit Adonic etous ceuxnbsp;qu’ils auoit conuiês,lêquels alors a*nbsp;uoint acheué debanqueter .Bloab ogt;nbsp;^antlefon détrompé, demanda quenbsp;vouloir direlebruit qu’ onlaifoitpar

» core,voicivenirdonatlranÇis du grâd.nbsp;prêtre Abiatlvar,auquel Adonie dittnbsp;V ien-^a,car tuesvnltômevertueux,nbsp;eapportesbonnes nouuelles^Blonanbsp;tbanrêpondita AdonietSiêt-ee quenbsp;nôtrelireleroidauidaîaitroiSalo*nbsp;mon,ealeroienuo’^è aueeluile ^râdnbsp;prêtreSadoc,ele prophete lAatitan,nbsp;e Banale fis deloiada,eles Ceredae*nbsp;ens ePlreletheens,qul ont lait mon*nbsp;ter Salomô furlamule du roi, elont

Le III.des rois s»’“”®« dcxxvî tonDicuamoiufcruante,que Salo ä Nathâ.eBanaîe fis deloiada.E quadnbsp;mon mon fis feroit roi apres toi, cfe*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;- - -nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.....

roit afiis en ton fiege* Maintenant tu dois fauoir qu’Adonie êt faitroi,e tunbsp;n’en fais rien,firc roi:e a facrifié a for*nbsp;cebeufsebêtes de graiffe, ebrebis, enbsp;yafemôd tous les fis du roi,ele grâdnbsp;prêtre Abiathar,e le capitaine ïoab,enbsp;fi n’y apasfemond Salomon ton fer*nbsp;uiteur» Or tous les Ifraelites ont lesnbsp;y eux fur toi,fire roi,attendans que tunbsp;leurs faces a-fauoir qui fera celui quinbsp;feraaffisaufiege dufircroiapres lui*nbsp;Lquandnôtre fireleroifera couchénbsp;aueefes peres,moi e mo fis Salomonnbsp;ferons trêmal traittes*E ce-pendantnbsp;qu’ elle parloit encor auecle roi, voi*nbsp;ci venir le prophete Nathan,de quoinbsp;étant le roi aucrti,Nathan fe vint prenbsp;fenter auroi,elui fit humblemêtlarenbsp;ucrcncc,e diuSireroi as-tu dit qu A*nbsp;donic foit roi apres toi,c qu il foit af*nbsp;fis en ton fieoe Car il et auiour dhuinbsp;dcfcêdu,ea^crifie beufs c bêtes denbsp;graiffe, e a force brebis, e a femond 'nbsp;tousles fis duroi,elçs capitaines,e lenbsp;grandprêtre Abiathar,le quels main*nbsp;tcnantbanquctentaueclui, e difent,nbsp;Viuelcroi Adonic.Qitûtnbsp;fcruiteur,e au grand pretre Sadoc,enbsp;'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Ä banale fis de loiada, e a Salomon

v' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tonfcrulteur,llncnousapas coulés*.

* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;f^ête chofefefait elle de part toi,fire

¦ƒ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;toi,enas-polntdotinc a entendre a

U nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tnol ton ferulteur lequel deuoltetfaf

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fn entô fiege aprestoh Adoucie rotnbsp;nbsp;nbsp;vouloir direlebrultqu’ onfalfoltpar

conuuandaqu’onlulfttvenlrBetbfa D lavllle*E.cc-pcndantqu’llparloireît* ba\e quad ellefefut venue prefenternbsp;,Snbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dtnanrlerol,lllulluraaiufixVluele

btigneur quladellurémavlederaut dàgolfles,fileue referai aulourdbutnbsp;tequelef alluréparleSelgueur dieunbsp;d\frael,CêtqueSalomô toufisreguenbsp;taaprtatnol,eferaa^tsfur mou fiegenbsp;'^’^iBBcdïfababalfiafaface cô

reuerêccjdlfâv* trnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tolDaulda lamals.B le rot

commandaqu’oululftrveulr. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;x«.v, xx.**,.

b^^^'^dptçtre Sadoc,e\e prophete nbsp;nbsp;le grand prêtreSadoc e\e prophète

-ocr page 338-

DCXXVII Salomon fait roi


Le IILdcs rois


Adonic DC^


Nathan oint roi vers Gehonî e de la font maintenant montés, en deme^nbsp;nant ioy e,d5t le bruit fe fait par la vilnbsp;Ie;e c’êt le bruit que vous oyés»E mê^nbsp;me Salomo s’êt aflîs fur le fiegenbsp;al,e les gens du roi font venus bénirnbsp;nôtre lire le roi Dauid, difans î Tonnbsp;dieu face auoir aSalomo meilleure renbsp;nomée qlatiéne,e plus magnifiquenbsp;fiege que le tiêæleroi afaitlareuerénbsp;cefurfacouche,eaaîfi diuBenit foitnbsp;le Seignr Dieu d’Iifaefde m’auoir aunbsp;iourdhui donné vn qui et aflîs furnbsp;mon fiegejTioi levoyant de mes pro^nbsp;pres yeux. Alors qui fut bien étoivnbsp;né,ce furent tous les banqueteurs d’nbsp;Adonie:fi fe leuerent,e s’en allèrentnbsp;Ado^ Pautre la. E Adonie craignantnbsp;nie s’en Salomô,fe leua e s’en alla empoignernbsp;fuit a cornes de Pautel.Dont les nouuelnbsp;PauteL vindrent a Salomon, qu’ Adonienbsp;de là peur qu’il auoit du roi Salomo,nbsp;ténoit Fautel par les cornes,dißt quenbsp;leroi Salomon eût a luiiurer prefeivnbsp;tement,qu’ilnele feroit point mou-rir par glaiue. Sur quoi Salomon rê^nbsp;pôdit,ques’il étoit home vertueux,nbsp;il ne P er droit pas le moindre poil qu’nbsp;il eut en la tête: mais s’il fe trouuoitnbsp;en lâcheté, qu ’ il mourroit.Si enuo/-ya le roi Salomô pour Pamener de Paunbsp;tel:e quad il fut venu,e eut fait la reuenbsp;renceauroi Salomon,Salom5 lui ditnbsp;qu’il s’ê allât en fa maifo. Chetp^ ILnbsp;Dauid T? Dauid étant pres du iour de fanbsp;voulât X-ymort,enfeigna Salomo fon fis ennbsp;mourirnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;manierede m’envai le chemin de

enfeL tout le monde. Soi vaillante galant gne Sa homme,e garde Pordonance du SeLnbsp;lomon gneur ton Dieu,en cheminât par fesnbsp;voyes,en gardant fes ordonances,conbsp;mandemês,fentences,eauertiffemês,

17 comm’il et écrit en la loi de Moyfe,a fin que tu fois heureux en tout ce quenbsp;tuferas,e a quoi tu t’appliqueras:afinnbsp;que l«e Seigneur mette en effet la pro^nbsp;meffe qu’il m’a faitte, difant q fi mesnbsp;enfans fe portent tellemêt enuers lui,nbsp;qu’ils lui obeifïet loyallemétde tout

leur cueur e courage, iamais ne fera qu’il n’y ait quel eu de ma raeequi (oitnbsp;aflîs fur le fiege d’Ifrael. Or tu faisnbsp;m’a fait loab fis dé Saruia, e qu’il fijnbsp;aux deux capitaines des armées d’H' ,nbsp;rael, a-Euoir a Abner fis deNer, e anbsp;Amafa fis de Iether,lêquels il tua,efi^nbsp;meurtre de guerre en paix,e enfangl*’nbsp;ta de fang de guen'e,le baudrier qu dnbsp;auoit es flans,e les fouliers quil auoitnbsp;es pieds.Tu en feras felon tafageff^jfnbsp;ne laifferas point defcêdre fa vieillei'nbsp;fe en paix en Pautre monde.Quat auitnbsp;enfans deBerzellai Galaadite,tuleutnbsp;feras cebien,qu’ils foyent du nôbrenbsp;de ceux qui mangeront a ta table,nbsp;ils me fecoururêt quad ie m’en fuy^*nbsp;de deuât Abfalom tonffere.Tu asnbsp;mei fis de Geraleminiê,de BahuniU, gt;'nbsp;leql me dit des outrages exccrablesnbsp;le iourqi’allai a Mahanaim : mais unbsp;medefcêditaudeuâtvers le lordaiu,nbsp;dont ie lui iurai le Seignr que ie ne h’nbsp;feroipoint mourir de glaiuc.TuU^nbsp;le laifferas point quitte(car tu es afl^®nbsp;fàge pour fauoir q tu en dois faûvnbsp;ains feras defeendre fa. vieilleffe fai^^nbsp;glante en Pautre monde.Lors s’êdotnbsp;mit Dauid auec fes peres,e fut enfeu^nbsp;lienlacitéDauid.Eletês queregu^nbsp;Dauid fur les Iffaelites, fut quarau’^ Änbsp;ans.’A Hebron il régna fetans,e eUnbsp;lerufalemtrentetrois.E Salomo s’ai'nbsp;fit au fiege de Dauid fon pere, G. (Pnbsp;gé de douze ans,E.e fut fon regne a*’'nbsp;bienaffeuré.nbsp;nbsp;nbsp;E Adonie fis

gith s’en alla a Bethfaba mere de lomon,laquelle lui dit:Te va-ilb^' (jînbsp;en,que tu viens ici;Oy,ditil:i’ainbsp;que chofe a te dire.Or parle, dit eljt'nbsp;Tu fais (dit il) que le regne a été mit»nbsp;que tous les Iff aelites ont eu leurt'’'nbsp;gard fur moi, come fur celui °,nbsp;uoit être roi. Mais le regnenbsp;chappé,e Pa eu mon ffere : car ainnnbsp;voulu le Seignr. Maintenât ie \nbsp;unerequête,nem’éc5di pas.EdLnbsp;dit:Dï que c’êt. C’êt (dit-il) qiJ^nbsp;pries le roi Salonion(car il ne t’e^£’^^

-ocr page 339-

Monte tuè nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;il*-'

fcçasXi'’tt«^^^^^ï;i^t^cthVaba) mite enmatiaoe.fcnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;rot^^t «’

ïen parlerai au tot po'^^ Salo^^®^^* labethCabatrouueï . c toi fenbsp;pourlmpatler ^’^^?^uteuetencc:nbsp;leua ala venue, e lui nt r^^^tirc vnnbsp;puis s’affit enfon fieg^jnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;affoir aCa

liesse ala mere àuroi,^ nbsp;nbsp;, vetrs:

nvain àroitte*B ellel'^'^ bite vne petite Y^^'i^’“^.nàe,nratne-pasBleroiluiàiuOc QêtClt;itlnbsp;ïeiearienct’écodiraip^ V donnéenbsp;ttXu’ Â.bilagSunaîï'^^^^^ç^gYenbsp;«u tnariaee a Aâonrenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^ete t L.

teroiSalomonrêpon ^p^^ifagSu-pourquoi demandes-^ _ nanvitepour Anionic* n ^T’euqn’ilnbsp;T^anàes-tuplutôtlci^S, motgt;nbsp;^truon Ir ere, plus :.that,ca'to-tuieau^ranàprêtre A ^piaiffcpnnbsp;ab Rs deSaruia^BD^®^'* Seigneur^nbsp;-«t Çàita,cniu«ntp« .nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;vie a

“ eef entreprinfe ne nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;viuat

^RotrieBparleSstgn ^gpaui^ ^’a établi, e affis an ^^^^{onnê eoru''nbsp;’^Ôpere,c qui trfanbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mourra

tl auoit promis, A . Salomon ^^tourdbui,Celaàit,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;parBa

'X ^’^^ovamettfamoït^ P orano. b^lïi, '^^te às de loiada.Bnts n p^a^thothnbsp;Ré, l'^^trc AbiatbartVatnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pvcritè- la

ta métairie î car ttt ;.^tmon^'*, i^Xr ^’^tpmaisiene teleraipnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pott^

lois,a caufe que nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pa

^tebeduSeigneurOtc „artatou '^tdmÔ pere,e que tu e^s e

^;sles tïibulatiôs que^^^ Pofficc tX^s,Sidepofa Abiaibaî

'^“' àuSeigneuï^ S^jSeigne ^'quot;quot;Pi'elimcnacc.q“ Pnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gito .B

t^ttte fur la maifon o parti \o* Ççpi auotf «

U£\donie,enonG*u.o ggt;g.xvlu^tau ^’^tenditcesnouuelles»' „mpoiguanbsp;^^uillotï du Seigneur . Salo'nbsp;bs eornes de îautel * B ƒ . qnfnbsp;^on,aucrti que loab s en gtoitnbsp;^'quot;^te îautel enuo^aBa

Le III.des rois

A

loab tue' DCXXX


, loiada, lui comandant dcFalIer depê^ cher »E Banale alla au pauiilon du Seinbsp;gneur,editaîoab:Leroi te mande qnbsp;tufortes.Nonferai(ditil)ains mournbsp;rai ici.Ce queBanaie rapportaau roi,nbsp;difant: Ainfi a dit loab,e ainfi m’a rê'nbsp;pondu.E le roi lui diuFai lui côm’il anbsp;dit,ele depêche,erenterre,eme rendnbsp;quitte,moielamaifondemon pere,nbsp;du fang que ïoab a e'pandu a torq e qnbsp;kSeigneurîuirêdefur fatêtelefangnbsp;qu’il a e’pandu,d’auoir enuahi erneutnbsp;tri deux hommes plus gens de bien cnbsp;meilleurs queluijfans que mon perenbsp;Dauidle fceût,a-fauoir Abner fis de z.Rok $nbsp;Ner capitaine de la gêdarraerie des Ifnbsp;raelites,e Amafafisdelether capital t.Roû iànbsp;ne de la gendarmerie des luifsîe quenbsp;leur Gng retourne fur la tête de loabnbsp;e de fes enfans a iamais, e que Dauidnbsp;e fes enfâs e fa maifon e fon liege ï^êtnbsp;paixpardurabkdc partie SeigneV^nbsp;AdôcBanaiefis deloiada Falladepr^nbsp;chere mettr’amort,e fut loab êfeuciinbsp;en fa maifo de la forêt.E le roi bailla anbsp;Banale fis de loiadala charge de la génbsp;darmerie au lieu deloab,e initie gradnbsp;prêtre Sadoc en la place d’Abiathar.

Puis kroienuoya quérir Semei, elui lamort dit:Fai toi vne maifon en Ierufakm,e de Scquot;nbsp;y demeure,fans en fortir pour aller mcûnbsp;ça ni la* Car fi tu viens a fortir e paflèrnbsp;k ruilfeau Cedron,Iàches q tu moupnbsp;ras,eceferaton dam. ESemei dit aunbsp;rofiCêt bien ditiainfi que Fa dit nôtre firekroi,ainfik ferai-ie.Si fe tint

, Semei enlerufàkm longtems.Auint achefdetroisans, q deux feruiteursnbsp;de Semei s’en fuyrenta Achisfis denbsp;Maaca,roi deGeth:dont Semei ê-tantauerti que fes feruiteurs êtointanbsp;Geth,fe kua,e fella Ibn âne,e s’ê alla anbsp;Geth vers Achis pour trouuer fes fernbsp;uiteurste êtantla venu,ramena fes fernbsp;uiteurs de Geth.E Salomon auerti qnbsp;Semei auoit ête'de lerufak aGeth,enbsp;s’en e'toitreuenu, Fêuoya qucrir,eluinbsp;dit:Ne te fi ie pas iurer par k Seighr,nbsp;eteteftifiai que fi tuvenoisa fortire

D t


-ocr page 340-

Le III.des rois 5’'°quot;’°quot;

aller ça ne la,que tu euffes a-fauoir q tumourroisretumedîs que ie difoinbsp;bienÆ pourquoi n’as-tu gardé le fernbsp;ment du Seigneur, e le comafidemêtnbsp;qucict’auoi faitrTu fais (lui dit il) lanbsp;grandeméchanceté(laqueUe tu fensnbsp;bien en ta cofcience) que tu commisnbsp;contreDauidmô pere,laqlle méchâ^nbsp;cetéîe Seigneur rebat fur ta tête:e cependant le roi Salomon fera benit,enbsp;lefîege de Dauid ferme par le Seignrnbsp;aiamais.AdocBananiefis deloiada,nbsp;parle commandement du roi,s’auannbsp;lt;ça,e dépêcha c mit a mortSemei«

IIL

Salo^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Quand Salomon eut le regne àf

mon è' JC/feuré en fà main, il s’accointa de poufe Pharaon roi d’Egyptc,e époufa la fiLnbsp;la fille le dudit Pharaon,e la mena en la citénbsp;de Pha Dauid, ce-pendant qu’il acheueroitnbsp;raon«nbsp;a,C^»r.t

DCLXXXI nbsp;Semei tué


Le Sep gnr ot-

Sdo^ feportoit deuanttoi loyallemêt e iu-mon fa geflè^


de bâtir fa maifon,e le temple du SeL gheur,eles murs d’entour Ierufalê,Enbsp;iufqu’a ce tes la, on facrifioit es chap^nbsp;pelles,a caufe qu’il n’y auoit point denbsp;temple édifié au nom du Seigneur. Enbsp;Salomon aimoit le Seignr, fuiuât lesnbsp;meurs de Dauidfôn pere« Au refte ilnbsp;(âcrifiôitefaifoitperfum es chappeLnbsp;les.E vne fois qu’il étoit allé a Gabaonbsp;pour y facrifier,a caufe qu’il y auoitv^nbsp;ne grande chappelle,e auoit brulagénbsp;mille bêtes fur Fautel q étoit lâ,le Sevnbsp;gneur Dieu lui apparut a Gabaon ennbsp;celle même nuit,elui dicDemande qnbsp;tu veus que ie te dône.E Salomon luinbsp;diuTuas fait a ton feruiteur Dauidnbsp;mo pere beaucoup de bien,felo qu’ilnbsp;ftemêt,e auoit vn cueur droit enuersnbsp;toi:e outre cela,lui as fait ce grand bbnbsp;en, de lui do nner vn fis qui êt affîs furnbsp;foil fiege,com’iIappert«Parquoi SeLnbsp;gneur mon Dieu,puis qu’ainfî êt quenbsp;tu m’as fait roi,moi ton feruiteur, aunbsp;lieu de Dauid mon pere,e queie fuisnbsp;fî ieune q ie ne fai manier les affaires,nbsp;e fi fuis parmi ton peuple que tu as é-leu,lequel peuple êt en fî grand nombre, qu’on ne le fauroit côternenomnbsp;brefjdone moi,quifuis to feruiteuf,nbsp;vn cueur enfeignable, pour fauoirnbsp;gouuerner ton peuple,eleparcrk Wnbsp;en d’aucclemal*Car qui et celui quinbsp;puifle régir ce tien peuple qui et ttifinbsp;grand nombrec’A cela print plaifiH^nbsp;SeigneurDieUjdece que Salomo^'nbsp;uoit demâdé telle chofe:fi lui rêpou'nbsp;dit encête maniere:Pourtâtquetuasnbsp;demâdévne telle chofe,e n’as demannbsp;dé ni lôgue vie,ni richeffeSjiii la mortnbsp;de tes ennemis,ains as demâdé entennbsp;! dementjpour fàuoir écouter le droit,nbsp;fache queiefai ceque tu demandes/nbsp;te donne vn cùeur fi fage e cntédu,4nbsp;ne deuant toi n’y a eu, n’apres toi ntnbsp;fera lepareil a toi:e outre-plus te donnbsp;lierai ce que tu n’as pas demâdé, a-wquot;nbsp;uoirrichelTes ehôneur,tellemét 4^^nbsp;de ta vie il n’y aura roi qui foit a cop^nbsp;rer a tofQiie fi tu chemines par mt®nbsp;voyes,en gardant mes ordonances^nbsp;c5mandemens,com’afait Dauid to^nbsp;pere,iete ferai viure longuement* ynbsp;quâd Salomon fut eu cille, il vit qnbsp;toitvn fonge:puis s’en alla enlerul^nbsp;îem,e fe tint de bout deuât farche dfnbsp;Falliance du Scignr,e fit brûlages c 1^nbsp;crifice pour la profperité,e fit vnnbsp;quêta toutes fes gens«.

Alors fevindrentprefenter deu»^ jZ le roi deux putains,dôt Fvne parla ƒnbsp;cêtemanieretO fire,c5memoi enbsp;femme nous tinfTions en vnem^^’’^ pZnbsp;maifon,i’enfantai auprès d’elle cn‘* j/nbsp;maifontpuis trois iours apres mdnbsp;fantement elFcnfanta auflî»E cornn^*'nbsp;nous étions enfemble,fans qu’il ynbsp;autre q nous deux en la maifoUjî’^^^nbsp;fât de cête femme et mort de nuit,nbsp;elles'êtcouchéefurlui.Si s’êt leut^^nbsp;laminuit,ea prins mon fis d’aup^^-^nbsp;de moi,qui dormoi,eFa coucheenf*^nbsp;fes bras,c a couchéfon fis mortnbsp;mes bras« Au matin quandie menbsp;leuée pour allaittermon fis, i’ainbsp;qu’il étoit mort : mais en Fauifant anbsp;matin,i’ai veu que ce n’étoitpaslednbsp;que i’auoi enfanté«Nô(ditFautr^^'^ j i


-ocr page 341-

^'î-XXHl Lcîuacment T _ T T T rAÎc Leviurcdc DCLXXIHt dcSalomon LC 111 .dCS FOIS

me)mô fis et le vi£e le tien et le mort* A Nonêt(ditelle)ains tôfis et le mort,nbsp;e lemien et le vifiComnïelles debate

toîtainfi deuâtleroijleroi dicL’vnè dit,mô fis êtlevif,ele tien et le mort:nbsp;c Fautrc dit,no,mais le tien et le mort,nbsp;elemiêêtlevifiapportesmoi vn cou.nbsp;tcaUjdit il.E quand On lui eut apporgt;nbsp;té vn couteau,il dit:Fcndés Fêfant vifnbsp;en deux,e donnes vne moitié a Fvne,


e l’autre moitié a l’autre. Adôc la fême ^laquelle etoitFenfant vif,ayat com^nbsp;p^iô de fon fis,dit au roi:O fire,dôgt;nbsp;nés lui plutôt Fenfant vil^e ne le faitesnbsp;pasmourir.Et Fautre dit: Qu’il ne foitnbsp;n’amoin’a toûqu’on le partifle» A.'nbsp;donc le roi dit:Donne's a cête Fenfantnbsp;vif,c nele faites point mourir:elFêt ianbsp;mere.E quad tous les lifaelites entennbsp;dirent ce iugemêt qu’auoit fait le roi,nbsp;ils le craignirent, voyans qu’ilyauoitnbsp;en lui vue diuine iàgefle pour faire iunbsp;ftice. Chap, lilt

Le roi Salomon dôque fut roi fur tous les lfraelites,e fes barons fugt;'nbsp;rent ceux ci :A2arie fis de Sadoc futnbsp;prelat. Elihoreph z Achie enfans denbsp;^^alo Sifa fecretairesgt;Iofaphatfis d’Achpnbsp;lud trefoj-jç]- des Chartres. Banaie fis

deloiadaeutla charge delà gêdarmc tie.Sadoce Abiathar furet grans prenbsp;ttes.Azarie fis de Nathâ etoitle map


tredes prefîdens. Zabud fis de Na» than prelatjétoit Fami du roi. Acliifarnbsp;maître d’hôtel. Adoninâ fis d’Abdanbsp;treforier des finâces.E auoit Salomonbsp;douze prefidens comis fur tous lesif Dnbsp;taelites,qui auitailloint le roi e fa mainbsp;fon,e le faifoint châcû fon mois : dotnbsp;leurs noms font ceux ci: Benhur aunbsp;montEphraim.Bendecer aMacas,anbsp;Salebim,aBethfames, a Elon,e a Be»nbsp;thanan. Benhefeda Aruboth,e auoitnbsp;Soco,e toute la terre d’Hepher.Be»nbsp;nabinadab auoit tout le pays de Ne»nbsp;phathdor, e auoit en mariage Ta»nbsp;phath fille de Salomon. Baana fis d’nbsp;Achilud auoit Tanac e Mageddo,enbsp;toute Bethfan,qui et acôte Sarthana,nbsp;depuis deflbus lezrael,depuis Beth»nbsp;faniufqu’a la campagne Mchola,iufnbsp;que delà lecmaa. Bêgebcr fe tenoit anbsp;Kamoth en Galaad,e tenoit les boutnbsp;gades de lairfis deManafle qui fontnbsp;en Galaad, e tenoit la contrée d’Ar»nbsp;gob,qui et en Bafan,foixante groflesnbsp;villes,murees,e barrees d’erain. Achtnbsp;nadab fisd’Addo tenoit Mahanaim..nbsp;Achimaas le pays des Nephthaliens,nbsp;e auoit auffî a femme Bafemath fillenbsp;deSalomô.Baanafis deCufai tenoitnbsp;le pays d’Afcr e d’Aloth.Iofaphatfisnbsp;dePharualepays d’Iflàcar. Semei fisnbsp;d’Eîalepays Beniamin. Gab er fis d’nbsp;Vrile pays dcGalaad,lepaysde Se»nbsp;hon roi d’AmoiTe'e,e d’Og roi de Banbsp;fan,leql pays etoit coprins en vn bailnbsp;liaae.Les luifs'e lifaelites étoint drus

O commeleiàblonduriuagedelamer,nbsp;emâgeointebeuoint e faifoint grâdnbsp;chcre.E Salomo etoit ieignr de tous Laiepnbsp;les royaumes qui font depuis la riuie gneu»nbsp;re du pays des Paleftîs, iufqu’aux frô rie denbsp;tieres d’Egypte,e furet ces naciôs tail Salo»nbsp;labiés e fuiettesa Salomô tout le tes mon.nbsp;de fa vie.Le mâger de Salomon etoit Ecd.47nbsp;trete cores de fine farine pour iour,enbsp;foixâte cores d’autre farine,dix beufsnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de

de graiflCjC vint beufs depâtis,e cent baîo» que moutons que cheureaux,fans les mon*nbsp;cerfs e cheureuls ebufles, e gras gib»nbsp;bier.Caril etoit feigneur de toute lanbsp;contrée de deçà le fleuue, depuis Ti»nbsp;pfaiufqu’aGaza,furtous les rois denbsp;deçalefleuue,e auoit paix auec tousnbsp;fes fiiiets d’alêtour,e viuoint les luifsnbsp;elfraelites en feureté fous leurs vi»nbsp;gnes e figuiers, depuis Dan iufqueanbsp;Berfaba,tout le tems de Salomon. Enbsp;auoit Salomon quarante mille man»nbsp;geoires pour les chenaux de fon charnbsp;rois, e douze mille cheuaucheurs. Enbsp;les deflvidits prefîdês fourniflbint denbsp;viurcsle roi Salomô e tous ceux quinbsp;hantointla table du roi, chacun fonnbsp;mois,fans y faire faute, e amenointnbsp;Forge e lefeurre pour les chenaux enbsp;mulets, la où la court étoit, châcüit

D 5


-ocr page 342-

DCLXXV LafagefTe îpîTT rniç Apprêtpour DCLÏ^ Salomonnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;‘


la fagef felon fon deuoif» Or donna Dieu fedeSa a Salomon taut de fageffe e entende^nbsp;lomon

Ecd. 47»

Letres deSalonbsp;iftonanbsp;Hiram

i.Rôjf 7 ’•Cfrr. zx

ment, c vn fens fi trêriche, que c’elt; toit vne chofe incomprehenfiblc,nbsp;tellement qu’il furmonta en fageffènbsp;tous les Arabes e Egyptiens, e futnbsp;plus fagé qu’homme qui fût, voirenbsp;qu’Ethaiï Ezrahite, e qu’Hèmàn, enbsp;que Calcôl, z Darda cnfans de Magt;-col : e courut fa renomihée par tou^nbsp;tes les nacions d’alentour.Il dit troisnbsp;mille fentences,e fit mille e cinq channbsp;fons,eparla des arbres depuis le ce^nbsp;dre du Liban,iufqu’a fhyfope q croitnbsp;par les murs,e parla des bêtes a qua.-trepieds,e oifeaux,e des bêtes ram^nbsp;pantes, e despoiflbns: e venoit onnbsp;de toutes nacions de tous les roisnbsp;du monde, pour ouir la fageffe denbsp;Salomon, quand on en auoit ouinbsp;parler»

Chap,

E Hiram roi de Tyr enuoya fes gens a Salomon, quand il ouit dinbsp;re qu’on Pauoit oint roi au lieu de fonnbsp;perctcar Hiram auoit tou-iours afnbsp;me Dauid» E Salomon manda ainnbsp;fi a Hiram : Tu fais que mon perenbsp;Dauid ne peut pas bâtir vn templenbsp;au nom du Seigneur fon Dieu , anbsp;Caufe des guerres qui Fenuironno^nbsp;int, pourtant que le Seigneur n’a.-uoit pas encore mis fes ennemis defnbsp;fous fes pieds» Maintenant leSeigt;nbsp;vneurmôn Dieu m’a tellement misnbsp;en repos de toutes pars, qu’il n’y anbsp;perfonne qui me foit contraire, nenbsp;qui tâche de me faire matParquoi fanbsp;ehe que i’ai délibéré de bâtir vn tem--pleau Seigneur mô Dieu, commelenbsp;Seigneur le dît a Dauid mon pere,dinbsp;fancTon fis,lequel ie mettrai en tanbsp;place fur ton fîege,bâtira vn templenbsp;a mon nom ? Parquoi fai moi cop^nbsp;per des cedres du Liban , e mesnbsp;gens feront auec les tiens , e ie tenbsp;payerai les iournées de tes gensnbsp;tout ata ditte» Car tu fais que nousnbsp;n’auons pas gens qui foyent bons

' le temple

Ä charpentiers,comme fontles Sido-nois » B quand Hiram ouit les propos de Salomon, il en fut trêioyeux, e dit : Bénit foit auiourdhui le Sei-neur, qui a donné a Dauid vn fisnbsp;tantfage pour auoir la gouuernan-cè d’vnfi grand peuple.Si manda ain-gitnbsp;fi Salomon:l’ai oui ce que tu m’asnbsp;mandé:ieferaitoutce qu’il te plaira*nbsp;Quandalafuftede cedres e de pins, jofnbsp;mes gens la charrieront du Liban ennbsp;la mer.Puisie la ferai mettre en radeaux, e la ferai mener iufque la ou tunbsp;me feras a fauoir,e Fy delicrafe tu Femnbsp;meneras,e auflî fourniras ma rnaifounbsp;de vituaille comm’il me plaira. Par-ainfi e Hiram fournifîbit Salomonnbsp;debois de cedres e de pins, comm’ilnbsp;plaifoita Salomon,e Salomon don-noittous les ans a Hiram vint mill^nbsp;cores de froment pour nourrir fonnbsp;raênage,evint mille cores d’huilenbsp;preinte.E le Seigneur donna fagtl'nbsp;fe a Salomon comm’il lui auoitprO'nbsp;mis, e eurent Hiram e Salomon pau^nbsp;entre eux, e firent alliance enfein' ,nbsp;ble» E Salomon fit vne leuée de fnbsp;gens delEis tous les lifaelites , tl’^^nbsp;fut de trente milFhommes, leQuehnbsp;il enuoyoit au Liban a tous , a-û-uoir tous les mois dix mille, telk’' Pnbsp;ment qu’ils demouroint vn moi^nbsp;au Liban, edeux mois en leur ma^nbsp;ion » E Adoniram étoit leur amfnbsp;ral * E auoit Salomon foixante dixnbsp;mille portefais , e quatre vints mibnbsp;le quartiers en la montagne, oænbsp;treles maitres des cuures, quitté-int trois mille trois cens,lêquels contnbsp;mandoint aux ouurfers * Efîtlerojnbsp;apporter de grolïes pierres e degraUnbsp;pris, pour fonder le temple denbsp;res détaillé: eles bâtilTcurs de Salo'nbsp;mon,eceux d’Hiram, eles cltarpeiynbsp;tiersemalïbns,taillèrent e appar^'nbsp;lerentla fufte e les pierres pour bâtîtnbsp;le temple»

EChap, VI»

N Fan quatre cens quatre vinK apres


-ocr page 343-

^xxvn...¦ -Lafâç on du temple

apres que les enfans d’Ifrael furent fçrus du pays d’Egypte, au moisnbsp;Zif qui et le fécond mois, fan quagt;nbsp;’’’obâ^ triême du regne de Salomon, le roinbsp;^‘tlctêz Salomon cômençaa bâtir le templenbsp;plf. 4u Seigneur, É fut le temple quenbsp;bâtit le roi Salomon au Seigneur,denbsp;foixante coudées de long,e devintnbsp;coudees de farge , e de trente coudées de haut.nbsp;nbsp;nbsp;Le portait qui etoit

deuantla nef du temple, auoit vint coudées de lona, au front de lalar-geur du temple,e dix coudées delarnbsp;ge, au front du temple. Au temple il fit des fenêtres qu’on pouoitnbsp;ouurir e fermer. Au mur du temple il bâtit des chapelles a fentoutinbsp;par tout ou les murs du temple en-uironnointla nef e le cueur, e fit desnbsp;etages a lentour^ Les chapellesnbsp;deflôus étoint de la largeur de cinqnbsp;coudées , celles du milieu de fix, cnbsp;les troifiêmes de fet. Car il auoitnbsp;hit des rctraittes entour le templenbsp;par dehors , a fin que les chapellesnbsp;‘•ontiii, touchalfent les murs du temple .nbsp;’oiUespi- quand on bâtit le temple,*on le.

es bâtit de pierres entières , telles qu’ auoint écé apportées , telle- •nbsp;uient qu’en le bâtiffant on n’y ouitnbsp;uiarteau, ne coignée , ne ferre-quot;æf tuent quelconque. Les etages dunbsp;bfauoij 'uilieu auoint des portes‘’au côténbsp;l'ttiiquot;*'' temple, e montoit on es e-‘''^'1^'^'”nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;du milieu par des vis,e de ceux

‘quot;’’gt;14 milieu es troifiêmes. E en bâtifi faut e paracheuant le temple, il lam-briffales planchers c les parois de ce-

gt; ^res, c bâtit fur tout le temple vue chapelle haute de cinq coudées, e lanbsp;lt;^onioignit au temple atout des chevrons de cedre. E lors le Seigneurnbsp;' parla a Salomon en cête maniéré:

^^anta ce temple que tü bâtis, fi tu ’^bemines felon mes ordonànces, cnbsp;que tu obeifl'es a mes fentences , enbsp;uiettes peine de cheminer felon tous

• R ¦ ^otnmanderhens, ie te tiendrai ‘quot;h h protneffe que i’ai faitte a Dauid

pic.

Le 111 -des rois . e)CL.xxvui

A ton pere, e habiterai parmi les enfans d’Ifrael,e ne laiflcraipointmeslfrae-litcs.Donque Salomon bâtit eache- ’* ^^*'***nbsp;ua le temple, e para les murailles dunbsp;temple pardedens, d’ais de cedre,cnbsp;les ayant ainfi couuertespar dedensnbsp;d’entablemens de cedre , depuis lenbsp;bas du temple iufqu’au deirus,ilplannbsp;cha le bas du temple d’ais de pin, enbsp;para les vint coudées qui étoint aunbsp;plus dedens du temple, d’ais de pin,nbsp;depuis le bas iufqu’au deflùs des parois :c du dedens il en fit le cueur,nbsp;autrement le faint faintuaire. E lesnbsp;quarante coudées furent le temple,nbsp;c’êt-a-dire la nef qui et deuant lenbsp;cueur. E au cedre du temple, qui é-toit par dedens,y auoit entailleuresnbsp;de courges fauuages, e des fleurs é-.nbsp;pannies,e étoit toutcouuert de cedre, fi qu’on n’y voyoit point de pierre, E fit le cueur au dedens du temnbsp;pie, pour y mettre farche de fallian-ce du Seigneur , e dora ledit cueurnbsp;(lequel auoit vint coudées de longlt;nbsp;e vint de large, e vint de haut) dt:nbsp;fin or par dedens, e couurit fautelnbsp;de cedre. E dora Salomon le temple par dedens de fin or,e fit vn en-tredcùx d’or au trauers du cueurnbsp;par deuant, ele dora d’or, e doranbsp;d’or tout le temple vniuerfellement,nbsp;e auffî tout fautel du cueur.

Item fit au cueur deux Chérubins de bois de cypres , de la hauteur de dix coudees , dont châque aile étoit delà longueur de cinq counbsp;dées,tellement que depuis le boutnbsp;d’vne aile iufqu’au bout de fautre^nbsp;y auoit dix coudées, e étoint tousnbsp;deux d’vne même mefure, e façon,nbsp;tous deux de la hauteur de dix cou-rnbsp;decs. Emit ledits Chérubins au milieu du dedens du temple, ayans lesnbsp;ailes tellement étendues, que failenbsp;de fvn touchoit vne paroi, e failenbsp;de fautre touchoit fautre paroi, e les «nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

deux autres ailes s’entretouchoint , nbsp;nbsp;. ' ¦

au milieu du temple , é dora d’or. Içs

D Æ

-ocr page 344-

M /-X. ou ‘ Le III.des rois

DCXXXIX ]

acheue nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;----

dicrubms. E enuironna toutes les parois du temple par dedens e parnbsp;dehors, de courges fauuages e che^nbsp;rubins tailles en bofle, e de palmesnbsp;c fleurs épannies, e dora d’or Fairenbsp;du temple, tant dedens que dehors»nbsp;A Fentree dix cueuril fit des huisnbsp;. , de cipres, dont ’ le larmier des pô^nbsp;rend pas ce teaux etoit dc lâcinquieme partie,lurnbsp;paiTage. lêquels huis il entailla des chérubinsnbsp;e palmes e fleurs épannics,e les dora;nbsp;e couurit les chérubins e les palmes,nbsp;d’on Pareillement il fit a Feutrée dunbsp;tnicctuici cu^^”*poteaux decipres, dot ‘’lenbsp;larmier étoit de la quatrième partie:enbsp;deux huis depin,dont les deux bat-'nbsp;tans de chaque huis fe pouoint tour-ner,eyauoitentailleure de cherubîsnbsp;c palmes efleurs épannies, e doreurcnbsp;d’or drelTé a la reigle»E bâtit le paruis de dedens de trois rêgées de piernbsp;resdetaille,ed’vne rengée de traue-aux de cedre» L’an quatrième du regne de Salomo Rit fondé le têple dunbsp;Seighr,aumois Zifie Fan onzième,nbsp;au mois Bul, qui et le huitième mois,nbsp;futacheuéletêplc de toutes pieces cnbsp;de toutes chofes,efut bâti enfet ans.

Chap. VIL

Ais fa maifon Salomon la bâtit entrezeans.E quand il Feut du tout acheuée,il bâtit la maifon fo-rètiere duLiban,qui eut cet coudéesnbsp;delong,e cinquante delarge,e trentenbsp;de haut,affîfe fur quatre rênes de co-lomnes dc cedre,Rirlèquenes colomnbsp;nés étoint poutres de cedre. E lesnbsp;planchers qui étoint furies quarante cinq colomnes(dont châque rencnbsp;en auoit quinze) étoint cntablés denbsp;cedrepardeflus. Le fenêtrage étoitnbsp;en trois rengées,e étoint fenêtre connbsp;tre fenêtre par trois fois, e toutes lesnbsp;ouuertures e les portes des fenêtresnbsp;étoint quarrées,crêpondoint les fenêtres les vues aux autres en troisnbsp;Laoal- rengées. IlfitaulTi lagalleriecolom-lerie CO née,dela longueur de cinquante counbsp;louée, dées,e de la largeur de trente cou-

La maifon Salomonnbsp;dées,Iaquelle gallerieauecfcs coloninbsp;lies e entablemens , étoit aflîfe dtquot;nbsp;liant les deflüdittes colomnes ét hnbsp;maifon. Item fit vnegallericpourknbsp;liege iudicial, pour y iuger des caU'nbsp;fes, e la couurit de cedre depuis Fai-reiufqu’au lambris. B de la même hnbsp;^on étoit Fvn des paruis de lamaifortnbsp;OUilfe tenoit, depuis la maifon iuRnbsp;qu’a la galleric. E fit aufli Salomonnbsp;vne maifon a la fille de Pharaon, qiinbsp;il auoic époufée, a la fa*çon de cellenbsp;gallerie.Tout celafutfaitde pierresnbsp;exquifes,taillées par mefure, e fiées anbsp;tout des fies tant par dedens que patnbsp;dehors, depuis le fondement iufqtinbsp;aux corbeaux, epar dehors iufqu’a^nbsp;grand paruis. Le fondement fut Taitnbsp;de pierres exquifes e grandes, les V'nbsp;nes' de dix coudées, e les autres denbsp;huit. Au deflus y auoit des pierresnbsp;exquifes, taillées a la rcigle, c dunbsp;dre, E le grand paruis étoit enuirou-'nbsp;né de trois rêcs de pierres de tailk/nbsp;d’vn renc de poutres de cedre: aul»nbsp;étoit le paruis dc dedens du tempknbsp;duSeigneur,elagallerie du tempk*nbsp;Or le roi Salomon enuoya quet'tnbsp;Hiram a Tyr,lequel Hiram étoit pnbsp;d’vne femme vefue de la lignéenbsp;Ncphthali,e fonpere étoit 1nbsp;befognoit Hiram en erain,e étoit nnbsp;bon maître e fi entédu e fauantenfortnbsp;métier,qu’il fauoit faire tout ouura'nbsp;ge d’erain. Icelui vint a Salomon»nbsp;e fit tout fonouurage. Il forma deu^nbsp;colomnes d’erain, toutes deux de anbsp;hauteur dc dix e huit cou decs,c de Janbsp;rondeur de douze coudées. Item nnbsp;deux chapiteaux dèbrôze,pourmttnbsp;tre fur le fommet des colomnes,nbsp;quels chapiteaux étoint châcundtnbsp;hauteur de cinq coudées, e auoinjnbsp;dits chapiteaux,aflîs furie (omet de^nbsp;colônes,châcufet filés, d’ouuragtf'nbsp;trelafle.’dôtles filets, étoît d’ouurag^nbsp;cordé.E auec lescolônesil fitdeux^nbsp;géesde grenadesen châq fil^ anbsp;pour couurir les chapiteaux^

La mai TV Æ fon fo'* iVlinbsp;rêtierenbsp;duLinbsp;ban.

-ocr page 345-

*

DCXLtf

^^XLl nbsp;nbsp;nbsp;Le temple

Salomon

furlefomm.et,efit tout airifî es deux A chapiteaux, e étoint les chapiteauxnbsp;ouuragés derofes, eles colomnes é^nbsp;tointmifes au portail, tenans Fefpacénbsp;de quatre coudées »E outre-plus ennbsp;tour chaque chapiteau par deflus lenbsp;Ventre,qui étoit contre le filé,y auoitnbsp;deux cens grenades, mifes en rênes»nbsp;Edrelfalêdittes colomnes au portailnbsp;dclanefeayât dreflé la colone droi^nbsp;tc,lanÔmalachin,e la fécondé Boaz,nbsp;cç'tointles têtes des colônes ouura'nbsp;géesderofes» Quand la befognenbsp;des colomnes fut acheuée,il fit vn eunbsp;uierdefontc,rôdtouta lenteur, quinbsp;ïuoit dix coudées d’vnbord a autre,nbsp;c cinq coudées d’hauteur, e trete counbsp;dees de rond. Par deflbusle bord ynbsp;Âuoit des pomeaux en façon de cournbsp;gesfauuages,q enuirônointe faifoîtnbsp;le tour au cuuier,étans en Fefpace denbsp;thâque coudée dix,mis en deux rées,nbsp;^bisdela même fonte du cuuier.Lenbsp;lt;:uuier étoit aflîsfur douze beufs,d5t

Le IILdes rois

hs trois étoint tournés cotre la bife, c les trois cotre le couchât,les trois co-'nbsp;'’’ele midi,eles trois cotre leleuaHê-*nbsp;qls auoint le cuuier fur eux, e auointnbsp;ïout le derriere en dedens. Son epef-leur étoit d’vnepaume,e fon bord conbsp;’^’etle bord des gobelets,flori de ro^nbsp;tenoit le cuuier deux mille bats»nbsp;l'îlTe- Item fit dix foubalTemens d’eràin,nbsp;châcû auoit quatre coudées denbsp;lSß,e quatre de large,e trois de haut:nbsp;e étoint faits de telle façon,qu’ils auonbsp;Int des quarreauXjlêquels quarreauxnbsp;étoint entre des mouleures,e y auoitnbsp;quarreaux des lios,des beufs,e desnbsp;^herubinszefurles mouleures,tât defnbsp;1ns que deflbus les liô s e lesbeufs,y a--^oit des trumeaux d’ouurage enfon-b chaque foubalTemêt auoit quagt;nbsp;tte roues d’erain,cles aiffeaux d’eraî,nbsp;^cs quatrecoingsy auoit des épaulesnbsp;fonte deflbus le lauoir,toutes connbsp;tfe les trumeaux. Labouchedulaxnbsp;'loir par dedens étoit d’vne coudéenbsp;par deflus le chapiteau, e étoit ladit'

»

1'

l'

l''

Le temple Salomon

te bouche ronde, egalement ouurâgt; gécjd’vne coudéeedeniie,eauoitauf ,nbsp;fi des entailleures,E étoint leurs quarnbsp;reauxquarréSjC non ronds» DelTousnbsp;les quarreaux y auoit quatre roues,nbsp;dêquelles les aifleaux e'toint es fou-'nbsp;balïcniens,e étoint lesroues chacunenbsp;de la hauteur d’vne coudée e demi, enbsp;étoint les roues de la façon des rouesnbsp;des chariotSjC étointlcur ailTeaux^gcnbsp;tes,môyeux,erayons,tous de fonte»nbsp;Eles quatr’épaules,qui étoint fur lesnbsp;quatre quarres de chaque foubalTe^nbsp;mentjétoint toutes d’vne piece auecnbsp;le foubaflement»E au fommet du founbsp;baflement y auoit vne tête toute ronnbsp;de, de la hauteur de demi coudée, cnbsp;fur le fommet du foubalTemêt étointnbsp;fes auancemês,efcs quarreaux étointnbsp;de la même piece du foubaffcmcnt.Enbsp;auoit engraué es tables de fes auancënbsp;mens,e en fes quarreaux, des cherU'nbsp;bins qui auoint figure d’home, auecnbsp;des lions e des palmes,elcs trumeauxnbsp;étoint a Fentour» Ainfî fit il les dix founbsp;balfemês tous d’vne fonte,d’vne menbsp;fure,e d’vnefaçon»nbsp;nbsp;nbsp;Puis fit dixlaquot; Lesîâgt;

uoirs d’erain,dôt chacun tenoit qua^ uoirs» rantebats,e étoint chacun de quatrenbsp;coudées,e étoint chacun des dix lagt;nbsp;uoirs fur vn foubaffement. E mit lesnbsp;cinq des foubalTemens au cô té droitnbsp;du temple, e les cinq autres au gaugt;nbsp;che,e mit le cuuier au côté droit du tênbsp;pie, contre le Icuant, deuers lé midi»nbsp;Puis fit Hiram des chaudieres,des hanbsp;uets,edesflafcons,c acheua défairenbsp;tout Fouurage du temple du Seighr,nbsp;qu’il fit a Salomon,a-fauoir les deux L-afontnbsp;colônes,eles chapiteauxr5ds qétoît jyjgnbsp;furie chefdêdittescol5nes,e les deux pouuranbsp;filés pour couurir les deux defluditsnbsp;chapiteaux,e les quatre ces grenadesnbsp;pour les'deux filés, pour chaque filénbsp;vnréede grenades,pour couurirles.nbsp;deux rods chapiteaux qui étoint furnbsp;lescolônes» ïtêlesdixfoubalTemés,nbsp;e les dix lauoirslfur les foubalTemês,nbsp;e vn cuuter,e douze beufs fous le cu^-uier

-ocr page 346-

Dédicacé du temple

DCXLni Le temple de Salomon

uier,e les baflîns, hauets, flafeons, c toute telle vaiflelle que fit Hiram aunbsp;roi Salomon pour le temple du Sepnbsp;gneur,d’erain fourbi.T outes ces chonbsp;les fonditleroi Salomon en la plainenbsp;dulordainenterre d’argil,entre So^nbsp;coth c Sarthan,e fe déporta de pefernbsp;tât devaiffellezcar il en y auoit fi grâd’nbsp;abondance, qu’on ne peut iàuoir lenbsp;pois de Ferain.Item fit Salomon toutnbsp;le meuble du temple du Seignr, Fäustel d’or,la table d’or fiir laquelle éto-intles pains deuant mis,cinq chandenbsp;liers defin or au côte droit, e cinq aunbsp;côté gauche,deuant Foratoire, c lesnbsp;fleurs delis,eleslâpes,eles mouchetnbsp;tes d’or,eles poches,eles infrrumensnbsp;demufique,cles flafeons,eks plats,nbsp;des encenfoirs,defin or. Itêles gonsnbsp;d’or des huis du dedens du tcple dunbsp;faint fain tu aire, c’ét-a-dire des huisnbsp;du cueurdu temple. Quad le roi Salomo eutacheué tout ledit ouuragcnbsp;du temple du Seigneur qu’il fit,il mitnbsp;Fargent,For,e la vaiflelle confacrée denbsp;Daaid fon pere,cs finâces du templenbsp;du Seigneur,

Câap. VIIL

PVisaflembla le roi Salomon les confeilliers d’Ifrael, tous les chefsnbsp;des lignéeSjles principaux des parennbsp;tagesdes enfans d’Ifrael, vers foi en lenbsp;rufalem,poür traniporter Farche denbsp;FallianceduSeignr de la cité Dauid,nbsp;c’êt-a-dire deSion.E corne tous les Ifnbsp;raelites furet aflemblés vers le roi Sanbsp;lomon,en la fête du mois Ethanim,nbsp;qui êtlefettiêmemois,equetous lesnbsp;côfeilliers d’Ifraely furent arriués, lesnbsp;prêtres prindrent Farche du Seignr,nbsp;auecle pauillon des oracles, e tout lenbsp;faint meuble qui étoitau pauillon, enbsp;les emporterêt,eux eles Leuites : elenbsp;roi Salomon e toute la compagnie d’nbsp;Ifrael étans la, aflemblés auec lui de-uantFarche,facrifiointtant de bercailnbsp;ebeufs,que c’étoitvnechofe innomnbsp;brable e infinie.E les prêtres porterêtnbsp;Farche de Falliâce du Seignr en fa pla-

on por teFar^nbsp;ehe aunbsp;templenbsp;i.cAr. $

Le III.des rois

R cc,c’êt-a-direau cueur du tempfr)^'* faint faintuaire,deflbus les ailesnbsp;Chérubins. Car les Chérubins auol*-les ailes etendues par deflùs le lieunbsp;Farche,ecouurointFarcheparddfüSnbsp;e fes leuiers, lêquels leuiersétoint'^nbsp;longs,que leurs bouts apparoiiroi*^^ |nbsp;¦ du laintuaire deuantle cueur,fansapnbsp;paroitre par dehors, e y font encornbsp;iourdhui. E n’y a en Farche autre chonbsp;feque les deux tables de pierrenbsp;Moyfe y mit en Horeb, lors q le Seh £ƒnbsp;gneur fit allianceauecles enfans d Ifnbsp;rael, quand ils furent forn’sd’Egypte-E quand les prêtres furent fortis dunbsp;faintuaire,'vne telle nuée remplit Enbsp;temple du Seigneur, que les prêtresnbsp;n’ypouuoint demourerpour faireEnbsp;fcruice,fi plein était le têple de la clafnbsp;té du Seignr. Alors Salomo pad’ ’nbsp;en cête maniéré; Seignr q as delibet^nbsp;d’habiter en tenebres, ie t’ai bâti vnenbsp;maifô pour t’y tenir,vn manoir pot””nbsp;y demeurer aiamais.Puis fereuirah’nbsp;roi,e bénit toute Faflèmbléedeslfratnbsp;Iites,q étointla pfens,e diuBenit fritnbsp;le Seignr Dieu d’Ifrael, qui a accoph u.nbsp;de fait, ce que de bouche il auoitpro^nbsp;mis aDauid mo pere. Car il auoit ditnbsp;q de puis leiour qu’il tirafon peuplf»nbsp;les Ifraelites, d’Egypte, il n’auoitpoi^nbsp;choifi deville d’être toutes lesligti^t®nbsp;d’Ifrael,pour y bâtir vn têple, pour fnbsp;loger fon nom,mais auoit choifinbsp;uid pour être gouuerneur de fôpcU'nbsp;pleles Ifraelites. E comme leditnbsp;uid mo pere (e deliberoit de bâtir vunbsp;têple au nom du Seignr dieu d’Ifradnbsp;le SeignrIui dit que touchât ce q”’”nbsp;fè deliberoit de bâtirvn têpleau noiunbsp;du Seighr,il faifoit bien d’auoirvn tdnbsp;vouloir, mais q toutefois cenefrrottnbsp;pas lui qui bâtiroit le tcmple,ains frtnbsp;tiroitvnfis de fes reins qui bâtiro’tnbsp;vn temple au nom du Seigneur. Or anbsp;le Seigneur mis en effet celle fien”^nbsp;promeffe : car ie fois venu a tenir hnbsp;place de Dauid mon pere,c fuis an*® 1nbsp;for le fiege d’Ifrael, corne Fauoit pr*^'

' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;flU® I

-ocr page 347-

Oralfoii de Salomon

misleSeIghr,e ai bâtivn temple ait nom du Seigneur Dieu d’ifraefe y ainbsp;député vne place a Farche,enlaqlie êtnbsp;Falliâce du Seighr,laqlle alliacé il fit a-uec noz peres quand il les mena horsnbsp;du pays d’Egypte» Puis fe tenât Sa-deuantFautel du Seignr,en lanbsp;prefence de toute Faflêblée des Ifraelinbsp;tes, les mains étêdues cotre le ciel,ditnbsp;ainfi’.Seignr dieu d’ïfrael il n’y a dieunbsp;pareil a toi ni la haut es deux, ni $anbsp;bas en terre:qui tiens ce que tu as accordé,c fais du bien a tes feruiteurs,qnbsp;t’obeiflent de tout leur cueur : qui asnbsp;tcnulapromeflequetuauois faitteanbsp;tonferuiteurDauidmon pere,e ce qnbsp;’•Rwi; de bouche tu auois dit,tu las accoplinbsp;défait,fans y faillir » Parquoi Seimirnbsp;Dieu d’ïfrael,tien a ton feruiteur Da-uidmonperelapromeffe que tu luinbsp;asfaitte,difantqtuferois que iamaisnbsp;ne feroitqu’il n y eût quelcun des fiesnbsp;^feroitaffîs furie fiege d’ïfraefpour-ncu que fes enfans fe portafïent tclle-*nêt,qu’ils fiffentleur deuoir enuersnbsp;toi,corne lui auoit faitle fien» Maintenbsp;nantdonque Dieu d’ïfrael, ie te prienbsp;fii valoir la promeffe que tu as faittenbsp;a ton feruiteur Dauid mô pere»Maisnbsp;3fauolr-mon,fi dieu fe tiendra en ternbsp;te : Les deux même, e les deux desnbsp;deuxne te peuuent compredre,ie menbsp;tai ce temple que i’ai bâti» Toutefoisnbsp;tegarde la priere e fupplicacion denbsp;’noi ton feruiteur,Seighr mon Dieu:nbsp;écoute Foraifon e priere que moi tonnbsp;Feruiteur te fai auiourdhui, afin quenbsp;’tuit e iour tu ayes les yeux ouuers furnbsp;eetemple(qui êt vn lieu duquel tu asnbsp;dit que tô nom y feroit)e que tu exaunbsp;ees les prières que tes feruiteurs te fe-tonten celieu.Ecoutedonqueles o-taifons de tes feruiteurs e de ton peunbsp;pleleslfraelites,qu’ils ferôt en ce lieu:nbsp;écoute les du ciel, quiêt le lieu de tanbsp;demeure,eles ayât écoutées, ottroyenbsp;hurrequête»Silquelcun fait déplaifîrnbsp;a vn autre,e que le fermée lui Coic prenbsp;fcntéjÇ que ledit ferment vienne a fe

Le ni.des rois

A

Oraifondé DCXLVI Salomon

faire deuatton autel en ceteple,écou te-le du ciel,e fai en forte que tu facesnbsp;iuftice a tes fcruiteurs,en condamnâtnbsp;celui qui aura tort,le payât felon qu’nbsp;il Faura deferuire afoluât celui qui au-’nbsp;ra droitje payant felô fon innocêce,.

Quand ton peuple,les Ifi-aelites, vaincus de leurs ennemis,pour s’êtrenbsp;forfaits contre toi, fe retourneront anbsp;toi,e priferont ton nom,e te prierontnbsp;humblement en ce temple,écoute dunbsp;ciel,e pardonne le péché a ton peuplenbsp;les l{raelites,eles rameine en la terrenbsp;que tu as douée a leurs peres»

Quad le ciel fera clos,e qu’il y aura faute de pluye,a caufe qu’ils fe ferontnbsp;méfaits contre toi,e qu’ils feront orainbsp;fon en ce lieu, c priferont ton nom,cnbsp;étans affligés de toi, fe retireront denbsp;leurs pechés,écoute du ciel,e pardonnbsp;ne le méfait a tes feruiteurs e a to peunbsp;pie les Ifraelites,en les addreflant parnbsp;vn bon chemin,par ou ils deurqnt alnbsp;ler,e donnant de la pluye fur ta terre,nbsp;que tu as donnée a ton peuple en he--ri tage»

S’il y a famine au pays,s'il y a pefte,' oufechereflè,ou nielle,ou lâgouftes,nbsp;ou chenilles,s’ils fôt alfiegés de leursnbsp;ennemis enleurpays,qlque mortalité ou maladie qu’il y puiife auoir:tounbsp;teprlere,touteoraifon que quelcuiinbsp;de ton peuple ïfrael,quel qu’ilfoit,fenbsp;ra,ayantles mains étêdues contre cenbsp;têple,c5noiflantlaplaye de fô cueur:nbsp;écouteladuciel(quiêt le manoir denbsp;ta demeure)e lui pardonne, e fai quenbsp;tu payes chacun felon tous fes meri-tes,conoifïàntfoncueur(car toi fculnbsp;connoislecueurdetoute larace desnbsp;hommes)afin qu’ils te craignêt toutnbsp;le tems qu’ils viuront fur la terre quenbsp;tu as donnée a noz peres»

Même fi les étrangers (qui ne feront pas de ton peuple d’iifael) ayâs oui parler de ton grand nom, de tanbsp;malnforte,ede to bras étêdu, viênêcnbsp;de lointain pais pour Famour de tonnbsp;nOjfaire oraifô en ce têple, exauce lesnbsp;du


-ocr page 348-

DCXLVn


Ora {foil de Salomon


Le 111.des rois


du del(qut et le manoir de ta demeu re)e fai tout ce de quoi te requerrontnbsp;ledits etrangers,a fin que toutes na^nbsp;cions du monde conoiflent tÔ nom,nbsp;pourtecraindrCjComme ton peuplenbsp;d’Ilfael,epour fauoir que cc templenbsp;que fai bâti,prend fon nom de toi»

Si tes gens vont faire guerre cotre tes ennemis,en quelque lieu que tunbsp;les enuoyeras,e qu’ils priêtle Seignr,nbsp;étans tournes cotre la ville que tu asnbsp;cleue,e contre le temple que i’ai bâtinbsp;a ton nom,exauce du ciel leur prièrenbsp;eoraifon,e leur fai bonne raifon»nbsp;lïh^r^tnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pèchent contre toi(car il n’y a

' borne qui nepeche)e que tu te cour» rouccs contre eux,tellement qtulesnbsp;mettes en la puifTance de leurs enne»nbsp;mis,lêquels les meinet efclaues en ternbsp;re d’ennemis,tât loingtaine que pro»nbsp;chaine,c qu’ils changent leurs cueursnbsp;au pays où ils feront efclaucs,e reuic»nbsp;nentatefupplieraupaysou ils ferôtnbsp;cfclaues, dilàns qu’ils ont mal fait, cnbsp;mechâment faillie quefe retournansnbsp;atoidetoutleur cueur c courage aunbsp;pays deleurs ennemis qui les aurontnbsp;emmenés cfclaues,ils te prient étansnbsp;tournés cotre leur pays que tu auoisnbsp;done a leurs peres,contre la ville quenbsp;tuaséleue,ele temple que i’ai bâti anbsp;ton nom,exauce du ciel(qui et le re»nbsp;paire de ta demeure) leur priere e o»nbsp;raifpn,e leur fai raifon, e pardonnenbsp;a ton peuple ce qu’ils auront méfaitnbsp;contre toi,e tous les péchés qu’ils au»nbsp;ront commis contre toi:e émeu tellenbsp;ment ceux qui les tiendrôt efclaues,nbsp;enuers eux,qu’ils en ayêt pitié (car ilsnbsp;font ton peuple e heritage, leql tu asnbsp;tiré d’Egypte,du milieu d’vne prifonnbsp;de fer)a fin q tu ayes les yeux ouuersnbsp;aforaifon de tes feruiteurs, c de tonnbsp;peupleIirael,en les exauçât en toutesnbsp;les requêtes qu’ils te ferot» Car tu lesnbsp;as tirés d’entre toutes les nacions dunbsp;monde,pour ton heritage, come tunbsp;dis par Moyfe ton feruiteur,quad tunbsp;menas no2 pères hors d’Egypte, fi'renbsp;Seigneur* Quad Salomon eut acht'nbsp;ué de faire toute cête priere e oraifoanbsp;au Seigncur,il fe leua de deuant fau*nbsp;tel du Seignr,d’a genoux,e d’aiuain^nbsp;étendues contre le ciel,efe tenant éenbsp;boutjbênit toutefalTemblée desifraenbsp;lites ahaute voix,difant:Benitfoit *nbsp;Seigneur,quiad5nércposafonptünbsp;pie d’Iifael, toutainfi qu’il auoitpfOquot;nbsp;mis,(ans s’en faloir vn feul pointé^ p*nbsp;toutes les belles ^meffès qu’il auoitnbsp;faittes par Moyfe io feruiteur. Le Sunbsp;gneur nôtre dieu foit auec nous,comnbsp;m’il a été auec noz peres,ians nousnbsp;laiflerniabâdonner, en inclinât no2nbsp;cueurs a foi,a fin que nous chemim'nbsp;ons par toutes fes voyes, e gardionsnbsp;lès commandemens, ordonnances enbsp;fcntences,qu’il a enfeignées ano^p^nbsp;res,e que ces miennes paroncs(pati^nbsp;quelles i’ai fait oraifon au Seigneur)nbsp;foyent iour e nuit pres du Seignr nO'nbsp;tre Dieu,a fin qu’il face raifon a tuo*nbsp;Ibn feruiteur, e a fon peuple Ifrad,nbsp;lèlon que tou-iours les affaires k rc^nbsp;querrot, a fin que toutes nacions diJnbsp;monde fâchent que le Seignr et dicUnbsp;fans autre: e que vous ayés le cueufnbsp;entier enuers leSeigneur nôtreDk^»nbsp;en cheminant felon fes ordonanco'inbsp;cgardant fes commandemens, finsnbsp;y faire faute , Apres cela le roinbsp;lomô auec tous les Ifraelites fit ^criquot;nbsp;fice deuant le Seignr, e fît aunbsp;gneur facrificepour la profjjerite,nbsp;lacrifiât vint e deux mille beufs,nbsp;e vint mille de la bergerie: c dédiai^nbsp;temple,luietous les enfans d’Ifra^*;nbsp;En ce mêmeiour le roi confacra knbsp;lieu du paruis qui étoit deuantknbsp;pie du Seigneur: car il y fît le brûlage»nbsp;Ieeompanage,c des graiffes pournbsp;profperité,a caufe que Fautel d’eram»nbsp;qui étoit deuant le Seignr,étoit trojnbsp;petit pour receuoir les brûlages cnbsp;panages egraifïes pourlaprofpcr*^^'nbsp;E en ce tems la Salomon e tous ksnbsp;raeh'tes aueclui(qui étoint vnegf^*^^nbsp;decompagnie,depuis qu’on vieu^

R.


-ocr page 349-

Le III.des rois

A

Hcmath, iufqu’au fleuuc d’Egypte) . fret la fête deuât le Scignr nôtre dieunbsp;deux fois fet iours,c’êt-a-dirc quatornbsp;seiourStE au huitième iour il donnanbsp;côgé au peuple:li benirêt le roi,e s’ennbsp;allèrent chacun chés foi, bien aifes cnbsp;iôycux de tant de biens qu’auoit faitnbsp;le Seigneur a Dauid fon Icruiteur,e anbsp;Ifraelfonpeuple^ Chap^ IX»nbsp;E Quand Salomon eut acheué denbsp;bâtir le temple du Seigneur, elanbsp;maifon du roi,e tout ce qu’il lui pleutnbsp;LfSev faire, le Seigneur s’apparut a luinbsp;gncür pourlafcconde fois, comm’il s’etoitnbsp;parle ^PP^ru en Gabaon,e lui dit ainfi : l’ainbsp;a Salo, f^^ucéla pricre eoraifon que tu m’asnbsp;uion. Quitte:i’ai confacré ce temple que tu asnbsp;»•c/ir.y bâti^pour y mettre mô nom a iamais,nbsp;pour tou-iours y auoir les yeux e lenbsp;».Kois ^^'‘¦ur.Qiie fi tu cliemincs deuât moi,nbsp;i.ürjj coium’acheminéDauid ton perc, d’nbsp;'^ncueur entier e droit,en faifât toutnbsp;queiet’ai comandéjC gardât monnbsp;ordonance c fcntêce,i’êtablirai tô fie^nbsp;royal fur les Ifraelites a iamais, cônbsp;•^ei’ai pmisaDauidtô pere,difant qnbsp;^^uiais neferoit qu’il n’y eût qlcu desnbsp;fiés fur le fîege d’Ifrael ? Mais fi vousnbsp;Ou voz enfâs vous retirés d’aps moi,nbsp;oclucnegardiésmes commandemêsnbsp;’^ordonances queievousaimifes aunbsp;^^uàt,ainsalliés feruir e adorer dieuxnbsp;^U^àges, ic raclerai les Ifraelites de defnbsp;jUs la terre que ie leur ai dônée, e de^nbsp;goutterai de deuant moi le têple quenbsp;’^icÔfacréamon nom, tellcmêt quenbsp;fs Ifraelites feruirôt de fornette e denbsp;pblcpartoutesnacions,e ce templenbsp;mÔtré au doit,de forte que tousnbsp;pafferont aupres,en ferontnbsp;'ot,^ ^•:onnés,e fîffleront, e demanderontnbsp;pourquoi le Seighra ainfi traittécenbsp;pays e ce temple» Auxquels on rêponnbsp;oraquepourtât qu’ils ontlaifïé leSeinbsp;^Ueurleur dieu,qui au oit mené leursnbsp;Prreshors du pays d’Egypte, efefôtnbsp;Ooioints a autres dieux,eles ontado^*nbsp;^^seferuisjpour cela leurale Seighrnbsp;venir tout ce mal.

Hiram DCL


Or a chef de vint ans apres que Ie roi Salomon eut acheue de bâtir lesnbsp;deuxmaifons,a-fauoir le temple du -nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

Seigneur,e la maifon du roi^il donna aHirâroideTyr(lequel Fauoit fournbsp;ni de bois de cedre, c de fapin, c d’or ~nbsp;tout a là guife) vint villes au pays denbsp;Galilée.b Hiram fortit de Tyr pour »nbsp;aller voir les villes que Salomo lui a^nbsp;uoit dônees.Mais elles ne lui pleurêtnbsp;paSjß dit;Que fôt ces villes q tu m’asnbsp;döneeSjino frereÆ pour cela s’appelnbsp;let encor auiourdhuicesvillesjaternbsp;re Cabufc’êt a dire deplaifante» Ornbsp;auoit Hirâenuoyéauroi fixvints ta ynbsp;les d’on La taille fit q le roi Salomonnbsp;pour edifierle temple du Seigneurie ,nbsp;famaifon,eMenOieles murs delertvnbsp;falemieHafor,e Mageddo, e Gazer,nbsp;fut tellc.Pharaon roi d’Egypte fit vnnbsp;voyage,auql il print Gazer, cla briunbsp;la,e tua les Cananéens habitans de lanbsp;vinc,eladônapour douaire a fa fillenbsp;femme de Salomon.E Salomon refitnbsp;Gazer,eBethoro la bafîc,e Baalath,enbsp;•Palmira au defert du pays, e toutesnbsp;les villes demunicion qu’il eut, e lesnbsp;villes du charrois,e les villes de la ehenbsp;ualerie,e tout ce qu’il lui pleut de bâgt;nbsp;tir tant en lerufalem qu’au Liban, cnbsp;en tout le pays de fa feigneurie.Toutnbsp;le peuple qui reftoit des Amorreens,nbsp;Hetteens,Pherezeens,Heueens,eïe^nbsp;bufeens,qui n’étoint pas des enfansnbsp;d’Ifrael,c’êt-a-dire leurs enfans qui renbsp;fterent apres eux au pays, lêquels lesnbsp;enfans d’Ifrael n’auointpeu détruire,nbsp;Salomo les leua pour être taillables,nbsp;ce qui dure encor auiourdhui. Maisnbsp;quant aux enfans d’Ifrael, Salomô nenbsp;s’enferuit point comme de fcrfs,ainsnbsp;comme de gens de guerre,e de gardenbsp;corps,e gouuerneurs,e lieutenans, enbsp;maitres de fon charrois e cheualerie,nbsp;comm’étointles gouuerneurs com^nbsp;mis fur labefongne de Salomon, quinbsp;étoint cinq cens cinquante, lêquelsnbsp;gouuernointles ouuriers.Auflilafil „nbsp;le de Pharaon paflà de la cité Dauid,

E


-ocr page 350-

DCLl


Saba reine


Le in.des rois


Le reuen« de Salomon


Dl I


Lesfaz enfamaifonjaquene Salomon lui a.' crinces uoicbâne:e alors il edifiaJMello.b Sanbsp;deSalo lomonfaifoictrois fois Fan brûlagesnbsp;mongt; e faerifice pour la profpericé, fur Fauxnbsp;tel qu’il auoic bâti au Seigneur,e per^nbsp;fuiTioit vers celui qui ctoïc deuant lenbsp;Les na^ Seigneur» Item quand le roi Salo^nbsp;Hires inoii eut achcué le temple,il fit des nanbsp;de Salo uires a Afî5gaber,aupres d’Eloth,aunbsp;mon»nbsp;nbsp;riuage de la mer rouge,au pays d’idu

meejêquelles nauires hîiram enuoya fes gens(quis’entédointaufait de lanbsp;marine)auec les gens de Salomon, lenbsp;quels firêtvn voyage aOphir,e en apnbsp;portèrent au roi Salomon quatre cêsnbsp;e vint talens d’or.

Larep LarcinedeSaba,ayantouilarez r-‘ de JtSnommee deSalomon,aunom dunbsp;Sabanbsp;nbsp;nbsp;Seigneur,vint pour Feiîàyer par que-

vav'oir liions obfcures,e étant arriuée en le^ Salo^nbsp;nbsp;rufalem auec vue fort braue pompe,

mon» a tout des chameaux charges de fen^ i.chr.9 teurSjCd’vnctrêgrâde quantité d’ornbsp;ede pierrerie,elFalla trouuer Salo^nbsp;mon,elui dit tout ce qu enauoit aunbsp;cueur.E le roi Salomon lui déchiffranbsp;toutes fes queftions,e n’y eut choie qnbsp;le roi n’entendît bicn,e ne lui decîa^nbsp;rât.Dontlareinede Saba voyâtvnenbsp;fi grande fageffe de Salomon,ela mainbsp;Ion qu’il auoit bâtie, ela dépenfe denbsp;là table, e comme ceux de fa courte^nbsp;tointafïîs,eletraineaccoutremês denbsp;fes leruiceurs,e fonboire,e le brûlagenbsp;qu’il faifoic au temple du Seigneur,nbsp;elFenfuttoute rauie,edit au roi:ll etnbsp;bien vrai ce que i’ai oui dire en monnbsp;pays de ton train e fageffe: léquellesnbsp;chofes ie n’ai pas creues iufq ie fuis venbsp;nue,e les ai veues de mesppresyeux»nbsp;Mais ie voi bië qu’ô ne m’ê auoit pasnbsp;dit la moitié: tu as plus de fageffe e denbsp;Vfrtu,qien’enauoiouile bruit. Bie^nbsp;heureux font tes hommes : bienheu^nbsp;reuxfont ces gens de ta court, q fontnbsp;ordinairemêt en ta prefence, e oyencnbsp;ta fageiïè» Bénit foitle Seigneur tonnbsp;Dieu,quit atant fauorifé, que de te

A mettre lur le liege des Ilfaelites: qui pour iàmour qu’il a tou-iours portenbsp;aux liraelites,t’a faitroi,pour faire ninbsp;foneiurùce.Si dôna la reine de Sabanbsp;au roi Salomon cente vint talens d.

or,c vn grâd tas de fenteurs e pierres precieuieSjfi qu’il n’étoit point encogt;nbsp;revenu de fenteurs alî grand foifonnbsp;que la reine de Saba donna au roi Sanbsp;Iomon»E aulîî les nauires d'Hirâ, qui 'nbsp;apportoint deFor d’Ophir, apporte^nbsp;rët d’Ophir a force bois AlmugnUjCnbsp;B pierres precieufes,duquelboisÂlmUnbsp;gim le roi fit les appuis du temple dunbsp;Seigncur,c delà maifonduroi,elcsnbsp;harpes enables pour les châtres.Tdnbsp;bois Almugim n’étoit encore venu,nbsp;en’auoit encor été veu.E lcroi Sa'

lomon donna a la reine de Saba tout ce qu’elle voulut demâder, outre le»nbsp;preîens qu’il lui fit de fon bon gre conbsp;m’il appartenoitavntel roi qu’étoitnbsp;Salomon:puis elle s’en retourna ennbsp;fon paySjClleelès gens» LereuenUnbsp;C de For de Salomon d’vn an étoit en

poix lîxcensfoixante fix talens d’or, outre ce qu’il prenoit des marchans enbsp;épiciers, e de tous les rois d’Arabienbsp;e baillifs du pays. Outre-plus lenbsp;roi Salomon fit deux cens boucliersnbsp;d’orbattUjdont en châque boudietnbsp;y fut employé fix cens ficles d’or.

Item fit trois cens rondelles d’or battu,donten châque rondelle furetnbsp;employées trois mines d’or,e les mitnbsp;le roi en la mailon forétiere du Liba» ,nbsp;Item fit vn grand fiege d’yuoire,le' ;nbsp;quel il dora de fin or,e auoit ledit üç'nbsp;ge fix degrés, e le doflîer du fiege é' r^’ ‘nbsp;' toit rond par derricre,e y auoit desnbsp;mains d’vn cotée d'autre de Fafliete,nbsp;edeuxlionsquât-e-quantquiétointnbsp;debout. E douze lions étoint la denbsp;bouta côte les fix degrés, d’vn côte c n’*’nbsp;d’autre. Il n’y eut onquetclouuragenbsp;en royaume quelconque »E toute lanbsp;vaiflelleaboire du roi Salomo etoitnbsp;d’or,e toutela vaiffelle de la maifonnbsp;forétiere du Liban, étoit de finnbsp;fans


-ocr page 351-

Salomon idolâtre

^nsargentlcarîargentn'étoitriene- . ftirnéautems de Salomon» Car le rotnbsp;^uoit en mer des nauires Cîltques, a-^^cles nauires d’Hiram, lêquelles nanbsp;Ciliques faifoint de trois ans ennbsp;^î'ois ans vnvoyaoe,e apportoint or,nbsp;^’'§^t,yuoire,paons,ecinges,Parain-le roi Salomo n furpalïa en rich eflèsnbsp;^lâgefle tous les rois du monde,tellenbsp;^ent que tout le monde deßroit denbsp;Salomon,pour O uir la fagefîè qnbsp;^leuluiauoitmife au cueuritellemêtnbsp;S^il n’y auoitan qu’on neluiappornbsp;diâcû fon pfcnt,yaifleaux d’argêtnbsp;^dor,robbes,harnois,epiceries,chcnbsp;^^ux,e mulets» Dontil amaflavn telnbsp;^arrois e cheualerie, qu’il eut millenbsp;Quatre cens chariots, e douze millenbsp;^^euaucheurs,lêquels il logea parlesnbsp;'^lllcs du charrois,e auec foi en lerufanbsp;fit le roi qu’il y auoit en lerufa-autant d’argent que de pierres,enbsp;^^tant de cedre que de figuemeurier,nbsp;Hyicroîtparles chams»B la pratiquenbsp;^amener d’Egypte a Salomo des ehenbsp;^^UXjétoit telle.La copagnie desmarnbsp;^ans du roi en achetoit vite fommenbsp;^coûtoitvn tantie coûtointles deuxnbsp;^^uples fur le lieu en Egypte fix censnbsp;Places d’argent,c’et cent e cinquantenbsp;Nur efieuaheainfife faifoit de tousnbsp;rois Hetteens e Syriens par lesnbsp;’^ains des marchans»

Ç' _ Ghap. XI» '^’1?nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Salomon s’enamoura

oA’Xdeplufi'eurs femmes etrâgeres, ;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;la fille de Pharaon, Moabites,

• ^^^onitcsjïdumeênes, Sidonoifes n^^^^^^nnes, dêquelles nacions lenbsp;^^igneur auoit dit aux enfansd’Iif aelnbsp;ils n’allaffent point a ellcs,e qu’el-,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^ nevinlTent point a eux,autrement

^ilcs attireroint leurs cueurs apres ^Urs dieux»Â elles fe ioignit Salomonbsp;P^r amour,iufqu’a auoir fet cens fernnbsp;trois ces arrierefem-Lêquelles fîennes femmes dé-auefierentfon cueur,efur le tems denbsp;viefilelfe lui détournèrent teilemêc

Adad DGLrini

d. ici apres il êt appelle Moloch

Le III -des rois

le cueur âpres les dieüx etfanges,quc, non feulemêt il n’eut pas le cueur entier entiers le Seigneur fon dieu,comnbsp;m’auoit eu Dauid fon pere,mais même il alla apres Aftoreth dieu des Si-donoiSjL.eCamos dieu desMoabi-tes,E»e^Melcomvilleniedes Ammonbsp;nites»E ofïènfa Salomon tellement lenbsp;Seigneur,e fut fi loin de faire fon de-uoir enuers le Seigneur, comm’auoitnbsp;fait Dauid fon pere, que même il bâtit vne chapelle a Camos ordure desnbsp;Moabites,en la montagne quiêtaunbsp;deuantdelerufalem,ea Moloch ordure des Ammonites,e fit ainfi a tonnbsp;tes fes femmes étrangeres,qui perfu-moint e facrifioint a leurs dieux.Dôtnbsp;le Seigneur fut fi courroucé cotre Salomo, de ce qu’il auoit détourné fonnbsp;cueur du Seigneur Dieu d’Ifraelfleqlnbsp;lui étoit apparu par deux fois,e lui a-uoit défendu telle chofe,c’êt qu’il n’alnbsp;lât point apres dieux étrâges)e il n’a-uoit pas gardé ce que le Scighr auoitnbsp;comandé, qu’il lui dit ainfi:Pourtantnbsp;quetuasététefquetun’a pas gardénbsp;mon alliance e ordonances que ie t’a-uoi commandées,iet’oterai leroyau-mc,e le donnerai a ton feruiteur» Cô-biê que ie ne le ferai pas en ton viuât,nbsp;acaufe de Dauid tonpere:maisie fônbsp;terai a ton ’fis»Toutefois ie ne lui ôterai pas tout le royaume,ains lui en donbsp;lierai vnelîgnée,pourîamour deDanbsp;uid mon feruiteur,e pour Iamour denbsp;lerufalê que i’ai élcue»Si dreffale Seigneur vn auerfaire a Salomon, a-fà- Adadnbsp;uoir Adad Idumeen, qui étoit delà ^uerfainbsp;race du roi d’Idumée»CêtAdad,quâdnbsp;Dauid étoit enlduméc,equeloabca lomonnbsp;pitaine de la oêdarmerie étoit allé fe-uelirles occis ayant tue tousles males d’Idumée(carloab etousles Iffaenbsp;lites y feiournerent fix mois,pour cependant défaire tous les mâles d’Idu-mée)s’en étoit fui,e auec lui certainsnbsp;Idumeês qui étoint de la court de fonnbsp;pere,pour aller en Egypte, n’étât encore qu’vn enfant»E s’étans départis

* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1-,

E 1

lui Ôter fonroynbsp;aunie^

-ocr page 352-

DCLV, Razon


Le 111.des' fois


ïeroboam


dupais des MadianitcSjétoît arnués a aPharan,e auoint prins des hommesnbsp;dePharanauèc eux, c s’ê étoint ailesnbsp;en Eayptetrouuer Pharaon roi d’E^nbsp;gypte,lcqlluidônamaifon,e lui affî.*nbsp;gnapelîon,eluidonnaterre,efut A'nbsp;dad tellement en la grace de Pharao*nbsp;quePharaonlui dôna en mariage lanbsp;feur de Tap h n CS fa femme,reine* Denbsp;celle feur de Taphnes Adad eutvn fisnbsp;nômeGcnubath,leql Genubathfutnbsp;nourri de Taphnes en la court denbsp;Pharaon,c fut en la maifon de Pharagt; bnbsp;on entre les enfans de Pharao» Adadnbsp;dôque,quand il ouït dire en Egyptenbsp;que Dauidétoit couché auec fes pe^nbsp;res,e q le capitaine loab étoit mort,nbsp;demanda congé aPharaon pour s’ennbsp;aller en fôpays/E Pharao lui demâdanbsp;de quoi il auoit faute auec lui, pournbsp;s’en vouloir aller en fon pays » Leqlnbsp;lui répodit qu’il vouloir toutallemétnbsp;Razon auoir congé» Item Dieu dreffa a Sanbsp;auerfai lo mo vn autre auerfaire, a-fauoir Ranbsp;re deSa 20 fis d’Eliada,qui s’en étoit fuy d’A' Cnbsp;lomon dorezerroi de Soba fon maitre, ea^nbsp;uoit affemblé gens,e s’étoit fait capPnbsp;tained’vnebrigade:e comme Dauidnbsp;tuoitceuxdeSoba,ils s’en étoint al^nbsp;lés a Damas, e s’y étoint loges, e s'é'nbsp;tointfaifisdu royaume de Damas»Cenbsp;Razoayât obtenu le regne de Syrie,nbsp;fut cotraire aux Ifraelites tout le temsnbsp;de Salomon,outre le mal que leur fainbsp;foit Adad,e les tourmêta» D’auâtagenbsp;lerobo leroboam fis de Nabat Ephratheen,nbsp;amfe de Sarcda,fis d’vne femme velue nô-* Dnbsp;bende méc Serua, feruiteur de Salomon, fenbsp;contre benda contre le roi:c la caufe pourgt;nbsp;Salox quoi il fe benda,fut telle»Quad Salo^nbsp;mon» mo bâtiflbitMeno,crefaifoicles bregt;nbsp;chesde la cité de Dauid fon pere,ïeronbsp;boa étoit vn puiflànthommc,c Salo^nbsp;mon voyât ce copagnon faire la befonbsp;gne,IUi bailla la charge de toute la ganbsp;belle des lofepheês.Auint vne fois qnbsp;Ahie ïeroboam fortit de Ierufalê,e rcnconnbsp;,pphe- tra Ahie Silonois prophete en che^nbsp;min,vêtu d’vn mateau neuf» E corne

eux deux étoint tous feuls es chams, Ahie print le mateau neuf qu’il auoitnbsp;vêtu, e le dépeiça en douze pieces,«nbsp;ditaIeroboam:Prendles dix pieces;nbsp;car voici que te mâde le Seighr Dieunbsp;d’IlraehSache q i’arracheraileroyaunbsp;me de lamain de Salomon,e t’en do^nbsp;ncrai dix lignées, e il n’aura qu’vne ii'nbsp;gnée,pourFamour de mon feruiteurnbsp;Dauid,epourFamordelavinede lequot;nbsp;rufalê que i’ai choifie d’entre toutesnbsp;leslignées d’Ilraefpource qu’ils m’otnbsp;laiflé,eadorêt Aftoreth dieu des Siquot;nbsp;doniens,eCamos dieu desMoabiquot;nbsp;tes,e Mcl coin dieu des Ammonites,nbsp;c ne cheminent pointpar mes voyes,nbsp;pour faire ceqmeplait,eobeira mesnbsp;reigleSjOrdonâces e fentences, côtuenbsp;DauidIon pere»Ie ne lui ôterainbsp;tout le royaume,ains Pen maintiedra^nbsp;gouuerneur tout le tes de fa vie,poigt;fnbsp;Pamour deDauid mô feruiteurnbsp;i’ai éleUjlequel di gardé mes cômané^nbsp;mens e ordonances » Mais i’ôterai !ƒnbsp;royaume a fon fis,e le te douerai, a-i’nbsp;uoirdix lignées,e a fon fis donner^*nbsp;vnclignéc,a fin que Dauid monnbsp;uiteur ait tou-iours ’ vne clïâdele dt'^ /nbsp;uâtmoien lerufalé, laquelle ville*nbsp;choifiepour y loger mon nomî^^*^nbsp;prendrai,etc ferai régner touta to**nbsp;beau plaifir,e ferasle roi éflfraefQ?^nbsp;fi tu obéis a tout ce qucietecoiniu^'*nbsp;deraijC q tu chemines par mes voy^®’nbsp;e faces cequimeplait,en gardâtnbsp;ordonâces e comandemens, conu**^nbsp;fait Dauid môferuiteur;ie ferai aut*-toi,e te bâtirai vne maifon ferme,nbsp;me icPai bâtie a Dauid,e te donne*^nbsp;les Ilfaelites»E pour cête caufe afflicnbsp;rai la race de Dauid,mais no pajnbsp;-iours» Pourcête caufe Salomo vonbsp;lut faire mourir Ieroboam,mais le*^^nbsp;boam delogea,e s’en fuit en EgPnbsp;vers Sefacroi d’Egypte,efutnbsp;ptciufqu’alamort de Salomo»nbsp;au refte des affaires de Salomon,«nbsp;tout ce qu’il fitjC de fa faoefle, iU’*nbsp;écrit au hure des faits de Salomo»

-ocr page 353-

ïcroboatn DCLVffl


'^CLVlI Roboam


Le III.des rois

tems q régna Salomo en lerufalê fur A tous les llraclites,fut quarâfans.Puisnbsp;Salomon s’endormit auec fes peres,enbsp;futenfeueli en la cité de Dauid fon penbsp;re;e Roboâ fon fis fut roi pour lui.

j.Ctf nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;XII.

ERoboâs’enallaaSichêrcaraSP chê étoint allés tous les Ifraelitesnbsp;pour le faire roi.E quâdleroboam fisnbsp;dcNabat(q pour lors étoit encor ennbsp;Egypte,la où il fe tenoit,e s’ê y étâtfuinbsp;depeurduroi Salomon) entêditcesnbsp;nouuelles,il s’en vint auec toute la conbsp;mune des Ifraelites, lêqls le mâderêt,nbsp;e firêt a Roboâ vne telle requête: Tônbsp;pere nous a chargés d’vn rude ioug:nbsp;parquoi allege la dure fuiexiô e le pe/nbsp;Rob ’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nous a mis delfus, e

quil? nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fuiets.E il leur dit qu’

retiraffet êcore pour trois iours, plujP^^s retournaflet a lui.E quad le peu^nbsp;éounbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i’cffté,leroiRoboâ dcmâda

inç nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;anciens,qui auoint fuiui la

eourtdeSalomonfonpere enfonvi tç uàtjleurdemâdantqlle rêpôfe iE lui

c

-------------

lt;:onfeilloint de faire a ce peuple.E ils Bi dirent en cête maniereîSi auiour^nbsp;^hui tucôplaisa ce pcuple,e q tufacesnbsp;aleur guife,eleur doues vue boue rênbsp;PÔfeJlsteferottou-ioursiuiets.Maisnbsp;fflaifla le cofcil que lui doncrétles annbsp;lt;^iês,efe côfeilla auxieunesde fa courtnbsp;Sdiauoint été nourris aueclui, eleurnbsp;^iuQuemç confeillés-vous queierênbsp;ponde a ces gens,qui me demandentnbsp;fictie leur allege le iougq mon perenbsp;^furamisdeflusç’Eles ieunes,qauoît ’nbsp;nourris aueclui, lui répondirentnbsp;5in(î:Tu diras ainfî a ces gens, qui tenbsp;demandent que tu ayes a leur allégernbsp;’'^ioug,duql ton pereles a greuâtés,nbsp;^uleur diras ainfî : Mon petit doit etnbsp;plus gros q le faux du corps de monnbsp;P^tc:q fî mo perevous a chargésd’vnnbsp;pefantioug, iele ferai biê plus pefèt:nbsp;i mô pere vous a châtiés du fouet, icnbsp;Vous châtierai de iànglâtes écourgé-'nbsp;^S‘Quâd donq leroboâ e tout le peunbsp;pic lut reuenu a Roboâ, trois iours-

apreSjCommeleroikur auoitditqu* ils deuflent reuenir a lui delà a troisnbsp;iours,leroi leur répondit rudemêc, cnbsp;laüTantle eonfeil que lui auoint dônénbsp;les ancienSjleur parla felon le eonfeilnbsp;des ieunes, difant: Mon pere vous anbsp;chargés d’vn pef^t ioug,mais ie vousnbsp;chargerai biê d’vn plus pefant:mo pcnbsp;revousa châtiés du fouet, e ievousnbsp;châtierai de fanglâtes écourgécs.E nenbsp;fitpasleroiceq vouloir le peuple,anbsp;caufe que le Seighr menoit ainfî Faffainbsp;re,a fin de mettre en effet la parollenbsp;qu’il auoit ditte aïeroboam fis deNanbsp;bat par Ahie Silonois.E tons lesifraenbsp;litesvoyâs queleroinefaifoit pas cenbsp;qu’ils demâdoint,rêpodirent au rotnbsp;qu’ils n’auoint rien en Dauid,qu’ils a. au rot.nbsp;n’auoint aucun droit au fis d’ifai, eq lesifraenbsp;les lifaelites s’en allaflént chéseux,e lires fenbsp;queDauid pourueût maintenant a fa reuohnbsp;maifon.Siferetirerêtles Ifi'aelites en rent conbsp;leurpays»Eceux deslifaelites qui fe treRo^nbsp;tenoint es villes deIudée,eurentRo^ boam-boam pour leur roi.Bien '’enuoya le fe.afauoirnbsp;roiRoboamauxlfraelites, Adoramnbsp;r .nbsp;nbsp;nbsp;1 r-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-'111' départie.

trelorierdesnnances;maisilsle lapv derer tous,e le mirer a mort. Parquoinbsp;le roi Roboâ n’eut de rien plus grâdnbsp;hâtc,quedem5ter fur fon chariot, enbsp;s’en fuir en lerufalê. Voila corner lesnbsp;lifaelites fereuolterent cotre la mafnbsp;fon de Dauid, ce qui dure encore. Enbsp;quand tous les Ifraelites entendirentnbsp;qleroboâétoitretourné,ils lenuoyenbsp;rent quérir en Faircmblée,ele firetroinbsp;de tous les Ifraelites,fans q nul fuiuîtnbsp;le parti delà maifon de Dauid, excet/nbsp;té lalignée de ludas feulemêt.E quadnbsp;Roboâ fut arriué enlerufalê, il aflemnbsp;blatoute laracede ïudas,e la lignéenbsp;de Beniamin, qui furent cent quatrenbsp;vints milFhômesde guerre,gens d’é^-lite,pour faire la guerre a la maifon d’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

ïfrael, pour recouurer le royaume a foi qui étoit fis de Salomo.Mais dieu Semeitnbsp;parla a Semeir home de Dieu,cn cête ^^phe^nbsp;maniere:DiainfîaRoboam fis de Sa te»nbsp;lomÔ.roi deludée,e a toute la maifon

E 5

-ocr page 354-

DCLIX leroboam

. gneur en cête manière: Autel autel, iSeignr te mande qu’il naitra vnfis ƒnbsp;la race deDauid,q aura nom lofcknbsp;ql facrifiera fur toi les chapellainsnbsp;perfumêt fur toi:e qles os deshoiuesnbsp;îerot brûlés ftir toi.E de cela il en éo'nbsp;na vn figne,difant:B en fîgnede eeja,nbsp;leSeignr a dit q Fautel fe fendra maittnbsp;nât,e les cèdres qui font delfus, s’ep**nbsp;drôt.E quâdle roi leroboa ouit Unbsp;rolle q Fhônic de Dieu au oit criée e*’nbsp;tre l’autel de Bethef il étendit fanbsp;de deffus Fautel, dilat. Empoignesnbsp;Mais la main qu’il étendit contrenbsp;tre,fccha,tellemêt qu’il ne la peutnbsp;rerafoi.EFautelfefendit,eles cééresnbsp;deFautel s’épandirent, felonie fig’’*'nbsp;qu’auoitdôné Fhomme de Dieunbsp;part le Seignr» Adonc le roi pat^^’nbsp;e dit a Fhôme de Dieu:le te prie fai t'-quête au Seignr to Dieu,e prie po^Jinbsp;moi,a fin q ma main me foit rêdue-Unbsp;rhôme de Dieu fit requête auSeigU’'»nbsp;e la main du roi lui fut rêdue,e deuiu*'nbsp;telle q deuanuE le roi dit a Fhôme u*-Dieu: Vieil auec moi en ma maifu*'nbsp;pour dîner,e ie te douerai qlq cliou'nbsp;Mais Fhôme de Dieu ditauroi.'binbsp;me donnois demi ta maifon, ien ùu*nbsp;pas auec toi,e ne manoeroi ne beutu^nbsp;en ce lieihCarainfi m’a il etc comanunbsp;départie Seignr,q ie nemangealf*^*’^nbsp;bcufl'c,ni ne retournafle par le ch*-'.nbsp;min par ou iefuis venu»Si s’calla p^''nbsp;vnautre chemin, e ne retourna p^^nbsp;par le chemin par leql il étoit venu^^nbsp;BethehOry auoit vn vieux prop^*-' Vnbsp;tequifetenoitaBethefauqllesHs j?nbsp;lcrêt racÔter tout ce qu’auoitfaith*^nbsp;me de Dieu ce four la a Bethel,nbsp;^pos qu’il auoit tenus au roi.E qua ƒnbsp;ils eurêt celaracôtéaleur perc,ilnbsp;demâda par quel chemin il s’en ph*quot;nbsp;aflé.Eils môtrerent aleur pereltd’^^ ƒ¦nbsp;min,par ou Fhomme de Dieu, quinbsp;toit venu de ludée,s’en étoit aile» , j ƒnbsp;Adonc il commanda a fes enfansnbsp;ils lui fellaffentîane.Ce qu’ils firent^nbsp;il monta defliiSjC alla apres

Exoä,3i

Les deuxnbsp;veauxnbsp;d or denbsp;lerobonbsp;ain»

i,Chr, t »

- ni

Le III.des rois

deIudasedcBeniamin,eau demou»' rant du pcupletLe Seignr vous mannbsp;de que vous ayés a vous déporter dunbsp;voyage e guerre que vous voulés fainbsp;re cotre voz ff eres les enfans d’ifrael,nbsp;c q vous vous en rctouniiés chacunnbsp;chés foi,e que ceci viêt de lui» A cellenbsp;parolle du Seignr ils obeirét, c fe mpnbsp;rent en chemin pour s’en retourner,nbsp;félon la parolle duSeignr.E ïcroboanbsp;refit Sichê au mont Ephraim,e y habinbsp;ta:puis fe départit de lâ,e refit Phanunbsp;et Puisfe print a dire en fon cueur:Lanbsp;royauté oferoit bien retourner a lanbsp;maifon de Dauid»Si ces ges montentnbsp;en lerulalê pour faire facrificcs au tê'nbsp;pie du Seighr,leur cueur fe retournenbsp;ra deuers leur feighrRoboâ roi de lunbsp;dée,e me tuerôt,e retournerot a Ro-»nbsp;boa roi de ludée. Si tint le roi côfeil, enbsp;fit deux veaux d’or,puis dit aux Ifraenbsp;lites:II n’êc plus befoin que vous mô-»nbsp;tiés en lerufàlë: voici voz dieux, ô Ifnbsp;raclitcs,q vous ont tirés du pays d’E^nbsp;gypte»EmitFvn.des vcauxa Bethefenbsp;Fautre a Dan,laqlle chofe fut vn éclannbsp;dre:car les gês faifoint des voyages anbsp;Fvn des veaux iufqu’a Dan. Item il fitnbsp;vn’eglife en vn lieu haut,e fît des prê'nbsp;tres lais,quin’étoint pas delà race denbsp;Leui.E fit leroboam vue fête au quinnbsp;2icme iour du huitième mois, felo lanbsp;fête qui fe faifoit en Iudée:e brulageanbsp;fur Fautel: eaBeVhel fit le cas pareil,nbsp;fàcrifîant aux veaux qu’il auoit faits:nbsp;elogea a Bethel les prêtres chapellagt;nbsp;ins qu'il auoit faits.

Chap. XIII.

EAinfî qu’il fé fut approché de Fau tel qu’il auoit a Bethel, au quimnbsp;2:iêmeiourduhuitiêmcmois(Iequelnbsp;mois il auoit forgé a fa fantafîe) e fafnbsp;foit la fête aux enfans d’IIraefe étoitnbsp;monté vers Fautel pour faire Fencenfe ,nbsp;ment,voici arriuer a Bethel vn homenbsp;de Dieu venât de ludée de part le Seinbsp;gneur:lequel corne leroboâ étoit denbsp;boutaupres deFautcl pour faire Fenlt;nbsp;cenfemeiitjcria a Faute! de part le Sef

-ocr page 355-

Vnpro-gt; phetetuénbsp;dcDicuJequeliltrouuafous vn cHê 'anbsp;ne,elui dit:Ës-tu Thome de Dieu qui ‘nbsp;esvenu deludéecOy^ditTautre^Viennbsp;tê,ditil,auec moi en ma maifÔ, pournbsp;prendre tonrepasje nepuisÇditVauxnbsp;trc)retourner c aller auec toi,ne mannbsp;gerncboireen ce lien. Car il rn’aéténbsp;défendu depart le Seighr que ien’ynbsp;deulfe ne mâger neboire,ne m’en re*-tourner par le chemin par oûie fuisnbsp;venu.Büluidiule fuis prophete cô*nbsp;nie toLevn anoe m’4 dit de partie Seinbsp;fy''nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;»


Lelll.desïois

le prophete printle cors de Thomfne de Dieu,ele mit fur lancée le reporta^nbsp;E quad leditvieux prophete fut venunbsp;en la ville pour le plourer e enfeuelir,nbsp;limit ledit cors en fon fepulcre, e lenbsp;plourerêt difansiHelas mon frere ? Enbsp;apres qu’il Teut enfeueli,il dit a fes en*nbsp;fansiQuâd ie ferai mort, enfeuelilfesnbsp;moi aufepulcre auql et enfeucli Thô*,nbsp;me deDieu,e mettes mes os ioignâtnbsp;les fiens»Car laparolle qu’il a criée denbsp;partie Seighr cotre lautel de Bethel,nbsp;e contre toutes les ePlifes des hautsnbsp;Onbsp;lieux,quifont es villes de Samarie, alt;nbsp;uiendra. Apres ces entrefaittes tâtnbsp;s’cnfalutquefcroboam fe retirât denbsp;fon mauuais train,quc même il fit delt;nbsp;rechef des chapellains deslais,efacranbsp;les mains de ceux qu’ il lui pleut,pournbsp;être chapellainsdaqlle diofc fut caufe

qu’ elle fut gâté e e raclé e de detîus la terre. Chap. Xlllt

kroboain DOJCU


gneur qie te ramerialle auec moi en nvamiilon,afin que tu mages e bohnbsp;ues.Oï ilmêtoit.Bl’autre s’enretourznbsp;naaueclui,e mangea ebeut en fa mainbsp;fon.E ainfi qu’ils étoint affisatable,lenbsp;beighr cria au diuin prophete, qui é*nbsp;toit venu defudéc,leqlTautre auoitnbsp;ïsipp elle ,e P aria alui en telle manier etnbsp;Voici que dit le Seiphr.Vourtât quenbsp;nbsp;nbsp;dumal delà maifon delcroboam,e

tuasétédefobeiffantauSeignr,enas nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;4» 4„n,.nn

pas gardé le cômandemêt quele Sev gneur tonDieu t’auoitfait,ains es renbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’VXV’rant ce tes Abie fis deleroboz

xourné,easmâ2,éebeuaulieu,auqlil c iJamfut malade, dont leroboam t'auoitdéfendu démanger neboire,nbsp;ton cors n’entrera point au fepulcrenbsp;detesperes.E apres qu’il eut mage e 'nbsp;beUjVautrcfellaïâne auprophete qr^nbsp;ilauoitrappellé,le^ s’en alla,erenconbsp;ttavnlionau chemin qlemitamort.nbsp;b coure fon cors gifoit a terrc, e q Tnbsp;tte eleliô fe terroirrtaupres,auint qunbsp;tlpaffaparlâ des gens,lêquels voyâsnbsp;It cors gifantau chemin,ele lion quinbsp;ftteuoitaupres,f allerët dire enlavibnbsp;lt»enlaquellcle vieuxpr ophete fe te^nbsp;ttoit.bquandle prophete cpiifauoitnbsp;tappçllèduchemin,entêdrt Ces rrougt;nbsp;'tdles,ildit qC étoitfhôme de Dieu,nbsp;ftê^leSei^r,pourtâtcp.f illui auoitnbsp;defober,auoit abâdonné aulion, cpnnbsp;f^uoit dérôpue misa mort,cômelenbsp;beitelen auoit menacé.Si ditafesnbsp;trrfavrs epi ilsluifellaffentfane.Ce çp£nbsp;dsfirêt.Bilahae trouuale cors delannbsp;tr e gifantau chemin,ef ane eleliorr qnbsp;étoint auprès du cors,farrs cprelefiônbsp;^'ttmangèle cors,ne debrifé fane.br-

1er ob O

am en^ ditafafemmexSusdeguifetoi,qu’on uoyefanbsp;ne fache que tu eslaf emme def er ob o femmenbsp;am,e f envaaSilo.il y ale prophete aupro^nbsp;Ahie,lequel me dit que ie feroiroi de, phetenbsp;repeuple ,Tu porteras auec toi dix Ahle.nbsp;pains,e des tartres, e vue boteille denbsp;miebefirastrouuerjeiltcdira ce quinbsp;dortauenirdefenfant.Ce qu’elle fit,nbsp;e fe départit, e alla a Silo, e alla chésnbsp;Ahic.Ôrledit Ahien’y pouuoitvoiïnbsp;a caufe qu’il auoitles yeux éblouisnbsp;de vieilleffe.EleSeioneurlui dit aingt;nbsp;fi'.Saebe que la femme de fer oboam.nbsp;fe vient errquêter de toi touchant fonnbsp;fis qui et maladet tu fui diras ainfi enbsp;amfilDonc comrrf elle venoit,favnbsp;fantferfiblant detre autre qu’ ellerf é*nbsp;toiv.incontinatçpi Ahie ouitlebruitnbsp;de fes pieds quand elf errtroit parlanbsp;porte,illuidittEntre ,femme defe^nbsp;ïoboam,pourcproi eôtrefaits-tu vrï.nbsp;autre-îfe f apporte vn dur meffagetnbsp;V at endireaferoboâtV oiei epretenbsp;mâdeleSei^r dieu dffrael .V out ce

’v'.

I

lU

V

;

f-

ƒ

I

\-

-ocr page 356-

DCLXni Ahieproz

phete

Le in.des rois fcfr

A


q ie t’aileué d’entre Ie populaire, c t’ai fait gouuenieur de mo peuple Ifrael,nbsp;eaiotélaroyautéala maifon de Da*nbsp;uid,e la t’ai dónee,e tu n’as pas e'te'nbsp;blablea mo feruiteurDauid,^nbsp;démesc5mandemês,eachemineapsnbsp;moi de tout ibn cueur,en ne faiiânt qnbsp;ceqmeplaiibit,aîs as fait plus demalnbsp;q tous ceux q ont été deuât toi, e t’esnbsp;aile' faire des dieux etranges,e imagesnbsp;defonte,pour me faire dépit, e m’asnbsp;ietté derriere ton dos:pourtant fachenbsp;q ie fer ai venir tant de mal a la maifonnbsp;de Ieroboâ,qu’il n’y aura entre les If-raelites rien deïeroboa, tant foit fer^nbsp;re'ouabandon,queienele depêche,nbsp;de force qu’il n’y demourera ne chiennbsp;ne chatte raclerai la maifon de lerob onbsp;am,tout ainfî qu’ô racle le fimicr, iuf-qu’il n’y ait plus rienttellemêt q celuinbsp;delaracedeleroboâ q mourra en lanbsp;ville,les chies le mâgerôtte qui mournbsp;ra es châs,Ies oifeaux de Fair le mangenbsp;ronuCar le SeighrFa dit.Parquoi vs.nbsp;f en en ta maifontainfi que tu mettrasnbsp;le pied dedês la ville,Fenfant mourra,nbsp;elepleindrôttous les Iiraelites,eFêfenbsp;uelirÔ t.Carde larace de Teroboâ il n’ynbsp;aura q lui qui viêne a iepulture, pournbsp;tant qu’il et celui de la maifon deRo^nbsp;boâ,enquis’êttrouue' quelque biennbsp;enuersle Seignr dieu d’Iirael.E fe drefnbsp;ferale Seignr vn roi furies lifaelites,nbsp;ïeqlvniour viendra détruire la mai-*nbsp;fon deleroboamæ qui plus êt,il frapnbsp;P era les lifaelites côm’vne canne quinbsp;flotte en Feau,e arrachera les lifaelitesnbsp;de céte bonne terre qu’il a donnée anbsp;leurs peres,e les épardra delà fe fleu-ue,pourtât qu’en faifant leursbois denbsp;deuociô,ils ont courroucé le Seignr:nbsp;e abâdonnerales lifaelites a caufe desnbsp;méchancetés deleroboâ,lêqlles il n’anbsp;pas feulement faittes, mais aufli a éténbsp;caufe que les Ifraelites en ont fait.nbsp;Adonc la femme de leroboâ fe deparnbsp;tit,e s’en alla a Therfaîeainfî qu’elFennbsp;trapar defl'us lefueil delà porte,Fen^nbsp;fantmourut,efut enfeueli epleintde

tous les Iff aelites,felon la parolle que le Seignr auoit ditte pariÔ feruiteufnbsp;le^ppheteAhie.Quâtaureftedes afnbsp;faires deleroboam,com’ii fit guerre,nbsp;e comm’il regna,il en et écrit au liurenbsp;des croniques des rois d’iifaeh lero--boâ régna par Feipace de vint c deux .nbsp;ans.E quad il lut couché auec fesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;|

res,Nadab fon fis fut roi en fou litu*

E Roboamfis de Salomon régna pf enIudée:e étoit aagé de quarant’evnnbsp;an quad il Rit fait roi,e régna dix e fet gfji*nbsp;ß ans en la ville delcrufalê,laqlle le Sefnbsp;gneurauoitchoifiepoury mettre fonbsp;nom,d’entre toutes les lignées d’ifranbsp;eh Sa mere auoit nom ]Slaama,Ani-'nbsp;monite.Orles luifs firent dépIaifiraUnbsp;Seignr,eparles méchâcetés qu’ils eunbsp;mirent,le courroucerêt plus quennbsp;uoint onque fait leurs peres,e fe firétnbsp;auflî bien que les autres deschapellesnbsp;eimages,ebois de deuocion,par defnbsp;fus toutes les hautes montagnettes,cnbsp;deifous tousles arbres fueilleux.Eßnbsp;y eut des bougres au pays, e comnU'nbsp;rent toutes les villenies des nacionsnbsp;que le Seignr auoit déchaflées de éc'nbsp;uâtlesenfâsd'IfraeLEFan cinquièmenbsp;du roi Roboam,Sefac roi d’Égyp*:^nbsp;- mÔtaenIerufalc,eprintlestrefors£liinbsp;têple du Seighr,e delà maifô du roi,e bnbsp;prît tout,eprît toutes les rôdelles énbsp;or qSalomô auoit faittes,aulieu dèql ƒnbsp;lesleroiRoboâfitdesrôdellesd’era ffrnbsp;in,e en dôna la charge aux capitaine^ fZnbsp;des fergeâs,qui gardointFêtrée de hnbsp;D maifô duroi,lêqlsfergeâs,quâdleroinbsp;étoit entré au têple du Seignr empo^nbsp;toint le dictes rôdelies,eles remcttoifnbsp;en la chambre des fergeans.De la t^''nbsp;fie des affaires deRoboâ,edetouteenbsp;qu’il fitjil en et écrit au liure des croi^^nbsp;ques des rois de ludée.Or y eut ilnbsp;-fours guerre être Roboa e leroboa*nbsp;E quad Roboam fut couché auec itsnbsp;peres,il fut enfeueli auec fes peresnbsp;lacitéDauid.Samereeutnomnbsp;ma. Ammonite, Apres lui fut^i'’’*nbsp;Abiam fon fis,leql Fan dixehuitif^i^


-ocr page 357-

1quot;

, «

1%

Ijoani.

^CLXv 'Abiani T T T T J nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

Afä he 111. des^ rois duregiicdekroboäfisdeNabat,fu£ ;

lui'

j nbsp;nbsp;nbsp;Ierufalê.Sa mere eut nom Maacafille

’“‘4 d’Abfalom.IIenfuiuit toutes les mégt; chancetes que fon pere auoît faittesnbsp;deuantlui, en’eut point le cueur en-*nbsp;tierenuersleSeioneur fon Dieu, co^nbsp;m’auoit eu Dauid fon pere*. Toutesnbsp;fois pour Famour de Dauid,le feignrnbsp;lui dôna “ vne chandele en lerufalem,nbsp;en drefl'ant fô fis apres lui, a fin d’eta^nbsp;blirlerüfalem,pourtât que Dauid a.-Jnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;uoit fait le plaifir du Scignr, c ne s’e^

toit détourné de rien qu’il lui eût co/ mandé,tout le tems de fa vie, excetténbsp;en Faffairc d’Vrie Hettec Jly eut guernbsp;re entre l.g, Abiam E.e leroboâ, toutnbsp;Ictemsdefavie^QuâdAbiâfut couché auec fes peres,c enterré en la cité

. nbsp;nbsp;nbsp;DauidjAfa fon fis fut roi en fa place,

c cômença aregner en ïudée Fan vin-

5^' tiême deleroboâ roi d’Ifrael, e régna Jnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;quarant’e vn an en lerufalé. Sa ‘ mere

1 nbsp;nbsp;’ eut nom Maaca fille d’Abfalom, Le-

-.Cbr. dit Afa fit le plaifir du Seigneur, corn i '¦ quot;’fît meDauid fon pere,e cbalTa du paysnbsp;lesbougres,e ôta toutes les idoles qnbsp;fes ancêtres auoint faittes,e fi depofanbsp;Maaca fa mered’être reine,a caufe qu'nbsp;^¦'«adi. elF auoit fait vn^Pan en vnbois denbsp;Mn^' ^^uocion,leqlPan Afa dépeça e brunbsp;ftii. °quot;’ laversleruilfeauCedron. Combiennbsp;queles chapelles nefurêtpas ôtees,finbsp;êt-eequ’Afa eut le cueur rod enuersnbsp;le Seignr toute fa vie Jl mit dedens le

* têple du Seignr les chofes dediées de fonpere,eles fiênes,argcnt,or evaif ;nbsp;elle,Entre lui e Baafa roi d’ïfrael ynbsp;touteleurvieXeditBaafanbsp;Iftael fit vn voyage cotre ïudée,nbsp;pfit a fortifier Rama,pour engar-ludçfç^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;qperfonne n’allât e vînt a Afaroi

deludée.Parquoi le roi Afa prît tout brgêt e For quireftoit au trefor du tênbsp;pie duSeignr,ele trefor delà maifonnbsp;duroi, e Fenuoya par la main de fesnbsp;gens aBenadab fis deTabremmô fisnbsp;dHc2ion,roi de Syrie,quife tenoit anbsp;iJamas,e lui manda ainfîdly a aUiâce

ïolhpbât ^DCbXVI Nadab

èntremoietoi,eentrc mon peree le tientor ie fennoyevu prefent d’argêcnbsp;cd’or:varôpreFallianceqtu as aüecnbsp;Baafa roi d’ilf ael,a fin qu’il fe départenbsp;demouE Benadab ottroyaauroi A-fafarequête:fî enuoyales capitainesnbsp;delapuiffancequ’il auoit, contre les’nbsp;villes d’iifael, e gaigna Ion, e Dan, enbsp;Abelmaaca, e tout Ceneroth auecnbsp;toutle pays Nephthalf Dont quandnbsp;Baafa entendit ces nouuelles, il ceflanbsp;de fortifier Rama,e fe tint aTherfa,Enbsp;le roi Afaaffembla tous les îuifs, fansnbsp;excetterperfone,e leur fit empoiternbsp;les pierres elafufte dont Baafa auoitnbsp;fortifié,e en fortifia le roi Afa, Gabanbsp;ville desBeniamites,cMafpha,Quâcnbsp;au refte de tous les faits d’Afa,e combien grade fut fa puiffance,e de toutnbsp;ce qu’il fit,e des villes qu’il bâtit,il eunbsp;et écrit au liure des croniqs des roisnbsp;de ïudée» Or au tes de fa vieillefle ilnbsp;eut mal es pieds»Quand Afa fut couché e enfeueli auec fes ancêtres en la cinbsp;1 té deDauidfonpére,Iofaphatfonfisnbsp;resnapourlui» L’an douzième d’Anbsp;dab fisdeleroboâ,eregnafurleslfraénbsp;litesdeux ans Jl fit déplaifir au feignr,nbsp;efuiuitle train de fon pere, e les mé-châcetés qu’il auoit fait faire auxifraenbsp;lites. Cotre lui fitvncôplotBaafafisnbsp;d’Ahie,dela maifo d’lfracar,e le tua anbsp;Gabathô ville des Paleftîs,laqlle Nanbsp;dab e tous les Ifraelites tenointaffie-gée:equâdBaafaFeut mis amort Fannbsp;troifiêmc d’Afa roi deludée,il fe faifitnbsp;de fon regne»E quad il fut roi, il mit anbsp;mort toute la maifon deleroboâfansnbsp;lailferamcdela race de leroboâ, qu*nbsp;il nedéfit,felonla parolle du Seignrnbsp;qu’il auoit ditte par fon feruiteur A-bie Silonois,a caufe des méchâcetésnbsp;qleroboâ auoit e cômifes e fait commettre aux Ifraelites,e auoit courrounbsp;cèle Seigneur Dieu d’IfraeKDu reftenbsp;des affaires de Nadab, e de tout cenbsp;qu’il fit,il en et écrit auliure des croninbsp;ques desrois d’IfraehEntre Afa eBaanbsp;fe

¦q

____ ___________

faroi deïudée fut fait roi d’Ifrael Na^

««Ä.

-ocr page 358-

Zambri OCU’

Ambri

DCLXVn Baafa Ela

faroi d’Ifraely eut guerre toute leur Baafa viegt; I/an troifiême d’Afaroi de lu^«nbsp;roi d’If dée fut Baafa fis d’Ahir fait roi furnbsp;taeLnbsp;nbsp;nbsp;ïfrael a Therfa, e régna vint e quatr*

ans ? Il fit deplaifir au Seignr, e fuiuit le train deleroboam,eles méchâcetésnbsp;qu’d auoit fait faire aux Ifraelites*nbsp;Câafi. XVL

LeSeL nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Seignr a Baalà par lehu

pneur Ofisd’Hanani en cête maniererPour menagt;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tkd de la fâge,e t’ai fait

ceBaa.' gouuerneur de niô peuple Ilfael, e tu tiens le train de leroboam, ees caufenbsp;que mon peuple ïfrael fait mal, pournbsp;m’agacer par leurs méfaits,fache quenbsp;ie gâterai Baafa e fa maifon, e ferai denbsp;ta maifon corne de celle de leroboamnbsp;fis deNabat,tellemêt que celui delànbsp;race de Baafa qui mourra en la ville,nbsp;les chiens le mangerot:e qui mourranbsp;eschams,les oifeaux de Fair le mage»nbsp;ront»E)clareftedes affaires de Baafa,nbsp;e de fes faits e puiflànce, il en et écritnbsp;T.clzn ûuj-e Jpg croniques des rois d’îfnbsp;raetQuâd Baafa fut couché auec fesnbsp;peres,eêfeueli aTherfa,Ela fon fis futnbsp;Ela roi ro jnbsp;nbsp;nbsp;fg place»E côm’ainfi fût q par le

d’Ilfael prophetelehu fis d’Hananile Seignr eûtditdeBaafaedefamaifo,e de tâtnbsp;de maux qu’il auoit commis cotre lenbsp;Seignr,en le courrouçât par fes faits,nbsp;quil luienprêdroitcom’ala maifonnbsp;de Ieroboâ,e qu’il feroit mis a mort,nbsp;quand en Fan vint e fifiême d’Afa roinbsp;deludée Ela fis de Baafa eût été faitnbsp;roi a Therfa(lequelregne il tint deuxnbsp;ans)fonferuiteurZâbri, capitaine denbsp;la moitié du charrois, fit vn coplotnbsp;cotreIui,e Falla tuer e mettr’a mort anbsp;Therfa, la.ou il beuoit e étoit yurcnbsp;chés Arfaqui étoit maître d’hotel anbsp;Therfa,e fit celaFan vint e fettiême d’nbsp;Afàroi deludée,e s’empara du regnenbsp;en fon Iieu,E quad il fut roi e affis furnbsp;fô fiege,il tua toute la maifon de Baa^nbsp;fa,fàns y laiffer nechiê ne chat de tousnbsp;fes parens e amis,e détruifit Zambrinbsp;toute la maifon de Baafa,corne le Sefnbsp;gneur en auoit menacé Baafa parle

Le I IL. des rois

, ^phetelehu,acaufedetätdemechä' cetes que Baafa e Ela fon fis auoit quenbsp;fai'rtes que Fait faire aux Ifraelites/unbsp;courroult;çant par leurs “vanités k Selnbsp;gneurDieu d’IIfaeL Durefte desnbsp;faires d’Ela,e de tous fes faits,il en etnbsp;écrit au liure des croniques des rois inbsp;d’IffaeLL’an vint efettiême d’Afaroi Jnbsp;deIudee,fut fait roi Zambri, eregu^nbsp;fet ans a Therlà^Car quad les gendar f »nbsp;mes ( q auoint leur câp a Gabathon,nbsp;ville des Paleflins)entêdirent qZâ' * Inbsp;bri auoit fait vn complot, c tuék roi,nbsp;tous les lira eûtes firent roi en ceioufnbsp;même au camp, Ambri,qui écoit capinbsp;taine de Farmêe des îfraelites, e delO''nbsp;gerêt tous auec lui de Gabathon,cajnbsp;lerêt doner laffaut aTherfa.E quandnbsp;Zâbri vit que la ville s’en alloit prin^nbsp;fe,il entra au palais de la inaifon dunbsp;roi, e brûla auec foi la maifon du roi,nbsp;e mourut, a caufe des méchancetésnbsp;qu’il auoit comifes en faifant deplai'nbsp;fir au Seigneur,e tenât le train denbsp;boam,e luiuant la me'chancete qu»nbsp;auoit faitte en faifant pech er les Ifrac'nbsp;lites.Des autres choies de ZaïnbrijCnbsp;du complot qu’il fit,il en êt écrit au 11nbsp;uredes croniques des rois d’ilracl.

Alors fut miparti le peuple d’ifrach la moitié tenoit le parti de Thebni nsnbsp;de Gineth pour le faire roi,e Fautrçnbsp;moitié celui d’Ambri.Mais ceux quinbsp;tenoîtpourAmbri, vainquirét ceuxnbsp;de Thebni, pourquoiThebni nioU' inbsp;rut,cAmbri fut fait roi.L’an trct’e vu inbsp;d’Afa roi deIudee,Ambri fut lâitroinbsp;d’Ifraefe régna douz’ans» E quand ilnbsp;eut regne fix ans a Therfa,il acheta knbsp;mÔtSamarie,deSemer,deux talcs dnbsp;argêt,e bâtit audit niot vne ville, laq p/nbsp;le il nÔma Samarie,du nom de Semei'nbsp;le maître de celle môtagne.LeditAmnbsp;brifitdêplaifirauSeigneur,efîtpIusnbsp;de mal que tous fes deuantiersnbsp;fuiuit tout le train de leroboam nsnbsp;de Nabat, e la méchanceté qu ilnbsp;uoit fait faire aux Ifraelites, quÛ^nbsp;leurs vanités il courroucèrent le bevnbsp;gneuf

-ocr page 359-

Acab

Ehe DCLXX

Dieu d’Ifrael.Des autres choz ^sd’Ambrfedetoutce qu’ilnt,c cnbsp;^‘=sproueflês,il en et écrit auliure desnbsp;« ^oniquesdcsroisd’Ifrael»Quâ.dAmnbsp;“bfutcouchéaueefesperes,e enfeuenbsp;iwnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fonfis futr°‘ P°“

“'.«commençaaresner en V»«»quot; d’Afaroi de lud e,enbsp;Acab fis d’Ambri enfcel abanbsp;^^^devint e deuxans.bcdit Acab fisnbsp;^bri offenfa plus le Seigur quenbsp;^''^sfçspredeceffeurs,encfeconKnnbsp;de fuiurelamécbancete deleronbsp;^^^;nfisdeNabat,ains printafemznbsp;’J’^^e^abelfille d’Ethbaalroi des bvnbsp;vint a tant qu il feruix e a onbsp;Ual,e dreffavn autel aBaai au tcznbsp;qu’ilbâtita Samarie,e tnbsp;yigt;ois de denodon,c par fesnbsp;i«nbsp;nbsp;*?quot;quot;»çacncotpluslcSrignrpi£u

gt;5quot;' 'petons les rois d’iftaclqnt *‘''n°î'''«édcuantlui.Enfontés^'Anbsp;.quot;Mienrcfiticrico.dc laqlfo l^fonnbsp;b'«'uicoutaAbitâfonfisafoe.gal

11 nbsp;nbsp;b?''nbsp;nbsp;nbsp;P“«'® lui coûta

s“®!?“« fie fes fis.felô laparoHc ƒ “ S^'l't’il auoit dittenbsp;V àV CM- XVU.nbsp;'quot;Ht'b^l?quot;^d-:‘^’‘aad)fiitaAcafoVt;nbsp;''ltt' e''?^'gt;SneurDieudfiftae!,aufortgt;''nbsp;d,'^“quot;^'’'f“‘s,s’il V aura ces ans profin'^'quot;ans ne roféc nenbsp;Tlt;“aTOaai„ç£i^Sa„îit dit a Cquot;'-ttf Fnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fi'icijC prend ta voyc con-

C2'b®‘.ttc cache versla riuicre tuk' 'A™ ètau deuant dufordain-.cnbsp;fi'la riuicre e ie t y ferainbsp;tncT?’®«tbeaux.Ccciu’ilamp;tco-ïiir , ^?gt;brlui cômanda, e s’alla teznbsp;fiai quot; V“’«' Catith,9 êt au deuantnbsp;'oincorbcauxlui appor-îiu? c de la chair,au matin enbsp;'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^ç]?ï’^dbcuoitdelariuiere-Auint

’M' I qlariuiere tarit,a eau--PM bçL quot;^^P^ouuoitpointcnterreiele fe??^^’'P^daalui,elui dit:Sus,va-villeSidonoilc,ct’Y

* ^^ïlxrainourriravucVcftte»S* fe departit Elie, e s’e alia a Sarephtfia»nbsp;E quâdil fut arriué a la porte de la vil lkc 4.nbsp;Icjil y auoit vne femme vefue^q cueiVnbsp;loit dubois»E Elle lui criade te prievanbsp;moi qrir vn peu d’eau en vnvailfeau,nbsp;pourboire» E ainfiqu’elP en alloicqnbsp;rir,ii lui criatApporte moi vn morce^nbsp;au de pain auec toi» E elle lui dit; viuenbsp;le Scignr to Dieu fi i’ai pain cuit quelnbsp;c5quc,ainsfculemêtvne poignée denbsp;farine en la fariniere, e vn peu d’huilenbsp;envneboteilledaquellefarineehuiîe,nbsp;quand l’aurai cueilli ces deux bûchesnbsp;de bois, i’irai apprêter pour moi enbsp;pour mes enfas,pourle mäger,epuisnbsp;mourir» E Elie lui dit;N’ayepeur;vanbsp;faire ainfi q tu as dit:mais fai m’ê preznbsp;mieremeiit vn petit pain au fouê, elenbsp;m’apporte dehors,puis apres tu en fenbsp;ras pour toi e pour tes enfans» Carienbsp;SeighrDieu d’ifraelte made, q ne lanbsp;farine de la fariniere ne fera côfiime'c,nbsp;ne Fhuile de laboteille ne faudra, q lenbsp;Seignr ne facevenir de la pluyefur ternbsp;re.E elfalla faire corne lui dit Ëlie,e ennbsp;mâgerét c lui e elle e fon ménage, qlqnbsp;tés,iàns q la farine delafariniere fe c5nbsp;fumât,ne Fhuile de la boteilie defaihnbsp;lit,corne le Seignr Fauoit dit par Elie.

Auintaprescesentrefaittesqlefis De Fen delamaitreflè de la maifon tomba en fantqu’nbsp;vnefi grolTe maladie, qu’il ne lui dez Elie re*nbsp;moura plus d’haleine»Dont elle dit a fufeita,nbsp;Elie;Qu’êt cecfhôme de Dieu^es-tunbsp;venu a moi pour reprêdre mes fautesnbsp;e pour faire mourir mo fisÆ il lui dit:nbsp;Baille moi tô fis. Si le print d’entre lesnbsp;bras d’elle,eîe môta en la châbre ou ilnbsp;fe tenoit,e le coucha fur fô lit,puis re*nbsp;clamaleSeignr,difît: O Scignr monnbsp;dieu,as tubiê tàt nuit ala vefue qêtnbsp;mo hôteire,q tu ayes fait mourir fonnbsp;fiscPuis fe mefura trois fois fur Fêföt,nbsp;en réclamât le Seignr,dißt:feighr mo'nbsp;Dieuietcprie^Famede cet enfât luinbsp;retourne au vétre.E le Seignr exauçanbsp;Elie,e Fame de Feiifantlui retourna aunbsp;ventre, fi rcuequit»E Elie print Fenznbsp;fanqe le defcêdit de la chambre, en lanbsp;mailon


-ocr page 360-

OCLXXI Ehe

màiibn,e le donnaa fa mcre,difant: Voici ton fis envic.AdoncIafcmmenbsp;ditaElie:Maintenât çonnoi-ie biennbsp;que tu es vn homme de Dieu, e quenbsp;vray ement tu as la parolle du Seighrnbsp;en ta bouche.

cArjo. xvin.

ï eSeh A Vintlong-tems apres, a-fàuoir XxFan troiCiêmey que le Seigneurnbsp;cômannbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Elie,e lui dit qu il s’allât moiv

de a F^ Acab, e qu’il feroit venir delà liequ’h pbiye fur la terre. Si s’ê alla Eliepournbsp;femontreraAcab.Ory auoit groffenbsp;famine a Samarie,eAcab appella Ab.-1 ,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lt;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;- -nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

aiHc

trou^

ucr A- maître d’hôtel (lequel Äbdie cab^

étoit vn homme qui craignoit fort le Seigneure quand lezabel détruifoitnbsp;les prophètes du Seigneur, il printnbsp;cent propheteSjC les cacha en deux canbsp;uernes, en chacune cinquante,c lesnbsp;fournitquelquctês de pain e d’eau)enbsp;dit Acab audit Abdie: Va t’en parlenbsp;pays a toutes les fontaines eriuicres,nbsp;fi nous pourrions trouuer de Fherbenbsp;pour maîtenir les chenaux c mulets,nbsp;afinquenefoyonsdefiàifis de mongt;nbsp;tcures.Sife départirent le pays pournbsp;le trauerfer, allant Acab par vn che^nbsp;min tout feul, eAbdiepar Fautre. Bnbsp;ainfi qu’Abdie étoit en chemin,ilvanbsp;rencontrer Ehe,lequclilrcconneut,cnbsp;fe ietta fur fon vifage,e dit:Es tu monnbsp;feigneurEliec'Oy, ditihva direa tonnbsp;maitre q voici Elie. E Abdie lui dit;nbsp;Qii'ai-ie méfait,q tu mettes moi tonnbsp;lèruitevir en la main d’Acab,pour menbsp;faire mourir:'Viue le Seigneur tonnbsp;Dicu,s’il y a nacion ne royaume oùnbsp;mon maitre ne t’ait enuoyécercher.Enbsp;quand on difoit que tu n’y étois pas^.nbsp;rf.pour lui iFconiuroît e royaumes e nacions,nbsp;hire dire fe pourtât qu’ilne te trouuoitpas.Emanbsp;tu y etois. j'ntçnât tu me dis, q faille dire a monnbsp;maitre que voici Elie;QiLie quand ienbsp;ferai départi d’auec toi, Fefperit dunbsp;Seignrt’éporteraiene fai ou. E moi,nbsp;qui le ferai allé dire a Acab, quand ilnbsp;ne tetrouucrapas,ilme tucra:e tou^nbsp;tefois fai eu la crainte du Seigneur

Abdie

rencon

treElie

Lcin.dcs rois

Ehe Da

. des ma leun efTe* nbsp;nbsp;Ne t’a il point amp;

té dit , monfeigneur, ce que ic fi quand lezabel tuoic les prophètesnbsp;du SeigneuriTcomment ic cachaicentnbsp;dédits prophètes,en chaque cauernenbsp;cinquâte,e les fourni de pain e d’eau;nbsp;E maintenant tu me commâdes d’al^nbsp;1er dire a mon maître que voici Ehe,nbsp;afin qu’il me tueÆElie lui dit: Vintnbsp;le Seigneur des armées,au feruice dunbsp;quel ie fuis,fi' auiourdui ie ne menbsp;trerai a lui. Adonc Ab die s’en alla au

! deuât d’Acab,c le lui dit.E Acab s’eu alla au deuant d’Elie: e quand Acabnbsp;vit Ehe, il lui dit: ét-ce toi qui troU'nbsp;bles llrael i le ne trouble point Ifo-'nbsp;el(dit Elie) mais c’êttoi e la maifonnbsp;de ton pere,qui laiflés les commandenbsp;mens du Seigneur, e allés apres le’nbsp;Baals. Or enuoye amafl'er versnio*nbsp;tous les Ifraelites au mont Carmel/nbsp;les quatrecens cinquante prophete’nbsp;de Baal, e les quatre cens prophete’nbsp;des bois de deuocion,qui mangent^nbsp;la table de lezabel. Si manda Ae^nbsp;tous les enfans d’Ifraeheaflcmblanbsp;^phetesaumontCarmel.EElie sapnbsp;prochadetoutle peuple,cdit:Iultl^nbsp;aquand‘’clocherés vous des deuxt^ jZnbsp;best's! le Seigneur et dicu,alles apt^j ‘nbsp;lui:ou fi' Baal ét dieu,allés apres Ini'nbsp;cômelcpeuplene lui répôdoit riengt;nbsp;Elie leur dit: Il n’y a plus qmoinbsp;foit prophete du Seighr,elesprop”nbsp;tes de Baal font quatre cés cinquat^nbsp;G.L, e les prophètes des bois de deigt;^nbsp;cion font quatre ccns.lî.Qp’onnbsp;donne deux toreaux,e qu’il s’en ennbsp;fîlTentPvme le mettent enpicc^’’nbsp;quelles mettr5tlurlebois,fans ynbsp;tre le feu:e ie iàcrifierai Fautre tfnbsp;e le mettrai fur le bois,fansymettrc^^nbsp;feu.Puis inuoqués le nom de vo ,nbsp;Dieu,ei’inuoquerai le nom dunbsp;gneune que le Dieu qui par feUnbsp;cera,foit Dieu.E tout le peuplenbsp;nbsp;nbsp;,

dinC’ét biê dit.E Elie dit aux pfoÇ tes de Baal : Choififlés Fvn des tû^^^nbsp;aux,e le facrifiés premier,pui’ fi

-ocr page 361-

Le III,des rois nbsp;nbsp;nbsp;Äcas dclxxmi

êtes plus:« muoqués le nom devôtre DieUjfans y mettre le feu. A do ne ilsnbsp;prindrêtletorcau qui leur étoitbaiLnbsp;ié,e lefacrifierent, z inuoquerent lenbsp;nom de Baal depuis le matin iufqu’anbsp;Daal in midi,en difât:Baal exauce nous. E c5nbsp;^oqué menul nefonnoitmot,e ne rêpon^nbsp;pour doitrien,ils paflointpar deuant Fau^nbsp;’’fant. tel qu’5 auoit fait.Puis fur le midi B-licks brocardoit : Criés a haute voixnbsp;(difoit-il)car il et dieu: maisil et en conbsp;tcmplacion,ou il a affaire, ou il et ennbsp;chemin : finon qu’il dorme, e qu’il lenbsp;bille éueillcr.E eux de crier fort c fer^nbsp;mc,c de fe décopper,felon leur côtuznbsp;me,a tout des glaiues e iauelots,iufnbsp;^D’a s’cnlànglanter. Puis quand mLnbsp;‘^jhitpafléjilsfe tempêtoint iufqu’anbsp;^heure qu’ on brûlage le côpanage.nbsp;E comme il n’y auoit nul qui fonnâtnbsp;Diot,ne qui reponditiUe q en tînt cô-’^c,Elicditatoutle peuple qu’ils s’apnbsp;P^’ochaffent de lui. E quand tout lenbsp;peuple fehlt approché de lui, il refitnbsp;Cm,JJ butçlduSeigncurquiétoitabbattu. Gnbsp;*^uis printElie douze picrres,felô lenbsp;’Nombre des lignées des enfans de la*nbsp;auquel le Seigneur dit qu’il au*nbsp;‘^^ûnomlfraefedeces pierres il bâ*nbsp;vn autel au nom du Seigneur, e fitnbsp;^UtourPautel vne foffe,tenant enui*nbsp;J^udeux fattes de grain, e arrêgea lenbsp;J ®b,eécartela le toreau, ele mit furnbsp;bbois.Puis dit:Rêpliffes quatre barnbsp;d’eau,e laverfés fur le brûlage,enbsp;’ƒïlebois.Fa^tes-le êcor vne fois,ditnbsp;4'^’*lsfirêt.Faites-le pour la troinbsp;’cme fois : ce qu’ils firent,tellemcntnbsp;Feau alloit entour Fautel,c fut lanbsp;pleine d’eau. Puis quad ce vintnbsp;tij f J ^^tequ’onbrulagele côpanage.

Dieu d’Abraham,d’Iiàac,e Ibaeljdonne auiourdhui a connoi*nbsp;entre les Ifraelites que tu es Dieu,nbsp;^‘^oi ton feruiteur,e que par tô cornnbsp;^^ndemêti’aifait toutes ces chofes»nbsp;^’fauce moi,Seigneur,exauce moi,enbsp;®nne 3. connoitre a ces gens que tunbsp;es le Seigneur Dieo,e que tu leur asnbsp;tournéle cueurcedeuant derriere.

Alors le feu du Seigneur cheut,c confiima ebrulage,e bois,e pierres,«nbsp;terre,e lécha Feau qui étoit en la folle.nbsp;Ce que voyant tout le peuple fe ieteenbsp;rent fur leur vifage,difant:Le Seighrnbsp;et Dieu,le Seighr et Dieu, E Ehe leurnbsp;dit: Empognésies prophètes de Ba* Elietuenbsp;afqu’il n’en échappe perfone. Eil lesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pro

cmpognerent,e Elie les fîtdefcendre phetes au ffeuueCifon,eIales tua. Puis dit de Baalnbsp;ElieaAcab qu’il montât e allât prennbsp;drefon repas, e qu’il oyoitvn bruitnbsp;depIuye.E quand Acab fut allé prennbsp;drefonrepas,Elie monta fur le cou* Elle obnbsp;peau de Carmefe s’accroupit a terre, tientnbsp;mettant fon vifage entre fes genoüx. pluyenbsp;Puisditafongarfon qu’il montât e dedieu’nbsp;regardât contre la mer. Lequel monnbsp;tacregarda,e dit qu’il ne voyoit n'ê.nbsp;EElie lui dit qu’il retournât fer fois.nbsp;Eala fettiêmefois il dit qu’vue nuéenbsp;petitecomme la palme d’vn homme,nbsp;s’éleuoit de la mer. Adonc Elie lui dit

qu’il allât dire a Acab qu’il attelât e defcédîtjde peur qu’il ne lût Curprinsnbsp;delapluye.Puis le ciel commença denbsp;plus-en-plus afe noircir de nuées cnbsp;du vent,e vintvne greife pluye.E A-cab monta fur le chariot e s’en alla anbsp;lezrael.E Elieaccôpagnéde la mainnbsp;duScIgneur,fe fcourfa,e courut de*nbsp;uant Acabiufqu’il arriua a lezrael.

Chap^ XIX.

EAcab conta a ïezabel tout ce qu* auoit fait Elie, ecomm’il auoitnbsp;fait paffer tous les prophètes au filnbsp;deFépée. Adonc Ïezabel manda anbsp;Elie parvn meffager en cête maniéré:nbsp;Jamais ne me puiffêt les dieux aider,nbsp;fi demain ie ne te met en Fécat qu’êtnbsp;Fvn d’eux. AdôcEIieeutpeunfîdélo Elie s’enbsp;gca,e fe retira pour iàuu er fa vie. B fuit denbsp;quandilfutarriuéaBeriàba ville de peurdenbsp;Iudée,illaiffalâfon garfô.e chemina Ïezabelnbsp;parmiles bois le chemin d’vn iour,nbsp;e s’alla affbir fous vn geneure, e fou*nbsp;haita la morc,difant : Ote moi la vie,

F


-ocr page 362-

DCLXXV, Elie,


LcIIUcsrois 5«»*


Seigneur, il en êt temsï carie ne fuis a pas meilleur que mes peres. Puis fenbsp;coucha,e s’endormit deflous le genenbsp;ure. E ilfuruint vnange qui le touchant lui dir.Sus,mange.E il regarda,nbsp;c apperceut a fon cheuet vn pain cuitnbsp;en la brafe,e vne boteille d’eau:fi mâ-gea e beut,puis derechef fe coucha.nbsp;E Fange du Seigneur le reuinc toucher encor vne lois, e dit:Sus, mâge:nbsp;cartu as encor long chemin a faire.nbsp;E il fe leua,emâgeaebeut,ealla parnbsp;la vertu de celle viande quarâte iours Bnbsp;e quarante nuits, iulqu’au mont denbsp;Dieu en Horeb,lâ ou il entra en vnenbsp;cauerne,ey palïala nuit,E voici le Seinbsp;gneur qui parla a lui, e lui dit: Quenbsp;lais-tu icijElie c Lequelrêpondiul’ainbsp;courageufement maintenu le Seigiirnbsp;Dieu desarméesjpourtâtqueles en-fans d’Ifrael abandonnans ton alliannbsp;cCjOntrafë tes autels, e meurtri tesnbsp;prophètes a la pointe de Fe'pëc,e n’ennbsp;refte plus que moi,e encor me veu'nbsp;lent-ilsôter la vie.E le Seigneur lui cnbsp;Onbsp;dit:Sor,eteprefente en la montagnenbsp;deuant le Seigneur.E voila le Seignrnbsp;qui palfoit, e y auoit deuâtle Seignrnbsp;vn vent fî grand e impétueux, qu’ilnbsp;fendoitlesmontagnes,efroiflbit lesnbsp;roches: auquel venttoute-fois leSei-gneur n’ëtoit pas.Apres le vent vintnbsp;vn tremblement de terre:auquel trênbsp;Element le Seigneur n’ëtoit pas. A-pres le tremblement vint vn feu, auquel feu le Seignr n’ëtoit pas. Apresnbsp;le feu vint vne voix coye e grade. E dnbsp;incontinant qu’Elie Fouit,il s’affilia lenbsp;vifage de fon manteau, e fortit, cfenbsp;tintaFentrëe delà cauerne.E adoncnbsp;il ouitvne voix qui lui dit: Que faisnbsp;-tu idjEliec’Lequel rêpondicl’ai counbsp;rageufement maintenu le Seigneurnbsp;Dieu des armëes,pourtât que les en-fans d’Ifrael abandonnans tonalliannbsp;ce, ont rafë tes autels, e meurtri tesnbsp;prophètes a la pointe deFëpëe,e n’ennbsp;refte plus que moi,e encor me veulêtnbsp;-ils ôter la vie. E leScigneur lui dit;

Va,reprêd ton chemin contre lafö* rêt de Damas, e va oindre Hazàclnbsp;pour être roi de Syrie,e oindras lehunbsp;fisdeNamfi pour être roi d’Ifrael,enbsp;oindras Elifëe fis de Saphat d’Abehnbsp;meholapour être pphete apres tounbsp;E qui échappera de Fëpëe d'Hasael,nbsp;lehu le fera mourir : e qui échapperanbsp;de Fëpëe de lehu, Elifëe le fera mou-rir.E ie lailferai échapper fet milledesnbsp;lfraelites,a-fauoir tous ceux qui n’ôtnbsp;ne ployé leurs genoux a Baafne bai-fé Baal de leur bouche. E Elie fe de-partit de la,e trouua Elifëe fis de Sa*nbsp;phat, qui labouroit la terre,e auoitnbsp;deuant foi douze iougs debeufs,ee-toit au douzième. E Elie en paffantnbsp;auprès de lui, lui iettafon manteau.nbsp;Dont Elifëe laiffa les beufs, e courutnbsp;apres Elie, e lui dit : le te prie donnenbsp;moi licence d’aller prendre conge denbsp;mon pere e de ma mere : puis i’irai a-pres toi.Ebiê,ditElie,rccourneFen,nbsp;ie ne t’en garde pas. Adôc Elifëe s’ennbsp;retourna,eprîtvnparde beufs, elesnbsp;facrifia, e cuifitla chair a tout le har-nois des beufs,e en fit vn banquet aunbsp;peuple:puis délogea e s’en alla apft^nbsp;Elie,c fut fon valet.

Qhcip» XX.

OR. Benadad roi de Syrie affem' B* bla route fa puiffànce,eëtant2C^nbsp;compagne’ de trentedeux rois,auee j,nbsp;cheuaux e chariots , alla aifieger e n-guerroyer Samarie,c manda ainfi^nbsp;Acab roi d’Ifrael par des ambal^^,nbsp;deurs qu’il enuoya en la ville:nbsp;que te mande Benadad : T on argeu*^nbsp;e ton or êt mien,tes femmes e tesnbsp;auxenfans fbntmiês.Sur quoi lero^nbsp;d’Ifrael fit telle rêp5fê:Commem ^nbsp;dit,fire roi,ie fuis tien,e tout ceq i ƒ 'nbsp;E les ambaffàdeurs retournerét/nbsp;rent ainfi:Voici que te mande ben^'nbsp;dad:Touchâtcequeie t’ai mand^Jnbsp;tu meliuraffes ton argent,ton or^nbsp;femmes e enfans,fache que dema^*^^nbsp;t’enuoyerai mes gens, qui fouillé'nbsp;U niaifon,e celles de tes


-ocr page 363-

Le III.des rois

dronttoutcequetuasdebeau,eî’em . porteront A doc le roi d’lfrael fit venir tous les cofcilliers du pays, e leurnbsp;dicConnoiffés e confideres fi' cet honbsp;ntenc cerche occafîo de faire mal,veunbsp;que ie ne Fai point écondi de ce qu’ilnbsp;nt’auoit mandé touchât mes femmesnbsp;t enfans,e mon argent e or.E tous lesnbsp;confeillicrs e tout le peuple lui cofeil-lerêt qu’il ne s’y accordât point,e qu’nbsp;iln’enfïtrien.Si fit aux ambafîadeursnbsp;deBenadadvnetellerêponfe;Dites anbsp;nôtre fi'rc le roi, que ie (ùis a fon cornnbsp;mandement,prêt a faire tout ce qu’ilnbsp;me mâda ala premiere foisrmais quenbsp;touchant cccfic ne le puis faire»

Ainfi les ambafîadeurs s’en allerêt faireleurmefîagc» E Benadadlui reman da ainfi :lamais les dieux ne menbsp;puiflent être en aide, fî ie ne meine tâtnbsp;de gens,qu’il n’y aurapas de poudrenbsp;aSamariepour chacun vne poignee»nbsp;Aquoileroi des Ifraelites réponditnbsp;ainfi:Dites lui qu’il ne faut pas qu’vnnbsp;qui êt encor armé,fe glorifie commenbsp;defarmé»Quand Benanbsp;dab(qui lors beuoit fous la fréchade,nbsp;luie les autres rois) ouit cela, il dit anbsp;fes gens qn’ils affailliflcnt la ville» Cenbsp;qu’ils firêt.E il y eut vn prophete q alnbsp;la trouuer Acab roi d’lfra.el,e lui dit:nbsp;Voici que te mande le Seignr: Vois-tu cête fi grande multitude de gensi^nbsp;fache qu’auiourdhui ie la te liurerainbsp;entre les mains,a fin que tu entendesnbsp;. que ie fuis le Seigneur» E par qui C ditnbsp;Sy Acab. Le Seigneur te mande ( dit lenbsp;i prophete)quecefera parles gouiatsnbsp;desbaillifs.E qui ordonnera la batailnbsp;lefToimême, dit il» Ado ne il conta les gouiats des baillifs, qui furentnbsp;par conte fait deux cens trentedeux;nbsp;e apreseux il conta toute la gendar-nierie des enfans d’Iffael, qui furentnbsp;fctmille:lêquels firent a midi vne failnbsp;hc,ainfi que Benadad beuoit e yuro-gnoitfous des loges,lui eles trentenbsp;ûcuxrois qui étointvenus afonaide»nbsp;b corne les gouiats des baillifs furent

DCLXXVIÏÏ

Benadad

fortis les premierSjBenadad y êuoya» E on lui rapporta q c’étoint gens quinbsp;fortoît de Samaric;e il dinSoit qu’ilsnbsp;fortentpour faire paix,foit qu’ils for^nbsp;têt pour faire guerre,prenes les tousnbsp;vifs»Mais quand les autres furent fornbsp;tis delàville,a-làuoirlesgouiats desnbsp;baillifs,elapuiflace qui venoit apresnbsp;euxjils abbatirent chacun fon homgt;-me,c mirent les Syriens en fuite, elesnbsp;Ifraelitesleur donnèrent la chafîê^Enbsp;Benadadroi de Syrie échappa a chc-uafauec la cheualerie^E le roi d’Iff aelnbsp;fortiqe battit les gens decheual e denbsp;chariot,e fit vn gros chapplis des Syriens. Puis le prophete alla trouuer lenbsp;roi d’Ifraefelui dit; V a te renforcer, enbsp;auifequetu feras: car fur la nouuellenbsp;faifonleroi de Syrie feravn voyagenbsp;contre toi.E les gens du roi de Syrie .nbsp;lui dirêuLeurs dieux font dieux mo- :nbsp;tagnars,pourtant ont ils eu le defïùsnbsp;fur nous»Mais fi nous combattons alt;-ueceuxen platpais,il n’y aura pointnbsp;de faute que nous ferôs les plus fors»nbsp;11 te faut aîfi faire:ôte les rois de leursnbsp;places,e met les bailÜfs pour eux,enbsp;prend tout autant de gendarmerie,nbsp;qu’étoit celle que tu as perdue, c autant de chenaux, e autât de chariots,nbsp;enous les combattrons en plat pays,nbsp;e tu verras fi nous ne les vaincrons»nbsp;Acelaleroi Benadad s’accorda, c fitnbsp;ainfi» E quad ce vint a la nouuelle fai-fon,il fit la montre des Syriens,e mo-taaAphec pour faire guerre contrenbsp;leslfraelites »E les enfans d’ilfael firent leurs montres, e s’auitaillerent,nbsp;e leur allèrent au deuant,e fe campèrent contf eux,étans comme deuxnbsp;troupeaux de cheures, cônï ainfi fûtnbsp;que les Syriens rempliffointla terre»nbsp;Âdoncvn homme de Dieu s’en allanbsp;trouuer leroid’lffael,elui dinVoicinbsp;que te mande le Seigneur: Pourtantnbsp;queles Syriens ont dit que le Seignrnbsp;et dieu des motagnes,enonpas dieunbsp;des vallees,ie mettrai toute celle grade multitude entre tes mains, a finnbsp;F 2

Les Sy riens dlnbsp;fcntnbsp;que lesnbsp;dieuxnbsp;d’lfraelnbsp;fontnbsp;dieuxnbsp;montanbsp;gnarsgt;

Ov

'quot;'fits

'itS,

-ocr page 364-

DCLXXIX E» LcIItdcsroïs ’

Elife'c

Les If raelitesnbsp;décon.-firentnbsp;les Sy^nbsp;riens»

Acab lâchenbsp;Bena-'nbsp;dad»

que VOUS faclués q ie fuis Ie Seignr, IDonque quad ils eurent été campésnbsp;les vns vis-a-vis des autres fet iours,nbsp;aufettiémeiour quelabataille futvcnbsp;nuedes enfans d’Ifrael abbatirent desnbsp;I

Syriês en vn iour cent milF hommes de pied»Le refte s’en fuit en la ville d’nbsp;ApheCjIa ou la'muraille trébucha e acnbsp;cabla vint e fet milP hommesæ Benanbsp;dad s’en fuit c entra en la ville au plusnbsp;auant d’vn cabinet : e fes gens lui dpnbsp;rentainfi:Nous auons oui dire quenbsp;les rois delamaifon d’Ifrael font roisnbsp;pitoyables.Mcttôs des hairesennoznbsp;fiancs,e des cordes ennoz colsjcfopnbsp;tons vers le roi d’ïfraeffi d’auenturenbsp;il te voudra fauucr lavie.Si s’affulerctnbsp;les flancs dehaircs,efe mirêtdes cornbsp;des au col,e s’en allerct trouuer le roinbsp;d’Ifracfe lui dirent que fon feruiteurnbsp;Benadad le prioit de lui fauucr la vie»nbsp;Comment(ditil)ét-ilencore enviernbsp;il et mon frere» Oy tô frcre Benadad,nbsp;dirent ils:reccuans ce bon encontre,nbsp;e le prenans foudainement au mot»nbsp;Adoncil comanda qu’on Fallât que^nbsp;rir:e quand Benadadfut venu alui,ilnbsp;lefitmôterfurle chariot» E Benadadnbsp;lui dit ainfrLes villes que mon perenbsp;ôtaatô pere,ielesterêdrai,e leuerasnbsp;‘‘•pour t’y ‘‘boutiques a Damas, corne fit monnbsp;gabeUe/^^ pereaSamaric»E AcabluidiuE ietenbsp;lâcherai,apres auoir fait alliâce»Sifitnbsp;alliacé auec lui,e le lâcha,Âdoc vu honbsp;me qui étoit de la race desprophetes,nbsp;ditavn autre par le commandementnbsp;du Seigneur:frappe moi. Mais Fau^nbsp;tre ne le voulut pas frapper.Parquoinbsp;le prophete lui dit: Pourtant que tunbsp;n’as obeiauSeighr,facheque quandnbsp;tu feras départi d’auec moi,vn lionnbsp;te tuera» E quand Fautre fefut partinbsp;d’auecluijilrencontra vn lion qui lenbsp;tua»E ledit prophete trouua vn autr*nbsp;homme, auquel il diuFrappe moi»Enbsp;Fâutrele frappa,elenaura»E le progt;-phetefedéguifaa tout de la poudrenbsp;qu’il mit fur fonvifage,e s’alla mettrenbsp;au chemin par ou le roi deuoitpaffer:nbsp;fi e ainfi que le roi paflbit, il lui cria ennbsp;céte maniere:Âinfi que i’étoi parminbsp;labataille,il et venu vn home qui m’anbsp;amené vn aurfhommcjemadit quenbsp;ie legardaire,e que s’il fe perdoiijenbsp;le rendroi cors pour cors,ou ie paye-- e*nbsp;roi vn talent d’argent» E ce-pendant p^'nbsp;que i’étoi empêché a faire quelq cho^nbsp;fe,monhomme s’êcperdu»Ele roidnbsp;Ifraellui dit:Tuas toimême droittc/ Hnbsp;mentiettélafentence de ta caufe. A'nbsp;lors le prophete torcha vîtement lanbsp;¦ poudre defonvifage,fiquelcroid’nnbsp;rael coneut qu’il étoit prophete, e luinbsp;dit:Le Seigneur te mande que pouPnbsp;tant que tu as lâché vn homme qu’»nbsp;vouloir malfacrcTjtavié y ira pour lanbsp;fiennc,eton peuple pour le fîen» E E’nbsp;roi d’Ifrael s’en allaenfamaifontoutnbsp;marri e courroucé,e s’en alla a Sama^nbsp;rie» Chaffy XXI»nbsp;A Pres ces entrefaittes Nabot Ipnbsp;zraelien auoit vne vigne anbsp;el,iognante au palais d’Acab roi denbsp;Samarie»DotAcab lui diuBaillemoinbsp;ta vigne pour en faire vnvcrgierxaf p^i;nbsp;elF êttoutiognanta ma maifon:eitnbsp;fen donnerai vne meilleure qu’cH^^nbsp;n’êt:ou fi tu Faimesmieux,ielatepay‘^nbsp;rai en argent.Mais Nabot lui dit: lanbsp;au Seigneur ne plaife queie te donnenbsp;mon heritage paterneLAdonc AeaPnbsp;s’en alla en fa maifon tât marri e coutnbsp;roucè de larêponfe que lui auoit lait'nbsp;te Nabot lezraelicn, difant qu’il nenbsp;lui donneroit point fon heritagenbsp;tern el, qu’il fè coucha fur fon lit/de'nbsp;tourna fo vifàge,e ne print point lonbsp;repas»EIezabel fa femme Falla troU'nbsp;uer,e lui demanda pourquoi ilauo*^nbsp;Fefperit fi' trifte,qu’il ne prenoit pon’nbsp;fonrepas» Lequel lui dit:l’ai parlernbsp;Nabot lesraclten,elui ai dit qu’iloa^nbsp;baillât fà vigne pour argct:ou s’il fai j./nbsp;moit mieux,queielui dôneroi vnan j/,nbsp;tre vigne pour la ficnne» Mais il a *nbsp;qu’il ne me donneroit point favign^'nbsp;E lezab el fa femme lui dit:’Vrayetn^'^ ni^ [nbsp;tu es vn bel home pour acquerit'^* ’nbsp;foya»*


-ocr page 365-

royaume d’Ifrael ? Sus prend ton re^ -pas/fai bonne chereâe te Üurerai la vigne de Nabo t îezraelien.Si ccriuitnbsp;desletresau nom d'Acab,eles feelanbsp;du feel d’AcabjC les enuoya au con^nbsp;feilliers e prindpaux delà ville de Nanbsp;bot,q fe tenoint auec Nabot,dêQuebnbsp;Icslctresla teneur étoit telle:Faitesnbsp;crier le ieune, z faites afifoir Nabotnbsp;au plus haut de tous,e appoftes deuxnbsp;cnfans perdus contre lui, qui têmoFnbsp;gncront qu’il a maudit Dieu e le roi,nbsp;de menés dehors,e le lapidés e le faFnbsp;ïcsmourinEles hommes delà villenbsp;de Nabot, a-fàuoir les confeilliers enbsp;principaux habitans de fa vine,firentnbsp;ainG que leur mandoit Iczabel,lelonnbsp;h contenu des letres qu’elle leur mâ^nbsp;doit.lls crièrent le ieune, e lîrêt aflbirnbsp;^îbot au plus haut de peuple. Puisnbsp;^indrent deux enfans perdus, qui s’afnbsp;^rent contre lui, e têmognerent lesnbsp;^iifditsmechans hommes contre Nanbsp;^ritjcn la preféce du peuple,que Nagt;-^otauoit maudit Dieu ele roi. Si lenbsp;’Menèrent hors la ville,c le lapidèrentnbsp;'’rirent a mort.Puis mandèrent a le--^3 bel queNabot étoit lapidé c mort,nbsp;quandlezabelentédit que Nabotnbsp;lapidé e mort, elle dit a Acab:nbsp;prend pofleffion de la vigne denbsp;^aboth lezraelien, qui ne la t’a,pasnbsp;'^oulubailler pour argêttcar Nabotnbsp;’^ctplus vif,ains et mort. E quandnbsp;peab entedit que Nabot étoit mort,nbsp;P '' ^cleuapour defeendreen la vignenbsp;•'irtf. Nabot, pour en prendre pofléCnbsp;hnd ^on.Alors Elie Thesbite,lui étant cônbsp;’^^ndéparleSeigneur de defcendrcnbsp;^^dcuâtd’Acab roi d’Ifrael en Samanbsp;’quot;‘CjC qu’il étoit en la vigne de Na^nbsp;'''t. hotkey ç'tQjt defeendu pour en entrernbsp;^'rpoirefiîon,alla parlera luien cêtenbsp;^aniere:Le Seigneur temâde ainfi:nbsp;®^~il dit que tu Fayes meurtri,e enco^'nbsp;la pofledescOr fache ceci de part lenbsp;p'gneur,ditil,queau lieumême ounbsp;chies ont léché le fang de Nabot,

CS chiens lécheront aulfi le tien.E A'

Nabonué . LelII.desrois

Acab DCLXXXn

cab luidit:M’as tu trouué,mon en^ nemi:'Oyt’ai-ietrouué,ditiI.Epôur^ 4Roh?nbsp;tât q tu es tout addônéafaire chofenbsp;q déplaifeauSeignr,il temâde qu’ilnbsp;te fera venir tât de maux,e te détruiranbsp;de telle forte, qu’il n’y aura entre lesnbsp;Ifraelites ne chien ne chat qui foit anbsp;Acab,qu’il ne le rade,tât foit ferré ounbsp;a bandonze mettra ta maifon en Fétatnbsp;delamaifondeleroboamfis de Na^nbsp;bat,e de celle de Baafa fis d’Ahie,nbsp;pourtantque tu as courroucé le Sei^nbsp;gneur,easlaitpccherles Ifraelites.E 4.R£)«pnbsp;mêmequantalezabefleSeigneur tenbsp;mande que les chiens mangeront le.-cabelauchâpdc ïezrael.E celui desnbsp;gens d’Acab qui mourra en la ville,nbsp;les chiens le mangerontze qui mour/nbsp;ra es chams,les oileaux de Fair le mannbsp;geront. Or n’y auoit-il homme tantnbsp;addonnéa faire déplaifir au Seignr,nbsp;qu’Acab,lequel étant poufTépar iezanbsp;bel fa femme,étoit deuenu fi abomi^nbsp;nable,qu’il alloit apres vn tas d’ordunbsp;re de dieux, tout ainfi qu’auoint faitnbsp;les Amorreês,léquels le Seigneur a-uoit déchaifés de deuant les enfansnbsp;d’Ifrael.Toutefois quand il ouit cesnbsp;parollcs,il defeira fes habillemens, enbsp;fe mit vn e haire fur fon cors,e ieuna enbsp;fe coucha envne haire,e alla déchaux.nbsp;Adonc le Seigneur parla a Elie Thef- 4 Roif^nbsp;bite en ccte manierez Vois-tu cornetnbsp;Acab fe ployé deuant moic'Pourtantnbsp;qu’il feployé deuant moi,ie ne ferainbsp;pas venir le malheur en fon tés, maisnbsp;ferai venir au tems de fon fis, le mabnbsp;heur fur fa maifon.

C6ap. XXII.

OR on demoura trois ansqu il n’y voya eut point de guerre entre les Sy gçnbsp;riens e les enfans d’Ifrael.E quand ce cab cÓ^nbsp;vintautroificme an,lofaphat roi de tre Ra*nbsp;ïudéedefcêditveis leroid’Ifraefele moth,nbsp;roid’Ifrael dit a fes gens: Vous deués a.cir,, 3nbsp;fauoir que Ramoth ville de Galaadnbsp;nousappartient,e nous délayons denbsp;Fôterau roi de Syrie. Puis dit a lofa*nbsp;phat : Iras-tu auec moi pour guer*

F $

-ocr page 366-

DCLXXXra lofaphat £g J J J rois

Michée DCLX!^

royer RamotH cii GalaadÆ lofaphat a lui dit :E moi e mes gens e cheuauxnbsp;fommesaton commandemenuMais

' ie fuis vne fois d’auis, dit il, que tu t’en enquêtes au Seigneur» Adoucie rotnbsp;d’Ifrael affemblales prophetes,qui funbsp;rent iufqu’a quatre cens,e leur demânbsp;da s’il deuoit aller faire guerre a Ra^nbsp;moth en Galaad,ou s’il s’en deuoitnbsp;déporter. Lêqueîs lui répondirentnbsp;qu’il y allât,e que le Seigneur la liurenbsp;toit entreles mains duroi.Mais lofanbsp;phat dit:N’y a il plus ici de prophete Bnbsp;duSeigneur,pournous en enquêternbsp;de luiç’E le roi d’Ifrael lui dit:!! y a bienbsp;encor vn homme de qui on pourroitnbsp;demander Foracle du Seigneunmaisnbsp;ielehai,carilnemeprophetife riê denbsp;Miche’e bien,mais tou-iours mal» C’êt Mbnbsp;^phete che'efis delêla» E lofaphat lui dit:Tu,nbsp;ne dois pas ainfi' parler, roi. Adonc lenbsp;roi d’Ifrael appella vn châtré,e lui ditnbsp;qu’il fît vîtement venir Michee fis denbsp;Iemla.E comme le roi d’Ifrael e lofa^nbsp;phat roi de lude'e e'toint affîs chacun cnbsp;iurfon fiege,accoutrês d’habillemês,nbsp;en vne place d’vneporte de Samarie,nbsp;e que tous les prophètes prophétienbsp;foint deuant eux, Sedechie fis de Ca-*nbsp;naana fe fit des cornes de fer,e dit:Lenbsp;Seigneur te mâde que tu iouteras denbsp;ces cornes contreles Syriens, iufqu’anbsp;les défaire du tout.E tous lesprophenbsp;tes prophetifoint ainfî,dilans : Momnbsp;teaRamothenGalaad alabôn’heu^nbsp;re,e leSeighr la îiurera entre lesmain snbsp;du roi » E le melfager q e'toit allé que^ dnbsp;rir Michée,lui difoit ainfi':Les autresnbsp;prophètes tous d’vne voix promettent au roi bon rencontre.’ie fuis d’a-uis que tu dies comm’eux, e que tunbsp;lui promettes bon rencontre. Maisnbsp;Michee dieViue le Seigneur fiie nenbsp;dirai ce que le Seigneur m’aura dit» Enbsp;quand il frit venu au roi,le roi lui dit:nbsp;Michee,deuos-nous aller aRamothnbsp;en Galaad,ou nonÆ Michee lui dit:nbsp;Vayalabonn’heure,eleSeigneur lanbsp;Iiurera entreles mains du roi.E le roi

lui dit:le te coniure e reconiureau nomduSei^neur^que tu ne menbsp;que la vérité» Adonc Michee ditd’atnbsp;veu tous les Ifraelites écartés parnbsp;montagnes,comme brebis qui n’on^nbsp;point debergier:ele Seigneur quinbsp;foit:Ces gens rv’ot point de maitftsînbsp;qu’ils s’en retournêt chacun chêsnbsp;enpaix.Eleroi d’Ifrael ditalofaphatînbsp;Ne t’ai-ie pas bien dit,qu’ il ne nicnbsp;prophetiferoit ia biê,mais malÆ Minbsp;chée lui dit:Ecoutc donquelanbsp;le duSeigneur»I’ai veu le Seigneur 21nbsp;fisfrirfontrônc,e toute Farmee eek'nbsp;ftefe tenant auprès de lui a la niairtnbsp;droitte e a la gauche.E le Seigneur éinbsp;foiuQui trompera Acab,pourle fii'nbsp;re aller a Ramoth en Galaad,a finnbsp;ily tombecE comme Fvn difoit ced,nbsp;Fautre cela,il s’êt auâcé vn elperit,q^^nbsp;s’êt prefenté deuant le Seigneur, e 2nbsp;dit:Ieletr5perai»E parque! moyeU'nbsp;lui dit le Seigneur, l’irai, dit il, e fer2inbsp;vn faux elperit en la bouche de tousnbsp;fes prophetes.E le Seigneur lui a dit'nbsp;Tu le trôperaSjC en viendras a bout»nbsp;déloge,e fai ainfi, Parquoi fachequ^nbsp;le Seigneur a mis vn faux efperiteiiknbsp;bouche de tous ces tiens prophètesnbsp;e a le Seigneur delib eré de te faire vunbsp;mauuais tour. Adonc Sedechie fisnbsp;Canaana s’auâça,e frappa Michee furnbsp;laioue,difant:Comment êt délogenbsp;fperit du Seigneur de moi, pour p2r^nbsp;1er a toiÆ Michee lui dittTulefiti'nbsp;ras lors que tu entreras au plus feert^Çnbsp;de. la maifon pour te cacher. E k tôtnbsp;d’Ifrael dit: Prend Michée,e leremei'nbsp;nea Amonpreuôtde Iavi!le,eaIo2Snbsp;fis du roi,e leur di que le roileur maunbsp;de qu’ils ayent a mettre cêt homn^enbsp;en prifon,e le nourrir de pain e d’eaünbsp;d’angoilTejiufque ie m’en reuienuenbsp;làuue.E Michee dit:Situ retourne^nbsp;fauue, le Seigneur n’a pas parle patnbsp;moi,e veux bien que chacun Fenteft''nbsp;de,dit-iI,Parainfi le roi d’Ifrael e Iota'nbsp;phat roi deludée s’en allèrent a R-2'nbsp;moth en GalaadtEleroi d’Ifrael dit^

- - lola^

-ocr page 367-

Lcin.dcsrois 'Squot; co-™'

Elofaphatfis d’Afafut faitrof de lofa^ ludeeFan quatrième d’Acab roi d’lf phacnbsp;rael,e etoit en Faagede trentecinqans roi'dcnbsp;quand il fut fait roi:e regnavintecinq iudée*nbsp;ans en Ierufalêgt; Sa mere eut nom Aquot;nbsp;zuba fille de SaliJImenavn tout telnbsp;train qu’Afa fon pere, fans s’en for^nbsp;uoyer, en faiiantleplaifirdu Seignr»nbsp;Toutefois les chapelles nefurentponbsp;int ôtées jC facrifioint e perfumointnbsp;encordes ifraelitesparles chapelles^nbsp;Ledit lofaphat eut paix auec le roi d’nbsp;IfraeLDesautrcs affaires de lofaphat,nbsp;e des proucffes e gucrresqu’il fiqil ennbsp;et écrit au liure des croniques desnbsp;rois de ludée. Du remanant des bonnbsp;gresquiétoitreftéautemsdefon penbsp;re,il envuidalepays.Ence tems la ilnbsp;n’y auoit point de roi établi en ldugt;nbsp;méejofaphat fit desnauiresCiliques,nbsp;pour aller a For a Ophir» Mais il nenbsp;s’en trouuapas bien: caries nauircsnbsp;firentbris a Afiongaber» Adonc Ogt;-cofie fis d’Acab prefenta a lofaphatnbsp;fes gens pour nauiger auec ceux denbsp;lofaphat : mais lofaphat ne voulutnbsp;pas»Quand lofaphatfut couché auecnbsp;fes peres,e enfeueli auec fes peres ennbsp;lacitédeDauid fon pere,loram fonnbsp;fis fut roi pour lui»

Ocozie fis d’Acab fut fait roi des ïfraelites a Samaric Fan dixefettiémenbsp;de lofaphat roi de ludée, e régna furnbsp;les ïfraelites deux ans. Il fit déplaifirnbsp;au Seigneur, e tint vn tel train quenbsp;fon pere e là mere e leroboam fis denbsp;Nabat, qui auoit fait pecher les Iffacnbsp;litesîe feruite adora Baal,e courrounbsp;^ale Seigneur Dieu d’Ifrael, tout ainnbsp;il qu’auoit fait fon pere»

gt; DCLXXXV Acab IX

lofaphat qu’il fe déguifâtpour entrer en bataille,e qu’il vêtît fes habillemésnbsp;a-fauoir d’Acab.E aulfi le roi d’Ifraelnbsp;fedêguifa,e entra ainfi en bataille»

Or auoit le roi de Syrie commaiv dé aux trentedeux capitaines du charnbsp;rois qu’il auoit, qu’ils ne côbatiflentnbsp;contf homme quelconque, petit nenbsp;grand,fînon contre le roi d’Ifrael feunbsp;IcmenuDont quad les capitaines dunbsp;charrois virent lofaphat,il cuiderentnbsp;quccefûtleroi d’Ifrael,fî s’addrelTe^nbsp;rcntalui pour le combattre.Maislonbsp;fiphats’écriatparquoi les capitainesnbsp;Inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;du charroisvoyans que ce n’etoit pas

le roi d’Ifrael,fe deporterét delepour hniofj Eiure.Mais il y eut quelcun quititanbsp;d’Açjl) Vn coup de trait a Fauenture,e frappanbsp;le roi d’Ifrael entre laiointure ele haunbsp;bcrgeô:parquoileroi dit afo charre--tier;Tourne bride, e me meine horsnbsp;de labatailletcar ie luis blece.Parainfinbsp;ce iour la,durât labataille,lc roi fe te.*nbsp;nât au chariot contre les Syriês, mounbsp;rut fur le vêpre,la pl^e faignante aunbsp;fouccau du chariot. il au foleil cou^nbsp;chat vn heraut palla parmi le câp,e fitnbsp;les cries qu’on s’en allât chacun en fanbsp;ville eenfonpays.Eleroi futportéanbsp;l^amarie tout mort,e fut enfeueli a Sanbsp;urarie.E comm’on gayoit le chariotnbsp;en Fétang de Samarie,les chiens lechenbsp;rent fon fang ainfi que les putains lenbsp;huoint,fclon la parolle que le Seignrnbsp;auoit ditte. Du refte des affaires d’nbsp;Acab,e de tout ce qu’il fit,c de lamainbsp;fon d’yuoire qu’il bâtit, e de toutesnbsp;les villes qu’il fit,il en et écrit au liurenbsp;des croniques des rois d’Ifrael.Quâdnbsp;Acab fut couché auec fes peres,OcO'nbsp;2ie fon fis fut roi P our lui»

F

4

-ocr page 368-

DCLXXXVH o..=i. Lc IIII.des rois

Lciin .des rois

Chap^ L


quête de Beel

sebub.

chambre en Samarie,de quoi e'tant malade il enuoya des meflagers pournbsp;s’enquêter de Beelzebub dieu d’Ac^nbsp;caron s’il deuoit guérir de celle malanbsp;die»MaisFange du Seigneur dit a E'nbsp;lie:Susvaaudeuâtdes meflàgers dunbsp;roideSamarie,eleur demâdes’il n’y^nbsp;a point de Dieu en Ifracl, veu qu’ilsnbsp;vont demander confeil a Beelzebubnbsp;nc»Adonc vn feu defeendit du ciel,nbsp;qui brûla e lui e fa cinquanteine, Enbsp;le roi lui enuoya encor vn autre einquot;nbsp;quantenier auec fa cinquanteine,lc^nbsp;quel lui dit ainfi : Homme de Diennbsp;le roi te mande que tu defeendes vpnbsp;tement» E Elle leur répondit : Si ienbsp;fuis homme de Dieu, qu’vn leu dequot;nbsp;feende du ciel, qui brûle e toi c «nbsp;cinquanteine » E le feu de Dieu dequot;nbsp;feendit du ciel, qui brûla c lui c fanbsp;cinquanteine »E le roi y enuoya enquot;nbsp;core le troilîême cinquantenier aquot;nbsp;uec là cinquanteine, lequel troiliequot;nbsp;me cinquantenier y monta, e s’alhnbsp;ietterlurles genoux dcuantElie,elenbsp;fupplia, difant ainfî:Homme deDquot;nbsp;eu ie te prie épargne mavie,e cellenbsp;de ces cinquâte tesfcruitcursx comnbsp;m’ainlî foit qu’vn feu êt defeendu dunbsp;ciel, qui a brûlé les deux premier’nbsp;cinquanteniers e leurs cinquantcpnbsp;nés, ie te prie aye égard a ma vie»nbsp;E Fange du Seigneur dit a Ellenbsp;il defeendît auec lui, lans enauotfnbsp;peur» AdoncEIie fe leua, e defceivnbsp;dit aueclui vers le roi, e lui dit aimnbsp;lî:Le Seigneur te mande,que pom^nbsp;tant que tu as enuoyé des melfasersnbsp;pour demander confeil aBeelzebunnbsp;dieu d’Accaron , comme s’il n’ynbsp;uoit point de Dieu en Ifracl po^’*'nbsp;lui en demander là lentence, p^i^Jnbsp;cela tu ne defrendras point du Htnbsp;tu es monté,ains mourras.Simomnbsp;rut Ochozie felonlaparollcduScPnbsp;gneur qu’Elie auoit ditte, e lUtlmnbsp;ram roi pour lui. Fan fécond de imnbsp;ram fis delofaphatroi deludce,po^nbsp;tant qu’Oeozie n’aùoitpoint de n’jnbsp;Des autres chofes que fit Ocos^jnbsp;en êt écrit au liure des croniques onbsp;rois d’Ifrael»

dieu d’Accaron. E leur di que pour cela le Seigneurlui mande que du litnbsp;où il êt monte', il n’en defeendra ia»nbsp;mais,ains mourra»E Eliey alla» A^nbsp;donc les meflàgers s’en retourne^nbsp;rent au roi, lequel leur demanda Gnbsp;pourquoi ils retournoint* E ils luinbsp;dirent : Nous auons rencontre vnnbsp;homme, qui nous a dit : Allés, re/nbsp;tournes au roi qui vous a enuoyés,nbsp;elui dites queleSeigneur lui mandenbsp;a-làuoir mon s’il n’y a point de Dieunbsp;en Ifracl,veu qu’il enuoye demandernbsp;confeil a Beelzebub dieu d’Accaron:nbsp;eque pour cela,dulit où il êt mon/nbsp;té, il n’en defeedra iamais,ains mour/nbsp;ra. E le roi leur dit: De quelle fortenbsp;êt celui que vous aués rencontré,qui dnbsp;vous a dit ces parolIesfC’êt (lui dfnbsp;rentils)vnhomme velu, quiêtceintnbsp;d’vne ceinture de cuir.E il dit:C’êcnbsp;ElieThesbite»SiIui enuoya vn cimnbsp;quantenier auec fes cinquanf hom-/nbsp;nies,lequel monta alui, e le trouuanbsp;aflîs au coupeau de la montagne, enbsp;Elle fait lui dit:Homme de Dieu le roi te mannbsp;defeem deque tu defeendes » E Elle’répondre le dit au cinquantenier : Si ie luis hom*nbsp;feu du me de Dieu, qu’ vn feu defeende dunbsp;ciel» ciel qui brûle e toi e ta cinquante!-

Chap^ II»

A J-A Vint que quad le Seigneur uoit faire monter Elle au ciefr^nbsp;vn tourbillon, Elie e Eliféc dep^^*'nbsp;rent de Galgal,e Elie dit a Elife^'nbsp;meure ici.carle Seigneur m’ennopnbsp;iufqu’a



-ocr page 369-

LcIIILdcsroi

t’ajj- nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;viue ton ame, fi ic

dçfcp 4 E quand ils furent bçtk , ?®^Eethel,les prophètes denbsp;Sais !nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^Elifée, elui dirent:

têted nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;maître par deffus

^?^^Eien, dit il: taifésvous. ^^^‘Eliféedemeur’icizcar lenbsp;lerico Maisnbsp;aiMç fi Seigneur, e viue tonnbsp;^^^ï^donnerai.É quand ilsnbsp;üçJcr' ^^’quot;^'^^^^frricOjles prophètesnbsp;trouuerElifée, cluinbsp;^^Sçi point qu’auiourdhuinbsp;^ç{r ^’^^^Moitrauir ton maître parnbsp;f?s îytede le fai bien, dit il : tai^nbsp;carnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ditzDemeure ici:

m’enuoyc au lordain. ^’ivie t dit: Viue le Seigneur,enbsp;t’abandonnerai.

’r nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;chemin eux

dTî Y cinquanFhom quiallenbsp;Vis,^^^’^^c-quât, e fe tindrent loinnbsp;^^^’E quand eux deux furet ar-'nbsp;in,Elle print fonnbsp;frappa Feau,nbsp;^crç^ ^^^ipartit deçàedelazfipafrnbsp;quand ils eu^nbsp;quç dit a EliféezDemandenbsp;fo^^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fr te face, deuât q

’^ätii.E Elifée lui dit : le veux E)is autant d’efperit quenbsp;ditzTu as demandé vnenbsp;^cc tçjj ^^de.Si tu me vois rauir d’a'-Ci? qn?i' ' autrement non.Enbsp;‘ fi Vfj czheminoint en parlat,voi^nbsp;des cheuauxdenbsp;^^P^’^dreiitFvn de Fautre,nbsp;’ Ec q.,„ vu tourbillon au ciel.nbsp;Pcfe Knbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Elifée crioittO pere,

cheualerie d’ifrael. ^?^^P^^®-Siprint fes habibnbsp;deux pieces. Puisnbsp;toiJknbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d’Elie,lequel mateau

n r^dclui,es’en rctourna.E ^’^c-iuéau bord du lor-*nbsp;le manteau d’Elie,lequel

Elifee DCXC

etoit tombé de Îüj, e ert frappa Feau^ difantzOu êtîeSeigneur dieu d’Elïe?'nbsp;Ainfi come lui auflï eut frappe Feau,nbsp;elle fe partit ça e la^e ainfi Elifée paffa,nbsp;E quand les prophètes de lericOj quinbsp;étoint vis-a-vis, le virent, ils direntnbsp;que Fefperit d’Elie s’étoit pofé fur Elinbsp;fée: fi lui allerêt au deuant, e lui firentnbsp;humblement la reuerence,elui dirét;nbsp;Nous tes feruiteurs auons cinqu’ant*nbsp;hommes de suerrerlaifle les aller cer^*nbsp;cher ton maitre,fi d’auenture Feiperitnbsp;du Seigneur Fauroit prins c ietté ennbsp;quelque montaigne, ou en quelquenbsp;vallée.E il leur dit qu’ils n’y enuoyafrnbsp;fent pas * Mais ils le prcfferent tant,nbsp;^u’il leur en donna licêce.Si enuoyc^nbsp;rentles cinquant’homes, qui cerche-'nbsp;rent trois iours, e ne le trouuercntnbsp;pas:fi s’en retournèrent a Elifée, quinbsp;fe tenoit aïerico,leql leur ditzie vousnbsp;auoi bien dit, que vous n’y allifliésnbsp;pas.Puis ceux de la ville dirent a Elfrnbsp;fée:La ville et bien affîfe, comme tunbsp;vois,monfieur:mais frau êtmauuafnbsp;fe,e la terre fterile.E il leur ditzAp^nbsp;portés moi vne laliere toute neuue,nbsp;ey mettes du feLE quand ils la lui eunbsp;rêtapportée,ils’enanaala fource denbsp;Feau,eyietta du fel,difant:Le Seighrnbsp;vous mande qu’il guarit cêt’eau,tellenbsp;ment qu’elle n’engendrera plus nenbsp;mortalité ne fterilité. Ainfi Feau futnbsp;guarie:ce g dure encore auiourdhui, tnbsp;felon la parolle que dit Elifée. De lanbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. •

il monta aBethehe ainfi qu’il môtoit I parlechemin,ilyeutdespetiscnfansnbsp;qui étoint fortis de la ville, lêquels fenbsp;moquoj'iit de lui,en lui diiant : Mon^ y^'^ y-^nbsp;te chauue,montc chauue.Adonc il fenbsp;reuira, quand il les vit, il les mauditnbsp;au nom du Seigneure il fortit deux Qm-fes»nbsp;ourfes de la forêt,qui defeirerêt qua-'nbsp;rantedeux de ces enfans.De la il s’ennbsp;alla au mont Carmel, e de la en Salt;nbsp;marie.

OÇjbdp, ÏIÏ. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Y

RIorâfîsd’Acabftitfait rofd’îf raelaSamarie,Ein dixe huittiême de î'oi dilnbsp;lofa-

Eliiée guari'cnbsp;onbsp;icau/

1

-ocr page 370-

DCXa loram , Lc 111 I dcS rois nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Dlt;^

lofaphatroi 3c ludee, c régna cl ou2’ anSjC fit deplaifi'r au Sdgnrjtoutefoisnbsp;non pas tant que fon pere efa mere,nbsp;car 11 Ota Fimage de Baal que fon pcnbsp;re auoit faitte Si et-ce qu’il retintnbsp;les méchancetés qucleroboamfis denbsp;Nabat auoit fait faire aux liraelites,nbsp;c ne s’en retira point, OrMefaroinbsp;de Moab(qui faifoit grad fait de be^nbsp;ftial, epayoit tous les ans au roi d’lfnbsp;rael cent milPagneaux, e cent millenbsp;moutons a laine) quand Acab fiitnbsp;mortjie rebella contre le roi d’Iifael,

Parquoi le roi loram fortit alors deSamarie,efitles montres de tousnbsp;les Iff aelites,e alla ainfî mander a lofanbsp;phatroi de Iudéc:Lc roi de Moabnbsp;s’êt rebellé contre moi:veus tu ve’nbsp;nir auec moi faire guerre aux Moabites Lequel lui répondit ainfî :l’ynbsp;iraûmoi e mes gensé cheuaux fom*nbsp;mes a ton commandement. Maisnbsp;levoyanbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;chemin irons-nous dit il,

oe que nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;chemin du defert d’Idumée,dit

fit lorâ ïoram,Si délogèrent le roi d’Iirael, contrenbsp;nbsp;nbsp;ïcroi de Iudée,e le roi d’Idumée. E

les Mo quad ils eurêt tournoyé le chemin de abites, Ect æurs, il n’y auoit poît d’eau pournbsp;Parmée e le beftial qu’ils menoint.nbsp;Dont le roi d’Ifrael dit:Helas le Seigneur a bien aflemblé ces trois rois,nbsp;pour les liurer entre les mains desnbsp;Moabites, E lofaphat dit:N’y a ilnbsp;point ici de prophete du Seigneur,nbsp;que nous lui demandions la fenten-ce du Seigneur:’ E Pvn des feruiteursnbsp;du roi d’Iirael répondit: Il y a Eliféenbsp;rf.ûoit fis deSaphat, qui’ feruoit a Elie denbsp;verfer dePeau pour lauer fes mains,Enbsp;loiàphat dit: Il a la parolle du Seignr,nbsp;Si defeendirêt vers lui leroi d’Ifraefenbsp;loiàphat, e le roi d’Idumée,E Eliféenbsp;dit au roi d’IlfaehQii’as-tu affaire a-uecmoic'vat’en aux^pphetesdetô penbsp;re e detamere.E leroi d’Ifrael lui dit:nbsp;Laiirecela:e di pourquoi le Seignr anbsp;afleblé ces trois rois pour les mettrenbsp;entre les mains des Moabites, E Elifée dit:Viue le Seignr, au feruice du-

O

A quel ie fuis, fî ie n’auoi égard a la di' gnité de lofaphatroi deludéc, iî.itt^nbsp;daigneroi regarder. Mais faittes molnbsp;venir quelque loueur d’inffrument.

. E ainfî que le chantre iouoit de ftrument,Eliféeinipirédu Seigneur,nbsp;dit ainfî:Le Seigneur vous mâde qunbsp;on face en ce fouceau plufîeurs fol''nbsp;fesrcar le Seignr vous mande q fansnbsp;q vous voyés ne vêt ne pluye,ce fou^nbsp;ceaufera rempli d’eau, e en heures cnbsp;vous e vôtre beftial emontcures.E 11nbsp;nbsp;*

nefe cotenterapas le Seignr de cela, ains liurera les Moabites entre vo3nbsp;mains, e gaignerés toutes les villesnbsp;fortes e délite , e abbatrés tous le^nbsp;bons arbres,e étoupperés toutes lesnbsp;fontaines d’eau, e gâterés tous lesnbsp;bôs chams a tout des pierres.E qua®nbsp;ce vint au matin a Pheure qu’on fait lenbsp;companage,voici venir tât d’eau dunbsp;chemin d’Idumée,q la terre baignoUnbsp;en eau,E tous les Moabites(léquehnbsp;ayans oui dire que les defludits roisnbsp;leur alloint faire la guerre, auoint al'

. femblé tous ceux de leurs gens pouuoît porter armes,e s’étointph*’nbsp;tés furies frontieres)quandauinatuinbsp;ils furent leués,c que le foleilfut leu^nbsp;fur Peau deirufditte,ils virêt Feau,vis'nbsp;a-vis d’eux,rouge corne fang:!! cuidtnbsp;rêtque ce fûtleiàngde ladécofinn'^nbsp;des rois,qui fefulfent entretués,econbsp;mencerent a dire qu’il les faloit alkfnbsp;faccager,e afferent trouuerlecâpdt^nbsp;ïfraelites,Mais les liraelites felcucrctnbsp;ébattirent tant les Moabites, qu’ihnbsp;les mirent enroute,e les ayant vaiU'nbsp;cus,entrerent au pays de Moab,e ra'nbsp;ferent les villes, e cotnblerêt tousnbsp;bons chams,enyiettant chacun vntnbsp;pierre,e étouppercut toutes les foU'nbsp;taines d’eau,e abbatirent tous les af'nbsp;bres fruittiers,e a la fin donneret fai'nbsp;faut a la ville d’Harafeth, e Paflîtg^'*nbsp;rent a tout gens de fonde, fî roidi^'nbsp;mêt,qu’il ne reftoit plus que les pij^nbsp;res des murailles , Parquoi leroinbsp;Moab fe voyant auoir du pire,pd*’


-ocr page 371-

Le IlILdes rois

! auccfoifet cens homes d’épée, pour .nbsp;percer la bataille, e aller iufqu’au roinbsp;tefQj d’ldumée,maisilsnepeurét.Si printnbsp;de^,j^fonfisainé,qui deuoit êtreroi apres

. abfjçfj lui,e le facrifia en brûlage fur la mu-nilleîdequoi les Ifraelites eurent fi f fis, grand dédain, qu’ils fe departirêt denbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lui,e s’en retournèrent en leur pays.

un.

, ’Tiui T? Vne femme qui auoit été fem--L/med’vnprophete,fe pleignic a fit Elifée,difant:Ton feruiteurmon ma

^foitre fift mort,e tu fais que c’étoitvn home qui creignoit le Seignr.E mainte nant il êt venu vn créancier pour emmener mes deux enfansen feruage.nbsp;E il lui dit’.Que veus-tu que ie t’y fa-cccdimoi que tu as en la maifon. lenbsp;’^’ai (dit-elle) autre chofeen la mai-Bn.ônon vneboteille d’huilc.E il luinbsp;Va emprunter des vaifieaux vui-chés tous tes voifins,e en emprûnbsp;hardiment beaucoup: puis entrenbsp;^’^tamaifon,eferrela porte fur toi enbsp;’”^trsfis,everfe Fhuile dedens tous 'nbsp;vaifléaux,en ôtant ceux qui ferôtnbsp;P^fins. Adonc elle fe départit de lui,nbsp;^^^naPhuis fur foie fur fes cnfans,enbsp;pprintaverfer.e eux a lui apporternbsp;5^ vaiffeaux. E quand les vailfeauxnbsp;mtcntpleins,elledit a fon fis:Appornbsp;moi plus de vailfeaux. E il lui dit:nbsp;'nen yaplus.AdoncFhuile cefla.Enbsp;Palla dire aFhomme de Dieu :1e-HMlui ditqu’elFallât vendre Fhui-c qu’ elF en payât fon créancier, enbsp;^üedu deniourant ellevêquit,e lesnbsp;hliÇjç ^’^fansauffi.

f nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;vne fois Elifée paf-

'^'^P^tSunam,ily auoitvne femme ’^’dre,qui le retint pourle faire man-déformais quand il pafloit parnbsp;alloitloger leans pour manger,nbsp;die dit a fon mari: le fai bien quenbsp;homme de Dieu, qui vient ordi-^airemëtlogcr chés nous,êt vn faintnbsp;ommc:Eaifons lui vne p etite cham-yc endofe de parois, e lui mettonsnbsp;^vnlit.vne table, vne chaire,« vn

Elife'« DCXCIin

chandelier ,a fin c|uc quand lï viengt; dra a nous.il s’y retire.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Auint vn

iour qu’Elifëe étant venu la, e s’étanc retiré en celle chambre,« y écantcoult;nbsp;ché, dita Gihezi fon valet, qu’il apgt;nbsp;pellatcelleSunamite, Ge qu’il fit.Bnbsp;quand elle fut deuantlui.il lui fit de^nbsp;mander* par fon valet, puis qu’ellenbsp;leur auoit fait tant deferuice, fi elFa* tédoitpasnbsp;uoit a faire de quelque chofe,comme langue,nbsp;feroit de parler au roi, ou au capitaine, Laquelle répondit qu’elle’’fe te. b. ft’auoitnbsp;noit entre fes gens.E il lui dit:E qu’as deho/^à *nbsp;'^tu donc a fairec’E Gihe^i répondit «ecperfanbsp;qu’elle n’auoit point de fis,e fi étoitnbsp;(on mari vieux. Adoncil dit: Ap-pelle4a.Ce qu’il fit’.e elle fe prefentanbsp;a la porte. E Elifée lui dit: L’an quinbsp;vient en ce tems, tu embrafferas vilnbsp;fis. E elle lui diuNonmonfeigneur,nbsp;homme de Dieu, ne trompe point tanbsp;feruante.E laditte femme conceut enbsp;fitvn fis Fan d’apres,au terme qu’E*nbsp;lifée lui auoit dit . E quand Fenfancnbsp;fut grander,vn iour qu’il étoit allénbsp;trouuer fon pere a moilïon, il commença a lui dire:quot; Ma tête,ma tête,nbsp;Ele pere commanda au valet qu’il le mknbsp;portât a fa mere.Ce qu’il fit.E quandnbsp;il Feut porté afa mere, e que Fenfantnbsp;eut été couché fur fes genoux iufqu’anbsp;midi,il mourut. Adonc elle monta e le coucha fur le lit de l’homme denbsp;Dieu,eFy enferra:puis fcrtit e appel-la fon mari,e lui dit’.Enuoye moi vnnbsp;des valets, e vne des ânelTes, e i’irainbsp;courant iufqu’a Fhommc de Dieu,nbsp;puis retournerai. E il lui dit : Pourquoi levas-tu trouuer auiourdhui^nbsp;qu’il n’êt ne nouuelle lune,ne fabbat.nbsp;Belle dit:‘’Il n’y a que bien. Si fit fel- A II n’y «nbsp;1er F an elfe, e dit a fon valet. Pique enbsp;marche,c n’arrête point mon cheuau veûxdirsnbsp;cher, finon que ie le te commande.nbsp;Ainfielle chemina tant qu’elFarriua îin’êr pasnbsp;vers Fhommc de Dieu au mont Gar-mel.B quand Fhomme de Dieu la vit ùuoir.nbsp;visra-vis,il dit a Gihezi fon valet qu*

' il voyoit venir celle Sunamite,e qu’il lui

¦ƒ

/

-ocr page 372-

DCXCV EliKe


J

Le IIII.des rois nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;”


lui courût tout a Fheureau deuant,c lui demandât fi elle fe portoit bien,cnbsp;fon mari e Fenfant. B elle rêpodic qu’nbsp;oy.E quand elle fut arriue’e vers Fhônbsp;me de Dieu en la montagne,elle Fernnbsp;pogna par les pieds.E Gihezi s’auannbsp;çapourlarcpoufler.MaisFhome denbsp;dieului dit:Laifle-îa:car elFa le cueurnbsp;dolent, e le Seigneur me Facelé,e nenbsp;m’en a pas auer ti. E elle lui dit:Te de^nbsp;mandai-ievn fîs,monfeigneurc’ne tenbsp;dîs-iepas q tu nem’abufalTes pointe’nbsp;Adonc ilditaGihe^ixScourfetoi, enbsp;prend mon bâton en ta main, e va:Sinbsp;tu trouues quelcun.nele faluepoint:nbsp;fi quelcun te falue,ne lui rêpod rien:enbsp;metmôbâtô furlevifagede Fenfant.nbsp;Mais la mere deFenfant diuViue lenbsp;Seianeur,e viue ton arne.fi ie taban/nbsp;donnerai.Si fe leua Elifée,e alla apresnbsp;elle. EGihezialîa deuanteux,e mitnbsp;lebâton furlevifagede Fenfant:maisnbsp;il ne fonnoit mot, e ne fentoit rien.nbsp;Elifee Parquoi il s’en retourna au deuant d’nbsp;refufcL Elifee,e lui dit cornent Fenfant ne s’é'nbsp;te vn ueilloit P oint. E Elifee vint en la maLnbsp;enfant. fon,etrouuaFêfant mort couche' furnbsp;fon lit.Si entra e ferra la porte fur euxnbsp;dcux,e prialeSeignr. Puis monta cnbsp;fe coucha fur Fenfant,cfe mit bouchenbsp;contrebouche,e yeux contre yeux,enbsp;mains cotre mains.E quad en le cou-uät ainfi Ie cors de Féfant fefut e'chaufnbsp;fe,Elife'e fit encor vn tour en fe pour-menât par la maifon,puis monta deCnbsp;fus Fenfant e le couua.Adonc Fenfantnbsp;e'ternua iufqu’a fet fois,e ouurit lesnbsp;yeux.E ElifeeappelIaGihe2i,elui ditnbsp;qu’il fitvenir celle Sunamite.Ce qu’ilnbsp;fine quand elle fut venue a lui, il luinbsp;dinTien ton fis. Adôc ellefe vint iet^nbsp;ter a fes pieds,e lui fithumblement lanbsp;Des reucrence, puis print fon fis e fortit,nbsp;cour-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;E Elifee s’en retourna a Galgal. E

ges fau comme il y auoit famine au pays, e uages qu’il y auoit des prophètes qui fe te-*nbsp;qu’ Eli. noint auec Iui,il dit a fon valet qu’ilnbsp;fee ad- mît vn grand pot au feu:e qu’il cuisîtnbsp;doucit du potagepour les prophètes. E il y

eut quelcun qui fortit au chamspou’’ cueillir des herbes,e trouua des coufnbsp;ges fauuages,e en cueillit pleinfarobnbsp;be,e les alla chappler dedés le pot «f'*nbsp;potage: car ils ne fauoint que détoi^nbsp;Puis onleurverfaamanger:e inconnbsp;tinâtqu’ils eurent goûte du potage»nbsp;fis s’écrierêc,difans:Il ya de lapoiio”nbsp;aupot,h5mede Dieu: c n’en peurefl^nbsp;manger. Adonc il fc fit apporter dtl’nbsp;farine,elaietta au ponpuis fitverf^fnbsp;le potage a ces gens pour mange*')|nbsp;n’yeutplusdemalaupot. Jnbsp;Item il vint vn homme de Baalfa*’

fa,qui apporta audit homme de dit** Jl vint pains d’orge des prémices, c dj* unbsp;ble nouueau qui etoit encor en p»*; jnbsp;le.E il dit:Baille-le a ces gês pour fl*’ Tnbsp;ger. E fon feruiteur lui dic.E quo*'fnbsp;mettrai-iececideuât cent hommcs-Baille-Ie leur a manger, dit-il. Larl^nbsp;Seigneur mande qu’il en y aura pl^*nbsp;qu’ils ne mangeront:ce qu’ilfit:«*.*nbsp;mangerent, e fi en eurent derefte,**’'nbsp;Ion la parolle du Seigneur.

OR y auoit Naaman capitaine h la gendarmerie du roi deSyd^’^nbsp;quie'toitvn grand perfonnagc»^ ^*’!nbsp;grand credit vers fon maitre:car p^ Tnbsp;lui le Seigneur auoit donne vidogt;’'^Qnbsp;aux Syriens:e etoit vn puilTantl’O**’' rnbsp;me,mâis il étoitladre. Lanbsp;dit Naaman auoit vne petitenbsp;qui lui feruoit, laquelle auoit été i'nbsp;menee efclaue du pays d’IfraehPfnbsp;les Syriens qui auointfait vne couf*nbsp;fur le pays.Celle garfe dit a fanbsp;fa:PleûtaDieu que monmaitf^/^nbsp;versvn prophete qui et a Samar*^'nbsp;le guariroit biê de fa ladrerie.E N«’'nbsp;man s’en alla rapportera fon nja*^nbsp;les propos qu’auoit tenus la gjynbsp;du pays d’ifrael. Dont le roi denbsp;rie lui dit qu’il y allât, c qu’ dnbsp;uoyeroit des letres au roi d’I»®*^^'nbsp;Si y alla,e pona auec foi dix taJ^*’^nbsp;d’argent, e fix mille pieces d’o*'»^^nbsp;dix bonnes robbes:e porta les leUquot;

-ocr page 373-

^CXCVU NaatTiaii ladre

auroid’Ifraeljdont le contenu était A telJncontinantqueces letres ferontnbsp;venues a tofguari moi Naaman monbsp;fcruiteur,dela ladreric,lequelie f en--uoyeprcfcntcmenuQuand le roi d’Ifnbsp;rael eut leu ces letres,il defeirafes hagt;-billcmcns,difant:Suis-ie Dieu, pournbsp;faire mourir ou viurc, veu qu’il menbsp;niandequei’ayeaguarirvnhômedenbsp;fa ladrerie» Vous pouués bien voir enbsp;connoitre qu’il cerche occafion cornnbsp;trcmoi.E quad Elifée home de Dieunbsp;fntédit que le roi d’Ifrael auoit dcfcpnbsp;refeshabillemens,!! lui manda ainfi:nbsp;f’ourquoi as-tu defeiré tes habille^nbsp;ï^ensrfaile veniramoi,eil connoitranbsp;^u’il y a vn prophete en ïfrael. Si y ahnbsp;^aNaamana tout fes cheuaux e founbsp;charrois,e s’arrêta deuant la porte denbsp;maifon d Elifée»E Elifée lui mandanbsp;P^vnineflager,qu’il s’allât lauer fetnbsp;^oisaulordain,e que fon cors lui rc-^’cndroitnct.MaisNaaman en eut finbsp;Rrand dépit,qu’il fe départit, difant:nbsp;penfoi qu’il deut fortir vers moi,enbsp;^^tcnirlâ,einuoquerle nom du Sehnbsp;S’^eurfonDieu,e mener fa main parnbsp;le lieu malade, e guarir la ladrenbsp;^'^»Abana e Farfar, riuieres de Da^nbsp;ne valet elles pas mieux que tounbsp;les eaux d’Ifrael,pour être nettoyénbsp;m’y lauantc’Ainfi il tourna bride, cnbsp;alloit tout courroucé» Mais fesnbsp;s’approchercnt,elui dirériPere,nbsp;^’^eprophetefeutcomandé quelquenbsp;^ràdechofe,ne Feuflés-tu pas faitteï*nbsp;Combien plus dois-tu faire ce qu’il t’anbsp;^jtque tu te FauaiTes pour être netznbsp;^^yécAdoncil defeedit, efe plongeanbsp;fois aulordain,felonlaparolle denbsp;^^omme deDieu, c fon cors deuintnbsp;net, que pourroit être le corsnbsp;petit enfanuSi retourna a Fhom ^nbsp;de Dieu, lui e toute fa compa^nbsp;s’alla prefenter deuant lui, enbsp;’^’Orfai-iebien qu'il n’y a en toutenbsp;j^^erre autre Dieu,que celui d’IfraeLnbsp;^l'quoiieteprie que tu prennes vnnbsp;^nde moi ton feruiceur» MaisElh

lt; -

U

i

t

I

Le IlII.dcs rois

feedinViucleSeiphnau feruice dugt; quel ie fuis,fiieleprêdrai» E quelquenbsp;prefïer que Fautre le fît de le prendre,nbsp;il n’ê voulut rien faire» E Naaman luinbsp;ditde te prie donque qu’on me doivnbsp;ne de terre la charge d’vne couple denbsp;mulets:car ie ne ferai plus brûlagesnbsp;oufàcrificesaautres dieux qu’au Seinbsp;gneur» Vue chofe me pardonneranbsp;bien le Seigneur, c’êt que qucâd monnbsp;maître entre au temple de Remmonnbsp;pour y faire fa deuocion, c qu’il s’apznbsp;puyeiurmon épaule,ie m’incline aunbsp;temple de Remmon»Dece qu’ainfinbsp;ie m’incline au temple de Remmon,nbsp;le Seîgnr ne me le pardonnera-il pasnbsp;bien^E Elifée lui dit: Va t’en en paixgt;nbsp;Si fc départit Naaman de lui» E quadnbsp;il eut cheminéenuiron vne dinée,Giznbsp;he^ilcgarfond’Eliféehômede dieu,nbsp;fe print a parler ainfi a part foi : Vohnbsp;la mon maître qui a épargné ce Naa^nbsp;man Syrien, en ne receuant pas denbsp;lui ce qu’il a apporté » Viue le Sehnbsp;gneur fi ie ne lui courrai apres, e aurai quelque chofe de lui » Ainfi Ghnbsp;hezi pourfi-iiuit Naaman»E Naamannbsp;le voyant courir apres foi,fe iettabasnbsp;de deffus fo chariot,pour aller au dcznbsp;uant,elui dit:Côment vadlva bien,nbsp;dit il» Mon maître te made par moi,nbsp;qu’îl êt maintenant arrîuéa lui deuxnbsp;iouenceauxdu mont Ephraim,delànbsp;race des prophctes,e te prie q tu leurnbsp;donnes vn talent d’argêt,e deux bonnbsp;nés robbes.E Naaman lui dit : Maisnbsp;bien prend deux- talen s:e Fy contrahnbsp;gnit,e empaqueta deux talés d’argétnbsp;en deuxbourfes,e deux bonnes robznbsp;beSjClcs bailla a deux defes valetsnbsp;les portèrent deuant Gihezi» E il eivnbsp;tra en vn lieu fecret,e les prît de leursnbsp;mains,eles ferra en lamaifornpuisdonbsp;na congé a ces gés»E quand il furentnbsp;departiSjil s’alla prefenter deuâtfonnbsp;maitre»E Elifée lui dit:D’ou vient Gtnbsp;hezîde n’ai été nulle part, dit-il» E Elinbsp;féeluidit:Commét fi moncueurn’ynbsp;ctoitpas allé, quand Fhomme s’êt re^

-ocr page 374-

DCXCÎX Elifée


LellII.d es rois


, Elif«


Igt;'


Dela^ cogneenbsp;qu’ Elî^nbsp;fee tiranbsp;du fleu

ue^

uiîé de delTus fon chariot pour te ve^ nir au dcuant.ét-il tems de prêdre ar^nbsp;gentlt;de prendre robbesf G.L.pour a^nbsp;cheter E, oliuiers, vignes, bercail, enbsp;beufs,feruiteurs e feruantesÆ vrayenbsp;ment la ladrerie de Naamâ s’attachexnbsp;raatoie ates enfans a iamais, Ainfînbsp;Gihefi fe départit de deuant lufladrenbsp;comme neige,

Qhap, VI,

OR les prophètes prièrent Elifée, quepuisqu’ainfi étoit que le lieunbsp;ou ils fe tenoint aueclui,étoit trop éxnbsp;troitpour eux,illcur donnât licencenbsp;d’aller iufqu’ au lordain, e apporternbsp;châcun vne poutre,pour fe faire lâvnnbsp;logis pour s’y teninE il leur donna linbsp;cccete en y eut vn qui le pria qu’il fûtnbsp;de fonbonplaifîr d’aller auec eux, Anbsp;quoi il s’accorda. Si alla auec eux, Enbsp;quand ils furent arriués au lordain,nbsp;ils feprindrenta copper du bois.Enbsp;ainfi que Pvn deux abbatôît vné pôüxnbsp;tre,fa cognée tomba en Peau, E il s’éxnbsp;cria e dittHelas mofieur, elP étoit emxnbsp;pruntée,EPhomme de Dieu lui dit:nbsp;Dû êt elle cheuteÆ Pautre lui montranbsp;le lieu. Adôc il coppa vn bois,e ly ietxnbsp;ta:ela cognéevint a flotter par deflùsnbsp;Pcau.E il lui dit qu’il la leuât. E Pautrenbsp;étendit fa main,e la print.

Item vnefois queleroi de Syriefai foit la guerre contre les Ifraelites, c ax

Elifée auertitnbsp;le roi d’uoitfait entreprinfc auec fes gens denbsp;ïfrael mettre des gendarmes en vn certainnbsp;des em lieu,Fhomme de Dieu enuoya direnbsp;bûches auroid’Ifrael qu’il fe gardât de pafnbsp;desSyz ferparviitellieu^eque les Syriens ynbsp;riensgt; étoint embûchés.E le roi d’Ifrael eivnbsp;uoya guetter le lieu que Phomme denbsp;Dieu lui auoit dit,e s’en garda: e fitnbsp;cela plus de deux fois. De laquellenbsp;choie le roi de Syrie ayant le cueurnbsp;troubléjfîtvenirfes gens,e leur dit:nbsp;Sauroi-ie fauoir de vous q et celui denbsp;nous qui decœuure noz entreprinxnbsp;fes au roi d’JlraeESur quoi Pvn de fesnbsp;gens lui ditainfî:Nondîre roi: c’êt lenbsp;prophete Elifée qui et entre les Ifraex


lites,quirappoftc au roi d’Ilrael mê' me les parolles que tu dis en la cham^nbsp;breoû tu couches,E il leur dit: Allésnbsp;làuoiroûil êt,eie Penuoyerai querit»nbsp;E on lui rapporta qu’il étoit aDo^nbsp;than, Adonc il y enuoya gens decht'nbsp;ual e de chariot auec vue grollea^nbsp;mée, qui allèrent affieger la ville de


nuit,E au matin quand le garfon,lt;F’i étoic feruiteurdePhomme deDicu,nbsp;fefut leué e forti:ilvit vn’armée a toutnbsp;vnecheualeriee gens de chariot, quinbsp;écoint entour la ville,fi lui dit: Helasnbsp;mofieurqueferôs nousff'N’ayepeut,nbsp;dit-il:carnous fommes mieux fouP ƒnbsp;nis de gens, qu’eux, Si fit Elifée vnt g,nbsp;telle oraifon: Seigneur ie te prie oænbsp;ure'lui les yeux,a fin qu’il y voye. EUnbsp;Seigneur ouurit les yeux au garfou,nbsp;lequel apperceut la montagnepleincnbsp;de cheualerie c chariots de feu etoufnbsp;Elilée,E quand les Syriens furentdc'nbsp;feendus vers Elifée, il pria le Seigntnbsp;qu’il voufsît frapper ces gês d’aucH'nbsp;glemêt,Ge qu’il fit felon la demaded'nbsp;Elifée,E Elifée leur dit : Cen’êtpas 1^nbsp;chemin ne la ville: venés apres moi/nbsp;ie vous mènerai a Phome q vous cef'nbsp;chés,Si les mena a Samarie, E quandnbsp;ils furent entrés a Samarie,Eliféepri^nbsp;le Seigneur qu’il leur ouurîtlesyenx,nbsp;a fin qu’ils y vident, E le Seignrnbsp;ouurit les yeux,e appe reçurent qu’d^nbsp;étoint dedês Samarie,E le roi d’ifr^énbsp;dit a Elifée, quad il les vit : Tuerai-i»^»nbsp;pere:'Nani,ditiI.Tue ceux que tuaU^nbsp;ras prins a tout ton épée e arc,Qu^*^^nbsp;a ceux ci,metleur deuanta mangetnbsp;aboire,a fin qu’ils mangent eboîutt, .nbsp;e s’en aillent a leur maitre, Adonc Ij ƒnbsp;roi leur fitvn gros banquette quandnbsp;ils eurent mangé e beu,ils s’en allvrctnbsp;a leur mai trete ne firêt les Syriens d^ /ƒnbsp;formais plus de courfe fur le pays dlnbsp;rael. Auint apres cela,que Bcnadadnbsp;roi de Syrie alTembla toute fonnbsp;mee,e alla mettre le fi'ege deuatSai^^ r-rietlequel fi'ege fit venir fi groiTeJ^quot;nbsp;mine a Samarie, que la tête d’vn an^nbsp;coûtait


-ocr page 375-

Eiiße


Le IIII.des rois


Des Syriens DCCH


coûtoit quatre vmts pieces d’argêt, le quart d’vn cabat de fiens de co^nbsp;lombs coûtoitdnq pieces d’argent»nbsp;E comme le roi d’Ifrael paflbit parnbsp;^efliisla muraille,!! y eut vne femmenbsp;4ui lui cria: Suuienmoi,fire roi.Lenbsp;^uel lui dit:Le Seigneur même nenbsp;tefuuient pas:d’ou te fuuiendrai-iei?nbsp;’’““*0111, *nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;preflbir f Qu’as-tut*

lt;îit il.E elle dit: Cête femme me ,1,^ “* lt;lit:Donne ton fis,e nous le mamnbsp;gérons auiourdbuixe demain nousnbsp;’rangerons le mien, Ainfî nous cuL :nbsp;Urnes mon fis, e le mangeâmes»Puisnbsp;le lendemain ie lui dis qu’elle baibnbsp;latfon fis pour le manger: mais ellenbsp;le cacha. Quand le roi ouit tels pro^nbsp;pos de la femme, il defeirafes Habibnbsp;lemens en paflànt par deflus la mugt;nbsp;’¦aille,e vit on bien qu’il auoit vne h ainbsp;tepar deflus fon cors par dedens,enbsp;‘l't î Se m’aît Dieu ie ferai auiour^nbsp;rihui voler la tête d’Elifée fis de Sa^nbsp;phatdedeifus fes épaulés »Cela dit,nbsp;*1 enuoyavn homme deuant foi, degt;-^ant Farriue'e duquel meflàger, Eli^nbsp;l^equi êtoit aflîs en fà maifon,dit auxnbsp;^nciês,quictoint aflîs auec lui: Vousnbsp;^eues fauoir que ce fis de meurtriernbsp;^enuoyévn homme pour me deçà-'nbsp;Piter. Donnés vous garde que quadnbsp;l^ meflàger viendra,vous lui fermiésnbsp;pmis,ele ferries aFhuis: car i’ouilenbsp;®^it des pieds de fon maitre qui luinbsp;'^rent apres.Cc-pendant qu’il parloitnbsp;**acor a euXjVoici le meflàger qui de^nbsp;^cendit a lui, c le roi quant-e-quantnbsp;Hmlui dit:Veu que le Seigneur engt;nbsp;ce mal,que doi-ic plus attêdrenbsp;^•11(4 Seigneursnbsp;h'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;VK.

A nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dicEcoutes la paz

%li' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Le Seigneur

mande, que demain vn fate de Poiifjnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;coûtera qu’vn fiele, e

d’orge ne coûteront qu* porte de Samaric. E Fvn .nbsp;trois pers (fur Pépaule duquel lenbsp;s’appuyoit) rêpôdit e dit a l’homnbsp;me de Dicu:Quand bien le Seigneurnbsp;pertuiferoit le ciel,a peine fe pour^nbsp;roit cela faire ? E Elifee lui dit : E tunbsp;le verras de tes propres yeux,e fi n’ennbsp;mangeras-ia» Or y auoit quatre lanbsp;dres a la porte de la ville,qui fe prin^nbsp;drent a dire Fvn aFautre: Pourquoinbsp;demourons-nous ici en attendantnbsp;la morte Soit que nous nous delibe-rions d’aller en la ville, la famine ynbsp;et, nous y mourrons : foit que de^nbsp;mourions ici, nous mourrons. Pargt;nbsp;quoi il nous faut aller rêdre au campnbsp;des Syriens » S’ils nous fauuent lanbsp;vie, nous viurons:e s’ils nous met^nbsp;tent amort, nous mourrons,Si fe le^nbsp;uereilt au point du iour pour aller aunbsp;camp des Syriens, E quand ils furentnbsp;arriués au boutdu camp,ils riy trou- Le Séigt;nbsp;uerent perfonne. Car le Seigneur agt; gneur.nbsp;uoit fait ouir parmi le camp desSy-» fait fuirnbsp;riens vn bruit de chariots c cheuaux, les Sygt;nbsp;e groflè arme'e,tellemêt qu’ils fe prin- riens*nbsp;drent a dire les vns aux autres, que lenbsp;roi d’Ifrael auoit prins a gage les roisnbsp;Hetteês e Egyptiens, pour venir connbsp;treeux.Si délogèrent e s’en fuirentnbsp;au point du iour, e abandonnèrentnbsp;leurs pauillons,cheuaux,ânes, e lenbsp;camp tout ainfi qu’il étoit,e fe faune-«nbsp;rent aux pieds. Qtiand donque lesnbsp;ladres deflus nommés furent arriuésnbsp;au boutducamp,ils entrèrent en vnnbsp;pauillon,e mangerent cbeurent,e ennbsp;emportèrent de l’argent e de For, cnbsp;des habillemens, qu’ils allèrent carnbsp;cher. Puis retournèrent e entrèrentnbsp;en vn autre pauillon, e en emporte^nbsp;rent du butin qu’ils allèrent cacher.nbsp;Puis commencèrent a dire Fvn a Fau-tre:Nous ne faifons pas bien.Il et au-iourdhui iour de bonnes nouuelles,nbsp;c nous nous taifons. Si nous attendons iufqu’il foit iour, nous nousnbsp;trouuerons en faute ? Parquoi il lenbsp;nous faut aller faifa fàuoir chés lenbsp;roi. Si allèrent crier le portier de lanbsp;ville, e leur dirent comment ils e-toint entrés au camp des Syriens,«


-ocr page 376-

DCCllï DcsSyricns Lc IIII.dcS Tois

Elifce

Leper foulénbsp;du peu

qu’ilsn’y auointtrouuenefcndhom me quelconque, ains feulement lesnbsp;cheuaux e ânes attachés, e les pauihnbsp;Ions tous en point» Adonc il appelnbsp;laies autres portiers,lêquels le firentnbsp;ûuoirdedensFhôtel du roi» Dont lenbsp;roi fe leua de nuit,e dit a fes gens : lenbsp;vous veux donner a entendre quenbsp;c’êtque nous font les Syriens »Ils fsL'nbsp;uent bien que nous auons famine, enbsp;poiirtât font ils fortis du camp pournbsp;fe cacher es chams,a celle fin, fi nousnbsp;fortons de la ville, de nous prendrenbsp;tous vifs,e entrer en la ville, Ê Pvn denbsp;fes gens répondit c dit:Qu’on pren-'nbsp;ne des cinq cheuaux qui font de reftenbsp;(car de toute la cheualerie d’Iifael ilnbsp;n’en refte que tant, z tous les autresnbsp;font défaits )e que nous enuoyonsnbsp;voir que deuSi prindrent deux chc^nbsp;vaux a chariot, ele roi enuoya apresnbsp;Fôt des Syriens, commandant d’allernbsp;voir que c’étoit»Léquels allèrent a^nbsp;pres eux iufqu’au ïordain, e trpu^e/nbsp;rent tout le chemin plein d’habiïle^nbsp;mens e vaiirelle,que les Syriens auo^nbsp;intiettée en s’en fuyant a grand hâte»nbsp;Puis s’en retournerêt les mcflàgers,nbsp;de rapportèrent au roi, Adonc onnbsp;fbrtit epilla-on Je camp des Syriens,nbsp;c fut donné le fate de fine farine pournbsp;vnficle,e deux iàtesd’orge pourvunbsp;fîcle,felonlaparolle du Seigneur» Bnbsp;leperdefius nomé,fur Fépaule duqlnbsp;le rois’appuyoit, ayant départie roinbsp;la charge de la porte,fut foulé du peunbsp;pic en la porte, e mourut, ainfi quenbsp;FhommedeDieu(lors que le roidc^nbsp;feenditvers luQFauoit dit, quand Fhonbsp;me de Dieu dit au roi, que le lendemain on auroit deux fates d’orgenbsp;pour vn fiele , c vn fate definefari-nepour vnficle,a la porte de Sama-rie:e qude per répondit edit a Fhomnbsp;mede Dieu,que quand bien le Seigneur pertuiferoit le ciel, a peine iènbsp;pourroit cela faire ; e Fhomme denbsp;Dieu lui dit qu’il le verroit de fesnbsp;propres yeux,e fi n’en mangeroit-ia*

Ce qui lui auint, c fut tant foulé éu peuple en la porte,qu’il mourut,nbsp;Chap^ Vni»

EBliféc dit a lafemmedclaqnd' le ilauoit refliifaté lefîs,qu’dknbsp;délogeât,e s’en allât elle c ià maifoi’nbsp;en quelque part,pour s’y tenir,c quenbsp;le Seigneur crioit la famine, c qu’»nbsp;viendroit vnc famine au pays U'nbsp;quelle dureroit fet ans, E la femîujnbsp;délogea, e fit felon la paroUedefhonbsp;me de Dieu,e s’en alla elle e fanbsp;fon, e demoura au pays de Paldh'nbsp;ne fet ans» Puis auboutdcfctansd'nbsp;les’enreuintdu pays de Paleftine,^nbsp;s’en alla trouuer le roi,pourfcpleinquot;nbsp;dre a lui touchant ià maifon enbsp;feflîon» Or parloit le roi a Gihezlnbsp;le valet de Fhomme de Dieu, luinbsp;fan t qu’il lui racontât toutes les lUt’'quot;nbsp;ueilles qu’auoitfaittes Elifée. E ainfinbsp;qu’il contoit au roi comment Eiift^nbsp;auoit reflufeité le mort,Ia femmenbsp;laquelle il auoit reflufeité le fisnbsp;vintpleindrcau roi, touchant fanbsp;fon e ià pofleflîon ? Adonc GihesInbsp;dit : Sire roi, voici la femme, e voittnbsp;fon fis qu’Elifécreflufdta»Adoncl^nbsp;roi s’en enquêta delafemme,laqudquot;nbsp;le lui en fit le conte » E Icroilui donquot;nbsp;na vn châtré,auquel il commandanbsp;lui rendre fon auoir e toutle revenunbsp;de la pofleflîon, depuis le iour qv’d‘nbsp;auoit laifféle p^s,iufqu’a Fheurep^^nbsp;fente. Or Elifée s’en alla anbsp;mas:dont Benadad roi de Syrie(4^*nbsp;lors étoit malade) étant auerti qu^nbsp;Fhomme de Dieu étoit la arriuc,di^nbsp;aHazael qu’il print aueefoi vnnbsp;fent,e s’en allât au deuant de Ffio^quot;nbsp;me de Dieu, c par lui s’enquêtât dUnbsp;Seigneur, s’il guariroit de celle m’'nbsp;îadiç » Si lui alla Hazael au devant»nbsp;portant auec foi vn prefent, enbsp;tous les biens de Damas,la chargénbsp;de quarante chameaux,e s’alla pf*^' u’nbsp;fenter a lui,e lui dit:Ton fis Ben^'nbsp;dad roi de Syrie m’a enuoyé a tohnbsp;pour te demander s’il guarira de h anbsp;mal’’


-ocr page 377-

QcQZic 'OCÇVI


ioram


Le IlII.des rôis

Pi

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;' »MHUl CU Irt piÄVV»

E Fan cinquième de loram fis d’A^


’leU «lee.nbsp;‘•Cir.:,

maladie» E Elifée lui dit : Va lui dire qu’il guarira:toutefois le Seighr m’anbsp;donné a entendre qu’il mourra» Celanbsp;ditjFhomme de dieu ficha fon vifage,nbsp;de tint ainfi aiTés long tems jCn plounbsp;tant» Dont Hazael hii diuPourquoinbsp;pleures-turfire»Pource(dit il) queienbsp;fai combi? de mal tu feras aux enfansnbsp;d’ifrael: car tu mettras a feu leurs pla^nbsp;cesforteSjC les ieunesgensalapoiivnbsp;tedePépée:e IfoilTeras leurs petis emnbsp;fanSjC écartelêras leurs femmes grolgt;nbsp;fcs.E Hazael lui diuMais qui fuis-ie,nbsp;moi qui ne vaux pas vn chien, pournbsp;direqueie doiue faire fi grande cho*nbsp;fcÆ Elifée lui dit: Le Seigneur m’anbsp;tcuelé que tu feras roi de Syrie» Ain«-fi Hazael fe départit d’Elifée,e s’en alnbsp;latrouuerfon maitre» Lequel lui de^nbsp;manda que lui auoit dit Elifée. E il luinbsp;repondit qu’il lui auoit dit qu’il guanbsp;firoit.Puis lelcdemain Hazaelprintnbsp;'^nlodier qu’il mouilla en Peau,e lenbsp;lui ctêdit furie vifage,e le fit mourir,nbsp;e fut roi en fa place»

cabroid’hfael, corne lofaphat auoit étéroideludée,loram fis delofaphatnbsp;futfaitroi de ludée,c étoit aagé de trènbsp;redeux ans quand il fut fait roi, erelt;nbsp;gnahuit ans en lerufalem» 11 fuiuit lenbsp;rtain des rois d’ifrael, comme auointnbsp;fait ceux de la maifon d’Acab (car ilnbsp;auoit la fille d’Acab en mariage)enbsp;fitdéplaifir au Seigneur »Toutefoisnbsp;Seigneur ne voulut pas détrupnbsp;rdudee,pour Pamour de fon ferui-'nbsp;teurDauid,auquel il auoit promisnbsp;^u’il luidonneroit fucceffeur de fesnbsp;enfansaiamais»En fon tems les Idu'nbsp;meen s fereuolterent contre les luifs,nbsp;^fe firent vn roi»Parquoiloram ac^nbsp;rompagné de tout fon charrois, fitnbsp;Vn voyage au Seir, c feleua de nuit,nbsp;rbattitles Idumeêsqui Paflîegeoint,nbsp;^les capitaines de leurs charrois,teLnbsp;Icmcnt que les gendarmes s’en fuy^nbsp;rent chés eüx»E celle rebellion desnbsp;Idunieens contre les luifs dure encor

auiourdhuûBn ce tems même (c fCz beîla auflî Lebna » Des autres chofesnbsp;de ïoram,e de tout ce qu’il fit, il en etnbsp;écrit au liure des croniques des roisnbsp;deïudée» Qiiand loram fut cougt; .nbsp;chéauecfes peres, c enterré aùec Lesnbsp;peresenlacitéDauidjOcoziefohfisnbsp;fut roi pour lui,e commença ledit O' ff*nbsp;coziehs de loram roi de ludee a re/nbsp;gner Pan douzième deloram fis d’Agt;nbsp;cab roi d’Iirael,c auoitvint e deux ansnbsp;quand il fut fait roi, e régna vn an ertnbsp;ß lerufalem » Sa mere eut nom Athagt;nbsp;lie fille d’Amri roi d’iiraet II fuiuiticnbsp;train delà maifon d’Acab,e fit déplainbsp;fir au Seigneur comme ceux delà mainbsp;fond’Acab (car aufïi étoit il gendrenbsp;delà maifo d’Acab)e allaaRamothnbsp;en Galaad auec loram fis d’Acab,nbsp;pour faire guerre contre Hazael roinbsp;de Syrie »E le roi loram fis d’Acab,nbsp;étant nauré des Syriens, s’en retour^nbsp;naa Iezrael,pourfc faire guarir desnbsp;play es qu’il auoitrcceu es des Syriensnbsp;a Ramoth, en combattant contrenbsp;Hazael roi dé Syric.E Oeozie fis denbsp;loram roi deïudée defeendit pour lenbsp;vifiter,a lezrael,oû il étoitmalade»

CÆ^p» IX»

ELe prophete appella vn delà

ra^ Efifec èuoyenbsp;oindrenbsp;lehunbsp;pournbsp;roi»nbsp;i.Koù 19

ce des proplietes,e lui dit:Scour-fe toi, e prend ceflafeonet d’huile a-uec toi, e fen va aRamoth en Ga^* laad» Quand tu y feras arriué, tu ynbsp;verras lehu fis deIofaphat,fisdeNâxnbsp;fî,lequel tu appelleras a part d’entrenbsp;D fes ff eres,e le mèneras en vn cabinet,nbsp;cprendras le flafeonet d’huile, eleluinbsp;Verferas fur la tète,ediras queie SeLnbsp;gneurlui mande qu’il Point pour è^nbsp;tre roi d’ifrael» Puis ouuriras la porgt;nbsp;te,e t’en fuiras fans delai» Ainfi ce ieiinbsp;n’homme,lequel étoit prophete, s’ennbsp;alla aRamoth en Galaad.Ê quand ilnbsp;y fut arriué,il trouua les capitainesnbsp;afïîs,e ditd’ai quelque chofe a te dire,nbsp;capitaine» Etlehu dit: A qui parles-tu de tous nouséAtoi capitaine, ditnbsp;il» Adôc lehu fe leua,e entra en la mat

G î


-ocr page 378-

Dccvs w. LcIIII.dcsrois

fomEFautreluiverfa Fhuile furlatê^ te,elui diu Vod que dit Ic Seignr dvnbsp;€U d’lfrael : Ie t’oin pour être roi dunbsp;peuple du Seigneur,a-fauoir des 1Cnbsp;raeiitesiß détruiras lamaifon d’Acabnbsp;ton maitre,e ferai vengeance fur lezanbsp;bel du fang des prophètes mes feruCnbsp;teurs,ede tant de feruiteurs du SeCnbsp;f.Rou xt gneur,epérira toute la maifon d’A'nbsp;cab, e n’y aura des gens d’Acab nenbsp;chien ne chat, tant foit ferré ou a bandon en lfrael,que ie ne le détruife: enbsp;mettrai la maifon d’Acab en tel é-tat que celle de leroboam fis dcNa-bat,eque celle de Baafa fis d’Ahie:enbsp;même les chiens manoeront lezabelnbsp;O

au champ de lezrael, e n’y aura nul qui la feuelifl'e, Cela dit, il ouurit lanbsp;porte,e s’en fouit» Et lehu fortit versnbsp;les feruiteurs de fonmaicrezeon luinbsp;dit: Qiielies nouuellesc’pourquoi etnbsp;venu a toi cêt enragé Lequel leurnbsp;dit: ’ Vous connoiliés e Fhomme enbsp;îigéjuous foti propos »Non-faifons,dirent ils:nbsp;montrés di-lcnous,Âdoncilleur conta ce qu’nbsp;bien quel jj jm' j- dit,difant que le Seigneurnbsp;a quoi æi maudoit qu 11 foignit pour etrenbsp;uoùspou' roi d’lfrael» Alors ils prindrent vî-uésbiccn- tement chacun fa robbe , e les mi-fonpX^ rêt fous lui fur le perron des degrés,nbsp;pos ét tel e firent crier a fon de trompe que le-quelui.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;étoit roi» Si fit ledit lehu fis de lo-

faphat fis de Namfi, coplot contre le roi Iorâ(Ieql Ioram,côm’il defendoitnbsp;RamothenGalaad,luie tousles Ifranbsp;elites, cotre Hazaelroi deSyrie,s’ennbsp;étoit retourné a learael, pour fe fairenbsp;guarirdesplayes qu’il auoit receuesnbsp;des Syriens,en bataillant contre Ha-lt;zael roy de Syrie)e dit lehuzS’il vousnbsp;lèmblc bon, mettes peine que perfo-ne n’échappe de la ville, pour fallernbsp;direalezraci.Puis montafurfon chanbsp;riot, e tira contre Ic2:rael:car loram ynbsp;tenoit le lit,e Ocozic roi deludée y é-toit defeendu pour vifiter loram»Enbsp;quand la guette, qui étoit fur vnenbsp;touralezraefvit venir la troupe denbsp;lehujil dit qu’il voyoit vne troupe de

gens»E loram fit prendre vn dicuau^ cheur efenuoyer audeuât deux,pournbsp;leur demander quelles nouudks»nbsp;Si s’en alla le cheuaucheur au deuancnbsp;de lehu,e lui dit:Le roi te made quefnbsp;les nouuelles » Ç^oi quelles iioiHid-lesc'ditlehu:retire toi derriere moi»nbsp;Adonc la guette fit a-làuoir q le mefnbsp;fager étoit allé iufqu’a eux, e ne reue^nbsp;noit pas. E le roi y enuoya vn. autrenbsp;cheuaucheunlequeî arriuéa eux,éi£nbsp;queîeroienuoyoitdemâder quellesnbsp;nouuelles» Qtioi quelles nouuelles;nbsp;dit lehu : retire toi derriere moi. E hnbsp;guette Iefitafauoir,difànt:Il êtarri'nbsp;uévers eux,e ne reuiêt pointe femblenbsp;au cheuaucher que ce foit lehu fis dunbsp;fis de Nam fi: car il cheuaucheen enranbsp;gé» Adonc lorâroi d’Ifrael fît attelernbsp;fon chariocE quad il fut attelé, il for^nbsp;titlui eOeozieroi de ludée, chacunnbsp;en fon chariogeallerêtau deuant denbsp;Iehu,lequel il trouuerêtau champ denbsp;Nabot lezraelien.E quad lorî virEquot;nbsp;hu,il lui ditzQuelles nouuelles,lehu-Quoi quelles nouuelles, dit-il,pu’^nbsp;quêtant de paillardifes c forcelerie^nbsp;detamerelezabel durêt encore r A'nbsp;lors lorâ tourna bride, c s’en fouit/Unbsp;difant a Ocozie:ll y a de la trahifô,^^nbsp;cozie.Maislehu êpognavn arc,efr3p p,;nbsp;palorâ entrelesépaules,dc telle fort^nbsp;q la flechelui fortitpar feftomach.’h ƒnbsp;trébucha tout plat enfon chariot.h,ƒnbsp;lehu dit au per Badacar:Prend-le,el^nbsp;iette au champ de la métairie denbsp;bot IezraeIien»Car il mefouuient qunbsp;vnefois,qmoietoiauec les chetoU'},.*nbsp;cheurs Me couples,alliés apres AralJnbsp;fon pere,le Seignrfit cotre luivn trnbsp;orade:Ie vi hier le lag de Nabot ed^ ƒnbsp;fes enfans,ditle Seignr,e vrayemet**^nbsp;le terédraien ce ^pre châp, dit loot'nbsp;gneur»Parquoi prend-Ie,eleiette^**nbsp;châp,felon la parolle du Seignr.E 'nbsp;cozie roi de ludéevoyât ceJa,s’ê loUinbsp;cotre la maifon duvlt;rgier.Mais hnbsp;Iepourfuiuit,ele fit auflî frappt^rnbsp;le chariot en la montée de Gur,qiu rnbsp;auprt«

-ocr page 379-

“ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Le I in.des rois


IJ,U nbsp;DCCX


auprès deIebîaâ,EOeozie s’en fouit , aMageddo,e y mourut. E fes gens lenbsp;tràfporterent en lerufalê, c FenfeuelEnbsp;rçnt en fon fepulcrc,auec fes peres,ennbsp;la cité Dauid.Ledit Oeozie auoit éténbsp;fait roi deludéeFâ onzième dure^nenbsp;de loram fis d’Acab.E lehu s’en alla anbsp;lesrael.E quandlezabel entendit cesnbsp;, nouuclles,ellcfe farda le vifage,es’at*nbsp;J tifala tête,eregarda parla fenêtre. Bnbsp;‘ ’ ainfi que lehu palîoit par la porte,ellenbsp;dit: En print ilbiêaZambri qui tuanbsp;fon maitreÆ lehu leua la tête cotre la :nbsp;fcnêtre,e dit: Qtii et des miens, quifnbsp;Lors deux ou trois châtrés le reaar*nbsp;devenue il leur dit: lettes-la embas.Enbsp;ilslaietterctembas,efutlemur e lesnbsp;dieuaux enfanglantés du fang d’ehnbsp;le.E lehu la foula,puis s’en alla pren*nbsp;dre fon rcpas:pui s diuAllésvoir cêtenbsp;ûiaudittcla, e Fcnfeuelnîes:car elF etnbsp;fille de roi.E ils y allèren t pour Fenternbsp;ter: mais ils n’en trouuerent que lanbsp;craigne e les pieds, e les poings : la*nbsp;quelle chofe ils lui reuindrent dire.nbsp;Âdoncil dit:C’êtce que dît le Sei*nbsp;gneur par fon feruiteur ElieThesbi*nbsp;îe.difant qu’au champ delezraeîicsnbsp;chiens mangeroint la chair de feza*nbsp;hel.Sifutle cors dclezabcl corne fi*nbsp;mierfurla terre nuc,au champ de le*nbsp;-taeftcllemct qu’o n’eût pas dit quenbsp;Hqç; cefûtIezabeLnbsp;crit^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Qhap. X.

Z^Rauoit Acab foixante dix fis a vySamariCjdontlehu écriuit deslenbsp;très qu’il enuoya a Samarie,aux prin*nbsp;cipaux confeilliers de lezrael, e auxnbsp;nourriifeurs d’Acab, êquelles il leurnbsp;mandoitainfi:lncontfnentque ces lenbsp;tres ferôt venues a vous, qui aués lesnbsp;fis de vôtre maitre, e charrois eche*nbsp;uaux,c ville forte e harnois:regardésnbsp;leplusexcellêteleplus propre fis denbsp;Votre maitre, c le mettes furie fiegenbsp;de fon pere,e guerroyés pour la mai*nbsp;fon de vôtre maitre. Adôcils eurentnbsp;fort grand peur, e dirent : Deux roisnbsp;n’ont feeu tenir cotre lui: cornent tien

'j

lamort des cîi'nbsp;fans d’nbsp;Acab,

drions-nousf'Parquoi le inairrc d’ôgt; tel,e le^reuôt de la ville,e les confeibnbsp;liers,eles nourriflèurs, maderêt ai'nfinbsp;aIchu:Nous fommes tes feruiteurs,nbsp;e tout ce que tu nous diras, nous fc*nbsp;rons,e ne ferons aucun roi. Fai ainfînbsp;qu’il te plaira. Adonc lehu leur écri''nbsp;uitvn’autre paire deletres,dontle conbsp;tenufenftùuSivousêtesmiês e m’olt;nbsp;beiflés,apportés les têtes de ces homnbsp;mes,a-iàuoir desfis dcv^ôtremaitre,enbsp;venés demain amoialezrael.Orétonbsp;intles foixâtedixfisduroi chés lesprînbsp;cipaux deîavillcjîcqls les nourrifTo-'nbsp;int.Dôt quad les letres furet venuesnbsp;aeux,ils prindrét lcs fis du roi, qui ê*nbsp;toint foixâtedix bommes,eles dccolnbsp;lcrent,e mirent leurs têtes en des ca*nbsp;bats,e leslui enuoyerêt a Icsracl.Evnnbsp;mcflàger lui alla fair’a fauoir qu’on a*nbsp;üoit apporté les têtes des fis du roi.Bnbsp;il cômanda qu’on les mît en deux monbsp;ceauxala porte,iufqu’au matin. E lenbsp;lendemain matin il fortit, e étant lanbsp;d ebout, dit a tout le peuple: Vous ê^nbsp;tes innocens.Vrai êt que i’ai cÔploténbsp;contrç mon maitre, e lai tué:maisnbsp;“tousceux ci qui les a tuésc’Vouspounbsp;uésbien connoitre que de ce quelc-Seigneur a dit contre la maifon d’A*nbsp;cab, il n’a rien dit pour néant, e quenbsp;le Seigneur a mis en efi'et tout ce qu’nbsp;ilauoîtdit par fon feruiteur Elfe. Sinbsp;tualehu tous ceux qui étoint de reftenbsp;de la maifon d’Acab a lezrael, e tousnbsp;les barôs e amis eprêtres d’Acab,tebnbsp;, lement qu’il ne refta perfone de fara*nbsp;ce.Puis fe départit e s’en alla a Sama^nbsp;rie. E quand il fut vers vue cabanne Jefjnnbsp;de pafteurs, qui étoit au chemin,il tue lesnbsp;trouua les confins d’Oeozie roi de coufinsnbsp;Iudée,e leur dit,Qui êtesvoustNouS d’Oco^nbsp;f5mes (dirêt ils) coufins d’Oeozie, ^ie»nbsp;e defeendons pour ialuer les enlansnbsp;du roi e de la reine. Adoc il lesfitprênbsp;dre tous vifs, e les fit décapiter versnbsp;les puits de la cabâue,a-fauoir quaranbsp;tédeux hômeSjfâs enlaifler échappernbsp;ame.Puis quandil fut départi delà,il

G 4.

3 .Rots 1 * â, v.euqvcnbsp;ie ne les ainbsp;pas tués,nbsp;nous pou*nbsp;lies enten*nbsp;die quenbsp;dieu y a bcnbsp;fogne.


-ocr page 380-

Hazael


DCCX3 fete


Lc IIILdes rois

varencontrerlonadab fis de Recab, lequel il falua,e lui dit: As-tu lis cueurnbsp;auflî droit enuers moi, que ie Fai engt;-uers toi Oy,dit ïonadab. E lehu luinbsp;dinS’il et vrai, baille moi ta main. Enbsp;il bailla la main, e lehu le fit monternbsp;auec foi furie chariot,eluidit: Viennbsp;auecmoi, e tu verras le zele que i’ainbsp;pour le Seigneur» Si le fit affoir ennbsp;fon chariot, z s’en alla a Samarie,enbsp;tua e de'truifit tous ceux de la maifonnbsp;d’Acab qui etoint de relie a Samarie,nbsp;ainfi que le Seigneur Fauoit dit aE^nbsp;lie» Puis lehu affembla tout le peu^nbsp;pie, e leur dit: Acab n’a qu’vn peu

Parquoi faites-moi venir tous les prophètes e feruiteurs e prêtres denbsp;Baal, e qu’il n’y faille pcrfone»Car i’ainbsp;vn grand facrificc a faire a Baal,e qui-«nbsp;conque ne s’y trouuera, perdra lanbsp;vie. Or faifoit lehu cela cauteleufe^nbsp;ment, a fin de détruire tous les ferufnbsp;leurs de Baal »Si fît crier les voguesnbsp;de Baal:equand on eut fait les cries,nbsp;il enuoya quérir par tout le pays d’Ifînbsp;rael tous les feruiteurs de Baal, e n’ynbsp;refta homme qui ne vînt» B quandnbsp;ils furent entres au temple de Baal,nbsp;e que le temple en fut fî plein, qu’ilsnbsp;fè touchointbouch’a bouche,ilcom

* manda au marguillier qu’il mît hors des habillemens pour tous les ferupnbsp;teurs de Baal» Ce qu’il fît »Puis lehunbsp;auec ïonadab fis de Recab entra aunbsp;têplede Baal,edit auxferuiteurs denbsp;Baal qu’ils cerchafîent eregardafïèntnbsp;bien qu’il n’y eût auec eux perfonnenbsp;des feruiteurs du Seigneur, ains feu^nbsp;lementles feruiteurs deBaal.Equâdnbsp;ils furent entres pour faire les fàcrpnbsp;fices e brûlages , lehu mit quatrenbsp;vints hommes dehors,e leur diuS’ilnbsp;y a homme de ceux que ie vousnbsp;rai venir entre les mains,qui échap»nbsp;pe,il vous coûtera vie pour vie.Puisnbsp;quand il eut acheué de faire le brula^nbsp;ge, il commanda aux fergeans e auxnbsp;pers qu’ils entrafîènt e les tuaffent.

lonaa-dab fis dcRe^nbsp;cab»

Ichu

fait

mourir Baal, lehu le feruira beaucoup» les ges quot;nbsp;de Baal

2.R0tgt;

A tellement qu’homme ne forth » ainfi les fergeans e les pers lesnbsp;paffer au fil de Fépée,e les mireflPnbsp;terre : puis s’en allèrent iufqu’cnnbsp;ville du temple deBaâfemirêtho’'nbsp;les images du temple de Baal, elj*nbsp;brûlèrent, e abbatirent Fimagt onbsp;Baal, e râlèrent le temple de Baal/nbsp;en firent vn retrait qui dure enc^nbsp;auiourdhui» Ainfi lehu racla Baalnbsp;entre les Ifraelites. Toutefois ilnbsp;garda pas defuiureles méchanceté*nbsp;i de leroboam fis de Nabat, qu’ilnbsp;uoitfait faire aux Ifraelites,a-fault;’i^nbsp;les veaux d’or de Bethefe de Dan«nbsp;Dont le Seigneur dit alehutPo'’^^nbsp;tant que tu as bien a droit fait cenbsp;me plait, e as fait a la maifonnbsp;cab tout ainfi que ieFauoi au coura^nbsp;ge, tes enfans iufqu’a la quatrième gfnbsp;neracion ferontaffis furie fieged’lfnbsp;rael»Maislehu ne mit pas peine éenbsp;cheminer en la 1 oi du Seigneur Dié^*nbsp;d’Ifrael de toutfbn cueur, e ne fenbsp;tira, pas des méchancetés deleroboanbsp;qu’il au oit fait faire aux Ifraelitcs. fnbsp;ce tems le Seigneur commença a JU*'nbsp;ner les Ifraelites:e fit que Hazaelnbsp;ta tout le pays d’Ifraefdepuislenbsp;dain tirant contre le^fbleil levant,nbsp;tout le pays de Galaad,desGaclinSnbsp;e des Rubenites, edes ManafPcitSnbsp;autant que s’étend le pays de Galaaunbsp;c de Bafàn, depuis Aroer quiet futnbsp;lariuiere Arnon» Des autres cho'nbsp;fes de Iehu,e de tout ce qu’il fît,e^'nbsp;bien il eut depuiflànce, il en et écritnbsp;au liure des croniques des roisnbsp;el » Quand lehu fut couché auec le*nbsp;peres, e enfeueli en Samarie, loaca^nbsp;fon fis fut roi en fà place» E felp^cenbsp;que lehu fut roi d’Ifrael,furent vint^nbsp;huit ans,a Samarie»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;t,

Qhap. XI» 5 OR Athalia mere d’Oeozie,^!?/' l*^.jinbsp;ant que fon fis étoit mort ,ƒnbsp;drefïà e défit tout le fang royal«nbsp;Mais lofäba fille du roi Ioram,feitt j-o'nbsp;d’Qcozie, print loas fis d’Oco2‘^’ ”nbsp;efem'


-ocr page 381-

AthaKa


Lc 11II.des rois


loas DCCXIHI


^oiada j^troinbsp;*0iS.

cFembla d’cntrcics fis duroi qu’on mcirrtrifToitJui efa noumce/n vnnbsp;contoi’r, c Ie cacha de deuant Atha^nbsp;li», tellement qu il ne fut pas mis anbsp;mórt:e le garda auec fol au temple dunbsp;Seigneur fix ans, étant Athalia reinenbsp;du pays ? Puis a fet ans loiada cn^nbsp;uoya quérir les centenlers de la gar^nbsp;de,edesfergeans,eles mena au temgt;nbsp;pie du Seigneur, e fit paches auecnbsp;fux, e les fitiurer au temple du Sepnbsp;§neur,puis leur montra le fis du roi,nbsp;fleur commanda en cête forte: Voi*nbsp;a que vous ferés : La tierce partie denbsp;Vous viendra au fabbat,e aura la gar^nbsp;de delà malfon du roi» E Fautre tier-'

ine|* 1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;----------------—

au temple du Seigneur: fi enup

Q'.......A.*'. nbsp;nbsp;nbsp;9

’•%


partie fera alaporte Sur»E Fautre tierce partie fera a la porte derrierenbsp;des fcrgeans,c aurés la garde de lanbsp;t^aifonMeflà» E les deux parties denbsp;‘¦‘(iiioi, '^®tis,a-faupir tous ceux q ont 3.ccô'nbsp;de“fordr au Sabbat,gardcrontnbsp;tonneres le roi tout a lentour, tousnbsp;^ihâtonnes, tellement que qui emnbsp;tteradedens Ieclos,foit misa mort:nbsp;nccompagneres le roi a fon fortirnbsp;Ion entrer» E les centeniers firentnbsp;tout ainfiqueleur auoit commandenbsp;If grand prêtre loiada, e prindrentnbsp;thâcunfes hommes,tant ceux qui venbsp;•loint au Sabbat, que ceux qui s’ennbsp;^Iloint, c vindrent au grand prêtrenbsp;°iada.E le grand prêtre bailla auxnbsp;tfuteniers les piques e carquois dunbsp;^®i Dauid,qui êtoint au temple dunbsp;dgneur: e fc tlndrent les fergeansnbsp;^®us embâtonnês , depuis le côténbsp;toit du temple, 1 uiqu’au gauche,aunbsp;dut que tenoit Fautel e le temple,nbsp;pour être entour le roi » Puis mitnbsp;^rslefisdu roi,e lui mit la coromnbsp;delTus, e Foracle, e le firent roi, cnbsp;les feigneurs c les trompettes augt;nbsp;pres duroi,etout le peuple du paysnbsp;qui s’éiouifTolt e fonnoit des trom-gt;nbsp;pettes,elle defeira fes habillemens, enbsp;s’ecria:Complot, complot» E le grâdnbsp;prêtre loiada commanda aux centegt;nbsp;niers , qui auoint charge de la gen*nbsp;darmerie,qu’ilsla menaffent hors lenbsp;pourprisdu temple, e que qui iroitnbsp;apres elle fût mis a la pointe de Fépée:nbsp;e cela faifoit-il,a fin qu’elle ne mou*nbsp;rut au temple du Seigneur. Si luinbsp;mirent les mains deflùs, e la mencgt;nbsp;rent en la voye par où les eheuauxnbsp;vont en lamaifondu roi,e fut la mi*nbsp;fe amort. Puisloiada fitpaches en*nbsp;treleSeigneur d’vnepart,eleroie lenbsp;peuple de Fautre part, qu’ils ferointnbsp;peuple du Seigneur:item entrele roinbsp;d’vnepart,e le peuple de Fautre part.nbsp;Puis tous ceux du pays s’en allèrentnbsp;an temple de Baal,e raferent fes au*nbsp;tels, e briferent trêbien fesimages,enbsp;tuerent Mattan prêtre de Baal, de*nbsp;nanties autels. E le grand prêtre mitnbsp;des gardes au temple du Seigneur,nbsp;e print les centeniers, les gardes, lesnbsp;fergeans, e tout le peuple du pays,enbsp;delccndirentle roi du temple du Seinbsp;gneur, cle menèrent par le cheminnbsp;delà porte des fergeans enlamaifonnbsp;du roi, e fut affis fur le fiege royal : enbsp;fut tout le monde bien aile, e la vil*nbsp;le en repos » apres qu’Athalia fut mi*nbsp;fc a mort auprès de lamaifondu roi.

______

k l’oignirent, c en claquetant des rna^ A Ins dirent, Viue le roLÂdonc Atha^nbsp;liaoyantle bruit du monde qui clt;W''nbsp;voit, entra vers eux au tempL du belnbsp;^ncur:c voyantlc roi qui etoit fur vnnbsp;«chaulfaux, comm’étoitla côiumc, c


C6ap. XIÏ.

IOas auoit fet ans quand il fut fait loasroj roi, qui fut Fan fettiême du regne delugt;nbsp;de ïehu,e régna quarant’ansenleru* dée*nbsp;fàlem. Sa mere eut nom Sebia, denbsp;Berfaba . loas fit le plaifir du Sei*nbsp;gneur tout le tems que le grand prê*nbsp;treloiadaFendoétrina, Toutefois lesnbsp;chapelles ne furet pas ôtées,ains fàcrinbsp;fioit c pcrfiimoit-on encor es chapel*nbsp;les. Ledit loas cÔmanda aux prêtres loasfaftnbsp;que tout Fargent des chofes facrées refairenbsp;qui feroit apporté au temple du Sei*nbsp;nbsp;nbsp;tcpl®

gneur, Fargent des enregiftrés felon létaux


-ocr page 382-

DCCXV Du temple Lc 1111 -dcS VOis


îoa$


loacaz


le taux de chaque tête, c tout Far^ gent qu’il plairoit aux gens d’apporgt;nbsp;ter au temple du Seigneur,que lesnbsp;prêtres le prinflènt chacun de fanbsp;diocefe, e en reparalfent les brechesnbsp;du temple du Seigneur par tout ounbsp;fetrouueroit quelque breche.Maisnbsp;Fan vint e trois du regne de loas, lesnbsp;prêtres n’auoint pas refait les breaches du têple du Seigneur. Parquoinbsp;leroiloas appellale grâdprêtreloianbsp;da, eles prêtres,c les tenfa de ce qu’nbsp;ils ne reparoint les breches du tem^nbsp;ple:eleur défendit de rcceuoir argêtnbsp;de leurs diocefes, qu’il ne Femployafnbsp;fentaux breches dutcmple.Maislesnbsp;prêtres fe délibérèrent de ne prendre point argent du peuplc,nirepa-rerlès breches dutemplc.Parquoilcnbsp;grand prêtre loiada print vn’arche,nbsp;c fit vn trou au coüuercle, c la mit anbsp;côte Fautel, a la main droitte de ceux


qui entrent au temple du Seigneur, a fin que les prêtres portiers y mifnbsp;lent tous les deniers qu’on apporte^nbsp;roit au temple du Seigncur.E quandnbsp;ils voyoint qu’il y auoit alïes d’argent en Farche, le fecrctaire du roi, enbsp;le grand prêtre ail oint conter Fargêtnbsp;quifetrouuoit au temple du Seighr,nbsp;puis Fembourfoint, c leliuroint parnbsp;conte es mains des maîtres ouuricrs,nbsp;qui auoint la charge du temple dunbsp;Seigneur : lêquels Femployoint esnbsp;charpentiers c maifonneurs, qui re-faifoint le temple du Seigneur, esnbsp;maflbns c tailleurs depierres,eaachenbsp;ter de lafufte c pierres de taille pournbsp;refaireles breches du temple du Sei-gneur,epour tous les frais qui fe fe-roint areparer le temple. E fi ne fai-foit on point dudit argent qu’on of-froit au temple du Seigncur,les bafnbsp;fins d’argent, inftrumens de mufi-que,flafcons,trompettes du temple,nbsp;ouaucunevaiflèlled’orou d’argent,nbsp;ains en payoit-on les maîtres ouuriers qui en refaifoint le temple du Seinbsp;gneur,en’en faifoit-on point rendrenbsp;conte a ceux,es mains dcqùels on Ilt;nbsp;liuroitpourle bailler aux maîtres otfnbsp;uriers : car ils y alloint a la bonnefo*-Quant aux deniers des amendes enbsp;deforfaittes, on ne les portoit pdïn*nbsp;au temple du Seigneur, ains éteintnbsp;aux prêtres.


Adonc Hazaelroi de Syrie fit'’*' voyage contre Geth,e la print patnbsp;force ; puis fe mit 'en chemin pour al'nbsp;1er deuant lerufalem . Mais loas roinbsp;de ludee print toutes les chofesqu^nbsp;les fiennes,e tout For qui fetrouuae*nbsp;finances tant du temple duSeigneut»nbsp;que de la maifon du roi, c Fenuoya anbsp;Hazael roi de Syrie: eparainfî Hasa-*nbsp;cl fe déporta d’aller cotre Icrufaltn’*nbsp;Des autres chofes deloas, e de toutnbsp;ce qu’il fitjil en êt e'erit au liure desU®nbsp;niques des rois deludée. Ce loas tunbsp;tue par fes gens, a-fâuoir parnbsp;bar fis de Semaa, e ïozabad fis denbsp;mer,qui fe drefferent c firent vnnbsp;plot contre lui,e le mirêt a mort v^*nbsp;la maifon Mello,qui êt par ou on d^'nbsp;feend a Silla : e fut enfeueli aucefesP^nbsp;res en la cite'Dauid.EAmafîe fonnbsp;fut roi en fon lieu.

Qhap, Xin. ,0 L’An vint e trois de loasnbsp;cozie roi de Iudée,Ioacaznbsp;lehu fut fait roi d’lfrael,eregnaaSa'nbsp;marie dixefetans.il fit deplainiquot;^,^nbsp;Seigneur, e fuiuit les méchanceté’nbsp;queleroboam fis deNabatauoith**nbsp;faire aux lifaelites, fans s’ennbsp;ner. Parquoi le Seigneur fut fi cou^nbsp;roucé contre les Iff aelites,qu’il lesnbsp;ura entre les mains d’Hazael roinbsp;Syrie,e de Benadad fisd’Hazaef^*’'’nbsp;de fuite. Mais loacaz fit requête 3nbsp;Seigneur, ele Seigneur Fexau$a,v Ynbsp;ant la détreffe des lffaelites,ennbsp;le les tenoitleroi deSyrie.Si doi^nbsp;Seigneur aux Iffaelites vn defenlcu ’nbsp;tellement qu’ils fortirêt de deffousnbsp;main des Syriens,e fe tindrêt ennbsp;mil*


-ocr page 383-

'^CXVII loas


Lc nu.des rois


AmaGé DCCXVin


maifons comme parauant Toutes A fois ils ne fe détournèrent point desnbsp;méchancetés de la maifon de lero*nbsp;boam,êquclles il auoit amené les îfgt;nbsp;raclites^ains y chemincrêt,e fi demounbsp;raie bois de dcuocion a Samarie:e nenbsp;rcftoitaloacaz de gens que cinquannbsp;te cheuaucheurs,e dix chariots, e dixnbsp;millepietôs: carie roi de Syrie auoitnbsp;détruit la refte, e les auoit menuifésnbsp;cÔmepoudre d’aire.Des autres chogt;nbsp;fes deloacaz,e de tout ce qu’il fit,e denbsp;fapuiflance,ilenêt écrit au liure desnbsp;croniques des rois d’IfraetQuâdloanbsp;cazfut couché aueefes pcres,e enfeuenbsp;J liaSamarie,Ioasfon fis fut roi pournbsp;®^sroi lui. L’an trentetroifiême de loasnbsp;‘¦’'acl roideludée,loas fis deloaca^ fut faitnbsp;roi d’ifraeherégna a Samarie fe2’ansgt;nbsp;llfitdéplaifîr auScigneur,e nefc gar^nbsp;dapointde cheminer par tant de ménbsp;diancetés deïeroboam fis deNabat»nbsp;lêquelles il auoit fait faire aux Ifraelbnbsp;tcs,ainsyvêquit* Des autres chofesnbsp;de loas, e de tout ce qu’il fit, e de fa inbsp;puiffance,e comment il fit la' guerre anbsp;Amafieroi de Iudée,il en et écrit au linbsp;^redescroniques des rois d’ifrael»nbsp;Quandloas fut couché auec fes pc-'nbsp;rcsjeroboamfutafl'isen fon fiege,enbsp;, . fwt loas enfeueli a Samarie auec lesnbsp;ƒ oas Vj rois d’Ifiael.E commeElifée étoit manbsp;ƒnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lade de la maladie dôtilmorut,Ioas

ƒ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d’ifrael defeedit vers lui,e fe print

^plourcr deuâtlui,difant:O pere pe^ charrois e cheualerie d’ifrael. Enbsp;lui dit:Prend vnarCjC des flê^nbsp;^bcs.E il print vn arc e des flèches. Enbsp;d dit au roi d’Ifrael’.Met ta mai a FarCinbsp;pqu’ilfit.EEliféemit fes mains furnbsp;mains duroi,e dittOuure lafenê^nbsp;dy leuant.Eil Fouurit.Or tire,ditnbsp;diféc.E il tira.E Elifée dit : C’êtla flê^nbsp;viélorieufe du Seigneur: c’êt lanbsp;^^che viélorieufe contreles Syriens,nbsp;^qucls tu déféras du tout vers Agt;-prend des flèches, dit il aunbsp;d’ifrael.Ce qu'il fit. E il lui dit:nbsp;^¦^Ppela terre. E il frappa trois fois.

puis ccflàiDe quoi Fhomme de Dieü fut courroucé contre lui, edit: Si tunbsp;eufTes frappé cinq ou fix fois, tu eufinbsp;fes tant battu les Syriens, que tu lesnbsp;euffes du tout défaits: mais mainte^nbsp;nanttu ne les battras que trois fois.nbsp;Qiiand Elifée fut mort c enfeueli, il A Fatgt;nbsp;y eut des gens qui feueliflbint vu touchénbsp;homme,lèquels voyans des détrouf mêt dünbsp;feurs Moabites, qui en celle année cors d‘nbsp;couYointle pays,ietterent leur hom- Elifée,nbsp;me au fepulcre d’Elifée,Lequel hom* Lit vnnbsp;me quand il eut touchéles os d’Elf mortnbsp;fée,rcuequit,efe leua fur fes pieds. rcfufcigt;

OrHazael roi de Syrie tourmen té. ta cruellement les Ifraelites tout lenbsp;tems deloacaz . Toutefois le Sebnbsp;gneur ayant pitié e compaflîon d’nbsp;eux, eut égard a eux,pour Famournbsp;de Falliance qu’il auoit faitte auecnbsp;Âbraham,îfaac elacob:e ne les vou^nbsp;lut pas détruire, c ne les deietta pasnbsp;de dcuantfaface iufqu’aprefent.

Qiiand Hazael roi de Syrie fut mort, e que Benadad fon fis fut faitnbsp;roi apres lui,loas fisdeloacaz ôta de^nbsp;rcchef aBenadadfisd’Hasaclles vilnbsp;les qu’il auoit ôtées a force d’armesnbsp;a loacas fon pere: e le vainquit loasnbsp;trois fois, c recouura les villes Ifrae^nbsp;li tiques.

C/wp. Xlllî.

Le fécond an de loas fis de îoa/

'Ci'z roi d’ifrael, Amafîc fis delo^ as fut fait roi de ïudée, étant lors ennbsp;Faage de vinte cinq ans: e régna vintnbsp;e neuf ans enlerufalem. Saniere eut cbr. 1}nbsp;norriloadan de lerufalem.. Il fitlenbsp;plaifir du Seigneur, non pas comgt;nbsp;meDauid fon pere, ains fit tout ahvnbsp;fi qu’auoit faitloas fon pere.Totvnbsp;tefois les chapelles ne furent pas ô-tees, e facrifioit e perfumoit-on en-'nbsp;core par les chapelles, Quandnbsp;il eut fon reone affeuré , il tua fesnbsp;gens,qui anoint tue le roi ion pere,nbsp;fans faire mourir les fis des meur^^nbsp;triers,felon qu’ il èt écrit au liure denbsp;la loi de Moyfe, la où le Seigneur

com-

-ocr page 384-

DCCXIX loas

Amafic


Le IIII.des rois


leroboam


Asarie


ixx*-


cômande qu’on ne face point inou^ A rirlcs peres pour les cnfans,neles en^nbsp;fans pour les peres:ains que chacunnbsp;meure pour fon malfait. Il tua auffînbsp;dix mille Idumeens au val du fel, cnbsp;print a force d’armes laRoche,e luinbsp;mit nom Iectheel,lequel nom demeunbsp;re encor auiourdhui.nbsp;nbsp;Puis enuoya


De«tx4

E^cech, 13


«t.cétoît la mereuillenbsp;d’iduméc.

iîe dcf- Amafie deffier loas fis de loacaz, fis fie loas delehu^roi d’Ifrael, par vn’ambafîà^nbsp;de.Sur quoi loas roi d’Ifracl remaivnbsp;da a Amafie roi deludée en cête ma^nbsp;niere.Vn chardon du Liban enuoya Bnbsp;dire a vn cedre du LibaiijBaille ta fiLnbsp;le a mon fis en mariage ? Ce-pendantnbsp;ilpafla vne bêtelàuuage du Liban^qnbsp;foula le chardon. Pourtant que tu asnbsp;battulesidumeensjtuenas le cucurnbsp;hautain.Glorifie t’en en te tenant ennbsp;ta maifon,depeur que tu ne te moyê^nbsp;nés tonmal,e que tu ne tombes, toinbsp;e les luifs auec toi. Mais Amafie n’ennbsp;voulut rien fairetparquoiïoas roi d’nbsp;ïfrael s’en alla donner le choq a Amanbsp;fie roi de ïudee,aBethfames ville de cnbsp;ïudéc, la ou les luifs furent vaincusnbsp;deslfraeh'tes,e s’en fuirent châcû ch esnbsp;foi.EIoas roid’lfracl print a Bethfa-*nbsp;mes Amafie roi de Iudée,fis de ïoas,^nbsp;fis d’Oco2ie,e s’en alla en lerufalemjnbsp;eabbattit des murailles deleruiàlê,nbsp;depuis la P orte d’Ephraim, iufqu’alanbsp;porte de Fanglet, quatre cens cornnbsp;dées:e print tout Fore Fargent,etou-'nbsp;te la vaifielle qui fe trouua au temznbsp;pie du Seigneur,e es trefors de la mainbsp;fondu roi,e les ôtages,e les remena anbsp;Samarie.Des autres chofes que fit lonbsp;as,ede fa force,e cornent il guerroyanbsp;Ama^ Amafieroi deludée, il en et écrit aunbsp;fie vainnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;çroniques des rois d’Ifrael. '

eu de Quad loas fut couché auec fes peres, loas.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;enfeueli a Samarie aueclcs rois d’If

racflcroboâfonfisfutroien fô lieu.’ E Amafie fis de loas roi deludée,vê^nbsp;quit apres la mort de loas fis de loanbsp;caz roi d’Ifrael,quinz’ans. Des aunbsp;tres chofes d’Amafie,il en et écrit aunbsp;iiure des çroniques des rois deludéegt;

Contre lui fut fait vn complot en L rüfalem, dont il s’en fuit a Lachisînbsp;mais on enuoya apresluiaLachis/nbsp;Fy fit on mourir.E fut emporté anbsp;des chenaux, e enfeueli cnlcrufalcmnbsp;auec fes peres,en la cité Dauid.Pui5nbsp;tous ceux du pays prindrent fonnbsp;Azarie,aagé defezeans,elefîrentroi 'nbsp;au lieu de fon pere Amafie.CêtAs^'nbsp;rie refit Elath,e la recouura auxluih,nbsp;apres que le roi fut couché auec fs [î:nbsp;peres. L’an quinziéme d’Amafie fnbsp;fis de loas roi de Iudée,Ieroboanîfisnbsp;de loas ft.it fait roi d’Ifrael, e régna a p'nbsp;Samarie quarantee vn an. 11 ht de^nbsp;•plaifirauSeigneur,ne fe détournantnbsp;point de tant de méchancetés de Icmnbsp;boâfis de Nabat, qu’il auoit faitfaf^nbsp;aux llraelites .11 recouura la contr^^nbsp;d’Ifraeljdepuis qu’on vict a Hcmatli»nbsp;iufqu’au lac plat, felon la parolle di*nbsp;SeigneurDieu d’iifael, qu’il auoit ditnbsp;te par fôn feruiteur le prophetenbsp;nas fis d’Amittai, qui étoit de Gctfitnbsp;pher. Carie Seigneur eut égardaid'nbsp;flixion des liraelites, qui étoitnbsp;fc,qu’il n’y reftoit plus rien, tant ftnbsp;ferré ou a bandon. E comme nul ncnbsp;les fecouroit,le Seigneur ne voulantnbsp;pas abolirle nom d’iifael de defloüSnbsp;le ciel, les garantit par la main de K'nbsp;roboamfis deloas. Des autres chf'nbsp;fes de Ieroboam,e de tout ce qu’il fit,nbsp;e de fà puiiîànce, comment ilsnbsp;roya e recouura Damas e Hemath înbsp;laludée, qui et au pays d’Ifrael, ih*'nbsp;et écrit au liure des çroniques detnbsp;rois d’iifael. Quand leroboamnbsp;couché auec fes peres les roisd’Iu^t-,nbsp;ZachariefÔfis futfait roienfapb^^*

Chap^ XV. ,j,â;

L’An vint efet de leroboam rot lifaeffutfait roi Azaric fis d Anbsp;mafic roi de ïudéc, étant lorsenf^'j.nbsp;ge de feze ans:e régna cinquâtedeu-’tnbsp;ans enlerulàlem. Sa mere futdelunbsp;falem,eeut nomlecolie. H It^nbsp;fîr du Scignr, tout ainfi qu’auoitnbsp;Amafie fon pere. Toutefois les t

-ocr page 385-

Zacarîe Sellumnbsp;pelles ne furent pas ôtées, ains faerb ,nbsp;X Jnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;perfumoit-on en cor par lescha

pclles«Ceroi la fut frappé du Seignr, e fut ladre iufqu’auiour de fa mort,enbsp;fe tint en vne maifon a parue lothamnbsp;fon fis gouuernala maifon,e fit iuftbnbsp;ce a ceux du pays« Des autres chofesnbsp;d’A2arie,e de tout ce qu’il fit, il en etnbsp;ccrit auliure des croniques des roisnbsp;^eludée«Quand Azarie fut couchénbsp;cenfeueli auec fes peres en la cité Da^nbsp;^idjlothan fon fis fut roi pour lui«nbsp;L’an trentehuit d’Azarie roi de lunbsp;^cCjZacarie fis de leroboàfut fait roinbsp;hraefe régna a Samarie fix m ois« 11nbsp;déplaifirau Seigneur, côm’auointnbsp;*^itfesancétres,ncic retirât point denbsp;rint de méchancetés de leroboam fisnbsp;^cNabat,qu’ilauoitfait faire aux Ifnbsp;’’Mites.Contre lui fit côplot Sellumnbsp;de labes,ele mita more publique^nbsp;’^cntdeuant toutlemondc,etut roinbsp;^*ifaplace«Des autres chofes de Za^nbsp;^^fieil en et écrit au liure des cronbnbsp;Hües desroisd’lfraeLC’êt eequ’auoitnbsp;F^oinis le Seigneur a lehu,difànt quenbsp;5scnfans iufqu’a quatre gcneracionsnbsp;'^foint affis fur le fiege d’ifrael,ce quinbsp;Sellum fis de iabes fut fait roinbsp;tîni, '^’^^rcnteneufd’Ozieroide ludéc,enbsp;«5b’'‘aFefpace d’vm mois a Samarie»nbsp;^Manahem fis de Gadivint deTf hernbsp;‘JäSamarfe,e mit amort Sellum fisnbsp;labes a Samarie, e fut roi en fonnbsp;’cu.Des autres chofes de Scliû,e dunbsp;^^niplot qu’il fit,il en et écrit auliurenbsp;Scs croniques des rois d’ifrael« Puisnbsp;lânahemdétruifitThapfaetout cenbsp;5 Y étoit,e fon territoire depuis Thernbsp;^j^caufequ’on ne lui auoit pas ou--b Serties portes:e fendit toutes les fernnbsp;hçnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;g^offes qui y étoint« L’an tren

d’iff? ?^cieufd’Azarie roi de ludée,Mana^ d’icm fis de Gadi fut fait roi d’Ifrael, enbsp;^cgna dix ans a Samarie « 11 fit déplabnbsp;• «- «J p^^ciSeigneur,e ne fe retira lour denbsp;$ Pdes méchancetés de leroboamnbsp;Ifnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;qu’il aüoit fait faire aux

^yriç ‘‘‘^elites« EcômePhul roid’Aflyrie

^aca ’¦'croinbsp;^lfrael

f; !lt;

Le IIILdes rois

XPhaceWc“ DCCXXI

fûtvenuaupaySjXIanàhemluf dona mille tal ens d’argent,afin qu’il luiaLnbsp;dat a le confermer en fon regne : leqlnbsp;argêtleditManahemfefit payer desnbsp;plus gros des lfraelites,pour le donner au roi d’Aflyrie,a-fauoir cinquâ-teficles pour homme» Parainfi le roinbsp;d’AlIyrie s’en retourna, e ne demou-ra pas au pays« Des autres chofes denbsp;M.anahem,ede tout ce qu’il fit,il ennbsp;et écrit au liure des croniques d esroisnbsp;d’IfraeLQuâdManahem fut couchenbsp;auec fcs peres,Phacehie fon fis futroinbsp;en fon lieu«

L’an cinquante d’Azarie-roi de lu Phace^ dée,Phacchie fisde Manahem fut faitnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j-of

roi d’Ifracl, e régna a Samarie deux d’ifrael ans«ll fit déplailîr au Seignr,nc fe retinbsp;rant point des méchancetés que ïeronbsp;boam fisde Nabat auoic fait faire auxnbsp;Ifraelites « Contre lui fitvn complotnbsp;Phaca,fis de Romclie,vn de fcs pers,nbsp;e le tua a Samarie, au château de lanbsp;maifon du roi, auec Argob e Arie,acnbsp;1 compagne' de dnquante Galaadices,nbsp;e quand il Feut fait mourir, fût roi ennbsp;fon lieu.Des autres chofes de Phacc^nbsp;hiCjedetout ce qu’il fit, il en et écritnbsp;au liure des croniques des rois d’Ifinbsp;raet L’an cinquantedeux d’Aza^nbsp;rie roi de Iudée,Phaca fis de Romelienbsp;fut fait roi d’ifrael, e régna a Samarienbsp;vint ans «11 fit déplaifir au Seigneur,nbsp;ne fe retirant point des méchancetésnbsp;que leroboam fis de Nabat auoitfaitnbsp;faire aux Ifraelites« Au tem s d e Phanbsp;ca roi d’ifrael,Theglathphalafar roinbsp;d’Aflÿrie,vint e print lon,e Abelmaanbsp;ca,e lanoa,e Cades,e Kafor,eGalaad,nbsp;e Galilée,etoutlepaysde Nephtha^ fartrâfinbsp;li,eles emmena efclaues en Aflyrie«E portenbsp;Ófeefisd’Ela fitvn complot contre lesliraenbsp;Phacafis deRomelie,elcmitamort, h'tes ennbsp;efe fit roi en fon lieu Fan vintiéme de Alïyrienbsp;ïothamfis d’Ozie« Des autres chofes de Phaca,e de tout ce qu’il fit,il ennbsp;et écrit au liure des croniques desroisnbsp;d’ifrael»

L’an fécond de Phacafis de Rome a chr H

The-glath^ phala^

-ocr page 386-

DCCXXffl lotte LelIILdcsrois ' dccxï^

lotham ïi’c roi d’îfrael/ut fait roi lotham fis d’ roi de Ozie roi de Iudce,e'tant lors en faagenbsp;ludée^ de vint e cinq ans,e régna feze ansennbsp;lerufalem.Sa mere eut nom lerulà/hnbsp;ledeSadocJl fitleplaifîr du Seignr,nbsp;tout ainfiqu’auoit fait Oziefô pere,.nbsp;Toutefois on n’ôta pas les chapelles,nbsp;ains iàcrifioit e perfumoit-on encorenbsp;parles chapellesdl édifia la porte da^nbsp;mont du temple du Seigneur ? Desnbsp;autres chofes delotham,ede tout cenbsp;qu’il fitjil en et e'crit au liure des croninbsp;ques des rois deïudée.En cetems lanbsp;le Seigneur commença a enuoyer ennbsp;ludéeRafinroi de Syrie, e Phaca fisnbsp;de Romelie»

XVL

Acaz z^Vâdlothjymfiit couché eenfeue roi d’Iß Ku-^ li auec fes'peres enla cité de Danbsp;raetnbsp;nbsp;nbsp;uid fon pere, Acaz fon fis fut roi en fô

lieUjfandixefettiême de Phaca fis de Rom elie,étant lors aagédevint ans:nbsp;cregnafezeans en lerufalemjlne fitnbsp;pas le plaifîr du Seignr fon Dieu, co^nbsp;me Dauid fonpere,ainsluiuit le trainnbsp;des roisd’Iifaelî e fi fit pafler fon fisnbsp;par lefeu,luiuant les abominacionsnbsp;des nacions que le Seigneur auoit dénbsp;chaffees de deuantles enfans d’Iifael:nbsp;e facrifia e perfuma par les chapelles,nbsp;epar deflùs les montagnes,e deffousnbsp;tous les arbres feuilleux^ Alors Ranbsp;fin roi de Syrie,ePhaca fis de Rome*nbsp;lieroid’Ifraeffirent vn voyage con*nbsp;trelerufalem,e aflîegerét Acaz, maisnbsp;ils n’en peurêt venir a bout.. En ce tesnbsp;la Rafin roi de Syrie recouura Elathnbsp;auxSyrienSjeenchaiïales ïuifs,e s’ynbsp;allèrent tenir les Syriens, qui y fontnbsp;encor auiourdhuûEAcazêuoya desnbsp;ambaffadeurs aTheglathphalafarroinbsp;d’Airyrie,parléquels ils lui mandoitnbsp;ainfi'de fuis ton feruiteur e tô fistviennbsp;moi garantir de la main du roi de Synbsp;rie,e de lamain du roi d’Ifracl,q m’afnbsp;faillencEprintAcazFargêteFor quinbsp;fe trouua au téple du Seigneur,e es finbsp;nances du roi,eFcnuoyaau roi d’Afinbsp;,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fyrie,pour lui en faire prefenttAquoi

leroid’Aflyries’accorda,e alla aDiquot; mas, e la print, e tranlporta les habfnbsp;tans a Cirené,e mit Rafin a mort.E hnbsp;roi Acaz alla'au deuant de Theglathnbsp;phalaiàrroi d’AfïyricaDamas,cvitnbsp;Fautel qui étoitaDamas,fî en enuoyanbsp;le patron c la pourtraitture de toutnbsp;fonouurageau grand prêtre Vrit,^nbsp;Vrie bâtit vn autel tout en tellefaçonbsp;que le roi Acaz lui auoit mâdénbsp;mas,e le fit pour quad le roi Acaz vitnbsp;droit deDamas.E quâdleroi futvt'nbsp;nu deDamas,il vitFautel,e s’ê appt^nbsp;cha,ebrulagea ebrûla fon brûlage^nbsp;copanage deffiis, e y offrit fon vin ænbsp;offrande,e verfa le lang de fon facrifrnbsp;cepourla^(perité,fur ledit autefl'nbsp;Fautel d’erain q étoit deuâtle SeigoGnbsp;il Fôta de deuât le temple,d’entre faU'nbsp;tel e le têple duSeigneur,eleniitatonbsp;té de Fautel,deuers la bife;e cornano’nbsp;au grâd prêtre Vrie en cête manier^’nbsp;Sur le grand autel tu brûleras lenbsp;lage du matin,e le companage du vt'nbsp;pre,e le brûlage du roi e fon copan^'nbsp;ge,e le brûlage de tous ceux du p^y®nbsp;eleurs companages e vin d’onrand^»nbsp;e y ver feras tout le fang des brûlage®nbsp;efacrifices.E Fautel d’erain fera niitdnbsp;pour demanderlcs oracles.Blcnbsp;prêtre Vrie fit tout ainfi que lui tod*nbsp;manda leroi Acaz.Eleroi Aca2nbsp;peçalesquarreauxdes foubalftrntSnbsp;e ôtaleslauoirsde delTus eux,t^^^nbsp;ius lecuuierde deflus les beufsnbsp;rain,qui étoint fous lui,e le mit fu^*^nbsp;pauéde pierres.E le tapis du Sannbsp;qui auoit été fait au têple, e Fall^^nbsp;roi de dehors, il la tourna deucfs^,nbsp;temple du Seigneur,a caufenbsp;Aflyrie.Des autres chofes quentnbsp;caZjil en et écrit au liure desnbsp;des rois de ludée.QuâdAcaznbsp;ché e enfeueliauecfes peres ennbsp;Dauid,Ezechie fon fis fut fait toinbsp;fon lieu..nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;0

Chap^ XVn. .

L’An douzième d’Acazrot o dée,fut fait roi d’Ifiael,

-ocr page 387-

“ LeHll.de«MS


SalmatialaY DGGXXVl


d’Elatc régna aSamarie neuf ans Jl fit déplaifirau Seignr,mais no pas tant qnbsp;fes deuatiers rois d’lfraet Cotre leditnbsp;Ofée fit vn voyage Salmanafar roi d’nbsp;AflyriCjelefitfo fuiet e taillable.Maisnbsp;puis apres il trouua qu’il fe rcuoltoit:nbsp;car ilcnuoyades ambafTadeursaSuanbsp;roi d’Egypteîc n’enuoyoitpoît de trinbsp;but au roi d’Ailyrie, com’il auoit faitnbsp;Icsanspalfes.Parquoiil Fempognacnbsp;emprifona.Car ayant ledit roi d’Aflynbsp;rie couru toutle pays^il alla mettre lenbsp;fiege deuât Samariejeql quad il eut Bnbsp;gjnbsp;nbsp;nbsp;duré trois anSjFan neufuiême d’Ofée

Mar ' '^P’*’*^^^a’^^’'ie,etrâfportales Ifraeli tes en Alfyrie, e les mit a Hala e Ha«'nbsp;tçjP?! bor.qui font villes deMede, auprèsnbsp;^tiflcuucGozan.Epourtant quelesnbsp;enfans d’ifrael s’étoint méfaits cotrenbsp;le Seigneur leur Dieu,qui les auoit tinbsp;rés hors du pays d’Egypte, de deEnbsp;la main de Pharao roi d’Egypte,nbsp;thés * ^tioît craint dieux étrâges,e fuiui lesnbsp;dfslfjj tôtumes desnaciôs quele Seighr a^nbsp;rlites, déchaifées de deuât les enfans d’ Cnbsp;Ifraeljcles côtumes qu’auoint mifesnbsp;cnauantles rois d’ifrael : e auoint lesnbsp;enfans d’ifrael fait chofes no loifiblesnbsp;contre le Seighr leur Dieu,e s’étointnbsp;bâti des chapelles par toutes leurs vilnbsp;les,depuis la tour des gardes, iufqu’anbsp;h ville forte:e s’étoint dreflé des ima*nbsp;gese bois facrés par tour fur les hautsnbsp;tertres ,e fous les arbres fcuilleux, e jnbsp;perfumoît par toutes les chapelles, fcnbsp;lonlacôtumedesnaciosq le Seighrnbsp;auoit dechaflées de deuât eux,e com^nbsp;niettoint des mauuais cas pour attavnbsp;ner le Scighr,e feruoint vn tasd’ordunbsp;res.laôlle chofe le Seighr leur auoitnbsp;défendu de faire,E quoi qle Seighrnbsp;auertîttât les Ifraelites qles Iuifs,parnbsp;tât de prophètes voyans les chofes anbsp;Venir,qu’ ils euffent a fe retirer deleurnbsp;mauuais train,e a garder fes comâdegt;nbsp;mens e ordonances,felon toute la loinbsp;clu il auoit baillée a leurs peres,e qu’ilnbsp;ƒnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;leur auoit mâdé par fes feruiteurs les

pquot;' ptophetesjilsn’auointpas obei,ains ƒ

auoint endurci leur col,commc leurs peresquinecreurêtpas au Seigneurnbsp;leur Dieu: e auoint reietté fes ordonânbsp;ces e alliance qu’il auoit faitte auecnbsp;leurs peres, e les auertiflemens qu’ilnbsp;leur auoit faits,e auointfuiui chofe qnbsp;ne vaut rien, côm’eux auffî nevalointnbsp;rien:e auoint fuiui les nacions d’en*nbsp;tour eux,touchât lêqlles le Seigneurnbsp;leur auoit défendu qu’ilsne fifïent ponbsp;int corne elles:e delaifîàns tous les c5nbsp;mandemés du Seighr leur Dieu, s’é*nbsp;tointfait deux veaux de fonte,e auoîtnbsp;fait des bois de dcuocion,e adorointnbsp;touteFarmée du ciel,e feruoint Baal,nbsp;efaifoint paffer leurs fisefilles par lenbsp;feu,e fe mêloint de volageries e deui*nbsp;nemens,s’employai!s a taire déplaifirnbsp;au Seigneur pour Fattainertpour cesnbsp;chofes(di-ie)le Seigneur fut fi cour*nbsp;roucé cotre les Ifraelites, qu’il les ôtanbsp;de deuant foi,fans qu’il en reftât au*nbsp;tre que la lignée des luifs.E encore conbsp;melesïuifs ne gard oint pas les corn*nbsp;! mandemés duSeighrleurDieu,ainsnbsp;fuiuoint les cô tumesque les Ifraelitesnbsp;auoint mifes en auant,le Seighr reiet*nbsp;ta toute laraced’Ifrael,e les affligea enbsp;liura entre les mains des pilleurs, iufrnbsp;qu’aies deietter de deuât foi» Cariesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*

Ifraelites étâs feparés de la maifon de Dauid,auointfait roi leroboâfis de ,*nbsp;Nabatjleqlleroboâ auoit retiré les Ifnbsp;raelites d’apres le Seighr,e leur auoitnbsp;fait faire vne grande méchâceté,elesnbsp;enfans d’Ifrael fuiuoint toutes les me

D châcetés qu’auoit faittesleroboâ,fâs s’en retirer,tellemcnt q le Seighr ôtanbsp;les Ifraelites de deuât foi, comm’il lesnbsp;auoit menacés par tant de prophètesnbsp;fesferuiteurs,eles tranfporta deleurnbsp;pays en Affyrie,la ou ils fot encor au*nbsp;iourdhui» E le roi d’Aflyrie amenanbsp;gens deBabylone,de Cutha, d’Aua, jnbsp;d’Hemath,edc Sepharuaim,lêquelsnbsp;il logea es villes de Samarie,au lieunbsp;des enfans d’Ifrael,e tindrét Samarie,nbsp;e fe tindrentes villes d’icelle» Maisnbsp;quâd ils cômencerét a s’y tenir,n’ayâs

H Z

-ocr page 388-

DCCXXVn Salmattafar

LcIIII.dcsrois


Gtn,$ 2t

point la crainte du Sei'gnr, Ie Seignr leur enuoya des lions qui les tuoinunbsp;Parquoi on aucrtitle roi d’Aflyrie, qnbsp;pourtant que les gês qu’il auoit trâC-portées e logees es villes deSamarie,nbsp;ne conoifloint pas la nature du Dieunbsp;du pay s,il leur auoit enuoyé desliôsnbsp;qui les mettoiiit a mort,a caufe qu’ilsnbsp;ne cônoifldint pas la nature du Dieunbsp;dupays»Adoncleroi d’Aflyrie convnbsp;manda qu’on y menât quelcun desnbsp;prêtres qui en auoint été trâfportés,nbsp;qui apprendroita ceux qui y étointnbsp;allés demourerja nature du Dieu dunbsp;pays» Si y alla Fvn des prêtres qui a.'nbsp;uointéte traniportés deSamarie^efenbsp;tinta Betheîje leur apprint comm’ilnbsp;faloit craindre le Seigneur »Mais ilsnbsp;auoint fait chaque nacion fon Dieu,nbsp;e les auoint mis es chapelles qu’auo^nbsp;int faittes les Samaritains,châque nanbsp;cion en la ville en laquelle elle s’étoitnbsp;logée» Ceux de Babylone auoint faitnbsp;Soccobenoth:ceux de Cuth,Nergal:nbsp;ceux d’Hematlî, Afîmarceux d’Aua,nbsp;Nebaha^ e Thartacceux de Sephargt;-uaim bruloint leurs enfans au feu anbsp;Adramelech e Anamelech dieux denbsp;Sepharuaim»Parainfî ils craignointnbsp;leSeigneur,e G s’étoint fait de leursnbsp;gens des chapellains, qui faifointnbsp;crifices pour eux es chapellesîe auoïtnbsp;la crainte du Seighr, e G feruoît leursnbsp;dieux felo la côtume des naciôs d’ounbsp;ils auoint été traniportés» B iufqu’aunbsp;iourdhuiils retiennêt leur vieille cô^nbsp;tume»ïls n’ont point la crainte du Seinbsp;gneur,e ne font point felon les ordonnances e droits eloi e cÔmandemensnbsp;que le Seighr bailla aux enfans de la-cob,(auqlilmitnom Iirael)e faiiàntnbsp;alliacé auec euxjleur cômanda qu’ilsnbsp;ne craigniflènt point dieux étrâges,cnbsp;ne les adoraiTent ni feruiflet,e ne leurnbsp;facrifîaflent:ains feulcmêt craigniiTêtnbsp;adoraiTent e facrifiaffent au Seighr,nbsp;qui les auoit tirés du pays d’Egypte anbsp;grand force e bras étêdu,c qu’ils mif-kntpeine de tou-iours obéir aux oî;gt;-

donâces e fentêces e loi c commaiK^^^ mes qu’il leur auoit écrits,fans crai^nbsp;dre autres dieux,e iàns oubliernbsp;ce qu’il auoit faitte auec eux,e fasnbsp;ter reuerêce a autres dieux,ainsnbsp;ment au Seighr leur Dieu, eil les d^nbsp;ureroit de la main de tous leurs engt;’^nbsp;mis»Mais ils n’obeirct pas, ains rc^J*nbsp;drentleur vieille côtume, enbsp;ledittes naciôsreuerêce au Seignh^nbsp;feruirent leurs images:e leurs eni^nbsp;auflî,eles enfans de leurs enfans to*nbsp;encor auiourdhuicômc faifoint 1^*^nbsp;peres»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;XVIIT .W

L’An troifiême d’Ofée fis d’Eht^ d’Iirael,E2ecliie fîsd’Acas fuci^* ƒnbsp;roi deIudée,ayâtîors vint ecin^^’^’nbsp;e régna vint e neuf ans en lerufalt-mere eut nom Abi,fille de Zach^^^!nbsp;Il fit le plaifîr du Seighr,tout ainfî 4nbsp;auoitfaitDauidfo perc»Ilôtak’nbsp;pelles, e brifa les images,enbsp;bois dedeuociô,e briiàle lèrptt “nbsp;rain q Moylè auoit fait(a caufe 4nbsp;qu’a ce tes la les enfans d’ïfraelltdnbsp;foint encêfement)eFappelIa‘‘nbsp;ftan» Il eut fiance au Seighrnbsp;rael,e n’y eut onque ni apres luim ,nbsp;uât lui roi de ludée qui fût pareilnbsp;Il fe tint au Seighr, fans fe détout*'^^nbsp;d’apres lui,e gardalescômandtiti.nbsp;que le Seighr auoit baillés a Moy*nbsp;eut le Seighr auec foi,e en tousnbsp;faires fe porta fagemét»!! rebellanbsp;treleroi d’Aflyrie, e ne luinbsp;fuiet» Il battit les Paleftins iufqtJ a^^^nbsp;zaefonterritoire,depuisla toutnbsp;gardes,iufqu’a la ville forte». ynbsp;quatrième du roi Ezechie,qui fit lt;nbsp;fettiêmc d’Ofée fis d’Elaroinbsp;Salmanafar roi d’Aflyrie fit vnnbsp;ge tre Samarie,e î’aflîegea,e lanbsp;a chef de trois ans. Fan fîfiêmenbsp;chie,qui fut Fan neufuiêmenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;/jÿ/

d’Iifaehetraniportaledit roi ^rielesllfaelites en Aflyrie,elesnbsp;a Hala,e Hab or, villes de Medt/nbsp;le fleuue Gozan:pourtât qn’ib^.nbsp;intpas obéi au Seigneur leur


-ocr page 389-

Ezechié

auointtrepaffe fon alliancc,c n’a A ^oint point obéi ne fait rien de toutnbsp;^‘^queMoyfeferuiteur du Seigneurnbsp;^üoic cômandé* E Fan quator-ziê^nbsp;du regne d’Ezechie, Senacheribnbsp;d’Aflyrie fit vn voyage cotre tou^nbsp;!l^ les villes fortes de ludec,e les prît»nbsp;is * ^doncEzechie roi de ludee mâdaanbsp;“ts Lachis au roi d’Aflyrie en cête manienbsp;’'tîFai malfait: depar-toi de moi,e ienbsp;Payerai tout ce que tu m’impoferas.nbsp;tleroi d’Aflyrie cômanda a Ezechienbsp;deludée de payer trois ces talensnbsp;argent,etrente talens d’or. B le roinbsp;Kzcchie lui paya tout l’argent qui fenbsp;trouua au temple du Seigrtr,e es finâgt;nbsp;cesdeUmaifô duroi:c arracha alorsnbsp;Es battans du dome du Seignr, c lesnbsp;plaques qlui même auoit encroûtéesnbsp;c Es dôna au roi d’Aflyrie.E le roi d’nbsp;Aflyrie enuoya Tartan, eRablaris, cnbsp;Eabface,deLacliis,auroi Ezechie ennbsp;Erufalein,auecgroflepuiflance,lêqlsnbsp;quad ils furet arriués vers lerufalem,

«loucnij' s’allerêt planter vers le coduit de Fe^ **nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;damont,qui et vers le fentier du

champ du foullon,e appellerêt le roi» E Eliacim fis d’Helcie maître d’hôtel, •nbsp;c E fecretaire Sobna,e loa fisd’Afaphnbsp;treforier des chartres,fortirent versnbsp;cux,eRabface leur dit ainfî : Dites anbsp;Haranz EcechicVoiciquetemâdele grandnbsp;nuç (Je roijleroidAlTyrie.Qui êtlacôfianccnbsp;Eabfaz en laquelle tu te côfiesc'As-tu delibc/nbsp;Cf a ré de guerroyer par parolles, ou parnbsp;cvuxdc cûfciljOuparpuiffancec’Maisen quoinbsp;lcrufaz te fies-tu, de t’être rebelle cotre moi:*nbsp;Ein. le pcnfe-moi,que tu te fies en ce calfénbsp;bâton de canne, c’êt-a-fauoir es Egy^nbsp;ptîens, fur lequel bâton fi quelcunnbsp;s’appuye, il lui perce la main, e le po'nbsp;int. Tel et Pharaon roi d’Egypte anbsp;tous ceux qui fe fient en lui. f^e finbsp;vous me dites que vous vous fiés aunbsp;Seigneur vôtre dieu,n’êt-ce pas celuinbsp;duquel Ezecliic a ôté les chapelles enbsp;autcls:e a dit aux Iuifs,e a ceux de lerunbsp;falem,qu’ils deuflent faire leur deuo-*nbsp;don deuant vn certain autel enlerufa

Le IIII.des rois dccxxx

lêr Viê-ça, Veus-tu gager co tre mort maîtreleroi d’Aflÿrie,q fi ie te baillenbsp;deux mille chenaux, tu neles fauroisnbsp;fournir de cheûaucheursc’Ofetois-ninbsp;biê tenir tête cotre vnbaillif,qfera lénbsp;moindre des feruiteurs de mon mai-«nbsp;treÆ tu te fies au charrois e cheuale-«nbsp;ried’EgypterE cuides-tu que ie fbyénbsp;venu détruire cête place làns le Seiz-gneitrc'Lc Seignr même m’a dit,qüénbsp;ie vinlTe détruire cepays.AdoncEIianbsp;cim fis d'Elcie,e Sobna,cïoa, direntanbsp;RabfacetNoustepriôs parle a nousnbsp;tes feruiteurs Syrien(car nous fauÔsnbsp;Syrien)e ne nous parle pas luif, oyâsnbsp;ceux qui font lur les murailles ? Maisnbsp;Rabface leur dit:C5ment fi mon matnbsp;trem’aüoitêuoyépour tenir ces prôgt;nbsp;pos a to maître e a toi, e nÔ pas a ceuxnbsp;qui font fur les murailles, afin qu’ilsnbsp;mangêt leur merde,eboiuétleur pifinbsp;fat auec vous» Cela dit,Rabfacefe té»nbsp;nant de bout,cria a haute voix en laitnbsp;gageludaique, edit ainfiiEcoutés lanbsp;parolle du grâd roi d’Aflyrie. Le roinbsp;vous made,que vous ne vous laiflîésnbsp;point abufer a E^echietcar il ne vousnbsp;pourra deliurer de fes mains:c qu’ Egt;nbsp;zechie ne vous face pas fier au Seigt;nbsp;oneur,dflant que le Seignr vous dez-Kndra bien,ene liurera point laviLnbsp;le entre les maïs du roi d’Aflyrie. Nenbsp;croyéspasEzechie:car le roi d’Aflygt;nbsp;rie vous mande ainfi: Belbgnés auecnbsp;moi par bonn’amitie,e vous rendés anbsp;moi:e mangés de voz vignes e figuiz*nbsp;ers,e beuésdcFeau de voz puis,iufinbsp;que ie vous vienne tranfportcr en vitnbsp;pays pareil au vôtre,vn pays de bléénbsp;de vin, vn pays de pain e devigneSjnbsp;vn paysd’oliuiers,huile c miel,afindenbsp;fauuervôtre vie.Enecroyés pointE.»nbsp;2:echie:car il vous abufe,dilànt que lenbsp;Seigneur vous défendra. Les dieuxnbsp;des autres naciÔs ont ils défendu chânbsp;cun fa terre cotre le roi d’Aflyriec’Ounbsp;fot les dieux d’Hcmath,e d’Ai*phadrnbsp;ou font les dieux de Sepharuaim, Hénbsp;na,e Auaç’ontils garanti Samarie dénbsp;H 5

-ocr page 390-

Ezcchie D-CC^'

;DCCXXXI EàccKic

ma main^Qui et celui de tous les diz a eux de ces pays, qui ait garanti founbsp;pays de ma mainfpour penfer que lenbsp;Seigneur en doiue garantir 1 cru fa-'nbsp;lemç’A cespropos ces gêslâfe teurêt,nbsp;eneluirêpondirentmoucar ainfi la^nbsp;uoit cômandé le roi,qu’ilsne lui rêp5nbsp;diffent rie» Adoc Eliacim fis d’Helcienbsp;maitre d’hôtel, de fecretaire Sobna,enbsp;loa fis d’Afaph treforier des chartres,nbsp;s’en allerem trouuerEzechie,!es robnbsp;bes defcirées,elui coterêtles proposnbsp;dcRabface, Chap. XIX»nbsp;VandlcroiEzechie entêdit cesnbsp;_,nouuelles,ildefcirafes habille-mens,efe couuritd’vnehaire,e entranbsp;au têple du Seignr,e enuoya Eliacimnbsp;le maitre d’hôtel,e Sobna le fecretai-re,eles prêtres anciês,couuers dehainbsp;res,au pphete Efaie fis d’Âmos,pournbsp;lui dire ainfi: Voici q te mande Eze-chie:Ge iourdhui et vrt iour d’angoifnbsp;fe,outrage e blafpheme,“ les enfâs fôtnbsp;lt;.nous(o- venus iufqu’audetroit,e n’y a pas de

les fi le Seigneur ton Dieu n’a oui tât d’Affyrie fonmaitre a enuoyê pournbsp;blafphemerlcDieu viuât, par paroi-les fi outrageufes:lêquelles com’ainfinbsp;{bit q le Seignr ton Dieu les a ouyes,nbsp;tu dois faire priere pour le demourâtnbsp;qui fe trouue.Ce meflage allerêt fairenbsp;les gês duroiE2:echieaEfaie»E Efaienbsp;leur dit:Vous dires ainfi a vôtre mai-tre:Le Seignr dit ainfi:Ne crain poîtnbsp;les par olles q tu as ouyes, par lêqllesnbsp;les feruiteurs du roi d’Aflyrie m’ontnbsp;ledengé» Carie le poufferai d’vn telnbsp;fouffle,qu’il orra des nouuelles qui lenbsp;ferotretourner en fon pays, e le ferainbsp;tÔberalapointe dcFépéecnfôpays»nbsp;OrRabface s’enretourna,e trouualenbsp;roi d’Affyrie qui faifoit guerre cotrenbsp;Lcbnatcaril auoit entêdu qu’il s’étoitnbsp;parti deLachis»E le roi d’Aflÿrie ayâtnbsp;receudes nouuelles qTharacaroi d’nbsp;Ethiopie lui étoit venu faire la guer-re,enuoya derechef des ambaflades

czcchie êuoyenbsp;racôternbsp;aEfaicnbsp;les outragesnbsp;de Ra-bface»

Ep. î7

mes en tel laforcepour enfanter» C’êt merueil-qu TArne fi Seigneur ton Dieu n’a oui tât fcmc,qui deparolles de Rabface, lequel le roinbsp;ne peutnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;quot; ’

enfanter.

Laiê-ponce d’Efàîe

LcIIIl.des rois

a Ezeebie, auec vn tel mandemenc Vous parlerésaEzechie roi de lud^^nbsp;en cête maniere:Ne telaiffe point 2'nbsp;bufer a t5 Dieu,auql tu te fies, difant - ,nbsp;qu’il ne liurera pas ierufalé entre le’ ,nbsp;mainsduroid’Affyric»Tuasbiénbsp;dire qu’ont faitles rois d’Affyriead^nbsp;de nacions qu’ils ontmalfacrêes:c ijj ''nbsp;êchapperast'Les dieux des nacions^nbsp;mes ancêtres ont dêtruittesjesnbsp;ils defenduesÆozan,Harâ, R-cfcpfi»nbsp;eles Edeniens deThelailàr, Ou etnbsp;roi d’Hemath,e le roi d’Arphad, e lenbsp;roi de la ville de Sepharuaim,dHen2nbsp;e d’AnairQuad Ezechie eut receu eesnbsp;letres des abaffadeurs,elcs eut letics,nbsp;il monta au têple du Seignr, e lesnbsp;ploya deuât le Seignr, e fit au Seig^fnbsp;vnetelleprieretO Seignr Dieu d**'nbsp;raefiaflîs fur lesCherubins,qui fenh^nbsp;Dieu de tous les royaumes de la tet'nbsp;re, qui as fait le ciel ela terre,prête,nbsp;Seigneur,ton oreille,e êcoutetoti'nbsp;ure, Seigneur,tesycux,e regarde,ee'nbsp;coûte les parolles de Senacherib,tl^‘nbsp;a cnuoyê e’ er home pour outrager le ;•nbsp;Dieu viuât»Il et vrai,Seignr q les roigt;nbsp;d’Alîyrie ont détruit celles nacion^enbsp;leurpays,eontmisafeu leurs dieu?^'nbsp;car ce n’étoint pas dieux, ains étointnbsp;ouurage de mains d’home, de bois enbsp;de pierre,epourtâtlcs ont ils défaits*nbsp;Pourtât,Scignr nôtre Dieu,gara'^^*nbsp;nous de fa main,a finq tous les roya^nbsp;mes du monde entêdent que toinbsp;es le Seignr Dieu»E Efaie fis d’Am^^nbsp;enuoya dire a Ezechie en cête inan*rquot;,nbsp;re:Voici q te mâde le SeignrDiett j.,,;nbsp;IfrachQuât a ce que tu m’as prie tot*' j [nbsp;chant Senacherib roi d’Affyrie,ietnbsp;exaucé » Voici q lui dit le Seignn hnbsp;pucellefille Sion te méprifee tenif'nbsp;quetapres toi hoche la tête la fille Rrrrnbsp;ialê,QLu as-tu blafphemé e Icdége^nbsp;contre qui as-m fi hautementparle,nbsp;eleué tes yeux fi hautc'Contre lefai*’^nbsp;d’ifrael par tes ambaflàdeurs tu as onbsp;trage'le Sire,e as ainfi dinlefuiSjP^rnbsp;orâd nombre de mon charrois,motnbsp;au pit»'

-ocr page 391-

Senacherib HII HcS Tois E±ecîiitf DCCX^Ôflin

auplushaut des montagnes, es mar^ ches du Liban,e ai taillé fes hauts ce-*nbsp;dres,epinsd’excellence,c fuis arriuénbsp;en fon dernierlogis,en fa forêt culti^nbsp;üée.l’ai caué e beu eaux tou-ioursnbsp;'*®^intes,e ai a tout la plante de mesnbsp;pieds, aifcché toutes les riuieres ’ drinbsp;Jgnées.N’ouis-tuiamais dir.e, q iadisnbsp;'l'iaidT . ‘’i’auoi dchberé eapprênbsp;'quot;•il (tsnbsp;nbsp;nbsp;ce que maintenant i’ai mis-eii effet:'

quevilles fortes feroint reduittes ‘'‘«nu? '^’’’^^î'giers defers,c que leurs habpnbsp;^âns côme manchets feroint fi hôteu^nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;‘Cincntép®uêtés,qu’ils feroint côme

• herbes des chams,elaverdure des Puâtes,e herbe des toits,qui feche de-*nbsp;^^nt qu’être percreue.ïe connoi biennbsp;demeures,e tes allées evenues,e lanbsp;que tu as contre moi .Pourtantnbsp;H'ic tuas fait rage contre moi, c quenbsp;^^sbrauades fontmôtées en mes o^nbsp;^‘^*hes,ie te mettrai mon croc es nari^nbsp;^^^jCrnô cheuêtre au mufeau, e te rc'nbsp;parle chemin q tu es venu.Enbsp;^'^jïEzechic,tu auras cefignercête anquot;nbsp;^f‘^niàgéslerecreu,eFaütre année lenbsp;^^®’^drccreu,e letroifiême an femesnbsp;^’^^oiffonnés, c plantés vignes, e ennbsp;^?§csle fruit.E la reffe de la fille lu'nbsp;.^iÇ|échappera, iettera derechef ra^nbsp;le bas,e fera fruit par le haut,nbsp;de lerufalem fortira vne r eft e, e é-'nbsp;^Ppera quelq chofe du mot Sio,cenbsp;^ic2cleçJuSeign,.jjçsarméesfera.nbsp;le Seignr dit ainfi du roi d’nbsp;yfie:Il ne viendra point en cête vilnbsp;fi’ntirera-ia coup de trait,ene Fafnbsp;ta a tout des r5delles,e liefenbsp;Ynbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cotre elletpar le même ehe

ƒ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Dp^ venu, il s’en retournera,e

' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;point en cête ville,dit le Sei

ƒ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Iç ƒ défendrai e fauuerai cête ’«ul

Famour de moimême, c de feruiteur.

Sçj celle nuit qu’vn ange du trouuerle camp des Afnbsp;Se,|^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;quatre vints e

’ijii nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;matin quand

, ^^^cué,on vint tout plein de cors mors. ParcJuoiSenadicfîb roi d’AC^nbsp;fyrie délogea, e s’en retourna e fe lo^nbsp;gea aNiniue. B ainß qu’il faifoit fa dénbsp;uocion au temple de Nifroch fon Dinbsp;eu, Adramelech e Sarafar fes fis le fi^nbsp;rent mourir a la pointe de Fépée, e fenbsp;iâuuerentau pays d’Arménie : e Elà-*nbsp;raddon fon fis fut roi en ion lieu.

ÇJhap^

DVrant ces iours la E2ecliic eut vue maladie mortelle:e îe^phenbsp;te Efaie fis d’Amos lui alla dire que lenbsp;Seigneur lui mandoit qu’il fît fon tegt;nbsp;(lament, c qu’il mourroit,e.nc gua-' 2^/43nbsp;riroitpas.Adôc Ezccbtc tourna ionnbsp;vifàoe contreh paroit,e fitau Seignrnbsp;vne telle requêce.'Ha Seigneur, ic tenbsp;prie fouuienne toi cornent ie me fuisnbsp;porte' enuers toi loyallemcnt, e d’vnnbsp;cueur entier,e ai fait ce qui te plaïfoiunbsp;Cela dit,ii ploura bien fort. Adonc lenbsp;Seignr parla a Eiâic, qui n’auoit pasnbsp;encor pafléle milieu de la vnlle,e lutnbsp;dit:Retourne,e di a Esecbiegouuer-'nbsp;neur de mon peuple’.Le SeignrDieunbsp;de Dauid ton pere te mande ainfi’.I’ainbsp;oui ta prière, i’ai regardé tes larmes:nbsp;fache que ie te guarirai, tcllemêt quenbsp;d’ici a trois iours tu môteras au têplenbsp;du Scignr,c allogerai tes iours de qnnbsp;lt;z’ans, c deliurerai e toi e cête ville denbsp;la main du roi d’Aflyrie, e garantirainbsp;cête ville pour famour de moi, e denbsp;Dauid mon feruiteur.E Eiaie fit prennbsp;drevn pan de figues,e le fit mettre fiirnbsp;la playe, e il guaric. E dit Ezechie anbsp;* Efaie:Qui étlefignequele Seigneurnbsp;meguarira,e que d’ici a trois iours ienbsp;monterai au temple du Seigneur Ænbsp;Efaie lui dir.Le fîgne que le Seigneurnbsp;te baillera pour te montrer qu’il feranbsp;cequ’ila^miSjferatel: Veus-tu quenbsp;Fombre s’auâce de dix degrésc’ou qu’nbsp;elle (è recule de dixdegrésÆ Ezechicnbsp;dit:Il êtbien aifé que îombre fe bailTenbsp;de dix degréstie veux qu’elle retour^nbsp;rie arriéré de dix degrés. AdÔc le pronbsp;phete Efaie pria leSeignr,Ieql fit reçunbsp;1erfobre de dix degrés, par lêqls elF

H 4

Toit

EÀ.77 lïtÀach.'^nbsp;i.îàaclj.s

Lan1âgt; ladicd*nbsp;ezechicnbsp;z.Chr.s^tnbsp;Eft.SÜ


-ocr page 392-

DCCXXXV


Bcrodaê Le rillgt;âes rois


Manafle DO


ctoît defcencîuèjau qtiadran d’Acaz» a Bero^ Eiicetems.laBcrodacB.aladan,fisnbsp;dac en^* deBaladan,rôi deBabyloiie,enuoyanbsp;uoyenbsp;nbsp;nbsp;des letres c vn prefent a Ezechie,ayât

vn’am^ oui dire qu’il auoit été maladeDe baflà^ quoi Ezechie fut fî aife, qu’il montranbsp;de a Ea- aux ambafladeurs tout fo Câbinetjar-'nbsp;sechie, gct,or,e fenteursebaume,ef5artillpnbsp;eff.39nbsp;nbsp;nbsp;er,e tout ce q fe trouua en fes trefors:

c n’y eut chofe en là maifon en toute E feigneurie qu’il ne leur môtrât*nbsp;doc le prophete Efaie alla trouuer lenbsp;roiE2echie,eluidit:Que t’ôtdit ces Bnbsp;gêsc'ed’oufontils venus à toidls focnbsp;(dit Ezechie)venus de lointain pays,nbsp;a-Euoir de Babylone.E qu’ôt ils veunbsp;en ta maifôj’Usont veu (ditEzechie)nbsp;tout ce qui et en ma maifon:il n’y a rienbsp;en mes trefors que ic ne leur aye monnbsp;tre: E EEie lui dit:Ecoute la parollenbsp;du Seignr : Sache q tout ce qui et ennbsp;tamaifon, eq tes ancêtres ontamaf-feiufqu’auiourdhuhferà emporte ennbsp;BabylonCjEns qu’il en refte rien, ditnbsp;le Seighr.E même de tes propres fis, Cnbsp;qui font iflus e engendres de toi,il ennbsp;fera pris pour feruir de châtres au panbsp;laisdu roi de Babylone.E Ezechic luinbsp;dit:Ie m’accorde a ce que tu as dit denbsp;partie Seignr,pourucu (ditil) qu’ennbsp;mo tês’il y ait paix, c q promefle foitnbsp;tenue» Des autres chofes d’Ezechie,nbsp;e de toute Epu£lEnce,e cornent il fitnbsp;Fétag e le côduit d’eau,c fit venir Peaunbsp;en la ville, il en et écrit au liure desnbsp;croniques des rois deludee.

XXI» nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;D

Manaf z^Vand Esechie fut couche'auec fêroi v-Zj^spereSjManafTéfonfi'sfutroinbsp;deItP en fon lieux e'toit Manaffe en Paagenbsp;dec.nbsp;nbsp;nbsp;dedouz’ans quand il fut fait roi, ere^

i.Cbr. 33 gna cinquantecinqans enleruElê.Sa mere eut nom Haphfiba. 11 fit dêplapnbsp;fir au Seignr, fiiiuâtles abominaciosnbsp;desnacions que le Seignr auoit dcznbsp;chafl’e’esdedeuâtles enfans d’Ifrael,enbsp;refitles chapelles qu’Ezechie fon pc^nbsp;re auoit deEittes,edrelE des autels anbsp;Baal,e fit vn bois de deuociô, côm’a'

uoitfaitAcab roi d’lfrael,e adora cfd uit toutela gêdarmerie du ciel,ebâo£nbsp;des autels au têple du feighr,c5m’aiinbsp;fi fût quele Seignr aiioirditqu’il metnbsp;troit fon nom en IeruElê,e bâtit desnbsp;autels a toutela gendarmerie du ciel»nbsp;es deuxparuis du têple du Scignf,«nbsp;fitpalTerfonfisparle feu,efefnelaätnbsp;volageurs cdeuins,efit des prophc'nbsp;teffesd’Apollon,edes magicics,c ennbsp;faifant tant de me'cliâcetés courrouçînbsp;le Seignr Jtê il mit au têple du Scignfnbsp;Pimage dubois de deuocion qu’iB^nbsp;uoitfait,duquel têple IcSeignrauoitnbsp;dit a Dauid e a Salonaô fô fis, q en dnbsp;têple e en IeruElê,laqlle il auoit diownbsp;fie d’entre toutes les lignées d’Ifmd»'nbsp;illogeroitfbnnom aiamais,c ncEnbsp;roitplus déplacer les Ifraelites de hnbsp;terre qu’il auoit dônée a leurs pdd»nbsp;pour veu qu’ils auifalTent d’obeir înbsp;tout ce qu’il leur auoit commîdé,nbsp;toute la loi que fon feruiteur MoyJ^nbsp;leur auoit enfemnée. Mais tât s’en’*nbsp;lut qu’ils obeinent,quemêmeillud*’nbsp;induits par Manaffé,a faire desnbsp;plus abominables, que n’auointb*^nbsp;les nacions que le Seigneur auoit édnbsp;truittes de deuantles enfans d’ifmd’nbsp;Pour cela le Seigneur parla par Es mnbsp;uiteurs les prophètes en cctcnbsp;retPourtant que Manaffé roi denbsp;dêe,en EiEnt ces abominacions,no’'nbsp;feulement a pis fait que ne firent o”quot;nbsp;que les Amorreens fes deuantid«’nbsp;mais auffî a fait pech er les luifs parnbsp;ordures,pourcelale Seigneurnbsp;d’Ifrael dit ainfi: Saches que ienbsp;venir tât de maux fur lerufalem e m''nbsp;ludée^que quiconque en orra parE^nbsp;les deux oreilles lui en corneront'nbsp;’vferai fiirlerufalêdc la mêmelig’^‘;inbsp;quei’ai vfe'iurSamarie,e du mêmc^*,nbsp;ueau que i’ai vfé fur la maifônbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

c torcherai leruElê corne Ion tod , vne pæletpuis quad on la torchée,n*’nbsp;la renuerE ce deiïus defibuste abamnbsp;donjieraile demeurant demonhd*^nbsp;tage, c le mettrai entre les mainsnbsp;leur«

-ocr page 393-

Amon lofie

leurs ennemis,fi qu’ils

pouï'' butinés de touslcurs tn ou^nbsp;^aut qu’ils mot fait depnbsp;nbsp;nbsp;{eut®

toutroucé depuis le iout H ^bui.D’ auêtageleditnbsp;titrantdefangiunocetA _nbsp;plitletufalem pat tousnbsp;ö^itre les méchancetés q gebnbsp;^'ixhiiÇsjenîaifant depnbsp;nbsp;ig^^anaP

B^cur.Des autres choies , ^han^ de tout ce qu’il ht,edenbsp;nbsp;nbsp;„y^liute

c5mit.a^-n Qÿâa ctoniôs desrois de mnbsp;^anaifé fut couché auee _ - gt-tWïéâuvergieï

au vergier d’O^^’ vint àe ^'^tïovenfon heute auottnbsp;nbsp;-.^^egua

ans en ierufaletu * ,,pî ^^us, ^'^mMeffalcmcth,Bi^^

^^^tbaAlhtdéplaihï

^WfaitManaffé fo

^dtrain qu’auoittenufonp nbsp;’ ^^fet

'^i^eadoraleurs ordures q

fdpere,elaiffal^^^^§gt;'\païl^-peres, e ne chemina P

^2’i^duSeighr,Côtrele nbsp;«^^{tent

^^ploterentfes feruiteuts,

^’^Uïtenfamaifô.Puts Attent tous ceux qui

^''^tcontreleroi AmoU)^ nbsp;nbsp;nbsp;j-Ptofe®

'^fouhspourlui.Ll'^® -^^e de® Amô,il en et écrit anbsp;^tgt;uiqnçg desrois de *U

Lbdp, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fpnulcre,aU

itç nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d’OsaJo^ f.cenîaage

^^^'^fp'^urlui’.e étoit^'^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ere-

^tbuitans quand ilfu^ t* game' „nbsp;nbsp;b’^atrenteevnaneni^^tunbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^Ba*

'h^^tntnomAdida,^!^^^’^ _ ’ efnv ^tathAlhtleplaifir dunbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’ «ere,

tout le train de Oaui , nbsp;nbsp;y^che»

^asfe détourner a droit U a tditloRe,îan dixehuhiemenbsp;^^i^e,enuoyaSaphanfis d ,nbsp;t bdefullamjecretaire dunbsp;^^'^br,eUiaitainfûWut«

A le grand ponti'fe,e lui di qu’il fomnic les deniers offers au teple du Seignr,nbsp;lêqueîs les portiers ontrecouur^dunbsp;peuple, e qu’il les liure entre les maïsnbsp;des maîtres delabefogne,qui ont lanbsp;charge du temple du Seigneur, pournbsp;en payer les ouuritrs du têple du Sepnbsp;gneur,pour réparer les breches du tcnbsp;ple,a-fauoirles charpentiers,les mai^nbsp;fonneurs,eles maffbns, e pour ache^-ter de la fufte,e des pierres de quarrienbsp;rc,pourrefairele temple : e qu’on ncnbsp;B leur demâde point conte de Fargentnbsp;qu’on leur mettra entreles mainsîcarnbsp;ils s’y portent loyallemcnt. E Hebnbsp;ciele grandpontire dit au fecretairenbsp;Saphan,qu’ilauoittrouueleliure denbsp;laloi,au temple du Seignne bailla le-'nbsp;dit liure a Saphan,lequel le leut. Puis trouuenbsp;alla leditfecretaire Saphâ, trouuer lenbsp;roi,e lui fit fon meflàge, e lui dit ainfi:nbsp;T es feruiteurs ont fommé Farget quinbsp;s’êt troiiué au temple,e Font misentrenbsp;les mains des maîtres ouuriers q ontnbsp;la charge du temple^ Puis dit ledit fecretaire Saphan au roi : Le pontifenbsp;Helcie m’a baillé vn liure. E le lit Saphan deuant le roi.E quand le roi eutnbsp;oui les parolles du liure de Ialoi,il de*nbsp;rompit fes habilîemens,e commandanbsp;au pôtife Helcie,e a Ahicam fis de Saphan, e a Acoborfis deMicaie, eaunbsp;fecretaire Saphan,e a Afaie feruitetirnbsp;du roi,en cête maniéré: Allés vous ennbsp;quêter du Seignr pour moi e pour lenbsp;peuple,e pour tous les luifs, touchâtnbsp;les parolles de ce liure q a été trouué:nbsp;carie Seighr êtenflambé d’vne gradenbsp;colere contre nous,a caufe q nos pères n’ot pas obéi aux parolles de ce li-ure,pour faire tout ce q nousauoit é-té écrit, Adôc le pontife Helcie,e Ahinbsp;câ,c Acobor, e Saphâ, e Afaie, allerêtnbsp;trouuer la ^pphetefleHoldajfême de Hoîdanbsp;Sellum,fis deThecua,fis deHarâ,gar ,pphe-dien des accoutremês,laqlle fe tenoit teflè»nbsp;enlerufalê,en Fautre partie de la ville,nbsp;e parieret a elle.E elle leur dit : Voicinbsp;que dit le SeignrDieu d’IfraehDites

ÂÎhonv

-ocr page 394-

DccxxXK U, Lenil.dcsrois


loCc


1'1

a Fhomme qui vous a enuoyés amoi: a Void que dit le Seignr Je ferai venirnbsp;en ce lieu, e fur tous fes habitas,tousnbsp;les maux qui fôt coprins au liureq lenbsp;roi deludee aleuîpourtât qu’ils m’ôtnbsp;laiffe,e ont perfume dieux étrâges,ennbsp;m’attainant par toutes leurs euures:nbsp;pourtant et tellement enflambe'e manbsp;colere fur ce licu,qu’elle ne fera pointnbsp;e'teinte.E auroidelude'e,quivous anbsp;enuoyés pour vous enquêter du Sepnbsp;gneur,vous lui dires ainfi: Voici quenbsp;te made le Seignr Dieu d’iifaet Quâtnbsp;auxparolles que tu as ouyes,pourtâtnbsp;que tu as eu le cueur amolli, e t’es hiPnbsp;milié deuât le Seignr,quand tu as ouinbsp;les menaces q i’ai faittes cotre ce lieunbsp;c cotre fes habitans,c’êt qu’il fera d’efnbsp;habité einfame,e que tu as defcirétesnbsp;habiilemês,e as plouré deuât moi,aufnbsp;fi t’ai-ie oui,dit le Seigneur. B pour^nbsp;tât fache que ie te mettrai auec tes pe^nbsp;res,c feras mis en to fepulcre en paix,nbsp;e ne verras pas de tes yeux tant denbsp;maux que ie ferai venirfur ce lieu.

Qbap. XXIIL lo fienbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Vand cela fut rapp orte au roi,il

decom K. aflcmbler vers foi tous les c5 bre le feilliers deludée e de Ieru{àlc,e moivnbsp;pays ta au temple du Seignr accompagnenbsp;desido de touslesluifs,edctous ceux de le^nbsp;latries. ruialê,e des prêtres e prophetes,e denbsp;i.côr. z4 toutlepeuple,petis egrans, e leut ennbsp;leur prefence toutes les parolles du linbsp;ure de Falliance,trouué au temple dunbsp;Sexgneur.Puis fe tenant iurvn poubnbsp;pitre fit paches deuant le Seignr,d’abnbsp;lerapres le Seignr,e de garder fes cO'nbsp;mandemens,auertiiremês,c ordonâ^nbsp;nances,de tout leur cueur e courage,nbsp;pour executer les parolles de celle abnbsp;Iiance,écrittes audit liure, étant toutnbsp;le peuple êdittes paches : e cômandanbsp;leroiau grand pontife Helcie,eauxnbsp;prêtres du fécond ordre,e aux portbnbsp;ers,qu’ils portafiethors du dome dunbsp;Seignr, toute la vaiffelle faitte pournbsp;Efrf.4p. Baal,e pour le bois facré de deuocio,nbsp;e pour tout Farroi duciehela fit bru^

1er hors de Ierufalem,au fouceau Cedromefitporteries cendresa ut''nbsp;thel:e ôta les'* camars ordonnésnbsp;les rois deludécjlêquelsfaifointFti^nbsp;cenfementparces chapelles esviH^nbsp;de ludée e d’entour Ierufalem,c laiW''nbsp;int perfum a Baal,au foleil, a la lun^^»nbsp;auxplanettes,eatout Farroi celtft^'^nbsp;fit porter le bois facré du tempb^^nbsp;Seigneur, hors Ierufalem,aubi^ bt'nbsp;dron,e le brûla au bié Cedro, e le ip**’nbsp;en cendre,laquelle cendre il gelta li’nbsp;le cemitiere du populaire, b rafanbsp;bordeaux qui étoint au teple duSeï^nbsp;gneur,la ou les femmes tiflbint po^*^nbsp;faire vnpourpris au bois facré:cnbsp;mena tous les prêtres des villes adnbsp;dée,efouilla les chapelles, êqllesnbsp;prêtres auoint perfumé,depuisGaDnbsp;jufqu’a Berfaba: e rafa les chapd^dnbsp;des portes qui étoint a Feutrée denbsp;porte delofiié preuôt de la ville,nbsp;gauche quand on entre parla pd^^nbsp;de la ville,Car les chapellains nenbsp;toint pas vers ßiutel du Seignr en^^nbsp;rufalê,ains mangeoint des painsnbsp;leuain entre leurs frères. Iteil poU^*’nbsp;Tophet,quiétoitenla vallée desnbsp;Hennom,a fin q nul ne fit pafler n’’nbsp;fis ou ia fille par le feu a Moloch.Enbsp;ta les clieuaux que les rois dcludee^^nbsp;uoint dônés au foleil,de Fêtrée dunbsp;pie du frignr,versla châbre denbsp;melech le châtré,q étoit aPharuafinbsp;brulales chariots du foleil aufeu^fi^^nbsp;fa ledit roi les autels q étoit fur knbsp;uert de la haute fale d’Acaz, lêqls K,nbsp;roisdeïudéeauoîtfaits:elesautels4‘^nbsp;auoit faits ManafTé esdeuxparuisnbsp;teple du Seignre delas’e courut^nbsp;ter la cèdre au bié cedrô.ItêfouillaJ^nbsp;chapelles q étoit au deuât deleruhy’nbsp;au côté droit du mot de corrupd^;nbsp;qlles Salomo roi d’Ifrael auoitnbsp;a Aftaroth‘’vileniedesSidonien^^ jnbsp;nbsp;i

Camosvilenie des Moabites,eaM* côabominacio desAmmonites:cnnbsp;fâ les images, e tailla les bois facr^®’nbsp;rêplit leurs lieux d’ofîemès d'homd' Inbsp;belli

i.

-ocr page 395-

Item Pautel qui etoit en la chapelle . ’ieBethcljlaquelleleroboâfis de Nanbsp;^atÇlequel fut caufe que Ies Ifraelitesnbsp;pecheren£)auoit faitte^illa raià auffînbsp;bien que les autrcs,e la chapelle quâtnbsp;¦e-quâtjlaquclle il brûla e mit en cen^nbsp;dre,cbrulale bois làcré,Puis fereupnbsp;l'^e apperceutlesfepulcres quiétoîtnbsp;b en la montagne,fi enuoya prendrenbsp;hs olfemcns dédits fèpulcres, e lesnbsp;brûla fur Fautel,e le fouilla,felon lapanbsp;rolle du Seigneur, laquelle vn homgt;-JrredeDieu auoit prononcée, en dpnbsp;fantces chofes ahaute voix.Puis dit:nbsp;Uoinj Quiet ce tombeau la que ie voiïBnbsp;ceux de la ville lui dirêuG’ét lefepulnbsp;cre d’vn homme de Dieu,qui vint denbsp;ludée,epronô^afurFautel de Bethelnbsp;ces chofes que tu as faittes, Adonc ilnbsp;cômanda qu’on le laiirât,e que perfonbsp;ne ne touchât fes os^Parainfi fes osnbsp;rbapperét,auec les os du pphete quinbsp;etoit venu de Samarie.Item Ôta lofîenbsp;toutes les chapelles des montagnetxnbsp;tcsquiétointparles villes de Sama^nbsp;rie,lêquelles les rois d’ifrael auointnbsp;bittes pour attainer le Seigneur,e ennbsp;bttoutainiî qu’il auoit fait a Bethel:nbsp;ebcrifia fur les autels tousles chapehnbsp;hins qui étoint la,e brûla leurs os furnbsp;ïoGcnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;autels,puis s’en retourna en

bit] ''^^dcm.E commanda ledit roi atout P3qi^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;qu’ils fiffent la Pâque au Set

‘ ?’’^“t'IeurDieu,com’il etoit écrit au

’ bure de celle alliance» Caron n’auoit ’•tpr., point fait de telle Pâque depuis le tésnbsp;des gouucrneurs,qui auoint gouuernbsp;uc les Ifraelites,e durant tout le temsnbsp;des rois d’ifrael e des rois de ludeCjnbsp;RUe fut celle qui fe fit au Seigneur ennbsp;jrufalêFan dixehuittiême du regnenbsp;delofie.ltemles prophètes d’Apohnbsp;®n,e les deuins, e les imagedieux, enbsp;tasd’ordures de dieux,e touteslesnbsp;eniesquifetrouuoint au pays denbsp;U eeedeIerufalê,lofieles racla,a finnbsp;J quot;¦^^‘^titer toutes lesparollcsde la loinbsp;frittes auliure que le pontife Hclcienbsp;^oittrouué au temple du Seigneur^

,3

i/

v

X , Lenil.dcsfoîs*-'- “““

Mais combien qu’il n’y eut roi deuât lui qui fût fon pareil,a fe retournernbsp;au Seigneur de tout fon cueur e cougt;nbsp;rage,e de tout fon eftbrt,felô toute lanbsp;loi de Moyfe:e qu’apres lui ne s’en etnbsp;point trouué de tel, toutefois le Sefrnbsp;gneur ne s’appaifa pas du grâd c dé^nbsp;pite' courroux, duql il etoit enflâbénbsp;contre les Iuifs,a caufe de tant de me^-chancetes par léquelles Manaffe Fagt;nbsp;uoitagace:ains délibéra le Seigneurnbsp;Onbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;5^

d’ôter de deuât foi les luifs aufli bien qu’il auoit ôte les Ifraelitesre de reietnbsp;ter celle ville qu’il auoit choifie, a-fa^nbsp;uoir Icrufalem,e le temple, duquel ilnbsp;auoit dit que fon nom y feroit.Desnbsp;autres chofes delofie,e de tout ce qu’nbsp;il fit,il en et écrit au liure des croniqsnbsp;des rois de ludee.En fon tems Pharanbsp;on Neco roi d’Egypte mota cotre lenbsp;roi d’Aflyrie vers le fleuuc Euphrat:nbsp;eleroilofieluiallaaudeuant,c fut d’nbsp;arriue'emis a mort par lui a Maged^nbsp;do:e le charrièrent fes gês tout mortnbsp;deMageddo,ele portèrent en lerufanbsp;lem,eFenfeuelircnten fon fepulcre»E ïoacaznbsp;ceux du pays prindrét ïoacas fis deîonbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de

fie,eFoignirêt e firêtroi aulieu de fon ludee* pere:e étoit loacaz en Faagede vintnbsp;e trois ans quad il fut fait roi : e régnanbsp;trois mois en lerufalem. Sa merequot;sutnbsp;nomHam'utal,fille deIeremie,deLcbnbsp;na»Il fit déplaifi'r au Scignr, tout ainfinbsp;qu’auoint fait fes peresre Pharàô Ne.-CO Fêprifona a Rebla,en la terre d’Henbsp;mat,ele depofa du regne delerufalcjnbsp;e fit vne taille fur le pays de cent talésnbsp;d’argent,e d’vn talent d’or:e fit roi Eznbsp;liacimfisdelofie au lieu deïofîe fonnbsp;pere,e lui châgeafon nom en ïoacim:nbsp;e emmena loaca-z auec foi en Egygt;nbsp;pte,lâ ou il mourut.B ïoacim payoit foacimnbsp;aPharaon leditargéteor entellefor roi denbsp;te, qu’il taxoit ceux du pays pour ludée»nbsp;payer ledits deniers a Fappetit denbsp;Pharaon: e fe faifoit payer ledit ar^nbsp;gent e or de ceux du pays, felon quenbsp;chacun e'toit taxé,pour en payerPhanbsp;raonNeçoXcdit ïoacim auoit vintlt;nbsp;c cinq

-ocr page 396-

DCCXLin loacim loachin

I

c cinq ans quand il fut fait roue régna onz’ans en lerufalê.Sa mere eut nomnbsp;Zebuda fille de Pfiadaie,de Rumafilnbsp;fit déplaifir au Scignr tout ainfi qu’a,nbsp;uoint fait fes per es»

xxiiii;

Av tés dudit loacim fit vnvoya. ge Nabucodonofor roi de Ba.nbsp;bylone,auquel loaam fut fuiet troisnbsp;ans,e au quatrième fe rebella.E le Seinbsp;gneurlui êuoya des fourrageurs Calnbsp;deenSjC Syriês,e Moabites, e Ammonbsp;nites,lèquels le Seigneur enuoya ennbsp;ïudée pour la gâter, comm’il Icn a.nbsp;uoit menacée par fes feruiteurs lesnbsp;prophètes laquelle chofe auint auxnbsp;luifs par le commandement du Sei.nbsp;gneur, a fin de les ôter de deuantnbsp;loi, a cauic de tant de méchancetésnbsp;qucManaiîéauoit commifes, eaulïînbsp;du iàng innocent qu’il auoit épandu,nbsp;e duquel il auoit rempli lerufâlem;nbsp;dot le Seigneur ne leur voulut pointnbsp;pardonner.Des autres chofesdeloanbsp;cim,ede tout ce qu’il fit,il en et écritnbsp;auliure des croniques des rois de lunbsp;dée» Quandloacim fut couché auecnbsp;fes pcres,Ioachin fon fis fut roi en fonnbsp;lieu.Ele roi d’Egypte ne fortit plusnbsp;defon paystcar le roi de Babylone a.nbsp;uoit prins depuis le fleuue d’Egyptenbsp;iuiqu’au fleuue Euphrat, tout ce quinbsp;étoit au roi d’Egypte» loachin étoitnbsp;aagé de dixehuit ans quand il fut faitnbsp;roi,c régna trois mois en Icrufalë» Sanbsp;mere eut nom Nehofta fille d’Elna.nbsp;thâ,delerufalcm.ll fit déplaifir au Seinbsp;ghr tout ainfi qu’au oit fait fô pere»Ennbsp;ce tés la,lesgês de Nabucodonofornbsp;roi de Babylone firent vn voyage c5nbsp;tre Ierufàlem,c fut la ville aflîeoée, c ynbsp;me fes cens ten oint le fiege deuant lanbsp;villetdont loachin roi deludéefe rennbsp;dit au roi de Babylone,lui e là mere,enbsp;fes feruiteurs,e barons,e châtrés: elenbsp;print le roi deBabylone Fan huitièmenbsp;de fon regne,e en emporta toute la finbsp;nance du temple duScigneur,e de la

loachî roi denbsp;ïudee,.nbsp;Dan.!,

Nabu, codo.nbsp;iiofornbsp;détruit vintNabucodonofor lui-memejc5.nbsp;leruia.

1cm» Eßen,

Le 1111. des rois

if

* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;I

A maifon du roi,e dépeça toute. felle d’or qu’ auoit faitteSalotno fnbsp;d’Ilraefpour le dome du Seign^^^’nbsp;côme Fauoit dit le Seigneurie emi^nbsp;na efclaues tous ceux de lerufil^’-tousles barons e gendarmes,nbsp;toint dix mille:e tous les charpct’^nbsp;emanouuriers,lànsy laiflèr ql^nbsp;nu peuple du pays»EtranlporWinbsp;chin en Babylone,e emmena en e^P,nbsp;uitéla mere eles femmes des chanbsp;du roi,e les principaux du pays ®nbsp;rufalem cnBabylone.E tous lesnbsp;dars quiétoint fet mille,des chatpnbsp;tiers emanouuriers,qui étoint m’ ’nbsp;c tousles gens deguerre,leroio^nbsp;byloneles emmena captifs ennbsp;nbsp;nbsp;i

lone:e fit roi en la place de load” Mattanie oncle de loachin, duld”nbsp;fon nom en Sedecie»Ledit Seded^^, jEnbsp;uoit vint e vn an quand il futfait t ’nbsp;e régna onz’ans enïerufalem.Sa i” qnbsp;re eut nom Hamutal fille de letein”nbsp;de Lebna»Il fit déplaifir au Scigu^” ’nbsp;tout ainfi qu’au oit fait loacim»nbsp;Seigneur étoit fi trefcourroucenbsp;trelerulàlem c cotreles luifs, qu»nbsp;deietta de deuant foi,

CAz/,» XXV, » f EComm’ainfîfûtque ledit Se P'nbsp;cie fefût rebellé contre le toinbsp;Babylone, Fan neufuième de foUnbsp;gne,le dixièmeiour du dixième^nbsp;Nabucodonofor roi de Babylo”^^^nbsp;auec toute là puif(ance,vintnbsp;le camp deuant Ieruiàlem,e FenuH'nbsp;nad’vn douue»E quand ell’eutetenbsp;fiegée lufqu’aFan onzième duteE Jv-de Sedecie, le neufuième iournbsp;mois,comme la ville étoit affaineG^^, Enbsp;que ceux du lieu n’auoint point de anbsp;ures,la ville fut forcée. B le roi Senbsp;cie,accompagnédetous les gend^nbsp;mes, échappa de nuit par le chefl”nbsp;de la porte qui èt entre deux mur’gt;nbsp;long du vergier du roijComelesnbsp;deens étoint entour la vine,e s’en anbsp;par le chemin du plat pays. Maisnbsp;gèdarmes Caldeens lenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j’

elatt^ i

!,

ff|

I,

-ocr page 397-

Nabuco nbsp;nbsp;T TTtt t

Ïoacbïn DCCXLVÎ

donofor nbsp;-UC Hl J.

mes de court,qui fe trouuerent en îà ville je Sopher capitaine de la gcivnbsp;darm er ie, qui auoit accotumé deleguer genSjC foixant’ hommes dupaysnbsp;qui fe trouuerent ch la ville ? Ceuxnbsp;la print le fenêchal Nabu^ardan, Cnbsp;les mena au roi de Babylone â Re*nbsp;blathadequel roi de Babylone lestuanbsp;e fit mourir a Reblathâ, au pays d*nbsp;HemathjC tranfportales luifs de leurnbsp;pays»B de ceux qui reft er ent au paysnbsp;de ludée ,lêquels Nabuchodonofornbsp;roi de Babylone y laiftà,ilen laiflaUnbsp;charge a Go dolie fis d’Ahicam,fis denbsp;Saphan»î3ont quand tous les capits GodO/nbsp;nés eles autres entendirent que le roi hc.nbsp;de Babylone auoitbaillé celle chargenbsp;aGodolie,ilsïallerenttrouuer a NVafnbsp;phaja-fauoirlfmacl fis de Nathanie,nbsp;elehâfis de GareajeSaraie fis delhanbsp;nehumeth jNetophathite, e lazaniénbsp;fis deNlaacadaijCuxeleurs gês.E Gonbsp;dolteleur iura,a eux e aleurs oes, qu‘nbsp;ils n’etotntpomt en danger des gensnbsp;des Galdeenste qu ils fe tinft'ent teulenbsp;mêtaupaySjefuffentfiiietsaU roi denbsp;BabylonejC queleur cas fe porterottnbsp;bien.NVaislefettiêmemoisjlfmael fisnbsp;de ISlatltante, fis d’Blifama j du fangnbsp;ïoyaljVintaccompagné de àixhomgt;nbsp;mes,etuaemitamoYtGodo\ieje \esnbsp;\uif s eCaXdeens qui étoint auec lut anbsp;NVafpfia» Adonctoutle peuple J pettsnbsp;c granSjeles capitaines fe departirêtjnbsp;e f e t etir er ent enBgy pte, craignâslesnbsp;Caldeens» AuintVan trentefet de

rVatteignirentenla plaine de ïerico, a de prindrentjétâs tous fes gêdarmesnbsp;écartés de lui,e le menèrent au roi denbsp;Babylone aReblatha,la oùfon proznbsp;ces fut fait,e fes fis furent tués deuantnbsp;fes propres yeuXjC lui furet creués lesnbsp;yeuxjefutenchcinéemené en Babyznbsp;lone.Ele fettiême iour du cinquièmenbsp;mois,fan dixeneufuiême du regne denbsp;NabucodonofotjîSabu^ardan fenêznbsp;citai, feruiteur du roi de Babylone,nbsp;vint en lcrufalem,e brûla le têple dunbsp;Scigneur,elamaifon duroi,e toutesnbsp;les maifons delerufalem : c mit a feunbsp;tousles grans edificcs.Ëraferêt tousnbsp;les foudars Caldeens les murs d’enznbsp;tourlerufalêBlarefte du peuple quinbsp;étoit dentouré en la ville, c ceux quinbsp;s’étoint allés rendre au rot de Babylonbsp;ne,elareftedumcnu pcuple,le fenêznbsp;dtalNabuzardan les entmena efclaznbsp;'ies,e y laiffa du menu peuple du paysnbsp;pour labourer les vignes eles châs.Bnbsp;les piliers d’eratn qui étoint au têplenbsp;ûubcignY,elesfoubaffemensgt; ele eunbsp;Uter d’cratn qui étott au têple du Beiznbsp;gneutjles Calàeenslcsrdpirent,e cmnbsp;porterentlerain enBabylone. Itemnbsp;lesntarmites,les pales,les tnftrumêsnbsp;demufiquCjles plats,e toute lavatffelnbsp;le detain qui étott pour fcruir,tlslanbsp;prindrentjCprintle (enêcballes encêznbsp;foiïs,elesfiafcons tant d’or que d’arznbsp;gent,les deux pilierSjle cuutetjclesnbsp;^’^'fi^^emês qvCauoit faitsleroiBa.znbsp;'^^monpourle temple du Beigneur,nbsp;toutelaquellevaiffellepefoittantqtC Vacaptiuité deVoaebinroi deludée,nbsp;on nelefauroit dire gt;Vnpilier étoit 'nbsp;nbsp;nbsp;'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

delabauteur de dix ebuit coudées t e tj auoit fur lui vn dtapiteau d’erain,nbsp;delabauteur de trois coudéesye vuenbsp;rets, e des gr enades fur le cltapiteau

^^’e'vtour de tout d’eraimetout ynbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^nfi en Vautre pilier quant ala rets».

Ble Bueebal print Baraie le grand eBopbonie prêtre dufecondnbsp;povtiers, c print delànbsp;vt e vn cbatrè qu\ auoit euladnarznbsp;des gens de guerre,ecinqVtonvlt;

devint e fet du dou'Z.iéme moisj que nbsp;nbsp;exil

Butlmerodacltroi dcBaBylonCjlan Attrait* qu’ ilfittfaitroijfitmettreloacltinroinbsp;nbsp;nbsp;dou-

dedudéeltors deprifoUj e parla a\ut amiablementje le mit en vn fiege lenbsp;plusltaut desfieges desrots q ètotntnbsp;enfa court euBaBylonCjC lui cltâgeanbsp;desltaBillemës deprifoUjC mâgealo'anbsp;Btinala taVAe d’Builmerodaclt toutnbsp;Ve tems defaviCjC eutfaprcBendç orznbsp;dinair e dur oi tousle^ iour s »tant qjfnbsp;ilvéquit»

-ocr page 398-

. Dcstois DCCXL''” ' d’Idumee

Iocfan,Madan,Madîan,ïsboc,e Suäf Les fis de locfan furet Saba e Daclan,nbsp;Les fis deMadian furet Epha,Ephef»nbsp;Henoch, AbidajCEldaa. Voila tousnbsp;les fis de Cetura ? E Abraham engcivnbsp;dralfaacJiâac eut deux fis,Efau clfo^nbsp;eh Les fis d’Efau furent EliphaZ,nbsp;Raguel,ïeu,Ieglom,e Cora. Les fis dnbsp;Eliphaz furent Theman, Omar, St'nbsp;phijGaathâjCenaz, Thamna,e Am®nbsp;lec. Les fis de Raguel furent Nahaf,nbsp;Zara, Samma, e Meza. Les fis denbsp;Seir fiirentLotan, SobaI,Sebeon,nbsp;Ana,Difon,Efer, e Difan. Les fisnbsp;Lotan furent Hon',e Homam,enbsp;Lotan vne feur nommée Tfaamna»nbsp;Les fis de Sobal furent Alian,Mafl^nbsp;hath,Ebal,Sephi,e Onam. Les fisnbsp;Sebeon,Aia,e Ana. Les fis d’An^fi^nbsp;rcntDifon. Les fis de Difon,fiirentnbsp;Amram,Esban,Gethra,e Caran. U®nbsp;fis d’Efer furent BaIaan,Zaanan,ehquot;nbsp;can.Les fis deDifon furentVs,en®nbsp;ran. Senfuiuent les rois quinbsp;gnerent en Idumée, deuant que h®nbsp;lira elites fufïentfuiets aux rois.nbsp;fis de Beorja ville duquel s’app®quot;nbsp;loitDenaba. Qiiand Bala fut moffgt;nbsp;lobab fis de Zarade Bofrafiiti'^h’^nbsp;fon lieu.E quand lobab fut mort,!/nbsp;fam du pays deThemâfut roi ennbsp;lieu.E quand Hufam fut mort. Ad®nbsp;fis deBadad fut roi en fon lieu Jjfinbsp;battit les Madianites en la côtré^d“^®nbsp;Moabites.Le nom de fa ville et A^*'nbsp;ta. Quand Adad fut mort, Samhnbsp;Maff eca régna en fô lieu.C^adnbsp;la futmort,Saul cleRohob^quiet''^nbsp;lieu vers le fleuue,regna en fonlhi^*nbsp;Qiiand Saul fut mort, Baalfi®’^^*^nbsp;fis d’Acobor fut roi en fonnbsp;Qtiand Baalhanan fut mort, Ad®^nbsp;fut roi en fon lieu, qui était d’vnbsp;ville nommée Pai : e fa femme enbsp;nom Metabeel,fille de Matred^nnbsp;de Mezaab. Quand Adad futnbsp;il y eut des ducs en Idumée, Tn®nbsp;na. Alia, ïetheth, Oolibama, El®’nbsp;non,Cena2, Theman,

«en, 10

DCcxLvn nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j _ ironiques

Lel.liuredes Croniques

Cbap, E

Dam, Seth, Enos, Ce,* nâ, Mahalaleel, lared,nbsp;Enoch,Mathufala,La,'nbsp;mech,Noe,Sem,Cam,nbsp;laphet. Les fis de la^nbsp;pheqfurent Gomer, Magog, Malai,nbsp;Iauan,Thubal,Mefech,e Thira. Lesnbsp;fis de Gomer Afcanes,Riphat,e Thonbsp;*garma. Les fis de ïauan,Eîifa,Therfînbsp;fa,Cetim, e Dodanim. Les fis denbsp;Cam, Cus,Miifaim,Phut,e Canaan.nbsp;Les fis de Cus furent Saba, Euila,Sagt;-batha,Regma,eSabataca.Regma eutnbsp;Saba, e Dadan. Cus engendra auffînbsp;Nemrodjlequel fut le premier preuxnbsp;en terre. Mifraim engendra Ludim,nbsp;Anamim, Laabim, Naphtuhim, Pa^nbsp;thrufim, e Casluhim, d’oii defeendpnbsp;rent les Paleftins e Cappadoces. Ca,- Cnbsp;naan engendra premieremét Sidon,nbsp;Heth,ïebufi, Amorri, Gergefî, Heui,nbsp;Arci, Sini, Aruadi, Samari, a Hema^nbsp;thi.Les fis de Sem furet Elam, Afïiir,nbsp;Arphaxad,Lud, Aram, Vs,Hul, Ge^nbsp;ther,e Mafech. Arphaxad engendranbsp;Sala. Sala engêdra Eber. Eber en eutnbsp;deux,î’vn nommé Phaleg, pourtantnbsp;qu’en fon tems la terre fut départie.nbsp;L’autre loétan.Ioétan engendra Abnbsp;modad,Saleph, Hazarmoth,Iara, A'nbsp;doram,V2:al, Decla, Ebal, Abimael,nbsp;Saba, Ophir, Euila, e lobab. Voilanbsp;tous les fis de loâan,Sem, Arpha-xad,Sala,Eber,Phaleg,Ragu,Serug,nbsp;ISIacor,Tharé,Abram,autrement ditnbsp;Abraham.Les fis d’Abraham furentnbsp;Ifaac e lfmacl,déqucls fenfuit la gene-racion.Le premier fis d’Ifmael fut Nanbsp;baioth,Cedar, Ab deel, Mabfâ, Maf-ma, Duma,Mafra, Hadâr,Thema,Ianbsp;tur, Naphi,Cedma. Voila les fis d’If-mael.E les fis q Cetura arrierefemmenbsp;d’Abraham enfanta, furet Zamram,

Gen. 2 0

Gen. 12

Seit.tt Gen,2f

Seif. 2 f

-ocr page 399-

M.,

Lali’ghée d'ifrael

diel, c Irani ? Voila les ducs d’L , duméet

[ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Qhäp. IL

S'quot;' T Es fis d’ifrael furentRub cm, SL

JLmeon,Leui,IudasJiracar,Zabu loji^Dan, lofcph, Beniamin, Nephgt;nbsp;ç,' ‘ tfiali,Gad,e Afcn Les fis deludasnbsp;Sela,lêquels troisnbsp;il eut de la fille de Sua Cananéen»nbsp;Mais Erle premier fis de ludas futnbsp;tué du Seigneur, auquel il deplaLnbsp;foitjC ludas engendra de Thaniar fanbsp;belle fille,Phares c Zara»Parainfi lunbsp;das cuten fommecinq fis* Ces fisnbsp;de Phares furent Hcfron eHamul.nbsp;Les fis de Zara furent Zambri,E^nbsp;tfian,Heman,Chcrcol,e Dara, cinqnbsp;tnfomme. L-es fis de Carmi furentnbsp;Acar, lequel troubla les lifaeliteSjennbsp;tommettant crime de facrilege» Cesnbsp;fis d’Etlian furent Avarie* Hefionnbsp;engendra Ieramecl,Ram,e Calubai*nbsp;Ram engendra Aminadab* Aminanbsp;dab enaendraNabaflbn,prince desnbsp;Lifs.Naîiaffon engendra Salma* Enbsp;Salma Booz.E Boos Obed*Enbsp;ficdIfai.EIfai Eliab le premier,lc fe^nbsp;cond Abinadab,le troifiêmeSeni/nbsp;uiaa,le quatrième lSîathanael,le einnbsp;quiême Raddai,lefîficme Afom,lcnbsp;fettiêmc Dauid. Leurs feurs furentnbsp;Saruia e Abigail ? Saruia eut troisnbsp;fis Abifai, loab,e Afael* Abigail eivnbsp;gendra Amafa de letber Ifmaelite*nbsp;Caleb fis d’Hefron epoufa Azubanbsp;e lerioth* D’Azubail eut des fis la^nbsp;fer, Sobab, e Ardon * Quand Agt;nbsp;2ubafut morte, Caleb epoufa E-'nbsp;phrath , laquelle lui enfanta Hur*nbsp;Hur engendra Vri. Vri engendranbsp;Befeleek Puis Heffon eut a faire a^nbsp;uec la fille de Macbir pere de Ga^nbsp;laadjlaquelle il auoit epoufee aage enbsp;defoixante ans, e en eut Scgub*Bnbsp;Segub Iair,qui eut vint etroisviLnbsp;les en Galaad . E les Geffureensnbsp;e Syriens ôterent aux lairiens lesnbsp;bourgades delair,a-fauoir Canath,nbsp;e fes filloles, qui font foixaiite viL

Le I.des Croniques

A

La lignée DCCL d’ifrael

les * Voila tous les enfans de Ma-* chir,pere des Galaadites, Apres lanbsp;mort d’Hefron Caleb eut a faire anbsp;Ephrath. La femme d’Hefron étoitnbsp;Abia, laquelle lui enfanta Ashur penbsp;re de Thecua» lerameel premier fisnbsp;d’Hefron eut des fis Ram le premLnbsp;er,Buna,Aran,Afom, eAchia. lera^nbsp;meel eut encor vn’autre femme no^nbsp;méc Athara,qiu fut mere d’Onam».nbsp;Ram premier fis de lerameel eut •nbsp;des fis Mooz,Iamin,eAcar.Onamnbsp;eut Sammai,e lada»Sammai eut Nanbsp;dab e Abifur» Abifur de fa femmenbsp;Abihail eut Ahban e Molid* Lesnbsp;fis de Nadab furent Saled c Apha^nbsp;im, dont Saled mourut fans enfans*nbsp;Les fis d’Aphaim furent lefi , Lesnbsp;fis de lefi furent Sefan * Les fis denbsp;Sefan furent Oholai* Les fis de la^nbsp;dafrere de Sammai furent letber enbsp;lonathan* letber mourut fans cn^nbsp;fans* lonathan eut Pbalet e Zaza*nbsp;Voila les enfans deleramecL Sefannbsp;n’eut point de fis, mais bien des fibnbsp;les» Or auoit Sefan vn feruiteur Egt;nbsp;gyptien nommèleraa,auquel il donnbsp;na fa fille en mariage, de laquellenbsp;il eut Attai. E Attai engendra Na^nbsp;than* E Nathan Zabad» E Zabadnbsp;OphlaLE Ophlal Obed* E Obednbsp;lehu» E lehu Azarie» B Azarie Ha^-les* E Haies Eleafa» E Eleafâ Silà^nbsp;mai * E Sifamai Sellum* E Sellumnbsp;lecamie» E lecamie Elifama * Calebnbsp;frere de lerameel eut des enfans,nbsp;I premierementMefaperedeZipb,nbsp;e les fis deMarefapere d’Hebron*

Les fis d’Hebron furent Cora, Tapua, Recem, e Samma * Sammanbsp;engendra Raham pere de lercaam*nbsp;Recem engendra Sammai, qui eutnbsp;vnfis Maon,peredeBethfrir*Ephanbsp;arrierefemme de Caleb engedra Hanbsp;ran, Moza,e Gazez» Haran engemnbsp;dra Gazez» Les fis de lahdai furentnbsp;Regem, lotham, Gefan, Pbalet, E^nbsp;pha, e Saaph * L’arrierefemme denbsp;Caleb Maaca , engendrai Saber c

1 a


-ocr page 400-

DCCLI


La lignée Dauid


Le I.dcs Croniqücs


Tharana ? ElF engendra auffi Sa^ aph,pcre de Madmena,e Seuape-re de Machbena e de Gabaa . Ca^nbsp;leb eut vne fille nommée Axa. Voinbsp;la les enfans de Caleb fis de Hur,nbsp;premier fis d’Ephrath, Sobal perenbsp;de Cariathiarim , Salma pere denbsp;Bethlehem,e Hareph pere de Bethnbsp;gader. E Sobal pere de Cariathia^nbsp;rim eut des fis, lequel Sobal futnbsp;prophete de demi Manuhoth. Lesnbsp;parentages de Cariathiarim furentnbsp;la lethriue, la Haphutine, la Suma^nbsp;thine, e la Mafaraine, dequelies de^nbsp;feendirent les Sarathiens , e les E-fthaoliens » Les fis de Salma furent Bethlehem eNetophati.pare-mens de la maifon de loab , e lanbsp;moitié des Manahtites Sareites^Enbsp;les parentages des gens de letrenbsp;de labes font les Thirathiens, Si-meathienSjC Sucathiens, c’êt-a-direnbsp;Ceneens, delcédus d’Hammath pere de la maifon de Reeab»

Chap^ IlL

La ge- ÇfEnfuiuent les fis de Dauid, lê-neraciô »Dquels il eut a Hebron, Amnon ' de Da- premier , d’Achinoam lezraeli-uid»nbsp;nbsp;nbsp;enne » Le fécond Daniel d’Abigail

Carmelifidc » Le troifiéme Abla-lom fis de Maaca, fille de Thalmat roi de Gelîur.LequatriêmeAdonienbsp;fis d’Hagith» Le cinquième Sapha-tie fis d’AbitaI.Le fifième letraâ d’Bnbsp;gla ia femme» Ces fix eut il a Hebro,nbsp;i.Ro» J la où il régna fèt ans e fix mois» E ennbsp;So« »4 lerufalem,lä où il régna trente troisnbsp;ans, il engendra les fis qui fenfui-uent, Semaa, Sobab,Nathan,eSa-lomon : lêquels quatre il eut denbsp;Bethfaba fille d’Ammiel» E outreplus neuf autres, a-fauoir lebahar,nbsp;Elilàma, Eliphalet,Noga, Nepheg,nbsp;ïaphia, Elifam’a, Eliada, e Elipha-let» Voila tous les fis de Dauid,nbsp;fans ceux qu’il eut des arrierefem-mes , e fans Thamar leur feur» Salomon eutvn fis Roboam.ERobonbsp;am, Abie » E Abie, Afa» E Afa, loA faphat * E lofaphat, Ioramgt; E îo-ramjOcozie » E Oeozie, ïoas. Bnbsp;loas, Amafie » B Amafie, Azarie.Enbsp;Avarie, lotham» E lotham, Aca2»nbsp;E Acaz, E^echie » E Ezechie, Ma-naflé' » E Manafle, Amon » E A-mon, ïofie» Les fis de lofîe furentnbsp;lehanle premier :1e fécond loacim:nbsp;le troifiéme Sedecie : le quatrièmenbsp;Sellum» Les fis de loacim furentnbsp;leconiete de ïeconie,Sedecie» Lesnbsp;fis de ïeconie furent Afîr,peredcnbsp;ß Salathiel, Melchiram, Phadaie,Sc-nafèr, lerfemie, Holàma, e Nada-bie» Les fis de Phadaie furentZo-robabel e Simei » Les fis de Zo-'nbsp;robabel furent Mofollam e Ana-nie , e Solomith leur feur :e outrenbsp;-plus cinq , Hafuba , Ohel, Bara-chie, Hafadir, e lofabhefed. Lesnbsp;fis d’Ananie furent Phaltiee Efairînbsp;c d’Efaie, Raphaie: e de Raphaie,nbsp;Arnantc d’Arnan, Abdiete d‘Ab'nbsp;die , Sechenie: e de Sechenie,

C meiete de Semeie fix, Hattus, gaal, Baaria, Naarie,e Saphat.nbsp;arie eut trois fis,Eliocnai, Ezeclii^»nbsp;e A2:ricam»Les fis d’Elioenai furentnbsp;fet, Oduie, Eliafîb, Pheleie, Accub,nbsp;Iehan,Dalaie,e Anani»

Chap. IlIL nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

LEs fis de ludas furent Phares US;

Hefron, Carmi, Hur, e Sobal« B Raie fis de Sobal engendralahath»nbsp;e lahath Ahumaie Laad»nbsp;Senfuiuent les parentages desnbsp;D Sarathites,eles peres des niênag^^»nbsp;Etam,Ie2rael,Iefema, e ledebas,«!’^*nbsp;eurent vne feur nommée Haslelquot;nbsp;poni»Phanuel fut pere de Gedof»nbsp;e Ezer pere d’Hofa » Voila les en^nbsp;fans de Hur premier fis d’EpU^quot;nbsp;tha,pere de Bethlehem.Ashur^'nbsp;re de Thecua eut deux femmes,nbsp;lea e Naara » De Naara il eut Ahænbsp;zam, Hepher, Temeni, e Ahaft^'nbsp;rim » Voila les enfans de Naara.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j

les fis de Helea furent Sereth, har, e Ethnan ? Cos engendra Anbsp;nub,


-ocr page 401-

«

occLin DcsKgne-cs £g j Croniqucs

Dcctnn

[H'

J , nbsp;nbsp;nubjSobeba, eles parentages d’A^ A

^5. harehel fis d’Harum ? E fut lab es le plus noble de fes freres,efutparnbsp;fa mere nommé labes , pourtantnbsp;qu’elle dit qu’elle l’auoit enfanté 3.'nbsp;üec douleur. Ce labes pria le Dieunbsp;d’Ifracljqu’il le voulût benir,aggrannbsp;dir fon pays,lui être en aide, e nenbsp;le laiffer point être tourmenté denbsp;mal : laquelle requête Dieu lui opnbsp;troya,E Chelub frere de Suha en*nbsp;gendra Machirpere d’Efthon , Enbsp;Efthon engendra Bethraplia , Pa^- Bnbsp;fea, c Tehimam, pere de la ville denbsp;Nalias, Voila les hommes deRe^nbsp;ca,Les fis deCena^: furent Otho'nbsp;niel e Saraie , E les fis d’Othonhnbsp;el Hathath, Meonothai engendranbsp;Ophra ? Saraie engendra loab pe^nbsp;re de la vallée des charpentiers : carnbsp;ils furent charpentiers ? Les fis denbsp;Caleb, fis de lephoné, furent feu,nbsp;Ela, e Naam, E d’Eia Cenas, Lesnbsp;fis de lehalleleeljZiph, Zipha, Thinbsp;ria, c Afarael, Efdras eut lether, Gnbsp;Mered,Epher, e lalon, 11 eut aufinbsp;fi Marie,Sammai, c Iesba,pere d’nbsp;Efthamoa, Sa femme ludia engeivnbsp;dra lared pere de Gedor, e Hebernbsp;pere de Soco,elacutiel peredeZa^nbsp;noa , E voila les enfans de Bithianbsp;fille de Pharaon, laquelle Marednbsp;auoit époufée, E les fis de la fem-lt;nbsp;me de Hodie feur de Naham, pe^nbsp;re de Ceila,furent Garmi, e Eftha^nbsp;moa Maacathite , E les fis de Shnbsp;mon furent Amnon, Rinna, Ben-*nbsp;hanan,e Thilon , E les fis de lefeinbsp;^quot;••38 furent Zoheth e Bensoheth» E lesnbsp;fis de Sela fis de ludas, furent Ernbsp;pere de Leca, e Loada pere de Manbsp;refa, e les parentages de Fouuroirnbsp;de lin, de la maifon d’Asbea, eïo^nbsp;cim , e Coseba, e loas, e Saraph,nbsp;qui feigneurierent les Moabites,enbsp;lafubilahem, e les faits anciens ?nbsp;Ces potiers e habitans des chamsnbsp;femes , e des hayes , habitèrent la

auec le roi en fon ouurage. Les fis de Simeon furent Namuel, lamin, Gen,4ffnbsp;larib, Zera, Saul, lequel eut Sehnbsp;lum,lequel eut Mibfam,lequeleutnbsp;Mifma, lequel eut Hamuel, lequelnbsp;eut Zaccur, lequel eut Semei,Se--mei eut feze fis , e fix filles , Sesnbsp;fferes n’eurent guaire de fis, ctousnbsp;leurs parentages ne furent pas tantnbsp;que les enfans de ludas.

Or ils habitèrent a Berfaba, e Molada, e Hafàrfual, eBlea, e Egt;nbsp;fern, e Tholad, e Bathuel, e Hor^nbsp;ma , e Siceleg , e Bethmarcaboth,nbsp;e Hafarfufim , e Bethbirei, e Saa^nbsp;raim , Voila que furent leurs vihnbsp;les iufqu’au regne de Dauid,B leursnbsp;villages furent Etam , Ain , Rem*nbsp;mon,Thocen,e Afan, qui furentnbsp;cinq villes, e tous leurs villages ahnbsp;fis entour lêdittes villes iufqu’aBa*nbsp;al. Voila leurs places c territoire,nbsp;E Mefobab, e lamlech, e lofa fis d‘nbsp;Amafie, e loel, e lehu fis de lofi*nbsp;bie,fis de Saraie,fisdAficl,cElioenbsp;nai, e lacoba, e lefohaie, e Afaie, enbsp;Adiel,e Icfîmcel,e Banaie,e Zizanbsp;fis de Siphei, fis d’Allon,fis de la*nbsp;daie , fis de Simri, fis de Samaie,nbsp;font ceux qui font nommés entrenbsp;les feigneurs de leurs parentages,nbsp;e qui peuplèrent les maifons denbsp;leurs peres , Car ils allèrent vncnbsp;fois iufqu’a Feutrée de Gedor, lanbsp;où le foleil leue en la vallée, pournbsp;cercher pâtis pour leur bercail, enbsp;trouuerent vn gras e bon pâtis, enbsp;grand pays qui étoit en repos a fonnbsp;aife : car il fut autrefois habité desnbsp;enfans de Cam : fi y allèrent ceuxnbsp;qui ci deflus ont été nomméementnbsp;écrits, au tems d’Ezechie roi de Iult;nbsp;dée, e battirent e malfacrerent leursnbsp;pauillons , e les bâtimens qui s’ynbsp;trouuerent, e ayans trouué pâtisnbsp;pour leur bercail, fe logèrent ennbsp;leur pays, e y font encor auiour*nbsp;dhui,E aucuns d’eux, a-fauoir des

I 5

-ocr page 402-

DCCLV Dcsiignfe Lc I.dcs croniqucs

Si'mconi'ens,ancrent au mont Sei'r, cinq cens hommes , fous la coivnbsp;duitte de Phaltie , Naarie , Ra^-phai,e O^iel, enfans delefi: e battpnbsp;rent Ie demourant des Amalechhnbsp;tes,e s’y logèrent, e y font encore^nbsp;^bap^

Lago V? Les fis de Ruben premiers fis neracf JL/d’Ifrael Q car Ruben fut le pre^nbsp;on de mienmais a caufe qu’il fouilla la counbsp;Ruben ehe de fon pcre , fainage fut domnbsp;Gfgt;t-3 s aux fis de lofeph fis d’lfraehcomnbsp;ExoJ.ff bien toutefois que lofeph ne futnbsp;Nomà. z6 pas tenu pour le premier-né : carnbsp;ïudas le plus fort des frcres le fur^nbsp;monta en piiifïànce : mais Fainagenbsp;fut a lofeph )les fis de Ruben, di-ie, premier-né d’Iirael, furent He^*nbsp;Gf» 4lt;î noch, Phalîu, Hefion, c Carminbsp;Exo.tf Les fis de loel furent Samaie:e denbsp;Samaic, Gog : e de Gog , Semei;nbsp;c de Semei, Mica: e de Mica,Ra^nbsp;ie;e de Raie,Baal:e de Baal, Be^nbsp;era, lequel fut le principal desRmnbsp;benites, e fut emmené efclaue parnbsp;Theglathphalnafar roi d’Aflyriegt;nbsp;E fes fferes ( lêquels font chacunnbsp;fbn parentage e generacion)furentnbsp;par conte fait leiel pour le princhnbsp;pal, e Zacarie ? E Bêla fis d’A^nbsp;zan, fis de Sema, fis de loel, fe tintnbsp;a Aroer iufqu’a Nabo e Baalme^-on, E du côté du leuant,il fe fapnbsp;fit de ce qui et depuis le fleuüe Eunbsp;phrat, iufqu’a Fentrée du defert:nbsp;car ils eurent beaucoup de befthnbsp;al en Galaad » E au teins de Saul,nbsp;ils firent la guerre contre les Ha^*nbsp;gareniens , e les vainquirent, e fenbsp;logèrent en leurs tentes par toutnbsp;le contenu de Galaad contre le leznbsp;liant ? E les enfans de Gad fe nmnbsp;drent vis-a-vis d’eux en Bafan iufinbsp;qu’a Saica, e fut loel leur chef, cnbsp;Sapham fon lieutenant. E lanai enbsp;Saphat fe tindrent en Bafan

E leurs frères, peres chacun de fon parentage, furent Michel,Moznbsp;A follam, Seba, lorai, lacan, Zia, enbsp;Eber, lêquels fet furent fis d’Abfnbsp;hail, fis de Huri, fis de ladoa, fis denbsp;Galaad, fis de Michel, fis de Icfîznbsp;fai,fis delahdo, fis de BuzÆA-'nbsp;hi fis d'Ab diel, fis de Goni, fut lenbsp;chef de leur parentage , e fe tin/nbsp;drent en Galaad, e en Bafan, e ennbsp;les filloles , e en toutes les mut-places de Saron,par tous leurs coivnbsp;fins Jls furent tous dénombrés aunbsp;tems de fotham roi de ludée, e denbsp;B leroboamroid’Ilfaeh

Des Rubenites e Gadites,cdc la moitié de la lignée de Manafléjnbsp;il y eut des gendarmes rondeliers,nbsp;Ipadaciers , e archiers , e gens denbsp;guerre , quarante quatre mille fetnbsp;cens foixante, p or tans armes, lê/nbsp;quels guerroyèrent les HagarenPnbsp;ens, qui auoint en aide ceux denbsp;letne, e de Naphis , e de Nodab;nbsp;e vindrent au defliis tant des Ha/nbsp;gareniens, que de tous ceux quinbsp;G etoint auec eux ? Car en la bataibnbsp;le ils reclamerent Dieu, lequel leurnbsp;ottroya leur demande , pourtantnbsp;qu’ils eurent fiance en lui * SipHivnbsp;drent le beftial des ennemis, a-fa/nbsp;uoir cinquante mille chameaux,nbsp;deux cens cinquante mille que bre-'nbsp;bis que cheures, deux mille ânes,nbsp;e cent mille perfonnes (car il y tutnbsp;vn gros chapplis, pourtant que Itnbsp;combat fut fait depart Dieu ) t ftnbsp;tindrent en leur pays iufqu’a laca-’nbsp;D ptiuité ? E ceux de la moine de hnbsp;lignée de Manaflé fe tindrent aunbsp;pays depuis Bafan iufqu’a Baabnbsp;hermon , e Senir, e le mont Httjnbsp;mon : tant de gens étoint ils ?nbsp;les chefs de leurs parentages fu'nbsp;rent Epher,Iifei ,Eliel, Azriel,nbsp;remie , Hodauie, e lahdiel, bonsnbsp;gendarmes, e gens de renommât,nbsp;chefs de leurs parentages ?nbsp;ils commirent vn crime contrejtnbsp;Dieu de leurs peres, e paillarde-'nbsp;renf


-ocr page 403-

4.

La 'leC

festigquot;'*'® «...

tent apres les me ' ^^oit du pa^s ,lêcpaels Mnbsp;tïuvts de deuant Phtd pnbsp;kDieu d’Kraelnbsp;fi toi d’Ad^rie, telle pnbsp;tueuerent cldauesles,nbsp;GadUcs,elamoitic * nnbsp;Mauallê,e Icsmencret^’'nbsp;Lot, çHara, e v ers le nenbsp;la où ils font encore.

C6ap. 0crfo^’ T tsamp;àeVcuvfo«« fis àcnbsp;, BCshith . e Ma»«'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,nbsp;V\c-

iii.

***.

Cafiatfi forent nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d’

foon,e OsicL Les

fou,PAea^ar jcltfi^tn^^’ RendraV^hinces.t, O'S'*nbsp;'s ASdC-aa, ßuevsi. « ƒ{.Vo-T'O-J.-Zataienbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;A-

»Ïï. £ NVerMOth ’^TXitob . '^arie , Aefiitob . L u Atfo'

Sadoe, Aefiforaas.

^aas, A-zarie. L A'^^at^^ ’ «rette aU ^dvan, Azaric, leqpelnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;le**

^We que Salomon ’^^^^W.S Azarie engendnbsp;^^figt;Sadoe/ESadoc,nbsp;^dfoïn,Hdcie * EILfofo'nbsp;Azarie , Saraie . E Huan^- Lnbsp;-iee .Efoiedec délogea ^^0nbsp;oeigneur bannit ceux denbsp;leru{alem,par îdabuco onbsp;Les fis dcLeuifo^^’^ ^esfisnbsp;Lafiatfi,cMerari.Gerfo’^_^^^p^esnbsp;qui eurent nomLebrn^ ^ \{aar,nbsp;fe de furentnbsp;ElebTon,eOziel. Lesm .t vspanbsp;forentMofiolieMufiL^’O. VeEnbsp;rentaees des races desLeUite •nbsp;ni lut fis deGerfom * Enbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;y {«1

fiatfi,E delafiatfi.Zimma.E

àeWààoÆâUâo.^ ra.B deZeraJeatfoaLCabatnnbsp;AmrninadabLAmmmada gt;

E Cora, AflînE Aflir, EIcana.E Eîca na, Abiafaph. E Abiafaph, Affîr»Bnbsp;Affîr,Tahath* ETahath,VricLBnbsp;y/riel, Ozie, E Ozic, Saul * Les fisnbsp;d’Elcana furent Amafai,Achimoth,nbsp;eEleana: lequel Elcana eut Sophaf,nbsp;lequel eut Nahath, e luiEliab, e luinbsp;loram, e lui Elcana»^ Les fis de Sagt;-mue! furent Vafni le premier,puisnbsp;Abie. Merari eut Mohoîi : e luinbsp;Lebni, e lui Semei, elui Oza, eluinbsp;Sammaa c lui Haggir,e lui Afain

Senfuiuent ceux auxquels Dauid donna la charge de la chantrerie dunbsp;temple du Seigneur, apres quefai^ Leschanbsp;cheîutmifeen repos, e feruirent en tres*nbsp;îaditte chantrerie deuant letabernanbsp;cledupauillon des oracles, iufqu’anbsp;tant que Salomon bâtit le templenbsp;du Seigneur en ïcrufalcm,en faifantnbsp;leur deuoir felon leur reigle. Sen^nbsp;fuiuent donque de ceux qui le faifo-'nbsp;int,cuxeleurs fis,defcendus dcCa^nbsp;îiatLHemanle chantre fis de loeî,nbsp;fis de Samueljfis d’Elcana,fîs delo^nbsp;ram, fis d’Eliel, fis de Toa , fis denbsp;Suph,fis d’Eicana,fis dcMahath,fisnbsp;d’Amafai,fis d’Elcana, fis de ïocl,nbsp;fis d’Avarie, fis de Sophon{c,fis denbsp;Tahath, fis d’Affîr,fîs d’Abiafaph,nbsp;fis de Cora,fis d’lfaar,fis de Cahath,nbsp;fis de Leui, fis d’IfraeL Son frerenbsp;fut Afaph, qui fe tenoit a fon côténbsp;droit,fisde Barachic,fisde Sammaa,nbsp;fis de Michel,fis de Baafeie,fis denbsp;Malchir,fis de Ethni,fîs de Zera,nbsp;fis d’Adaie, fis d’Ethan, fis de Zim/nbsp;ma, fis de Semci,fis deïahath, fis denbsp;Gerfom,fis deLeufiEles fisdeMcnbsp;tari leurs fferesfetenoint a la gaipnbsp;ehe,Ethaii fis dcCifi,fis d’Abdi,fîsnbsp;de Malluch,fis d’Hafabie,fis d’Amanbsp;fie,fis d’Helcie, fis d’Amzi, fis denbsp;Bani,fis de Samer, fis de Moholfjnbsp;fis.de Mufi,fis de Merari, fis de Le-«nbsp;leurs freresLeuitesauointlanbsp;charge detôutleferuicedutabernanbsp;de du temple de Dieu* B Aharon e

1 4.

-ocr page 404-

DCCLK Dcsiignecs £e I.des Croniqucs

Des lignées

O

fes fis faifoint Ie perfum fur fautel a des brûlages, e fur Fautel des pergt;nbsp;fnms, en maniant tout Faffàire dunbsp;faint faintuaire , e priant pour lesnbsp;Ifraelitcs , tout ainfi que Fauoitnbsp;commandé Moyfe feruiteur dunbsp;Seigneur»

Senfuiuent les fis d’Aharon,E-leazar, e Phinees fon fis,e Abifua fon fis, e Buqui fon fis, e Ozi fonnbsp;fis, cRahic fon fis, e Meraioth fonnbsp;fis, c Amarie fon fis, e Achitob fonnbsp;fis, c Sadoc fon fis , e Achimaas Bnbsp;fon fis.

Senfuiuent les places e châteaux qu’ils eurent en leurs confins.nbsp;Des Aharoniens au parentage desnbsp;Cahathites (cara eux écheutlelot)nbsp;fut donné Hebron en Iudéc,e tou^nbsp;tes fes mur-places alentour ? B lenbsp;champ de la ville enfemble fes viEnbsp;lages fut donné a Caleb fis de ïe^nbsp;phoné . Mais aux enfans d’Aha^nbsp;ron furent données les villes denbsp;franchife , Hebron e Lebna , auec Gnbsp;leurs mur-places, e Iattir,e Efthe-mca,auec leurs mur-pîaces,cHilennbsp;aucc fes mur-places, e Dabir auecnbsp;fes mur-places , e Afan auec fesnbsp;mur-places , e Bethfames auec fesnbsp;mur-places. E de la lignée denbsp;Beniamin Gabaa auec fesmur-pla-ces , c Allemcth auec fes mur-pla--ces,e Anathoth auec fes mur-pla^nbsp;ces, qui font en fomme treze viEnbsp;ïes, felon leurs parentages. E auxnbsp;enfans de Gahath, qui reft oint du dnbsp;parentage de la demi lignée de Manbsp;nafTéjécheut le lot de dix villes»nbsp;E aux parentages des enfans denbsp;Gerfom trese villes , de la lignéenbsp;d’ifiacar, e de celle d’Afer, e de ceEnbsp;le de Nephthali, e de celle deMagt;nbsp;nafle en Balan. E aux parentagesnbsp;des enfans de Merari, douze viEnbsp;les , de la lignée de Ruben , e denbsp;celle de Gad, e de celle de Zabulon . Si donnèrent les Ifraelites desnbsp;villes aux Leuites,e leurs mur-pb'nbsp;ces,e départirent par lot de la lignesnbsp;des enfans de ïudas,edeceuxdeSrnbsp;meon,e deceux de Beniamin,les V»nbsp;les nomméement dictes. Eauxp^nbsp;rentages des enfans de Cahath,nbsp;eurent les villes de leurs confins écnbsp;la lignée d’Ephraim, ils donner^*^*'nbsp;pour villes de franchife,Sichem^tinbsp;montEphraim,e Gazer,elochma3,nbsp;eBethoron, e Aialon,e Gedircn»'nbsp;mon, chacune auec fes mur-pb'nbsp;ces. E de la demi lignée denbsp;naffé Aner, c Balaam , auccnbsp;mur-places, au parentage de lanbsp;file des enlans de Cahath . Enbsp;enfans de Gerfom donnèrentnbsp;parentage de la demi lianéeér^^nbsp;naffé, Gaulon en Baiàn,enbsp;roth aucc leurs mur-places.

E de la lignée d’Iflàcar, Caélt;^* Dabratha, Ramoth, e Anerna,^quot;nbsp;uec leurs mur-places.

E de la lignée d'AferMafal,AE don, Hucoc, e Rohob, auecnbsp;mur-places. E de la lignée ûnbsp;Ncphthali,Cades en Galilée,nbsp;mon, c Cariathaim, auec leursnbsp;-places. E aux enfans dcMet^'nbsp;ri J qui étoint de refie, ils donnt'nbsp;rent de la lignée de Zabulonjfi*^”^nbsp;mono, e Tabor , auec leursnbsp;-places, E delà le lordain de b'nbsp;rico, deuers leIcuantdu îordain?nbsp;la lianée de Ruben, Bezer an dt'nbsp;fert, auec fes mur-places,enbsp;Cedcmoth,e Mephaath,aueelentnbsp;mur-places. E de lanbsp;Gad, Ramoth en Galaad,nbsp;hanaim, e Hefebon, e lazer, cIcünbsp;mur-places quant-e-quant»nbsp;Ch^p. VII. ,nbsp;LEs fis d’Ifiàcar furent /jll

Thola,Phua,Iafub,eSern^^lt; ron.Les fis de Thola furent C*’nbsp;Raphaie,rericl,Iahmai,Icbfani,e û‘'''nbsp;muel,qui furent chefs des maiinnbsp;c races de Thola, gens de


-ocr page 405-

^CCLXI La lignée Beniamin

re, départis felon leurs generac^ A ons, e furent par conte fait au temsnbsp;deDauid,vinte deuxmille fix cens»nbsp;Les fis d’Ozi furent Icsraîiic.E lesnbsp;fis dele^rahie Michel, Âbdie,îoel,nbsp;clefie,tous cinq capitaines,e outrenbsp;eux départis felon leurs generaciôsnbsp;e maifons, il y eut trente fix millenbsp;foudarstcar ils eurent beaucoup denbsp;femmes e d’enfans ? E leurs frères,nbsp;qui étointles plus vaillans gendar^nbsp;mes de toutes les races d’hîàcar,fu^nbsp;rent quatre vints e fet millepar con Bnbsp;te fait»

DeBê^ Beniamin eut trois fîs,Bela,Be^ iamin» cher, e ladiael » B ela eu t Esb on,nbsp;Qcn.4(î 2i,02iel,Ierimoth,e Iri, qui furentnbsp;cinq chefs de maifons,gens de guernbsp;re,efurentpar cote fait vint e deuxnbsp;mille,trente quatre» Les fis de Benbsp;cher {durent Zemira, loas, Eliezer,nbsp;ElioenaijOmri, leremoth, Abie, A'nbsp;îiathoth,e AlametlbE de tous cesnbsp;fis de Becher (lêquels furent chefsnbsp;maifons ) il y eut par conte fait Cnbsp;felon leurs generacions,vint e deuxnbsp;mille deux cens gendarmes» Lesnbsp;fis de lediael furent Balan, Les fisnbsp;de Balan furent leus , Beniamin,nbsp;Aod, Canaana, Zethan, Tharfis, enbsp;Abifahar» E de tous ces fis de le--diael(lêquels furent chefs de mapnbsp;fons)ily eutpar conte fait dix e fetnbsp;mille deux cens foudars, portans arnbsp;mes ? Les fis d’Iri furent Suphim enbsp;Huphim:e les fis d’Aher Hufîm»nbsp;Les fis de Nephthali furent la^nbsp;ßcNe ziel,Goni,lezer, e Sellum,nés denbsp;phtha^ Bala»ManalTé eut vn fis nomménbsp;h eMa Afriel, e eut de fon arrierefemmenbsp;’^^é» Arammia,Machir pere de Galaad»nbsp;Machir maria Huphim, e Suphim,nbsp;c eut vne feurnomméeMaaca, Lenbsp;fécond eut nom Salphad, lequelnbsp;Salphad eut des filles » Maaca fem^nbsp;me de Machir eut vn fis qu’ ellenbsp;nomma Phares, lequel eut vn frc'nbsp;re nommé Sares, qui eut des fis V'nbsp;lam,c Rccem.E Vlam eut Bedan»

Le Ldes Groniques

Lalignée DCCLXII Ephraim

Voila les enfans de Galaad fis de Machir,fis deManaifé» E fa feurnbsp;Molecheth engendra Ifud, Abie^nbsp;zer, e Mohola » Les fis de Semidanbsp;furent Ahian , Sechem , Lechi, enbsp;Aniam»

Ephraim eut Suthela,e lui Ba-' rad,eluiThahath,eIuiEleada,elui phraimnbsp;Thahath, e lui Zabad,e lui Suthe^nbsp;la, Ezer, e Elead, lêquels ceux denbsp;Geth natifs du pays tuerent,a caipnbsp;fe qu’ils étoint defcêdus pôurprennbsp;dre leur beftial » Dont Ephraimnbsp;leur pere les plouralongtems,efesnbsp;fferes fallerent confolerjfieutafaEnbsp;re a fa femme, en eut vn fis qu’ilnbsp;nomma Baria, pourtant qu’clF a^nbsp;uoit été en afflixion en la maifon denbsp;lui * Il eut aufiî vnc fille nomméenbsp;Seera, laquelle bâtit Bethoron da^nbsp;ual, e celle damont, e Ozenfara. Ilnbsp;eut auffî vn fis Rapha,qui eut Re--feph,e Thela, qui eut Thahan, quinbsp;eut Ladan, qui eut Ammiud, quinbsp;eut Elifama,qui eut Non, qui eutnbsp;Iofué»Eleur poifelfion c demeurenbsp;fut Bethel aucefes filloles:edeuersnbsp;leleuantde Naaran,e deuers le counbsp;chant, Gazer,Sichem,e Adaia, auccnbsp;leurs fillolcs»E le long du pays desnbsp;Manalfiens Bethfean,Thanac,Malt;nbsp;geddo, e Dor, aucc leurs filloles»nbsp;Voila où habitèrent les enfans denbsp;lofeph fis d’ifrael»

Les fis d’Afer furent Icmna,îfua, D’Afer Ifuai, e Baria, e leur feur Sera» Lesnbsp;fis de Baria Heber, e Malciel perenbsp;de Barzaith » Eïeber engendra la-*nbsp;phlet, Somcr,e Hotham,e leur feurnbsp;Sua » laphlet engendra Pafach, Bpnbsp;meal, e Afiiath » Somer engendranbsp;Ahi, Roga, lehubba, e Aram » Enbsp;Bcnhelem fon frere cngêdraSophâ,nbsp;ïemna, Seles, e Amal» Les fis denbsp;Sopha Rirent Sua,Harnepher,Suaî,nbsp;Beri, Iemra,Befcr, Hod, Sâma,Salunbsp;fa,Icthran,e Beera» Les fis de îethernbsp;furent Iephone,Phaipha,e Ara»Lesnbsp;fis d’OllafurentAra,Haniel,e Re^«


-ocr page 406-

Ccuxdc lerufalem

Abdon, Sur, Cis,Baal,Nadab,Gt'' dor, Ahio,Zacher»E Macelothen^nbsp;gendra Samaa » E iceux habitèrentnbsp;en lerufalem auec leurs freres. Nri ,51^'nbsp;engendra Cis. E Cis Saul ? E Saulnbsp;lonathan, Melchifua, Abinadab, tnbsp;Esbaat lonathan eut’vn fis Mcribnbsp;baal » Meribbaal engendra Mi^-Les fis de Mica furent Pithon.Mt^nbsp;lech, Tharea,e Ahaz, Ahas engen^nbsp;dra loada, loada Alemeth, Asrnot,nbsp;eZamri. Zamri Mo2a»Mo2anbsp;na, qui eut Rapha, quieutEE^l^»nbsp;qui eut Afel. Afel eut fix fis, a-fanoitnbsp;Azricam, Boehri,Ifmael,Saarie, Abnbsp;die, e Hanan, qui furent tous fisnbsp;Afel, qui eut vn ff ere nomménbsp;lequel eut des fisVlamlepreiuitt,nbsp;leus le fec5d,eEliphalet le troifién^^nbsp;Vlam eut des fis gens denbsp;archiersjlèquels eurent tant de fi^»nbsp;e leurs fis tant d’autres fis,qtt’ibnbsp;furent cent cinquante» Voilanbsp;ceux qui defeendirent des fisnbsp;Beniamin»

IX» ,

Et ous les Iffaelites denortibf^^» ainfi' qu’il èt écrit au liure des

Ifraelitese des luifs, furent trafp^^ tés en Babylone par leur Eute*^nbsp;les premiers habitans du pays dynbsp;rael, qui tindrent les poffefïîon® “nbsp;leurs villes, furent les prètresj^nbsp;Leuites, e les Nathiniens * B en Jjjfâs;nbsp;rufalem fe tindrent des luifs, B^j^' J ƒnbsp;iamites, Ephraimites, e Manaifi^^’ jfjjvnbsp;Vthai fis d’Ammiud, fis d’Of’i’^’nbsp;fis d’Imri,fis de Banfides fis denbsp;res, fis de ludas» Des Silonois Ç''nbsp;faie premier fis, e fes fis» Des fisnbsp;Zaralehuel, e leurs coufins,fixlt;^^’^^nbsp;quatre vints e dix» Des Benian^’^nbsp;Sallu fis de Mofollam , fis de Hj*nbsp;dauie,fis d’Hafl'enua:e labnie fisnbsp;leroham : e Ela fis d’Osi,fis de N/nbsp;chri : e Mofollam fis de Sapb^d^’nbsp;fis de Raguel, fis de labnie: enbsp;coufins felon leurs generaciof*^’^nbsp;neufcens cinquantefîx,etous

Sus 7

Sou?

dcBcn’i± Le Ldes Croniqucs fia. Tous ces cnfans d’Afer furent Anbsp;chefs de maifons, bons gêdarmes,enbsp;principaux capitaines,e furent parnbsp;conte fait vint c fix milF hommes denbsp;guerre»

ŒjP» VIIL

DcBê^ T3 engendra Balafon pre îamin» JOmier fis,e Asbel lefecond,e Ah^nbsp;Ge».4(f. raletroifîême,eNohalequatrième,nbsp;eRapha le cinquième» Les fisdeBanbsp;la furent Addar, Géra, Abbiud, Agt;nbsp;bifua,Naaman, Ahoa,Gera, Sephu-*nbsp;phan,eHuram, Les fis d’Ehud(quinbsp;furent chefs demaifons de ceux denbsp;Gabaa,e furent tranfportès a Mananbsp;hath)fixrent Naaman,e Achir,e Gc'nbsp;ra,lequel les tranfporta,e engendranbsp;Oza, ç. Achihud.E Saharaim engennbsp;dra au pays desMoabites,apres qu’nbsp;il eut done' edge a Hufim e Baara fesnbsp;femmeSjil engendra d’Hodes fa fernnbsp;me Iobab,Zibia,Mefa, Malcam,nbsp;ïeu2,Sachie, e Marma, lèquels fi'^nbsp;ens fis furent chefs de maifons gt; Enbsp;d’Hufim il engendra Abitob e Ebnbsp;phaatLesfis d’Elphaal furent Hegt;nbsp;ber, Mifaam,e Samed, lequel bâtitnbsp;O no e Lod e fes filloîes » E Barianbsp;Sama chefs des maifons des Aia^nbsp;lonois chaflerent ceux de Geth»nbsp;Les fis de Baria furent Ahio,Sefac,nbsp;leremothjZabadie, Arad Ader,nbsp;Michel, lefpha e Iôha»EIesfisd’Ebnbsp;phaal furent Zabadie, Mofollam,nbsp;Hezechi,Heher,Efmari,Iezlia, e lo^-bab»Les fis de Semei furent lacim,nbsp;Zechri,Zabdi, Elioenai, Zillethai,nbsp;Eliel,Adaie,Baraie,eSamarath.Lesnbsp;fis deSefac furent Icfpan,Heber,E-liel, Abd5,Zechri, Hanan, Ananie,nbsp;Elam,Antothie,lcphdaie,e Phanu^nbsp;el.Lesfis deleroham furent Samlà^-ri, Saharie, Athalie,Iaarefie, Elie, enbsp;Zichri» Voila les chefs des maifons,nbsp;lèquels chefs furent départis felonnbsp;leurs generacions, e fe tindrent ennbsp;lerufalem » E a Gabaon fe tindrentnbsp;Abigabaon , qui eut vne femmenbsp;nommée Maaca, e fon premier fis

-ocr page 407-

DesÄus DCCLXVl

c chefs de maifons » E des prêtres ladaiejoiarib, lachîn. Avarie, fis d’nbsp;Helcie,fisde MofoUam,fis deSadoc,nbsp;fis de Meraîoth, fis d’Àchitob, pre^nbsp;latdu temple de Dieu: e Adaîefis denbsp;leroham, fis dePhashur, fis de Mabnbsp;cieîeMaafaifis d’Adiel,fis delahze^nbsp;ra,fis de Mofollam,fîs de Mefillemit,nbsp;fis d’Immer,e leurs coufîns chefs denbsp;maifons,mille fet cens foixantc, vaibnbsp;lans hommes , manians les affairesnbsp;du temple de Dieu 4 E des Eeuitesnbsp;Samaie fis de Hafub, fis d’Azricam,nbsp;fis de Hafabie,des Merariens.EBac^nbsp;baccar charpentier,e Galal c Nadia--nie fis deMica,fis de Zichri, fis d’A-faph:e Abdie fis de Samaie, fis denbsp;Galal,fîs de leduthum : e Barachie fisnbsp;d’Afa, fis d’Elcana, habitant des vibnbsp;lages Netophaciens ? B les portiersnbsp;Sellutn,Accub,Talmon,e Achiman,nbsp;Sellum leur firere étoit le chef,nbsp;des Lenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ontiulqu a prelent ete potz

uites»

Ä fet iours, les vns apres les autres» Car les quatre principaux portiers,nbsp;a-fauoir Eeuites , auoint la chargenbsp;de la conduitte des fales e trefors dùnbsp;temple de Dieu , e de coucher engt;nbsp;tour le temple de Dieu» Car leur office étoit de garder e d’outirir tousnbsp;les matins» E aucuns deux auoint lanbsp;charge des appartenances de Foffi-ce,pour les referrer e tirer hors a connbsp;te » E les autres étoint commis futnbsp;toute lavaiffelle e appartenances ditnbsp;faintuaire, e fiirla fine farine, e vin»nbsp;e huile, e encens,e fenteurs»Ey auoitnbsp;des fis de prêtres qui faifoint on-guens de bonnes fenteurs» E Mat-»nbsp;tathie Eeuite premier fis de Selluninbsp;Corail!, auoit la charge de la chei-cuiterie»E de leurs coufîns Cahathinbsp;tes en y auoit qui étoint commis furnbsp;les pains ordinaires, pour les apprêter de Sabbat en Sabbat. E les chaivnbsp;tres étoint chefs de maifons Eeuiti-ques, es fales, fans auoir autre char^nbsp;ge, a caufe, qu’ils étoint iour e nuitnbsp;embefognés» Eêquels chefs de maifons Eeuitiquesfe teiioint enïcrufa-lem,eleurs enfans fuccedointenleurnbsp;place » E a Gabaon fe tindrent le pe-re des Gabaonois lehiel, qui eut vuenbsp;femme nommée Maaca, e fon pre--mier fis Abdon, Sur, Cis, Baal, Ner, z.Roifgt;nbsp;Nadab,Gedor, Ahio,Zacarie,eMa- ®nbsp;celot» Macelot engendra Samaa, enbsp;fe tindrent auffi en lerufalem auecnbsp;leurs coufîns » Ner engendra Cis, enbsp;Cis Saul,e Saul Ionathan,Malchifua,nbsp;Abinadab,e Esbaal.lonathan eut vunbsp;fis Meribbaal» Meribbaal engendranbsp;Mica»E Mica, Phithon,Melech,Thanbsp;rea, e Acaz»E Acaz engendra îaara»nbsp;E Iaara Alemeth,Azmoth,eZamri»nbsp;Zamri engendra Mofa»E Mofa Ba-naa, qui eut vn fisRaphaie, qui eutnbsp;Eleafa, ejui eut Afel. E Afel eut fix fisnbsp;nommés Azricam, Bochru,Ifmaeï,nbsp;Saarie, Abdie, eHanan» Voila les fisnbsp;d’Afel»

fi^senlaporte royalle duleuant,fe-fonFordre desEeuites»E Sellum fis de Core, fis d’Abiafaph,fis de Core,nbsp;e fes coufîns Corains, de la maifoiinbsp;de fon pere, auoient la charge denbsp;garder les portaux du tabernacle,nbsp;comm’ainfî fût que leurs peres eubnbsp;fent eu la charoedufort du Seignr,nbsp;en gardantFentre'e:e auoit autrefoisnbsp;été leur prelat Phinees fis d’Eleazar,nbsp;auec lequel Phinees le Seigneur a^nbsp;uoit été » Zacarie fis de Mefelemienbsp;étoit portier a Feutrée du pauilloiinbsp;des oraclesttous lêquels principauxnbsp;portiers des portaux, étoint deuxnbsp;cense douze, logés en certains vibnbsp;lages, e ordonnés en leur office parnbsp;Dauid, e par leprophete Samueb

ïceux donc, e leurs fis, auoint la charge des portes du temple du Sebnbsp;gneur, c’êt-a-dire du temple du ta^nbsp;bernacle, e étoint les portiers felonnbsp;les quatre vens, au leuant, au cou^nbsp;chant, a labife, e au midi» E leursnbsp;coufîns fe tenans en leurs vidages,nbsp;fe venoint mettre en leur place pour

-ocr page 408-

DCCI^XVn Saul


ues


Dauid D


Ia mort x^R. au combat desPaîeftîns co)llt; de Saul V-z cre les Ifraelites, les Ifraelites fu^nbsp;rét mis ei=ifuiteparlesPaleftins,edelt;nbsp;mourerentmorsenlaplaceau montnbsp;Gclboc. E les Paleftins donnans lanbsp;chafleaSaul e a fes fis, tuerent lona^nbsp;than, Abinadab, e Mekhifua fis denbsp;luges Saul.E Saul preffé des ennemis, e furnbsp;j.Rojîj 1 prîsdesarchiers,e fort blece' de coupsnbsp;de traits,dit a fon ecuyer: Dégaine enbsp;me donne vn coup d’eftoc,de peur qnbsp;ces empellés ne viennent e me lacentnbsp;outragc^Mais Fécuyer ne voulut pas:nbsp;fj gradpeur auoititSiprint Saul fonnbsp;épée,e fe ietta defïus .E fécuyer voyâtnbsp;que Saul étoit mort, fe ietta audlfurnbsp;fon épée,e mouruuE parainfi mourunbsp;rent Saul e fes trois fis quant-e-quât,nbsp;e tous ceux de fa mailon.Adonc tousnbsp;les Ifraelites, qui étoint en la vallée,nbsp;vqyansqueles autres s’en étoint fuis,nbsp;c que Saul efes fis étoint mors, abaivnbsp;donnèrent leurs villes,e prindrent lanbsp;fuite;eles Paleftins s’y allèrent tenir»nbsp;E le lendemain les Paleftins vindrêtnbsp;pour dépouiller les mors, e trouue^nbsp;tent Saul efes fisgilàns fiir le champnbsp;au mot Gelboe.Si dépouillerêt Saul,nbsp;eledefarmerêt,eluicopperét la tête,nbsp;laquelle ils enuoyerent par tous lesnbsp;quartiers de Paleftine,pour en por^nbsp;ter les bones nouuelles au temple denbsp;leurs images,e parmi le peuple. E mPnbsp;rent fon harnois au temple de leur dinbsp;eu, e pendirent là craigne au tcple denbsp;Dagon. Mais quand les Galaaditesnbsp;de labes entendirent tout ce que lesnbsp;Paleftins auoint fait a Saul, tous lesnbsp;plus vaillâs allerer prêdre les cors denbsp;Saul e de fes enfans,eles porterêt a lanbsp;bes,c enterrerctleurs os fous vn chêgt;nbsp;nealabes,eicunercnt fetiours» Ornbsp;mourut Saul pour la faute qu’il auoicnbsp;commife contre le Seigneur,pourtâtnbsp;qu’il n’auoit pas exécuté le comman-dement du Seigneur, epourtant qu*nbsp;il s’étoit confeilîé a Apollon, e non aunbsp;Seigneur» Pour celle caufe le Seignr

le fit mourir, e tranlporta le regnt^ Dauid fis d’ifài»

hlt;jpgt;. »xd» nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pjii-

E Tous les llraelites s’afTemblcr^*' a Hebron vers Dauid, e lui dirctnbsp;en cête maniere:Or-ça nous foniincsnbsp;de ton fang e parentage:e même j(dnbsp;ci deuant quad Saul étoitroi,tu etoisnbsp;celui qui conduifois les Ifraelites.nbsp;maintenant le Seigneur ton Dieunbsp;fait afauoir que tu régiras foiipt^*'nbsp;plelfrael,e feras le gouuerneur de fonnbsp;peuple Ifrael» Adonc le roi fit,nbsp;toïis les confeilliers Ifraelites,nbsp;toint venus a lui a Hebron,vn’alln^^nbsp;deuant le Seignr a Hebron,e fut ogt; ƒnbsp;par eux roi d’ilrael, commele Scignfnbsp;fauoit commandé par Samuel.nbsp;s’en alla auec tous les Ifraelites ennbsp;rufalem,autrcment dittelebus.nbsp;melesîebufeens du pays,habitasnbsp;Iebus,difîet qu’il n’y entreroitpo”’*^’nbsp;Dauid print le château deSiô,e)t’*^nbsp;citéDauid.E cômeDauid eûtpf^’’^^nbsp;cé que quicôquc feroit le premiety^nbsp;tucroit vn lebufeen, feroit fait ,nbsp;capitaine generafloab fis de Satni ]nbsp;m5taleprcmier,e fut capitaine* ,nbsp;tint Dauid au château,epourtats rnbsp;pelle-il la citéDauid, cbâtit la'’*nbsp;tout a lentour depuis Mcllo;cP ,jnbsp;refitlareftedelaville:e alloit D^***^,nbsp;en croilîànt,e étoit le Seigneur desnbsp;nbsp;nbsp;j

mées auec lui.

Senfuit des plus vaillans ƒ¦ ons qu’eût Dauid,lêquels auec tû^,nbsp;les Iffaelitesluiaiderentafefan*^*^ ’’nbsp;e rétablirent en fon regne, fel onnbsp;Ie Seigneur Fauoit dit auxlfrad*'*quot; ƒnbsp;Senfuit donque le nombre des P ,nbsp;preux champions qu’eût Dauid)nbsp;baâ fis de Hachmoni le principalnbsp;trente,lequcl ofabien brandir fanbsp;cc contre trois cens, e les défit a ' cnbsp;fois.E apres lui fut Eleasar fis de jnbsp;do Acohite,lvn des trois preu^) fnbsp;futvne fois auec Dauid en *nbsp;mim,que Farmée s’en fouit denbsp;les Paleftins,qui s’étoint là affetPnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;l

-ocr page 409-

«axix D,.p„ 1 , Croniqucs

combattre:Gs’arrêterêtenvn champ A qui étoit la plein d’orge, c Ie garantnbsp;tircnt,e battirent les Paleftins, e parnbsp;la grace du Seigneur eurentvne grannbsp;de vilt;floire.Ces trois des trente prinnbsp;cipaux defcendirent vne fois versnbsp;Dauidvers vne roche en la cauernenbsp;Odonam,elcs Paleftins s'etoint camnbsp;pesen lavallee des geans» EDauid,nbsp;quietoitau chateau.e y auoit auprèsnbsp;de Bethlehem vne garnifon des Palenbsp;ftinSjfouhaita e dit qu’il voudroit bi»nbsp;cnauoir a boire de Feau du puis de Bnbsp;Bethlehem qui étoitalaporte,. AdÔcnbsp;les trois defTufdits trauerferent le câpnbsp;des Paleftins, e puiferent de Feau dunbsp;puis deBethlehem,quiétoitala pornbsp;tCjcFapporterent a Dauid.Combiennbsp;queDauid n’en voulut point boire,nbsp;ains la verfa au Seigneurfta a mon di^nbsp;lt;^uneplaife,ditil,queieboiuele fangnbsp;deceshommes,c’êt-a-dire le dangernbsp;de leur vie: car au danger de leur vienbsp;Al r . ils apportée» Voila que fîrêt cesnbsp;trois preux» Item Abifai freredelo Cnbsp;äh le principal des autres trois,bramnbsp;dit fa lance cotre trois cens qu’il tua,nbsp;c fut conté entre les autres trois,efutnbsp;plus vaillant que les autres deux, enbsp;pourtant fut il leur mai tret combiennbsp;toutefois qu’il ne vint pas iufqu’aunbsp;ßanaie trois premiers» Item Banaie fis denbsp;loiada (lequel loiada futvn vaillantnbsp;homine,e qui fit maintes prouefles)nbsp;de Cabfecftua deux grans vnlains 1pnbsp;oiis Moabites:e defeendit dedens V'nbsp;ne cauerne,e tua vn lion en tems de^I^nbsp;neige»ll tua auffî vn grand Egyptien,nbsp;qui étoithautde cinq coudees, coivnbsp;tre lequel il defeendit a tout vn ba--ton,e fîauoitFEgyptien vne lace aufnbsp;fi grofte qu’vn relier de tiflerand, la^nbsp;quelle il lui arracha de la main,e lenbsp;tua a tout fa propre lance» Voila lesnbsp;proueftes de Banaie fis deloiada,quinbsp;et conté entre les trois fécond preux,nbsp;Fvn des vaillans des trente, iaçoit qu’nbsp;ilnevintpas iufqu’aux trois^premi-crs,E Dauid en fitfon confeillicr»llynbsp;eut auflî des autres puiftàns champions, Afael frere de Ioab,Elehanam fisnbsp;deDodoBethlehemitc,Sâmoth Ha-rorien,Heles Phalonien, Ira fis d’Ic-quesThecuaiUjAbiezer Anathotainnbsp;Sobbocai Hufathien, liai Ahohien,nbsp;Maharai Netophatite,Heled fis denbsp;BaanaNetophatite,Ithai fis deRibainbsp;Gabaain Bêiamite, Banaie Pharathônbsp;noiSjHurai du fleuue Gaas,AbielArnbsp;baticn,Asmoth Baharamien, Eliab-ba Saalbonien» Les fis d’Hafem Ge-^onien,Ionathartfis deSagé Harari-en, Achiam fis de Sacar Hararien, E-liphal fis de Hur,Hepher Mechera-tien, Achie Phalonien, Hefro Carmenbsp;lite,Naarai fis d’Esbai,Ioel frere denbsp;Nathâ,Mibahar fis de Gar,SelecAmnbsp;monite,Naharai Berotien, couftiliernbsp;deloab fis de Saruia,lra lethrien, V-rie Hetteen,Zabad fis d’Oholai, Adinbsp;nafisdeSiza Rubenite,chefdesRu-benites,e outre lui trente autres» Hanan fis deMaaca,IofaphatMathani-en,Ozie Aftharotien,Sama e lahielnbsp;enfans d’Hothâ Aroerien, lediael fisnbsp;de Samri,e loha fon frereTifîen,ElieInbsp;Mahauimien, leribai elofauie enfansnbsp;d’Elnaam,IethmaMoabite,Eliel e O-bed,elaafîel Molàbaiain».

Câafi. XII»

SEnfuiuent ceux qui allèrent trou- Les Bê uer Dauid a Siceleg, quad il le te- limitesnbsp;noit encore fur fa garde, a caufe de quifui-Saul fis de Cis,bons châpions,e gens uirét lenbsp;de fecours,archiers,e tireurs de pier- psi'd^Jcnbsp;res,tantala main droitte qu’a la gau- Dauidnbsp;che,e tireurs de traits a tout Farc,Bennbsp;iamites,coufins de Saul,dôtleur chefnbsp;étoit Achiezer, e loas enfans de Sa-maa Gabaain, laziel e Phalet enfansnbsp;d’Azmoth,Baraca e Ichu Anathoti-ens,Ifmaie Gabaonois le plus fort, cnbsp;le capitaine des trente,Ieremie,Iah2inbsp;el,Iehan,Iozabad Gaderatien,Elufai,nbsp;lerimoth, Baalie, Samarie, Saphaticnbsp;Haruphien,Elcana,Iefie,Azareel,Iocnbsp;zcr,elafobaâ Corains,Ioelae Zaba-die enfans de leroham de Gedud, Il


-ocr page 410-

DCCLXXI Despreux T T J

jLc 1 .des Groniques

A


cny eutaufli des Gadites qui fe retp rerent par deuers Dauid,quand il te^-noit garnifon en laforêt:bons chamnbsp;pions,ebienaguerris,armés de bou^nbsp;clièrs e lauclines, portans vifages denbsp;lions,elegiers corne cheureuls,pournbsp;courir par les mon tagnes,dontlc prenbsp;mier étoit Ezer^îc fécond Abdiejenbsp;troifiême Eliab, le quatrième Mafnbsp;manna,le cinquième Ieremie,le fifîê^nbsp;me Hattaije fettièmeElieflehuitiè/nbsp;me lehaiijle neuuièmeElzabadjledinbsp;xièmeleremie,î’ôzième Machbanafnbsp;lèqls e'toint Gadites,capitaines,dontnbsp;le moindre e'toit centenier,cle plusnbsp;grand millenier, e paflerêtau premfnbsp;er mois le Iordain,qui étoit débordénbsp;par deflùs toutes fes riues,emirêt ennbsp;fuite tous les habitans des vallées, tatnbsp;du leuant que du couchât J1 en y eutnbsp;auflî des Beniamites e luifs qui alle^nbsp;rent trouuer Dauid tenant garnifon,nbsp;au deuant dêquels fortit Dauid, enbsp;parla a eux en cète maniéré: Si vousnbsp;venés a moi en amis, e pour m’aider,nbsp;ie ferai tout d’vn courage auec vous:nbsp;mais fî vous venes pour me trahir anbsp;mes ennemis,fans que ic Paye defer^nbsp;ui,iepric le Dieu de no2 peres qu’ilnbsp;yauife,e en face iufticeÆ Amafai ca^-pitaine des trêtre fut inipiré de Dieunbsp;de parler én cète maniere:Dieu-gardnbsp;Dauid, e la compagnie du fis d’ifai,nbsp;dieu-gard,dieu-gard,e toi e ceux quinbsp;t’aidêt,puis qu’ainfi et que ton Dieunbsp;t’aide^Adonc Dauid les receut, e lesnbsp;fit fergeans de bande» U en y eut auf-fi des Manaffîens qui s’allerêt rendrenbsp;».Roùzp aDauid,quand il accompagnoit lesnbsp;Paleftins en guerre contre Saul, cornnbsp;bié qu’il ne leur aidapas,acaufe quenbsp;les princes Paleftins Fen enuoyerentnbsp;expreflcmét,difans que a leur grandnbsp;dommage il fepourroit aller rendrenbsp;afon maitre SautDonquequand ilnbsp;alloit a Sicelegjil y eut des Manaflîêsnbsp;qui ieretirèrent de fon côte, a-iàuoirnbsp;Adna,Io2abad,ïediel, Michel, Io2a^nbsp;bad,Eliu, eSalathai, capitaines des

bandes Manaiïîènes,e aidèrent aDi uid contre les voleurs : car ils étointnbsp;tous bos gendarmes,e furet gouucfnbsp;neursde larmée.E fîvenoit de iour ennbsp;iour tant de gês a Dauid pour lui ii'nbsp;der, qu’il eut vne fi grofle armée qu’nbsp;on eût dit q détoit vn’armée de dieu,nbsp;Senfuitle nombre e la fomme desnbsp;gens de guerre qui allèrent trouuernbsp;Dauid a Hebron,pour lui faire auoir Bnbsp;le regne de Saufielon le commande^nbsp;ment du Seigneur» 11 y eut des luiftnbsp;portails boucliers e iauelines,fîx mdnbsp;le huit cens,tous equippés» Des Spnbsp;meoniens fet mille e cêt,vainans cha-'nbsp;pions» Des Leuites quatre millenbsp;cens,e loiada capitaine des AharonPnbsp;ens,e aueclui trois mille fet censje Sanbsp;docieunee vaillant homme de gue^nbsp;re,e la maifon de fon pere,vint edeuî^nbsp;principaux» Des Beniamites coU'nbsp;fins de Saul il n’en y eut que trois m»nbsp;le: car encor en y auoitil beaucoupnbsp;d’eux qui auoint foin de la maifonnbsp;Saul» Des Ephraimites vint mifi^nbsp;huit ces vaillans gêdarmes,elesnbsp;renommés de leurs maifons»nbsp;demi lignée deManafle dix e huitnbsp;le,qui vindrent tout expres pour 6*'nbsp;rc roi Dauid» Des Iflàcariensnbsp;defauoir, ebien entendans le deuni^nbsp;des Ifraelites,il y eut deux cens phn*^nbsp;paux, fous la conduitte dèquels to^^nbsp;leurs confins fe gouuernoint.nbsp;Zabuloniens il y eut des vaillans eunbsp;pions,qui s’aidoint bien detoush^^nbsp;tons de guerre,cinquante mille,nbsp;hardis fans fe feindre» Desnbsp;thaliens y eutmilleprincipaux,e2^,^nbsp;euxtrentefet mille gens de boucnnbsp;epiquiers» Des Damies vint cnnnbsp;mille fix cês,bien aguerris. De®nbsp;feriens quarante mille gedarmes,nbsp;en duits au fait de guerre» Desnbsp;benites e Gadites, edela demihg”nbsp;de ManafTé de delà le lordain, cen^^^nbsp;vintmine,bien apprins en toute ,nbsp;nbsp;nbsp;,

te de bâtons de guerre,tous bôs g darmcs,e hardis au combat, le^l^nbsp;alleren''

-ocr page 411-

BCCtXXfîî Demarche T î J

i-e b des croniqucs

allèrent d’vn cueur entier a Hebron a pour faire Dauidroi de tout Ifrael, anbsp;quoife confentoit aufïî tout d’vn ac-tord toutle demeurant des Ifraelites»

. Chap. XUl»

quot;P Quand ils eurent la banqueté Jùtrois iours auec Dauid (car leursnbsp;confins les auitailloint: e outre-plusnbsp;leurs voifins tant Iffacariens que Za-«nbsp;''nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;huloniens,eNephthaliens,appôrto-'

Jl* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;int desviures fur des ànes,chameaux,

mulets, e beufs, a-fauoir farine pour màger,figues feches,raifins fees, vin,nbsp;huile,beufs,brebis,e cheures,a foifô:

Dauid DCCLXXinî


, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;car les Ifraelites’. étoint bien ioYeuxquot;)

Dauid tint confeil auecles millenier s \nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;e centeniers etous les principaux,e

Dauid ditDauid a toute la compagnie des tient P Ifiaelites en cête maniéré: S’il vousnbsp;pos de femblebon,e fit?et le plaifir du Sei-trâfpor §ncur notredieu,mandons ano^frenbsp;ter Vannbsp;nbsp;nbsp;qui (ont encore par tous les pays

ehe en dlfiacl, e auffi aux prêtres c Leuites lerufa/ quifç ticnnêt en leurs villes e places,nbsp;km» qdils ayentas’affembler vers nous,nbsp;pour tranfporter par deuersnouslarnbsp;ehe denotre Dieu, de laquelle nousnbsp;n’auons point demande cofeil durâtnbsp;Saul.E toutela compagnie dit qu’ onnbsp;lcfltaiï\fi:car eelaplaifoitbiena toutnbsp;Icpeuple.Si affemblaDauid touslesnbsp;IfraelitcSjdepuis Sibor dEgYpte,iufznbsp;qu’a Hcmatb,pour aller quérir far-ehe deDieu aCariathiarim.E allaDanbsp;uid aeeôpagné de tousles Ifraelites,nbsp;abaalath,eêt-a-dire a Cariatbiarim,nbsp;quiet enludée,pour en apporter lar^nbsp;eheduSei^ï dieu,affisîurlesCberunbsp;bins,lâ oùfonnom étoit inuoqué »Sinbsp;mirentladitte arche de dieu fur vncnbsp;eharr ette toute neuue ,elamirêthor snbsp;delamaifond Âbinadab:eD’2,a e ?tznbsp;hio menoint la charrette : e D auid enbsp;touslesbr aelites iouoint deuât dieu,nbsp;toute leur force, a tout ehanfons,nbsp;harp es ,nables ,tab ourins jCymbales enbsp;trompettes.E quand ils furent arrvnbsp;uesverslaire deDhidon,D2.aétenznbsp;mtlamainpQur tenirlarehe,a caufe

cjue lesbcufslafaifointbranlcr.Dôt La de-* le Seigneur fut fi courroucé contre faittenbsp;lui,acaufequ’ilauoitmislamainârar d’Osànbsp;ehe, qu’il le tua, e morut Osa fur lànbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;H

place deuant Dieu» D ont D auid bit

marri de la defaitte que le Seigneur

auoitfaitte d’O2a,e pourtant appeV

la4l ce lieulâjla defaittéd’OsàJequel

norA demeureetïcoré. AlorsDauid

eut fi grand peur de dieu, qu’il n’ ofa

pas mener chés foi îarebe de dieu,c

ne la fit pas mener chés foi en la cité

Dauid,ainslafit mener chés Obede* domGethain,e demoura îarche dunbsp;Seigneur en la maifon d’Ob cdedomnbsp;trois mois,eleSeigneurbenitla mai-fond’Obedcdom,e tout fonauoir*

Qhap. Xlllh

Tn’ HirâroideTyr enuo'yavn’amz gt;baffadc aDauid,e du bois de ce-drc,e des mafCons e charpétiers,pournbsp;luibâtirvnemaifon: fi cntenditDa- bmadCnbsp;nid quele Seigneurfauoit établi roinbsp;d’lfrael,e éleue en fon regiae,pouï ïagt;

G moût de fon peuple d’Ifrael.E print Dauid encor des autres femmes endenbsp;xufalem,e engendra encor des autresnbsp;fiscfillcs.Evoiciles nos de ceux qrCnbsp;il engendra endcrüfalemtSammua,nbsp;Sobab,lSlathan,Salomon jdebahar. Les ennbsp;Llifua,Elipbalet,lSloga,ISiapheg,da- fans denbsp;pbia,Elifama jEeeliaida, e Elipbalet» Dauidnbsp;NVais quandlesPalebans entendirêtnbsp;queDauid étoit oint roi de toutlbnbsp;rael,ils firent tousvnvo-^age contrenbsp;lui.E quandDauid entendit cesnounbsp;uelleSjil leur alla au deuantOr s’èto*nbsp;intvenuslesValefkinsaffoir enlaval -a rnbsp;lèe desgeansjfi s’enquetaDauid denbsp;dieu encetemaniere:Doi-iealler abnbsp;faillir lesV^effins«: eles me buteras-tu entre les mainslt;;E le Seigneur lutnbsp;reponditfV a,e ielesteliurerai entrenbsp;les mains »Si les alla Dauid trouucrnbsp;abja^lpbarafrm, e la les vainquit ,enbsp;dit:Dieu a épars mes ennemis parnbsp;mamain,ainfi qu’ on épar d del eau: enbsp;pour cela fut ce lieuappellé Idaalpbanbsp;xalun, auquel lieu ils larder ent leurs.

X

-ocr page 412-

DCCLXXV Daiild


Le I .des croniques


DiuiJ DCO^'


dieux, e Dauid les fît brulef ? E les A Paleftihs fe placèrent encor vne foisnbsp;en la valléete Dauid s’enquêta dere^nbsp;chefde Dieu, lequel lui répondit ennbsp;cête maniéré:Ne les va pas aflàillirnbsp;par derriere : ains te détourne d’euxnbsp;e les va trouuer au deuant des mounbsp;riers^ E incontinant que tu orras marnbsp;cher au Commet des mouriers,tu fornbsp;tiras en bataille: car Dieu fortirade^*nbsp;uant toi, pour battre FarméedesPa'nbsp;leftins , Ce que Dauid fit commenbsp;Dieu lui auoit commandé: fi fut bat Bnbsp;tue Farmée des Paleftins depuis Gagt;-baon, iufqu’a Gazer, e courut la re^nbsp;nommée de Dauid par tous les pays,nbsp;e le fit le Seigneur être redouté a tounbsp;tes nacions.

Chap.

Dauid Ty Vis Dauid fe fît des maifons en an'engt; J. la cité Dauid, e apprêta vn lieunbsp;bleles pour FarchedeDieu,eluiétenditvnnbsp;kuires tabernacle ? Puis dit qu’il n’apparte^nbsp;pour noit a autres qu’aux Leuites déportnbsp;empor ter Farche de Dieu, pourtant que le Cnbsp;ter Far- Seigneur les auoit choifis pour porche» ter Farche du Seigneur e pour fairenbsp;fon feruice a iamais»Si aiïembla tousnbsp;les Ifraelites enlcrufalem,pour porter Farche du Seigneur au lieu qu’ilnbsp;lui auoit appareillé: e amaflà les Aha-rohiens e Lcuites,a-fauoir des Cahanbsp;thins Vriel le principale fes confinsnbsp;cente vint »Des Merariens Afaie lenbsp;principal, e fes confins deux cens enbsp;vint» Des Gerfomiensloelle princi-pafefesconfins cent etrente»DcsE- dnbsp;lifaphaniens Semeie le principal, enbsp;fes confins deux cens.Des Hebroni-ens Eliel le principal, e fes coufinsnbsp;quatre vints» Des Ozieliens Ammi-nadableprincipaÇe fes coufins centnbsp;e douze» Puis Dauid fît venir lesnbsp;grans prêtres, Sadoc e Abiathar, enbsp;les Leuites Vriel, Afaie,Ioel,Semcie,nbsp;Eliel,e Amminadab,eleur cômmaivnbsp;da ainfi: Vous qui êtesles principauxnbsp;des parêtages deLeui,purifiés vousnbsp;auec voz coufins, pour porter Far

che duSeigneurDicu d’Ifracfauto^ que ielui ai appareillé» Car parauantnbsp;par faute de vous le Seigneur anbsp;vne défaitte de noz gens, pourtantnbsp;que nous ne lui auons pas demand^nbsp;confeil comm’il appartcnoit.Si fep^nbsp;rifierentles grans prêtres c LeuittSnbsp;pour porter Farche du Seigneur Di'nbsp;eu d’Ifraefe la mirent fur desleuio'^’nbsp;c la portèrent les Leuites furleurst'nbsp;paules, ainfi que Moyfe par lenbsp;mandement du Seigneur Fauoitcoinnbsp;mandé» E Dauid dit aux principairtnbsp;des Leuites , qu’ils baillalfent auxnbsp;chantres leurs coufins la charge desnbsp;inftrumens de mufique, des nable?»nbsp;harpes,c cymbales,pour mener ioy^nbsp;en fonnât e faifant bruit.Parquoi lesnbsp;Leuites ordonnèrent Heman fis denbsp;Ioel,e de fes coufins Afaph fis deßa-'nbsp;rachie,e des Merariens leurs coufinsnbsp;Ethan fis de Cufaie,e auecleurs cotinbsp;fins du fécond renc,Zacariefis delà?nbsp;ziel,Semiramoth,Iehid,Onni,Eliafi’nbsp;Banaie, Maafeie, Mattathie, Elipfi^'nbsp;leu, Macneie, Obededom , eleidnbsp;portiers»E les chantres Heman,nbsp;faph,e Ethan auoint la charge [ƒnbsp;cymbales d’erain pour bruire» E 2a'nbsp;carie,e Oziel,e Semiramoth,c lehid»nbsp;Onni,e Eliab,e Maafeir,e Banaie fonnbsp;noint des nables, e auoint la chargenbsp;des filles » E Mattathie, Eliphalen,nbsp;Macnie, Obededom, leiel, z Asa^ienbsp;auoint la charge de“ Fodauepour eivnbsp;toner» E Conenie principal des Leuinbsp;tes auoit la charge z conduite des O'nbsp;racles, a catife que c’étoit vn hommenbsp;bien entendu » E Barachie, c EIcananbsp;étoint portiers de Farche» E Seche'nbsp;nie, lofaphat, Nathanael, Amaw'»nbsp;Zacaric, Banaie, e Eliezer prêtres fonnbsp;noint des trompettes deuant Farcnenbsp;deDieu» Obededom e lehiej'’•nbsp;toint portiers de Farche» Qiiand doenbsp;Dauid, e les confeilliers Ifraelites/nbsp;capitaines de la gendarmerie, furentnbsp;allés quérir Farche de l’alliance du Selnbsp;gneur, de la maifon d’Obededom,nbsp;auet

-ocr page 413-

DcsLxxvn aw. Le I.dcs croniqucs Dcctxxvni

Chantés Icjchanfonnés le, deuifés de toutes fes merueilles.

Glorifiés vous en fon faint nomi que ceux qui s’addonnent au Seignrnbsp;ayentle cueur guai,

Cerchés le Seigneur efa puifïàncet ccrchés toU-iours fon vifage.

Ramenés les merueilles qu’il a faitgt; tes, e fes miracles, e fentences de finbsp;bouche,

O femence d’Ifrael fon feruiteuf, ô enfans delacob fes éleus.

Il et le Seigneur nôtre Dieu, dugt; quelles droits font par toute la terre*nbsp;Tou-iours vous fouuienne defonnbsp;alliance,Iâquelle chofe il a cômandéenbsp;pour mille generaciOns,

Laquelle alliance il fît auec Abra^ ham,e en fît ferment a Ifaac,

E en fitalacob vn’ördóriance,aIC-rael vn accord éternel:

Difant qu’il leur donneroit la tep Te Canaan,qui ièroit le parti de leurnbsp;heritage.

En laquelle comm’ils étointén pe tit nombre,peu degens eétrangers,

E qu'ils alloint de nacion en na* cion, d’vn royaume en vn’ autrenbsp;nacion.

Il n’endura point qu’homme leur fît tort,ains pour Famour d’eux châgt;nbsp;tia des rois.

Ne touchés point mes oints, e ne faites déplaifîr a mes prophètes.

Chantés le Seigneur, ô toute la terre:racontés de iour en iouriavi-D ctoire.

Racontés fa gloire parmi lesnacp ons,e fes merueilles parmi touspéU-'nbsp;pies.

Car le Seigneur et trégrand c louable, e le plus terrible de tous lesnbsp;dieux.

Car tous les dieux des autres naeP ons ne font que deatres : mais le SePnbsp;gneur a fait le ciel.

Il a deuant foi autorité e magnifia cence,efe tient auecpuiflànce e ma»nbsp;ieflé.

K î

auccqueioÿCj tomme Dieu aidoit A aux Lcuites qui portoint farche denbsp;Falliance du Seigneur, on facrifia fccnbsp;toreauxe fet moutons.E Dauid'ecoitnbsp;vêtud’vne longue robbe de fin lin^nbsp;cauflî tousles Lcuites qui portointnbsp;Farche,eles chantres,e auecles channbsp;tres Conenie gouucrneur des ora^-cles:eDauidoutre cela etoit vêtud*nbsp;vn collet de lin, e tous les liraelitesnbsp;mcnoint Farcbc de l’alliance du Sennbsp;gneur, en faifant bruit auéc fon denbsp;trompettes e clerons,e cymbales, en Bnbsp;fonnantdes nables e harpes.E quadnbsp;Fafche fut arriuée en la cité Dauid,nbsp;Micol fille de Saul regardant par lanbsp;fenêtre, e voyant le roi Dauid quinbsp;danfoit e iouoit,Fenméprifa en fonnbsp;tueur,

E Quand ils eurent amené Farcbe de Dieu,e Feurent logée au tabernbsp;tiacle que Dauid lui auoit tendu, onnbsp;fitaDieu brulages,epourla proipe--^luid apres que Dauid eut acheue Gnbsp;facrifice pour la pro^nbsp;bénit le peuple au nom dunbsp;’ Seigneur, e départit a tous les Ifraelbnbsp;îts, tanthommes que femmes, a cbâgt;nbsp;cun vne miche de pain, e vne piecenbsp;de chair, e vne boteille de vin. Puisnbsp;ordonna des Lcuites deuant Farchenbsp;du Seigneur,'pour faire le fcruice,nbsp;pour prifer, remercier,e louer le SeEnbsp;gneurDieu d’ifrael, dont le premiernbsp;lut Afaph , e Zacarie fon fécond: enbsp;Icicl,e Semiramoth, e ïehiel, e Mattanbsp;thi€,e Eliab,e Banaie, e Obededom:nbsp;e leicl s’aidoint des inftrumens ,nagt;nbsp;bles,e harpes: e Afaph fonnoit desnbsp;cymbales, E Banaie e laha^iel prê^nbsp;tresfonnoint ordinairement des tronbsp;pertes deuant Farche de Falliance denbsp;Dieu. E en ceiour la premièrementnbsp;ordônaDauid que le Seigneur deutnbsp;être loué par Afaph e fes confins.

Prifés le Seigneur,inuoqués fon nom,déclarés parmi les peuples fanbsp;nature.

-ocr page 414-

DCCLXXix Canu-fluc J ctoniqucs

Dauid aflignenbsp;aux Lenbsp;lutesnbsp;leur office»

Donnés au Seigneur, ô nacions . des peuples,donés au Seigneur glofnbsp;re e puillànce»

Donnés au Seigneur telle gloire qu’il appartient a fon nom:apportésnbsp;offrandes, e vous venés prefenter anbsp;lui: adorés le Seigneur magnifique^nbsp;ment efaintement»

Que toute la terre le redoute, c tout le monde, lequel et établi im^nbsp;muable»

Le ciel s’éiouifle, la terre s’égaye, e qu’on aille dilânt parmi les gens que Bnbsp;le Seigneur regne»

Que la mer tonne, e tout fon corn tenu:que les chams treflàillent,e toutnbsp;ce qui y et»

Item que les arbres des forêts triô^ phêtdecrier,alavenue du Seigneurnbsp;qui vient iuger la terre»

Prifés le Seigneur’qui et fi bon, e de qui la clemenceêtpardurable»

E dites ainfi:Sauue nous. Dieu de nôtre falunramalTe nous, e nous de^nbsp;fend des autres nadons, pour prifernbsp;ton faint nom,e pour nous vanter ennbsp;talouange»

Bénit foitic Seigneur Dieu d’Ifra* el a iamais au grand iamais»

Adonc tout le peuple répondit. Amen, e loua’Je Seigneur, Dauidnbsp;donque laiflà la deuantFarche defalnbsp;liance du Seigneur, Alaph e fes coU'nbsp;fins,pour faire le feruice ordinaire denbsp;uant Farche iournellement» E Obe^nbsp;dedom (lequel Obededom étoit fisnbsp;de leduthun) e fes confins foixantenbsp;huit,e Hofa, étoint portiers» E orgt;-donna queSadoc le grand prêtre, enbsp;fes confins les prêtres, fe tiendrointnbsp;deuant le tabernacle du Seigneur,ennbsp;la chapelle de Gabaon,pour faire lesnbsp;bruIaQcs ordinaires au Seigneur furnbsp;Fautel des brûlages’, au matin e aunbsp;foir^ e tout ce qui et écrit en la loi,quenbsp;lé Seigneur commâda aux Ifraelites:nbsp;e auec eux Heman e leduthun, e lesnbsp;* autres choifis,qui font dits parleursnbsp;noms,pour prifer le Seigneur, du^nbsp;quel laclemence et pardurable teil'-tre iequels Hernan e leduthun fon*nbsp;noint des trompettes e cymbales,inbsp;des inftrumens de la chantrerie denbsp;Dieu : z les fis de leduthun fc teno'nbsp;mt a la porte. Donque quand toutnbsp;le peuple fe fut retire ch acun ches foi,nbsp;Dauid s’en alia benirfamaifon,nbsp;Chap. XVIL

APres que Dauid fut logé en fa maifbnjil remontra au propht^nbsp;te Nathan i qu’il n’etoit pas conue^nbsp;nable que Dauid fe tînt en vncmaiquot;nbsp;fon de cedre, e que farche de Falli-'nbsp;ancedu Seigneur demourafousdesnbsp;courtines , E Nathan lui réponditnbsp;qu’il fît tout ce qu’il auoit au oouta^nbsp;' ge, e que Dieu étoit aiiec lui» ^fiilt;nbsp;celle nuit Dieu parla a Nathan tanbsp;céte maniéré: Va dire aDauidmounbsp;fêruiteur: Voici que te mandeh^jjjiinbsp;Seigneur: Ce ne fera pas toi quimt^jtliJnbsp;bâtiras vnemaifon pour habiter,lt;1^1nbsp;depuis que ie menaihors les enfans“ ^j|i(nbsp;Ifraeljiu^u’a prefent, ne me fuisp®''nbsp;int tenu en maifon, ains fiiis alk titnbsp;vn pauillon e tabernacle de lieu en at*nbsp;tre » Tandis que fai conuerfé ^titttnbsp;d’Ifraelites, ai-ie iamais tenu prop®®nbsp;a aucun des gouuerneurs des IfraJ''nbsp;Iites,auquelfeufïè donné chargé®,nbsp;gouuerner mes Ifraelites, pour^n®^nbsp;détoit qu’ils ne me bâtiflointnbsp;maifon de cedre c* E pourtant tunbsp;ras ainfi a mon feruiteur Dauid: * ®nbsp;ci que te mande le Seigneur des at'nbsp;méeszle t’ai enleué du pâturagenbsp;presla bergerie,pour être legon® ,nbsp;neur de mon peuple d’lfrael,enbsp;auec toi par toutou tues allé,c ai tanbsp;clé tous tes ennemis de deuant t gt;nbsp;e t’ai fait auoir auflî grande r^iao^nbsp;mée qu’homme qui foit au monnbsp;pour grand qu’il foit:eaiaflîgn®Pnbsp;ce a mon peuple Iifael,e lai tellent®nbsp;planté y qu’il fe tient ferme ennbsp;place, e n’êt plus enefiroi,e ne^^nbsp;fiigentplus les mauuaifesgense® ;nbsp;me iadis , e prindpallement depnbsp;q“


-ocr page 415-

ccLxxxi Dauîd I.des croniques

D'ccLXXxn;

que l’ordonnai des gouuerneurs fur A. mon peuple Ifraeh Apres donc quenbsp;l’ai domté tous tes ennemis, ie te fainbsp;afauoir,quemoi le Seigneur t’amê^nbsp;nagerai, E quand tes iours feront acznbsp;complis,e que tu feras allé auec tesnbsp;pereSjieleuerai ta femence apres toi,nbsp;qui fera fvn de tes enfans, e établirainbsp;fon regne:il me bâtira vne maifon,enbsp;confennerai fon fîege aiamaisjeluinbsp;ferai pere, e il me fera fis, e ne retPnbsp;rai point ma bonté de lui, comme ienbsp;lai retirée de celui quia été deuant Bnbsp;toi,ains le logerai en ma maifon e ennbsp;. mon regne a iamais, fi que fon fiegenbsp;demourera ferme a iamais, Tousnbsp;Dauidnbsp;nbsp;nbsp;propos e toutcét oracle rappor^

renier/ nbsp;nbsp;Nathan a Dauid tout ainfi,Dont

cic le Dauid s’alla prefenter deuant beipnrnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;e dit: Que fuis-ie,Ô Sei

de la/ S’^^^rDieu, e qui et ma niaifon,que voirnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;feulement tum’ayes amené iuf

faitroi nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ne te contentant pas de

’ rela,ô Dieu,pouruoyes encore a la maifon de moi ton feruiteur, pour gnbsp;fauenir, e mettes magnifiquementnbsp;ordre en mes affaires, felon la côtu/nbsp;des hommes, ô Seigneur Dieuc*nbsp;ail plus grandhôneurquetupuifnbsp;^^s plus faire a ton feruiteur Dauid?nbsp;veu que tu me connois,moi qui fuisnbsp;rÔ feruiteur,Seignr,qui pour Famournbsp;de ton feruiteur , e pource qu’ainfinbsp;Va fcmblébon,as voulu faire fentirnbsp;a moi ton feruiteur,tant e de fi gramnbsp;des chofes, O Seigneur, non feule-'nbsp;ment tu es le nonpareil, mais mê/ dnbsp;me il n’y a autre Dieu que toi, felonnbsp;que nous Fauons oui de noz oreibnbsp;Ics.Car y ail nacion au monde,quebnbsp;le qu’elle foit,qui fort a comparer ànbsp;ton peuple Iffael? laquelle Dieu foitnbsp;allé conquêter pour en faire fon pemnbsp;pie,pour t’acquerirvn grand e redounbsp;table nom, enchafïantdedeuât tonnbsp;peuple,lequel tu t’as conquête' d’Egynbsp;ptCjIes autres nacions?e as fait de tesnbsp;Ifraclites ton peuple a iamais , e esnbsp;leurdieu,Seignéur.Parquoi,Seignr,nbsp;fai que lapromefle que tu as faitteanbsp;moi ton feruiteur, e a ma maifon, foienbsp;mife en effet a iamais,e tien promefnbsp;fe, Parainfi ton nom fera ferme enbsp;grand a iamais, e fera dit que le Sei-*nbsp;gneur des armées et leDieud'IffacItnbsp;voire et le Dieu d’Iffaefela maifonnbsp;de ton feruiteur Dauid par toi feranbsp;ftablc,Car tu m’as dit en Foreine,monbsp;Dieu,quetu m’aménageras,qui aé'nbsp;té la caufe pourquoi ie t’ai ofé prier,nbsp;E mamtenant,Seigneur,tu es Dieu:nbsp;or tu m’as promis ce bien:parquoinbsp;vieil a bénir ma maifon,afin que parnbsp;toi elle dure tou-iours : car quandnbsp;tu la beniras,Scigneur,elle ferabenitnbsp;te a iamais,

XVIIL

Pres ces entrefaittes Dauid bari nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;vigt;

tit les Palcftins, e les affuiettit, dtoires e leur ôta Gcthe fes filloles. Il battitnbsp;auffi les Moabites, tellement que lesnbsp;Moabites furent fuiets a Dauid, enbsp;lui payèrent tribut. Item il battitnbsp;Adarezer roideSoba vers Hemath,nbsp;lors qu’il alla étendre fa feigneurienbsp;Vers le flcuueEuphrat,e lui ôtamiEnbsp;le chariots,e fet mille cheuaucheurs,nbsp;e vint mille piétons, e gâta tous lesnbsp;chariots , excetté cent qu’il laiffa, gt;nbsp;D’auentage des Syriens de Damas,nbsp;qui étoint venus fecourir Adare/nbsp;zer roi de Soba, Dauid tua vint enbsp;deux milF hommes , e afîuiettit lanbsp;Syrie de Damas, e lui fit payer trigt;nbsp;but,e le défendit le Seigneur en tousnbsp;fes voyages , Il print auffi des car/nbsp;quois d’or qu’auoint eu les gens d‘nbsp;Adarezer, lêquels il porta en leru/nbsp;fàlem, ' Item de Tebath e Cun,vil/nbsp;les d’Adarezer, il emporta vn grandnbsp;tas d’erain,duquel Salomon fit le cu/nbsp;uier d’erain, e les piliers e vaiffeauxnbsp;d’erain, E quand Thou roi d’He-math entendit que Dauid auoit dé/nbsp;fait toute la puifîànce d’Adarezer roi x.ro« snbsp;de Soba,il enuoya Adoram fon fisaunbsp;roiDauid,pourIe faluer e remerciernbsp;' d’auoir guerroyé e défait Adarezer;

K zj.


-ocr page 416-

DCCLXXXUI


Dauid Lç I.(Jes croniques


DesAmgt; DCCLX^ monites


earThouaiioitcu guerre contre dares er JI lui envoya auffi trente for^nbsp;te de vaifTeaux d’or, d’argent e d’e^nbsp;rain, lêquels aulîi Daüid confacra aunbsp;Seigneur,auecFargêtc or qu’il auoitnbsp;emporté de tant des nacions, des ïdunbsp;mccns,Moabites,Ânimonites,Palegt;nbsp;ftins,e Amalechites. Car Abifai fis denbsp;Saruia auoît battu les Iduineens ennbsp;la vallée du fel,e en auoit omis dix cnbsp;huit milICjC auoit mis garnifon en bnbsp;dumée, e afluietti toute FIdumée anbsp;Dauithe auoit le Seigneur fauuéDanbsp;jLes oF' uid en tous fes voyages.. Or régnanbsp;liciers Dauid liir tous les Ifraelitesen failantnbsp;de Dagt; droit e raifon a tous fes gens. Son canbsp;uid»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pitaine fut loâb fis de Saruia:fon tre^

îorier des chartres lolaphat fis d’A^ chilud.Les grans prêtres Sadoefis d’nbsp;Achitob,e Abimelech fis d’Abiatharnbsp;S5fecretairefiitSufa:ele preuôt desnbsp;Ccretheens e Pheletheens Rit Banale

fisdeloiadazes’aidoit Dauid prinev paiement de fes enfans»

Chap., XIX»

ojf 10 Apres cela Nahas roi des Am/ XLmonites mourut,e Hanon fon fisnbsp;fut roi en ionlieuzdônt Dauid pournbsp;rendre a Hanon fis de Nahas le biennbsp;que le pere de Hanon lui auoit fait,nbsp;lui enuoyavn’ambalTade pour leçonnbsp;L’Sbafnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;touchant la mort de fon pere»

fade de quandles gens deDauid Rxrêt Dauidnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pays Ammonites vers

outra^ ^anon pour le confoler, les feignrs oéeoar -^’^’uonites donnèrent a entendre anbsp;Hanon, queDauid ne lui auoit pasnbsp;des Amnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;confolateurs pour faire

honneur a fon pere vers luizains étoz intvenus pour epier,guetter,e detruinbsp;re le pays» Si print Hanon les gens denbsp;Dauid, e les fit raire,e leur fit coupernbsp;la moitié de leurs robbes iufqu’auxnbsp;feflèszpuis les renuoya» E quand ilsnbsp;s’en Venoint, Dauid auerti de leur afnbsp;fairc,Ieur enuoya au deuant(car ils a-uoint grand honte)e leur commamnbsp;da qu’ils demouraiTent a lericOjiuCnbsp;que la barbe leur fût creueî puis rc-'

uinlïènt» Adoucies Ammonitesvô-yans qu’ils étoint maluolus de Di' uid, enuoyerent eux e Hanon, miH^nbsp;talens dargent,pourprêdredeMdonbsp;potamiee de Syrie Maacaalafoutc,nbsp;e de Soba des chariots e cheualehe»nbsp;Si prindrent a la foute trente deuxnbsp;mille chariots, e le roi Maaca anbsp;fes gens,e allèrent planter leur catpPnbsp;deuânt Medaba.EquandDauiûii^^nbsp;auerti que les Ammonites s’etoit^^nbsp;afièmblés. de leurs villes, e étointnbsp;nus pour faire guerre , il y envoyénbsp;loab e toute la gendarmerie des pl’^®nbsp;vaillans champions» E lesnbsp;tes fortirent,e ordonnèrent leurnbsp;taille deuantla porte de la villezenbsp;rois qui y étoint venus,ordonnert’^^nbsp;la leur apart es chams.EIoab voy^nbsp;qu’il auoit les ennemis a frontnbsp;e derriere, choifît des plus vaille*'nbsp;champions des Ifraelites,qu’ilndt^nbsp;barbe aux Syriens, e enchargeî^nbsp;autres a Abifai fon frcre,pour lesnbsp;donner cotre les AmmoniteSjdÜ^^nbsp;Si les Syriens me forcent,tu menbsp;dras au fècours : e fi les Ammoti^*^^^nbsp;ont du meilleur Rirtoi,ie t’irainbsp;rir»Porte toi vaillamment, enbsp;tons puiflàmmêtpour nôtre p^tiPnbsp;e pour les villes de nôtrcdieUjel^^^^nbsp;gneurfera eequebô luifemblerS’^^nbsp;ladit,Ioabauecfes gens charge^nbsp;les Syriens,eles mit en fuite»nbsp;Ammonites voyans queles Syt’nbsp;s’en fuyoint,s’en fuyrent auflî d^^^nbsp;Abifai fon frere, e s’en allèrent c*’nbsp;ville »E loab entra en lerufalcni'^^^

Adonc les Syriens fe voyans C battus des Ifraelites, enuoyerentnbsp;ambafiàde, e firent venir lesnbsp;de delà le fleuue fous la conduitt^^^^nbsp;Sophach capitaine de la g^^ida^nbsp;rie d’Adarezer» E quand Dauid jnbsp;tendit ces nouuelles,il affembU tnbsp;lesifraelites, e paflà le lordain?nbsp;allatrouuer,efe mit en batailfr^^.^ cnbsp;euxze quad la bataille fut ordonn^^nbsp;le choc dônéjles Syriens tourncf^^j

-ocr page 417-

gt;gt;¦

DCCLXXXV - Dauid

Le I -des er on iq nes nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dcclxxxvï

dos dcuantleslfraclites,c tua Dauid A des Syriens fet mille gens de chariot,nbsp;c quarante mille gens de pied,e mit anbsp;mortlecapitaineSophach, Alorslesnbsp;gensd’Adare^ervoyans qu’ils auo^nbsp;int eu du pire contre les ïfraelites,nbsp;rent paix auecDauid, elui furent ftPnbsp;iets, e ne voulurent déformais plusnbsp;les Syriens venir au fecours des Anpnbsp;monites»

Qhap. XX

t.Roij 1 » nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;printems, lors que les

J rois vont en guerrejoab printla gendarmerie,e alla gâter le pays desnbsp;La de- ^*’^’^o’''hes,e alla mettre le fiege de^-ftruxiÔ ’^^’^^^^^tj^j^Dauidfe tenoicen le-*nbsp;dcRab ’^^^^^^'^j^vintloab a bout deRab^nbsp;ßg ba,e la rafa»EDauid print la coron-*nbsp;i^Roiuz ’^^deleurroide defl'us la tête duditnbsp;roi(laqlleil trouua qu’elle pefoit vnnbsp;talent d’or, e étoit étoffée de pierre^nbsp;rie)elamit fur fa tête,e emporta a fornbsp;ce butin de la ville, c mit hors tousnbsp;ceuxdclaville,e les tormenta â toutnbsp;des fies e herces de fer, e cognées denbsp;fer,e fîtainfi a toutes lesvilles des Am

Lcs vv ’^0J^itcs,puis s’en retourna en lerufa doires «luec toutes fesgens^ Apres cesnbsp;de Da- ^^^fcfaittes ilfe fît vne bataille versnbsp;uid»nbsp;nbsp;nbsp;Çâ2er contre les Paleftins,cn laqUeL

i.RoKii. Sobochai Hufathien tua Saphai, 9^1 étoit de la race des geâs,e parain»nbsp;fi ris furent domtés»nbsp;nbsp;nbsp;il y eut encor

vn autre combat contre les Paleftins auquel Elehanan fis de lair Bethlehemnbsp;mitCjtuale frerede Goliath Gethee,nbsp;qui auoit vnelance dont la hante é-*nbsp;toit auflî groffe qu’êtle teller d’vn tifnbsp;ferand»

Item fe fit vn’autre bataille vers Geth,en laquelley eut vn homme denbsp;grande ftature, qui auoit en chaquenbsp;membre fix doits, qui étoint vint enbsp;quatre, e etoit auflî géant de race, le-*nbsp;quel outrageant les Ifraelites lona-than fis de Samaa,frere deDauid, Içnbsp;tua. Ces quatre furent a Geth géansnbsp;de race, e furent abbatus par Dauidnbsp;c fesgens»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, , . .

XXL

lemefuis grandement forfait,defai-' rc cête chofe: par quoi pardonne lanbsp;faute que moi ton feruiteur ai fi' follement commife. Mais le Seigneurnbsp;ditaGad prophete deDauid, qu’ilnbsp;allât dire a Dauid, que le Seigneurnbsp;lui mandoit qu’il lui bailloit a choi-fi'r de trois chofes fvne, laquelle qu’nbsp;il voudroit, e que le Seigneur la lutnbsp;feroit. Si alIaGad trouuer Dauid, e


MAis Satan fe mit contre les Ifrae Dauid lites, e pouffa Dauid a conter fait noies Ifraelites, Si dit Dauid a loab, e brer lesnbsp;aux principaux du peuple: Allés con Iffaeli-ter les Ifraelites depuis Berfaba iuf- tes,nbsp;qu’a Dam,e m’en rapportés le conte, »‘Rrit 14nbsp;afinqueiefache combien ileny a. Bnbsp;loab lui rêpondittle prie le Seigneurnbsp;qu’il augmente fes gens de cent foisnbsp;autant:que puis qu’ils font tous tesnbsp;fuiecs,firc roi, pourquoi t’en enquê-teras-tu,au grand dommage des If'nbsp;raelites/Mais le roi parla fi apremêtnbsp;a loah,qu’il délogea,e trauerfa tout lenbsp;pays des Ifraelites, puis reuint enle-rufalem,e rapporta a Dauid le nombre des denombrés,e furent en fom-me les Ifraelites onze cens milF homnbsp;mes portans bâtbns:e des luifs quatre cens foixante dix mille portansnbsp;bâtos, fans que entre eux fuflént connbsp;tés les Leuites e Beniamites, pourtant que loab faifoit enuis le commandement du roi. De celle chofenbsp;Dieu fut fi courroucé , qu’il battitnbsp;les Ifraelites, d Jnt Dauid dit a Dieu:nbsp;lui dit en cête maniéré: Voici que lenbsp;Seignr te mande:Choifi leql tu aimesnbsp;mieux,ou famine pourtroisans,ou ê-tre vaincu trois mois partes auerfai-res,e battu par Fépée des ennemis: ounbsp;q FépéeduSeignr,elapcftefoit troisnbsp;iours au pays,e q Fange du Seignrgânbsp;te toutes les contrées d’Iffael. E pournbsp;tant auife que iédoi répondre a celuinbsp;qui m’a enuoyé, E Dauid dit a Gad:nbsp;le fuis en grade détreflé:I'aime mieuxnbsp;tomber entre les mains du Seigneur,nbsp;qui


-ocr page 418-

DccLXxxvn D.pcfte Le Ldes croniques

A

LeSeigt; oneurnbsp;Onbsp;euoyenbsp;lapeftenbsp;aux Ifnbsp;raelites

qui et tant pitôyable,que de tomber entreks mains deshomme^^^

Adôc k Seignr fit venin pefte aux liräelites,qu’il en môurutfoixâte dixnbsp;miirhômmeSjeenuoya Dieu vn ange enkrüfalem pour la gâter.Puis lenbsp;Seigneur k voyant gâter, reuoqualanbsp;puniciôjC dit a Fange qui gâtoit î C’êtnbsp;afles,retire tamain,.Parainfi Fange dunbsp;Seigneur s’arrêta vers Faire d’Omannbsp;ïebufeen.EDauidkuaks yeux, e vitnbsp;Fange du Seigneur qui fe tcnoit entrenbsp;ciel e terre,cauoit en fa main vn’e'pe'enbsp;dêauainêe e étendue fur Ierufakm:finbsp;O

fe ietta fur fon vifage,tantlui que les confeillierSjvétus dehaires,e ditDa-uid a Dieu;N’êt-ce pas moi qui ai cônbsp;mandé qu’on contât k peuple r i/êt-Cepas moi qui ai péché e mal faitecnbsp;ces brebis qu’ont elles fait C Seigneurnbsp;mon Dieu met ta main defTusmoi,cnbsp;defïiis la maifon de mon pere, c quenbsp;ton peuple n’en foit pas battu. Adôcnbsp;Fange duSeigneur dit a Gad,qu’il dîtnbsp;a Dauid,qu’il allât drefïcrvn autel aunbsp;Seigneur en Faire d’Oman lebufeen»nbsp;E Dauid y alla,corne Gad Fauoit cornnbsp;mandé de partie Seignr. AdoncOrnbsp;nan(qui lors battoit du froment) regarda derrier foi,e apperceut Fange:cnbsp;fes quatre fis,qui étoint auec lui,fe canbsp;cheréue Oman regarda,e voyant Danbsp;' uid qui venoit a lui, fortit de Faire,nbsp;eluifit humblement la reuerence.Enbsp;Dauid dit a Ornan:Deliure moi lanbsp;place de cêteaire,e i’y bâtirai vn autelnbsp;auSeigneur,elamedeliureapris cô-petant,afinquelamortahté du peuple s’appaife. E Oman dit a Dauid:nbsp;Prêd Ia,firc roi,e en fai a ton commannbsp;dement. Voila,ie te donne e les beufsnbsp;pour faire brulages,e les herces pournbsp;du bois,e k froment pour faire offfâ-de:ie te donne tout. Non (dit k roinbsp;Dauid aOrnan)ieFachcterai autantnbsp;qu’elle vaut:car ie n’offrirai point knbsp;tien au Seigneur,e ne ferai point brunbsp;iage fans rien payer. Si paya Dauid anbsp;Oman pour celleplace,fîx cens fîcksnbsp;d’or aupoisj cy bâtitvnautcIauSdnbsp;gneur, c fit vn brûlage c vn facrific^nbsp;pour la profperité, einuoquak Sü'nbsp;gneur,e k Seignr Fexauça en faifantnbsp;defcédre du feu du ciel furFautdéesnbsp;brûlages, e dit k Seignr a Fange qu’ilnbsp;remît fon épée en fô fourreau. AIo’’*nbsp;Dauid voyât quek Seigneurnbsp;exaucé en Faire d’Oman lebufeenjynbsp;fàcrifia. Car k tabernacle duSciguGnbsp;que Moyfe auoit fait au defert,eTau^nbsp;tel des brulages,étoiteiî ce temsUeunbsp;vne chapelle a Gabaon:e pourtâtO’nbsp;uid ne s’y peut aller prefenterjpouï'nbsp;demander côfeü a Dieu: car il fuc eponbsp;uenté de Fépée de Fanae du Seigncuf»

Chap. x^n. . DAuiddonque difàntquecehnbsp;toitk temple du Seignrnbsp;que c*étoit Fautel des brûlages des Ifnbsp;raeliteSjfit amafïèr les étrangers quinbsp;étoint au pays d’Ilfael,e ordonnâmesnbsp;perriers pour tailler des pierresnbsp;tailkjpour bâtir k temple de Dieu/1 'nbsp;fitgrofïc prouifiondc fer pourf^ir^nbsp;des clous pour les huis des portes/nbsp;pour les iointurcs,e d’erain vne qu^'nbsp;titéinfinie,e de bois decedrefansu^'nbsp;bre:car les Sidoniens eTyriens luinbsp;amenointa force. Car Dauid fai‘U*nbsp;ainfi fon conte:Mô fis Salomonnbsp;encor qu’ vn enfant tendre,’c ilnbsp;bâtir au Seigneur vn temple knbsp;grand,k plus excellêt,kplus reno^^nbsp;mée braue,qui foit en tout lenbsp;il faut q ie lui en face Fapprêt.Si ntknbsp;uid vn gros appareil deuant fanbsp;Puis appellaSalomonfonfis,eki^^nbsp;manda qu’il eût a bâtir vn tempk^nbsp;Seigneur Dieu d’Ifrael, e parla ƒ p)'nbsp;en cête maniéré: Mon fis,i’auoiifnbsp;cion de bâtir vn temple au nou^ gii‘nbsp;Seigneur môDieu:mais leScigU^*^nbsp;a parlé a moi en cête forte: Tnasnbsp;aucoup épandu de fang, e as rainbsp;grandes guerrcs:tu ne bâtiras pu^nbsp;temple a mon nom , pourtant qnbsp;tu as tant épandu de fanv ennbsp;deuant moi . Mais vn îis


-ocr page 419-

.«ctmiX D». 1, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Ç;,.


t)utemjslc DCCXC

aagéjfitroi Salomon fon fis fur les ïf raelites, e aljembla tous les princesnbsp;Ilraelites, z prêtres, e Leuites, e fitnbsp;nóbrer les iLeuites depuis trent’ansnbsp;en fus, qui furent en fomme par con £)auidnbsp;te fait trente huit mill’hommes,dontnbsp;les vint e quatre mille furent pour fai aux Lenbsp;reexploitterla befogne du têple dunbsp;Seigneur,eles fix mille furet gens de iguj-of,nbsp;iufticee iuges’.quatre mille portiers,nbsp;e quatre mille pour louer le Seigneur siw änbsp;a tout inftrumens faits par Dauid ? Enbsp;Dauidles départit enbandes,qui eugt;nbsp;rentleurs noms des fis de Leui,Gerznbsp;fon,Cahath,eNlerari.Les Gerfoniêsnbsp;furêtLeedan é Semei» Les fis deLeegt;nbsp;dan furent trois,lehiel le premier, Znbsp;21etham,eloel.Ede Semei trois, Sogt;nbsp;lomith ,Ha-ziel, eHaran, qui furentnbsp;chefs des maifons Leedaines ? Lesnbsp;fis de Semei furent quatre, lahath,nbsp;eZi^a jfaus’^, eBaria, dont lahath futnbsp;le premier, Ziza le fécond , puisnbsp;laus e Baria, lêquels n’eurent guavnbsp;re d’enfanSjfi ne furent contés quenbsp;pour vne maifonXes fisdeCahathnbsp;furent quatre, Amram,lfaar,Hebrô,nbsp;eOziehEles fis d’Amram,Aharon kxo.jnbsp;cNloyfetdont Aharô fut député,luinbsp;c fes fis,pour aiamais confacrer lefa^nbsp;intfaintuaire,pour faire le perfumenbsp;feruice duSeigneur ,e pour prifer fonnbsp;nom a iamais,Les fis deNlo^fchomnbsp;me deDieu furent contés enlalionécnbsp;deBeui,quifuret Gerfom eBliezer»nbsp;Bes fis de Gerfom furent Sabuellenbsp;premier » Les fis d’Lliezer furentnbsp;hobiele premier,en’eutLliezer nulnbsp;autre fis, mais R-ohobie en eutmer^nbsp;ueilleufementbeaucoup. Les fis d’Lnbsp;îaar furê^tSolomithle premier Lesfisnbsp;d’blebr ô fur cntlerielepremier, Amanbsp;riele fecond,le troifiémelahazrel,^nbsp;quatrième Xecameâ» Les fis d’C)z.ielnbsp;fur entNlicale pr emiet ,le fecôdlefia»nbsp;Lesfis delAerarifurêtNlôholieNbxnbsp;fi.LesfisdelAoholifurentLleazar enbsp;Gis .Lleaz^ar mourut farts auoir en*nbsp;fans males ,en’eut que des filles,le

tra, qui fera vn homme de repos, e a lequel ie mettrai en repos de tous

* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fes ennemis alentour: car il aura nom

“Salomon, e auffî donnerai-ie paixe repos auxIfrachtes enfori tés» Cefe*nbsp;ralui quibâtiravntépleamonnom

lt; c’ctpaà eme fera fis,eie lui ferai pere,e affeu* rerai fon fieve royal fur les Ifraelites a

• x 71 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;r*' 1 O *

ïamais.Maintenât, mon ns,lebeignr foit auec toi, e bâti heureufement lenbsp;temple duSeigneur tonDieu,cÔm’ilnbsp;t’encharge» ôr le Seigneur te donenbsp;ra engin e entendement,e t’enfeigne*nbsp;ra comment tu te deuras porter en*nbsp;uersleslfraelites,e garderlaloi duSeinbsp;gneur ton Dieu.E le moy en cornentnbsp;tuprofpereras,fera,G tumetspeine d’nbsp;/nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;exécuter les ordonaces e droits, que

leSeignr a commandé abdoyfe pour lcslfraelites»Soye vaillant e ferme, cnbsp;n’ayc peur ne crainte» Q^tant amoi,nbsp;i’aiÇfelon ma petite puiflance^appa*nbsp;rcillé pourlctemple duSeignr centnbsp;/nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mille talens d’or,evnmilion de talés

/ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d’argent,ed’erainedefertât quec’êt

vne chofe infinie,e ai auffi fait proui* fion debois e depierres,etu en ferasnbsp;d’auétagc»Tu as af or ce ouuriers,pcrnbsp;tiers,maffons,e charpentiers,etât denbsp;hems maîtres en tous métiers, e or cnbsp;argent e erain efer fansnobre»Epournbsp;tanthetogne,ele Seigneur fera auecnbsp;toi» Outre-plus commadaOauidnbsp;a tous les princes Ifraelites, qu’ils ai*nbsp;daffentafonfisSalomon»Le Sei^rnbsp;votr cLieuÇditiY)étbicn auec vous,nbsp;«vous a mis enrepos déroutes pars;nbsp;car ilm’amisentremesmainsceux dunbsp;pay s ,e étle pay s affuietti auS eigneurnbsp;eafonpcuple»Parquoi employés vbnbsp;Jnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tr e cueur e courage a vous addonner

V (( nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;auSeigneur v btr eLieu,e v ous met*

V nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;endeuoir pour bâtir le faintuaire

duSeigneur vbtreLlieu,pour met* \nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;trelar ehe de Vaillance du Seigneur, e

lafainte vaiffelle de Llieu, dedens le téple quifer abâtiau nom duSei 'Âr;

1 vUx yX Cbap» XXlll» ƒnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;' Auid donque déiavieux e bien

-ocr page 420-

Dccxa DesLeute J Groniqucs nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dcc'

A


quelleslesfisdeCisleur coufîn epou ferent.Mufî eut trois fis, Moholi, Eznbsp;der,eIercmoth,Voilales fis deLeui,nbsp;chefs de maifonSjdontle conte en futnbsp;fait vn-a-vn, de ceux qui auoint plusnbsp;devintansjpourbefognerau templenbsp;duSeignr. Car Dauid auoit faitfonnbsp;conte,que puis que le Seigneur Dieunbsp;d’Ifrael auoit mis fon peuple en re^nbsp;pos, e qu’il deuoit tou-iours demounbsp;rer enlerufàlem,il nefaudroit defor,'nbsp;mais plus quelesLeuites portaffentnbsp;le tabernacle e toutes les appartenantnbsp;ces de fon office. Car par le dernier cpnbsp;mandemêt de Dauid,le nombre desnbsp;Leuites fut ordonne' de vint ans ennbsp;fus,lèquels il mit fous la côduitte desnbsp;fis d’Aharon,pour faire le feruicedunbsp;temple du Seigneur quâtaux paruisnbsp;e falles,e en purifîcacion de toute chonbsp;fe facrèe, e pour faire ce qui e'toit a fainbsp;re au temple de Dieu, Item pour lenbsp;pain ordinaire, pour la fine farine,nbsp;pour les offi-andes,pourles gaufïfesnbsp;îàns leuain,pour la fricalferie,pour lanbsp;chercuiterie,pour mefurer e arpenternbsp;toutes chofes,epourfe trouuer tousnbsp;les matins a prifer e louer le Seignr, enbsp;pareillement au vèpre, e pour fairenbsp;tous les brûlages au Seigneur es Sabnbsp;bats, nouuelles lunes,e folennitès,fetnbsp;Ion leur nombre e côtume, ordinairenbsp;ment deuât le Seigneur,e pour auoirnbsp;le foin du pauillon des oracles, e dunbsp;faintuaire, c des fis d’Aharon leursnbsp;coufînsjpourleferuice du temple dunbsp;Seigneur,

Qhap. XXIIIL

k-,, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;bendes des fis d’Aharon

drsdps nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;telles:Les fis d’Aharonfu^

fis d’At î’^^^^‘^^E,Abiu,Eleazar, e Ithamar, ,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;' MaisNadabeAbiu moururent en la

naron^ r* i i nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;c

i^euit » O pî'^f nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ï Lus auoir em

fans, e pourtant Eleazar elthamarfu rent prêtres, D’Eleazar naquit Satnbsp;docte d’Ithamar Achimelech,lèquelsnbsp;Dauid départit pour faire leferuicenbsp;felon leur officeteles départit en tellenbsp;forte,que pourtant qu’en les denom

brant vn-a-vn,il fe trouuoit plus Jcs enfans d’EIeazar que d’lthamar,ilo’''nbsp;donna des Eleazaricns feze chefsnbsp;niaifons,e des Irhamanains huit.O^nbsp;furent les fisd’Eleazare ccuxd’Ithî'nbsp;mar départis par fort les vns d’au^^nbsp;les autres, 3. caufe qu’ils etoint mai' 'nbsp;tres du faintuaire e des affaires de |nbsp;eureles e'criuit Semeiefîs de Nad*^ ’nbsp;naeffecretaire Leuitique,vers lenbsp;evers les princesseSadocgrandnbsp;tre,e Achimelech fis d’Abiathar/l^^nbsp;chefs demaifons des prêtres enbsp;tes, tellement que quand Eleazar a'nbsp;uoit deux maifons, Ithamar n’en a'nbsp;uoitqu’vne.E lepremierfort éditâtnbsp;a loiarib. Le fécond a ledaie» Lenbsp;fiême a Harim» Le quatrième a SeO'nbsp;rim» Le cinquième a Melde, Lefi^^'nbsp;me a Miiamin. Le fettiêmc a Aea®’nbsp;Le huitième a Abie, Le neuuièna^ ’nbsp;lefua. Le dixième a Sechemie.L’*’’’^nbsp;2:ième a Eliafîb,Le douzième anbsp;cim. Le trezième a Hoppha,Le 4^^nbsp;torziême a lefebeab. Le quinziêiï*^^nbsp;Belga,Le fezième 3 Emmer, Lenbsp;fettièmeaHezir.Le dixehuittiei^l^nbsp;Happifes, La dixcneuuième a fnnbsp;thaie.Lavintième aEzechel.L^'^fAnbsp;eunième a lachin. Le vintedeu^nbsp;me a GamufLe vintetroifièmeanbsp;Iair,Le vintequatrième a Maad^'nbsp;Voila Pordre de leur office,.nbsp;1er au temple duSeigneurfeloiaj^^nbsp;ordonance,fous la conduitte denbsp;pere Aharon,comme lui auoit cOnbsp;mAdéic Seignr dieu d’Ifrael, Ede^,^nbsp;tresfis deLeuijdes fisd’Amramnbsp;SubaetE des fis deSubael,Iehemnbsp;Des fis deRohobielepremict cnbsp;fie,D’Ifaar Solomoth,De SoIoJ^,^nbsp;lahath, duquel les fis furentnbsp;premier, Amarie le fécond,nbsp;melahaziel le quatrième leram^nbsp;Les fis d’Oziel furet Mica. Lesnbsp;Mica furent Samir, c eut leditnbsp;vn frere nommèlefie,e lefîe eutnbsp;Zacarie.Lesfis deMerari fur^^nbsp;holi e Mufî.E de laazie Beno.L^^^^j^

-ocr page 421-

wcxcffl Dcsiignccs nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;crouiquesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Dccxcnn

rarinâquiret deIaazieBeno,Sobam, a Zaccur,eEbri,Dc Moboli Eleazar,nbsp;lequel n’eutpoint de fis. Gis eutvnnbsp;fislcrabmeel, Ves fis de Mufî Rirentnbsp;Nloboli,Eder,c ïcrimotb,Vollalesnbsp;enfàs de Veui,cbefs demaifons,lèqlsnbsp;auffi letterent le fort auecleurs confins enfans d’Abarô,deuantleroiDanbsp;uid,lors que Sadoc c Acbimelecb, enbsp;les chefs des maifos des prêtres e desnbsp;Veuites, étoint les principaux chefs

. demaifons, au pris de leurs confins moins aaqés qu’ eux,

Cbap. XXV,


uans auecles difcipîes» E k premier fort des Afaphains écheut a lofeph^nbsp;Lefecond aGodolie^Eetroifiême anbsp;Zaccur,Ee quatrième alfaar» Ve du*-quiême aNathanie.VefixiêmeaBocnbsp;de,Ve fettiêmea Afarela»Ve huittiè^nbsp;me aEfaie»Ve neuuième aNlathanic»nbsp;Ve dixième a Semei, V’onzième a A'nbsp;zareLVe douz;ième atfafabie.Ve trenbsp;¦ziême a SubaeV Ve quatorzième anbsp;Mattathie» Ve qnziême aïeremotb,.nbsp;Ve feziême a Ananie, Ve dixefettie*nbsp;® me a losbccaffa » Ve dixebuittième anbsp;H an ami .Vc dixeneuuième aMalloznbsp;¦ tbi, Ve vintième a Eliatba, Ve vintenbsp;unième aHotbir. Ve vintedeuxième*nbsp;a Giddàltbi, Ve vintetroifiême a Manbsp;hazioth. Ve vintequatrième aftomanbsp;tiezerîe étoint tous auec leurs amp;s cnbsp;confins,chacun douze,nbsp;Côcp, XXVb

QVantauxbandesdesporticrs,il nbsp;nbsp;nbsp;bîi

auoit des Corains Mefdemie fis deCorc,defcendu d’Afapb, Ves portvnbsp;fis deMefelemicfnrêt'Zacarielepre/nbsp;micr,lefecôdlediael,le troifièmeSa*nbsp;badic jle quatrième latbnicl ,1e cuvnbsp;quiêmeElam,le fiRèmclcban,le fettiènbsp;meVlioenai.Ves fis d’Obededomtunbsp;rentSemeiele premier ,lofabad le fe*nbsp;cbd,letroifièmeloa,le quatrièmeX.anbsp;car,le cinquième Natbanael,le fifiè*nbsp;me Ammiel,le fettiêmelffacar ,lebuvnbsp;tièmePbolletbai,car1Dieu le bénit,

' V Semeie fon fis eut des fis fei^neurs deleurs maifons,car c’ ètointvaillans

Vcscha 'U Dauid auec les capitaines delà ires, xLgêdarmerie.feparapour faire l’ofnbsp;fice,lesfis d’Afapb»d’Hcman»e delcznbsp;duthun»prophetifansatout deshar^nbsp;pes,nables,e cymbaleSjdèquelshom

lt;. afiuo« ^^squi befoonointenleur office,le «ôbre\fut t Ves fis d’Afapb furet

1'« diùa, Xaccur,lofepb,Igt;Aatbanie, e Afarela, qui ètointfousla conduitte d’Afapb,nbsp;quipr opbetifoitfousle roi,Vesfis denbsp;leduthun furent Godolie,Seri,Efaie,nbsp;Harabie,eMattatbie,lèquels fix étoxnbsp;intfousla conduitte de leur perele^nbsp;duthun,quippbctifoita tout la bar-'nbsp;pe,en prifant elouantle Seioneur inbsp;Ves fis dHemanfurentBoccir,M.anbsp;tbamç^O-^vei^ç,abuel,lerimotb,Ana-’'ie,Hanani,Vliatba,Giddaltbi,l^o^nbsp;mamtbiezer, losbecaffa, M.ollotbi,nbsp;Hotbir,eMabaziotb,V o fia tons lesnbsp;fisd’Hemanpropbeter o-'jal, es paroinbsp;ltsdeVbcu,pourbauffcrla cornc,lè^nbsp;quels quatorzefisDieu donnaaHcznbsp;nbsp;nbsp;bommes, Vesfisdonque deSemeie

man, etïois filles »TT ousceuxlâ, fous ------—a nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;—

lacÔduitte deleurperc,cbantoint au temple dubei^neur a tout desnbsp;baies »nables »ebarpes »pour Yofficenbsp;dutemple deldieufousla conduittenbsp;^iroi,e d’Afapb, e de ledutbun, e d'

leman ,V futle nombre d’euxe de nbsp;nbsp;mains,belemie eut que fis que frétés

leurs confins,apprins enlaebantre* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;~

rie dnb ei^neur ,e tousbien entedus, devix cens lt;^atr e vints ebuitdequelsnbsp;le departiïêtleur office par fort,tantnbsp;peûs que ^rans,en conio^nantlesfa*

turent Otbni,ltapbaeî,Çgt;bed,Elza-V)^Â,c\vùtwtû.cs cowÇmsvavWÂsKom./ Tv\çs^\iu,c Sama.d\\r ,\elt;\u.lt;As Vuïcrvtnbsp;tous des ^s à OVieÂç^àovujCux cXeutsnbsp;^se c.ouV\us,^sv3A\\aus,e Çotsipouïnbsp;îaiteVoSvcc^îovx'autc àeuxObeàeào

vaillansbommeSjdizebuit.VloÇa qui, bit des enlansdeMerarv,eut des fisnbsp;Bemrile premier »combien que ce n’ énbsp;toitpasle premier-nê»maisfonperenbsp;biiauoit dorme la maitrile,V\e\cie\enbsp;V

-ocr page 422-

Dccxcv Desi/gnte J cToniqucs

A

fécond, Tcbalielc troifiêmc, Zacaric le quatrième,e êtoint en fomme lesfi'snbsp;c coufins d'Hofa, tre^e ? Voila lesnbsp;chefs des puiflanshommcs auxquelsnbsp;fut donnée au temple du Seigneur lanbsp;charge de départir leur office auecnbsp;leurs frères,c être portiers châcu fonnbsp;tour. Si ietterent les fors felon leursnbsp;maifons,eéchcurent tant aux moin--dres qu’aux plus grans, les portes, enbsp;écheutlefortdu leuanta Selemie,Bnbsp;a fon fisZacarie confciîlier bien emnbsp;tendu écheut par fort la bife. E a Obenbsp;dedom le midi, E a fes fis écheut lanbsp;court.E a Suphim e Hofa Iç couchât,nbsp;auecla porte delà vuidangc,au fentfnbsp;cr delà montée,e furent les gardes ornbsp;donees les vnes felon les autreSjtelle-incntqucdeuerslelcuanty auoit fixnbsp;Leuites, deuers la bife quatre pournbsp;iour,deucrs le midi quatre pour iournbsp;c deuers la court deux, e deuersnbsp;mureriedu couchant quatre, vers lenbsp;fentier deux, vers Farmurerie, oilanbsp;comment furent départis lesportiersnbsp;des enfansdeCora edeMerartE desnbsp;Leuites Achie auoit la charge des trenbsp;fors du temple de DieUjC de ceux dunbsp;faintuaire. De Leedan Gerfonite naquit le chef de la maifon de lehieKnbsp;Les fis de lehiel Zetham c loel fonnbsp;frere,eurent la charge du temple dunbsp;Seigneur, Des Âmramiens,des Ifaanbsp;riens, des Hebroniens, des Ozieliés

E Sebuel fis de Gerfom,fis de Moyfe,étoit treforier, E le fis de fonnbsp;frere Eliezerfut Rahabie,e fon fis B-laie,e fon fis ïoram,e fon fis Zechri,enbsp;fon fis Solomith. Ce Solomith e fesnbsp;freres étoît cômis fur tous lestreforsnbsp;des chofes facrées qu’auoit côiàcréesnbsp;leroiDauid, e les chefs de maifons,nbsp;milleniers e centenicrs,e les autres canbsp;pitaines,e les atioint confacrées desnbsp;guerres e butins,pour refaire le temple du Seigneur.

Item tout ce qu’auoit coniàcré le prophete Samuel,e Saul fis de Cis, cnbsp;Abner fis deNer, eloab fis de Sar-

uia,brieuement toutes chofes conf^^ crées étoît fous la main deSoIonii*^nbsp;c de fes ireres.Des liaariens Conen^nbsp;e fes fis conduifoint les affairesnbsp;dehors des Iifaelites,e étoint gens denbsp;iuftice, e luges.nbsp;nbsp;nbsp;Des Hebronien®

Hafabie e fes coufins mille fet cen®gt; gendarm es jauoint la charge desnbsp;raelites de delà le lordain,deuers 1^nbsp;couchant,tant touchant toute lanbsp;fogne duSeigneur,que touchantl^®nbsp;affaires du roi, e étoit ledie Hebro-'nbsp;nois chef des races e maifons desH^'nbsp;bronois,e furent les Hebronois cc’quot;'nbsp;chés Fan quarante du regne de Oa'nbsp;uid,e s’en trouua qui étoint gendaPnbsp;mes a lazer en Galaad, coufins dudicnbsp;ledie,deux mille fet cês,chefs de mai'nbsp;fons, lêquels le roi Dauid comitm^nbsp;les Rubenites,c Gaditcs,c fur la deminbsp;lignée de Manafle, pour exploil^^^’^nbsp;tous les affaires tant de Dieu,que oHnbsp;roi. Chap. XXVn, psnbsp;EDes autres liraelitesy auoit vmnbsp;certain nombre des cnefsdemainbsp;fons, e milleniers, e centeniers, tnbsp;leurs gens de iuftice, pour feruir Itnbsp;roi en tousles affaires des bâdes,£li^^nbsp;fe faifointatour tous les mois de fannbsp;née,dont chaque bande auoit vint/nbsp;quatre mille. De la premiere bandenbsp;du premier mois auoit la charge !ƒ'nbsp;fobeam fis de Zabdiel, defeendu «enbsp;Phares, le chef de tous les capitain^^*nbsp;De la fécondé bande du fécond m^®nbsp;auoit la charge Dodai Ahohite,ci*nbsp;celoth étoit le guidon de fa bande»nbsp;de la troifiême armée dunbsp;mois auoit la charge Banale fi®nbsp;Ioiada,grand prêtre, lequel non leHnbsp;lement étoit le plus fort des trente»nbsp;maisauffî étoit leurmaitre,eAmminbsp;fabad fon fis étoit le guidon de^^nbsp;bande. Le quatrième au moisnbsp;triême étoit Afael frere de loabienbsp;badie fon fis étoit fonnbsp;cinquième au mois rinquième enbsp;le prince Samahoth delazerah»nbsp;fîfième au mois fifième Ira fi® d


-ocr page 423-

Il


ccxcvii Dauid nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;croniques


Dauid . ÜCGXCVm


CCS, deThccua. Le fettiême, au mois a fettiême,Helcs Phallomien,defcenznbsp;du d’Ephraim.Lehuitiême,au moisnbsp;huitième, SobbochaiHufathiteZaznbsp;rain. Le neuuiême, au mois neuuiêznbsp;tne Abiezer Anathothien, defcèndunbsp;delemini.Le dixième au mois dixiêznbsp;lue Maharai Netophatite,Zarain.nbsp;L’onzième au mois onzième Banaanbsp;Pharathonien,defcendu d’Ephraim.nbsp;Le douzième aumoisdouzièmeHelnbsp;dalNetophathite , Othonielien . Enbsp;leursbandes étoint chacune de vintnbsp;e quatre mille .E les guidons des Ivnbsp;gnées d’ifrael étoint, de celle de Ru^nbsp;bcn,Eliczcr fis deZichri.De celle denbsp;SimeôjSaphatiefis deNlaaca.DeLenbsp;uijHafabie fisde Camuel.D es enfansnbsp;d Aharon,Sadoc.Deludas,Eliu counbsp;fin deDauid. D’iffacar, Amri fis denbsp;Nlichel.DeZabulô,lefmaie fis d Abnbsp;dic.DcNephthalijlercmoth fis d’Aznbsp;ïidD’Bphraim,Ofée fis d’Azàzie..nbsp;L^tlademilignée deXlanaffe,Ioel fisnbsp;dePhadaie.E de ïautre demi lignée lt;nbsp;du pays de Galaadlàddo fis de Zacanbsp;rve.DeBeniamin,lazielfis d Abner.nbsp;DeDan Azarélfis delerohâ.Voilanbsp;ynbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lesprinces des lignées d’ICrael.Nlais

4 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Dauidne leua pas le nobre de ceux

V nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;quiauoint moins de vint ans,pourz

f nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tant que le Seigneur auoit dit qu’il

multiplieroitleslfraelites corn’ ètOiV les du eieljVrai et queloab fis deSarnbsp;nia commenta aies conter'.mais il’ n’ anbsp;chcuapasxea caufe que pour cela il5^nbsp;eut vne mortalité deslfr aelites ,1e nô gt;¦nbsp;bren’enfutpasmis es croniques dunbsp;roiDauid.Letr eforier des finâces dunbsp;r oi étoit Azmotb fis d’Adiel.Ele tr enbsp;forier des finâces des champs des villes ,villages ,e çhâteaux,étoitlonathânbsp;fis d’Dziab-Ezri fis de Chelub auoitnbsp;la charge des affair es deschams,edunbsp;nbsp;nbsp;\fraelites')il ad entre tous mes fis (car

lahourage.B, bemeiRamathien des lebeigt vignes, b Zabdi biphmien auoit lanbsp;daargedes caues e prouifion de vin.nbsp;bbaalhananGederien celle des oli-uiers e figuier s des ehams .Ddoas cA

le des caues a huile ? E Sethrai Sarogt;

hoiscelledes beufs qui paiffointén

Saren. E Saphat fis d’Adlai celle des

beufs qui paiffoint es valléès. E Obil nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’

Ifmaelite celle des chameaux. E celle

des âneffes ladie Mcronoticn. E ccV

le de la bergerie ïazi^ Hagarenietl» Voila tous les officiers des biens dùnbsp;roiDaüid.lonathan oncle deDauidnbsp;étoit confeillier,hSme difcret e letré»nbsp;lehiel fis d’Hachmoni étoit auec lesnbsp;fis du roi.Achitophel étoitle confeibnbsp;lierduroi.Ees lieutenans d’AchitOznbsp;phel étointloiada fis de Banale, e A^nbsp;biathar.loab étoitle coronal de lägenbsp;darmerie du roi.

XXVUk nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.4

LerolDauid affembla en leru^ jQ/lalem tous les princes des ffrae^nbsp;lires, e des lignées e bandes,lêquelsnbsp;princes feruointauroi,e les millènv lt;nbsp;ers e centenicrs,e tous les officiers ,nbsp;des biens e cheuance tant du r oi,qüenbsp;de fes fis, auec les châtrés e tous lesnbsp;plusvaillanse gendarmes, e fe drehnbsp;faleroi Dauid lur fespieds,eleur fitnbsp;vne telle harâgue.Ecoutés moi,mesnbsp;freres embn peuple .îauolbienlcnbsp;courage debâtir vn temple ou reponbsp;feroit îarche de ïalliance du Seighrnbsp;ele marcbepièd de notre Dieu,e agt;nbsp;uoi dêia fait ^appareil du bâtinàenttnbsp;maisEMeuadvtque lenebatiroipoznbsp;tnt Vît temple a fou nom , pourtantnbsp;queïétol vnbomnve de gu.erre,eîLznbsp;uorépandu fang.E contm’ ainfi fort jnbsp;Yi que le Seigneur Elieu dlfcael m’ait Saj.?nbsp;éleu de toute la maifon de mon peznbsp;repour etre roi dffrael a iamais (carnbsp;des Auifs ila cleu vue guider e de lanbsp;maifon de\udas,la maifon de mon.nbsp;perere à entre les fis de mon pere ,il.nbsp;luiaplcu de me faire roi de tousles

t

jaeur n? a dônèbcaueoup d en îans')cboifimonfisSalomon,pour e^nbsp;treaffis eommeroi dlîrael,furle fieznbsp;ge duBeigneurre rba dit en eetemanbsp;nier e t Salomon ton fis bâtira mon

Vy X

t.Cbif, 17

-ocr page 424-

DCCXCK DtttmpW I.dcS CfOniquCS Dutcmple 0“^

temple e mes paruis : car îeFai choifi pour mon fis, e lui ferai pere, enbsp;blirai fon renne a iamais, fans nullenbsp;doute, pourueu qu’il s’ëployc anbsp;cuter mes commandemens e fenten^nbsp;ces,Parquoi en la prefence de tousnbsp;les Ifraclites, qui êc la communauténbsp;du Seigneur, eoyât nôtre Dieu, metnbsp;tes peine de vaquer a tous les corn-'nbsp;mandemens du Seigneur vôtre Dpnbsp;eu, a fin que vous teniés vn fi bonnbsp;pays , e en laiffiés heritiers vos en^nbsp;Dauid fans apres vous a iamais, E toi Saloznbsp;êfeione mon mon fis,connoile Dieu de tonnbsp;Salogt;- pete,elui fer d’vncueurentier,e fracnbsp;mon» courage»Car le Seigneur fonde tous

les cucurs, e connoit trêbien toutes les entreprinfes despenfées:quefi tunbsp;le ccr cheSjil te fera trouué : mais fi tunbsp;Serf« 7 lailïèsjiîtereiettera a iamais» Or

auife maintcnantjpuis que le Seignr t’a éleupour bâtir vn temple deiainnbsp;tuaire,que tu te montres vaillant » Sinbsp;bailla Dauid a Salomon fon fis lenbsp;modelie delà galerie,ede fes maifomnbsp;nettes, e contoirs,e chambres, e cabpnbsp;nets,e de fappaifoir du temple,e aufnbsp;fi le modelie de tout ce qu’il auoitnbsp;en Fefperit,a-fauoir des paruis du temple duScigneur,e de toutes les friesnbsp;alentour, pour y tenir les affaires dunbsp;temple deDieu,e chofes facrées,e aufnbsp;fi pour les bandes des prêtres e Leznbsp;uites, e pour toute la befognee vaifnbsp;L’appa felle qu’il frudroit employer autemnbsp;reil de pie du’Seigneur» 11 bailla auffi vnenbsp;Dauid certaine quâtité d’or pour toute väifnbsp;pour f^ffdiuers vfrges,e certaine quâznbsp;bâtir le tité d’argent pour toute vaiflelle enbsp;temple Vtenfile de diuers vfrges»

felle de diuers vfrges,e certaine quâz

_ Item cer taine quantité d’or pour les chandeznbsp;liers d’or,lêquels châdeliers deuointnbsp;auoir chacun fes lampes d’oned’arznbsp;gêt,pour ceux d’argent, eauffi pournbsp;leurs lampes,felon qu’il appartienznbsp;droit a chaque chandelier» Itemnbsp;certaine quantité d’orpour les tablesnbsp;ordinaires,felon qu’il feroit métiernbsp;pour chacune table:e d’argent pournbsp;A celles d’argent, e auffî pour les ha*nbsp;uets, flafeons, e taflès, de For pur/nbsp;pour les hanaps tant d’or que d’at'nbsp;gent,vne certaine quantité d’orcâ’nbsp;argentjfelon que le requcroit chaquenbsp;hanap » D’auentage pour Fautcl desnbsp;perfums,vne certaine quantité de fiunbsp;or,epour lepatro de la charrette desnbsp;Chérubins d’or, qui deuoint coU''nbsp;urira tout leurs ailes étendues,Faf'nbsp;cite deFalIiâce duSeivneur.EditD^nbsp;Onbsp;uid qu’il auoit apprins de la pouf'nbsp;traitture de la propre main du Sevnbsp;gneur, le patron de tous ces ouura'nbsp;ges» Montre toi fort e ferme (ditil^nbsp;Salomon fonfis) ebefognefanscra'nbsp;indre ne t’épouentertcar le Seign^^nbsp;Dieu mon Dieu et auec toi, c nenbsp;laiflera ou abandonnera, que tu n’a'nbsp;yes acheué tout Fouurage de la befoquot;nbsp;gne du temple du Seigneur.Lesnbsp;des des prêtres e Leuites feront a'nbsp;uectoien toutlaffàire du templenbsp;Dieu,e en tout ouurage,tous eeult;nbsp;qui en font bons maîtres, t’aideroutnbsp;deleur bon gré en tout affaire: el^^^nbsp;princes ctoutlepeuple obeirôtato^nbsp;tes tesparolles»

XXÏX.

P Vis parla le roi Dauid a toute copagnieen cête manière j,/nbsp;a éleu mon fis Salomon fcul,quinbsp;encor qu’vn enfant tendre: c FeuUt*^nbsp;et grand : car ce ne fera pas vnpab*^ ƒ•nbsp;d’homme,mais du Seigneur ^iigt;'nbsp;l’ai bien appareillé félon tout niogt;^nbsp;pouoir,pourle temple de moDi^^’ ƒnbsp;dcFor pourFouurage d’ondcFarg^*^*^nbsp;pour Fouurage d’argent : de FtraU^nbsp;pour Fouurage d’eraîn: du fernbsp;Fouurage de îer:c du bois pour futiquot;nbsp;urage de bois:e des pierres ony”^nbsp;bonnes pour enchaffer : c des pierre^nbsp;frrdées,e griuollées,eafôifon deto^nbsp;tes fortes de pierres de grand p’quot;*^’nbsp;de marbre . D’auentage parla bo^’nbsp;ne affexion que i’ai autêpledeiujnbsp;DieUji’ai de For e argent de monnbsp;maine, lequel ie donne pour lenbsp;pic


-ocr page 425-

^ccci nu temple nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;J croniques

f.. ¦

Du temple DCCCn

pie de mon Dieu: c outre-plus tout . ce que l’ai apprêté pour le temple dunbsp;faintuaire,troisTnille talensd’or d’Ogt;nbsp;phir,e fet mille talens d’argent affiné,nbsp;pour dorer les parois des maifons, enbsp;pourle faire court,de For pour Fou-^nbsp;nrage d’or, e de Fargent pour Fouuranbsp;ge d’argent,cpour tout ou tirage quinbsp;doit paffer par main d’ouurier,iointnbsp;s’il y a quel eu U qui de fon bon gré fa^nbsp;ce auiourdhui offre au Seigneur»nbsp;Les riznbsp;nbsp;nbsp;Adoucies feigneurs des maifons e

thés If lignées d’Ifrael, c les millenicrs e. raclitcsnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;officiers des affaires

fôt tics ‘^^’^^’jdonnercntde leur franche vo prefès pour* la befogne du temple denbsp;pour le Llieu,cinq mille talens d’or,e dix milnbsp;temple ^‘^‘^rachmcsd’argenqedixehuit mibnbsp;le talens d’erain, e cent mille talensnbsp;defer» Item ceux qui fe trouue^nbsp;r'ent des pierres precieufes, en doivnbsp;Uerent pour le trefor du temple dunbsp;Seigneur, en la main de îehiel Gerfo^nbsp;rrite:dontle peuple fut bien aife denbsp;ee que de leur franc vouloir il auoznbsp;”rr faitau Seigneurvn prefent, d’vnnbsp;cucurentierie prindpalement le roinbsp;Dauid en fut trêioyeux,Si bénit Da^nbsp;uid le Seigneur en la prefence de tounbsp;tela compagnie, edit: Bénit fois-tu.nbsp;Seigneur Dieu d’Ifrael nôtre pere, anbsp;iamais,au grâd iamais» A toi, Seignr,nbsp;et grandeur, e puiffance, e maiefté, enbsp;dignité, e autorité : brieuement toutnbsp;êta toie au ciele en terre: a toi, Sefnbsp;gneur,êtlcregnee excellente feigneunbsp;aider a rie,par deffus tout» De toi viennentnbsp;rich elles e honneur : tu feign curiesnbsp;tout,e as en ta main forcée puif[ace,enbsp;asentamainlepouoirde faire grâd,nbsp;e fortifier qui que ce foit» Parquoi, ônbsp;nôtre Dieu,nous teprifons e louonsnbsp;tô nommagnifique»Maisqui fuis-iec*nbsp;ou qui êt mon peuplefquenous emznbsp;ployôsnôtreforceate faire de nôtrenbsp;bon gré ce prefent : car tout vient denbsp;toijcauons rcccu de ta main ce quenbsp;noustedonnons»Car nous fommesnbsp;etrangers deuant toi,eloagicrs corne

f'^nierz cUlçnbsp;feignr,nbsp;priât

qu’il 'veuille

^aloz

[^on a Satiricnbsp;‘‘^¦îiple

tous no2peres,e font noz tours fur terre tout ainfi qu’vn’ ombre lans ef-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;f

poir»O Seigneur nôtre dieu,tout cet ’* appareifque nous auos fait pour bâ*nbsp;tir vn temple a toi e a ton faint nom,nbsp;vient de ta main,e êt tout a toi»E moinbsp;fachant, ô mon Dieu, que tu fondesnbsp;les cueurs, e prés plaifir en droitture,nbsp;ai d’vn cueur droit,offert de mô frâcnbsp;vouloir,tout ced:e ai été bien aife denbsp;voir tô peuple qui ici fe treuue,te fafrnbsp;re prefent de fon bon gré» Seigneurnbsp;Dieu d’Âbrahâ,d’Ifaac,e d’Ifrael nosnbsp;peres, maintien tou-iours cête affe*nbsp;xioneintencion detes gens,edifpogt;nbsp;fe leur cueur enuers toi» Item a Saloznbsp;mon mon fis donne vn cueur entier,nbsp;pour garder tes comandemenSjauer-znbsp;tiffemens,e ordonâccs,e faire le toutî:nbsp;e bâtir le temple pour lequel i’ai faitnbsp;prouifion» Puis Dauid dit a touteFafnbsp;femblée qu’ils beniffentle Seigneurnbsp;leur Dieu» Si bénirent tous ceux denbsp;la compagnie, le Seigneur Dieu denbsp;leurs peres,e firent humblement lanbsp;rcuerencc au Seigneur e au roi: e fiznbsp;rent des facrifices au Seigneur, e luinbsp;firent des brûlages le lendemain, denbsp;mille torcaux,mille moutons,millenbsp;brebis,auec leur vin d’offrande, e anbsp;force d’autres bêtes, pour tous les Ifnbsp;raelites, ebanquetercntdeuâtleSeiznbsp;gneurence iourlâ trêioyeufement,enbsp;firent derechefroi Salomo fis deDa^nbsp;uid,eFoignirêt pour guidon de part Salo^nbsp;le Seigneur,e Sadoc pour grand prenbsp;tre» Parainfi frit Salomon affîs comz corônénbsp;meroi,furle fiege du Seignr, au lieunbsp;deDauidfonpere,efutheureux,eluinbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;«

obéirent tous les Ifraelites»E tousles princes e gendarmes,c tous les fis dunbsp;roi Dauid,baillerêt la main au roi Sa^nbsp;iomon»Ele Seigneur fit que tous lesnbsp;ïfraeîites eurent Salomon en grand’nbsp;cftime,e lui donna plus grande autoznbsp;rité royalle,que n’auoint eu deuat luinbsp;tous les rois d’Ifrael » Dauid donquenbsp;fis d’Ifai, qui auoit été roi de tout Ifnbsp;racl,apres qu’il eut régné fur les ifraez


-ocr page 426-

Dcccni Du temp« £ç H.dcs crMiîqucs

Du tempte

Utes quarât’ans,a-fauoir a Hebro fet, A c en lerufalem trete trois, mourut ennbsp;bône vieillefle,plein d’aage,de richefnbsp;fes,e d’honneunefut Salomô fon fis,nbsp;roi en fon lieu- Or des faits du roinbsp;Oauid depuis les premiers iufqu’auxnbsp;denierSjil en et écrit auliure du prophete Samuel,e au liure du prophetenbsp;Nathan,e au liure du voyant Gad, a-uectoutfonregne c puilfance, e desnbsp;affaires qui furuindrêt tant a lui, qu’anbsp;touslesllraelites,ea tous les royau-*nbsp;mes du monde-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;b

LcII.liuredes çroniques

Qhap^ ï-gneur,qui étoit vers le pauillon des oracles,ilyfit,di-ie, brûlage de millenbsp;bêtes- E en celle nuit Dieu s’appat^inbsp;a Salomon, e lui dit : Demande cenbsp;que tu veus que ie te donne.ESalo^nbsp;mon dit a Dieu:Puis qu’ainfî êt quenbsp;tu as fait tant de bien a Dauid monnbsp;pere,que tu m’as fait roi en fon lieu,nbsp;ie te demande. Seigneur Dieu, que 7nbsp;tu tiennes promeflè a Dauid mon lt;nbsp;pere, e que, puis que tu m’as fait roinbsp;d’vn peuple dru comme pouflîerenbsp;de terre , tu me donnes tant de fi'nbsp;geffe e fcience,que ic puiflè condiU'nbsp;re les affaires de ce peuple: autresnbsp;ment qui pourroit régir ce tien peunbsp;pie quiet fi grandÆ Dieu répondit lnbsp;a Salomô:Pourtant que tu as tel coUnbsp;rage, que tu ne demandes ni riend'nbsp;fes,ni puifîance,ni hÔneur,nilamortnbsp;de tes malueillans, ne même longa^'nbsp;ge,ains demandes fageffe c feience,nbsp;pour régir mes gens, dêquels ie fdnbsp;fait roi : nonfeulement fageffe e feit*'nbsp;ce fêt donnée, mais même ie te doU'nbsp;nerai tant dericheffes, puilfance,^nbsp;hôneur,que iamais roi ni deuant toinbsp;n’en eut tant, ni apres toi n’en autî'nbsp;Salomon donque retourna enld^'nbsp;falem, dedeuantle pauillon desof^^nbsp;cles,qui étoit en la chapelle de Gabî^nbsp;on,e fut roi d’IfraeljC amaffa Salom^nbsp;tant de chariots e cheuaucheurs, q^nbsp;il eut mille quatre cês chariots, ed^nbsp;2e mille cheuaucheurs,lêquelsil 1®'nbsp;gea tant es villes des chariots, qnnbsp;pres de foi en lerufalem.E auoit toinbsp;tant d’argent e d’or, qu’il le donnoinbsp;en lerufalem comme pierresiedcsttnbsp;dres autant qu’on donneroit desnbsp;guiers fauuages, qui croiffent patnbsp;campagne- b des chenaux qu’nbsp;mertoit d’Egypte a Salomon, la cjnbsp;fe prattiquoit ainfî La copagnic otnbsp;marchans du roi en achetoit '’tita^’nbsp;e fe deliuroirit les deux couplesnbsp;chenaux pour être tirées d’Eg^nbsp;pour fix cens pieces d’argent,cetnbsp;-direchâquecheualpour cent e

Gabao g^'^^de dignité- Si commanda Sa-j.Rois 3 lomon a tous les Ifraelites, aux mil-leniers, e centeniers, e iuges, z a tous ceux qui auoint quelque office publique, en quelque lieu des Ifraelitesnbsp;que ce fût, chefs de maifons, qu’ilsnbsp;euffent a venir :e alla auec toute celle compagnie vers la chapelle qui é-toit a Gabaon : caria étoitle diuin ta- Dnbsp;bernacle des oracles , lequel Moy-fe feruiteur du Seigneur auoit fait aunbsp;defert- Car quant a larch e de Dieu,nbsp;Dauid Fauoit emportée de Cariathia-rim,aulieu qu’il lui auoit appareillé:nbsp;caril lui auoit tendu vn pauillon ennbsp;lerufalem - Mais Fautel d’erain qu’a-uoitfait Befeleel fisd’Vri, fis d’Hur,nbsp;étoit ladeuant le tabernacle du Seigneur: dont Salomon auec laditte cônbsp;pagnie s’y alla confeiller: e fit la Salomon fur Fautel d’erain,deuant le Sei-


-ocr page 427-

DCCCV Du temple I^TT 4

Le 11 .des croniqucs


Du temple DCCCVI,


quante: c tout ainfi de tousles rois a desHetteens e Syriens en tiroint lesnbsp;marchans»

Qhap. n.

E Salomon ayant délibéré de bâx tir vn temple au nom du Sevnbsp;gneur, e a foi vne maifon royalle,fenbsp;fournit de foixantedixmilî hommesnbsp;pour porter,e quatre vîts mille pournbsp;tailler pierres en la montagne ,e desnbsp;preuôtpour les faire befogner, troisnbsp;mille fix cens «D’auentage Salomonnbsp;manda ainfi a Hyram roi de Tyr:nbsp;Salo/nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;qu’ainfi et que tu t’es telles

mô dc/ ntentporté enuersDauidmon pere, mande qne tuluienuoyas des cedrespournbsp;aHpâ bâdr vne maifon, pour s’y tenir,nbsp;des OU/nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;bâtir vn temple au

uriers c Seigneur mon Dieu,pour dubois l^ilt;^onfacrer Icsprefens qu’ on luife^nbsp;pour le ’^^ïPO'irlui faire perfum de bonnenbsp;temple fauteur,pour y mettte les pains or^nbsp;dinaires continuellement, e y fairenbsp;brûlages au matin eau foir,c es Sab/nbsp;bats, e nouuelles lunes, efolennitésnbsp;du Seigneur nôtre dieu,laquelle ebonbsp;fe fe face aiamais enlfraeV Ot feranbsp;ledit temple, que ie doibâtir,grand,nbsp;car nôtre Dieu et le plus grand desnbsp;dieux: e qui pourroitauoir aîfes denbsp;puiffance pour lui bâtir vn temple-;nbsp;Car veu que les deux, eles deuxnbsp;des deux ne le peuuent comprendnbsp;dre , qui fuis-ie pour lui bâtir vnnbsp;temple; mais ie le fai pour lui fairenbsp;perfum .Parquoienuoye moi queVnbsp;quebon ouurier ,pourbefogner ennbsp;or ,en ar gent,en erain,enfer ,en pour/nbsp;prc,enècarlate,e en vermeil,e quifa/nbsp;dre grauer auec les borts ouuriersnbsp;que ï ai tant en ludée epi en derufa/nbsp;lem,lequels monpereDauid aappa^nbsp;ïdllès. Drtuoyemoiaufftdesboisdenbsp;cedre,depin,e de baie duVAbantenbsp;mes gens feront auec les tiensfear ienbsp;fai que tes gens s’entertdentbiert ennbsp;matière de tadler des arbres duDvnbsp;ban) abn ç^e parainb on tri apprêtenbsp;aforcebois»Ca.rle temple que iedoi

bâtir,fera grand e merueilleux. E le payerai a tes quarriers e char pentiers,nbsp;vintmille cores de froment moulu,nbsp;e vint mille cores d’orge moulu , enbsp;vint mille bats de vin, e vint mille .nbsp;bats^d’huile.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;SurcelaHyramroi

de Tyr récriuit a Salomon en cête , maniéré. Pour famour que le Sevnbsp;gneurporte afes gens,il t’afait leurnbsp;roi.Benitfoit le Seigneur Dieu d’IGnbsp;rael(ditil) qui a fait le ciel c la terre,nbsp;qui a donné au roi Dauid vn fis fa/nbsp;ge,difcret,ecntendu,lequelbâtiravnnbsp;temple au Seigneur, e a foi vne mai/nbsp;fon roy aile. Par quoi ie t'enuoyc vnnbsp;hommefage e entendu,a-fauoirHynbsp;ram Abiu fis d’vne femme Danien/nbsp;ne,e d’vn pereTyrien ,bon ouuri/nbsp;er en or, argent, erain, fer, pierres, enbsp;bois : en pourpre, vermeil, fin lin, enbsp;écarlatte : e pour befogner en tou/nbsp;quot;te forte de graueure , e tout fubtilnbsp;ouurage qui lui fera propofé, auecnbsp;tes bons ouuriers , e ceux de mon/

C fdgneur Dauid ton pere . Parquoi le froment,îorge,îhuile, ele vin quenbsp;tu promets ,enuoye-le nous,monfei/nbsp;gneur : enous copperons du boisnbsp;du Diban tout autant qu’il t’en fau/nbsp;dra, ele te mènerons par radeaux ennbsp;la mer de lapbé , e tu le feras me/nbsp;ner en lerutaïem ? Si conta Salomonnbsp;tousles étrangers quiétoint au paisnbsp;d’lfrael,apresle dénombrement quenbsp;déia en auoit fait Dauid fon pere,enbsp;s’en trouua cent cinquantetroismilnbsp;D lebx cens ,dont il en bt des foixan./nbsp;te dix mille , des portefaix : e desnbsp;çpratrevints mille, des quarriers ennbsp;lamôtagne'.e des trois mille bx cens,nbsp;despreuôt,pour mettreles autres ennbsp;befogne»

CUp. bb çficbmen^aSalomon abâtirletemnbsp;OP^^ du Seigneur enderufalem, aunbsp;môtNVoria,aulieu qui auoit été monnbsp;tré aDauid fonperc,c a lt;nbsp;par Dauid,enlaire d’DrnâXebufeent

'1

mciVia* tvt\c te

A«» nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;— w

trèaY^auià Vonperc,c a eda député pac ldavivà,enîatte à’CdtnâXdsuîeeutnbsp;econt^u^^abatiikt^coddunvots îe

-ocr page 428-

1

Dcccvn Dutcmpie Lc îl.dcs croniqUcs

A

Condjan quatrième de fon regne, B le fondement dudit temple de Dieu,nbsp;bâti par Salomon,futtel:Là premie^'nbsp;re mefure fut de la longueur de foi-*nbsp;xâte coude'es,e de la largeur de vint.nbsp;Ela longueur du portail, répondantnbsp;en front a la largeur du temple, e'toitnbsp;de vint coudées:e la hauteur e'toit denbsp;cent e vint coudées:e le dora par de^nbsp;denSjdefinor. E lambrifla le grandnbsp;corps du temple de bois de pin, e lenbsp;doradebonor,e y fit par deffus desnbsp;palmes e des chaines,e couuritle temnbsp;pie de pierres de grand pris.E étoicnbsp;or de Paruaim, duquel il dora le temnbsp;ple,fes poutres,poteaux, parois,enbsp;huis:eengrauades chérubins par lesnbsp;parois.11 fit auiî'i le faint faintuaire ditnbsp;temple, dont la longueur rêpondoitnbsp;de front a la largeur du temple, a-fa^nbsp;uoirdevint coudées, ela largeur denbsp;vint coudées,c le dora de fin or,dontnbsp;il en y employa fix cens talens:e y mitnbsp;des clous d’or qui pefoint chacun einnbsp;quantefîcles:e dora d’or les châbres.nbsp;lté il fit au (àint faintuaire deux Chenbsp;rubins,d’ouurage femblable a enfâs,nbsp;c les dora d’or.Leurs ailes étoint denbsp;lalongueurde vint coudées, chacunnbsp;ne cinq,d5tFvne des ailes dédits Chenbsp;rubinstouchoit d’vn côté la paroi dunbsp;temple,eFautre defautrezeles autresnbsp;deux s’entretouchoint.E étoint léditnbsp;tes ailes des Chérubins étendu es, te^nbsp;ftans vint coudéeste les Chérubins fenbsp;tenoint fur leurs pieds, e auoint le re^nbsp;gard deuers le temple. Il fit auflî lénbsp;rideau de vermeil,de pourpre, d’écarnbsp;latte,e de fin lin,étoffé de Chérubins,nbsp;E fit deuantle temple deux piliers denbsp;la longueur de trentecinq coudées,nbsp;dot les chapiteaux étoint encroûtés,nbsp;c étoint chacun de cinq coudées.

Item dés chaines pourroratoire,légt; quelles il mit fur les chapiteaux desnbsp;piliersrefit centgrenades qu’il applfrnbsp;qua aux chaines,e dreffa ledits piliersnbsp;deuâtîa nef du temple, Fvn a la mainnbsp;droitte,Fautrea Jagauche:e nommanbsp;le droit Iachin,e le gauche Boas,nbsp;Chap^ niL

ITemilfi'tvn autel d’erain,delalo’^ gueur de vint coudées, e de lanbsp;geur de vint coudées, e de lanbsp;teur de dix coudées. Item vn cuui^nbsp;de bronze, rond tout a lentour,tl^*nbsp;auoit dix coudées d’vn bord a au^^’nbsp;e étoit de la hauteur de cinq coudetSnbsp;e de la rondeur de trente coudées.ƒnbsp;étoit ce cuuier ceint par deffousnbsp;femblances de beufs tout a kntoui',nbsp;dix en chaque coudée, c étointnbsp;beufs en deux rencs,efaits delànbsp;me fonte du cuuier,Le cuuieretoiïnbsp;affîs fur douze beufs, dont les troisnbsp;regardoint contre la bife, les troisnbsp;contre le couchant,les trois contrenbsp;le midi, e les trois contre le leiiant.nbsp;léqüels auoint le cuuier fur eux,ta-'nbsp;uoint tout le derriere en dedes.Sortnbsp;épeffeur étoit d’vne paume,nbsp;bord comm’ét le bord des gobelets»nbsp;diapré de rofes , e tenoit lenbsp;trois mille bats,

Item fit dix lauoirs , dont il mit les cinq a la main droitte,nbsp;autres cinq a la gauche, pour y lauetnbsp;ce qu’il faudroit lauer es facrifit“^^'nbsp;Car quant au cuuier, il étoit pourLnbsp;uer les prêtres. Il fit auflî dixnbsp;deliers d’or, tels qu’il appartenoit,^^nbsp;quels il mit en la nef,cinq a la droit'nbsp;te,e cinq a la gauche,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j.

Item dix tables, léquelles auflî i* mit en la nef,cinq a la droitte, enbsp;a la gauche,e fit cent flafeons d’or,nbsp;Item il fit le paruis des prêtres,^nbsp;vne grande place clofe de portas,nbsp;dont il encroûta les huisd’érain,eni’^nbsp;le cuuier au côté droit du leuantjét^’nbsp;uers le midi,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;..

Item fit Hyram les chaïuderonS f haùets, e flafeons, e acheua lanbsp;gne qu’il fît au roi Salomon pour ƒnbsp;temple de Dieu,a-fauoir deuxpi't'nbsp;ers , e les pommeaux e chapitoait^nbsp;pour mettre fur la tête des deuxpi'nbsp;îiers, e les deux bandes pour tou^nbsp;urir


-ocr page 429-

üCCClX Dû temple’ T TT T . . ¦

be u.descroniqües


Du temple ’ DCCCX


urirles deux pommeaux des cbaph tcaux,e quatre cens grenades pournbsp;les deuxbendes,a-fauoir deux rênesnbsp;de grenades pour chaque bâde,pournbsp;couurirles deux pomeaux des chapinbsp;teaux,mis fur les piliers»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;11 fit auffi

les foubaflemens e les lauoirs pour mettrefurlesfoubaflemens, cvn cu^nbsp;uier, e les dou^ebeufs pour lui met^nbsp;tre deffous,e les chaudero ns e bauetsnbsp;e falins, e toutes leurs appartenantnbsp;cesfitHyram Abiu au roi Salomon,nbsp;pour le temple du Seigneur, d’erainnbsp;fourbi»li toutes ces ebofes fondit lenbsp;roi en la plaine du lordain, en terrenbsp;glaifcjentreSocotb e Saredetba, efitnbsp;Salomon toute celle vaiffelle enteilenbsp;abondance,qu’onne cereba point lenbsp;poisdeïerain» Salomota donque fitnbsp;toutes les appartenances du templenbsp;deDieUjïautel d’or,eles tables pournbsp;Y mettreles pains auantmis,les cbamnbsp;deliers de fin or, cleurs lampes pournbsp;etre eotumier ement allumées deuantnbsp;Toratoire: e étoint les fteurs de lis, enbsp;les lampes, e leurs moucbettes,{aittnbsp;tes du plus parfait or qui fut: e auffinbsp;les infirumens de mufique, eles fla--feous,e plats, e encenfoirs,etoint de.nbsp;fin or même les buis de dedensïen.nbsp;tree du temple,tant du faint faintuainbsp;ïe,que delà nef,ètointd’or»nbsp;C /)cîp» w »

i ¦!

l_gt;Sa\o«vonpouï\e temple àuSev

A racles,e toute la fainte vaiflelle du pa -

uillon.E ce-pendant que les prêtres

Ceuitesportointees chofes,leroi Sa

lomon,e toute îaflemblçe des Ifraelit

tes,affêblésversluidcuâtfarcbe,facri nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;_

fioint tât de brebis c cbeures e beufs,

q c’êtoit ebofe innôbrable e infinie»

UesprêtresdÔqueporterêtlarcbede

l’alliance du Seigneur en fon lieu, en

Moratoire du temple,au faint faintuai

re, fous les ailes des Chérubins» Car les Chérubins auointles ailes éten- ;nbsp;dues fur le lieu de rarcbe,e couurointnbsp;Tarcbee fesleuiers pardeffus, e auoitnbsp;-on fait lesleuiers de telle longueur,nbsp;qu’on voyoit les bouts outre larebe,nbsp;au deuant de Ibratoire, fans les voirnbsp;par dcbors»E et la farebe encor autour dbui,e n’y a autre ebofe en f ar-cbe,que deux tables queNIoy fe y mitnbsp;enHorcb ,quand le Seigneur fit alliance auec les enfans d’ifrael, quandnbsp;ils furent fortis d’Egypte »E quandnbsp;les prêtres fur entfor tis du faintuairenbsp;(^or étoint tousles prêtrcs,q s’y trou-uerent,purifiés,e n’auoint nul égardnbsp;aux bandes^ tous les chantres ISeul-tes, Afapb,Hcman,Aeduthun, e leursnbsp;fis e confins,vêtus de fin lin,a toutnbsp;des cymbales,nables e harpes ,fe te-noint au côté du leuant de îautcl,enbsp;auec eux cent e vint prêtres, qfonnonbsp;intdes trompettes.E amfi qu’ils tronbsp;pettoint enfcmble,e châtoint,efaifonbsp;int tous vn fon,enXouant e pr ifant fenbsp;Seignr,e faifant bruitatout trompetnbsp;D tes, cymbaXes e infirumens de mufi-qne,e prifantXeSeignr quiêtbcgt;,ednbsp;vnebenignité eternellc,le tempXefutnbsp;remph d’vne telle nuée, quedes prêtres ne pouoint durer pour faire lenbsp;feruicctteXle clarté duSeigneur auoitnbsp;remplilamaifonldieu»

Ghcîp» VI» K T^onc Salomon dit ainfitTuas,nbsp;J3jjàeigncur,deliberé d’habiter ennbsp;tenebr es e le € ai bâti vue maifon enbsp;demeure , e vn manoir pour -y de-tnourer aiaruais» Vuis fereuiralenbsp;xul

poïtev nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ae\veuêe,SalomoAt mit les

ïatche eoniaicxées àeDauiàfon pez toutela. vaiüeVle,nbsp;es^namees du temple àeI3ieu,Puisnbsp;i-Vjjwi.a ^^UtrnblaieseoieiWietsdu’ditaei^e tousnbsp;les elaeis deslv^nees,iouu.eïams desnbsp;maiions des euians dÀiYaeVeulervda^nbsp;Vem^pout empottet^ateVe deValliamnbsp;ee duSci^v ,de\a eitè Adauid, epd etnbsp;Çiion.Si s’aHemiAex et V etsXe t oi tousnbsp;XesXivaeXites^eulaiêteepiiH au moisnbsp;iettievac, e^ viudteuttousVes eouiednbsp;Viexs dditaei, eXesA^euites empotte*nbsp;ïemVatelïe^e auîiiXe. paxMÂQades o*

V

-ocr page 430-

DCCCXï


Le 11. des croniques

A

n’'

f oi,e benic toute Faflemblee des Ifrae ïiteSjqui etointla prefens^e diuBenitnbsp;foitle Seigneur Dieu d’Ifrael,qui a acnbsp;complî defaitjCeque de bouche il a/nbsp;uoitpromîs aDauid monpere,Carilnbsp;auoit dit que depuis le iour qu'il tiranbsp;fon peuple d’Egypte,il n’auoit pointnbsp;choiiî deville d’être toutes les lignéesnbsp;d’Ifraetpourybâtirvn tcple, pournbsp;loger fon noin,mais auoit choifi lerunbsp;falé pour y loger fô nom:eauoit choinbsp;fi Dauid pour être gouuerneur de fonbsp;peuple les Ifiraelites. E corne ledit Danbsp;uid mô perefe deliberoit de bâtir vnnbsp;têple au nom du Seighr dieu d’Ifrael,nbsp;leSeighrlui dit que touchât ce qu’ilnbsp;fe deliberoit de bâtirvn teple au nomnbsp;du Seignpil faifoit biêd’auoirvntelnbsp;vouloir,mais q toutefois ce ne feroïtnbsp;pas lui qui bâtiroit le tempie,ains fornbsp;tiroit viifis de fes reins qui bâtiroitnbsp;vn temple au nom du Seigneur.Or anbsp;le Seigneur mis en effet celle fiennenbsp;promeffe : car ie fuis venu a tenir lanbsp;place de Dauidmon pere, e luis aflîsnbsp;fur le fieged’IfraeljCÔmeFauoit pro/nbsp;mis le Seighr, e ai bâti vn temple aunbsp;nom du Seigneur Dieu d’Iffaefe y ainbsp;mis Parche,en laquelle et l’alliance dunbsp;Seighrdaquelle alliance il fit auec lesnbsp;lifaelites. Puis fe tenant Salomonnbsp;deuant Pautel duScigncur,enlapre^nbsp;fence de toute Faffemble'e des lifaelfnbsp;teSjles mains e'tendues contre le ciel,nbsp;fe tenant acôte vn lauoir d’erain,qu’ilnbsp;auoitfaitdela longueur de cinq counbsp;de'eSjC de lalargcur de cinq coudées,nbsp;e de la hauteur de trois coudécs,e Fa^nbsp;uoitmis au milieu de la place,age^nbsp;nouxdit ainfi.SeighrDieu d’Ifraelilnbsp;n’y a Dieu pareil a toi ni la haut es cpnbsp;eux, ni ça bas en terre: q ties ce q tu asnbsp;accordé,efaisdu bieates feruiteurs,nbsp;qt’obeiffentdetout leur cueur:quinbsp;as tenu lapromeffe que tu auoisfait-teatonferuiteurDauid mon pere,enbsp;ce que de bouche tu auois dit,tuFasnbsp;accompli de fait,fansy faillir.Parquoinbsp;Seigneur Dieu d’îfraeftien a tô ferui

Prière de Salomonnbsp;teurDauid moperelapromcfitqi’^nbsp;tu lui as faitte,difant que tu fcroisqncnbsp;iamais ne feroit qu’il n’y eût qudeu^nbsp;des fiens qui feroit aflîs furie fiegt“nbsp;Ilfael,pourueu que fes cnfatis fenbsp;taflent tellement, qu’ils obeiflènt aWnbsp;loi,come lui auoitfait fon deuoit tænbsp;uers toi ? Maintenant donque Di^^nbsp;d’Iif ael,ie te prie fai valoir la pfnbsp;nbsp;nbsp;'

fe que tuas faitte a ton feruitcur uid mon pere. Mais a fauoir-nion, lt;nbsp;Dieu fe tiendra auecles homes ennbsp;rei^'Les cieux même, e les deuxd^nbsp;d'eux ne tepeuuent coprendre,ien’^nbsp;tai ce temple que i’ai bâti ? Toutef^^nbsp;regarde la priere e fupplicacio’^nbsp;moi ton feruiteur,Seighr monnbsp;écoute Foraifon e priere que moinbsp;feruiteur tefai,afin que nuit eiout nJnbsp;ayes les yeux ouuers lur ce têplenbsp;êt vn lieu duquel tu as dit que tunbsp;gerois ton nom)e que tu exaucesnbsp;prières que tes feruiteurs teferontt*^nbsp;ce lieu. Ecoute donque les oraifoi’^nbsp;de tes feruiteurs e de ton peuplel^^^nbsp;raelites,qu’ils feront en ce lieu: ccoi^'nbsp;te-les du ciel,q êtle lieu detadeniti’’nbsp;re,eles ayant écoutées,pardôneled'nbsp;Si quelcun fait deplaifîr avn autt^i^nbsp;que le ferment lui foit prefenté, enbsp;ledit ferment vienne a fe faire deuafl*^nbsp;ton autel en ce temple, écoute-ltunbsp;del,e fai en forte que tu faces iuft^:^^nbsp;tes feruiteurs, en condemnant eddnbsp;qui aura tort, le payât felon qu’ilnbsp;ra deferui : e afoluant celui quinbsp;droit,le payant felon fon innocenct'nbsp;Quand ton peuple, les Ifraelit^^’nbsp;vaincus de leurs ennemis,pours’ct^‘^nbsp;forfaits contre toi,fe retournerontnbsp;toi,e priferont ton nom,e te prierontnbsp;humblement en ce temple,écoute nnbsp;ciel,e pardonne le péché a ton penp*nbsp;leslfi‘aelites,e lesrameineen la teft^nbsp;que tu as donée a eux e a leurs pet^^'nbsp;Quâd le ciel fera clos,e qu’il ynbsp;faute de pluye, a caufe qu’ils fefett”’nbsp;méfaits contre toi, c qu’ils feront inbsp;raifon en celieu,eprifer5t tonnoi”’nbsp;ctaiis


-ocr page 431-

Priefede T TT

Salomon -Lc H.acs croHiqucs

A

«ans affligés de toi, fe retireront de , leurs pechés.écoute du ciel,e pardonnbsp;ne le méfait a tes feruiteurs e a tô peunbsp;plelesl{faelites,enles addreflant parnbsp;Vnbon chemin,par ou ils deuront alnbsp;ler,e donnant de la pluye fur ta terre,nbsp;que tu as donnée a ton peuple ennbsp;ritage»

S’il y a famine au pays,s’il y a pefte, oufechereire,ou nielle,ou lâgouftes,nbsp;ou chenilles,s’ils fôt afl'icgés de leursnbsp;ennemis en leur pays, ql que mortalsnbsp;té ou maladie qu’il y puifie auoirttounbsp;tepriere,toute oraifon que quelcunnbsp;de ton peuple Ifrael,quel qu’il foit,fenbsp;ra,ayant les mains étédues contre cenbsp;temple, cônoiflant faplaye e cuifon,nbsp;écouté la du del(qui et le manoir denbsp;tademeure)eluipardonne,e fai quenbsp;tu payes chacun felon tous fes meii-tes,cônoiflant Ibn cueur (car toi feulnbsp;eonnoisle cueur de la race des hom*nbsp;*^es)afin qu’ils te craignet en cheminnbsp;ttantpartesvoyestoutletems qu’ilsnbsp;viuront fur la terre que tu as donnéenbsp;anozperes»

Même files étrangers (qui ne ferot pasdeton peuple d’Ilrael) viennentnbsp;fle loingtain pays pour l’amour de tônbsp;grand nom, de ta main forte,e de tonnbsp;bras étendu,e font oraifon en ce tem^nbsp;plc,cxauce-les du ciel(q et le manoirnbsp;de ta demeure)efai tout ce de quoi tenbsp;requcrrontlêdits étrangers,a fin quenbsp;toutes nacions du monde cônoilfentnbsp;tô nom,pour te craindre,comme tonnbsp;peuple d’Ifrael,e pourfauoir que cenbsp;tcplequei’aibâtijprend fon nom denbsp;toi. Sites gens vont faire guerrenbsp;cotre leurs ennemis,en quelque lieunbsp;que tu lesenuoyeras,e qu’ils prient é-tans tournés contre la ville que tu asnbsp;éleue,e contre le temple quei’ai bâtinbsp;a ton nom,exauce du ciel leur prierenbsp;e oraifon,e leur faire bonne raifon.

S’ils pechent contre toi(car il n’y a h5mequinepechc)equetu te cour^nbsp;rouces contre eux,tellement q tu lesnbsp;mettes en la puilTancc des ennemis.

priefedê Dcccxnn Salomon

lêquels les meinent efclaues en terre tât loingtaine que prochaine,e qu’ilsnbsp;changent leurs cueurs au pays ou ilsnbsp;feront efclaues, ereuiennent atefup^nbsp;plier au pays où ils feront efclaues, dinbsp;fans qu’ils ont mal fait, e méchâmentnbsp;failli,e queferetournans a toi de toutnbsp;leur cueur e courage au pays de leursnbsp;ennemis qui les aurôt emmenés efclanbsp;ues,ils te prient étans tournés contrenbsp;leur pays que tu auois donné aleursnbsp;peres,contre la ville que tu as éleue,enbsp;le temple que i’ai bâti a tô nom, exaugt;nbsp;ce du ciel(q êtle repaire de ta demeu^nbsp;re) leur priere eoraifon,e leur fai rabnbsp;fon,epardôneaton peuple ce qu’ilsnbsp;auront méfait cotre toi. Maintenantnbsp;mon Dieu aye les yeux ouuers, e lesnbsp;oreilles entendues aux prières de cenbsp;lieu. Orfusdôc, Seigneur Dieu, em Serf», tj»nbsp;treen tô repos,toi eFarchedeta puifnbsp;fance:tes prêtres, ô Seigneur Dieu,nbsp;foyêt vêtus de faluc,e tes bôs s’éiouifnbsp;fentau bien. O Seigneur Dieu, n’é^nbsp;conduipas ton oint:fouuiêne-toidenbsp;lapictédeDauid ton feruitcur.

Câap. Vît

E Quand Salomon eut acheuéde Lefacri prier,il defeendit vn feu du ciel, ficc denbsp;quiconfuma le brûlage, e les autres Salo^nbsp;bêtes facrifices:e la clarté du Seignr mon»nbsp;remplit tellement le temple, que lesnbsp;prêtres ne pouoint entrer au templenbsp;du Seigneurîtelle clarté du Seigneurnbsp;auoit rempli le temple du Seigneur»nbsp;E quand tous les enfans d’Ifrael vbnbsp;rentlcfeudefcendre,ela clarté du Seinbsp;gneur furletemple,ils firent humblenbsp;mentlareuerencc,la face contre ter^nbsp;re,epriferctlebon Seigneur, duquelnbsp;la bénignité êteterne. Ele roi e toutnbsp;le peuple firent facrifice deuant lenbsp;Seigneur,e fit le roi Salomon vnAa-«nbsp;crifice devintedeux millebeufs,edenbsp;cent e vint mille que brebis que ehe.»nbsp;ures:c parainfi le roi e tout le peu^'nbsp;pie dedierent la maifon Dieu: e cependant les prêtres faifointleur de*nbsp;uoir,e les Leuites s’aidoint des in*nbsp;ftrumens

-ocr page 432-

DCGCXV Dutempîe J cVOniquCS


ftrunïens de mufique du Seigneur, queleroiDauidauoitfaitSjpourprinbsp;fer le Seignr, duquel Ia bénignité' êtnbsp;ctcrncUe,e par lêquels Dauidmêmenbsp;ïouoitDieu quant e euxreles prêtresnbsp;fonnoint des trompettes auprès d’nbsp;cuxjpreièns tous les Ifraclites. E Sa-'nbsp;lomonlàcra le milieu du paruis quinbsp;ctoit deuant le temple du Seigneur,anbsp;caufe qu’il y fît des brûlages e des fa^nbsp;crifices a tout des grailTes pour la^-'nbsp;lperite’:pourtant que Fautel d’erain,nbsp;que Salomon auoitfait,n’e'toitpas afnbsp;fês grand pour les brûlages, offraivnbsp;des,e graifles.E fit Salomon en cc tesnbsp;la vne fête de fet iours, e tous les Ifraenbsp;lites aueclui,qui étoitvne fort gradenbsp;compagnie, aflemble's depuis la parnbsp;ou Ion va a Hemath, iufqu’au fleuucnbsp;d’Egypte^Eau huitième iour on eutnbsp;vacacion: car la dédicacé de Fautelnbsp;dura fet iours, e la fête fetiours* E aunbsp;vintetroifîême du mois fettiême, ilnbsp;les en enuoya che's eux,ioyeux e biennbsp;aifes des biens que le Seigneur auoitnbsp;faitsaDauid,eaSaIomon,eaux Ifraenbsp;lites fonpeuplegt;nbsp;nbsp;nbsp;Apres queSalo^

mon eut heureufemêt acheuê le tem^ pleduSeigneur,ealamaifon du roi,nbsp;e tout ce qui luivint au courage de fainbsp;re tant au temple du Seigneur, qu’ennbsp;la maifon,Dieu lui apparut la nuit, enbsp;lui ditîl’ai exauce' tô oraifon, e ai e'Ieunbsp;ce lieu pour e'tre ma maifon de facrifînbsp;Le Sefr ces.Si ie vieil a clorre le ciel, tellemêtnbsp;gnéur qu’il ne pleuue pointrou fî ie cômannbsp;dit a Sa deauxlangouftes qu’elles mangentnbsp;lomon lepays,ouquei’êuoyc lapeftea mesnbsp;qu’il a gens:fi mes gens, qui tiennent leurnbsp;exauce’ nom de moi, s’humilient, eprient, enbsp;fon o^ cerchent ma prefence, e fe retirent denbsp;raifon«. leur mauuais train,ie les exaucerai dunbsp;ciel, e leur pardonnerai leur faute, e renbsp;medierai a leur pays.Si aurai les yeuxnbsp;ouuers, e les oreilles ententiues auxnbsp;prières de ce lieu:e ai dêiae'leu e làcrénbsp;ce temple,pourylogermonnomaianbsp;mais, e pour tou-iours y auoir lesnbsp;yeuxelecueurlt; Qtie fi tu chemines

DeSalo-*

mon deuâtmoi,commea cheminénbsp;to pere,e que tu faces tout ccqic tî*nbsp;commandc,equetu gardes mes opnbsp;donances efentêces,ie dreflerailcfipnbsp;ge detonregne,comme ie Fai accoP ƒnbsp;de'a Dauid ton pere,difant quelæ î^'nbsp;mais ne feroit que quelcun des fiensnbsp;nefûtfeigneur d’ifrael » Mais fîvousnbsp;vous châge's,e que laiflîe's mes ordo-'nbsp;nances e commandemens, lêquels Knbsp;vous ai propofés,e quevous allies fetnbsp;uir e adorer dieux e'tranges, l’arrachcnbsp;rai les homes de ma terre,que ieWnbsp;ai donne'e: e deboutterai de deuantnbsp;moi ce tempFici, que i’ai confacr^’nbsp;monnom,e leferaiferuirdefomeU'^nbsp;e de fable par toutes nacions,cle fot'nbsp;te que ce temple, qui aura été fouuf'nbsp;rain,fera tel,que tous ceux quinbsp;ront aupres,s’en étonneront, enbsp;deront pourquoi ifêt que leSeiguranbsp;ainfi traitté ce pays e ce temple.Au’^;nbsp;quels on rêpondra,quepourtantlt;l‘‘nbsp;ils ontlaifîele Seigneur dieu deleui“^nbsp;peres,qles auoit menés hors du pay^nbsp;d’Egypte,efe font acointés d’autf*^^nbsp;dieux, e les ont adorés e feruis,pô^nbsp;cela leur a il fait venir tant de mal»

Qhap. Vllt . P' E Au bout de vint ans, durantnbsp;quels Salomo bâtitle templ^^^S»'nbsp;Seigneur,e fa maifon,il refit les vil^ ,ii‘’nbsp;que Hyramiui donna, e y logeaji,nbsp;enfans d’Ifraetnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Item fit Saloinu”

vn voyage a Hemath enSoba,^^ vint a bout,e bâtit Palmira en vnnbsp;fert, e toutes les villes de prouiü^^nbsp;qu’il bâtit vers Hemath, U bâtit a^nbsp;Bethoron la hautc,c Bethoron lanbsp;fe,villes garnies de murs,portcs eunbsp;reaux. Item Baalath, e toutes vunbsp;deprouifion qu’il cut,e toutes vünbsp;de chariots,e villes de cheuaucheut^nbsp;brieuement tout ce qu’il lui pleutnbsp;bâtir tât en ïerufalcm,e au Liban, 4nbsp;entoutelaterrede fa feigneurie.nbsp;tous ceux qui reftoint des Hetteennbsp;Amorreens, Phereseens, Heueen^jnbsp;Iebufeens,quin’étoint pas

-ocr page 433-

DCCCXVU Salomon JJCfOÏliqUCS

Dcccxvni

têt-a-tïiïea leurs cnfans, qui étoint A demourés apres eux au paysjêquelsnbsp;ksifraelites n’auointpas du tout dónbsp;faitSjSalomô leur fit payer tribut,quinbsp;dure*encor auiourdhui* E des Ifiraclinbsp;teSjdêqls il ne fe feruit pas en fa befo^nbsp;gne,il en fit fes gendarmes e principaux capitaines,emaitres defon charnbsp;rois c chenal crie.E les principauxfei-gneurs qu’eut le roi Salomon,furentnbsp;deux cês cinquante, qui regifîbint lenbsp;La fille peuple,Etranlporta Salomon la fillenbsp;de Phanbsp;nbsp;nbsp;Pharaon,de la ville Dauid,en vne B

raon, maifô qu’il lui auoit bâtie, difant qu’ iln’endureroitpas qu’vne femme fenbsp;tîntenlamaifondeDauidroi d’Ifra-el,pourtant que la où Farchedu Seigneur etoit entree, le lieu etoit facrégt;nbsp;La de- Salomon brûlages au Seignrnbsp;uocionnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;du Seigneur,qu’il auoit ba

de Sa- nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;le portail du temple,e faifoit

lomon ^^’^^^fierement, felon le iour qui é-^ohjfelonle comandement de M.oy-^^jhrulages es SabbatSjUouuelles lunes,e folennitesjtrois fois Pan,en la fê G te des pains fas leuain,e en la fête desnbsp;femaines,c en la fête des loges : e e'ta-blitfelon Pordonance de Dauid fonnbsp;perCjlcs bandes des prêtres pour fai-rekur office,e des Leuitcs pour s’acquitter de leur charge, pour louernbsp;Dieu,e faire le fcruice entour les prê-treSjfelon que chacun iour le reque-roiuemit aulfi les bandes des portiers a chaque porte, pourtant que telnbsp;en etoit le commandement de Da-uid,hommedeDieu:en’y eutriendenbsp;tout ce qu’auoit cSmandê le roi, touchât les prêtres eLeuites, ni touchâtnbsp;les trefors, qui fût autrement execu-te’:e fut toute la befogne de Salomonnbsp;cnbonpointjdepuis le iour que futnbsp;Les na temple du Seigneur,iufqu’ilnbsp;^iresdcnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;du Sei

Salo g’'‘cnrfutparacheué,Salomon fitvn ’nennbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Afiôgaber,e aEloth, qui êt

auborddclamer,aupays d’Idumêe; cHyramluienuoyaparfes gens desnbsp;inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nauires,e des feruiteurs mariniers,lê-quels allèrent auec les gens de Salomon en Ophir,e en apportèrent quanbsp;tre cens cinquâte talens d’or, lêquelsnbsp;ils apportèrent au roi Salomom

Chap^ IX,

Quad la reine de Saba ouït par- La relier de Salomon, elle vintenleru- ne de falempourPellàyerpar queftios ob- Sabanbsp;{cures,auecfort grande compagnie, va voirnbsp;e chameaux qui portôint a force êpi- Salo-ceries,e or,epierres precieufes : e alla mort»nbsp;trouuer Salom5,e lui dit tout ce qu’ ®nbsp;elP auoit au cueur,E Salomon lui de- ^**^^^*'*nbsp;chiffra tous fes propos,e n’y eut cho-fe que Salomon n’entendît bien, e menbsp;luideclarât,Dontla reine voyant lànbsp;fagelfe de Salomon,ela maifon qu’ilnbsp;auoit bâtie,e la de'penfe de fa table, enbsp;comme fes gens êtoint aflis, elemaiilnbsp;tien e accoutremensde fes feruiteurs,nbsp;e fon boire, e le brûlage qu’il faifoitnbsp;au temple du Seigneur,elPen fut toü-teraüicjcditau roidl êt bien vrai cenbsp;quei’ai oui dire en mon pays de tonnbsp;train e fagefle,lêquelles chofes ie n’ainbsp;pas creues, iufque ie fuis venue, e Painbsp;veu de mes propres yeux.Mais ievoinbsp;bien qu’on ne m’en a pas dit la moi-tieîtu as plus de fagelfe e de vertu,nbsp;queie n'en auoi oui le bruit,Bienheunbsp;reuxfont tes hommes : bienheureuxnbsp;font ces gens de ta cour,qui font ordinairement en ta prefence, e oyentnbsp;ta fagelfe. Bénit foit le Seigneur tonnbsp;Dieu,qui t’a tantfauorifé,quede t’a-uoir mis comme roi fur fon liege, luinbsp;qui êtle Seignr ton Dieu, epourPa-mour qu’il porte aux liraelites, pournbsp;les établir a iamais t’a fait leur roi,nbsp;pour faire droit e iuftice,Puis donna la reine de Saba au roi cent evintnbsp;talens d’or,e vne grande quantité denbsp;Lenteurs e pierres precieufes, e n’y anbsp;fenteurs quifoyent a comparera celnbsp;les que donna la reine de Saba au roinbsp;Salomon.E aufli les gens d’Hyram,enbsp;ceux de Salomon, qui apportoint denbsp;For d’Ophir,apporterent des pierresnbsp;precieufes.e des bois de fiale,duquel


-ocr page 434-

DCCCXK Salomon JJ


Roboàm


L’or Je Saxnbsp;lomon

Lesrp chcflèsnbsp;Je Sa-'nbsp;lomon

bois le roi fît des galeries du temple a duSeigneur,e delamaifon duroi,cnbsp;des harpes e nables pour les chan^nbsp;tres: e n’auoit-on par auant onquenbsp;veu tel bois en ïudée, Ele roi Saioxnbsp;mon donna a la reine de Saba tout cenbsp;qu’elle voulut demander , outre cenbsp;quelui donna le roi defon bon gre':nbsp;eparainfî elle s’en retourna auec fesnbsp;gens enfbnpays\Orauoit Salomonnbsp;de reuenu tous les ans fix cens talcnsnbsp;d’or,{ànsce queluipayoint les margt;-chans e traffiqueurs,e tous les rois d’nbsp;Arabie,e baillifs du pays,qui lui pay^nbsp;oint ore argent.

Item fit le roi Salomon deux cens boucliers d’or battu, êquels on em^nbsp;ploya en chacun fix cens ficles d’or:enbsp;fit auffi crois cens rondelles d’or bat^nbsp;tu, en chacune dequelies furent em/nbsp;ployes trois cens ficles d’orze les mitnbsp;ïeroienla maifon forêtiereduLibâ.nbsp;le fiesè 'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;l’oi vn grand fiege d’y^

Je Sa^ uoire,lequel il dora de fin or, e auoit lomonnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fî^gc fix degres e le doflîerrond

par derriere eetoitd’or,e y auoit des mains d’vne part e d’autre de Faffiete,nbsp;c deux lions tout debout a côte lesnbsp;mains,E douze lions fetenointladenbsp;bout a côte les fix degres d’vn côte enbsp;J’autreJl n’y eut onque vn tel ouura^nbsp;geen royaume quelconque. E toutenbsp;la vaiiïèlle a boire du roi Salomonnbsp;étoit d’or:e toute la vaiflelle d e la mainbsp;fon forêtiere du Liban, étoit de finnbsp;or : car quant a Fargent, il n’étoit denbsp;nulF eftime au tems de Salomon.Carnbsp;les nauires du roi,auecles gês d’Hy^nbsp;ram, alloint de trois ans en trois ansnbsp;en Cilice, e apportoint or, argent, y^nbsp;uoire, finges, e paons. Si furpaflà lenbsp;roi Salomon en richefies e fageflé,nbsp;tous les rois du monde, tellementnbsp;que tous les rois du monde auointnbsp;Jefirde voir Salomon, pour ouir lanbsp;fagefîe que Dieu lui auoit mife aunbsp;cueur:de forte qu’il n’y auoit an qu’ônbsp;ne lui apportât chacun fon prefent,nbsp;vaiffelled’argêt e d’or,habiUemens,

harnois,épiceries,cheuaux e mukts» Si eut Salomon quatre milF étabUsînbsp;chcuaux, e douze mille cnariot»nbsp;cheuaucheurs,lêquels il logea tantnbsp;villes des chariots, qu’en lerufal^nbsp;auprès defoi : e fut feigneur det^usnbsp;les rois qui étoint depuis lenbsp;iufqu’en Paleftine,e iufqu’auxnbsp;res d’Egypte.Efit le roi qu’il ynbsp;en lerulalem autant d’argent quenbsp;pierres, e autant de cedre que uenbsp;gue-meurier,qui croit par la caïup^nbsp;gne.E venoit a Salomo des cheuanbsp;d’Egypte, e des autres pays.nbsp;tres chofes de Salomon, il en etnbsp;aulogécritauliuredu prophete^nbsp;than, e en la prophétie d’Ahienbsp;nois,ees vifions du voyant Icâonbsp;roboam fis de Nabat. E régnanbsp;mon en lerufalem lur tous lesnbsp;tes,quarant’ans»

Cbap, X, ,

QVand Salomon fut couche a'J gt; ^fes peres, eêfeueli enlaviU^. 1 ƒnbsp;Dauidfon pere,Roboam fon ƒnbsp;roi en fon lieu.Ce Roboam s’enƒƒnbsp;Sichem:car a Sichern étoint adRsce»^^nbsp;IcsIlfaelitespourlefaireroi.Eq^j’ ƒnbsp;leroboâfisde Nabatfquinbsp;étoit en Egypte,e s’y tenoit, s’éynbsp;foui de peur du roi Salomon) ennbsp;dit ces nouuelles,il s’en vintauee^^^nbsp;tela comune deslifaelites/'tantnbsp;dé par eux,e firent a Roboamnbsp;lerequéte:Ton pere nous a cha^'pjjjnbsp;d’vnrude ioug:parquoiallege!^nbsp;re fuiexiô,e le pefant ioug eiu’i^A^j,nbsp;amisdeflus,e nous ferons tesnbsp;Eil leur dit qu’ils reuinlTentnbsp;la a trois iours. E quand le penp‘nbsp;fut retiré,!e roi Roboâ demané^^,nbsp;feil aux anciens, qui auoint Inm^^nbsp;cour de Salomon fon perenbsp;uant, leur demandant quelle refnbsp;fe ils lui confeilloint de faire a ee^^^nbsp;pic, E ils lui dirent en céte m^nnbsp;Si tu te montres bon enuetse^enbsp;pie, e que tu leur complaifeSjfnbsp;parles gracieufement, ils K *

-ocr page 435-

Dccoxi R-h.™ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;croniques' oceexxj

tou-ioursfuicts.Maisillaiffalecon, A tier des finances : mais les Ifraelites kilquelui donncrentles anciens,efenbsp;confeilla aux ieunes de fa court, quinbsp;auoiiit été nourris auec lui, e leur dit:nbsp;Quemecôfeillés-vous queie doiuenbsp;répondre a ces gens,qui me deman-dêt que ieleur doiue alléger le ioug,nbsp;quemon pereleuramis deffusc’Elesnbsp;ieunes,qauoint été nourris auec lui,nbsp;lui répondirent ainfi:Tu diras ainfi anbsp;ces gens,quite demandent q tu ayesnbsp;aleur alléger le ioug,duquel ton p erenbsp;ï-Koi$ 11 les a greuâtés:tuleur diras ainfi’.NÏonnbsp;petitdoitêt plus gros quelefaux dunbsp;cors de mon peret qné fi mon perenbsp;vous a chargés d’vn pefant ioug,icnbsp;Icfcraibien plus pefant: fi mon perenbsp;vous a châtiés du fouèt,ie vous châtierai de fanglantes écourgees.Quâdnbsp;doncleroboam,e toutle peuple, futnbsp;Tcuenu aRob oam, trois iours apres,nbsp;comme le roi leur auoit dit, qu’ilsnbsp;deuffent reuenir a lui de la a troisnbsp;iours,leroileur répondit rudement,nbsp;c laiffantle confeil des anciens,par-la a eux felon le confeil des ieunes,nbsp;difanuNIÔ pere vous a chargés d’vnnbsp;pefantioug,mais levons chargerainbsp;biêd’vn pluspefanumonpere vousnbsp;a châtiés dufouet,mais ievôus châtierai de fanglantes écourgées.Bncnbsp;fit pasle r oi ce que v onloitle p euple,nbsp;a caufe que le Seigneur Dieu me-noit ainfiVahaire,annàe mett? en ef-fetla patolle qu’il auoitditte a lero-boam fis deNlabat, par Ahle Silo-nois. Adonc tous lesIfraelites vôy-ansquele roineîaifoitpas ce qu’ilsnbsp;vouloint,répondirent au roi qu’ilsnbsp;** n’auointriencnDauid,cpiilsria-uoint nul droit au fis difai*. chacunnbsp;chés toi,Ifraelites t pouruoi mainte-nantatamaifouDauid.Si îe retirèrent tousles Ifraelites chés eux .Bnbsp;ceux des Ifraelites qui fe tenoint esnbsp;villes de ludée , eurent Roboamnbsp;pour leur roi .Bien enuoyaler oiRonbsp;boam aux Ifraelites Adoramtrefo*

IelapiderentjC mirent amort.Dont le roi Roboam n’eut de rien plusnbsp;grand hâte, que de monter fur fonnbsp;chariotjC s’enfouir en lerufalem».nbsp;Parainfi les Ifraelites fe reuolterentnbsp;contre; la maifon’ de Dauidjequel rcnbsp;uoltement dure encore.nbsp;'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;C hap, XI.

'T7 Quand Roboam fut arriué ert Roboâ JL_ylcrufalem il atfembla la maifon yeutfai quot;nbsp;de ludas e de Beniamin, qui furentnbsp;cent quatre vints mil? hommes de yoyagenbsp;guerréjgens d’élite ,pour guerroyernbsp;les Ifraelites , e recouurer le royaux Ifraelvnbsp;me. Niais le Seigneur parla a Se- tes.nbsp;meie, homme de Dieu, en cête magt; 3 .Rois 1 *nbsp;miere :Di ainfi a Roboam hs de Salomon, roi de ludée, e a tous les Ifraelites , tant luifs que Beniamites;nbsp;'De Seigneur vous mande que vousnbsp;ayésavous déporter du voyage cnbsp;guerre que vous voulés faire contre voz frétés, e que vous ayés a re-

¦ C tournet chacun chesfoi, e que ceci vient du Seigneur . A celle patollenbsp;du Seigneur ils obéirent, efe déportèrent d’aller aîfaillir lèroboam » B Roboanbsp;-Roboam démontant en lerufalem, fortifienbsp;bâtit des villes fortes enluàée,efor- des vil*nbsp;tifiaBethIehcm,Btam,Thecua,Beth- les.nbsp;’ fut ,Soco, Odollam,Geth,Marefa,nbsp;'Ziph,Àdoraim ,Dachis, Alt;2;era,So-rea,AiaIon,cHebron,quifontviIIesnbsp;fortes,tant enludée qu'au pays denbsp;Beniamin. Ces fortereffesfortifia-il,nbsp;e y mit des capitaines, e prouihon. -deblé, d’huile ,e de vin*, emit en tounbsp;tes les villes, des boucliers e lances,nbsp;e les fortihabien fort *. e tintludéenbsp;e le pay s de Beniamin. B les prêtresnbsp;cDeuites qui étoint en toutle paysnbsp;d?lîrael, s’afîemblercnt vers lui denbsp;toute leur contrée . Car les Deuites ..

. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. .nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1 bient

anoint abandonne leurs places e poffeiXions, e s’étoint retirés en lu- i -dee e enieruiaiem,a cauie que iero-boam efes hs les anoint depofés d

NV X

-ocr page 436-

Roboaitt DCO


Dcccxxra Roboant H.dcs cróniquês


etre pretres duSei’gneur,e s’étoitor a donné des prêtres des chapelles,nbsp;des luittons, e des veaux qu’il auoitnbsp;faits ? E apres les defludits Leuites,nbsp;ceux de toutes les lignées d’ifraelnbsp;(qui auoint addonné leur cueur a cernbsp;cher le Seigneur Dieu d’ifrael) vin^nbsp;drent en lerufalem pout facrifier aunbsp;Seigneur Dieu de leurs peres:e par-'nbsp;ainlî renforcèrent le royaume de lu^nbsp;dée,e afleurerent RoboamfisdeSa'nbsp;lomon par trois ans : car par troisnbsp;ans auoint ils accompagné Dauid e bnbsp;Salomon ? E Roboam print en ma^nbsp;riage Mahalath fille de leremoth, fisnbsp;de Dauid, e Abichail fille d’Eliab,fisnbsp;d’Ifài, de laquelle il eut des fis, leus.nbsp;Les engt; Samarie, e21aham. E apres cela il é-fans de pg^fa Maaca fille d’Abfalom, de la-»nbsp;Roboâ quelle il eutÄbie,Ättai,Zi2oneSo-'nbsp;lomithÆ aimaRoboamMaaca fillenbsp;d’Abfalom plus que femme ni arrie-'nbsp;refemme qu’il eût(caril époufa dix enbsp;huit femmes,e foixante arrierefemxnbsp;mes, e engendra vint e huit enfans Cnbsp;,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mâles,e foixâte filles) : fi fit Roboam

Abie fis de Maaca chef e maître de fes fireres : car il le vouloit faire roi»nbsp;E tans d’enfans qu’il eut de tant denbsp;femmes qu’il acquit, il les logea ça-enbsp;-la par toutes les villes fortes de toutnbsp;lepays de ludée e deBêiamin,eleurnbsp;donna a force viures»

Chap^ XII» levoya Tl /T Ais quad le regne de Roboamnbsp;ge de IVJLfutmis en point, e qu’il fut afnbsp;Seiàc feuré,il laiflàla loi du Seignr, e tous Dnbsp;roid’E/ les Ifraelites quand e lui » Parquoinbsp;gypte fan cinquième du roi Roboam, Se^nbsp;cotre la làc roi d’Egypte, a tout mille deuxnbsp;ludée» cens chariots, e foixâte mille cheuaunbsp;cheurs,e de gens fans nombre, Lybpnbsp;enSjTroglo dy tes, e Mores, qui partienbsp;rentauec lui d’Egypte, fit vn voyagenbsp;contre ceux de lerufalem,qui s’étointnbsp;rebellés cotre le Seigneur, eprint lesnbsp;villes fortes de Iudee,evint iufqu’ennbsp;lerufalem, E le prophete Semeie alla

trouuer Roboam e les princes de b dée,qui s’étoint amalfés en lerufalé,nbsp;de peur deSeiàc,e leurditencêtcmsnbsp;niere: Voici que vous mande leSehnbsp;gneur: Vous m’aués laiflé, e aulHnbsp;vous lailTe-ie en la main de Sefac,

Adôcles princes Ifi-aeliteSjClcroi, s’humilièrent, e dirent que le Seigûi*nbsp;auoit droit.Dont quand le Seigneufnbsp;vit qu’il s’étoint humiliés, il path 2nbsp;Semeie en cête maniéré : Pourrai^nbsp;qu’ils fe foint humiliés,ie ne les ài'nbsp;truiraipas,e n’épâdraipas tellementnbsp;ma colere fur lerufalem par la man^nbsp;deSefac, qu’ils n’échappent aucune'nbsp;ment, Toutefois ils lui feront fuiets,nbsp;c apprendront qu’elle differencenbsp;a entre ma iubiexion,e celle des roy'nbsp;aumes delà terre. Si montaSefàct^^nbsp;d’Egypte en lerufalem, e print tou^nbsp;les treforSjtant du temple duSeigUt»nbsp;que de la maifbn du roi,e fi print h®nbsp;boucliers d’or que Salomon auo^*’nbsp;faits, pour lêquelsle roi Roboam^’*nbsp;fitd’erain, eles mit en la charge denbsp;capitaines de la garde, qui gardoiunbsp;feutrée de la maifon du roidê^*^^nbsp;boucliers, quand le roi étoit ennbsp;au temple, les gardecorsiesnbsp;prendre,e lesreportointen lach^’’’nbsp;bre des gardecors, E pourtant 4nbsp;Roboam s’humilia, non fenhu’^^nbsp;le courroux du Seigneur contt^nbsp;fut appaifé,tellement qu’il ne fn^Lnbsp;du tout détruit, mais mêmel^’fnbsp;re de ludée* s’en porta bien,nbsp;fi le roi Roboam fi.it conferm^,nbsp;lerufalem, e régna : e étoitnbsp;quarant’ e vn an quand il comn^nbsp;ça a regner, c régna dLxc fetnbsp;lerufalem,laquelle ville lenbsp;auoit choifîe d’entre toutesnbsp;gnéesd’Ifrael pour y loger fonnnbsp;Sa mere eut nom Naama,nbsp;nite » Mais en cela fit il J,nbsp;appliqua pas fon cueur a cerlt;m ,nbsp;Seigneur, Au refte , des an^nbsp;de Roboam,il en et écrit

-ocr page 437-

DCCCXXV Abie


Le Il.des croniques dcccxxvi


long au liure du prophete Semeie,e a du voyant Addonomméement.llYnbsp;eut entre Roboam e leroboam perpétuelle guerre.

Qhap. XllL

Abie A DesqueRoboam fut couché a- quot; jqI çJç Xluec fes pcres,c enfeueli en la citénbsp;luàée Dauid, Abie fon fis fut roi pour lui,nbsp;4.Roi$ ùnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cômença a regner en ludée tan

dix chuitième du roilei oboam,ere-Haran- gna trois ans enlerufalem. Sa mere «UC d’ eut nom bdicaie, fille d’Vriel,de Ga-Abic baa.B comme il y auoit guerre entrenbsp;aux If- Abie e leroboam, Abie ordonna ennbsp;raelitcs bataille quarante mille hommes denbsp;quad il guerre,gens d’élite,eleroboam en ornbsp;vou- donna de fon côté cjuatre vints millenbsp;loiten- gens d’élitc.R Abiefcleua dedeffusnbsp;trer en la montagne Semaraim, qui et aunbsp;haiaiV montbphraim, c fitvne telleharan-Ic cotre gue.bcoutés moi,leroboam, e tousnbsp;lcrobo lesIfraelites . Vous deués entendre

am.

Ut,

le Seigneur nôtre Dieu, lequel nous

n’auons point laiflé , e fi auons les pretres feruiteurs du Seigneur, en»-

fans d’Aharon,e ùcuites^pour faire

le feruicegt;e pour brûler au Seigneur

brûlages tous les matins e vêpres,c

P er Run de fenteurs, e auons les pa^

ins arrêgés fur la pure table, e le chan nbsp;nbsp;'

delier d’or, e (es lampes qu’on allu*

me tous les matins » Car nous rete*

nous lareigle du Seigneur nôtreDv

eu,lequel vous aués delaiffé. Saches

que nous auons Dieu pour nôtre chef,e fes pretres, e les trompettesnbsp;refonantes,pouY trompetter contrenbsp;vouSjô Ifraclites’.ne faites point lanbsp;guerre contre le Seigneur Dieu denbsp;vo2:peres:caril ne vous en prendranbsp;-iabien.Ce-pcdant leroboam auoitnbsp;fait faire le tour aux embûches,pournbsp;aller charger les luifs fur le dos, e a^nbsp;uointlesluifsles gendarmes cnbar-'nbsp;be,e les embûches fur la queue. Dotnbsp;quand les luils regardans derriere,nbsp;fe virent affaillis deuante derriere,ilsnbsp;inuoquerent le Seigneur, e les prê'nbsp;tres fonnerent des trompettes, e lesnbsp;luifs fonnerent ïalarme .B ainfi quenbsp;les luifs fonnerent ïalarme ,leYobo'nbsp;am c les Ifraelites furent vaincus denbsp;part Dieu, par Abie e par les luifs.nbsp;c furent mis en fuite parles luifs,le-quels alaide de Dieu en vindrentanbsp;bout,e les battirent Abie e fes gens,nbsp;de telle forte qu’il en demoura des rnbsp;Ifraelites fur la place cinquante millenbsp;gens d èlitc.Parainfiles Ifraelites furent alors donates,elesluifs eurentnbsp;du meilleur ,pourtant qu’ ils s’appupenbsp;rent fur le Seigneur Dieu de leursnbsp;peres . Abie pourfuiuit lerobo-am,e print de fes villes V»etbel,lefa-na, eb.pbraim ,elcurs blloles: e nenbsp;retint leroboam déformais plus fanbsp;force durant Abie , ains fut battunbsp;du Seigneur, e mourut.le, Abie dc-uintpuiffant,c èpoufa quatorze fcmnbsp;mes, e entendra vint e deux enfans

qnclebeioneur Dieu dlfrael adonne a Dauid le regne fur les Ifraelites,aiamais,a luie a fes cnfans,par ' vn’alliance*^ falée.Nlaisleroboamfisnbsp;àeNabat,feruitcur de Salomon,fisnbsp;de Dauid ,fe dreffa e rebella contrenbsp;îon maitrc,efit vn amas d’vntas denbsp;belitres e gamemens, qui fc bandèrent contre l^oboam hs de Salomon,lequel ^oboam n’etoit encornbsp;qu’ vn enfant, e de petit courage ,enbsp;pourtantne peut-il tenir contf euxgt;nbsp;le, maintenant vous êtes délibérésnbsp;de tenir bon contre le regne duSei-encur,qui et entre les mains des fisnbsp;Dauid, e êtes gro^ebande, e auésnbsp;lesveaux d’or que vousafaitslero-boampour dieux-îV oire vous auésnbsp;décbafîélesprêtres du Seigneur,en-fans d’Abaron,eDeuites ,e vous ê-tes fait des prêtres commeles autresnbsp;nations, tellement que vienne quinbsp;voudra pour fact er fa main, par lenbsp;mo-sjen d' vn tor eau bs de vacbe, cnbsp;de fet moutons , il fera prêtre desnbsp;nous, nous auoua =

-ocr page 438-

PCCCXXVn AGi


Le I r.des croniques


'Afa DCCCJS'*


mâles, c fese filles» Des autres afFav rcsd’Abie,edeion train ede fes dits,nbsp;il en et écrit en fhiftoire du prophe^nbsp;teAddo»

Chap. XIIIL

Afaroi Tp Abie fut couché auec JcliP JLzfes pères, e enterre en la cité Da-*nbsp;uid,Afa fon fis fut roi pour lui, du^nbsp;t.RoKij 'tant lequel le pays fut en paix dixnbsp;ans» Cet Afafit le bonplaifi'r enbsp;vouloir du Seigneur fon Dieu, e ôgt;nbsp;ta les autels étranges, e les chapeLnbsp;les,ebrifa les ifnages, e tailla les b oisnbsp;facrés, e commanda aux Juifs des’apnbsp;pliquer au Seigneur Dieu de leursnbsp;peres, e d’exécuter la loi e les corn-*nbsp;mandemens» Il dta de toutes lesnbsp;villes de ludée les chapelles e idoles, c eut le royaume paifible» E bâgt;nbsp;tit des villes fortes en ludée, a eau-fe que le pays ctoit en paix , e qu’ilnbsp;n’auoit nulle guerre durant ces ans,nbsp;a caufe que le Seigneur le tenoit ennbsp;repos . Si dit aux luifs en cête maniéré iBâtiffons ces villes,e les do-ons de murailles,de tours,de portes , e barreaux, tandis que nousnbsp;fommes encore maitres du pays,puisnbsp;qu’ainlîêt quenous fommes addon-nés au Seigneur nôtre Dieu, e quenbsp;-pource que nous lui fommes addonnbsp;- nés, il nous a mis en repos de toutes pars. Parainfî ils bâtirent, e eurent bon heur» E eut Afa vne gendarmerie de gens de boucliers e pi-j quiers, trois cens mille luifs : e desnbsp;Beniamites deux cens quatre vintsnbsp;mille rondeliers e archiers, tous vailnbsp;lex^ya champions » E le More Zaranbsp;g^du ßj. voyage contfeux a tout dixnbsp;Iviorc ^^,^5 mil F hommes, e trois cens cha-Zara j-fots » E quand il fut venu iufqu’anbsp;œntre jyi^fcfa, Afa lui alla au deuant, e or-donnèrent la bataille en la valléenbsp;Sephata, vers Marefa, e pria Afa lenbsp;Seigneur fon Dieu en céte manière : Seigneur, qui pour donner fe-. cours ne te foucies non plus.fîonêcnbsp;A a force gens, ^ue h on et fans foKGnbsp;fecour-nous Seigneur nôtre Dieu,nbsp;puis qu’ ainfi et que fur toi nousnbsp;nous appuyons , e en ton nom vc'nbsp;nous afïaillir cête groffe armée:encnbsp;foufffe pas, Seigneur qui es notrenbsp;Dieu, que les hommes ayent puifnbsp;fance contre toi » E le Seigneur de^'nbsp;confît e mit en fuite les Mores dc'nbsp;uant Afa e les luifs : e Afa e les geusnbsp;les pourfuiuirent iufqu’a Gerar, cnbsp;tomba main More fans aucun rc'nbsp;B mede ; car ils furent rompus par lenbsp;Seigneur e fon ôt» Dont les autresnbsp;emportèrent vn fort gros butin, enbsp;gagnèrent toutes les vnlles entournbsp;Gerar, a caufe que les ennemis etO''nbsp;int épouentés par le Seigneur:efaC'nbsp;cagerent toutes les villes, êquellesynbsp;eut beaucoup a faccager, e gdgnc'nbsp;rent auffî les cabannes du beftial,nbsp;c emmenerent a force bercail e cha*nbsp;meaux , e s’en retournèrent en h'nbsp;rufalem»

Chap. XV, , EÄsaric fis d’Obed , pouffé de unbsp;Féfperit de Dieu,fortic au deuautnbsp;d’Afà, e lui dit: Ecoutés moi, Afcnbsp;c tous les Ifraelites e Beniamites.trnbsp;Seigneur êt auec vous, quand vousnbsp;êtes auecluuefi vous le cerchés,vousnbsp;le trouuerés : e fi vous le laiffésj ’*nbsp;vous laiffera, Les Ifraelites ont bir’^nbsp;été long tems fans vrai Dieu, efau^nbsp;prêtre qui les enfeignât, e fans lounbsp;Mais quand ils fe font retournésnbsp;leur auerfité au Seigneur Dieu d’ivnbsp;rael, e Font ccrché,ils Fonttrouurlt;nbsp;comm’ ainfi fût qu’en ce tems bnbsp;allans e venans étoint fansnbsp;raufe que tout le monde étoit en »nbsp;grand trouble, qu’on fe chamaill^^*'nbsp;nacion contre nadon, e ville contrénbsp;ville, pourtant que le Seigneurnbsp;mettoit en defarroi par toutesnbsp;tes d’auerfités» Mais vous,por^nbsp;vous vaillammcnt,cn’ayés point Ir^nbsp;mains lâch es: car vous ferés bié p^ynbsp;de


-ocr page 439-

DCCCXXK' Afa ' Lc II^dcs crohicjucs: nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Dçeexxx -


Ladc* de vôtre peine . E quand Afa ouit a uocion ces propos,e la prophecic du pro-d’Àfa. phete Obed,il vuida des “ orduresnbsp;à.dicnxc- tout le pays de ludée e de Benia-

toutes les villes qu’il auoit gaignées fur le mont Ephraim, e fa-cra fautcl du Seigneur qui étoit de-uantle portail du Seigneur. E affem-blatousleslüifs e Beniamites, e lesnbsp;étrangers qui étoint auec eux desE-phraimites jManaffiens, e Simeoni-ensxar ily eut plufieurs Ifraelites quinbsp;fe retirèrent vers lui, voyans que lenbsp;Seigneur fonDieu étoit auec lui, E.nbsp;quand ils furent affembles enlerufa-lenijle troifiême mois ,fan quinzième du regne d’Âfa , ils facrifierentnbsp;au Scioncur en ce iour la, du butinnbsp;qu’ils auoint amené,fet cens beufs,ênbsp;îet mille que brebis que ch cures.nbsp;Puis vindrent a promettre par alliance, qu’ils s’addonneroint au Seigneur Dieu de leurs per es, de toutnbsp;Icurcueure couraoete que quiconque ne s’addonneroit au Seigneurnbsp;Eieu d’ifrael ,mourroit,futpetit ounbsp;gîand, fut homme ou femme .Si fi-Mnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;rent ferment au Seigneur a haute

y nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;voix, auecvn ioyeux cri, e a tout

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;trompettes e elerons, e furent tous

lesluifs bien aifes du ferment’, car fis 'J'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;iurcrent de tout leur cueur , e cer-

therentlc Seigneur de toute leur af-fexion: e auffi letrouuerent-fis,eles mit le Seigneur en repos de toutesnbsp;pars,E mêmele roi Afa démitNlaa-cafamered’être reinc,pourtantqïnbsp;nbsp;nbsp;uaucheurs i e neantmolns pourtant,

elf auoitfait vn’ image de P an envn bois facré, ebrifa Afa ledit P an denbsp;fa mcrc,ele menuita ebrula auprèsnbsp;delà riuiere Gedron . Vrat et quenbsp;les chapelles ne furent pas dtées dnbsp;entre les Ifraelites'.mais au reffe A-faeuttoutefa vievn cueur entier.

llrrritles chofes facrées de fon pe* fiennes , dedens la maifonnbsp;lbeu,argent e or evaffielle, e n’y eutnbsp;, nulle guerre deuaut larv trenteefn-

1 - '

quiêmc de fon rcgiic.

Ghap. XVI. / n L’Ântrentefifîême du regne d’A^ I^Vöyanbsp;'fa, Baafa roi dlfrael fit vn voya^ denbsp;ge en Iudée,e fe print a fortifier tta^ Baafanbsp;ma, pour garder Afaroide ludée d’ toi d’if*nbsp;aller c venir .E Afa tira argent e or raelco*nbsp;des trefors du temple du Seigneur, .trclu*nbsp;e de la maifon du roi, e Tenuoya a dee.nbsp;Benadab roi de Syrie, qui fe tenoitnbsp;a DamaSjClui manda ainfi ;Puis qu';

il y a alliance entre moi e toi, e entre, mon pere eleticn,ie f enuoye argent,nbsp;e.or ,vien a rompre îalliance qui etnbsp;entre toi e Baafaroi dlfrael,pourle^nbsp;faire retirer de moi. AdoncBenadabnbsp;fuiuantla requête du roi Afa \ en*nbsp;uoyales capitaines de fa gendarmé* -i ,nbsp;rie,contreles villes dlfraeljlêquélsnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gt;nbsp;nbsp;nbsp;-

gagnèrent Ion, e Dan, eAbelmaim, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;•

e toutes les villes munies dcsISlepb tbaliens.Dont quandBaafa enten*nbsp;dit ces nouuelleSjil ceffa de fortifier'nbsp;Rama, e laiffa fabefogne. E le rotnbsp;Afa print tous les luifs , e fit em*nbsp;porteries pierres e bois de Rama,;nbsp;dontBaafabâtiffoit, e en fortifia Ga*nbsp;bac M.afpba.Ge-pendantle voyant,nbsp;Hanani allatrouuer Afa roi de lu* pbetenbsp;dèe,elui dit en cête maniérétPour*.Hana*nbsp;tant que tut’es appuyé fur le roi de nitenfenbsp;Syrie , e non fur le Seigneur tom Afa»nbsp;Dieu,pour-cela êtlarmée du roi denbsp;Syrie écbappéê de tes mains. lA’a*,nbsp;uoint paslesNlores eRybiens grofi,nbsp;fe puiftance,e tant de ebariots e cbe*

que tu t’appuyas fur le Seigneur, il te fit auoir le deffus d’eux . Carnbsp;le Seigneur iette tellement fon regard fur toute la terre , qu’il fortifie ceux qui ont le eueur entier en*nbsp;uers lui .E pourtant qïen cela tU;nbsp;as fait follement, déformais tu au-,nbsp;ras a faire a guerres•.nbsp;nbsp;nbsp;Niais Afit

en fut fi courroucé contre le voyant, que par mAtalent file fit mettre en prifon,e en ce même tems NV

-ocr page 440-

lofa' phatnbsp;roi denbsp;ludée*

DCCCXXXI lofa' phat

défît aucuns du peuple» Au re^ fte quant aux affaires d’A{â,il en êtnbsp;écrit tout au long au liure des rois denbsp;ludêe e d’iif ael.LcditAfa eut mal auxnbsp;pieds Fan trêteneuf de fon regne,e futnbsp;bien fort malade,e fi ne fe côfeilla pasnbsp;cniâ maladie au Seigneur, mais auxnbsp;médecins» Es’endormit Aiâ auec fesnbsp;percs,e mourut Fan quarante vn denbsp;fon regne,e Féfeuelit-on en fon fepubnbsp;cre,Icquel il s’êtoit taillé en la cite Danbsp;uid,e le mit-on en vn cercueil pleinnbsp;de fentêurs e baumes,faits par art d’a^nbsp;poticaire,e brula-on en fon enterre'nbsp;ment a force fenteurs»

xvn»

Elofaphatfonfis fut roi en fon If eUjlequel v^ainquitles lifaelites, enbsp;mit des gendarmes par toutes les vibnbsp;. les fortes de Iudêe,e mit garnifôs parnbsp;le pays de ludêe, e par les villes d’E'nbsp;phraim qu’Afa fon pere auoit priivnbsp;fes » Ele Seigneur fut auec loiâphat,nbsp;pourtant qu’il fuiuit le train anciennbsp;deDauidfonpere,ene futpoint ad'nbsp;dônê aux Baals,mais au Dieu de ionnbsp;pere,e chemina felon fes commande'nbsp;mens, autrement que ne faifoint lesnbsp;liraelites»Si établit le Seigneur le rc'nbsp;one en fa main,tellementque toute lanbsp;ludêe lui paya tribut, e eut tant de rbnbsp;cheiîeseh5neur,elecueur fi hautainnbsp;es ordonances du Seigneur,qu’il ôtanbsp;encorles chapelles eboisiâcrês delunbsp;dêe. E Fan troifîême de fon regne ilnbsp;manda a fes capitaines Benhail, Ab'nbsp;die,Zacarie,NathanaeI,eMicaie,qu*nbsp;ils euffenta enfeignerparles villes denbsp;ludêe, accompagnés desLeuites Se'nbsp;meie, Nathanie, Zabadie, Afael, Sc'nbsp;miramoth, lonarha, Adonic, Tobie,nbsp;eTobadonie Leuites,e auec eux Elbnbsp;iâma eloram prêtres,pour aller enieinbsp;gnantparludêe, ayans auec euxlelbnbsp;ure de la loi du Seigneur» Si allc'nbsp;rent ça-e-lâpar toutes les villes delunbsp;déc, c enfeignerent publiquement»nbsp;Dont tous les royaumes du mon'

n.des croniques

. de, qui e’toint entour ludee,furent faifi's d’vnc telle frayeur du SeignetJ’'»nbsp;qu’ils ne firent point la guerre 2nbsp;faphat » E non feulement lesnbsp;ftins payoint tribut e gabelle daï''nbsp;gentalofaphat, mais même lesnbsp;bes lui payoint du bercail, a-faiiounbsp;fet mille fet cens moutons, e autantnbsp;de boucs» Parainfi loiâphat alloitcnnbsp;croiflànt de plus en plus, e bâtit ennbsp;ludêe des châteaux e villes de ptoquot;nbsp;uifîon , e eut groffe cheuance pafnbsp;les villes de lude'e, e gens de guet'nbsp;re vaillans gendarmes en lerufalemînbsp;dont le nombrepar conte-faitfdonnbsp;leurs maifons en et tel »Les millen^nbsp;ers des luifs écoint le capitainenbsp;dua, qui auoit trois cens mille fon^nbsp;dars» Apres lui e'toit le capiraindt^nbsp;han,quien auoit deux cens quattlt;^nbsp;vints mille» E apres lui Amafie fisnbsp;Zechri , qui s’e'toit donne' au St*''nbsp;gneur, lequel en auoit deux eensnbsp;mille » E des Beniamites Eliada,nbsp;gendarme, qui auoit deux censm*^nbsp;le qu’archiers que rondeliers,E^'nbsp;pres lui ïozabad,qui auoit censt}*”nbsp;tre vints mille gens de guerre» Vf*'nbsp;la ceux qui feruoint au roi, fans tt*”'nbsp;qu’il au o it 1 ogê, es vill es for tes de to**nbsp;te la ludêe»

O^r/,» XVÏir» rjê' IOfaphat donc ayant a force rien 'nbsp;fes, c honneur, s’accointa d’A^***nbsp;parmariage,e defcêditvers luianbsp;nbsp;nbsp;i;/

de quelques ans, a Samariete Af^ ƒ lui tua, a lui e a. fa compagnie,a 1^*. j,Fnbsp;ce bercail e beufs, e le fommad’a**^^nbsp;au v^oyage qui fe faifoit a Ran*“’nbsp;en Galaad, e dit Acab roi d’Ht**^nbsp;. loiâphat roi de ludêe : Iras-tu at*tnbsp;moi a Ramoth en Galaad t E1^nbsp;phatlui répondit: Tu te peusnbsp;en guerre de moi e de mes gens/^^^^nbsp;me des tiens propres : mais tt'P,nbsp;dantie fuis d’auis, dit il, que t**nbsp;enquêtes* du Seigneur»nbsp;roi d’Ifrael aflêmbla les prop

-ocr page 441-

^(^CCXXXin Acab' T TT 1

Le 11. des croniques


Acab' DCCCXXXDn


qui furent quatre censée leur dem an . da s’il deuoit aller faire guerre congt;nbsp;tre Ramoth en Galaad, ou non»Surnbsp;quoi il répondirent qu’il y allât, enbsp;que Dieu en donneroit vidloire aunbsp;roi» Mais lofaphat diuN’yailici atvnbsp;tre prophete duSeigneur,pour nousnbsp;enquêter de luirE le roi d’ifrael ditnbsp;a lofaphat: Il y a bien encor vnliomnbsp;me, pour lui demander qu’en dit lenbsp;Seigneur : mais ie le hai, pourtantnbsp;qu’il neme prophetife rien de bien,nbsp;mais tou-iours mal. C’êt Michée fis 1nbsp;de lemla.E lofaphat lui dit: Le roinbsp;ne doit pas ainfiparler. Adoncle roinbsp;d’ifrael appella vn châtre,elui dit qu’nbsp;il fit vîcenient venir Michee fis denbsp;lemla» Or etoint le roi d’Ifraefic loxnbsp;faphatroi de ludée,aflîs chacun furnbsp;fon liege, accoutres d’habillemens,nbsp;^isen vne place d’vne porte de Sa^nbsp;marie, e tous les prophètes prophe^nbsp;tifoint deuant eux. E Sedechie fis denbsp;Canaana fe fit des cornes de fer,e dit:nbsp;Ee Seigneur te mande quetuioute-'nbsp;ms de ces cornes contre les Syriens,nbsp;de force que tu le.s déferas du tout»nbsp;E tous les prophètes prophetifointnbsp;de même, difans:Monte a Ramothnbsp;en Galaad a la bonn’fieurc, e le Sefinbsp;gneur la liurera entre les mains dunbsp;roi.E le mefiager qui êtoitalle que.*nbsp;rirMichêe, lui difoit ainfi:Sache quenbsp;les autres prophètes tous d’vnenbsp;voix promettent au roi bon renconnbsp;tre. le fuis d’auis que tu dies commenbsp;eux, e que tu lui promettes bon reivnbsp;contre . Mais Michêc dit : Viue lenbsp;Seigneur fî ie ne dirai ce que mon dLnbsp;eu m’aura dit.E quand il fut arriuénbsp;vers le roi, le roi lui dit : Michee, de^nbsp;uons-nous aller faire la guerre con*nbsp;treRamothen Galaad,ou nonc’E ilnbsp;lui dit: Allés y a la bonn’heure,evousnbsp;en viêdrés au deflus.E le roi lui dit:Ienbsp;» te coniure ereconiure au nom du Seinbsp;gneur, que tu ayes a ne me dire quenbsp;|a vérité. Adonc il diql’aiveu tous les

f^ichee pro.nbsp;phctc.

A Ifraelites écartés parles montagneSjj comme brebis fans bergier: e le Sefinbsp;gneur qui difoit : Ces gens font fansnbsp;maitres, qu’ils s’en retournent cliâ/-cunchés loi en paix.E le roi d’ifraelnbsp;dit a Iofaphat:Ne fai-ie pas bien dienbsp;qu’il ne me prophetiferoic-ia bien,nbsp;maismalÆMichée dit:Ecoutés dó^nbsp;que la parollc du Seigneur;l’ai veunbsp;le Seigneur afiSs fur fon trône,e tou*nbsp;tefarmée celeftefè tenant auprès denbsp;lui a droite a gauche. E le Seigneurnbsp;difoit :Qiu trompera Acab roi d’IPnbsp;rael, pour le faire aller a Ramoth ennbsp;Galaad, a fin qu’il y tombe fEcom^nbsp;mefvn difoit ceci,l’autre cela,il s’êcnbsp;auancé vn efperit, qui s’êt prefenténbsp;deuantle Seigneur, e a dit;le le trom*nbsp;perai.Epar quel moyen jui dit le Seinbsp;gneur.I’irai,dit il,c ierai vn faux efpenbsp;rit en la bouche de tous iès prophe*nbsp;tes.Ele Seigneur lui a diuTule tromnbsp;peras,een viendras a boundéloge, enbsp;fai ainlî.Parquoi fâche que le Seignrnbsp;a mis vn faux efperit en la bouche denbsp;ces tiens prophètes, e a le Seignr de*nbsp;libéré de te faire vnmauuais tour.nbsp;AdoncSedecIîie fis de Canaana s’a*nbsp;uan^a, e frappa Michée fur la ioue, dtnbsp;fant:Par quelle voye et délogé fefpe*nbsp;rit du Seigneur de moi,pourparler anbsp;tOi^’Tu le fauraSjdit Michéc,lors quenbsp;tu entreras au lieu le plus fecret,pournbsp;te cacher.B le roi d’ifrael dit ; Prenéanbsp;Michée,e le remenés a Amon preuô tnbsp;delà vine,ea loas fisduroi,eleur dinbsp;tes que le roi leur mande,qu'ils ayenCnbsp;a mettre c’êt homme en prifon, e lenbsp;nourrir de pain e eau d’angoilTejiuf*nbsp;que ie m’en reiuenne fauue. E Mi*nbsp;chée dit; Si tu reuiens làuue, le Sei*nbsp;gneur n’a pas parlé a moi;e veux biennbsp;que chacun fentcnde,dit il.Parainlînbsp;le roi d’IIfaele lofaphat roi de ludécnbsp;s’en allèrent a Ramoth en Galaad,nbsp;E le roi d’ifrael dit a Iofaphat,qu’ilnbsp;fedeguifâtpour entrer en bataille, enbsp;qu’il vêtît les accoutremens d.u roinbsp;Acab

-ocr page 442-

Dcccxxxv lofa. II, des croniqucs

Acab:c auflî le roi d’Iffael fe de’gup fâ, e entrèrent ainfî en bataille. Ornbsp;auoitleroide Syrie commandé auxnbsp;capitaines de fon charrois, qu’ils nenbsp;combatifïent homme qui fût, petitnbsp;ne grand, fînon le roid’Iffael feule.-ment, Dont quand les capitaines dunbsp;charrois virent lofaphat, ils cuide.-rent que ce fût le roi d’Iffael: fi s’ad-*nbsp;la mort ^*'^^^’dent a lui pour combattre,nbsp;d’Acabnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lofaphat s’écria,e le Seigneur

Dieu le fecourut, e les détourna de lui. Car les princes du charrois vö^nbsp;yans que ce n’étoit pas le roi d’Iffael,nbsp;fe déportèrent de le pourfuiure.nbsp;Mais il y eut quelcun qui tira vnnbsp;coup de trait a Fauenture,e frappanbsp;le roi d’Ifrael entre la iointure e lenbsp;haubergeon: parquoi le roi dit a fonnbsp;charretier : Tourne bride, e me mePnbsp;ne hors la bataille, Parainfî ce iournbsp;la durant la bataille,leroi d’Iffael, fenbsp;tenantau chariot contre les Syriensnbsp;iufqu’au vêpre, mourut au foleilnbsp;couchant, E lofaphat roi de ludéenbsp;s’en retourna en paix chés foi enle-'nbsp;' rufalem,

XIX, lehu re -r-^ Le voyant lehu fis d’Hanani fornbsp;prêdio Xgt;titau deuant dudit roi lofaphat,nbsp;làphat, e lui dit : Te falloit-il venir au fe^nbsp;cours d’vn méchant, e aimer les mahnbsp;ueuillans du Seigneur:’ Tu en ofe^nbsp;rois bien être puni du Seighr,Maisnbsp;il s’êt trouué en toi quelque bonnenbsp;chofe,lt;f êt que tu as vuidé le pays denbsp;boisfacrés,e asappliquéton cueuranbsp;îofax t’addonner au Seigneur, lofaphatnbsp;phaten donquefé tenant en lerufalem,s’ennbsp;feigne alla derechef parmi le peuple,depuisnbsp;fes ges Berfaba iufqu’au mont Ephraim, enbsp;a craim les ramena au Seighr Dieu de leursnbsp;dreDp peres, e ordonna desprefidens aunbsp;eu, pays de vilF en ville, par toutes lesnbsp;villes fortes de ludée, e dit auxditsnbsp;prefidens: Auifés bien que vous fegt;nbsp;rés : car vous ne iugerés pas pour lesnbsp;hommes, mais pour le Seigneur,Ielt;

DQ3^

' / A quel fera auec vous en matière Htii*nbsp;Jemens * Parquoi ayes la crainte dUnbsp;Seigneur, e prenés bien garde anbsp;que vous fere's : car le Seigneurnbsp;tre Dieu et làns deraifon, efan^^nbsp;uoir egard a perfonne,e fans prendnbsp;dons * Ë même en lerufalem ordo^nbsp;nalofaphat des Leuites e desnbsp;tres, e des chefs des maifonsnbsp;tes,pour procurer le droit e caunbsp;du Seigneur, fe tenans ennbsp;Iem,e leur fit vn tel commandem^ 'nbsp;Voici que vous ferês en lanbsp;du Seigneur, e loyallement e dnbsp;cueur entier: En toutes caufes 4nbsp;feront rapportées par deuant'^^ .pnbsp;de voz freres fe tenans en leurs 'nbsp;les,comme font les dilferens 4^^nbsp;uienne de fang,de la loi, desnbsp;demens, des ordonnances enbsp;its, auertilfês-Ies qu’ils ySnbsp;point le Seigneur, de peurnbsp;e VO2 freres n’en foye's punis*!^nbsp;faifant,vous n’offenferésnbsp;voila le grand prêtre AmariejtP^’^^znbsp;ra vôtre chef en tous affaires dd -gneurte Zabadie fis d’Ifma^lnbsp;taine delà maifon de ludêe,*'nbsp;les affaires du roi * E les gensnbsp;ce Leuites feront vo2 guides'd’^^j^nbsp;très vous vaillans, ele Seigncddnbsp;auecles bons,

C6ap. XX, A Vint apres ces chofes,nbsp;Moabites eAmmonit^Sj^nbsp;eux vne partie des Idumees,nbsp;faire la guerre a lofaphat, S ƒ pjf,nbsp;apportées les nouuelles a lo’Ynbsp;que les Syriens de delà lenbsp;noint affaillir auec vne greffenbsp;ce, e qu’ils étoint dêia a Hafal^dnbsp;mar,autrement dittenbsp;lofaphat eut peur, e fe mit en dnbsp;pour s’êquêter du Seigneur/nbsp;le ieune par toute la ludée, Si ƒ Jitnbsp;blerent les luifspour s’ene|dd*'^nbsp;Seigneur, e vindrent de tnd .nbsp;villes deludéçjpourfauoir 1^


-ocr page 443-

Dcccxxxvn lofa- Le 11. des croniques

A

lofa» du Seigneur»E lofaphat fe tenant de . phat bout parmi la compagnie de ceux denbsp;Voulât lerufalem,au têple du Seignr,deuantnbsp;tôbav le paruis neuf,parla en cête maniéré;

les Seignr dieu de noz peres,n’es-tu pas Moabi le Dieu du ciel,q es maitre de touslesnbsp;de^ royaumes des gês,e as en ta main tel-ïnande leiorceepuilTance,qu’il n’et poffîblenbsp;hidede de tenir contre toic’N’as-tupas,ônÔnbsp;Dieu, trcDieUjdcchafïéles habitans de cenbsp;pays de deuant ton peuple Ifrael, e asnbsp;donnélepays alafemence d’Abrahânbsp;tonami,aiamaisç'Si s’en font empares, e y ont bâti vn faintuairc a tonnbsp;nom,difans que s’il leur furuenoitnbsp;quelque mal,cômepunicion de guernbsp;re,ou pefte,ou famine,ilsfe vuêdrointnbsp;prefenter deuant ce temple,e deuantnbsp;tofduquellenomêt en ce têple,etcnbsp;rcclameroint en leurs auerfités,e tunbsp;jçg exaucerois e detendrois» Or voicinbsp;maintenant les Ammonites e Moabinbsp;tes,e ceux du mont Seir,lêquels tu nenbsp;biffas pas être aflaillis des Ifraelites,nbsp;quand ils vindrent d’Egypte (c^ ilsnbsp;fe détournèrent d’eux,e ne les détrui-fitent pas)qui en recornpenfe de celanbsp;'^fennêtpournous deflàifirdela pofnbsp;fefiion,de laquelle tu nous as enuê-tus»O nôtre Dieu, ne les puniras-tunbsp;pointeCar quât a nous, nous n’auôsnbsp;pas tant de force,que nous puiffionsnbsp;attendre vne fi groife puiflance quinbsp;nous vient affailline pour cela ne fa-clians que nous deuons faire,nousa-uonslcs yeux fur toi. Or étoint tousnbsp;J les Ïuifs prefens deuant le Seignr,mê-me leurs mênies e femmes e enfans;

( pto^ e lahaziel fis de Zacarie, fis de Ba-l’ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;naiCjfis de lehieffis de Mattanie, Le-

•pmet uitCjdcfcendu d’Afaph,fut infpiré du luz Seigneur au milieu de la compagnie,nbsp;^^la vi c parla en cête maniéré ; Entendés,nbsp;tous vous Iuîfs,e habitans de lerufâ-lcm,eleroilofaphat:Le Seignr vousnbsp;mande q vous n’ayés peur,enc foyésnbsp;effrayés de cête fi grofle puiffance;nbsp;car labataille ne fera pas vôtre, maisnbsp;de Dieu» Demain defcêdés vera çuxî.

É

îôfa. Dcccxxxvm

phat

car ilsdoiuent monter parla montée Sis, e les trouuerés a. la riue du fleu*nbsp;ue,deuanc la forêt lerueLki n’et pasnbsp;a vous a faire de côbattre:tenés Vousnbsp;Cois fans bouget,e regardés lavidoînbsp;reque le Seigneur aura pour voüs^nbsp;ïuifs e gês de Ierufalem:n’ayés peur*nbsp;e ne vous efïf ayés point : demain fornbsp;tés au deuant d’eux,e le Seigneur fegt;nbsp;raauec vous» Adôclolàphatfit humnbsp;blementlareucrence:e tous les ïuifs,nbsp;e ceux de lerufalem,fe ietterent a tergt;nbsp;re, en faifartt la rcuerêce au S eigneunnbsp;Etes Leuites defcêdus de la race desnbsp;Cahâthites e Corains, fe dreflerentnbsp;pour louer haut e der le Seigneurnbsp;Dieu d’IifaetPuis lelêdemainquâdnbsp;ils furent leués,ils fortirêt en la forêtnbsp;deThecué:e ainfî qu’ils fortoint, lofanbsp;phat étoit prefent,eleur difoitrEcou*nbsp;tés moi,Iuifs,e habitas de lerufalem:nbsp;croyés au Seignr vôtre Dieu, e vousnbsp;tiendrés bon:croyés en fà prophecie*nbsp;e vous vous en trouuere's bien» Puisnbsp;tint confeil auec le peuple,e ordonnanbsp;des châtres du Seigneur,e qui en for-«nbsp;tant deuant Farmee diroint louangenbsp;auec vnc fainte maiefté, en cête magt;nbsp;niere:Prifésle Seigneur,duquel la denbsp;mence et éternelle,E ainfi qu’ils difonbsp;intles louanges de Dieu,en chantantnbsp;triumphamment,le Seigneur mit telles embûches cotre les Ammonites,nbsp;Moabites, e ceux du mont Seir,qufnbsp;étoint venus contre lesÏuifs, qu’ilsnbsp;furent déconfits»Car les Ammonites les Amnbsp;e Moabites affaillirent ceux du mont moni-Seir,eles défirent tOtallemenr»Puis tes,monbsp;quand ils eurent acheué ceux de abitescnbsp;Seir,ils fe défirent lesvnsles autres» ïdume-E quand lés ïuifs furent venus en Fé- ens s’êgt;nbsp;chauguette de la forêt, ils regarde- tretuecnbsp;rent contre laditte compagnie denbsp;gens , c virent leurs charognes quinbsp;gifoint a terre, fans que nul fût échapnbsp;pé ? Adonc lofaphat è feS gens s’a-uancerentpour les faccager,ey trounbsp;lièrent vn gros butin, tant d’autresnbsp;chofes, que principallement d’ac

coutre-


-ocr page 444-

coutremense belle vailTellc: dont ils a en butinèrent infiniement,e demou-*nbsp;rerenttrois iours a piller la de'pouibnbsp;leî tant en y. auoit * Puis au quatriêgt;nbsp;rneiour ils s’alTemblerent en la val^ ,nbsp;lée deremerciement,Iequel lieu s’ap^nbsp;pelle encor auiourdhui vallee de re^nbsp;inerciement,a caufe qu’ils y remercie „nbsp;rent le Seigneur* Puis tous les luifsnbsp;c ceux de lerufalem, e lofaphat leurnbsp;chef, s’en retournèrent ioyeufementnbsp;enlerufalem,a caufe que le Seigneurnbsp;les auoit rêiouis de leurs ennemis : enbsp;firêt leur entrée en lerufalem enfojv ,nbsp;nant des nables,harpes, e trompernbsp;tés,e allèrent au temple du Seigneur*nbsp;Parainfi tous les royaumes du moivnbsp;de furent efErayés de Dieu,quand ilsnbsp;entendirent que le Seigneur auoitnbsp;combattu les ennemis des Ifiraelites;nbsp;e fut le royaume delofaphat en paix,nbsp;•nbsp;nbsp;nbsp;ele mit fon Dieu en repos de toutes

pars * lofaphat donque régna en lu-' dée, e auoit trente cinq ans quand ilnbsp;commença a regn er: e régna vint enbsp;cinq ans en lerufalê.Sa mere eut nomnbsp;A2uba,fille de Silehi,11 fuiuit le trainnbsp;d’Afà fon pere, fans s’en détourner,,nbsp;en obeiflànt au bon plaifîr du Sepnbsp;gneur*Tant feulement les chapelles,nbsp;ne furent pas ôtées, en’auoit pas eipnbsp;cor le peuple appliqué fon cueuraunbsp;Dieu de leurs peres*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Des autres,

chofes de lofaphat, il en et écrit tout au long , au liure de lehu fis d’Hana^nbsp;ni, duquel et fait mencion au liurenbsp;des rois d’Iffael* Apres cela lofà^. inbsp;phat roi de ludée fit compagnie auecnbsp;Ocozicroi d’IffaeljlequelOcoziefutnbsp;vn homme de mauuaife vie,enlaquelnbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;le compagnie ils s’accordèrent a faire

4.R0JÎ i nauircs pour aller en Cilice, e filt; rent îédittes nauires a Afiongaber*nbsp;Mais Flicker fis deDodana,^Ma-'nbsp;Les nagt; refa^ prophetifa contre lofaphat, dpnbsp;Hires fanttPourtantque tuas fait compa^nbsp;de lofa gnie aucc Ocozie,îc Seigneur arom^nbsp;phat pu ton entreprinfe,e font les nauireS;nbsp;fôtbris brifées,enefotpeu arriuer en Cilice,

DCCcxxxK loamp;phat Lc Il.dcs ctoniqucs

loram

XXIlt;

' p ,Quadloamp;pha™coucI)钓^i' X-/fes pereSjC enfèueli aucc jnbsp;en la dte Dauid, loram fon fisnbsp;en fon lieujcqucl eut des fiteresnbsp;ïofàphat,A2arie,IehieljZacarie,^^jnbsp;rie,Michel,e Saphatie,qui furétt^^j^nbsp;fis de lofaphat roi de luclec.aux^^nbsp;leurpere donna beaucoup denbsp;nbsp;nbsp;J

• nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i /’ J /Tfîîll^

or, argent e autres choies deg’^^ pris,auec des villes fortes en lud^^’nbsp;donna le regne a Ioram,cornro anbsp;lui qui e'toit Faine»Mais quand ,nbsp;lut monte’au regne de fon pere,^^^nbsp;il fut deuenu puifîat,il meurtrit tonbsp;fes freres,e outre-plus aucûs des pf* nbsp;ces d’Ifitaef II auoit trentedeuî^^nbsp;quand il commenta a regner,ettg*^^nbsp;huit ans en lerufalcm.Il fuiuitlett^^nbsp;des rois d’Ifraefcôm’auointfaîttto*nbsp;delamaifon d’Âcab:carauflîeut «nbsp;fille d’Acab en mariage:e defobritai»nbsp;Seigneur* Toutefois le Seigneurnbsp;voulut pas gâter la rnaifo dePaUi^nbsp;acauiè des paches qu’il auoit fiaittt^nbsp;auecDauidjêquelles il luiauoit P^^’^nbsp;mis qu’il donneroitpcrpetuellef^^' ;nbsp;ceflîon alui ea fes enfans.Durant lt;nbsp;dit loram les Idumeens fe reiiolttrt^nbsp;cotre les luifs^e fe firent vn rofiDoiit (ffnbsp;loram auec fes barôs y alla auec toi^nbsp;fon charrois, e fe leua de nuit/b^'^f^*'nbsp;les Idumeens,qui étoint entour lui/ liH*nbsp;les capitaines du charrois* E toutefoisnbsp;le reuoltement que firent les Iduiut'nbsp;ens contre la feigneurie des luifis,^^^’nbsp;re encore*E en ce temsIa,LebnaaUiunbsp;fereuolta contre lui, a caufe que uoUnbsp;feulement il auoit laifle le Seigu^i*’’nbsp;Dieu de fes pères mais encor auçi^nbsp;fait des chapelles es mons de ludfdnbsp;e auoit fait paillarder ceux de leruri'nbsp;lem,e débauché'les luifs.E pourtant j.^i‘nbsp;luivindrentdes letresdepartlept^’nbsp;phete Elie, dontle contenu etoittt'nbsp;Voici que te mâde le Seigneur D’tUnbsp;de Dauiclton perc.Pourtant qu^u*nbsp;n’as pas fùiui le train de lofaphat fOUnbsp;pere,ou d’Afa roi de Iudée,aiu®^!nbsp;fiUUt

fanttPourtantque tuas fait compa^

-ocr page 445-

lehu DCCCXLÎI


Le ILdcs croniqucs

A

fuiüi le train des roi's^ d’Ifrael, e as fait paiUarderlesIuifse ceux de Ierufalêgt;nbsp;felon lapaillardife delamaifon d’A^nbsp;cab, e outre-plus as meurtri tes fre^nbsp;res defcendus de ton pere, meilleursnbsp;que toijfacheque le Seigneur naurenbsp;rad’vne grofleplaye ton peuple, tesnbsp;enfâns,tesfemmes,etoutle tien:e tunbsp;auras vn fi gros mal de ventre,que tunbsp;en ietteras les boyaux vn tour apresnbsp;Fautre.Si encouragea le Seigneuriesnbsp;Paleftins, e les Arabes voifins desnbsp;Mores, contre Ioram,lêqueis allerétnbsp;courir la Iudee,e einmenerêt tout cenbsp;qu’ils trouuerêt en lamaifon du roi,nbsp;même fes enfans e fes femmes,e ne luinbsp;demouraautre fisqueloacazle plusnbsp;petit de fes fis. E apres tout cela,lenbsp;beigneur le battit d’vn mal de ventrenbsp;tâtin'emediable,que deiouren iournbsp;au bout dePeipace de deux ans les bonbsp;yaux lui fortirent auec la maladie, enbsp;mourut d’vne trêmauuaife maladie,nbsp;eue lui firent fes gensnul brûlementnbsp;comme Ion auoit fait a fes peres. Il a^ inbsp;Uoittrentedeuxans quand il fut faitnbsp;roi,erégna huit ans enlerufalête s’ennbsp;alla fans être regretté de nulli,e fut en-'nbsp;terre en la cité Dauid;mais no pas aunbsp;cemitiere des rois»

C6ap. XXIL

Ceux delerufàlem firent roi crt fon lieu Oeozie le plus ieune denbsp;fes fis:car tous les ainés auoît été tuésnbsp;parla bande des voleurs, qui auec lesnbsp;Arabes auointenuahi le camp»Oco^nbsp;zicdonquefisdeloramfutfaitroidenbsp;Iudec,en Paage de quarantedeux ans,nbsp;e régna vn an en ïerufalem» Sa merenbsp;eut nomAthalie,fille d’AmrtIl fuEnbsp;uit auffî le train de la maifon d’Acab:nbsp;car fà merelui étoit confeilliere de ménbsp;chanceté:e defobeit au Seigneur, cô^nbsp;me ceux de lamaifon d’Acab : car ilsnbsp;furent fes cÔfeilliers apres la mort denbsp;fon pere,qui fut là perdicion»Car fuiznbsp;uant leur confeil,il alla auec loram fisnbsp;d’Acab roi d’Ifrael,ala guerre contrenbsp;Hazael roi de Syrie,a Ramoth en Ga

Oco- -p quot;Cl-Oi JtS’

laad» Or loram fis d^Acab futnauré desSyriens,e retourna a lezrael pournbsp;fe faire guarir des playesqu’il auoit renbsp;ceues vers Rama, en laditte bataillenbsp;contre Hazael roi de Syrie.Dont Oznbsp;cozie fis de loram roi de ludée defcéznbsp;ditalezraeljpourvifiter ledit loraninbsp;qui étoit maladedaquelle chofe auintnbsp;par le vouloir de Dieu a la malheurenbsp;pour Oco^zie,d’aller voir loram. Carnbsp;quand il fut là arriué,il fortit au ec lo*nbsp;ram au deuant de lehu fis de Namfi,nbsp;B lequel leSeignrauoit oint pour défainbsp;re la maifon d’Acab.Dôt Ichu en pUznbsp;nilTantla maifon d’Acab, troüua lesnbsp;feigneurs deludée,eles fis des frétésnbsp;d’Oeozie,qui feruoint a Oeozie,enbsp;les tua î e fitcercherOcozie, Icqlfutnbsp;prins fe cachât a Samarie,e fut amenénbsp;a lehujleql le fit mourine fut cfeucli,anbsp;caufe qu’on dit qu’il étoit defeedu denbsp;Iofaphat,qui s’étoit addonnéau Seiznbsp;gneurde toutfôcucur.Orn’y auoitnbsp;de la maifon d’Oeozieperfonne quinbsp;fe peut emparer du regne » Dont A*nbsp;thaliemered’Ocozie,voyât que fon Athaznbsp;fis étoit mort, fe perforça de défairenbsp;toute la femenceroyalle delamaifonnbsp;de ludée. Mais lofaba fille du roi loz fangnbsp;ram,femme du grand prêtre loiada, royal»nbsp;print loas fis d’Ocozie(duqucl Oco 4.R0« » 1nbsp;zie elPétoit feur)eFemblad’entre lesnbsp;fis du roi,lêquels on meurtrifl'oit,c lenbsp;cacha lui e fa nourrice,en Parrierechâznbsp;bre d’vne chambre a coucher,e le garnbsp;dad’êtremisa mort par Athalie»

C6ap. XXIII»

E Apres qu’il eut été caché par dcz le grâd uers eux fix ans en la maifô Dieu prêtrenbsp;étant Athalie reine du pays,Fan fettiê loiadanbsp;me loiada print courage, e fit venir loznbsp;les centeniers Azarie fis de leroham,nbsp;nbsp;nbsp;roi

ïfmael fis delehâ,Azarie fis d’Obed, deluz Maafeie fis d’Adaic,eElifaphat fis de dee»nbsp;Zechri,lêquels fe côplotterent auec.nbsp;lui, e s’en allerer parmi ludée,e affemznbsp;blerent de toutes les villes de ludéenbsp;les Leuites e chefs des maifons d’Ifraznbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

d,e s’en vindrent en Ierufalé,e fit tou

N

li€ de^ truitic

-ocr page 446-

, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;10« oeexsj»

DCccxLffl loiada Lç ILdcs fcronic|ucs

A


te laditte compagnie en la maifon dp eUjalliâce auccle rotPuis loiadaparnbsp;2a a eux en cête maniéré : Voici le fisnbsp;du roi,qui doit regner,comme le Sei-gneurFa promis aux enfans de Da^nbsp;uid. Voici que vous feres. La tiercenbsp;partie de vous , qui le Sabbat allésnbsp;vers les prêtres e Leuites ferés portpnbsp;ers des entrées:e l’autre tierce partienbsp;fera vers lamaifon du roi:e Fautre tiernbsp;ce partie fera a la porte du fondemét;nbsp;c tous les autres ferot es paruis du te^nbsp;pie du Sefgneur.E que nul n’entre aunbsp;temple du Seigneur, fînon les prêtresnbsp;c valets des Leuites, lêquels y entrequot;nbsp;ront,pourtât qu’ils font ûcrésre quenbsp;tousles autres obeifîèntaFordonanquot;nbsp;ce du Seigncur.Eles Leuites enuirôquot;nbsp;neront le roi touta lcntour,tous em-bâtonnésjtellement que qui entreranbsp;autemple,foitmis a mort:e accom^nbsp;pagneront le roi a fon entrer e au fornbsp;tir, E les Leuites e tous les îuifs firentnbsp;toutainfi que comanda le grand prenbsp;tre Ioiada,e priiidrêt chacun fes homnbsp;meSjtantceuxquiauointde côtumenbsp;° devcnir,quc ceux qui auoint de côtunbsp;me de s’en aller au Sabbat : car loiada

• n’auoitpascafîelesbandes. Puisie grand prêtre loiada bailla aux centcquot;nbsp;niers les piquesjtondelles, e trouflesnbsp;du roi Dauid,qui etoint en la maifonnbsp;Dicure tous les gendarmes embâtonnbsp;nés fe mirent entour le roi, depuis lenbsp;cô te droit du têpïe, iufqu’au gauche,nbsp;tant que tenoit le temple e Fautehe a^nbsp;mena-onhors lefts du roi, clui mit-on vne coronne e Foracle deffus, e lenbsp;ficonroi,eFoignirentloiadae fes fis,nbsp;e dirent: Viue leroi. Adonc Athalicnbsp;oyant le peuple counr,e ceux qui lounbsp;oint le roi,les alla trouuer au templenbsp;du Seigneurrevoyantleroi qiu êtoitnbsp;fur vn pouIpitreaFêtrée,eles feignrsnbsp;.eles trompettes auprès du roi, e toutnbsp;Je peuple du pays s’éiouifibit e foUquot;nbsp;noie des trompetres,ciouointdesin/,nbsp;, ftrrmens, e prononçoint louanges,nbsp;elle defeira fes habillemens,e cria; Cô

plot,complot.E le grand prêtreloia/ da mena hors les cêteniers,capitainesnbsp;de la gendarmerie, e leur dit qu’ils lanbsp;menaifertthors Fenclos du téple.’c s’ilnbsp;y auoit ame qui allât apres elle,qu’onnbsp;le fît palier par la pointe de Fépee:c^nbsp;le grand prêtre ne vouloitpas qu’onnbsp;la mît a mort au temple du Seigneur»nbsp;Si lui mirent les mains deffus,e la mcquot;nbsp;nerentalentrée de la porte des chc/nbsp;uaux de la maifon du roi, e la la firent lie^,nbsp;mourir.Puis loiada fit paches entre nbsp;foi e tout le peuple e le roi, qu’ils eufnbsp;fent a être peuple du Seignr. Puis s enbsp;allèrent toutle peuple au temple denbsp;Baal,eleraferent,e briferêtfes autelsnbsp;c imagcs,e occirent deuant les autelsnbsp;Mattan prêtre de Baal. Puis loiadanbsp;bailla la charge du temple du Seign’^nbsp;auxprêtres Leuites,lêqucls Dauidnbsp;uoit départis ftir le temple duSeign’'»nbsp;pour faire brûlages auSeigneur,conînbsp;m’il et écrit en la loi de Moyfc,3i’^‘'nbsp;ioyee châtrerie,fbus la charge deD^nbsp;uid. E mit loiada des portiers au^tnbsp;portes du temple du Seigneur, afi*’nbsp;que nul n’y entrât qui fût fouille denbsp;quelque chofe que cefût:e printjesnbsp;centeniers,e les nobles, e lesnbsp;du peuple,e tout le peuple dunbsp;fit dcfcendrele roi,du temple dnnbsp;gneur:e quand ils furent venus an^*nbsp;lieu de la porte damont delatn^n^nbsp;du roi, ils aflîrentle roi fur vnnbsp;royafefuttoutlemonde bien ain,^nbsp;la ville en repos,apres auoirnbsp;mort Athalie.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

xxiin.

OR étoit loas aagé de fet ans^y’

11 fut fait roi,e régna quarant ans cnlerufàlem.Samereeutnorn Senbsp;de Berfaba. Ledit loas obéit aunbsp;gneurtout le tems du grand p^^^^nbsp;loiada. E loiada lui fit époufer de^'^nbsp;femmes,dêquenes il engêdranbsp;fans mâles e femelles.Puisapresl*^nbsp;mit en fon courage de refaire k ^^*’1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

pie du Seigneur.Si affembla ks tresLeuites,e leur dit qu’ils s’en

-ocr page 447-

LcII.dcscroniqucs

fent pär les villes de ludée, e recou^ A uraflènt d’an en an argent des Ifraelpnbsp;tesjpour refaire le têple de leur Dieu,nbsp;e qu’ils depêchaffent faftaire. Maisnbsp;les Leuites ne fe hâterêt pas.Parquoinbsp;le roi fit venir le prelat loiada, e fe pleinbsp;gnit alui de ce qu’il n’au oit demandenbsp;des Leuites qu’ils deuffêt recouurernbsp;desluifs,edeceux de Ierufalem,e denbsp;la cômunauté d’Ifrael, le prefent qu’nbsp;auoit ordonne’ Moyfe feruiteur dunbsp;neur,pour le mettre au pauillonnbsp;de Foracle.Car les fis de celle me'chan Bnbsp;te Athalie auoint diffîpé la maifonnbsp;Dieu,e outre-plus auoint baillé auxnbsp;Baals toutes les choies facrées du tê/-pie du Seigneur.E pourtant le roi fitnbsp;faire vn’ arche,e la fit mettre aFcntréenbsp;du temple du Scigneur,dehors» Puisnbsp;on fit a fauoir par iudée e en Icrufalê,nbsp;qu’on eût a apporter au Seignr le prenbsp;fent que Moyfe feruiteur de Dieu a^-uoitimpofé auxifraelites au defert^Sinbsp;fe prindrent tous, tant feigneurs qu’nbsp;autres, a apporter alegrement, e iet^ Gnbsp;ter enFarche,iufqu’a tant que la chofenbsp;futacheuée.E apportoit-on par foisnbsp;Farche aux Leuites, qui en auoint lanbsp;tommiffîô de-part le roi.E quand ilsnbsp;voyoint qu’il y auoit afles argent,lenbsp;fecrctaireduroi,e celui qui en auoitnbsp;la commiffion de-part le prelat, ve^nbsp;noint,e vuidoint l’arche, e emporto^nbsp;intFargêt,eremettointFarche en fonnbsp;lieu,e feifoint ainfide iour en iour, enbsp;amafloint a forcfargenLE le roi e loianbsp;daladeliuroint es maîtres ouuricrs, Dnbsp;qui auoint la charge du têple duSehnbsp;giieur,lêquels cnlouointdes mafiosnbsp;e charpêtierSjpour refaire le templenbsp;du Seigneur, e auiïi des ouuriers ennbsp;fer e en erain,pour rebâtir le têple dunbsp;Seigneur» Parainfi les maîtres ouurvnbsp;ers firêt tant par leur trauaifque Foipnbsp;urageauâça fî bien entre leurs mains,nbsp;qu’ils rêdirent la maifon Dieu fermenbsp;c en fon être»E quand ils eurent ache^nbsp;ué,ils apportèrent pardeuantle roi enbsp;loiada le refte de Fargenqduqucl il fit

bauchc

delavaiffellepour feruirau têple dit Seigneur,e des mortiers e plats e vaifnbsp;féaux d’or e d’argêt, êquels on fit or^nbsp;dinairemêt facrihce au temple du Seinbsp;gneur,durant la vie de loiada» Puisnbsp;loiada deuint vieux e aagé,e mourutnbsp;en Faage de cent e tren^’ans,e fut enfeznbsp;ueli en la cité Dauid, auec les rois, anbsp;caufe qu’il auoit fait du bien aux lifaenbsp;lites tant quât a Dieu,que quât a’fonnbsp;temple.E apres la mort de loiada, lesnbsp;feigneurs de Iudée vindrent faire lanbsp;courtau roùdôtleroiles creut:fifut Apresnbsp;delaiffé le temple du Seigneur Dieu la mortnbsp;de leurs peres,e feruirent aux bois fa de loianbsp;crés e idoles,de laquelle faute ceux de da loasnbsp;Iudée e delerufalê en porteront la pe^ fedéxnbsp;nitence»Car quad il leur étoit enuoyénbsp;des prophètes, pour les ramener aunbsp;Seigncur,lêquels les auertiiroint,ilsnbsp;n’écoutoint point »E Zacarie fis dunbsp;grâd prêtreIoiada,fàifi defeijperit denbsp;DieUjfe prefenta deuantle peuple, cnbsp;leur dit en cête maniéré: Voici quenbsp;vous mande Dieu, Pourtant q vousnbsp;auéstrêpalféles commandemens dunbsp;Seigneur, vous fçrés malheureux: enbsp;pourtantquevousaués lailTélc SeLnbsp;gncur,ilvous deîaiffera.Mais ils fe bênbsp;derent contre iui,c le lapidèrent parnbsp;le commandement du roi, au paruisnbsp;du temple duSeigneunen quoi le roinbsp;loas fe iouuint mal du biê qu’il auoitnbsp;receu de loiada pere de Zacarie, denbsp;tuer fon fis»E Zacarie en mourât dit

la mort dupro'nbsp;phetenbsp;Zaca-*nbsp;rie»

ainfî:Le Seigneur y auifera, e en fera la vengeance» Auint au bout de Fan,nbsp;que les Syriens firent vn voyage con^nbsp;trelui,cvindrêt en Iudée e en lerufaznbsp;lem,e défirent tous les feigneurs dunbsp;peuple, e enuoyerent toute leur déznbsp;pouille au roi IJarmafec»E iaçoit quenbsp;les gendarmes Syriens vinflènt enpenbsp;tit nombre, fi êt-ce quele Seignr leurnbsp;donnaledeifus d’vne fort grofle ar^nbsp;mée,pourtât que les Iiiifs auointlaifnbsp;fêle Seigneur Dieu de leurs peres:c fînbsp;rent punition de loas.B quand ils lenbsp;furêt départis de lui,le laiflas en main

N 2


-ocr page 448-

DCCCXLVI, Le n .des croniqucs

A


Ama-' fie roinbsp;delu-dcc»nbsp;4,RoÛ 14

tes douleursjfes gcnsfirêcvn côpiot cotrelui,a caufe du meurtre du fis dunbsp;grâd prêtre loiada, e le tuefêt fur founbsp;^pre iit:c quad il fut mortels Fëfeuelinbsp;rêt en la cite Dauid,mais no pas au cenbsp;mitiere des rois.E ceux q firêt côpiotnbsp;cotre luijfurêt ceux^cirZabad fis d’v-ne fêmcAmmonitc^nômce Semaath:nbsp;elo^abadfis d’vne femeMoabite,n5nbsp;méé Semaritli»E de fes fis, e du prefêtnbsp;du Seignr qu’il fit payer,c de la maifônbsp;dieu qu’il fô da, il en êt écrit en Fhiftoinbsp;reduliure des rois»nbsp;nbsp;nbsp;Chap^XJ^CV,

ESon fis Amafie fut roi en fô lieu, leqlcômëçaa regner enFaage denbsp;vint e cinq ans, e régna en ïerufalê vîtnbsp;Z neuf ans,Sa mere eut nô loadâ de lenbsp;rufalê.Il obéit biê au Seignr, mais nônbsp;pas d’vn cueur entier. Quad il fut afinbsp;feuré en fô regnejl tua fes gês q auoîtnbsp;meurtri le roi fô perermaisil ne fit pasnbsp;mourir leurs fis,felô qu’il êt écrit en lanbsp;ïoiauliuredeMoyfe,lâ ou le Seignrnbsp;lgt;cMti4 cômâde qu’ô ne face poît mourir lesnbsp;Evnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pour lesfîs,nc les fis pour lespe

res,aîs q châcû meure pour fô me'fait» Ledit Amafie aflembla les luifs, e or^nbsp;/ dôna tous les luifs e Bêiamites,felonnbsp;les maifôs,par milleniers e cëteniers,nbsp;c les denôbra depuis vint ans en fus,nbsp;etrouua qu’il y auoit trois ces milFhônbsp;mes d’élite gens de guerre,piquiers enbsp;rôdeliers»D’auêtageil loua cet millenbsp;foudars Ifraelites,de cent talens d’ar-gencMais il y eut vn hôme de Dieu,nbsp;q lui alla dire en cête maniere:Roi,nenbsp;meine pas auec toi Farmée des Ifraelinbsp;tesrcar le Seignr riêt point auec les Ifinbsp;raeliteSji’étêd auec tous les Ephraimtnbsp;tes»Mais va-y toi-même, e guerroyénbsp;vaillâment» Autremêt Dieu, q a puifinbsp;fance de fecourir ou porter encôbrc,nbsp;teferaauoirencôbre deuât les enneznbsp;mis»E Amafie dit audit hôme de Dpnbsp;cu:E q fera il fait des cet talés q i’ai panbsp;es aux foudars liraelitesÆFhôme denbsp;Dieu lui dit:Le Seignr a biê puiflacenbsp;de t’en dôner d’auentage»Parainfi A*nbsp;mafie dépailit les deffudits talés aux

foudars,q étoît venus alui du pays Bphraim,pour les faire retournernbsp;leur pays»Si furét fort courroucesnbsp;tre les luifs,e s’enretournerét en l^^’'nbsp;pays en dépitât. E Amafie s’enharéi^nbsp;e s’en alla a tout fes gés en la vallet 0»nbsp;fel,e défit dixmilleSeiriens.Elesnbsp;en prindrét dix mille en vie,qu’ilsnbsp;nerétau fommet d’vncroche,elesitfnbsp;terét du haut en bas,dôtils creuercJi^nbsp;tous» E les foudars qu’Amafie aU^Jtnbsp;réuoyés,afin qu’ils n’allafiet auec 1^nbsp;en guerre,feruerétfurlcs villes ut*nbsp;dée,q font depuisSamarie iufqu’â unbsp;thorô,e tuerét trois mille luifs,enbsp;rerét vn gros butin»Mais Amafie,^'ynbsp;pres qu’il fut de retour de lanbsp;des Idumeens, fit fes dieux des |pnbsp;des Seiriés qu’il auoit apportés, e 1^^nbsp;adora,e leur fit pftim»DequoiIeS^*' jplnbsp;gnr fut courroucé côtrelui, eluinbsp;da par vn prophete en cêtemanieï^'nbsp;Pourquoi faddônés-tu auxdieUJ^^^nbsp;vn P euple,q n’ôt pas garéti leurnbsp;pie de tes maîscE ainfi qu’il lui ten^’*’nbsp;tels ^pos, Amafie lui dit : Ta-oJ^nbsp;côfeillier du roic’Ceire,qu’ô ne tenbsp;Adôc le ^phete ceflà,e ditde vo»nbsp;q dieu a délibéré de te défaire, pt^’® *nbsp;tu as fait vne telle chofe,e ne veusnbsp;croire mô côfeil.Mais Amafie roi ƒ ƒ J,nbsp;ïudéetintfon cÔfeil, e enuoya ,nbsp;loasfis deloaca2,fis delehu,roidjl’;nbsp;el.Sur quoi ledit loas lui fît telle rçPnbsp;fe:ïl y eut vne fois vn chardô duLd’ ’nbsp;q mâda a vn cedre du Libâ, qu’il 0^nbsp;nât fa fille en mariage au fîsduditcPnbsp;dô.Mais il paflà vne bête du Lifî^’ 1nbsp;qllefolla le chardô» Tu fais tô coteOnbsp;tu as battu les Idumeés,e pourtâti^vnbsp;-tu tât du braue»Or te tien chés toMnbsp;tu ne fbyes caufe de tô malheur,eflnbsp;netÔbes e toi e les luifs auectoi.Mnbsp;Amafie n’en voulut rié faire:carnbsp;le vouloir ainfi,afin de les mettre^nbsp;les maïs des énemis,pourtâtnbsp;toît addônés aux dieux dcsldumenbsp;Siallaloasroi d’Iffael côbattreconbsp;tre Amafie roi de Iudée,a

-ocr page 449-

‘-CCXLK O±ie

Le II .des cro niques nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dcccl

I vine aeiuuee,eiureties luitsDattusaes Qæ'iab IfraeliteSjCs’enfiiirét châcû chesfoi.Bnbsp;Jitvnç loasroid’Ifrael print Amafieroi de lu*nbsp;partie • -nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

dcs

^ürs

leru

décjfis de loas, fis de loacaz, a Bethfa^ mes,e le m ena enlerufalê,e abbatti tdesnbsp;murailles delerufalê depuis la porte d‘nbsp;Ephraim,iufqu’ala porte du coîg, quanbsp;tre céscoudees.E prît tout ibr e Farget,nbsp;e toute la vaiflelle q fe trouua en la mainbsp;fou dieu chésObeded5,eles trefors denbsp;lamaifô duroi,eles ôtages,e s’ê retournbsp;na a Samarie,E vêqt Amafie fis de loasnbsp;roi de Iudée,apslamortdeîoasfisde Jnbsp;loacaz roi d’llrael,qn2:’ans. Des autresnbsp;thofes d’Amafîeil en et tout au log e’^nbsp;critau liure des rois de ludee e dlfraebnbsp;Or depuis le tes qu’Amafie fe retira d’anbsp;pres le Scighr,il fefit vn coplot contrenbsp;luienlerulalêjdôtils’en fuyta Lachis».nbsp;Mais on enuoya aLachis apres lui,eFynbsp;, fit-on mourir e Fêporta-on fur deschenbsp;«•en Ebn*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’

‘».deju* uaux^eienterra-onaueclesperesen la citéG,L?Dauid.£gt; CZ’d/j.XXVLnbsp;\ Dôc tout le peuple deludeeprîtnbsp;Joi denbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;aage de fez’ans, ele firêt roi

‘^dec. au lieu defon pere Amafie.Ledit Ozie iKois 14 refitElothjclarecouura alaïudee, apsnbsp;q le roi fut couche auecfes peresjl futnbsp;fot roi en Faagc de fez’ans^e régna ein*nbsp;quâtedeux ans en lcrufalê.Sa mere eutnbsp;nom lachclie de lerufalêdl obéit au Seinbsp;gnr tout ainfi qu’auoit fait Amafie fonnbsp;perc,e s’éploya a feruir Dieu, viult;ât Zanbsp;carie,hôme entédu es ^phecies de Di*nbsp;eu : c tâdis qu’il fut addÔné au Seighr,nbsp;dieu lui fit auoir bô heurdl fit vn voyanbsp;ge cotre les Paleftins,c abbattit les munbsp;railles de Geth,delabna,e d’Azotée bânbsp;tit des villes au pays d’Azot e des Palenbsp;ftins,e eut dieu en aide contre les Pale*nbsp;ftins,eles Arabes de Gurbaal,e contrenbsp;lesAmmonitesjlêqls Ammonites luinbsp;payerét tribut: e deuint fi excellét,qu’ilnbsp;fit parler de foi iufqu’enEgypte.11 bâtitnbsp;des tours en lerufalêvers la porte du conbsp;ing, c vers la porte de la vallee,e vers Fanbsp;glct,cles fortifia.11 bâtit aufïî destoursnbsp;en laforêt,e cauabeaucop de puits:carnbsp;il auoit a force beftial,tât en valides qu’nbsp;en câpagnes,e des laboureurs e vigne*

ville deludee,e furet les luifsbattusdes A ros parles motagnes,e principallemêt ~nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;enCarmehcarilaimoitlelabourage.B

eut Ozie vne gendarmerie de gens de guerre par certain nôbrcjfous la côduinbsp;te du fecretaire lehiete de Maafeie ho*nbsp;me de iuftice,fous la charge d’AnaniCjnbsp;q etoit des feighrs de la cour.Les chefsnbsp;de maifos de la gédarmerie etoit en fô*nbsp;me deux mille fix cés,qauoît fous leurnbsp;main trois césfet mille cinqcês châpi*nbsp;Gns,q par leur force de guerre aidointnbsp;auroi cotre fes ennemis.E Ozie pour*nbsp;ueu toute laditte arrhee de rôdelleSjdenbsp;iauelinesjdeheaumesjd’haubergeons,nbsp;d’arcs,e de fodes pour tirer pierres.E finbsp;fit en lerufalem des fiibtils engins,qu’itnbsp;mit es tours e creneaux,pour tirer desnbsp;bâtons e grofles pierres,tellemêt qu’il -fit parler de foi bié loing,pour auoir acnbsp;qs vn’aide lî excellétc e puiflànte.Maisnbsp;quad il fut deuenu puilfanc,il en eut le •nbsp;eueurhautain,q futcaufe de faperdici*nbsp;on,c fe mefit cotre le Seignr fon Dieiunbsp;Gar il étraenlanefdu têple du Seighr,nbsp;pour faireperfum fur Fautel des pfumsnbsp;E le grâd prêtre Azarie,e auec lui qua*nbsp;tre vints prêtres du Seighr,vaillâs ho*nbsp;meSjétrerét apres lui,efe miret auprèsnbsp;dudit roiOziCjC lui diréull n’appartiétnbsp;pasatoi,Ozie,defaire perfumau Sei*nbsp;ghr,ains appartict aux, prêtres enfansnbsp;d’Aharo,qfont côfacrês pour pfumer..nbsp;Vuidehorsdufaîtuairc:cartu cornetsnbsp;vn crime,en’cnferas-iahonorê du Seinbsp;ghrdieu.EOsie en eutdépit,tenât ennbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;14

fa main Fencêfoir pour perfumene ain fi qu’il fe courrouçoit cotre les prêtres,nbsp;le frôt lui deuît ladre en la prefence desnbsp;prêtres,au téple du feighr,a côte Fautelnbsp;des perfums.Dontle grâd prêtre Azanbsp;rie,e tous les prêtres,le regardâs,e vo*nbsp;yâs qu’il etoit ladre parle lrôt,le poul*nbsp;ferétincÔtinâthors de leâs:e auffî lui-même fe hâta defortir,acaufeqlc Sei*nbsp;ghr lui auoit fait venir celle maladie.Sinbsp;fut le roi Ozie,ladre toute fa vie^e fe tîcnbsp;ladre envne maifon a-part,pourtâtqu*nbsp;il auoit été accueilli hors du temple dunbsp;Seighnelothâfô fis auoit la charge dènbsp;la maifon du roi,e k gouucrnement de

N î

-ocr page 450-

DCCO*

DCCCLI ïotlum.

Acaz

ceux du pays.Des autres affaires d’O^ p, zie,le^phete Efaie fis d’Amos en anbsp;,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;crit to ut au 15 g»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;XXVIL

Jot am nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ron/'lnr» on«»/-

roide ludéegt;

aVad O^iefut couché auecfes pe^ res,eêfeueli auecfes peresau chapnbsp;du cemitiere des rois,a caufe qu’il étoitnbsp;ladrejothâ fon fis fut roi en fö lieu,e a.'nbsp;uoit Io thä vît e cinq ans quad il fut faitnbsp;roi,e régna fcs’ans en lerufalê, Samerenbsp;eutnôlerufa fille dèSadocJl obéit aunbsp;Seighr toutainfî qu’auoit faitOziefônbsp;pere,fîn5 qu’il n’ctra pas en la nef du tenbsp;pledu feighr:maisle peuple etoit ccorc ßnbsp;débauché. Il réfit la porte damôt du tênbsp;pledu feighr,e bâtit beaucoup au murnbsp;Ophel,e bâtit des villes es mons de lunbsp;dée,e bâtit des châteaux e tours es bounbsp;cages,Il fit guerre cotre le roi des Am^nbsp;nîonites,elesvamqt,telIemêtqlesAmnbsp;monites lui payerêt en celle ânée cêt tanbsp;lés d’argétjC dix mille cores de fromét,nbsp;e autât d’orge,e lui en payerét autant lenbsp;fec5dân,eletroifiême. Eparaîfî lothânbsp;deuintpuiflàntjpourtât qu’il tenoitvnnbsp;bo train deueât le Seighr fon Dieu.Des cnbsp;autres affaires delothâ,ede toutes fesnbsp;guerres e fon train,il en et écrit auliurenbsp;des rois d’Ifrael c de ïudée.11 fut fait roinbsp;avint e cinq ans,erégnafez’ans enleru .nbsp;falem, Qbap, XXVIII,nbsp;A Pres qlothâ fut couché auec fesnbsp;peres,e enfeueli en la cité Dauid,nbsp;Aca'z fô fis fut roi en ia place:e auoitnbsp;caz vint ans quad il fut fait rofe régnanbsp;fez’ans enlerufalé.Il n’obeitpas au Seinbsp;ghr,c5meDauid fon pcre,ains fiiiuitlenbsp;train des rois d’Iffaefeno feulemét fo'^ Dnbsp;dit des images aux Baals, mais mêmenbsp;fit encêfement en la vallée du fis Heivnbsp;nom,ebrula fes fisau fcu,feI5 lesabominbsp;nacios des naciÔs q le Seighr auoit dé'nbsp;peuplées pourFamour des enfâs d’Ilfanbsp;efefacrifia eperfuma es chapelles,efurnbsp;les tertres, e deffous tous arbres feuihnbsp;leux.E pourtât le Seighr fô dieu le mitnbsp;Phaca entre les mains du roi des Syriés, lêqlsnbsp;faitvne le battirét,egaignerét beaucoup de fesnbsp;tuerie gens,qu’ils em menèrent efclaues a Danbsp;desnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;masJl fut auflî liuré entre les mains de

Juifs, nbsp;nbsp;Phaca fis de Romelie, roi d’Ifrael, leql

Acaz roi denbsp;ludee.

4.Ro($ iS

Le II.des croniques

Acàz

, fitvn gros chapplis defes gés,ctuactt vint mille luifs en Vn iour, tous ges écnbsp;guerre,pourtât qu’ils auoît laiffé hnbsp;ghr dieu de leurs peres, ItéZechrichanbsp;piô Ephraimite tuaMaafeie fis duröl^nbsp;eAzricâmaitre d’hôtefe Elcanalafcc^nbsp;depfone duroi,e emmenerétlesIftaeUnbsp;tes de leurs freres deux cés mille qnbsp;mes q fis e filles,pour efclauesjefîg^'nbsp;gnerêt fur euxvn gros butî,leql üsem^nbsp;nerétaSamarie, Or y auoit vn,pP^^*-‘^ Jnbsp;du feighr n5méOded,leql fortit au 0^

gt; uât de Farmée qvenoit a Samarie,elcür dit aîfi:Pourtât q le Seighr dieudevosnbsp;peres étoit courroucé cotre lesluiis,i‘nbsp;les a mis étrevoz maîs,evous les aues^nbsp;cruellemét meurtris,q la cruauté ennbsp;iufqu’au cietE maintenant vous vousnbsp;délibérés devous afluiettir come fei'^nbsp;e feruâtes les Iuifs,e ceux delerufalei^-n’êt-ce pas faire faute contre le Scigufnbsp;vôtre dieuc’Parquoi écoutés mof,enbsp;menés ces efclaues q vous amenésnbsp;voz frerestautrement vous fentiresj^nbsp;courroux du Seighr.B aucus desprj^^nbsp;paux des Ephraimites,Azariefis del*^’nbsp;han,Barachie fis de Mefillemoth,Eslt;^'nbsp;chie fis de Sellh, e Amafa fis d’Haéal',nbsp;fe drefferét contre ceux q venointnbsp;guerre,e leur dirent: Vous n’amencf^^nbsp;poît les captifs icijcar par ce moyévou^nbsp;fériés caufe q nous cômettrionsnbsp;cotre le Seighr,en augmentât nôtf^P^nbsp;ché e crime,cômét s’il n’en y auoitnbsp;afféSjOU cornent s’il n’y auoit pas aü^nbsp;de courroux cotre les Ifraelites,nbsp;les gédarmes armés laifferent leseid^'nbsp;ues ebutin deuâtles principaux/^nbsp;uant toute la copagnie. E les homesnbsp;deflùs nôméemêt dits,feleuerét,ept’*!nbsp;drét les efclaues, e vêtirêt de la depf^^nbsp;le tous ceux d’eux q étoît nuds;e ejU^.^nbsp;ils les eurét vêtuse chauffés,ilsleury^^nbsp;lerétamâgerea boire,e lesnbsp;les firét moter fur des ânes,prineip^nbsp;met tous ceux q étoît recreus: e lesnbsp;nerét aIerico,q êt vne ville ou eronnbsp;les palmes,vers leurs freres.’puis s e^nbsp;nbsp;nbsp;I

tournerét en Samarie, E en ce tés la I roi Acaz enuoya au roi d’Affyhep^^^ I

-ocr page 451-

Seignrvous a éleus pouivous tenir de

uât iui,clui feruir^e en lui feruât lui fai-

Onpu^« rifiele

Tîî»n*AmnTT/®c Ezechic DCCGLUIÏ croniqucs

^^’’aflàilii ebarrn nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;en- a mettes hors du lieu faint les chofes iio

^flt;^laues E11D ? courfe fur 1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;auoint fait

5'’‘.Aial5 Ga^d^“hfa.

? ‘^^rleSeion u s’y etoîtlo .I»'- -'lt;Mluifs ƒ • '^q’^uoitdebaunbsp;8’tl,, Snf.QSt ’ ®«oitméfaitcôtrelc Seinbsp;fl’diia fnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^'g^Aphalnafarroi

X''“’ B—..........

EXaÿ”*’'«diuèpw“s Pquot;-'''d^ ” devoz,ppresyeux.Bp

• „quot;'^'Iddurn; J Pæ^^ôagnr.ede ^^“'¦01 d-Affnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;la dô.

(¦''¦¦E ledit roi nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;quot;e lui ferait de

J. ' P us cotre le Seignr: ri '’‘•*6n'drquot;/quot;°quot;quot;“gt;^‘’aSoîtnbsp;finbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;deSy

ih'’‘'*acrificp^S'‘“’' ‘ÎPourtâtil leur îfr P“«eXT‘''13“’“^lquot;“daire„t:enbsp;d.V''''s.E A '’“Ere.aluieatous lesnbsp;iHal‘quot;’*'PonD?^ les vaiffeaux

Its ƒ ' '•es chan 1? “ “quot;’8quot; PtÏ8«.eaga«Ls quot;'A'quot;nbsp;fn '-Quàtaf '^^g^E^'eudefesnbsp;l,'''fain.il en ~affaires^eatout

s.» fois d nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;°quot;g a**

PkVàdA XXIX. '''i'-' (c '“‘''feunbsp;nbsp;nbsp;nbsp;““fEéauecfcspe^

'¦ r^^ ne,7“'’‘e„laviUedelerafalê lui^'^'EraePc “ P“’“ oemitiere des

!,e r ’quot;'foi e, ''''f'fo’qans quad ^a^^-Samer!^ ™ le™falemvint enbsp;qu\T‘'' “1 obéit '’°™ AEie,fi|Ie denbsp;'i-an ^quot;Erl'ûa.,,ainfi

Ûar 'gt;4hquot;«gnè au P‘^'™i' ItsÏÏc’'®por?eJ -Pquot;'^'”*'''mois,«

Seigfi^ ’Hïi' '^'tcn '^’’fnlan|,'’P7A'®'Eeuites,nbsp;‘‘'tcs^ ''’‘iPu?c-quot;”'’'ere-Br “L™ât,cleurnbsp;' 'f têNnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;vou^^“““a moi. Leui

P ' ‘‘“EeigÙBdAquot;ïquot;“gt;^P®'fiea 8’'fd.e„devo2peres.e

facrees* Carnoz peres ont failli, e ont faitchofe qui déplait auSeignr nôtrenbsp;Dieu,e Font laiflé, z ont détourne leurnbsp;vifage du tabernacle du Seigneur, ènbsp;lui Ont tournéle dos,iufqu’a clorre lesnbsp;portes du portail,e éteindre les lapes,enbsp;ne faire nul perfum ne brûlage au lieunbsp;faît,au dieu d’Ifraet De quoi le Seignrnbsp;a été fi courroucé cotre lés luifs e ceuxnbsp;de lerufalem,qu’il les a étrâgement faitnbsp;tourmêtereebeeler,corne vous voyésnbsp;gt;our-cela,cômenbsp;lonvoit,no2 peres en fôtpaflé's par lesnbsp;piques,e noz fis e filles e nos fernes ennbsp;ont été emmenés efclaues, Pourtât ai-ie délibéré de faire alliacé auec le feignrnbsp;Dieu d’iif aefafin qu’il retire fon enfla-'nbsp;bé courroux de nous.Maintenât, mesnbsp;enfans,ne foyés point nonchalâs:car lenbsp;uâtïufelui feruir,e en lui ferult;ât lui faP

Mahath fis d’Amafai, e loel fis d’Aza-rie,des Cahathitesre des Merariês Cis nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lt;

fis d’Abdi,e Avarie fis de lalaleelre des Gerfoniês Zoa fis de Zema,e Edén fisnbsp;deloaredes Elifaphaniês Samri elaiefinbsp;e des Aiàphaniês Zacarie e Methanie;nbsp;e des Hemaniês lahiel e Semeire des lenbsp;duthuniës Semeie e Ozieire aitemblexnbsp;rët leursfreres,e fe purifîerêt,e entrerêtnbsp;parle comandement du roi, felô les panbsp;rollesdu feignr,pour nettoyer le têple^nbsp;e entreret les prêtres au plus dedêsdunbsp;têple du Seignr pour le nettoyer,e mfnbsp;D rêt hors toutes chofes fales qu’ils trounbsp;[Ut roi pour uerêt en la nef du têplc du Seignr, e lesnbsp;Jnbsp;nbsp;nbsp;porterêt au paruis du téple du Seignr,

e les chargèrent les Leuites, e les porte rent hors auruifleau Cedro»Ecômëcenbsp;rentle premier iour du premier mois anbsp;purifierre le huitième iour du mois ilsnbsp;entrerêt au portail du Seignneparainnbsp;fipurifierêtletêple du Seignr en huitnbsp;iours:eau feziême du premier mois a-cheuerêtjé entrerêt chés le roi Ezechie,nbsp;elui dirêt qu’ils auoint nettoyé tout lenbsp;têple du feignr,Fautel des brulages,e lanbsp;table ordinaire,e toutes leurs appartelt;

N 4

-ocr page 452-

E^ccliie


. PCCCLV. EsccMc


Le 11. des croniques

gneur.Dôt la côpagnie amena tes tât pour autres lacrificcs,quep^nbsp;remercier le Seighr,outre tous ksnbsp;lages qu’on amenoit defô bônbsp;quels brûlages amenés parlacogt;^rnbsp;gnie,le nôbre fut foixantedix torlt;^^nbsp;cêtmout5s,deuxcés agneaux, kjnbsp;pour brulager au feignr.E desnbsp;crées il en y eut fix cês toreaux, et*',nbsp;mille q brebis q cheures.E pourW’’ 'nbsp;les prêtres étoint trop peu de géspC»nbsp;B pouoir écourcher tous les brukg^^’nbsp;leurs freres Leuites leur aiderétjk**!^nbsp;a tât q la befognefut acheuée, cnbsp;prêtres fe furèt purifiés:car lesnbsp;au oit été plus habiles a fe purifier,nbsp;prêtres.11 y auoit auflî a forcebrukg^^nbsp;outreles grailfespourlaqîipcrite,^ ,nbsp;vin des brulages.Parainfi Foftic^ éunbsp;pie du Seighr lut mis en poîuéot:nbsp;chie e tout le peuple fut bien aife,^^^nbsp;q dieu auoit ainfi depêchéle peupj^énbsp;qla chofe auoitétéfi vitemét vuié^^’

P Vis Ezechie mâda a tous les tes e luils, e écriuit auffi des kn'^pjt'inbsp;auxEphraimites cManafïiês,qu’ib'’’nbsp;fent au têple du feighr enlcrufakjP^*^ fjî:nbsp;faire pâques auScighr dieu d’Ifrafi'L VÎnbsp;délibéra le roi e fes barôs,c touteknbsp;mune de lerufalê,de faire pâques au k'’nbsp;côd mois:car ils ne lauoint peu faik^*’nbsp;fon tês,a caufe q les prêtres n’étok P^^^nbsp;encor du toutpurifiés,nile peupk^nbsp;fembléenlerulalc.Epourtât ilnbsp;Dbôau roi,eatoutelacômune,nbsp;ner qu’on fît a fauoir par tout kp^y®,nbsp;Ifracljdcpuis Berfabaiufqu’aDan, 0^,nbsp;on vînt faire pâques au Seighr dieunbsp;Ifracl en Ieruiàlê:car il y auoit 15gnbsp;qu’on ne Fauoit fait côm’il étoit ecrk*nbsp;Si allerer les heraux a tout les 1 etresq^nbsp;ils auoit receues du roi e de fesnbsp;par toutlepaysd’lfraeIedeIudee,eC'nbsp;cuterêtie mandement duroi,qukƒnbsp;telzEnfans d’ifrael retournés aunbsp;Dieu d’Abrahâ, d’ifaac, e d’ikaelj^nbsp;qu’il retourne au refte de vousqufnbsp;échappé des mains des rois

naccs:e auoït apprêté e purifié toute Ia A tresfacrifices,que pour remerct vaifreile,q Icroi Acaz,quadilregnoit,nbsp;auoitvilainemêcfouiUéepar fa fautetenbsp;q maintenat ces chofes étoït deuât Faunbsp;tel d u Scignr. E Ic rol Esechi'e, quad ilnbsp;fe fut leué au matin, afïebla les feignrsnbsp;dcîavillc,emôtaautêple du Seignr,enbsp;fitamenerfet toreaux,efetmoutons,enbsp;fet agneaux,e fet cheureux,pour défornbsp;faire pour le royaume,c pour le faîtuainbsp;re,e pour Iudée:e dit aux prêtres defccnbsp;dusd’Aharô, qu’ils brulageaflet fur Faunbsp;tel duSeignr, Dot les prêtres aflômeren tics toreaux,eprindrêtlefang, eFénbsp;pâdircnt fur Fau tehpuis aflomerent lesnbsp;mout5s,e verferêt le fangfur FautehPunbsp;is amenerêt les cheureaux déforfaittifsnbsp;deuâtle roi,e deuât la côpagnie, e leusnbsp;mirée les mains dclTtis, c les affomerêtnbsp;lesprctrcs,edéforfirétatout leur fangnbsp;fur Fauteljpour faire la paix de tous lesnbsp;Ifraelites:car pour tous les Ifraelites a.'nbsp;uoit le roi ordônéle brûlage e la défornbsp;faitte. Puis mit les Leuites au têple dunbsp;Seigneur a tout des cymbales,nables,enbsp;harpeSjfelô le comandemét de Dauid,nbsp;c de Gad voyât du roi,e'du pphete Nanbsp;tban:car c’étoit vue dodrine venue dunbsp;Seignr,par la main de fes ^phetes.Dónbsp;quelesLeuites fe tindrétlâ a tout les innbsp;ftrumésdeDauidteles prêtres a toutnbsp;des trôpettes:e Ezechie comandaqu’nbsp;on fît le brûlage fur Fautehc tout en vnnbsp;même tems on comença a brulager,e anbsp;châterau Seignr,eafonner des trôpetnbsp;teSjCiouer des inftrumés de Dauid roinbsp;d’Ifracbe toute la côpagnie a. adorer dinbsp;eu durâtlachâterie,elefon des trÔpet-testedura tout cela iufqu’ala fin dubrunbsp;lagc.E quand on eutacheué de brûla-gcr,f e roi e route Faffiftéce s’inclinerêc,nbsp;e firctla rcuerécea dieu.Puis le roi Ezenbsp;chice les feignrs dirét aux Leuites qu’

J. ilslouaflcntlcScighr par les parolles deDauid, eduvoyât Afaph.E apsqu’nbsp;iIsFeurétioveulemêtloué,e hûblemétnbsp;adoré, Ezcchie leur dit qu’ils facraffentnbsp;maintenât leurs mains au Scighr,equ’nbsp;ils s’approchafrcnt,e amenafléntautê-

- pie duSeigneur des bêtes tant pour au

-ocr page 453-

Le II,des croniques


‘ Eicchie DCCCLVW


c ne foyés pas comevoz perese ff eres a qfe fôt mépris cotre le feignr dieu denbsp;leurs P er eSjdôt il les a étrâgemêt pugt;nbsp;niSjCÔme vous voYés»Parqi ri enduinbsp;ciffês poît vôtre col,cômevoz perestnbsp;baillés la mai au feignr jcvenés au fainnbsp;tuaire qu’il a côfacré aiamais,e feruésnbsp;aufeignrvôtre dieu,afin qriil détournbsp;nefô enflâbé courroux de vous»Garnbsp;fivôusretournésàu (eionr,voz frétésnbsp;ecnfasferôtprîs amer ci de Ceuxqlesnbsp;tiennent efclaucs,e retournerôt en cenbsp;pays.Carle feignr vôtre dieu êtbiê finbsp;pitoyable e mifericordieux, qu’il nênbsp;détournerapas fon vifage de vous,finbsp;Vous retournés alui»Nlais corne lesnbsp;hérauts alloint devilf en ville par lenbsp;pays à’Ephraim,e deNlanaffe,iufqu’nbsp;au pays deXabulô,onfemoquoitenbsp;gaudiffoit d’euxnoutefoisileny eutnbsp;des Aferiës,Nlanaffics,e 2^abulonvnbsp;cns,qs’humilierêt,e alleret enlerufa*nbsp;lê.É auffilesluifs furet pouffés de di*nbsp;tuaêtretous d’vn courage,pour exenbsp;cuterleeôvnandemétduroiedesfev Gnbsp;ghrSjfelôle cômandemetdu Seignr»nbsp;bi s’anvaffaenlcrufalévnfort grandnbsp;tnbde de gês,pour fairelafetc des panbsp;ƒnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;insfansleuainaufecôdmoiSjC oteret

incôtinantlcs autels q étoint en lern falë,tât autres,q des pfums,eles iette

À nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;têt auruiffeau Gedrd ,e facr ifier ervtla

' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;P aqucle quatorzième iour du feco d

tnois»E,lcsprêtres eBeuites de bote qu’ ils eurêt fe pur ifierêt,e amener entnbsp;desbrulagesautêple dufei^r,c s’acnbsp;quitterêt deleur office,felÔleur c^unbsp;me,nbsp;eu'.elesprêtresverfovtle fang,!'nbsp;uâs delà main desGeuites»Or eny agt;nbsp;uoitplufieurs enla côpagnie quiri éznbsp;toiutpaspurifièste lesVeuites ètoitnbsp;êpêdàèsafacrifier les bêtes depaqsnbsp;de tous ceuxqn’ ètoit pas nets,poutnbsp;lesfacrer aufei^r »T ellemet^aplusnbsp;grâdpart des Bpbr aimites ,lÀanafitznbsp;eus dfiacariês je'ZA^ulomês ,pour tatnbsp;qi dri etoint pas purifies ,mâger et lanbsp;pâqautrement qridri ètoit ècrit»Gat

D

.felÔlaloideNVoyfefiôme de Ï3v VJ Quad tout ce .‘.elesprêtresverfovtle fangderecenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;xLleslfraelites q\

Ezechie pria pour eux,difant q le bo Seignr pardôneroit a tous ceux q apnbsp;pliqueroîteaddônerointleur cueurnbsp;adieu,auSeignr dieu de leurs peres,nbsp;encore qu’ils ne fiflent pas felÔ la fainnbsp;te purificacio«B le Seignr exauça Ezenbsp;chie,e remedia au peuple» Si firêtlesnbsp;enfâs d’lfrael,qfe trouueret en lerufanbsp;lê,la fête des pains fâs leuain fet ioursnbsp;durâSjèn grâd’lielfeîelesUeuites elesnbsp;prêtres louoint tous les iours le Sevnbsp;gnr abô s inftrumcs duS eignr,E Ezenbsp;chie parla fi courtoifement a tous lesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^B

Veuites qétoîtbiê entêduses alfaires duSeigntjqu’ils firêtlebaquet de cel

lefolênitédefetiours,en facrifiâtles

bêtes pour la ^pfperité,e remerciât le

feignr dieu de leurs peres.Puis toute

la cÔmunauté fe délibéra de faire fet

autres ioursxe firêt fet iours en lieffe»

CarBzecbieroideludéeauoitmisa- nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

partpour la communauté mûlctorc* aux,efetmille quebrebisqcbeurcs;enbsp;les feigneurs autâucvne grade partienbsp;des prêtres fut purifiée» Sife rêiouitnbsp;toutela côpagnie tât des luifs e prêgt;nbsp;très eVeuites,qdeslfraelites ^étointnbsp;venus,e des étragers qui étoftvenusnbsp;du pa'Y s d’lfrael,e de ceux qui demonnbsp;r oint en\udée,e y eut en lerufalê vnenbsp;fi grande ioy e,que depuis le tems denbsp;Salomo fis deüauidroi d’ifraeln’ ennbsp;auoitpointcude telle enlerufalem»nbsp;Puisles prêtres Veuites fe leuerent,enbsp;benirêtlepeuple,e furet exaucés.e arnbsp;riualeur oraiton au faint manoir denbsp;Âdieu au ciel»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Chap »XXXI»

Quad tout cela fut acfieuéjtous Onbte ^uis’ytrouuerêqalle Vesdvnbsp;ïé^tparlesvilles d.eludée,ebriferêtles eux é*nbsp;imagesjCtaillerêtlesboisfacrés^erafe träges,^nbsp;ïêttoutallemêtles ebapelles e autelsnbsp;detoutelaludèe,edupays deVienianbsp;min,e dBpfiraim,e deNvanaffè ^e parnbsp;ainfi s’enretournerêttousles enfans ezeebienbsp;d\fraelcfiàeuncbésfofieenfavillc»B, metor*nbsp;Bzeéfiieordonnalesbandes des pre dr een.nbsp;' tres eVeuites,elesmitentel ordre q lapte*nbsp;recï^eroitlofficede cfiaque prêtre enbsp;A-euv

-ocr page 454-

DCCCLIX Escchk

Le II.des croniqucs

Lcuitc,pourbruIagcreGcrifîerpour ä la^rpehte:pourferuire prifer elouxnbsp;er le Sefgncur,es portes du camp dunbsp;Seignr.E le roi employoic de fa cheuänbsp;ce es brûlages tant du matin e du vê'nbsp;presque des Sabbats e nouuelles Itpnbsp;Leuit X X nes e folennites,felon qu’il et écrit ennbsp;Noinb. x3 laloiduSeignr» Item commandainbsp;ceux de lerulalem qu’ils départilTentnbsp;du leur aux prêtres e Leuites,afin qu*nbsp;ils retinlTent la loi du Seigneur.. Lanbsp;quelle chofe publiée, les enfans d’If-rael apportèrent a force prémices denbsp;blé,e vin, e huile, emiel,e toutes for^nbsp;tes des fruits des chams,e la dîme denbsp;tout. Item outre les Iifaelites,les luifsnbsp;habitans des villes de ludée apport-tointladîmede la vacherie e berge.'nbsp;rie,c la dîme des chofes làcrêes, quinbsp;toint confacrées au Seighrleur dieu,nbsp;ela mectoint par monceaux, lêqueîsnbsp;monceaux on commença fonder au

'J troilîêmemois,eaufettiême ils furetnbsp;achcués.E Ezechie eles feigneurs al--lerent voir ledits monceaux, c en hc'nbsp;nirent le Seigneur e fon peuple d’If-rael.E s’enquêtaEzechie des prêtresnbsp;e LeuiteSjtouchant lêdits môceaux.nbsp;Sur quoi le grâd prêtre Avarie, de lanbsp;maifon deSadoc,luirêpoditquede^nbsp;puis qu’on auoit commencé a appornbsp;ter la leuéeau temple du Seigneur, ilnbsp;falloir çny auoittantde refte,fans ce‘‘qu’onnbsp;qiiumfi^’nbsp;nbsp;nbsp;auoit mangé tout fon foui : tant agt;

intdesdî- uoitleSeignr bénit fon peuple e ceb mes, lecôpagniequiétoitde refte* Adôcnbsp;Ezechie commanda qu’on mît en ponbsp;int les falies au temple du Seigneur:enbsp;quand elles furet enpoint,on y portanbsp;lalcuée,eladîme,eles chofes facrées,nbsp;loyallementre en auoit la charge Co'nbsp;nenie Leuite,e Semei fon frere étoitnbsp;fon lieutenant: e lehiel, Azarie,Nagt;nbsp;hath Aiàeljleremoth, lozabad, ElicI,nbsp;lelmachie, Mahath, c Banaie furentnbsp;commis fous la charge de Conenie,cnbsp;de Semei fô frere,pourFordonâcedunbsp;roi Ezechie. E Azarie étoit côciergenbsp;delà maifon Dieu, E Core fis de lem^

na,Leuite,étoit portier du Icuant/ uoit la charge des offrâdes qu’onnbsp;foit a Dieu de fon bon gré, poufnbsp;partir la leuée du Seignr,e les choiesnbsp;faintes iàcrées, E auoit fous fanbsp;Eden,Miniamin,Iefua,Semeie,An’^'nbsp;rie,eSechenie,q étoint logés parnbsp;villes des prêtres,pour départirloy*nbsp;lementa leurs freres,felon leurs baænbsp;des tant aux petis qu’aux grâs,c’er'^'nbsp;dire tât aux mâles,qui étoint denoifl'nbsp;brésdepuis trois ans enfus,qu’arlt;’’J^nbsp;ceux qui pour s’acquiter de kurnbsp;ge de tous les iours,fel5 leur deno^ ƒnbsp;leurs bâdes, entroint au têple dunbsp;gneur,c’êt-a-iàuoir aux prêtres den^’nbsp;brés felô leurs maifons,e auxnbsp;qui auointpius haut de vint ans, u’nbsp;leur depoir e leurs bâdes,e auln^r'’nbsp;te la copasnie de leurs méfies e fcin^^nbsp;e enfanSjlaquelle compagnie etonnbsp;tée,e étoit iàintemêt facree enleu^nbsp;ficezitem aux enfans d’Aharopr^*^*'*nbsp;demourans par toutes leurs viu^nbsp;places:lesdefluditshômes,di-ie,c^°^nbsp;ainfî logés pour départir la pr^^^nbsp;a tous les mâles des prêtres,ear®nbsp;les dénombrés desLeuites.Efîr^^nbsp;chie le Caspar toute la ludée,e fenbsp;tabiê e droittemêt e felô fô deuoirr*^nbsp;uers le Seignr fon Dieu,e n’étrepr*’’nbsp;chofe touchât le feruice de la man®nbsp;dieu,e touchât la loi e les commannbsp;mês,en s’addônant de toutfon ennbsp;a fon dieu,qu’il n’ê vînt heureukrnnbsp;about. Chap.

A Pres ces entrefaittes e oft®®’* a).lt; nach crib roi d’Aifyrie

age en Iudéc,emitf5 câp cotre les fortes,efe délibéra de les pr®n ƒnbsp;par force. Adôc Ezechie voyâtnbsp;nacheribvcnoit,e s’addrefibit con ƒnbsp;leruiâlê pour la guerroyer, fe dennbsp;ra auec fes barôs e gêdarmes, denbsp;cher les eaux desfôtaincs,quiri®^^nbsp;hors la ville. Si lui aiderent,enbsp;-on a force gens,e b oucha-on t®nbsp;les fontaines,e la riuicre quinbsp;parmi le pays,de peur que fi

-ocr page 455-

’DCCCLXl Scnachérib KH î

Le ll.descroniques


Eizedlie DCCCLXn


dAfly’^i^venointjils ne trouuaffent a tantd’eauPuis s’éuertua e refit toutnbsp;lemur abbattu,e hauffales tours, enbsp;îautre mur de dehors, e fortifia Nlel*nbsp;lo,ville de Dauid,e fit a force traits enbsp;rôdelles,e ordôna des capitaines furnbsp;la gendarmerie,eles affembla a foi ennbsp;la place delaporte delavillcgt;e parlaanbsp;eux amiablement en céte manier e:Sonbsp;yés vaillans e vertueuxm’ ayés peur,cnbsp;ne vous épouêtés duroi d’Affyrie,ni lt;nbsp;de toutelapuiflance qu’il atcar nousnbsp;enauonsplusqueluidl avnbras denbsp;chainc nousauds le Seigneur nôtrenbsp;Dieu pour nôtre aide, e pour fairenbsp;nozbatailles.Par cêtcharâgue d’Ezenbsp;chicroideludéefesgés furet encouranbsp;gés. Apres celaSenacherib roi d’Afnbsp;qricÇquilors étoiç deuâtDachisauecnbsp;toute fafeigneurie^ enuoy a fes gês-^ennbsp;lerufalemjaEzechieroi de ludée, e anbsp;touslesluifs delcrufalé,pourleur di*nbsp;Vharâ' reen céte maniérétVoici que vousnbsp;guede mâdeScnacheribroi d’AffyrietQuinbsp;llahfa* vousfaitfihardis détenir garnifô lt;nbsp;ce aux lerufalemeN ét-ce pointElt;2.«chie qmnbsp;luifs. vous abufe,pour vous faire mourirnbsp;4.K0UXS dcfaimede(oif,diÇantqleScignrvônbsp;trcDieuvous gardera des mains dunbsp;toi d Affy rie^Nl’ apasE-zechielui-mcnbsp;meôtcles chapelles e autels du Sei*nbsp;2neur,eaditauxlui£s eaceuxdelerunbsp;falë,qu’ils deuffentfaireleur deuociônbsp;deuant vu certain autel,« y f air e p er *nbsp;f umtlSlefaués-v ouspashie q i’ ai fait,nbsp;moi e mesancétr es,a tout«slesnaciôsnbsp;,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dumonde cDes dieux des naciôs des

À nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;autres paysontilspeudefendreleurs

i ' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;—

tousles dieux des naeiôs,qmes ance trtsontmalfacrées,quiaitp«ugar«tirnbsp;ƒnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fonpeupledemamain'îpourpëfeï q

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;levotre vous enpuiffe garentir »Par*

ƒ J nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’^oinevouslaiffèspointîEufeï aE»

'2gt;«dvie,nitellemët embabouiner ,qa« vousluicroyés»Daï fi tousles dieuxnbsp;detoutesles nacibs «royaumes bot.nbsp;Eeugarâtirleur peuple de mes mais,nbsp;t de celles de mes ancêtres beaucoup

moinsvous en pourra garêtirïé tre^Telspropos cplufieurs autres tinnbsp;drétlcs gens de Senacherib contre lenbsp;Seignr Oieu,e cotre E^echie fon ier^nbsp;uiteune ccriuitSenachcrib desletres,nbsp;êqllcs il blafphemoit e médifoit dunbsp;Seignr dieu d’ifraeljdifant qtout ainnbsp;fi cpielesdieuxdes autres pays n’auonbsp;int pas gardé leur peuple de fa main,nbsp;ainfî n’en garderoitle dieu d’Ezecbicnbsp;le fien^Sicrieretahautc voix en lâganbsp;geludaique,a ceux delerufalê,^ étoîcnbsp;furies murailles,pour les effrayer cnbsp;troubler,a fin de prêdre la villc,e par*.nbsp;lcrêt côtrelc dieu delcrufalê,tout ainnbsp;fi côme cotrelesdieux des autres nacinbsp;ons du mode, faits de maïs d’hômes.nbsp;Niais le roiEsecbie,ele propbete E*nbsp;faie fis d’Amos,prierêtEgt;ieu touchâtnbsp;cet affaire,e en crierêt au ciel : dont lenbsp;Seignr enuoyavnange,cpii tua tousnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de*

tât gendarmes que capitaines e prin* f aittc ces,au câp duroi d’Affyrie. Si s’enre*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fôt

tournahôteufemêtcnfonpays, cen* deSena en G traautemple dcfonDieudâoûceux dïcrib.nbsp;propres quiétoint fortis de fon v en*nbsp;tre,lcmcurtrirent,Parainfi le Seignrnbsp;gar daE^zechie e ceux deferufalê delànbsp;main de Scnacherib roi d’Affyrie, enbsp;detousautres,e chaffalcs ennemisdenbsp;toutes parsidôtplufieurs apporterêtnbsp;dès offïâdes auSeignr enlerufalem ,enbsp;des ètr einesaE'Z.echieroi deludèe,dcnbsp;quoi il en fut en grâd’ effime v ers tounbsp;tesnacions.E)urât cetêsEzechie fvitnbsp;malade iufqu’ a la mort!, e priait Sei*nbsp;quot;D ^r,leô^luifitpm.eÇfe,eluidonnavnnbsp;figne^lAais tât s’enfallut qu’E'z.echienbsp;terres de rrves mains lt;; Qui tt celui denbsp;nbsp;nbsp;X^enr ecôpenfat corn’ il deuoit,qu’ il en

eutle cueurlrautaimdôt tantlui que dudèe eXerufale enportalapenitece,enbsp;futlmmdièE'aeehie pour fon outre*nbsp;cuidâce^ui e ceux de derufalêicomSi*nbsp;enqueleSei^r ne les enpunitpasnbsp;viuâtE'xechieQr eutE'z.eehieaforcenbsp;rieheffes,etfutenfortgrandliöneuri Eesrl*nbsp;«.s'acquitdestreforsdargente d’or, dnefle^nbsp;«de pierrerie,edépicerie,« derÔdel d’E'ae-Xes^ede tqutefortedebrilevai'dellet dûegt;

-ocr page 456-

item des greniers e caücs pour le rc^ venu du blé,vin e huile, e des établesnbsp;pour toute forte de beftial, e desnbsp;pafcspourlabergeriejl acquit auflînbsp;des villes,e aforce bercail e vacherie:nbsp;car Dieu lui donna fort aroflé cheuânbsp;ce» lté boucha ledit Ezechie la fournbsp;ce darhoiit de Feau Gehon,eFaddref'nbsp;là par delfous la partie du couchât denbsp;la cité Dauid, élut heureux en tousnbsp;fêsaffairesîfînonque quanta Fambafnbsp;fade queluienuoyerêt les princes denbsp;Babylone,pour s’enquêter de lui tounbsp;châtie miracle qui auoit été au pays,nbsp;lt; Dieu Fabandona,pourFeflàyer, pournbsp;fauoir tout ce qu’il auoit au cueur»

Des autres affaires d’Ezechie,e de ûbontéjil en êc écrit en la propheticnbsp;du prophete Elàie fis d’Amos,eaulpnbsp;ure des rois de Judée e d’ifraetE quâdnbsp;Ezechie fut couché aùec fes peres, enbsp;enterré en la montée du remitiere desnbsp;enfans Dauid, e qu’en fa mort tousnbsp;ceux de îudée,e delerufalé lui eurentnbsp;fait honneur, Manaffé fon fis fut roinbsp;apres lut

¦ Qhap. XXXIIt Manafnbsp;fé roinbsp;deïu^nbsp;dée»

DccCLXni nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;croniques “

ge e idole qu’il auoit faitte,enla Ion Dieu:c5m’ainfî fût que Dieunbsp;dit a Dauid e a Salomon fonnbsp;en celui temple e en rerufâl€,laquelnbsp;il auoit choifîe d’entre toutes Us 'nbsp;gnées d’Iffaeljil logeroitfonnon’^’^nbsp;mais,eferoitque les liraelites nenbsp;placeroît Jamais de celle terre,la ƒnbsp;le il auoit affignéc a leurs ancêo'“^^^nbsp;pour veu qu’ils prinffentgarûeanbsp;cuter tout ce qu’il leur auoitnbsp;dé,c’êt-a-dire toute la lotorSonae ^jnbsp;e droits qu’il auoit baillésparla^nbsp;de Moylè» Manaffé donque'ûeb^^^nbsp;cha tellement les luifs e ceux delf’'^^,^nbsp;Iem,qu’ils firent plus de mal,nbsp;nacions lêquelles le Seigneur 3^nbsp;détruittes pour Famour desnbsp;Iirael:e quelque auertir queleSe’pnbsp;fît Manaffé e fes gens,ils n’ynbsp;entendreæpourtâtle SeignejJnbsp;fit venir les capitaines de lanbsp;rie du roi d’Aiîyrie, lêquelsnbsp;Manalîé,eFenferrcrêt e enchantnbsp;e Femmencrent en Babylone.h’nbsp;tât en telle detreflè,fitoraifon3^nbsp;gneurfon Dieu, e s’humilianbsp;liant le Dieu defes peres, elenbsp;cêtemaniere.L»O Seigneurnbsp;fant,Dieu denoz peres Abrali^’j^’j,^nbsp;faac,elacob, e de leur iuftenbsp;qui as fait le del c la terre, enbsp;paremét:qui as lié la mer par 13 Pnbsp;le de ton commandement:tiuinbsp;clos Fabyme,eFas bornéparnbsp;redoutable e louable:duqudnbsp;chofes s’épouentent,e trernbl^’’^ Joinbsp;uant ta vertu,e et la maiefté àc fnbsp;reimportablc,elc courroux»^nbsp;nace infoutenable fur les pcƒ‘’,nbsp;la bénignité de ta promeffenbsp;e infondable,veu que tu esknbsp;fouuerain par tout le mode,nbsp;fericordieux,e qui ne punis p3S if,nbsp;tiers les hommes»Tu es celui,^nbsp;quipar ta grande bonté e mil^nbsp;de as promis aux pécheurs,nbsp;qui iè méferont cotre toi,que fnbsp;pardonneras leurs péchés,e

MÂnaffé auoit douze ans quand il fut fait roi,e régna en lerufa^nbsp;lem cinquantecinq ans» Il defobeitnbsp;au Seigneur, fuiuant les abomina^nbsp;cions des nacions, que le Seigneurnbsp;âuoitdefaittespourFamour des emnbsp;fans d’Iiracl: il refit les chapelles qu’nbsp;Ezechie fon pere auoit rafées : e ra-*nbsp;dreflà les autels des Baals: e fit desnbsp;bois facrés:e adora eferuit toute Far^nbsp;mée du ciel:ebâtit des autels au temgt;nbsp;pie du Seigneur, comm’ainfi fût quenbsp;le Seigneur auoit dit que fon nom ffxnbsp;roiten lerufalem aiamais:ebâtit desnbsp;autels a toute Farinée du ciel, es deuxnbsp;paruis du temple du Seigneur: e fitnbsp;pafferfesfis parle feu en la vallée dunbsp;fisHennom:efemêlade deuinemés,nbsp;de volagerie, e enchanterie : e fit desnbsp;prophètes d’Âpollon,e magiciens : enbsp;attainale Seigneur par tant de mauxnbsp;qu’il fit deuant lut U mit auffî vn’ima

-ocr page 457-

DCCCLXV Manafféprife î t T J

Le 11. des cromques ués,pour veu qu’ils Ce repentent*’ Or anbsp;êt-ce,ô Seigneur dieu des iuftes, quenbsp;tu n’as pas ordonné repêtarice pournbsp;les iuftes Abraham, lfaac,elacob, le*nbsp;quels n’ont point méfait tontre toi:nbsp;ainsfasordônéepour moi pécheur,nbsp;qui pourtât. q i’ai fait plus de péchés,nbsp;qu’àn’y a de fabloncnla mer : pour*nbsp;tant que i’aitâtfaitde fautes,Seignr:nbsp;pourtant que faitant fait de fautes,nbsp;que ie ne fuis pas digne de regardernbsp;eauiferle cielhauv.tantai commis denbsp;fautesûefuis tâtpreffé de liens de fer,nbsp;que ie n’ ai pas la puiffance de leuer lanbsp;téte,ni dereprêdre monhaleineitantnbsp;ai émeu ton courroux,par le mal quenbsp;i’ai commis contre toi, en ne faifantnbsp;pointtavolunte,e ne gardant pointnbsp;tes commandemens,en commettantnbsp;tant d’abominacions e de fautes.P arnbsp;quoi ie ployé les genoux de monnbsp;cueur,requéranttabontéd’ai péché,nbsp;bcigneuï,ïaipeché:e connoimes fau

tcs.Oontiete prie humblemêt, par* donne moi,Seigneur, pardône moi,nbsp;enemedétruipas totallement pournbsp;tues fautes, eue me fai pas endurernbsp;des maux éternels en te courrouçât,nbsp;Jnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cneme condamne pas a deuoir être

V nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tsplusbaslieux delaterr e:ains toi q

csDieu, qui es Dieu, di-ie, de ceux

y nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;quiferepentent d’auoir peche,mon*

i' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tre enmoitabonté finguliere,en me

fauuantmoiindigne,par ta grade mi fericor de.E ie relouerai toute mavie,nbsp;toilequel toute la puiffâce des deuxnbsp;louc,e qas vne ^oirea tour iamais,nbsp;Amen.KEle Seigneur s’appaifa en*

uerslui,eexauçaGpriere,eleramena enlerufalem enf onr egneffi conneutnbsp;Nlanaffé queleSeigUeur éroitDieu»nbsp;E apres celailfitvnmur ala ciré Da*nbsp;uid,par dehors,au canal oil érle Gc*nbsp;hon,deuersleCouchanr,epar où on.nbsp;enrreparlaported.es poiffons ,e en*nbsp;tour Dphel,efitledit mur fort haut.nbsp;Item mir des capitaines en toures lesnbsp;villes fortes de\udée,e braies dieux

lt;rranges,elidoledu temple du^ei*

A^on DCCCtXVÏ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;¦

gncur,e tousîes àùtels qu’il auoîtbi tis feula montagne du temple du Seûnbsp;gncur,e en lerufalem,elesietta horsnbsp;dclavillfejC mit en pointfautel du S cinbsp;gneur,ey fit des facrifices pouf la pronbsp;fperitéjC pour remercier DieUife ditnbsp;auxluifs qu’ils cuCfent aferuir le Sei*nbsp;gneur Öieu d’Ifrael.T outefois on fagt;nbsp;crifioit encor es chapelles: mais (fc*nbsp;toit au Seigneur leur Dieu * Des aus*nbsp;tres affaires de M.anafle,e de îoraifônbsp;qu’il fit afonDieUjC des parolles désnbsp;voyans qui parlèrent alui aunom dunbsp;Seigneur Dieu d’IfraeîjOn en trcuucnbsp;en^hiftoire des rois d’Ifraeh Itemnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;¦

de fon oraifon,e de ce qu’il fut cxaugt;

cè,e de tous fes méfaits e fautcs,c des

lieux êquels ilbâtit des chapelles, ey

ordonna desboisfacrés e images,de*

uant qu’il s’humiliât,il en et écrit au

liure d’HozafiE quand Nlanaffe fut couche auec fes peres, e enterré en fanbsp;maifon,Amô fon fis futroi pour lui, AmoUnbsp;lequel auoit vint e deux ans quand ilnbsp;nbsp;nbsp;dé

fut fait roi,e régna deux ans enlerufa hideé*, lemdl defobéit auSeigneur ,cómm’ a*nbsp;uoitfaith/lanaffe fonpere,e facrifia enbsp;feruitatouteslesimagesqu’auoitfaitnbsp;tes Nlanaffe fonpere,c ne s’humilianbsp;pas deuatle Seigneur,comme s’ètoitnbsp;humiliéNlanaffefonpere,ains fit A*nbsp;mon beaucoup de fautes.Dont fesnbsp;gens firent complot côtrelui,e le mi*nbsp;ïcntamoït en fa maifon*E ceux dunbsp;pays tuèrent tous ceux qui s’étointnbsp;complottés contreleditroi Amon,énbsp;firentroilofiefonfis enîonliem

Qhap. XXXlllb •yDfiefutfait roi ahuitans: fe régna doficnbsp;xenlerufalemtrete vnan Al obéit au roi denbsp;SeignY,efuiuitle train dcDauidfon dndéenbsp;pere,fans le détourner ff a droit n’a fait re*nbsp;gauche?Elanhuitiême de fon r egne^ fair elenbsp;étant encor enfant,ilcbmen^aa s’ad* templenbsp;donner auDieu de Dauid fonpcrc* 4^»«nbsp;E Van dou-xiéme il commenta a net*nbsp;toy erlcsluifs e ceux de\eYuîalem,desnbsp;chapelles ebois facrés,e images tantnbsp;taillées que de fonte, e fit ïïder en fatnbsp;Ç)

-ocr page 458-

DcccLxvK J... LcII.dcscroniqucs

prefencclcs autels des Baals»c mit en pieces lés idoles qui e'toint dcflus,nbsp;e briià e menuifales boucages facres,nbsp;e images tat taillées que de l;onte,e ennbsp;épardit la poudre par deflüs les tom^nbsp;beaux de ceux qui leur auoint facrpnbsp;fié,e brûla les os des prêtres fur leursnbsp;propres autels,e nettoya Judée e lerunbsp;falem. Item parlés lieux deshabitésnbsp;du pays de Manafle, e d’Ephraim, cnbsp;des Simeoniens, iufqu’en Nephtha^nbsp;lijil raJà par tout les autels e bouca--gésiàcrés,emcnuifaemit en poudrenbsp;les images, c depeça toutes les idolesnbsp;de tout le pays d’iifael : puis s’en re--tourna en lerufalem, E Fan dixehuitnbsp;dé Ion regne, le pays e le temple nct^nbsp;toyéjil enuoya Saphan fis d’Afâlie, cnbsp;Maafcie preuôt de la ville, eloha fisnbsp;deloacaz treforier des chartres,pournbsp;refaire le temple de fon Dieudêquelsnbsp;allèrent trouuer legrand prêtre Hd*nbsp;cie,e lé firent bailler Fargcnt qu’on apnbsp;portoit enlamzulbnDieu, lequel lesnbsp;Leuites,qui gardoint Fentrée,auointnbsp;amairédesManalfiêse Ephraimites,nbsp;€ de tout le refte des Ifraelites, e denbsp;tous les luifs e Beniamites: e s’en re^nbsp;tournerêt cnlerulàlem,e le liurerentnbsp;au maîtres ouuriers,quiauoîtlacharnbsp;ge du temple du Seigneur, E Iesmailt;nbsp;tres ouuriers qui befongnoint aunbsp;temple du Seigneur, le dépendirentnbsp;a raccoutrer c rabiller le temple dunbsp;Seigneur, e en payèrent les charpen^nbsp;tiers emaflbns,pour acheter des piernbsp;res de taille, e du bois pour les io^nbsp;intures, e pour plancher les maifonsnbsp;que les rois de ludée auoint gâtées.Enbsp;les hommes faifointloyallement Founbsp;urage,fous la conduitte de lahath enbsp;Abdie Leuites, defeendus de Mera^nbsp;ri,e de Zacharie e Mofbllam Cahathinbsp;tes,quiétointpour mettre les autresnbsp;en euure : lêquels Leuites làuoît tousnbsp;louer des inftrumens deMufiqueJlsnbsp;auoÿît auflî la charge des portefaix,enbsp;mettointenbefogne tousles ouurEnbsp;crs,envn office e autre; e des Leuitesnbsp;auffi étointles fecretaircs, cnbsp;cportiers,E ainfî qu’ils tirointFafS^^nbsp;qui auoit été apporté au tempU dnbsp;Seigneur,lc grand prêtre Helcictî'*’'^nbsp;ualeliurede laJoi du Seigneur,nbsp;léeparMoyfe,e dit au fecretairenbsp;phan qu’il auoit trouuéle liurc otnbsp;loi au temple du Seigneur, e le bailnbsp;audit Saphan.E Saphan porta leéi^nbsp;ureau roi,e fît au roi' fon meJTag^,nbsp;fant en cêtemanierezTout ce quianbsp;té enchargé a tes lèruiteurs,ilsnbsp;fait:ils ontbattuFargêt,qui s’êttroU'nbsp;ué au temple du Seigneur, e Font

» nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;A

uré entre les mains des preuotsen* X lt;l'tir/nbsp;tres des euures.E d’auentagelcoiunbsp;cretaire Saphan conta au roi,nbsp;ment le grand prêtre Hclcielui auti*^nbsp;baillé vn liurc,e fc print Saphan aitnbsp;re deuant le roi. E quand le roiou'tnbsp;les parolles de la loi, il defeira ftsnbsp;billemens,e commanda a Helcit,t^nbsp;Ahicam fîs de Saphan,eaÂbdon b*nbsp;de Mica,e au fecre taire Saphan,ea^'nbsp;faieferuiteurduroi,en cête manitt^^nbsp;Allés demander confeil au Seignt^^nbsp;pour moi e pour le demourantnbsp;raelites e luifs, touchant les paroi*'-duliurequ’ona trouué:carvnenbsp;de colere du Seigneur êt épanduéItt*nbsp;nous,pourtantque noz peres n’o”*’nbsp;pas exécuté la parolle du Seignt*^’nbsp;en faiJànt tout ce qui êt écrit ennbsp;nbsp;nbsp;nbsp;{Ju'

ure, Adonc Helcie e les gens du iquot;^* / s’en allèrent trouuer la proph^bnbsp;Holda,femme deSellum,fîsnbsp;caath,fis du garderobbe Hafra,la9bnbsp;fe tenoit en lerufalem en Fautre pa^ti^nbsp;delà villc,e lui conterentle cas.b ,nbsp;quoi elle leur fît telle rêponfe.nbsp;que dit le Seigneur Dieu d’Ifraéî.y*^nbsp;tes aFhomme qui vous a cniioy^^nbsp;moi: Voici que te mâdele Seigucut*nbsp;Je ferai venir du mal fur ce lieu e 1^*nbsp;ies habitans, a-fauoir tous les ninbsp;heurs écrites au liure qu’on a leunbsp;nantie roi de ludée,pourtant qn‘nbsp;m’ont laiiré,c on fait encenfemen^^nbsp;autres dieux,pour m’attainer en


-ocr page 459-

“WXlX iofic

tes leurs euures.D ont ma colère cou a i le tellement contre ce lieu, qu’elle nenbsp;fera point éteinte. Eau roi de ludée,nbsp;qui vous a enuoyéspour demandernbsp;confeil auSeignr,vouslui dires ain*nbsp;fr.Voici que te mâdele Seigrir Dieunbsp;d’ifrael: Quât auxparollesquetuasnbsp;ouyeSjpourtantqtu en as eulecueurnbsp;amolli, e t’CS humilié deuant Dieunbsp;quad tu as oui les menaces qu’il a faitnbsp;tes cotre ce lieu,e contre fes habitas,nbsp;ct’eshumilié deuant moi,e en as de*nbsp;fdréteshabillemens, e en as plouténbsp;deuant moi,iet‘ai auffi exaucé,dit lénbsp;Seigneur. Sache que te te mettrai a*nbsp;uectes ancêtreSjC te ferai enfeuelir ennbsp;paixdansque tes y eux voy et tant denbsp;maux queie ferai venir fur ce Vieu enbsp;fur feshabitans.E quandle roi entennbsp;4-^oi$ I)nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nouuélles , d enuôy a aftem*

hier tousles côfeiïliers de \udee e de \erufalem,e môtafe roi au temple dunbsp;StigneuY,accompagne de tous ceuxnbsp;deVudèc e deVerufaVem ,c des prêtresnbsp;ebeuiteSjbrieuement de tout Ve peunbsp;pie depuis Ve pVus grâdiufqu aupVusnbsp;petit: e Veut en Veut prefence toutes

uèautempVe duSeigneurtefe tenant

Le II des Groniques

Iofic DCCCLXX

de pâqueSjle quatorzième du pré* 4.koiiiî mier mois:e commiclcs prêtres furnbsp;leur office, e les encouragea au ferui-ce du temple du Seigneur,e dit ainiinbsp;aux Eeuites confacrés au Seigneur,nbsp;lêquels enfeignoint tous les Ifraeli*nbsp;icsxNVettésla faintc arche au templenbsp;que Salomon fis de Dauid, roi d’If*nbsp;rael,abâti,afin qu’il nelavous faillenbsp;porter fus voz épaules,e ferués mainnbsp;tenant auSeigneurvôtre Dieu,e auxnbsp;Ifraelitcs fon peuplexe vous departif-fés felonvoz maifons e bandes,félonnbsp;f écrit deDauid roi d’ifrael, e celui dénbsp;Salomon fon fis: c vous trouués aunbsp;Vieu faint, pour départir les maifonsnbsp;du menu pcupVevoz frères, félon Venbsp;partage de Va maifon des Deuites: ènbsp;facrifiés Va pâque, c Vous purifiés enbsp;mettes vozfieres enordre,pour fai*nbsp;rc comme Ve Seigneur a commandénbsp;parNVoyfe.Elofie mitapart pour Venbsp;menu peupVe,des agneaux e cVtcuronbsp;aux,Vetoutpour paques ,pour tousnbsp;ceux qui s’y tr ouuer ent,a-(auoir trennbsp;te mille, e desbeufs trois mille : e cc*nbsp;Va,deVacbcuanceduroi, Item desnbsp;feigneurs de fa court mirent a partnbsp;de leur bon gré pour Va nacion desnbsp;prêtres e Deuites cc quifenfurt, WeV*nbsp;ciejTLacaric.cdebieV,concierges deVhnbsp;maifonDieu,donner ent auxprêtr esnbsp;pourÇairepàques,deuxmiVVc fix cesnbsp;qu’ agneaux que cbeureaux ,e troisnbsp;ccsbeufs.E Conenic,eSémeie,eb^a

'fl

I

'1

. c p\e depuis Ve plus ^tâà iuCcpi au plusnbsp;petit' e Icut cu Veut ptefeuce toutesnbsp;VespatoWes duiiute dcVa\Viaucc,ttounbsp;uèauteïupXe ÄuSeigueurtcfe tenantnbsp;envnpxApitre^Çitpadïes deuâtVeSeinbsp;^neur ,d.’ aVVet apresVe Seigneur ,e ^atnbsp;ôtïÇçs eotnanàenvcns^auettiÇtemensnbsp;e oï àonaces »àe to ut ton cueut e counbsp;ta^c ,en exeeutantXes pat oVies àe VaVnbsp;Vianeeéetittes audit \tute» Oïètotntnbsp;ptetens tous ceuxepüte ttouuetent t\tanae\Çesîtetcs,eW^taViie,e\ete\,enbsp;enVetutaVtn^eXes^eniatnites'.üs’acz A.o'xg^âad^ptindpauxdesVeuiteSjennbsp;totdetenteeuxdeXetuÇaXetnaVa diui 'nbsp;neaWianee duVùieudeXeutspetes»

XtenvotaXoditVoiie toutes abotni* nations detoutesXes tôttèes des en*nbsp;Vans dWtaeVe tenement appXicpxetnbsp;tousVesWtaAiteSjtpxi s''J ttouuetent,nbsp;a adotet deurDieu, çpxe de toute Çanbsp;' oÇ\tnbsp;nbsp;quot;vieds neÇe tetitetent d aptes \e Set*

vattot ^ueutriieudeVeutspetes.

donnerentauxDeuitespoutÇairepa ' ‘ ques ,cinqnnVVet e cinq cens beufs»nbsp;Rinb quand on eut mis or dr e en VaV*nbsp;faire, e epi on eut mis des pretres ennbsp;deur état, e desd^euites endeursban*nbsp;des,Çedonde commandement duroi,nbsp;onÇacribâdapàtptet edesprétres r ecenbsp;uointdeÇang^dedamain des d-ceuites,nbsp;edesDeuites ècorlt;boint,eretira-onnbsp;i • quot;vnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;desbruda2es,pour des approprieriez

a nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;enderuÇadem paquesnbsp;nbsp;nbsp;don qaedes maiions du menupeupde

turn, X3uoeigneur,eÇacriba-ondaigneau nbsp;nbsp;nbsp;etoint départies, pour des offrir au.

\

-ocr page 460-

DCCCLXXI lofîc

Seignr, felon qu’il et écrit au hure de Moyfe:eairifîdesbeufs. E rô tiret lesnbsp;agneaux ou cheureaux de pâques aunbsp;feu,felonlaeôtume:e cuifirêtles chonbsp;fes faintes en des pots, marmites, enbsp;thaudcrons,e les départirêt vîtemetnbsp;atout lemenü peuple. Puis apprête-^nbsp;rent a magér pour eux e pour les prênbsp;tres: car les prêtres fis d’Aharon fii'nbsp;rent empêchés a brulagerles brula^nbsp;ges e graiffeSjiufqu’a la nuit : e pourgt;nbsp;tant les Leuites apprêtèrent a nian^nbsp;ger pour eux e pour les prêtres fisd’nbsp;Aharon.Éles chantres defeendusd’nbsp;Afaph faifoint leur deuoir, felon lenbsp;comandement de Dauid,ed’Afaph,nbsp;,d’Hemâ,e de leduthun le voyant dunbsp;roizeles portiers étoint a chaque pornbsp;te,fansque nul d’eux laifiâtfonoffpnbsp;cc,a caufe que leurs confins les Leuhnbsp;tes kurapprêtoint a manger .Si futnbsp;mis en point tout le feruice du Sepnbsp;gneur en ce iour la, pour faire pâ-qucSjC brulager les brûlages fur Fau^nbsp;tel du Seigneur,felon le commandement du roi ïofie:e firent les enfansnbsp;d’Ifrael, qui s’y trouuercntjla pâquenbsp;en ce tems la, e la fête des pains fansnbsp;leuain parfet iours:e n’auoit-on faitnbsp;nulletelle pâque entre les Ifraelites,nbsp;depuis le tems du prophete Samuel:nbsp;c n’auoint tous les rois d’Ifrael faitnbsp;nulle telle pâque q fit lofîe e les prê-'nbsp;trese IesLeuites,e tousles luifse Ifnbsp;raelites qui s’y trouuerent, e ceux denbsp;lerufalem : c fut laditte pâque faittenbsp;4.RMtx) Fan dixehuitiême du regnedelofie.nbsp;ierr.4«nbsp;nbsp;Apres q ïofieeut tout ainfi mis en po

intle têpîe,Neco roi d’Egypte faifoit vnvoyage de guerre côtreCarcamis,nbsp;qui et vne ville aflife fur FEuphrat : cnbsp;ïofieluifortitau deuant. ENecoluinbsp;enuoya dire par vn ambaflàde en cê^nbsp;temanierc:Qu’as-tu afaire aueemoi,nbsp;roi de ludéec'cc n’êt pas toi a qui f ennbsp;veuxauiourdhuûains en veux a vnenbsp;race de mes enncmis:e Dieu m’a cO'nbsp;'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mandé de me hâter.Laifîcfairc Dieu

qui et aucc moi, de p eur qu’il ne te dé

truife.MaisIofie nelaiila pas 1er aifailline du defir qu’il auoitnbsp;côbattre,n’écouta pas lesparolks“nbsp;Neco,qui venoint delà boud’^“nbsp;Dieurains lui alla liurer la batailknbsp;la plaine Mageddo.Ê les archkrs ƒ*'nbsp;rerent contre Iui:fi commanda anbsp;gens qu’ils Fôtalîent de la, difantnbsp;il étoitfortnauré.Dont fesnbsp;terént du chariot, c le mirent fufnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

fécond chariot, c Pemmenercn£‘^*’lJ'J lerufalem, c mourut, e fut enterre ƒnbsp;cemitiere de fes peres,e fut plour^nbsp;tous lesluifs, e de ceux dclerufakgt;^’nbsp;Elercmiefitvnelamentacion ni*'* 'nbsp;fie,efont encore tousles chantrt^nbsp;chantrerefles en leurs lamentacK’nbsp;mencion delofie,e en a éténbsp;côtume entre les liraelites, côm ” ƒnbsp;écrit es lamentacions. Des autr^^nbsp;faires de Iofie,e de fa b5té,par lalt;iy^nbsp;le il faifoit ce qui êt écrit en la lo*nbsp;Seigneur,c de fes faits,il en êt toutnbsp;long écrit au liure des rois d’Hra^nbsp;de ludée.

ECeux du pays prindrent loa^ fis de ïofîe, e le firent roi aunbsp;de fon pere lofîc en leruiâlenit^ j ƒnbsp;uoit loacaz vint e trois ansnbsp;ilfut fait roi,e régna trois mois tUnbsp;ruiàlem . Puis Neco roinbsp;k démît de fon office ennbsp;fit vne taille fur le pays de cent tal^^^nbsp;d’argent, evn talent d’ortefitnbsp;ludee e de leruiàkm Eliacimnbsp;dit Ioaca2 , c lui changea founbsp;en loacim : e print fon frere It’’, j;nbsp;c Femmena en Egypte. loariiU b,nbsp;fait roi a vint e cinq ans, eregua ,nbsp;2eans en Ierufalem,e defobeitatt 1nbsp;gneur fon Dieu. Contre It’’ƒ ojznbsp;voyageNabucodonofor roi denbsp;bylone,e Fenchaina eemmeua^^^^nbsp;bylone,comporta aulîi ennbsp;ne de la vaiffelle du temple dunbsp;gneur,e la mit en fôn palais en banbsp;lone* Des autres affaires de^oaƒ^nbsp;des abominacions qu’ il fît, e

-ocr page 461-

f''


SS Le ïl.dcs croniques DœcLXxini

I nbsp;nbsp;nbsp;meursjil en êt écrit au liure des rois d‘ ,

Ifraeledeludée* Eloachinfonfisfut lüà' ^oipourlui:cauoitïoachin‘‘huit ansnbsp;quad il fut fait roi,e régna trois moisnbsp;tdix iourscnlerufalê,e defobeit aunbsp;ƒ Seigneur.Efurieprintems Nabuco*nbsp;donofor roi de Babylone Penuoyanbsp;querir,ele fit mener en Babylonea*nbsp;ueclaplus belle vailTelle du têpledunbsp;^Roii Jnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fit roi de ludée e de lerufalé

Sedcciefonfi-ere* Sedeciefutfaitroi aonz’ansre régna en îerufale onz’âs.nbsp;Il defobeit au Seighr fon Dieu,e nenbsp;s’humilia pas deuant le prophete lerenbsp;iuie,qui PauertilToit de-part le feignr:nbsp;ainsfe rebella contre le roi Nabuco*nbsp;donofor,auquelil auoit fait fermentnbsp;de-part Dieu:e eut le col fi endurci, enbsp;lecueurfi opiniâtre, qu’il ne voulutnbsp;point retourner au Seigneur Dieu d’nbsp;Ifrael* Item tous les leigneurs tantnbsp;des prêtres que du peuple,augmentcnbsp;rent le crime, en fuiuant toutes les vbnbsp;knies des autres naciôs, e fouillèrentnbsp;k temple du Seigneur,lequel il auoitnbsp;facré enIerufalem*E quand le Seighrnbsp;Dieu de leurs peres leur enuoyoit, enbsp;derechef enuoyoit diligemment fesnbsp;ineflagiers,a caufe qu’il épargnoitfonbsp;peuple e fon manoir, ils fe gaudilTo*nbsp;int des meflagiers de Dieu, e méprbnbsp;fointfesparolles,efemoquoît de fesnbsp;prophetes,iufqu’a tât qu’alafinleSeinbsp;Jiofoy ghr môta en vne colere irremediablenbsp;détruitnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;peuple,e leur fit venir le roi

des Caldeens, qui meurtrit a la poin* km. te de îépée leurs iouuenceaux en la


^Roi{


».


maifon propre de leur famtuai're, e n* épargna ne îouêceaux, ne pucelle, nenbsp;vieillard e plus que vieillard: to ut futnbsp;mis en famain:e emporta en Babyloxnbsp;ne tous lesvaifl'eaux de la maifon Dpnbsp;eUjgrâs e menus,e les treiors du tem*nbsp;pie du Seigneurie ceux de la maifonnbsp;du roi,e de fes barons* E brûlèrent lanbsp;maifonDieu,craferent les murs denbsp;ïerufalem,e mirent le feu en tous fesnbsp;beaux edifices,e gâterêt toute fa plainbsp;faute vailfelle* E ceux qui refterentnbsp;d’être tues, il les tranfporta en Ba^nbsp;bylonc,e furent feruiteurs de luie denbsp;fes enfans , iufqu’a tant que royau*nbsp;te de Perfe regna:afin que lût accom-»nbsp;pli ce qu’auoit dit le Seigneur par lanbsp;bouche de leremie, lt;fêt afin que ce-pêdant la terre iouît de fes Sabbats,nbsp;laquelle fe repofa tandis qu’ elle futnbsp;deshabitêe,pour accomplir foixantenbsp;dix ans* E Pan premier de Cyrusnbsp;roi de Perfe,afîn que fût accompli cenbsp;que le Seigneur auoit dit parlabou^nbsp;ehe de leremie,Cyrus roi de Perfe,iipnbsp;fpiré du Seigncur,fit publier vn mannbsp;dement par toutfon royaume, par é'nbsp;critjdont lecontenu êtoit tel .Voicinbsp;que dit Gyrus roi dePerfe* Le Sebnbsp;gneur Dieu du ciel m’a donne tousnbsp;les royaumes du monde,e fi m’a baibnbsp;lé charge de lui bâtir vn temple en le*nbsp;rufalem,qui êt enïudée.S’il y a hom*nbsp;me d’entre vous qui foit de fon peu*nbsp;pie,qu’il yaille,e que le Seigneur fonnbsp;Dieu foit aucc lui.


t.Epr.i Iere.zj,nbsp;^9»


Laßn du ficond liure des Croni^ues^


O 5

-ocr page 462-

DCCCLXXV Cyras


Le I.d’Efdras


Le retour de Babylon e


DCCCLÏ^^


Le premier liure d’Efdras-

Cyrus rêuoyenbsp;lesluifsnbsp;en lerunbsp;fàlem,__

i.cfcr.jtf rusroidePerl Itre.if

Chap^ L

E premier an de Cyrus roi de Perfe, afin quenbsp;fûtaccoplice qu’auoitnbsp;dit le Seigneur par lanbsp;bouche de Ieremie,Cynbsp;fe,inipire' du Seigneur,nbsp;ƒ’ fit publier vn mandement par toutnbsp;fon royaume,par ecrit,dont le contenu etoit tel: Voici que dit Cyrus roinbsp;de Perfe, Le SeignrDieu du ciel m’anbsp;donne tous les royaumes du mode,nbsp;e fi m’a baille' charge de lui bâtir vnnbsp;temple en ïerufalem,qui et en ludée»nbsp;S’il y a homme d’entre vous qui foitnbsp;de fon peuple,qu’il aille de-part fonnbsp;Dieu, en lerufalem, quiet en ludée,nbsp;pour refaire le temple du Seighr dieunbsp;d’Ifraeljlequel Dieu eç en lerufalem,nbsp;E que tous ceux qui font de refte, ennbsp;quelque lieu que cefoit ou ils font e-trangerSjfoyent aides par ceux du panbsp;ys enargent,enor,en biens e bêtes,nbsp;fans ce qui fera donné de franc vouloir pour la maifon Dieu de lerufalê.nbsp;Adoucies chefs demaifons deludée, e.deBeniamin,e les prêtres eLe-uiteSjtous ceux qui étoint inipirésdenbsp;DieUjS’apprêterêtpour aller bâtir lenbsp;temple du Seigneur, en leruialem: enbsp;tous leurs voifins d’alentour leur ai-

derent en vaiffelle d’argêt e d’or,e en autres biês ebêtes e étreines, iàns cenbsp;qui fut offert de franche volunté, Bnbsp;La vaif Cyrus tira la vaiffelle du têple du Seinbsp;felleêt gneur, laquelle Nabucodonofor a-repor- uoit emportée de Ierufalem,e Fauoitnbsp;tée enïenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1 a maifon defonDieu:Cyrus

rufàlê, roi de Perfe la mit hors parles mains deMithridat fon treforicr, lequel lanbsp;deliura par conte-fait a Sasbafargounbsp;uerneur de ludée:de laquelle vaiffel-lelenôbrefenfuit, llyauoit trentenbsp;flafeons d’or:e mille d’argent : vint enbsp;neuf couteaux: trete hanaps d’onquanbsp;tre cens e dix hanaps d’argent, de inonbsp;indrepris:e mille autres vaiffeaux^nbsp;Les vaiffeaux tant d’or que d’argentnbsp;furent en fomme cinq mille quatrenbsp;cens:lêquels Sasbafar,auec ceux quinbsp;s’en alloint d’exifemporta de BabV''nbsp;lone en lerufalem. Chap. H*nbsp;SEnfuiuêt ceuxdelaprouince,qifnbsp;entre les bannis (lêqlsNabucoHo inbsp;nofor roi de Babylone auoit trâfpornbsp;tés en Babylone) délogeret, e s’ente fnbsp;tournerétenlerufalêeen ludée,cha^nbsp;cû en fa ville,lêqlsvindrêt aueeZoronbsp;babel,Iefua,Nehemie,Saraie,ReeHe, •nbsp;Mardochée,Belfan,Mefpar,Beguaijnbsp;Rchû, eBaana:fenfuit,di-ie,lenôbrenbsp;des hômesIffaelites.Lesfis dePharcsnbsp;furet deux mille cêt foixante douze»nbsp;Les fis de Sephatie trois cens foixatenbsp;douze,Les fis d’Ara fet cens foixatenbsp;qnze.Les fis de Phahathmoab,defecnbsp;dus de Iefiiaioab,deux mille huit cesnbsp;e douze,Les fis d’Elam mille deuxnbsp;C cinquante quatre. Les fis deZatbunbsp;neuf cens quarante cinq. Les fis denbsp;Zachée fet cens foixante. Les fisnbsp;Bani fix cens quarantedeux, Lesn^nbsp;de Bebai fix cens vint e trois. Lesnbsp;d’Azgad mille deux ces vintedeuX»nbsp;Les fis d’Adonicam fix cens foixantenbsp;fix. De Beguai deux mille cinquantenbsp;fix , D’Adin quatre cens cinquant*^nbsp;quatre. D’A ter, defcêdus d’Ezecbi^’nbsp;quatre vîts edixehuit,DeBefai troisnbsp;cens vint e trois. De lora cente doU'nbsp;ze,D’Hafum deux cens vintetr^^*nbsp;DeGibbar quatre vintse qn^e.P^nbsp;Bethlehem cent vint etrois.DesI^^'nbsp;tophatiês cinquâte fix.Des Anath^'nbsp;tiens cent vint c huit.Les fis d’Azn’’nbsp;ueth quarâte deux. De Cariathiaru]^nbsp;Cephirains e Berothiês fet ces quara'nbsp;te trois,D’Harama e Gaba fix cetvi*^nbsp;e vn. Ceux de Machmas cent viu^^nbsp;deux. Ceux de Bethel ed’Hai deUXnbsp;cés vint e trois,Les fis de Nebo 'nbsp;quante deux.DeMagbi cet cinqua^^^nbsp;fix.Du fecôd Elam mille deux ces cin


-ocr page 463-

“'^CcLXXvn L«ctóurde I d’Eidras nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;DcccLXXvni

quante quatrc.D’Harim trois cens e a uât vn grand prêtre’dé clarté e ende «t.qtiis’cn vint.DeLodadideOnonfet cêsvitnbsp;ccinq.Delereco trois cens quarantenbsp;cinq» De Senaa trois mille fix censenbsp;trête.Les prêtres defcêdus deladaie,nbsp;delàmaifon deïefua,neul cens foixânbsp;tctreze.Les fis d’Emmer mille cimnbsp;quâte deux» De Phashurmille deuxnbsp;cês quarâtefet» D’Harim mille dix enbsp;fet.LesLeuitesdefcendus deïefua enbsp;Cadmiefdes enfans d’Odauie,foixâ/nbsp;te quatorze» Les châtres, defeendusnbsp;d’AfaphjCent vint e huit» Les fis desnbsp;portierSjde Scllû,d’Ater, de Talmo,nbsp;d’Accub,d’Hatita,de Sobai, furêt ennbsp;tout cent trente neuf» Les addonnésnbsp;defcêdus de Siha,d’Hafupha,deT abnbsp;haothjde Ceros,de Siaa,de Phadon,nbsp;de Lebana, d’Hagaba, d’Accub, d’nbsp;Hagab,deSamlai,d’Hanan,de Gid/nbsp;éel,deGahar,deRaaie, de Rafîn, denbsp;Necoda,de Gazam, d’Oza, dePha/nbsp;fia, de Befaij d’Afna, de Munim, denbsp;Ncphufim,deBacbuc,d’Hacupha,d’nbsp;Harhur,deBasluth,deMahira,d’Har inbsp;fa,de Barcom,deSifara,deThama,dcnbsp;Nafia,deHatiph a:item les defcêdusnbsp;^cs gens de Salomô,de Sotai, de So/nbsp;pHereth,dePharuda,delala,de Dar/nbsp;ton,de Giddefde Saphatie,d’Hattil,nbsp;dcPhochereth:lcs Sebaimiens defeênbsp;dus d’Amules addonnés di-ie, e lesnbsp;defeendus des ges de Salomon,furêtnbsp;en tout trois cês quatre vîts e douze»nbsp;EThelharfa,Cherub, Addan, eEm/nbsp;mer,venus deThelmela,ne peurentnbsp;môtrer leur maifô e race,pour fauoir inbsp;s’ilsétoîtlfraelites»Les fis deDalaie,nbsp;dcTobie,cdcNecodafurêtfix censnbsp;cinquante deux»E delà race des prê/nbsp;trcs,lesenfâsd’Habaie,d’Haccos,edenbsp;Bcrzelai(leql auoit époufévne des filnbsp;les deBerzelaiGalaadite,e auoit prisnbsp;le nom des Galaadites^ cercherentlenbsp;regiftre deleur generaci5,mais ils nenbsp;s’y trouuerêtpas:epourtâtfurent ilsnbsp;demis de foffice de prêtre,e leur defênbsp;dit Atcrfatha de mâger des chofes fa/

. intes efacréesjiufqu’atât qu’ilfetrou

reté»Toute la copagnie étoit en fom me quarate deux mille trois cens lov h bague d’nbsp;xante:fans leurs feruiteurseferuâtes. Aimonsnbsp;qui étointfet mille trois cens trente dehraèrnbsp;fet:e entr’eux deux cens châtres e châ des prêtresnbsp;trereffesjls auoît des cheuauxfet cêsnbsp;e trete fîx:des mulets deux cens qua/nbsp;rante cinq:des chameaux quatre cêsnbsp;trente cinq: e des ânes fix mille fetnbsp;cens e vint»E des chefs de nïaifons,nbsp;quad ils furêt venus au têple du Sei/nbsp;ghr enïerufalê,il en y eut qui dônerêtnbsp;de leur b on gré pour remettre la mainbsp;fon dieu en fon état,felô leur pouoir,nbsp;pourfoutenirlesfrais delabefogne,nbsp;foixâtevn mille drachmes d’or:e cîqnbsp;mille mines d’argette cêt tuniques denbsp;prêtres:efelogerêtlesprêtres,elesLenbsp;uites,elemenu peuple, eles châtres,nbsp;elesportiers,e les addonés,en leursnbsp;villes:e tous les Ifraelites en leurs vil/nbsp;les»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Chap, 111»

E Quand ce vint pres du mois fet/ On ré/ , tiême,c5meleslfraelitesfetenoît fait fau

E Quand. ce vint pres du mois let-' Un re^ tiême.cômelesllraclitesfctenoît fait faunbsp;en leurs villes, tout le peuple vniuer-' tel, enbsp;fellemêt s’affembla enlerufalêielefùa fait-oilnbsp;fis deïofedec,e les prêtres fes couCins facrifi^nbsp;eZorobabelfisdeSalatliiel,efescou ce»nbsp;fîns,fe prindrêt a bâtir f autel du dieunbsp;d’ifraeljpour Ybrulager,ainfi qu’il etnbsp;écrit enlaloi dcMoyfehôme de dieunbsp;E quad ils eurêt dreffé fautel fur fesfônbsp;demês,ia-çoit qu’ils euffentbiê a cra^nbsp;indrelesnaciôs des autres paySjils ynbsp;firent des brûlages auSeignr,brula'nbsp;ges de matin e de vêpre,e firêt la fêtenbsp;deslogeSjfelôfécritture, eles brûla/nbsp;ges de tous les iours,par certain no/nbsp;bre,felola côtume e maniéré de châqnbsp;iour. Aps cela ils firêt le brûlage ordinbsp;naire,c des nouuelles lunes,e de tou/nbsp;tes les facrées folênités dufeignr,e denbsp;tous ceux q de leur frâcvouloir offronbsp;int au feignrîdês le pmi er du mois fetnbsp;tiême ils comencerêt afaire brûlagesnbsp;auSeignr,deuât qletêple duSeignrnbsp;fûtfondé.Si deliurerêt defargêtauxnbsp;maflons e cbarpêtiers,e desviures e a

P 4

-ocr page 464-

DCCCLXXIX

DutcÄpie Lel.d’Efdras


boire e de Fhuylc aux Sidomcns cTy riens, pourmcner des bois de cedrenbsp;du Liban en la mer de laphc, felon lenbsp;gt;gt; conae qu’ils en auointde Cyrus roinbsp;de Perfe. E Fan fccon de leur venuenbsp;^5 en lamaifon Dieu en ïerulàlem, lefe^nbsp;Z cond mois.Zorobabcl fis de Salathinbsp;el, e lefua fis de Iofedec,e les autresnbsp;leurs confins prêtres e Leuites,e tousnbsp;ceux qui d’exil étoint venus en lerulànbsp;lem, commencèrent:edonnèrent lanbsp;charge aux Le ni tes, qui auoint plusnbsp;haut de vint ans, de mettre en euurenbsp;les ouuriers du temple du Seigneur:nbsp;es’employerêt lefua c fes fis e confins,nbsp;€ Cadmiel e fes fis defcêdus deludas,nbsp;tous d’vnaccord,a faire befogner lesnbsp;ouuriers de lamaifon Dieu:aufli firêtnbsp;ceux qui e’toint defeendus de Hena^nbsp;dad,eleurs fis e coufinsLeuites»Eainnbsp;fi que les bâtiffeurs fôdoint la nef dunbsp;temple du Seigncur,ils mirent en a^nbsp;uant les nrêtres tous vêtus.a tout des

* ¦*

trompettes, e les Leuites defeendus d’Afaph, a tout des cymbales, pournbsp;louer le Seigneur,felon Dauid roi d’nbsp;Ifi*aeLE ainfi qu’ils châtoint, en louâtnbsp;eprifant le bon Seigneur, duquel lanbsp;bénignité et eternelle enuers Ifrael,nbsp;tout le peuple faifoit vn grâd cioy^nbsp;eux cri,ce-pêdant qu’onlouoit le Seinbsp;gneurfurlafondacion du temple dunbsp;oeigneunMais il en y auoit plufieursnbsp;des prêtres e Leuites e chefs de mai^nbsp;fons,vieillars,quiauoint veu le pre*nbsp;iniertêple,lêquels quand en leur prenbsp;fence ce temple fe fondoit, plourointnbsp;a haute voix:e d’autre part plufieursnbsp;iettoint vn ioyeux cri e huéeztellemecnbsp;qu’on n’eût feeu connoitrelaioyeufenbsp;huée,d’aueclavoix du pleur du peunbsp;ple,acaufe que le peuple faifoit vn finbsp;grand cri,qu’on les ovoit de loinagt;nbsp;Qhap. IIIL

E Quand les auerfaires des luifs e des ßeniamites entendirent quenbsp;les bannis batifibint le temple duSei

Les SL' uerfai^nbsp;res veunbsp;lent apnbsp;der ab ânbsp;tirletê^ gnrDieud’IfraeljiIs allèrent trouuernbsp;ple^ Zorobabel,e les chefs des maifons,e ,


leur dirent ainfi:Nous bâtironsaueç vous:car nous auons nôtre deuoû'nbsp;on en vôtre Dieu,comme vous, eluinbsp;facrifions depuis le tems d’Efarhaâ'nbsp;don roi d’Aflÿrie, qui nousnbsp;ich Mais Zorobabel elefua,c les au*nbsp;tres chefs dés maifons d’Ifrael, Uu''nbsp;firent vne rêponfe : 11 n’appardcfltnbsp;pas avons debatir auecnousietcfli'nbsp;pie de nôtre Dieu: mais nous iculsnbsp;enfemble bâtirons au Seigneur 0*'nbsp;eu d’lfrael,comme Cyrus roi denbsp;nbsp;nbsp;j/’

fe nous a commandé» Parainfi pi? du pays empêchèrent les luifs,nbsp;engarderent de bâtir, e appofter«^^nbsp;des confeilliers contf eux,pourr^^ ƒnbsp;pre leur entrcprinfe,tout le ternsnbsp;Cyrus roi de Perfe , iufqu’au reg’'nbsp;de Darius roi de Perfe» E aunbsp;mencement du regne d’Affucri^^’nbsp;écriuirent vn’accufaaon cotre j,nbsp;de ludée e de lerufalcm.E aunbsp;Artaxerxes, Bislam, Mithridat, Lnbsp;beel,'e les autres fes compagnogt;^^’^|nbsp;criuirent des letresa Artaxei^^^nbsp;de Perfe,en langue Syriaque»

Item Rchum maître des Samfai fecretaire, écriuirent jenbsp;ceux de Ierufalem,vneletrcs,dônbsp;contenu fenfuit,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;yî

La copie des îetres qui lui nbsp;nbsp;nbsp;c

rent lors Rehum maître des Samlai fecretaire, e les autresnbsp;compagnie,Dineens, Apharfa^J^^^/nbsp;ens,Tarpheleens,Apharfccns,^ .nbsp;ueens,Babyloniens, Sufanetd ,^0$^nbsp;Deains, Elamites, e autresnbsp;(lêquellcs legrande renomn^^^^^jcsfnbsp;naphar auoit tranlportéesnbsp;villes de Samarie)eles autresnbsp;tans de Syrie e de Cananée» *

lt;*lt;

Voici que mandent au

xerxeSjlcs hommes qui fontl^'

uiteurs en Syrie e Cananee»

ehe,roi, que les luifs, delà font venus par-de$a,f’’^^^jii' ¦ƒnbsp;ués en lerufalem, ville rebella ƒƒ .ƒnbsp;uaife,laquelle ils réfont,nbsp;dé des murailles lêqueUes ils Qi



-ocr page 465-

Or tu dois fauoir,roi\ que fi celle vit , le vient à être refaitte, e les murs bâtis, ils ne payeront tribut, gabelle nenbsp;peagezqui fera au defaùantage des rcnbsp;ùenus du roi. Parquoi nous,qui d’aunbsp;tant que nous fommcs’falés du felnbsp;de la court,ne pouons voir lé desho-neür du roi:poür cela te voulons bien auertii‘,roi,que tu regardes les cronbsp;niques de tes ancêtres:car tu trouuenbsp;ras édits liures,e cohnôitras que laditnbsp;tevilleêt rebelle, e dômageable auxnbsp;rois e prouinccs,e qu’autres fois il s’ynbsp;et Fait des reuoltemens,tellement qu’nbsp;clPen a e’tê de’truitte. Pour cête eau-fe nous te faifons alàuoir,roi,que finbsp;laditte ville vient a être refaitte,e fesnbsp;murs rebâtis,tu n’auras rien en Syrie, Adoucie roi enuoya a Rehumnbsp;maitre descÔtes,eau fecretaire Samnbsp;Fai, e aux autres leurs compagnons,nbsp;qui fe tenoint a Samarie,c aux autresnbsp;qui fe tenoint en Syrie, vne rêponfenbsp;enlesfaluantjCn cête maniéré:

. i Les letres que vous nous aue'sen-^uAr uoyêeSjOntête'ouuertes deuat moi, taxer, e cercher, c a-on trouue’ quenbsp;celle ville iadis a tenu contre les rois,nbsp;1 A fait des rebellions e reuolte-menSjCy a eu enlerufalem despuif-t'rnent fansrois,quiêtointfeigneurs de tounbsp;Syrie, eleur payoit-on tributs,nbsp;gabelles e péages . Parquoi faitesnbsp;^Ptthe' commandement que ces hommesnbsp;ayent a celTerje que celle ville ne foitnbsp;point refaitte, finort que icFordotl-ne autrement. Prene’s garde qu’ain-fifcface fans nulle faute,de peurnbsp;il n’en vienne quelque dommage atinbsp;defaùantage des rois. Inconti-nantquela copie de cesletresdu roinbsp;Artaxerxes fut leue deuant Rehumnbsp;maitre des contes,e deuant le fecretaire Samfai.clcurs compagnons, ilsnbsp;s’en allèrent vîtement en lerufalemnbsp;trouuer les luifs, e par commandement cforceles empêcherent.Parainnbsp;filabefognedu temple de lerufalemnbsp;ccfià,e fut entrelaiffee iufqu’au fccôd

fri,

b*

*^epon

'^CCLXXXl Artaxerxes Le j nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Oari“s DGÓGLXXXli

an du regne de Darius roi dePerfe.

V. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. .

ELe prophete Hagge’e, e le pro- ZofÔgt; phete Zacarie fis d’Addo, pró babel énbsp;phetifereiitaunomduDieù d’Ifraeï, lefuaconbsp;lequel nom ils àuoinc,aux luifs qui e- mécènenbsp;tointen ludee een lerufalem. Dont arefai-Zorobabelfis deSalathiél,eïefüafis rele tégt;nbsp;de lofedeCjfemîrenta refaire le fcem- pie,nbsp;pie de lerufalem, en la prefence desnbsp;prophètes de Dieu qui îesencoura-geoint.En ce tcmslâ vindrent a euxnbsp;Thathanai gouuerneUr de Syrie, cnbsp;Stharbozanài, è leurs compagnons,nbsp;e leur demandèrent qui leur àuoitnbsp;commandé de refaire ce temple, e rebâtir les murs.E nous leur répondîmes de fortefen nommant ceux quinbsp;faifoint ledit bâtimct)que Dieu eutnbsp;egard aux anciens de ludee, telle-mét qu’ilsnefurentpointempêchés,nbsp;iufqu’a tant qu’ on en eût fait le rapgt;nbsp;port a Darius, e qu’on en eût apporté letres.E furent les letres queTha-! thânai gouuerneurdeSyrie,e Sthar-b02anai,eles compagnons Arphafe-cheens, demourans en Syrie, enuo-yerentauroi Darius,écrittes en cêtenbsp;maniéré:

AV ROI DARIV8 TOVTÉ PAIX, L,ec Sache,roi, que nous fommes venusnbsp;en la prouince deludée,au temple dunbsp;grand dieu,lequel on bâtit de grof-fes pierreSjélambrifTe-on les parois,nbsp;ey befogne-on aiiigemment vncu-reulement.Nousauonsdemande anbsp;ces anciens,qui leur auoit comman-dé de bâtir ce temple, e refaire lesnbsp;murs:eleurauonsdemâdéles noms ,nbsp;dé ceux qui font leurs principaux,nbsp;pour te les écrire, e t’en auertir.E ilsnbsp;nous ont répondu en cête forte:nbsp;Nousfommes feruiteurs du Dieunbsp;du ciel c delà terrc,ebâtifros le têple,nbsp;qui long tems y a auoit, par le plusnbsp;grâd des rois d’iff ael été bâti e acheuéinbsp;Mais dieu du ciel courroucépar no2nbsp;ancêtres, les mit entre les maïs de Nanbsp;bucodonofor roi des Caldeenp, leqlnbsp;raU

Letréâ

gouuef neursnbsp;iDnlle-on tes parois,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;g

diligemment eheu- — nbsp;nbsp;nbsp;•

-ocr page 466-

DCŒLXXXffl Darius Lc I.d’EfdraS

Darius DCCCLX)'^

rafacctêple,etrâfportale peuple du dit Dieu en Babylone efclaue. Maisnbsp;leroi Cyrus, le premier an qu’il futnbsp;roi de Babylone,fit vn mandementnbsp;que ce temple deut être refait, e tiranbsp;du temple de Babylone la vaiflellenbsp;d’argent e d’or, du temple,laquellenbsp;Nabucodonofor auoit emportée dunbsp;temple deleru(àlê,emife au templenbsp;de Babylone:e la liuraa vn nomménbsp;Sasbafar,lequel il auoit fait gouuer^nbsp;neur,elui fit comandement qu’il Pabnbsp;lât mettre au temple de Ieruialem,enbsp;qu’il fît bâtir ledit temple fur fon fonnbsp;dément même. Adôc ledit Sasbafarnbsp;vint,emit lesfondemens du templenbsp;de Ierufalcm,e depuis on le bâtit, enbsp;n’êt pas encor acheué, Parquoi s’il tenbsp;fembleb5,ôroi,fai cercherau trefornbsp;des Chartres du roi,qui êt par delà ennbsp;Babylone,pour fauoir s’il a été arrêténbsp;parleroi Cyrus que le temple de le^nbsp;ruiàlemdeût être refaire nous en fainbsp;a fauoir ta fentence.

Qhap^ VI.

Al ors le roi Darius commanda qu’on ccrchât en la librarie, ennbsp;laqlle éteint ferrés les trefors en Ba.nbsp;byîone:efe trouuaa Ecbatanes (quinbsp;êtvn château en laprouince deMc^nbsp;de)vn liure, auquel étoit ainfi écrit;nbsp;Le roi Cyrus le premier an de fon re^nbsp;gne fit commâdement,que le templenbsp;delerufalê fût bâti, pour y faire fàcrbnbsp;fices,detelîegrâdcurquela hauteurnbsp;fût defoixante coudées, e la largeurnbsp;defoixante coudées, a trois rengéesnbsp;de groffes pierres, e vne rengée denbsp;boisîeque cela fe fît aux dépens dunbsp;roi. Item que les vaifleaux d’or e d’arnbsp;gentdu temple, que Nabucodono^nbsp;forauoitemportés du temple dele-rufalem,en Babylone, fufîent rêdus,nbsp;Darius ereportés au temple delerufalem,enbsp;côman remis en leur place au temple,Tarde que quoi toi Thathanai gouuerneur denbsp;letêple Syrie,etoiStharbo2anai,e vozcomnbsp;foit re- pagnons Apharfecheens, demourâsnbsp;fait,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;en Syrie,retirésvous de la, e lailTés fai

recetêple,e êtrebâtien fa place, le gouuerneure anciens de ludee,nbsp;ie commande que vousayés afi^nbsp;en forte enuers ledits anciensnbsp;dée,pour bâtir ledit têple,qu’onl^^'‘nbsp;fournifîetrêbien les frais,desnbsp;du roi, c’êt-a-dire des tributs q P?!nbsp;la Syrie, afin que la befogne nei*’nbsp;entrelaiffée, E que ce qui feranbsp;commetoreaux,moutos,cnbsp;pour facrifier au Dieu du cicLit^nbsp;fel,vin,e huile,qu’on les ennbsp;tous les iours fans nulle faute,anbsp;te des prêtres delerufalem,afif^^^|-^|^nbsp;ayent de quoi pour offrirnbsp;teurs au Dieu du ciel, e po^^P^jînbsp;pour la vie du roi e de fes enfa^^'^^j,nbsp;comandeques’ilya hommenbsp;freigne ce c5mandement,qu’uu Pnbsp;nevncheuron de fa propre ma’*nbsp;qu’on le dreffe e Fy pêde-on, enbsp;maifon en foit confifquée e j]]«nbsp;Dieu quia la logéfonnbsp;détruire tout homme,foitnbsp;turier,qui mettra la main po^^’înbsp;ger ou gâter ledit temple denbsp;lem,Moi Darius commande q*^nbsp;fî foit fait,e qu’il n’y ait nullenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Je

AdoncThathanai gouuern^^^j^z Syrie, e Stharbozanai, e leuf^nbsp;pagnons, executerent dilig^’^p^'nbsp;le cômandement du roi Dari^^^’j^^ij'nbsp;que les anciens luife, bâtiff^^^^jg'nbsp;reufement,comme le proph^*^^nbsp;gée,cZacariefis d’Addo,p’‘^P^(ii^nbsp;foint,acheuerentFedificepaf^^nbsp;mandement de dieu,e denbsp;Darius e d’Artaxerxes roinbsp;e fut ledit temple acheué lenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Ji’

iour du mois Adar, Fan regne de Darius:efîrentlesl‘^nbsp;prêtreseLeuites,elesautresynbsp;ioyeufement la dédicacé du ynbsp;pie : pour laquelle dédicacé Jnbsp;fièrent cent toreaux, deuxnbsp;liers, quatre cens agneaux,nbsp;cheureaux de la bergerie,fj'nbsp;rificacion de tous les 1^^^^nbsp;Ion le nombre des lignées

-ocr page 467-

ƒ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Avuxcrxes DCCCLXXXVt

les prêtres départis felon leurs or^ a di es,e lesLeuites felon leurs bandes,nbsp;pour faire le feruicc de Dieu enleru^nbsp;falê,félon Fécritture duliurede Moynbsp;jjjj fc. Item firentlêdits bannis pâquesnbsp;lapa, quatorzième du premier mois, enbsp;furent purifiés les prêtres e Leuites,nbsp;cfurent purs fans s’en falloir vntelesnbsp;Leuites facrifierêt la pâque tant pournbsp;tous les bannis que pour les prêtresnbsp;leurs confins , e pour eux mêmes :nbsp;e banqueterent tant tous les Ifraclbnbsp;tes,qui étoint rcuenus d’exil, q tous inbsp;les autres des nacios du pays, qui parnbsp;ladcuodon qu’ils auoint au Seignrnbsp;Lieu d’ifrael, s’étoint nettoyés d’or^nbsp;dure:e firentioyeufement la fête denbsp;fetiours des pains fans lcuain,pour^nbsp;tant que le Seigneur Dieu les auoitnbsp;rciouis e mis en la grace du roi d’Affynbsp;he,pour leur aider en la befogne dunbsp;temple duDieud’lfrael.nbsp;Qhap^ VIL

^'^fJras A chofeSjdurantle regne délonç .rt.d’Artaxerxes roi dePerfejEC 'nbsp;dcbl dras fis deSaraie,fis d’Azarie, fis d’nbsp;bylonç Eelcie,fisdeSellum,fis deSadoc,fisnbsp;pour al d’Âchitobjfis d’Amarie,fisd’Azarie,nbsp;lercniç de Maraioth,fis de Zaraie, fisd’nbsp;tufalê, Ozijfis de Bocri, fis d’Abifua, fis denbsp;Phincesjfis d’Eleazar,fis du grâd prenbsp;tre Aharon, lequel Efdras étoitvnnbsp;homme agu e entendu en la loi denbsp;Moyle, laquelle le Seigneur Dieud’nbsp;Ifraclauoitbailléeidélogca de Baby*nbsp;lonc,e lui ottroya le roi,par Faffiftcn*nbsp;ce que lui fit le Seigneur fon Dieu,nbsp;toute fa requête c e n y eut des Ifraeli*nbsp;tcs,e des prêtres eLeuites,e des channbsp;tres,c portiers,c addonnés, qui aile*nbsp;rent aueclui en lerufalem,Fan fettiê*nbsp;me du roi Artaxerxes,Earriuaenle*nbsp;rufalcmle premier du mois cinquiê*nbsp;me,ran du roi fettiême, étant parti denbsp;Babylonele premier iourdu premi*nbsp;crmois:tanteut Faide de fon Dieu anbsp;louhait.CarleditEfdras auoit appli*nbsp;que fon cueur non feulement a étu*nbsp;diere exécuter laloi du Seignr, mais

aulïî a endoctriner les Ifraclites en droit e raifon.Or auoit le roi Arcaxernbsp;xes donne' letres audit Efdras, prêtrenbsp;e enleigneur bien entendu es parobnbsp;les eordonanccs que le Seigneur a-*nbsp;uoit baillées aux lira élit es, dequeliesnbsp;letres la teneur et telle:

ARTAXERXES roi des rois a Efdras prêtre , enfeigneur excellentnbsp;de la loi du Dieu du ciel. Cananéen,nbsp;l’ai fait cômandement que quicoquenbsp;des prêtres Leuites du peuple d’ilf a^ dras^nbsp;el voudra aller de mon royaume ennbsp;lerufalem,voife auec toi,puis qu’ain»nbsp;fi êt que tu es enuoyé par le roi e Tesnbsp;fet confeilliers,afin que pour Famournbsp;des luifs e de ceux de lerufalê,tu éplunbsp;cheslaloi de tonDieu,laquelletuas,nbsp;e que non feulement tu portes Fargêtnbsp;el’or que le roi e fes confeilliers don^nbsp;nentauDicud’lfraeljduqud le repainbsp;re êt enlerufalem,mais auflîtout Farnbsp;gente orque tu trouueras en toutlcnbsp;pays deBabylone,auecce que le peunbsp;pie e les prêtres donneront de leurnbsp;bon gré pour le têple de leur Dieu denbsp;lerufalem,Tu achèteras dôquegentinbsp;ment dudit argent des toureaux,m.onbsp;tons, e agneaux, e leur companages,nbsp;e vin d’offrande, pour offrir en lerugt;nbsp;falem fur Fautel du temple de vôtrenbsp;Dieu ? Du demourant de Faracnt cnbsp;or,faittes enalaguifede toi e de tesnbsp;coufîns,comm’il plaira a vôtreDieu»nbsp;Eles vaiffeaux qt’ont été liurés pournbsp;leieruice du temple de ton Dieu,regt;nbsp;met-les deuantleDieu delerufalem*nbsp;Eles autres dépenfes qu’il te faudranbsp;faire au temple de tonDieu,tules fegt;nbsp;ras aux dépês duroi.Emolle roi Ar^nbsp;taxerxes comande a tous ceux quifenbsp;tiennent enSyric,que tout ce q vousnbsp;demandera le prêtre Efdras, fauantnbsp;en laloi du dieu du ciel,lui foit baillé,nbsp;fans nulle faute,iufqu’acenttalensd’nbsp;argêtjCent cores de fromêt,ccnt batsnbsp;de vin,e autant d’huile, c du fel fansnbsp;taux.Brieuementtout ce qu’il plairanbsp;au Dieu du ciel, qu’on Fen fourniffenbsp;düigenv

-ocr page 468-

DCCCLXXXVII Lede'part T .. T 4gt;'Cfz4..nr Despr? DCCCt^®'

de Babylone nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;* -Q XLlQ.r3.S


diligêment,pour fon temple,dc peur q le roi e le royaume e les enfaiis n’ennbsp;foyent punis» Item vous faifons a-fauoir qu’on n’ait a faire payer tributnbsp;gabelle ni peage,a aucun des prêtres,nbsp;Leuires,chantres,portiers, addonês,nbsp;e feruans audit temple» E toi, Efdras,nbsp;par la fagelTe que tu as de to Oicu,orgt;nbsp;donc des iuges eprefidens qui foyetnbsp;tous fauans en la loi de tô Dieu,pournbsp;vuider les caufes de tous les habitasnbsp;dcSyrie:e enfeignês les ignorâns»Bnbsp;quiconque n’obeira a laloi de ton dpnbsp;eueduroi,qu’onen face iuftice fansnbsp;nulle doute,foitpar mortjfoit par bânbsp;niffement, foit par amende,foit parnbsp;prifon»

Vin»

BEnit foit le Seigneur dieu de nos percs,quiad5névntel cucur aunbsp;roi,d’etofFer le têplc du Seigneur quinbsp;et en Ierufalem,e m’a mis en la bonnenbsp;grace du roi e de fes confeilliers, e denbsp;tousles capitaines de guerre du roi»nbsp;Moidôquem’affèuraiparFaidc quenbsp;me fit le Seigneur mon Dieu,e allemnbsp;blai les chefs des lifaelites pour allernbsp;Ceuxq aueemoi» Efenfuiucntles chefs denbsp;délogé maifonSjC lageneracionde ceux quinbsp;rent de fous le regne du roi Artaxerxes dêlonbsp;Babylo gerêt de Babylone auec moi»Des enne auec fans dePhinees, Gerfom» D’Ithamarnbsp;Efdras» Daniel»DeDauid Hattus»De Sechenbsp;nie,des enfans de Pharos,Zacarie,enbsp;auec lui cent cinquante mâles,contêsnbsp;felon leur gcneracion.Des enfans denbsp;PhahathmoabjElioenai fis de Zara-hie,e auec lui deuxcês mâles»Des en-fans de G» Zathoes E. Sechenie fis denbsp;ïahaziefe auec lui trois ces mâles» D’nbsp;Adin Ebed fis de Ionathan,e auec luinbsp;cinquâtcmâleSjD’Elam Efaiefis d’Anbsp;thalie,e aucclui foixâtedix mâles. Denbsp;Saphatie Zabadie fis de Michel, e a-ueclui quatre vints mâles. De loabnbsp;Abdiefis delehiel,eaueclui deux cêsnbsp;dix e huit mâles. De G.Baani e. Solo-mi th fis de Iofiphic,e auec lui cent foinbsp;Xante mâles.DeBcbaiZacarie fis de

17 Bebai,e auec lui vint e huit malts»nbsp;Ahgadlehâ fis d’Haccatan, eautlt;:nbsp;cent e dix mâles» D’Adonicamnbsp;lesderniers,dontles noms fontnbsp;phelet,Ieiel,eSamaie,e auecnbsp;Xante mâles. De Bcgni Vthâi ƒnbsp;bud,e aueclui foixante dix ,nbsp;ie les alfemblai vers le flcuuc .nbsp;Ahaua:e quand nous y eûmesnbsp;ne trois iours,ie regardai lenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ô'

les prctres,en’y trouuaiperfont Leuites» Si enuoyai Elie2er,Âfi^*\nbsp;meie, Elnathan,larib, Elnathaf,^ j.nbsp;than,Zacarie,eMofonâ prindp^^^^^ .nbsp;e loiarib e Elnathan homesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ƒ

leur corrfmandai d’aller trouuet dole chef d’vnc place nommernbsp;fphia,eles embouchai decetJü’jLnbsp;uroint dire audit Eddo,eauxadnbsp;nés fes coufins, en laditte jnbsp;pour nous amener gens quinbsp;pour faire le feruice du tempitnbsp;trcDieu.Si nous ameneretjpaf^^nbsp;ne affîftence que nôtre dieunbsp;vn homme bien entendu,nbsp;de Moholi fis de Leui,fisd’Ift^^j^j(j/nbsp;rebie e fes fis e freres dixehuict nnbsp;bie,eauec lui Efaic defeendu dtnbsp;rari,e fes freres e leurs fis vint»nbsp;des addonne's (lêquels Daui^ Jnbsp;principaux auoint-addonnês ^(|{nbsp;ce des Leuites)deux cens evint»nbsp;nommes par leurs noms.Elanbsp;nbsp;nbsp;j

uiere d’Ahaua iefi crier qu’m^J ieuner,pour nous humiliernbsp;tre Dieu,pour lui demâder vnnbsp;chemin pour nous e nos enßs tnbsp;nozbiês.Car i’auoieu vergog*^j,rnbsp;demander au roi des gedarmts tnbsp;ualerie pour nous défendrenbsp;nemis en chemin,a caufe quen^nbsp;uions ditau roi,que nôtrenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;/

foit bonneaflîftencea tous nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;\

ont en lui leur deuocion,c fance e courroux et contre tousnbsp;qui le laiffent. Apres doncnbsp;eûmes ieune',e eûmes fait c ob’ 'jî -nôtre Dieu nôtre requête,it f jnbsp;douze des principaux des

-ocr page 469-

ViCCCbXXXIX Des prêtres J

fauoirSerebiee Hafabie,e auec eux a dix de leurs freres,eleur pefai faroêtnbsp;eîor elavai(relle,qui étoit vn prefentnbsp;faitpour le temple de nôtre dieu, parnbsp;leroiefes confeilliers e bar5s,e tousnbsp;Ifraelitesqui s’y trouuerêt,ele leur penbsp;fai tout contant,a-fauoir fix cens cingt;nbsp;quante talens d’argent,e centrales d’nbsp;argent en vaiifeUe: cent talens d’or, cnbsp;vint taffes d’or,pefantes mille drachznbsp;mes: e des vaiffeaux d’erain r eluifantnbsp;tbô,auffibeauxque s’ils euffent été

d’or .Puis leur di:V ous êtesfacrés au b Seigncur,elavaiffellefacrée,e?argêtnbsp;clora été donné de franc vouloir aunbsp;Seigneur dieu de vo2peres.Epourlt;'nbsp;tantveillés ele gardes iufqu’ a tât quenbsp;Vouslcpefiés deuantles principauxnbsp;des prêtres e Leuites, eles chefs denbsp;niaifonslfraélites,enlerufalem, es falnbsp;les du temple du Seigneur. Ainfi lesnbsp;prêtres eLeuites receurent Target enbsp;ïor evaiffelle,aupois,pourle porternbsp;cnlerufalemautêple denôtreDieu.

Puisdélooeâmes delariuiered’Aba C foléiufqu’albeuredetonrâde duvê ua,lc douzième du premier mois, ;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;quot;nbsp;nbsp;nbsp;' * ”------—

pour aller enlerufalemte notre Dieu rtous fut en aide,e nous garêtit de lanbsp;i^ain des ennemis, e des embûchesnbsp;fur chemin.E quand nous fumes argt;nbsp;ïiuèsenlerufalem,ey eûmes feiourgt;nbsp;né trois iours,au quatrième iour onnbsp;pefalargent e Tor elavaiffelle autemnbsp;pie denôtreDieu,enlamain du prêznbsp;trcNleremothfis d’V rie,aueclequelnbsp;étoitElea-iar fis de Phinées, e auecnbsp;cuxlo'z.abadfis deleîua,elSloadie fisnbsp;dcEennoiLeuitestefutle tout pelénbsp;par contefait,e en fut le pois tout anbsp;IheuremisenécritEles efdaues quinbsp;étointreuenus d exil,o%dr et desbrunbsp;lagesaudieu d\frael,dou'Letoreauxnbsp;pour tousleslfraelites, quatre vints

, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cfe'remoutons,fettât efetagneaux,e

douxeéheureauxpour déforfaire,le toutpour brulager aubeigneur E a*

• i \ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cutbailléles mandemens

du rot aux fenêéhaux du roi, e aux

%ouuemeurs

Mariage , DCCGXG illidte ‘

peuple, e a la màifoii Dieu«. Qhap. IX.

CEs cliôfes acKeuées, les princigt; Les bS 'paux mevindrenttrouuer,eme s’algt;nbsp;dirent ainfitLèslfraelités eprêtresénbsp;Leuitesnefe gardentpasd’aüoirac#nbsp;cointanee auecles autres nacions dünbsp;mondejains fuiuent les abôminacu 'nbsp;ons des Cananeens^Hettcens, Pher énbsp;seensjlebufeens. Ammonites, Nloaquot;nbsp;bites,BgYptiens,e Amorreensxcar üânbsp;prênêt de leurs filles pour eux e pournbsp;leurs fis,e mêlentla iainte femencenbsp;uecles autres nacions du monde:e Cinbsp;font les principaux e gens de iufticenbsp;les premiers en cet éclandre .E cpiâdnbsp;i’entendices nouuelles,ie me prinanbsp;defcirer mesbabillemês emon mangt;nbsp;teau, e me tirer par les cheueux e lanbsp;barbe, e m?aflis tout déconforté.B agt;nbsp;donc s’affemblerent vers moi tousnbsp;ceux,cpiifur vu fi gros éclandre s’ef^nbsp;fray oint des paroles du dieu d’ffrael.nbsp;E moi apres cyue i’ eu été alfis tout dcgt;-

prc,meleuai a cellebeur e,tout defole que i’ étoi, e a tout ma robbe e monnbsp;manteau dcfeiré,agenoux,les mainsnbsp;leuées eontrele Seigneur mon dieu*nbsp;meprinainfiadire;O monDicu,i’ai G©plagt;nbsp;Çigcâàbonte,ququot;apeine o(e-ve lenernbsp;monvilagevers toi,mon Dieu.Car Efdras*nbsp;nous auonsîaittant de lautes, qu’eb înr lenbsp;lesnouspaîfentpar deïïuslatête,eét debaUgt;nbsp;notre crime fi. grâd,quL il va lulqu’ au tbemêtnbsp;eielddepuisletês denoTiperes nousnbsp;auons été en vngros crimeiuîqu’au/ pl^*nbsp;iourdb.ui,epour no'Z^îautes auôs éténbsp;abâdonés nous eno-i rois e prêtres,nbsp;entr eles mains des r ois des autr es panbsp;ys,alépée,aêtre elclaues,au pillage,enbsp;àetrebonniSjCommebien il appert.nbsp;vAaintenantleSeigneur notre Dieunbsp;nous aaueunement prins amer ci, ennbsp;lailant édaapper aucuns de nous ,enbsp;nousdonnantvn^'piuenlonlaintlv anh«nbsp;eu,a'nnquenbtteDieunous illumi*nbsp;na,tlesyeux,enlauuantlavie a tptel*nbsp;c^epeu de nous en notre leruaçe*

V

-ocr page 470-

DCCCXCI conMon LdEfdras

Car nous fomesferfstepource qu’en nôtre feruage nous riauons pas abâ»»nbsp;donne’ nôtre Dieu,ii nbus a mis en lanbsp;bonne grace des rois de Perfe,pournbsp;fauuerlavieaaucuns de nous, pournbsp;remonter le temple de nôtre Dieu, enbsp;redreflèr ce qui en êt déroché, epournbsp;nous donner vn clos en ludée e en lenbsp;rufàlem » B maintenant que dirons-nous,ô nôtre Dieu^puis que nous 3.'nbsp;uos laiflé tes comandemens:qui parnbsp;les prophètes tes feruiteurs auois conbsp;mandé en cête maniéré: La terre denbsp;laquelle vous allés prêdre poflèflîo,nbsp;êtvne terre fouillée par Fordure desnbsp;peuples du pays, qui Font remplie enbsp;comblée de leurs vilenies abomina-'nbsp;bles»E pourtâtne donnés point VO2nbsp;filles a leurs fis,ene prenéspoît leursnbsp;filles pourvoi fis, e iamais ne pour^nbsp;chaffés leur paix ni leur bien,afîn quenbsp;vous foyés fermes, e que mâgiés lesnbsp;biens de la terre,eles laiffîés en héritanbsp;ge a voz enfans aiamais»Donc apresnbsp;tous lesmalheurs,qui pour noz maunbsp;uaifes euures, e pour no2 grans erbnbsp;mes,nousfótfuruenus,veu que toi,nbsp;nôtre dieu,nous as pardoné nozfaunbsp;tes,e as fait échapper ceux de nousqnbsp;fommes ici,faut-il que nous ayos de-'nbsp;rechef violé tes c5mandemês,e nousnbsp;foyons alliés par mariages auec cesnbsp;nacions abominables t’N’aurois-tunbsp;pas bien raifon de te courroucer connbsp;tre nous,fufqu’a nous totallemêtdéxnbsp;faire,fàns enlaiffer échapper ne peunbsp;neproucO SeignrDieu d’Iffael, quinbsp;csiufte,nous voiciaton commandenbsp;ment,pourno2crimes, qui fommesnbsp;échappés, e fommes auiourdhui denbsp;reffe:car en ceci poflîble n’êt de tenirnbsp;deuanttohnbsp;CÆiA X.

•Epr.s» *1^ Ce-pendant qu’Efdras prioit, e X-/fe confeffbit en plourant a terrenbsp;deuât la maifon Dieu,il s’amaffàversnbsp;luivne grade compagnie d’Ifraelites,nbsp;hommcSjfemmes ecnfans:e corne lenbsp;peuple faifoit vn grand pleur,Sechex

Diuorfc

nie fis deîehi’eïjde la race d’EIani,?^ laaEfdras en cête maniéré:flnbsp;tain que nous auonsmeTaitnbsp;tre Dieu, d’auoirprins femmes eo'a’’nbsp;geSjdes nacions du pays:maisnbsp;fois il y a efperance pour les Ifraelit^^nbsp;en cet affaire. Or fiiSjfaifons paches^nbsp;nôtre Dieu,que nous bailleros cofl'nbsp;gé a toutes les fêmes,e a ceux qu’dl^nbsp;ont enfanteSjfelô Farrêt du Sire/d*^nbsp;ceux qui s’effrayent du comandem^Jnbsp;denôtreDieu,e qu’ainfî foitfaitf^l^nbsp;laloi.Lcue toi:car autant t’attouch^'nbsp;il qu’a nous : or ffis, prend courage* ƒnbsp;Adonc Efdras fe leua,e fit iurefnbsp;principaux prêtres Leuites,e tousltjnbsp;Iff aelites, qu’ils feroint ainfi»E t]uannbsp;ils eurent iure'jilfe départit de deuatnbsp;ïamaifon Dicu,e s’en alla en la chat’’'nbsp;bre de lehan fis d’Eliafib, fans auo**^nbsp;mâgê ne beu quand il y alla:tât eto'fnbsp;marri delà faute des bannis» PuisA®nbsp;on crier enludêee en Ierufalern,d^nbsp;tous les bannis s’aflemblaffent enl^'nbsp;rufàlemte que quicôque dedés tto’^nbsp;iours ne s’y trouueroit, felon farr^^nbsp;des principaux e des an a es, toutnbsp;auoir feroit malfacrê, e il feroitnbsp;ni delà cÔmunaute' desbânis.SiS'’nbsp;femblerenttous les Juifs e Beni^^i^*nbsp;tes en Ierufalê,dedens les troisio^*^^'nbsp;e au vintiême du mois neuuien’“^nbsp;trouuerent tous en la place dclafj^^nbsp;fonDieu,trêblans tant pour fan^^’nbsp;quepourlapluye.Ele prêtre Eidfnbsp;feleuajC parla a eux en cête manJnbsp;Vous aués mal fait,d’auoir ƒ'nbsp;mes êtranges,pour augmenter lânbsp;tedesIfraelites.E pourtâtfaites’ ƒnbsp;neurau Seigneur Dieu deveznbsp;nbsp;nbsp;’ ƒ

défairefondôplaifir,e vous fep^E des nacions du pays,edes fenim^^nbsp;tranges» Surquoi toute la to^rnbsp;gnierêpodita haute voix ennbsp;nfere:Illenous faut biennbsp;tu dis»Mais il y a vn grand p^^^Pnbsp;êttemsdepluye,eriêtpoffih^^ ,nbsp;mourer dehors,en’êtpasafàiî'^^^^,nbsp;iour ou deux:car nous auons

-ocr page 471-

^CCXCffl Rcgiftre


Rcgiftre Dcccxcnn


Le I.dEfdras

Beniamin,Malluch,e Samarie.D’Ha fom Mattanai,M.attatta,2abad,Elixnbsp;pheletJeremai,M.anaffé,eSemei»Dcnbsp;Bani Maadai, Amram, VëljBanaic,nbsp;Bedie,Celuu, V anie, Meremoth,E-liafib,M.attame,Mattenai,laafau,Ba*nbsp;tiijBennui, Semei, Selemie, Nathan,nbsp;Adaie,M.achnadebai,Safai,Sarai,Axnbsp;zarel,Selemie,Samarie,SeUum,Amanbsp;ric,elofeph»De Nebo leiel,Mathagt;nbsp;thiè, 'Z.abad, SZlebma, laddau ,lo el,enbsp;Banaie»Tous ceux ci anoint époufcnbsp;femmes étranoes,dontles vues anoint eu des enfans»

mentpeché encét endroit.E pour- a tât il faut commettre noz principauxnbsp;fur toute la commune: e tous ceuxnbsp;qui en nû2 villes ontépoufé femmesnbsp;étrangeSjViendront a eux en certainnbsp;tems,accompagnés des anciens e iu-ges de chaque ville, infqu’a tant quenbsp;par cemoyêfoit appaifé entiers nousnbsp;k courroux de nôtre Dieu. Si en futnbsp;donnéela charge alonathan fis d’A-fael,eaiaai;ie fis dcThecua: e Ndofolnbsp;lameSebethaiEeuite furent comis

traits»

pour leur aider.B les bânis firêt corn- b me dit et, e furent éleusie prêtre Bf-dras,e certains hommes cd-efs de mainbsp;fous,tous appelles parleurs noms,nbsp;quis’affirêtle premier du mois diRê-«ic,pour s’enquêter defaffaire : e futnbsp;mis fin alaffair e de tous ceux qui auonbsp;_nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;int prins femmes étranges,dedens le

premier iour du mois premier.B fe

A'r- ^ïouua delarace des prêtres qui auo met te- int époufé femmes étranges, des en-fansdelcfuafis delofedec,e defesfrenbsp;ïes,Maafeie,Bliezer,darih,eGodolie cnbsp;lêquels s’accordèrent a donner congé a leurs femmes, e donnèrent vnnbsp;mouton pour amende de leur faute.nbsp;B des enfans d’Bmmer ddananijc'Z.a*nbsp;hadie. D’ddarim NVaafeie, Blie, Se-meicdehiel,eO'zie.DePhashur,Bli-Oeuai,hdaafeie,Âfmael,Nathanael,lonbsp;2.ahad,cBlafa.D esd^euitesdo'z.ahad,nbsp;Semei,C.e\aic,autrement dit Calita,nbsp;Phathaie,dudas ,eBlie2.er.D es chan-tr esBliafih .D es portiers hehum,!? enbsp;lem,eV ri.D es dfraelites, des enfansnbsp;de Vhar osRamie,\e'Z.ie,NVa\cic,N\i-

l_c IccondAiurc

à’Hf dras-

C 6d/j» L

VhiCtoiïc dcNehemie Rs d’Hacafie,

An* vintiême,fé mois lt;«• afauok de Casfen, Comme ïnbsp;l^toi au château Sufan,il xes.

Y arriuavn de mes cou

^hns nommé Ldanani, e certains antres de dndée, dèc^neis ienbsp;m'enquêtai tonchantiesluif s qui étonbsp;intèehappèserth-ointdeiacaptiuvnbsp;té ,etonchantdernfaiem,B iis me dirent que ceux qui étoint de rede denbsp;captinité, anoitiâ enia pr onince he-au CO up de mai e déshonneur x e quenbsp;des murs dederuiaie étoint dérochés,nbsp;e fes portes hruiées »B quand ï en-tédicesnouueiieSjiemLafhsepiourainbsp;e menai dueid quedques iours,eieu- vdehe-nai,eh auYdieu du cieddoraiion quinbsp;îenfuitxO hei^rd^ieu duciei,d3ieunbsp;^âderedout2hde,quitiens promef- eu quidnbsp;de,eiais duhien a qui € aime c qar de démettes commâdemens,aYe,ie te prie,des te endanbsp;oreddesentêtiues,edes'\[tux. ouuers, ^ace ,nbsp;pour écouter doraiiondaqneiie moi d Arta-tonieruiteur teiaianiour éh.ui,rmit e xerx.es

iamin,BXeazar,'NVe\chie,eBanaie.D‘ Blam.N\attanie,'Z.acarie ,dehiel, Ah-dideremoth,eÉhe .De'^attuÉXioe-naiBhafih,NVattanie,\eremoth,'Z.a-had e A'z.i'z.a.D eBenaidehâ, Ananie,nbsp;’^ahhai,e Ath\ai.DeBaniNVofo\\â,nbsp;Mahuch, Adaie ,\afuh ,Saa\ ,eB.a-rnothD e Vhahadtmo^ Adna,Chanbsp;Wanaie,Wafeie,Wthanie,Bafa-\^.quot;LBennui eManaffé.D’UarimB-

-ocr page 472-

Dcccxcv Prtóe Lell.d'Efdräs'

four pour tes ïfraelites, en côfefTant les péchés des liraelites q nous, moinbsp;elamaifon demonpere,auons com^nbsp;mis. en t’ayant en dêdain,e ne gardâtnbsp;pasies commâdemens/ordonancesnbsp;e droics,que tu commandas a Moyfenbsp;tonferuiteur.Souuiêne toi je te prie,nbsp;de îa promeflè que tu fis aMoyfe tonnbsp;feruiteur,di{ànt que nous nous méfienbsp;rions contre toi,e que tu nous écartenbsp;rois parmi les nacions étranges. Puisnbsp;quad nous retournerions a toi,e garnbsp;derions e ferions tes comandemens,nbsp;quand bien nous fieriÔs éparpillés aunbsp;boutdumonde.tu nous en recueilli

i

rois,e amen crois au lieuq tu aurois choifî pour y loger ton nom, Orct-ce qu'ils font tes fieruiteurs, e le peugt;-pic que tu às racheté par ta grand fiornbsp;ce e puiffâte main,le te prie,Sire,prê^nbsp;te Foreille a Poraifion tant de moi tonnbsp;feruiteur,q des autres tes fieruiteurs,nbsp;quiontdefird’auoir ton nomen re^nbsp;uerence: e fai auiourdhui la grace anbsp;moi ton fieruiteur,de faire que céthônbsp;me ait merci de mot

Chap^

OR. étoi-iefiômellier du rot Doc aumoisNiiàn,Panvintiême dunbsp;roi ArtaxerxeSjie prin du vin qui é^nbsp;toit deuantlufielui en verfiai touttriznbsp;ftc deuant lui,ce que ie riauoi pas acznbsp;côtumé d’être. Dont le roi me 'dit:nbsp;ENeneznbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;yjfgge fi

mie a^ trifte,e fi riêt pas malade ce n’êt auz trechofie q triftefledecueur^Adoncnbsp;duroi feu fort grand peurtedi au rot Viucnbsp;pour leroiaiamais,Ne doi-ie pas bien aznbsp;allerre uoirlevifiage trifte ,veu que la ville,nbsp;faire leznbsp;nbsp;nbsp;nbsp;laquelle font logés les fiepulcres

rufàlë* Je mes peres,êt détruitte, efies porz tesbruléesÆ le roi me dit: Que de*nbsp;mâdes-tudoquec'Adôciepriailedfznbsp;eu du ciel, c di au roi: S’il te fiemblcnbsp;bon,e fimoi tonferuiteur teplai,ienbsp;demâdc que tu m’enuoyes en ludée,nbsp;pour refaire la ville des fepulcres denbsp;mes percs.E ie roi me diqétant fia fëznbsp;me aftîfie acôte lutCôbien demeurez

ras-tu a faire ce voyage c quand tourneras-tuÆ moi voyant qnbsp;fir du roi étoit de me donner cong^»nbsp;lui baillai terme,e lui rêpondûSinbsp;de ton bon plaifir,roi,tu me ferasnbsp;ner des letres, pour porter auxnbsp;uerneurs de Syrie, pour auoiri^’^’'nbsp;fàufconduit iulque ie foye arriuef^nbsp;ïudée. Item des letres pour port^nbsp;a Afiaph maitre des forêts du roi, ahijnbsp;qu’il me fourniftè de bois pourƒa‘’’nbsp;1er les portes du château, quinbsp;pres du temple,elesmursde IaViU^gt;nbsp;e la maifion où ie logerat Adoncnbsp;rotparla grace que me fit mon di^nbsp;m’ottroya ma requête, fi m’en alnbsp;trouueqles gouuerneurs deSyU^’^^nbsp;leur baillai les letres royaux,nbsp;gné des capitaines e dieuaucnenbsp;enuoyésdurotE quand Sanaba^nbsp;Horonois,eTobiefieruiteur AjJ*nbsp;nite,entendirent ces nouuelles,”^nbsp;rent fortmarris,de ce qu’ilnbsp;homme qui pourchaflóitlcb^nbsp;Ifiraelites.E quand ie fu arriuceul^^ ƒnbsp;falê,eyeufieiournétrois iours,i^ ƒnbsp;leuai de nuiqaccompagné denbsp;genSjfians auoir dit a homme ee 4nbsp;Dieu m’auoitmis au cueur de 1^^ .nbsp;ïerufialê, e fans auoir autre mon^^jnbsp;que celle que ie cheuauchoid^ ‘ jnbsp;donque de nuit parla porte del^’^,^nbsp;lée,e palTai la fontaine du dragu/^,^nbsp;riuaialaporte delà voirie,reg3’'j^jnbsp;les murs dérochés delerufialem,nbsp;portes brulées,Puis paifai mfilt;l^nbsp;porte de la fontaine,c afétangnbsp;E pourtant qu’il n’y auoitnbsp;pafïagepourma monteure,i^nbsp;tai parle ruifleau de nuit,cauilj^jjnbsp;murs,puis retournai a la port^nbsp;vallée,e entrai par elle, e m’ennbsp;natOrnefiauointmcftîcursde 1nbsp;ftice où i’étoi allé,ne que ienbsp;Fauoi pasencore dônéa enteimi'nbsp;Iuifs,ni aux prêtres,ni aux pri^ip 4nbsp;ni aux gens de iuftice,ni auxnbsp;faifiointlabefiogne.Sileur dinbsp;maniéré: Vous voyés le

-ocr page 473-

“'^ccxcvn Edifica donnbsp;fommcSjVeuqucïerufalê et détruit* anbsp;te, e fes portes brulees. Si nous fautnbsp;refaire les murs de Ierufalê,afin quenbsp;ne foyons plus infames. Cela dit,ienbsp;leur donnai a entêdrela bonne aidenbsp;quem’auoit faitte mon Dieu, eauffînbsp;les parolles que m’auoit dûtes le roi.nbsp;Dot ils prindrentbon courage,e c5*nbsp;mencerent a dire qu’il leur falloir b â*nbsp;tir.E quand Sanaballat Horonois,cnbsp;T obie feruiteur Ammonite,e Gefemnbsp;Arab e,entendireut ces nouuelles, ilsnbsp;fc moquoint de nous,e par mépris dinbsp;foinuQu’ êt-ce que vous faitescvousnbsp;rébellés-vous contre leroûE ieleur

rêpondi en cête manier e‘.DeDieu du ciel nous donnebone chance, e nousnbsp;fes feruiteurs nous mettons a bâ*nbsp;tir.mais vous autres, vous n’aués nenbsp;part,ne droit,nercmébrance en lerunbsp;falê, Qhap. Ul.

Onre* CKcleuaEliafib le grand prêtre, e baiesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;autres prêtres fes coufins,ebâ*

tiret laportc delabergerie,ela facre* de leru ent,c affir entfes manteaux, e la facrenbsp;U idem, rentiufqu’alatour de cent,ini'

: G 'iufqu’alanbsp;tour d’Hananeel. A côte luibâtirentnbsp;teuxdelerico'.puis'Z.accur fis d’Am*nbsp;ri.filcs fis deHafnaarefirentlaportenbsp;delapoiffonerie,elaplancberêt, e minbsp;rentfesmâteauXjferrailles e éparres.nbsp;A cote cuxrabillaNlercmotbfis dN^nbsp;rie,fisd’l-lacostea côte euxNlofollanbsp;fis deBaracbie,fis de N'ietc'z.abel: e anbsp;côte euxbadoc fis deBaana. Acôtenbsp;cuxrcfirentlesTbecuains '. combiennbsp;queleurs gentilshommes ne mirentnbsp;pas le colfouslabefo one deleur mainbsp;tr e .Bloiada fis de Vltaf ea, eNlof ollanbsp;fisdeBefodie,refitent la vieille por*nbsp;te,elaplancheret,epoferentfes mannbsp;teaux,ferraillcs e éparres. Acôte euxnbsp;refirentNlalatieQi^aonois, eladonnbsp;Nletonotite,eles Gabaonois e Nlaf*nbsp;phains ,iufç^u.u fiege du gouttergt;nbsp;euxrefit O^zielnbsp;fi^dblaraie,orfeureteacÔteluiAna*nbsp;Y^htdUaracaimterabillerentforu*

1 Uemtufqûaumur déroché. A cÔU

k\

Le lI.d’Efdras Edifica DCCCXCVIU ¦

eux refît Raphaie fis d’Hur, preuôt

du demi quartier de lerufakirij cô^

te eux refit ladaie fis d’Haromaph,

vis-a-vis de fa maifon. E a côte lui

Hattus fisd’Hafabanie.E Nlelchie fis

d’Harim,e Hafub fis de Phahathmo

ab refirent rautrepartie,e la tour des

des fours. A côte lui refit S cl lu fis d*

Halohi, preuô t du demi quartier de

lerufalêjlui e fesfilles.EHanun e ceux dcZanoarefirêtla porte delavallée,nbsp;elabâtirent, e affirent fes manteaux,

B ferrailles e éparres : e fi refirent mille coudées delamuraille,iufqu’a lapornbsp;te delavoirie.EMelchie fis deRe^nbsp;cab,preuôt du quartier de Betbacca^nbsp;r cm ,refitla porte de la voir ie,e la bnbsp;tiqeaflitfes manteaux,ferrafiles e é^nbsp;parres.ESellumfis deColhozCjpre^nbsp;uôt du quartier de NVafpha refit lanbsp;poïtedelafontaine,elabâtit e cougt;nbsp;uïit,e atfitfes manteaux,ferr ailles e é^nbsp;parres'.e refit auffile mur de ïétâgSbnbsp;loeiufqu’auiardin du roi,iufqu.’auxnbsp;degrés par oùlon defeendde la citénbsp;Dauid. Apres lui refit Nefiemie fisnbsp;d’Azboc,preuôt de demile quartiernbsp;de Betfifiira,iuÇqvte vis-a-vis du fe^nbsp;pulcre deDauid,eiuÇqu’aYétâg fait:nbsp;e iufqu’a la maifon des preux. A^nbsp;presluirefirentles Beuites,Refiumnbsp;fis de Bani, e a côte lui Hafabie pre*nbsp;uôtdedemile quartier de Ceila,ennbsp;fou quartier. Apres eux refirét leursnbsp;confins Bauai fis de Wenadad ,pre*nbsp;uôt du demi quartier deCeila. A cô*nbsp;O telvûrefitB'z.er fis de\cfixa,pr euôt denbsp;fiAalpfia,îautre partie du coin,cotrenbsp;lamontée des armes. Apr eslui contre la montagne refit Baruefi fis denbsp;'Z.abbaiVautre partie,depuisle coin,nbsp;tulcpfaVentrée delamaifon du grâdnbsp;pr etr cBliafiB. Apres lui refit Niere*nbsp;modafis d’Vrie,fis d’Vlaccos,lautrenbsp;partie,depuis Ventrée delamairon dnbsp;Bliafib ,iulqu’ auB out deladitte mai*nbsp;fou. Apres lui les prêtres pa’^lanstnbsp;puisBeniamin eHafifo contre leursnbsp;tnaifous.Vuis Azarie fi.s dcNlaaleie

V 5

-ocr page 474-

Lcsa^ uerfapnbsp;resfenbsp;mo^nbsp;quêtdenbsp;cequ’onbsp;refait Ienbsp;ruiàlê» lailïèra facrifîer, e acheuer vne fois, e

Lc II.d'Efdns “r

meprifés en quelque pays ou ront efclaues. Ne couurc point leurnbsp;fàute,e que leur forfait ne foit poii^^nbsp;efface' de deuant toi, puis qu’ils ofllnbsp;dépit des bâtiflàns»Donque comm^nbsp;nous'bâtiffions le mur,c que tout knbsp;mure'toitdêialié iufqu’ala moitié,^nbsp;que le peuple entendoit a la bcfo'nbsp;sue, quand Sanaballat,e Tobie, eltsnbsp;Ârabes,e Ammonites,e Azotiese^nbsp;tendirent qu’on refaifoit les mursnbsp;lerufalem,e qu’on auoit commentnbsp;boucher les breches,ils en furentnbsp;courroucés, qu’ils febendcrentnbsp;enfemble, pour aller faire la g'^^^nbsp;contre lerufalem, epourymcttret^nbsp;pêchement» Mais nous priâmes n® ^|t'nbsp;tre Dieu, e ordonâmes desnbsp;contr’eux, pour nous garder of. /nbsp;iour c nuit: combien que lesnbsp;pleigniffent que les portefaiJt 0^,^ ƒƒnbsp;pouoint plus, a caufe qu’il y /nbsp;tant de mortier: e qu’ils nepooo ƒnbsp;bâtir les murailles^ Ornbsp;beré noz auerfaires de nous au^jnbsp;audépourucu,e fans quenoust^%nbsp;en donniflîons garde, e noustt^ gt;nbsp;par ce moyen empêcher la hefognbsp;Mais les luifs leurs voifînsnot^^j^jnbsp;vîdrêt auertir biê dix fois,denbsp;lieux ou ils fe tenoint presnbsp;Si miseslieuxbas derrierlamOyp,tnbsp;par les foifés, gens ordonnes Jnbsp;leurs paretagéà, a tout leurs ép^nbsp;ques earcs,ey ayât auifé,c5mf*^y^j]inbsp;dire aux prindpaux aux gensnbsp;ce,e au demourant du menup^ lt;nbsp;qu’ils ne les craigniflent pon^^’nbsp;eufïènt fouuenâce du grajid enbsp;table Sire, e côbattiffentnbsp;coufi’ns,leurs fis efilles,leursie^^^ÿnbsp;e leurs maifons,Parainfînbsp;ennemis entendirent quenbsp;tions auertis, leur entreprin^e’;)^^^nbsp;pue de-part Dieu : fi retouf’’ ƒƒnbsp;tous es murailles, chacun anbsp;gne. E depuis ce iour la la monbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

mes valets befognoit,el’autrei étoit embâtonnée de

DCeCXCIX 'Edifîca cion

(îsd’Ananle,acôte{amaifon» Apres a lui refit Bennui fis d’Henadad Fautrenbsp;partie, depuis lamaifon d’Azarie, iufnbsp;qu’au coin c au quarre^PuisPhalal fisnbsp;Vzai depuis vis-a-vis du coin,e denbsp;la tour qui s’auance de la maifon danbsp;mot du roi, qui et vers le paruis de lanbsp;prifon»E apres lui Phadaiefis dePhanbsp;ros, e les addonnés qui fe tenointnbsp;en Ophel,refirent iufque contre lanbsp;porte deFeau deuers le leuant, e denbsp;la tour qui s’auance. E apres lui refi-«nbsp;rent les Thecuains Fautre partie, de^ Bnbsp;puis vis-a-vis de la grande tour quinbsp;s’auance,iufqu’au mur Ophel. Degt;nbsp;puis la porte des cheuaux refirentnbsp;les prêtres chacun contre fa maifon.nbsp;Puis Sadoc fis d’Emmer contre ianbsp;maifon, e apres lui Semeiefis deSe^nbsp;chenie, gardien de laportcduleuât«.

Puis Ananie fis de Selemie,e Ha^ nun fîfiême fis de Salaph , refirentnbsp;Fautre partie. Puis Mofollam fis denbsp;Barachie ’ contre fa chambre. Puisnbsp;' MelchiefisdeForfeurc,iufqu’alamai Gnbsp;fon des addonnés,e des marchans,nbsp;contre la porte de la commifïîon,nbsp;iufqu’a la chambre du quarre. B emnbsp;tre la chambré du quarre e de lapornbsp;te de Iabergerie,refirentles orfeuresnbsp;e marchans.

im.

E Quand Sanaballat entedit que nous refaifions les murailles , ilnbsp;en eut grand dépit, e par maltalentnbsp;fe print a fe moquer des luifs, e a direnbsp;en la prefence de fes confins e des gendarmes de Samarie, Qiie font cesnbsp;couarsiuifsrêt-il donc dit qu’on les

qu’ils remettront en befogne les pier res des murgiers,voire qui font bru^nbsp;léesc'E Tobie Ammonite, qui étoitnbsp;a’côtelui,ditainfi:le gage que fi vnnbsp;renard monte iur leur bâtiment,ilnbsp;abbatra leur mur de pierre. Ecoute,nbsp;ô nôtre Dieu,combien nous fom^-mes méprifés, e tourne leur outra^nbsp;ge iur leur propre tête, e les fai être

-ocr page 475-

™““” UW.àHàas

mddles, elïaulter^eons, eètotnt a les engine es, epte nous ne laurions lescapitainesderriertoutelaracedes • *nbsp;tós qui batiHoint es murailles Æ lt;nbsp;ceux oui portoint les laix,e ceux quinbsp;lesalleoint,l)elocnoiut a tout vuenbsp;nvaiu,e auoint Vautre main emba»nbsp;touneepdesmaHons auoiut eu malnbsp;louuant dtâcun Ion épée,au coté; enbsp;le Ion de trompe le dounoitpar de*nbsp;uers moi ,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Or auoi-ie auertiles

principaux e ^eus de iuHice, e le de* mourant du menu peuple,quela be*nbsp;lo^ne ètoit grande, e lort étendue, enbsp;que nous étions leparés par dellusnbsp;les muraillesloiules vus des autres^nbsp;1^ pourtant la ou ils orroiutle Ionnbsp;àe trÔpe,qu’ils s’ademblaHeut versnbsp;îtous.e queudtreDieu combattroitnbsp;pour nous »P ar aiuü comme nous e*

J nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tionsembeCoonésjla moitié deux e*

U toit embatonuée de piques, depuis Unbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ïaulte duiour iulqu’ aux étoillesB eu

V/' cemêmetés ï auoi dit au peuple qu* Â ils coudtadent dtâcun auec lou va*nbsp;let,au milieu delerulalcm ,e que denbsp;ynbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nuit nous lidions le ^uet,e de iour la

liclo^ne*. e ue moi,ue mes coudus e quot;vdes,ni les Irommcs de ^ardc, quinbsp;îutiniuoiut ,ue dépouillions pointnbsp;nozltal)illemcns,ains auions dtâcunnbsp;Ion dâton au poiu^^nbsp;Chdp. Vvnbsp;^P-pendaut il lourdit vue ^rau*nbsp;V^eintenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de compleinte tant de maris que

ûespQ, delcurslemmeSjCÔtrelesluils leurs '^^escÔ Itérés »Pes vus diloiutxlSlouslom*nbsp;^'eles mespeaucoupjuousenozîiselillestnbsp;^^urv il nous enlautadtetcr dultlé pour vinbsp;'ïs»nbsp;nbsp;nbsp;urePesautres diloiutdlnosîauten*

dtams evignes e mailous, adu d’adteter dulAé pour la lamine^nbsp;Pies autr es dilottt V oir e-mais uousnbsp;auous emprunté deVar^eutlur nosnbsp;dtams e vigues,pour pa^er triPutau.nbsp;roi,P comm’ aiud loit que ç? et toutnbsp;vu du cors de uoz Ireres e du ud*nbsp;ttc,e deleurs euîaus e des nôtres,no

nozfiV

Despoures quot;DCCGCVl

ï3icVïner,veu (^ue \cs autres out uoz; drams e vignes . B c^uauà ïcutemnbsp;àtVeur compVetute e leurs propos,nbsp;ïeu îu tremaleouteutX e apres auotxnbsp;eouùàerè ïaSavre eu mou eueur, tenbsp;teuÇatles prtuetpaux , e ^eus àe tU'nbsp;ùtee gt;à.e ce cpt’tls preuoiut vVure denbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^k

leurs îreres , e Çt vue ^roffe affem^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^k

Itlèe pour eux,e parlai a eux eu eêz te mautere t et-il Art epte uous ra^nbsp;dteterouSjlelouuotr e puiHaueejUozinbsp;Ireres lutis, vendus aux autres ua*nbsp;eious, e vous aelteterés voz Ireresnbsp;xaeltetès par uous lt;; B comme ils lenbsp;taiioiut, e ue lauoiut çpte dire,ie ditnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;W

Ce u’ et pas Sieu lait a v ous .lS\e cite

muter ès-vous point eu la craiute de

udtreOieu, pour vous carder du

Ycproclte des atïtres uacious uoz»

euuemis Nloi e mes Ireres e valets leurs auous bieu prête de largeur,nbsp;e dubléxcptittous ce te delltet retvnbsp;dès leurs auiourdltui leurs cltams,nbsp;C vi^ues, oliuiers, e mailous,c la ceu^nbsp;tième de Varient, dultlè, du viu,nbsp;e de VPuile, cpte vousleur auès preste » Adouc ils dit* eut çpl ils le r eu.»nbsp;droiut,e u’eu demauderoiut r\eu,enbsp;leroiut aiuli tpie i’auoi dit »1^ ie ünbsp;venir les prêtres , eleur ülaire ler^nbsp;ment, çpt’ ils le leroiut aiuli » Puis ienbsp;lecoui mon ^irou , e di ; Aiuü le^nbsp;couxlZ^ieu tout Itomme, cpti u’ exe^nbsp;cuteraceci,de lamailou,e deloutra^nbsp;uadxeat^loitillecouxevuidèP. tounbsp;te la compagnie dit, Amemeloue-'nbsp;rentleSei^ueuY,eùtlepeuple ainlïgt;nbsp;Or depuis le tems tpte me lut Vattrenbsp;endrar^è le ^ouueruemeut de \u' paucenbsp;dèe , €êt depuis Vau viutiême du de^egt;nbsp;roi Artaxerxes,iulcpl au treutedeu-' Ivcmie^^nbsp;Hêmc , tpti lurent douze ans, mot,nbsp;rte mes Ireres, ue vêcptimes pointnbsp;aux dépens dupeuple ,lelonle droitnbsp;de ^ouuerneurtcomm’aiuli lut lt;puenbsp;les ^ouuerueurs mes deuautiers eul*nbsp;lent dtar^èlepeuple,eulcîailaut pa-¦^er pour le pain elevtu continuelle*

nous Çaut\àcVieY noz. Çis

-ocr page 476-

Dccccin EMido. LcII.d'Efdras

ment quarante fîcles d’argent, fans les êtorfes que faifoint leurs valetsnbsp;au commun peuple : mais ie ne finbsp;pas ainfî,a caufe que i’auoi la craimnbsp;te de Dieu. E non feulement i’aidatnbsp;ledit ouurage des muraiiles:mais mênbsp;menons n’achetamesnulchamp,e finbsp;êtoint tous mes valets la enfemble a.'nbsp;pres la befogne»E les luifs egens denbsp;iuftice qui êtoint cent e cinquant’nbsp;hommes,e ceux qui nous furuenointnbsp;des nacions d’alentour,viuointamanbsp;table»Tellement qu’on tuoit tous lesnbsp;fours pour ma table vn beuf,fi'x grafnbsp;fes brebis ou cheures,fàns le gibbier:nbsp;e de dix iours en dix iours a force vinnbsp;de toutes fortes:e toutefois ie ne menbsp;faifoi rien payer pour la dêpenfe quinbsp;m’apparcenoit comme gouuerneur,nbsp;a caufe que le peuple êtoit alfês charznbsp;gêde la befogne» Souuienne toi denbsp;me faire du bien,mô Dieu,pour toutnbsp;cequei’aifait a ce peuple»nbsp;ÇJhap^ VI»

Sanaz ---y Quad Sanaballat,eTobie,e Go ballat e J^fem Arabe,e nos autres ennemisnbsp;autres entendirent que i’auoi tellement re^nbsp;fait les murailles,qu’il n’y reftoit plusnbsp;INehez nulle breche(combien que ie n’auoinbsp;pas encor afiis les manteaux es poPnbsp;tes)Sanaballate Gofem me mandeznbsp;rent qie les allaffe trouuer, pour deznbsp;libérer enfemble esvillages,en la plainbsp;ne d’Ono » Or auoint-ils entreprinsnbsp;de me iouer d’vn mauuaistour»Maisnbsp;ie leur mâdai par des meflagers, quenbsp;i’auoi vne fi grolfe befogne a faire,nbsp;queien’ypouoi aller,de peur que fi'nbsp;ie la laiffoi pour defeendre vers eux,nbsp;elle ne ceflàt » E ils me mâderent quaznbsp;trefois vne même chofe:eieleurfi Vznbsp;ne même rêponfe»Dont Sanaballatnbsp;a la cinquième fois memâda vne mêznbsp;mechofepar fon valet, qui apportanbsp;vneletres ouucrtes,dot la teneur fennbsp;fuit: Le bruit êt parmi les nacions,nbsp;eGofem dit, que toie les luifs êtesnbsp;délibérés de vous reuolter, e que tunbsp;refais les murailles,a fin de par ce mo

Nchemie

yen être leur roi : e que même tu « ordoné des prophètes pour te hi'nbsp;re crier en lerufalêroi de ludêegt;nbsp;puis qu’ainfi et que les nouuelles ennbsp;viendront auroi,vien par deçà,afinnbsp;que nous en délibérions enfemble.nbsp;Sur cela ie rêpondi qu’il n’e’toit pa^nbsp;ainfi qu’il difoit,ains controuuoitcc'nbsp;la de fa tête» Car chacun nous epo'nbsp;uentoit,afin de nous fairelaiiïcrlabenbsp;fogne, e qu’elle ne fût pas faitte.Sinbsp;prin courage, e m’en allai en la mai'nbsp;fon de Senieie fis de Dalai'c, fisnbsp;Metab eel, laquelle étoit fcpareefiesnbsp;autresteil me dit: Retirons nous ennbsp;lamaifonDieu,au milieu delà nef/nbsp;fermos les portes de la neficar ilnbsp;venir gens pour tetuer,e doluent^’*^nbsp;nir de nuit »Mais ie lui di: le nefiii^nbsp;pasvn homme qui vueillefuir,ouen'nbsp;trerau temple pour fauuermavien^nbsp;n’y entrerai point»Puis i'entendi 4**nbsp;il n’en auoitpas charge de Dieu, am^nbsp;lui auoit T obie e Sanaballat bailh'^'nbsp;ne piece d’argent,pourlui inefaifednbsp;re celle prophetie,elalui auoint^Lnbsp;le’tafin que i’eufle peur, e que it n**nbsp;ainfi,e pechafl'e,afin de me mctttt vnnbsp;mauuais bruit deflus, e me blamin''nbsp;Souuienne toi,mon Dieu, det^nbsp;tours de Tobie e Sanaballat, cau* *nbsp;delà prophetefle Noadie,e des aU'nbsp;tres prophètes qui mépouentoin^.^^nbsp;Or furent les murailles acheueesnbsp;vint e cinqd’Elul,le cinquantc^îii^^ j.nbsp;fiême iour»Dont quand tousnbsp;ennemis entendirent ces nouunbsp;les,toutes les naciôs d’entournoi^^nbsp;craignirent, e rabatirent beaucoupnbsp;de leur arrogance, connoiflànsnbsp;cêt ouurage auoit été fait de nonbsp;Dieu» E en ce tems la plufieursnbsp;principaux desluifsenuoyointl^inbsp;aTobie,eTobiea eux: carph’fi*^^,nbsp;des luifs auoint fait fermêtauecm’’nbsp;caufe qu’il etoit beau fis deSecnt’nbsp;fis d’Ara,eIehan fon fis auoitnbsp;la fille de Mofollâ fis de Barach’^nbsp;foint dubiêdeTobieenmapreitn J

-ocr page 477-

Eccccv Requête Lc II.H’Efdräs nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Dccccvi

mie quot;P ïiictdcsnbsp;gardesnbsp;«mu-tailles.

clui rapportoi'nt mes paroHes^qui e’z toint que T obie auoit enuoyé letresnbsp;pourm’epouenter»nbsp;Chap. VILnbsp;chcz Quand les murailles furent bagt;nbsp;__'tiesd’alTis les manteaux des por^ tes,e ordonna-on des portiers, channbsp;tres eLeuites;e commandai a Hana-*nbsp;ni mon firere,e a Ananie^cKâtdain dunbsp;château de Ierufalem,côm’a vn hoinnbsp;me loyal, e autant craignâtDieu. qu’nbsp;homme qui fût,qu’on n’ouurît pointnbsp;les portes de lerufalem deuant la chanbsp;leur du foleil,e qu’on les fermât e barnbsp;taten leur prefence: e ordonnai desnbsp;gardes habitans de lerufalem, pournbsp;faire'le guet chacun cotre fa maifon»nbsp;Or etoit la ville ample e grande,e y a^nbsp;voit peu de gés,e n’etoiiiqpas les mainbsp;fons encor bâties. Si alTemblai par in-'nbsp;Ipiracion de dieu lesprincipaux e gêsnbsp;dciuftice,e le commun peuple, pournbsp;faire le denombremcnt,e trouuai vnnbsp;tegiftre de ceux qui etoint venus a lanbsp;Ceunbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;y t^touuai ainfi écrit:

teui^^ f Senfuiuent ceux delà prouincejC.* d’e ^^^ahylone auoit trafportés,qui reen J * ’^^’•’tnerent en lerufalem e en lude'e».

chacun en fa ville, lêquels vindrent aucc2orobabel,Iefua,Nehemie,nbsp;^^tic ,Raaniie, Nahamani, Mardo-chécjBelfaii^iyiifpercth, Beguai, Nahum,e Baana : fenfuit, di-ie,le nôbrcnbsp;des hommes Ifraelites.Les enfans denbsp;*^haros deux mille centfoixante donnbsp;^c»DeSephatie trois cens foixantenbsp;^uze.D’Ara fîx ces cinquâte deux»nbsp;OePhahathmoab, des enfans de le-Uaeloab,deux mille huit cens dixenbsp;huit.D’Elam mille deux ces cinquannbsp;quatre.De Zattu huit cens’ quarâ-j^cinq.DeZachée fet cens foixante»nbsp;eBennoi fix cens quarante huit»nbsp;cBebai fix cens vint e huit. D’Az-^^^deux mille trois cés vint c deux»nbsp;Adonicam fix cens foixante fet»nbsp;TA^V^S^ai deux mille fix cens e fet»nbsp;Adin fîx cens cinquante cinq» D*gt;nbsp;Ater defeendus d’Ezechie quatrenbsp;vints e dixehuit.D’Hafum trois censnbsp;vint e huit. De Bcfai trois cens vint enbsp;quatre.D’Hariph cent e dou2;e» Denbsp;Gabaon quatre vints e quinze. Lesnbsp;Bethlehemites e Netophatiens centnbsp;quatre vints ehuit.Les Anathotiensnbsp;cent vint e huit ? Les Bethazmaueta-ins quarante deux. Les Cariathiari-miens,Cephirains,c Berothiens,fetnbsp;cens quarante trois. Les Haramàinsnbsp;e Gabaains fîx cens vint c vn . Lèsnbsp;Machmantins cent vint e deux »Lesnbsp;Bethellens e Haiens cent vint e trois»*nbsp;Ceux deFautrcNebo cinquâte deux»nbsp;Les enfansde Fautre Elam mille deuxnbsp;cens cinquâte quatre.D’Harim troisnbsp;cens e vint. De lereco trois cês quarante cinq. De Lodhadid eOno fetnbsp;Cens vint evn . De Senaa trois millenbsp;neuf cens etrente.Les prêtres defee*nbsp;dus de ledaie, delamaifon de lefiia,nbsp;neuf cens foixante treze. D’Emmernbsp;mille cinquante deux. De Phashurnbsp;mille deux cens quarante fet. D’Ha-rim mille dix e fet.Les Leuites defeenbsp;dus delefua ede Cadmiel, de la racenbsp;d’Odauie,{bixâte quatorze. Les chânbsp;tres defeendus d’Afaph cent quaraiinbsp;tehuit.Les portiers defcêdusdc Selnbsp;lum, Ater,Talmon, Accub, Hatita,cnbsp;Sobai, cent trente huit. Les addon-nes,defcêdus de Siha,Hafupha, Tabnbsp;baoth,Ceros,Cia, Phadon,Lebana,nbsp;Nagaba,Salmai,Hanan,Giddel,Ga-har, Raaie, Rafîn, Necoda, Gazam,nbsp;OzaThafeajBefafMunimjNephuf-«nbsp;fim,Bacbuc,Hacupha,Harehur,Ba{-lith, Mahida, Harfa, Barcos, Sifara,nbsp;Thama,Nafîe, Hatiphan'tê les defeenbsp;dus des f?ês deSalomon,de Sotai,Sonbsp;phereth, Pharida,Iahala , Darcon,nbsp;Giddel, Saphatie,Hatnl,Pochereth,nbsp;lesSebains enfans d’Amon:le nombre, di-ie, tant des addône's, que desnbsp;defcêdus des gens de Salomo, et ennbsp;tout trois cês quatrevints e douze.Bnbsp;Thelharfa, Cherub, Addô,e Emmer,nbsp;Venus deThelmela,nepeurent mon


-ocr page 478-

Dccccvn Regitee Le n.JEfdras

trer leur maifon e race, pour fauoir s’il étointIfraelites»Les fis deDalaic,nbsp;deTobiCjCdeNecodafuretfix censnbsp;quarante deux. E delà race des pre--treSjIes enfans d’Habaie, d’Haccos,enbsp;deBcr2:eIai(Iequel auoit epoufe vnenbsp;des filles de Bersclai Galaadite, e 3L'nbsp;uoitprinslenom des Galaadites)cernbsp;cherentlerepiftre deleur generado,nbsp;mais ils ne trouuerent pas,epour^nbsp;tantfurêtils demis de Fofficede prêgt;nbsp;trife,e leur défendit Aterfatha de mâgt;nbsp;ger des chofes faintes e facre’es,iufqu’nbsp;a tant qu’il fe trouuâtvn grand prê^nbsp;tre dedarte' e entierete\Toutela côznbsp;pagnie etoit enfomme quarâte deuxnbsp;mille trois cens foixâte,fans leurs fer^nbsp;uiteurse feruantes qui etointfetmilnbsp;le trois cens trete fet:e entfeux, deuxnbsp;cens chantres e chanterefies» Ils auo-*nbsp;int des cheuaux fet cens e trente fix:nbsp;des mulets deux cens quarante dnq:nbsp;quatre cens trente cinq chameaux, énbsp;fix mille fet cens evint f nés* Il y eutnbsp;aucuns chefs de maifons, qui fe cottînbsp;2erêt pour la belbgne. Aterlàtha do^nbsp;na pour le trefor mille drachmes d’nbsp;or, cinquante flafeons, dnq cens trennbsp;te tuniques de prêtre* Itê aucuns desnbsp;ch es de maifons dônerent pour le trenbsp;for delabefogne,vît mille drachmesnbsp;d’or, e deux mille deux cês mines d’nbsp;argent » Le demourât du menu peu-«nbsp;pie donna vint mille drachmes d’or,nbsp;deuxmille mines d’argent,e foixan^nbsp;te fet tuniques de prêtre* Efe logerêtnbsp;les prêtres,les Leuites,portiers,channbsp;tres,menu peuple, addonnês, e tousnbsp;les Ifraelites chacun en ia ville*

VJII*

Quand ce vint pres du mois fet tiême,comme les enfans d’Ifrael

fe tenoin t en 1 eurs villes,tout le peu^ plevniuerfellement s’aflèmbla en lanbsp;place qui êtdeuantlaporte deFeau,nbsp;e dirent a maitre Efdras qu’il appor--tâtie liuredelaloi de Moyfe, que lenbsp;Seigneur auoit commâde'eaux Ifirae^nbsp;lites*Si apporta le prêtre Efdras la

loi deuant la compagnie d’hommes c femmes, c de tous ceux qui pouPnbsp;roint entendre,au premier iour dunbsp;mois fettiême,e la leu deuant la place pnbsp;qui êt deuant la perte de Feau,dpnbsp;puis qu’il fut iouriufqu’a midi,en lanbsp;prefenc- d’honimes c femmes e denbsp;ceux qui pouoinc eLitcdre,ayant toutnbsp;lè peuple les oreilles entendues au 1pnbsp;urede laloi:e fe tenoit Efdras enV'nbsp;ne haute chaire de bois,qu’on auoitnbsp;faitte po’:r cela: e aeô te lui etoit Ma'nbsp;tkathie, Sena, Anie, Vrie, Helde, enbsp;Maafeie,a la main droittere Phadaie,nbsp;Mifàel, Melchie, Hafum, Hasbada'nbsp;na, Zacarie,e Mofollam,ala gauche»nbsp;Doîique maitre Efdras ouurit le h'nbsp;ure en la prefence de tout le peuplenbsp;(car il etoit plus haut que toutlepct^nbsp;pi^e:e quand il Fouurit, tout lenbsp;pie e’toit quant-e-quant)e bénit icnbsp;Seigneur grand Dieu: c tout le pt^'nbsp;pie répondit Amen Amen,en leu^ntnbsp;k:: mains, efàifàntau Seigneurhuif^nbsp;blemcnt lareuerence le vifag^nbsp;tcrrc*E lefua, Bani, Serebie,nbsp;Accub,Sàbethai, Hodie, Mnbsp;CeIita.Asarie,Io2:abad,Hanan,P^^^nbsp;laie,e les Leuites,donnoint a entenbsp;la loi au peuple, e le peuple fenbsp;enfonlieu.Quand donc on eut dnbsp;mentleu leliure delà loi dediett/Snbsp;lemêt déclaré qu’en le lifantnbsp;doit,Nehemie,autrementdit pnbsp;tha,e maitre Efdras prêtre,elesb^ j»nbsp;tes q enfègnointlepeuplcjdiret^ ,nbsp;atout Iepeuple:Ceiourdhuinbsp;au feighr vôtre dieutnevousnbsp;tés point,e ne plourés poît (car .nbsp;le peuple plouroit,ayât ouilrs pnbsp;les delà loi)allés vous en bnq^nbsp;fairebône chere,e en enuoyes anbsp;qui n’ôt de quoûcar le lourdnbsp;dhui êt facré a nôtre fire:e ucnbsp;marrifïes point:car en la ioyynbsp;gneur gitvôtre aflèurance.bnbsp;uites auflî appaiferent to^ ,nbsp;pie, difans qu’ils s’accoifalb-f^^^^ffc |nbsp;que ce iour la etoit faint, enbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’


-ocr page 479-

(

Le II.d’Efdras

Cadmiel, Bani,Hafabnie, Serebi'e, Hodie, Sebanie , e Phatbahie: Susnbsp;boutjbeniflés le Seignr vôtre Dieu a Des Lenbsp;iamais au grâdiamais,e qu’on beniC uitesnbsp;fe ton nom glorieux, ô Seignr,qu’il louentnbsp;foit éleuépar delïus toutebenedixionbsp;nbsp;nbsp;Seb

elouange»Tuas,Seigneur,toifeulas gncurgt; fait les cieux, e les cieux des cieux, enbsp;toute leur armée:laterre,e tout cequinbsp;êt fur elledes mers e tout ce qui y êttnbsp;tu viuifies tout,e t’adore farmée celegt;nbsp;fte:Tu es le Dieu, U ditEfdras E» quinbsp;éleus Abram, e le menas hors d’Vrnbsp;enCaldée,ele nômas Abraham,e lenbsp;trouuas d’vn cueur entier enuers toi,nbsp;€ fis P aches aueclui,que tu dôneroisnbsp;afafemencelepays de Cananec,Hetgt;nbsp;tée, Amorree ,Phere^ee ,ïebufée, enbsp;Gergefée,eas tenu promcfle: car tunbsp;csiulVe^Car tu regardas la poureté Xxo,t»;nbsp;de nos peres en Egypte, e exauçasnbsp;leur côplainte fur la mer rouge, e fisnbsp;telles merueilles e miracles fur Pharanbsp;on e fur toutes fes gens, e fur tout lenbsp;peuple defonpaysÇcar tu fauois bienbsp;quelesEgyptiensleur faifoint outranbsp;ge^que tu fis parler de toijCÔmebicïtnbsp;il app ert.Tu fendis la mer deuât eux,nbsp;tellemêt qu’ ilspafferêt par le b eau minbsp;lieu delà meY,a pied fee: e iettas ceu:5tnbsp;qles chaffoint,au fin fond des r oidesnbsp;eaux,côme pierres» Tules guidas denbsp;iour en vne colône de nuée,c de nuitnbsp;envne colône de feu,pourleur éclai*nbsp;rerie cheminpar où ils deuoint max--cher .P uis defcêdis au mô t bina,epaXnbsp;Vas a eux du ciel,eleur dônas dxoittes

DCCCCIX Fête des logesnbsp;marrilfentpointParainfitoutlepeu anbsp;pie s’en alla pour banqueter een eivnbsp;uoyeraux autres, e faire grofle ehe-teicarils auointbien entendules pa-toiles qui leur auoint été declarées»Enbsp;le fccod iour les chefs de maifons denbsp;tout le peuple,prêtres e Leuites, s’af-fcmblerentvers maitre Efdras,pournbsp;entêdrelesparolles delalouefe trounbsp;uaécritenla loi que le Seignr auoitnbsp;baillée par M.oy fe,que les Ifr aelites fenbsp;deuffent tenir en des loges en la fêtenbsp;du mois fettiême,e qu’ on fît a fauoirnbsp;par toutes leursvillcs,e enlerufalem,nbsp;qu’on eùtaaller es motagnes, quérirnbsp;des braches d’oliuiers,de cyprès, denbsp;curônier,depalme,ede myrte, pour

Confeffîon DCGCCX

Onfait çnfairedes loges felon TécrittureÆ la fete pourtâton y alla,e en apporta-on,enbsp;deslo- fç firêtdesloges ça-e-la'ioignatleursnbsp;ges» toits,cenleurspaïuis,e es paruis denbsp;l^’^^^^'O’^L)ieu,e enlaplace delapornbsp;fut L te deïeau,e en celle d’Ephraimtefe ûtnbsp;tnntmis, toutelacôpaotïiede ceux qui etointnbsp;Mttcmtnt reuenusd’exd,esloges qu’ils auointnbsp;JmS fautes,ce qn’auointfait les enfâs d’Ifnbsp;qu’ont« ï3teldepuisletcs dclofuc fis deîSlun,nbsp;f'^ffiu’aceiourlâteenfutla ioye fortnbsp;gtaudetelifoit-on tousles iour sleli-ure delà loi de dieu, depuis le pmiernbsp;iour iufqu’ au derrier »E quad on eutnbsp;faitlafête des fet iours, au huitièmenbsp;iour ily eut vacacion corne de co turne» Cbdp» VX»nbsp;Le vintquatriême iour duditnbsp;ÏLmois des enfans d’Vfrael s’aflêble-rentjieunâs evètus de hair es, e cou-uers deterr e,eîeparerêtlafcmence à’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fentêces,vray esloix,bônes oxdonart

Vfrael de toutes gens étran^eSjC fur Ve nbsp;nbsp;nbsp;'

daâp côfeîferêtleurs peches,e les fautes deleursperes,efetenâsîurVa plate jComelorvlif oit quatre îoisle iour auliuredelaloiduSei^xleux dieu,nbsp;le cÔfeiferet quatre fois, e adoxexêtlenbsp;bei^rleurDieu»Puisfe dxeffa fur lanbsp;daair e desLeuitesVefua^arn,Cgt;adminbsp;tl,bebanie^onni,bexebie^ani,eV»enbsp;'^^htinuoqnexê^tlebei^xVeux dieunbsp;^hautevoix\e dhctVcsL'iA^htsbefua»

ces c convn\axvàcmens,e\euï ê-cdaias tonîa.mtSaVAgt;i.tjC\cvir baiWas des cônbsp;ttvanàcmcs, oïàoï\anceSjc\oi,paY \ànbsp;TaairvàcNVo'^Çctô VcïuitcuY^'TuVcuïnbsp;àoYvnas Âupam Au. ck\ c^uâàAs cuxctnbsp;îawnjcVeux tiras àc îcau à’vnc xocbtnbsp;t\vianà.i\s cutc\atic»ii,c\cut comraangt;nbsp;àas àc s’aWct cnvpat et àc\a tme c\ucnbsp;tu Veux auois ptouûie , NVais eux è.nbsp;vto'z. aucetxes àeVobeixeut ox^teiVVeunbsp;Vcnvéteo^iuiatxcvuet^tcs côvuau^e

-ocr page 480-

Dccccxi Coöfeffion Lc II J’Efdra's

menSjC ne voulurent croire,e n’eurêt a fouuenâce des miracles que tu auoisnbsp;faits deuant eux, ains furent lî defoznbsp;beiflàns,qu’ils fe firent vn capitainenbsp;pour retourner a leur deuocio:e tounbsp;tefoisjô dieuployable,pitoyable, minbsp;fericordieux, tardif a courroux, enbsp;promptaclemence,tuneles abâdonnbsp;nas pas. B qui plus êt,ilsfe firent vnnbsp;veau de fonte,e dirêt que c’étoit leurnbsp;Dieu,qui les auoit tirés d’Egypte, enbsp;firent des grandes méchancetés, e nonbsp;obftantpartagrandemifericordetu bnbsp;ne les delaiffas pas au defert : tu nenbsp;leur ôtas point la colomne de nuéenbsp;deiour,pourles guider par la voye,nbsp;ne de nuit la colône de feu pour leurnbsp;éclairer e montrer le chemin par ounbsp;ils deuointaller:ains donas ton bonnbsp;elperit pour les enfegner, e ne refu^nbsp;fas point ta manne a leur bouche, enbsp;leur donnas de Feau quand ils eurentnbsp;foif^ e les nourris quarant’ans au de^nbsp;fert,tellemêt qu’ils n’eurent nulle dBnbsp;fette, ni leurs accoutremens ne s’V' Gnbsp;ferent,ni leurs pieds ne s’enflerenunbsp;Puis leurs donnas royaumes e na^nbsp;cionSjC les départis ça-e-lâ,elesmisnbsp;en poffefiion des terres de Schon roinbsp;d’Hefebon,e d’Og roi de Baiân.Puisnbsp;leur fis auoir autant d’enfans qu’il y anbsp;d’étoilles au ciel,eles menas en la ter^nbsp;re,de laquelle tu auois promisa leursnbsp;ancêtres qu’ils enprendroint poflefnbsp;fîon.Si entrerét leurs enfans au pays,nbsp;e en prindrêtpolTeffîon.E tu leurafnbsp;fuiettis les Cananéens habitas du pagt; Dnbsp;ys,eles leur mis êtreles mains,eleursnbsp;rois,c les peuples du pays,pour ennbsp;faire a leur appetit:eprindrent les vilnbsp;les fortes,evne terre grafie, efe faifî^nbsp;rent de maifons pleines de tous bies,nbsp;de cifternes cauées,a force vi2nes,olinbsp;uiers,e arbres portas fruits pourmâ^nbsp;ger. Mais quad ils eurêt mangé toutnbsp;leur foui, e furent trêbien engraifiés,nbsp;e eurent fait grand chere de tes gransnbsp;biês,ils fe rebellerêt ereuolterêt connbsp;tretoi, eietterent ta loi derrier leur

f dos,e meurtrirent tes prophttes,^nbsp;les auertifibint de retourner a toi,enbsp;rent de grandes méchacetes.B po'^'nbsp;tant tu les liuras entre les mains ƒnbsp;leurs auerfaires,lêquels les afflig^^^J*nbsp;E quand au tems de leur afflixion i ’nbsp;crièrent a toi,tu les exaUîças du.cic,nbsp;par ta grande milèricordeleurdon^nbsp;des defenfeurs, qui les defendir^*^^nbsp;contre leurs auerfaires ? Mais quan^nbsp;ils étoint en repos,ils retournointnbsp;rechef a refaire déplaifir,etults anbsp;donnois entre les mains de Butsnbsp;nemis.E eux fe fentans fuiets, ennbsp;derechef a toi,e tu les exauiçoisnbsp;el,c par ta grande mifericorde’^^s,nbsp;râtifibis 15g tems,e les auertinoi^ 1nbsp;ils deuffent retournera ta loi»ynbsp;ils étoît fi outrecuidés, qu’ilsnbsp;foint pas a tes commandemtnsnbsp;têces,en Fexecucion dêquelB®nbsp;vie de Fhommc:ains fe méfai^uu^nbsp;tre elles,e auointles épaules fittnbsp;tes,e le col fi oftiné, qu’ils ne vol’ll-croire. E quoi que tu les fupP^j(.5nbsp;fes plufîeurs ans,epar tonnbsp;auertiflespartes^pphetes,ilsnc'^nbsp;loint ouir.E pourtant tu les asnbsp;tre les mains des nacions desnbsp;pays:e toutefois par tanbsp;corde tu ne les as pas du toutnbsp;e abandonnés,pourtant quenbsp;dieu pitoyable e mifericordieU^' {gt;¦nbsp;quoi,ô nôtre Dieu,Dieunbsp;fant,redoutable,qui tiensnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Je

e faits du bien,ne veuille tenitP^ j,} conte d’vn fi grand méchef^^^f^^j,nbsp;êtauenu,a noz rois, princes, pf^%,nbsp;prophetes,peres,e atout tojijfnbsp;depuis le tems des roisnbsp;qu’au iourdhui.Tu as droitnbsp;en tous noz inconueniens, enbsp;uonsméchamment fait,enbsp;princes e prêtres e ancêtresnbsp;int exécuté taloi, e n’ont tenunbsp;des auertifiemês que tuleur^y .jnbsp;e en leur royaume e en tantd^^^^nbsp;que tu leur auois donnés,nbsp;grand egras pays que tu leuf


-ocr page 481-

aucc

pieu,

jj nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;feflîon Le ll.d’Eldras Alliance DCCCCXlllî

ottroyé.ne font pointfaui, c ne fe a Dieu.baillée parla main de MovCe. lont pointretires de leurs mauuaifesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

condicions.Nous voici auiourdhui ferfsjelatcrrequetu auois donnée anbsp;no2 ancêtres pour manger fes fruitsnbsp;ebiens'.nous voici ferfs en clle,e d’el*nbsp;le prennent les rois grans reuenus,nbsp;auxquels rois tu nous as affuiettisnbsp;pour noz pechés,tellemêt qu’ils fontnbsp;denoz cors ebeftialaleur comman*nbsp;dcment,dont nous fommes en gran*nbsp;dcdétreffe»E neantmoins nous fai*nbsp;fons e écriuons vne ferme alliance,nbsp;quidoitêtre’fignéepar noziprinces,nbsp;Lcuites,e prêtres»

C

Ceux A nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ceux qui fignerent,furentlSle

fwnc' v-/fiemic,Âterfatha fis à’Hacalie,e tcutVal beàecie,Saraie,Axarie,leremie,Phafnbsp;liâce q fiur,/lmarie,Nlelchic,Hattus, Saba*nbsp;les ban 'Aie,Nlalluch,Barim,Wler emoth,Âbnbsp;nistnet die,Vaniel,Genthon ,’Baruch,Mo*nbsp;tollara,Âbie,Nliiamin,Nlaa^ie,JAel*nbsp;gai,eSemeie,lêquels etoint prêtres»nbsp;blesLcuiteslefuafisd’A^anie,Ben* Gnbsp;uuijdefcendu d’hlenadad,Cadmie d,nbsp;rieurs frères Sechenie,hfodie,Geli'nbsp;^\Vhalaie,Ranan,Nlica,Rohob,Hanbsp;labie,'Ziaccur,Serebie,Sabanie,hlo*nbsp;‘lleAlanijcVeninuVes chefs du peunbsp;vie etointPhar os ,Phahathmoas, V*nbsp;hn\,'Z,^ttu,Pgt;ani,P»uni, Â.7.gad ,Pgt;e*nbsp;haij^donic^ cgoai,^din,I\ternbsp;d\ie,r^'2.ur,Boàie,lAafum,Pgt;efai,Vla*nbsp;vlphAnathot,LAebai,'Nlagpias,Nlonbsp;follample'z.ir J\/lefe'Ziabeel,Sadoc^a*nbsp;dua,Phalatie,Vlanâ, ?enaie,Cfée, K* 'Onbsp;na\ùe,Vlaffub,Vlallohes,Phileha,Sonbsp;bec ,lêçhum ,¥lafabna ,lAaafeie, ^*nbsp;ehie, \nan,hdalluch ,lAa-rim,e^aa*nbsp;na.Vle demourant du pcuple,prê* ' feruice»ltemc\uenousauriôsaappornbsp;tres,Veuites,portiers, chantres,ad*nbsp;donnés,etous ceux qui s’étoint îe*nbsp;parés des autres nacions,pourfere*nbsp;tirer par deuerslaloi de dieu, euxnbsp;fleurs femmes,e hs e filles ,quicon*nbsp;ques étoint cnaagededifcrecion,ai*nbsp;der ent aux nobles leur s fr er es ,e hrêtnbsp;er ment de cheminer îelonlaloi de

r • nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1*

leruiteuv de dieu,e de garder e execu

ter tous les côiuandemês duSeignr

notreDieUjefes droits e ordonâces;

e^uenousne donneriôs point no'Z

filles a ceux du pays^e ne prendrions

point les leurs pour nozfe/ ne recc

urions marcfiandifc,ni autre cliofe a

vendre le iour du Sabbat,de ceux du pays s’ils en apportoint, ni en iournbsp;fût facré,c que nous quitterions fan lt;t. uBeu,nbsp;fettiême^e toute debte» Item nousnbsp;nous affuiettimes a ces commande^nbsp;mens, c’êt qu’ on nous fer oit payernbsp;tousles ans a cbacula quatrième parnbsp;tied.’vnficle,pourleferuice du têplenbsp;denôtreDicu,pourlepain ordinabnbsp;rcjcle companage continuelle pournbsp;le brulaoe continuel des Sabbats, enbsp;nouuelleslunes,e pour les folênités,nbsp;ecbofes facrées,è déforfaittes,pournbsp;faire versDieu lapaix des Ifraelites,nbsp;e pour toute la befogue du têple denbsp;ndtreüieu,13’aucntage nous ietta^nbsp;mes le fort touchant le ebariage dunbsp;boiSjlêqls des prêtresA^euiteSjC dunbsp;menu p euple,départis felon les mavnbsp;fous denozipereSjf ameneroint tousnbsp;les ans en certain tems au temple denbsp;uotreldieUjpour brûler furl autel denbsp;udtrel2)ieu,felonf écriture de la loirnbsp;item touchant d’amener torts les ansnbsp;au temple duSeighr ndtredieulesnbsp;premiers fruits de notre terre ,e denbsp;tous fruits de tous arbres, e les prelt;nbsp;mier-nès deno'Zifvs e bêtes,felon lé*nbsp;criture delaloi,touchantles premiernbsp;-nés de notre vacherie ebersericAê*nbsp;çptelsil faudroit amener au têple denbsp;rvd trel3ieu,aux prêtres quiy font lenbsp;rnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;¦

ter les premiers fruits de no'zgt;blês,e noT.leuées, e fruits de toutes fortesnbsp;d’arbr es, mouh, ehuile, aux pr êtr esnbsp;es chambres du têple de notre dieu,enbsp;les dieux de no'z.pofÇeffions aux Ve*nbsp;uites,lêquelsVeuites dimeroint tounbsp;tesles villes de notre labourage? Vnbsp;quelegrandprêtre,defcendud ^ranbsp;0.

i

-ocr page 482-

DCCCCXV Rcgiftre

ron,auecIcsLeuites,dîmcroitIcs Le A uiteSjC que les Leuites porterointlanbsp;dîme des dîmes au temple de nôtrenbsp;Dieu,es chambres députées pour lesnbsp;y referrer. Car les Ifraelites e Leuitesnbsp;doiuent porter la leuée du blé,vin enbsp;huile,es châbresoû êtla vailTelledunbsp;faîtuairere les prêtres e portiers e chanbsp;tres doiuent feruir,a fin que nous nenbsp;laiflîons le temple de nôtre Dieu,nbsp;Chap. XI,

OR. demourerentles gros en lêru falem,cle demourant du menunbsp;peuple enéleut par fort de dix Fvujnbsp;pour demourer en la fainte ville denbsp;ïerufalemte les neuf pars es autres vilnbsp;les:e loua le peuple tous ceux qui denbsp;, leur bon grévoulurent demourer ennbsp;^euxq lerufalem, Senfuiuentles chefs denbsp;ceux delà prouince,quife logerêtennbsp;ïcruiàlê(car es autres villes de ludéenbsp;rulale Jeniourerêt chacun en fon patrimoinbsp;neeen là ville, les Ifraelites, prêtres,nbsp;captiui Leuites,eaddonnés,eles defeendusnbsp;des gens de Salomon) en lerufalem,nbsp;di-ie,fe logèrent des luifs e des Benianbsp;mites:Des luifs Athaiefis d’Ozie, fisnbsp;deZacarie,fis d’Amarie,fis deSaphanbsp;tie,fis deMahalaleefdelarace dePhanbsp;reste Maafeie fis de Baruch,fis de Canbsp;lho2e,fis d’Ha2aie,fis d’Adaie, fis denbsp;loiarib, fis de Zacarie, fis de Siloni,nbsp;Les enfans de Phares qui fe logèrentnbsp;en lerufalem,furent en fomme qua^nbsp;trecens foixâtehuit,homes deguer^nbsp;re,ElesBeniamites furet Sallu fis denbsp;Mofollam,fis de loedjfi's de Phada^nbsp;ie,fis de Colaie,fis deMaafeie, fis d’hnbsp;thieffis d’Elàiete apres lui Gabbaifalnbsp;lai,neufcens vint e huit; eloelfis denbsp;Zechri fut leur maitre.EIudas fis denbsp;Senua eut le fécond lieu de digniténbsp;en lavnllo.Desprötresily eut ledaienbsp;fis deIoiarib,Iachin,Sareiefis d’Hebnbsp;cie,fis de Mofollam,fis de Sadoc,fisnbsp;deMeraioth,fis ^d’Achitob, concier^nbsp;gc,eleurs confins befognahs au temnbsp;pie,quatre cens vint e deux : e Adaienbsp;fis de leroboam, fis de Phalalie, fis d’

Le II.d’Eidras '

Amfi, fis deZacarie,fis de Phashui» fisdeMelchir,efes confins chefs.denbsp;maifonSjdeux cens quarante deuX’nbsp;Item Amaflài fis d’Azareeffis

!zai,fis deMefiIlemoth,fis d’Emnie’'» e leurs confins gens de guerre,nbsp;vintehuit,e leur preuôtfiitZabo*^nbsp;fis de Gedolim.nbsp;nbsp;nbsp;Des Leuites

meiefis d'Haflub, fis dAsrieani,^ d’Hafabie,fis de Bunni.E Sabbetha*nbsp;e lozabad eurent la charge de Fouui^nbsp;ge de dehors delà maifonnbsp;étointdes chefs des Leuites, Enbsp;thanie fis de Mica, fis de Zabdi,“^'nbsp;feendu d’Afaph,fut le chef desnbsp;ges pour prifer Dieu es pricreste^nbsp;bucieeutle fécond lieu entre fes^inbsp;reste Abda fis de Sammua,fis denbsp;lal,fis de leduthun. Les Leuites eP^^nbsp;fainte ville furet en fomme deuxnbsp;quatre vints e quatre, E lesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

Accub,Talmon, e leurs coufius 4 gardoint les portes,cent foixate^nbsp;2e,Les autres Ifraelites,prêtres,hnbsp;teSjdemourerent en toutes lesnbsp;de ludée, chacun en fon h cri tagc.bnbsp;addonnés fe tindrent en Ophef’nbsp;hae Gifpa furent leurs preuôis»nbsp;preuôt des Leuites de lerufab*^nbsp;Ozifis de Bani, fis d’Hafabie,u’nbsp;Mathanie,fis de Mica,rvn desnbsp;tres defeendus d’Afaph,quinbsp;yoint a la befogne de la maifou unbsp;Car le roi auoit commandé toutunbsp;eux,queles châtres eulTentnbsp;ce du iour la iournée,E Phatbab’^-R deMefezabeel,defcendu deZ^^^^f^nbsp;deludaSjferuoitle roi entousl^^nbsp;faires du cômun peuple, Eynbsp;luifs qui fe tindrêt en leurs met^nbsp;vers les villages, a Cariatharbajnbsp;Dibo,e en leurs filloles,e a Cabnbsp;en fes villagesta lefuajMoladaRnbsp;phaletjHafalfuafBerfabajCnbsp;loles:aSiceleg,eaMocona,een Rnbsp;lolesta Enremmon,Saraa,!^^’^nbsp;Zanoa,Odollam,c en leurs vünbsp;aLachis e en fes chamstanbsp;fes filloleste tindrent depuis ^5 i

-ocr page 483-

^CCCCXVU RcâiftïÊ


Lell.dEidras nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;öccccxvn


iufqu*auvalHennom»ElesBeniami a tes depuis Gaba,Machmas, Aia, Be-thcl,e fés filloles. AnathoqNoba, A-nauia, Hafot, Rama, Gettai, Hadid,nbsp;Seboim,Neballat,Boda,Óno,e lanbsp;vallée des charpentiers.Eles bandesnbsp;des Lcuites étoint tant auxïuifs qu’nbsp;auxBeniamites.

Gbap. XIL htspïç nEnfuiuent les prêtres e Leuites,nbsp;tres c Oquivindrent auec Zorobabel fisnbsp;lcuites» deSalathiel,e aueclefua:Saraie,Iere-mie,Efdras, Amarie, Malluch, Hat-, tus,Sechenic,Rehû,M.eremoth,ld-dojGenthonjAbiCjNliniaminjNlaa-dic,Belga,S emeie,loiarib ,ladaie, Salnbsp;lu,?imoc,Helcie,eladaie,lêquels fu-tent chefs des prêtres auecleurs counbsp;fins,autems delefua»ElesEeuites lenbsp;' fua,Bennui,Cadmiel,Serebie,ludas,nbsp;cNlatthanie,c fes confins, auoint lanbsp;charge deshymnes.EBacbucie ^V nnbsp;ni,qui auoint leurs confins quant-enbsp;-quantjfaifointle gnet.Elefna engê-draloacimte loacim ,Eliafib»E Elia-hbjloiada.E loiada,loBathan »E lo-'^idraUjladua.E an tems deloacim funbsp;prêtres chefs de maifons, Nlaraienbsp;lfsdcbaraie,e Ananie deleremierd’nbsp;Bfdras,Nlofollam: d’Amarie,lehamnbsp;de Nlilico ,lonathamdeSechenie,lo-leplud’Harim, Adna: de Nleraioth,nbsp;Hdcar.dlddo,'Z*acarie;deGenthon,nbsp;Mofollamrd’ Abie,'Z.echrude Nlinianbsp;nrinfis de Nloadie ,Piltai:de Belga,nbsp;banrmua’vdeSemeie lonathâideloia-rrh jNlatharraudeladare, O 'z.v. de Bal-lai,C-allaud AmoCjVleber t d’Vdeleie,nbsp;Hafabrer deladare,E\atlrauael. Eesnbsp;Btuites autems d’Bliafib ,lorada,de-harr,eladdua,furet enregiftrês chefsnbsp;derrraiforrs,eles prêtres au r egrae denbsp;nbsp;nbsp;E^aurd,parlamôtée du mur,par def-

IJariusPerfe ,lêquelsV-eurtes chefs ~ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;—

derrrarforrsfurenteureçjiffrés es ero-niques rufepf au tems delehâ fis dB-l^fih,e furetles chefs dêdrtsBeuites lAafahie,Berehre,elefuafis deGadml

quante eux,pour drr eleslouanges deB)reu,felonlaret

gle de Dauid home de IDieudes gar-* des tellement ordonnées entr’elles,nbsp;que Mathanie,Bacbucie,AbdiejIS/lonbsp;follam, Talmon, e Accub auoint lânbsp;garde des portes es portaux» Voilanbsp;Fetatquiétoitautêsde loacim fis denbsp;ïefua,fis de lofedec, e de Nehemienbsp;gouuerneur,e de maître Efdrasprê^nbsp;tre.E pour la dédicacé des murailles ladedvnbsp;delerufalêjOnccrchalesEeuites par cacedesnbsp;toutoùilsétointjpour les mener en mursnbsp;lerufalêjpour faire la dédicacé ioyeuquot; de lcrunbsp;fernem, auec louanges e chanfons,a falem»nbsp;tout des cymbales,nables,e harpes»nbsp;Sifutalfemblcelarace des chantres,nbsp;tant de la campagne d’entour ferufanbsp;lem,que des villages Netopbatiens,nbsp;e de Bethpaloahe des cbams de Ga^nbsp;ba e d’A^mothÇcar les chantres s’e^nbsp;toîtbâti desvillages entourlerufale)nbsp;eles prêtres e E-euites fe purifierêt,cnbsp;purifierétle peuple,eles portes,e munbsp;railles. E ie fi mÔterles pricipaux desnbsp;luifsfur les mur ailles,e ordônai deuxnbsp;grandes pro cèffions: dontïvne tira anbsp;la main-droitte par delfus les murs,nbsp;contrelaportedelavoirie,e alloit agt;nbsp;pres elleOfaie,auee demi les prinebnbsp;pauxde ludée, A2;arie,Efdras,Nlo^nbsp;{ollam,ludas,Beniamin,Semeie,lerénbsp;mie,c delarace des prêtres atout desnbsp;trompetteSj'Z.acarie fis dclonathan,nbsp;fis deSemeie,fis de NVathanie,fis denbsp;N\ichêe,fis de'Zaeeur,fis d’Afaph,enbsp;fes confinsSemeie,A'Z.are\,b?\alalai,nbsp;Ga\a\ai,NVaai,E^athanae\^udas,eV\anbsp;D nam,atousles infirumês de mufiquenbsp;deElauidhomme deldieux e martrenbsp;quot;Efdras ^lort deuaut eux;e motet emnbsp;parlaporte delà foutame vrs-a-visnbsp;des autres,par les deorès delà citénbsp;T-^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. tnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ƒ _nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;A f*

fuslamarfô deôaurd,rufcpf ala por^ te deVeau duleuautE. Vautre pr oeefinbsp;fion tirortala oauche,cmor apres,enbsp;derurlepeuple,par delfuslesmurarVnbsp;les,depurslatour des fours,rufe^tvnbsp;mur lar ge,e depurslaporte dEpur a*nbsp;tm,parlaportevrerllc,e par la porte.

-ocr page 484-

Des dîmes

combien que notre ljicu Ja maledixion en benedixion.E ^uanbsp;ils oyrent celleloidls feparerenttoU'^,,nbsp;te la marmaille des étrangers d’entre

' les Ifraelites. Or parauat le grand pt^ r treEliafib, cômis fur la chambre dunbsp;têple de nô tre dieu,auoit fait vne gt^nbsp;de chambre a Tobie fon coufin,la ounbsp;parauât on auoit de côtume d’y met'nbsp;tre les copanages, encens, vaiudle,^nbsp;les dîmes du blé vine huile,nbsp;nées pour les Leuites,châtres,c pof'nbsp;tiers, e ce qu’on leuoit pour lesnbsp;tres.Or quad toutes ces chofcsid^i'nbsp;foint,ie n’étoi pas en lerufalem.^nbsp;iem’enétoi allé par deuersnbsp;xes roi de Babylone,Fan trente dci*-de fon regne ? Donc quandnbsp;tems apres parle côgé du roi ieWnbsp;nu en lcrufalé,quand i’entenddej^nbsp;qu’auoitfaitÉliafibtouchanu^’nbsp;de lui faire vne chambre es par^*^nbsp;la maifon Dieu,i’en fti trêmale^*:*-’’^^nbsp;fiiettaihors delà châbretoutnbsp;ble de la maifô de Tobie,c finbsp;nbsp;nbsp;nbsp;(j

les châbres,e y remis le meuble , maifon Dieu,e les companagesnbsp;nbsp;nbsp;N

ccns»E entendant que les nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;•’’J

chantres,qui faifoint le feruicc,® toint fills ça-e-ld en leurs chas? 1^nbsp;fe qu’on ne donnoitpoint la P^'’nbsp;deauxLeuites,ie tenfaimeffiet’'^L5nbsp;la iufl:icc,difiint que nous nenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;(}

pas'abandonner la maifon Di^'^,* malTai leditsLeuites,e lesnbsp;leur état» Parainfi tous lesnbsp;portèrent les dîmes dublé,vn]^ jj(/nbsp;le,pourreferrer:e i’enchargeainbsp;te prouifîo au prêtre Selemie,^^^^'nbsp;treSadoc,e aPhadaie,Leuit^’^nbsp;quels ie baillai Hanan fis denbsp;fis deMathanie)pour leurs cOnbsp;fin q GÔm’ils auointle bruit dnbsp;yaux,ïls départiflentles pî'^be’’jnbsp;leurs coufins.Souuiennetoid^*^^(.r înbsp;monDieu,pourcêtcchofe,et’nbsp;pas les biês q i’ai faits au têple |nbsp;dieu,eafes ceremonies. Durâtnbsp;metemsvoyantenludéefoH^^ 30

DCCCCXIX Desdî.„es Lc 11.d’Efdras

de la poifironnerie,e parla tour d’Ha A combien que nôtre Dieu 0|S naneefe la tour Mea,iufqu’a la portenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;........

delabergeric:es’arrêta-onala porte de la priion. Parainfi s’arrêtèrent lesnbsp;deux proceflîons en la maifon dieu,enbsp;moi auflî auec la moitié de meffîeursnbsp;delaiuftice.Les prêtres Eliacim, Manbsp;afeie, Miniamin, Michée, Elioenai,nbsp;Zaca.ne,e Ananie auoint des tropes.nbsp;E Maafeie, Semeie, Eleazar, O^i, le^nbsp;han,Melchie,Elam,e Âzzr chantres,nbsp;clîâtoinue lezrahie étoitleur maitre.nbsp;Enceiourlaon fit des grans làcrifigt;-ccs,e s’êiouit-on,pourtant que Dieunbsp;leur auoit enuoyé vne grande ioye:enbsp;mêmeles femmes e enfans s’êiouircr,nbsp;tellement que la ioye de lerufalem s’nbsp;ouitdebien loin.Eencemême iournbsp;on donna a certains hommes la char^nbsp;ge des fàlles, pour y faire porter desnbsp;chains des villes, e ferrer les leuées,nbsp;premiers fruits,c dîmes, qui feroit lanbsp;legitime prebende des prêtres c Le^nbsp;Uitcs.Caries luifs étoint bien aifes denbsp;ce que les prêtres e Leuites s’y trou^nbsp;uoint,e gardointla reigle de leur Dfinbsp;cu,e celle delapurifîcacion:e que lesnbsp;chantres e portiers gardointle corn/nbsp;mandemêt de Dauid, e de Salomonnbsp;fonfis.Carautems de Dauid e d’A-'nbsp;lâph,les maîtres des châtres,e les chânbsp;fons,par lêquelles on prifoit e louoitnbsp;Dicu,auoint été ancicnement ordonnbsp;nées.E pourtant tous les Ifraelites aunbsp;, tems de Zorobabel e de Nehemienbsp;donnoint la prebende ordinaire auxnbsp;chantres e portiers, ela confacrointnbsp;aux Leuites,e les Leuites le conlàcro

int aux Aharoniens, Chap. XIII.

De«U5 A

X^ure de Moyfe,oyant le peuple,e y trouua-on en écrit que nul Ammonbsp;nite ou Moabite ne deut iamais êtrenbsp;receu en la bourgeoifîe de dieu,pournbsp;tant que non feulement ils ne foula^nbsp;gerent point les enfans d’Ifrael de vfinbsp;ures e de boire, mais même louèrentnbsp;Balaam contf eux,pour ks maudire;

-ocr page 485-

Dccccxxi Duûbbat LcII.d’Efdras

au Sabbat,portcr gerbes, charger âz ’’’•fiait nes,e porter en lerufalem en iour denbsp;p’der Sabbat,vin,raiiîns,figues, c toutesnbsp;hSab. quot;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’ ’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. - Ö gt;

hat.

fortes de charges,ie leur rcmôtrai en quel iour ils deuoint vendre des vpnbsp;ures.E comme lesTyriens du paysnbsp;apportoint des poiflonSje toutes atpnbsp;tres chofesavêdre, eles vendoint lenbsp;iour du Sabbat aux luifs en lerufalê:nbsp;ietcfailes principaux de Iudée,e leurnbsp;di:QiieI mal faites-vous, quad vousnbsp;fouilles le iour du SabbatfNe faués-vouspas que pourtant que voz an^nbsp;cêtresfirêtainfî,nôtreDieua ^tve-*nbsp;nir tout ce mal a nous ea cête villec'enbsp;vous augmête’s la punicion des ïiraenbsp;litcs,en violant le Sabbatf E pourtâtnbsp;incÔtinantquelesportes de lerufalênbsp;cÔmencerent aêtreafombrejaveibnbsp;le du Sabbatjie les fi fermer, e defen»nbsp;di qu’on ne les ouurît iufqu’apres lenbsp;Sabbat,e fi demeurer de mes valets anbsp;la portc,afin que nulle charge n’y ciiznbsp;trâtauiour du Sabbat» E comme lesnbsp;marchas e vendeurs de toutes chofesnbsp;culTentvne fois ou deux couche horsnbsp;lerufalê,ie les auerti qu’ils ne deufinbsp;l^nt point coucher auprès des mu^nbsp;tailles.’que s’ils le faifoint encor vnenbsp;foiSjie leur mettroi la main de flus»nbsp;Dont depuis ce temsla ils nevenogt;nbsp;intplusau Sabbat»

Item commandai auxLeuites qu* ilsfuffcnt nets, e allalTent garderiesnbsp;portcs,pour faintement faire le iournbsp;du Sabbat.E pour ceci aye fouuenannbsp;cedcmoi,mon Dieu,emepardone,nbsp;¦' par ta grande bonté»nbsp;nbsp;nbsp;Item voyant

’’Refait en cetems la que les luifs auoint é' laiflcr poufé des femmes Azotiennes, Am--’uxlf monites,eMoabites,e que leurs enznbsp;’¦achtes fans parloint a. demi Azotien,e ne fa^nbsp;Ifs fem uoint parler Iuif,ains parloint vn laiinbsp;gagedediuerspeuples,ieles tenfaienbsp;’rages. maudijCenbatti aucûs,e leur tirai les

gt;'Ro« f

Nche.

chcueux,e leur fi iurer Dieu,qu’ils ne donncroint point leurs filles aux fisnbsp;d’iccuxjcne prendroint point les fibnbsp;les d’iceux pour eux ni pour leurs fis*

»

Des femmes DCCCCXXIl étrangères

Nefaués-vous pas bien (ce difoi-ie) qu’en tel cas fe forfit Salomon roi d’nbsp;lîfaeldequel étantvnroinompareil ’»R««»»nbsp;entre tant denacions,etant aimé denbsp;ion Dieu, que Dieu le fit roi de toutnbsp;lfrael,neâtmoinsles femmes étrâgesnbsp;lefirêtpecher»E nous vous croirôs,nbsp;en faifant ce grand e enorme casc'afînnbsp;qu’en prenât femmes étranges,nousnbsp;faillons contre nôtre Dieuj* Item Tvnnbsp;des fis de loiada, fis du grand prêtrenbsp;Eliafib, étoit genre de Sanaballattnbsp;dont iele déchaflài demofSouuienznbsp;ne toi de ceux, mon Dieu, qui fouibnbsp;lent la prêtrife,e falliance deprêtrbnbsp;fe, e des Leuites»

. Apres donc que ie les eu nettoyés de tous étrangers,ie baillai aux prêznbsp;tres eLeuites a chacun fonoffice e fanbsp;charge, c mis ordre au chariage dunbsp;bois qui fe deuoit faire en certain tes,nbsp;e aux premiers fruits» Souuiene toi,nbsp;mon Dieu,de me faire du bien»

Le troificme liure

d’Efdras.

Qhap^

G» L» lofiéfitlapâqucafon

Seigneur enlerufalem, ß;» hfacrifiaamp;a qua. Zrnbsp;jijltorzienie du premier 4.Rouiinbsp;jmois,ayant mis en orz x.cbr.nbsp;dre les prêtres vêtus au faintuairenbsp;du Seigneur.Puis cômandaauxLeznbsp;uites qui faifoint le feruice de Dieunbsp;des Ifraelites , qu’ils fe purifiaffentnbsp;au Seigneur,pour mettre la fainte arznbsp;ehe duSeigneur au temple,que le roinbsp;Salomon fis de Dauidauoit bâti, aznbsp;fin qu’il ne la leur fallût porter furnbsp;leur épaules : e que déformais ils vaznbsp;caffent au Seigneur leur dieu,e auxlfnbsp;raelites fô peuple,e étâs mis en ordre

Q. i


-ocr page 486-

DCCCCXXffl Des L cuites T g JJ J J’EfJraS nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;DCCCCF

felo leurs maifons clignées ,fel5FecrP turc de Dauid roi d’lirael,e de fô magt;nbsp;gnifiquefis Salomon, fe trouuafientnbsp;au faîtuaire, felô qu’etoint départiesnbsp;les maifons desLeuites feruâs a leursnbsp;frères IfraeliteszeiacrifiaiTét la pâquenbsp;par ordre,e appareillaflentles facrifi^nbsp;cesaleursfreres,efiflèntla pâque fe*nbsp;lonlccomandemctque le Seignrennbsp;auoic fait a Moyfe «E donna lofié aunbsp;peuple q y étoit,trete mille qu’agne^nbsp;aux q cheureauXjC trois mille veaux»nbsp;Lêquelles chofes furent données dunbsp;bien du roi,au peuple prêtres cLeuinbsp;tes,par promefle» E Helcie, e Zacanbsp;rlcjclehiel concierges,dônerent auxnbsp;prêtres pour la pâque deux mille fixnbsp;cens brebis,e trois cens veaux» leconbsp;nie,Semeie,e le frere Nathanael, Sa^nbsp;bie,Ochiel,eIorä milleniers, donnernbsp;rct aux Lcuites pour pâques cîq mibnbsp;le brebis,e fet cens veaux.Cela fait c5nbsp;m’il appartenoit,les Leuites ayâs desnbsp;pains fans leuain,e départis felÔ les linbsp;gnées ebâdesdes peres,fetindrêtde-'nbsp;uant le peuple pour faire offrande aunbsp;Seigneur,felon Fécritture du liure denbsp;Moyfe,e firêt cela au matin.Puis rôtinbsp;rent au feu Fagnèau de pâques, corn’nbsp;il appartenoit,e cuifirêt les bêtes dunbsp;facrifîce en des chauderons e marmvnbsp;tes,auecchofes debone fenteur,elesnbsp;départirét a toutlepopulaire,Âpresnbsp;cela les Leuites apprêterêt a mangernbsp;pour eux e pour les prêtres leurs fre-res,defcêdus d’Aharô,elefirêta cau^nbsp;fe que les prêtres étoint empêchés a^nbsp;pres les graiffes iufque biê tard» Enbsp;les châtres facrés, defcêdus d’Afaph,nbsp;faifoint leur office felon Fordonancenbsp;de Dauid, Afaph,Zacarie,e Idithun,nbsp;qui étoit de-part le roi» Les portiersnbsp;étoint en châque portail, fans q nulnbsp;d’eux entrelaifïat fon office, pourtâcnbsp;que leurs freres Leuites leur apprêtnbsp;toint a mâger.Ainfi furent en ceiournbsp;la mifes en point les chofes q appartenbsp;noint au facrifîce du Seighr,pour fai^nbsp;re la pâque,efacrifier les bêtes fur lâu

tel Dieu: e firêt les liraelites parh mâdement du roi Iofié,qui lors étoitnbsp;prefent, la pâque, ela fête des painsnbsp;fans leuain par fet iours,e n’auoit ettnbsp;fedt entre les lira elites nulle telle pa'nbsp;que,depuis le tes du prophete Samgt;jnbsp;el,e 11’en auoint tous les rois d’Uranbsp;poîtfait de telle q fît lofié,lesnbsp;les Leuites,e tous les Juifs e Ifraefit^nbsp;qui s’y trouuerêt,eles habitansnbsp;rufaJem»E fut faitte laditte pâquenbsp;dix ehuit du regne de lofié. Enbsp;aux affaires de lofié,q auoit vn eunbsp;plain de crainte de Dieu,ils fenbsp;rêt bien par la grace de fon Seig^^^nbsp;Mais de fes afEires il en a autrenbsp;été écriqlâ ou il êt fait mendodeenbsp;q partant de péchés eforfaits/q^’^^^ knbsp;ils furmôterêt toutes nacios eroVnbsp;mes,offenferêt eémeurêt tell^rnt^nbsp;Seignr,que ce de quoi il auoit i^e^^nbsp;cèles Ifraelites,auint»E apres quenbsp;fié eut fait tout cela,auint qnbsp;roi d’Egypte fît vn voyage e^erenbsp;C camis,qui êt vne ville affîfe furnbsp;phrauE comme lofié lui alloit ^u jj,nbsp;uantjle roi d’Egypte lui mandagnbsp;Qu’as-tu a faire auec raoi,roi u ynbsp;déeç’Ce n’êt mie cotre toi qnbsp;le Seigneur Dieutcar i’ai awre g lt;nbsp;reversFEuphrat. Epourtatpu’^^j,nbsp;ainfî êt que Dieu êt auec moi,cnbsp;c-quant me preffe,laiflc moi/J^j^jjinbsp;bat pas contre le Seighr » Maf^; jenbsp;nelaiffapas de Faller affaillirj^^^^pjnbsp;voulut c5battre,e fans écouter Jnbsp;rolles du prophete Ieremie,q '^nbsp;int de la bouche de Dieu, lui cnbsp;bataille en la câpagne de Magjnbsp;fut nauré des archiers,e cômâo^^^nbsp;feruiteurs qu’ils lemiflénthorsnbsp;bataille,difant qu’il étoit fort ^,1nbsp;Sifutincontinâtmishors delànbsp;le par fes feruiteurs,e mota furnbsp;nbsp;nbsp;c

tre chariot,e fut porté en leruU trêpaffà,e fut enterré au fepunbsp;fes peresre fut plouréparnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j

dée,e le lamenta le prophete 1^*^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;|

clelamêtent encor auiourdhn*


-ocr page 487-

Je

w.

loX Le Ill.d’Efdras nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dcccxxvi

ont la charge,auccles femmes,e A fouillerêtle têple du Seignr, confacré cnêtfait vne côtume qui tou-iours ’ ----ùure par toute la generacion d’ifrael.nbsp;L cela êt écrit au liure des chofesqu’nbsp;on coutie des rois de ludée. Au reftenbsp;fie tous les faits de lo fié, de fa gloire,nbsp;efciëcequâtalaloidu Seigneur,e denbsp;fes faits tant autres q ci dellùs dits, ilnbsp;en êtfaitmenciô auliure des rois d’Ifnbsp;racle deludée. Au lieu de lo fié futnbsp;fait roi par le peuple loaca^; fon fis,ennbsp;laagcdevinte trois ans.Leql apresnbsp;qu’il eut été enlerufalem roi de ludée :nbsp;trois mois,le roi d’Egypte le démitnbsp;fi’ctreroi delerufalê,e impofa ala na-cionvn’amende de céttalens d’argêt,nbsp;e d’vn talent d’or, e fit roi de ludée enbsp;K delerufalëloacim le frere de loacas,nbsp;•' ecmmenaprifonniers en Egypte lesnbsp;plus gros,e leditloaca^: frere de loa-dm. loacim fut fait roi de ludée enbsp;fielcrufalem a vint e cinq ans,c fit dé-plaiRr aufeignr.Côtrelui fit vn voyanbsp;gc Nabucodonofor roi de Babylo-nc,clenchaina c emmena en Babylo- 'nbsp;nc,eemporta vne partie delà faintenbsp;vai{ïelleduSeignr,elamit en Baby-lone en fon têple. Mais touchant fesnbsp;affaires cvilenies e deshonneur,il ennbsp;et écrit es croniques des rois.

^oadiin Apres lui fut roi loachin fon fis a toi Je dix e huit ans:e quad il eut été roi ennbsp;ludée, lcrufalê trois mois e dixiours, en fai-faut déplaifîr au Seignr,fur le printesnbsp;Nabucodonofor le fit mener en Ba-bylone,aueclafainte vaiffelle du Seinbsp;iRoij gneur,efitSedecic,roide ludée edenbsp;»•cbr. jg lerufalê,aagé de vint e vn an.11 régnanbsp;onz’ans,e fit déplaifîr au Seignr, e nenbsp;tint côte des parolles du prophete lenbsp;rcmie,qui venoint de la bouche dunbsp;Seigneur,ainsfauffale ferment qu’ilnbsp;auoitfaitparlenom duSeignrauroinbsp;Nabucodonofor,efereuolta,'e eutenbsp;le col ele cueur fi obftiné, qu'il trêpafnbsp;falcs droits du Seignr. Itêlesplusnbsp;gros du peuple e des prêtres firét beaucoup de fautes,e furmonteret tou-tes méchancetés de toutes nacions,e

en lerufalê»E quad le dieu de leurs pe res leur enuoyoit fon meffager pournbsp;les rappellerja caufe qu’il épargnoit enbsp;eux e fon tabernacle,ils fe moquointnbsp;de fes mefragers;e quandle Seigneurnbsp;parloitjils fe gaudilfoint de fes pro^nbsp;pheteSjiufqu’a tant qu’il fe dépita teb les Cabnbsp;lement contre fes gens, qu’il leur fit deensnbsp;venir les rois de Caldée,lêqls meurz détruisnbsp;trirentleurieunefle entour leur faint fentlesnbsp;têple,fans épargner ne iouenceau,ne luifs»nbsp;pucelle,ne vieillard,ne petit enfanqqnbsp;tous ne paffaflent par leurs mains : enbsp;fourragèrent toute la fainte vaiffellenbsp;du Seignr,tâtgroffe que petite, e lesnbsp;appartenâces de farche de dieu, e lesnbsp;finâces duroi,elesemporterêt enBanbsp;bylonedlsbruierêtletemple du Sei-gneur,abbattirént les murailles de lenbsp;rufalcjbrulerentles tours, e anéantirent toute la magnificêce de la ville,enbsp;emmenerêt enBabylone ceux quire-ftoint des armes,lâ où ils furet fuiets

G deluiedefesenfans,iufqu’atantque les Perfes vindrent a regner, afin d’ i?.nbsp;accomplir ce de quoi le Seigneur lesnbsp;auoit menacés par labouchede lere-mie,c’êt-a-direafin que la terre iouîtnbsp;defes Sabbats,laquelle s’êt repoféenbsp;tandis qu’elf a été defertepour accô-plir foixante dix ans.

Cbdp^ ïl.

L’An premier de fon regne Cyrus roi dePerfe,infpiré du Seignr (a '’nbsp;nbsp;nbsp;'

fin d’accomplir ce qu’auoit ditle Seigneur par la bouche deleremie) fit par écrit vn tel cômandemêt par toute fa feigneurie.nbsp;nbsp;nbsp;Voici que dit Cy-

rus roi des Perfes.Le Seignr d’ifrael, demec m’afaitroi dum5de,le fouuerainSei deCy-gneur,e m’a en chargé de lui bâtir vn ruSjtounbsp;têpleenlerufalêenludée.S’ilya doc chat denbsp;quelques vns de vous qui foyent de refairenbsp;fes genSjieleur donne congé de s’en letula-allerdepart icelui leur Seigneur, en Icm»nbsp;lerufalem,qui et enludéc,pour bâtirnbsp;le temple du Seigneur des Ifraelites,nbsp;lequel Seigneur habite enlerufalem»

Q- 4

-ocr page 488-

Dccccxxvn DutépU LellL’dEfdras

Epitres DCCCC^^

E que tous ceux q font de leur pays, a en quelque lieu qu’ils fe tiennent, a.'nbsp;y et a leur aider en or, en argêt,en pre^nbsp;. fens, en cheuaux e monteures, fansnbsp;les autres chofes qu’on dedie parnbsp;vœu au têple du Seigneur qui et ennbsp;lerulalem» Adonc les chefs de mainbsp;fons de la ligne'e de ludas e de Benia^nbsp;min, e les prêtres e Leuites, e tousnbsp;ceux qui furet inlpire's du Seigneur,nbsp;fe mirent en deuoir pour s’en aller renbsp;faire le temple du Seigneuren lerußinbsp;lem:eles voifins leur aidèrent en tou bnbsp;tes chofes,en argêt,en or,en cheuauxnbsp;e môteures,e maintes cliofes vouéesnbsp;deplufieurs,qui eurent le courage anbsp;cela^D’auentage le roi Cyrus tira lanbsp;fàintevailTelle du Seigneur,que Na-*nbsp;bucodonoforauoit emportée de Iegt;nbsp;rufalem, e mife en fon temple de deanbsp;tres*CyrusroidePerfeIa tira hors,enbsp;la baillaaMithridat fon treforier, le^nbsp;quel la bailla a Abaflàr gouueriieurnbsp;de ludée.E le nombre en étoit tel: 11nbsp;yauoitmillebeuoirs d’or,emilled’ar cnbsp;gent:vint c neuf mortiers d’argent:nbsp;trente flafeons d’or:e deux mille quanbsp;tre cense dix d’argent:e mille autresnbsp;vaiffcaux.Les vailfeaux tât d’or quenbsp;d’argent, qui furent rapportés,furêtnbsp;enfomme cinq mille quatre cens fovnbsp;Xante neuf,qui furent portés aueclesnbsp;captifs, par Sannabaflàr, deBabylo-1 .Epr.4 ne en lerufalem»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;E au tems d’Ar-'

Fouura taxerxesroi dePerfe,Belem,Mithrp ge dele dat,Tabellius, Rathymus, Beeltethznbsp;rufalê mus,e Semellius fecretaire,eles aiP Dnbsp;cpêché tres leurs compagnons,habitans denbsp;Samarieedes autres lieux,lui écriupnbsp;rent contre les habitas de Judée edenbsp;Jerufalem,vnes letres,dontla teneurnbsp;étoit telle:

AV ROI ARTAXERXES leur feigneur,Ies hommes qui font fes fu-iets,Rathymus mai tre des contes,Senbsp;melliusfecretaire,eles autres deleurnbsp;confeil,e preiîdês en Celefyrie e Phenbsp;nicie. Sache,ro/,que les Juifs qui denbsp;par delà font venus par deça,fontar-

riués en lerufalê, ville rebelle uaife,elarefont,erebâtifrent lesnbsp;ces e murailles, e fondét le tcplcQ^^nbsp;ß laditte ville viet a être refaitte/nbsp;murailles bâties,tant s’en faudra^nbsp;ils veuillent payer tribut, que menî^nbsp;ils tiendront contre les rois. Enbsp;tant que la b efo gne du temple fenbsp;il nous a femblé bon ne mettrenbsp;cêt affaire a nonchaloir,ains auerntnbsp;nôtre fîre le roi,que s’il tefembleb*’»nbsp;tu faces regarder les liures de tes p^'nbsp;res:tu trouueras qu’il en êtfaittnc*'nbsp;don es croniques, e connoitrasnbsp;celle ville a été rebelle edommag^^^'nbsp;ble aux rois,evilles,e que les Juifsnbsp;s’y font tenus,fiirent iadis rebelle^nbsp;firent des reuoltemens, qui a et^ *nbsp;caufe pourquoi laditte ville actenbsp;truitte.Parquoi nous tefaifonsa*^'nbsp;uoir, fire roi, que fi laditte villenbsp;aêtrerefaitte, e fes murs rebâtis/'*nbsp;n’auras déformais plus la puilf^n^^nbsp;de reuenir en Celefyrie e Phenicf*

Adonc le roi récriuitaRatby^**^ maitre des contes,e a Becltetlinn'^’nbsp;aufecretaire Semellius, c aux autt^^nbsp;de celle compagnie,qui fetenoin^nbsp;Samarie, en Syrie, e en Phenic^»nbsp;quiiènfùit:nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

l’ai leu les letres que vous enuoyées, E pourtantai-iefaiti'^Sænbsp;der,e a-on trouué que celle vilRnbsp;ancienneté contraire aux rois, eq«»nbsp;y a eu gens qui ont cauféreuoltti”nbsp;e guerres, e des puifïànse vaillesnbsp;en IeruJàlem,qui étoint feigne«^nbsp;Celefyrie ePhenice,e fe faifoinip^înbsp;tribut.Parquoiie commande^^ .nbsp;aitaengarder cesgcnsdebâur*nbsp;le,e mettre ordre qu’il ne s’ynbsp;d’auentage, de peur que pis nt*’nbsp;enne,au defauentage des rois.

E quand Rathymus,e le Semellius, e leurs compaguoi^®nbsp;rentleuce qu’écriuoitleroiAtnbsp;xes,ilss’en allèrent vîtement^i^nbsp;falem,a tout vne cheualeriee'^'^^^^^^nbsp;de de gens cueillis a la hâte,

-ocr page 489-

^’^‘^’pledeJerufaî ƒ bâtimêt du

TEdùD^'^/’- ni

fes fu, I? gfos Perfc n^ftmaifon.ea tousnbsp;Xea L ne Mede e denbsp;î’'®‘'8ouuefnJ® Eeucchaux.capitap

? e ‘“[n«’“ Ethiopie, apresnbsp;b ^’'l^^naquete.equ-ons-c„nbsp;^'(pu. S'fcnim ^’quot;“^E^^waenfachâ

J''quot;'’âculeur falloit h ^‘''¦''rpron 7 n“quot; SagneroitjC duxnbsp;S h'«rceuP^^‘^'»°™?ro.tplusfa.nbsp;battusnbsp;ü Xu ''’Utéu'‘'P’''=n:ns.eIuidon„enbsp;JS 簓''ptc e£ Prroit vêtu denbsp;tith' a?^‘'tolba,,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;brides d’

¦ '“l.tfcroif J^^nn^rvuearquan tamp;î'fGi del^nbsp;nbsp;nbsp;‘’’g'^n-e.e feroit

t5t'ntcat,;3g‘‘'‘',«lle.illui doua?. Parle n“’«l«iduqlleditnbsp;b,,’?rsdePerfe7 '’’u'' ’quot;grosper.nbsp;U’'C/'7quot;nquhiêtoit?c;itnbsp;Un*' '»luit-1 S«quot;n force,nbsp;fore“*' '«uirh 7' “nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;f”'«-

1,. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;furmonte tout,

il nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Prindrêt

8r2'“'l«,s 7gt;'’^quot;‘’Ierêt.Eqi.âd r lts ?quot;''°nad d g’Pr'for tous les

‘°'*«’Kaux,pour

Vin»

fomme,c5 mede mil»nbsp;le ducats,nbsp;cent mill’nbsp;ecus.

tcIII.d’Efdras

leur faire declarer leurs fentences. E quand ils furet venus centres, 11 leurnbsp;dit qu’ils reiidiffentraifon des écrite^nbsp;aux. Adonc le premier, qui au oitnbsp;parlede laforce duvin,fcprintaparnbsp;1er en cête manière:nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Meflîeurs ô

que le vin a grand forcc.Il trôpe tous leslîommesquileboiucta'l fait toutnbsp;vn le cueur d’vii roi e d’vn orfelin, d’,nbsp;vn ferf e d’vn franc, d’vn pour’e d’vnnbsp;riche:e n’y a cueur a qui il ne face fai»nbsp;reboncchcree être guai.ne douleurnbsp;ou debte qu’il ne face oublier,ne counbsp;rage qu’il nefaceriche:il ne laiffe po^nbsp;int auoir fouuenance des rois ou ba^nbsp;rons:il fait qu’on ne parle que ’ de ta^ 4. legroiTcnbsp;iens.’cqueles hommes qui ont beu,nbsp;n’ont fouuenance d’aniitie ne d’amisnbsp;ne de freres, e tantôt apres deguafrnbsp;nenupuis quad ils ont cuuéleur vin,nbsp;il ne leur fouuient plus de ce qu’ilsnbsp;ontfait.N et-ilpas vrai, meflîeurs, qnbsp;le vin a grand force, qui fait faire cesnbsp;chofes?Geladit,il fe teut.

Chap. lin.

PVisIefecond,quiauoit parlé de La for, laforce du roi, commenta apar^ ce dunbsp;1er en cete forte: Meflieurs n’ét-il pas roi.nbsp;vrai queîes homes ont biêgrand for

^^^***^’ yêtrSiét-ceqleroia puiflàncc e fei'nbsp;gneurie par deflîis touseux,e leur faitnbsp;iaire tout ce qu’il dit.S’illeur comanznbsp;de qu’ils fe guerroyent les vns les au^nbsp;tres,ilsle font:s’illes enuoye contrenbsp;les ennemis ils y v5t,e derochêt monnbsp;tagnes,murailles,e tours : ils tuent, enbsp;font tues^ans trêpaffer le dire duroi.nbsp;Que s’ils vainquêt,ils apportêt toutnbsp;au roi tâtbutin,qu’autres chofes. Itênbsp;ceux q ne font ne guerre ne bataille,nbsp;ains labourent la terre,quand ils ontnbsp;moiflbnnéleurs blés,ils les apportéenbsp;au roi,efe cÔtraignentles vns les au^nbsp;tres de lui apporter tribut.Lui q n’êtnbsp;qu’vn s’il commande de tuer,on tue:nbsp;fi de lâcher,on fâche, s’il commandenbsp;qu’on batte,on bat:s’il comâdequ’onbsp;gâte,on gâte: qu’on bâtiffejOn bâtit:nbsp;qu’on

Deforce DCCCXXX

Z

-ocr page 490-

DCCCCXXXI Deforce Le 111 .d’Efdras d*®*«

qu’on rafe,on rafe:qu’on feme, on fe«-me:e n’ya celui ni de fon peuple,ni de fes gens deiufticc,qui n’obeiiTea luinbsp;feuLD’auentage quand il et a table,nbsp;quâdilprêd fon repas,qucîdil dort,nbsp;on le garde de toutes pars,e lïy a ce^nbsp;lui a qui il foit loifible de s’en aller enbsp;faire les affaires:e ne lui deiobeilTcntnbsp;. point *N’êt-il pas donc vrai,meffî^nbsp;eurs,que le roi a grand force, veu qu’nbsp;on lui obéit ainfiç’Cela dit,il fe teut-

Eletroifîême, quiauoit parle des femmes e de la verité,a-fauoir Zoronbsp;babeljfe print a parler en cête maniegt;nbsp;re:Meflîeurs,il et certain que le roi etnbsp;grand,eles hommes en grand nom^nbsp;La top le vin a grand force ? E que dice des rons-nous de qui en et maitreç’e quinbsp;fernes» niaitreç’ne font-ce pas les fern-mesc'Les femmes ont engedré le roi:nbsp;e toute la race des hommes,qui fontnbsp;feigneurs de mer e de terre, en et venue. Elles ont nourri ceux qui plantet les vignesîdêquelles fe fait le vin.nbsp;Elles font les robbes des hommes:elnbsp;les font honneur aux hommes, e nenbsp;fauroint les homes être fans les fem-mes.Qiie s’ils ont acquis or, argent,nbsp;ou quelque beau ioyau,ne s’enamounbsp;rent-ilspas de quelque belle femmenbsp;ebien formêe,e laiflenttout,pour ficher les yeux fur elie,elaregardent anbsp;gorge bayee,e n’y a celui qui ne Fai-me mieux qu’or,ni argent, ni autrenbsp;chofe,tant foit elle belle:'Vn hommenbsp;laiffe fon propre p ere,qui Fa nourri, enbsp;fon^prepays, e feioint a fa femme,nbsp;eauec fafemme demeure iufqu’a fonnbsp;trêpas,fans fe fouuenir ni de pere, ninbsp;demere,ni de pays, E afin que vousnbsp;lâchés que les femmes fontvoz mai-trelîeSjCe que vous acquerés a grandnbsp;peine e trauaifne le donnés e appor-tés-vous pas tout aux femmes:’L’hônbsp;me prend fon épée, e s’en-va furiesnbsp;chams,pour brigander,e derobber,enbsp;palfe mer e riuiercs,e s’ofe-bien trounbsp;uerdeuantvn lion, e marche par te-nebres:puis ce qu’il a derobbé, pillé.

voléjil Fapporte as’amieîcaimcî^“’' me plus fâ femme,que pere ni mtre.nbsp;e en y a eu mains q pour lesnbsp;font deuenus hors du fens:mains ti’nbsp;font deuenus efclauesîmainsnbsp;peris:mains pour les femmesnbsp;bés e ont failli,Qiie dirai plusfncnbsp;voulés-vous pas croire de roi n a-pas grande puilïancc:’n’ontpas to'*'nbsp;tes nacions grâd peur dele touchât'nbsp;E nôpourtant i’ai bien autrefois vt”nbsp;Apame fille d’excellêt perfonagenbsp;tac,arrierefême du rofalTifealaniai'’nbsp;droittedu roi, lui ôter fon cliadc^*^nbsp;de delTus la tête,e le mettre fur la liti*nbsp;ne,efrapper laioue au roi de là maquot;’nbsp;gaucheîe ce-pendant le roi la reg^^nbsp;doit a gorge bay ée:e quand ellenbsp;rioit,il rioitte quand elle dépito”’^j^nbsp;la flattoit,pour faire fapaixenuersnbsp;le, Nêt-il pas vrai, mellîeurs, Qt”*nbsp;femmes ont grand force,de faire inbsp;les chofes:*Adoucie roi e les baronbsp;fe regardèrent les vns les autres.nbsp;fe print a parler de la vérité en hnbsp;nbsp;nbsp;pi

niere que fenfuit: Il et certain, fieurs,queles femmes ont grandnbsp;ce,e la terre êt grande,e lecielba^’’nbsp;le cours du ibleil vite,qui ennbsp;fait le tour au ciel, e court der^rnbsp;au lieu d’où il étoit parti : n’êH* Pnbsp;grand,de faire telles chofes:'nbsp;vérité êt encore plus grande, e Pnbsp;forte que tout.Toute la terrenbsp;verité:le ciel la bénit:toutes ennbsp;s’en ébrâlent e tremblent, e n’ynbsp;redire. Au vin a que redireianquot;,^^,nbsp;que redire : es femmes a que renbsp;en toute race des hommes anbsp;dire,e en toutes leurs euurcs y quot;nbsp;blablement delà faute, e n’y^nbsp;de vérité en eux,e fi perilTent ennbsp;faute. Mais la vérité demeure pnbsp;fanteaiamais,e viteregnenbsp;iamais,c n’êt pas telle qu’ellâi’^p p/nbsp;aux perfonnes, ou y mette dinnbsp;ce,ains fait droit e raifon,e le gnbsp;de faire tort ou mal quclcon4’’^’^jj'nbsp;forte que chacun trcuue bon

-ocr page 491-

ßccccxxxiu Darius Lelir.d'Efdras Zotobabd-Dccccxxxim^

elle fait,e n’y a en fbn lugement nulle a deraifon»Aurefte, e parelle,epar lanbsp;magnificence du roi,e par la puiflaivnbsp;ce,eparla maiefte de toustems^ foitnbsp;benitleDicu de verite\ Cela dit, il fenbsp;tcuuAdonctoutle monde s’e’cria qnbsp;laveriteetoitla plus grande, e auoicnbsp;le plus de force. Alors le roi lui dit:nbsp;Ccmande ce que tu voudras, voirenbsp;plus que ne porte récrit, e nous le tenbsp;donnerôs,puis qu’ainfi et que tu t’esnbsp;trouuéleplus fagc,efcrasaffîs auprèsnbsp;^oronbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;aiufiEil dit au

î'oûSouuicne toi du vceu, par lequel que tu referois lerufalem,nbsp;écaDnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;y

uoycrois tous les vaifl'eaux,qui furet apportés de lerufalê, lêquels Cyrus^nbsp;de b q^âd il fît vœu pour détruircBabylo

uoycroiuToi auffî fis vœu que tu re^ fcrois le temple que les Idumeés brunbsp;Icrcntjlors que ludée fut gâtée parnbsp;les Caldeens , E maintenant c’êt-ce

que ie te demâde, fire roi,e requiers: c c’êclamagnificêceque fatten de toi,nbsp;Pourtâtietepriequetu faces ce quenbsp;éc ta propre b ouche tu as voue de fainbsp;Darius ^’^^auroi celcfte.AdôclcroiDariusfenbsp;baille ieua,e le baifa, e lui écriuit des letresnbsp;jffresa pourporteratousles gouuerneurs,nbsp;¦^oroz prcfides,capitaines,e fenêchaux, qu’nbsp;babef ds euflènt a le conuoyer lui e toute lanbsp;Pourre compagnie,qui s’en alloit refaire ÏCquot;nbsp;birelc ï'ufalem. Item fît commandementnbsp;^’^niplc par letres miflîues a tous les prefîdésnbsp;dcCclclyrie,Pl'icnice,e duEiban,qu’nbsp;ils euifêt a charier en lerufalê du boisnbsp;dcccdreduLiban,elui aidera bâtirnbsp;la ville.D’auentageil fit defenfe parnbsp;lctres,pourlesfrâchifesdes luifs quinbsp;s’en alloint du royaume en ludée,qu’nbsp;il n’y eût homme de iufticc, ne fené^nbsp;clial,negouuerneur,q enualiît leursnbsp;demeures,c que tout le pays qu’ilsnbsp;tenointjfût franc de toutes tailles, enbsp;que les ïdumeês quittaffentles bournbsp;gades des luifs qu’ils tenoint. Itemnbsp;pour le bâtiment du temple, qu’onnbsp;payât tous les ans vint talens,iufqu’anbsp;tât que tout fûtbâti:itempour,les bê 'nbsp;tes qu’il falloir brûler tous les ioursnbsp;fur fautel^dêquelles ilsauoint corn-mandemêt d’en brûler tous les ioursnbsp;dix e fct)autres dix talcs tous les ans^.nbsp;Outre-plus que tous ceux qui délo/-geointdeBabylone pour aller bâtirnbsp;laville,e tousles prêtres quiyiront,nbsp;fuflènt francs,eux e leur generacion*.nbsp;Il écriuit auffî en quels habillcmensnbsp;on feroit le feruice diuin, elcs fraisnbsp;qu’il faudroit payer aux Eeuites, iufinbsp;qu’a tant que le temple fût acheué, cnbsp;lerufalem bâtie. Item écriuit qu’onnbsp;eût a donner penfion,e gages a tou^nbsp;tes les gardes delaville,e enuoya denbsp;Babylone toute la vaifiTelle que Cy-*nbsp;rus auoit mife a-part, c tout ce quenbsp;Cyrus auoit commâdédefaire,il cô^nbsp;manda de faire,e enuoyer en lerufa^nbsp;lem, Equâdleioucnceaufut depar^nbsp;tidelâ,illeua le viiage contre le cielnbsp;deuersleruialcm,e bénit le roi ducfnbsp;el,difant:De toi vient la vidoire,dcnbsp;toilafiigefi[e,eatoi en et la gloire :enbsp;moi ton feruiteur te remercie,qui m’nbsp;as donné fagelïè,laquelle ie confeflenbsp;tenir detoi,Seigneur de no2: peres.nbsp;Puis print les letres, e fe départit, e alnbsp;la enBabylone,eportalcsnouuellesnbsp;a tous fesfreres,dont ils en bénirentnbsp;le Dieu deleurs peres, de leur auoirnbsp;donné congé e licence d’aller bâtir lenbsp;rufalem, e le temple qui tenoit fonnbsp;nom de lui, e s’égayèrent fet ioursnbsp;ioyeufement auec inftrumens de munbsp;fique,

V,

A Pres cela furent éleus pour dé^ t.EfJr.i loger felo leur lignées, les chefsnbsp;de maifons, auec leurs femmes, en'nbsp;fans, ieruiteurs , feruantes , e beftfnbsp;ak Auec eux enuoya Darius mtlFnbsp;hommes de cheual, auxquels il cornnbsp;manda qu’ils aîlaffcnt auec eux , enbsp;les conduififïent en paix iulqu’ ennbsp;lerufalem , a tout des inftrumensnbsp;de mufique, bedons, e fleutes , c

que


-ocr page 492-

Dccccxxxv Regitoc LelILdEfdras

Regiftrc

Ceux^ que tous leurs frcrcs iouafTcnt» Sen^ a rcLiin.' fuiuentles noms de ceux qui y allexnbsp;drêt de rent,enregiftres felon leurs genera-'nbsp;Baby^ cions e bâdes e maifons^Des prêtresnbsp;lone en defcendus dePhinees,fis d’Aharon,nbsp;lerufa-' il y eutleiua fis de Iofedcc,fis de Sa^nbsp;le auec raie,eloacim fis deZorobabel, fis denbsp;Zoroz Saïathieljdela race de Dauid, du 1pnbsp;habetnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Phares, de la lignée de lu^

daSjlequelZorobabel ditlefagepro posfous Darius roi de Perle, fan fe^nbsp;côddefonregne,aumois Nifan, quinbsp;et le premier mois» Senfuiuent les bnbsp;ïuifs qui retournèrent de captiuicénbsp;(enlaquelle ils auoint été' menés ennbsp;Babylone par Nabucodoiiofor roinbsp;deBabylone)en îerufalê e autre paysnbsp;de ludée,e s’en allerer chacun en la vilnbsp;le,evindrent auec Zorobabel,Iefua,nbsp;Nehemie, Zacarie, Reefaie, Enenie,nbsp;Mardochée,Beellar, Afpharas, Ree^nbsp;lie, Roim,eBaanaleurs guides : fernnbsp;fuk,di-ie,lc nôbre tant du menu peunbsp;pie,que de leurs guides» Les enfansnbsp;de Phoros furet deux mille cêt fettan Gnbsp;te deux»De Saphat quatre cês fettamnbsp;te deux»D’Ares fer cens cinquâte fix»nbsp;De Phahathmoab deux mille huitnbsp;cens e dou2:e»D’EIam mille deux cesnbsp;cinquâte quatre.DeZathui neuf cesnbsp;quarâte cinq»De Corbe fet cês ccinqnbsp;DeBanifix cens quarante huit,Denbsp;Bibaifix cens vintetrois» De Sadanbsp;trois mille deux cens vint e deux » D’nbsp;Adonican fix cens foixâte fet.De Ba^nbsp;ooi deux mille fix cens e fix, D’Adinnbsp;Onbsp;quatre cens cinquante quatre, D’A'nbsp;terezecie nouante deux. DeCilan enbsp;Azera foixâte fet. D’Azuram quatrenbsp;cens trete deux.D’Ananie cent e dix»nbsp;D’Arom defcêdus de Baflà trois cesnbsp;vint e trois » D’Arfi'phurith cent enbsp;deux. DeMeter trois mille e cîq. Denbsp;Bethlomon cent vint e trois, D’Ecnenbsp;topha cinquante cinq.D’Exanabothnbsp;deux cens cinquante huit. D’Ecbethnbsp;fam quarante deux » De Cariathiarienbsp;vint e cinq.De Caphira eBeroth fetnbsp;cens quarante trois,De Piran fet cês.

DeCadian e Ammidie quatre cens vint e deux.Les Ecciramains e Gab'nbsp;diens fix cens vint e vn.Les MacalO'nbsp;niens cent vint e deux ? Les Betolio®nbsp;cinquante deux. Les enfans de N*:'nbsp;phi cent cinquante fix » De CalumO'nbsp;lal e Ono fet cens vint e cinq.Deln'^nbsp;CO trois cens quarante cinq.D’^'’'nbsp;naa trois mille trois cens trente. fnbsp;prêtres defcendus de leddo fis de 1nbsp;fua,de la race deSanafîb neuf censnbsp;tâtedeux.DeMeruth mille cinq^^®nbsp;e deux.De Phaflàron mille quatan^*'nbsp;fet.De Carme mille e dixfet.LcsPnbsp;uites defcêdus deleflueCadiniclb’*nbsp;na e Sauia fettante quatre. Les cba”nbsp;tres facrés defcendus d’Âfaph 5j''nbsp;quarante huit.Les portiers defic^^nbsp;deSalum,latal,Tolman,Dacobi,nbsp;ta,Sami,en tout cent trente ncU'Lnbsp;miniftres du temple defcendus ƒ ,nbsp;fau, Afipha,Tabaoth, Ccras,Sj ’nbsp;PhaleUjLabana, AgrabajAcua^y *¦ ’nbsp;Cetab,Agaba,Sybai,Ânan,Gjtb'J ’nbsp;Geddur,Air,Daifan, Noiba, bbanbsp;ba,Gazera,Azie,Phinees,Afai'^‘’’l,nbsp;fthai, Afana, Meani, Naphdlnbsp;nbsp;nbsp;i,

Acipha, Afur, Pharacim,Bafil^j-^^ Meeda,Coutha,Corea,CarcuS)nbsp;rar,Thomoi,Nafith,eAtiph3’nbsp;les defcendus des gens denbsp;d’Afaphphion,Pharira,Ieeli,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;l

ïfdael, Sapheth, Agie,Phachfb’\ . Sabie,Sarothie, Mafie, Gar, Anbsp;Subas, Apherra,Barodis,Sabat’^j^jnbsp;lom,tous les miniftres du tep^^’ fjj/nbsp;defcendus des gens de Salona^^^’^lt;,nbsp;rêt en fomme trois cens fettat^^nbsp;Car quant a ceux qui fous lanbsp;te de Thermeleth e Thelcrfa'^^’’ 0/nbsp;de Caraathalare d’Aalar,ib’a‘^^^^|.j,nbsp;rent montrer leurs maifons'^^j.jj.j,nbsp;pourfàuoir s’ils étointdesnbsp;Les fis de Ladan, fis de Ban,nbsp;dus de Necodan,furent fi^cnbsp;quâte deux.E les enfans despnbsp;Abdie,Accos,eAddus(lecin^nbsp;époufé vne des filles denbsp;auoit prins le nom de Berzd a

-ocr page 493-

’Dccccxxxvn Eifica ïlLdEfdras Edißca DCCCCXXXViH


fointprctres:mais on cercha leur gc A neracionauregiftre, e ne la troüUa-onpas,e pourtantfurentils demis denbsp;prêtrife,eleur defêdit Nehemie e Atnbsp;iharie,-qu’ils n’euffeilt point part esnbsp;chofesfaintesjiüfqu’atant qu’ilfé le-uâtvn grand prêtre,auquel fût donné darté e enticreté, Tous les enfansnbsp;d’lfrael,qui paffoint douze àns,furêtnbsp;enfomme quarante mille, fans les fernbsp;uiteurs e feruantes deux mille troisnbsp;censfoixâte,leUrsferuiteurs e feruannbsp;tes fet mille trois cens quarâte fet,lesnbsp;chantres e châtereffes deux cens quanbsp;rante cinqjes chameaux quatre censnbsp;trente cinq,les cheuàUxfet cens trente fix,les mulets deux cens quarantenbsp;cinq,lcs ânes cinqmille cinq cês vintnbsp;dnq.D es chefs demaifons quad onnbsp;futarriué au temple de Dieu enleru-falem,il eny eut qui fe delibereret denbsp;rcmettrele temple en fon état, felon

lcurpouoir,edonerent pour le faint trefoï delà betogne, mille mines .dnbsp;or,c cinqmille d’argent, e cent tobbes deprêtres.E fe logèrent les prêtres ebeuites ele commun peuple,nbsp;cnlerufalem, e au pays d’alentour : enbsp;bs chantres facrés, e les portiers, enbsp;touslcslfraelites enleurs villes .Puis

bxr le ixvois fettiême ,les Ifraelites, 'pi étoint cbâctm ebés foi, s’amaffe-rent enfemble en la place de la pre-u\iereporte,quiregardefur le leuât»nbsp;^uislefuabs dedofedec, eles prêtresnbsp;ynre- toubns,c'Z.orobabelbs deSala-btlau- thiel,auecfes coubns,fc prindrent a ’nbsp;''bc refairelautel duDieu d’Vfrael,pour ynbsp;brulager,felonlécritturcduliuredenbsp;^uib, NloyfebommedeDieu.E combiennbsp;qteles autres naciôs v oibnes, qui ennbsp;voulointaeux.,febendaffent Contrenbsp;eux,e que chacun leur voulût fairenbsp;f c»r ce ,b nelaiffer ent-ils pas p our tantnbsp;d'affoirlautel en fonlieu,e de fairenbsp;lesfacribees enleur tems,ebrulagernbsp;auheigneur,tant au matin qu'auvê-pre''.ebrentlafêtedesloges,felôntè*nbsp;critturedelaloijcles facribees dé

------ cion tous les iours, comm’il appartenoit^nbsp;eles offrandes ordinaireSjC lesfacrpnbsp;fices des Sabbats^^e des nouuelles lunes,e de toutes les feces facrées, e denbsp;tous ceux qui auoint fait veeus aDbnbsp;eu.Siconimença-on alanouuelle lùnbsp;ne du mois fettiême,afaire facrificesnbsp;aDieuteparainfionbâtiffoitle teni-pledeDieu,e donna-on de l’argentnbsp;auxpçrriers e charpentiers, e des vi-ures,eaboire,edes charrettes aux Si''nbsp;doniens eTyrièns jpour amener denbsp;lafüfte de cedre dulLibâ,en radeaux,nbsp;ènlanïet delaphe,commè Cyrùsroinbsp;de Perfe leur auoit commandé parnbsp;letres,. Eïanfecond,quaudilsfu- ’OntoAnbsp;rentarriués aUtemple deDieu en le- delete^nbsp;rufalemjaufecondmoiSj'ZLórobabelnbsp;fis deSalathiel,elefuabs de lôVedeèjnbsp;cleurs confins e prêtres eL-euiteSiCnbsp;tousles bannis qui étoint venus ennbsp;derufalem,commencèrent,e fondèrent le temple ala nouuelle lune dùnbsp;fécond mois,!’an fécond deleur arri-née enfudée c enlerufalem,e ordôngt;nbsp;nerent les Veuites, qui auoint plusnbsp;baut de vint ans, es aftaircs du Sèi-gneur:e s’employerentlcfua, eles bsnbsp;e confins, e le frere Cadmiel, éles fisnbsp;deNladiabun, e auffi les bs de lodajnbsp;bs d’Eliadun,auecleurs bs e côubnSinbsp;tous d’vn accord,a faire èxploitternbsp;labefogne du temple.E ainb que lesnbsp;maffonsbâtiffoiut au temple du Seigt;nbsp;gneur,les prêtres y furent quant-t-quant,tousvêtus,a tout des inbrugt;-Q mens e trompettes,eles Vcultes àegt;nbsp;feendusd’Afapb,atout des cymbagt;nbsp;les,louans e prifans le Seigneur,fegt;nbsp;fon Vécritture deüauid toi d’ifraèlinbsp;e cbantans abaute v oixles louange^nbsp;dubeigneur,duquel labontè ènbsp;t e et eternebe enuer slfrael.E tout lenbsp;peuple en cbantantatout des trôntgt;nbsp;• pettès mènôb grandbruit,loUant lénbsp;beigneutifurle maifonnemetde founbsp;temple» b/laisles anciens prêtres énbsp;V-euites édaefs de maifons,qjii auUgt;nbsp;intveulépremierternplé» quand, ou

-ocr page 494-

DCCCCXXXK Du'ÆpIe Eg El dEidtaS Du‘emple DCCCtf

bâtiffoit ccllui,iettoint vn grand cri enplourant:e d’autre part plufieursnbsp;a tout des trompettes faifoint gay ciment vn grand bruit,tellemét qu’onnbsp;n’oyoit pas le bruit des trompettes,anbsp;caufe du pleur des hommes, iaçoit qnbsp;lecômun peuple fîtvn fi gros tinta^»nbsp;marre a tout les trôpettes, qu’on To'nbsp;y oit de bien loin»nbsp;nbsp;nbsp;E quad les auer-

faires de la lignée de ludas e de Benia min Foyrentjils s’auancerentpour fa^-uoirlacaufedu fon des trompes »Enbsp;t.EfJr,4 quand ils entêdirent que les captifsnbsp;bâtifloint le teple au Seignr Dieu d’nbsp;Ifraeljils allerêt trouuer/Sorobabel enbsp;Iefua,eles chefs demaif5s,es’ofFrirêtnbsp;pour bâtir auec eux,difâs qu’ilsobeifnbsp;fointau même Seignr qu’eux, elui fa.nbsp;crifioît depuis le tes d’Afcafareth roinbsp;d’Afîyrie,qui les auoit trâfportés aunbsp;pays»Mais les autres leurrêpôdirentnbsp;en cête maniéré : Il n’afiîert a vous denbsp;bâtir auec nous le temple du Seignrnbsp;nôtre Dieu:ains nous feuls bâtironsnbsp;au Seignr d’Iirael, com’il appartient,nbsp;corne Cyrus roi de Perfe nous a cornnbsp;mâdé.E pourtât ceux du pays fe prinnbsp;drêt a empêcher e aflàillir ceux de lu^nbsp;dée,pourles engarderdebâtir,efirêtnbsp;tant par leurs embûches e aflémbléesnbsp;e coplots,qu’ils engarderent le bâtPnbsp;met d’être parfourni,toutle tems denbsp;la vie duroy Cyrus: tellement que lesnbsp;luifs furent empêchés de bâtir, deuxnbsp;anSjiufqu’au regne de Darius»

Chap. VI»

«.ïPr.,.- nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lefecôdanduregnede Da

XV Xnus,Haggee e Zacarie fis d’Ad do prophete prophetiferet aux luifs,nbsp;c a ceux qui étoint en ludée ou en le^nbsp;ruiàlem,au nom du feignr d’Iirael, denbsp;part qui ils étoint:fi cômencerêtZoxnbsp;robabel fis deSalathiel,eïefua fis denbsp;Iofedec,a bâtir le teple du Seignr ennbsp;ïerufalê,prcfens les prophètes du Seinbsp;ghr qui leur aidoint. Durant ce temsnbsp;vîdrêt a eux Sifinnes gouuerneur denbsp;Syrie e de Phenice, e Sathrabuzanesnbsp;efes copagnons,e leur demandèrent

qui leur auoit comandé debâtirccté plCjC d’acheuer le toit e toutes autresnbsp;chofes,e qui étoint les maifonncursnbsp;qui faifoint la befogne, Mais le Sa*nbsp;gneur fit la grace aux anciens luifs/nbsp;eut tel foing des captifs,qu’ils ne fo'nbsp;rent point empêchés de bâtir,iufqunbsp;a tat qu’on en auroit auerti Darius,enbsp;qu’il en auroit rêpôdu. Or enuoyal^nbsp;dit Sifinnes vnes letres miffiues aD’nbsp;rius, dont la teneur fenfuit,

s 1 s IN N E s gouuerncurdeSyii’*^ J e dePhenice,eSathrabuzanes,ela”'5nbsp;copagnons prefidês de Syrie de Phcnbsp;nice,auroi Darius falut» Sache,nbsp;nôtre fire le roi,que nous femmes ƒnbsp;nus au pays de ludée, e en la ville û*:nbsp;Ierufalem,eauons trouuéles andeij^nbsp;desluifs efclaues, qui bâtifient en*^nbsp;ville de lerufalêvn grand teple to^nbsp;neuf,auSeignr,a tout des pierres lt;*nbsp;taille degrâd pris^emettêt dubois ƒnbsp;murs, e le font ces chofes fogne^'nbsp;ment,e s’auâce leur ouurage,e s’ae^nbsp;ue fort brauemêt e diligémét,nbsp;auons demâdé auxdits anciês, :nbsp;auoit comandé de bâtir ce teple,nbsp;re celle fondaciôre le leur auôs den’^nbsp;dé pour t’en auertir,e décrire d^*; ,nbsp;qui font les principaux auditnbsp;e pourtât leur auôs nous demadenbsp;noms de ceux qui font faire la benbsp;gne,E ils nous ont répondu ene^^nbsp;maniéré: Nous fômes feruiteurs^^,nbsp;Seignr,qui a fait le ciel e la terre^nbsp;auoit ce téple,long tes y a,étébae‘5nbsp;cheuépar vn grâd e puiffantnbsp;rael.Mais pourtât que noznbsp;parleurs péchés courroucerêtlenbsp;gneur celefte d’Iirael, il les mie ennbsp;les mains de Nabucodonofoenbsp;des CaldeenSjlêquels raferent cnbsp;lerentletemple,eemmenerétlep Jnbsp;pie efclaue en Babylone. Mai^^nbsp;CyruSjle premier an qu’il futnbsp;deBabylone,commandapar'^^nbsp;tres, que ce temple fût bâti,nbsp;hors du temple de Babylone inbsp;te vaiiTelle d’argent e d’or,qtr^

-ocr page 495-

«tou D.,rr,. Lc'lIU'Efdras Dutcmple DGCCCXLÏÏ

codonofor auoit emportée dutem^- A pie delerufalem,e mife au fiente la fitnbsp;deliurer a Zorobabel, e au gouuer-'nbsp;neur Sanabairar,e lui fit cômâdemêtnbsp;qu’il eût a empörtere mettre ladittenbsp;vaiflelle au têpie de lerufàlem, e quenbsp;ledit tcple du Seigneur fût bâti en fanbsp;place. Âdôc ledit SanabaHàr s’appronbsp;cha,e fit la fondacion du têpie du Seinbsp;gneur en lerufalê,lequel des-lors iufnbsp;qu’aprefentfebâtit,e n’êt pas encornbsp;acheué.Parquoi s’il te femble bon, ônbsp;roi,fai regarderie trefor des Chartresnbsp;du roi Cyrus. Que s’il fetreuue quenbsp;par le congé du roi Cyrus foit fait lenbsp;bâtiment du têpie delerufalê, e qu’ilnbsp;femble bon a nôtre fire le roi, qu’ilnbsp;nous en face rêponfe. Adôc le roi Danbsp;rius fit ccrcher es librairies du roi quinbsp;étoint en Babylone,e fe trouua en Ecnbsp;batanes(qui êt vn château en la pro-p , uince de Mede ) vn papier iournal,nbsp;•(ƒnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;auquel étoit ainfi écrit : Le roi Cyrus

le premier an de fon regne fitcôman dcinent,quele têpie de lerufàlem fût

ment,de la hauteur de foixante cou-' dées,e de la largeur de foixante cou^nbsp;decs,a trois rengées de pierre.s de tailnbsp;le,cvnerêgêedubois du pays, toutnbsp;neuf,eque cela fe fit aux dépens dunbsp;roiCyrus,equela fainte vaifi'elledunbsp;temple du Scigneur,tant d’argêt quenbsp;d’or(laquelleleroiNabucodonofornbsp;auoit prinfe du têpie de Ierufalem,aunbsp;quelelF étoit mife,eFauoit emportéenbsp;cnBabylonc)yfûtrêdue e raportée»nbsp;Item fît cômandement a Sifinnesnbsp;gouuerneur de Syrie e dePhenice,enbsp;aSathrabu2anes,ealeurs côpagnôsnbsp;cordonnés gouuerneurs en Syrieenbsp;Phenice, qu’ils fe donnafïènt gar^nbsp;de de toucher en celle place, e qu’ilsnbsp;^^tius laifiàffent bâtir ledit temple du Sepnbsp;1 gneur en fon lieu,aZorobabcl gou^nbsp;^ Suc uerneur deIudée,e aux anciens delunbsp;‘ f^ple dée.Epourtât moi auflî commande

que le temple du Seighr foit acheue, e qu'on les paye fans nulle faute, du 'nbsp;tribut deCelefyrie e dePhenice,pournbsp;les facrifices du Seignr,par le gouuernbsp;neur Zorobabel,pour les toreaux,nbsp;moutons e agneaux:item blé,fel,vin,nbsp;e huile,continuellement tous les ans,nbsp;autât que les prêtres de lerulàlêmonnbsp;trerot qu’il s’en dêpêd tous les fours,nbsp;fans y faire faute,afin qu’on face facri'nbsp;ficeaufouuerain Dieu pour le roi cnbsp;fes enfans,e qu’on prie pour leur viegt;nbsp;E qcôque fera cotre aucune des chonbsp;fes delfufditteSje êcrittes,ou Fenfreinnbsp;dra,ie cômande qu’on prennevn ehenbsp;uron de fa propre maifon, e qu’on fynbsp;péde, e q fes biens foyêt côfifque's aunbsp;roirefîprie leScignr,duqllenom êtnbsp;la inuoquê,qu’il puifl'e détruire toutnbsp;homme,foic roi ou autre,qui tâcheranbsp;d’empêcher ou endômager ledit temnbsp;pie du Seigneur en lerulàlcm.Moilenbsp;roiDarius ai ordoné qu’ainfi foit faitnbsp;fogneufement-

Chap. VIL

A Donc Sifinnes gouuerneur de Celeiyrie e dePhenice, eSathranbsp;buzanes,e leurs côpagnons, fuiuansnbsp;le mandement du roi Darius, s’em^nbsp;ployèrent apres les cuures facrées,apnbsp;dans diligêment aux anciês prêtres,nbsp;eaux concierges, e auançoitia befoznbsp;gnefacréc,e prophetifoint les ,pphe^nbsp;tes Haggée eZacarie:efutacheuéelanbsp;ditte befogne par le cSmandementnbsp;du Seighr Dieu d’IfraeL E parle cornnbsp;' gédeCyrus,deDarius,e d’Artaxer-xes rois de Perfe,fut acheué le faint lt;nbsp;temple dedcnslevintetroifîême dunbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lt;

mois Âdar,Fan fîfiême de Darius roi de Perfe»E les Ifraelites e prêtres e Lenbsp;uites,eles autres reuenus de captiui-té,fuiuans Fécritture du liure de Moynbsp;fe,olfrirent pour la dédicacé du têplenbsp;du Seigneur,cent toreaux,deux censnbsp;moutons,quatre cens agneaux,dou^nbsp;ze cheureaux pour la deforfaitte denbsp;tous les Ifraelites,felon le nobre desnbsp;douze lignées d’Ifrael,e s’acquitterêt

R X

j “uviuuecoicainii eti ^^P'^^’iiict'andefon

rus fur

, ban, pour y brulager perpétuelle^

pic.


L)ari,

'ôinan

(I

If

tout outre de bâtir, e regarder q les luifs cfclaues foyentaides,iufqu’a tât

I


fai


-ocr page 496-

DCCCCXLÎÎÎ Lapa^tic Til HEfcîrâS nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;DCCCCS'^

ï’aî aiou-té ceci du ».E/ÿr.7

les prêtres eLeuites,accoutrés felon leursiignéeSjdes euures duSeigneurnbsp;Dieu d’ifiracijfelô le liure de Moyfe,nbsp;étans les portiers a chaque portail.

Item firet les Ihaelites reuenus de captiuitéjla pâque, le quatorzièmenbsp;du premier mois, e furet purifiés lesnbsp;prêtres eLeuites, e tous ceux qui éxnbsp;tointderetour decaptiuité,elcs Le^nbsp;uites facrifierctla pâque, tanta tousnbsp;les captifs, qu’a leurs confins les Leutnbsp;tcs,e a eux-mêmes:ebâqueterêt tousnbsp;tant les captifs Ifraelites,que ceux dunbsp;pays,quiparla deuocion qu’ils auo^nbsp;int au Seigneur, s’étoint feparés desnbsp;mêchâcetés des autres nacions:e firêtnbsp;la fête des pains fans leuain par fetnbsp;iourSjfèrêiouiflàns deuâtle Seighr,nbsp;qui les auoit tell em ent mis en la b oivnbsp;ne grace du roi d’Afïyrie, qu’il les a^nbsp;uoit foulages enFouuragedu feighnnbsp;Qhaf. Vilt

t.Epr.? A Pî*cs ces entrefaittes, fous le re^ XXgne d’Artaxerxes roi dePerfe,nbsp;Efdras Efdras fis de Saraié,fis d’Azarie,fis d’nbsp;déloge Helcie,fis de Salum,fis de Sadduc,fisnbsp;de Ba^ d’Achitob,fisd’Amarie,fisd’Ezie,fisnbsp;bylone deMerioth,fis de Zaraie,fisde Sa-*nbsp;pour al uie,fisdeBocca,fis d’Abifi.im,fis denbsp;1er enle Phinees, fis d’Eleazar, fis d’Aharonnbsp;premier grand prêtre,délogea de Banbsp;bylonCjhome bien entendu en la loinbsp;deMoyfebaillêeparleDieu d’Jfrael,nbsp;cfuttellemétenlagrace du roi, e luinbsp;fît le roi tant d’honneur, qu’il lui ot^nbsp;troya toutes fes requêtes» Auec lui alnbsp;lerent en ïerufalem aucuns Ifraelites,nbsp;prêtres,Leuites,châtres fàcrés,e por^nbsp;tiers,e miniftres du têple,le mois ciivnbsp;quiême,Fanfettiême du regne d’Ar^nbsp;taxerxes»Ils délogerét de Babylôelenbsp;premier iour du pmier mois, e arriuenbsp;rêt en lerufalê(jle premier iourdu einnbsp;quiêmemois2):tâtleurfauorifaleSeinbsp;ghr au ch emin» Or étoit ledit Efdrasnbsp;fi fauât,qu’il n’y auoitriêenlaloi ecônbsp;mandemês du Seignr, qu’il ne feeut,nbsp;e enfeignoit tous lesifraeîites en toutnbsp;droit eraifom A cet Efdras prêtre.

enfeigneur de la loi du feignr, fut ap'' porte vn’ordonâce écritte de-partknbsp;roi ArtaxerxeSjdôt la teneur foifuit»nbsp;LE ROI A RT AXERXESnbsp;dras prêtre e enfeigneur de la loi éu jnbsp;Seigneur, falut» le cômaiidcjemciinbsp;parcourtoifîe,qles luifs quife tien'jf:nbsp;net en nôtreroyaume,foyent laisou j,ji.nbsp;prêtres ou Leuites, s’il leur feinbknbsp;bô,s’ê aillét auec toi au pays d’Ifraetnbsp;Parquoi tous ceux qui y ontle coænbsp;rage,y voifent,côm’ila femblé bon^nbsp;moi,e a mes fet amis confeilliers,afi''nbsp;qu’ils facent les affaires de ludee c“*:nbsp;Ierufalê,c5me requiert la loi duSo'nbsp;gneur,e qu’ils portét en Icrufalc^*^^nbsp;prefens au Seighr d’Iffael, que mot*-mes amis auos voués:itemtoutnbsp;argent quifetrouueraaupaysdt*^nbsp;bylone,qui doit être porté en lerul^''nbsp;lem au Seighr,outre ce que lanad^’’nbsp;aura doué pour le teple defonnbsp;qui êt en lerufàlêdequel or e argt^*^nbsp;ra employé en toreaux, moutons?'nbsp;gneaux,e en ce qui appartient a to^nbsp;chofes,pour faire facrifices aufdg^*:’nbsp;a Fautel de lerufalê du Seighrleutnbsp;eu»E tout ce que toi auec tes coul’nbsp;voudras faire d’or e d’arget,fai Lnbsp;la volûté de ton Dieu» Itemnbsp;deuant ton Dieu de lerufalemh ƒnbsp;tevaiffelle du Seigneur,qui t’êtnbsp;uréepourFvfàgedutêpledeton ,nbsp;eu de lerufalê: e toute autre choie Bnbsp;te feramétier pour Fv^fage dut^P**^^^nbsp;ton dieu,tu la payeras des fîn^ccsnbsp;roi.E moi le roi Artaxerxesnbsp;de aux treforiers de Syrie e denbsp;ce,que tout ce q leur maderanbsp;prêtre e enfeigneur de la loi dunbsp;nbsp;nbsp;r

rain Dieu,ils le lui baillêt trêbit^* qu’a cêttalens d’argentjCentcot'^^^^jnbsp;blé,cent metretes devinte quct^’l’^^^nbsp;autres chofes felon la loi denbsp;yent trêbiêelargemêt bailléesnbsp;uerainDieu,de peur q les enhnnbsp;leroyaume du roi n’en foitpuiu-vous on denôce qu’on nefattnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

a prêtre,ni Leuite,ni chantrlt;^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1

rufalê»

-ocr page 497-

'^ccccxLV Rcgiftre T j j j cl’Efdras nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;DccccxLvi

Efd:

porncr,ni miniftre du fafntuaire, ni a autre qucicôque qui férue audit teru^nbsp;plc,aucun tribut,ou autre charge qhnbsp;côque:c que nul n’aitpuiflance de fainbsp;requelq taille fur eux. E toi Efdras,nbsp;parladiuinefageiTequiêten toi, or-'nbsp;donc des prefidens eiuges,qui ferôtnbsp;iufticc en toute la Syrie e Phenice, le-quels foyét tous biêapprins en la loinbsp;de tô dieu:e enfeigneras ceux qui n’ynbsp;font apprins.Eq tous ceux q ferontnbsp;cotre la loi de Dieu,ou du roi,foyentnbsp;punis fans nulle doute,foitpar mort,nbsp;loit par to urmen tjfoit par amêde,ounbsp;prifon.AdôcmaitreEfdrasdit ainfi:

’¦fincrz Bénitfoit le feulSeighr Dieu de mes ‘^uicu pcrcs,quiadônevntelcueur au roi,nbsp;de faire honneur a fon temple de lerunbsp;fa!cin,c m’a honore versleroie versnbsp;fes côfeillicrs,evers tous fes amis ebanbsp;rÔs.Moidoque par l’aide du Seignrnbsp;mon dieu,prin hardiefl'e, e alîemblainbsp;des Ifraelites pour aller auec moi»Enbsp;fenfuiuêt les principaux de leurs mainbsp;fons e bâdes,qui de'logerêt auec moinbsp;^ÇUx q de Babylonc,au regne d’Artaxerxes»nbsp;délogç Des enfîs dePhinees, Gerfon,d’Ithanbsp;de mar,Gamaliel.Des enfans deDauid,nbsp;‘abyz Lcptus,fis de Sechenie» De Phoros,nbsp;3' ZacariCjC auec lui cent cinquât’hom-bC nicsdenôbres,DePhalomon,Abelinbsp;acnie fis de Zacaric, c auec lui deuxnbsp;cens h5mcs.DeZathor,Scchenie fisnbsp;de Iezel,e auec lui trois cens homes»nbsp;D’Adin,Obed fis de Ionathas,e auecnbsp;lui deux cens cinquât’hômcs» D’Elâ,nbsp;Icfic fis de Gotholie,c auec lui foixâtenbsp;dix hommes.De Saphatie,Zaraie fisnbsp;de MicheljC auec lui foixâte dix homnbsp;mes.DeloabjBadie fis de Iezel,accô-pagne de deux cês e douze hommes»nbsp;De Banides, Aflàlimoth fis de lofa-phic,accopagne'de cent foixât’ hom-nics.DcBabi,Zacarie fis deBebai,acnbsp;côpagne de vint e huit homes» D’A-ftath,lehâ fis d’Acatan,acc5pagne denbsp;cct homes» D’Adonicâ, les derniers,nbsp;dôtles noms fontEliphalath, Ieuel,enbsp;McaSjaccôpagnes de foixâte dix ho

Efdras mandenbsp;des prenbsp;tres».

mes. De Bagoi, V thi fis d’Iffacuri,ac-compagne de foixâte dix homes.E ie les alfemblai vers vne riuiere nome'enbsp;Thera: e apres q nous y eûmes feiournbsp;né trois iours,ie les contafen’y trou-uaiperfonnedela race des prêtres enbsp;Leuites»Sicomandai a Eleazar, Ari-el,Maafma,Alnathan,Semeie,lorib,nbsp;Nathan,Ennata,Zacarie, e Mofollâ,nbsp;gens d’étoffe efauâs,qu’ils s’en allafinbsp;fent trouuer Dadder maitre du lieunbsp;delà treforerie:e qu’ils lui diffent, e anbsp;fes confins e treforiers decelle place,nbsp;qu’ils nous enuoyaflent gés pourê-tre prêtres au têple de nôtre Seignr».nbsp;Si nous amenerêtjparlabône affîftê-ce q leur fit nôtre Seignr,des gens fa-uâs,defcêdus dcMoli fis de Leui, fisnbsp;d’Ifrael : a-fàuoir Ifebebie, e fes fis enbsp;coufins,q étoint dixe huit homes: enbsp;Afebic,e Anoun,elefrere Ofaic, desnbsp;enfans de Cananée, e leurs fis vinr.enbsp;des miniftres facrés,lêquels Dauid cnbsp;les principaux auoint cômis pour fernbsp;uirles Leuites,deux cens e vint, tousnbsp;appellésparleurs noms»Lâie corn- Efdrasnbsp;mâdai aux iouêceaux qu’ils euffent a cÔmannbsp;ieuncrdeuâtlefeignrnôtredieu,afin de denbsp;q nous luidcmâdiffîonsbô-heuren jeûner»,nbsp;notre chcmin,pour nous e pour ceuxnbsp;q étoît auec nous, a-fauoir noz enfâsnbsp;ebeftial.Cari’auoieuhôtededemâ-derauroicôpagniedegês de cheualnbsp;e pietos,pour nous garëtir cotre noznbsp;auerfaires,pourtât q nous auions ditnbsp;au rofquele Seignr aideroit a ceux qnbsp;auroît en lui deuoci5,tellemêt q toutnbsp;leur cas feporteroit bien» E derechefnbsp;nous priâmes le Seignr touchant cêtnbsp;affaire,dont il nous lut propice» Do-queiechoifi douze des principaux e Efdrasnbsp;des prêtres,e Serebie e Afabie,e auec encharnbsp;euxdixdcleurscoufins,auxqlsicbail ge lanbsp;lai Fargêt tout c5tant,e For, e la fainte vaiffel-vaiffelle du tëple de nôtre feignr,e ce le auxnbsp;qleroi,efes c5feilliersebar5s,etous prêtresnbsp;les Iffaelites,auoint doné:ie leur bailnbsp;lai a pois fix cês cinquâte talens d’argent, e cent autres talens d’argent en

R 5


-ocr page 498-

Icrulilem Le ÎIJ.d'Efdrâs Oontefflon dccc^

A

vaifTelletcet talens d’or, e vint vaifîèx aux d’or,e douze vaifTeaux de fin e^nbsp;rain, cl ers comme or.Puis leur remô-'nbsp;trai qu’ils étointfacres au Seignr,elanbsp;vaiflèlleiàcre'e,e q For e Target e'tointnbsp;voués au Seignr dieu de noz peres,cnbsp;pourtât qu’ils veillafïent pour les garnbsp;der,iufqu’ils les auroint deliurés auxnbsp;prîcipaux des prêtres e Leuites,e auxnbsp;chefs demaifons desllraelites, en Icznbsp;rufalê,pour le trefor du temple de nônbsp;tre dicu.E apres q les prêtres e LeuPnbsp;tes eurct rcceu Target e or,e la vailîehnbsp;ledelerufalêjpourlaporter au téplenbsp;du Seiahr.nous délogeâmes du fleunbsp;O'*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;O

ue Thera,e arriuâmcs en lerufalem le douzième iour du premier mois.Enbsp;apres qparlabôneaflîftenceq nousnbsp;fit nôtre dieu,qui nous garetit de Fafnbsp;faut de tous ênemis, nous y fumes arnbsp;riués,ey eumesfeiourné trois iours:nbsp;au quatrième iour Target e For fut pe^nbsp;fé e deliuréau têple de nôtre Seignr,nbsp;au prêtre Meremoth, e quât-e-quâtnbsp;aEleazarfis de Phinccs,auec leqlé^nbsp;toint îolàbad fis deIoiua,eMoeth fisnbsp;de Sabana,Leuitcs:e fut le tout baibnbsp;léparcôtefait,eaupois,etoutaTheunbsp;re en fut tout le pois enreoiffré, Bnbsp;ceux qui etoint venus de captiuite,ianbsp;crifierêt des bêtes au Seignr dieu d’Ifnbsp;rael,a-iauoir douze toreaux,de-partnbsp;tous les Ilfaclites,quatre vints e fezenbsp;moutonSjfoixante douze agneaux,enbsp;douze cheureaux pour la ,plperité,lênbsp;qlles bêtes furet toutes fâcrifiées aunbsp;Seignr» E apres q le mandemêt dunbsp;roi fut baillé aux lieu tenâs e gouuer^nbsp;neurs de Celefyrie e de Phenice,ils fî'nbsp;rét honneur tant a la nacion,qu’au tenbsp;pie de Dieu» Celafaitles principauxnbsp;me vindrêt trouucr,cme remotrerêtnbsp;comentle peuplé d!frael,les princfnbsp;pauXjIes prêtres,eLeuites,non feulenbsp;ment ne fe oardoint pas d’auoir acconbsp;intâceauecles naciôs étrangcs,maisnbsp;meme auoint part aux méchâcetésdenbsp;ptiens,eldumeês:equ’euxe leufsnbsp;auoint epoufe des filles dèdittcsnbsp;cions,equelaiàinteiemêccétoii*^^nbsp;leeauecles naciôs étrâges desnbsp;pays,Voire q les gros e principâi^’^nbsp;uoin t dêsle comencemét eunbsp;leméchâceté.Eincôtinant qnbsp;di ces propos,ie defeirai mes babd*^nbsp;mes e robbe facréc,e me tirai pad^^nbsp;cheueuxe parla barbe,e m’ afîîstoi^fnbsp;penfife defoléE tous ceux.qnbsp;côte des parolles du Seignr dieu ûf*nbsp;racljS afïcmblerêt vers moi,qnbsp;cofortoiacauiè de celle mécMtet^'fnbsp;apres que i’eu été aifis tout tri ft enbsp;qu a 1 heure du iàcrificc de vcprtsgt;^‘^^nbsp;auoirmâgé,iemeleuai,e a touti^^nbsp;accoutremês defcirés,e marobbtö^;nbsp;fciree,a genoux,les mains éreduts ƒnbsp;tre le Seighr,m e prin a parler ennbsp;maniéré» O Seighr,i’ai fî gridnbsp;tc,qucic ne m’oie prefenter deua^'^j^nbsp;toi» Car nous auons fait tant denbsp;chés,qu’ils nous paftènt par defTüS'J ,nbsp;têtemoz fautes vont iufqu’au cieLd^ ÿnbsp;iadês le tés de noz ancêtres, enbsp;mes en vn grâd pechéiufqu’ap^^*’^'*' ƒnbsp;pour les péchés de nous edenoï^*^^nbsp;cetres,auÔs etéabâdonés,nousenô*nbsp;fi'cres,erois,eprèfrcs,auxroisduii^^nbsp;de,aTepec, a être efdaues,evdaif’f'nbsp;ment butinés,iufqu’auiourdhu^^^’nbsp;intenât tu nousasaucunemétpri^^^nbsp;merci,Seighr,en nous laiiïàni'^^nbsp;cinec vn nom en la place de ton ûquot;’nbsp;tuaire,enous decouurâtvnelnniitt^nbsp;au têple du Seigneur nôtre Df^n,nbsp;nous donnât des viurcs au tés denbsp;treferuage,efaifant q étâs fcrfs,nn^^nbsp;nefommes pas tât dclaiifés de n^n“^nbsp;Dieu,qu’il ne nous mette tcllemé^tijnbsp;la bonne grace des rois de Perfe)nbsp;ils nous fourniiTent de viurcs,cnbsp;norêt le têple de nôtre Seignr,nbsp;Sion defcrtCjpournous dônerfîn^^nbsp;que chofe ferme en Judée c ennbsp;Icm»Emaintenârq dirons-nous,^*’nbsp;gnr,puis qu’ainfi ètc'Carnous^nn*’,^nbsp;trèpafïéles cômandemens q

t.Efrfr.5 On a*nbsp;uertitnbsp;Efdrasnbsp;que lenbsp;peuplenbsp;s’allienbsp;auxpa^ lanadôdes Cananeês,Hetteens,Phcnbsp;yens» rezeens,Gebuieens,Moabites, Egy^



-ocr page 499-

WxLK H.sg. Lelll.d’Efdras


' illicite bailles parles ^phetcs tes feruiteurs, anbsp;difât en cête maniereiLa terre de laqlnbsp;levons allés prëdre poffefliô, êtvnenbsp;terre fouillée par Fordure desnaciôsnbsp;ctrâges du pays,q Font replie de leurnbsp;vilenie.E portâtnemariés point voznbsp;fis aleurs filleSjUe voz filles a leurs fisnbsp;eiamaisne tâchés d’auoir paix auecnbsp;cux:afin qparaîfîvous foyés fermes,enbsp;qmâgiésles biens de la terre,e enlaifinbsp;fiésheritiers vozenfasaiamais» Ornbsp;nousêtletoutauenu,a caufe de tantnbsp;demauuaifes euures e grâs péchés q •nbsp;nous auos cômis.Car veu q tu nousnbsp;as allégés de noz pechés,e nousasdonbsp;névne telle racine,e nÔobftàt nous a^nbsp;uôs derechef trêpafle taloi,e auos eunbsp;partalavilenie des autresnaciôs,n’aunbsp;rois-tupasbiêraifonde te courroucer contre nous,iufqu’ a nous totalle-mêtdéfaire,fans laiifer échapper denbsp;nous nerace,ne femêce,ne memoiresnbsp;Ofeignr d’lfrael,q esraifonable,n.ousnbsp;voici a ton cômandement,a caufe denbsp;nozméchancetésmous dêqls la race inbsp;et auiourdhui de refteicar en ceci pofnbsp;fihle n’ét de tenir deuat toi» E ce-pc-dàtqu’Efdrasprioit,efe côfeffoit ennbsp;plouràtaterre deuâtle tëplc,ils’ amafnbsp;faverslui delerulalê vue grade côpa 'nbsp;§uic d’hômes,e fëmes,eieunes gês.Enbsp;côiuclemenupeuple faifoitvngrâdnbsp;Peconic plcur,\cconie fis de leel,natif Ifraeli-tonfolç te,parla clcremêt en cête maniere;Ef-^fdras. dras, nous nous fômes forfaits cotrenbsp;IcSeignr Oieu,d’auoir épouféfémesnbsp;étrâges des naciôs dupays.NVais tounbsp;tcfoisilv aefperâce pourlesffraelitesnbsp;en cet afeiiTe.Eaifons ferment au Sei-gnr,qnous douerons côgéatoutesnbsp;les femmes étrâgeres qnous auons,enbsp;aleurs enfans quât-e-quât, corne toinbsp;ttousles obeiîfansalaloi du Seignrnbsp;en ordônerès» Or fusjleue toi:car anbsp;nous,eprincipallementa toi attou-^c,dc nous porter vaillâmêt. Adô cnbsp;r,fdrasfelcua,e fitiurerles prteipauxnbsp;des pr etres e des Lzeuites,e de tousnbsp;les nraelites,qu’ ilsleferoint»

Oiuotcc DCCCCL

IX»

PVisfedépartitEfdras du portail dutêple,es’callaenla châbre denbsp;lehâ fisd’Eliafib,ey demourafans mânbsp;ger ne boireuât étoit décoforté pournbsp;les grandes méchancetés du peuple»nbsp;OrtutfaitcÔmandemêt par toute lanbsp;ludée en lerufalê,a tous ceux qui éto-intreuenus de captiuité,qu’ils s’affê-blalfent enlerufalê,e que quiconquenbsp;ne s’y trouueroit dedèsdeux ou troisnbsp;iours,felonFarrêt des fenateurs prefinbsp;dës,que fes biens fulïcnt malfacrés,enbsp;qu’ils fût démis de la cômunauté denbsp;ceux qui étointreuenus de captiuité»nbsp;Parainfi tous ceux delà lignée delu-das e deBêiamin s’affemblerêt dedêsnbsp;trois iours cnlerufalê,e fe prefenta aunbsp;vintiême dumois neuuiême,toutclanbsp;côpagnie en la place du têple, trêblàsnbsp;de froid pour la pluye»E Efdras fele-ua,e parla a eux en la maniéré que fennbsp;fuir» Vous aués fait vue faute, d’a- FClfq«®nbsp;uoir epoule temmes étranges,pour auerticnbsp;augmenter les péchés des Ifraelites»nbsp;Parquoi faites franchement cet bon-neurauSeighrIDieudenozperes,q ilgayêtnbsp;vous executiés fa voltité,c’ et qvous yeno-renonciés aFaccointâce des autres nanbsp;ciôs ,e des femes étrâges.E toute la cô {xnbsp;pagnie s’écriaa haute voix‘.Nous le payen-ferôs corne tufas dit»Maisla foule etnbsp;grâde,e tés depluye,e nepouons de-mourerau découuert,e fi n’auos pasnbsp;afairepour vn iour ou deux: car ennbsp;cêt en droit nous nous fômes grade-mêtméfaits»E pourtâtilfaut ordonner gêsfurla commune,verslêquelsnbsp;feretireront en tems determine tousnbsp;no^ contremans, qui ont femmes é-trangcs,en la prefence des confeilli-ers eiuges d.e châquelieu,iufqu’a tâtnbsp;quepar ce moy enle courroux duSeinbsp;gnr foit appaifé enuers nous »Elona-thâ, AztaeljcEzechie fis deThocana,nbsp;enprindrêtla char ge,af aide de M.ogt;nbsp;follâ,Veui,eSahhater,e mirêtles ca-ptifsle tout en effeueleprêtreEfdrasnbsp;choifit des homes chefs de maffons

-ocr page 500-

Laloi rcclt;^

leu ttc

DCCCCLÏ Regiftré

tous appelles par leurs noms,c corne cerêt a tenir les aflîfes le premier iournbsp;du mois dixième, pour connoitrenbsp;du caste fut cxploittc ledit affaire denbsp;ceux qui auoint femmes d’êtrâges nanbsp;cioSjdedês lepmieriourdu premiernbsp;Ceux q mois,E fc trouua des prêtres aflem^nbsp;auoint blés q auoint femmes de naciôs étrlt;Tnbsp;desfem ges,des enfans efreres de lelua fis denbsp;mes panbsp;yennes

lofedeCjMathelaSjEleazarJoribjelo adan,quifemirêtaenuoyer leursnbsp;meSjCofFrirêt des moutôs pouramênbsp;dedeleurfaute.Des enfâs d’Emmer,nbsp;Ananie,Zabdee,Eanes,Sionie,Iere^nbsp;el,e Azarie. DePhefu,Enionas,Mafnbsp;fie,EfmaeljNathanaeljOcidelj eTabnbsp;fàstDes Leuites Iorabad,Semi,Co^nbsp;Iie,autremêt CalitaJ^athee,Oudas, enbsp;Ionas,Des châtres facrés Eliafuph, enbsp;Baccur.Dcs portiers Sallû, e Tolba-nes.Des IfraeliteSjdes enfans de Phonbsp;ros,ïermas,Eddie,Melchie, Mael, E^nbsp;Ieazar,Âfibie,eBanaie»Des enfasd’Enbsp;IaMathanie,ZacarieJcriel,Ieremothnbsp;e Aedi'e.DcZamoth EliadaSjElifim,nbsp;Othonie, larimoth Sabat, e Sardée»nbsp;De Bebai Iehâ,Ananie, lofabad, eEgt;-nathi. De Mani Olam, Mamuchje^nbsp;deejafub Jafael,e leremoth, D’Addinbsp;Naath,Mooiïie,Laccun,Nayd, Ma^nbsp;thanie,Sefthel,BaInue,e ManaHè»D’nbsp;Annas,Ehonas,Âfeas,MeIchie,Sab^nbsp;bee,Si'nimon,Cofaniée.D’Âfom Abnbsp;tanée,Matthie,Banaie,Ehphalat,Manbsp;nafTe^e SemuDe Maani leremie, Monbsp;nidiSjïomaerJuel, Marnai', Pedie, A'nbsp;nos,Carabafion,Enafib, Mamnima^nbsp;tanaim,ElefîaGs,Bânus,Eliah,Samis,nbsp;Selemie, Nathanie» D’Ozora Sefîs,nbsp;EfriIjAzael, Samat,Zâbis, elofephgt;nbsp;D’Ethma Mazitie, Zabadaie, Edes,nbsp;Iuel,e Banaie» Tous ceux-ci dônerêtnbsp;côgéauxfemmesétrâges qu’ils auo^nbsp;intépoufées,ealeurs enfans quant-enbsp;-quât.E corne les prêtres e Lcuites enbsp;Ifraelites fe tenoint en lerufalem, e aunbsp;paySjcétoît en leurs demeures,le pminbsp;criour du mois fettiême toute la c5nbsp;munes’aflemblaen la place de la lain

Le in .d’Efdras

I te porte,qui regarde contre le Inw^é dirent a maître Efdras prêtre,qa ilnbsp;portâtla loi deMoyfe,bailleenbsp;Seigneur Dieu d’Ifrael.Si apportnbsp;grâd prêtre Efdras, deuât toute la ||['/nbsp;pagnie d’homes,femmes c prêtres^nbsp;loi,p ourla leur faire ouir,lc pretni^nbsp;iour du mois fettiême, e la leut ennbsp;place qui êt deuât la porte fainte, jnbsp;puis l’aube du iour iufqu’a midi/’’nbsp;pfence d’hômes efemmeSjeétoitto**nbsp;tela côpagnie entêtiueala loi.nbsp;foit-il en vne chaire de bois,nbsp;pour celate auoit a fa mai droittcManbsp;tathie,Samin, Ananie, Azarie,nbsp;Ezechie,eBalafam.EalagaucherWnbsp;dëe,Saal,Melchie,Aothafuph,^^ ’nbsp;rie,eAnalabon, Efdras dôque pgt;a”^nbsp;leliuredelaloi,deuât toutela cop’nbsp;gnie(car il étoit aflîs envn lieulep^nbsp;haut de toustequâd on déchiftr^*^nbsp;loi,toutlem5defetenoitnbsp;loua le Seignr Dieu fouuerain, Elnbsp;désarmées tout-puiflat:etoutbnbsp;de cria Âmen,e adorerêt leSnbsp;mains hauflees cotremot,gilân^ .nbsp;re:eIefua,Anus,Sarabie,Adin,gt;a^^nbsp;Sabattaie, Auter,Meanaic,Calit^»nbsp;zarie,Ioazabd, Ananie,e Biata Mnbsp;tes,enfeignointlaloi du Seignrnbsp;doin t a la leçon .Puis Attharath^/nbsp;maitre Efdras grâd prêtre,e Es b^^^^nbsp;tes q enfeignoint le menu peup^^’nbsp;mStrerent a tous,q ceiourlaf^®^^nbsp;créau Seignr(car tout le mode P* xnbsp;roit,ayât oui la loi)e portâtnbsp;allaffent faire grand chere,enbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

enuoyaffent a ceux q en auroît e q pourtât q le iour étoitnbsp;ghr,ils ne fe deuoint point tounbsp;ter,e q le Seignr les hônorero’^*nbsp;les Leuites remôtroint toutnbsp;peuple, difâs q celle iournécetf’^^^nbsp;crée au Seighr,e qu’ils ne fenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;t

tâfTent point.Parainfî chacun s labâquetere faire grâd chcrc, enbsp;iouir grâdement: car ils ctointnbsp;infpirés des parolles qu’ilsnbsp;apprinfes en Faffemblée»

-ocr page 501-

DCCCCLID Lalighce '•


SaieunclTe DCCCCLÜIÎ


Tobié


dupere

Tobie.

L/e translateur^

CE liure fe treuiie en Ebrieu,cn Grec, e en Latin.L’Ebrieu fut imprimé ria=nbsp;guere.Quant au Latin, Hierome dit qu’ilnbsp;le translata de Caldée. L’hiftoire s’accotanbsp;de en fomme en ces trois languesimais ennbsp;plufieurs endroits il y a difference. Nousnbsp;ï'auons traduit d’Ebrieu,pourtant qu’ilnbsp;nous a fcmble que c’etoit le plus vrai.Enbsp;quand nous auons trouué quelque fentêanbsp;ceauGrecouauLatin,qui n’étoit pas en gnbsp;Ebrieu,e toutefois ne venoit pas mal anbsp;pos,nousVauonsmarque delaletrec, finbsp;elle fe trouuoit en Grec te de l, fi elle fenbsp;trouuoitenLatin.Qi.ie fi en quelque lieunbsp;les propos ne s’entrerenoint pas, a caufenbsp;du changement des perfonnes, ou pournbsp;quelque autre caufe 5nous auons enclosnbsp;de ces deux marques, (L 2) cequidefacsnbsp;coïdoit.

Qhap^ î,

^^,E liure de Tobi fis de iTobieljfis d’Hananeelnbsp;i\fisd’Ariel,fis deGabel,nbsp;»fis d’Afacl, fis de Na^

G

bsöHnathiel, de la lignée de Nephthali,lequel fut emmené efcla-'it deSamarie,auec ceux qui au temsnbsp;d’Oféefis d’Ela furent emmenés, aunbsp;tems de Salmanafar roi d’Affyriete a-'loitlcditTobi été habitant d’vnevilnbsp;R àeNephthali,affife en Galilée presnbsp;delamer.EeditTobi donque parlenbsp;enlamaniéré que fenfuit,

1 ohi Souuienne toi de me faire du biê, monüieu,quitoutemavieaicbeminbsp;^oida né rondement deuât toi,e ai fait mainnbsp;’ieuoz tes aumônes e feruices a mes frétés enbsp;dôvers demanaciô efclauesaNiniue en ARnbsp;bien fytie.Elêia des mon enfance au pay snbsp;d’lfrael,côm’ainfifût que tous lesbonbsp;mes delalignée deNepbtbali s’étoitnbsp;teuoltéscôtrelamaifon de E)auid,enbsp;n’allointplus enlerufalem,qui êtvnenbsp;ville cboifieparle Seignr d’entre tounbsp;tes les lignées à'lfrael,pour y auoirnbsp;vn autel eonfacté atoutesles lignéesnbsp;d’l(tacl,c vu têplç bâti au Seigneur,

pour lui faîte tous les ans Brûlages e lacrifices pour la^îperite,com’ain(înbsp;fût q tous ceux de la lignée de Nephxnbsp;thali faifoint facrifices e brûlages auxnbsp;veaux d’orjêqls leroboam fis de Na 4.R01Î t ƒnbsp;batjtoid’IffaeljauoitfaitsaBethelea 3.R0«nbsp;Dan^i’alloi en certains tes enïerufalê,nbsp;felofécritturede la loi du Seigneur,nbsp;baillée auxlfraelites,e portoi les prcznbsp;miers fruits, dîmes, e premiers-nés,nbsp;aux prêtres defcêdus d’Aharon, e denbsp;blé,vin, huile, figues, grenades, e denbsp;toutes fortes de fruits de terre, auxnbsp;Eeuites quienïerufalêfaifointle fcrgt;nbsp;uice du Scigneuratem la fécondé e lanbsp;troifiême dîme pour les étrâges, orfcnbsp;linSjevefues: toutes ces choies pot*nbsp;toi-ie,c m’ê alloi tous les ans en leru^nbsp;falem,felonlc cômandemcnt du Sei^nbsp;gnr,efelo quem’auoit enfeigné De-»nbsp;boramere demonpere.Cari’étoi ornbsp;félin depere e de mere. E quandie Rinbsp;en aage,ic prin en mariage vue de manbsp;nacion,nômée Ânne,de laquelle i’eunbsp;vn enfantmâle,auql ie mis nom Togt;nbsp;bie,L.eluiapprin des fon enfâce a eranbsp;indre dieu,e fe garder de tout péchésnbsp;E.Eapres queiefutrâfporté du paysnbsp;de Nephthalijieme tinaNiniue,quinbsp;et vne ville fort grandeic côbien quenbsp;tous mes confins e pares mâgeafl'encnbsp;des viâdes des autres nacios ,fi eu-ienbsp;tellemêt la crainte du Seignr, que ienbsp;n’ê mâgeai onq morceau, de peur denbsp;me fouiller, ains eu fouuenâee du Seinbsp;gnr,de toutmo cueur e courage: dotnbsp;IDicu me mit en tel credit e bône granbsp;ce de Salmanafar roi d’Affi^rie, qu’ilnbsp;me dônala cbaroe de toutfonbiê,iu(nbsp;qu’il mourut,ue me dônalicéce d’aVnbsp;lerla ou ie voudroi,e de faite ce qu’ilnbsp;me plairoit.E pourtât alloi-ie vifiternbsp;tousles efclaucs,e les auertiifoi pournbsp;leurgrâdprofit.E.Oriebaillai a gar^ ïargentnbsp;der aGabélmôR5re,u.(leqlievo^oi quéTonbsp;difettevrxentreplufieursdemes cou bilaiffanbsp;fins,G.e étoit enNlede enlaprouince enNle**nbsp;de^ages')E.àix taies à’argent,b.que de»nbsp;leroi m’auoit doués,E.Puis apres la

mort

-ocr page 502-

DCCCCLV Charite*

Perfecucîoiî

mort de Salmanafar roi d’Aflyrie, a ctâtSenaeherib fon fisroi apres lui,ianbsp;Çoit qu’a caufe des paflages de Medenbsp;qui étoint bouchés pour les guerresnbsp;quiétointau pays,ie ne pouoi allernbsp;quérir mon argent en Mede,fî ne laifnbsp;foi-ie pas pourtât de faire maintes aunbsp;mones aux poures de ma naciô, tantnbsp;orfelins que vefues : e quad ie voyoinbsp;ceuxdemanacion tués e gifans parnbsp;les rues de Niniue,iamais n’auoi XC'nbsp;pos,q ie ne les eufle enterrés ? Car Senbsp;nacherib roi d’AlTyrie^apres qu’il fut bnbsp;hôteufement retourné de ludée a Ni

niue(a caufe que leSeignr dieu d’Ifra el, pour les blafphemese outrages qnbsp;Senacherib lui auoit dits,auoit en lunbsp;déefaitvngrâdchaplis defes gens)nbsp;Pourgt; , tya tout plein deluifs.E quad ie m’c^nbsp;quoi queroi de la vraye caufe pourquoi etnbsp;c’êtque malheur étoic en ce tenis auenu auxnbsp;Sena- lignées d’Ifrael(car i’étoi bien afleurénbsp;cherib que le Seighr étoit enuers euxvn Dpnbsp;tour^ eu raifonnable,e non deraifonnable)nbsp;mêtoit ie trouuai que les lignées d’Iifael n’a^ Cnbsp;lesluîfs uoint tenu conte delà deftruxion de

deNp leurs freres,qu’auoit faitte Senachez niue* rib roi d’AfTyrie^en brûlât leursfepuinbsp;cres, meurtriflànt leurs iouenceaux,nbsp;froiffant les pen's enfans, e fendat lesnbsp;femmes grolTes.Car au lieu qu’ils denbsp;uoint mener dueil, e s’humilier def-fous le Seignr^pour le malheur dontnbsp;auoint été battus leurs freres,ils ban-'nbsp;quetoint, ils faifoint grand chere, ilsnbsp;gringuenotoint toutes fortes de chânbsp;fons,a tout la harpe e le nable, lans fe ?nbsp;douloir du méchef des luifs, q auintnbsp;tantparnôtrefaute,quepar celle denbsp;no2 ancêtres, cÔm’il et écrit des luifs,nbsp;qui haufïbint le gobelet,e auoit la tête arroufée de baume, làns qu’il leurnbsp;fît mal du malheur des lofepheens» Enbsp;pour celle caufe le Seignra puni lesnbsp;luifs e ceux delerulàlê, tellement qu’nbsp;il leur a enuoyé le roi de Babylone, enbsp;les a déchalTésde deuâtfoi,e a trâlpornbsp;' té les luifs hors de leur pays.Quandnbsp;donc ie voy oi quelque Ilfaelite meur

tri e gifant a terre hors les murailles, i’embloi fouuentefois le cors,eFétc^nbsp;roi,e difoi ainfi':O Seigneur dieu dl»nbsp;rael,en tous 1102 incôueniens tu es Jünbsp;fte,e as raifon,e nous auons méchat^nbsp;mentfait.E corne Senacherib ccrcbatnbsp;les cofs de ceux de ma naciô,nbsp;int tués, ne les trouuoit pas, ceuxnbsp;Niniue lui allèrent faire le rappo^'*^^''nbsp;cête maniéré :Tobie ton feruiteut?nbsp;qui tuas baillé la charge de tousnbsp;biens,enuoyefes gens par toutes*^nbsp;rues de Niniuc,pour cercherceuxnbsp;là nacio qu’on a tués,e les enterre Hnbsp;crettemct,làns crainte du roi.Enbsp;Senacherib entêdit ces propos,»nbsp;fi dépiteufement courrouce coi’^^nbsp;moi, qu’il commanda qu’onnbsp;moi,e Anne ma femme,e Tnbsp;fis,ayât enuie deme faire mount pnbsp;maltalenuMais quand i’en fu^tiet^’nbsp;ie m’en fuy:e il fît faccager toutiu^nbsp;uoirteneme feeut trouuer. Aiuî ,nbsp;les vefues e orfelins Ifraelitcsfernbsp;gnirent tant du tour qui m’etoitnbsp;étant en plourerêt auec angoi»^ jnbsp;cueur,e en ieunant,que la pldut^^jjnbsp;fofaifoit contre lui, en allaiufqt’^^.jfnbsp;haut au ciel, telIemétqueleDi^'Jnbsp;rael le mit entre les mains defes^nbsp;nbsp;nbsp;,

propres fi's,lêquelsle tueret caufe que levai dire. Il demandaKynbsp;fois a fes côfeilliers e fenateurs,P^ gt;.nbsp;quoi c’étoit que le Seignr Dieunbsp;e louable,étoic tâtaffexionnécU^nbsp;les Ilfaelites eceux de lerufalc,^nbsp;ange auoit détruit l’armée de P» jj. Pnbsp;on,e tous les premier-nés enbsp;d’Egypte,equetou-iours ilnbsp;fort auoir viéloire. Sur quoi fesnbsp;econfeilliers lui répondirent,nbsp;brahâlcperedesllraelites auoitnbsp;né fon fis làcrifier,afin de par cenbsp;en entrer en la grace du Seigut^titnbsp;Dieu. Voila pourquoi, lui direunbsp;il a affexion aux enfans d’AbraU^nbsp;a puni tes gens.AdoncIeroi oitnbsp;pour l’amour du Seignr ilnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;|

les deux fis, afin de par euxac^ I


-ocr page 503-

Tobic

grace c aide du Seigneur. E quand a AdramelecheSarafarfes fis en furetnbsp;aucrtisjils le tuèrent par trahifon, ainnbsp;fi qu'il étoit allé prier Dagon fonnbsp;deatre, comm’il et écrit au paffagenbsp;quiditainfî’.E Adramalech e Saralarnbsp;its fis le meurtrirent a la pointe denbsp;^cpee,efe fauuerent en Arménie*nbsp;Mort quefutSenaefieribroi d’Alïynbsp;ïiCjEfarhaddonfonfisfutroi en fonnbsp;licu.LeditEfarhaddon donna char--ge de tous fes biens e de tout Tempvnbsp;te d’Affyrieje Aquicar fis de mon frenbsp;re Hananeel. Aquicar, comme celuinbsp;quiétoit mon ami e parêt, fit tant, ennbsp;diiant bien de moi vers le roi, que ienbsp;îu rappelle algt;iiniuc,eme fut reducnbsp;Anne mafemme,e mon fis robie,le-’nbsp;quels le roi d’Alfyric, du dépit qu’nbsp;il auoit contre moi, auoit fait faifirnbsp;au cors.

Qhap, ff»

TjM celle année, ala fête desfemav ÏLneSjVne fois que i’auoi apprêtenbsp;bicnadmcr,e étoi affis a tablepournbsp;predremon repas,ie douai cbargeanbsp;Tobiemonfis,d’aller quérir qlquesnbsp;poures de no's fr eres cxraignanslZMnbsp;lt;u,B.pour les fairebanquetcr x e luinbsp;di que moi c tous ceux qui etoint anbsp;'^^ICjUe manu étions point deuant fa

* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;venne.NVaisXuâdTobic fut allé cer

i nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dïCY quelqspoureSjilretourna tout

'^ïifiexNVonpetCjditiljVnde no'zftC' \ ’V V ^^^^^'^^itgitenvneruedeiaviVnbsp;S ' Alenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;E quand! oui ces nouuelles,\efu

------''«¦•JlXjVt.il nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;----------—--- f.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;? faila table,es’allaidtetdelarue,ele

V misdaèsmoiiufqu’auîoleilconàvât, afin, queielepeuffe enterrer .Vuiste*nbsp;uin.enlamaifon,eptinmon repas a^nbsp;ueclatmes e duefi,nte fouuenant ce-d^lafentece cpae prononçanbsp;leptoplt^tc Amos côtreVgt;etlvel,difâtnbsp;¦^nfi'Xlcouettitaivo’z. fêtes en dued.nbsp;n aptes çpxeitubeaucoup pfoutê,ienbsp;ta cndlaiapteslefoleil couebant en*nbsp;tettetlemotv.ece-pendant mes pa*

Paciencc DCCCCLVBI

quointdemoijdecequefanscrain* dred’enperdrelaviei’enterroilestu Sw »nbsp;és.Mais moi creignât plus Dieu quenbsp;leroi,embloilescors des occis, e lesnbsp;cachoienlamaifon,e les enterroialanbsp;niinuit.E celle nuit apres que i’ eu en*nbsp;terré le mort, ic fi vnbaing, ene petlnbsp;purifier mes membres en pays fouibnbsp;léjComm’ il fe deuroit faire au pay s d*nbsp;lfrael,commebien le prophete lercgt;nbsp;mie auoit dit de nous, quand il dit.nbsp;Quelque tems apres tu ne feras plu4nbsp;purifié .Puis quand ie me fu allé cou*nbsp;cher auprès delaparoi,il y auoit en lanbsp;paroi fut moi des petis oifelets , denbsp;quoiien’enfauoî rien: dont il m’etïnbsp;tomba du fiens G.tout chautE.furlesnbsp;yeuxÇcari’auoile vifage déconuert)nbsp;de quoi la maille m’en vint es yeux.nbsp;Sur quoiie m’en allaile ledemain manbsp;tin aux medicins,pour trouuer remenbsp;de'.mais ils ne me fccurct guarir : ainsnbsp;demouraiaueugle quatre ans : dontnbsp;:nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tous mes confins e parés étoint mar*

ris de ce queïauoi perdulaveue: e Aquicar mon coufinmenourriffoit*nbsp;L..Or le Seigneur permit que ces a*nbsp;uerfités m’auinffcnt,afin que ma pa*nbsp;tience, comme celle defaintlob,donnbsp;nât exemple a ceux qui viendrointnbsp;apres. Car depuis que des mon en*nbsp;lance ï auoi tou-iours eu la craintenbsp;deDieu,edbei afes cômandemens,nbsp;ieneme dépitai point contreDieu,nbsp;d’être deuenuaucune,ains démon»nbsp;raiimmuable en la crainte de Dieu,nbsp;' touttvoublé,e en vrâde détreHelaif* remerciant Dieu toute ma vie .Car

ainVx ç\vie\es ï ovs tovuYucwtomtXe. Vgt;v eïAvtutmxXoV) , ainVinbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;«.

cowVuAS Ve vBoc^oiv\t de mon ém, dvïa.ns\O\i etton eVY^exanèe^ÇonsVa*nbsp;OjneWe m ^^iVois ^mmdnes vunx ^o*nbsp;VMces, e enxerïoVs Ves mots ï ^Aavs ienbsp;\es ten.£oi,e diioiiV ons ne denésnbsp;ïiinVx p^xXcï \ eax nons iomnves engt;nbsp;ï-ans des iaints ,e axtendosXs.'viç o^nenbsp;lùien doner a a ceux c\ui neXnir optÔ tnbsp;iavnais^romei£e.B.Ôï durât eetemsnbsp;Vâ,êknneïna£êTO.ettanîûïloït a^a^es^nbsp;I^OBX

-ocr page 504-

DCCCCLIX Oraifon


Tobie



pourles autres femmes, e tifToit des tapis pour les autres,e par ce moyennbsp;gaignoit quelque chofe* E vn iournbsp;qu’on lui aixoit bâillé Vn cheüreau ennbsp;payemcnt,i’ôui bêler le ditcheureau,nbsp;cm’écriai: D’oû vient Ce cheureau:*nbsp;Gtrde-toi fur ta vie, ce di-ie, qu’il n’nbsp;aitétéderobbé, Non-a,dit elle: ainsnbsp;m’a été baillé pour mon payement*nbsp;Mais ie ne la voulu pas croire, ainsnbsp;criai: Va rendre ce cheureau a fes mainbsp;trésjde peur qu’il ne nous en viennenbsp;fâcherie.E Anne me dinOiiêttabo-*nbsp;té e tes aumônes C lêquelles ne te fer^nbsp;uent de rien entô auerfité,ains es tebnbsp;lemêt deshonoré,que chacun le fait*nbsp;uTels reproches e autres me faifoitnbsp;elle*E*

Qhap. III*

ADonc ie fu en telle douleur, déz trefîe,e angoifîe,a caufe de monnbsp;méchef,queiemeprin a prier le Sepnbsp;gneur en la maniéré quefenfuit:nbsp;Tu es iufte,Seigneur,etes raifonsnbsp;font droittes:car tous tes faits font Gnbsp;vertueux,e toutes tes côtumes benpnbsp;gnes e raifonables : tu gouuernes lanbsp;terre,e esiufte cntousmesinconuexnbsp;niens,eas raifon,ei’ai méchamment

Tobi demannbsp;de a dpnbsp;€U mifenbsp;ricor-de,ounbsp;la mort befogne» E bien,pere de mifericor^nbsp;de,fîreployabledete prie fouui'ennenbsp;toi de moijfelon la nature de ta mifenbsp;ricordeeclemence:e ne me paye pasnbsp;felonies defèrtesdes péchés de moinbsp;c de mes ancêtres,qui n’ont pas gar^nbsp;dé tes commandemens, e ont iettenbsp;taloi derriereleur dos:qui a étélacaunbsp;fe pourquoi tu nous as tellemêt honnbsp;nis,qu’il n’y a naciô qui ne nous bro^nbsp;carde efcraille de nouste nous as afnbsp;fuiettis aux gens, parmi lêquelles tunbsp;nous as éparpillés,commebien il ap^nbsp;pert ? Que fi le Seigneur des arméesnbsp;n’en eûtlaifle aucuns denous,ilnousnbsp;en eut prins comme a ceux de Sodogt;-rae e de Gomorre» Toutefois, Sei-gneurVqui as tât e de fi vrayes raifos,nbsp;ne me recompenfe pas felon que lenbsp;méritent mes fautes, e celles de mes

ancêtres, qui nous fommes forfait contre toi,en’auons pas chemincp^nbsp;tes voyes:ains fai de moi atonpl^'^nbsp;fîr,em’ôte la vie:car mieux mevaftnbsp;mourir que viure,afîn que ie ne ntnbsp;ye plus blâmer*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

Aüint ce même iour a Sara fiUe “t i Raguel ( qui étoit en Ecbatancyquot;nbsp;pays de Mede)qüe les parens defo^nbsp;pere la vituperoint e moquointjt»*'nbsp;fans qu’elle ne deuoit pas auoir nona .nbsp;’ Sara,mais Zara,a caufe que ée itt ƒnbsp;maris qui Fauoint époufée,il n’en Ÿnbsp;uoit point eu qui eût eu fa copagn*t»nbsp;pourtât qu’Afmodée roi des diablenbsp;les tuoit deuant qu’ils eufient anbsp;a elle,felon la cô tume de toutes nat*'nbsp;ons ? E même fa propre chambriet'^nbsp;lui difoit ainfi : Pourquoi meiitt^^^nbsp;tu tes maris,e nous bats a caufe unbsp;ne telle méchancetédl vaudroitbit'*nbsp;mieuxpourtô pere e ta mere quenbsp;fulTes morte au lieu de tes maris,?ƒnbsp;queiamais ne verront de toi entanbsp;n’enfante, E quad Sara ouit cenbsp;che,elF en fut fi trêfachée,qu’enegt;u^^nbsp;ta en la chambre de fon pere,cn P‘^nbsp;rant,e L.apres auoir ieuné trois io'’nbsp;en prieres,au troifiême iour B utnbsp;Seigneur fes doleâces e compldutt^^nbsp;en cête maniéré:nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;OSeigueut

eujtum’as donnée a mon peree re,dêia vieux e aagés:e fi as enuoytnbsp;roi des diables a mes maris, quinbsp;nbsp;nbsp;ƒ

uoint époufée,Car tu es dieu deto efperits e de tous diables, e createnbsp;de toutes creatures,e as en ta puu ƒnbsp;ce toutes forces de méchâcesqununbsp;au monde,Parquoi s’il te plait quenbsp;facetantdefâcherieamôpereeanbsp;mere,que ie les mette en FautrejU /nbsp;de,e fi tu Fas ainfi délibérée arrête^nbsp;tre moi,fai moi mourir,ienbsp;finqueienevoyeplus tantnbsp;e outrages qu’il me faut endurer»nbsp;làis,Seigneur,que ie fuis nettejle jnbsp;te fouilleure d’home,e n’aipoîtnbsp;lé mon nom, ni celui de mon |nbsp;de ma mere,au pays de monnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. |


-ocr page 505-

^CCCLXl Priât


Tofiie

mais ne me mêlai aucclcs loueurs, ni a n’eu accointance auec gens debau-chés»Quantaceqie me fuis mariée,nbsp;iefai fait par crainte de Dieu,c nonnbsp;pourplailir charnehe faut dire qounbsp;ien’étoipas digne delesauoir,ou parnbsp;auâture eux de m’auoir, pourtât quenbsp;(côniil peut être)tu me gardes pournbsp;vn autre mari:car ton entreprinfe etnbsp;auxhommesincomprehenfible» Ornbsp;fonthie affeurés tous tes feruiteurs,nbsp;quefileur vieêttrouuée bonne, ellenbsp;fera coronnée, e feront deliures ennbsp;leurs tribulaciôsxe s’ils fe debauchet,nbsp;ils ont entrée vers ta mifericorde»

Enfrignemtns DCCCCLXH


Car tune prêspas plaifir anôtreper-dicion: ains apres la tempete, amei-ncs coitéze apres larmes e pleurs, apportes afor ce ioye» E»Mon pere e ma mercn’ont que moi,en’ont nul enfant mâle pour en faire leur heritiertnbsp;voirc,quiplus êt,ils n’ ontnulparentnbsp;pour me prendre: depuis que pournbsp;moifethommes font mors, que fer-ieplus aumondelt;Que s’ilne te, plait

: G dcmefairemourir,aYC nroi»nbsp;exauce-mohaye merci de moi,quc ienbsp;Tvefo^ç plus côtreinte d ouirlerepronbsp;d\c qu’ on me fait* En ce meme tesnbsp;Event exaucées deuantle ^orieuxnbsp;fie^ç etrône de E)icu,lcs prières denbsp;deux,a-fauoir deT? obi,qptioitnbsp;3- caufe qu’ il auoit p er dula v eue»e denbsp;Sara,acaufc dumécheîdefon pere enbsp;defamere»EleSei^r enuo'sjale mainbsp;tvcegiidonde guarifon,ïange Ra*nbsp;phael,pour remédier a tous deux, 'Dnbsp;pour guarirTdbiperedeToSie,dunbsp;mal deux’^eux'ie bailler Sara fille denbsp;Raguel enmariagea'E obieffs deT onbsp;bi,e déchaffer d elle Mmodéeroidesnbsp;diables»

C fccip» im» and doncT obi eut mis fin anbsp;V»-li^n or aifon,il demour a enfamainbsp;fomeSaraffile de Raguel, apres qdnbsp;ell eut ceffé de prier leSeigneur,de*nbsp;leeudit delà cbambr e defonper e»

qu'il auoitbaille en garde a Raguel,

cn Mede, en la prouince Rages, fe

printaainfiraifonner enfon cueur»

Or-Çaie demande de iour en iour la 'y

fin de ma vie» Il me faut appeller mô

fisTobie,eîaucrtirderargent,deuât onefon

que ie meure» Puis fit venir fon fis, e

parla alui en cêtemanierex»Ecoute,

mon fis,les parolles de ma bouche, e

les met bien profond en tamemolret

E» Quand ie ferai mort, enterre moi honorablement, e honore tellementnbsp;tamere,quetu ne la delailfesiour denbsp;fa vie,e nelui angoilfe point fa vie,cnnbsp;lui defobeiffantxains te fouuienne,nbsp;mon fisjCobien de detreffes elf a endurées pour toi,quâdtu étois enfonnbsp;ventre» Quand donc elle fera morte,nbsp;cnterre-lahonorablement,en vn menbsp;me tomb eau que moi »E te fouuien-ne toute ta vie de ton créateur, telle-mêtqtune teméfaces poîtcÔtrelui,nbsp;en trêpaffant fes commâderaens : G»cnbsp;viiuftemêt toute ta vie,e ne fui pointnbsp;les vo^es d’iniufticc » Car fi tu fais cenbsp;qui êtraifonable,tes affaires fe porte-xontbiê,e de tous ceux qui viurontnbsp;iufi:ement»E» e de tout ce que le Seigneur t’aura àonnc,ne retirepoint tanbsp;main à’ en fai? aumdne,e ne f accointe p oint de gens malpiteux,e ne te re-tircpointd’auoir égard aux pouresnbsp;ffraéliteSjdepeur quele Seigneur aufnbsp;fineferetired’auoirégardatoi entônbsp;auerfité»Quefi tun’as de-quoilefai-ïclargemêt,pouYlemoinsfelon quenbsp;tu auras de-quoi,nef épargne pointnbsp;de fai? aumdne,affn que tu a^ es tes rinbsp;cheffes etr efors d argent c d or en aunbsp;mbnes»Car mal acquis ne feruira denbsp;rien'»mais aumône garentitde mort,nbsp;G»e garde d entrer en tenel5res»Catnbsp;aumône et vne bonne offrande de*nbsp;nâtleSouuerain,pour tous ceux quinbsp;la f onv,E»e quicôque s’applique afai-faumdnejVerralaface deOreu, corn.

nŸil et écrit xVar aumône ie verrai ta îace,e ceux qui s’en mêlent,font cele*nbsp;^esfVoiàôqmonffsjgardeton cota

-ocr page 506-

DCCCCLXni Cominanaoncns Tokæ Obeiflincc DCCC0gt;

de toute ordure e paillardife,ue ne a foye pas fi lâche,que tu laifles ta fem^nbsp;mepourfairevilenieÆ.e prend fem^nbsp;me de ton parêtage,e non d’aucunenbsp;generacion qui foit autre que de la ranbsp;ce de tes ancêtres.Car nous fommesnbsp;iflus des prophètes *Souuienne toi,nbsp;mon fîs,d’Abrahâ,d’Ifaac,e delacob,nbsp;lequeisprindrent femmes de leur genbsp;neracioUjfans vouloir epoufer fillesnbsp;degens étranges,epourtât furent ilsnbsp;heureux en fis e filles,G^eleursenfansnbsp;ob tin dren t la terre. Par quoi, mô fis, Bnbsp;aime tes ffercs,e n’aye point tellemêtnbsp;dédain en ton cueur,d’eux ou des fisnbsp;e filles detanacion,que tu n’en prennbsp;nés fcinmc.i ..Ne foufff e iamaisqu’ornbsp;gueil foit maître de ton cueur ou denbsp;tes parolles : g , car orgueil meine 3.nbsp;perdicion e a grand defarrofie cruau-*nbsp; et dômageable,ecaufe de grofife dinbsp;fettetcar cruauté’ et mere de famine^nbsp;E.Toi,nionfis,ayele cueur attentif anbsp;tabefogne, e ne fai a autrui ce que tunbsp;neyeus du’onteface,Neretiêlaiour G

' Jr nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

' nee d vnouuner,pas vne nuit apres le iour duquel tu auras fait paches a--ucclui,afin que Dieu te paye ton ià^nbsp;laire*Garde to corsd’yurognerie.Nenbsp;prend plaifir a nulle méchancete'.Denbsp;ton pain donne a ceux qui ont faim,nbsp;€ de tes habillemés vêt ceux qui fontnbsp;mal-habilléste tout ce qui te foubrcxnbsp;ra,employe-le en aumônes,fàns le fainbsp;re a regret, eparainfîverfe ton pain cnbsp;tonvinfurles tombeaux des iuftes,nbsp;G*e ne donne point auxméchâs» E» E- dnbsp;coûte e prête Poreille a qui que ce foitnbsp;qui te donnera bon confeiL En toutnbsp;tems prie le Seigneur qu’il addreflènbsp;tes affaires e entreprinfes : car il n’êtnbsp;pas enlapuiflàncedefhomme d’exenbsp;cuter ce qu’il entreprend,mais feule^nbsp;ment en la puifiànce duDieu benit,qnbsp;fait tout ce qu’il lui plait, abbaifiàntnbsp;Fvn,e êleuantFautre» Garde tous cesnbsp;miens c5m3n.demcns,e qu’ils ne bounbsp;gent de deuât tes yeux,e te porte vailnbsp;lamment e vertueufemenu Car le Seinbsp;gneurêtpour t’aider e fecourir,fit“nbsp;le cerches de tout ton cueur e coura^nbsp;ge,Maintenât,mô fis,ie te veuxaucPnbsp;tir d’vne fomme de deniers q i’ainbsp;deuers Gabel mon coufin e parent,nbsp;Ldaquelleie lui baillai a garder en tonbsp;enfance,E«Ce font dix talens d’arget,nbsp;en la quince Rages, en Mede.uCer^nbsp;ehe cornent tu pourras aller iufqu anbsp;lui, e recouurerledits deniers delui,nbsp;en lui rendât fa cedule que i’ai. B. f jjui,nbsp;on ne fait quad ie mou'rrai.G. e netnbsp;pouente point de cequênous foW'nbsp;mes poures.E. Situ crains le Seignr,nbsp;mon fis, e que tu te gardes de toutenbsp;mêchâcetê, G\ e faces fon bon plaifît»nbsp;Etil te donnera a force richeffes.

Câap. V.

SVr celaTobie répondit afon

re en cête forte.Tout ce q tu m’a« comande, mon pere, ie le feréiL Mat®nbsp;ie voudroi,mon pere,que tu menbsp;nafïes confeifeommentiepourraitenbsp;couurer ledit argent de Gabet Car ilnbsp;ne mereconnoitra pas,ne moi lui.'e^nbsp;ne iàipar qlles entreièioncsicIuM^^nbsp;demanderFargent,ene^^àile chcnu'nnbsp;pour aller en: Mede. ETobi lui 3ittnbsp;Quant aux entrefeignes, tu lui dira®nbsp;qu’il me bailla ià gibeciere,e quei^’nbsp;lui di ainfi ; Reçoi-le de ma mainie t)nbsp;depuis queielui liurai Pargent entr^nbsp;fes mains,iî y a maintenant vint auS'nbsp;Quant au chemin, cerche ores que^nbsp;qu’hôme loyal,qui te tiendra comfjnbsp;gnietenous lepayeroste déloge,nbsp;fis,tandis que ie fuis encor en vie,Jnbsp;quérir PargécLe Seignr dieu d’ifradnbsp;te veuille garder en tout to voyagé/nbsp;te faire trouuer grace,pitié emerdta^,nbsp;vers Gabel,que vers tous autresnbsp;teverro t: e te m ener e ramener a no^'^nbsp;a ton hôneur,en bonne fanté,deuantnbsp;que ie meure.Si fortitT obie pourt^nbsp;«fier vnhôme q allât aucc lui ennbsp;de,e trouua deuant foi,L, vn bcauJ^^ ƒnbsp;ne côpagnon tout en point pournbsp;mettre en chemimc’étoit E.Raphafnbsp;ange du Seigneur:mais Tobie neb'nbsp;uoU


-ocr page 507-

^^CCCLXV Raphael

«


Tobie

voit pas q ce fût vn ange du Seignr a delà maifon de Solomith le grand. ‘¦L.elui des armées»’E Fange lui dit:D’où es-Dit.'D où .r________jV - 1 • nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;•


Conduitte DCCCCLXVI


be fuis de ton parentage.E Tobi dit : Enbsp;bien de-part Dieu, a la bonn’hcurcenbsp;Mais ne te deplaife,frere, fi ie me luisnbsp;enquête de ton parentage e lignage,nbsp;puis qu’ainfi et q tu es mon parêt, denbsp;bonne e noble race»Tu cônois biennbsp;Hananeel eNathâjles deux fis de Sonbsp;lomithle grand,qui fouloint aller a^nbsp;uecmoienlerufalem,quandnous denbsp;mourions aupays d’ifraefey faifointnbsp;leur deuociô auec moi,e ne fe détournbsp;nerent onques apres les dieux étramnbsp;ges du pays,corne firent no2 fixeres»nbsp;Parquoi frere,va en paix auec mô fis,nbsp;e reuenés en paix,aidant Dieu»E ie tenbsp;payerai vne drachme pour iour,e tesnbsp;dépens côm’a mon fis»Que fi le bénitnbsp;Seigneur vous rameine en paix, ie tenbsp;donneraiquclqu’auentage»E Fangenbsp;luidit:N’aye peur:car l’accompagnenbsp;rai fi bien ton fis,que nous irons e regt;-viendrons fains e faunes» Adonc Tonbsp;biappellafonfis,elui dit ainfi:Fai tanbsp;^uifion pour levoyage,e t’enva auecnbsp;ce frere.Dleutoutpuilfât vous veuilnbsp;le mener e ramener fais e fauues,e parnbsp;la conduitte de fon ange vous dônernbsp;bonne châce en ce voyage» Alors Tonbsp;biebaifafonpcre efa mere: e ils lui dinbsp;rentjVa de-part dieu»E quand ils fivnbsp;rent departis,G»ele chien duieunefisnbsp;quant e eux,e»la mere de Tobie fcnbsp;printaplourer,e dire afonmarûCoxnbsp;ment en as-tu ofé enuoyer Fenfant,qnbsp;étoitlefis denôtre vieillcire,ele vo^ Soitionbsp;yôs aller evenir^côment fi nôtre dieunbsp;ne nous eût pas bien nourris fans cêtnbsp;arget»G» Car la vie qnous a dÔnée lenbsp;Seignr,nous et affés:e d’auoir nôtrenbsp;fisauec nous,nous FeuffiÔs tenu pournbsp;ricbeffes»E»ETobi lui dit:N’ ayepeurnbsp;mafeur»carilira,ereuiêdra faine faunbsp;ue,etuleverras detespropres yeux»nbsp;Te Seignr nôtre Dieu enuoyerafonnbsp;ange aueclui,quiluifera avoir fi bonnbsp;hevr en chemin,qu’ilreuiêdra enbo^nbsp;ne fanté»Mais elle fe print a plourernbsp;de plus fort.

S 3

fstü!’ bon tueôpagnonÆTobie lui répondit; ôpagnô. Sire faurois-tu aller auec moi en Menbsp;ûcsifracii de^G.fais-tubieii ces pays la;'Oy-da,nbsp;•'bditiL |^gç»q ri’y a chemin que ie ne fa^nbsp;chc:c ai autrefois logé chés Gabel nonbsp;trc frcre,quife tient a Rages, prouimnbsp;ce de Mede, e y a depuis Ecbatanesnbsp;iufqu’a Rages,deux iournécs:e et Ranbsp;gcs montagnarde, c Ecbatanes fontnbsp;champctrcs.ETobielui dit: Attendnbsp;vn peu par courtoifie:e i’en vai auer^ ¦nbsp;tir monpere»Gar Fai grand defir quenbsp;tu voifcs auccmoi,en bien payât» Ornbsp;vavîte,ditil:car ie demoureraiici iufnbsp;qu’a ton retour:ne demeure guaire.nbsp;Si allaTobie rapporter le casafo penbsp;rc.Vaijdit iftrouué vn homme de bbnbsp;en de nôtre parentage, qui ira auecnbsp;moi.ETobi us’enébahiqe E»luidit:nbsp;V a-le moi querir,afin que ie fache d’nbsp;ou il et, es’il et loyal pour aller auecnbsp;toi. Adonc Tobie fortit e Falla que^nbsp;rir.E quand Fange fut entré chés To-hi il lui dit:Dieu-gard, homme de dinbsp;cu.ETobilui dit:SiDieu me gard,qnbsp;veut dire que ie fuis tombe en vn fînbsp;grandinc5uenient,que d’auoir per^nbsp;dulaveue,eêtre aflis aueugle en te^nbsp;nebrestE Fange lui dittuAyebô counbsp;ï'sgCjE, celui qui t’a aueuglé e ôté lanbsp;Vcucite guarira,pourtant que tuesnbsp;iufte.Lc Seigneurie veuille, dit T o^nbsp;bi.Or-ça,frere,Tobie mô fis a enuienbsp;d’aller utrouuer GabelE» en Mede»nbsp;Pourrois-tùbien aller aueclui^e ie tenbsp;payerai tÔ falaire,L»quand tu feras denbsp;retour, e .Oy-da, dit Fange : car ie fainbsp;tous les chcmins,e ai trauerfé tout lenbsp;pays,e faibienles môtagnes»E T obinbsp;lui dit:D’où es-tu f^de qlle naciô e vilnbsp;lc:E Fâgelui dir.Qiic veux-tu d’auê^nbsp;tage,puis qtu as home q en le payâtnbsp;tiendra côpagnie a tonfisataguifenbsp;ErerCjdit^ obi,i’ai envie de fauoir tônbsp;'¦ïnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;c de quelle nacion tu es»E Fange

lui dit: L» Afin que ienete tienne en.

ƒ. foucijE.ic fuis Azarie fis d’tfananeel.

-ocr page 508-

DCCCCLXVn Remedes


Tobie


Manage


dccccl^'^'


Chap. VIgt;

CE-pendant Fenfarit T obic tirant foil chemin,accôpagné dei’angenbsp;Raphael, arriua aufoir aufleuuel’fnbsp;gris,poury deuoirIogef:e defcenditnbsp;aufleuuepourfe lauer les pieds.Eilnbsp;va foudainementfortir du fleuue vnnbsp;L.gräd E.poiflon pour engloutir Fen^nbsp;, fanuDôt Fenfant L.tout eifrayé E.s’é^nbsp;2 cria L.a haute voix:Sire il m’enuahit.nbsp;pred k E,EFangeluidit:Prendle poiffon unbsp;cueure p^j-ks oreilles,eletirea toi,E. enc lenbsp;lâchepoît.Cequ’ilfitjG.eletiraaterxnbsp;du poil re^b.hattâtdeuâtfespieds.E.E Fangenbsp;lui dit:Fcd-leparle milieu, e pred knbsp;CLieur eie fielq tu garderaspar deuersnbsp;toircar ils font bos en medicine. Ce qnbsp;Fenfant fit,e cuifit le poiffon, e en mä^nbsp;gea,e garda le dem ourant, l. e falerctnbsp;le reffe,qui leur fuffit iufqu’ils fuffentnbsp;arriues en Medc,en la ville de Rages*nbsp;e.E quand ils furet arriues en Mede,nbsp;Tobie fit a Fange vne telle demande;nbsp;Frere Azarie,quelle medicine feras-tu du cueur du poiffbn,e du fiel ; E ilnbsp;luirêpôdir.Lecueurêtbon pour ennbsp;faire perfum a vne perfonne qui a vmnbsp;mauuais elpcritau cors, ou vn elpe^nbsp;rit de diablc,e les en fait fuir. E le fielnbsp;et bon pour oindre les yeux d’vn quinbsp;y a la maille, e la guarit. Puis quad ilsnbsp;turentarriues aEcbatancs, Fange ditnbsp;a Tobie:Frere nous irons loger che'snbsp;Rapha Raguel. C’êt vn vieillard G.de tonlinbsp;elauer^ gnage,E.quiavnefeuiefillebicnbebnbsp;tic Tox le^nomméeSara.Ic lui tiendrai pro^nbsp;bie qu’ pos delà te doneren mariage. G.Carnbsp;ilprem tout fon heritage t’appartient, puisnbsp;ne Sara qu’il n’y a q toi de fon lignage. E.C’êtnbsp;en ma/ yn gentil efpcrit de filie,e et bien aFnbsp;riage* mee de fon pcre.E pourtât croi moi,nbsp;c en parle.Quand nous retournerôsnbsp;dcRagcs,nous ferons les nopccs.knbsp;fîi bien qu’il ne t’éconduira point,enbsp;ne la baillera pas a vn d’étrange nacFnbsp;on, contre la loi de Moyfe:G. autresnbsp;ment il commettroit crime de mort:nbsp;car i’heritage t’appartientffir tous lesnbsp;hommes du monde. E. Nous la me^

nerons ato pere.Mais Tobie luidit: ï’entcnd,frerc,qu’elFa dêia eu fet nii'nbsp;ris,qui font mors deuât qu’auoir eunbsp;fa compagnic,e les a tués (corne i’en'nbsp;têd)Afmodécroi des diables, G.qdnbsp;en êtamoureux,encfaic mal fnonsnbsp;ceux qui veulent auoira faire a elle,nbsp;e.E pourtât i’ai grand peur qu’Afounbsp;déenemetue.Qiie ficela auenoit,!^nbsp;feroi caufe quemonpourepcrcemînbsp;mere, qui fontdéia gris,paflèroint^nbsp;ce monde en Fautre,a force defenbsp;forter,qui n’ont autre enfant n’enfeunbsp;te P ourles enterrer quand ils fero”“^nbsp;mors.EFangelui ditruEcoute, e ief^nbsp;montrerai contre qui le diable apui*nbsp;fance.Ceuxqui entrent en mariagt^nbsp;celle fin de fe déborder a plaifir bui'’nbsp;nel comme feroit vn chcual ou '’Unbsp;mulet, qui font bêtes brutes, busnbsp;uoir fouci ne fouuenancc deDic^»nbsp;le diable a puiflance fur eux.E.Crai*’nbsp;feulement kSeigneur,etc fouuù^nbsp;ne de lui, e du commandementnbsp;tonpere,qui t’a commandé denbsp;dre en mariage vne qui foit dunbsp;tage de ton pere:puis me croi,e unbsp;peur du diable.Car ie fai bien O’-itnbsp;la prêdras en mariage encornbsp;Qiiand donc tu feras entré en hnbsp;bre auec elle L.tu demourerasnbsp;ioursfans la toucher, e ne feras tl^'^nbsp;prier Dieu auec elle.La fécondénbsp;tu feras receu en la compagnienbsp;faints patriarchcs.La troifiêmenbsp;tu obtiendras telle benedixiou,'!'^^nbsp;vous engêdrerés des enfans heuf^^nbsp;femét. 3) E.prêd le cueur dupom^'bnbsp;en perfumefes habillemcns patnbsp;fous.E quand le diablefortiranbsp;cela,ils’enfuira,cne rcuiêdranbsp;a clIe.Mais quand tu voudras au^'nbsp;affaire a elle,ieués vous du lit,e P^fjnbsp;humblement le Seigneur qu’ilnbsp;le employer fur vous iabontéo'jfnbsp;cine,eremédier a la fille. Paraisnbsp;auras affaire a eîle,L.plus pour attnbsp;enfans, que pour plaifir cliarnG 1nbsp;auras d’elle des enfans mâles. 1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;|

-ocr page 509-

^CCLXIX Ragucl

Tobie

n’aycpcuncarclict’êt.choifie deuant A que le monde futmonde,epartamanbsp;in le Seignr la deliurera du diable»

Côap. VII»

quot;Tobie quot;P Quand Tobie eut entêdu tous arriuca -C-'Ccs propos, il fut tout éprins denbsp;Ecbatanbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de Sara.E quand ils furent ar

lies, aEcbatanes,enla maifon deRa gueljilslctrouuercnt deuant la por*nbsp;te de fa maifon,e le faluerent: e Ragu*nbsp;cllesrefalua,e dit ainfi a Edna fa fernnbsp;mc'.Voici vnieune fis quirellemblenbsp;fort aTobi mon frere. E Edna leur ]nbsp;demâda ainfî:D’où êtes vousefreres»nbsp;Des efdaues deNiniue(luirêpondi*nbsp;rcnt-ils)de lalignée deNephthali.Bnbsp;dlelcur dir.Connoiffés-vous pointnbsp;T obi nôtre frercç’ O Y,dirêt-ils:Comnbsp;mentfe porte-ihll fe porte bien,A*nbsp;doncL.cllefe print a dire tout pleinnbsp;debiendeTobi: e e,Tobie dit ainfi.nbsp;Ce Tobi que vous dites etre votrenbsp;frere,etmon pere.ERaguel dele counbsp;rirembralfer,clebaifer en plourant:nbsp;que du Seigneur fois-tu bénit, monnbsp;fis,ditil:cartues fisd’vn homme denbsp;bicn,eprcudfiomme.G.Nlais quandnbsp;il entendit queTobi auoit perdu lanbsp;vcucjil en ploura de douleur. E.Puisnbsp;quand Raguel eEdna fa femme, e Sanbsp;’‘^hfille,eurêt prou ploure vers lui,nbsp;ils tuerent vn mouton,e apprêtèrentnbsp;vnbanquet.E ainfi qu’ils étoint furnbsp;le point debâqueter ,T obie dit alan*nbsp;gc, qu’il entamât propos a Raguel,nbsp;deluihailler Sara fa fille en mariage»nbsp;c ma* P, quandRaguel entêdit ces propos,nbsp;lt;li*‘il cutpeur Sachant hnconuenientnbsp;e lo* des fctmaris,quiauointvoulu auoirnbsp;^'etSa fa compagnie, e craignant que le casnbsp;par cil n’ auvnt aT olnc.E corne il dounbsp;toit,enefaifoitnullerêponfe ala de*nbsp;mande,langelui divEaille-lalui haïnbsp;dimcnt.Car c’êtvnhomme cralgnâtnbsp;dieu,a qui tafille et deue en mariage:nbsp;c pourtant nul autren’ en apeurouir»nbsp;ERaguel ditde ne doute point quenbsp;Dieu n’ait exaucé mes prières elar*

k

Mariage DCCGCLXX

nies:c fi croi qu’il vous a cxprcfTc^ ment amènes ici,afin qu’elle foit ma*nbsp;riée a vn de fon parcntage,felon laloinbsp;de Moyfe.E pourtant tien toi alTeu*nbsp;ré q ie la te baillerai j E» le fai bien.ditnbsp;il a'fobie, qu’il vaut mieux qiclatenbsp;baille,qu’avn autre. Maisie té dirainbsp;la VeritéiTu dois fauoir que ie fai de*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i

ia mariée a fet maris, lêqls font tous mors deuât qu’auoir fa compagnie»nbsp;E pourtant mange,c laide ce propos»nbsp;Mais Tobie lui dit: le ne mangerainbsp;que tu ne la m’ayes ottroyée en ma*nbsp;riage »E bien, dit Raguel, prend-la,nbsp;puis que vous êtes parêszielatebatl*nbsp;le toutacêt’hcure en mariage, félonnbsp;f ordonâce de Nloyfe e des lliraelites»nbsp;Ve Seigneur Dieu du ciel vous veuilnbsp;le annuit maintenir e^rbonne fanté,enbsp;employer fa bonté enuers vous.Ce*nbsp;la dit, Raguel print Sara fa fille, e lanbsp;liuraaTobie pour femme,e les be*nbsp;hit, e fe fit bailler des tablettes parnbsp;Ednafafemme,e y écriuittoutle cas,nbsp;e le feela,c en print des têmoins.Ccnbsp;la fait ilsfe prindrent ioyeufementanbsp;banqueter. Puis Raguel comman*nbsp;daaEdnafa femme, qu’elf apprêtâtnbsp;vn’ G. autre E. cfiambre, pour les ynbsp;mettre coucber.E Edna embrafl’a fanbsp;fille,e en plourantlui tint tel propos:nbsp;Ee S eigneur D ieu d’ifrael v euille an*nbsp;nuit employer fa bénignité fur toi,nbsp;mafille,e auoir merci de vous, e parnbsp;famifericorde ahoir egardaîanooif

O nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;O

fe queiufqu’aprefent tuas endurée» Chdp, VUE

A Près que la chambre c le lit fut . accoutré, e que Tobie e Saranbsp;fe furent retirés en la cbambYe,To*nbsp;bie fe fouuenant de l’auertiffementnbsp;de Raphael, tira ude fa b cface E.lenbsp;cueur dupoiffon,ele mit envn en*nbsp;cenfoir, e en fit vn perfum fous lanbsp;robbe de Sara.E quand Afmodéenbsp;en fentitfodeuYjil s’enfouitau boutnbsp;d’Egypte,là ou fange Raphaellelia»nbsp;E quandil fut forti hors delà chant*

f

-ocr page 510-

DCCCCLXXI Oraitonnuptiale Yokæ Róncfdefflcnt DCCCÖ-'

Saï i»

Gen.i^

brcjls ferrerét la porte fur eux deux» ETobiefeleuadela couche, e dit a'nbsp;infi a Sara fa femmezLeue toi, feur, enbsp;prions humblemêtle Seigneur qu’ilnbsp;veuille vfer enuers nous de là gradenbsp;mifericorde e bote, uauiourdhui enbsp;demain e apres demain. Car durât cesnbsp;trois nuits nous deuôs être coiointsnbsp;a Dieu, e la ft'oifîême nuit nous ioupnbsp;rôs dumariage.Carpuis q nous fomnbsp;mes defcêdus des faints,ce{èroitmalnbsp;fait de nous ioindre enfemble cornenbsp;font les naciôs q ne conoilfent pointnbsp;Dieu. Si fe leucrent tous deux, e fenbsp;prindrentbien affedueufementaprinbsp;erDieu,pourIeurfalut*2) E.ETobicnbsp;fit au Seigneur oraifon en la façon qnbsp;fenfuit. SeigneurDieu d’Ifrael,lequelnbsp;Seighresfeuleauciele en terre,quinbsp;créas Adâ,e lui baillas Eue a femme,nbsp;pour lui être aide conuenable, G.dê-«nbsp;quels la race des hommes êt defcen^nbsp;due.Tu dis:Il n’êtpas bon queFhomnbsp;me foit feul:faifons-lui viï aide quinbsp;foit fon femblable. Maintenant E.tunbsp;fais bien,Seigneur,e es afleurê,que icnbsp;ne prend pas cête femme pour piafnbsp;fîr charnel, mais d’vn cueur droit, fegt;nbsp;Ion Fordonance Mofaique e IfraelitPnbsp;que. Parquoi, Seigneur, aye merci enbsp;pitié de noùs,e nous ioint enfemblenbsp;en bonnefànté, G.afin que nous emnbsp;uieillifltons,E.e nous donne des emnbsp;fans heureufement,qui s’addonnentnbsp;a ta loi. E Sara répondit, Amen.E ilnbsp;eut affaire a elle celle nuit. Mais Ra^nbsp;guclfeleuadenuit,e commâda a fesnbsp;valets qu’ils fiflèntvnetôbe de nuit,nbsp;e lefaifoitafinque file iouenccau fènbsp;trouuoit mort, il Penterrallènt denbsp;nuit, fans que perfonne le fceût, denbsp;peur qu’ils n’en fuflent blâmes. Puisnbsp;appellaEdnafafemme,elui dit:Emnbsp;uoyevnedes chambrières en la cha^nbsp;bre,pourvoir s’il êt vifique s’il nePêt,nbsp;nous Fenterrerons deuant iour, denbsp;peur que quelcun ne le fache. Adoncnbsp;Edna enubya vne chambrière en lanbsp;chambre,laquelle regarda,eles trou-'nbsp;uatous deux couches enfemoltjU'nbsp;b ône fantê,e a leur aife.Si fortit,ekutnbsp;rapportalecas,difant qu’il croit tn’nbsp;cor en vie. Dont ils bénirent le Se*'nbsp;gneur’le grand Dieu, e dit Rag***^*'nbsp;Bénit fois-tu,Sei2neur Dieu deno^ .nbsp;peres,qui nous as fait vn ii granen^nbsp;en. G. Bénit fois-tu, ô Dieu, de toU'nbsp;te netteté e fainte benedixion : tes .nbsp;faints e toute ta creature te bcniHcn*,nbsp;etous tes anges e tes éleuste ben**''nbsp;fentatout iamais.Benic fois-tu deefnbsp;que tu m’as rêioui,e ne m’as pas lad'nbsp;fe' choir en Finconuenient que ie era*nbsp;gnoi,ains as vfé enuers nous degra**nbsp;de mifericorde. Bénit fois-tu qui aSnbsp;prins a merci ceux deux enfans v***'nbsp;queSjL.e as déchaffê de nous Fennt'nbsp;mi qui nous chaffoit.G. Fai leur, Se*'nbsp;gneur,tât de bien,qu’ils fînifîent Rutnbsp;vie en fanté,auec ioye e mifericorde»nbsp;L.afin qu’ils t’en glorifient tant plus»nbsp;e te facent fàcrifice qui foit a ta loua”nbsp;ge,e aleurfalut,afin que toutes nae*'nbsp;ons entendent que tu es Dieu feuh”nbsp;toutlemonde.E.Tu es celui, Scig**^'nbsp;qui naures e guaris, qui tues cv*”*''nbsp;fies,qui as fi merueilleufement beiO'nbsp;gne entour ces deuxla: tu visenbsp;meures a toustems eiamais.Celadif’nbsp;Raguel commanda a fes valets qu **nbsp;comblaflèntle tombeau,deuatqu”nbsp;fûtiour,afin que nul ne lefccût.P**’’*nbsp;fit faire gros appareil,pour dîner *”'nbsp;yeufementjpourtant que dieu,parnbsp;grande mifericorde e bonté,lcs auo*^nbsp;rêiouiste courut quérir des veau^^nbsp;moutons versies troupeaux desnbsp;tes,e les fit tuer,e parla a Tobie ennbsp;te maniereîT une fortiras poît de n*”nbsp;maifon deuât quatorze iours,aina*^nbsp;doueras debon tems auec ma tenu

' fillettetpuisprêdras la moitié de toij^ mes biens,e t’en retourneras ioye”nbsp;met vers ton peretpuis apres la inonbsp;de moi e de ma femme, tu feras ntnbsp;fier du toutage:L,e lui en fitnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;|

/


-ocr page 511-

ÎKjg

F r’^EenierenH ^’^^^^’^^’^espro recnrri^^ efclaue,fi' nenbsp;quatX'fnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;E,prend

P V^^aux e t’en nbsp;nbsp;^^^^^^ürs e deux

^^^Iniononri nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;trouuer

^gt;Gui baille fa gibaz

X^quot;«'oiien^quot;^^^P«s.Car Q, ^^^eiitqnpnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;caufe

1 Parnï faiïe Raguel, Per'iour^O 'nbsp;fin^’^anierer- ?“^^^S^icmonnbsp;lefp ^^tentles iours.Quenbsp;p^^iourX'^gne'ilpalTeâlenbsp;tei?^^^^Xchan/nbsp;^bh^^ -^ii quatre ferui.nbsp;te c^.QabereV-hgquot;^ enlamafnbsp;ennbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gibacie-

r L nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Sara fille de Ra.

bç, .^quot;’oye,e ^^‘^Srafra,enplou

tiijf ^^cetho,^ P^*^^uoir accoin par fanbsp;quot;donner des enfansnbsp;hot; ^^igueur^^^p

eu ç^^’^^deh,' ’ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;es fis d’

aum ^”?“^^’‘^raigant db °quot;^^^‘Heureufefoit

n de ^^^°Y^Jvo2 enfans, ^‘^fans,iufqugt;a

^^'dijï^’^^gueaia nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d‘

3^ete/’^quot;»i:puis nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;îenio

^^^gucur

X '^^«^mecontointles

Tobie Patemelfoud DCCCCLXXIIII

A


l'ours e les nuits,eetoint marris de Fcnauoir enuoye,e en plouroint e ienbsp;tournientoinu Ggt; B quand le termenbsp;du voyage fut fini, e qu’ils ne veno-*nbsp;intpaSjUpourtant que Tobie feiournbsp;noit a caufe des nôpces,G.Tobi ennbsp;toit en fou Cl, e difoit ainfi : Que veutnbsp;dire que mon fis demeure tâtc'ou quinbsp;le retient la î'Seroit-il point retenunbsp;par forcerou fi Gabel et mort,e n’y a,nbsp;perfonne qui rende FargentÆ cornenbsp;ilfaifoitainfifes doleances,îa femmenbsp;difoitîNôtr’enfant êtperdu,puis qu*nbsp;il demeure tant. Puis en le plourantnbsp;inconfolablemcnt,difoit ainfi;Helasnbsp;mon fis ie eai bienperdu.qui étois la sutnbsp;lumière de mes yeux,L Je bâtô de nônbsp;trevkilleffcjfolas de nôtre vie,efpoirnbsp;denôtre generacion:que puis qu’ennbsp;toi feul gifoit nôtre tout,nous ne t’ennbsp;deuiÔs pas enuoyer.E.B corne Tobinbsp;pour côfoler Anne fa ferne, la prioitnbsp;de fetaire,difant qu’il viêdroit faufenbsp;ioyeuxjclle ne fe vouloir cÔfoler,ainsnbsp;s’ê alloit tous les iours esvoyes,pournbsp;Voir fi fô fis viêdroit,e ne faifoit fournbsp;e nuit que mâger larmes. Equâd lesnbsp;quatori:e iours desnopces furet acconbsp;pfiSjTobiediraRaguel;Done moinbsp;cogeicarmonpereemamere cotentnbsp;les iours,nepêfâspas ^a cbofe voifenbsp;amfi. B Raguel lui dit; Demeure plusnbsp;lôguemêtchésmoi, ei’enuoyerai honbsp;me par deuers ton pere,qui lui portenbsp;ra les nouuelles cornent tout le cas fenbsp;porte, Mais Tobie lui dit:ÎS^cmeretinbsp;en poît:done moi cÔge',pour m’en alnbsp;lerversmonpereemamere. Ado nenbsp;Raguel accorda aT obie cc qu'ilvou^-loiqeîui bailla Sara fa fille, e quat-e-quâtlamoitie defes biens,edesferuinbsp;teurs,feruâtes,brebis,cheures,beufs,nbsp;anes,chameaux,accoutremens de finnbsp;lin, pourpre, e vaiffelle d’argent cnbsp;d’or,eleur donna congé,cnîes benifinbsp;fant en côte maniéré: Le Seigneur âùnbsp;eu,Dieu de 1102 peres, vous benifîè,nbsp;me face voir des enfans mâles de

Vous qui s’addonnenc a la loi du Sep

S 4 ¦


-ocr page 512-

DCCCCLXXV Ragucl


Tobie


T obi guari nbsp;DCCCCL^^


gneur.Puis les embrafla en les bap a lanc,e ditainfîà Sara fa fille: Aye ennbsp;grande reuercnce ton beaupere e tanbsp;bellemere,G»qui maintenât font tonnbsp;pere etamere:L.aime ton mari,connbsp;duiIe mênage,gouuerne la maifon,cnbsp;te mainticnlansreprochejE»e t’envanbsp;enpaixjcfai en forte que tandis quenbsp;nousfonimes encor en vie,nous oy^nbsp;ons dire tout bien de toi,e en foy onsnbsp;biCnaifese ioyeux.Parainfi il lesbabnbsp;fa e embrafla^e leur donna conge\ G,nbsp;parlantaTobie encête maniéré:Le bnbsp;Seignr Dieu celefte,monfis,te veuibnbsp;le conduire en bonne faute, e me fa^nbsp;ce voir de toi e de Sara ma fille, desnbsp;enfans agréables au Seigneur, deuâtnbsp;que ie meure. Voici Sara ma fille ennbsp;tapuilïtïce:nela malmeinepoint tounbsp;te ta vie.ailes en paix.E.

XL

Tobie s’en allât d’vn cucur ouai

O e«4oyeux,benit le Seigneur qui Fa

ne ville vis-a-vis deNiniue, nom-mée Acris, Raphael lui dit:Frere tu lais en quel état tu as lailTé ton pere,nbsp;Rapha niere,E pourtant allons deuant,nbsp;el enleinbsp;gneTonbsp;bie corne ilnbsp;guariranbsp;lesyeuxnbsp;de fonnbsp;pere*


uoitrêioui,e lui auoit tant merueiL leufement fait tant de biens.E quand cnbsp;ilfutarriueL, i'onzicme iour E, env^nbsp;lais en quel état tu as lailTé ton pere,

? moi e'toi:e ta femme auec les ferai'nbsp;teurs e rio^ gens viendront apres, Enbsp;ainfi/ju’ilS cheminoint eux deux,G,nbsp;e le chiêapres,E,Raphael auertitTo^nbsp;bie qu’il print auec foi du fiel du poifnbsp;fon: ce qu’il fit, E fa mere, qui fe te'nbsp;noitau chemin, pour voir fi fon fisnbsp;viendroit, le va voir de loin, e le re^nbsp;conneut. Voila mon fis Tobie(ditnbsp;elle a fon mariTobi)qui vient auecnbsp;celui qui alla auec lui.E Fange dit anbsp;Tobie: le fai que ton pere et aueuquot;nbsp;gle:mais les yeux lui feront ouuersnbsp;par ce fiel, e guarira, E pourtant in^nbsp;confinant que tu feras entré en lanbsp;maifon,adore le Seigneur ton Dieu,nbsp;e le remercie. Puis t’approche de tonnbsp;pcre,elebaife,e lui frotte les yeux denbsp;cefîel, Adonc il fentira le fid qui'knbsp;piquera,efe frottera les yeux,nbsp;ainfi la maille tombcra,fiverrait^'nbsp;eletoi,e en fera bien aife,E Donq^^nbsp;Anne fa mere lui courut au écuaft»nbsp;e Faccolla,e lui dit ainfi:Ie fuis niaii**^nbsp;nant bien contente de mourir,nbsp;que fai veu ton viiàge,E cc-pen^^*’^nbsp;qu’elle le tenoit embraflé parlecO’nbsp;e plouroit longuement, L. Lnbsp;qui leur auoit tenu compagnic,^^^^nbsp;rut deuant,e comme celui quiapPj’^nbsp;toit les nouuenes,leur faifoit lal^nbsp;en remuant la queue,E,Puis Tob'*nbsp;drefla,ealla au deuât de fon fîs:n’^*jnbsp;pourtant qu’il n’y voyoit point,nbsp;ba, Adonc Tobie courut versnbsp;pere:(Cl. e le pere Fembraflàc bai*'’’nbsp;tous deuxplourans de fine loyc.tîf''nbsp;pres auoir adoréeremercié Dit**»’nbsp;s’affîrent, E le fis frotta du fiel les ynbsp;eux de fon pere, G. difant:nbsp;courage mon pere, l. Puisnbsp;eut attendu enuiron demi heure,**nbsp;fentitpiquer les yeux, e les frotté’,nbsp;fit tomber des coins des yeux, ée^jnbsp;cailles Icmblables à la taye d’vn e** ’nbsp;lêquelles Tobieprinte arracha,F|nbsp;lui mit du fiel es yeux, par lequelnbsp;fes yeux furent illuminés, c en to*^^nbsp;bala maille, dont il fut guari,e'nbsp;fonfis,e lui alla fauter au cofdil^’^/nbsp;Bénit foit le Seigneur Dieunbsp;illumineur des aueugles,qui m’a^ ’Jnbsp;uert les yeux:benit foit il, bénit *^^nbsp;fon nom a iamais au grandnbsp;m’auoir fait vn tel bien. Carnbsp;qui naure e qui guarit, qui tueenbsp;uifie. Bénit foit-il e remercie,nbsp;t’a donné fi' bon heur en tonnbsp;ge, qu’il t’a ramené a nous faine*”*,nbsp;eux. Puis Tobie Anne fanbsp;lercnt L. apres fet ioursE.au ée**^nbsp;de Sara fille de Raguel, lentnbsp;le fille, e s’éiouirent orandeniei’Lnbsp;uec elle,’e n’y eut celui qui nenbsp;bahît fort de voir eouir les jjnbsp;T obi guaris. E Tobi bénit


-ocr page 513-

WcLXXVU Raphael

Tobic Enfei’ghcrticns DCCCCLXXVÎlï

belle fille en la maniéré que fenfuit: Tuesbenitte de-part leSeignr,mafilnbsp;le,e bénit et le Scigniyqui te nous a a-menée ioyeufe.Si le rêiouirent gran^nbsp;demêtjtant eux,que tous les luifs denbsp;Niniue du grand bien que le Seignrnbsp;auoit fait a quot; f obi e afon fis, g.l. E A-chioreNabatb coufins germains denbsp;Tobic, allèrent trouuer T obie,tousnbsp;ioycuxjcs’eiouirent aueclui de tantnbsp;de biens que dieu lui auoit faitsie parnbsp;ainfi fut fait de tous ioyeufement lenbsp;feftin des nopces deTobie,E.e fit onnbsp;a Tobic beaucoup de prefens, e denbsp;grand pris,

CAjp, XIE

PVisTobi parla a fon fis en céte raanierc;Mon fis payons le loyernbsp;acétbomme,quit’atenu côpagnie, enbsp;fi lui payons d’auentage, Mon perenbsp;ÇditT obieMoranonslui demi far gêtnbsp;quci’cnaiapportéxar il m’a mené c-ramenécnbonnefanteula guari manbsp;femme.uemcYafait auoir,c m’a ôté

ment aumône, que d’amafler a force oreargentjVeu qu’auniône garentitnbsp;de mort, g.l. e purifie tout péché, enbsp;fait auoirpardon,e meine a vie eter^nbsp;rielle:e quiîeralargementaumône,ilnbsp;paruiendra fans nulle doute a la vie.nbsp;Mais les mauuais font ennemis denbsp;leur ^^pre viede vous dirai tout plaGnbsp;tementla verité,fans rien celer;G,Ornbsp;ai-ieditqde celer le fecret d’vn roi,nbsp;c’et belle chofe:maisde manifefter lesnbsp;cuures de Dieu,c’et chofe glorieufe,nbsp;E,Vous deués fauoir que au tes quenbsp;toi etabelle'filleSara demandiés,ennbsp;prianthumblcmct,en grande detreÇnbsp;fe de cucur,f aide du bénit faint dieu,nbsp;ie portoivo2 prières deuant le fiegenbsp;delà maieftéie qitâdtu enterroislesnbsp;morSji’étois auec tov,e au temsde tonnbsp;auerfité,le Seighr qui t’auoit effayé,nbsp;ent’aueugliffant les yeuxÇcar leSebnbsp;gneur éprouuelesiuftes^m’a enuoyénbsp;pour guarir toi e Sara ta belle fille.nbsp;Or ie luis Yange Rapbaefifvn des g.nbsp;fet E.princes,quiferuêtdeuantle trônbsp;nedelamaieftéjG.e portent les prie^nbsp;res desfaints.E.E quand ils eurétouinbsp;tous ces propos, ils eurent G grand lt;nbsp;peur, qu’ils tombèrent fur leur vifa^nbsp;ge.NVaisRapbaelleur dittVôire casnbsp;ne fe porte qucbien.N’ ay es peurtbcnbsp;nilfésle Seigneur pour ces ebofes Gnbsp;grades c merueilleufes, qu’il a faittesnbsp;enuersvous: G,carie ne fuis pas ve^nbsp;nu pour moi, mai^ pat le vouloir denbsp;vôtre Oieu,E.E touchant ce que taia^nbsp;dis que ie vous ai bantcs,vous m’a-uèsveumanger eboire,il vous fera,nbsp;diloit ainfi,mais devraiie ne mangeoinbsp;ni beuoitlj,car i'vfe d’vne viande enbsp;breuage inuifible, e qui ne peut êtrenbsp;veu desbom.naesÆ,E pourtant met/nbsp;tés toutes ces ebofes en écrit,pour jnbsp;vous auertir toute vôtre vie du degt;-uoir que vous deués aOieu, e povtrnbsp;Ggnifier e témoigner céte cnofe anbsp;toustems a iamais ,ebeniffés leSevnbsp;gneur, e laites mencion de lui fain^nbsp;tentent, e me donnés congé , abrtnbsp;que

de la gueule du poiffon : eAI a recotv C uréfargent de Gabel: il t’a guari lesnbsp;ycuxtpour tousléqls feruices,le fau^nbsp;Toit-on recomp enfer comm’ilapparnbsp;iient:Puis fit venir Rapbacl,elui dit:nbsp;bvcrc A^arie,ticn to falaire, a-fauoirnbsp;P lamoitiedeYargcntquetu asappor'nbsp;té delâ;e Adieu.MaisRaphael G,lesnbsp;cdÔ n\cnatousdeuxa-part,eE.parlaaTo


quot;taeÔ^ bi cafonfisTobie,enlamaniéré que feniuiv.GhàtésauSei gneur vnenotvnbsp;uellcchanlon,elebeïtiffés, e chantésnbsp;Ion nom, pour tant de biens qu’ilnbsp;vous afaits : e faites en fa prefencenbsp;maintes priores ,oYaifons e aumônes,nbsp;toute V ôtre vie. (L .G .C’ et b elle chofenbsp;que de cacher le fecret d’vnroi: maisnbsp;de manif cher les enures dcE)ieu,c’ étnbsp;chofe ^orieufe. baltes bien, e il nenbsp;V ous viendra nul mal .G’ ét vne bomnbsp;ne chofe qu’ oraifon, qui fe fait auecnbsp;ieunc ,anmô nés ,e infiiee .Nhevrxv antnbsp;vnpeuaueciuhice,qnebcaucoup a*nbsp;ncciniufVice.l)E.Gar mieux vaut de^nbsp;nantie beigneur faire continuelle*

-ocr page 514-

DCCCCLXXIX Remerciement nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Amonêtement DCCCCI-'^

( nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;X


queie meretire vers Dieu qui m’a en uoyé a vous. Alors ils lui donnèrentnbsp;congé,e bénirent le Seigneur pournbsp;tout cela.E Fange du Seigneur moivnbsp;taauciel, e ne fe montra déformaisnbsp;plus a T obi, ni a fon fis T obie.

G.L.Adoncils demoureret trois heu res gifansaterre,en remerciât Dieu;nbsp;puis fe leuerent,e allèrent prêchât cesnbsp;grandes emerueilleufes euures de dinbsp;eu,e comment Fange du Seignr leurnbsp;étoitapparu;;;.

Chapt- Xi II.

Tobie r einer'nbsp;çiete

Scignr fes merueîlleufès merueiilesa fonpeu Deuc.îi,

1 .Rotî 2


PVis Tobie biêioyeuxécriuit tou tes ces chofes;eTobi ditainfi;Benbsp;nitfoit le Seignr le grand Dieu,q faitnbsp;pie e a fes feruiteurs,qui naure e gua-rit,tueeviuifie,fait defeendre en eivnbsp;fereenretirCjG.en’y anul qui échapnbsp;pe de fa main;E.qui nous a épars par^nbsp;miles nacions,dont nous fommestenbsp;nus de declarer toutes ces merueillesnbsp;parmi les peuples. Vous doc enfansnbsp;d’lfrael,portés vous vaillammêt,e a^nbsp;yéslecueurferme,e les mains nonlânbsp;ches;car vo,us ferés recopenfés de vônbsp;tr’euurc,e le Seignr en ayant merci denbsp;vous et éleué;car cet vn Dieu de rai'nbsp;fon,auquel tous ceux qui fe fiêt, fontnbsp;bienheureux.E vous,mcs enfans,fapnbsp;tes a force aumône, prières, e oraifosnbsp;deuant le maitre du mode;car aumônbsp;nés c prières déchaffent méchefcôm’nbsp;il et dit en vn lieu; Aumône deliurenbsp;de mort. Bénit foit le Seigneur, quinbsp;enuers moi, enuers mon pere e mesnbsp;ancêtres,e enuers tous ceux qui ontnbsp;enluifiance,afait de fi grans e terrPnbsp;bles miracles e merueilles. Bénit foitnbsp;le Seigneur a iamais. Amen,amen.

La fin de ce qui ce treuue en Ebnen. Ce qui fenfirit fc treinnbsp;ue d’auêtage en Grcc,c en par«nbsp;tie en Latin.

Il nous bat a caufe de noz fautes mais il aura derechef merci de nous,enbsp;vous ramallera de toutes nacions ounbsp;vous êtes épars;fi vous retournés a

lui de tout vôtre cucur e couragcgt;f 4 vous faciès deuant lui ce qui etraiûî'nbsp;nable^alors il retournera auflî anbsp;e ne vous cachera point fon vifàgcnbsp;pourtant regardes ce qu’il vous tô*»nbsp;ele prifès de toute vôtre bouthf/nbsp;beniflès le Seigneur de iufticc/^^^,nbsp;tes le roi du môdedequel icprife”’^’nbsp;efclaue en ce pays^c montre fanbsp;grâdeur a la generacio desnbsp;Conuerti{rès-vous,pechcurs,chit^,[nbsp;droitture deuant lui. Que fait-o’]^nbsp;auraaffexion en vous,e vous pî'^nbsp;a merci f Quant a moi, i’cxaltc d 'nbsp;courage guai,m5 Dieu le roi ccknbsp;la grandeur duquel chacun èoi^rnbsp;cher,epriferfaiuftice.O Icrufal^/nbsp;te citèjil fera bien iuftice de toi,nbsp;fe des faits de tes cnfans:mais dnbsp;chef il prendra a merci la racenbsp;nbsp;nbsp;’ ¦

ftes.Prife trêbien le Seigneur, c leroidumôde,afinquedereche‘nbsp;tabernacle foit bâti en toi, auecnbsp;e qu’il rêiouilTe en toi ceuxnbsp;la efclaues,e qu’il aime ennbsp;tifs,atous tems eiamais.Maint^^nbsp;cions viendront de loin, au noî**nbsp;Seigneur Dieu,apportans desnbsp;fens quant e foi,des prefens aunbsp;lefte.T oute la generadon a ven*^^ jnbsp;gayeradetelouer.Toustcsm^^nbsp;lans feront deteftables,etcsnbsp;illans feront tou-iours heureu^''^^^nbsp;ioui toi e t’égaye a caufe de hnbsp;des iiiftcs, qui feront recueillis^nbsp;niront le Seigneur des iuftes.nbsp;bien heureux feront ceux qtu ƒnbsp;ront aimée; car ils feront bien ad*^ jnbsp;ta paix; bienheureux feront ccd-'nbsp;auront été marris de toutes teSnbsp;bulacions,carils feront biennbsp;voir ta grande gloire,e fenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cC

aiamais.QucmonameloucD grand roi, pourtât quetesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;jp-,

ô lerulalem^ferôt bâties defapP^jj.j; d’émeraudes,e de pierresnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Jfî .

e tes tours, e boleuars, de fin oj-places'de lerufàlé ferôt nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;(âp i

rilles,écarboucles,e depiertes d|

1

J h

C


-ocr page 515-

'^CLXXXI Prophetie Tofiig Enfeignemefts DCCCCLXXXH

phirSjC iFy aura rue qui ne die, Alle^ , luia,c qui ne die les louanges de dieu,nbsp;en difant:Benitfoit DieUjFahauIfée anbsp;toustems.

Chap. XIIIL

CEla dit,T obi celfa de louer dieu» Or auoit-il cinquante huit ansnbsp;quan d il perdit la veuc,e Fayât recoivnbsp;urée huit ans apres,ilvaquoit a aumônbsp;neSjCcraignoitencor plus Dieu,elenbsp;louoit.Puis quand il fut bien vieux,nbsp;q, ilfitvenirfonfis,elesfixfisdefonfis,nbsp;cparlaalui en cête maniéré : Mon fisnbsp;ÿpneti prend tes fis(tu vois bien que ie fuisnbsp;'^ ücni vieux,e pres delà fin de mes iours) enbsp;c t’cnva enM.edc,mo fis»Car ie meticnbsp;J'bru pourfeur queNiniuCjComme lepronbsp;phetelonas Fa dit,ferarafée.MaisMenbsp;deferaplus enpaix,pour qlque tés»nbsp;Enozfreres feront dechaffés du bonnbsp;paySjC écartés par le monde,e fera le^nbsp;rufalem deferte,ele temple qui y êt,fenbsp;rabrulé c defer t quelque tems» Maisnbsp;Dieu aura derechef côpafïion d’eux,nbsp;elesrameneraenleurpays, e bâtirôt 'nbsp;lctcmple,non pas tel qu’aura été lenbsp;prcmier,mais vn temple qui dureranbsp;Unt que le monde fera mondc»Si re^nbsp;tiendront ci apres d’exil, e bâtirontnbsp;htauementlerufalem,ey fera la mai/nbsp;Lndicubâtie magnifiquemêtatousnbsp;temseiamais, comme les prophètesnbsp;tn ont parlé»E toutes nacions fe coipnbsp;ucrtirontpour vrayemêt craindre lenbsp;Seigneur Dieu,e enterreront leurs bnbsp;niagcsjcbenirontle Seigneur,e louenbsp;rontDieufesgens,eleSeighr éleuc/'

La mé^ cbâceténbsp;d’Ama

ra tellement fes gens,que tous ceux q vrayement eiuftemet aimerôtle Sei^nbsp;gneur Dieu,s’éiouirôt,ayans pitié denbsp;noz freresL pourtant,mon fis,délo^nbsp;gedeNiniuexar fans nulle faute cenbsp;quele prophete Ionas a dit, auiedra»nbsp;Garde la loi e les cÔmandemês,efoyenbsp;pitoyable e iufte,afin que bien t’ennbsp;prenne : e m’enfeueli, e ta mere auecnbsp;moi,e ne demourés plus a Niniue^nbsp;Regarde,m5 fis,qu’ Aman a fait a A--chiacar fon nourricier, comment il Fanbsp;mis de lumière en tcnebres,c cornentnbsp;ilFarccômpêfé:e neantmoins Achia^nbsp;car êtéchappé,e Amâaété fourré ennbsp;vnfond de fofle,e a été punicôm’ilnbsp;appartenoit» Manaflé afait aumône,nbsp;e et échappé dulaqs de mort,duquel punie»nbsp;il étoit cnlacéic Amâ et cheut au laqs,nbsp;e êtperi.Parquoi^mon fis, regarde qnbsp;fait largelfe, e quel fecOuts apportenbsp;aumône» Cela dit, il rendit Fame furnbsp;fonlit,aagédecétcinquâte huit ans»nbsp;Il fut enfeueli magnifiquemêt» Itemnbsp;Anne,quand elle fut morte, fut enfexnbsp;uelie auecle pere deT obie. Apres cegt;gt;nbsp;laTobie auecfa femme efes enfans,nbsp;s’alla tenir aEcbatanes, vers Raguelnbsp;Ion beau pere, e enuieillit honefte^nbsp;ment,efitmagnifiquiment les obfe^nbsp;ques de Ion beau-peree de fa bellenbsp;mere,e futheriticr d’eux e de fon pe^nbsp;reTobi» Il mourut a cent vint e fetnbsp;ans, aEcbatanes, en Mede, e fi ouitnbsp;deuant fa mortladeftruxionde Nbnbsp;niue,prinfe par Nabucodonofor cnbsp;AlfueruSjde quoiilfutbienaife»

-ocr page 516-

DCCCCLXXXin ArphaxaJ

Afpha^ xad roinbsp;deMe^-de fordnbsp;fieEcznbsp;bataz

4 nes»

Indi* SX

cites de SamarieJtcm dclalclor«^^*^ iufqu’en Ierufale,e Bethauen,c Che 'nbsp;les, c Cades, e le fleuue d’EgyP^*^’^nbsp;Taphnes,e RameffeSjC tout k P’inbsp;de Gefem,iufque delà Tanis cnbsp;phis,e tous les habitas d’Egyp^^’*nbsp;qu’aux frontières d’Ethiopk»^nbsp;tous les habitans des pays ddii»nbsp;ne tindrent conte du mandementnbsp;Nabucodonofor, c ne s’aflcn^hle^^nbsp;point pour fe trouuer en cellenbsp;re,etous vniuerfellementjfaiisPnbsp;ment le craindre,enrenuoycrcjnbsp;teufemêtfes ambaflàdes .nbsp;Dôt Nabucodonofor fut fî fc”'^nbsp;roucé cotre toutes lêdittcsnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;J

qu’il iura par fon Hegee regu^jH^j s’eiivêgeroiuemettroit a ûngnbsp;les pays de Cilicie, Damas, ,’jnbsp;tous les habitas du pays denbsp;les Ammonites, e toute lanbsp;tousles habitas d’Egypte,autan^^^j^nbsp;pays a d’etêdue entre les deux pnbsp;Si liura au roi Ârphaxadlabatai*^^^^ pjnbsp;uec toute fa puifEmce,Fannbsp;eut du meilleur:e mit en fukt^ Jnbsp;lapuifrance,cheualerie, c j/'nbsp;Arphaxad,c print fes villes,enbsp;qu’a Ecbatanes,e for^ lesnbsp;ville,e gâta les ruested’vneu jjnbsp;ville,en fit vne ville hônic.'cnbsp;Arphaxad es môs R-ugau,ele^nbsp;rira coups detraits,eparaii'^^nbsp;truifîuPuis s’en retournanbsp;auec toute la compagnienbsp;qui etoit vn fort grand nobtenbsp;de guerre,e la auec lànbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j

na de bon tems,e banqueta vint tours»

(Jhap.,

EL’an dix c huit, le vint me du premier moiSjOnnbsp;cion en famaifondefeyenget^.-p/nbsp;tes les defl’udittes naciôs, cof^nbsp;uoit dit qu’il feroit.Si fitnbsp;fa court,e fes baros, c leur det jJünbsp;lefecret de fon confeife aee^j^^^J^nbsp;propre bouche vm fi grandnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;I

celles nacions»Dont il» nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;I

ludith.

Cbap^

Ly eut vn roi de Mc» dénommé' Arphaxadnbsp;en la ville Ecbatanes,nbsp;qui fortifia laditte vib -.______le tout alentour,d’vnc

muraille de pierres detaine,dela lar^ geur chacune de trois coude'es, e denbsp;la lôgueur de dix coude'es»!! fit la munbsp;raille de la hauteur de foixâte dix counbsp;de’es,e de Fepeffeur de dnquante counbsp;dees:e fit des tours en la muraille denbsp;la hauteur de cent coude'es:dont lenbsp;fondement e'toit de la largeur de fobnbsp;Xante coude'es, E.e les deux coins denbsp;leur quarreure e'toint chacun de vintnbsp;pieds» G»n drefîàles portes delahaugt;'nbsp;leur de foixantedix coudées,de lalarnbsp;geur de quarâte, pourFiflite d’vne fînbsp;groflè gendarmerie qu’il auoit,e desnbsp;bandes des pietons»Contre ledit Arnbsp;phaxad,L.qui feglorifîoit de la grauwde puiflànce deFarme'e qu’il auoit, enbsp;de la magnificence de fon charrois,nbsp;G»Nabucodonofor roi d’Aflyrie(qnbsp;regnoit en la grandeville de Niniue)nbsp;fitvne guerre. Fan douzième du re^nbsp;gne dudit Nabucodonofor, en vnenbsp;grande camp^ne,qui et au pays denbsp;.agau»Or s’aflemblerétvers lui tousnbsp;les mont^nars,e ceux d’entour FEunbsp;phrat,Ie'ïigre,eFHydalpes, e les ha^nbsp;bitansdela campagne d’Arioch roinbsp;desElymeens:epIufîeurs naciôs desnbsp;Chelodiens, s’aifemblerent pour fenbsp;trouuer en celle bataille» AlorsNabunbsp;codonofor,L»qui auoit vn puiflàntnbsp;royaume,ecueur hautain. G» enuoyanbsp;quérir tous les habitans de Perfe, enbsp;ceuxqfe tenointdeuers le couchât, enbsp;les habitans de Cilicie,de Damas, dunbsp;Liban, e deFAntiliban,e tous les vobnbsp;fins de la merritem les nacions deCarnbsp;mel, L» de Cedar, g» de Galaad, de lanbsp;haute Galile'e,e de la grande campa*nbsp;gne d’Efdrelon,e tous les habitans c

»

-ocr page 517-

’^CCCCLXXXV

ÏÏX” ludith

qu’ilfalloit détruire toute perfonnc A pourporterlebagage,e des brebis c auineluiaiioif nbpi Rrminrl Nî'.kiinbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Krnfs p rliPiivps fan« nnmbrp nnnria

Nabuco DCœCLXXXVl donofor

qui nelui auoit obei.E quand Nabu codonoforeutacheué fon confeil,ilnbsp;appclla Olofernes,coronal de fa gennbsp;darmerie,qui étoit le premier apresnbsp;lufeparlaalui en la maniéré que feivnbsp;fuit: Voici que dit le grand roi,febnbsp;gneurdctoutlcmonde:Tute deparnbsp;tirasdemofeprêdras cet e vint millenbsp;piet5s,e double mille cheuaucheurs,nbsp;vaillans gendarmes,e feras vn voya^nbsp;gc contre toutes les nacions ducou-chant,qui n’ont obéi a mon cômaivnbsp;dement,eleur dénonceras qu’ils ayêtnbsp;a m’apprêter terre e eau,e queie les pnbsp;raifelonneufementalfaillir, e couurinbsp;ni toute la terre des pieds demapuifnbsp;fance,eles abandonnerai a mes gensnbsp;aupillage,tellcmentqu’ily aura tantnbsp;dcmors,que les vallées e torrens ennbsp;ferontpleins,elesriuiercs fi comblesnbsp;deleurs charognes,qu’elles en regO'nbsp;feront,e tranfporterai leurs efclauesnbsp;par tous pays iufqu’auboutdumonnbsp;tic.Si m’iras faifir tous leurs pays îenbsp;ceux qui fe rêdront,tules referuerasnbsp;iufqu’a vniour qu’on auiferafur leurnbsp;afFaire.Quâtauxrebelles,ne les éparnbsp;gne point, ains les met a fang e afacnbsp;par tous pays,ue n’épargne nul roy^nbsp;aume,e m’alfuietti toutes les villesnbsp;fortes, G. Car ie puiffe venir a malenbsp;fin,c moi e la puilfance de mon roy aunbsp;me,fiienemct en effet ce que i’ai ditnbsp;de bouche.Nelaiffe rien de tout ce qnbsp;tonmaitrete comande,ains exploit^nbsp;tele tout comme ie te commande,e ’nbsp;fans delai, Adonc Olofernes fe de^nbsp;partit de fon maître, e affembla tousnbsp;les grans perfonages, e capitaines enbsp;preuots de la gendarmerie des Afly-”nbsp;ricns,e fit les montres des gens d’élfrnbsp;te,pour combattre,comme lui auoitnbsp;commande fonmaître,iufqu’a centnbsp;c vint mille piétons e vint e deux milnbsp;lcarchiersacheual,eles ordona comnbsp;me Ion ordonne vne compagnie denbsp;gens de guerre. Item print vn fortnbsp;grand nombre de chameaux e ânes.

Hofor tUoyçnbsp;f^lofernbsp;Hesnbsp;pournbsp;Punirnbsp;'fsre.

I

4 »

»

t

i

f

beufs e cheures fans nombre,pour la prouifion, e a force vittuaille pournbsp;tout le monde:u(car quant au blé, ilnbsp;délibéra d’en amaffer de toute laSy-rie en paffant)G,itcmvn grand tas d*nbsp;or e d’argent des finances du roi.Par--ainfi il délogeajut e toute fa puilTaivnbsp;ce,pour aller deuantle roiNabuco-'nbsp;donofor, e couurit toute la terre dunbsp;pays du couchât,a tout fon charrois,nbsp;gens de cheuafe gens de pied d’élitetnbsp;e auoit auec foi tât de marmaille, qu*nbsp;il n’étoit polfible de la nombrer,nonnbsp;plus quelangouftes ou fablÔ. Quadnbsp;doc il fut délogé de Niniue,e eut ehenbsp;miné trois iours,tirant contre la plaixnbsp;neBeâ:ileth,ilfe câpa delà Beétileth,nbsp;auprès du mont u Auge,G.qui et a lanbsp;gauche de Cilicie lahaute.Puis delànbsp;allaalfaillirlesmontagnars auec tounbsp;te fa puiffance,pietôs,cheuaucheurs,nbsp;e charrois,b»e gaigna tous leurs ehâ^nbsp;teauXjforçales fortes places,rafa M.enbsp;loth, ville de grande renômée,G.dégt;nbsp;truifîtlesPhudiens eLydiens,e gâtanbsp;tout le pays des Ralfenfes e ffmaeli^nbsp;tes,contre le defert,deuers le midi denbsp;la contrée des Chelleens.Delâ il paf-fa rEuphrat,e courut la Mefopota^nbsp;mie,e rafa toutes les hautes villes quinbsp;font du long du fleuue Arbonai, iubnbsp;qu’alamer,e s’empara des mons denbsp;Cilicie,e défit tous ceux qui tindrentnbsp;contre lui.Puis tira iufqu’ aux montanbsp;gnes qui font deuers le midi de la^nbsp;pheth,au front d’Arabie, e enuiron^nbsp;na tous les M.adianites,e brûla leursnbsp;pauillons,e gâta leurs cabanes .Puisnbsp;defeendit en la plaine de Damas, aunbsp;tems de la moiffon du froment,e brunbsp;la tous leurs blés,utailla les arbres enbsp;vi2nes,G.defitlaber2crieevacherie,nbsp;faccageales villes,gâta les câpagnes,nbsp;emit a fang toute la ieuneffe.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Lesnagt;

Qhap^ lit nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lions fc

DOnt ceux qui fe tenoint auprès rendit de la mer en furent fort épouem aOlo^-téseeffrayésja-fauoirles Sidoniens, fenies»nbsp;T

-ocr page 518-

dcccclxxvii Nabuco luditH


JSïabuco donofor


DCCCCIgt;^


TyrjcnSjSiiricnSjOdnainSje tous les lamm'tcs, Azodens, e Afcalonites, cnbsp;eurent L.Ïcsroïse princes de toutesnbsp;les cités e contrées deSyrie,Mefoponbsp;tamiCjSyrie de Sobal,Lycie,e Cilicie,nbsp;G.fi grand peur de lui, qu’ils lui en^nbsp;uoyerent des ambaflades pour fairenbsp;paix, lui mandans en la manière quenbsp;fenfuit: Nous feruiteurs du grandnbsp;roiNabucodonofor,nous rendonsnbsp;a toi,pour en faire a ta guife» Voicinbsp;toutes noz maifons,places,L.montanbsp;gnes emontagnettes,G»chams a blé,nbsp;troupeauxudebrebise de cheures,nbsp;L.arras G.debeufs,clieuauxe cliamcznbsp;aux,G,e toutes les cabanes de noz panbsp;uillons,que nous terendons a en fapnbsp;re a ton cômandement eplaifir,e metnbsp;tons noz villes e ceuxdenoz villesnbsp;fous ta feigneurie.Vien-en faire cornnbsp;me bo te femblera,L.e te déportés denbsp;nous tourmenter:car il nous vaut minbsp;eux rendre a toi,e être fuietsau grâdnbsp;roiNabucodonofor,eviure,que denbsp;mourir miferablemêt, e neantmoinsnbsp;n’échapper point du malheur de fer^nbsp;uage. g.E apres que les meflagers eunbsp;rent apporté ces nouuelles a Olofer^nbsp;nes,il defeendit lui e fa puiflànce, aunbsp;pays prochain delà mer,e mit garnienbsp;fon aux villes fortes, e en choifi't desnbsp;plus vaillâsfoudars pour s’en aider:nbsp;ue furent ces nacions laiàilîes d’vnenbsp;telle crainte delui,que tous les habfnbsp;tans,princes e gens de iuftice des vilnbsp;les, auec les peuples, G. e tous leursnbsp;voifins, L.lui allèrent au deuant, G,enbsp;lui firent la bien-venue a tout des conbsp;ronnes,danfes e bed5s,uE toutefoisnbsp;ils ne feeurent fi bien faire,qu’ils peufnbsp;fentappaifer la felonie de fon cueur:nbsp;G.aiiis gâta tous leurs pays,L.rafa lesnbsp;villes,G.e tailla leurs bois facrés,fe denbsp;libérant L.par le commandement denbsp;Nabucodonofor,G.de détruire tousnbsp;les dieux du monde, afin que toutesnbsp;les nacions e lâgues,uqui pourrointnbsp;êtreafiuiettiesparlapuifianced’Olonbsp;fernes, a, adoraflènt Nabucodono-'

for lâns autre,e que lêdittes le reclamaflènt comme dieu»nbsp;quand il eut trauerfé la Syrie deunbsp;bal, e toute FApamée e Mefopu^pnbsp;mie,il arriua en ldumée,G.cona'^nbsp;draelon,aupres de Dothaim,nbsp;vis-a-vis du grand permis de luo »nbsp;e aifit fon camp entre Geba eScytquot;nbsp;polis, U e print les villes d’Idum^^»nbsp;G»e y leiourna par Fclpace d’vnnbsp;enramaflant tout fon ôt e puifl^ncc*nbsp;lin, ..nbsp;E Quand les îifaelites habitai^nbsp;ludée entendirentles gtansnbsp;d’armes d’Olofernes coronal de FJnbsp;bucodonofor roi d’ArTyriejCOtf^nbsp;nacions,e comment il auoitnbsp;oé e anéanti tous leurs tempEs,i‘Snbsp;rent en grand émoi, e eurentnbsp;P eur qu’il ne fît le cas pareil anbsp;lem,e au temple du Seigneurnbsp;uqu’il auoit fait aux autresnbsp;leurs têples.G.Carils étoint de nnbsp;rappelles de captiuité,e étoit lenbsp;pic naguaire alïemblé de îudee,^nbsp;vaifrelle,eFautel,e le temple,quinbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

intété poilus, étoint purifiés. S* uoyerêt gens par tout le pays ebo ƒnbsp;gades de Samarie,e a Bethoron,nbsp;men,îerico. Goba, Eibra, e ennbsp;lée de Salem,pour fe faifir de tousnbsp;coupeaux des hautes motagnes, jjj;nbsp;dorre de murailles les bourgau^^ 4nbsp;y étoint, e Faire prouifion de viu^,|_nbsp;pour foutenir la guerre»Car on aunbsp;ff êchemêt fait moiffon en leurs e \nbsp;Item Ioacim,qui durant ce tems bnbsp;toit grand prêtre de lerufaleni/_nbsp;uifa ceux de Betuliee de Betoiu^nbsp;(qui êt contre Efdraelon,aflîfenbsp;-vis de la campagne qui êtnbsp;Dothaim)qu’ils euffent anbsp;des montées du pays demontagnbsp;par lêquelles on pouoit entrer en p.nbsp;dée» Or croit—il aifé de les gaf jenbsp;demotertcarlepaflTageetoitfi^^*quot; (ii''nbsp;qu’il n’y pouoit pafl'ernbsp;deux hommes a vn coup. P'ÿnbsp;Iifaelites obéirent au cômandttu |


-ocr page 519-

WXCCLXXXK loadm


ludith


Adiior DCCCCXG


du grand pretre Ioacini,c des confeil ä hers de tout le peuple d’ifrael demounbsp;rans enlerufalem,e feprindrêttousnbsp;ainüoqueraffèdueufement Dieu, enbsp;entendre du tout a ieuner, hommesnbsp;e femmes, e enfans, e bêtes, e tousnbsp;les etrangers ouuriers, c leurs efcla^nbsp;ucs achetês,a auoir les flans afFule'snbsp;de haires, e tous tant hommes quenbsp;femmes e enfans habitans de lerufa^nbsp;lcm,a fe l'ettef fur leur vifàge deuantnbsp;le temple,êpandre delà poudre furnbsp;leurs têtes, étendre leurs haires de^nbsp;uant le Seigneur, ceindre Fautel d’v^nbsp;ne haire, eerier affedueufemêt tousnbsp;d’vn accord au Dieu d’ifrael, qu’ilnbsp;fut(defon bonplaifirde nelaiflerra-'nbsp;nir leurs petis enfans,butiner fem^nbsp;^cs, détruire villes e pofleflions, enbsp;fouillervillainemcnt les lieux facre’s^nbsp;Iftir.' î'^louir les nacions étranoes»nbsp;confor loadm grand prêtre du Sebnbsp;tcifjif S^'^^falloit ça-e-la trouuertous lesnbsp;raclitesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;frs auertilfoit ainfî: Sa^

dies que le Seigneur exaucera vos boi. pderes, fi vous perfeuerés a ieuner,

’’ e a lui faire oraifons Souuienne-res,e les offrandes que le peuple fab foit de fonbon 2ré,e auoint les mi-tres couuertes de poudre, e criointnbsp;de toute leur force au Seigneur, qu’ilnbsp;eût égard,e print a merci toutela mainbsp;fon d’ifrael.

vous deMoyfeferuiteur duSeighr, 4ui abbattit PAmalechitc, lequel frnbsp;fioit en là vertu * puiflâncc , armée,nbsp;lioudiers, charrois, e cheualerieteFabnbsp;f’attit, non pas a coups d’épée,maisnbsp;en faiiànt iaintes prières. Il en preivnbsp;dra tout ainfi aux ennemis des If-raelites , fi vous perfeuerés en vô^nbsp;tre entreprinfe . Par tels propos ilnbsp;les encouragea tellement,qu’ilsper^ Dnbsp;feuererent afaire prières au Seigneurnbsp;G. E pourtant le Seigneur exauçanbsp;leurs prières, c eut égard a leur an^nbsp;goiffe. Or ieuna le peuple plufî^nbsp;eursiours par toute la Iudée,e priivnbsp;cipallcment en lerulàlem , deuantnbsp;le faintuaire du Seigneur toutpuifrnbsp;fant. Iteni le grand prêtre ïoacim,cnbsp;tous les prêtres qui faifoint le ferufrnbsp;ceduSeigncur,eles miniftres du Seinbsp;gneur,ayansles flans troulfés dehainbsp;reSjfaifointle brûlage ordinaire,prie

Chap. V.

Quand Olofernes capitaine ge-» XZzneral de la puiffànce des Affyri.-enSjfut auertique les Ifraelites fe metnbsp;toint en deuoir pour faire la guer-’nbsp;re,e auoint étouppéles paffàges desnbsp;montagnes , e fortifié de muraillesnbsp;tous les coupeaux des hautes montagnes, e mis des empêches par lesnbsp;chams,il fut fort courroucê,eaffém-bla tousles princes des Moabites,enbsp;les capitaines desÂmmonites,e tousnbsp;les fenêchaux du pays maritime, cnbsp;parla a eux en cête maniéré:Contésnbsp;-moi,vous autres Cananéens, toipnbsp;chant cete nacion de gens qui tien--nent les montagnes, en quelles vibnbsp;les ils fe tiennent,L.e quelles e corn-bien grandes elles font,g. e combiennbsp;grande et leurgendarmerie:en quoinbsp;gitleur force epuiffance,e pourquoinbsp;c’êt qu’il n’y a eu qu’eux de tousnbsp;ceux du couchant, qui ne me foyentnbsp;venus au deuant, l. e ne m’ayent a^nbsp;miablementfait la bien-venue.G.A--lors Achioi'jCapitaine de tous lesAm La ha^nbsp;monites,fitvn’harangue comme fen ranguenbsp;fuit : Ecoute, fi're, les propos de moi d’Achinbsp;tonfcruiteur,eie te conterai la verb or parnbsp;té touchant ce peuple montagnard,nbsp;qui fe tient pres de toi, e ne laifferainbsp;fortir menfonge quelconque de manbsp;bouche. Ce font gens defeendus desnbsp;Caldeens, qui premièrement fe tin--drent en Mefopotamie . Car pour^nbsp;tant qu’ils ne voulurent fuiure lesnbsp;dieux des peres des Caldeens,ainsnbsp;laifferent les ceremonies de leurs penbsp;rcs,L.lêquelles gifoint en nombre denbsp;dieux, G. ai ns choi firent vn feul Dieunbsp;celefte pour adorer,ils furent dechafnbsp;fés de deuant les dieux des autres,nbsp;e s’en fuyrent en Mefopotamie. E

T X

deuant Olofernbsp;nés tounbsp;châtiesnbsp;luifsrnbsp;Gen-ttnbsp;1 î.4^


-ocr page 520-

DCCCCXGl Récit

apres qu’ils y eurent long tems de^ mouré, leur Dieu leur commandanbsp;de fortir du pays ou ils demouro^nbsp;inc,e s’en aller enCananéc. Side'Io^nbsp;gerentre apres qu’ils y eurent acquisnbsp;a force or e argent e beftial,il y eutnbsp;en Canane'e vne famine, qui fut eau-Esfo-* fe qu’ils defeendirent en Egypte : lanbsp;ou ils demourerent tandis qu’ils eu^nbsp;rent de-quoi viure^ u SL-fauoir qua-'nbsp;tre cens ans,e deuindrent vn iî grâdnbsp;nombre de gens, que leur genera^nbsp;cion etoit fans nombre,Puis il y eutnbsp;vn roi en Egypte qui les abufoit, enbsp;les faifoit tant trauailler a faire desnbsp;tuiles, L. e bâtir des villes,G,qu’il lesnbsp;. accabloit, e s’en feruoit comme denbsp;ferfs » Dont ils réclamèrent leur Dpnbsp;Exo-t4 eu lequel battit toute FEgypte de

maux itremediables : qui nxt caule que les Egyptiês les chaflerent horsnbsp;L. Mais apres que le mal fut accoi-fe,ils les voulurent retirer , e dere^«nbsp;chef affèruasir : mais g. Dieu leur aCnbsp;lécha la mer rouge,u quand ils s’ennbsp;fuyoint, tellement que d’vn flanc cnbsp;d’autre leau fe print, e iè unt debout ferme comm’vn mur,e leur fitnbsp;' place , tellement qu’ils paflerent anbsp;pied fcc par le beau milieu de Fairenbsp;delà mer^E Parme'e des Egyptiens,nbsp;qui les y pourfuiuit, fut tellementnbsp;noye’e d’eau, que d’vn’ infinité denbsp;gens il n’en échappa pas vn pour ennbsp;porteries nouuclles.Âpres qu’ils eunbsp;rent paffe la mer rouge,ils vindrentnbsp;Exo.is.iô iufqu’au inontSina/i.cnCadesbar-néjb.lâ oùiamais home n’auoitpeunbsp;demourer ou habiter» La eurent-ilsnbsp;des fontaines faittes d’amcrcs doipnbsp;ces, pour boire, e receurent de lavfnbsp;ande du ciel par quarant’ans: G. enbsp;Dieu déchaflà les habitans du dc'-fert: fi s’emparèrent du pays des A-morreens, e par leur force détruifigt;nbsp;rent tousles Hefeboniens.Puis pafnbsp;ferent le lordain, c fe iàififêtde toutnbsp;le pays de montagnes, c en déchafnbsp;lof»» lêrcnt tousles Cananéens,Phereze^

ensjlebufeens, Sichcmites,e Gcrg^ feens, c s’y tindrent long tems. l.Bnbsp;par tout la où ils font allés, Dieunbsp;leur a déconfit les’ ennemis,fans arc,nbsp;ni flèche, ni épée, e ne peut-on ori'nbsp;que tenir contre cète nacion,finonnbsp;que quelque fois elle fe foit détour*nbsp;née d’adorer fon Dieu , Car toutesnbsp;foise quantesqu’ils ontadoreautrenbsp;Dieu que le leur,ils ont été hontcu*nbsp;fement mis a fac e a fang. E toutesnbsp;les fois qu’ils font reuenus a feruUnbsp;leur Dieu, Dieu leur a donne puifnbsp;{âncc de tenir bon. A la fin ilsnbsp;détruit les CananeéSjlebufeens.Pli^'nbsp;rezeens, Hetteens, Heueens, Am®’’'nbsp;reenSjC tous les plus fors desnbsp;boniens, e fe font fiufis de leurs vu'nbsp;les e chams» E tâdis qu’ils fe fontnbsp;dés d’offenier leur Dieu, leur cas s dnbsp;bien porté, e ont eu leur Dieu fauO''nbsp;rable, car il hait méchanceté. Enbsp;ans paflés comm’ilss’étointdetou^nbsp;nés du chemin, que Dieu leur auoicnbsp;baillé pour y cheminer, ils ont/''nbsp;té long tems déconfits par diuenƒ,nbsp;guerres de diueriès nadons,e ontd^nbsp;en grand nombre emmenés eld^nbsp;ues en pays étranges, G. canbsp;temple de leur Dieu rafé,e leurs'*nbsp;les forcées par leurs auerfaires.Enbsp;intenant s’étans conuertisanbsp;eu, ils fe font retirés des lieux ounbsp;auoint été épars, e fe font fàifisnbsp;Ieruiàlcm,Ia où et leur iâintuaif^»nbsp;fe font emparés du pays de mout^nbsp;gnes, qui auoit été defert. Bnbsp;tant enquètons-nous, fire, fi cePnbsp;pie a fait quelque faute,e s’il s’étnbsp;int méfait contre fon Dieu .nbsp;cet’inconuenient y et, nous les p'^nbsp;Lions bien aller combattrcîb.carl'^ pnbsp;Dieu les te liurera,omettra en tap'’*nbsp;lance.G.Mais s’ils n’ont rieoo”'^^nbsp;.L.côtreIeurdieu,G.ieluis d’auisgt; ) ’nbsp;que tu te déportes de leur fairenbsp;re,de peur que leur Seigneurenbsp;ne combatte pour eux,e que nousnbsp;yons infames par tout le monde»

-ocr page 521-

'^cxcin Achtót


ludith


Olofernes DCCCCXCmi


VL

'’’’’ür nbsp;. prcsqu’Âchioreutmîsfîiiafon

j nbsp;nbsp;xVharangue, tout le monde qui

«oit entour le pauillon, fe print a murmurer : e tous les feigneurs denbsp;la court d’Olofernes, c tous les ma^nbsp;ruimes e Moabites , a dire qu’ il lenbsp;lailloit mettr’ en pieces, b.Qpinbsp;tui(ce difoint-ils) qui dit que les 10nbsp;raclitcs pourront bien tenir contrenbsp;l^abucodonofor J z contre fa puiOnbsp;lancet gens fans armes, fans force, cnbsp;fans être entendus au fait delà guernbsp;Afin donc qu’Achior fache j quenbsp;qu’il nous dit n’ et pas vrai, abnbsp;lons aifaillir les moncagnars, Q. quinbsp;f^Qnt déconfits par toute ton ar-feigneur OloferneSjij, afin quenbsp;^^3nd leurs princes feront prins,nbsp;^^liiorfoit mis a la pointe de Fe^nbsp;1*^^ auec eux, afin que toutes nacpnbsp;entendent que Nabucodono-et dieu du monde, e n’y a autrenbsp;lui^ g quand le bruit de ceuxnbsp;etoint entour le confeil, fut ac^nbsp;’^°lfe,Oiofo.nes en la prefence denbsp;ceux d’étranges nacions, e denbsp;0, les Moabites e Ephraimites,nbsp;^Coint a gages, parla a Achiornbsp;fiit '’^tete maniéré:Puis que tu nous asnbsp;Afb'^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;prophetifç, que lanacio

’üJr^^uifalem et inuincible, pourtant 1^' ^^^Icur Dieu les défendra, commenbsp;% y auoit autre Dieu queNabuco^nbsp;^’'^ofor J fache que ledit Nabuco^nbsp;^tiofor enuoyera fapuiffance coivnbsp;‘^uXjC les mettra en l’autre momnbsp;fi ne les engardera leur Dieu,nbsp;uouSjfcruiteurs de Nabucodo^nbsp;^^f^t,ne les defacions tous iufqu’anbsp;JJ» P les treppions tellement a toutnbsp;(E force de laquebnbsp;fis n’ ont garde d’attendre ) quenbsp;montagnes regonferont denbsp;Jp leurs campagnes ferontnbsp;^'nes de mors:e ne tiendront pasnbsp;^’^ent épaule contre nous, qu’nbsp;foyent détruits « Voila la feivnbsp;tende ineuitable de Nabucodono*nbsp;for feigneur de tout le monde, laquelle ie prononce ? E toi Achior,nbsp;foudard des Ammonites, qui mau-uaifement as tenu tels propos, tunenbsp;verras des auiourdhui plus mon vi-fage, queie ne me foye vengé denbsp;ceux qui forcirent d’Egypte#nbsp;Alors te feront les flancs percés denbsp;part en part, par le fer de mon armée, par mes gendarmes,e tombegt;nbsp;ras entre leurs occis , Car ie te ferainbsp;mener par mes gens es montagnes,nbsp;e te mettre en quelqu’vne des villesnbsp;qui font en la montée, de peur quenbsp;tu ne perilfes deuant qu’être défaitnbsp;aucc eux » Qtie fi tu efperes en tonnbsp;cueur qu’ils ne feront point furmon*nbsp;tés, U fi tu tiens ton oracle pournbsp;vrai,G, n’aye pas le vifage fi défait,nbsp;L. e en fai aller cétc couleur blaimenbsp;que tu as au vifage,fi tu penfes quenbsp;ces miens propos ne puiflent êtrénbsp;mis en effet. E afin que tu enten'nbsp;des que tu fentiras auec eux ce quenbsp;ie di, fache que des ores tu feras misnbsp;en la compagnie de celle nacion, a-fin que quand ils feront punis denbsp;mon épée comm’il appartient, tu ennbsp;portes la penitence quant ceux,l’ainbsp;parlé en’y aura pas vn point de mesnbsp;propos qui ne vienne a effet. Celanbsp;dit, Olofernes commanda a fes gensnbsp;qu’ ils empognaffent Achior, e lenbsp;menaffent abetulie,e liuraffcntauxnbsp;Iffaelites, Si Pempognerent, clemegt;nbsp;nerent en la campagne hors le camptnbsp;e de la plaine le menèrent en la monnbsp;tagne. Mais quand ils furent venusnbsp;iufqu’ aux fontaines qui étoint aunbsp;deflous de Betulic, ceux de la vibnbsp;le, qui étoint aufommet de lamon-tagne,les virent,e prindrent les armes, e fortirent de laville,e allèrentnbsp;au defîus de la montagne, e gagnèrent la montée , e commencèrentnbsp;tous les gens de fonde a tirer desnbsp;pierres fur eux ? Mais les autres fe


-ocr page 522-

Olofernes

DCCCCXCV Achior

retirèrent au pied de la montagne, e lièrent Achior u mains e pieds, G. anbsp;vn arbre, e Fabandonnerent e laifle-rent au pied de la montagne,e fe reti'nbsp;LesTG rerent vers leur maitre. B les Ifraelpnbsp;raelites defcendirentdela ville,e allèrentnbsp;meinêt trouuer Achior,lequel ils delierenr,nbsp;Achior menèrent en Betulie, c le prefentegt;nbsp;aBeeuxnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

lie»

rent aux principaux de la ville, qui pourlors etointOziefis de Mica, denbsp;laligne’e de Simeo,Chabri fis de Gonbsp;thoniel,e Carmi fis deMelchietPuisnbsp;afîemblerent tousles confeilliersdenbsp;laville;e tout le monde courut a Fafinbsp;iemble'ejmême les ieunes gens e lesnbsp;femmes,eprefenta-on Achiorauminbsp;lieu de toutle peuple, c Ozie lui demanda des nouuelles»E illeurrêpô-dit e leur conta les parolles du congt;nbsp;feil d’Olofernes, e tous les proposnbsp;qu’ il auoit tenus au milieu des fei-gneurs d’Aflyrie, c les brauades d’nbsp;Olofernes contre la maifon d’Ifrael,nbsp;L.c comment les gens d’Olofernesnbsp;Fauoint voulu tuer, e qu’Olofernesnbsp;même par maltalent auoit commannbsp;dé qu’il fût liuré aux Ifraelites, afinnbsp;qu’alors qu’ils ièroint vaincus, il lenbsp;fît mourir pardiuers tourmês,pournbsp;tant qu’il auoit dit que le Dieu dunbsp;ciel étoit le defenfeur des Ifraelites*nbsp;G.Adoncle peuple fe ietta a terre,enbsp;adora le Seigneur,l. e lui firent o-raifon en brayant eplotirant tous d’nbsp;vn accord, g. e Finuoquerent en lanbsp;maniéré quefenfuit: Seigneur Dieu du ciel,regardeleur orgueil,eaycnbsp;merci de la petitefïe de nôtre naci-on, e regarde auiourdhui la face dçnbsp;ceux qui font confacrês atoi,L*çnbsp;montre que tu n’abandonnes pointnbsp;ceux qui fe fient en toi,e fî rabbaif-fes ceux qui fe fient en eux-mêmes,nbsp;e fe glorifient de leur force.E quandnbsp;lepleurfut acheuê, e qu’on eutper-feuere' tout leiour en oraifons. Gaisnbsp;confolerent Achior,cn lelouâtgrannbsp;dement, E,en difant:Ce Dieu de no?

S«r;

Ceux dcBc-tuHenbsp;priée lenbsp;Seionrnbsp;contrenbsp;Olofernbsp;nes»

I udith

peres, la vertu duquel tuas t’en rendra telle recompcnfe,4^^,jnbsp;verras ainçois leur perdicionît^^“,nbsp;le Seigneur nôtre Dieu auranbsp;cête franchife afesferuitcursjti^nbsp;moureras auec nous, toinbsp;tiens,e fera Dieu auec toi» , *jjnbsp;donque Femmena de Faflèmb^^^nbsp;fa maifon,c lui g. fit vn grosnbsp;per, la où il femoignit tousnbsp;feilliers, es’êtans acquittes du’nbsp;prindrent leur refexion» Puj® ƒnbsp;blerenttoutlepeuplc,epafltre^nbsp;te la nuit en prières, demandantnbsp;auDieud’lffael,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;/ij;

Qhap. vn» Le lendemain Olofernesnbsp;da a toute fon armée,e a cdnbsp;ceux qui lui étoint venus au fc^^nbsp;qu’ils marchafïènt contre Betunnbsp;gaignaffent les montées dunbsp;montagnes , e liuraffent lanbsp;aux Ifraelites » Parainfî ce iouf fnbsp;gendarmes délogèrent:dont*nbsp;bre étoit , cent e ’ cinquantenbsp;le piétons ze** douze mille cb^^jjjnbsp;ch eurs : fans vn grand nombfnbsp;gage,L»e ieunes gens efdauc^’ yjnbsp;auoint été prins ça-e-Ia parnbsp;c villes. Ainfî ils marchèrent JPnbsp;quippés pour combattre lesnbsp;tes, par le bord de la montag’^^jii,nbsp;qu’au fommet qui êt fur Cod’nbsp;G.e plantèrent leur camp en ƒ J/nbsp;lée auprès deBetulie,versla*^nbsp;ne, e comprenoint en largct*nbsp;puis Dothaim iufqu’a Bclbailt;y’^yjnbsp;longueur depuis Betulieiufil^^pii»nbsp;mon, qui êt vis-a-vis d’nbsp;É quand les Ifraelites apP^^^nbsp;leur grand nombre, ils cnfntnbsp;grand émoi, b. fî fe ietterentanbsp;e fe mirent de poudre fùrlt^^^iiJnbsp;tes', c prièrent le Dieu d’Ifrac .fnbsp;d’vn courage,qu’il voulût on^f^nbsp;fà bonté enuers fes feruiteurs-difoint Fvn a Fautre. Ornbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;|

ils tout le pays, e n’y aura ncI

-ocr page 523-

À ’^Cccxcvn Siege

tagne fî haute, ne vallée, ne monta- a guette qui en puiffe porter la charge, Si s’embâtonnerent,L.e fe mi-rentes détroits qui étoint, entre lesnbsp;montagnes, G. e firent des feus,e firent le guet, efe tindrent toute lanbsp;nuit es tours.

Le iour d’apres Olofernes mit hors toute fa cheualerie , au frontnbsp;des Ifraelites , qui étoint a Betulie,nbsp;e en L. tournoyant e G. regardantnbsp;les paffages de la ville, il trouuavnnbsp;conduit qui s’addreffoit en la ville,nbsp;pat lequel la fontaine fe conduifoitnbsp;dedens la ville , deuers le midi» Sinbsp;s’en empara,c y mit garnifontpuisnbsp;h retira vers fes gens » e» Mais il ynbsp;auoit des fontaines qui n’ étoint guainbsp;rc loin des murailles , êquelles onnbsp;voyoit venir a feau ceux de la ville,nbsp;c s’entretenir le moins malqu’ilsponbsp;uoint. G, Adonc tous les princesnbsp;desbfauiens, e tousles preuots desnbsp;Moabites, e les capitaines de lalan-dc de la mer, allèrent trouucr Olo-fernes, c parlèrent a lui en cête ma-nicre î Ecoute,Grc, no2; propos,a-~ fin que ton armée ne foit endom-magée » Tu dois fauoir, que ces If-hucrti raefites ne fe fient pas es piques,nbsp;hnt de mais en la hauteur des montagnesnbsp;^^®^r OQ ils tiennent » Car il n’ et pas ai-(ie monter es coupeaux des monnbsp;yC' ‘agnes dont ils font armés »Epour-ant, fire, ne les guerroyé pas ennbsp;Ombattant, afin que nul des tiensnbsp;ry demeure : ains te tien dedens

t'

»

ludith

Siege DCCCCXCVin

rons nôtre fort, e engarderons que perfoniie du monde ne fortira denbsp;la ville.Parainfîjils fecheront de fa^nbsp;im, eux e leurs femmes e enfans, enbsp;deuant qu’ être affaillis par armes,nbsp;mourront parmi les rues de leurnbsp;place» Voila comment tu les paye^nbsp;ras bien de ce qu’ils fe font rebebnbsp;lês,e ne t’ont pas obéi paifiblement»nbsp;Ce propos fut trouué bond’Oxnbsp;lofernes , e de tous fes gens : fî dcxnbsp;libera de faire comm’ ils auointdit,nbsp;e ordonna cent hommes pour châ-cune des fontaines qui étoint eivnbsp;tour la ville» E les Ammonites a^nbsp;uec cinq mille Affyriens, tranfpor^nbsp;terentleur camp enlavallée,e s’emparèrent des eaux e fontaines desnbsp;Ifraelites » E les Efauiens c Moabites montèrent en la montagne, cnbsp;s’y campèrent contre Dothaim , enbsp;enuoyerentvne partie de leurs gensnbsp;contre le midi ele vent Peliot, visnbsp;-a-vis d’vne ville nommée Rebel,nbsp;affifevers le fleuue Mochmur, auprès de Cufi.Le demourant de ïotnbsp;des Alfyriens tint le camp enlaçantnbsp;pagne , e auoint tant de pauillonsnbsp;€ bagage,qu’ils couuroint toute lanbsp;terre»

Alors les Ifraelites per dans cou-rage,fe prindrenta inuoquer le Seigneur leur Dieu ? Car ils étoint af-liegés de toutes pars par les ennemis , tellement qu’ils ne pouoint é-chapper»E apres que toute îaffem-blée des Affyriens , pietotts , charrois, e cheualerie ,les eurent tenus affiegés trente quatre iours , tousnbsp;les Eetuliens languiffoint, c tousnbsp;leurs vaiffeaux a eau,e ciffernes é-toint vuides , tellement qu’ ils n’a-uoint pas d’eau pour boire leurnbsp;foui pour vn tour ; ains la deliuro-,nbsp;int par mefure pour boire, de forte que leurs petis enfans defaillo-int, c leurs femmes e ieunes gens é-toint tant mors de foif , qu’ ils

tcv fort auec toute ta puiffance , c faque tes gens gaignent la fontai-uepii fourd du pied de la monta-,nbsp;car tous ceux de Betulie.y vi-cnnntaîcau » Parainfi la foif lesnbsp;containdra de rendre la ville,b »la-queb iV tiennent pour imprenable j .caufe quelî et affife fur vnenbsp;’^ontgne » g . E nous, a tout no'snbsp;?,cns nonteroïts es coupeaux desnbsp;pïocbincs montagnes ,c y fortifie-

-ocr page 524-

DCCCCXCK ECnoi


ludich


Efmoi


tomboint ça-c-îapar les rues de la viïlcj e par ks entrees des portes»nbsp;Les Be B pourtant comm’ils n’en pouointnbsp;tuh'ens »jlus.tout lemondej'euncsQens.fcmnbsp;veuiêt nies, e enfans, s’afïemblerent versnbsp;qu’on k grand prêtre Ozie^e vers les priivnbsp;krede» cipauxdela ville, e commencèrent anbsp;haute voîXcn laprcfence de tout lenbsp;conieil,afaircleur complcinteen cê'nbsp;te maniere:Nous prenons Dieu aiunbsp;geentre nouse vous,qucvous aue'snbsp;grand tort de nous, de n’auoir ap^nbsp;pointé auec les Aflyriens, entre lesnbsp;mains dêquels Dieu nous a liurésnbsp;(puis qucnousn’auons nul qui nousnbsp;fcqueure)pournous faire mifcrable-ment mourir de foif deuant eux»Parnbsp;quoifaitcs-les venir, c abandonnesnbsp;toute la ville au pillage a tous lesnbsp;(budars d’Oiokrncs » Car mieuxnbsp;nous vaut être faccaaês par eux,unbsp;clouer le Seigneur en viuant delà-*nbsp;lies, ou même paffer vîtement parnbsp;les piques, G.que mourir de loif, l» enbsp;être montrés au doit de tout le monnbsp;de, G.c voir deuant no2 yeux la mortnbsp;de no'z péris enfans, c no'z femmesnbsp;eenfans rendre Famé» Nous en ap^nbsp;pelions le cieîe la terre, c nôtre Dpnbsp;eu,c le Seigneur de nos ancêtres,nbsp;qui nous punit tant pour nos pe^nbsp;chés, que pour ceux de nos ance--tres,qu’il ne veuilleauiourdnui fair’nbsp;ainfi» Alors il fe leua vn grand pleurnbsp;parmi iaficmblée,e feprindrent tousnbsp;a haute voix, tous d’vn accord,are^nbsp;clamer le Seigneur Dieu, L»laqueknbsp;lecliofe dura pluficurs heures, en lanbsp;manière qui fenfuit: Nousauonsnbsp;péché c nous e nos ancêtres , e a.'nbsp;lions mal fait e méchamment » Maisnbsp;toi, qui es bening, ou aye merci denbsp;nous, ou puni nos fautes de tes pro^nbsp;pres verges ; e ne liurc pas ceux quinbsp;te connoiflènt, a vne nacionqui nenbsp;te connoit pas, de peur qu’on n’aibnbsp;le difant parmi ks nacions : Ou etnbsp;leur DieutApres qu’ils furent las de

faire ainfi leurs doléances e pleurs/ qu’ils fe furent teus , Osie fe Icua,nbsp;les larmes es yeux, G. e leur dit: Pif'nbsp;nés courage, freres, c endurons fæ ^pjïfnbsp;cor cinqiours,dcdenslêquelsleSci'nbsp;gneurnôtre Dieu retourne fa mif’'nbsp;ricorde deuers nous.L.Car peutuffnbsp;qu’il appaifera fon courroux, c auranbsp;égard a laploire de fonnom.G.Cai' ..nbsp;il ne nous delaiiîei'a pas pour tou- !nbsp;iours. Que fi au bout decinqioursnbsp;fecours ne vienqie ferai ce quevousnbsp;demandés» Parainfi ks acndariufSnbsp;prindrent congé, e s’en allèrent i'”nbsp;deçà Fautre delà au fort,ecs mura»’nbsp;les e tours de la ville» E les femmq'-enfans furent enuoyés chacunnbsp;foi,ey eutgrand’ pitié en la vilk»nbsp;Chap, VU!»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^'1

IL- y auoit en ce teins la luditu » le de Merari, fis d’Ox, fis denbsp;feph, fis d’O2:iel,fisd’Hdcic,fi3d^’nbsp;nanie,fis de Gcdcon,fis dcRaph3gt;'’’ gt;gt;nbsp;fis ’ d’Acitho,fis d’Elie,fîs d’E'ial’jnbsp;de Nathaniel, fis de Samaeffis éc rnbsp;lafadai, fis d’Ifrael: laquelle ludiunbsp;U oit eu vn mari nomménbsp;fa lignée c lignage , qui ètoitnbsp;au tems de la moifïondcs org'-’-'’’ c'*'’nbsp;la maniéré que ievai dire:nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;I

» Vncfois qu’il étoit es charns''‘- | I les gerbeurs, il lui vint fi granonbsp;en la tête, a caufe delà chaleur 4nbsp;faifoit, qu’il en tomba au lit,cnbsp;rut en la ville dcBetulie,c fut ei’^ ,nbsp;ré auec fes peres, en vn champnbsp;et entre Dothaim e Balanio -uoit Judith dêia demouré vefue-^nbsp;fà maifon trois ans,e quatrenbsp;s’étoit fait vne cahuetteaupk^nbsp;de la maifon, L.cn laquelle elfnbsp;mouroit encloie auec fesnbsp;tes, G. e auoit les flans trouflènbsp;nehaire, c étoit habillée ennbsp;tandis qu’elle fut vefue,cllenbsp;tous les iours,excertéla ve?l^ .nbsp;Sabbats,eles Sabbats,e lavdl^nbsp;nouuelles lunes, eles fêteser^


-ocr page 525-

¦H'


Rcmontfahce


ludith


- Remontrance gt; Mil


dcrciouiflance de la diaifon'd’Ifi'aet Or etoit-elle vne fort belle femme,nbsp;« bien faittc, c lui auoit Manafle fonnbsp;TTiari laifle or,argent, feruiteurs, fer^nbsp;uantes,beftial,e chams,lequels bpnbsp;«ns elle tenoit auec vne fi grandenbsp;crainte de Dieu, qu’iln’y auoit hom^nbsp;nie quilui mît blâme deflus. Cête lu^nbsp;^itb, quand elf entendit lesmauuapnbsp;nouuelles des propos quelepeunbsp;pie, languiflant par faute d’eau, a»nbsp;noit tenus au feigneur Ozie, e auflînbsp;brêpÔfed’O2ic,quileur auoit iure,nbsp;S^’apres cinq iours ilrendroitlavibnbsp;baux Aflyriens:elle manda OziCjCanbsp;He Carmi,principaux de la ville,nbsp;par vne chambrière qui auoit la charnbsp;de tous fes bienstc quand ils furetnbsp;liitl ' elle,elle parla a eux en cête fornbsp;itf'1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;deBctulie,com

CS tiiêtcequevousaue's auiourdhuidit °’’ ^npcupic^n’êtpas droit:qui aués faitnbsp;briucnt entre vous e Dieu, que d’icinbsp;dnq iours vous liureres la ville a no2nbsp;«nnemis, linon que ce-pédantle Sei' Gnbsp;|ncur vous viêne fccourir» Mais quinbsp;*c«svous d’auoirauiourdhuï tentélcnbsp;^dgneur,e\rous être mis en la placenbsp;^«Oicuvers les hommcsfL.Cen’etnbsp;P^s impetrer mifericorde, mais plu'nbsp;^citlefairccourroucer,e allumer fonnbsp;''^altalent.Ne fait-il pas beau voir qnbsp;'^ous aflîgnies terme au Scignr pournbsp;nous prêdrea merci,elui bailliesiournbsp;vôtre fantaßc Ggt; Afauoir-mon ßnbsp;'’ous fauriês tellement fonder le Sei'nbsp;^n«ur toutpuiffanqque vous le puifnbsp;læs iamais cônoitre^ V ous ne fauriêsnbsp;’^«rne trouucr le profond d’vn cueurnbsp;^vnhomme,ni comprendre les rabnbsp;‘Onsde fapenfêettant s’en faut quenbsp;Vouspuiffîe’sfonder Dieu, quia faitnbsp;Routes ces chofes,e connoitre fa peivnbsp;entendre fonentreprinfe^Neii'

’^gt;.freres:n’agaces point le Seignr nô ^’’cDieUjlcquel s’il ne nous veut fc'nbsp;jourirdedêscinqioursjil nous peutnbsp;fecourirdedês tant de iours qu’nbsp;“luiplairaîil a bié la puiflàncede tousnbsp;les iours nous garêtir,ou nous liurernbsp;a noz ennemis,pour nous détruire a.nbsp;leur guife.N’aiournês point les coivnbsp;feils du Seigneur nôtre Dieu: car cenbsp;n’êtpas vnDicu qui doiue être êpo*nbsp;uentê par menaces comme les hom^nbsp;meSjOu être mené afappetit d’autrubnbsp;Epourtant en attendant fon fecours,nbsp;demandons fon aidc:u c en nous ab^nbsp;baiflac delîous lui, efadorât d’hûblenbsp;cueur,prions-leenplourât,quepournbsp;Faffexiô qu’il nous porte,il nous prê'nbsp;ne bien tôt a merci, afin que commenbsp;nous auons le cueur effraye par leurnbsp;orgueil,aîfi par le cotrairc nous nousnbsp;glorifions de nôtre humilité: G» e ifnbsp;exaucera s’il lui plait «Car il n’y a aU'nbsp;iourdhui en nôtre nacion ne lignée,

, s

ne parentage, ne peuple, ne cite,qut adorent dieux manouurés, laquellenbsp;chofe le tems palfé a été caufe quenbsp;noz peres ont été mis a fange alâc,nbsp;c ont endure de noz ennemis tantnbsp;de maux l ? e vilenies, g. qu’ils fontnbsp;peris , Mais nous , nous ne recou'nbsp;noiflbns autre Dieu:dont nous de'nbsp;uons auoir elperance qu’il ne nousnbsp;méprifera pas,ni nôtre nacion.L.At'nbsp;tendons humblement fon foulas, enbsp;il fera la vengeance de nôtre fang,cnbsp;du tort que nous ont fait noz ennê'nbsp;mis, e domtera e mettra a deshou'nbsp;neur toutes les nacions qui fe leuçtnbsp;contre nous.G»Que fi nous fommesnbsp;prins, ludée confequemment feranbsp;prinfc,e nôtre faintuaire fera facca^nbsp;gé : dont de ce qu’il fera poilu, c denbsp;féffroi de noz freres,e delà captiubnbsp;té de la nacion, e de la deftruxionnbsp;de noz pofleffions. Dieu s’en preu'nbsp;draanous:e nous en battra la tête,nbsp;en quelque nacion que ce foit quenbsp;nous ferons ferfs, tellement qu’ilnbsp;nous faudra endurer toutes ville'nbsp;nies e reproches de noz maîtres ?nbsp;Car nôtre feruage ne nous mettranbsp;pas en la grace de nôtre Dieu, aiu'nbsp;jçois lui-même fera que le feruagenbsp;nous fera infames, B pourtant,frc'

' . nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;res


-ocr page 526-

Mflï


Remontrance


ludith


Hardiefic


Gert.îi

res,U qui êtes cÔféiIIiers du peuple de dicUjG.e êquels les autres ont leurnbsp;attentCjCqui êtes Fappui dufaintuainbsp;re,e du temple, e de Fautel, uencou'nbsp;ragcs-les par voz parolles, g, e leurnbsp;montres l.qu'il faut mettre peine g»nbsp;que fur tout nous remercions le Sefnbsp;gneur.nôtre Dieu, qui nous effàye,nbsp;comm’ilefïàya auflî noz ancêtres, l,nbsp;pour voir s’ils adoroint vrayementnbsp;Dieu»G» Souuienne-vous commentnbsp;il fe porta enuers Abrahâ Lgt; nôtre pe^nbsp;re,lequel fut ëprouué par maintes a^nbsp;uerfites,eparainßfut fait ami de Dpnbsp;eu»G.Item comment il eflàya ïfaacîenbsp;des auenturcs de lacob,quand il ëgt;-toit en Mefopotamie en Syrie,epaif-foit les brebis de Laban frere de fanbsp;mere : L.e auflî de Moyfe, c de tousnbsp;ceux qui furent aggreables a Dieu,nbsp;par combien de tribulacions ils fontnbsp;îoyallement paffes. Epar le contrairenbsp;ceux qui ne receurent les auerfîtësnbsp;uecla crainte du Seignr,ains fe moivnbsp;trerentmalpaciens,e murmurerêtvinbsp;lainement contre le Seignr,ils furentnbsp;détruits parle de'truifeur,oü mouru*nbsp;rent par morfure des fèrpens» E pournbsp;tantnenous faifons pas punir en cenbsp;que nous endurons,mais tenons cesnbsp;puniciôs pour vne ver^e du Seignr,nbsp;moindrequenoz péchés ne meritét,nbsp;c croyons qu’elles nous auiennentnbsp;pour nôtre châtiemét, non pas pournbsp;nôtreperdicion.G.Car ainfî qu’il lesnbsp;eprouua au feu(par maniéré de dire)nbsp;pour fauoir qu’ils auoît au cueur, ainnbsp;fi il nous, ie ne dirai pas punir, maisnbsp;châtie pour nous amender,corne Seinbsp;gneur, nous qui lui attouchons denbsp;pres» E Ozie répondit fur celâtnbsp;T out ce que tu as dit,te part bic d’vnnbsp;bon cueur,e n’y a nul qui y contredfnbsp;fetcn’êtpas dês’auiourdhui que tafa^nbsp;geflèfemanifefte,ains dès to enfancenbsp;tout le monde connoit ton entende^nbsp;mcnt,elebonfens de to cueur. Maisnbsp;le menu peuple a été fi preflé de foif,nbsp;qu il nous a contreint de promettrenbsp;e faire ferment, lequel ferment nouînbsp;ne faufferons point.E pourtanttoi^nbsp;es vne femme craignant dieu,fuppl**nbsp;le Seigneur pour nous, qu’il veuillenbsp;enuoyer delapluyepour replirnbsp;cifternes, de peur que nous ne defaihnbsp;lions encor de foif. E ludith leur dit,nbsp;L. Ainfî donc q vous fentes q cenbsp;dit, vient de dieu,eflayés pareillemttnbsp;fîceque i’ai délibéré de faire,vicfdcnbsp;Dieü,e priés Dieu qu’il veuille côtefnbsp;mer mon entreprinfe. G.Car ie ftrainbsp;chofcjdelaquelleiamaisne feranbsp;n’en foit parlé en nôtre nacion.Vot^*nbsp;vous trouuerés annuita laportetc ƒnbsp;fortirai auec ma chambrière : c dedesnbsp;le terme,apres Icqlvous auésproiU’®nbsp;de rendre la ville. Dieu par ma naainnbsp;aidera aux Ifraelites. Mais ne vousnbsp;enquêtés point de mon entrepriu*^nbsp;car ie ne vous dirai ce queie vcuxi^^nbsp;re,qla chofe nefoitmifeafin.uQp^’nbsp;face feulement prières pour moi aUnbsp;Seigneur nô tre Dieu,iufqu’a monttnbsp;tour.G.EOzieeles autres feig*^^^?nbsp;lui dirent:Or va de-part Dicu:kSlt;^'nbsp;gneur te conduife,pour faire v^^^nbsp;‘ce de nbz ennemis.Cela dit, ils fenbsp;partirent de la cahurette, c s’ennbsp;rentfaire leur office,

IX,

EIudfth,L.quand ils fe furent ot* J partis,entra en fon cabinet,ƒ t»**nbsp;ietta fur fa face,e fè couurit la tête ƒ gt;nbsp;poudre, e dépouilla la hairequ’c'i’'nbsp;uoitvêtue,a Fheure qu’en lerufaltt”nbsp;onfaifoit ce vêprela,perfum au tcifnbsp;pie du Seigneurte cria a haute voi’^,^nbsp;dit:Seigneur Dicu de monnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

meon, auquel tu baillas Fépee faire vengeance des gensnbsp;nacion,qui auoint ordemêt éep^nbsp;lé vne pucelle,e vilainement detonbsp;uert fa cuiffe,e outrageufement lOnbsp;lé fon ventre,c Fauoint fait eon^^nbsp;ta defenfe : e pourtant tu mis tt^nbsp;lement a mort leurs pdnees ,nbsp;leur fauffe couche en futmouü e^nbsp;fang,c affommas les feruiteurs


-ocr page 527-

Oraifon


ludith


Craifon


MVI


princes, e les princes deflus leurs P’^opres fiegcs,e abandonnas leursnbsp;‘tînmes au pillage,e leurs filles a êtrenbsp;^^éauçs,e tout leur butina tes chersnbsp;^‘^hnsadcp3rnr,lêquels par Faftexfnbsp;î^'^lt;iu’ils te portoint,e pourtant qu’nbsp;’‘S auoint en deteftacion la pollucv

«leleur fang, t’auoint réclamé en aidcjô Dieu,ô mon dieu, écoutenbsp;'^fevefue.Carc’êttoiqui as feit e cenbsp;fut deuant cela,e cela, e ce qui anbsp;apres,e ce qui et maintenant, e asnbsp;P^nfe lauenir:e ce que tu as délibéré,nbsp;ƒ ^’‘euuetout prêt, e fe prefente furnbsp;.^'^uanip.Car toutes tes entreprinfesnbsp;vîtement dépêchées, e toutesnbsp;^^^ordonances fefont parprouide^nbsp;^^J^’l^egarde maintenue le camp desnbsp;? Tiens, comme tu daignas regar--celui des Egyptiens,quand en fenbsp;^’^fcnleur charrois,« cheualerie,enbsp;^^^’^dnombre de c5battans,ils cou-*nbsp;^^iutapres tes feruiteurs.Mais tune

S regarder leur cap,qu’ils furet tra Jîillés de tenebrcs,e eurent les piedsnbsp;“^'^pêdiés des ondes, qu’ils furentnbsp;^'°ytscnFeau»Qite le cas pareil aupnbsp;^‘^'ic.Seigneur,a ces G. Afryriens,quinbsp;vne groffe pui{râce,e s’enorgueilnbsp;**æcut de leurs cheuaux e cheuau-^^urs,e fe glorifient de la force denbsp;curs pietons,e fe confient en rondesnbsp;•^VpiuSjarcse fondeste n’entedentnbsp;P3s queulong tems y a que G.tu es lenbsp;Seigneur qui^depêches les guerres,nbsp;4^i t’appelles le Seigneur» b»Leue tonbsp;Utas comme iadis: G» romp leur for--par ta puiffance,« froiffe dépiteufenbsp;’’^cntleurpouoinCarils ont delibe-té de vilener ton faintuaire,fouiller lenbsp;tepaire où repofe ton nom glorieux,nbsp;^abbattre a coups de fer la corne denbsp;hutel. Regarde leur orgueil:lâchenbsp;ton courroux fur leurs têtes: donne anbsp;f^main decêtevefuelaforceque Fainbsp;^ucourage:afromme par mes ruféesnbsp;hures e les fuiets fur le prince, e lenbsp;ptincefur fesfuiets,e abbat leur ou^nbsp;ttccuidance par la main d’vne fenigt;'nbsp;me^uFai que fon orgueil foit étrangt;nbsp;giepar fonpropreglaiue, e qu’il foitnbsp;prins en moi parle laqs de fes yeux»nbsp;Donne moi vne telle conftance denbsp;courage, que ie lepuifle méprifer : cnbsp;telle vertu, que ie le puiffe déconfi-'nbsp;re»Car tu en feras tant plus renomsnbsp;méjfi la main d’vne femme le m et basnbsp;G,Car en grand nombre negittafornbsp;ce, ni en vaillans gens ta puifîance;nbsp;L.e ne prens pas plaifir en force denbsp;cheuaux,e ne te pleurent onque lesnbsp;orgueilleux: Grains es le Seignr desnbsp;pccis,aidedesbas,fauuegarde des foinbsp;bles,defenfcureiauueurde ceux ounbsp;il n’y a plus remedeni efpoinô Dieunbsp;demonpere,ô Dieu de fheritage d’nbsp;lirael. Seigneur du ciel e de la terre,nbsp;créateur des eaux,roi de toute ta créanbsp;ture,écouté mô oraifon,uqui me c5gt;nbsp;fie enta mifericorde,e te fouuicnnenbsp;de ton alliance, G. e fai qu’ils foyentnbsp;tellement abufés par mon parler,qu’.nbsp;ils en foyent naures e endommagés,nbsp;puis qu’ils ont fait vne dure entrernbsp;prinfecontre ton alliance,contre tonnbsp;facré temple, contre le fommet de Si^nbsp;on, contre la maifon de laquelle tesnbsp;enfans ont prins pofl'effion»L. AiTeunbsp;re lentreprinfc de mon courage,afinnbsp;que ton temple demeure en la faintenbsp;té qu’il a de toi,G. e donne a connopnbsp;tre a toute ta gent e nacion,que tu esnbsp;le Dieu de toute puilîance e leigneu^nbsp;ric,en’y aautre defenfeur delà nacpnbsp;on d’ifraefque toi»

A Près qu’elF eut mis fin a tous ces propos, ecelTé de reclamernbsp;le Dieu d’Ilfael, elle fe leua du lieunbsp;ou elF auoit été a terre u deuant lenbsp;Seigneur,G» e appella fa chambrière,nbsp;e defeendit en la maifon,en laquellenbsp;elle fe tenoit es Sabbats e tours de fênbsp;tes,e mit ius la haire qu’elF auoit affunbsp;lée,e dépouilla fes habillemês de vefinbsp;uage,e laua tout fon cors d’eau, e Foinbsp;gnit d’vne gralfe eau defenteur,e en^nbsp;cheuelafes cheueux,e fe coiffa e vêtit

Ïudith s’attiffenbsp;pournbsp;defccn*nbsp;drenbsp;versOznbsp;loferz


-ocr page 528-

Mvn


OIofcrncs


Olofernes


I udith

eux,e men fui d’eux, pourtant quti* iefai qu’ G.ils vous feront Hures 3^nbsp;pillagCjL.pource qu’ils vous ontni^'nbsp;prifés,ene fe font pas voulu ren^'^^nbsp;de leur bon gré pour être prins anbsp;ci de vous.G. Orie m’envai trouu^nbsp;Olofernes capitaine general de v’O'nbsp;tre gendarmerie, pour lui appof^*^nbsp;des vrayes nouuelles, L»e lui reu ek*'nbsp;1 eurs fecrets,G. e lui montrer maiu*^'nbsp;ftement le moyen pour venir a boutnbsp;de tous les mÔtagnars,fans perte o'*nbsp;mort d’aucuns des fiens.E quandnbsp;gens curent oui fes propos, e reg^’’'nbsp;dé foil vifage,ils s’émerueillerent^nbsp;dement de làbeauté,elui dirent: *ƒnbsp;as fauué ta vie, d’être defcendue''ƒnbsp;bonn’heurcpour te prefenter anbsp;tre maitre. Or t’en va vers fou p^u* 'nbsp;Ion,evne partie de nos gens te to”nbsp;duiront,iufqu’a tant qu’ils t’aye***nbsp;urée a lui.E quad tu feras arriue'c dt'nbsp;uant lui, conte lui hardiment tes ƒnbsp;uelles,e il te fera du bien,L.cIui fe*^nbsp;tr efaggr cable. G.Puis choifirent ct**^nbsp;de leurs gens, qu’ils lui baillèrent/nbsp;là chambrière, lêquels les menere*’Ljnbsp;au pauillon d’Olofernes,nbsp;les nouuelles de là venue k*“*^*^^nbsp;venues parmi les tentes,nbsp;rut de tout le camp, e comme ellonbsp;tenoit hors le pauillon d’Olofern^^*nbsp;ce-pêdant qu’on lui en portero**nbsp;nouuelles,ils Fenuironnoint,es’en*,nbsp;ueillointnon feulemét de fanbsp;mais auflî des Ifraelites a caufe d onbsp;cdifointFvna Fautre. Quivoudro*nbsp;méprifer ules Ebrieuxt'G.lêqhp^^nbsp;qu’ils ont telles femmes, l. pournbsp;quelles nous auons bienraifondenbsp;battre contre eux,G.il ne couientnbsp;fer home d’eux:car fi on lesnbsp;pourront abufer tout le mode,nbsp;donc qui dormoint auprès dOknbsp;nes,fortirent, e tous fesnbsp;la menèrent dedens le paudlor*’nbsp;repofoit Olofernes en fonli£,d^nbsp;les courtines,leql était tifiu de p^’nbsp;pre, d’or, d’émeraudes e pierresP^^^^

de fes accoutremens de ioye,dêquels clF auoit accotumé de s’attifFer uiuatnbsp;fbn mari Manaflè.EIk chaufla fes panbsp;toufleSjC print fes bracelets,manche-'nbsp;rons^aneaux^oreiUetteSjC tous fes at^nbsp;tours,efe parale plus gorriemêt qu’nbsp;11 fut pofliblcjpour deceuoir les yeuxnbsp;des hommes qui la verrointtL Jointnbsp;que Ie Seigneur augmentoit encorenbsp;labeauté,acaufe que tout cet attifFe^nbsp;ment ne partoit pas de mondanité,nbsp;mais de vertu*? G, Puis bailla vn oi'nbsp;re devin e vne boteille d’huile a lànbsp;chambrière, e remplit vne befacenbsp;de farine, de figues feches,e painsnbsp;nets,L.e de formages» G» E quand elFnbsp;eut empaqueté toutes fes hardes, enbsp;mis fur fa chambrière,elles fortirent,nbsp;e s’en allèrent a la porte de la ville denbsp;Betulie,ey trouuerent Ozie,e les côgt;-feilliers delà ville,Cabri, e Carmi, lê^nbsp;quels quand ils virent qu’elF auoitnbsp;changé de vilâge e d’habillemens, ilsnbsp;s’ébahirentgrâdement delà beauté,nbsp;c dirent: Le Dieu de noz peres te cnbsp;veuille faire la grace,qtes entreprin^nbsp;fès ibyêt miles en effet,a la gloire desnbsp;ïlraelites,eaFhonneur de lerufalem,nbsp;L.equetonnomfoitmisau nombrenbsp;des laints eiuftes»E tous ceux qui é^nbsp;toint prefens dirent tous d’vne voix.nbsp;Amen, amen:e adorèrent Dieu.g» Bnbsp;elledit:Faites-moi ouurir la porte denbsp;la ville,afin que ie for te, pour exploitnbsp;ter cela de quoi vous m’aués tenunbsp;propos. Adonc ils cômanderent auxnbsp;compagnons qu’ils lui ouuriflent cônbsp;m’clFauoitdit: ce qu’ils firent:e lu^nbsp;dith fortit auec fa chambriere.E ceuxnbsp;de la ville Fauifoint,iufqu’a tant qu’elnbsp;lefutdefeendue de la montagne, e unbsp;furFaubeduiourG.êtraen la vallée,nbsp;dont ils la perdirent de veue. E ellesnbsp;tirerent leur droit chemin par la vabnbsp;Judith rencontrèrent le premier guetnbsp;renconnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;AffyrienSjléquels larraifonerent,

trele nbsp;nbsp;^I^i demandèrent d’ou elFétoit,d’ou

guet^ elle venoit,e ou elFalloit.E elle leurre pondit ainfi:Ie fuis natiue des Ebrb

-ocr page 529-

Olofernes


ludith


DccepWon louable MX


dcufes.E quand 11 entendit les noip a UelIeSjil fortitau portail dupauillon,nbsp;^portoit-ondes lampes d’argêt de^nbsp;uantlui.E quand ludith fut arriue'enbsp;dcuantlui c deuant fes gardecors,c5nbsp;chacun s’e'merucilloit de fon cx^nbsp;cdlcntebeautéjcllc feietcalur fonvinbsp;^®ge,e luifitlarcucrence»

Chap. XL

Ais Oloferncs(qui du premier regard qu’il letta fur elle, fut ó


phns de fô amour) la fit leuer par fes §^ns,e lui diuAye bon courage, fem bnbsp;n’aye peur. Carie ne fai mal anbsp;Pji'fonncqui veuille être fuiet a Na^nbsp;^codonoforroi de tout le monde,nbsp;vUe fi ceux de ta nacion,qui demeu^nbsp;’^^’HesmontagneSjUe m’euflent meLnbsp;P’'i^e,iamais ie n’euffe brandi ma pi-«nbsp;contre eux.Mais ils font eux-mênbsp;’^escaufe de leur mal, Maisdi moinbsp;P°ur qlle caufe tu les as laifles, pournbsp;^^rctirer vers nous. Car tu viens alanbsp;“onn’heure:prêd courage:tu viurasnbsp;te nuit e ci apres,e n’y aura perfon cnbsp;’^^Qteface outrage, mais au c5 trairenbsp;feras la biê venue, corne font les funbsp;bdiffj ’etsduroiNabucodonofor mô mapnbsp;^te.Eludith lui répondit ; Entend cenbsp;H^emoi ta feruantc dirai, ernie domnbsp;te a tielicence de parler deuant toi.Or nenbsp;lofcf^ te dirai-ie annuit nulle menfonge,nbsp;•les, te.’ains dirai chofcs,lêqUelles fi tu lesnbsp;'quot;eux fuiure,Dieu mènera tes attêtesnbsp;^fin,eneperdraspas ta peine.Ca ‘ainnbsp;fi vine Nabucodonofor roi de toutnbsp;brnÔde,efapuifrance,quit’aenuoye Dnbsp;pour châtier tout home, que par toinbsp;uon feulemêtles hommes lui ferontnbsp;fuicts,mais même les bêtes, tant fau^nbsp;'tîgcs qu’autres, eles oifeaux, par tanbsp;Vertu viuront fous Pempire de Nabunbsp;codonofor e de toute fa maifon. Carnbsp;uous auons afles oui parler de ta fagt;'nbsp;gelTe e fubtil entêdement,e êt le bruitnbsp;par toutle monde,que tu es le meibnbsp;eurdetoutle royaume, ele plus cx^nbsp;cellêt en fcience,e le plus merueilleuxnbsp;tnfaits de guerre. Or auôs-nous biênbsp;entendu les propos qu’a tenuAchi*nbsp;or en ton confeil,L. e la peine que tunbsp;as commandé qu’il deût foulFrir. G,nbsp;Car il a été prins des Betuliens,e leurnbsp;a conté tout ce qu’il auoit dit deuantnbsp;toi.E pourtant garde toi,fire,de laif-fer paffer fes propos,ains les met ennbsp;ta mémoire:car ils font vrais.Car nô^nbsp;tre naciô ne peut être endommagée,nbsp;on vaincue par armes,fi elle n’a offennbsp;fé fon Dieu.uMais il êt tout certain,nbsp;que nôtre dieu êt tant offenfé des pcnbsp;chés commis contre lui,qu’il a fait a--uertir le peuple par fesprophetcs,qu‘nbsp;il Pabandonnera pour fes péchés ? Bnbsp;pourtant queles Ifraelitesfauent qu*nbsp;ils ont offenféleur E)ieu,ils ont peurnbsp;detoi.G.Eafînque tune perdes tonnbsp;temse ta peine, ains que la mort lesnbsp;prenne, ils ont entreprins vn péchénbsp;enorme,lequel faifant ils courrouce^nbsp;rontleur Dieu. Car pourtant qu’ilsnbsp;ont faute de viures, e font en grandnbsp;foufïrete d’eau,ils ont délibéré de fenbsp;ferrer aux bêtes, u e boire leur fang:nbsp;G.e ont arrêté de mâger de tout ce qnbsp;Dieu en fes loix a défendu : e ont faitnbsp;entreprinfededépêdre les premiers -fruits dublê,elcs dîmes du vinehuinbsp;le,lêqlles ils gardoint corne facrées,nbsp;pour les prêtres qui enïerufalem fer^nbsp;uent a nôtre Dieu:lêquelles il n’êt loinbsp;fible a vn homme lai même de toiPnbsp;cher des mains.E fi ontdêia enuoyenbsp;gens enlerufalê (car auflî ceux de lcgt;nbsp;rufalé ont fait le même)pour leur apnbsp;porter congé du fenat:e quand ils aunbsp;ront receu ledit cÔgé,il le feront, e cenbsp;fera alors qu’ils feront mis en ta puiGnbsp;fance. E moi connoiffant toutes cesnbsp;chofes,m’en fitis fuye d’eux,efuis en^nbsp;uoyée de Dieu, l. qui êt courroucenbsp;contfeux.G.pourfaire chofe entiersnbsp;toi,qu’il n’y aura homme du mondenbsp;qui Foye dire,qu’il ne s’en étône. Carnbsp;ie fuis vne femme craignant Dieu, enbsp;qui adore nuit e iour le Dieu du cieLnbsp;Ce-pendantiedemourerai ches toi,nbsp;fîre,e m’ê irai de nuit en lavallée pour

V


-ocr page 530-

MXI Deception


I Liditli


Olofernes


pricrDieu.E quand il m’aura reuelé qu’ils auront accompli leurs mechannbsp;cetésjic t’en viendrai auertin Alors tunbsp;les iras alTaillir auec toute ta puitTan-ccjfans queperfonne d’eux combat^*nbsp;te contre. Eie te mènerai par lebeaunbsp;milieu de Iudee,dcuant Ierufalê,erennbsp;drai ton chariot au beau milieu de lanbsp;villcjtellement que tu les mèneras conbsp;me brebis fans pafteur,fans que per^nbsp;forme ofe gronder cotre toi.Ces chonbsp;fes m’ont etc' auâtdittes e annoncées,nbsp;e ai ete enuoyée pour t’e auertir. Cesnbsp;propos pleurent bien a Olofernes, enbsp;a tous fes feruiteurs,e s’e'merueillerêtnbsp;de fafageffe, difans qu’il riy auoit aunbsp;monde femme qui en excellence dénbsp;beauté, ou en fagelTede parler, fût anbsp;côparer a elle.E Olofernes dit:Dieunbsp;a bien fait qui t’a enuoyé deuât le peunbsp;ple,afinque nous en ayons laviélofnbsp;re, e que ceux qui ont méprifé monnbsp;maître,en foyêcmisa perdiciô.Quenbsp;fi tu mets fi bié en effet ce que tu dis,nbsp;comme tu es e belle de vilàge,e biennbsp;parlante,ton Dieu fera mon Dieu, enbsp;fi demoureras en la maifon de Nabunbsp;codonofor,e feras renômée par toutnbsp;le monde»

XIL

PVis la fit mener la ou ontenoitla vaiflèlle d’argent, e comanda qu’nbsp;on laferuîtde fa dépêfeedefonvin.nbsp;Mais ludith lui dit: le ne mangerainbsp;pasdevoz viandes,de peur qu’il nenbsp;m’en vienne dommage,ains ferai fer^nbsp;uie de ce que i’ai fait apporter auecnbsp;moi. E Olofernes lui dit:E fi ce quenbsp;tuas vient a défaillir, d’oû t’en fourninbsp;rons-nousdefemblable:veuq nousnbsp;riauons pas telles viandes que toi.Enbsp;ludith lui dit:Ainfiviues-tu,fîre,quenbsp;ie n’aurai pas plutôt dépendu ce quenbsp;i’aî auecmoi, que le Seignr aura parnbsp;ma main mis fin a ce qu’il a délibéré»nbsp;Parainfi les feruiteurs d’Olofernes lanbsp;menèrent dedens le pauillon.B quadnbsp;elfeut dormi iufqu’a la minuit,elle fenbsp;leuïideuantiour,e manda a Olofer-nés qu’il lui fît donner congé de lot/nbsp;tir pour aller prier. E Olofernes con»nbsp;mâda a fes gardccors qu’5 nel’engaïnbsp;dât point. Or elle demoura au capnbsp;trois iours,e ce-pendantelFalIoit écnbsp;nuit en la vallée de Betulie,e fc lauoitnbsp;d’eau en la fontaine du camp.E quadnbsp;elFétoit remontée,elle prioit le Sefnbsp;gneur Dieu d’lirael qu’il la voulutnbsp;addrelfer au chemin,pour redreflhnbsp;ceux defanacion.Puis elFcntroituUnbsp;pauillon, e demouroit nette iufqu“nbsp;le prenoit fon repas au vêpre.nbsp;quatrième iour Olofernes fit vnnbsp;quet a fes feruiteurs feulement/uynbsp;femognitperfonne de ceux qui auO'' jirf, inbsp;intic maniement des affaires,ecofi' j.jiiinbsp;manda ainfi ay châtre Bagoas, qui 1ü‘\nbsp;uoit la charge de tous fes biens : ' 3'^nbsp;tant faire vers celle femme Ebrieuu^» (|iinbsp;quiet ch es toi, qu’elle vienne baU'nbsp;queter auec nous,Carceferavn^^?nbsp;te a nôtre perfonne, fi nous ennbsp;fons aller vue telle femme,fans auu*^nbsp;affaire a elle. Que fi nous n’en io^* 'nbsp;fons,elle femocquera de nous, ƒnbsp;donc Baooas fe départit d’Olo‘^fnbsp;nes,e entra vers elle,e lui parla ennbsp;te maniéré:!! ne doit pasgrcucr^''nbsp;ne fi' belle garfe que toi,dcveult^^nbsp;mon maitre,eêtre tanthonnot^^nbsp;uant lui, que de boire gaycnieut^nbsp;ueenous, e être auiourdhui ctJUinbsp;Fvne des femmes Affyriennes,q^nbsp;tiennent en la maifon de Nabt**-^^nbsp;donofor. E ludith lui dinCelleU^^^,nbsp;rai-ie pas qui contredirai a mounbsp;gneur, ains ferai voluntiers tout |nbsp;qu’iHui plaira,e m’en glorifier^ tonbsp;te ma vie. Cela dit, ell e fc leua,^nbsp;courra de fes habillemens e .nbsp;les attours d’vne femme. Puis’^nbsp;briere s’auança, e lui tapiflàFatr'^’^jnbsp;peaux,vis-a-vis d’Olofernes,nbsp;les peaux elF auoit reccucsnbsp;goas jpour en feruir ludithnbsp;fours, pour s’y couchernbsp;prendroit fon repas.Puisf^ditu • inbsp;la affoir, c Olofernes en fut fi l


-ocr page 531-

Oloferncstuc


ludith


Viéloirc MXnU


hors du fens, qu’il bruîoit de Fenuic A qu’il auoic d’auoir fa compagnie, Enbsp;côm’ainfi fût que des le premier iournbsp;qu’il Fauoicveue,il cerchoit o.ccafîonnbsp;delà prier, il lui dit:Or boi,e fai bon^nbsp;nechereauecnousrucartume plais,nbsp;G.E ludith lui dit:E vrayemêt ie beüxnbsp;rai,Grc:car ie fuis auiourdhui en plusnbsp;grand honneur,q ie ne fu iour de manbsp;vie. Cela dit, elle fe print a manger enbsp;boire deuant lui ce que fa chambrie-'nbsp;reauoit appareillé.E Olofernes pre»nbsp;nant plaifîr en elle, beut plus de vin Bnbsp;qu’il n’auoit beu de toute fa vie pournbsp;vu iour.

nés.

p. . Chap. XIIL Q!iandilRittard,fes feruiteursnbsp;tua Cinbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de bonn’heure:eBax

lof- ' ferma fonpauillon par dehors, nés ' ^'^tina-on côgé a la compagnie denbsp;s’en aller de deuât leur maitrc:fi s’ennbsp;^^Erent coucher, pourtant qu’ilsnbsp;Joiuttouslas de tant boire,Parainfinbsp;ludith demoura toute feule au pauilnbsp;^on,c01ofernes qui gifoit en fon lit,nbsp;tantftoitarroufe'de vin,E ludith ditnbsp;a fa chambrière qu’elle fe tint horsnbsp;h chambre d’ellc,e print garde a fonnbsp;ifliie, comm’ elle faifoit iournelle^nbsp;•nent, difant qu’elle fortiroit pournbsp;hire fon oraifon : e dit le cas pareil anbsp;Bagoas, E quand chacun fe futde^nbsp;parti d’elle, e qu’il ne reftoit en lanbsp;chambre petit negrand,Iudithfe te^nbsp;nant auprès du lit d’Olofernes, ditnbsp;ainfîcn fon cueur:Seigneur Dieu denbsp;toute puiflance,regarde a céte heurenbsp;les euures de mes mains pour fexahnbsp;tacionde IerufaIem,L, comme tufasnbsp;perruque, e dit: Fortifie moi. Sepnbsp;gneurDieu d’lfrael,a cête iournee:nbsp;e le ferit au col deux fois de tôutenbsp;fa force, e lui coupa la tête, e roulanbsp;le corps ius deslinceux,e ôta la cournbsp;tine des quenoillcs, e fortit vn peunbsp;apres, e bailla a ià chambrière la tê/nbsp;te d’Olofernes, e la mit en fon bif- ludithnbsp;fac,e fortirent elles deux enfemble,nbsp;comme pour aller prier felon leurnbsp;côtume,B quand elles eurent paffenbsp;le fort,elles firent le tour a celle vahnbsp;lée,e remontèrent parla porte de Benbsp;tulie, e vindrenta la porte,E ludithnbsp;dit de loing aux gardes de la porte:nbsp;OuurêsjOuurês hardiment la porte:nbsp;nôtre Dieu,nôtre dieu et auec nous,nbsp;pour faire encore prou elfe e vaillaiPnbsp;tife en lerufalem, comm’il a fait au^nbsp;iourdhui, E quand ceux de la villenbsp;ouirent là voix, ils defeendirent vpnbsp;tementa la porte,e afl'emblcrent lesnbsp;confeilliers de la ville,c y coururentnbsp;tousjpetis e grans: car ils n’eulTentnbsp;iamais creu qu’elle deut retourner:nbsp;e ouurirent la porte, e les receurent,nbsp;e allumèrent du feu pour y voir,enbsp;fe mirent entour elles. Alors ellenbsp;b. monta en vn lieu haut: c apres a-»nbsp;uoir fait filencc,G. parla a euxa haunbsp;te VOIX en cête maniéré:LouesDi^nbsp;eu, loues Dieu, qui n’a pas refufé fanbsp;mifericorde a la maifon d’Ifrael, l, enbsp;ria pas abandonne' ceux quife fontnbsp;fie's en lui, g. ains a annuit rompunbsp;noz ennemis par ma main. Puis tiranbsp;la tête hors delà beface,e Voici,ditnbsp;elle, la tête d’Olofernes , capitainenbsp;de la puifîànce d’Alîyrie : voici lanbsp;courtine en laquelle il êtoit couchenbsp;tout yure : le Seigneur fa étranglénbsp;par la main d’vne femme,lequelSeinbsp;gneur viuant m’a tellement prefer^nbsp;uêe en ce voyage, qu’Olofernes a i'nbsp;tê abufê par ma face, a fa perdicion:nbsp;e fi ria commis auec moi mêchancenbsp;tê ne vilenie qui touche mon hon-'nbsp;neur,L, e m’a le Seigneur ramenéenbsp;ioyeufe de fa victoire, c de ce que ie

promis.G,Car maintenant êt-iltems de fecourir a ton heritage, e mettrenbsp;ann mes entrcprinfes,L,lêquelles i’ainbsp;creu pouoir être faittes par toi. G, anbsp;laperdicion des ennemis qui fe fontnbsp;Icués contre nous. Cela dit,elles’apnbsp;prochade la quenoille du lit, quie'xnbsp;toit a la tête d’Olofernes, e print vgt;'nbsp;ne cimeterre qui y êtoit pendue, enbsp;s’approcha du lit,e le print par la


V X


-ocr page 532-

MXU ConfciÏ

Ozic loue ïunbsp;dich«

Judith

fuis échappe'e,c de vôtredeliurance, «««.totf, Prifês-letous de ce qu’il êtfi bon, enbsp;a vne bénignité pardurable, g, A^nbsp;donc il furent tous bien étonnés,c a^nbsp;dorèrent humblement dieu,e direntnbsp;ainfî tous d’vn courage:Nous tere^nbsp;mercions,nôtre Dieu,de ce que tu asnbsp;auiourdhui mis a néant les ennemisnbsp;de tonpeuple.E O2ieluidit:Tu esnbsp;la plus benitte du fouuerain Dieu,nbsp;mafille,qucfemme du monde:e be-«nbsp;nit foit le Seigneur Dieu,createur dunbsp;ciel e de la terre,qui t’a pouffe acou--perla têteau principal de noz enne^nbsp;mis,G.L.quoi faifantil t’a auiourdhuinbsp;acquis vn tel los e renommée, quenbsp;la louange detavertudemoureraesnbsp;cueurs des hômmes,e fera prifée denbsp;leurs langues, tandis qu’ils aurontnbsp;fouuenance de la puiffàncc du Dieunbsp;viuant.G.Pourlaquelle chofeie prienbsp;Dieu qu’il te face du bien,pour a ia-'nbsp;mais être prifée,puis qu’au malheurnbsp;de nôtre generacion tu n’as pas épar^nbsp;gné ta vie,ains cheminât droittemêtnbsp;deuât nôtre dieu,t’es hqzardée pournbsp;empêcher nôtre cheuteæ tout le peunbsp;plediuAinfi foit-il,ainfi foit-il.

Qhap. XlUI,

A Lors ludith parla en cête manie .jCXre : Ecoutés-moi, freres:prenésnbsp;cête tête, e la pendéses créneaux de

Porfuite

$a-e-la par les chemins: ucar le Sdquot; gneur les foil era deffous voz piedSfnbsp;G«Mais deuant que cela fe facejai'nbsp;tes-moi venir Achior Ammonite,»'nbsp;fin qu’il voye c reconnoiffe le' mepf'nbsp;feur de la maifon d’Ifrael,lcquel Fa efl'nbsp;uoye’ a nous côm’a la mort. Lors onnbsp;alla quérir Achior ch es Ozic : lequdnbsp;quand il futarriuê,c vit la têtenbsp;lofernes es mains d’vn homme en 61nbsp;fembk'e,ilfutfi raui,qu’il tomba fntnbsp;fonvifàge,Puis quand il lut reueiiHnbsp;a-foi,il fèictta aux pieds de Iudith,enbsp;fitla .reuerencCjC dittOquetu csbc'nbsp;nitte non feulement en tous les paUinbsp;Ions des luifs, mais même vers toU'nbsp;tes nacions: lêquelles quand elles o'*nbsp;ront parler de toi, enferÔtêtonneeS»nbsp;Mais conte moi commet tu t’es po^'nbsp;te'c ces iours paffes, Adoncludi^nbsp;lui raconta au milieu de lacopagru^»nbsp;tout ce qu’elfauoit fait depuis le ioi^nbsp;defadepartie,iufqu’a Pheure qu’en^nbsp;parloir a eux. L.LeDieu d’Ifrael, dienbsp;ellc,duquel tu as témoigne qu’il d tnbsp;qu’il fevége de fes ennemis,a annngt;fnbsp;parmamain coupêlatêtcdetousle^nbsp;me'croyans.E qu’ainfi foitjVoicih^*;'nbsp;te d’Olofernes, qui parfonnbsp;outrecuidê, me'prifoit le Dieu d 'nbsp;rael,e temenaçoitde mort,dißt4^fnbsp;les Ifraeli tes vaincus,il te feroit trao 'nbsp;percer d’vn coup d’eftoc, G.Ap’’^’nbsp;qu’elP eut mis fin a fes propos, le p^^nbsp;pleiettavn grâd cri, c en couruip^’’nbsp;la ville vnioycuxbruit.E Achioe'^^nbsp;yant tout cequ’auoitfait le Die^^.nbsp;lfrael,creut fermement en Dieu, enbsp;fit tailler Pauâtpeau de fon memb^^^»nbsp;e fut fait vn de la maifon d’Ifrael,nbsp;uec tous les enfans de fa race,G.nbsp;dure encor auiourdhui. Puis qua^^^nbsp;il futiour, on pendit es muraille®nbsp;tête d’Olofernes : e tout le monnbsp;print les armes, e fortirent en fq^’gnbsp;dron en la pente de la montagne'nbsp;quand les Affyriens les appe^e^nbsp;rent,ils le mandèrent a leurs lergnbsp;ans de'bande: lêquels s’en allegenbsp;tfouue*

Judith motrcnbsp;cometnbsp;on defe noz murculles.Puis au matin,le foleilnbsp;rales léue, vous vous ärmeres tous, e fegt;nbsp;Aflyrix res tous voz gendarmes vne faillienbsp;cns,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;hors delà ville,e ordonneres vn capi

taine,e fcrés corne ceux qui veulent defcendre en la campagne contre lesnbsp;premieres gardes des Aflyriens, e fînbsp;ne defeendres pasgt; Adoncils preivnbsp;drontles armes,e feretirerot en leurnbsp;fort,e e'ueilleront les capitaines Affy-riens,qui s’en iront courans au pauilnbsp;Ion d’OloferneSjbdcquel ils trouuegt;nbsp;rontfans tête vêtrouilléen fonfàng,nbsp;G.dont ils feront en tel effroi, qu’ilsnbsp;s’enfuiront deuât vous.Alors vous,nbsp;e tousles montagnarslfraelites,lcurnbsp;donnerês la chaffè, les ruerês ius


-ocr page 533-

¦* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;défaits

ttouucï Us banderets, g ^els s’en allèrent au çaudlon a- ^’^ôteUEquot;nbsp;^«entafon grandnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;(ont

Meilïe ton maître’* car fos nbsp;y|^m;er E

deUendre pour non ^^tailU,pour alafinnbsp;^^ôn.Lbialkrent ceux de ,nbsp;nbsp;nbsp;jpencï

^entour delà chambr nbsp;nbsp;nbsp;piller »afin

W toutexprespponr ïcu ^p^ent, ^'ihl neîutpas éueilU expnbsp;çax bruit qui ic a

^^In’ofoit butter alap° pouï ^^lebé d’Aftyrie ,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dedeus.

Va potK nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;aucc

^^'iûion,penlant quu nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;toy oit

K. uMâis nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Q31 om

^ntre en U

a terre en ^i'öïi Olofernes gd^rn

e baut cri, en P * y^^Hernens, débitant ^^^^y^aitb ctoitnbsp;,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;3^^ pauifionnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;c* (e vaiet^

ne la trouue p^®’ . criant ’^^^^mûieu delà compté ^outnbsp;Tuantoc-.bes

^^rexvne femme ^^’^^'^'kdonofort ^^aifori du roi 1gt;1A)UCnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cette

Jotopos» fijtiens entendirent cenbsp;? k pïindrcnt a delcitetnbsp;ît îuïcut b troubles, qnbsp;^^ngeand bruit, ectierie pa

V. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-»respaud

V nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nouiSbes,

firrent b étonnés, e fi fi skiât trouuer

^’^jains v*baiffcrent la tête, e gt;’^'^^5renttout,e G* s’enfuitennbsp;^aresïv^ de^aîauttenbsp;p'^^fiagneSjU de peur

comm’ auoint om dire.

ludith

Pillage MXVm

leur venoi'nt deflus en armes* G, E même ceux qui s’êtoint campes esnbsp;montagnes entour Betulie, le ga^nbsp;gnerent aux pieds. Alors tous lesnbsp;gendarmes Ifraelites fe lancèrent furnbsp;euXjL.auec fon de trompee huerie*nbsp;E a caufe queles AlTyriens s’en fuygt;nbsp;oint avau de routeplans tenir ordre,nbsp;les Ifraelites qui les luiuoint de rou^nbsp;tCpdefaifoint tous ceux qu’ils pouoznbsp;int atteindre.E Ozie mandales nounbsp;ueUesaBetomafthaim,a BebaUConbsp;baipaCoîapC par tout le pays d’Ifrael,nbsp;e que tout le monde eût a fe ietternbsp;furies ennemis pour les détruire»nbsp;B quand les Ifraelites entendirent lesnbsp;nouuelles, ils chargèrent tous furnbsp;eux, e les chaflercnt en chaplant iufnbsp;qu’a Coba. Semblablement ceuxdcnbsp;ïerufalem s’y trouucrcnt,c tous lesnbsp;montagnars(car auffi leur auoit-onnbsp;porté les nouueiîes de ce qui étoicnbsp;auenu au camp ) e aufli les Gaîaadixnbsp;tes e Galileens en firent vne grofrnbsp;fe boucherie, iufque delà Damas cnbsp;fes confins * E les autres Betuliensnbsp;s’en allèrent s’accagerlelort des ACnbsp;fyriens, e y gaignerent des groflesnbsp;richefl'es.Eles autres Ifraelites, quadnbsp;ils furent rcuenus de la déconfiturenbsp;des ennemis, eurent le refte»B auffînbsp;les villageois epaifans,tantdesmonnbsp;tagnes que de la campagne, G.L»eugt;nbsp;rent tous a force de toute forte denbsp;butin : car c’étoit vne chofe infinie*nbsp;G» Puis le grand prêtre loacim,e lesnbsp;Ifraelites meflieurs du confeil de le--nifalem, vindrent uaBetulie,G.tantnbsp;pour confermer les biens que Dieunbsp;auoit faits aux Ifraelites , que pournbsp;voir e faluer ludith* E quand ils fu-'nbsp;rent entrés vers elle,ils la bénirentnbsp;tous d’vn accord, difansî Tu es léx^ Ceuxnbsp;cellen ce de Ïerufalem : tu es celle de de lerunbsp;qui les Ifraelites fe peuuent grande-' fakmnbsp;ment glorifier, e nôtre nacion gram louentnbsp;dement venter : qui as expîoicte fi Judith»nbsp;grandes chofes de ta propre main,nbsp;c as fait tant de biens aux Ifraelites,

V 3

-ocr page 534-

RDOX Pillage


ludith


Canticjue


auxquels biens Dieu prend plaifir; uqui as eu le courage lî hardi,de faixnbsp;re vnefi grande prouefTe, pourtantnbsp;que tu as tant aime' chaftete', qu'a*nbsp;preston mari tu n’en as pointvou*nbsp;lu d’autre: G.que benitte fois-tu denbsp;part le Seigneur tout-puiflànt, a ia-maisau grand iamais,E tout le peu*nbsp;pie ditrAinfi foit-it

' Or demourerent-ils a butiner le camp trenteiourSjC donna-ona lu*nbsp;dith le pauillon d’Olofernes, e toutenbsp;la vaiflelle d’argët,les litsjes baflins,nbsp;L.les pierres precieufes,G,e tout fonnbsp;meuble. Belle le printje lemitfur fanbsp;mule, e attela fes chariots, e mit le*nbsp;dit bagage defî'us en vn monceau,nbsp;E toutes les temmes Ifraelites y cou*nbsp;rurentpour la voir,e la benirent,enbsp;fe mirent en danfes pour elle. Bellenbsp;print vne toffe d’herbes en main,nbsp;e en bailla aiïfli auxfemmesdelaconbsp;pagnie, e mit vn chapeau d’oliuiernbsp;fur fa tête,e vn autre fur la tête de fanbsp;compagne , c en marchant deuantnbsp;toute la compagnie des hommes,nbsp;menoit la danfe deuant toutes lesnbsp;femmes: e tous les llraelites allointnbsp;apres enarmes,atout des chapeaux,nbsp;L,e harpcs,c autres inftrumens, G. enbsp;chantoint' de bouche les louangesnbsp;de Dieu. E Judith entonna la chan*nbsp;fon ci defîbus mife, parmi tous lesnbsp;Ifraelites : e toute la compagnie rê*nbsp;pondoitquant-e-quant aceslouan*nbsp;ges de Dieu : e dit Judith en cête ma*nbsp;niere,

XVJ.

Lachâ* T^Ntonnês les louanges de mon fou de X-zDieUja tout des bedons:chante'snbsp;Judith, mon Seigneur a tout des cymbales:nbsp;rn h.'il dcooifês iui vnc chanfoirhauffês fesnbsp;VU iuvii

'Icrouquot; louangcs,inuoquesionnom:carc’et tela cô- ’^quot;*1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;maitreguerroyeur,

munau lequel ayant mis fon camp aumilieu te rC' peuple, ma deliure'e de la mainnbsp;mercie dcspcrfecuteurs.

L’Aifyrien e'toit venu des monta* gnes:il êtoit venu de deuers fetten*

trion,auec tant de mille combatwf’^ que le nombre en bouenoit lesnbsp;uicres,e leurs cheuauxcouuroint^*-^nbsp;vallées.

Il auoit délibéré de brûler pays,mcttre a fang mes ioucnceauJ^,nbsp;ruer a terre les tettans, abandonne^nbsp;aux pillage mes enfantons,enbsp;mes pucelles.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;«

Mais le Seigneur toutpuifbr*^ rembarré par la main dunefemin^^'nbsp;Car le galant n’a pas étéabbatuj^^^nbsp;ieunes compagnons,ninbsp;enfans de* Titanes,niaffaillidenbsp;galafres: mais Judith fille denbsp;« domté par la beauté de fonnbsp;Car elF a dépouillé fon habitnbsp;ducil, L, e a prins fes accoutren^*^’’,^nbsp;deplaifance,G.pour foulager b P*^^-ne des Ifraelites.

Elle s’êtoint le vifage de e a coiffé fes cheucux,e aprinsnbsp;cotte de lin, pour Fabufer, e lui^nbsp;les yeux a tout fes pattins,eanbsp;C fon cueur prifonnier par fa bt'^^ Jnbsp;' e lui a tranchélecol atoutvncti’^

f li EesPerfes ont été effrayés d^nbsp;audace,e les Medes troublesnbsp;hardiefle.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. ƒ

Alors mes affligés, L,hâïés de^J/ G.ont fait vne huée: mes foibb^^nbsp;font écriés,e deleur cri ontnbsp;epouentéles ennemis, qu’ils lesnbsp;mis en fuitte.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ƒ

Les enfans de ieunes garfes ont baillé des coups d’eftoc,ele^^)^(nbsp;nauréscomm’efcJaues fuitifs«’ibnbsp;été déconfits parle fquadrond^‘jnbsp;gneur mon Dieu, du los duqu^:!nbsp;gneur ie veux châter vn motet.

O Seigneur que tues gtadt:?,)^^ rfeux,mcrueilleux en puiiîanee, enbsp;uincible.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;5

Que toute ta creature te nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

quelle par ta parollea été faittegt; tie par lefouffleque tu asnbsp;n’y arien quicôtreuienneato^^nbsp;Que même a ta prefenccles’^^^j-jnbsp;ta^

-ocr page 535-

Offre


ludith


! Trépas


Mxxn


^îgnes,auec lés eaux, s’ébranlent iuf Qu’aux fondemens,e les roches foivnbsp;éent comme cire»

Mais enuers ceux qui tecraignet, CS fauorable»

Car il n’y a facrifîce qui ne foit de peu de value pour te faire Centir vncnbsp;^onnefenteur: c’êc bien peu de cho-«nbsp;que de graifle, quelque quantiténbsp;Heilen y air,pour ce faire brûlage:nbsp;qui craint le Seigneur,êc tou-’Q^ts grand.

Malheur fur les nacions quife le^ contre ma gencracionile Sehnbsp;S’^furtoutpuiflântlespuniraauiournbsp;'^^'ugement,enleur mettant vn feunbsp;vers au cors,lêquels ils fentpnbsp;tellement, qu’ils enpioureroutnbsp;^*^niais.

J E apres qu’ils furent entrés en *• ’catiinbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ado rercncDieuzequâd

’**hmj.* S^ndarmerie fut ’ purifiée, ils figt; facrifîcesdeleurbonnbsp;K ‘ offrandes : c ludith fit au Sepnbsp;Vn’offrande de toute la vaif-^é’Olofernes , que les gendar-lui auoinc baillée, e du rideaunbsp;^’^dPauoit emporté de fa chambre,nbsp;le peuple en lerufalem en megt;-’^^ut ioye L, de celle viétoire G ? de*nbsp;uant le iàintuaire trois moisdurans,nbsp;demourant ludith auec eux . E a--pres ledit feiour, chacun fe retira cilnbsp;fon pays, e ludith retourna a BettPnbsp;lie, e demoura en fa cheuancc,e futnbsp;en fon teins la plus renommée quinbsp;fût au demourant du monde: e ia^nbsp;çoit quil en y eût mains qui Feuf-fent bien voulu auoir, fi n’y eut-ilnbsp;nul qui eut fa compagnie,de toutenbsp;fa vie,depuis que fon mari Manaflcnbsp;fut mort e logé auec ceux de (à na^nbsp;cion. Or deuenoit elle de iour ennbsp;iour plus renommée, e enuieillit ennbsp;lamaiion de fon mari,iufqu’a centcnbsp;cinq ans, e affranchit la feruante.nbsp;Elle mourut a Betuîie,eluf enterréenbsp;au tombeau de fon mari Manalfé,nbsp;e fut plourée fet iours par lanacionnbsp;des llraelices . Elle départit fes bi*nbsp;ens deuantla mort,tant aux parensnbsp;de ManalTé fon mari, qu’aux fiens.nbsp;E n’y eut déformais perfonne quinbsp;affaillit les Ifraelitcs viuant ludith,nbsp;ne long tems apres fa mort. l. Bnbsp;font les Ebrieux la folennité dunbsp;iour de celle victoire, comme denbsp;Fvn des iours facrés , e le gardentnbsp;les luifs depuis ce tems la iufqu’au-’nbsp;iourdhui.


La ßn de ludith^

-ocr page 536-

Mxxxni


Fcftûi


Efter

Efter.

Qhap» L

Sfuerus, * qui fut fep aneur de cent evint e

A

let prouinces, lequeh les font depuis Indicnbsp;iufqu’ê Ethiopie,quâd

il fut affis en fon fîege royal a Sufes, qui et la mere ville, fan troifiême denbsp;fon regne il fit vn banquet a tous fesnbsp;Le ban barons e luiets,auquel fe trouuerentnbsp;quet d’ quant e lui les plus grans perfonna^nbsp;ÀlTue* ges des Perfes e Medes, a-fauoir lesnbsp;rus* capitaines e gouuerneurs des proznbsp;uinceSjpourmontrer la magnificen.*nbsp;ce e richefles de fon royaume, e fa grânbsp;deur e excellence: e dura leditbangt;nbsp;quetlong tems,a-fauoir cent e qua^nbsp;tre vints iours. E quad les deflufditsnbsp;tours furent accomplis, le roi fît vnnbsp;banquet de fetiours a tousles hom.«nbsp;meSjpetis e gras, qui fetrouuerêtlâanbsp;Sufes, en la court du iardin de la mainbsp;fo duroi.Lây auoitde voiles detafenbsp;tas,e de fin lin,edevermeil,étêdusanbsp;tout des cordesdelin c de pourpre, qnbsp;paflbint par des poulies d’argêt,lêqlnbsp;les voiles étoît pêdues en colônes denbsp;marbre.Les couches étoît d’or e d’arnbsp;gét,e Faire de porphire,de marbre,denbsp;pierre traluifâte,e de pierre de feu. Lenbsp;boire fe faifoit en vailTelle d’or,qu’onnbsp;châgeoita tous les coups.’le vin étoitnbsp;vin du roi,en grand abÔdance, félonnbsp;lapuilîance du roi, e beuoit-on parnbsp;mefure, fans être contraint: carainfinbsp;Fauoitleroi eniointatousfes maîtresnbsp;d’hôtcfqu’ils eulTenta faire a la guLnbsp;fe d’vn châcun.Pareillement la reinenbsp;Vafti fit vnbanquet aux femmes aunbsp;palais duroiAfluerus. Eau fettiêmenbsp;iourlerofqui auoit le cueur guai denbsp;vin,dit a fetchâtrés,dêquelsil fe fergt;nbsp;uoit,a-fauoira Mahuman, Bazatha,nbsp;Harbôa,Bagatha,Âbgatha, Zethar,nbsp;eCarcas, qu’ils fifient venir la reinenbsp;V afti par deuât le refeorônée royabnbsp;Iemêt,pour motrer tâtaumenu peux


Va(HdefoIgt;“‘

t

h

pie qu’aux gras fèigneurs, yenquot; j deladitte Vafti,laqile etoite 5nbsp;te. Mais la rein e Vafti n enbsp;venir au commandement^*^ foi /nbsp;- ¦ 'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lt;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Dont**',.,, j'f'

venu au uviumaiiv*»..'- . pu* ' ,f, foûîeroiparks châtres.

fut fi courroucé e enflarnbe nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*

-C.rtf’s c*- i, J i


lUL H lent,qu’il demanda aux fag^^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ƒ

dus es affaires (car le roi auutf turaedepropofer lesnbsp;ceux q étoît entêdus en loijnbsp;il auoit alors fes ochains Canbsp;thar,Admatha,Tharfis,Maî'^ ’ fcCnbsp;fana, e Mamucan, quinbsp;pers des Perfes e des Mcdcsgt; Jnbsp;hâtointia courtduroi,cnbsp;miers aflîsduroyaume)ill^^^.nbsp;da,di-ie,qu'ô deuoitfait^nbsp;Vafti,pourcequ’elle n’aumtp^^^nbsp;a ce q le roi lui auoit mâd^nbsp;trés. AdôcMamucan,nbsp;du roi e de la court,fîc vuenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Jî

gue:Ce n’êt pas feulement reine Vafti a fait déplaifij'»’’’^nbsp;tous tât princes q roturiersg^^^j,jj5,nbsp;toutes les puinces du fot^ *nbsp;Car quad les femmesnbsp;nouuclles de la reine, ilnbsp;q ne méprife fonnbsp;la reine Vafti mâdée pat^nbsp;rus,ne vît pastcCcra choie fijy^yit’’nbsp;les dam es d e Perfe e denbsp;âurÔt oui parler)reprocheînbsp;les baros du roi,quinbsp;pris eviîenie.Epourtâtnbsp;nbsp;nbsp;E,p3tt ç

au roi,il faut faire vn artet nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fin

roi,écrit felô la îoiirreiioea nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;jit

feedeMede,qlareineVat« fè trouuer deuant leroi nnbsp;le roi done 1 eregne denbsp;tre meilleurequ’clleze cfuanbsp;iettée parle roi aura etc onbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ji

fon royaume, tant grad fi aura femme qui n’aù fon^ hnbsp;nae,foit grand ou petitnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. ^dUtJ

trouué bon,tant du rm e fuiuant le côfeil dele^.f^knbsp;enuoya desletrespartt^nbsp;ccs,ccritccs en Lnbsp;que pays epeuple,e Cl


t

-ocr page 537-

AlTumis


Eft er


z

Mardochéc , MXXXVI


guc cpmunc,par lêqlles il ordonnoit A «luetouthóme deut être maître chêsnbsp;foi, Qhap^

\ PrescesentrefaittesleroiAfTue Jnbsp;nbsp;A.rus,quâdfo courroux fut appai

j nbsp;nbsp;fc, eut fouuenancc de Vafti, e de cc

qu’eirauoitfait,edeFarrêc qui auoit ,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;étêpronócé contre elle* Dontlesieu

ƒ nbsp;nbsp;nes cópagnos, qui lui feruoïnt,ltii di

rent qu’il fe fit cercher des belles ieu^ nes filles pucelles,enbsp;ge a certains hommes p«r toutes ksnbsp;belles filles pucelles, en la mereuïllc Bnbsp;fie Safes, en la maifon des femmes,nbsp;fous la charge d’Hcgee châtre duroi,nbsp;gardien'des femmes, quinbsp;nbsp;nbsp;fouinb

roitdesattours de lemmcs I c que la garfe qui plairoit au roï,deut être rtb.nbsp;’^caulieudeVafti*Ce cófcil trouuanbsp;Mar^ enbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;y auoic a

A.’ vn luif nomme Mardochee,

^sdefiifjfis de Semei, fis deCis, e-' deleminî,quî auoit la etcnbsp;î^effiaucde lerufalcm,auee ceux qnbsp;^abucodonoforroide Babylonca--^oittranfporte’s auccleconic roi ticnbsp;r,nbsp;nbsp;Jufiée.Ce Mardochêe etoit tuteur d

Hadaffa,autrementEfter, fille du ffe ^edupcrede Mardochee,laquellennbsp;auoit ne pcre ne mere,e êtoit vne belnbsp;garfe,e bien formée: e a caufc qu enbsp;«oit delaifiec de pere e mere,Mar donbsp;thécfauoit prîfe pour fa fille.B quanbsp;on eut entendu le commandement enbsp;mandement du rûi,e qu’on amauoitnbsp;maintes filles en la mereuille de Su'nbsp;fcSjfousla charge d’Hegce, Efter futnbsp;menée en la maifon du roi, fous lanbsp;charge duditHcgée gardien des femnbsp;mesB plcutla garfe tant a Hege'e, cnbsp;fut tellement en fa grace,qu’illui bailnbsp;laincôtinât des attours e ptchêde,enbsp;luibaillafet damoifelles de la tnaifonbsp;duroijCÔm’il etoit ordonné,ela trâvnbsp;porta, elle c fes damoifelles, au meiVnbsp;leur logis delamaifondcs femmes.Enbsp;Efter ne découurit pas de qu’elle na^nbsp;cion elf «toit natiue:car Mardochecnbsp;le lui auoit defendutehâtoitMardoznbsp;chêe tous les tours deuâtîa court denbsp;la maifon des femmcs,pour fauoir c5nbsp;ment fe portoitEftcr,e qu’il en auiennbsp;droit.Orentroîtles garfes vne-a-v-'nbsp;ne apres vn certain eljpacede tes,versnbsp;le foi AflucruSjfelon la loi des femes,nbsp;a-fauoir a chef de douze mois* Car a^nbsp;infi s’acheuoitlctems qu’on les attifinbsp;foic,cn employâtiîx moisafhuile denbsp;myrce,e fix autres aux fenteurse far^nbsp;demens de fem mes» Parainlî la garlenbsp;fortoitdela maifon des fêmes,e eivnbsp;troit au palais vers le rofpour auoirnbsp;affaire a elle:e quand elPy deuoit en--trer, on lui donnoit tout accoutre^nbsp;ment qu’elle demandoit, e y entroitnbsp;aufoir,e au matin elle retournoïc ennbsp;vne autre maifonde femmes,fous lanbsp;main de Safagaz châtre du roi,gardenbsp;des arricrefemmes : e n’entroit plusnbsp;versleroijfînon qucleroicût plaifirnbsp;en elle , e qu’elle fût appellee nom^nbsp;méement.E quand le terme d’Eftcrnbsp;fille d’AbichailjOncle de Mardochecnbsp;de pere ( lequel Mardoche'e t’auoicnbsp;prinfepour fille)fut accompli, qu’ebnbsp;le deuoit être menée au roi , elle nenbsp;demanda autre accoutrement,que cenbsp;lui que diroit Hege'e châtré du roi,nbsp;gardien des fcmmes:e fi fut Elter bicnbsp;plaifante a tous ceux qui la virent. Enbsp;fut menée au roi au palais, au moisnbsp;Tebeth, qui et le dixième. Fan fectiê- AfTue^nbsp;me de fon regne, e Faima le roi par rus éznbsp;deftus toutes autres femmes, c print poufenbsp;plaifir caffexion en elle,plus qu’en Efter,nbsp;toutes les autres pucelles, tellement*nbsp;qu’il lui mit le diademe royal fur la tenbsp;te,ela fit reine pour VaftûPuisfît desnbsp;orofles nopces d’Efter,e y côuia tousnbsp;fes baros e gens de court,e quitta lesnbsp;tailîesauxprouinces,efit des prefensnbsp;tels qu’il appartenoit avn tel roi.E c5nbsp;me de rechef on aflémbloitles pucelnbsp;les,Mardochée fe tenoit ala porte dunbsp;roi.E fi n’auoit Efter poît découuertnbsp;de qllenaciô eIFétoitnatiue,cômcluinbsp;auoit cômâdc Mardochée,au cômannbsp;demêc dual elFobeiflbit tout ainfi c5


-ocr page 538-

MXXVIÏ


Amatî


Cruauté


Efter

Mardo me quad elFetoit en fa tutele.Durant a chée dé ce tems queMardoebée fe tenoit alanbsp;couurc porteduroijily eutdeux châtrés dunbsp;vncom roi,a-fàuoir B^athan c Thares, quinbsp;plotfaiînbsp;contrenbsp;le roi.

t étoiHt des huiffîers, léqls furet coun : roucés cotre le roi,e lui voulurêt metnbsp;trelamain deflus*Dont Mardodiéenbsp;entendant le cas,en auertit la reine Eznbsp;fter:e Efter en auertit le roi de-partnbsp;Mardochée.On s’enquêta de Faftai^nbsp;re,efut trouué ainfîîdontils furentnbsp;tous deux pendus en vn gibbet,efutnbsp;le cas encroniquépar deucrs le rotnbsp;Ghap, IIÏ»nbsp;pire,q ont des loix toutes autres quenbsp;n’ont toutes autres nacios, en’obcif'nbsp;fent point auxloix du roi,en’êt pasknbsp;^fît duroi delesendurcr.S’ilteplait,nbsp;roi,tu feras faire vn edit par écrit, ejunbsp;ils foyêt défaits,e ie payerai dix mill^nbsp;talens d’argêt tous côtans,en la mainnbsp;des offîcierSjpour être mis es fînâcesnbsp;du roi. Adonc le roi tira fon ancau denbsp;fa main,e le bailla a Aman fis d’Am^quot;nbsp;datha, Agageen, ennemi des luifs, enbsp;lui dit qu’il lui quittoit Fargct, e fi l»tfnbsp;liuroit ledit peuple pour en faire to'nbsp;me b O lui fembleroit. Si furet aflcnvnbsp;blés au treziême iour du pmiernioisnbsp;les fecretaires du roi,e écriuit-onnbsp;letreSjtoutainfî que comâdaAma”»nbsp;auxfenêchaux du roi, e aux gouurf'nbsp;neurs de chaque prouince, e feigi’*^^nbsp;dechâquenacion,enletres elangag*;nbsp;de châq pays e peuple, de-partie ro*nbsp;Afïuerus,e furet feelées dehneaudi*nbsp;roi,e êuoyées en pofte par toutes 1^nbsp;prouinces du roi,êquelles letreseto^nbsp;c5mandé,que tous les luifs vniuetl*^nbsp;lemét,ieunes e vieux, enfans cnbsp;deuflent être détruits,meurtris,nbsp;faits en vn iour, a-fauoir le trcsl^’^’fnbsp;du moi? douzième nômé Adat/Hnbsp;leurs biens fuffent faccagés.nbsp;fuit la copie des letres,

Aman A chofes le roi Aflùcrus ' XXmitAmanfisd’Amadatha,Âganbsp;geen,en vn fi haut degré de dignité,nbsp;qu’il le mit au plus haut fiege de tousnbsp;les barons de fa court, tellement quenbsp;tousles gens du roi, qui fe tenointanbsp;la porte du roi,faifoint humblementnbsp;la reuerêce a Aman, pourtant que lenbsp;roiîauoitainfi cômandé.Mais Maigt;nbsp;dochée ne luiportoit honneur ne re^nbsp;uerence:e quelque reprendre que le Gnbsp;fiflent les gens du roi,qui fe tenointnbsp;a la porte du roi,de ce qu’il trêpaflbitnbsp;le cômandement du roi, cobien qu’ilsnbsp;le lui difïent de iour en iour,fî n’en fainbsp;foit-ilrien pour eux.Dont ils auertpnbsp;rent Aman,pourvoir fi Mardochéenbsp;tiendroit bon:car ils auoint été auer^nbsp;tis qu’il étoit luif. Aman voyant quenbsp;Mardochée ne lui portoit honcur nenbsp;reuerence,en eut fi grand dépit, qu’ilnbsp;ne fe contenta pas de mettre la mainnbsp;'feulement fur Mardochée,ains tâchanbsp;de défaire tous les luifs vniuerfelle^nbsp;ment,qui étoint en tout le royaumenbsp;d’Afluerus,étant auerti qu’ils étointnbsp;delanacion deMardochée.Doncaunbsp;Aman premier mois nômé Nifan, Fan dou^nbsp;demannbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;du regne d’Afluerus,Aman fît

de a Af letter le fort deuât foi,de iour en iour fuerus e de mois en mois, e écheut le moisnbsp;que les douziême,nommé Adar.Si parla aunbsp;luifs fo roi en la maniéré q fenfuitdl y avne ranbsp;yent de ce de gês écartée e éparfe parmi les aunbsp;faits,nbsp;nbsp;nbsp;tres naciôs,par tous les paysde tô em


LE GRAND ROI ARTAXER^®?’ aux gouuerneurs des cent e vintc‘‘j.nbsp;prouinces,qui font depuis Indicnbsp;qu’en Ethiopie, e aux baillifs no2 ’fnbsp;iets,écrit ce qfenfuit,Côm’ainfinbsp;ie fuffe feighr de maintes nacios^^nbsp;pereur de tout le m5de,i’aivouluC^nbsp;pas en m’ enorgueillifîànt p^rnbsp;té de ma puifîance, mais toU'l^^nbsp;me montrant douxecourtois)*^*nbsp;i’llnbsp;que noz fuiets viuent tou-iot^’'®nbsp;repos: e en maintenant le roy^nnbsp;iufqu’au bout du pays fi coi, qu oR /nbsp;puiflè pafler fans danger, reno^^nbsp;1er la paix tât defirée de chacun*nbsp;demandéa mes confeillicrsnbsp;cela fe pourroit mener a fîmSutqnbsp;le plus excellent en prudence q


-ocr page 539-

Elfer lt;Ffr ’’¦'f'-veuillâce immuable,nbsp;^pprouué,efecodenbsp;oija-fauoir Aman, nousnbsp;lçs^^.’^^^’^^^dre,que parmi toutesnbsp;monde et mêlé vn peunbsp;^^^^^»quiadesloixcôtrairesnbsp;defo^

P P nous ne fe peut maiiv Scan? état fans reproche. Puisnbsp;^^^ittçfornmes certains quenbsp;tellement cornnbsp;et tou-ioùrs cornnbsp;defaccor-JV ^mres, par vne façon é-'nbsp;\^^^’^étât ennemie dcnôgt;nbsp;^ufe de tregrans maux,nbsp;ne peut êtrenbsp;ceifaifons comand ement,nbsp;gouuerneur des affairnbsp;pcre,foyent uniuernbsp;ennemis,nbsp;^oir J^^.^f'^mmes c enfans,fans en a^-merci,le tresiême dunbsp;mois,de cête année,qui etnbsp;ennemis tant dunbsp;^’^Vjq^^^^’fued’auiourdhuijpafTentnbsp;tlünbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;enFautre môz

de nos affaires s coi e en bon repos, E,nbsp;®quqi 5^’^^fentencefut écritte, parnbsp;par *^^’^'^^ment fe deuoit pUquot;nbsp;être manifc'nbsp;^^dlçnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;qu’on fût prêt

départirent ^®’^nia^’^^’'^‘fcmentduroi,e fut le

^^^ieAman bâquetoint, bufes menoit dueihnbsp;^cêt afp . f^’^dochéc entêdittoutnbsp;defeira fes habille-'nbsp;hairc,fc mit denbsp;fitdnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;au milieu de la

triftes coplein ^^l’on détruifoitvne nanbsp;outre iufquenbsp;P^^te d^ palais : car d’aller


Mardochée MXXX


ïufqu’en la porte,il ne lui étoit pas lof fible,a caufe qu’iÏ etoit vêtu de haire.nbsp;Ce-pendant pat tous ks pays e pla^nbsp;ces où Ie commandement e arrêt dunbsp;roi arriuoitjiesluifsêtointen grandnbsp;de'confort, e ieunoint, plouroint, fenbsp;guemêtoi'nt,eêtoint la plus paft counbsp;tiers de haires e de poudre.L quandnbsp;la reine Efter ftit auerde par fes dagt;nbsp;moifelles e clîâtrês,du cas deMargt;nbsp;dochee, elP en fut fort étonnée, e en-uoya des abiïkmens Mardochéenbsp;pour fe vêtir,e mettre ius la haire*.nbsp;Maïs il ne les voulut pas prendre:nbsp;dont Elfer fit venir Tvn des châtresnbsp;du roi nommé Athach,que k roiluinbsp;auoit bailîe'je lui commanda d’aller anbsp;Mardoche'cjpour fauoir que ce vougt;nbsp;loit dire,e qui e'toitla eau le de cela.Enbsp;Athach s’en alla trouuer Mardoche'e


Elfer êuoyenbsp;----X. ’ JLM.4 VA i V. V. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1nbsp;en vne. place delà ville, qui e'toit de^

- ----— — * vji ? nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, XCl*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;V. -pnbsp;lui conta tout fon inconiienien t,cFof ,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

, doeneé les finances durofpourueu que ks

__ ¦lt; «« 1

wr «. **«.*.«gt; a A *gt;' V* VA*AA v*-»*- . JkA’A.aaAAWK *-* MA A A AA AV double des attaches du mâdement,

dueiU auertir Efter,e lui dire quklk deut alnbsp;kr trouuer k roi, ek fupplierhubk^nbsp;ment pour ks hommes de fa nacio,.nbsp;E Athach fit a Elfer fon meflage depart Mardochéc.E Elf er commandanbsp;a Athach de difainfia Mardochée:nbsp;Toute la court, e ceux des prouinces,nbsp;fauent bien qu’vue loixavnefois éténbsp;faitte,que quiconque foit homme ounbsp;femme,entrera vers k roi en Farrierenbsp;fak,fâs y être appel!é,iera mis a mort,nbsp;finon que k roi lui têde laverge d’or,nbsp;pour lui fauuer la vie.Or êt-ce qu’il ynbsp;a dêia trois iours q ie n’ai poît été manbsp;dée du roi.E quâdMardochée eteditnbsp;ces propos d’Elf er, il lui remâda aimnbsp;lî:Ne pêfepas,que toi feule des luifsnbsp;doiues échapper,pourtant q tu es ennbsp;la maifondu roi.Car fi a ce coup ici tunbsp;tetaisjes luifs aurôt d’ailleurs refpic


uant la porte du roi. É Mardochée


~ -------' -.............

fre d’argent qu’auoit fait Aman pour

.......________________

luifs fuffent défaits. Item lui bailla k double des attaches du mâdement,nbsp;qétoitpubh'éaSufeSjpourladelfru-*nbsp;xiondeduifs,pour ks montrer e en *


-ocr page 540-

MXXXl

Oraifon

Eftcr

cdeKurancczetoi elamaifon de ton pere perirés,E que faic-on fi expreiïè-'nbsp;ment pour vn tel tems tu es venue anbsp;ctrereine^’AlorsEfter manda ainlî anbsp;Mardochée: Va affemblcr tous lesnbsp;ïuifs quife treuuent a Sufes^e qu’ilsnbsp;ieunentpourmoijfàns mâgerne boinbsp;rede trois iours,ne nuit ne iour:eicnbsp;ferai le cas pareil moi e mes damoifelnbsp;les:epuis irai trouuer le roi, cobiennbsp;que ce foit contre Fordonance» Quenbsp;fîieperi,queieperinè,E Mardochéenbsp;s’en alla faire tout ainfi que luiauoit bnbsp;commâdé Efter,G*e pria le Seigneur,nbsp;- - J fe fouuenant de toutes fes euures, enbsp;mydo dit:Seigneur roi toutpuiflànt,toutnbsp;J, ceci et en ta puiflànce,e n’y a nul quinbsp;prie OP te contredife,fi tu veuxfauuer les 1C-terre,nbsp;ksluirs ce qêt émerueillable deflbusnbsp;Ieciel,eesSeignrde tout,e n’y a nulnbsp;qui tienne contre toi,qui es feigneur.nbsp;Tu fais tout:tu fais,Seigneur, que cenbsp;ii’ét pas defobeüTance, ni par outrecuidance, ni par enuie d’auoirdion- Gnbsp;neur,que ie n’ai pas voulu adorer Fornbsp;gueilleux Aman.Car ie feroi bien cô'nbsp;tent de baiferlespîâtes‘de fes pieds,nbsp;pour le falut des Ifraelites.Mais ie Fainbsp;faitpour ne tenir plus grand conte d’nbsp;vnhommequede Dieu, e pour n’adorer autre que toi,mÔ feigneurttâtnbsp;s’en faut que ieFayefait par arrogan-ce,Epourtant,ô Seigneur dieu,erof,nbsp;épargne nous,qui fommes ton peu-ple,lêquels ils choiiîfîent pour mettre aperdicion,e ont enuie de détrui- qnbsp;re ton ancien heritage,. Ne méprifenbsp;point ta partjlaquelle tu t’es rachetéenbsp;d’Egypte.Ecoute mô oraifon, e foycnbsp;fauorablea ton lottmuenôtre dueilnbsp;en banquets, afin qu’en ayant la vienbsp;iàuue,nousprifions to nom, Seighr:nbsp;Z ne defai point la bouche de ceux qnbsp;telouentjSeigneur,nbsp;nbsp;nbsp;Item tous les

lifaelites, ayans la mort deuant les yeuxjfelamentointtant qu’ils pouonbsp;int.E la reine Efter,fe trouuant en an-goifle de mort,eue fon refuge au Sei*

Orai'fon

gueur,c mitius fes belles robbes/^*' vêtit de robb es d’angoilTe c de due»,nbsp;cen lieu d’orgueilleufes fenteurs,*^nbsp;couuritlatêtede poudreede boue,nbsp;eaffligea bien fort fon cors,etouslesnbsp;lieux ou elFauoitaccôtuméde s’eg^'nbsp;yer,elle les remplit des treifes de lesnbsp;cheueux,e fit oraifon au Seigneur®'nbsp;eu d’Iifaefen la manière que fcnluiCnbsp;Mon Seigneur,ru es feul nôtre r®-fecour-moi q fuis feulette,en’aiauu'^ pf‘nbsp;fecours que toi,e fuis en vn fî euideu^nbsp;dangerj’ai autrefois des mon enfa®nbsp;ce oui dire en ma lignée paternelle,^nbsp;toi,Seigneur,auois choifisles Ifrael*' jiiii'nbsp;tes d’entre toutes naci5s,e nosJii'nbsp;d’être tous leurs ancêtres,pourvnn^nbsp;'^ritage par durable, e leur auois ten**nbsp;^pmeflc.E maintenât pourccqnov^nbsp;auons méfait contre toi, tu nous asnbsp;urés entre les mains de noz ennen^s,nbsp;pourtant que nous auons honn®^nbsp;leurs dieux,Tu as biê raifon,Seig*’J'nbsp;Maiseux ne fe contentans pasnbsp;tre dur feruage,ont promis a leursnbsp;doles,en leur baillant la main,qYnbsp;anéantiront Farrêt de ta bouche, aunbsp;liront ton heritage,clorront la b^^^nbsp;ehe a ceux qui relouent, éteindrornbsp;gloire de ton temple e autel, cuui^^nbsp;ront la bouche aux narionsnbsp;cher les vertus d’vn tas de dieux, enbsp;ront tant qu’vn roi charnel fera^r^^nbsp;ueilleufemêt priféa iamais. Ne v®”nbsp;lepas,Seignr,aband5nert5 feettrr^nbsp;gens de neât, depeur qu’ilsnefeg^nbsp;diffent de nôtre cheutetainslesnbsp;de leur propre entreprinfe,efainbsp;ce de celui qui a commêcénôtre^ ’nbsp;pour doner exemple aux autres.nbsp;uienne-toijSeigneur, de te jnbsp;connoitreau tems de nôtre aucf gt; ’nbsp;c me done hardiefïè,ô roinbsp;c maitre de toute feigneurie.Ei^’nbsp;che-moi de propos biê couches,nbsp;uantlclion,eluitournelecucura^^nbsp;ne de celuiq nous faithnbsp;faire venir a male fin e lui enbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;|

s’accordent aueclui: e nous g^r

-ocr page 541-

Prière


Efter


Crainte MXXXIIII


fa force, e deunit blaime, e s’appuya fur la tête delà damoîfellè qui faccô^nbsp;pagnoit. Adôc Dieu châgea le couranbsp;oe du roi en douceur, fi laute bas ennbsp;grand émoi,e la prend entre fes bras;nbsp;e apres qu’elle futreuenue a foi,la conbsp;foie par parolles amiables ; Qui a-il,nbsp;Efter,dit ikic fuis ton frere:ayebonnbsp;couragertu ne mourras point,car lenbsp;commandement çt commun a moi enbsp;a toûapproche toi/Puis E^leua vnenbsp;verge d’or qu’il tenoit en fa main,e lanbsp;tenditaEfter,G,elaluimitfur le cobnbsp;e,E Efter baifa le bout de la verge*nbsp;g*E le roi lui dit:Parle a moi *E ellenbsp;lui ditîQuandie t’ai veufemblable anbsp;vn ange de Dieu,i’ai eu fefperit trounbsp;blêjde la peur que i’ai eu de ta magnvnbsp;ficêce:car tu es merueilleux,feipneur,nbsp;e as le vifage tout plein de bonne granbsp;cc.En difant cela, la force lui faillit, cnbsp;tomba.Dôt le roi fut troublé, e tousnbsp;ceux de fa court fe prindrent a la connbsp;foler*Ele roi lui diUE, Que veux-tu,nbsp;reine Efteriou que demâdes-tur Carnbsp;tuîbbtiendras,quand cc feroit biennbsp;la moitié du roy aume.E Efter lui dit;nbsp;G.Ce-iourdhuim’êtvnnotableiour,nbsp;Que E.s’il te plait,roi,tu viendras aunbsp;iourdhui,e Aman quant-e-quant,ennbsp;vn banquet que iet’ai appareillé gt;Enbsp;le roi manda incôtinant Aman pournbsp;faire ce que demâdoit Eftcr,e allerêtnbsp;le roi e Aman au banquet qu’Efter a^nbsp;uoitappareillé^E eir beuantleroi ditnbsp;aEftenQu’êt-cequetu demandes^enbsp;il te fera ottroyé: voire quand bien tu.nbsp;requerroisiufqu’a la moitié du roy aunbsp;me,ilferafait.E Efter lui dirje demanbsp;de e requier,fi ie fuis en ta grace, roi,nbsp;c fî c’êt de tonbon plaifir de m’ottro--yer ma demande erequête,quetuvpnbsp;ennestoie Amanavn banquet quenbsp;ie vous ferahe demain ie ferai ce quenbsp;demâdeleroi^Amandoc s’en allacenbsp;iour la biê aife e ioy eux.Mais quad ilnbsp;vit Mardoebée ala porte du roi, quinbsp;ne fe leuoit point deuant lui, e ne luinbsp;faifoit point placc,il fut tout plein de

'quot;nu quot;’’'fon.

par ta main,e meveuille fecourir,moi A feulette,e qui n’ai autre que toi,SePnbsp;gneun Tuas connoilfancede tout,nbsp;e fais bien que iehai la gloire degensnbsp;de mauuaife vie,e ai en dédain la counbsp;chc de gens empellés e de tous étraivnbsp;ges.Tu fais bien que i’y fuis contreinnbsp;te par force. Car quant a ce mien pa-remet d’orgucifque ie porte fur manbsp;tete,les iours queie memontre,iefainbsp;en dédain, voire Fai en dédain comme fi c’étoit vn drapeau fouillé desnbsp;quot;i'tnttt. ^‘^t*tsd’vnefemme,e ne leportepas ¦’nbsp;CSioursqueie’me repofc.Moita fernbsp;tiante n’ai point banqueté a la tablenbsp;d’Aman,ne fait honneur au banquetnbsp;du roi,ne beu vin d’offrande: en’ai,nbsp;depuis que i’ai changé de condicion,nbsp;’ufqu’aprefent,iamais prins plaifirnbsp;en autre chofe,qu’en toi,Seighr dieunbsp;d’Abraham,Dieu fur tous puiffant:nbsp;tcoute la voix de gens êquels n’y anbsp;F^'tsd’efperancejC nous garenti de lanbsp;in méchans, e me deliure denbsp;crainte,E.

Qhap^ Vgt;

P Vis le troifiême iour, G. quand cir eut achcué fon oraifon, elle dénbsp;pouillafes accoutremens de feruage,nbsp;cH.fe vêtit en reine,e g. s’habilla ma-guifiquemenqe étant ainfi braue, re^nbsp;dama le dieu qui tout regarde e toutnbsp;fauue,cpnnt deux damoifelles,furnbsp;fvne dêquelles elle s’appuyoit corn-tue par mignardife,e Fautreluialloitnbsp;apres,cnlui portant la queue.E ellenbsp;fioriflànt de la fleur de fa beauté,le vinbsp;fage ioyeux e amiable,étant en grandnbsp;émoi pour la crainte qu’elle p or toitnbsp;en (on cueurjpaffa par toutes lespornbsp;teSjCE.feprefentaauparuis de dedésnbsp;du palais, contre le palais,G. deuantnbsp;lcroi.E.E leroi,quiétoitaffîsfur fonnbsp;fiege au palais, contre Fentrée de lanbsp;niaifon,G. accoutré magnifiquemêt,nbsp;toutreluifantd’ore pierreries,e fortnbsp;rcdoutable,leuafon vifage,qui étoitnbsp;enflambe de clarte,e regarda fî fiere-tucntlareine,qu’elle tombac perdit

'’^trou ^frlçnbsp;'où

-ocr page 542-

MX^CXV nbsp;Mardochee endanger

O

Efl*Cr nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;honneur


Aman dreflenbsp;vn oib'nbsp;Onbsp;betnbsp;pournbsp;Mardonbsp;chée^

Äffucz rusfenbsp;fait lirenbsp;les croxnbsp;niques

maltalcnt contre lut Toutefois il ne fit femblant de riêzains retourna ch esnbsp;foi,c manda les amis,e Zares fa fem^nbsp;me,eleur conta en quel honneur il e'^nbsp;toit,e tant de richefles e enfans qu’ilnbsp;auoit,e comment le roiFauoit éleuénbsp;en vne telle dignitCjCmis par delTusnbsp;tous les baros a la court du roi» Qiienbsp;même la reine Efter(dit-il)n’a femodnbsp;auccleroijau baquet qu’clF a faiqpernbsp;fonnequemoi,em’a encore femondnbsp;pour demain auec le rot B toutefoisnbsp;tout cela ne me vaut rien,tâdis que ienbsp;voile luifMardocheeaflisalaportenbsp;du roî.E Zares fa femme,e tous fes’a^nbsp;misjuidirêt qu’il fît faire vn gibbetnbsp;de la hauteur de cinquante coudées,nbsp;e que le lendemain matin il demâdâtnbsp;licence au roi d’y faire pendre Mardonbsp;chée, e parainfi allât ioyeuxau baquetnbsp;auec le roi»Ce qu’Aman trouua bontnbsp;c fit faire le gibbet»

Chap. VI»

C Elle nuit le roi ne P ouât dormir, fit apporter les croniques, e lesnbsp;fit lire deuant foi,e y trouua-on en é'nbsp;crit la trahifo de deux châtrés du roi,nbsp;a-fauoir Bagatha e Thares, huiffîers,nbsp;qui auoit tâché de mettrela main furnbsp;leroi Affuerusdaqlle trahifon Mar^nbsp;dochée auoit découuerte.E le roi de^nbsp;manda quel hôneur ou dignité ena^nbsp;uoit euMardochée.Sur quoi les ieu^nbsp;nés feruiteurs du roi lui dirêt qu’il n’nbsp;en auoit rien eu.E le roi demâda,qutnbsp;étoit au paruis»Or étoit venu Amannbsp;au paruis de dehors de la maifon dunbsp;roijpour demâder au roi licêce de fafinbsp;repêdreMardochée au gibbet qu’ilnbsp;lui auoit apprête» Dot les feruiteursnbsp;lui dirent qu’Aman étoit au paruis»Enbsp;Icroi comanda qu’il entrât» E quandnbsp;Amâfut entré,lcroilui dit:Que doitnbsp;-on faire a vn hommc,lcql le roi veutnbsp;êtrehonnoréÆ Aman pefant en fonnbsp;cueur qu’il n’y auoit home, a q le roinbsp;voulût plus faire d’honeur,qu’a Aznbsp;man même,rêpodit au roi en cête manbsp;niere:Pour honorer vn homme quenbsp;leroi veut êtrehonnoré,illui fautapnbsp;porter Faccoutrement royal duquelnbsp;le roi s’habille,e le cheual q le roinbsp;uauche,efurla tête duquel on luct 3nbsp;coronne royallc,e que ledit accou^nbsp;ment e cheual foit baillé a quclcû 0*^5nbsp;principaux de la court du roi:nbsp;celui lequel le roi veut être honnoi^'nbsp;foitmis furie cheual,aumarche^nbsp;ville,e qu’on cric deuâtlui en cctem^nbsp;niererAinfi fait-on a vn home letj”'’nbsp;le roi veut êtrehonnoré.EIeroio*nbsp;Aman:Prcndvîtcmêtledit accou _nbsp;ment c cheual,corne tu as dit, cl^nbsp;auIuifMardochéc,qui fè ti et a lanbsp;te du roi,e qu’il nes’en faille pasnbsp;point de tout ce que tu as dit»Âd^nbsp;Aman print Faccoutremêt c cheunbsp;accoutra Mardochéc, e le mitnbsp;cheuafau marché de lavillc,ccri2nbsp;uantlui : Ainfi fait-on a vn hoiu^’nbsp;qlleroi v'eut êtrchonoré.Puisnnbsp;dochée retourna a la portenbsp;Amâ fe retira en fa maifon toutnbsp;Ié,e la tête couucrte,e cota anbsp;femmc,e a tous fes amis,fon inco*nbsp;niét.E fes faaes cZares fa feium^ ,nbsp;direnuCobien qucMardocheetnbsp;la race des luifs, fi' êt-ce qued^^P 'nbsp;qu’vnefoistuas été par defidu^nbsp;tu ne lui pourras rien faire, aio®'nbsp;par defîbus lui.E ainfi qu’ils deB’^^^nbsp;intencor cnfembîc, voici arriuei'^^^^nbsp;châtrés du roi, pour emmener 'nbsp;ment Aman au banquet quenbsp;Efter»

Qhap. VII»

DOnc quand le roi e Aman n’ allés boire auecIareincEud’)),nbsp;roi dit a Efter encor au fécondnbsp;enbeuant: Qu’êt-ce que tu demnbsp;des, reine Efter $quot;0 il te fera ottr^ljjnbsp;voire quand bien tu requerror’^pnbsp;moitié du royaume, il ferafait-le lui dit»* Si ie fuis en ta grace, »nbsp;c s’il tefemblebôjietcpriecretl^i^j;nbsp;que moi e ceu»x de ma nacion ay jnbsp;la vie fauue. Car moi c ceux Inbsp;nacion fommes abandonnes


-ocr page 543-

’’Sotvu nbsp;nbsp;Aman pendu

Êllcr ’ceufe

Judith

detruits,meurtris,e défaits »Que fi a nous étions liurés pour être ferfs enbsp;ferueSjie n’en diroi rien:côbien quenbsp;Fauerfaire ne deuroit pas porter vnnbsp;teldômageauroi.Eleroidit a la rehnbsp;neEfter:Quiêtcelui,eoù êt-il qui anbsp;eulccourage de faire vn tel cas c'C’êtnbsp;- (ditEfter)ce méchant aucrfaireeemnbsp;^an, nemiAman» Adonc Aman fut toutnbsp;Rouble deuant le roi e deuant la refnbsp;ne.E le roi fe leue du banquet, toutnbsp;tnfclonné, e s’en alla au vergier dunbsp;paiais.EAman demoura pour priernbsp;hrcineEfter,qu’eile lui fauuâtlavie,nbsp;'voyant que deuers le roi fon cas fenbsp;portoit trêmal,Ce-pendant le roi re*nbsp;uint du vergier en la fall e,e vit Amannbsp;3 terre auprès de la couche ou étoitnbsp;ffter,edit:Faudra-il encore qu’il fornbsp;^^la reine céans en ma prefence fEnbsp;H^andleroi eut dit cela,on bendalenbsp;'^’fagcaAmaïuE Harbona,Pvn desnbsp;^^^trés, dit ainfi au roi: Il y a bien d’a^nbsp;^’^’itage.'Amana fait faire vngibbetnbsp;pourMardochée, qui êtvn hommenbsp;4ui a fait feruice au r oi,lequel gibb etnbsp;Vers la maifon d’Aman, de la hau^nbsp;leur de cinquante coudées » Adoncnbsp;^^roi commanda qu’on y pendît A^nbsp;Aman fut pédu au gibnbsp;Pedii oetqu’ilauoit appareillé pour Mar^nbsp;dochée,ele courroux du roi fut ap-Paifé»

Chap. VUE

ENceiourlâle roi Afluerus dongt; na a la reine Efter la maifon d’A^nbsp;^an aucrfaire des luifs: puis fit entrernbsp;Mardochée vers foi(car Efter lui degt;-dara que lui étoit Mardochée)e prîtnbsp;fou aneau qu’il auoit ôté a Aman,e lenbsp;bailla aMardochée: e aufli Efter luinbsp;donnalamaifon d’Aman*D’auenta^nbsp;go elle parla auroi,e feiettaa fes prinbsp;ods,ele fupplia, les larmes es yeux,nbsp;qu il voulût reuoquer la méchancexnbsp;lo qu Aman Agageen auoit brafléenbsp;contre les luifs.E le roi tendit a Efternbsp;1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;a verge d’or:dont elle fe feua,e fe te*

Grace auxïuifs nbsp;nbsp;MXXXVIII

nant de-bout deuantle roi,parla en la maniéré que fenfuinS’il te fcmblenbsp;bon,roi,e fi i’ai crédit vers toi,e s’ilnbsp;te fembleraifonablCjefi ie fuis en tanbsp;grace,fai faire des letres^par lêquellcsnbsp;foyêt rcuoquées lesletres qu’Amannbsp;fis d’Amadatha Agagcen , a lâche,nbsp;ment e'erittes pour défaire tous les

Efter prie lenbsp;roi quenbsp;le man*-demêtnbsp;d’Amâ'nbsp;foit rex

luifs vniuerfcllemêq qui font en tou uoqué» tes les prouinces du roi* Car cornentnbsp;pourrai-ie voir le mal que fouftfi^nbsp;ront ceux de ma nacionc'pourrai-icnbsp;bien voir la pcrdicion de ma raccÆnbsp;le roi parla a la reine Elder, e au luifnbsp;Mardochée,en cête maniéré:l’ai donnbsp;né la maifon d’Aman aEfterjCFai faitnbsp;mettries forchcs,pourtât qu’il auoitnbsp;voulu mettre la main fur les Iuifs*E^nbsp;criués aux luifs ce qu’il vous plaira,nbsp;de-part le roi,c lefeelés dePaneau dunbsp;roi*Car ce qu’on écriuoit de-part lenbsp;roi,e feeloit-on de Paneau du roi, é'nbsp;toitirreuocable.Si furent lors appelnbsp;lés les fccretaires du roi,e furent lenbsp;tre2;iême iourdutroifiêmemois,qutnbsp;et Siuan, écrittes letres a Pappetit denbsp;Mar do ch ée,auxluifs,aux fenêchaux,nbsp;aux baillifs,aux gouuerneurs des cetnbsp;evint efet prouinces, qui font con^nbsp;tenues depuis Indie iufqu’en Ethio^nbsp;pie,e furent écrittes en letres e languenbsp;de chaque prouincee peuple:eauflînbsp;aux luifs en letres c langage ludai/nbsp;que,de-part le roi Afluerus, e feelésnbsp;de fon aneau , e enuoyées par desnbsp;coureurs,qui cheuauchoint des chc^nbsp;uaux de pofte,ou des mulets qui counbsp;roint fort roidezêquelles letres le roinbsp;donnoit licence aux Iuifs,qui étointnbsp;en chaque ville de s’alfembler e de^nbsp;fendre leur vic,e détruire, meurtrir,nbsp;défaire tous, tant gens de guerre quenbsp;lais e paifans,qui les auoint perfecunbsp;tés,e défaire eux e leurs petis enfans,nbsp;e femmes,e faccager leurs biens, aunbsp;même iour,en tous les pays du roinbsp;AlTuetus , a-fauoir le trcfiême dunbsp;mois douziêmemommé Adar»

X Z

-ocr page 544-

MXXXIX Mandement


Efter


Mandement


Senfuitla copie dcfdites letres.

Letres le grand roi ärtaxerxes» d’Arta aux cêt e vint fenêchaux,qui font de^nbsp;xcrxes puis Indie iufqu’en Ethiopie^gouuernbsp;pourre neursdesprouinces,eaceuxqui tiê^nbsp;ixoquer nent nôtre parti ,faluu II en y a mains,nbsp;îeman-' lêquels quand fouuentefois ils fontnbsp;demet lionnorés par la trêgrande bonté denbsp;d’Ama ceux qui leur font du biê,s’enorgueilnbsp;Jiflent,e non feulement tachêt de fainbsp;retortanozfuiets,mais qui plus et,nbsp;ne pouans porter tât de biens qu’ilsnbsp;ontjbralTentle mal de ceuxmême quinbsp;leur font du bienîe outre ce qu’ils ô'nbsp;tent du monde la recônoiflànce desnbsp;bien-faits, ils font tant outrecuidés,nbsp;par la fotte arrogance qu’ils ont denbsp;leurs richeffes, qu’ils cuidêt bien êtrenbsp;quittes deFennemie de malice laiuftinbsp;ce de dieu, lequel tou-iours voit tounbsp;tes chofesæauiêtmaintefois que plunbsp;fieurs de ceux qui font en dignité, enbsp;ont la charge de conduire les affairesnbsp;de leurs amis,font fi hors du fens,qu’nbsp;ils ontpart au fang innocent,e par cenbsp;moyen tombent en inconueniens ir^nbsp;remediables,quand par la fauffe rufenbsp;de leur malice ils abufent la fi'mplenbsp;bôté des feigneurs»Cela peut-on bi'nbsp;en voir tant par les hiftoires du temsnbsp;pafïé,queparleschofes(finous nousnbsp;a.frechcse enyQulos enquêter) qui font’deuâtnbsp;tnsnifcftcs » inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;* * z* *nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i j *

no2 pieds, e ont ete raittespar la de^ loyalle méchanceté de ceux qui fontnbsp;en dignité fans en être dignes: ce quinbsp;nous doit bien auifer de mettre defornbsp;mais peine de maintenir le royaumenbsp;en bonne paix e repos,pour tous hommes, en ne prêtant plus Foreille a fauxnbsp;rapports,ainçois iugeant ce quivientnbsp;deuant les yeux,auec remede plus rainbsp;fonable.L»E fi ne deués pas penfer, fi*nbsp;nous commandons autrement quenbsp;parauant, que cela nous parte d’vnenbsp;legieretéde courage :ains que felonnbsp;Fétat e neceffîté des tems,comme le renbsp;quiert le profît de la communauté,nbsp;nous lettons la fentence»E afin que

plus ouuertement vous entenéies^^ que nous difons, Gxom’ainfi fît ^iti(nbsp;Aman fis d’Amadatha, vrai ’’ Matt' duA’'nbsp;donien,e d’autre fang que dePerfî,nbsp;efort defaccordant de nôtre honte,nbsp;fût deuenu desnôtres,e eût expensenbsp;téla courtoifie dont nous vfons cH'nbsp;uers tout le mode,iufqu’â être appthnbsp;lénôtrepere,e êtrehonnorêéetûus,nbsp;e être la fécondé perfonnedu royaW’nbsp;m e : il a fi m al p orté fon orgu eil, '*nbsp;a tâché de nous ôtere Fépire c lanbsp;quand par diuerfes prattiques efint*nbsp;fes,il a demâdé pour mettr’a mort vttnbsp;de qui nous tenons la vie , c auquf’nbsp;nous fommes plus obligés, qu’anbsp;me dumodejefêt MardochedeEftt’*nbsp;innocente compagne denôtreroya^nbsp;me,e toute leur naciô quant-e-qu^*^'nbsp;Car par ce moyen il efpcroit, qt’^nbsp;quâdilnousauroitprins au éêpoUtnbsp;ueujil tranfporteroit Fempire desPj*'nbsp;fes aux Macédoniens» Or trouuf^nbsp;-nous que les Iuifs,qui par ledit mt'nbsp;chant e plus que méchant homme a'nbsp;uoint été trahis pour être défaits,nbsp;fontpointnialfaifàns, ains fontnbsp;qui fc gouucrnentpar trêiuftcs loi^gt;nbsp;enfans du grand fouucrainviuantdfnbsp;eu,qui a mis en trêbon état le royatgnbsp;me tant a nous qu’a nos ancêtres.Enbsp;pourtant vous ferés biendenevou^nbsp;aider point des letres d’Amâfis d’A^nbsp;madatha,pourtât que lui-même,nbsp;les a prattiquées,a été pendu aiixpofnbsp;tes de Sufèsjlui e toute là maifoHjef^nbsp;leDieu qui tout gouuerne, bien to^-puni felon fes merites»Âins attachesnbsp;la copie des prefentes en toutes ph''nbsp;ces, e laifîés les luifs vfer franchement 'nbsp;deleursloix,e leur aidés a faire vemnbsp;geance de ceux,qui au tems de leurnbsp;uerfitélesont chargés,au mêmeiour,nbsp;a-fàuoir au tresiême du mois doudenbsp;me,qui êt Adar» Car c’êt le iour qu^nbsp;Dieu,qui regit toutes chofes,lcur3nbsp;en lieu de la deftruxion delà genera^nbsp;tion éleue,tourné en ioye» Vous dotnbsp;enO'lt;’

-ocr page 545-

Mandement

luifs victorieux MLH

tntrevoz fêtes folennelles, faites lez dit notable iour,cn faifant grand ehenbsp;te,afin que e maintenant e déformaisnbsp;ce foitvnc remembrance defalut tantnbsp;inous qu’aux bicn-veuillâs desPerznbsp;fes,c de perdicion aux mal-veuillans»nbsp;Qlic s’il y a ville ou nacio, quelle qu’nbsp;filefoit,qui n’execute ceci, elle fera finbsp;depiteufementmife afeue afan2,quenbsp;’'On feulementles hommes n’y hantenbsp;’Ont point, mais même fera a tousnbsp;’tins maluolue tant des bêtes fauua^nbsp;§ts, que des oifeaux. E ejue la coznbsp;Piedes prefentesfoit publiquementnbsp;Attachée par tout le royaume, e quenbsp;’otis les luifs foyêt prêts au iour quenbsp;et, pour fe venger deleurs auerfainbsp;’ts.E.Donquclespoftes prefies parnbsp;^tcoimuandementdu rofdelogerêtnbsp;Soudainement,e fut le mâdement pnnbsp;a Sufes.E Mardochée fe départitnbsp;^''roi en habit de roi,acco utré devernbsp;’’'til.c de t4fetas,e d’vne grofie coroznbsp;’’td’or,e de foye,e de pourpre: e lanbsp;\dle deSufes menoit ioye e lieiTe, cnbsp;’’oit aux luifs leuéle foleifpar manienbsp;’tdedireztant étointaifes e ioyeux,cnbsp;grand honneur,. E par toutes lesnbsp;Pfouinces e villes,par tout ou le mannbsp;dement earrêt du roi étoit arriué,lesnbsp;*nifs men oint ioye e liefre,en banquenbsp;tantefe donnant du bon terns:emêznbsp;’quot;eplufieurs de ceux du pays faifointnbsp;tommelcs luifstfi grand peur auointnbsp;'ds des luifs.

U nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;IX.

TAOnquele treziême iour dumois gt;L/Adar,qui êt le mois douzième,nbsp;\ dç fiuand le mandement duroifut arrfnbsp;queFarrêtfedeuoit executer,aunbsp;% Jour queles ennemis des luifs auointnbsp;tfperé d’accabler les luifs, quand parnbsp;le contraire les luifs deuoint accablernbsp;^eurs rnalueuillâs,les luifs s’alfemblenbsp;’ent par toutes leurs villes e prouimnbsp;ces du roi Alfuerus , pour enuahirnbsp;ceuxquiauointbrafléleurmal. E nonbsp;Iculement nulne tenoit contre eux(a

Efter

caufe que toutes nacionsauointpeur d’eux) mais même tous les gouuergt;nbsp;neurs des prouinces,fenêchaux,bailxnbsp;lifs, e lieutenans du roi^aidoint auxnbsp;luifs,pour la crainte qu’ils auointdenbsp;Mardochêe. Car Mardochée auoitnbsp;grand credit en la court,e couroit lenbsp;bruit par tous pays,que Mardochéenbsp;deuenoit de iour en iour plus grand»nbsp;Parainfi les luifs battirent e mirentnbsp;tous leurs ennemis a fang e a perdici^-on,e firent de leurs auerfaires a leurnbsp;commandementJls tuerêt c défirentnbsp;aSufes cinq cens hommes:e d’auengt;*nbsp;tage mirent amortPharfadatha,DaInbsp;phon, Afphatha, Phoratha, Adalie,nbsp;Aridatha,Pharmafta, Arifai, Aridai,nbsp;e lezathajes dix fis d’Aman,fis d’A^nbsp;madatha,auerfaire des Iuifs:e fi ne piinbsp;lerent pas leurs biens.En ce iour la lenbsp;nombre de ceux quiauointêtê occisnbsp;a Sufesjfut rapporte au roijdôt il parnbsp;laalareineEfter en cête manierez Anbsp;Sufes les luifs ont occis e défait cinqnbsp;cens hommeSjfans les dix fis d’Amâ:nbsp;que pefes-tu qu’ils ayet fait es autresnbsp;côtrêes du royaume cquot; e neâtmoins cenbsp;qtudemâderaserequerrasencore,tenbsp;fera ottroyê,e fera fait.E. Efter lui dit;nbsp;S’il te femblebon, roi, donne congénbsp;aux luifs de faire encor demain a StPnbsp;fes comm’auiourdhui, e de mettr’ aunbsp;gibbet les fis d’Aman. Adoncle roinbsp;commâda qu’ainfifûtfaitze Farrêt dunbsp;roi publié a Sufes,furent mis au gib^nbsp;betles dixfisd’Aman,es’afi[émblerêtnbsp;les luifs de Sufes encor au quatorziê^nbsp;me iour du mois Adar,e occirentanbsp;Sufes trois censhommes,ians touteznbsp;fois mettre la main furie butin. E lesnbsp;autres luifs des prouinces, pour de^nbsp;fendre leur vie,efe mettre en feureténbsp;deleurs ennemis,s’aficmblerent e ocznbsp;cirent foixante quinze mille des auernbsp;faires,e fi ne butinerêt pas leurs bics»nbsp;Eayans cela faitletreziêmedu moisnbsp;Adar,il firêt duquatorziême(auquelnbsp;ilsauoint été mis en repos) vniournbsp;X 5

-ocr page 546-

MXLIII


Mandement


Efter


Mandement


de banquets ebonne cbere.Mai'sles luifs de Sufes, qui s’ctoint afTemblesnbsp;autresiêmecau quatorzicmcioiir,finbsp;rent du quinzième iour(auquel il a^nbsp;uoit e'té mis en repos) vn iour de bannbsp;quets cbonne chere. E pourcela lesnbsp;luifsvillageoisjqui fe tiennent par lesnbsp;villages, font au quatorzième iournbsp;du mois Adar grand chere,c banquenbsp;tent e fe donnent du bon tems,e s’ennbsp;uoyent des prefens les vns aux atpnbsp;trcs.E Mardochée écriuit ces chofes,nbsp;e enuoya des letresa tous les luifs,nbsp;qui e'toint en toutes les prouinces dunbsp;roi AffiieruSjtant prochains queloiiinbsp;tains,parlèquellesil ordônoit qu’élisnbsp;dcuHcnt tous les ans faire le quator^nbsp;zième e. le quinzième iour du moisnbsp;Adar,èqucls iours les luifs auointeunbsp;repos de leurs ennemis,cauql moisnbsp;leur trifteffèauoit été tournée ê ioye,nbsp;e leur iourde dueil en bon iounqu’ilsnbsp;enfiflent iours de banquets e ioye, enbsp;s’êuoyalfent des prefens les vns auxnbsp;autres,e des dons auxpoures.Si connbsp;fermèrent les luifs ce qu’ils auoint denbsp;ia commêcéafaire,aucrtispar ce quenbsp;leur écriuit Mardochée, cornent A^nbsp;man fis d’Amadatha Agageen, auer^nbsp;faire de tous les luifs, auoit taché denbsp;détruire les luifs,e auoit ietté le fortnbsp;pour les défaire edétruire:e cornentnbsp;la reine fe prefenta deuant le roi, e lenbsp;roi commanda parvnes letres, quenbsp;Fentreprinfe que ce méchant auoit lanbsp;chemêc iaitte contre les Iuifs,lui deûtnbsp;tourner fur la tète, e qu’il fût mis aunbsp;gibbet,luie fes fis,dontces iours lanbsp;Les s’appellerêt Phureens,du mot Phur,nbsp;iours qui lignifiefort.Sur toutes ces paroPnbsp;Phure^- les dcfdittes letres,eiurles chofesqu*nbsp;eus,nbsp;nbsp;nbsp;ils auoint veueSjC qui leur étoint aue

nues, les luifs ordonnèrent e arrête^ rent que tant eux,que leur generacpnbsp;on,e tous ceux qui fe mettroint desnbsp;leurs,deufient tous les ans,làns y failnbsp;lir,faireies deuxiours que ditèt, cô^nbsp;m’il étoiiitécrits efeelés? Delà vient

que ï efHits iours Phureens fefontfo' lennellementen toutes nacion,h'gnanbsp;ge,pays,e ville,e ne font point ôt«nbsp;d’entre les luifs,enecelïèntianiais^’nbsp;être en la mémoire dcicur gcncraci*nbsp;on^ElareineEfter fille d’Abichail/nbsp;Mardochée luif^ écriuit que cctefc-'nbsp;condeletredes Phureens fût totalle*nbsp;ment confermée, e enuoya Mardo'nbsp;chée des letres a tous les Juifs parksnbsp;cet vint e Jet prouinces du rolAiîüC'nbsp;rus,parièquenes il ferecommandoitnbsp;bien afteéfueufcment a eux,e leur manbsp;doit qu’ils euH'ent a s’acquiter desnbsp;iours Phurcens,en leur tenis, corn’dnbsp;leur auoit écéordônépar leluifnbsp;dochee,e par la reine Éfter, c commenbsp;eux-mèmes tant fur eux que fur leurnbsp;generacion Fauoint ordonné,acaufenbsp;deleursieuncs e compleintes. Enbsp;Fafiairedes Phureens côferméparknbsp;mandement d’Efter,c mis en écrit,

X

ORimpofâ leroiAfiùerus tribi^^ lur la terre, c fur les lies delà mcT;

E touchât toutes fes proueJTes epuu' lance, c cornent il mit Mardochéenbsp;grande dignité, il en èt écrit es croujnbsp;ques des rois dcPerfeedcMcdcJ^nbsp;ou il èt déclaré comment le Juif M’’''nbsp;dochée fut la fécondé perfone dunbsp;Aflùerus,eeut grade puifiànccentrrnbsp;les ïuifs,e fut aggreableau commui^nbsp;peuple defesfrères, cerchât lept'^’Etnbsp;de ion peuple,e pourchailànt lanbsp;de toute fa race.

Ce qui ienfiiitêt en Grec,en partkk commencement d e tout le Hure,e cunbsp;partie la fin, e ne fe trouiic pas en t'nbsp;brieu. E pourtant qu’il feinhknbsp;neuient pas bien au cômencementinbsp;nous l’auons rais ici.

L’An fécond du regne du grâd taxcrxcs,lcprcmicriour oumoi^

Nifan,Mardochée eut vn nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tof).

quel Mardochée éroit fis de . ¦ ch'î' deSemci,fisdeCis,homineIuib L JcN'nbsp;tant de la ville de Sufes,courtuau,nbsp;me degrâd credit en la court du r^^

-ocr page 547-

Sonoe o


Eller


Songe MXLVI O


Or écoit-il du nombre des cfclaucs a qucNabucodonoforroi de Babylo*nbsp;ne auoit emmenés de lerufalem,auecnbsp;Icconieroi de ludée.E fenfuit fon fonnbsp;gc.ll fe leua vn bruit,e troublc,e ton*nbsp;serves, e tremblement de terre, evnnbsp;^toillis fur terre l e voici venir deuxnbsp;dragonsjtous deux prêts a c5*nbsp;^^ttve,qui ietterent vn grand cri : e anbsp;^^t.cri toutes nacions s’appareille*nbsp;’^^’Kala guerre,pour cÔbattre lana*nbsp;des iuftes, Alors vintvn iour denbsp;^^'lebres e obfcurité, tribulacion,an* !nbsp;S'aide,malheur ,e vn fi grand troublenbsp;lcmôde,que toute lanacion desnbsp;craignant fes maux,étoit ap*nbsp;PMlécdc pcrir.mais ils reclamerctnbsp;^J‘tu,ede leur compleintc fe fit cornnbsp;^'‘^d’vne petite fontaine VJre grolfenbsp;^'^iere.c grolfe eau,efuruint vne lu*nbsp;lefôlcilleua,c les petis brêtnbsp;^'^Uçs,e déconfirent ceux qui étointnbsp;^*^^Ôneur.E quand Niardochée, quinbsp;'^^oit veu ce longe,leql fongeDieunbsp;délibéré demettr’en eftet,fut é*nbsp;Mé,illemitenfa mémoire, e tâchanbsp;toutes maniérés iufqu’ala nuit denbsp;^^ntendrc.Et ainfi qu’il repofoit en lanbsp;aucc Gabatha, e Thara,deuxnbsp;^^atrésdu roi, gardes delà court,ilnbsp;'^^itleurs entreprinfes,e fonda leursnbsp;f'^cnées,e entendit qu’ils fe delibero*nbsp;^^tdemettrela main fur le roi Arta*nbsp;’^etxes-.dôtil en auertitle roi. E le roinbsp;^^aminafes deux châtrés, e confefte*nbsp;^^ntlccas:dÔtilcn fitiufticc,e encronbsp;cela:e auffi Mardochée écriuitnbsp;ces affaires,e lui commanda le roinbsp;fuiure la court, c pour cela lui fitnbsp;^tsprefens.E Amâ fis d’Amadatha,nbsp;^gageen, qui étoit en grand creditnbsp;^crs leroi,fe voulut venger de Nfar*nbsp;^ochée,e de ceux de fa nacion,a caufenbsp;deux châtrés du roi. E Mardonbsp;^hée ditîCeci viêt de Dieu» Car il me

fouuient d’vn fonge queievi de ces Mardo affàireSjduquel fonge il n’y a rien qui chée denbsp;ne foit venu a eftet. La petite fontan clarenbsp;nequideuintriuiere,cfut chagêe en fon fonnbsp;lumière e foleil,e grolle eau,c’êt Efter ge»nbsp;lariuiere,laquelle le roi a e'poufêe enbsp;faitte reine. Les deux dragons fontnbsp;moie Aman.Les nacions lont cellesnbsp;qui fe font amaffées pour abolir tellenbsp;ment la race des iuftes, qu’il n’en fûtnbsp;iamaisparlê.Lesiuftes font les Ifrae*nbsp;lites mon peuple, lêquels en inuoeâtnbsp;Dieu ont e’tê preferue’s, ea leSeignrnbsp;défendu les fiens,e nous a garêtisde-tant de maux,en faifant tant de mer*nbsp;ueillesemiracles,qu’on n’en viton*nbsp;quêtant. Car il a fait deux forts, Fvnnbsp;pour le peuple de DieUjfautre pournbsp;toutes les autres naciosdêqucls deuxnbsp;forts ont été menés deuât Dieu pournbsp;vne certaine heure,e teins, e iour denbsp;iugement,vers toutes nacions,e a Dinbsp;eu eu fouuenâce des fiens:e a aflbutnbsp;(à poflelîîon.E portant ledits iours,anbsp;-fauoirle quatorzième e quinzièmenbsp;d U mois Adar,feront déformais faitsnbsp;deuât Dieu a iamais,parfon peuple,nbsp;en faifant vaugues, e menant ioye enbsp;lielTe».

Laßnt^Eßer^

Ce qui fenfuit a été écrit par ceux qui mettomt les hures en la librairie denbsp;Pcolcmée,ponr fauoir quand e parnbsp;qui ils auoint zk apportés.

L’An c|uatnême du regne dePtoz lemée e de Cleopatra, Dofithécnbsp;(qui fe difoit être prêtre e Léuite) cnbsp;Ptolemée fon fis,mit en la librairienbsp;la lettre ci deflus mife des Phurees,la^nbsp;quelle ils dirent que Lyfîmache fis denbsp;Ptolernêe de lerufalem auoic transla*nbsp;têe»


-ocr page 548-

MXLVU


Le liure de

lob.


Qhap, L


1L Y eut vn homme au pays de ’ Hus , nomgt;nbsp;I mé lob, lequel hom^nbsp;3 me étoit entier, droitnbsp;e craignant Dieu, e fenbsp;gardant de malfaire. U eutfet fis cnbsp;trois filles, e auoit en bétail fet mibnbsp;le que brebis que cheures^trois mibnbsp;le chameaux, cinq cens couples denbsp;beufs, cinq cens âneffes , e des fer^nbsp;uiteurs a grand force, e étoit leditnbsp;homme le plus riche qui fût en O-rient.

Or s’étoint vne fois aflembîés fes enfans, e faifoint des banquetsnbsp;chacun fon iour chés foi, e auointnbsp;mandé e fait venir leurs feurs pournbsp;banqueter auec eux. Et durant lesnbsp;fours des banquets, lob les mamnbsp;doit,elcspurifioit: e le matin quandnbsp;fl étoit leué, il facrifioit autant denbsp;b êtes que eux étoint, penlant quenbsp;parauenture fes enfans auoint pe--ché e maudit Dieu en leur cueurtenbsp;ainfi faifoitlob iournellement.

Auintvn iour que les enfans de Dieu fe vindrent trouuer vers le Setnbsp;gneur, e y vint auflî Satan auec eux,nbsp;E le Seigneur dît a Satan : D’où vbnbsp;ens-tu f E Satan répondit au Sebnbsp;gneur : De tourner ça-e-la, e cheznbsp;miner par la terre , E le Seigneurnbsp;dît a Satan:T’es-tu point apperceunbsp;de mon feruiteur Iob,qui et lenom^nbsp;pareil au monde homme rond cnbsp;droit, craignant Dieu, e fe gardantnbsp;de maîfaire . E Satan répondit aunbsp;Seigneur,Commcnt fi lob craignoitnbsp;Dieu pour néant : tu as enuironné



lob c lui c fon menage etoutnbsp;tout a-îentour,e bcm's fes anbsp;faifinc peupler fon bêcâilnbsp;re. Mais met vn peu Ia mai«’nbsp;e touche tout ce qu’il a,nbsp;s’il ne te maugriera en

Adonc le Seigneur âic E bien, tout ce qu’il a et ennbsp;lance, pourueu toutefois ggznbsp;lui mettes la mainnbsp;tan fe départit dcdeuâtle ƒ»nbsp;E vn iour que les fisnbsp;mangeoint e beuointnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ygt;iî

leur ffere aîné , il vm^, meSger qui lui dît :nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;p$i('

beufs labouroint, e les âne foint au pres, les Sabecnsnbsp;iettés delfus, elcs ont fé'nbsp;tué les feruiteurs a la ptgt;tnnbsp;pée, e n’en a échappe q^*; pnbsp;le te fair’ a fauoir » Cétui-encore, qu’il en vnnt vn 41!nbsp;dît : ” Le feu de Dieu etnbsp;ciel, qui a brûlé enbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;feiji

e cheures, e les valets, e chappépour te le dire^^nbsp;parlait encore, qu’il ennbsp;tre qui dît: Les trois bandenbsp;deens fe font rués furnbsp;aux, eles ont prins,nbsp;trenchant de îepée l^^nbsp;n’y a que moi qui nn^ Ce''P‘^’^lnbsp;pour le te fair’ a fauoie^nbsp;dant que ceîui-lanbsp;en furuint vn autre q^J^ loifi^^*^nbsp;fis e filles manoeoinf, enbsp;vin chés leur fierenbsp;nir vn grand vent du eot (pnbsp;rêt, qui a hurte contre . ^p’tnbsp;coings de la niai fon ennbsp;et trêbuchée fur lesnbsp;font mors fans en etnbsp;que moi pour le te dire,

Alors lob be, efi tondit lanbsp;a terre, e adora DieUj n^ete»nbsp;fuis iflii dunbsp;nud y retourneraitnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;u


-ocr page 549-

lôh

Jölt âonné, e le Seigneur Fa ôte: a Naamathitc,c s’afTemblerènt ehfem* nom du Seigneur foit bénit * Ennbsp;cela lob lie pécha point, e nenbsp;Dieu qui ne fe deût

Qhap, IL r\R-vn iour que les enfans denbsp;^Dieu s’e'toint venus trouuer de*nbsp;le Seigneur, e que Satan auffînbsp;Venu auec eux pour fc trouuernbsp;?'^ântleSeigneur,le Seigneur dit anbsp;viens-tuÆ Satan rêponnbsp;au Seigneur: De tourner ca-e-la, :nbsp;pat laterrejBle Scisneutnbsp;, * ûatan^ 1 es-tu point apperceunbsp;/nion feruiteur Iob,qui êc le nom*nbsp;au monde homme entier enbsp;, *^*^3 craignant le Seigneur,efegar*nbsp;de malfaire, lequel retient en*nbsp;fa preudhommie, e m’as pournbsp;mis en tête de le détruire * Enbsp;J^^f'rcpôdit au Seigneur: Vnhomnbsp;bailler’’ peau pour peau,nbsp;\ ^Qut fon auoir,pour fauuerfa

* Mais met vn peu la main fur ’’ touche fes membres e fon cors,nbsp;tu Verras s’il ne te maugriera ennbsp;ƒ defence » E le Seigneur dit a Sa*nbsp;'\‘E bien, le voila en ta puiflànce:nbsp;ƒgarde la vie, Parainfi Satannbsp;ulla de deuant le Seigneur, enbsp;,Ppu lob depuis la plante des pi*nbsp;(S tufqu’au fommet de la tête, denbsp;tji'^^^tiaifes play s, qu’il print vnnbsp;pour s’en gratter , étant affîsnbsp;poudre,Efa femme lui di*

' bncore perleucres-tu en ta jjj'^^^'tommie: Vrayement tu peusnbsp;bil 1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;laifle mourir*

parles en folle fern* ûc receurons bien le biennbsp;bnnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;receurons pas le mak

cn t^^bne femeprintpointlob tanPjnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de lob, oyans

tJrçii J nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^tii étoit auenu,vin*

•Uân’ nbsp;nbsp;-^tuers lieux,EliphasThe*

gt; Baldad Subite, e Sophar

ML-

ble, e vi'ndrent pour auoiï de lui corrt paflion,e pour le confolenB quandnbsp;ils Ie regarderent de löing,ils ne le;nbsp;conneurent pas, fi ietterênt vn crinbsp;en plourant, e defcirerent chacun lanbsp;robbe, e letterent par Fairdelapou^nbsp;dre fur leurs,têtes, e s’aflîrent au*nbsp;pres de lui a terre fet lours efct nuits,nbsp;fans que nul luidîtmot,voyans quenbsp;la douleur e'tolt fi'grande*

Qhap. lit

P Vis lob ouurit fa bouche , e maudit fon lotir, parlant en ce*nbsp;te maniéré: PerilTe le iour de manbsp;naiflance, e la nuit en laquelle il futnbsp;dit, qu’ il êtoit ne vn enfant mâgt;nbsp;le * Qtie ledit iour foit tenebreuxjnbsp;que Dieu n’en tienne conte de lanbsp;haut, e que lumière n’ y luife po*nbsp;int. Qtie tenebres e noire nuit lenbsp;fouillent : qu’ vne nuée fe tiennenbsp;defliis pour le rendre hideux corn*nbsp;m’vn iour d’amertume . Qiie cellenbsp;nuit foit faille d’obfcurité , qu’ ellenbsp;ne foit point coniolnte auec lesnbsp;iours de Fan, qu’ elle ne foit pointnbsp;mife au nombre des mois. Que fo*nbsp;litaire puifle être celle nuit, e qu’ilnbsp;n’y ait point de triumphe.Que ceuxnbsp;la maudient qui maugriêt les iours,nbsp;tâchans de remuer Leuiathan. Quenbsp;les êtoilles de fon point du iour fo*nbsp;yent tenebretifcs, qu’elF attende lu*nbsp;miere fans en auoir , e qu ’ elle nenbsp;voye point les yeux de Faube dunbsp;' iour : pourtant qu’ elle ne ferra lesnbsp;portes du ventre qulmeporta,e parnbsp;alnfi ne retira tant de peine de de*nbsp;uant mes yeux » Qtie ne mouru-ienbsp;dès la matrice c' que ne rendi-ie Fa*nbsp;me quand le fu forti du véntref

Pourquoi fu-ie tenu fur les ge* noux c e pourquoi tettai-ie les tet*nbsp;tins c Car maintenant ie feroi cou*nbsp;chê tout coycment dormant, e ainiînbsp;finablement en repos,auec les roisnbsp;€ gouuerneurs du monde, qui fcnbsp;font

-ocr page 550-

ML’ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. lob

font bâti des places rafées, ou aucc les princes qui ont en de For, quinbsp;ont rempli leurs maifons d’argent.nbsp;Ou ie ne feroi point, non plus qu’nbsp;vn auorton cache', e que les enfansnbsp;qui ne virent onque lumière. Lanbsp;les me’chans ne font plus leurs effrois: la fe repofent ceux qui e'tointnbsp;las e travaillés, e auffi. les prifonni/-ers font en repos, fans ouir la voixnbsp;de leurs preuots : la font petis enbsp;grands e fers deliurés de leurs mai^nbsp;tres. Pourquoi et donnée lumie^nbsp;re aux chétifs, e vie a gens de cueurnbsp;marri C qui attendent la mort fansnbsp;Fatteindre, e h la cerchent plus fo-gneufement qu’ argent , lêquelsnbsp;treflàilliroint delagrandioye qu’ilsnbsp;a, la mon. auroint, s’ils trouuoint’ le fepulcreCnbsp;aux hommes dêquels la deftinée etnbsp;cachée e couuerte de Dieuç’Car mon


a. tun’c-toispas homtnedenbsp;bien pournbsp;Famournbsp;de Dieu,nbsp;maisde toinbsp;même,nbsp;fous efpe-rance d*a-woir desnbsp;biens.

gemiflèment deuance mon manger, e coulent mes foupirs comm’eau.nbsp;Car ce de-quoi i’auoi fi grand peurnbsp;m’ê£auenu,c ce quêtant ie craignoinbsp;m’et furuenu . Helas malheureux,nbsp;fans rcfpic nerepos,iefuis outrageanbsp;(èmentaflàilli.

côap. nn.

A Donc Eliphas Themamitepar la, e dît ainfi: Sinous eflàyonsinbsp;de te dire quelque chofe, peut êtrenbsp;qu’il te déplaira : mais qui fe pour-roit tenir de parler^'Tu en as autre.-fois reprins mains, e fortifié les ma^nbsp;ins languiflàntes : tu as par tes pa^-rolles redrefféles trêbuchés,e confernbsp;mé les genoux qui s’en alloint tom^nbsp;ber.E maintenant,quand revientnbsp;a toi, tu tombes defious: e quandnbsp;tu es touché, tu te troubles. Vraye^nbsp;ment’autant auois-tu de crainte denbsp;Dieu, que d’attente:autant que tunbsp;auois d’eiperance, autant menois-tu vie d’homme rond. Souuien-ne-toi bien,fi onque homme debi»nbsp;en périt, e fi iamais gens droits fugt;nbsp;rent défaits. Selon que ie voi,ceux

e qui braflènt e fementnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;c

cheté, la moifîbnnent » confumés par lenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Ji.

courrouxdeDieu. on, le hruit du léopard,nbsp;des lionceaux fe rompent'^ knbsp;rit par faute de proyenbsp;des lîoneffes font déconfis.nbsp;dedaré vne chofenbsp;en ai receu de mes oreillesnbsp;peu parmi les imaginacions^inbsp;fions de nuit, lors quenbsp;appiomme les hommes,nbsp;uenu vne telle frayeur enbsp;ment, qu’il m’a etonnétoP^^nbsp;bres, e vn eiperitnbsp;uant moi m’a faitnbsp;du cors Il s’et trouue denbsp;uant mes yeux vne for^^nbsp;toute coye, laquelle ienbsp;foi pas,e ai oui vnenbsp;re, vn homme mortelnbsp;droit, e fera plus net,nbsp;fon créateur c 11 ne tto’tnbsp;a fes ièruiteurs , e acenlenbsp;de iegicreté C combien P,nbsp;qui fe tiennent en tnaifgt;^^nbsp;fondées en terre f lêqneb fnbsp;confument, lêquelsnbsp;tin au vêpre,‘^lânsnbsp;conte, periffent toutall*^^ .nbsp;me ceux déqucls Pexeelnbsp;ils ont, s’en va, e meut^^nbsp;gelïè.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

OR. crie ß quelcun nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

de a quelque fain^ ' Car quant aux fols enbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;•

rigoureufement erude mort. J’ai veunbsp;’fai bien totdeteße foPjnbsp;enfans n’ont point eunbsp;en iupement ont ete ofF .

par gens aiFames, nés:egens morsnbsp;re fon bien . Carnbsp;pmpasdetme.bP^“'“^


-ocr page 551-

lob

RiLiin

pas de terre: car Fhomme nait pour auoir peine, aulfi bien que les étiiPnbsp;celles naturellement volent en haut.nbsp;Mais ie cercheroi Dieu, e lui pro'nbsp;poferoi mon aflàire , a lui qui faitnbsp;grandes chofes,dêquelles on nelàugt;-roit venir a bouuchofcs merueilletPnbsp;fis fans nombre, qui baille lapluyenbsp;par deflùs la terre , e enuoyc Feaunbsp;parmi les rues. Qui met les petis ennbsp;haut, en forte que gens vêtus denbsp;noir grimpent a fauueté.Qui défiutnbsp;tellement les penfées des fins, qu’ilsnbsp;ne viennent point audelfus deleursnbsp;attcintes.Qiii prend les fages en leurnbsp;hnefle, en affolliflânt Fentreprinfenbsp;ûcsrufés, en forte que de iour ilsnbsp;Rencontrent tenebres, ctâtonnent anbsp;plein midi comme s’il étoit nuit.Le-Snel aufli deliure les pourcs de l’é-Pfi de la bouche, e de la main desnbsp;PnilïanSjC êtl’cfpcrance des petis,fernbsp;^^ntla bouche a mauuaitie ? Qiienbsp;bienheureux êt Fhomme que Dieunbsp;ne dois point refuferla cor^nbsp;gt;lt;1, ’’^^ion du Toutpuiflànt.Car c’êtlui

Sût tourmente e remedie:c’êt lui qui ûaurc e de fes mains guarit. En fixnbsp;bu fit danaers il te défendra, tellesnbsp;’^ent qu’il n’y aura mal qui te totpnbsp;^he.En famine il te gardera de mort,nbsp;e en guerre de nuifance d’armes. Punbsp;^eliapperas du fléau de langue, c nenbsp;craindras perdicion qui vienne. Denbsp;Pcrdicion e famine te moqueras, enbsp;’t’auras point peur des bêtes fau^nbsp;Rtages des chams . Que même tunbsp;^uras accord auec les pierres desnbsp;dtams, e feras en paix auec les bê^nbsp;tes fauuaaes des chams, e fendrasnbsp;pauülon être en paix^ c lognq^nbsp;Ras ta demeure fans inconuenient.nbsp;t fi te fendras auoir race e genera^nbsp;don comme les herbes de la terre,nbsp;'Luiras en meur aage au fepulcre,nbsp;toiîim’ on emporte le blé en fa fafnbsp;fin. Vela de-quoi nous nous fóm^nbsp;tttes enquêtés,e et ainfiîécoute le,enbsp;fi connoi.

Qhap^ VL

A Lors lob répondit cn cetc mägt; niere; Pleut a dieu quemonim,nbsp;pacicnce auec mon mechcf fût mifenbsp;c pefee tout en vne balancc:carilfe^nbsp;roit bien plus pefant que lareine denbsp;la mer, en forte que les parolles menbsp;faillenuCar les flèches duToutpuifnbsp;fant font en moi, dot leur venin boitnbsp;mon haléne, e combattent contrenbsp;moi les épouuentemeiis de Diemnbsp;Vnâne fauuage recane-il auprès denbsp;Flierbe^’ou fi vnbeuf beugle auprèsnbsp;de fa mélange c' Mange-on chofesnbsp;mal fauoureufes fans fel c' ou s’il y anbsp;fàueur au blanc d’vn eufrCe que ienbsp;refufoi de toucher, fce me feroit bigt;nbsp;en afles pour mon pain ? Pleut a Dpnbsp;eu que ce que ie demande auînt, enbsp;que Dieu m’ottroyât ce de quoii’ainbsp;defi'r,e me voulut brifer, c lâcher lanbsp;maine me défaire. Cerne feroitniêgt;-me vn foulas,e m’éiouiroi en la dounbsp;leur, quand il n’épargneroit rientnbsp;tant s’en faut queie refufe lesparoPnbsp;les du Saint. Qtu et ma force, queie -puilfèdurercouqui fera ma fin, quenbsp;iepuifle auoirFelperitpacienttAi-ienbsp;force de cailloux,ou cors d’acier i nenbsp;m’aide-ie paste toutefois ie ne profînbsp;te rien.Lcs affiigés,auxquels leurs agt;-misfont du bienjlaiflcnt bien la crainnbsp;te duToutpuilTant.Mcs fi-cres deçotnbsp;uentcomm’vn bié, côm’vn biépafinbsp;fantparvn canafembrunc déglacé,nbsp;caché delTous la neige,lequcl quandnbsp;il et échaufte',fe défait,efcntant la chanbsp;leur,s’enva defon lieu. Les paflans,nbsp;qui cerchent leur chemin , perdentnbsp;leur tems d’y venir,e mcurêtde fâchenbsp;rie,comm’a{nfi fût qu’ils regardointnbsp;pour aller a Thema, ou s’attendogt;nbsp;int d’auoir chemin tirant en Saba.nbsp;Ils ont honte de s’y être fiés, e ontnbsp;verooQne d’y être venus.Telsm’êgt;nbsp;O Önbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Znbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ƒ

tes vous,qui voyâs mapourcte,aues peur. Comment fi ie demandoi quenbsp;vous m’apportiffiés e me donniffîésnbsp;quelque chofe félon votre puiflàncc,

eme


-ocr page 552-

MLV


lob


c me delmriffîes d’aduerfîté, e garant a tiflîés de fiere main.Enfeignés moî,enbsp;ie me tairai, e me baillés a entendrenbsp;en quoi i’ai failli» Oquedroittes pagt;nbsp;rollesfontvertueufesiTe de quoi menbsp;côuainc celui devons qui mereprêdç'nbsp;Les parolles que vous penfés,font elnbsp;les pour reprendreÆ voz déraifonaxnbsp;bles propos vont-ils au vente* Maisnbsp;bien vous enuahifles vn orfelinjCrnbnbsp;nésvôtr’ami»Parquoi ofés moi regarnbsp;der,fi en vôtre prefence ie mentirai»nbsp;fêmWedc 0^'^’^^o‘T^^Ti^nces,afin’qu’onneface bnbsp;raifonna- ri^n que par raifon : recommencés,nbsp;blc,s’iine pourvoir fi mon innocence demou^nbsp;vousetoitnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1 gt; -r

permis de reracncore, S11 a aucune derailon enmalangue,ou ‘’fi mon palais n’ennbsp;tend point malice.

CAap. VII»

IL et ainfi que Fhomme a. vn certain eipacede tems en terre, e font fesnbsp;iours comme lesiours d’vn ouurier.nbsp;Ainfi qu’vn feruiteur a banne pournbsp;etr’aFombre,e vn ouurier attend fonnbsp;làlaire:ainfi ai-ie les mois chétifs, e C

me rembarrer.

b. fiie ne fens pointnbsp;«lue ieparnbsp;le dêraifo-nablemét.

aJelespaf ’ nig font contécs les nuits peneufes» Si ie fuis couché,ie penfe quad ie menbsp;leuerai,en mefurantla nuit tardiuefienbsp;me foule de me dem ener iufqu’auponbsp;int duiour» l’aile cors vêtu de bouenbsp;e ordure de terre, la peau rompue enbsp;fale»Montems,plus vite qu’vne trainbsp;b.netour- nie,fe conlume fans eipcrance»‘’Sounbsp;Tnentepasnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, «a «

tant ma uiene-toiquemavieii et qu vn vet, vie, qui n’ eque mesyeux ne reuerront plus lenbsp;ventnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;bien.Plus ne me regarderôt les yeux

de ceux qui maintenant me voyet: tu ne feras queietter les yeux fiir moi,nbsp;que ce fera fait de moi. Comm’vnenbsp;nuee s’euanouit e s’enva,ainfiquidenbsp;feend en Fautre monde,n’en remontenbsp;point. Il ne retourne plus chés foi, enbsp;nelercconnoitplus fa pIace,Pourtâtnbsp;ne tiédrai-ie point ma bouche de parnbsp;ler,eme pleindre en Fangoifle e trpnbsp;fteffè de mon efperite ame»Suis-ienbsp;vne mer ou bal eine, que tu mettes v^nbsp;ne garde fur moi;Que fiie penfe quenbsp;mon litme doiue confoler,q ma cou/

ehe doiue amoindrir ma pleinte, tu m’épouentes par fonges, e me trou^nbsp;bles par vifions,en forte que mon a'nbsp;me aime mieux être pendue e étraivnbsp;glée, que d’être en mes membres.K t’’’;nbsp;ne veux pas tou-iours viure: ' lailknbsp;moi,qui fuis d’vne vie fi vaine.Qu’e^nbsp;ce que Fhomme,de dire que tu Fcfti'nbsp;mes tant, que tu as egard a lui, e t’en ph/nbsp;fondes iournellement,e Féprouucsnbsp;d’heure en heure; Ne te déporterasnbsp;-tu iamais demoi;ne me donneras'nbsp;tu point relâche pour aualler nia falpnbsp;ueÆ bien:quei’ayepeché:‘'quetctenbsp;rai-ie,fi tuprens garde 'auxhômesî'nbsp;pourquoi m’as tufaidcontraireato’gt;nbsp;tellement queie me® grcuanteniof fçnbsp;memec'ou pourquoi n otes-tup* .nbsp;peché,e effaces ma fautec'quequot; f'irnbsp;maintenant ie girai en terre,tu nquot;;,nbsp;beau veiller pour me trouuer,nbsp;C6ap. VUI» rjÿnbsp;ADoncBaldad Subite

e dît.Parleras-tu tou-iouf^ . f'' fi;e tiendras propos d’efperiti^nbsp;de; V ela bon:dien toutpuiif^*^^nbsp;uerfera droit e raifon»Si tes e’’’nbsp;ont forfait contrelui,c quepo^’’^,^,]nbsp;il les ait punis de leurméfaitifi^'^^,^-lésa prier Dieu, e fupplies k ƒnbsp;puiflàntjfi tu es net e droit,ilp -.ji' :nbsp;nulle faute qu’il ferabiê totn^“quot; J; ƒ'nbsp;uers toi,e fera heureux lenbsp;to innocêce,en forte que tônbsp;parti aura étépetit,au prisnbsp;nier fera amplifié» Car enqf^^^^^r ƒ'''nbsp;du tems paffé,e demandenbsp;m ent aux an cêtres (car quant anbsp;nous ne fommes que desnbsp;fanons rien, pourtant que .lynbsp;en terre n’êtqu’vn’ombre^il’^Inbsp;int de doute qu’il t’enfcigncr^‘’^^’^(i^ /nbsp;ront tels propos,lêquelsnbsp;de leur cueur»‘’Vnioncn’anbsp;venir grand fans moitcur,ounbsp;décroître fanshumeurzeßq*^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i

êt encor en fa verdeur, iaçoit nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i

ne le cueille pas,fi n’ya-il ' plûtôtfeche,Âinfienpî‘^^W“nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j

-ocr page 553-

lob

MLVm

ceux qui oubliêtDieu:epcrit Fefpoir d'vnfeintifjC et fa fiance fraile, e n’êcnbsp;fi confiance que la maifon d’vn’ arapnbsp;gne,a laquelle maifon fi on s’appuyé,nbsp;àlcnetient point:fî on rêpognc,ellenbsp;netientpas ferme» ’Vnnouueau ar--’¦% ^ce,qui et au foleifiettefes braches anbsp;^¦'itre fi clarté,eayâtfes racines entrelaceesnbsp;cnvnemotte,fourd même entre lesnbsp;’nbsp;nbsp;nbsp;pierres.Que fi on Farrache de fô lieu,

en forte qu’il n’en y demeure pas vnc îcafle, c’êt le plaifir de fa nature, e denbsp;î l’üiitnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;en germêt desautres»Dieu ne

eciettepointgens entiers, e‘’ne prêd point les mauuais par la main, qu’ilnbsp;‘ teremplifl'ebicnlabouche e les

'cures deris t de triôphe, que tes eiv ’^cmis ne foyent couuers de honte,enbsp;ficie la tente des mêchans ne perifle»nbsp;Chap. IX»

E lob répondit e dît, Vrayement iefaibien qu’il et ainfî,e queFhogt;-’’’cnepeut être innocent deuantDpnbsp;contre lequel s’il veut étriuer,il nenbsp;fiifiuroitrêpondre ala millième parnbsp;^c.llafagc cueur,e grande force: quPnbsp;J^’^que (e mettra cotre lui,fon cas nenbsp;fiporterapas bien.Il tranfporte lesnbsp;’Montagnes au de'pourueu,en les î'cmnbsp;^ctfint par fon courroux.11 elochelanbsp;|Crredefaplace,en ébranlant fes co-'nbsp;.'^'^nes.Quandilcômandeau foleil,nbsp;jfi^clcue point, e fi ferre les étoilles»nbsp;fi^'felaétendule ciel, e marche parnbsp;efius lahautemer.il a fait Arélure,nbsp;«5'cgt;n,les Vergiles, e le cabinet dunbsp;bdi»ll fait grandes chofes e incom-'nbsp;Pcchenfibles,emerueilles fans nom^nbsp;’¦C'QiTes’il me paffe, ie ne le verrainbsp;l^^intts’il tire outre, ie ne Fapperce^nbsp;point. S’il rauiqqui Femp êchera:*nbsp;^^dui dira,que fais-tufLe courrouxnbsp;cuieu êt irreuocable:fous lui trêbunbsp;P ent les orgueilleux qui s’aidêtFvnnbsp;^citre,tant s’en faut que ie puifl'e difquot;nbsp;ft pY^^^^c)ntrelui,en tenant propos d’nbsp;'ÿ. ‘^caueclui.Quefbitque iefufléin^nbsp;p^^cihtoutefois ienerêpôdroipas:nbsp;°‘cqueielt;« fuppliaffemoniugejConinbsp;i

coup de lieux a tort,il ne me lailferoit point ** refpirer,quâd il m’auroit rem^nbsp;pli d’amertumes »S’il êt queftiondenbsp;force,il êt inuincible: s’il êt queftionnbsp;de droit,qm’embouchera:’Siie fuisnbsp;innocêt,‘mapropreboucheme connbsp;damnera:fi iefuis entier,elle m’affobnbsp;lera.Si iefuis entier,ieneme connovnbsp;traipas moi-même, ains condamne^nbsp;rai ma vie»Pourle fairecourt,ie di qu’nbsp;il détruit e ceux qui ont tort e ceuxnbsp;qui ont droit,Si en battant il fait founbsp;dainement mourir,il fe moquera desnbsp;dangers des innocens.La terre êt mfnbsp;fe en la main des méchans,dont il cô*


b.Iui rcp3 dre,denbsp;peur quenbsp;iene monnbsp;trafle lenbsp;tort qu’ilnbsp;me fait,nbsp;cil me fera côfefTernbsp;que i’ainbsp;tort.


bien qu’il m’ouît quand ie finuoque-roijfi ne croiroi-iepas qu’il eût enten du mavoix.Que fi par tempête il menbsp;morfondoit, e me n’auroit en beatpnbsp;tregardeles pcrfbnncs des gouuergt;-neurs d’elle:que fi' ainfi n’êt, ou êt-iknbsp;Mon aage s’en fuit plus vite qu’vnnbsp;courfier,fans auoir nul bien, pafîàntnbsp;comme les foudaines nauircs, cômenbsp;Faiglevolela proye.Siie délibéré d’nbsp;oublier ma compleinte,elaifrer manbsp;trifteffe,e me reuenir,i’ai grand peurnbsp;que ie n’aye beaucoup de peine,fa^nbsp;chant que ie n’échapperai pas de toinbsp;ainfi» l’aurai tortrpourquoi perdrai-iemapeiiicc’qquâdbiê ie melauerotnbsp;d’eau de neige:e me netteroiles ma-*nbsp;ins le plus purement du monde, tou-*nbsp;tefois tu me plongeras en vnefofle,nbsp;tellement que mes propres habille-«nbsp;mens auront dédain de moi »Car ilnbsp;n’êt pas homme comme moi, pournbsp;dire que je diipute contre lui, e quenbsp;nous venions a plaider enfemble:ilnbsp;n’ya point entre nous nul arbitre quinbsp;mette la main fur tous dcux»QLi’ilô'nbsp;te fa verge de defïus moi, e qu’il nenbsp;me trouble point en m’épouentât : ienbsp;parlerai fans le craindre:car en ce po^nbsp;intjie ne fai ou i’en fuis.

Chap.

MOn efperit fe fâche de viure:il n’y aremede,ilmefaut copîeimnbsp;dre,e en parlant d’vn cueur marri,di*nbsp;Y

d. que ne punitil lesnbsp;méchans:

c.cn difpu tant tu nenbsp;fa as fl laidnbsp;queiepu-raiamesnbsp;propresnbsp;babille—nbsp;mens.


-ocr page 554-

MLK

lob

rcaDicuîNe me condamne point: a montre moi pour quelle caufe tu desbats contremoi»Te femble-ilbond’nbsp;accabler, de reietter le trauail de tesnbsp;mains, eilluminer Fentreprinfe desnbsp;méchansrAs-tu yeux corporels founbsp;fi tu vois corne voyent les hommesfnbsp;Ton aage et-il corne Faage des homnbsp;mesfou tes ans corne la vie des homnbsp;mesfveu que tu t’enquiers e fais en'nbsp;quête de mon crime e péché, fâchâtnbsp;bien que ie n’ai pas tort,e fî n’y a nulnbsp;qui me defende contre ta main »Tes bnbsp;mains ont apres moi trauaillé, e finbsp;m’ont fait tout entour,e tu me défe^nbsp;ras f Souuienne-toi que tu m’as faitnbsp;comme de terre glaife, e tu me ferasnbsp;retourner en poudref Si m’as-tu epâ^nbsp;du comme lait,e accaillonné corn'nbsp;me formage:tu m’as vêtu de peau cnbsp;chair,e aflemblé d’os e de ncrfsttu m’nbsp;as fait auoirvie, e m’as fait du bien,nbsp;c fi as foin de garder mon efperit»Bnbsp;fias ceschofes cachées en ton cueur,nbsp;e fai bien que ceci êt par deuers toi» Cnbsp;Si i’ai peché,prendras-tu gard’a moi,nbsp;e ne me laifleras point échapper fansnbsp;être puni de mon crimefSi i’ai tort,nbsp;ie fuis affollé : fi i’ ai droit, ie n’ ainbsp;garde de leuer la tête, tant foui fuisnbsp;de mépris: e vela ma poureté, quenbsp;toi de plus-en-plus, comm’vn leo^nbsp;pardmechafies:e derechef me traitanbsp;tes bien étrangement,renouucllantnbsp;»is*p”iê témoins contremoi,e augmentnbsp;quels tu tant ta rigueur enuers moi, en fortenbsp;mereprcs qu’il mefautcôbattre'’atour.E pournbsp;b.mainte- quoim’as tu tiré du vêtrede marnenbsp;nant con- ref ie fuffe mort fans qu’œil m’eûtnbsp;mLnK-’ veu:ie feroi comme fi iamais ie n’euf-nant ton- s’été,e auroi été porté du ventre au fenbsp;trc l’autre pyjcrc» Veu que ma vie êt courte,qu*nbsp;life deporte,qu’il me laifre,afin quenbsp;iemereuiennevnpeu,deuant qfansnbsp;deuoir retourner ie m’en aille aupaysnbsp;detenebres e noirenuit,au pays ob^nbsp;fcur comme pays'de mortelles tene--bres,e ombre fans ordre,qui n’anonnbsp;plus de lueur qu’il en y a en tenebres»

Cbap^ XI.

A Lors Sophar Naarnathitcrepo j!rii.dit e dît.Nefaudra-ilhen cotrenbsp;dire a vn grâd parleurfon iî vn iafeurnbsp;aura droitfSe taira-on pour toif bagt;nbsp;billeras-tu fans que perfonne te con'nbsp;fondefe diras q tes propos font nets,nbsp;e que tu es pur deuant luif OfiDiennbsp;parloit e raifonnoit aueque toi,c tenbsp;montroit les fecrets de fageife, a bonnbsp;droit ’ ce feroit le double,afîn que tunbsp;entendes que Dieu te quitte vnepat'nbsp;tie de tafaute.Trouueras tule fettetnbsp;deDieufou fi tu trouueras bié lapt**nbsp;fexion du Toutpuifiantflaquclleveunbsp;qu’elP êt auffî haute que le cicfqut^“^nbsp;ras-tufveu qu’ elF êt plus profondenbsp;qu’Enfer: qu’entendras-tu f veunbsp;la mefure en êt plus longue que la tttnbsp;re,e plus large quela mer. S’il défait,nbsp;s’il enferre,s’il affemble,qui Fépêt^’'^;nbsp;raf Car il conn oit bien lavanitê des' *nbsp;uanSjC voit leurs viceste tu veus direnbsp;qu’il y avaalavoléefveu quefbom'nbsp;mea lecueurvuide,veu queFhom“!^nbsp;naturellement êt vn^ânon fau«ag^nbsp;Que fi tu diipofes tÔ cueur, e etendsnbsp;verslui tesmains,fitu ôtes lesvit«^nbsp;qui font en toi, tellement que ennbsp;tentes ne fetiêne pointmauuaisar^nbsp;re,parcemoyen tu leueras tô vifa^^nbsp;fans tache,e feras ferme efànscrein^'nbsp;parainfi tu oublieras trauaifenett**nbsp;fouuiendra non plus quedel’ean pa 'nbsp;fee.E fi felcueravn aage plus cletqtt*-midûtu reluiras ainfi que le jnanbénbsp;par efperance feras enfeurté:eqt’agt;'nbsp;tu auras fofîbyé,tu te repoferasnbsp;ment,e te coucheras fans êtreepot’*’^nbsp;té^e plufîeurs te fupplieront.'c cc'p^”nbsp;dant les yeux des méchans fechotot'^nbsp;cperdront leur échappatoire/ nenbsp;TA leur époir que tourment d’efp*^’'*^’nbsp;Chap. XII»

ADoncIobrêpodite dîttVra) ment vous êtes vaillans

’ auec vous mourra la làgclïc. Ia’ ' cueur auflî bien que vous’, ie^^nbsp;pas moindre que vous:e q

-ocr page 555-

lob

MLXn

’'oitautât fairede ferai celui de qui les Autres fe moqueront, en inuoquantnbsp;ç’ '^*cu pour être exaucé,veuquelesgêsnbsp;bicnc entiers font moqués. ' Vnnbsp;4'Ji fe repofe,ne tient pas grand connbsp;Sah torche,laquelle iert a marznbsp;ta . Perdes pieds. Les pilleurs ont desnbsp;P^^dlons bien for tunés,e font enfeunbsp;114 ^^feeux qui agacent Dieu,auxquels

apporte des bies a tout fa pro-* main,Mais demande(iete prie)nbsp;J^’^bêtcsou aux oifeaujt de Fair,pournbsp;^'^‘cigner e te montrer cet aliaire:nbsp;parle auec la terre pour t’enfepnbsp;jgs poiflbns deleau te cô'nbsp;cas.Qiii nefait,quanta toutesnbsp;^chofes main du Seioneurnbsp;P tantes ;¦ en la main duquel et

tous viuans, e Fcfperit de 5'f^^^°*'shui'nain;'’Certes c’etaftairenbsp;^^’^^jHcd’éprouuervn propos, có^-dcfauourer les viandes,,nbsp;êt ƒêt lage{re,e en long aagenbsp;Ç. ’^'^tecion.En luigïtfagefle e for^

long aage te a 1 .7*^*“^quot;

HîRk nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;difcrecion. Ce qu’

^5t, ne fe rebâtit point:s’il enfers ^'i.p^t)mme,on nele détaché point,nbsp;fjj ærre Pcau,elle tarir.e s’il la lâche,nbsp;tçnucrfe la terre. En lui gît puiCnbsp;( traifon,alui font e les abufésnbsp;gens denbsp;'^‘1 efclaucs,e affoliitles gouuerznbsp;L^’ildéfait la maitrife des rois,enbsp;tts 11 flancs a tout des baudrpnbsp;dç-‘ ‘^mi'neineles prêtres efclaues, enbsp;les puiflàns ribaus .11 ôte lenbsp;tçj ceux qui en onta force,eôznbsp;pris f vieillars. Il épand me’znbsp;les grans perfonages, e de'znbsp;litç ft^rce des puiflàns ? 11 découznbsp;Profnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tenebres cEofes

noire nuit. 11 amplifie les ge,. ‘ fi les détruit : il écarte lesnbsp;dç,^’ fl ^t:s aflemble. Il ôte Fentenznbsp;pfincipaux du monde,nbsp;defers fans voye,nbsp;^tçs flti’ils tâtonnent les teneznbsp;^ns clarté , c les fait égarer

comme s’ils étoint yures.

Ch.tp. Xllt

T Out ceci ai-*iebiene v^eu de mes

yeuxe oui demes oreines,ecom prins,efiFentêd aufli bien que Vousnbsp;FentendéSjC ne fuis pas moindre quenbsp;vous.Mais i’auroi bien enuie de patznbsp;1er e argumenter contre Dieu. Carnbsp;quant a vous,vous n’êtes que rauauznbsp;deurs e fots medicins . Cljie pleutnbsp;a Dieu que vous vous fulfiés tcustnbsp;vous en eulfiés été tenus pourfageS.nbsp;Oroyésmes raifons,e notés mes difnbsp;putes e propos.Faut-il que vous parnbsp;liés de Dieu fi déraifonnablement^nbsp;en deués-vousparler malicieufemêt^nbsp;Deués-vousauoir égard a faperfonnbsp;ne i Debattrés-vous contre Dieuc*nbsp;Vous en prêdra-il bien s’il vous exanbsp;minefou fi vous le tromperés coin-m’on trompe les hommes r II vousnbsp;châtiera,fi vous ’aués fecrettement a.kdefen-égard aux perfonnes ? Certes fa diz ^^quot;**^*nbsp;gnité vous étonnera,e viendrés a aznbsp;uoir fi ^rand peur de lui, que vousnbsp;viendres a néant comme poudre, cnbsp;voz cors feront cors de croye. Fai*nbsp;tes moi filence,c ie parlerai,afin quenbsp;mon malmepaflevnpeu.Qtie veutnbsp;dire que ie chargemon propre corsnbsp;a toutmes dens,e fuis en danger denbsp;ma viecS’il me deuoit tuer,fi' aurai-ienbsp;enluiattente,e fi maintiendrai monnbsp;portement deuantluûe lui auflt menbsp;fera auoir falut, puis que *’ deuant lui b. il reçoitnbsp;neviennent point gens feintifs.Ecou qùe^c f’jjnbsp;tés mon dire,e prêtés Foreille a ma rainbsp;fon.Pourueu que ie meine le procès,nbsp;ie fai bien que i’aurai droit: mais s’ilnbsp;debat contre moi, ie me tairai inconznbsp;tinant,fans pouuoir fouffler.quot;Tant cilp»Ic8nbsp;feulement ne me fai point deux choznbsp;fes qu’ily a,adonc iene me cacherainbsp;point de deuâttoi.3 ientamain loinnbsp;de moi,e ne m’étonne point en m’efznbsp;frayant:puis m’'appelle,e ie te rêpon^nbsp;drai,ou que ie parle,e que tu me rêponbsp;des.Côbien ai-iede crimes e péchés^nbsp;montre moi mes forfaits e fautes»

V 1 ,

-ocr page 556-

MLXIU

Pourquoi eachcs-tu ton vifage,e me tiens pour ennemi c* Feras-tu au pisnbsp;que tu pourras a vne legiere feuillej’nbsp;e chafleras vn fétu fecc’veu que tu * é'nbsp;cris fi aigrement contre moi,e me côtes les fautes de ma ieuneffe, e menbsp;mets les pieds auccp,e te dônes garde de tous mes chemins,en bornantnbsp;les plantes de mes pieds,comm’ainfinbsp;foit que ie de’choi comm’ vne cho-fe pourrie, comm’vn drap rouge denbsp;ligne»

Chap, xiin»

L’Homme né de femme et de cour te vie, e plein de malhcur.il fortnbsp;comm’vne fleur,e vient a être coppé,nbsp;e s’en fuitcomm’vn’ombrc,fans du-rcr,c toutefois tu ’ as fur lui les yeuxnbsp;ouuerSjCm’amcincs en iugemêt connbsp;tre toi.11 n’y a perfonne qui d’vn malnet en face vnnet.Si fon aaaeêt de-Onbsp;terminé,fi le nombre de fes mois etnbsp;par deuerstoi,fi tu lui as ordoné vnnbsp;termequ’il ne peut pafierjdeporte-toi de lui,afin qu’il vienne a bout,iuf'nbsp;qu’il vienne a finir ioyeufement fesnbsp;iours comm’vn ouurier. Vn arbre anbsp;bien efperance, fi on le taille, de re-ietter,e ne défaillent point fes branches.Si fes racines viennent a iechernbsp;dedens terre, e le tronc a mourirnbsp;fur terre:en fentantFhumeur il reiet-tonne, e fait ramée felon la naturenbsp;des plantes.Mais vn homme quandnbsp;il et alFoibli c éteint par la mort, ounbsp;êt-ibAinfi que leau d’vn lac s’écou-le,e vne riuiere tarit e feche, ainfi viennent les hommes a gefir, fans de-uoir refTufeiter iufque le ciel ne foitnbsp;plus, fans fe deuoirreuciller ou exciter deleurfomme. Alamiennevonbsp;lunté que tu me cachafies en Enfer, enbsp;metinfîès fecret iufque tÔ courrouxnbsp;s’appaifât, e me baillaflcs terme auquel tu aurois de moi fouuenance*nbsp;Si vn homme mort doit rcfiufciter,nbsp;fattendrai tout le tems de mon ter-nie,iufque mon changementvienne,nbsp;lors que toi,ayanc afîexion apres feu-

a. accufes toutfcSmesnbsp;fautes, come fl tu lesnbsp;lifois ennbsp;vn regiere.

a.l’eftimes bien tant,nbsp;oue tu dainbsp;gnes P lainbsp;der contrenbsp;lui^

S£4H. 51

lob

urede tes mains,ci ieras,cic te rêpo*^ drai.Mais maintenant tu contes mesnbsp;pas,nonpas que’’tu prennes a mon uk*nbsp;péchégardc,mais tu empaquetés monbsp;pcché,ememets atortvn crimede^nbsp;lus.E comm’ainfi foit que les monta'nbsp;gnes tombent e trébuchent, e les roches s’ôtent de leur placCjFeau vfcnbsp;pierres,efes ondes élauentla matietcnbsp;de la terre,tu as ôté efpoir aFhommejnbsp;en le domtant finablemét,fi qu’il s ennbsp;va en châgeant de vifage,e tu Fen cmnbsp;uoyes,e fi nefaitouconnoitfifcscmnbsp;fans croîtront ou décroîtront.Tantnbsp;feulemêt e le cors qu’il alui dcut,cf^'nbsp;me pleure.

Chap. XV.

A Cela répondit Eliphas Thema nite;ét-ce affaire a vn fage dere-pondre vne fentêce a la volée,c auoitnbsp;le ventre plein de vent, en argumemnbsp;tant par vn parler qui rien ncprohic»nbsp;epar parolles qui de rien ne lui fePnbsp;uentrTu abolis la creinte deOicn/nbsp;dechafîes le foin qu’on a enuers dieu*nbsp;Car de ta propre bouche tu montresnbsp;ton crime,en vfant d’vne langue rmnbsp;fée.Ta propre bouche te condamu*^'nbsp;ra,e non pas moi,e tes propresleurcsnbsp;parleront contre toi,Es-tu né knbsp;mier des hommes,c formé deuâtei^nbsp;les montagnesf As-tu ouilcfccretd^nbsp;dieu,e attiré a toi fagefferQue fâis-^^nbsp;que nous ne fâchons f qu’entends'f^nbsp;qui ne foit en nôtre cônoiffancedk*^nbsp;y a voire entre nous tel qui ét chenUnbsp;e vieux,c a plus de tems que tô pe’^^' 3/^nbsp;Eftimes-tu fî peu confolacionsta’^^ (onbsp;diuines,edéprifcsvn tel bien^ts-fi hors dufens,easlesycuxfi outn^^*nbsp;dés,quetu te mets a fouffler contrenbsp;Dieu, e tirer tels propos denbsp;checQu’ét-ccqueFhomme, pour ‘nbsp;re qu’il foit net r qu’vn né de femm^^nbsp;foit innocenta Dieu ne fefie pasnbsp;me en fes laints,e n’ét pas le ciel nt^^nbsp;fon iugementreombien moins 1nbsp;me abominable e fàle,q a embeu *ƒnbsp;chanceté a groffesgouléesdc

-ocr page 557-

MLXVI

rai a entendre, écoute nioi,cte conté rai comme i’ai entendu, ce queles fa^nbsp;ges ont dit,e n’ontpoint celé touchâtnbsp;leurs predecefleurs, c’êt-a-fauoir qu’nbsp;euxfeuls fut donné le pays fans qu’nbsp;franger paflat entr’eux T ou-ioursnbsp;^*^tormentévnméchant,e et caché anbsp;felon le nombre des ans. Il ouitnbsp;^^iï’enfes oreilles lesépouuêtemês:nbsp;H^ândilêtenpaix,ilvieiit qui le dé^nbsp;Il n’eipere pas échapper de tenenbsp;voit les armes .Il va ça-e la cernbsp;^'’^ntfonpaimil fait bien que le iournbsp;J^'^enebresluiêt prêt e appareillé.

, *^goifres e dangers Féconnent,en le ^j^tantcommeferoit vn roi prêtanbsp;2^5ttre.E pource qu’il étêd fa mainnbsp;^^ffe Dieu,e fe fortifie cotre le T outnbsp;5^^ant,il lefaifît au collet,e n’y arô'nbsp;7^8 qui Fen gardent, pour épefl'esnbsp;lies foyent.E combien qu’il ait lenbsp;' ®ge couucrtdegraiire,e les flancsnbsp;fe tienne en villes qui auoint

- ^etruittes,eenmaifons qui auoît . Refertes, e mifes en monceaux, finbsp;j-^^uiendra-il ia riche,e n’aura po^nbsp;dure,ni bien qui en ter^nbsp;Iç ^fmeure. Il n’ échappera point denbsp;^‘^^hres:fes braches fccherôt par flâ-çl^'^’^les emportera le vent de labounbsp;j^^'leDieuJl et maEftable,c legierenbsp;^^^'^’^fefait fon changement. 11 vientnbsp;û'^^fait deuât fon tems,e fes fournbsp;5inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;verdoyent point.11 iette fes

fj^’'^tscomm’vn fcp,elaifl'c choir fes oliuier. Car Faflem^nbsp;ç Inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;f^h'itifs deuient fterile,

HUi P nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pauillons de ceux

‘^hs ï nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;corrompre par pre^

ç f foutenceints de mal-aftaire, feknbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;leur ventre braC

^5rat.

Cóctp. XVI.

1 nbsp;nbsp;nbsp;ntre cela rêponditlobd’ai oui

ttçj ^^^coup de telles chofes : vous Cç(p fâcheux confolateurs. Nenbsp;point de parler ala volée;*nbsp;pJltpnbsp;nbsp;nbsp;contreint de contredire ;¦ le

^’^oiaufTibieii que vous, fi vous

lob

étiés en maplace,e vous tiendroipro pos,e hocheroila tête contre vous,nbsp;en vous confortant par ma bouche,enbsp;foulageât par mes propos. Soit quenbsp;ieparle,ma douleur ne s’aUege poît:nbsp;foitque ielelaifre,elle nemepalTeponbsp;int. Or maintenant il me trauaille,e anbsp;dépeuplé toute ma troupe, e m’arpnbsp;dé , ce qui êt vn têmognave, e m’êtnbsp;,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;• a °«nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;â.monrre

venu vnemaigrete qui parle en ma mon mai. face. Il a vn courrouxrauiflànt, e menbsp;côtrarie,en grinçant lesdens fur moi;nbsp;moiiauerfaire aguifefes yeux contrenbsp;moi.'’Ceux ici,la gueulé contre moinbsp;baiée, me foufflettent vilainement, fonteru-en déchargeant leur coleretoutavnnbsp;coup fur moi. Dieu m’a liuréa gensnbsp;infenfés , e fourré en mains de mé-*nbsp;chans.Qiiand i’étoi a mon aife, il m’anbsp;pilé,e me tenant par le col m’a toutnbsp;froiflr,e s’êt de moi faitvne butte, enbsp;m’a enuironné de fes archiers, e m’anbsp;percé les reins,iàns épargner,en épâznbsp;dant mon fiel a terre. Il m’a déconfitnbsp;coup fur cOup,me courant deflùs ennbsp;gendarme.I’ai coufu ma peau dedansnbsp;vn fac,c ai couuert ma corne de ter-re. I’ai le vifage craifeux a force denbsp;plourer,e les yeux couuers de noirenbsp;nuit,combien que mes mains foyentnbsp;fans lâcheté,e ma prière nette.'^O ternbsp;re ne couurc point mon fang, e quenbsp;ma compleinte n’ait point de lieu.nbsp;Or maintenant comm’ainfî foit quenbsp;mon témoin êt au ciel,c celui qui faitnbsp;mô affaire êt la haut,mes difputeursnbsp;font mes familiers, emes yeux** de^nbsp;gouttet vers Dieu.Parainfîvn homnbsp;me mortel e de race d’homme,difpu^nbsp;te e contre Dieu e contre les hom^nbsp;mes,puis que*quot; les ans contés font ve-nusjêquels ie ferai vn voyage qui fe^nbsp;ra fans retour.

Qhap, XVII.

LEfoufflemefauumon aagefefer retie m’en vai être enfeuelfc fi y anbsp;des gens outrageux auprès de moi,nbsp;’enlalàffirettédêquelsmes yeux demeurent. Or met sage contre moi;

Y .

c. le iour de ma dc-ftinée, auquel Dieunbsp;evous menbsp;ferés mounbsp;nr.

a. lafaffret te dcquelsnbsp;m’êtdeuâtnbsp;les yeux.

-ocr page 558-

lob

A

MLXVH

qui fera celui qui me baillera la main:* car quant a ceux ici:tu leur as ôté Fennbsp;tendement du cueur, parquoi tu nenbsp;veax po- frs choifîras pas.^* Qtie fecher puilTêtnbsp;int flatter, les yeux des eiifans de celui qui parlenbsp;en flatteur aux autres.Il m’a mis en telnbsp;état,que le commun me tient fur lesnbsp;rênes, e me montre-on publiquemêtnbsp;audoitjfiquei’en ai les yeux éblouisnbsp;d’ennui, e tous les membres comm’nbsp;vn’ombre. Les droitturiers e inno^nbsp;, cens apperceuans ceci,feleuer5t,pennbsp;fés, contre les feintifs',e retiendrontnbsp;les gês de bien leur maniéré de viure,nbsp;eceux qui ontlesmains pures,en de^nbsp;uiendront plus fermes. Or-ça,venésnbsp;-ça,vous tous, derechef: e fi ne trou^nbsp;uerai nul devons quifoitfage. Monnbsp;aage s’en paire,mes êtreprinles ne vanbsp;b. méfait lent rien,le chagrin de mon cueurnbsp;nuitée faitnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;iiuitle iour, 11 q la lumière

approcher enêtpluspres a caufe des tenebres.

Sii’cfpere,Enfer êt ma n'iaifon:ie ta^ pilï'e mon lit en tenebres, quot;quot; i’appel-leperdicion mon pere, e pourriturenbsp;ma mere e feur.E ouêtmonefperannbsp;cec'mon elperâcequilavoitc’^elle de^nbsp;feendra au clos d’Enfer, incontinantnbsp;qu’on gira en terre.

CÆi/i. XVIÎI.

a.

veiller la nuif, e fait

la lumière c; c’êrmefaitnbsp;auoir lesnbsp;yeux O u-«ers, a eaunbsp;fe des tri-bulaeions

J^iAurés-vous tantôtafles parle? mamort. J^'s^puîs nous parlerons.Pournbsp;quoi fommes nous tenuspour bêtes,nbsp;e fommes fales félon vÔtr’auisc'Toi qnbsp;te tourmêtes toi-même tout par de^nbsp;pit,faudra-il que pour toi le mondenbsp;foie delaiflê, e queles roches depla^nbsp;centeSi êt-il ainlî que la lumière d’vnnbsp;méchants’êteint, eue reluit point lanbsp;flamme de fon feu. La clarté et tene--breufe en fon pauillon, ela lumièrenbsp;qu’il a, s’éteint. Ses pas vigoureuxnbsp;font en détroit,e fon entreprinfele rênbsp;uerfe.Car il met fespieds au lilé,e marnbsp;ehe fur des mailles de rets.Son talonnbsp;fe prend au lacet,e et glouttemêt hapnbsp;pé.11 y a vn piege en terre caché pournbsp;lufevne trappe auprès du chemin.nbsp;De toutes pars frayeur Fétonne, e lut

empêtre les pieds ? Il a la force mée,eêt le danger quant-e-quantnbsp;fon côté.La'‘principallemort luinbsp;geles mognons defapeau,Iuimang^nbsp;les membres. Sa fiance s’arrache écnbsp;chés lui, e êt ennemie '’ au roi ée*nbsp;frayeurs.Autre que fienfe rient ehesnbsp;luijlequel épard du fouphre fur lo*'nbsp;repaire.Par le bas,fcchêtfes racines/nbsp;parlehaut fes braches lont coppc*^®*nbsp;Sa mémoirefe perd du monde,nbsp;fait-on aucune menciondelui par^^nbsp;les rues.Il et chalTé de lumière en tc^nbsp;nebres,e et mis hors du monde. Il n’anbsp;ne fis, ne fis de fon fis entre ceuxd^nbsp;fa race,e n’y a point de furuiuanten fanbsp;demeure.Duiour delà dedinecs’^'nbsp;tonnent ceux q viennent apres,eacsnbsp;ancêtres en ont horreur. E vela les rcnbsp;paires des méchans,vcla‘'la place denbsp;qui ne conn oit Dieu.

Qbap. XIX lt;' A Cela répondit lob e dît: Meff®nbsp;uaiiîerés-vous tou-ioursFefp^'nbsp;rit, e me tourmêterés de parollesiD^ ƒnbsp;iabien dix fois vous me faites honte, ’nbsp;e n’aues point de vergogne de m’ae^nbsp;cabler.Que quand bien de vrai i’ai^'nbsp;roi failh,e qu’il y auroit en moi de lanbsp;faute:quand bien a bon droit vousnbsp;m’cnuahiries,e conuaincriés ma vile'nbsp;nic,fi deués-vous fauoir que dieu nienbsp;fait tort,de me ceindreainlîdelespa'nbsp;neaux.Si ic me complain delà cruau^nbsp;te,ic ne luis point oui,e en criantiennbsp;en puis auoir raifon.ll m’a bouché 1^nbsp;chemin,depeur qiene palTe, e amisnbsp;tenebres par mes fentiers.11 m’inbsp;pouillé de monhonneur,e m’a ôte lanbsp;coronnedematête. Il m’a de toutes

! pars tellemêt élocîiéjqueiem’envat,nbsp;€ m’a côm’a vn arbre,ô té mon efperanbsp;ce,e cotre moi enflâbé de courroux,nbsp;m’a tenu pourfon ennemi.Ses bédesnbsp;m’ot alîàilli toutes cnfemble,efaifansnbsp;contre moi leur exploit de guerre,nbsp;onttoutalentour aflîe^é monpau»nbsp;Ion. Il a de moi élogne mes frères,» inbsp;quemes propres amis me font erra»nbsp;ges.Xles parens me defaillent,emesnbsp;prochains

-ocr page 559-

’’Un


lob


MLXX


prochains m’ont oublié.Les étran- . sers de ma maifon, e mes feruantes,nbsp;me tiennent pour étrange, e m elti-mêtvnforain,Mon feruiteur,quadnbsp;ie cric,ne m’écoute point, e fi le fup-plie de ma propre bouche. Ma femme ne peut endurer mon haleine,e ienbsp;lie ’ les enfans de mon ventre»nbsp;D’auentage les fols meméprifent,enbsp;quandiemeleueau deuant,ils parlêtnbsp;cotre moi,Tous les viuans,mes grasnbsp;mignôs,m’ont en dédain, e ceux quenbsp;i’aiaimés,font cotre moi,Mes os tiennbsp;nentamapeaue chair, tellemct qu’ilnbsp;oc me refte quela peau de mes dens»nbsp;Ayés merci,ayés merci de moi, vousnbsp;«ICS amis, puis que la main de Dieunbsp;«ictouche.Pourquoi me perfecutés-K ''ousainfiqueDieu,encvouspouésnbsp;fouler de ma chairrQ,uc pleut a dieunbsp;t^u’on ccriuît mes parollestpleut a dinbsp;c|«’on les engrauât en vn liure anbsp;^Oütvn burin de fer e de plomb, en-^âillees en pierre pourtou-iours du-’¦^r.Iefai bien que mon rédempteurnbsp;(.„,5^ qu’ala fin il relTufcitera en terre,nbsp;qu’en apres,*' ceci fera enuironné denbsp;*«5 pcau,e que en mon cors ie verrainbsp;’^ieu, voire ie le verrai moi-meme,enbsp;d. (JJ,nbsp;nbsp;nbsp;mes propres yeux,fans autre, le re

§^^'lerai,moi *’ de qui les reins fe con ^«ment totallemcnt dedens moi. Parnbsp;quoi vous ferés marris de m’auoirnbsp;P®ucfuiui,moi en qui fe fera trouuécnbsp;'uioJi'fquot;’ racine de la chofe, Ayés,peur dunbsp;ghiuercarparglaiue feront punis lesnbsp;iJî?’ ^fimes afin que vous fâchés le iuge-XX,

P Sophar Naamathite répondit; l’'ïùis '^f^ôquemespêfécs me pouffent,nbsp;,¦ J’ittn 'pourtâtquei’aihâte,i’orrai vne rc-*irnbsp;nbsp;nbsp;prehenfion a mon deshonneur, e par

’cfpetit de ma difcrecion répondrai îfni''’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fuis tu pas cela de long

4^*^ Fhôme fut mis en ter-’^'»fllestriôphcs des méchans font de petite durée,elaioyed’vnfeîtifcadunbsp;'’Sininbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;côbien q fahauteffe monte

Jxnéiij ’^4'-^’uucicl,e qu’il touche les nuées uefatçtCjalafinil périt auffi biêque


isï 5;ppi'


fon fîens.cn forte q ceux qui Fauoint veUjdemâdêc ou il êc.Il s’envole com*nbsp;vn fôgCjfans plus le trouuer,efeperdnbsp;corn’vne vilîon de nuiuL’ceil qui Fa^nbsp;uoitveu ne leverra plus,e là place nenbsp;le voitplus.Ses enfans demâdentFaunbsp;mône,eatout leurs mains*'récréentnbsp;leur force.îl a les mêbres pleins de ménbsp;faits cachés/ qui coucherôt auecquenbsp;lui en terre,Que lîla méchâcetélui etnbsp;douce en la bouche, laquelle il cachenbsp;fousfalâgue,es’y addônelàns lalaif-fer,e la retiêt au milieu de là gorge : fanbsp;viande fe conuertit tellement en fesnbsp;entrailles,qu’clle deuient fiel d’afpisnbsp;en fon ventre.La fuftâce qu’il englounbsp;titjil la vomira;dieu la lui tirera horsnbsp;du ventre.Ilfuccefiel d’alpis, languenbsp;de vipere le tuera.Ilneverra point lesnbsp;ondes des riuieres qui coulct de mielnbsp;c de b eurre.Il rendra letrauail,e ne d’autrui.nbsp;Fengloutirapoint,e n’en iouira pointnbsp;corne du fien ^pre,puis qnon leule^nbsp;mêtildelailîèles pouures,mais auffînbsp;les détruit,en pillant maifôs qu’il il’anbsp;pasbâties.Parquoiil ne fent point denbsp;bôheur en fon vêtre,e ne côtente point fes defirs.Il ne lui reffe point de vinbsp;ures,c pourtât ne dure point fon bié»nbsp;S’il abiê de-quoi,il et en détreire,e ennbsp;toutes maniérés lui viênent des affài-res. Quad il et apres pour rêplir fonnbsp;vêtrCjdieu lui îâce fo ardât courroux,nbsp;e lui plut fur lui en fon repas,Qti’il é-chappe armes de fer, il tobe en arc d’anbsp;der,vne fléché tirée e fortie de fô corsnbsp;, reluit de fô fiel,e et tout elFrayé,Tou-

tes tenebres lui font bien auât apré- g. auerfi-tées,Vn feu '' non foufflé le cÔfume,e ceux q chés lui furuiuêt,fontaffligés, },. bienal-L-e ciel manifefte fon crime, ela terre lumé.nbsp;fe drefle cotre lui,Le germe de fa mainbsp;fon s’en va en découlât,!ors qu’ilvietnbsp;a être puni. Vela le parti qu’vn homenbsp;méchât a de dieu,e Fheritage q de dieu lui et ordoné,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Qhap, XXI

ACelalob rêpondiuEcoutés mÔ dire,e cela fera’ pourvoi confonbsp;lacions, Endurés-moi, e ic parleraûenbsp;apres que i’aurai parlé,vous vous en

Y 4


b.ne Ia



a. au lieu de ce quenbsp;vous menbsp;deuriés c5nbsp;foler.


-ocr page 560-

lob

moquere’s*Difputc-ieauecdes hom lîiesc’ou fi âinfi êt,queveut dire que ienbsp;ne déplus court proposc'Regarde's-moi,e vous e'toiine's, en vous mettâtnbsp;la main fur la bouche; que quand i’ynbsp;penfcjie me trouble,e viens a auoir lenbsp;cors effrayé.Pourquoi viuentles menbsp;chans,e durent, e ont a force biens;*nbsp;Leur race et au deflus en leur pre^nbsp;fence même, e leur generaciondeuâtnbsp;leurs propres yeux » Leurs maifonsnbsp;font fans creinte;ils ne fot point frap^nbsp;pês delà verge de Dieu,Leursbeufsnbsp;engendrent iàns y faillir, leurs vagt;nbsp;ches nourriflentfans être fteriles * Ilsnbsp;mettent hors leurs petis comme bre^nbsp;bis, e leurs enfans fautent * Ils fomnbsp;nent tabourins e harpes , e s’êbaPnbsp;tcntatoutinftrumés demufique. Ilsnbsp;palfentleurtems heureufcment,e aunbsp;mourir font incontinant depêchês,enbsp;difent a dicu,Ote-toi d’ici,nous n’anbsp;uons que faire de fauoir tes voyes*nbsp;Quiêtle Toutpuiflànt, que nous lenbsp;feruionsc'e que nous feruira de le prpnbsp;erc'S’ils ne tiennent leur bien en leurnbsp;main,ie n’entend rien en Fentreprinfenbsp;des méchâs.Si quelque fois la lumie^nbsp;red’vn méchant s’êteint,e que Dieunbsp;par fon courroux lui face auoir desnbsp;douleurs,en forte qu’il vienne a pergt;-dicion,il “ êt cÔmelefoarreau vét,ou

MLXXI


Î

lere.ii Aamp;4C.I


b.nefefou cientdenbsp;Dieu.


  • c, ne lan- ,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;

ains périt' la paille qu’vn tourbillon emporte* vîtement. Voire mais Dieu referue la douleur

dupereauxenfansrque ne paye-il le pere même,en forte qu’il fente e voye

  • d. quandii defes propres yeuxlàperdicio,ebopnbsp;et mort, il ue du couiToux du Toutpuüïàntî’

c m^i nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;plai fir aura-il en fa race qui

du mal de fes gens,nbsp;non plusnbsp;que S’ennbsp;ciouir.


e, line peut êtrenbsp;auerti denbsp;ce qu’onnbsp;fait en rer-re,veu qu’nbsp;il et fi haut

viêdra apres lui,quad le cours de fon aagefera coppé/ Alauoir-mon fi Dpnbsp;eu en fera auerti,veu qu’il iuge de manbsp;tieres hautes ç’L’vn meurt en fa pleinenbsp;vigueur tout a fon aife,ebiê heureux,nbsp;les mammelles pleines de lait, e lesnbsp;mouelles des os toutes frêches.L’augt;nbsp;tremeurtentrifteflèdecueur,ea vê^nbsp;eu mal afon aifeîe gifent en terre aufnbsp;fi bien fvn que fautre, c viennent a

être couuers de vers*OriefaibKV03 penfées,e que c’êt que vous entup’'*^nbsp;nés mauuaifement contre moi. Carnbsp;vous demâderésoufontlesmaifo'’*nbsp;des gras perfonages,e où fondesnbsp;uillons auxquels fe font tenusnbsp;chans e que fi on vient a y paflef,nbsp;faut demander où ils font,a caufe 4^*nbsp;on n’y connoit plus rien,e que leSnbsp;chans font délayés pour être men^^nbsp;la tournée de perdicion e punieK”’’nbsp;Mais^ qui leur fera fauoir en xfnbsp;ce ce qui en auiendrat’ou qui lesnbsp;pêfera de ce qu’ils ontfaitc'veu 4^'^nbsp;s’en vont au fepulcre, e tirent anbsp;erre contre le gerbier, e qu’ils trot*^nbsp;uent doux** les gafons desfolftsgt; /nbsp;que tout home vient a être tire ap*^^ ƒnbsp;eux,e deuât eux en y êt allé fansnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ÿ*'

bre*Côment dôc me confolés vo^, ffoidemêt, qu’il ne refte de vos r^P^ |,i(*nbsp;fes que fâcherie;*

XXIL

A Lors EliphasThemanitcrep^^ ü*;) diuCôment fi vn homme pf^ bnbsp;toit a dieu,ou cornent fi vnnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i-

tefagcment,nefaifoitpasle foi-même : cornent s’il venoit pla’

ou profit au Toutpuiflànt fi tu esn # medebién epreudhôme,oucornfnbsp;s’il te châtioit e plaidoit contrlt;^nbsp;pour creinte de Dieu qui foit ennbsp;Sas poît de doute tu as fait desnbsp;beaucoup,e des fautes infinies.d^,^.nbsp;a tort gagé tes Itérés, e as détrod ,nbsp;dépouilléles gés*Tun’as poît bj*nbsp;a boire de Peau aux las, e as refuirnbsp;nbsp;nbsp;ƒ

pain a ges qui auoint faim,e ' dât^les puifïàns ont eu la terre, eg^,nbsp;d’étoffe s’y font tenus. Tu as emir’llnbsp;les vefues fans leur rien bailler,cas jÇnbsp;maigri les brasdes orfelins.Poure^ ,jinbsp;es tu‘* enuironné de lacSjC ttoublr ,nbsp;foudaine frayeur. Autremét tunenbsp;rois point tenebres,e ne ferois po” ,nbsp;noyé de force d’eau. N’êt-il p^s jnbsp;que Dieu êt aufîî haut que lenbsp;or regarde le haut des etoilles,»-^’nbsp;bien elles font hautes « E


-ocr page 561-

lob

MLXjam


0

^is-tu que Dieu’ n’en fait rien com^ ment s’il iuoeoitfans y voir,c étantnbsp;taché es nuees,n*y veoit goutte, en fe’nbsp;pourmenantau ronddu cieL As-tunbsp;L point prins garde a la vie que meneznbsp;ƒ' tentiadis ces méchas gens,qui furet

'défaits' deuantletems,efutleurfon dement plongé en eau : lêquels difoznbsp;mtaDieu,Ote-toi d’ici. Astu pointnbsp;prins garde que leur fit leToutpuifznbsp;^^nt,qui auoit rempli leurs maifonsnbsp;debiensÆ encore dis-tu que tu n’ennbsp;^tnsrien enfentreprinfe des méchâsfnbsp;' Voyant cela les gens de bien en fontnbsp;^ienaifes,e s’en moqueries innocés,nbsp;que ceux-la ont été détruits,enbsp;4t‘defcuen aconfumélarefte. Croinbsp;appointe auec lui,e il t’en prenznbsp;bien,epar ainfi' ton cas fe porteranbsp;mcitkeçoi enfeignenemét de fa b ounbsp;^^cgt;emet en ton cueur fes parolles.nbsp;P tu retournes auToutpuiifant, tunbsp;\nbsp;nbsp;nbsp;rdait,e ayant élogné de chés toi

?^^“^ttic,'’tu mettras a terre autant or,que fi c’étoit pierres deriuie.nbsp;auras de For tant que rien plus,enbsp;^^^rgent a orand tas » Car alors tunbsp;î'tcdras ton plaifîr au d outpuiflant,nbsp;^^ruerastaface vers Dieu: tule prieznbsp;^^Vil t’exaucera,e rendras tcsvccus,nbsp;a fin de tes entreprinfes,enbsp;......

tu dis être éleués, viennent \.j abbaiirés,e Dieu contregardenbsp;iç ^diumbles.Vn innocent deliurevnnbsp;^'0. Pîys,e êtlepays mis a fauueté par lanbsp;C Pcr de tes mains.

Qhaf. xxni.

17 Lb rêpôditiEncor et trifte mo ¦^propos,ma playe s’empire parnbsp;J^ongçmir.Pleût a Dieu que iepeufnbsp;.^huoir ouilêt,ele trouuer:ie m’ennbsp;y®’ ufon repaire,ie debattroi deuâtnbsp;caufe,e auroi la bouche pleiznbsp;de raifons. le verroi par quellesnbsp;F^'^ollcsil me rêpondroiqe confîdeznbsp;quel propos il me tiendroit.

'^fiuoir-mon s’il combattroit auec a force gens,ou fi lui-même m’nbsp;afïàilliroit. La ’ vn homme droit dif ’nbsp;puteroit auec lui^eala parfini’échapnbsp;peroi de mon iuge. Mais foit que ienbsp;tire contre le foleil leuant, il n’y et ponbsp;int : foit en arriéré, ie ne Fapperceurainbsp;point: a la gauche, s’il fait quelquenbsp;chofcjie ne làpperceuraipoint: s’ilfenbsp;cache a la main droitte,ienele verrainbsp;point. Or veu qu’il cônoit les meursnbsp;auflî bien que moi,s’il m’examine,nbsp;” ie fortirai comm’or. l’ai tenu mesnbsp;pieds dedans fes traffeSji’ai gardé fanbsp;voye, c ne me fuis point détournénbsp;des commandemens de fes leures, enbsp;n’ai point changé de propos , ainsnbsp;ai eu c gardé les parolics de fa bouznbsp;chc.Mais quot;' ll et fi arreté envn propos,nbsp;qu’on ne le fauroit retirer qu’il ne fanbsp;ccce que foncucur defire. Carilfeznbsp;ra ce que de moi ét ordonné,'^ com^nbsp;m’il y a en lui maintes telles choies*nbsp;Parquoi ie feroi troublé par fa prcznbsp;fence,e feulement en le contemplantnbsp;ie le craindroi trop, cni’attcncinroitnbsp;Dieu le cueur, e me troubleroit lenbsp;ToutpuüTant * Car 4e ne feroi pasnbsp;quitte de tenebres,e ne rctireroit poznbsp;int obfcurité de mon vifage*

,’S

h S, tÔ chemin éclairé de lueur » Car I 'Ifü,. To...


Côafi. XXIllt

Pourquoi ne font cachés les tems parleToutpuiiîant,cn forte quenbsp;ceux qui le ’ connoiflent ne vifiéntnbsp;poîtfesioursc'On remue les bornes,nbsp;onrauitles troupeaux desbétesqu’nbsp;onpait,onemmcinc les ânes des orznbsp;felins,on gage les beufs desvcfues,nbsp;on détruit les poures,c^fi fe cachentnbsp;les fouifretteux du monde. Vela lesnbsp;ânes fauuages qui s’en vont es foznbsp;rêts,faifant métier de veiller apres lanbsp;proyc,léqucls le defert fournit de viznbsp;ures ‘‘ pour leurs enfans. Ils moiflcniznbsp;nentpar les châsleurmêlinge,evenznbsp;dengent les vignes,les méchans:tellenbsp;’ mentqueles poures gens couchentnbsp;la nuit tous nuds par faute de robbe,nbsp;e n’ont de-quoi fe couurir contre lenbsp;froid,ains tous mouillés de la pîuye u.

' des môtagneSjpar faute de retraitte, embrafi

treroi que ie fuisin-noçent.

b. ieferaj tresinno-cent.

«.combien que ienbsp;foye innonbsp;cent, ie nenbsp;prcficeiainbsp;rien versnbsp;lui,car il èenbsp;immuable

d. comme il a accôtunbsp;mé de faire.

e.en difpu tant auccnbsp;Dieu, !£ denbsp;nioureroinbsp;tou-icurSnbsp;en tête trinbsp;bulacion.

  • a. aiment enbsp;craignent.

  • b. nbsp;on lesnbsp;preffe tat,nbsp;qu’ilsfontnbsp;contreintsnbsp;dele cacher.

c. gcnsmc chans e fenbsp;Ions.

  • d. nbsp;pournbsp;nourrir.

  • e. Lesmé-chas moifnbsp;fonentlenbsp;blé d’autrui ca-e-


-ocr page 562-

MLXXV

lob

a. couchet ’embraflentles roches » Les me'châs a pillent e gâtent les orfelins,e prênentnbsp;gages au dommage des poures»'’ Ilnbsp;Eilsvctét les font aller tous nudsfansrobbc,enbsp;m^îleu?s font mourir de faim les porteurs denbsp;ouuriers. gerbes.Ceux q fontl’huile chês eux,enbsp;foulent les prefloirs,ont foiELes gêsnbsp;fepleignentparlaville,e fe completnbsp;«.encordi gnent les âmes des tués,quot; e Dieu nenbsp;queDieunbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d étrange C* veu qu on voit

ne fait rie tout cler qu’ils font rebelles, e ne fa^ que bien, uentquec’êtquedefes chemins,e nenbsp;hantentpoint fes fentiers» Le brigâdnbsp;d. il dort fe leue‘’de iour,e tue les poures c foufnbsp;deiour,e ß-eteux^ e de nuit êt comme vn largt;-qu’on y ron» Item Fœil de Fadultere prendnbsp;von enco oarJ^a la nuit,de peur queperfomnbsp;afeleue ncne levoye,e le malque.lls percentnbsp;pour aller Je nuit les maifons qu’ils ont notéesnbsp;hngandernbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;n’ont q faire de lumière,

c. qiiifait car le matin leur êtpour noire nuit^ îuâttTnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;conneux, ce leur êt comme

frayeurs de noire nuit » Us croifïènt vîtemêt en humeur,leur condicionnbsp;en terre êt vite, e ne tirent point fiirnbsp;la nature des vignes» Comme lafe^nbsp;chereffè e chaleur emporte Feau denbsp;neige, ainfi fait la mort les malfaigt;nbsp;fans» Le ventre de leur mere les ougt;nbsp;blie, pourriture leur êt douce,il n’êtnbsp;plus mémoire d’eux, e viennent lesnbsp;mauuais a être rompus comme bois,nbsp;eux qui blecent e font fteriles les fernnbsp;mes, e les gardent d’auoir enfans, enbsp;ne font point de bien aux vefues, enbsp;tirent par leur force les vaillans , cnbsp;lesaflàillenttellemêt, qu’ils craignêtnbsp;de perdre la vie. Us les furprennentnbsp;f. ils les fans ce qu’ eux s’en méfient, c ontnbsp;guettent, feeflfm»Jem-g Apres qu’ils ontnbsp;quelque tems été en vi^ueur,cêt fait,nbsp;ils font mis bas , e déconfits comme chacun, e font coppés commelenbsp;fommet des épies» Que s’il n’êt aiivnbsp;fî, qu’on me déméte,e qu’on rembarre mes propos»

Chap. XXV»

SVr cela Baldad Subite répondit en cête maniéré: Veu qu’il a fei-

gncuric c puidancc d’epouéter,c’wi^ p/k’ paix en fa hautefle,veu qu’il a lt;3cnbsp;darmerie fans nombre, e qu’il n ynbsp;nul fur qui fa lumière ne leue, coni'nbsp;ment pourroitvn homme êtreinn®nbsp;cent deuant Dieu lt;; comment po^’quot;'nbsp;roit être net vn fis de femme inbsp;que deuant lui la lune même n’êtp®quot;nbsp;int reluifante, ni les e’toilles nettes«nbsp;combien moins vn homme e fis

C homme, qui n’êt que pourriiuf^nbsp;verminef

Chap. XXVI Elob répondit: ’ A quinbsp;tu defens vn qui et fans force,nbsp;fês quevoire,e qui n’a pasfortb^'^'jAnbsp;A qui donnes-tu confeifia vnnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;J/i -

ge,oy-da,e montres que tuasg’'^’^ entendement» Auec qui raifon*’^nbsp;tufeversqui tiens-tu propos;'*^nbsp;celui deuantIcql ceux d’Enfercl^^^^nbsp;voifins trêblent deflbusleseau’j»|nbsp;uant lequel Enfer êt tout nucl/ ‘nbsp;ton fans couuerture» Qui anbsp;Septentrion fur le vuide, c i P^^’r^nbsp;la terre fur rien» Qui ferre Feau ei^nbsp;nuêes,fans que les nuees feromP^^nbsp;deflbus elle. Qui tient la face lt;ly , J-fi'nbsp;ne,eyêtend fanue'e» Ilaordont*’,.nbsp;ne aux eaux, qui durera iufqu’dnbsp;ait plus ne lumière ne tenebrcs.’tnbsp;menace s’clochent les colomncsnbsp;ciel, toutes e'tonnces » Par fa for^^nbsp;merfe fend:par fon entendemc*’*'^,nbsp;hautemers’cpouentc»Par fonnbsp;rit il a pare le ciehfa main anbsp;ferpent long c rond» E fi ne fon*^nbsp;chofes qu’vne partie de fesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;J

fi n’en auons parle' que de bien P^^ lt; / e qui pourroit affes cônoitre 1*^nbsp;nerre de fes vertusf

Chap. XX VIL P Vis pourfuiuant fa fentenc^nbsp;dît:Par le Dieu viuant qni^,|;nbsp;ôte mon droit, par le Tout^ jnbsp;faut qui m’a mis en trifteH^^^jijj,,nbsp;cueur , tandis qu’il y aura ennbsp;haleine, e que i’ aurai es narinnbsp;fouffle’de Dieu,ie ne dirai

-ocr page 563-

lob


MLXXVffl


heures, chofe déraifonable,ie ne tien, . drai propos m alicieux de ma langue,nbsp;A Dieu ne plaife que ie vous don-I. nele droitrplûtôt mourir que de m’

Oter mon bon droit.îe tiendrai mon hnocence fans la lâcher, e n’aurainbsp;ma vie mauuaife confcience, C’êtnbsp;^ffiire a mes ennemis auerfaires d’e-médias e déraifonables. Car quenbsp;pourra efp erervn hypocrite qui auranbsp;^taucoup gaigné,quand Dieu lui ô-^^ilavie^Afauoir-mon fi Dieu orranbsp;fon cri,quand il fera tôbé en ineonucnbsp;ttieiit^ ou s’il prendra fon plaifîr aunbsp;Uofjj ^outpuifiântjCninuocâtDieu incefnbsp;Siti, ‘ïnimctclevous enfeignerafdepartnbsp;f^ieu,enevous celerai point chofesnbsp;40* viennent duToutpuiflant* Carnbsp;Wtavous,fi vous êtes tous propactes,pour quoi vous motres-vousnbsp;^fotsfVoici cornent fe porte dieu a-^tcles mcchans,e quel heritage les fenbsp;^oitsreçoiuent du Toutpuiflant : c’êtnbsp;Sue s’ils ont beaucoup d’êfans,ils pe-’^‘*fontparglaiue,en’aleur race pas anbsp;’^^’iger fon foul.Ceux qui demeuretnbsp;^PteseuXjViennêt a mourir e etre en-^^«lis,fans que leurs vefues en plcu-’'^ot.S’ilamalTe autant d’argent quenbsp;J^’^c,equ’ilaffemble autant d’habil-qu’argillc,ce qu’il auraamaf-^’^ttclqu’homme de biês’en vêtira,nbsp;^ttclqu’innocêt aura part en fon ar-t.11 bâtit fa maifon ' comm e les ti-'Si-F'^^^’^^^^ommevne“garde fait vuenbsp;‘Oge.11 gît, quelque riche qu’il foitnbsp;-Si enterré,e fe perd en vn clinnbsp;kjj ' ^’otil.Frayeurs Faflailîenta grans on-jOs,e vuç tempête de nuit le rauit,nbsp;bfvcnt du Leuantle pred e empornbsp;J5gt;derauit de fon lieu.Dieu le preflenbsp;‘®nsPépai.gnçj.^efans qu’il échappenbsp;^efa main.il levons ébêle,elc chafle'nbsp;b place en filHant.

Qhap. xxvin,

Jb Y a moyen detrouuer Fargent,e •flicupourtrouuerFora fondre. Onnbsp;ptetidle fer de la terre, e des pierresnbsp;^oulel’erain. On met fin aux tene-


bres, e fouiÜe-on toute chofè pargt;-^ faitte,pierres precieufes qui font ennbsp;lieu obfcur,e nuithideufe. ’ On ecounbsp;le des riuieres de lieux étranges, lê^nbsp;quelles iamais n’auoint e'té hanteesnbsp;des pieds, iamais n’y auoit eu boni-'nbsp;me,e toutefois on les fait couler, Lanbsp;terre,laquelle produit ce qu’on mannbsp;ge,onla * renuerfe par deflbus, coni^nbsp;me fi on la bruloit, Le faphir a fon


a. afauoir pour baigner Ia ternbsp;re,en laquelle onnbsp;cerchel’or


b. coulo-int par dcf fous terre.


lieues pierres de la terre, e elle a de nanr. poudre d’or, la ou nfles oifeaux nenbsp;fauointpar ou il y falloir aller, ni lesnbsp;yeux des vautours n’y auoint iamaisnbsp;regardé, ni les bêtes farouches mar^nbsp;ché,ni les lionspaffé.On metlama^nbsp;in aux rochers, on renuerfe de fondnbsp;en comble les montagnes, on cauenbsp;fleuues des rochers,cvient-on avoirnbsp;des yeux toutes chofes degrâdpris.nbsp;** 0’vne lerme d’eau on cerche desnbsp;riuieres , e met-on au iour chofesnbsp;each ces.Mais où fe trouuera fagcflec'nbsp;c oùfe tient prudencerL’hommencnbsp;fait combien elle vaut, elle ne fe trounbsp;ue point en la terre des viuans.L’aznbsp;byme dit,Ellen’êt point en moi:1anbsp;mer dit,Elien’êt point chés moi.Ellenbsp;ne s’achette point par or, elle ne lenbsp;paye point par argent. 11 n’ y a ne finbsp;fin or, ne fi précieux onyx,ne faphir,nbsp;qui la fee ût pay er. L’or ele murre ne ^lt;2-7nbsp;font point accomparer a elle, le finnbsp;or n’êtpoint aequiparer a elle/Rax iepenfenbsp;mot e Gabis ne font rien aupris:faz ^quecc fo-geffe vaut plus que perles. Le topa- qucspRrînbsp;ze d’Ethiopien’êt pas accomparera rcspic-elie,il n’ya fi pur or qui la fccût payer,nbsp;Mais d’ou viendra fagcflèç'e ou fe ti»«nbsp;eut prudcncef 11 n’y a niveued’hontnbsp;me,nioifeaudelair a qui ellenefoitnbsp;cachée. Pluton c la mort difent,qu*nbsp;ils n’enfauent rien que par ouir dire. Dieu fait bien par où il y faut al- ,nbsp;ler,e ou elle fetient:car il regarde iufnbsp;qu’au bout de la terre, e voit tout cenbsp;qui êt delfous le ciel : lui qui baillenbsp;pois au vent,e enferre Feau parmefiinbsp;redui qui baille regime a la pluye, enbsp;chemin


eî. quand ils voyentnbsp;flier vuenbsp;roche, ilsnbsp;la cauent,nbsp;pour en rinbsp;rer de l’eau pournbsp;baigner lanbsp;tcire,pournbsp;en tirernbsp;Vor-, â


cicufeï,


-ocr page 564-

MLXXK

b.nes’ofo

i^tïrou- 1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;r '11 TP*

uer deuât lcuoint e le tenoint de DOUt.Lyes ICI moi, a cannbsp;fedemanbsp;granité,

(

int tous

cois.


lob

chemin aux reluifans tonnerres»11 la vit iadis, e declara,il Fenferra e la trounbsp;ua,e ditaFhomme,que la creinte dunbsp;Seighr et fagefle, e fe garder de malnbsp;faire et prudence»

C6ap. XXIX.

’i

CEla ditjob pourluiuit encorefes propos en cête maniéré: O fi'i’ônbsp;toi comme es mois du tems palTé, aunbsp;tems que Dieu me gardoit, lors quenbsp;fa lampe reluifoit fur ma tête,alaclarnbsp;té de laquelle iecheminoi quand onnbsp;n’y voyoit poinucomme i’étoi durâtnbsp;mon prim-tems,quad Dieu hantoitnbsp;priuéemêt ch es moÉlors queleToutnbsp;. puiflàntétoit encor auec moi, e mesnbsp;force beur valets alcntour demoûlors que’ielanbsp;rc c huile, uoi de beurre les plantes de mes pPnbsp;eds,e ch es moi Fhuile couloit d’vnenbsp;roche parruifleaux.Quandi’alloiennbsp;la court par la ville, ou que ie pofoinbsp;ma felle au marche,les iouéceaux quinbsp;gt;fo mevoyoint‘’fecachoint,e les vieux

Z- .

gneurs fe tenoint de parler,c mettoît la main lur leur bouche.Les gras pernbsp;c. fe teno- fonages ne fonnoint mot,e‘'auointlanbsp;palais : car Foreibnbsp;lequim’oyoit me tenoit pour bien-heureux,e Fœil qui me voyoit, têmoquot;nbsp;gnoitdemöi» Carie deliuroi les pO/-uresq le copleignoint,eles orfelinsnbsp;quin’auoint point d’aide» Ceux quinbsp;étoint en danger me remercioint,enbsp;rêiouiffoile cueur des vefues » I’étoinbsp;vêtu de iuftice,eaccoutré de droittunbsp;re commed’vnelôgue robbe e d’vnnbsp;chapperon.Ieferuoi d’yeux auxaueunbsp;gles,e de pieds aux boiteux.I’étoi lenbsp;pere des poures, e m’enquêtoi desnbsp;caufes quinem’attouchoint en rien,nbsp;e ropoi les mâchoires des mauuais,nbsp;c leur arrachoi la proye d’entre lesnbsp;dens.Parainfi' ie m’attendoi de trêpafnbsp;fer en mon nid,ede viure autant qu’nbsp;ilya d’arene»Ma racine étoit étêduenbsp;en humeur,e en mes bles demouroitnbsp;larofée.l’étoitou-iours en honneurnbsp;frais, emon arc en ma main prenoit

force»CeUx q m’oyoint meportoin^ reuerence,e quand ie difoi mon aui^»nbsp;ilsfetenoint tous cois,fans trouult;^nbsp;que redire en mes parolles e prop^^nbsp;qui leur couloint»lls meregardoi’’^nbsp;commeles herbes attêdent la ,nbsp;la gorg’ouuertecomm’ala pluye d^* jXnbsp;foir»Si ie leur rioi, ils ne lenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;f ;

pas,en’abbaifroint point la darifd / monvifage»S’il me plaifoit dclcs^^'nbsp;ter,i’étoi le plus haut affîs,emenbsp;comme feroit vn roi en vn’armct/^ igt;‘nbsp;me vn qui confole les defolés.

Qhap» XXX» MAis maintenant fe mocquetnbsp;moigês qui ont moins denbsp;quemoijdontien’eulTe daigne lûgnbsp;leurs peres auec les chiens de ina^nbsp;geric:carie n’auoi point befoindnbsp;force de leurs mains, pourtantnbsp;auoint perdu la fleur de leur aagf;nbsp;étoint fi fouffreteux e mortsnbsp;qu’ils fuiuoint lieux affreux,nbsp;defers,e laids,e cueilloint desnbsp;ucs auprès des buiflbns, e naag^nbsp;des racines de geneure» Onnbsp;foit d’entre les autres, e crioii'^’’,^,,nbsp;pres eux comme apres des larfnbsp;forte qu’ils fe tenoint es creux de^^^^nbsp;uines,es cauernes de la terre enbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

chers,grumelans parmi les bui‘‘ es’accroupilTans deflbus lesnbsp;gens fols e de nulle renomm^^,^^^/nbsp;plus méprifés du monde»Enbsp;nantils font leur farce de nio^’ j(;nbsp;tiennent fur les rencs.Ils m’oti^^-^ ,ƒ/nbsp;dain,e fereculent de moi, voit^^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

qu’a me cracher au viiàge.Pô^’^^^^f que Dieu a débendéfonnbsp;follé,ces iouenceaux fe fontnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;JJ

contre moi, e me fautent main droitte pour me fairenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;jjj

lcr,e me font au pis qu’ils p^^^-me bouchent les paflages,c de me gâter,quand iefuisfan^nbsp;Ils viennent comme AparvuePnbsp;ils feiettointpar deflous vnui^^^nbsp;tombâuLes frayeurs fe tourn^^^^ ƒnbsp;tremoi,e chaflènt mon

-ocr page 565-

lob

fauucté,corne fi c’étojt vn vet c nuée 4ui paflat outre.Parquoi mon cueurnbsp;fc vire c tourneae fuis en vn piteux éxnbsp;tat.Dcnuitonme perce les mêbres,nbsp;c fuis perfecuté fans cefle. le fuis enuinbsp;'quot;’U- ronné de fi grand “ forcef comme finbsp;c’etoitlebordde ma robbe) que menbsp;’^fnieshabillemens*s’en fentent. Ilnbsp;méfait deuenirfange, tellement quenbsp;‘-pourrif. quafi q terre e poudre. Si icnbsp;me plein a toi,tu ne m’exauces point:nbsp;‘'“'fon'de æbifîcj tu me regardes.Tu mesnbsp;deuenu cruel,e me côtrariespar la fornbsp;^levonbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;prins émis fur

'l’fiiti-j vnvcnt,e tcllementaffollé,queie ne profite rien. Mais ie fai bien que lanbsp;‘’“ajfjj,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;la maifon ordonée a tous les

'^iuanSjnie mettra en repos. E certes me Pnbsp;nbsp;nbsp;flncmettra pas la main fur les torn

beaux, e n’auront point de-quoi fc ’“M P^fi*^dre ceux qu’il aura défaits.I’ainbsp;biêautrefois plouré ceux qui auointnbsp;’^auuaistemSjC été marri des incôucnbsp;des poures.Mais au lieu que i’atnbsp;“St tendoi bien,mal m’êt venu : e au lieunbsp;' '’quot;'ititnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;m’attendoi a lumière,il êtvenu

tenebrcs.Les entrailles me bouillent Sujttd'¦nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ceffe,!! me va piteufem ent.Ic fuis

f?*filter ’^’^ir’fans être hâlé,e étant encompa gnieieme complein.'’le fuis coufinnbsp;thon ƒdragÔs,e familier des autruches,nbsp;f'uis en fi grande chaleur, quei’ennbsp;V' ^dapeau noire, e les membres bru^nbsp;hnsnna harpe êt tournée en dueil, cnbsp;. ittrie inftrumens de mufioueenvoix

Jepicurs. Ciap. XXXI.

TAifaitpachesauecmesyeux denc Apoint regarder les pucelles.Car co'nbsp;’^ent m’cnprendroit-il f e commentnbsp;lt;^nferoi-ie payé de la haut par le Dbnbsp;eu toutpuiflantc’ Il êt certain que auxnbsp;•nechans e malfaifans auiendra per-'nbsp;dicion e male fin. Il êt certain qu’ ilnbsp;'^oitbicmes allées, e comte tous mesnbsp;pas. Si ie me fuis porté lâchement, enbsp;demes pieds me fuis hâté pourtro^nbsp;per,ie fuis content que Dieu mepóinbsp;le eniuftebalâce,ecônoifremô inno

RÎLXXXII

ccnce.Siieniefuis fornoyé du droic chemin, e que ’mon cueur foie allé ’guàfjçyxnbsp;apres mes yeux, e qu’il y ait quelquenbsp;tache attachée en ma main,ie fuis connbsp;tent que ce que i’aurai femé,lesautresnbsp;le mandent, e que mes fruits foyentnbsp;arraches.Si i’ai eu le cueur enclin auxnbsp;femmcSjC que i’ai guetté a la ported*nbsp;autruijiefuis content que ma femmenbsp;moule a vn autre, e que les autres lanbsp;cheuauchent.Car cela et vne vilenienbsp;e crime digne d’être punùc’êc vn feunbsp;qui brûle iufqu’a perdicion, qui gâ^nbsp;ter oit tous mes reuenus.Si i’ai refufénbsp;droit a. mon feruiteurou chambrieznbsp;re, quand il plaidoint contre moi, cnbsp;que ferai-ie quand Dieu fe leuera : c •nbsp;quand il fera examen,queluirêpon^nbsp;drai-iec'veu que celui même qui manbsp;fait au vêtre,ra auHî fait,e que vn mê^nbsp;me nous a formés au ventre.Si i’ai rc'nbsp;fuféa gens de bafTe condicion ce qu’nbsp;ils defiroint,ou *’ côfumé les yeux desnbsp;vefues,emangé mon pain tout feul,nbsp;fans que les orfelins en mangeaflènt:nbsp;fi compaflionn’êtcreueauecmoi,efînbsp;ie ne fai apportée du ventre de manbsp;merec'fi i’aiveu lespoures périr parnbsp;fautede robbese habillemês,c fi leursnbsp;flancs ne m’ont benit,c fe font échauznbsp;fés de la toifon de mes brebis : fi i’ainbsp;fait force aux orfelins,voyant que i’agt;nbsp;uoi du fupport en la court, le pallerônbsp;me puiflTc tomber des épaules, e quenbsp;lebrasmepuifferopre par le coude»nbsp;Cari’aieucreintedu danger qui menbsp;pourroitvenir de Dieu,contre Fexcelnbsp;lence duquel ien’auroi point de puifnbsp;fance.Ie n’ai pointmis mon efpoir ennbsp;or,e n’ai point aflîs ma fiance en finnbsp;or.Ie n’ai point prins plaifir a auoirnbsp;bien de-quoi,e d’auoir beaucoup acgt;nbsp;quis.Sii’ai veule foleil reluifant, elanbsp;lune marchante braucmêt,ie n’ai po^-int eu le cueur abufé fecrettement, ennbsp;telle forte que Taye baifé ma main»nbsp;Car auffi êt-ce vn crime puniflàble,nbsp;carfeulTeniéle haut Dieu. le ne menbsp;fuis point êioui dcfinconuenient de

c. i’ai adoré le foleil par mer-ueillcs,nbsp;touuoû

-ocr page 566-

monennemijCnemefuispomtégayé a M.aisievoihicnqucAefvÿ^^Ao'^^ d . A---t-jtjfA.-----------gt;.1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;feshômcs,equeîinfph^^^^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

puiffantf eur donc maîtres ne (ontpasnbsp;n’ entendit raifon.P ontnbsp;nbsp;nbsp;s colt;,

moi di-ie,e ie dirai mon au nbsp;nbsp;nbsp;jjo^

fesautres.!aihienatteduv nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;»

fes,en écoutâtvozi vous cerchiés que dire ?nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;A

i’y pêfe,nuf devons ne n’ y ne répond afon pnbsp;parauenture vous ne dwnbsp;auéstrouuéfagef(e,cetlt;f'^^nbsp;Oieufe perfecute,enbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Vf

mesAfn’apas addreffefo'quot;^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;/A

moi,auffinefuirêpondï^ nésA'^’/ VozparoffesAfsfontfi^^Q^nbsp;ne répondent pfus rien,tnbsp;deparfer.Bpourtâtqn’lbp. ÿ'nbsp;_______5-1__K.otfendo^/' jnO lt;!

^’3ii' manoé QVt\i€^v.

~ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;rx'^j^ïOi* r\n t-rxii****** »»«-A A«

c, çûcTO? c maitresxle fuis content au’ au fieu du fate faß '¦nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;•*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;— - I-

Taaa?,îc fcsmavtfisnbsp;fans Vanbsp;Ÿæ/et.

de maf c^uifui fùtauenu,c n’ai point addôné teffemêt monpafais amaffavnbsp;ïe,que f agt;f e mauditfa vic,côbien cpienbsp;ceux de mamaifon enra^eafient defenbsp;tnâgtïtout cïuAen’ aipointfaiffê counbsp;cher defïoïsfes êtran^ersû’ai ouuertnbsp;ma porte auxpafCans Ae n’ ai point cenbsp;lé^comtne ht Adam^mô forfait,en ca*

tnannaifc tc cpief cuffc du monde, e que ayant coîtunce. pevtr des ^H,ieme tinffe coi,fans fornbsp;tir dehors. Af a mienne voufunté qu’ ’nbsp;if m’ouitxicvoudroihien quef eToutnbsp;voxSmè-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;difputâtauecmoi,e^qmô agt;

tnts ccïi- uerfaire même écriuftferegiffrc.Siie ^çate^ ’ ^^^^P^^teroifur mes épaufes,em’ennbsp;affuferoiaufieu d’vne coroneAefuinbsp;c.xontc U déchiffrer Öl'quot; f e nombre de mes pas,enbsp;InSe. comhattr oicôtrefui en prince. Simanbsp;terre^ fepfaint de moi,e que fes raydsnbsp;h i’ai manoé fa force fans

QVtfV^^v. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-¦

pay er,ou tourmente fe cueur de fes

^TOan^ï^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;troifCe des chardôs,eau

fieu deforce deshiehf es.Cefa dit,f oh mit fin a fonparfer.

G^^p. XXXff. ces troishommes cefferent denbsp;Fdifputer contre foh,pource qu’nbsp;if fuifemhfoit qu’if auoit droit.De-quoi fut maf contentTfiu fis de Bar a^nbsp;chefBu'2ite,dufignage deftamv e futnbsp;marri tant contref oh, de ce qu’if dvnbsp;foit qu’if auoit meiffcur droit que di-eu,que cotre fes trois amis, de ce qu’nbsp;ifsnetrouoint que contrcdire,pournbsp;condamner foh. Or auoitBfiufaiffénbsp;parferfoh,a caufe quef es autres étogt;nbsp;intpfus aaÿs quefui.Mah voyantnbsp;fediÆfiufis de BarachefBu-zite quenbsp;ces trois perfona^es ne fauoint quenbsp;repfiquer,if en eut àépit,c fe print anbsp;contredire en teff c maniéré tfe fuis f enbsp;pfus ieune,e vous fes pfus anciens,nbsp;pour cela ai ie doute, creignant denbsp;vous deefarermon opinion,penfantnbsp;qu’if appartient a vieiffeffe de parler,nbsp;c a fi grand aagede montrer fageffe.

pfus,commeiem’y atteno'^*’ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

fent,enerêpondentpfriSï^^ drai de mapart,e dirai ^0^^,nbsp;commefesautres.Carienbsp;paroffes,fefperit denbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;\

G preffe.^a pâfe êt cônieW

effe creue corne fontfes nbsp;nbsp;nbsp;^opo

fe parferai, afin qu’ en tena n f

e en cÔ tredifant,ie me reer

ïaiégardaperfonne,enc^ ^ttcia araccar ic nefaifapP®«' (,,00nbsp;ify auroit du dangernbsp;teur ne me fît mourir*

Chap. écoute,! oh,md pï°

Vjteîoreiffeatoutesm

V efa,i’ ouure mahouen ’

paiieenmonpalais.l^^ycttca^Jf, A droittes qui me partir ^gfeïi^^' -c’iMnbsp;mesfeures dirontvnepnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^tp /eÄq '

¦UefpmtefouffledcD«»^çX^.\ ' fantm’afaitcroisenvio° ctiAc Z,\

hier pour cremte qu ni être gr eué parnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^es

dit,ei’aiouifeppo® oreiffes,que côhten q

----------------- à

parolkSjTefperit nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;y

I *

l

-ocr page 567-

lob

net de méfait e de faute,il a trouué des occafîons cotre toi,e te tiét pournbsp;fô cnncmijC a mis tes pieds aux ceps,nbsp;c’prend garde a toutes tes allée s.Tunbsp;as tort,puis qu’il faut q iele die.Car finbsp;Dieu et plus grand que Fhome, pournbsp;quoi étriues-tu cotre lui,qui ne rendnbsp;raifon de rie qu’il facer Car quad dieunbsp;avne fois parlé,il ne faitredire.Quâdnbsp;on voit de nuit desvifîôs par fonges,nbsp;lors que les hommes applommés denbsp;fonune dormêt au lit,alors il leur ou/nbsp;nre les oreilles,e coclud leur punicio,nbsp;pourôteraFhômeleseuures, epournbsp;hfaireêtre làns orgueil. Il garde fonnbsp;ante c fa vie de mourir e palier par lesnbsp;piques.Quâdil êttourmétéde grâd’nbsp;douleur en fon lit par tous fes mem^nbsp;tgt;res, e qu’il a perdu appétit e enuienbsp;demanger,quelque friande que foitnbsp;I3 viande,e que fa chair êt fi côfumée,nbsp;Su’onnelavoit plus,efes mêbres finbsp;défaits qu’on ne fait qu’ils font deue^nbsp;’iiis,en telle forte qu’il et bien pres denbsp;^rêpalfer e rêdreFameîs’il y a quelquenbsp;^cauparleur d’ange,de mille vn, quinbsp;'quot;njiadf 'V*montrefon deuoir,Dieuen apinbsp;^iéjclefaitrctircrdupasde mort, dfrnbsp;,lantqu’iPatrouué rancon.Son corsnbsp;deuient plus foupple qu’il n’etoit ennbsp;^^l^rmefle,eretournccnFétatde fonnbsp;^dolefcencc.Illupplie dieu,e dieu luinbsp;fauorifc,e regarde fon vifage triomnbsp;plianr,e'lui rend fon innocêce.E luinbsp;quot;î 'quot;itrc. ’^^gardantles gês,c5feire qu’il auoitnbsp;j*Sic forfait,e que dieu auoit droit: que luinbsp;pC- 3uoit mal-fait,e que Dieu ne lui a ponbsp;int fait felon qu’il meritoit,de Fauoirnbsp;h'*'’*quot;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mort,en forte qu’il vi

'quot;¦'nf ^^ey voye.Vela toutallemêtcornet ’'“'loiijt. fr porte bien fouuêt dieu enuers Fh5nbsp;’ Pubii.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;le retirât du paflàge de la mort

faifantviure ey voir. Entcd, lob, ecoute-moi fans dire mot, eie parle-'nbsp;rai.Si tu as que dire,rêpôd-moi, parznbsp;4 eufles bô droit.

«inô,écoute-moi fans mot fonner, e ie te ferai lage.

MLXXXVI


tS'iui

’ff

,*3ntqu’iPatrouué rancon.Son cors

XXXIIIt

OVtre-pIus dît Eliu. Oyes mon parler, vous fages : gens entendus écoutes moi.Car c’êta faire a l’oreille de iuger d’vn propos, commenbsp;au palais de iuger de la faueur d’vnnbsp;morceau. Parlons par raifonrauifonsnbsp;entre nous le droit.Iob dit qu’il a rai-fon , e que Dieu lui a ôté fon droit:nbsp;qu’on lui fait tort en Ibn bon droit,enbsp;qu’on lui tire des flèches cruellementnbsp;fansauoir méfainy a il homme pareil anbsp;lobç'qui ’ a beu des baueries a grofl'esnbsp;gorgées, e a hanté la compaignie denbsp;gens méchans, e de mauuaife vie , enbsp;toutefois il dic'’qu’vn homme perdnbsp;fon tems de courir contre Dieu. Parnbsp;quoi, hommes de bon fens, écoutésnbsp;moijan’auienne que Dieu foit iniu-fte,queIeToutpuifl’ant ait tortrains ilnbsp;rend aux hommes felon leur merite,enbsp;paye chacun felon qu’il Fa deferui.Cernbsp;tes Dieu ne fait point iniuflement,lenbsp;Toutpuilfantnefait tort a perfonne.nbsp;' Celui qui aenchargéla terre a l’homnbsp;me,e a fait tout le monde,s’il lui velt;nbsp;Moitié vouloir de retirera foi fon e-fperit e haleine, tout cors niourroitnbsp;vniuerfelement,e l’homme retourne^nbsp;roit en poudre. Que fi tu as quelqu’nbsp;entendemêt, écoute ceci,prête Foreih point denbsp;le a ce que ie di.êt il poflible qu’vn qui ’nbsp;fait fi bien ce qu’il fait,foit ennemi denbsp;raifon f Condamneras-tu cet excellent iufte,qui appelle les rois belitres,nbsp;e lesSeigneurs méchansc’qui n’a pointnbsp;égard aux perlonnes des princes,e nenbsp;tiêtnon plus de conte des riches quenbsp;des poures,veu, qu’il les a faits e lesnbsp;vns e les autres de fes mainsc^ les gensnbsp;meurent foudainement,voire a la mfnbsp;nuit ils paflent outre, e s’en vont lesnbsp;nobleSj'fans main mettre.Caril a Fœilnbsp;fur les meurs des hommes,e voit toutes leurs allées.Il n’y a tenebres,ne finbsp;hideulc nuit,que maluiuans s’y puifnbsp;fent cacher. Car il ne permettra pointnbsp;a vn homme d’aller plaider contrenbsp;Dieu, Il rompt des grans perfonagesnbsp;, .nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Z 2

a. êtvn grand ba-uard.

b. que c5-bien qu'it ait droit,ilnbsp;et furmortnbsp;té, a caufcnbsp;que Dieunbsp;êt le plusnbsp;fort.

c. si Dieu quia doncnbsp;a riiômenbsp;la terre cnbsp;rhaleiiie,nbsp;c’ér a duenbsp;la vie.lanbsp;lui ôte, ilnbsp;ne lui fut

tort.

De«tio. a. Chr.tfinbsp;Coloff.jnbsp;Koin.znbsp;Gai. i

-ocr page 568-

MLXXXVII

tât e pluSjC cn met des autres en leur plaee.Si baÜIc a connoitre leurs eu^

châs,en tel lieu qu’on levoit,pource qu’ils fe font détournés d’apres lui,enbsp;ne fe font pas portés fagemêt en tou^nbsp;tesfes ordonances,faifàns venir de^nbsp;uant lui les pleintes des poures, e luinbsp;faifans ouir les compleintes des foufnbsp;fretteux.S’il met en repos,qui condânbsp;nerac’s’il cache fa face,foit a naciô,foitnbsp;ahomme,quileverradui qui fait vn

XXXV.

P Vis pourfuiuant là difputeEliù dit: Cela te femble-il raifonable,nbsp;que tu as dit,que tu as meilleur droitnbsp;q dieuc'dilànt qu’il ne te fert,oupro^nbsp;fite rien de te garder de malfairefA cenbsp;la ie te rêpodrafe a tes amis aufli. Re^nbsp;garde e confidercle cieLe voi côbiennbsp;il et plus haut que toi.S oit que tu co-mettes beaucoup de maux e péchés,nbsp;que lui peus-tu faire ou nuire;’ foit qnbsp;tu fois home de bien,que luipeus-tunbsp;profiterc'ou que peut-il receuoir denbsp;tamainc’Sois méchât,fois homme denbsp;bien,cela attouche'a ceux qui font hônbsp;me corne toi,e enfans d’home. Qtiadnbsp;les hommes font prefles des maux cnbsp;torts que plufieursleurfont,ils criëtnbsp;bien,e fe pleignent,mais ils’ ne difent

c. dois tu auoir cêtnbsp;aduentagenbsp;fur moi ennbsp;djfputantï

a.ncfe retournent point a dinbsp;eu de toutnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;a

Icurcueur pas,Ou Ct Dieu notTC creatcur qui

lob

( b'

*’ fait chanter de nuitc’qui nous a faits ÿ plus làuans e fages que les bêtes de “nbsp;terre, e les oifeaux de Fair inbsp;quand il fe compleignêt de Forgut*nbsp;des mauuais,il ne les exauce poît,nbsp;Dieu toutpuilTant n’exauce enbsp;garde point les maluiuans. Orconi’’nbsp;bien que tu dies que tu ne le veiT^^nbsp;point,fi êt-ce qu’on peut auoir droitnbsp;de lui,pourueu que tu ayes la pacten'nbsp;ce de l’attendre. Mais maintcnant,ti’'nbsp;corqu’iPne punit point auec cou^nbsp;roux, e ne fait être guairc rude,nbsp;parle follemenqeiafe en for.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i/

C^c//gt;..XXXVL P Vis pourfuiuant fon proposnbsp;liu dit:Endurc-moi vn peu, t ,nbsp;te déchiffrerai Faffaire, car Dieu a t*’nbsp;core que ’ dire.I’irai quérir ma fen^^nbsp;ce de loin,e baillerai le droit a ccln^ 3nbsp;m’a fait. Car certes mo parlern’êtp^nbsp;int faux,tu as affaire a fentences ro^'nbsp;des. Veu q dieu et fi excellêt,vcii 4^nbsp;il et fi exccllêt e courageux, il n’êtnbsp;fi nonchallant de fauuer auxnbsp;la vie, e de ne faire iufticc aux fo*^nbsp;fretteux.Tât s’en faut qu’il nenbsp;P oint regarder les gens de bien,c}’’’nbsp;meillesaffoiteéleueauec les roistnbsp;fiege durable.Que s’ilsviennetac^^^nbsp;encheinés,e miferablemet liés denbsp;des,illeurmontre ce qu’ils ontnbsp;qu’ils ont commis de grans pcchts^nbsp;leur tire Foreine,eles auertit qu’ibnbsp;yent a fe châtier e retirer deleurnt^^jnbsp;uaitie. S’ils obeiffent e font ce 4^,/ Mnbsp;leur diqilspaffent leur vie eaage oi Wnbsp;eplaifammêt.S’ils riobeiffentjilsp^nbsp;fentparlespiques,emeurêtfansst^nbsp;donner garde. E les hipocrites fo^’^ y.nbsp;caufe de leur punicio,de ce quenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;bV

il les aliésjils ne reclament poi'ij. rendent Fame enieunefié, c P^^td^ ƒnbsp;vie'’entre les paillars. E cc-pend^^, ƒnbsp;il deliure les chétifs en leur chetiuej: ’nbsp;eenleurmalhcurilleur'tircFon* ynbsp;Auffîte tircra-il de dctrcflc'ciiW Ailnbsp;largCjibus leql n’y aura nulnbsp;tellemêt que ' ta table fera en

-ocr page 569-

^'’ÏXïX.

^^tôoï,ne

N’ abanne nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,ç^ïico'^^

gens font fe iÔàiKoMfc àc te «‘°“ „C a»quot;nbsp;'^»w,^tianteté,enVattoutt3^. ào'nbsp;'' ''4» ^“tt ineompaiaWejnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i

”''v nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ne tai ptut

tpfft»«'“ -àîaitX ¦îA, '«ne-toiiemaaniS«

eontêpfojfotp^ _ öue no^® Q ^^^oin-Dien et b excelU

'l^bUtionscoptei^^^'^’ .,es qnâdiltitefo®nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;en

tonfo de fo vapent.

«aiïconkedégo't^^^^^^Yïoit cb' dirai onifo^'quot;nbsp;Y^^dïeîètendnenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lêonelfo®

log^ gt; ,, connt^ fo® quot;fojndiiépandfolnentfo ^^^^sdpnnitnbsp;^tincsdelatnet,Otp^^ ,çiutlt;^s,nnbsp;donne a . pann^cs,nbsp;^quot;quot;^tiïdaXvimieïcatontnbsp;'quot;fodaitaâex andeuantte^nbsp;nonnedes b’vnenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;( ppte,

’^^^vndèpitcontteee^^

Cb.f. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^ebat

r\V«e^\nsaceô\e«tn^^^\^^, V ventre e treoie,'^ A » (a bot^'nbsp;'^^fofon,eîéAatqninbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;U ciel

^^'^?foA^eliUaneepar de nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Yes

''^^'iexÇdAontnaefotte en V . ''^^têçsdelaterre, Aptesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;y^g.pte

^^tynbïnit,qnand il tonn ^ienpï^^nbsp;foes qvCô a oui fo votx, Dnbsp;nbsp;nbsp;ç .

'^'^fotonnemerneillenfonten foÀ^neWçs,qnenonst^ eigcnbsp;’^^focndïe.Car il eônvande anbsp;’foel\çÇoŸtenterre,edefoPnbsp;^^^foèedeÇapniÇfoneeilenleî^^ .nbsp;^tsbôtnes,abnqne dvâcnnfo

lob

euurc: fî fè retirent ïes bêtes en leur rc traitte,e fe tiennét en leurs gîtes ? Dunbsp;midi vient la tempête, e delabiiè îenbsp;froid. Au fouffle de Dieu fe fait la glanbsp;ce,egrand eau fe gele, ÂuflQià lueur enbsp;clarté preffè les nuées e les écarte, çnbsp;pariafubtilité elles fe virent e toupnbsp;nent pour faire tout ce qu’il leur co^nbsp;mandeiur terre par le mode, foit qu*nbsp;il les enuoye contre quelque nadon,nbsp;ou contre le territoire de la nation,nbsp;foit pour porter profit. Ecoute ceci,nbsp;lob : tien toi, e confîdere les mer--ueilles de Dieu, Sais-tu bien quandnbsp;Dieu feiuche fur elles,e reluit par lanbsp;clarté de fa nuéer Sais-tu la diuerfîténbsp;des nuéesrqui et vne fcience merueilnbsp;leufe eparfaitte,Ou comment tes hanbsp;billemens s’échaufent,quand il'’met b. faîtve-la terre en repos deuers le midi r As-tu auec lui etendu le ciel,fî ferme qu’ilnbsp;femble qu’il foit prinsf’Montre nousnbsp;que nous lui deuons dire,qui ne foinnbsp;mes pas fes pareiîs,a caufe des‘’tene-bres/ Afauoir-mon file parle,fi onnbsp;ieluiraconterac'oufivn homme parlera quad il fera englouti;'veu qu’onnbsp;ne peut pas ieulemêt regarder lare-luifante clarté qui êt au ciel, lequel lenbsp;vent en paifant a nettoyé, quand Fornbsp;vient de vers la bife,La maiefté de di

MXC


  • c. nôrrét*nbsp;gtiorance,

  • d, fivnhSnbsp;me veutnbsp;difputcrnbsp;contre dûnbsp;Cl! ,11 feranbsp;défait,

elefoleil.

eu êt terrible, leToutpuiflànt et tel f le beau que nous ne îe iâurions trouuer : fi tems-grand en puiflancejdroitture ,e excelnbsp;lente vertu, qu’il ne doit point ^rêponbsp;drc,Parquoiqueleshommesle crei- ?âfon.^nbsp;gncnt,lui leql il n’y a fi fage cueur quinbsp;levoye,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;XXXVIII,

ADôc le Seighr répondit a lob d* vn tourbiilô,e dit : Qui et cétui

la qui par fon fo t parler ’ eftace la pro a. veut ds uidécecOrfequippe com’vn vaillat ^r^qiie^enbsp;homme,e me declare ce que iete de- monde n*nbsp;mâderatOû étois tu quâdie fondoi gj’uuïnenbsp;la terrer di-îe,fi tu es fi fauSt,Qui Fa co par prouûnbsp;pafléerfi tu le iàisiqui a étendu la rei- tnbsp;glefurellerEnquoifôt enchaflésiès ,nbsp;foubaffemésrouqaiettéla pierre denbsp;fon angletrquâd les étoilks du matin

neraentc-dre que Ié

deneer?


5

-ocr page 570-

MXCI

lob

alcsanges

Lamer

triophoînt toutes cnfemtgt;Ic,e q tougt; a te la race diuine chatoit ioyeulemct*nbsp;Qui enferra la mer a tout des portes,nbsp;quad elle faillite fortit du vôtre delànbsp;mere^lors q iela vêti de nuée,c la bennbsp;daid’obfcurite,elui ordonai certainnbsp;terme,e Farrêtai a tout des barreaux cnbsp;deshuis,endi(at;Tuviêdras iufqu’pnbsp;d,e non plus outre, e ici s’arrêterontnbsp;lt; tes hautes vagues. As-tu en to tes c5nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;* mande’aumatinrcaffigne'aFaube du

iour fô lieu î* tellemct qu’elle tiêne les ailes delà terre,e q par elle les mcchâs bnbsp;foyct êcarte'sdêquels mêchâs,quâd lenbsp;feau de croye(par maniéré de dire)etnbsp;châgé,deuiénent comm’vne robbe,énbsp;perdét leur clarté,efôtropus les brasnbsp;hautains. As-tu été iufqu’au fond denbsp;la mer,e marché au fin plus j)fond denbsp;FabymefLes portes de la mort t’ôtelnbsp;les étéouuertesjcas veuFêtrée dcFhtnbsp;deufe nuitc'As-tu coprins la grâdcurnbsp;de la ten'efdi-le, fi tu fais toutes cesnbsp;chofes,Par ou va-on la où fe tiêt la lu

mierec'e où et le lieu destenebrcs,q tu C les coprênes dedês leurs borrtes,e qnbsp;tufachespar qls fentiers il y faut allerc*nbsp;Sauois-tu q tu naitrois en vn tel tés,nbsp;La ticp eviurois longuemêtr As-tu été es grcnbsp;niers delà neige,c veu les'greniers denbsp;Ê/aorê''nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;daqlleiereferue pourtes d'a

jç ucrfité,pour quad il faudra choquer b. punir ec5battre,Où êt le chemin par où fcnbsp;cUu^snbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lumière, épardant en terre

Le^siio lèvent de midirQuiouurelepafiàge rées e aux horées,eie chemin aFéclairbru^nbsp;çdairs yâtjenplouuâtaupaysdefertjOÙper-« Dnbsp;fone ne demeure:en foulât lieux her^nbsp;mis e defers,efaifant croître le reuenunbsp;larofée de la terrec'La pluye a ellevn perefounbsp;qui engendre les gouttes delaroféet’nbsp;De quel vôtre fort la glacefe la geléenbsp;LeFé^'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cache,

toilles comm’vne pierre,e le deflusdes d. cepiai- ondesfeprêd,Saurois-tu rctreindrcnbsp;fantprim- les plaifances des Vergilesc* ou ou*nbsp;fXVpar * urir les roideurs d’OrionfSaurois tunbsp;lesétoiiies faire fortir Fétoille iournalle en fonnbsp;knt vïï'i t^s,e mettre hors Ardure,aucc fes ennbsp;les.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fans fConois-tu Fordre du ciel, e lâu*

rois-tu declarer fa nature en terre? Saurois-tü faire q en criât avne nuee,nbsp;* vile Ondée d’eau te couüre^Sauroisnbsp;tuenuöyerles éclairs, en forte qu’ils -aillêt cté dient,noüs vôici^Quiatnis f .nbsp;lafagefTeenlapoittrinefquia logelanbsp;prudêce es etrailîesc' Qui 3. fi fagemetnbsp;déchiffré Fairc'e qui a arrêté Fhumeurnbsp;du ciekquâd la terre fecailloitc épefnbsp;fîfîbit,c que les gletres s’vniflbint,

Qhap.

CHafleras-tu la proye a la Iioncfi fc,eraffàfierasFappctic des Hon'-ccaux,quâd ils font couchés es caucïnbsp;nes,e fe tiênet en leurs retraittes pournbsp;^gg^^tterfQui fo urnit le corbeau de fnbsp;venaifon,quâd fes petis criêta Dieu, b''nbsp;en allât ça-c-Ia par faute de mangeai!nbsp;le,^Sais-tu biê quâd les chamois fontnbsp;leurs petisfas-tu poîtapperceuquâénbsp;lesbiches faonnêt:Âs-tu cotécôbieunbsp;de mois elles portêtc’iàis-tu point ei'nbsp;ql tes elles faonnêtc'quâd elles febaïfnbsp;fent e iettêt horsieurs petis,e deliuretnbsp;de leurs douleursf Leurs faons s'eU'nbsp;graiffènt c croiffènt a tout du fromet»nbsp;c s’envont fans retourner à elles.Qp!nbsp;a lâché e baille les chams a Une fauu^' [nbsp;geç’q a deliéFâne farouchcc'auqli’^i^nbsp;figné lieu deièrt pour maifon,'e lit^nbsp;’îquot;^pouriàdemeure,IInefefaitq^nbsp;rire du bruit des villes,e n’ont poi’’^nbsp;le cri des âniers, II quiert à paihirr ÿpnbsp;par les montagnes,ecerchctoutcvernbsp;dure. A iàuoir-mo iî lalicorne te vo'^nbsp;dra feruirj’ ou fi elle demoureraarînbsp;crechef'Lieras-tu la licorne es rayons Jj)'nbsp;a tout des iuigleSj pour hcrcer aprrs pf»nbsp;toiles lèillonsç'Tefieras-tubien tau^nbsp;eneIle,pourcequ’eIFa grande fortr,nbsp;que tu lui encharges ton labeurr'f’^'nbsp;lèras-tu bien fier qu’elle te rapportt' ƒnbsp;raIeblé,eFamaflcra en ta grâgefQ!^ ^6nbsp;êtplus brauec* les ailes defautruebr,nbsp;ou lepennagee plumage delà cigo\,)6,inbsp;gnec* Auffîlaiffè Fautruche fes culs anbsp;terre,eles couue fur la terre,fans prO'nbsp;fer qu’on les fôulera des pieds,nbsp;bêtes des châsles éca ch crotte a«!»^ P*nbsp;de a fès petis,q s’ils n’écoint pas

n’apoﻒ' ’

-ocr page 571-

’ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lob

n apoitpcuï d^auoir perdu fa peine» a plus,ParaîGiccÔfeffcraiqtutcpour* Car dieului a ôté fageffe,e ncluiapo :nbsp;nbsp;nbsp;quot; quot; '

int départi d’entêdemêt»Quâd ellevi entas’éleuer enhaut,ellefe moquéenbsp;des chenaux c des cheuaucheur s. As-tu doué force au chenal?ou vêtu fonnbsp;col criard?!*’ ép ouêteras-tu^ corne v*nbsp;ViX' ^^bgouGe?veu q'^^fraYcurluiGedbiênbsp;esnarines?!! tappe despieds,il s’égaYCnbsp;puiGâmêtjil s’ê va au deuat desarmesnbsp;k wnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;chofes épouéta*

ï ’‘ptMi. hleSjfans en auoir p eur,e ne fe recule 1 ’ftï'Jîinnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;vù* épée» Quad vn‘ carqis

• çar Ini criq côtre,e qles piqs e p ertuifan* ncsftaboYêt,ilrôGe,efaitvolerlapon

lt;1 Rt, dre tout enragé, e ** ne tiêt point cela nbsp;nbsp;nbsp;*

l pourfondetrôpette.AufÔ delatrô* 1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d treppit, e Gaire de loin le cô*

voint h^tjVacarnie c cri des capitaincs.Pais tô grâd entêdemétvoler féprenbsp;iho ^icTjlcs ailes tirâtes côtrele midi? onnbsp;futQ cômandemêtfaigletire contre*nbsp;’'^ôt, c niche en haut,e le tiêt e démennbsp;Ä n’U te en vnrocher roide c malaifê, cornenbsp;tnvncfQYtereGe?Oclâ elle choiGtfanbsp;b'èçtç, Ptoyc,c defes Yeuxregardcloin,c dônbsp;1 ç!^^^Pptrdufangafespetis,clâonnbsp;1 b’aiglç totks charognes,elle fe trenne» Cela

MXQTfl


comm’ vn cedrc,e ales nerts du plus haut de fa queuebraehus,Sesmebresnbsp;fóttuyauxd’erainXes osbarresde fer,nbsp;brief cêtlechef d’euurcde dieUjCiVynbsp;a nul ç^ofât mettre la main af épée conbsp;trclui, finon celui ^fafait.Car les monbsp;taonesluiportêtpaflure,lâ où toutes

corde^V-ui mettrois-tu bien vn cro*’

G

^^iJcSei^GrparlaainG alobxV n qe* cotre le T outpuiffant,lc couainnbsp;^^-ilïqraifonne cotre dieu,lui replvnbsp;^'^tta-ilïBlob rêpodit aufeignrxveunbsp;^^^fuistâtvile,qterêpodroi4edefernbsp;^^^aiabouchcatoutmamainxi’ai parnbsp;^yncfois pour toutes,ie ne contredinbsp;ne repliqrai plus»nbsp;nbsp;nbsp;G

l*e beignr parla ainG alob d’vn '^tourbillô,Ort’equippc corne vnnbsp;''’’^bthÔme,e me rêpod a ce que ie tenbsp;^'^ttiâderai,M.’ôteras-tu mon droit?nbsp;^thaillcras-tuletort,aGn q tu aYesnbsp;^ïoit:Que G tu as telsbras q dieu,nbsp;Atones de ta voix corne lui,accoùtrenbsp;^*^2 dehauteffe e excellence, e te vet d’nbsp;, quot;loneur c maieflé, épar tô ardet cournbsp;1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^?^gt;5^^§arde tousles hautains clés

1 oaiffexregardc tous les hautains e 4 ^^’^^inSjcbroYcles méchas tout anbsp;\nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^?^^^-lestousenterre,eplÔ*

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Rekurs faces enlieu qu’ ó ne les v oy c

ras défendre par ta dextre» V ela fele^ nbsp;nbsp;de*

phât q i’ ai fait auec toi,qmage du foin phant* corne les b eufs ,11 a fa for ce e vertu ennbsp;fesflâcsenôbrilAldemeine fa queuenbsp;haut de fa queuebrâchus,Sesmêbresnbsp;fôttuyauxd’erain,fes osbarresde fer,nbsp;brief cêtlechef d’euurcdedieUjCiVy

trelui, finon celui qfafait.Car les mo

les bêtes des châs s’ébattent Al fe cou* ehe fous les arbres ombraQeux^efe renbsp;tireparmiles canes emares,aïbmbrcnbsp;des arbres ombrageux,cnuironé des *nbsp;faux de riuier exe G b oit vne riuier c fisnbsp;s’êtoner,tellcmêtqu’il cuidebien en*nbsp;gloutir le lor dain a tout fa 2ueule,tâtnbsp;s’enfautqu’ûfelaiffeprêdre e percernbsp;les narines a tout des lanières^ Sau Uaba*nbsp;« rois-tubien tirer labaleine a tout vn leine»nbsp;hameçon^ouluiferrerlalâgue d’vne

chetaumufeau,elui perferoisla ma* choireatoutvnpoinfonx’OY-dâ,ellenbsp;te prierabienfort,e te parlera doucenbsp;met: elf appointera auec toi,tellemêtnbsp;qtuf êmencras pour t’en feruir a tounbsp;-iours.TU pafleras to terns apres ellenbsp;comme apres vn oifelet,e fattachcrasnbsp;pour tes hlleSjCles compagnons marnbsp;chas la copperôt e dépeccrôt.Pêfés qnbsp;voire,turêpliras vne feine de fa peau,nbsp;edefatête vnenaffe apêcher*Nletluinbsp;vn peula main deffus,e qu’il te fouuiênbsp;nebiê ô'’ plus ne côbattras,ains ferasnbsp;r r i 1 dcconftra.

U loin de to attete,qalon leùl regard tu feras éperdu,.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Chap. XLl,.

Tbn’ Y a G hardi quifofât éueiller,tât Xs’ enfant qu’il y ait quelcun qpuiffenbsp;' tenir côtrcmoi.Quim’apremier faitnbsp;plaiGr,qielui doiuerêdrelapareilleï lere.s*nbsp;tout ce qêtfousle ciel,êtmiê»lenemenbsp;tairai P oint des mêbr es e forces d’el*nbsp;lc,e Cornent elf êtfaçonnée de bonnenbsp;grace,Qui fera G hardi de découurirnbsp;le deffus de farobbeefou de fe fourrernbsp;entre fô double mufeauc? d’ouurir lesnbsp;huis de fafaceCveu qu’elf ales des êui

\\

-ocr page 572-

MXCV

lob

ronces de frayeur»EIF êthautai’nemét écuflbnne'e d’écailles, étroittemêt fernbsp;réeseclofes,e tellement iointes Fvnenbsp;aFautre, que même le vent ne fauroitnbsp;paflerparlesiointureSjC tellemêt at^*nbsp;tachées e ferrées enfemble, qu’on nenbsp;les fauroit dêioindre. Son éternuernbsp;rend clarté,fcs yeux font corne le re^nbsp;garddeFaubeduiounDe fa gueulenbsp;forcent des torches,e en partent étinnbsp;celles de fcu,Defes narines fort vnenbsp;fumée, comme feroit d’vne chaudie^nbsp;re bouillante e ondoiante» Son fouf-fleiette charbons embrafés,e lui fortnbsp;vne flamme de la gorge» En fon colnbsp;gît telle force, que rien ne lui êt itri'nbsp;poflîble»Les moignons de fon corsnbsp;font fi fort attachés e fi fermes, qu’onnbsp;ne les fauroit bouger.Sô cueur êt aufnbsp;fi ferme qu’vne pierre, aufli ferme qnbsp;la meule de deflbus d’vn moulin»

a. dit que tu ne gounbsp;uernespasnbsp;fagementnbsp;le monde.

Quad elle febouge,les plus puiflàns ont fi' grand peur,qu’ils perdent for^nbsp;€*0 courage»Il n’y a ni épée,nipicque,nbsp;niiaueline,nihaubergeon qui puiffenbsp;tenir contr’ elle» Elle tient autant denbsp;conte du fer que fi c’êtoit paille, e denbsp;Facier q fi c’étoitbois pourri»Ene n’anbsp;garde de fuir pour flêchesdes pierresnbsp;de fonde lui font autât que chaume».nbsp;Elle ne fait non plus de cas des arba^nbsp;lêtes, q fi cétoitchaume, efe moquenbsp;des lances qu’on brâle.Sous elle fontnbsp;pierres pointues,elieiette les rochersnbsp;enla boue. Elle fait boulir.Ies gouffres côme fi c’étoit vn pot,e fe fert denbsp;la mer pour mortier. Elle fait apresnbsp;foi vne trafleluiiànte,tellemêt qu’onnbsp;diroitq cefontles ch eu eux gris delànbsp;mer J1 n’y a rien en terre pareil a elle,nbsp;elF et faitte inêpouêtable.II n’y a rie finbsp;haut qu’elle nevoye,c’êt la reine denbsp;toute la race des bêtes farouches»

Qhap. XLII»

A Donc lob répondit au Seignr: Iefaiquetupeustouf,e q quadnbsp;tuentreprens vnechofe,onne lafàunbsp;roit empêcher ? Celui qui ’ abolit lanbsp;prouidence,êt vn fot» Parquoi ic ne

A fàuoi que fe difoi, e font les diofo tnerueillcufes,que ie entend tini'nbsp;Or écoute ce que ie dirai,e me deda'nbsp;re ce que ie te demanderai, De toinbsp;uoi-ie bien oui parler, mais ores ie tenbsp;voi de mes propres yeux» Parquoi ienbsp;me déplace m’en repens a terre c ennbsp;lapoudre» Apres que le Seignr eutnbsp;tenu tels propos aïob,il dit abhph^snbsp;Themanitede fuis courroucé contre

toi,e contre tes deux compagnons» pource que vous n’aués pas droiite'nbsp;! ment parlé de moi, comme mon fou*nbsp;teurIob»Parquoi prends fet torcauXnbsp;e fet moutons,e allés a monferuiteni'nbsp;Iob,e faites fàcrifice pour vous,c loî’nbsp;mon feruiteur priera pour vous/nbsp;pour Famour de lui ie ne vous fera*nbsp;point corne le merite votre folie, denbsp;ce que vous n’aués pas droittementnbsp;parlé de moi comme lob mon fern*'nbsp;teur» AdoncEliphas Themanite,^nbsp;Baldad Suhlte, eSophar Naamatfii'nbsp;te allèrent faire comme le Seignr len^nbsp;auoit dit, e le Seignr exauça lob q*’*nbsp;pria pourfes côpagnonSjcFôradenbsp;méchefje lui rendit le doublede toutnbsp;ce qu’il auoit eu»Si vindrêta lui toi*’nbsp;fes parens e parentes, e tous fesan**»nbsp;du temspaflè,ebanqueterêt aucquenbsp;lui ch es lui,e curent de lui copafiitu*»nbsp;file confolerent de tant de maux q**^nbsp;leScignr lui auoit enuoyés, clui do*^nbsp;nerent châcunvne Queflîtc,e vn’f'nbsp;reilletted’or. Ele Seigneur fit apt^tsnbsp;plus debien aîob queparauât,cnfô^nbsp;te qu’il eut quatorze mille q brebisnbsp;que cheures,fix mille chameaux, m*'’nbsp;leiougsdebeufs,emilFânefles»Ilt^*’^nbsp;auffî fet fis e trois filles, dót il mît non^nbsp;â Fvne Iemina,a Fautre Cafiîa,a la trj**nbsp;fiêmeQuerenappuca,lêqllesfillt5^^nbsp;lob furet fibelles,qu’au móden’cn^^nbsp;uoitpoîtdepareinesteleurbaillalt^*^*^nbsp;pere,heritage entreleurs freres.E'’^'nbsp;quitlob apres cela cête quarât’ans/nbsp;vit fes enfans eles enfans de fes en lt;**nbsp;fufqu’a quatre generaciôs, eparait*nbsp;mourut lob vieux e bien aage.


-ocr page 573-

MXCV®

Vc pïCïWCÏ

ó.u.Sauóeï‘

(.hctc C TOI-ï^

point Uestntt^^Vnbsp;la» cofeü de .^auchc

- -TOit»ifisau ficgt àt ^vmprcndfon

t, ^'^\U’^ew,e^penfeio^i^ Aantêaup^^^ J^^Hcomm’vnaïbïeÇnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;(ru.it

^’vnïÂauà’eau,^po'^^^ ^'^^a(av(on^ç{es (euüiesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;c»

VWxêtvnulhontme ^'^^tççç^u’iVÇait.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’.Vans,^dAS

^in’h pas ainG. «^es chaire» ^^^^tWkpailU cV-xeU venbsp;^eiutunûesméchaias nnbsp;nbsp;nbsp;praV»^ '

’^Wiion auiugemc^^^d^ iri^tes.

à» chemin A ^^^ieSdghï a fom§, ^y^uatisnbsp;V'^ïixa. .

«e cCont

‘'S VtupVesvne lotte nbsp;nbsp;^àent,c

. Y s ïovs de la texte le nbsp;nbsp;nbsp;t c^Oquot;

i nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’'o-quot;Squot;tœtton«tf°^'‘^^(^^^gVcnts

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^oçonsleuïslietts,ei

I CÇiïA \nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Cdiic^^jtaffitctdeu*«’^quot;”-

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^^^%neuï (emo€\ue ⒠eu^»

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^’^têsvieàïac(u'ilpaïle

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'^^nouté ,eks tïoubleta V _

\ KH nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^i ^i~ie ordonné ttioïtt*^^

\lt;; quot;^^^^Memonta^nc. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;anSev

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;le ïatouter ai lot dona' c « le t’ai

\ nbsp;nbsp;nbsp;ÏPttitcpiTn’aàittnesroo«^®’'^

\ nbsp;nbsp;nbsp;‘'‘Wihnicnj.mà«. ,5 çjaiks

\ Penvande-moi,eictc \ ^^^^onrhcrita^CjCtcttietii^ ‘

feflîon des contrées de la terre.

Tu les goüuernerasatoutvn bâgt; ton de fer,tu les cafleras conïvn pot

de,terre.

Par quoi ô rois, foyés fagesumeiv dés vous, ô gouuerneurs de la terre.

Serués au Seignr en creinte,evous égayés en tremblant.

Baifés le fis,de peur que s’il fe cour rouce, vôtre cas ne fe porte t rem al,nbsp;quad il fera foudainement embrafénbsp;de courroux: quebienheureujt fontnbsp;tous ceux,qui en lui fe fient.

in.

Cbanfbndc JDauîdygiiand il denßy oit douant Abjalom [ônßs,

O Seigneur quei’ai d’auerfairesc’ ».Re^.x^ que de gês s’éîeuent cotremoknbsp;Qiie de gens difent demoname,nbsp;q ic n’ai point de falut en Dieu:' S eîa.nbsp;Siêt-ce,Seigneur, que tu csmonnbsp;bouclier,ema gloire, c celui qui ele?nbsp;uesinatête.

Quad de ma voix i’inuoque le Sei gnr,il m’exauce de fa fainte môtagne.nbsp;le me couche, ie dors, ie m’éueille,nbsp;pourtant que le Seignr me fupporte.nbsp;le ne crain point,queique millionnbsp;de gens qui m’affîege.nbsp;Leue-toi,Seignr,fauue-moi,monnbsp;Dieu, qui foufflettes mes ennemis,nbsp;qui romps les dens aux méchans.

A toi ét,Seignr,de mettr’alâuueté, c de fauorifer a ton peuple. Sela.

ini.

Chatßnde Dauidpour etre entons née a tout inßrumensnbsp;demiß(lue,nbsp;QVand ic tcreds-mc^^cxtLUCc-moi,nbsp;^ô Dieu de mon droit, qui en trinbsp;bulacion me mets au large:aye mercinbsp;de moi,e oui ma priere.

O enfans d’hômes,tournerés-vous tou~iours ma gloire en deshÔneurc'ainbsp;merés-vous tou-iours faulfeterSeîa.nbsp;0r connoifles quele Seigneur s etnbsp;choifîvnhôme craignantDieu le Seinbsp;gneur

-ocr page 574-

Le premier liüre du Sautier


MCXCIX


Bpbcf.4.

a. donnea entcdre Ienbsp;bien quenbsp;tu leur faisnbsp;de leur donbsp;lier tat denbsp;blé, denbsp;quoiienbsp;fuis ioy-eux. .

Seau. 14.

S3-

gneur m’ouira quad ie TinuoqueraL A

Ayes grand peur de malfaire,pêfes yenvozcueurs fur voz lits,e vousnbsp;tencs cois» Sela»

Faites facrifices deiuftice, evous fiés au Seigneur»

Il en y a mains qui difent,qui nous fera auoir du bien;’ ’ éclaire nous de lanbsp;clarté de ton vifage,Seigneur,

Qui me fais auoir ioye au cueur,a caufe de la faifô de leur blé c vin,dotnbsp;il ont a foifon.

le me couche en paix, e fi dort, B pourtant que toi feul. Seigneur, menbsp;mets en feureté»

Qhanfondc Dnuîdpour étrc^ entonnée a là lyre..

Coûte mes paroIIes,Seigneur,co fidere ma penfée»

Entes a la voix de ma pleinte,mon roi emon Dieu,car ie t’en prie»

Sous 14

Seigneur au matin tu ouis mavoix, au matin ie me treuue deuât toi,e connbsp;temple»

Car tu n’es pas vn Dieu qui aimes méchâcetéjles mauuais n’ont nuIFacnbsp;cointanceauec toi»

Les fols ne fetreuuet point deuat tes yeux, tu hays tous mal-faiiàns»

Tu détruis les mêteurs. Seigneur, tu as en dédain gens fanglans e malpnbsp;cieux»

Mais moi parta clemence,i’entre en ton eglife:

le t’adore en vn faint temple, en te craignant»

Seigneurconduimoi parta iuftL ce,a caufe de mes auerlâires addreflenbsp;deuantmoi ta voye»

Car en leur bouche n’a nulF afleu^ rancea'Is ont Feftomac enuenimézieurnbsp;gofier êtvn fcpulcre ouuertzils Hattetnbsp;de leur langue»

Détruiles,ô Dieuzqu’ils tombent deleursentrcprinfeszdécôfî-Iespournbsp;tant de lâchetés qu’ils font, cards tenbsp;font rebelles»

E que tous ceus,qui en toi fe côfi* cnt,fe rêiouiflent, e troublent tou-iours defibus ta{àuuegarde,es’égaynbsp;enten toi ceux qui aiment ton noni^

Car tu bénis les iufl:es,Sei2nr,lcs coronant de FéculTon de faueur»

VI»

C h anjôn de JDauid a chantent toiit inftrumens dcmr^icpie^atoélaw-SEigneur ne me puni pas auec toutnbsp;roux,neme châtie pas dcpiteufc'

ment»

Aye merci de moi, Seignr,quirui^ malade : guari moi, Seigneur,car 1nbsp;les membres troublés»

E aiFefperitfort trouble,etoiSlt;^*' gneur qu’attens tu;*

Retourne toi,Seignr,lauueino‘*a vie,preferue moi par ta bénignité»

Car quelle mêcion fe fera-il de tf* cnlamortc'enEnferq te remerciera'nbsp;le fuis las de Ibupircrzrarroufe t^**nbsp;telanuitmonlitzie mouille macoi*'nbsp;ehe de mes lermes»

Mes yeux defechêt de chagrin/*'*' uieillilTent entre tous mes auerfair^'nbsp;Retirés-vous de moi,tous mali^nbsp;fans,car le Seioneur exaucelavoixnbsp;mes pleurs»

Le Seigneur exauce ma fupp^^ donzle Seigneur reçoit ma pric^'

Que tous mes auerlâires fbyet nise fort troublés»’qu’ils fe tourné’nbsp;delâ,e foyent foudainement honn**'

VII»

Dejèt^ de Idauid:,la(luelîe il!¦ au eigneura cauje ’ dumore deßt^nbsp;delaracedeletninLnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;a

SEigneurmô Dicu,entoiienie ƒ delend-moi de tous ceux lt;1*^*

chairent,e me deliure»

Depeur qu’il nerauille m’vn Iiô,e la depece làns êtregaraf ’

Seignr mon Dieu,fii’ai celafelt/ yalâcheteen mesmains:

Si i’ai rédu mal pour mal, 1» J tro ufle vn qui a tort mepreflè,


-ocr page 575-

. QtiePp

c , ’^avie,e metteius

courroux 'gt;ien’'''‘'*’gt;gt;-«nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;maltalentdc

’¦§®quot;quot;'its;'2; 'ï^®%lt;'^'’'',*'quot; rnéchansnbsp;J'S ’««/'“-HW

‘ondesles cueurse les f ‘Oh knbsp;biquot;S*qïiro''r'°‘™gt;‘‘^‘'on«nbsp;iuftnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;droit,

j^^^îiiours/ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;menace

^»«tque cétui-I4 fê arc^*^!nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^pée

*'^Is .s ^pDai- qi, en point. Kt^'^’^'^fait 4^* n Gâtons mor.

^^^flediespourpour. C ^»quot;auaillepour enfannbsp;t c?f^^terl u

^^eçf r^ehete.

^’’euï^ö^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;trêbu^

’’Çfa ?^üU3jr àura fait, ^^’’fo^r fete Çnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lui retout

iS^Sa^S’-^So'-gneur felon “'“‘erX quot;“o nom du Sei-

Oja^r w. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;I

''''’'’tii?''‘’‘'par f^’^^’'J“o‘o*’ ”om

e nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;P”quot; ‘’on

hia?’ faifa nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^fes

ie‘“’n ™ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'quot;quot;quot;''

''°“oscieUx,ouuMgc

I

PbS-“'U

Lc premier liure du Saucier nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;=

A de tes doitSjla lune e etoilles c|ue tu as créées,

Qu’êt-teque Fhomme, que tu ch ‘ ayes fouuenance i qu’et-ce que le fisnbsp;d feornme,qüe tu en ayes foinc

Si et-ceque tu éti as fait quafivh Dieu,e Fas coronne de tant d’honeurnbsp;e autoritei

Que tu Fas £äit gouucrneur des ».Comi euures de tes mains,e as tout mis defnbsp;ious fes pieds,

Toutlebercaile bouaille,e outre -plus les bêtes des chams.

Lesoifeaux de Fair,e lespoiiTons delamer,qui paffentpar ks fentiersnbsp;delamer.

O Seignr ilotre fire,que ton nom êtnoble par toute la terre.

IX.

Qh(injbn de Id auidpour etre éntonnée a Muthlabben^nbsp;l'E tépriferai. Seigneur, de toutmônbsp;cueur,en racontant toutes tes niergt;nbsp;ueilles.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, ,

km’e'iOuirai é égayerai en toi, en chantant ton nom fouuerain.nbsp;De ce que mes ennemis tournesnbsp;en fuitte, font trébuches e peris degt;nbsp;uanttoi.

Car tu meines ma caufe c quereb le, étant affîs au fiege d ’ vn iuftenbsp;iugé.

Tu de'tonfîs les gens j de'truis les méchans, effaces leur nom a tout iagt;nbsp;mais.

O cnnemijles defolacios ont prins fin a tou-iours:tu as bien raCé nozvitnbsp;ks, tellement qu’il n’en et plus nou'nbsp;uelks:nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

Mais k Seigneur et affîs a iamais, ayantmis en point fon trônepourfatnbsp;reiugement.

Eiügera k monde iuftcmcnt,ict^ tant fentence fiir ks peuples droit'nbsp;tement.

E fera k Seigneur la fauuegardc despetis,fàuuegarde es tems de tri'nbsp;bulacion.

^fc

-ocr page 576-

Le premier liure du Sauriër

Efe fieront cn toi ceux qui connoif a fent ton noni,pourtant que tu ne de--laifles point ceux qui te cerchent.nbsp;Seigneur»

Châte's le Seigneur qui fe tient en SioHjdotine's a entêdre fa nature par^nbsp;mi les peuples»

Car il fe venge du tort qu’on fait a ceux dêquels il a le foin, n’ oubliantnbsp;point la côpleinte des foulFretteux*

Aye merci de moi,Seigneur:regar ¦de ropprcfie que ie foufîfe de ceuxnbsp;qui me haiflènuretire moi des portesnbsp;deîamort»

Afin que ie racote toutes tes louâ^ ges dedans les portes delafilleSion,nbsp;m’égayant en ta defenfe.

Les gens font enfonfe's cn la foflè qu’ ils ont faitte: au filé qu’eux-mê^nbsp;mes ont muce, ils font prins par lenbsp;pied»

A cela voit-on bien que le Seignr fait raifbn,quâd les médias font prisnbsp;par Feuure de leurs propres mains,nbsp;Higaion Scia»

Les médians tomberota Fenuers cn Enfer: toutes gens qui oublientnbsp;Dieu»

Caries poures ne feront pas toujours en oubli : les fouffretteux ne perdront pas tou-iours leur temsd’nbsp;auoir eipcrance,

Leue toi. Seigneur, que les hom^ mes ne fe fortifient,que les gens foy^nbsp;ent iugées par deuant toi,

Dône-Ieurvntel exemple,Seignr, que les gens entendent qu’ils font honbsp;mes. Sela,

lit

X

qr^Ourquoi,Seigneur, te tiens-tu JL loin f pourquoi'te cacbes-tu esnbsp;tems d’auerfitec'

Les médians pourfuiuent orgueil leufementles foufiretteuXje fi ferontnbsp;prins par les ^pres entreprinfes qu’nbsp;ils font.

Car le méchant fe complaît en fon appétit defordonné,e Fauarideux me

priiêur de Dieu et bien personne.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gt;i(

Le méchant et fi outrecwoc,^^^^ ne Soucie de Dïea, enbsp;les entreprinfes fon t,qu’il n’y« Pnbsp;de Dieu,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

11 ne fait iamais rie qui fes fentences font loin de deu^nbsp;d faith figuea tousfesauerf^‘^^ '0

Il dit en fon cueur qn’a ’’ J’ grand iamais ne feranbsp;eiu’iln’êtpasmaîafonaife.

Il a la bouche pleine de periesedéloyauté,ea del^^/nbsp;tnauuais affaire elâchete'nbsp;nbsp;nbsp;.

Il et aifis en embûche es pour en each ette tuer lesnbsp;guettant de fes yeuxles

Il epiefecrettement^eon^^ en fa cauerne:iî e'piepou^nbsp;louffretteuxril happeîes fo^^nbsp;«nies attirant en fon filé»

life ferre e s’abbaiffe^^^^ feulets tombent par fa viol^^^^

Il dit en fon cueur penfe pas, e qu’il a cachenbsp;lâns iamais y deuoirreß^^^^^'/pi^

^^^etoißeigneurp^^^^^^^^i!(. niain,n*oubîiepas les

Faut-il que le méchant ^u, diiàn t en fon cueur qtienbsp;ras point d'enquetei:'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lt; ^^3^^

iule vois biemcar tu as fur le mal emecbâcetetqne^^nbsp;delTous ta main,toiquinbsp;des delaifles, e defenfftit

Romp le bras des nais, fi qu’on ne puiffènbsp;niéchanceté, quelque cetcnbsp;la face,

Le Seigneur et roi a tn îesgmspmaèntd€amp;

T^u exauces le defir d teux^S€igneur,dilpnfantnbsp;e leur prêtant foreille,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;e f

Pour faire rai fon fis,afin que defbrmais^^nbsp;terrene facentplusffefftot^

-ocr page 577-

'-.y


Le premier liure du Sautier.


MCVI


XL

Chanßn de Dauid pour etre entonnée^

IE me fie au Seigneur: pourquoi dp tes vous a mon amejretire toi envônbsp;tre montagne,oifeau:’

Carvelalesméchans qui tendent îarcils apprêtent leurs flèches fur lanbsp;corde,pour tirer fecrettement contrenbsp;1, (j /eux qui ont le cueur droit.

• Qyo ’ fi les fondemens font abbatx ^^s,que feront les iuftesc'

Le Seignr en fon palais, le Seignr ayantes deux fon trône, regarde lesnbsp;d’homme de fes yeux,e Fépreunbsp;quot;fonde, uedefaveue.

ÏÏaï nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Seigneur appreuue les iuftes, e

•quot;lt;'1; hait de fon cueur les médias c aimas iniufticc,

’ nbsp;nbsp;11 fera plouuoir furies méchSs,pie^

§cs,fcu, fouphre , c orage tempé» tueux:vela le breuage qu’il leur fau»nbsp;‘Icaboire.

Carie Seigneur iufte aime iuftice, a fon regard fur droitture.

XIL

^banfondc Dauidpour ctrc entonnée a roélauc^

ALaide,Seigneur,car il n’y aplus dcdcbonaires:le,s loyaux fontnbsp;dciaillis d’entre les enfans d’homme»nbsp;Ils parlent Fvn aFautre fauflemêt:nbsp;’h parlëtauec lettres flatteufes,a toutnbsp;double cueur.

Que puiffe le Seignr copper toutes cures flatteufes,ela langue parlantenbsp;btauement,

L)e ceux qui difent : Nous ferons CS maîtres par noz langues : nous a»nbsp;^onsnoz leuresanôtre commande»

’uent:qui et nôtre Seigneur:'

Pour le méchef des foufffetteux, pour les foupirs des pourcs,ie mêle»nbsp;uerai tout a cêt’ heure (dit le Seignr)nbsp;clés mettrai a fauueté de ceux qui lesnbsp;’uéprifent»

Les promefles du Seignr font pro mcfl'es pures comm’argent afiiné ergt;

A vn fourneau de terre, c épuré par feC fois.

T oi, Seignr, côferue-IeSjCÔtregar» de’nous de cête generacion a iamais.

Tout et plein de méchans, quand mauuaitiealavogueparmiles enfansnbsp;d’homme.

XIII

Qhanfon de Dauitîpour être entonnée,

IVfqu’a quand finablemét, Seignr, m’oublieras-tun'ufqu’a quand menbsp;cacheras-tu ton vifaget'nbsp;lufqu’aquâd meshui ferai-ieené»nbsp;moi de courage,e en chagrî de cueurt*nbsp;iufqu’a quand s’éleuera mon enneminbsp;contre moi:'

Regarde,exaucemoi,Seignr mon Dieu,illumine mes yeux, que nenbsp;dorme la mort.

Que mon ennemi ne fe vante d’e» trevcnuaboutdemoûquemesauernbsp;faires ne s’égayent,fiî ie fliis ébranlé.

Tantyaqueieme confie entabe» nignité:mon cueur s’éiouira en ta faitnbsp;uegardezie chanterai le Seigneur quinbsp;m’aura fait ce bien.

XIIII.

Qhatßn de Ié)auidpour

être entonnée,

LEs fols difent en leur cueur qu’il souif» n’y a point de Dieu:de fi corrom

pue e abominable nature fôt-ils,qu* il n’y a celui qui bien face.

LeSeigneura regardé du ciel les enfans d’homme,pour voir s’il y au»nbsp;roit quelcun qui eût le fens de fe fou»nbsp;cier de Dieu.

Ils ont tous vilainemêt flechûil n’y a celui qui bien face:non pas vn.

Tous les maluiuans,qui mangent mon peuple, n’entendent-ils pointnbsp;qu’ils ’ mangent le pain du Seigneur, a.förnournbsp;lequelilsnmuoquentpas:'

Vntems viendra qu’ils feront ef» setu.^’H frayés:car Dieu et parmi la generaci»nbsp;on des iuftes»


-ocr page 578-

'MC vu


Le premier liure du 5auticr

A

Vous vilcnés Fetreprinfe d es fouf freteuXjpourtât qu’ils ont leur fiancenbsp;au Seigneur.

O qui dônera de Siô falut a Ifraek afin que quand le Seigneur rameneznbsp;ra fon peuple efclaue,.s’égaye, Ifrael s’nbsp;éiouifle.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;jTaçob

XV.

Seaumede Dauid^

SEigneur quife tiendra en ton ta^ berna clec’qui habitera en ta iàintenbsp;montagnec’

Qui va rondement en bcfogne,c faitraifon,e ditlaveriteen fon cueur.

Qui par fa langue ne médit, ni ne fait mal aautrui,ne deshonneur a fonnbsp;prochain.

Qui ne tient conte des méchans, e honore ceux qui creignentle Seignr:nbsp;e ce qu’il a iure a autrui, il ne le defa^nbsp;ùoue point.

Qui ne done point fon argêt a vfii re,eneprend point de don au dom^nbsp;mage des innocensrqui ces chofes fe^nbsp;ra,iamais ne fera e'branlé.

XVL

dcUauidgt;

G Arde moi, ô Dieu, car ie me fie en toi,

le di au Seigneur: tu es le fire, qui * n’as que faire de mon bien.

Es faints e nobles,quifont en la ter re,git tout mon plaifir.

Quanta ceux qui auec grans tra^ uauxfe hâtent ailleurs,ie ne fai pointnbsp;leurs offrandes {ànglantes,ni ne metnbsp;leurs noms en mes leures.

Toi,Seigneur,qui es ma legitime poffeffion,e mon parti, tu me maintiens en mon lot.

a. mesap-pctis chai-nelsde Tiuitfonrnbsp;mortifiés,nbsp;reinspour

• appétit ehai'nel.

Aila.

Il n^t écheu vne cotrée en lieu piaf fànt,e ai vn ioli heritage.

le remercie le Seigneur qui me con feille tèllement,que même ' mes reinsnbsp;me corrigent de nuit.

le met tou-iours le Seigneur au de uant de moijequel étant a ma droit'nbsp;te,ie ne fuis point ébranlé,nbsp;Parquoi mô cueur fe réiouit/'^’/

P enfée s’égaye,voire mon cors fe en feureté.

Pourtant que tu nclaifferas point mon ame en Enfer,tu n’édurerasnbsp;int que ton debonaire foufamp;e corrn*nbsp;ption.

Tu m’apprendras lefentier de viG toi en la prefence duquel y a de ioV^*nbsp;aforce,enladroitte duquel fontpnbsp;fances fans fin.

xvn,

'Prière de jDauid

ECoute,Seigneur, Finnoccrict-^ ten ma compleinte,écoutebp5^^nbsp;re queie fai par leures no cautcit*^ ,nbsp;Que droit me forte de deuant:tlt;’nbsp;que tes yeux voyent droitturc.

Tu as beau éprouuer mon

tu m’as beau vifiter e effayer de ’ y tu ne trouueras point que mes pd‘nbsp;’ paffent ma bouche.

Qiiant aux enures des

Ionie dire de tes leuresie meg^’' des fenders des cruels.

Soutien mes pas en tes orn^*^ que mes pieds ne chancellent.

le te reclame pourtant que exauces,Dieu,préte moi tonnbsp;écoute mon parler.

Employe ta merueilleufe bot^’ qui contregardes ceux Jnbsp;ta main droitte,cotre ceux quinbsp;fent contr’eux,

Garde moi comme la FceihcachemoienFôbre detes

A caufe des méchans qui me mentétjde mes ennemis quinbsp;ôterlaviem’affîegent.

Qui ontla bouche farcie de g fe,e parlent orgueilleufemcnt. .

Emaintenât enuirônent c ont les yeux tcllemét mis,qu'il^nbsp;baiffés contre terre:nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

T out ainfi que fait vn lion q^‘ ’^5/ tùedehapper quelque

* m’vn lionceau qui fe tiêt es


-ocr page 579-

Le pretni*--^ -

JL nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gt;1

lelt;! nbsp;nbsp;^®bS«gneur, dcuance-l«^

onvteideliuremaviedes mechas H^^fonttonéoée

mortels qui font taniain,beK U*^^^?^^®”'®’^’^^^smôdains,quiontnbsp;bliœnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;monde’.toi leur re*

J ^'^ttellementle ventre de tô gar^ que leurs enfans en ontnbsp;I ^ieurfoubelaiflentleurremanatnbsp;vSnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. ç-

*' S'' ç ’ r moipar iuftice verrai ta face,

“ fanbhnce fera

i ' 'xvin.

[ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;¦' -*'‘nr de di^n

I P^î'îéfr. ¦ ------ -,

entonnee Jec/uei

‘•^te chanJon^loŸs . -

'

T ennemie n-cointpfesforsquc-^ai.nbsp;Us m’auoint pnns a vnbsp;UScig.w--«monappu..

—,’lt;1

c

-, bovv fauu€te,emon

- en lé

emisgt;


^e grêle ecutc. E de lancer fes traits,t^^,nbsp;¦ês,e les e'courdir a force d’e'clairs.nbsp;Si fe font montres les goufres déSnbsp;eaux,eontété découuers les fonde*nbsp;mens du monde,par ta menace. Sei*nbsp;gneur,parle fouffle du vent de tesnbsp;narines.

¦H m’a den’haut enuoyé prendre,'« *a’a tiré de tant d’eaux.

Il m’a deliuré demon tantpuilïànt ûedemes malueuillansqui égt;nbsp;ne moi.

Ils m au., nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;';dlcué,mais

. Seigneura été mon appui.

E m’a retiré au large, e défendu, pourtant que i’étoi en fa grace.

Le Seigneur m’a recompenfé fel3 mon innocence, e m’a payé félon lanbsp;pureté demes mains.

Car i’auôi gardé les Voyes du Sei* gneurre ii’auoi point fait dé lâcheténbsp;contre nidn Dieu.nbsp;Ains âitoi eü tous fes droits deuâtnbsp;moi, e n’auoi point lâché fes ordo*nbsp;nanCes.

Mais m'étoi porté ronot., il a oui D ’ ni me gardant défaire tau.^,nbsp;etlapleiutv^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'^uerdönné felori

IL , nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fesoreilles

¦ ' d ’quot;“Her.

«is des montagnes a nu’il étoit


Jpn (ic X^aitidß:ruitcuT ac

.....' dit.aiiSei' cou,^.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;..

^H^^Y^-S^eurl'eutdchurédsla fis ennemis7 G nom'

l^tS' de SduK

Seighï g ït(rç^ç^‘â’^^ur€tmarocbe,mafortcznbsp;1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;‘¦oçl^J'^^’^deliureur:môDieu,mon C

I üiçj, '^’^’^jenquiieme fie:monbou^ Inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ma fauueté, e mon

I Q

I ^Oi^^^^^’^’^^oquéleScighcur en .

I ttogarâti de mes ennemi Inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cordes delà mort,

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;rauages de mauuais gar

I

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^Ch^w*^^’^,^^ï‘onné des cordes d’êfer, .

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mort:

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.’^g^lffc i’airéclamé le Sei*

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'^of ^^crie a mon Dieu, e ii a v, - '

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^’^’^Palais.c c’-laoleinteq

I U^«gt;ui,amuéea

1 nbsp;nbsp;nbsp;*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;s’émouuoir e

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^mens des mc’^/quot;

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;qu’iL

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1 bimoit : feu ardant lui

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'^barvJnbsp;nbsp;nbsp;‘Quelle, e étoit embrafé

I nbsp;nbsp;nbsp;bab

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;‘^icl,e et defcendu,ayât

' llch^l°bfcurit^

échoit vn Cherubim, e vö


oint luv.-

^.dement ertgt;

faute.

mes mains itresbon:aux

gens entiers, en.-

Aux purs,tu te montres pureaux peruers,rude.

Caa tu defensies hommes Ibufftc teux, e abbaiflès les fourcils des or*nbsp;gueilleux.

Car tu as alluméma Iâpe,le Seignr mon Dieu quot;illumine mes tenebres.

Ait. 1


moi,^ nanCes.nbsp;iVitti»,

J uerslui,eiimega*^

Sim’aleSeignr guerdc monmnocêce,felon quenbsp;etointpures deuantfes y*nbsp;Aux bons, tu te mon/nbsp;'•etters, entier^nbsp;¦'mon


¦fes'i''quot;*;


-ocr page 580-

¦ Le premier liure du *Sautier

Dottque par tone romp la pointe d vn’armeerpar mon Dieu iè faute v*nbsp;ne muraille»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;' ;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

Duq ueldiculavoycêt entiere:lé$ promeîfcs du Seigneur font pures:ilnbsp;îcrt de bouclier a tous ceux qui en luinbsp;fe fient»

Car qui êtDieu excette'le Seignrj’ ouqui et rochefort finon nôtre dieu^

Lequel Dieu me ceint de force, c lt;çnd mes meurs entières»

Qufmefait auoir pieds de biche, € me met es plus haut lieux.

if a nbsp;nbsp;Quiapprêd tellement a mes mains

a combattre,que demes braf iefroiL fevnarcd’acien

Tu me fournis du bouclier de ta fauuegarde,e me foutiens de ta mainnbsp;droicce,cpar ta douceur m’aggrâdia,

Etellemêt élargis mes pas defibus moi,que les plantes de mes pieds nçnbsp;chanedent point.

ïc pourfuimes ennemis, e les at^ tein,fans m’en retourner qu’ils ne (o'nbsp;yentmisafin»

le les aflomme en telle forte, qu’ils ncfepeuuent leucr, etans trébuchesnbsp;deflbus mes pieds»

Tu me ceins de force pour guer^ royer, e rues ius mes aùerfaircs defnbsp;fous moi»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;X

E fais que mes ennemis me touigt;, nent ledosjfiquc ie detrui mes mal^nbsp;ueuilîans.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;r

Ils crient, mais nul ne les fecourt: au Seignr,.mais il ne les exauce pas»nbsp;le les écachc corne poudre iettée aunbsp;vêt, e les broyé corne fange des rues»

Tu medeliures des mutineries du-peuple.'tume fais être chef des naci* •-ons,lîquegês qienecônoi pas,font mes fiiiets,

E m’obeifient a la fimplc parolle. Gens étranges me font domtés:

Gens étranges trébuchent, cont grand pçur dedens leurs clos» inbsp;Viue le Seignr,benit foi t mô rochenbsp;fort,e furhaullé le dieu de ma fàuuete'nbsp;Le Dieu qui me fait auoir vêgeanlt;

A ccSjCm’afluî'ettit les peuples.

Qui me fait échapper de mes ennt mis,emegarantit de mesauerfait^^»nbsp;me deliurancd’vnhomme cruel.

Parquoi ie tepricrai parmi les ni' dons,Seigneur,e châterai ton nom*

Qui fais auoir de fi grandes vidd Tes a ton roi,e fais des biens parâut^nbsp;Lies a tôOintjâDauidealàieniccf*

XlX»

heaume de Uauidpour être entonné.

LEs cieux racontent la gloire Dicu,e Fair moncrefouurage^'^nbsp;fes mains.

V n iour iuiuât Fautre s’en dégoi*^ e vne nuitfuiuant Fautre le donc a cH'nbsp;tendre.

Si qu’il n’y a ne langage ne parlef ou leur voix ne foit ouie.

. Leur regle va partoutela terre/ leur propos s’entend iufqu’au boutnbsp;du monde.Ilamis en eux le pauillonnbsp;C du fokilj

Qui et cOmrn’ vn époux forçant hors de fa chambre,e s’égaye conuunbsp;vnluiteur pour courir la lice.

11 démarche d’vn bouc du del/ lait letouriufqu’a Fautre, en’ya rknnbsp;qui foit quitte de fa chaleur.

Laloidu Seigneur entière rccrc't FamejPoracIe certain du Seigneurnbsp;de Fenfant le fage»

Les droits mandemens du Seignï reiouiflèntle cueurda pure dodrin^nbsp;du Seigneur illumine les yeux,

La nette crainte du Seigneur dc^ meufaiamaiscles fèntcnces duSo^

gneur font vrayes e iuftes.

Plus defirables qu’or,ne quefin c)f detouche,plus douces q miel e quenbsp;l’ai de miel»

____ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;t

Auffi fuis-ie par elles âuifé, moi t5feruiteur,lêquellesfonc telles quenbsp;en les gardât on acqiuert grad loyer*

Mais qui pourroitentédrelcsmO faitsrpurificmoi des fecrets,

Eaulfimerend quitte, moi to ui'teui'


-ocr page 581-

Le premier liurc du Gautier

MGXüU

uiteur,des mauxcomisa efden, afiii qu’ils ne me feigneurientdors ie ferainbsp;entier,e innocent de tant de péchés^

Pren en gré ks parolles de mabou clie,ela penfée de mon cueur, Seignrnbsp;monrochefort emon grarant»

XX.

heaume de Dauidpour être entonné,

Le Seigneur te veuille exaucer en tems d’auerfîtéde nom du Dieunbsp;üelacobtepreferue«.

Qu’il t’ennuyé aide du faintuaire, f tefequeure de Sion.

i;,,', nbsp;nbsp;nbsp;Qu’il ait fouuenance de toutes tes

•'pZÎÎ offvandeSje veuillekonuertir en ceiv dres ton brûlage.

Qu’il te donne ce q tu as au cueur, accomplifle toute ton entreprinfe.

Nous triompherons de ta viéloi-’’fjt au nom de nôtre Dieu leuerons f'^nfçignejequei Seigneur accomplifnbsp;fe toutes tes requêtes.

Maintenant cônoiflons nous que h Seigneur faune fon Oint, Fexauçâtnbsp;de fon faint ciel, par les forces de fanbsp;’’lain droitte,laquelle porte falut.

Les vns font cas de chariots,les au ’’^es de cheuaux, e nous du nom dunbsp;Seigneur nô tre Dieu,

llstôberonte trebucherot,e nous ferons de-bout,e tiendrons bon.

Le Seigneur iàuuera le roi, e nous exaucera quand nous Finuoquerons.

XXL heaume de éDâuid pournbsp;être entonné,nbsp;ÇEignrleroiferéiouitde ta puifFagt;nbsp;Mcc,es’égayebiêfortdeta defence.nbsp;Tu lui as ottroyé le défît de fonnbsp;eueur, e ne Pas point éconduit en lanbsp;demande de fes leures. Sela.

Cartuluiasfaitbeaucoup de biés, elui as mis fur la tête vne coronnenbsp;de fin or.

Il t’a demandé vie,tu lui as donné sage durant a iamais.

A nbsp;nbsp;II êt en grâd hôneur par ta fàuuegat

dettuPas mis en dignité e autorité.

E fî Pas fait être vn eternel bôheur, en Péiouiïïànt par le plaifîr de ta face*nbsp;* Carleroife confiant au Seigneur,nbsp;e enla bonté duSouuerain,nefera ponbsp;int ébranlé.

Ta main trouuerabiê tous tes en-' nemis : ta droitte trouuera bien tesnbsp;malueuillans.

Tu en feras com’vne fournaife de feUjlors que tu te courrouceras. Sepnbsp;B gneur:tu les engloutiras par to cour^nbsp;roux,eles conRxmeralefeu.

Tu ôteras leur generaciô du mode, eleur femêce du lignage des homes.

Car ils font aps te faire malais braf fent vne méchâceté,de laquelle.ils nenbsp;pourront venir a bout.

Car tu feras d’eux vne bute,e delà corde de ton arc tireras droit contrenbsp;leur vifage.

Leue toi Seigneur, a tout ta force: nous chanterons e melodierons tanbsp;G puiifance.

XXII.

Seaume de JDauidßir la biche de l'aube du iourpour êtrenbsp;entonné.

Karc « ƒ

MOnDiéu,monDieu pourquoi m’as tu laiiTéf pourquoi êt manbsp;fauuetéloinde mes parolles pleinthnbsp;uésc'

Mon Dieu ie crie deiour,e tu ne m* exaucés pas:e denuit,en’ai point denbsp;repos.

Si demeures-tu le faint, qui es le los d’Iirael.

En toi iè font fié sno2peres,ils s’y fontfiés,etu les as deliurés.

Ils t’ontinuoqué,c ont été garâtis: ils fe font fiés entoi,e n’ont point éténbsp;mis a honte.

Mais moiie fuis vn ver, e non pas homme,Iahonte desh5mes,e lemequot;nbsp;pris du peuple.

Tous ceux quimevoyentjfe moquent de moi,en faifant la moue e ho

Aa 5


-ocr page 582-

MCXV

Le premier liurc du Sauriër

Kdtth.17 leban

chantla tetc»

II s’êt appuyé fur Ie Seigneur, qu‘il . kdeliure,qu’ine face échapper, puisnbsp;- qu’il êt en fa grace»

Si es tu celui qui m’as tiré du ven^ tre, qui m’as fait auoir fiâce des la mâ*nbsp;melle de ma mere»

le fuis en tafauuegarde dés la ma^ trice,dês le ventre de ma mere tu esnbsp;mon Dieu»

Net’élognepointdemoi, quad la détrefle et fî près, quand nul ne menbsp;fecourt»

Tant de toreaux m’enuironnent: les gras beufs de Bafan m’affiegent»

Contre moi ouurent leur gueule lions rauiffans e bramans»

le coule comm’eau:tous mes mcm bres fedéioionent:cueur me fond aunbsp;milieu du ventre,commecire»

Ma vertu lèche comme vne tuile, ma langue tient a mon palais,e me renbsp;duis en cendre de mort»

Caries chiens m’enuironnent:vne bricade de gamemens m’aflîege, quinbsp;m’ont percé mains e pieds»

le nombreroibien tous mes ostils m’auifent e regardent»

Us ont départi en tfeux mes habib lemés,e ont ietté le fort fur ma robbe»

Toidonc,Seigneur,neteticn pas Ioin,d toi qui es ma force, hâte toi denbsp;mefecourir»

Deliuremon ame de Fépée,ma fèü lette de la patte des chiens:

Garanti moi de la gueule du lion, cme fai échapper des cornes delalbnbsp;corne»

leprécherai ton nom a mes freres, en te louant aumilieu delà copa^nie»nbsp;Vous q craignes le feighr,Ioues-Ie:nbsp;toute la femêce de lacob gIorifiés-1 e,nbsp;e le craignes toute la feméce d’Iirael»

Car il ne méprife e ne dédaigne po-« intFafflixio des affligés,ene cache ponbsp;intfafaced’eux,ainsles exauce quadnbsp;ils crient a lui»

De toi fera la louage q ie ferai en grâ de compagnie,rendant mes vœus ennbsp;la prcfence de ceux qui te craignent»

Les affligés mangeront tout foul,elouerontle Seigneur ceuxnbsp;deluife foucient,eviuraleur cutur^nbsp;tou-iours»

Toutes les contrées du mondeert auront fouuenance,efe conucrtiro'^*’nbsp;au Seighr,e t’adoreront prefenteni^^nbsp;toutes fortes de gens»

Car au Seigneur fera leregnc/ a'*' ra feïgneurie nir les gens»

Tous les plus gras de la terre auto*: amâger,e adorerot,efe baiflèrotfo^snbsp;lui tous ceux q defeedent en poudronbsp;E le feruira la race de ceux déqu*^nbsp;la vie ne dure pas,efe fera mencio danbsp;SireaFauenir»

E en viendra qui déclareront ault; gês qui font a naître, la droittuttnbsp;il aura faitte»

xxin»

seaiime de Dauid nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,.

Le Seigneur et mo pafteur, ie n* de rien faute»

Il méfait coucher en pâturagesb^ beux,e me meineaups d’eaux

II recrée mon ame,me conduik”^ parles féti ers deiuftice,pourFanioii’'nbsp;de fon nom.

Que quad bien ie chemineroi vne noire e mortelle vallée, ie ne o'*nbsp;indroi nul mal,pource que tu esnbsp;moi,equeta verge e ta houlettenbsp;foulagent.

Tu apprêtes la table deuatmo’ *^ lapfence de mes auerfaires,em’oîs »*nbsp;tête de féteurs,ma coupe toute pleine

Voire boté e bénignité me fuiuf^^ tous les iours de ma vie,e ferai lôgnenbsp;demeure en la maifon du Seigneuf»

xxiin»

Seciumc de dJauid»

La terre e fon côtenu êtau Sei'gf”'» le monde efeshabitans»

Car il Fa fondée fur Iamer,e etabb^ furies fleuues»

Qui motera. au mon


-ocr page 583-

, Uure dvi Sander Le premiernbsp;tiendra cnfonfaintfie^* e Unbsp;Quia des mains innocet^ tfona--'nbsp;^ueuï neuqnin’ emploi^ ointnbsp;^«aLufCesenCdgneSjenei “nbsp;“'?,«eàuOkaàcfonfal«t- .nbsp;“'làmàuSdgw.ïcnte»““ ,nbsp;Leuès voz têtes,portes;evo dovnbsp;^^gt;Wseternels‘»afi.nqlctoinbsp;nbsp;nbsp;»

’ttntïç, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;c 'nnï

ç Qliiêt-ecroi de ,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;êt-ce roi de

^^^ïinêes,eêtkïoi de glo^e»

'DcDàüia» «ncfoedt»

(ç^^^^'l^honnûqne mes cnn f ^»^cferoïvtpointhonms »nbsp;^Qntremoi,Seiom,tes chnbsp;7%nemoitesfenticrs»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

I Mveifemoipar ta veïitc,e m ;?gt;^^cattuesiedieu de mon faint.

^^^n’aitou-iours attente» ^Wenne-toide ta mi

î^'^^^^’^'^^^tabenignite,

'k^^^toustems»

Â^l^^^'^tfonuenance des tor ^dçn\aicuneffe,e demes pc gt;nbsp;-^’^elerequiert ta clcmen^» n 'nbsp;^^c~toiàçY^oipaïtabote,Seig *nbsp;êtbô eraifonablc,ponbsp;'^taebenvine-iUespecbenïS.nbsp;ç^^aààreffeUsfonffreteuxacqnite,nbsp;^tetfavoyeauxebetifs»nbsp;«nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;te que fait faircle Seignr ,ne

a tdenaxeee vérité enners ceux qni

MCXVffl

gardent fon alliance efes oracles,. Pour Famour de to nom Seignr,parnbsp;done moi ma faute,^ et fort enormegt;nbsp;S’il ya quelqu’homme qui craignenbsp;le Seigneurdl lui montrcrale cheminnbsp;qu’il doit choifin

Sôame fera logée a fon aife,e fa fegt; mence tiendrala terre»

Le fecret du Seigneiir,efon alliaiv ccjêt donné a connoitre a ceux qui lenbsp;craignent»

J’ai tou-ioürs les yeux fur le Scignr, car c’ét lui qui dépêtré mes pieds desnbsp;filés»

Regarde moi, e aye pitié de moi, car ie fuis feulet e fouffreteux»

l’ai le cueur en larges detreflèsîmec moi hors demes angoiffes» ,

Regarde mon affiixio ema peine, e mepardonne tous mes forfaits»

Regarde combien i’ai d’ennemis, qui me haylîent cruellement»

Sauue moi la vie,e me deliure, q ic honte de m’être fié en toi»

Qu’entiereté e droitture me gargt; dent,puis que i’ai en toi elperance»

Garanti,ô dieujfrael de toutes fes tribulacions»

XXVI»

DeJDauid^

SOutien ma caufe,Seignr,car ie vai rondement en befogne,e me coivnbsp;fie au Seigneur»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;‘

Epreuue moi,Seignr,e m’eliaye,en.

fondant mes reins e mon cueur»

Car i’ai ta bénignité deuant mes yeux,e chemine felon ta vérité»

le ne me tiê point auec gês de maugt; uaife vie,e ne hante poît manuals garnbsp;nemens»

le hay la compagnie des mauuais,c ne me tien point auec les méchans»nbsp;le laue mes mains en innocêce,e ennbsp;uironne ton auteljSeigneur,

Pour fair’ouir voix de louâge,eragt; con ter toutes tes merueilles»

Seignr i’aimele manoir de ton tem plc,e le lieu de to glorieux tabernaclenbsp;Ne metpoint moname au rêc desnbsp;Aa 4.

-ocr page 584-

Ml


MCXIX.


Le premier liûre du Sautier

A

maluiuanSjC ma vie aucc ges de fang»

Qliî ont en leurs mains lâcheté, e leur main droitte et pleine de pfens»

Mais moi ie vai rondement,garâti moi,e aye merci de moi»

Mon pied fe tient droittemêcie bc niraile Seigneur es alTemblées»

XX VIL

G^dhan/ôn ^.damp;Dauid G.deuani

Le Seigneur et ma lumière e mon falutjde ç| aurai-ie craintede SeLnbsp;gneur et le réfort de ma vie,de qui aunbsp;rai-iepeurî’

Quad bien mes mauuais auerfaires Z ennemis m’aflaillirointpour mâgernbsp;ma chair,ils tôberoint e trêbucheroît

Quad bien il y auroit vn camp c5^ tre moijie n’auroi point le cueur épo^nbsp;uenté:quand bien vne guerre fe drefnbsp;feroitcotre moi, fine lailTeroi-iepasnbsp;d’auoirbon courage»

Vne chofe ai-ie demandée au ScL gneur,e la requier,c’ét que ie demeu^nbsp;reenlamailbn du Seigneur touslesnbsp;fours de ma vie,en contêplantlaplainbsp;fance du Seigneur,c vifitâtfon têpic»nbsp;Carilmemuceen fa tente autemsnbsp;d’auerfité:il me cache en la cachettenbsp;de lo pauill5:il m’éleue furvne roche»

E maintenâtil éleuera ma tête par deflus mes ennemis qui font entournbsp;moùfîferaienfon pauillon facrificesnbsp;de triomphe,en difant châfons e feaunbsp;mes du Seigneur»

Ecoute Seighr,la voix de mon cri, e aye merci de moi,e m’exauce*

Le cueur me dit que tu veux qu’ on cerchetonviiàge:tonvifagecer/nbsp;che-ie,Seigneur»

Neme cache point ton viiàge,nc te détourné point dépiteufement denbsp;ton feruiteur,toi qui es mon aidemenbsp;m’abandonne,ne me delailTe point.nbsp;Dieu de mon falut»

Car encor que mo pere e ma mere me laiflaflentjle Seignr me retirera»

Enfeignemoi,Seighr,ta voye,e me meinepar droit {entier a caufiJem»nbsp;aueriàires»

Ne m’abandonne point a îkpperit de mes c5traires»‘car faux témoins s’tnbsp;leuent contre moi,ey a quihraflcWnbsp;feacculàcion»

Nô pourtantie croi q ie verrai Its biens du Seignr en la terre des viuâs.nbsp;Eip ere au Seignr,porte toi vaillenbsp;ment, aye bon courage, e eipere adnbsp;Seigneur»

XXVIII» nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i

JDauid^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;J

A ToiSeignr iecrie,ô mon roefit fort,ne me foye point fourd, dt |nbsp;peur q fitu me mets en nonchaJoir/nbsp;ienedeuienne femblablea ceuxnbsp;deicendentau tombeau»nbsp;Lcoute ma. voix fuppliate,parh'nbsp;quelle ie brai a toi,en leuat mesmainsnbsp;oratoire»nbsp;Nemetirepasauec les médians^nbsp;malfailàns,qui parlent amiablemt”^nbsp;auec leurs prochains, e ont en jnbsp;cueur malice»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;I

Paye les felo leurs faits e maiiuail^ | nature:felo feuure deleurs maisp^I^ |nbsp;Ies:guerd5ne-les com’ils méritent' |nbsp;Carilsnecôfiderentpoint lesfait^ Inbsp;du Seigneur efouuragedefesmait'^ Inbsp;dont il les rafera de fond en combat' |nbsp;ßenitfoitleSeignr,qui exaucc^^^ |nbsp;voixfuppliante»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;|

Le Seigneur et mon pouoirebo^ | clier,en quimon cueur fe fie,de |nbsp;tan t fecouru,i’ai le cueur guai,eJe |nbsp;mercie par ma chanibn» |nbsp;LeSeigneurêtlepouoirdesfitn^/ |nbsp;le rêpar des viéloires de ion Oint* |nbsp;Sauue tô peuple,e béni tÔ hcriî^ê^^ |nbsp;L gouuernâteeleuantatoutiafns'^' |nbsp;XXIX» Inbsp;heaume de Jjauid, G. de Id jnbsp;chanteriedutabernacle,^gt; ,/lnbsp;B Aillés au Seignr,ô ’ enfansnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ƒ |

eux, baillés au Seigneurgloitt*^ I puifiànce.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;|

Baillés au nom du Seigneur,I adO' 1


-ocr page 585-

MCXXH


Le premier liure du Saurier


rés-le,luiquiafamtemaiéfté. A ’ Le fondu Seignr êt fur les eaux.nbsp;Dieu glorieux tonne, le Seigneur etnbsp;fut maintes eaux.

Le fondu Seigneur êt aüec force: Lfon du Seigneur et auec maiefte,

Lefon du Seigneur rompt les ce^ drestle Seigneur froifle les cedres dunbsp;Liban:

Elcs fait fauteler comme veaux, le EibâeSariÔ corne faons de licornes»

Le Ion du Seigneur etincelle flam es def eu.

Le Ion du Seigneur fait trembler hforêtde Seigneur lait trembler la fonbsp;’’h de Cades,

Lefon du Seignr fait faônnerles ^idieSjC dépouillé les forets, e qu ennbsp;Ln temple chacun en dife louanoc.

Le Seigneur demeure es nuees,€ 'îtmeurelc Seioneur roi a iamais.

Le Seis^nr donepouoir afon p^t^ Pkh Seignr bénit fô peuple en paix.

XXX,

de Dautd d^uns chaton de la dédicacé de la mai'nbsp;IPnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fon de I^aUid^

^Jtpriferai,Seigneur,de ce que tu fouleué, e n’as pas êioui mesnbsp;^’^'^emisfurmoi.

^^igneur mon Dieu i’ai criêa toi,c ^^’ifasgucri,

P . ?

J, ‘^eigiir tu as retire'mon ame d’em f^jttim’as^arde d’être auec ceux qu’nbsp;enterre.

Chantes le Seigneur,vous fes bôs, auoir bruit a fa faîte mémoirenbsp;J Larfon maltalent dure fi peu,e fanbsp;dure tant,que la où au foir loxnbsp;^^leur, au matin êt liefl’e.

penfoibien, étant fi a mon aife, ^^^bmais ne feroi eloché,nbsp;f (^dgneur par ta faueur tu auoisnbsp;^'^bicnalTcurêma raontagne)puisnbsp;^^and tu m’as caché ton vtfa2e,i’ainbsp;^'^îroublê.

'^^^’i’^'Joquer, Seignr, C de “Pplier mon feigneur»

Quel profit y aura-i'l en mo faftg* fi ie vien a neacc' la poudre te pnïèrar-elk:ou fi elle prêchera ta loyauté?

Ecoute,Seignr,e aye merci demoiî Seigneur,foye moi en aide,

Adonc tu as tourne mon duéil en dafeSgC m’asdeuêru de ma h aire pournbsp;m’attourner de ioye.

Pourtant fera-il honorablement chante de toi fans cefîèjSeigneur mônbsp;Oieuîatout ïamaisiete remercier^^

XXXI.

•Séitutne de Ijaitid pour être eti^ tonné G.de raui(JêtnentÆ.,

En toi Seigneur ie me cofie,ncmC laifleiamaisêtre hôniipar ta droitnbsp;ture deliuremoL

Prête moi tô orcillerhâte toi de me garantinfer moi depuiflànte roche,nbsp;de maifon forte pour me fauuer.

Car tu es mÔ roc e rempar, e pouf Famourde ton nom tu me guides enbsp;conduis,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

Tu me dépêtrés du file’qu’on cache contre môi,car tu es mon renfort,

le recommande mon efperiten ta main, toi qui me rachètes, Seigneurnbsp;Dieu féal,

; le hay ceux qui lâchement retiem nentméchanceté,eme fie au Seignr,nbsp;le m’égayerai e reiouirai en ta béninbsp;gnitêjqauras eu egard a mo meehelpnbsp;conoiflànt les angoiflesde mô cueur»nbsp;E ne m’auras pas fourre en la mainnbsp;deFcnnemLains auras mis mes pied»nbsp;au large,

Aye merd de moi,Seignr,qui fuis en telle de'trefre,que les yeux,e Felpc*nbsp;rit,ele vêtre me fechent d’ennui.

Garlavie c Faage me defaut^aforcc de chagrin e foupirsda force me de*nbsp;chctjtant ai de peine,e les mêbres menbsp;fechent,

le fuis montre’ au doit de tous mes auerfaires,e principalement de mesnbsp;voifins,e ontpeurdemoi mes fami*nbsp;liers:ceux qui meyoyent dehors,fisnbsp;retirent de moi.

le fuis


-ocr page 586-

Le premier liuré du JS'autier

A

i.

le fuis autât oublié decueur qu’vn mort, ie fuis com’vn vaifTeau perdu»

Car i’oui outrages de plufîeurs, e fuis enuironné d’épouentement denbsp;gens qui fe bendent contre moi, tâ'nbsp;chans dem’ôterla viç»

Si et ce que ie me fie en tofSeignr: iemefai fortquetu es mon Dieu»

Entamainêtmo e'tat:deliure moi de la main de mes ennemis pourfufnbsp;uans»

Illumine ton feruiteur de ton re-* gard:fauue moipar tabenignité»

Seignr ne me laifTe point être hon nijpuisq ie t’inuoque: honnis foyétnbsp;les méchâs,e foyêt rebuffés en Enfer»

Que les leures menteufes foyent faittes muettes, qui contre les iuftesnbsp;difent des groffes parolles par orlt;nbsp;gueile mépris»

O que tu as de biens,lêquels tu as ferrés a ceux qui te craignêt, c les faisnbsp;a ceux qui en toi fe ficnt,en la prefen^nbsp;ce des enfans d’homme»

Tu les caches enlaretraittedeton vifage contre Poutrage des hômes,ennbsp;les couurant comme d’vne tente connbsp;tre Fétrif des langues»

Bénit foit leSeigncur,qui a enuers moivfede fà merüeilleufe bonté, ennbsp;vne ville forte»

Si auoi-ie bien péfé(Iors que ie ne fauoide quel côté me tourner) quenbsp;i’étoi debouttédedeuanttesyeux, cnbsp;ncantmoins tu as oui ma voix fupplinbsp;antc,quand i’ai crié a toi»

Aimés Ifc^eigneur, vous tous fes bons : le Seigneur garde les loyaux, enbsp;payeaucôble ceux qui font orgueiLnbsp;Jeufement.

Soyés vaillâs c ayésbon courage, vous tous qui aués attete au Seignr.

xxxn»

de Datiid^

Bïenheureuxêtaqui fbn péché et pardoné,dc qlc forfait et effacé»nbsp;Bienheureux et Fhomme a qui lenbsp;te, c en Peïperit duquel n’a pointnbsp;malice»

Rûtî.-j.,

Seigneurnemctpasen conte fa faugt;


Qiiandie me taifoijes membres me decheointjCn brayât tout le iounnbsp;E pourtant que ta main megrcuoitnbsp;jour enuit,mon humeurfemuoit,e’’nbsp;fecb erons d’e'te'» Sela»

le t’ai declare' mon forfait,en’ai po intcelémafaute':i’ai délibéré de coivnbsp;feiîer au Seignr mes pechés,c tu m’asnbsp;pardÔnélafaute de mô forfait. Sela»

Pour cela te prieront tous lesbos en tems que tu pourras être trouut’nbsp;par quoi quelque * rauine d’eau quinbsp;fe face,elle n’approchera point d’ein'»

Tu es ma rctraitte,tu me prcferiifS contre les aucrfi tés:tu m’enuironntsnbsp;des triomphes de dcIiurancc.Sela.

le vous cndodrinerai,e enfeignC' rai par quel chemin vous deues aîler,nbsp;en vous confeillantatoucmonoof

Ne foyés point corne les cheua«* c mulets,qui font fans raifon, lequel«nbsp;il faut brider e encheuêtrer,dc peutnbsp;qu’ils n’afTailIent vne perfonne.

Les mechans aurontmaintesdoæ leurs:mais qui au Seigneurfeficra/tnbsp;raenuironne’de bénignité.

Réiouifles vous au Seignr,evout egayés,ô iuftes:e triomphés,quieoU''nbsp;ques aués le cueur droit»

xxxin»

G. eaume de JDauid, E.

TRjomphés, ô iuftes, au Seignr: louage fîed bic aux droitturiers*nbsp;Prifés le Seigneur atout la harpe:nbsp;chante's-le au nable a dix cordes.

Chante’s lui vne châlbn noundle-loues bien des inftrumens,auccvne gaye chanterie»

Car laparollc du Seignr étdroitee» c tous fes faits font raifonablcs.

Il aime droit e raifonda terr*et pie*' ne de la bénignité du Seigneur.

Au dire du Seignr furent faits u« cieux:e au foufHe de faboudie,touenbsp;leur arroi.

Il a amafféles eaux de la inei' corn' me«


-ocr page 587-

MCXXVI


Lc premier liure du Sautier

A

«1,

m’en vn tnônceau,nicttant les ondes lt;n des greniers.

Que toute la terre craigne le Sei-Sneunque tous les habitans du mon ^fenayentpeur.

ce qu’il dit,fe fait: ce qu’il corn ’''andcjS’exploitte.

Le Seigneur ropt Fentreprinfe des aneâtit les menées des peuples.nbsp;. h’entreprinfe du Seigneur dure anbsp;’^'^aisdes penfées de fon cueur durétnbsp;’^^tiamais.

^eureufeêtlanacionqui ale Seh ,j.*^^’'pourfonDieu,le peuple qu’ilnbsp;choiG pour heritage.

Seigneur regardât du ciel,voit ^’^ffiumain lignage.

. ^ürepaire de fon manoir il coiv ’^pfttousles habitans delà terre.

JJ nbsp;nbsp;qui a formé leurs cueurs,e auf-

, '¦^’inoitbicn tous leurs faits.

K roi n’êt pas fauué par grofle . '‘hncc:vnchâpion n’échappe pasnbsp;‘^’’^ande force.

.^Y’^cheual fauta fecourir, c par fa Çepuiffance ne met pas horsd’vnnbsp;q j^ais le Seigneur a Focil fur ceuxnbsp;’^ccraignent,fur ceux qui s’attemnbsp;J^^afa bénignité*

C®ur garentirkur vie de mort,c ^^aiiuerla viequandily a famine,nbsp;if ^^tr’efperitaau Seigneur atten-et nôtr’aidee bouclier.

S’ai s’éiouic nôtre cucur,au faint ^ûe qui nous nous confions.

^Pe de ta benignité,Seigneur, en-J nous,ainfi que nous nous atten

. XXXIÎII.

^J^auidquad il fin main ^^lt;^ndcuant gt;tbimclsch,eparainßnbsp;ÏÈnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;luhcsen alla^

I bénirai le Seigneur en tout tems, i^^Uraitou-iours fa louange en manbsp;quot;^che.

Ls f nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Seighr,cc q oyâs

^uffretteux en feront bien aifes. Magnifiés le Seignr auec moljC élc

lions foil nom enfemble»

l’ai requis le Seigneur, e il m’a ot-troyéma demande, e m’a deîiuré de toutes mes frayeurs^

Ceux qui ieteerôtieur regard fur lui,feluiront,ene rougirôt point denbsp;honte.

Ce chetifainuoquéle Seigneur, c il la exauce e d.clturé de toutes fes tri*nbsp;bulacions.

L’ange du Seigneur rempare tout aPentour ceux qui le craignent,e lesnbsp;ß defend.

Goûtes evoyés combien le Seignr et bon,c combien et heureux vn hô^nbsp;me qui fe fie en lui.

Craignes leSeignrvous fes faints: car ceux q le craignet n’ot de riê faute

Les ieunes lions ont bien difette e faimimais ceux qui fe foucient du Seinbsp;gnr,u’ont faute de bien quelconque.

Veues enfàs,écoutes moi, ie voils enfegnerai la crainte du Seigneur.

S’il y a quelcun de vous qui prêne plaifîra viurc,qainiclôgue vie pournbsp;auoir du bien,

Qu’il garde fa langue de malice,e fes leures de parler cauteleufement.

Qu’il fe garde de malfaire, e face bi cniqu’il cerchepaix,elapourchaflè.

Le Seignr a les yeux furies iuftes, des oreilles fur leurs compleintes.

Le feignr a le regard furlesmalfaifâs pour en effacer la mémoire du mode.

Qiiâdils crientjle Seignr les ouit,e deliure de toutes leurs thbulacions.

Le Seignr et pres de ceux qui ont lecueurrompu,efauueceux qui ontnbsp;îefperit affligé.

Quelques maux qu’endurêtles iu fteSjle Seigneur les deliure de tous.

Il garde tous leurs mêbres, de for^’ te qu’il ne s’en rompt pas vn.

La méchâcetéfera mourir les mau mais,elesmalueuillans des iuftes feront détruis.

Le Seigneurrachetera Fame des fi-¦ens,e ne périra nul de ceux qui ont en • lui fiance.

XXXV

i.P»cr.3

EffZ.iX Lbr. i4


-ocr page 588-

Mcxxvn

a.

Le premier liure du Saurier

XXXV.

T)e JDauid^

DEbat,Seigneur,contre ceux qui ont debat auecmoKcombat cô^nbsp;tre ceux qui me combattent»

Empogne larôdelleele bouclier, e te drefle pour m’aider»

Sacque la lance,e donne le choq a mespourfuiuans:diamon ame quenbsp;tu es fa fauuete»nbsp;' Soyentvilainemêt bonis ceux quinbsp;cerchent mamorqefe reculent boivnbsp;teufemét ceux qui pourchaflentmonnbsp;mal.

Qu’ils foyer comme la paille iettée au ventjC que Fange du Seigneur lesnbsp;malmeine»

Que leur voye foit tenebreufe e olilTànte, e que Fange du Seigneurnbsp;leschalTe»

Car ils me tendent fecrettement a tort leur dangereux filé:a tort font ilsnbsp;vne fofle contre mon ame»

Qu’a male fin puiflè-il venir fans s’en donner garde,e foit prins au filenbsp;qu’il a muce’, e qu’il y trébuché a lanbsp;perdicion»

Lors mo ame s’égayera au Seignr, c fera ioyeufe de la defenfe du SeLnbsp;gneur.

Tous mes membres diront : ô Sei gneur qui et a comparer a toirqui deznbsp;bures les chétifs de plus puiflàns qu’nbsp;euXjles chétifs e poures de ceux quinbsp;les pillent»nbsp;, Il lèleue de témoins outragcux,quinbsp;me chargêt de ce de quoi ie ne fai rie»

Il me rendêt mal pour bien, pour m’ôterlavie»nbsp;. E toutefois quand ils e’toint malanbsp;deSji’e'toi vêtu de haire, e me tormennbsp;apart toi de ieuner, en priante repriant’ennbsp;mon fein»

lemeportoitout ainfi que fi c’eût .etc’ mon parent ou mon frere, e êtoinbsp;vêtu de noir, e abbattu corne vn quinbsp;porte le dueil de là mere»

Mais eux font bien aifes demo me’ chef,e s’alTemblenqcesgens truppeznbsp;w

X

lus s’alTemblentcontremoiamondc fceu,e me pelottent fans celle,c’’ com „a’nbsp;me vilains gourmâs qu’ilsfont,grimnbsp;cent des dens contre moi»

O fire quand y auiferas-tu^rctifS ma vie deleurfel5nie,ma leuJettedesnbsp;bons»

le te priferai en bone compagnie ie te louerai en lieu ou il y aura a lot'nbsp;ce gens»

Ne foufifie pas que ceux qui fauH^ ment mefont ennemis, fe gaudiflc’^nbsp;de moi,e guignét des yeux ceuxnbsp;mehanlent atort.

Car ils ne parlent point depaix/ fi pourpenfent parolles maliricu^*^^nbsp;contre les plus paifîbles du monde»

E a pleine gorge di fent de moi : da,nous le voyons de nos propre’nbsp;yeux.

Tu le vois, Seigneur, ne le pas palier ainfi, fire, ne t’e'logncp^’nbsp;de moi.

Bouge toi e t’êueillepour mon gement, mon Dieu e lire,pournbsp;querelle.

lu ge moi felon ta iuftice,Seignr^ mon Dieu, cne les lailfe pas (nbsp;de moi.

Qu’ils ne difent en leur cucur,a^^’ nous en lommes venus a bouK^irr^nbsp;ne difent,nous Fauons englouti»

Honnis foyent vilainement quilbntioyeux de monmal.'vctu’nbsp;yent de honte c deshôneur ceuxnbsp;s’enorgueillilïènt contre moi»nbsp;»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Triumphent e foyent ioycuxcci*^

qui défirent mon innocence, e dien incelîàmment : Magnifie' foit le ynbsp;gn eur, qui prêd plaifir au falut denbsp;lèruiteur»

E ma langue s’employera ap^® iuftice,tou-iours apres tes louag*^^'

XXXVI»

JD e JDaüidßruitcur du S pour être entonne^nbsp;LAperucrfite'du méchant mcnbsp;au cueur qu’il n’a nulle

-ocr page 589-

MCXXX


Lc premier liure du Sauriër

A

Dieu deuantfes yeux. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;' ,

Car il fe flatte c fe complait telle* ment,que fes fautes fe treuuent hayf*nbsp;fables,

Lcsparolles defabouche font dé mifonahles c cautcleufestil fe depor*nbsp;ttedebien entendre e de bien faire.

fl pourpêfe déraifon en fa couche: Utientvn chemin qui n’ét pas bon,cnbsp;•t apoint en dédain le mal.

Ö Seigneur ta bénignité et celefte: ‘ hïmtï, ^^loyauté s’étend iufqu’aux nuées.

ét corne montagnes ’ de ] l^iw.tes iugemens font^’vne grandnbsp;’t'truu congrues homes e betes,Sei*nbsp;gneur.

^bénignité ét fi cxcellêtc,o dieu, que les enuns d’homme ont confiannbsp;ttenfombredetes ailes.

Ils font lardés delagraiffe de ta mai f^^tjeles abbreues du fleuue de tesnbsp;phifances.

^^tpar deuers toi étfource devie: ^’ttalumiere nous voyons lumière,nbsp;^tendtabontéfurceuxquitecon lt;nbsp;^'llfentjetaiuftice fur ceux qui ontnbsp;lnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^cur droit.

I J^elc pied des orgueilleux ne mar lnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'^tversmouquela main des méchâs

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’^^’ticinalmeine.

l P Que les maltaifans y trébuchent,e 'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tant tourmentés qu’ils ne fe

P^llfentleuer.

XXXVll.

De Uauid^ tefâche point pour les mau*nbsp;luais’.neportepoint d’enuie auxnbsp;^duiuans.

Eariisferontauffltôtcoppés que ‘oin,c fenerontcomm’herbeverde.

f ietoiauSeigncur,efaibien:tu ha enla terre,e feras repeu dura*

b pren tes ébats au Seigneur, c il o^oyerace quetô cueur demade.

Ivemet tes affaires fur le Seigneur, «te ne enlui^e illes vuidera.

U fera apparoitre ton innocence

comme la clarté, c ton droit comme plein midi.

Atten le Seigneur tout coycment, fans te fâcher de ce que les affaires denbsp;mauuaifes canailles fe portent bien.

Deporte-toi de te courroucer,elaif fe dépit: ne te fâche point, au moinsnbsp;pour malfaire.

Carlesmauuais ferôtraféste ceux qui ont au Seigneur efperance, ioufnbsp;rontdelaterre.

D’ici a vn peu le méchant ne fera plus,e fi tu regardes fa place, il ne s’ynbsp;trouuera point.

Mais les affligés iouiront de later tiatth.g re:e s’ébattront en vne grande paix.

Des méchans bradent mal aux iu*

ftes.c orincentles dens contf eux.

Le Seigneur s’en rit,voyant que leur ^iourvient.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;a. punki5

Les méchans degainentleur épée, cbcndentleurarcjpour abbattrè lesnbsp;fouffretteux c poures , pour adbnvnbsp;mer ceux qui cheminent droittemêt.

Leur épée leur entrera au cueur,e leur arcs feront rompus.

Lc peu des iuftes vaut beaucoup pre«.,« '• mieux,quelebeaucoup des méchâs. Eeci.4nbsp;Car les bras des méchans ferontnbsp;rompus’.maisle Seigneur appuyelesnbsp;bons.

Le Seigneur a tel foin de la vie de gens entiers,que leur heritage dure anbsp;iamais.

Us ne feront point mis a honte en tems mauuaiSjC en tems de famine ilsnbsp;auront de quoi manger leur foui.

E ce-pendantles méchans perirôt, eles ennemis du Seigneur feront dé*nbsp;faitSjCommegras moutons qui s’ennbsp;vont en fumée.

Le méchant emprunte fans redrc, de iuff e a pitié e donne.

Car ceux qui feront de lui bénits, poffederontlaterre:eceux qui ferotnbsp;deluimauditSjferont arrachés.

Les pas d’vntelhommcfontaffeu tés par leSeigncur,lequcl prend plainbsp;fir au train qu’il meine.

Bb

-ocr page 590-

MCXXXI


Le premier liure.du Sauriër


1064. Eccl,i

7; S’il tobCjC’êt fans être affolle, pour A tant que la main du Seignr Fappuye«.

l’ai été jeune, e luis deuenu vieux, maisie nevi onque iufte dclaiffé,ninbsp;enfant de iufte demander fon pain*

Tous les jours il a pitié e prête, e fes enfans ontafoifon*

Fui le mal,e fai bien,e tu dureras a jamais*

Carie Seigneur, qui aime raifon, nelaiflè point fes debonaires, qu’ilsnbsp;ne foyent gardés a jamais*

G, Mais les mauuais feront punis, b E,e la race des méchans ferarafée*

Les iuftes tiendront la terre,e y du refont a. tou-iours*

La bouche d’vn iufte deuife fage^ ment,e là langue parle par ration*

Il a la loi de dieu au cueur,e ne cha^ cele point en fon marcher*

Le méchât épie le iufte,e fe parfor^ ce de le faire mourir.

Le Seigneur ne Fabandonnera po int en fa main,e nelecondamneraponbsp;int quand il viendra a être iugé*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;C

Efpere au Seighr,e garde fa voye,c il t’éleuera pour refaire iouir de laternbsp;re,e verras détruire les méchans*

l’ai veu tel méchant lîer,evcrdoyât çomm’vn laurier feuilleux.

Qui puis apres étoit pafle,e n’étoit plus:e quad ie le cerchoi,il ne fe trou^nbsp;uoit point.

Pren garde a gens entiers,e regargt; degens droits,etuverras que leur finnbsp;et heureufe*

Comm’ainfilbit que les maluiuâs D periflenqe viênent a la fin les méchâsnbsp;a male fin*

Lefalut des bons et du Seigneufj qui et leur renfort en tems d’auerfîté*

Lequel Seigneur leur fecourt e les deliurCjil les deliure des méchans,enbsp;les fauue, pource qu’ils fe confientnbsp;en lui*

XXXVIII*

. Scaumede Dauid pour amonc'

Ster Q,du3dbbat.E.

Eigneurne me châtiepas depiteu

fementme me puni pas en te coIeraU Cartes fléchés font fichées en moi»nbsp;e ta main mepreflè*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

Il n’y arien de fain en mon cors, * grande êt ta r udeflè:il n’y a rie en m^nbsp;membres qui bien fe porte,a caufeo^nbsp;mon péché*

Car mes fautes furpaflènt ma tccf» em’accablêt com’vn pefant fardeau»

Mes apoftumes font poumesep^ antes,a caufe de ma folie.^

le fuis grandement aftolle eabbî tu,allant tou-iours vêtu de noir*

Cari’ai les flans pleins d’ordurr»^ n’ai point de fanté en mon cors*

le luis tout rôpu,e cafle,e grum le pour le chagrin de mon cueur*

O Sire tout mon defîr êt écuafl toÉmon Ibulpirne t’êtpas cache.

Le cueur me bat,ma force mefio » ieperdlaveuCjVoire les yeux*

Mes amis e familiers le reculent ma playe,emes prochains fe tienne*’nbsp;loin*

E ceuxquibralTentma fflort,m*\ des trappes:e ceux qui cerchentn*®nbsp;maljfe deliberent de me faire vnnbsp;uais tour, e côtrouuentinceflàmn***nbsp;tromperies*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

Eie n’oui non plus qu’vn fout » n’ouurc ma bouche non plus 4’’'^nbsp;muet*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

E luis comm’vn homme qui n o’*. goutte, e n’a point d’exeufe ennbsp;bouche*

Car en toi,Seigneur i’ai efper^n^^’ rêpons-y,fire mon Dieu*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

Cariecrain qu’ils ne fe gaudn e^, demoi,qu’ils nemegabbent,fi*^nbsp;enabruncher.

Car ie fuis taillé de trébucher,e ma douleur tou-iours deuantmon^

Dont ie montre ma faute,e iu*s fouci pour mon péché*

Mais mes ennemis viuêtercgn font plufieursq mehayét

E me rendent mal pour tans contraires,au lieu que te fnbsp;ehaflelebien*

-ocr page 591-

'’*00011


Le premierliure du Sautier


Nemedelaiffepas.Seigneur mon. A Dicu,net’elognepas de moi.

Hâte toi de me fecourir,ô fire mon falut,

XXXIX,

Scdiime de Dauid pour être en,' tonné de leduthun,nbsp;Auoi délibéré de tellement me manbsp;.intenir,que ie ne me méprinffe po^nbsp;intpar malâgue,e débrider ma bou»nbsp;ehe tandis que les mechas feroint de^nbsp;uantmoi.

Mais comme ie me taifoi tout coi, tant s’en falloir que cela me profitât,nbsp;q même ma douleur s’en aigriffoit.nbsp;Mon cueur s’édtauffoit en monnbsp;ventre,e en étant penfîf le feu s’y allunbsp;moit,tellement que le viens a ainfi dénbsp;ployer ma langue,

Môtremoi,Seigncur,mafîn,equi ^tlamefure de mes iours,que ie fachenbsp;quel aage ie doi auoir,

Helas tu m’as donné de iours le longcl’vnepaume,eêtmonaagc co^ 'nbsp;’tteriendeuant toi:toutêtpeu de casnbsp;touthommeenfonêtre. Sela,nbsp;llfautbien dire que fhome vit parnbsp;Hntafîe:il faut bien dire qu’il et biennbsp;de faire tant de bruit, en amaffantnbsp;^ns fauoir qui en iouira,

E maintenant que doi-ie efperer, ^hCjGnonqi’ayeen toi mon attête^nbsp;Deliuremoi de tous mes péchés;nbsp;ttemefaipas êtrevilenné des fols,nbsp;b me tai fans ouurir ma bouche,nbsp;pourtant que tu meines d et aftaire,nbsp;Celfe de me battrettamainêtfi runbsp;’l’^ique ie n’en puis plus.

Quand tu châties quelcun pour ,punir defafaute,tumines fa beaunbsp;t? comm’vne teignettât et peu de casnbsp;tout homme. Sela,

Exauce ma priere,Seigneur,écou-gt;' te ma compleinte , ne foye fourd anbsp;pes lermes, qui fuis étrâger vers toi,nbsp;°nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tous mes peres.

Lâche moi,afin que ie me rêforce, euant que ie vienne a être anéanti.

Mcxxxnu

XL,

Seautne de Dàuid pour être entonnéenbsp;I'Aieu efpoir au Seigneur, e il s’êtnbsp;laiffé ployer a moi,e a exaucé ma conbsp;pleinte,

E m’a tiré d’vn gouffre hideux, c d’vn bourbier boueux, e aleué mesnbsp;pieds (ur vneroche, afleurant monnbsp;marcher,

E ma embouché d’vne nouuclle chanfon, c’êtde la louanae de nôtrenbsp;Dieu,

Ce que voyant plufieurs craiiv ¦ dront leSeigneur,efe confieront ennbsp;lui.

Bienheureux et Fhomm’e qui met au S eigneur fa fiâce,e ne fe ren ge pasnbsp;auec les orgueilleux e addonnés anbsp;menfonge.

Tu fais tant de chofeSjSeighr mon Dieu,quelesmerueilles e entrepriivnbsp;fesque tu fais enuers nous,font inexnbsp;ftimables, tellement que quand ienbsp;veux deuifer e parler de toi, il en y anbsp;tant,qu’on neles fauroit nombrer.

Tu neprens pas plaifir en facrifi^ ces e offrandes: tu bne tires foreille,nbsp;difantquetun’as que faire de brula^nbsp;ge ou déforfaitte,

fur moi le rolle duliure écrit, le pren plaifir,mon Dieu, a fairenbsp;tonbonplaifir,eai taloi au milieu de Etr.ionbsp;mes entrailles,

le prêche iuftice en grande compa gnie,fans dorre mesleures,Seigneurnbsp;tu le fais bien,

le ne cache point ta iuftice en mon cueunie parle de ta loyauté e defenfe:nbsp;ienecele point ta bonté e feauté ennbsp;grande compagnie,

Toi Seigneur ne me forclos pas de tamifericorde:que tabonté e feauténbsp;me cardent inceffamment,

Cariefuis enclos demaux fans no bre:ie fuis attaît de tât de mes fautes,nbsp;que ie neles fauroi cÔprendre:il ennbsp;y a plus que ie n’ai de cheueux en la

Bb 2

a. m’aucr-t is priuc-nicnt.

Alors ie dùme voici venir,*’ ayant b. penfant K ¦* ’ ¦nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’ ¦nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;en ta loi,

e luiobciC fant.


-ocr page 592-

MCXXXV

Le premier liure du Gautier

tete,en forte que le cucur me faut»

Plaife toi. Seigneur, de me delp urer:Seignr,hâte toi de me fecourir»

Honnis foyent honteufemêt ceux qui tâchent de m’ôter la vie: foyentnbsp;contreins de fe reculer a leur grand’nbsp;honte, ceux qui fouhaitent mon mal»

Détruis foyent pour la recompen fe de leur vilenie, ceux qui difent denbsp;moi,aha,aha,

Qiie tous ceux qui fe foucient de toijS’égaycnt e éiouiflént en toi,e dient incelîamment que magnifié foitnbsp;le Seigneur,ceux qui aiment ta fauuenbsp;garde»

E moi qui fuis chétif epoure, S eigne urpenfe en moi, toi qui CS mo aide e mon deliureur,mon Dieu,ne tar de pas»

a. celafc fait quandnbsp;Ia maladienbsp;et du toutnbsp;guarie.

XLI»

Seaume de JJaiiid^pour être entonne'^

Bienheureux et qui entend aux po uresîle Seigneur le deliurera ennbsp;tems d’auerfîte»

Le Seigneur le gardera e lui fauue rala vie,tellement qu’il fera bienheureux enla terre, e ne Fabandônera point a l’appetit defes ennemis»

Le Seigneur le confortera fur le lit de douleur, ‘‘ renuerfant toutallemêtnbsp;la couche de fa maladie»

Quant amoi,i’aidit:Seigncuraye merci de moi,guarimon ame, car i’ainbsp;méfait contre toi»

Mes ennemis médifent de moi: quand mourra-il,e périra fon nomr

Qiïefiquelcunmevientvoir,il ne fait que mentir, braflànt quelque la-chetéa part-foi en fon cueur,pourlanbsp;dire quand il fera forti dehors»

Trétous mes hayneux marmonnent contre moi, e penfent mal de moi,

C’êt que ie fuisprelTé de male mé chance,eque du litouic fuis tombé,nbsp;ie n’en releuerai plus»

Même mon ami, en qui ie me fioi.

A qui viuoit a ma table, me baille des coups de pied»

Toi donc,Seigneur, aye merci de moi,e me leue tellemêt,queie le leurnbsp;rende.

N A ceci connoi-ie quetu mefauo' rifes,que mon ennemi ne triomphanbsp;pas de moi.

E que tu me maintiens en mou entier, e me loges deuant toi a tou-iours»

Bénit foit le Seigneur dieu d’Ifrad B a iamas au grâd iamais.Âmcn,aincn‘nbsp;O

Le fécond liure

du Sautier^

XLII.

E-nfèi^netnent des enßns de pour être entonné»nbsp;Omme la biche récaprf*nbsp;les ruifléaux d’eau,nbsp;^irée mon ame apres togt;»nbsp;Dieu»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

Mon ame a foifde Dieu:quand endrai-ie au Dieu viuât,e me prd^*nbsp;terai deuant Dieu-;

Mon manger n’êtque larrnesiu'’ enuit,quâd tousles iourson’nbsp;Ou et ton Dieu:'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;:

Il meibuuiêt(cnfailanta-part ’J’ mes doleâccs) que ie fouloi maf^^nbsp;enproceflion, conduifàntlesautf^^^nbsp;enlamaifon Dieu,auecvn crinbsp;phantelouanaes deDieu,latr®^rnbsp;faifànt fête.

Pourquoi t’abbas-tu, ô mon ƒ ete troubles en moif'ayeelpoirt*^nbsp;eu: car ie le priferai encore,daU ,nbsp;par lui prefentemêtété mis afauu^^nbsp;O mon Dieu,mon amenbsp;moi,pourcela me fouuient-ilnbsp;au pays du lordain, e au petitnbsp;Hermon»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

Vn’ onde appelle Fautre au ,de tes rauages:tous tes efforts cnbsp;pafTentpardcfliismoi*


-ocr page 593-

Mcxxxvin

Le Scigrirfouloittellemet employer fa bonté de iour, que de nuiti’vfôi denbsp;chanfons e prières auDteudema Vicgt;nbsp;Maintenant il me faut dire au Dieunbsp;qui et mon roc: pourquoi m’as-tu ounbsp;blie îquot; pourquoi vai-ie vêtu de noir,nbsp;quand Fennemi fait au pis qu’il peut;*nbsp;Quand mes aucrfaires me rompentnbsp;lcsnriêbres,enmedifant tous lesioursnbsp;parreproche,Où et ton Dieu:*

Pourquoi t’abbas-tu,ô mô ame,e te troubles en moit'ayc efpoir en dieu:carnbsp;ic lepriferaiêcore, corne mô Dieu,par ]nbsp;qi’aurai prefentemêt été mis a fauueté»nbsp;XLllL

D Mpare moi, ô Dieu, e debat ma ¦*-gt;qreIle:deliure moi de gens cruels,nbsp;d’vn home cauteleux e deraifonable»nbsp;Car toi qui es le Dieu de mapuiflannbsp;«gt; pourquoi me debouttes-turpour-quoi chemine-ie vêtu de noir, Fenne^nbsp;uii faifant au pis qu’il peut:*

Enuoye ta’lumiere e feautê,pour guider e mener en tafainte monta-*nbsp;gue,c en tes manoirs^

E firai vers Fautel de Dieu, au Dieu maioye e liefle, e te priferai a tout lanbsp;^^tpe,ô Dieu mon Dieu,.

Pourquoi t’abbas-tu,ô mon amc,e troubles en moi:' aye efpoir en dieu,nbsp;Stielepriferai encore,cômcmôdieu,nbsp;Hui m’aura prefentemêtmis afauueté»nbsp;Xblllt

^^fèignetnent des enßns de Core pour être entonnée

0 Dieu nous auons oui de no2 o^ reilles,no2 peres nous ont racon-*

Fcxploit que tu fis iadis en leur tems» Cômêtayâtpartamain dechaflelesnbsp;autres gêSjtu les plâtas: e ayât malmenénbsp;les autres pcuples,tuleslaiflas croître,.

Car ils ne conquêterent pas le pays par leur épée, e n’eurent pas vidoirenbsp;parleurbras,mais parta droitteetonnbsp;bras e la clarté de ton vi£àge,pourtantnbsp;que tu leur fauorifois,

T uesnôtreroi,ôDieu,fai auoirvv ’^Joire aux lacob cens.

décôfiôs noz auerfàires: par tô nom nous folios noz côtraires»

*5*PPort •fouUi.

Le fécond liure du Sautier

Car nous ne nous cofîos pas ennoz arcs,e noz épées ne nous defender pasgt;nbsp;Mais tu nous defens de noz auer*nbsp;faires,e honnis noz malueuillans.nbsp;Nous nousvatôs tou-iours de dieu,nbsp;e prifons inceflamment ton nom.Sela,nbsp;E toutefois tu nousdebouttés e nousnbsp;fais hote,e ne fors pas auec nôtr’armée.nbsp;Tu nous fais tourner le dos a noznbsp;auerfaires, e ên e butinés de noz mabnbsp;ueuillans»

Tu nous tiens comme brebis pour être mangées, e nous as épars parminbsp;nacions étranges.

Tu as vendu tes gens fans ton auen tage,e fans faire ton profit du pris.

Tu nous as abandonnés a être vilez nés de nozvoifins,a être mis fur lesnbsp;ran CS, e moqués de ceux d’êtour nous.nbsp;Tu nous amis en état pour être bla^nbsp;fonnés des nacions étranges,pour êtrenbsp;gabbés des autres peuples.

Nôtre hôte nousviêt tou-ioursau de uât,c auôs levifage bédé de vergogne,nbsp;A caufe des ,ppos des médifans e lainbsp;dêgeâs,a caufe des enemis c vîdicatifs,nbsp;E iaçoit que tout ceci nous auienne,nbsp;nous ne t’oubliôs point, e ne fauffonsnbsp;point ton alliance.

Nôtre cueur ne fe recule point,ni noz pas nefeforuoyêt de tes fentiers,nbsp;E non-pourtant tu nous as acculésnbsp;envn lieu de dragons, e nous as cou*nbsp;uers d’vne nuit hideufe.

Que fi nous euffîos oublié le nom de nôtre dieu,eleuéles maïs a dieu étrâgenbsp;Dieuauroitbiêde-quoi en fair’em row.»nbsp;quête, veu qu’il fait les fecrets du cueurnbsp;Mais pour toi no? fômes toiles ioursnbsp;occis,e tenus pour brebis de labouchenbsp;rie. Bouge toi,pourqi dors-tu,firec'nbsp;cueille toi,nc nous déboutés pas tou-iours, Pourquoi caches-tu ton vifa^nbsp;ge,oubh’ant nôtre méchef e opprefléc’nbsp;Car nous fommes atterrés,eau5slcnbsp;ventre ieintaterre.

Sus donc,fecournous,enousgaraz ti par ta bonté,nbsp;XLV,

E^fiftî^nement des enfinsde Coréf

Bb 5

-ocr page 594-

MC



f)àUT ettc entonné aux rojès^ chant damourettcs^

MOn cueur dégoifevn gêdl ^pos, ie di mô euure au roi, me feruantnbsp;de ma langue au lieu de la touche d’vnnbsp;vite écriuain»

Tu es le plus beau des enfâs d’home: tu as les leures arroufees de b onne granbsp;ce,pourtâtDieute benitaiamais*

Cein ton e'pee fur ta cuiiïe,Ô puilTant châpion,qui fera ton honeur e grauité»nbsp;Ë auec ta grauité cheuauche heureunbsp;femêt,a caule de foi e courtoife iuftice:nbsp;€ tamaindroitte teferavoirmerueillesnbsp;En lançant tes fléchés agues parminbsp;Je cueur des énemis du roi,les peuplesnbsp;trêhuchans fous toh

T on trône,ô dieu,dure a tout iamais: tonbâto royal êtvnbatô de droitture»nbsp;Tu aimes iuftice,e hays méchâceté,nbsp;pourtant t’a oint dieu ton dieu d’huilenbsp;de liefle,plûtôt que tes compagnons*

T es habillemens ne font que myrre, e ftade,e cafte,dedâs les palais d’hyuofnbsp;re d’ou tu es re'ioui*

Filles de rois font tes mignonnesfté poufe fe tient a ton côté droit,parée d’nbsp;or d’Ophir*

Ecoute,fine,auife de prêter Foreille,c oublie tes gens,e la maifon de tô pere*

E le roi fera éprins de ta beauté:car il et ton feigneur,e tu lui dois rcuerece*

Ela fille Tyr,les plus riches q foyét, te fuppliero t pfentemêt aueq prefens,

Toutelabraueté de la fille du roi et par dedês:farobbe êtbrochéed’or*

On Fameine au roi accoutrée de bro derie,et’ameine-onlespucelles fes cô^nbsp;pagnes auec elle*

On les ameine auec ioye e lielTe, e en trent au palais du roi*

Au lieu de ton pere e ta mere feront tes enfans, léquels tu feras princes denbsp;toute la terre*

le ferai auoir bruit a ton nom aia^ mais au grand iamais, tellemêt que lesnbsp;peuples tepriferont a toutiamais*nbsp;XL VI*

Qhanjon des en/ansdeCoré,pour être entonnéeßtr Alamotb»


A


%


B


C


D


-ocr page 595-

Le fécond liure du Sautier

A

MCXLIï


Dieuregnefur les gens,dieu ctaflîs , lur fon faint trône.

kl Pjhicipaux des peuples s’affem lent,(fêt-a-direle peuple du Dieud’nbsp;^Draham,en la garde duquel Dieuêtnbsp;terre, lequel doit être grandementnbsp;txalté.

XL VIII.

L b^njon d'unßaunie des enßns de L orc,G,aufécond du Sabbat.^^nbsp;O Kand êt le Seigneur,e fort a louernbsp;la ville de nôtre Dieu, fa faintenbsp;‘Montagne.

* ne belle côntrée,Vneplaifanccde le mode,et le mont Sion affis de*nbsp;^tslabife, la villedu grandroi,nbsp;palais de laquelle dieuêt côneu,nbsp;defenfe qu’il lui fait,nbsp;comme lesrois'amaffés s’auan*nbsp;^^‘^^ntenfemble,

ne Feurent pas plu tôt veue, qu’ils étonnés, troublés, effrayés,nbsp;ü tremblement, comm’ êt lanbsp;‘‘ '^^^curd’vne qui enfante,nbsp;i 'k, hnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;le vent du leuant froifie les

''A,gt;«deQlice. î’ît' yo fine nous auons oui,nouslcyonbsp;Cmnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ville du Seighr des armées,

.. Avilie de nôtre Dieu:Dieuf établit

Scia.

attendons a recoi ta bonté, ô milieu de ton temple.

, omme tarenonimée,ô Dieu, ainfî iufqu’aux bouts de lanbsp;l, j Aas la main droitte pleine denbsp;\ gt;cc.

P mont Sion fe réiouit, les’’filles ƒ Indée s’égayent, a caufe de tes iu*

^nuironnés Sion,e allés a lentourî fes tours.

^*rirqués en vôtre cueur fes bolc* notés fes châteaux,afin deleconnbsp;’^^ceuxqui viendront apres vous,nbsp;Mr ceDieuêt nôtre Dieu eternel,nbsp;tou-iours nous conduira.

M,

XLIX.

Scannte des enfins dc Cord) pour être entonné*

O Yes ccçijtoutcs iiaci'ons:ecöutés, toushabitans du monde.

Tant gens roturiers, que gens d’e-toffe: tan t rich es que P O ures.

Ma bouche tiendra propos de la* geffe,lêquels mon cueur a penfés denbsp;bon fens.

le prêterai Forcille a fentences, ert déchiffrant ma qucftiÔobfcure a toutnbsp;la harpe.

Parquoi craindrai-ie en mauuais tes, quand la punicion de mes talons m’ennbsp;uironnera:”

Ceux qui le fient en leur cheuance,c fe glorifient de leurs grandes richeffes.

Ne fe racheté rôt pas Fvn Faucre,e ne payeront pas a Dieu leur rançon.

Tant coûte la rançon de lame d’vn châcun,pourpouoirtou-iours durer,

E pour derechefviure a iamais,fans endurer corruption.

Car on voit qu’auHi bien meurent c periffentfages que fols efots, elaiffentnbsp;aux autres leurs cheuances.

Biê ont-ils la fantafie q leurs maifosle rôt pardurables,q leurs manoirs n’au*nbsp;rontiamais fin,e nomment les pays fe*nbsp;Ion leurs noms.

Mais les hommesne demeurent pas tou-iours cnh5neur,ains reffemblentnbsp;aux bêtes qui periffent.

E toutefoisquelque folle que foit ce te leur complexion, fi êt-ce que ceuxnbsp;qui viennent apres eux, prennent piafnbsp;fir a leur train. Sela.

IIspafferôtdecemodeenFautre corn me brebis:la mort les gouuernera,e lesnbsp;droitturiers les feigneurieront ’ au manbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;k»

tin, e feront défigurés, e auront Enfer SS” P our leur demeure.

Mais Dieu garantira mô ame delà main d’Enfer,quâd il me predra. Sela.

N’aye peur fi quelcun êt riche, s’il a maifonbien pompeufe.

Car en fa mort il n’ emportera ri* cnzlàpompe ne defeendra pas apresnbsp;lui.

Ils fe plaifent bien en cête vie: e fi tute donnes du bon tems,ilste prifenbsp;ront.

Bb

-ocr page 596-

MCXLin

Le fécond liure du Sautier

Mais ils irotvers la generaciôde leurs a peres,e a la fin neverrot poît la lumière

Vn home q et en h5neur,en’a enten demêt,et corne les bêtes quiperifîént»

Seaume d'Afiph,

Le Dieu des dieux, le Seigneur dit qu i! appellera la terre depuis le fonbsp;leilleuantiufqu’au couchant»

De Siôjparâgô debeauté,dieu femo trera» Nôtre Dieu viêdra,e n’y faunbsp;dra point, ayant deuant foi vn feu brunbsp;lant,eentourfoi vnegrofle tempête»

Il appellale ciel d’enhaut, e la terre, pour iugerfon peuple.

AiTemblés-moi mes bons, qui ont auec moi fait alliance par facrifice»

E les cieux annonceront ia iuftice, pourtant qu’il êt Dieu iuge» Sela»

Ecoute,ô mo peuple,e ie parlerai,© If rael,e ie t’amonêterai,moi dieu tôdieu»

Pas ne te reprendrai pour tes facrifi ces,ni pour brûlages que tu doiuesfainbsp;re ordinairement deuant moi»nbsp;le neprendraipointdetoreauxdetanbsp;maifon,ni de boucs de tes parcs»

Car toutes les bêtes des forêtsfot mie nesdes'bêtes qfoten mille môtagnes»nbsp;a.c’èt-a-dinbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’ le cônoi tous les oifeaux des mota^

re.iis font gnes,e les bêtes châpêtres font en ma miens, .rr

puiliance»

Que fi i’auoi faim,ie ne le te diroi pas, veu q le mode efon contenu êt mien»nbsp;Penfes-tu que ie mange chair de tonbsp;reaux,ou boiue fang de bouesç*nbsp;Sacrifie a Dieu remerciement,erednbsp;tes vceus au Souuerain,

E m’inuoq en testribulados,c ie te de fendraijtellemèt q tu m’en honoreras,nbsp;Ep-ftnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Jj-ê au méchât Dieu dira:Qu’as-tu af

faire de raconter mes ordonances,e de mettre mô alliance en ta boucher

Veu que tu haysdoélrine,e iettes mes parolles derriere toir

Si tu vois vn larron, tu cours auec lui,cas affaireauecles adulteres»

Tu lâches ta bouche a mal, e ta lan-» gu e braffe malice»

Etant afiîs tu parles cotre ton frere,e mets blâme fur le fis de ta mere.

M'

Tu fais cda,c pourtat q lelelainèp^J fer,tu cui des q 1 e ferai fêblabFa toi:icnbsp;reprêdrai,e t’en couaincrai en barbt»nbsp;Or cofidere's cea',vous autres oU*nbsp;blies Dieu,que ie ne vous happe fansnbsp;que nul vous defende,

Quifacrifie remerciement,m’hon(î re:e qui tiendra cête voye,ieluiferainbsp;uoirfalut de Dieu«.

heaume de DauUpour être entonner lors ^ue U pphetelSiathauintaiuhii'ydnbsp;êDauid eu îa eSpagnie de Bethßbagt;nbsp;A Ye merci de moi,ô dieu,par tanbsp;tetpar ta grade mifericordeeHàt«nbsp;mon peche»

Laue moi fort de ma faute,e mepiHquot; ge de mon forfait»

Cariereconnoimôpeché,e ai cöß' nuellement mon forfait deuantmof

Contre toi,contretoi feul ai-ief”'''/ fait,e t’ai fait deplaißr,en quoi fc moJ”nbsp;trera comment tu tiens iuftementpro'nbsp;meffc,c iuges rondement»

Or ai-i’ été engendre’ en vicc,e en cheme conceutmamere»

Or prens-tu plaifîr en vérité qm au fond du cueur, c couuertemcnt } f**,nbsp;montres ’ fageflè»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;jfh'

Purgemoi d’yfope,eieferainet:b'^^ / moi,eie ferai plus blanc que neige»

Fai moi ouir ioy’elie{ïè,e quelesin^ bres que tu as e’cacbés,s’égayent»

Cache ton viiàge de mes péchés/ efface toutes mes rautes»

Créé moivn cueur nct,ô dieu,ercnn uelle dedés moi vn eiperit biéa droi^^'

Nemedeiettepas dedeuâttoi,ene m’ôte pas ton faint eiperit»

Rend moi la lieffè de tôlalut^e m’^P puye du noble eiperit»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;I

ï’êfegneraitesvoyesauxpechcurs/^ j lemêt q les maluiuâs retournerota t^'

Deliure moi ’’ de iàng,ô dieu ƒ mÔ ialut:malâguedégoifcrata iuih^^’

Sire,ouuremesleures,e mahouen prêchera ta louange»

Car tu ne près pas plaiiîr a iacriheed le le facedesbrulages ne t’aggreètpn’**

Les iàcrifices de Dieu font vn df^ fit

-ocr page 597-

MCXLVI


Le fécond liure du Sautier

me malice flechiffènt,il n’y a celui qui bien face,nonpas vn»

Nefauentpaslesmalfaifans,man^ Selt;tK.4.i4 gcurs de mô peuple, qu’ils mâgentlenbsp;pain de dieu,leql ils n’inuoquêt pasc*nbsp;Vntems viendra qu’ils auront Vznbsp;ne frayeur nompareille,lors que dieunbsp;demêbreraceuxqui’te font la gu er-' a.nparkanbsp;re,lêquelstuhonniras,pourtant que foi-incmc,nbsp;1 ' J 'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;comm’au

Uieu les a en dédain» nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;seau.^i

O qui donnera de Sion falut a If-rael,afin que quand Dieu rappellera de captiuité fes gens,Iacob s’egayejfnbsp;raelferàouifle»

rît romputvn cueur rompu e battu, 6 Dieu,tu ne méprifes»

Fai bien par ta faueur a Sion : b âti les murs de lerufalem.

Alors tu prendras plaiiîr a. iuftes bcrificeSjbrulages, c toutages : alorsnbsp;facrifiera-ondes toreauxfur tô autel»

LU.

E-nfàgnemcnt de Dauid pour gt; ^(rcentonnéy(luand Uoe^ Idu'nbsp;Wee« alla auertir S anî^iepie U a'nbsp;auoit été ebéi gt;Ibimelech,nbsp;pOurquoi te vantes-tu du mal,ônbsp;fiercompagnondabonté de DLnbsp;^^dure tou-iours»

langue brafTe mauuais tours, ^^iouesdefinefTeauffîaouequ’vn ra

* U aimes mieux mal que bié,e men *’^3^e parler iuftement» Sela»nbsp;A Inn’aimes que prop os a la volée,nbsp;^ngue malicieufe»nbsp;Auffi te détruira Dieu, a la fin, e t*nbsp;’^^'^^'âcracleradu tabernacle,e te dé' cnbsp;’^^^iiiera de la terre des viuans.Sela»nbsp;Quoivoyans les iuftes craindrôt,nbsp;moqueront:nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'¦

Wla va home q n’aflèoit pasfa for en dieu, ains fe cofiât en fes gradesnbsp;Yifesjfe tenoit fort de fa malice.nbsp;^aismoi,c5m’vnoliuierverdoyznbsp;Mcrai en la maifon de dieu,me cofinbsp;^fnlabôté de Dieu a toutiamais»nbsp;^epriferai,ôDieu,atou-iours, d’nbsp;nir cela fait,e aurai efperance auecnbsp;^bons,en tonnom qui et tant bon»

Liin»

^nßlgnement de IDauidpotirè' tre entonné aux inßrumens de mußnbsp;(pie^piand les didiphiens aller et dinbsp;reaSaul([ueHauid étoitnbsp;caché en leur pays,nbsp;O Dieu par ton nom fauue moi,enbsp;par ta force m’empare.

O Dieu,oui ma priere, écoute les propos demabouche»

Car ennemis s’éleuent contre moi, e gens cruels s’efforcent dem’ôter lanbsp;vie,n’ayâs point dieu deuât eux.Sela»

Voila,Dieu m’aide,le Seighr et ce lui qui me maintient en vie, e rend lenbsp;mal âmes auerfaires»

Détrui-les,Seigneur,par ta feauté: ie referai facrifice de mon bô gré,priznbsp;fànt ton nom qui et tant bon.

De m’auoir tellemct deliuré de tou t’auerfité,que i’aurai veu de mes proquot;nbsp;presyeuxlapuniciô demes ennemis».


'1

Lin»

I-nJèi^nement de IDauidpour

^ire entonnéßir Hahalath^

LEs fols difent en leur cueur qu il ;ri’Yapoint de Dieu: tant debau^nbsp;e abominables e me’chas fôt-ils,nbsp;•l^^n’en y a nul qui bien face»

E)ieuregarde du ciel furies enfans nomme,pour voir s’il y a. perfonnenbsp;4ni eiitcnde,e quifefouciede Dieu»-

Tousvniuerfellement parvnemê

-iw

LV»

^njei^nement de ID au id pour être. entonné aux inflrumeni de muß^ue^nbsp;ECoute,ô Dieu,ma priere, e ne tenbsp;cache pas a ma fupplicacion»

Entenamoi,em’ottroyece q iete demâded’vn parler pleîtif e trouble,

Ä. caufe des propos des ennemis,» caufe du torment que me font les menbsp;chans,qcontrouuent vn crime cotrenbsp;moi,e me fôt dépiteufemet cotraires»

Le cueur


-ocr page 598-

MCXLVn

a. a-fauoir côme Co-ré, Dathannbsp;cAbiron.

b. ctauec nioi,quinbsp;lt;n vautnbsp;plufîeurs.

c. fur moi.

Le fécond iiure du Gautier

Le cueur me trembl’au ventre,fra' yeurs de mort fe ruent fur mot

Crainte e épouentement m’affaut, cfuis couuertd’vnteleffrayement.

Que ie vien a dire:Pleut or a Dieu que i’euflTc des ailes comm’vne colô^nbsp;be, pour m’en voler eme mettre ennbsp;feureté»

O que ie m’en iroi loin,c me tieiv droi en lieu defertc* Sela*

le me fauueroi plus vîte que n’êt vn orage derandonné,ou vn tour--billon,

De'fai,fire,e’cartene leurs langues: car ievoi cruauté e defacord parminbsp;la ville.

Qui iourenuitFenuironnent par deflu.sfesmurailles,efont parmi ellenbsp;crimes e mauuais cas.

Il y a felonnie, e ne bouge de fes places barat e déloyauté.

Car ce n’êt pas vn ennemi qui m’ outrage, pour dire que ie le doiuenbsp;fouffi-ince n’êt pas mon auerfaire quinbsp;m’enuabit,pour me pouoir cachernbsp;de lui.

Mais toi homme de mon état, mô grand mignon e familier:

Qui tant doucement commun? quions noz fecrets entre nous,qui d’nbsp;vn accord allions en la maifon Dieu,

Que de mort puiffent-ils être fat iîs,e’ defcêdretoutvifs enEnfer,puisnbsp;q méchancetés font logées chés eux,nbsp;rinuoqueraiDieu,e le Seignr menbsp;fauuera,

Edefoir,cdematin,ea midi ie ferai mes doleances,cilorrama voix.

E me garantira fain efàuue contre ceux qui me font la guerre: tant ai-ie d’aides auec moi.

Dieu m’orra eles abbattra, lui qui demeure eternel,Sela,puisqu’ainfî êtnbsp;qu’ils nefc changentpoint,ene creinbsp;gnent point Dieu,

Il mec la main fur ceux qui étoint en paix auec lui, fauflànc fon accord.

Il a la bouche plus douce que beur re,e au cueur porte la guerre; fes pa-

J^'oîîcs font plus coulantes ce font coups d’eftoc,

‘‘Encharge confarde^^^^ ‘ eil t’entretiendra,eiamaisnbsp;vniufte être ébranlé,

E toi. Dieu, tu les feras ac au puisnbsp;trompeurs ne viurôtpasnbsp;iours, e ce-pendant icnbsp;en toi,

OUT être entonne '‘de

muette lomtaine^Mi^^^^ff, A' Dauid,i„a„dks

le prindrent a

A Ye merci de moi, hommes m’accabîd,^^^nbsp;inceflamment vne âpreg^^^nbsp;Mes auerfaires m‘accab tnbsp;fàmmëccarplufieursnbsp;re a toutes forces,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*

Quan d ie fuis en datJ§^b

En Dieu ’’ ie îouerai fa /1 Dieu ie me confie, ie

nenqu’homrae dumond^

Refaire,

Ms tâchent ordinairr^*^

ner des affaires, empl'^y^^^jTi^^f' I leurs pen fees a me porter

Mscompîotent,ilsfc car pient mes talons,comeeetînbsp;tenden t a ma mort,

O Dieu abbat dépi(^ / gês,qui ontlearrehgeen^^^^ i*

Toi qui fais le nombre reuoîtes,'met mes larmes

dhetjCêt-a-dire en tes

Parainfimes ennemis quand i’iiiuoqueraiDiet^jnbsp;Dieu et pour m of

En dieu ieloueraiptof^

gneurieioneraipromcii^-^P

En Dieu ie me conf^ndlt;^ rien peur qu’homme dtïnbsp;puifl'efaire,nbsp;le te doi des veeuSjOnbsp;rai rem erciemens,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;f)’^^

-ocr page 599-

• Le fécond liure du Sauticr

WCL

D’auoirpreferuéma vie de mort, A c et mes pieds de trébucher, tellemêtnbsp;que ie me pourmeine deuant Dieunbsp;en lalumiere des viuans«.

LVIL

Michtatn de Uauidpour être en tonné)ßir J\êe gelte pdS) (piand ilnbsp;tenfiyoitde deuantSaulen

une cauerne^

A merci demoi,ô dieu,aye mer eide moncar en toi gitla fiancenbsp;deniôame,e ai fiance en Fombre denbsp;^^^®*^es,ce-pendût que felonie pafle»nbsp;ie reclame le Dieu fouuerain,le Dinbsp;eiiquivuidemes affaires»nbsp;‘hrnployera du ciel, pour mede^nbsp;j^’^drç de Poutrage q m’accable,Sela,nbsp;‘JJemployera là bonte e feauté»nbsp;vie et entre des liôs:ie fuis counbsp;ij ^^Uecvntasde boutefeus, dot lesnbsp;fontlances e fleches,e leur lâpucnbsp;'glaiueagu»

*^efrus les cieux,ô dfi L tequila gloire s’étend par toutenbsp;Jerre»

‘^tendent vn file pour faire trébu perfonnc:ils cauent deuantnbsp;» ^Vnfouceau ,au milieu duquel ilsnbsp;feront» Sela»

le cueur dehait, ô Dieu: i’ai le dehait pour chanter e griiv

toi ma gloire, reueille toi liu 1 ^^tpejie me reueillerai au pO'nbsp;du iour.

iç ƒ ptiP^rai parmi les naciôs, fire: chanterai parmi les peuples»

tiç ^^^otiteêt grande iufqu’aux d V ta feaute iufqu’aux nuées»nbsp;dnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;defifus les cieux,ô dv

toute

Lvm.

Michtatn de Dauid pour être entonné,furnbsp;b-T ,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

t -U vrat e certain que vous pro^ nonces iufte fentencefiugés droittC'nbsp;mentjô enfans d’hommer*

Mais biêau c5traire,du cueurvous prattiqués tort a autrui, e des mainsnbsp;vous balancés iniuftice»

Lesméchans flechÜTent dés la ma trice,les menteurs feforuoyent dés lenbsp;ventre de leur mere»

Ils font enuenimés comme font les ferpês,comm’ét lefourd alpicqui s’énbsp;touppeForeilIe,

De peur d’ouirla voix des magL cienSjdeFenchanteur bien expert ennbsp;enchanterie»

O Dieu ecache-Ieur les dens en la b O U ch e,arrach e-1 eur les m â ch eli er esnbsp;de lion,Seigneur»

Qu’ils s’écoulent comm’eau : qu’il leur en prenne comm’ a vn qui tirenbsp;des fléchés a coup perdu.

Corn m’a la limace qui s’en va en ba ue,c5m’aFauorton d’vne femme quinbsp;ne vit onque foleil:

’ Comme file pot de quelcun n’a--uoit pas encor fendles épines, ainfi foyent-ils tourmentés par dépit cornnbsp;me cruds»

Les bôsièrotbien aifes,voyans la vengeance,elaueront les plantes denbsp;leurs pieds au fang des méchans»

E parainfî Ion confelfera q les bos feront guerdônés,e qu’il y a vn Dieunbsp;qui gouuerne la terre»

X. qu’ils meurentnbsp;deuar leurnbsp;tenis, ton»nbsp;me fi Ionnbsp;tiroir chrtirnbsp;du potanbsp;demrciiit-te.

b. le feu qui fe faitnbsp;d’épines.

LIX»

M-ichtam de JJaiiid,pour être entonné,for Ne gute pas,cluandnbsp;Saulenuoyu garder fo mai'nbsp;fon pour le mettr'nbsp;a mort^

DEfend moi de mes ennemis,m5 Dieu : contregarde moi de mesnbsp;pouriuiuans»

Defend moi des malfaiiàns,c me pr e férue de gens fan glans»

Car ils font es embûches cotre ma vie:genspuiflànsfe bendent contrenbsp;moi, non pas pour péché ni méfaitnbsp;que i'’aye commis,Seigneur,

Sans


-ocr page 600-

MCLÏ

Le fécond liure du Sauticr

Sans ma defauteils courent enfem bîe,e s’equippenr.mais toi. Seigneurnbsp;Dieu des armées, reueiUe toi, viennbsp;moi au deuant, e regarde,.

Dieu d’Ifrael cueille toi pour punir toutes gens, fans auoir pitié de nulnbsp;des déloyaux emalfaiiàns. Sela, '

Lêquels reuiennent au fôir,raba-tans comme chiens qui enuironnent la ville,

O comment ils fèdegorgétjils ont des épées es leures,qui les orroitî*

E tu t’en riSjSeigneur,te moquant de toutes gens,

le tien ma force de toi, car tu es le Dieu de maiàuuegarde.

Dieu qui employera ia bonté en^ uers moijdieu qui me fera voir la vennbsp;geance de mes auerfaires,

Nelcs tue pasjde peur que mes ges ne l’oublient ;pourmeine-les par tanbsp;puiflànce,eIcsâbbat,Gre qui es nôtrenbsp;bouclier.

Pour la méchanceté de leur bougt; che,pour le parler de leurs leures,qu’nbsp;ils foyent prins en leur orgueil,c a eaunbsp;fe des periures e menteries qu’ils brafnbsp;fent,

Détrui rudement; détrui-les e met a neant,afin qu’on lâche qu’ il y a vnnbsp;Dieu qui gouuerne lacob iufqu’ aunbsp;bout delà terre. Sela,

Qui reuiennent aufoir,crabâtenc cenuironnentla ville,comechiens.

Qui vont iça-e-la pour au oir a mâ^ ger, e s’ils n’en ont leur foui, ils rcquot;nbsp;chmncnt,

E ie châterai ta puinance,e debon^ n’heure ferai retentir ta bonté, pournbsp;auoir été ma fortereflè e refuge ennbsp;mes dangers,

le te chanterai,toi qui es ma puif-fance,quies Dieu ma fortereife, dieu bening enuers moi,

LX,

Qraclcpovr être chantéalaroß, M.ichtam dcDanidpour apprenbsp;dre^^^uand il combattit contre les

A nbsp;nbsp;jlMßpotamiens e les Syriens lîe

ô* oba^e que loab enßn retour jü. au ual dufèîydou^e millenbsp;Idumeens,nbsp;Dieu qui nous as dehouttés eécatnbsp;tés en dépitant, appointe auccnbsp;nous.

Tu as eïoché le pays, en lui nant des iècouflès ; remedie a fesnbsp;chefs,car il et en branle.

Tu as durement zralcté tes nous abbreuant d’vn trémalgta^^nbsp;eux vin.

Donne a ceux qui te crcigntnG vn’enièigne pour fuir de deuantnbsp;arcs.

Afin que tes bienaimés édiapp^^' defend nous a tout tamaindroJttt/nbsp;m’exauce.

Dieu promet en fon faintuairt fe dont ie me doiue réiouinienbsp;rirai Sichern, c meiurerai lavalltt“^nbsp;S O CO th,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^!igt;

Gaîaad et mien,Mana{fé et c Ephraim le rêfort de ma tête,nbsp;nbsp;nbsp;Squot;

et mon empire,

Moab et ma. chaudière a nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;¦

fetterai mon foulier a Edom,oP*'' ftine,iette moi vn cri triomphant'nbsp;Qui me mènera en la villenbsp;qui me conduira iufqu’en Idutn^i^nbsp;Veuquetoi,dicu,nousas deb^^^nbsp;tes, e ne forspoint, ô Dieunbsp;ttegendarmerief

^ille nous aide contrele dau^^’

Dieu aidant nous ferons ptoit^ fc,eil foulera noz auerfaires.

LXl,

De Dauidpour être ainßrntnensdemuß(luegt;

ECoûte, ô Dieu, ma comph’i*’ ’ enten a ma prière.

le t’inuoque du bout de la uec angoiiîc de cueur: meine J”®*nbsp;vn roc plus haut quemoi,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j.

Car tu es ma iîance,ma fort‘s contre fennemi,


-ocr page 601-

VîeeondVtute du Saunet ' •

\e£etattou-touts denteute en ton a etaptnestneîo''jéspasrt\e^tetstÇivo^

VKui\\on,inc Çvant cnVa xmaitu de usa\ksgt;

Cat tu exauces rues v ecus, oldieut tuàouues podeîÇiouaceuxc^tcïevnbsp;^ueuttouuoru»

Moutetouts aux touts*^ du tot,a* îvuçYu’dvtue autant d’années ^ue dunbsp;teuaa^eVutaa^e»

QutVVtabtteatamats deuâtTMeu, VousVa «garde debentgntté z teauté»nbsp;\ ^aratuVitecVtantetattonnorna ta*nbsp;\nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;»tendant tues vécus de tout en B

\ W»

VXVb

^tiiutnc de Dlt;uûd?po^'’'* ette en tonné f4T Icd'rt’”quot;’-.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

lt;uWieu,en qui mon bin-ce qu’ iV et mb toebeVot »nbsp;^^^t,emaiottetebe teVVe,qte nebuâ

ouVans «tous tuet co

V^to\lt;^gt;^Ÿpantbe,comtn^ n

'^in-eequ'iVstiennentcblei V

M;^rebu-eVeVauuiVspt^^^^^y^-^Jabubetè,edeboucbc ^^dlt;^itv\siVs maudirent*nbsp;nbsp;nbsp;VArxipu

^ièt-eeqviiVteVauttenn^ ^'^^u,umoname*,car en Vut ^tnbsp;^^V^tauee»

\^i ét-ee qubV tt mon roebeVort, e ^^uiaVut,emaVotteteb^c teVVequenbsp;point ébranVîbVe»

bu dieu oit mon Valut e ma ott e^ ntVùieu»

Vous enVui vw vvgt;v*v vv.vii.o,v, deuantVui vo-x aVtextbs, quinbsp;^tV'Vieu»va»-c -

D

quot;Vi nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lïXVJVl V.«*.V«.v X-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;VJ XI.V,

^î^^^auee demaîotcetmaîtanee ptt

entouttems,o ^st

;:^^'^ndtïç.Çv3^nee» Se\agt;

\ç,3 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cyueVVtumatn \tgnage etÇt

desdtommes etîl

i nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ïuetttQtt en*

\p2' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^ueVia\âee,t\s£et otnt uVua

CjvivntUn.

ï VQusîiès çoint en «onvperies

auésV)tende-cYuot,n’^addonnésYgt;as nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j

votre cueut^

V ne cVtoVe dit dteudaê^Veïatou^e p\usd’vne£ots,e’èt cYueiputttance ^ttnbsp;enlùteu.,

B lt;\ue a toi ,Çttc,et labonté t cat tU pa^es eitâeunfeVonVes euures*

Scdume de Danid^uandiZéfoît esjcrêfs de iudèe»

ODieuc^ui es monOieu,tevei\Ve çout te cet cVtettntOn ame a £oi£nbsp;de toûtuô Cots te tegtette,envnpa'jsnbsp;de(ettdec,etans eau»

\e te contemple comm' en vn tetn* pVe,pout V oit taputliance eta ^ott e».nbsp;Cat taVjonté vaut mieux cpt’vnenbsp;vietdont mes Ventes t’enptiVent»nbsp;3ainit te bénirai tant t\ue viutat.nbsp;Venant mes mains en ton nom»nbsp;VV m’et auis cpie te me VouVe de finenbsp;^taide,c\uâd de maboueVtc ie te Voue,nbsp;entriompVrant deiouet des Ventes,nbsp;Quand me Vouuenant de toi Vutnbsp;monVit,ie pete en toi dutâtVesv eiVVés »nbsp;Car tu es mon aide, e a V ombre denbsp;tes aiies ie tr iompVte »nbsp;V’ ai Yame attacVtée a toi,cYui a tout tanbsp;main dtoitte me Voutiens »nbsp;NVais ceux «pti tacVtent de mettrenbsp;mavieapcrdicion,irontau pVus basnbsp;de Va terre»

Vis ierontmis aVa pointe deVépée, e enVeralait comme destenats»nbsp;NVaisVetois’ éiouitaen dieu,etou$nbsp;ceux çpt? patVuiiutetont,Ve ^otibe* tiA’aAoïónbsp;tont,e{etaVaboucbe des menteursnbsp;étouppée»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;aàoïc,on

a de côtvi-t V5Trt nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kvedciû-

VJXVuV» nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tcxçatVui»

5è4umc de JDauidponr être entonné»

quot;VjCoute,d Vdieu,Vc propos queie ïl^tientcÔtt e^atdemavie deVa et einnbsp;te quemeVontVes ennemis»nbsp;Gacbemoi cbtteYentreptinVe desnbsp;mauu^is çatnemens, contre Yabautnbsp;Ce

-ocr page 602-

MCLV

• Le fécond liure du Gautier

dcsmalfaifans.

Qui affilent leur langue comm’ vn’ cpee,lan$ajns des traits de paroUes a^nbsp;meres.

Pour tirer couuertement cotre les innocens,eles ferir au dépourueu,nenbsp;fe doutans point de cela»

Ils fe perforcent de mal faire, deup fans comm’ils pourrôt cacher des pienbsp;ges, efair’ en forte que nul neles ap^nbsp;perçoiue»

Ils controuuent mauuais tours, pour les mettr’en effet apres les auoirnbsp;controuue’s,e y employent chacun lenbsp;fiiiplus profond de fon fense enten--dement»

Mais Dieu les frappera d’vne telle fieche,qu’ils rcceuront des coups aunbsp;dépourueu»

De forte que tous ceux qui les ver ront,en auront les langues fi empê-che'es,qu’ils nefauront qu’en dire.

Ce que voyans tous les hommes raconteront Feuure de Dieu, e confîtnbsp;dereront bien ce qu’il aura fait»

Lesbons s’éiouirot au Seigneur, e fe fieront en Iui,e fe gîorifîerôt tousnbsp;les cueurs droits»

LXV»

Chanßndc: muß^ue dcDauilt;l;t pour être entonnéenbsp;LOuange t’àttêd en Sion, ô Dieu,nbsp;e vœus te feront rendus»

Tu exauces les prieresîtoute créa-ture viendra a toi»

Les vices nous auoint fiirmontésî mais tu purges no2 péchés»

Heureux et celui q tu élis e fais des tiéSjpour habiter en tes paruis, pournbsp;ctreraffacié des bies de ta maifon, denbsp;ton faint temple»

Tu nous ottroyes noz requêtes par vne merucilleufe droitturc,ô Dpnbsp;eu de nôtre falut, qui es la fiance denbsp;toutes les marches de la terre, e denbsp;ceux qui font lointains delà la mer»

Qui établis les montagnes par ta vertu,e esequippé de force»

A nbsp;nbsp;Qui accoifes le bruit de lamer, le

bruit de fes ondes, e Fêmodon des peuples»

Ceux qui fe tiennent en qudcÔque lieu qui foit,ont peur de tes mirades,nbsp;qui réiouis la fortie du matin c lenbsp;vêpre»

TU as foin de la terre,e la connues c enrichis grandemêt,en fournilTantnbsp;les homes de blé a tout vn diuin ruif'nbsp;feau tout plein d’eau»

Car ainfi la mets-tu en point, quad B tu arroufes fes rages, abbaiffes fesnbsp;mottes,FamoIlis par pluye,e bénisecnbsp;qu’elle iette»

Tu embellis la faifon de tes biens» c tes pas dégouttent degraiffe»

Auffîdegouttêt les pâturages forêts,eles montagnettes font eein'nbsp;tes deliefïè»

Le plat pays vêtu de bercail, vallees couuertes de froment,iettentnbsp;vn cri ioyeux et triomphant»

LXVL

Seaume de mußlt;jue pour etre entonnée,

REfonnés Dieu, ô toute la terr^^’ Châtés la louage defonnoa’’nbsp;faites lui honneur en le louant»nbsp;nbsp;nbsp;,

Dites a Dieu:ô que tu fais Jeter*'*' bles chofesfpar ta grande puiflà**^^nbsp;tes ennemis te fontiùiets.

Toute la terre t’adorera c chanter^' elle chantera ton nom»nbsp;y/ enésjConfiderés les euures d^nbsp;eu,comm’il êt de nature merueilfei’’^nbsp;enuers les enfans d’homme» , pinbsp;II a conuerti la mer en, terre fet**^' Jnbsp;on a pafïé le fieuue a pied fee, do**nbsp;nous en y étions bien aifes»

Il feigneurie par fa vertu a faifant tellement le guet furiesnbsp;que les rebelles n’ont garde Jtnbsp;uer» Sela»

Beniflés,ô peuples’,nôtreD*^**’’ faites ouir le fon de fon los»

Qui met noz âmes envie,ene fepoint chanceler noz pieds»


-ocr page 603-

(1


•vu


Tun„ Second liure du 5auti

-p’^gtnt. toinmc Ion exami»

fn nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fur nô-

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;“'quot;quot;setant en auer

a ^^^hrnî

Rup’S't.e'cn, • ‘^'^'^oucs.Sela,

L ’t'cu ç quot;®-quiconques ad,

ç^^^Oüté, ’ beignr ne m’eût ’^Voï’^’^Ûiçu .

R ^^e,ï,3^quot;®«té,ea entendua “'™apasrefitfefab5k.

-îp-. nbsp;nbsp;, LXvjb

MCLVm

être cbd'

A fi' ’* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'’°“® ton vifa,

8srX‘' 'n toutquot;' *°n connoiffe ta t 4utinbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;quot;’ttnns ta fauue,

'p Pn'tnt.S Di-quot;’tiopP ?P''« teprifent.

„ '^KMp’PPile ’ ' gonucnics ks '‘'43P''‘‘^'’'=3dku.

P'quot;Pksceprifent.

Qpe la terre donne fon reuenu,d^ eu nôtre Dieu nous beniiïè.

Dieu nous benfilcje que toutes les contrées delà terre le creignent»

LXvnt

Scaumedeinußduede ddgt;auidgt; pour être entonneZ

Dleufe leuera:fes ennemis feront NomSta ecartes,e s‘en fuirôt fes malueuilnbsp;lans de deuant lut

\Conicla fumée s’éparpille, ainfî a. chrift les eparpillera-il:côniela cirefe fondnbsp;au feü,ainfi périront les médians degt;nbsp;uant Dieu,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;teuxks

E les bons trelfùUiront deioye dex uant Dieu,e auront pîaiiîr,

Châtés a DieUjrtielodiés fon nom, exaltes celui qui cheuaucbeîes deux,nbsp;de qui le nom et au Seigneur, e vousnbsp;égayés deuant lut

11 et le pere des orfelins, Fauocat fnint man oir* Seau» ycnbsp;Dieu qui emménage ceux qui fontnbsp;feuletstqui met hors ceux qui fontnbsp;enchainés,c ce-pêdantles rebelles hanbsp;bitent en lieu lec,

O Dieu quand tu fortois deuant for^ ton peuple, quand tu marchois par tied’Exnbsp;ledelert. Sela,

La terre trembloit,e les deux me-mes decouloint, pour la prefence de celui Dieu deSinafpour laprelenccnbsp;deDieUjDieu d’Ifraet

‘’Tu arroufois depluye maonifî- j, , , quement ton heritage,o Dieu,elere uoisiamsnbsp;fufois quand il étoit las,

b la print ton ot place, toi par ta bonte pouruoyant aux louffreteux,nbsp;ô Dieu.

donnera propos aux Chrifb meirageres d’vne grandearmée. reflùfci

Les rois des armées ont déplacé, té femo ils ont déplacé, e ceux qui étoinc a tre auxnbsp;recoi en la maifon, départiflent le femes,nbsp;butin.

Quand bien v^ous auriés été couchés entre les chaudières, vous fêtés comm’ ailes de colombes,de cou-

Cc Z

-ocr page 604-

MCLIX

Le Fécond liure du Saurier

leur argentine, les plumes verdes, tP rans fur For»

Quand les rois auront en elle été déconfits, elle fera blanche commenbsp;Salmon couuert de neige»

C’exccl Le mont de Dieu et vn mont fer^ lêce de tilede mont enfle et vn mont fertile»nbsp;Feglife» (Pourquoi vous enorgueillifle'snbsp;vous , montagnes cnflcesc’) auquelnbsp;mont Dieu aime a fe tenir, auquel lenbsp;Seigneur même habitera perpetueLnbsp;lement»

Les chariots du Seigneur font bf en plus d’vne dizaine de milliers,magt;nbsp;xnsmilliers,entrelêquels et leSeighrnbsp;de Sinai au temple»

Chrift Tu montes en haut:tu emmeines monte des efclaues : tu t’acquittes de fairenbsp;au ciel» dons entre les hommes voire defo^nbsp;beiiïàns,afin que le Seigneur demeunbsp;reDieu»

Bénit foit le Seigneur qui de tour en iour nous fait du bien, le Dieu denbsp;nôtre falut.Sela»

dieuref Lequel Dieu nous et Dieu pour fufdte nôtre falut,e au fire loua pour Fyifuenbsp;Chrift» dernort»

11 et ainfi que Dieu coppera la tête aux ennemis d’icelufle fommet che^nbsp;ueleux de ceux qui cheminêt en leursnbsp;méchancetés»

Ilditfte retirerai de Bafanle Sire, iele retirerai des goufres delà mer»

Afin que e toi tes pieds,eteschp ens lauent leur langue au lang desnbsp;ennemis»

Le trio On voit ton marcher, ô Dieu, le phede marcher de mon Dieu mon roi aunbsp;Chrift. faintuaire»

Les chantres vôt deüât,Ies loueurs Les d’inftrumens apres, au milieu les fihnbsp;brieux les fonnent des tabours»nbsp;pour Beniifés le Seigneur Dieu parnbsp;les pre-* troupes, vous qui êtes de la Iburcenbsp;miers d’Ifrael»nbsp;fontap Que lepetit Beniamin y foit pournbsp;pelles a lepremier,e fur tout les barons de lunbsp;Feuam das,les baros de Zabulon, les barôsnbsp;gilc» deNephthali»

T on Dieu drelîè ta puifiànccîfati' P*”’’ fîe,ô Dieu,ce que tu nous fais.

A caufè de ton templeîes rois fap ’ porteront des prefens en lerufalcm.

Ebouffe le troupeau des piqui'yj,, ers, la communautédes toreaux tn'nbsp;tre les veaux des peuples,plong«‘t*’nbsp;pieces d’argent; déconfi les peuples ‘nbsp;qui prennent plaifir es combats.

Les plus gras vien drôt d’Egyp^» Ethiopie étêdra corâment fesnbsp;vmDieu.

royaumes terreftres chantes 3 Dieu,melodiés le Seigneur» Scia»

Qui cheuauchelescieuXjlesvic^’^ deux, e doit faire a. tout fa voixnbsp;puiiTantbruit»

Baillés puiflanceau Dieu,duqi’5 Fexcellence et enuers Ilfael,efipi^^‘quot;nbsp;lance au ciel haut»

Lequel Dieu merueilkux

fon faintuaire. Dieu d’ffracl

^iftance e force au peuple bénit Dieu»

LXIX»

-De I^(üiid)ponr être ctitoH' tießir lesrojes^ hnbsp;SAuue moi,ô Dieu, car ie fuisnbsp;ger d’être noyé»nbsp;Fenfondre en vn profond hoi*nbsp;bicr,ou il n’y a ne fond ne riuen'’*^nbsp;tre en vn’eau fi profonde,quelcs‘’nbsp;des m’accablent»

le luis tant las de crier, que f . ‘ le gofier enroué, e lesyeux me fi’quot;“'nbsp;' a force de regarder a mon Die^’nbsp;l’ai plus de malueuillans anbsp;que de cheueux en la tête : d y \nbsp;grand force d’ennemis qui ni’3nbsp;lent fauffement,’ qu’il me faut l'tî’ ƒnbsp;ce que te n ai pas pille»

O Dieu, tu fais fi fai fait follie, e mes crimes ne te font Pnbsp;cachés»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;J

Fai que ceux qui efferent nefoyent honnis en moi.ônbsp;gneur des arméestqu’en moi fCnbsp;yent mis ahonte ceux qui fc

-ocr page 605-

‘*l3a


Le fécond liure du Sauticr


MCLXH


de toijô Dieu d’Ifrael,

Car pour toi i’endure deshôneur, c ai le vifaae couuert de honte,

le fuis etranae âmes fferes,etrâ2er aux fis de ma mere.

Pourtant que iebrule dePaffexion tiuei'’aiatamaifon,eles outrages denbsp;tesoutrageurs me tombent deflus,

E pourtant que ieme tourmente par ieunes epleurs,i’en fuis blâme',

E quand ieme fers de haire pour vêtementjils en font vne fornette.

Ceux qui font aflîs àu confeifdeui fuit de moi,e en fait-on des châfonsnbsp;fnyurognant,

Eietefaipriere,Seigncur, en tems î»grcable, ô Dieu, que par ta grandenbsp;^ontétu me veuilles exaucer, par lanbsp;feaute de ta fauuegarde,

Cte moi de la fange,que ie n’enfon dtedai moi échapper demes malueunbsp;^anSjC du profond de Feau,

Que le flot d’eau ne me noyé, que E profond ne m’engloutifle, que lenbsp;gouffre ne m’engoule.

Exauce moi,Seigneur, par ta tant “ttiigne bonté:par ta grande miferi*nbsp;regarde moi.

Eue cache point to vifage de ton Eruiteur,car ie fuis en peril: exaucenbsp;’’’^ivîtement,

Auance toipourmefauuer la vie: ^âufe de mes ennemis deliure moi,nbsp;Tu fais bien quel outrage, honte enbsp;^fshôneuronmefaiutous mes auetnbsp;Eires font deuant toi,

Loutrage qu’on me fait me creuc E cucurac mis en angoiire,attendantnbsp;il face mal aquelcun de moi, maisnbsp;'^’^’yaperfonne: attendant quelquenbsp;^ompaffîôjmais ien’en treuue point.nbsp;Même pour mon manger on menbsp;uône du fiel,e en ma foif on m’abbre*nbsp;de vinaigre.

Que la table mifedeuantéux, leur loit vn piege,eles chofes qvontle minbsp;a leur guife,leur foyêt vn êcôbre,nbsp;Qy’ilsayentles yeux tellement é*nbsp;louis,qu’ü^ n’y voyét goutte, e leur

H«»

^*.1,

A tabutte contniuenement les flans^

Verfe ta colere fur eux, e les attei'n de ton embrafe' courroux»

Que leur repaire foit defert: c^ue chés eux ne fe tienne perfonne»

Puis qu’ ainfi' et qu’ils perfecutent vn que tu as battu, e augmentent lanbsp;douleur de tes naures»

Aioute fautes a leurs fautes,e qu’ils n’ayent point part a ta iuftice»

Qu’ils foyent effaces du liure des viuans,e ne foyent point écrits auecnbsp;lesiuftes.

Mais moi cbetif c douleureux,ta làuuegarde,ô Dieu,medefende»

E ie louerai le nom de Dieu en cha tant,e le magnifierai en le remerciât»

Ce qui fera plus agréable a Dieu qu’vnbeuf, qu’vn toreau,quia cor^nbsp;nés e ongles.

Voyant cela les fouffreteux en fe^ ront bien aifesreeux qui fefouciêt denbsp;Dieu auront le cueur vif,

DecequeleSeigneurouitles po-ures,e ne meprife pas fes prifonniers»

Le ciel e la terre leloueront,lamer e tout ce qui y bouge.

Car Dieu îàuuera Sion,e bâtira les villes deludee,tellementqu’ony ha*nbsp;bitera,ela tiendra-on,

E en iouira la race de fes feruiteurs, c les amis de fon nom y habiteront,

LXX,

De Dauidy pour être entonné pourauertirt G.ßirjLe SeZ*nbsp;gneur mejaiiuejc,

O Dieu hâte toi pour me defen* dre,Seigneurpourme lecourir»nbsp;Honnis foyent e deshonore’s ceuxnbsp;qui cerchentmamort:recules foyentnbsp;honteufement ceux qui fouhaitentnbsp;mon mal»

Que ceux tournet le dos pour leur villenie, qui difent,oho,oho.

Que tous ceux qui fe foucient de toijtreflàillent de ioye en toi, e dientnbsp;inceflàmmêt que magnifie foit Dieu*nbsp;ceux qui aiment ta fauuegar d e.nbsp;Ce 5

-ocr page 606-

MCLXHI

Le fécond liure du Saurier

E moi chctif e pourc, ô Dieu, hâte toi vers moûtoi qui es mon fecours enbsp;deliurance,Seigneur ne tarde pas^

LXXL

G, Sèaumedc Dauiddesßsdelo' nndab;,c des premiers mendsnbsp;encdptiuité,^'.nbsp;En toi, Seigneur,ie me confie, nenbsp;melaifleiamais être honni.

Par ta iuftice defend moi e deliure, prête moi ton oreiUe,e me fauue,-

Ser moi d’vn puiflànt rocher pour m’y retirer ordinairement,toi qui menbsp;fais fauuer, qui es ma roche e fortesnbsp;refle.

Mon Dieu deliure moi de U main desmêchanSjdelapatte des déraifoxnbsp;nables e cruels.

Car tu es mon elperance, fire Seigneurie ma fiance des ma ieunefle,

l’ai été appuyé fur toi des la matrice: tu m’as tiré du ventre de ma mere: en toi et continuée ma louange, le fuis a plufîeurs comm’vn mon-ftre : mais tu es ma ferme fiance,nbsp;l’aiiournellement la bouche pleine de ton lose honneur.

Ne me reiette pas au tems de ma vieillefletquand ma force êt decaléenbsp;ne me delaiiïè pas.

Car mes ennemis délibèrent congt; tre moi,e ceux qui épient ma vie,tiennbsp;nent leur confeil enfemble.nbsp;Dieu Fa('diiènt-ils)delaiiîe:il le fautnbsp;pouriuiure c empogner, cc-pendantnbsp;que nul ne le defend.

O Dieu ne te tien pas loin de moi, monDieu hâte toi demeiecourir.nbsp;Que ceux qui font contraires a manbsp;vie,foyent confondus de honte:counbsp;uersfoyent de deshonneur e vilenienbsp;ceux qui cerchcntmonmal,nbsp;B f aurai tou-iours efpcrâce,e augmenterai toutes tes louanges.nbsp;Ma bouche racontera ta iuftice cnbsp;tes viéîoires incciïamment, déquehnbsp;les ic ne iai le nombre,nbsp;le traitterai des prouefles du Sei

gneur Dieu,c ramcnterailaiuftice à« toi feul.

Dieu tu m’as enfeigné des mo’’ enfance, e iuiqu’a prefent ie déduitnbsp;tes merueilles,

Auffi fur ma vieillelTe e cheueu)^ ^risjô Dieu,neme delaißepas,nbsp;ie declare’ton bras a ceux qui ontsnbsp;naitre, ta vertu a tous ceux qui fontsnbsp;venir.

E ta haute iuftice,ô Dieu, qui fi grandes chofes,ô Dieu,quenbsp;nompareilr

C^i m’ayâtfaitauoir maintes fités e maux,asrappointéem’asfan'nbsp;uéla vie:tu as rappointe em’as reni'*nbsp;delaterrebaiîè,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

Tu as augmenté ma grâdeur/f^' tant appaifé,m’as conforté,

Auflî tepriferai-iea tout fini^' ment de nable, e ta feauté,mon Di‘^‘’^nbsp;ie te chanterai a tout la harpe, ô fa’”^nbsp;d’Ifrael,

le triompherai deiouerdesitut*^^ ente chantant,t’employantmôa’’’^^'nbsp;laquelle tu auras rachetée,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

Auiïî ma langue s’employttat^ le iour apres ta iuftice,de ce 9 ƒnbsp;quicerchent mon mal,aurótet^^‘’nbsp;teufement confus.

Lxxn,

JDe alomomG^^eautnt de JDaitid.'E-^ .nbsp;Dieu donne tes droits aunbsp;iuftice au fis du roi,

- Il iugera ton peuple iuftein^^^ fouffretteuxparraiibn,

Les montagnes porteront peuplc,e les tertres iuftice, .

Il emparera les foufftetteu^ dra la race des poures, emod^nbsp;les affronteurs, 'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

On te creindra a tout tés tantquelefoleil eplus quela li’nbsp;«lurera,

Il fera comme la pluye qu^ furPherbe fauchée, contintnbsp;ïicquiarroufelaterre,

-ocr page 607-

Les bons fioriront enfon tcms,e grade paix,plus qne durera la lune,

E feigneuriera d’vne mer a autre, e “fht depuis le*fleuueiufqu’aubout delànbsp;terre.

Dcuantluicherrontles Syluains, t fes ennemis lécheront la terre.

Les rois de Cilice e des îles lui paye lontdes donsdes Arabes e Sabeensnbsp;lui apporteront gabelle.

E lui feront tous les rois reueren-

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;«'.toutes nacions lui feruir ont.

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Car il deliurerales poures fe com-

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pbignans,e les fouffreteux qui n’ au-

l nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ïontpoint d’aide.

l 11 fcramerci auxpetis e difetteux,

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;efauuerala vie des poures.

l nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;llcontregardcraleurviecontreba

1 tat ciniuftice,c auralcur fang en grâ- :

1 d’eftime.

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;11 viura e fer afourni d’or d’Arabie,

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tb fera pour lui continuelle priere,

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;utlchenifîant tousles iours.

\ Eauiendra que d’vne poignee de \nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;frotnentmife en terre envn coupeau

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;den\ontagne,le fruit en bruira cont-

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ri\lt;\ç\^ÿYgt;gLYt,e fiorirôtlesbourgeois

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^öuunclesherbes delà terre.

\ honnotnfera atou-iour s : fon re-\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tvotu dureraautant que le foleil, e en

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;luifç plairont toutes nations ,1e tenâs

\ V^ur heureux.

\ henitîoitle Seigneur dieu,le dieu \ dlhael,quifeulfaitmerueilles.

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;henitfoitauffiîon^orieuxnoma

\ '^tnaisjcquefa^oireremplifietoutc \ ^^^^e.Amen,amen.

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;oraifom ælf«;

\ helllAiure

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;du S autier.

Le îll.liure du Sautièt

MCLXVI ,

a peu pres fléchi;e ne s*eh'a guaire fal. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

lu que mon marcher n’ait glifle» Pourtant qüe i’auoi dépit des folSj dcpaijinbsp;voyant la profperité des méchans,nbsp;nbsp;nbsp;vientri

Car il n’y a nulles contreintes qui cheife, les facent mourir, ains font 2tos e de rigt;-gi^as»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;chefs’

Ils n’ont poihtla peine dès hom/ orgueil mes, e ne font point battus auec les d’onnbsp;autres.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;oueil

Parquoi ils font collettés d’orgueil, guerre; c affulés de ^accoutrement d’iniuz 2x2cgt;nbsp;ftiçe,nbsp;Va graiffeleur tire les y euxflls ontnbsp;plus que le cueur n’imagine.nbsp;Ils font obftinés,e difent des maunbsp;uais affair es,e parlentbien haut.

Ils mettent leur bouche au ciel, c leur langue marche en terre.nbsp;Pourtant les gens de Dieu viennent, a tantf comme flottans en eauxnbsp;ondoyantes^nbsp;Qu’ils difent:Comment Tentend. selt;ttt.ti$nbsp;Dieu^cômmentcnaleSouuerain COnbsp;gnoiffanceij

Vela cesméchans Cortunés éfi ce monde, qui viennent a auorr a forcenbsp;biens.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;‘

T^Aeperd-iepasbienmontems de me nettoyer le cueur, e me lauer lesnbsp;mains en inno cenccCnbsp;V eu que ie fuis iournellementbatnbsp;tUjC châtie de iour en iourlt;nbsp;Site me délibéré d’ainfifairemon^

¦¦ conte,tetreuuequetefaitorV alara- a, totv.mt ce de tes enfans.

Parquot tâchant d entendre ceci, àquot; eux. dmefembloitmalaifé,nbsp;htfque'’ état entré au faintuaire denbsp;Dieu,i ai confider éleur iffue.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Xaçwî'cec.

, heteertainquetulesmets en lieu ^ihant, e\es fais trébucher a per- àeoku.nbsp;dicion.

T ellemêt qu’ilsîont en vn momêt défaits,détruits,e déconfits en vnefanbsp;^onbienhorrihle.

C-

VXXSl. teatime d? p|)b^

c^cVdkuetVsô 3.vi^

' nbsp;.. j\\n£vo^vn£oYv^lt;e.s’euav\ouitc^^^

Cinèt êud\\èxaL\nÇi,Çvïe,îinQÂl\?i-tVi\^AÂX

quot;V^xw-douta^s^kà^oati vtvvvtwXix^t’i^nA^vAXe-

*V nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;‘

^'1

uV

Vi

-ocr page 608-

Le IILliure du Sauticr

fi, dars:nous n’auos plus nul prophdf. ne qui fache cobien ceci doitdurcr.^nbsp;ïufqu’a quand, ô Dieu,fînabkmctnbsp;blalphemerontles aueîfaircs,leden'nbsp;gerontles ennemis ton nonVnbsp;Parquoi retires-tu ta main f pouj'nbsp;quoi ties-tu ta droitte du tout dedetnbsp;ton feinC

Xeu que tu es des iadis le dieu m® roijConquêteur de vidoires parmi i

rr i Tumipartislamer parta

; ce,c brifas les têtes des’ƒ es eaux»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

T U écartelas les têtes Je la *’hala)' ne,e la donas a manger au peuple“^nbsp;fyluains,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. fél

Tu fis fortir vne fontaine e riiigt;^' rettuaflechasles ‘‘roidesfleuues,nbsp;Teiourêc tien,auiliêtlanuitnti^'^^ jnbsp;ne: tu as crée la lumière ele foleifnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;J

Tu as borné toutes les fins de

rertuaseréefétéefhyuer»

Souuiêne-toi de ce tant outng^^ t €nnemi,ôSeigneur,e des folles

quiblafphement ton nom»

N'abandonn'epasauxbêtesb^^^ 1 gesla vie de ta tourterelle:noiib‘^ Inbsp;pas pour tou-iours le troupesi: |nbsp;tesibu/ffetteux, gt;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tel

^Aye egard a falliance,puis | cachettes delà terre fût pleines adnbsp;nbsp;nbsp;i

paires d’iniuliiee, C2,uelespetisnes'enreeoumetp^ lnbsp;confus:queles chétifs epoures lodnbsp;nbsp;1

Or{us,ôDieu, debat ta qud^ S , __________i de fourrage que nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1nbsp;lnbsp;l **nbsp;f

MCLXVn


I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Mais fauoi Ie cueur enflé,e les reins

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;aguillonnes,

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Si ibtemalentendu etoi-ie,e iï bc'

te vers toi»

' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Veu que tu te portes tou-iours tel

lemêt enuers moi, que tu me prens

'?* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;parmamaindroitte,

MecÔduifantparton confeiî,puis me mets en honneur»

Qii’ai-ie ni au ciel ni en terre,excec té toi, en quiieprenneplaifirs'nbsp;laçoit quemon cors e mon cueurnbsp;defaillCjDieu êtlerocbefort de monnbsp;cueur,emon partiaiamais»nbsp;Car certes ceux qui s’elognent denbsp;toijperiront; tu détruiras tous ceux *nbsp;gui Ce débauchent de coi comme pailnbsp;lardes»

Maismoiiai vnebône accointant ce auec Dieudaimis ma dance au Seinbsp;gneurDieu, en racontant toutes tesnbsp;cuures»

LXXIIIL

Et^i^nementd^^Jâph,.

POurguoi,ô dieu,fumes~cu d fort de corroux contre la bergerie denbsp;tonpâcurage,queta fas toutallemêtnbsp;debouttéeC

Souuienne-toi de ta communauté, laquelle iadis tu conquêtastdu lignâtnbsp;ge de tÔhericage,que tu rachetas: denbsp;ce mont Sion, auquel tuhabites,nbsp;, Marche hautainement, pour dunbsp;tout détruire tousles ennemisçj pornbsp;tent dommage au iaintuaire.nbsp;T'es a uerfaires font bruit, ayâs misnbsp;leurs enfeignes pour vicioriaux au Dnbsp;beau milieu de tes coniidoires,^nbsp;11 femble qu'on frappe a gras coupsnbsp;cognées en quelquebois ^es,nbsp;E maintenant ils ont abbattu fesnbsp;portes abelles haches emarteaux.nbsp;Ils ont mis a feu tô faintuaire,e ontnbsp;atterrée poilu le tabernacle de tonnbsp;nom,

4-110/^/ nbsp;nbsp;Eayansau courage de les rafèr vne

fois pour toutes,ilsontbrulétousles t:onG{ioiresdeDieuparlepays, _

Elousne voyons point aoz étant nbsp;nbsp;pres deceux^racôtéttestne^^^^ j

ton nom.

fouuiënc-coi

iournellement les fols, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;r’

f^’oubliepasla volxdetes aut ƒ reSjlebrult de tes contraires,nbsp;tefansceife.

LXXV.

errcc/i£on/jé^/r:,7\fe^i‘ejP^^’^

quot;TOus teremerdos, oUieu, JL \teremerdoris,dequilcncgt;^^

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-----

-ocr page 609-

Le Ill.liure du Saurier


¦ MCLXX


Quand f aurai prins le tems certain, a iciugeraiparraifon,

La terre e tous fes habitans s’en vont défaits,de laquelle i’ai établi lesnbsp;colomnes. Sela,

le di auxfols,ne follatrés paste aux médians,ne leués pas la corne.

Ne leués pas tant haut vôtre corz nc,ne parlés pas auecvn col fi roide.nbsp;Car Fexcellence ne viêt ni du leuâtnbsp;ni du couchant,ni auflî du midi.

Mais Dieu, qui et le gouuerneur, abbaiffe l’vn,e haufle Vautre,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;;

Car le Seigneur a en la main vne coupe pleine de vin rouge e trouble,nbsp;dclaquelle il verfe,mais c’êt en fortenbsp;ciuctousles méchans dumondeboLnbsp;uentla lie épreflurée.

Mais moi ie prêcherai tou-iours en cbantantleDieu delacob,

b romprai toutes les cornes des ’^ecbansteles cornes desbôs ferontnbsp;«huées.

Quand Dieu fe dreffe polir iugcr,' pour défendre tous les chétifs de lanbsp;terre. Sela,

Carlarage des hommes et ta loua-* geide démefurée forcenerie tu acqui*nbsp;ers honneur.

Voués e payes au Seigneur vôtre Dieu, tous vous qui êtes entour luitnbsp;apportés des dons a Fépouentable,

Qui fait perdre Fhaleine aux gras feigneurs,e et épouentable aux roisnbsp;de la terre.

LXXVl»

de mußtliic ^Japh^pour être entonné aux in flrutnensi

Q. contre les gt;4.ßyriensJE^

T\hu çt conneu enludéetenlfrael

DJ il a grandrenom, b «t fa tente en Salem, e fon ma*

’^^henSion,

bâ a-il rompu les traits des arcs, “Oudiers,épécs,e guerre. Sela,

Tu es plus renommé e plus noble, «lue ne font les pillars des montagnes.

‘ courageux ont été faccagés,c ^Vplommés deleur fomneîe tant de

», F guerre^ n’ ont p oint trouué

, ’^'1' nbsp;nbsp;nbsp;, ^«umcnace,ôDicu delacob, ont

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;«ïe applonamés e chariots e ehe*

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;vaux,

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Tu cs,tu es fi terrible,quc quad tu

l courrouces, qui fe pourroit tenir \nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;«tuant toii;

, LXXVIt.

S eaumc: d'gt;ijlt;tph pour êtrâ entonné par leduthumnbsp;I’Aide ma voix, i’ai inuoqué Dieunbsp;.de ma voix,eil m’a écouté.

Au tems de ma tribulacion i’ai rêgt; quisle Seigneur, quand ma playe fu-intoit de nuit fans relâche,e que mon.nbsp;cueurnefevouloitconfoler.

l’auoi fouuenance de Dieu, e me troubloitoutpenfif, e fe tourmêtoitnbsp;monefperit. Sela,

Btoi‘ faifant le guet fur mes veux, a

F . nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, .nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;® . j-r • dededor-

1 etoi en tel état, que le ne quoi mot, le penfoi au tems paffé, aux ansnbsp;deiadis,

le ramenteuoima cbanfon de nuit, mufant en mon cueur,faifant en mort,nbsp;efperit telFenquête.

De Seigneur dèboütte-iltellemêt aiamais,que d’heur’ enauantilne doinbsp;ue plus fauoriferî?

Sa bonté a-elle totallement prins Enfles pmeffes ont-elles ceffé atoutnbsp;iamais?

Dieu a-il oublié d’être pitoyablesü ou fi par dépit il ferre fa compafgt;nbsp;fionq; Sela,

Puis P enfant quhlme falloitefpe» rcr cbangementde ladroitteduSounbsp;uerain,nbsp;le ramenteuoila nature duSeignr^nbsp;me fouuenant de tes merueilles d.unbsp;tems paffé,

B penfant a tous tes faits,ie cotv duoiainfi touchant ta nature;

n?oi

-ocr page 610-

MCLXXI

Le II I .liure du Sautier

ToîDieute portes faintcment:y a

il Dieu fi grand que Dicuc*

Toi Dieu qui fais merueilles,as do né a connoitre ta puiflànce parmi lesnbsp;peuples.

En rachetant vertueufement ton peuple,les enfans de lacob e de Iogt;’nbsp;feph» Sela»

» en paf- » nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;A Dieu,les eaux

fantlamer , nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’ n. r rr

rouge. nbsp;nbsp;te Virent e tremblerent,e fi en rrillon--

nerent les vagues» Lors que les nuées verfoint de Pe-«nbsp;b.I^fou- jiUjFair iettoitdeséclats,e'’tes dardsnbsp;ares. , .nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’

VOloint»

T on tônerreretonnoit parmi Pair, les éclairs édairoint par le monde,lanbsp;terre crolloit etrembloit»

Tu paffàs parmi la mer, e marchas parmi les grandes eaux, fans que tanbsp;tralTe y apparût»

Tu menas tes gens corne brebis, fans la côduitte de Moyfe e Aharon»

LXXViîL

Ethiquement dquot; ^ßiph^

ECoûtés J vous de ma nadon, ma d Odrine:prêtes vqz oreilles auxnbsp;parollcs demabouchc»

Pouuriraî ma bouche pour dire des fentencesn'emettrai en auant proposnbsp;obfcurs du tems pafTé»

Ce que nous auons oui e entendu, cquenozperes nous ont raconté.

Nous ne le cèlerons pas a leurs en fan s, en racotant a la generacion a ve^nbsp;nir les louanges du Seigneur,{à puifnbsp;fance e merueilles qu’il a faittes*nbsp;üeut^inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;il a drefle vn oracle entre les

ïacobeenSjC a mis vne loi entre les If-raeliteSjpar laquelle il a commandé a noz ancêtres qu’ ils declaraflent cesnbsp;choies a leurs enfansgt;

Afin que la generacion avenir les fache,e que les enfans qui font anapnbsp;tre e venir en être,les racÔtent a leursnbsp;enfans»

Afin qu’ils mettent leur elperam çe en Dieu,e n’oublient pas la naturenbsp;dedieu,ains gardée fes cômâdemês»

I

, E ne foyent pas comfflt leüj' res, nacion forlignantee rebdnbsp;don lâche de cueur,e d’vn elp^*’**’nbsp;loyal enuers Dieu» ,

Les Ephraimites, ers,tournerent le dos quand

Ils ne gardèrent pas Dieu,enevoulurêt paschcnni’^nbsp;Ion fa loi»

E oublièrent fa nature, e Rs des qu’il leur auoit fait voit-inbsp;nbsp;nbsp;Prefens 1 eurs peres il auoit

ueilles au pays d’Egypt^^,^^® deTanes»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, jjif

Il auoit fendu la mcr,eles paiïcr,ayât amafl'éles eauxnbsp;vn monceau»

E les auoitmenés a toutvn^ deiour, e toutes les nuits anbsp;miere de feu»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Ji-/

Il auoit fendu les roches en fert,e leur auoit donné a boirlt;^nbsp;ce ondes»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

E auoit tiré delà liqueur e fait couler comme riuieres d

Mais ils ne lailïerent pas de re cotre lui,d’aigrir le Souuerai^^^nbsp;miles forêts»

Ains tenterêt Dieu en leur demandans de la viande po^’’ t

E parlans contre Dieu,diJ't’’ fauoir-mon fi Dieu pourranbsp;table au defertj*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

Ebien,ilafrappélaroche,te’ qu’il en coule de Peau,e riuie^^jj,!'/nbsp;courent en abondance: pourriquot;nbsp;en aulR fournir du pain, ounbsp;uoir de la chair a fon peuple:quot;

Parquoi oyant cela,leSei^tit eut fi grand dépit,qu’il s’emhr*,^^.|inbsp;feu controles Iacobeens,efournbsp;courroux entre les Ilf aelites,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^(i

Pourtant qu’ ils n’ auoint Dieu, e n’ auoint eu fiance ennbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;J

ue^arde» nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;r

Si fit commandementa 13» haut,eouurit les portes du

-ocr page 611-

'' Eieuf»,, Ill-Iiure du 5auti

«et 'cur donna du blé du

t nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;bô-

^Es viures tout

M P^^^^PuxlTanceleventdu

poudre *quot;

de leur

fl ‘'»nïaK

u'fitauo|yquot;quot;‘;yqu’atirepanre,

P“ Pquot;du

lt;, n'quot;labô„ï

i’''’fit^“5°“==deDieuIesenua

^^^^^elites»

ne cela,encore me ^î^eurent point en fes

’Ht vndili °^^amement»

^/“«quot;e'îe 3quot;'Egt;ieu croit leur

^^^gneurfouuerain

f^'fS(’'’''dónJli°,quot;‘’ PitoyuMe. qtf

f’urj,“'P’siains /'“’¦Eute, *'des

, Ava “’''Ut. P'oyort pas tout founen,

*quot;'iir‘'''’roufa «oint

=dlant fans re-

’^’¦êtS'- le fâcherent-ils

tier MCLxxim

E derechef tenterent Dieu, e vouz îurentmaitrierlefaint d’lfraeir

Nefefouuenans point de fa maini lors 11 les auoit rachetés de tribu-'nbsp;lacion»

llauoitvfédefesnierueines en E» gypte,e de les miracles au territoirenbsp;deTanes»

E auoit conuerti leurs fleuues en fang, e rendu leurs riuieres inbeua'nbsp;bles»

11 leur auoit enuoye vn tas de mou ch es cjuiles mangeoint,edes orenoilnbsp;ksquilesgâtoint»

B auoit abandoné leurs fruits aux chenilles,e leur trauail aux langou'*nbsp;ftés.

E auoit fait mourir leurs vignes à tout la grêle, e leurs figuemeuriersanbsp;tout de pluye gelée»

B auoit abandonnéleurs monteu* resalagrêle,eleurbeftiala la têpête»

11 auoit déployé fur eux fon enflâgt; me courroux,dépit,rigueur,e rudef-fe, exploit des mauuais anges»

Il auoit fur eux lâché la bride a ion maîtalent, e fans s’épargner a leur ôgt;nbsp;ter la vie parmort,auoit abandonnénbsp;leurvicalapefte»

E auoit tué tous les premier-nés d’ Egypte,les commencemens de vertunbsp;es pauillons de Cam»

E auoit emmenéibn peuple corn-' mebrebis,econduits conim’vn trounbsp;peauparledeièru

B les auoit menés feurement, fans qu’ils fuirentépouentés,comm’ ainfînbsp;fut que la mer eût noyé leurs engt;nbsp;nemis».

Eles auoitamenés en fafainte co' mÔtagne qu’il auoit connbsp;quêtée a tout la main droitte»

E auoit déchafle de deuant eux les nacions, e logé chés eux les lignéesnbsp;d'Ifrael,Ieur ayât par lots départi Fhcznbsp;ritage»

Mais ils tentèrent e zigrircntle dieu fouueraiuj t ne gardèrent pas fes remontrances»

Elui

b.enEgy^ pte,car lesnbsp;Egypnensnbsp;font dcfeSnbsp;dus deQnbsp;parMif-taim.

-ocr page 612-

MCLXXV ’

Le ni.liure du Gautier

E lui tournèrent déloyallement le dos corne leurs peres,efe tournèrentnbsp;comm’vn faux arc

EEattainerent parleurs chapelles, e parleurs images Fagacerenu

Quoi oyat dieu, en eut dépittefut fi dégoûté des Ifraelites,

».Ro« 4 nbsp;nbsp;nbsp;Qu’il delaiflà le tabernacle de Silo,

lequel pauillon il auoitaflis entre les hommes.

Emit fon peuple a Fépée, fe dépL tant contre fon heritage.

Leurs ieunes gens furent mis a feu, c leurs pucelles ne furent point

dwfSa ’ Leurs prêtres tombèrent a Fépée» biede trou fa 11 S être plourés de leurs vefues.nbsp;ucrmari.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Eparainfi le Seigneur s’étantéueil

lé comme s’il eût dormi,côm’vn châ^ pion huche apres boire,

A battu le dos a fes aueriàires,leur faifant vn deshonneur eternel.

Earefufé le pauillon de lofeph,e n’a point choifî la lignée d’Ephraim.

Âins a choifi la lignée de ludas, le mont Sion qu’il a aimé.

E a trêmagnifiquement bâti fon faintuaire,en la terre qu’il a fondée anbsp;iamais.

E a éleu Dauid feruiteur,e prins de la bergerie.

Il Fa retiré d’aps les preignes, pour paitre fon peuple les lacobeens desnbsp;Ifraelites fon heritage.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j

Lêquels il a pâturés d’vn cueur en tier, e conduits par mains bien apquot;nbsp;prinfes.

LXXIX.

lt;9 cdiime d^^JapK

ODieUjles gês font entres en ton heritage,e polluct ton iàint tem*nbsp;ple,e font de leruiâlê des murgiers.

Ils donnent les charognes de tes feruiteurs a manger aux oifraux denbsp;Fairja chair de tes bons aux bêtes denbsp;la terre.

Ils epandent leur fang comm’caü entour lerufalan^en’ya perfone cdnbsp;les enfeueliflé.

Nous ïbmmes montres au no Z voifînsjmoque’s e trufés deccin^nbsp;a’entournous.

lufqu’a quad ßnablement, Seignr, te COurrouceras-tu,c feras dérandoi^nbsp;neement embrafé comme feu:’

Verlé ta colere fur gens qui connoiflènt,ciurroyaumcs quiu’‘^nbsp;«oquentton nom.

Lar Jacob êtmange'je etfon

^5 t^Qnsramêtepas les fautes?^ j ees.nâte toi d’employer eniierso^^^ Inbsp;^^nîifericQj.jç.j.^j.|nbsp;minés»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;|

Aidenous,Ô Dieu de notre I pourFamourdeîapîoiredeto |nbsp;^’^ousdeliure,enouspardonneî‘''^nbsp;^^r^tsacaufedetonnom.

Qne les gens ne dient, ou I On voyeparmi les lnbsp;^^^^^preCenceJâ vengeance du |nbsp;de tes feruiteurs.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;A |

'lt;‘^^lesfoupirsdesprifonni^f. | Pï*efence: parla 1nbsp;^^^obrasreferuelesdeüi'nesat^f^^ 4nbsp;^/^d^no2voilinsfeMsauf//lnbsp;fnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;f^^n,Poutrage (lu’d^nbsp;nbsp;nbsp;1

font.Srig„eur. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ƒ

^fcnous,tôpcupre,eouaiÏÏôrf6 I pâturage, te priferôs a iamais au§^ |nbsp;^amais,racontansteslouan2cslt; |

I

LXXX. I

¦i^oïir êtr e entonné aux rojes^or^' | de d'un Jèaume dgt;4jàph inbsp;G,des ^JJyriens.^^ .i |nbsp;O Paiieur d'iiraeï, écouté: toi^ 1nbsp;meines les lofepheens 1nbsp;brebiSjtoiqui esaiîis iur les 1nbsp;fgt;ins,relui.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;|

Vers les Ephraimites, Beniaiu^^^^ I •Wanaffies employe ta force, e^^ tnbsp;snôtr’aide.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;f

Dieu recondlienous,efài lu^^^ | ta face,e nous ferons fauués.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, |

0^^^' I

eaux 1 frac lires com’nbsp;Eft.«

-ocr page 613-

Lg 111 Jiure du -Sauticr


MCLXXVffl


0 Seigneur Dieu des armées lufx qu’aquandfumeras-tuala priere denbsp;tes gens;

Auxquels tu fais manger du pain dclarmcSjC boire des trois fois groGnbsp;fes larmes,

Tunous as mis en tel état,qucno2 voifins c ennemis fe moquée de nousnbsp;afenuis,

0 dieu des armées recôcilie nous, c failuire taface,e nous ferôs fauues.nbsp;Tu as d’Egypte tranfporté vne vinbsp;gne,laquelle tu as plantée, ayant dé-diafféles autres nacions.


Tuluiastellementnettoyé fa pla^ tt^qu’eU’a iette racines, e a rempli lanbsp;terre.

Son ombre a couuert les montagt; gncSjC fes branches ont etc commenbsp;tedres“ deDieu,


A ceîcriés ioyeufemét au dieu de lacob, Vfés de feaume,prenés le tabour,nbsp;la plaifante harpe,auec le nable.nbsp;Sonnés la trompe a la nouuelle lu,nbsp;ne,e la folênité du tour de nôtre fête,nbsp;Carc’êtlacôtumed’Ifraeljle droitnbsp;du Dieu de lacob.

Qui Fordona parvn oracle entre les Iofepheens,quand il fit vne fortie fiirnbsp;le pays d’Egypte,la où nous oyonsnbsp;vn langage que nous n’ entendionsnbsp;pas,

B nbsp;nbsp;* l’ai tiré vo z épaules de defîbus le a.Dieu pat

fardeau,e retiré V02 mains de la brp


querie.

Quand en tribulaciô vous maués inuoquéjievousai deliurés : ie vousnbsp;ai,*’ étant caché en vn tôneau,ottroy énbsp;vôtredcmande,vous ayatéprouués loicnSinanbsp;vers Feau d’étrif, S ela.


ElF a ictté fes branches iufqu’ a la

* nicr,e fes farmens iufqu’ au'’ fleuue.

Pourquoi as-turompufahaye,tel lement que tous les paffans la vemnbsp;dengenti

Ecsfanglers de la foret la gâtent, hsbêtes fauuaoes des chamsla brounbsp;tent,

P) dieu des armées rappointc,nous t’c'^priôs'.regarde du ciel,e ayeegardnbsp;^^’^tcvigne,e en ayele Coing.

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Ec complant que ta main drohte

^phnié,c’êt-a-fauoir les enfans que

' t'as fortifiés.



Elîêccoppée,ebruleau feuîils pe^ ïiffentparlafelonnie de tonvifage,

Soit ta main auec les hommes, ta droitte aiicelarace des hommes jle-quels turenforces pour toi.

Afin quenous ne nous reculions


de toi,ainçjois ay ans par toi la vie fau Ve,invoquions ton nom,nbsp;^^^f^hrDieudes armées recôdnbsp;iicnouSjfailuire taface,e nous ferôsnbsp;wuues,

DXXXl, pour être entonné

X l^iomphésaDieunôtrepuifîarv


Ecoutc,mon p euple,e ie te ferai re-* montrance:ôlfrael,fîtume crois.

Tun’auras point de dieu étrange, e n’adoreras point de dieu d’ailleurs,nbsp;lefuisleSeignr ton Dieu, qui t’ainbsp;tiré du pays dEsYPte? ouvre tabounbsp;nbsp;nbsp;’’-Ci

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;« « t-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;quevece-

cne,e le ï emplirai, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;uc-r te

Niais mon peuple ne m’a pas été obeifTanttles llraelites ne m’ont pas u'^tenour-voulu croire,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;virai.

Doti’ailâchelabride aleur cueur, afaire aupis qu’ils pourront,e cheminbsp;nef aleur fantafie,

Quefimon peuple m’obeifToitjfi Bamba les Ifraelites cheminoint par mesnbsp;voyes,

D l’auraibientôt domtéleurs cnncgt; mis,e tourner oima main fur leurs a^nbsp;uerfaires,

Des malueuillâs du Seigneur leur ferohaîfuiettistfi dureroint aiamais,

B ieles nourrir oi de fine fleur de fr o met,eles fouler oi de miel de ro ehe.


DXXXll,

Seaumed^ Aßiph,.

'Tquot;'^euaffifteenla compagnie diuv Seau.^ÿ X_?nc,iugeâtau milieu des'’dieux,

Iufqu’ a quand iugerés vous iniu*

Dd


-ocr page 614-

MCLXXIX Le IILliure du lautier

ftcmentjC fup por teres les mechansj' Seîa»^

Faites îuftice aux petis e orfçlinSjC abfoiucs les chetife z pourcs.

j?:3«cr.î4 Deliurés les petis e difetteux, les defendans de la main des mechansgt;

Us n’ont ne fens n’entendement: ils cheminent en tenebres: tous lesnbsp;fondemens delà terre font en branle,nbsp;levons appelletrêtous dieux,eennbsp;fans du Souuerain,

Mais fî êt-ce que vous mourre’s c5 me hommes , e tomb er es ’ commenbsp;tiODdrMcilr

tout prince,

Leue toi,dieu,iuge la terre:car c’êt toi qui auras en heritage toutes na^nbsp;cions,

R. nbsp;nbsp;nbsp;Puis qu’ils delib crerent de s‘cnipî

rer des repaires de Dieu,

Mon Dieu,fai-en comme d’vn^ roue, comme d’éteule éuentée.

Comme le feu brulevneforêtjCOiii me la flamme embrafe les montai

Ainflles chaflepartatempctc/K^ meten defarroi par ton tourbillon.

Rem pli-leur le vifage de honte, H qu’on requiere ton nom,Seigneur.

Qu’ils foyent honteufement mis B en defârroi a toutiamais, e periffentnbsp;vilainement.

Afin qu’on fâche que toi fêul, Sef gneur,atout ton nom, es fouucraiflnbsp;par toute la terre.

a gens qui Hv-fôrquenbsp;princîs, c’nbsp;êt-a-dü'e,nbsp;hommesnbsp;mortels, cnbsp;non dieux

immortel» nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;LXXXIII,


de muftpiz d’^fiph» O Dieu ne te tien pointcofnefatnbsp;point le fourd^e ne te repofe pogt;nbsp;intjô Dieu,

Car voila tes ennemis qui bruyêtjC tes malueuillans qui leuent la tête.

Ils tiennent malicieufement cofeil contre ton peuple,e complotent connbsp;tre tes grans mionons,

Ga (difent-ils)dêfaifons-en le mo de,e qu’il ne foit plus mémoire dunbsp;nom d’Iirael,

Car tout d’vn accord coplottent e s’allient contre toi,

a le eamp, nbsp;nbsp;’ Les pauillos des îdumeehsjfinac

mS lites,Moabites,e Hagareniens, peuples. Les GcbaloiSjles Ammonites,Iesnbsp;Amalcchites,cles Paleftins, auec lesnbsp;habitans de Tyr,

Les Aflyriens auffî fe fontioints a^ LAmmo-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cyx^ loulageans les enfans de

nii-es‘eMo - nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;c, , o

abites.

Lot, bela.

Fai leur comm’aux MadianiteSjCÔ m’a Siiâra,comm’alabin vers lariuie*nbsp;re de Cifon,

Qiii furent défaits enEndor,c de^ uindrent hmier de terre.

Accoutre leurs capitaines e tous leurs guidons ainfî qu’Oreb, e Zeb,nbsp;eZeba,eSalmuna,

Lxxxini, des enjinsde Coré^po^^nbsp;etre entonné,fur Gittitb.

O Que tes manoirs font aimablt^i Seigneur des armées:’nbsp;Le cueur me creue de regretnbsp;i’ai apres les paruisduSeignr.’mo^nbsp;cueur e cors s’égaye apres Dieu vi-'nbsp;uant,

Lepaflèreau fe treuue bienlog*^» cFarondcIîenid,pour mettrenbsp;tisvers tels autels. Seigneur des at'nbsp;mées,mon roi e Dieu,

Bienheureux font ceux quifef t”' nenten ta maifon,te louanserclo'*'nbsp;ans. Sela,

Bienheureux font les homes ont le cueur tellement achemine, O'*nbsp;ilsontentoileur puiflance. .

Que s’ils paflèntparvnevaH^^^ , pleurs,ils la rendrôt fontancufc’.vo'^nbsp;re la pluye bordera leurs cifternes.

Ils iront de cheuance en cheiuntt» e côparaitront deuant Dieu en bin’’’

O Seigneur Dieu des armcest’^ ma prière, écoute, ô Dieu deben «

Auife,ô Dieu q esnôtrchoudi t € regarde la perfonne de ton Oint’

Car mieux vaut vniour en tes P iïis,que mille:i’aimeroi

-ocr page 615-

*«“ , Le IlLliurc du Saurier

MCLXXXIÏ

fueilJelamaifon demon Dieu,que d’habiter es pauillons des mechans^

Car le Seigneur Dieu(qui et vn fo teil e bouclier)le Seigneur done gra^nbsp;Ct t gloire a ceux qui vont r ondemêt,nbsp;cneleur refufe point des biens»

0 Seigneur dès arme'es, heureux ^^fhomiTie qui en toi fe fie»

LXXXV»

Sedume des en^nsdeÇJoréy pour être entonné,.

TV as,Seignr, fauorifé a ta terre, tappellantles captifs lacobeens»nbsp;Tuas a tes gens pardonéleur fau^nbsp;^Cjtffaçant tous leurs méfaits» Sela»nbsp;Tu as retiré tout ton maltalent, enbsp;'•csappaifédetôembrafé courroux»nbsp;Appointe nouSjDieu de notre fa^nbsp;relâche la rudelfe que tu nousnbsp;portes.

Ne feras-tu iamais que dépiter co^ nous,retenât ton courroux a toutnbsp;lâmaisï

N’appointeras-tu point, e nous huueras la vie, afin que tes gens s’éznbsp;^ouiffententoit’

fai nous fentir,Seigneur,tabonte, ^’^ous donne ta defenfe.

^’oui ce que prometle Seignr dieux Inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^'^ptometpaixafonpeuplc,e afes

l nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;f onSjii qu’ ils ne retourneront pas a

l nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;îollie^

i nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Certes fafauuegar de êtpres de ceux

l nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^oile ereignêt,afin que gloire demeu

i nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;en notre terre»

i Tieté e vérité fe rencotreront,iufti Vnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;c paix s’entrebaiferont»

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;V çritéfourionneradclaterre,eiu

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;uee fe montrera du ciel»

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Auffile S eigneur donnera des bv

V nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;notre terr efon r euenu.

\ lufiiee ira deuantlui,e ilmettrafes \nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Ventes au chemin»

cxxxvt»

Tariere de iJauid,.

'YjRêtemoi,Seigneur,to orefiletot* nbsp;nbsp;nbsp;quot;Y

tïoyemoi marequetex car iefuis nbsp;nbsp;nbsp;V

chétif epoure»

Garde moi la vie,car ie fuis prend* homme;fauue ton feruiteur,toi monnbsp;Dieu,quifefie en toi.

Aye mer ci de moi,Seigneur, car ie t’inuo que tout le iour»

Re’ioui Peiperit detô feruiteur, car a toi,Seigneur,i’éleue mon cfpcrit»nbsp;Car toi. Seigneur, es bon e debo^nbsp;naire,e enclin a bénignité êuers tousnbsp;ceux quite reclament»nbsp;Ecoute,Seigneur,ma priere, e engt;nbsp;ten a mon propos fuppliant»nbsp;Quand ie fuis en tribulaci5,ie t’in^nbsp;uoque,pourtant que tu m’exauces»nbsp;Il n’y a Dieu qui foit ton pareil,Seinbsp;gneur,e tes faits font incomparables»nbsp;Toutes gens que tu as faittes, te vinbsp;endront adorer deuât toi. Seigneur,nbsp;e glorifieront ton nom»

Car tu es grand, e fais merueilles, toiDieufeul»

Enfeigne moi. Seigneur, ta voye, qie chemine entafor.vnimon cueurnbsp;ala creinte de ton nom»nbsp;letepriferaijSeigneur mon Dieu,nbsp;de tout mon cueur, e glorifierai tonnbsp;nomaiamais»

Pourtant que tu m’auras fait vn fi grand bien,d’auoir deliuré mô amenbsp;dubasEnfer.

O DieUjgens orgueilleux fe drefi fent contre moi,evnebrigadedegesnbsp;cruels me braflent la mort,fâs te metnbsp;tre deuantleurs yeux»

Toidonc,Seignr,Dieu pitoyable exo4.î4. e mifericoïdieuXjtardifa courroux,enbsp;prompt a bénignité e aide,nbsp;Regarde moi,c aye merci de moi:nbsp;prête tapuifiance atô feruiteur, efaunbsp;uele fis de ta feruante»

Eaimoivnbonfigne,cc que voy* ans mes ennemis ayêtbôte,de ce quenbsp;toi,Seigneur,m’auras aidé e confolé»

EXXXVlb

«Seaume de. tniiß(^uc des ett' finsdeC orê^nbsp;jneur aime fur tonsVes ma^

Dd. gt;

-ocr page 616-

noirs delacohjes portes dcSiô,d5t A le fondement êt en faintes monta-^'^O*n dit chofes honorables de toi,nbsp;cîtédeDieu. Sela.

Qtiandieramenteuoi âmes familiers Égypte c BabylonCjitemPale-et né.

Mais de Sion on dira^ qu’vn tel c vn tely êtné,e qucleSouuerain même Fa niife en tel état.

Si le Seigneur mettoit en écrit le nombre des peuples , vn tel y etnbsp;né. Sela.

Mais en toi font chantres e dan.-feurs,toutes mes fontaines*

LXXXVIIÎ.

Qhanfin dt muß(juQ dcscnfinsdci Goré? pour êtte entonnée j jurnbsp;M.£thalath, a chanter Vi^n apresnbsp;Vautretenßi^nement d'^Jhic'nbsp;man È^xrahite^nbsp;SEîgneurDieu de mon falut^versnbsp;'qui le me plein iour e nuit,nbsp;Vienne mon oralfon deuant toi,nbsp;prête îoreille ama compleinte.

».cbr.6.x6 Car mon ame et foule de maux, c ma vie approche defautre monde*nbsp;le fuis tenu pour vn de ceux quinbsp;defeendent autombeaunc fuis com.nbsp;m’vn homme dèuertué,nbsp;des^fJi™' ’ Quitte entre les mors, commenbsp;gnVrs c occis gifans au fepulcre, dêquchnbsp;affaiKstff tu n’as plus defouenancc.e Qui^fen.nbsp;retmnchésdedeffoustamain.

tumemctsenvnbascrcux envn heu de profondes tenebres.

Tu me preffes par ta colerc.c employes tout ton ePfortame tourmen ter. Scia.

E as clognémes familiers de moi en leur faifant auoir dédain de moinbsp;tellement endos, que ie nhinnintnbsp;d’iffue.

Les yeux me languiff,^ aile ; l E f inuoquE. SdgnEur. tout Unbsp;lour les mains Icuees contre toi.

«urs.

Mcuxxxin Le llIAiure àu. Sawhet

ß les trepaifés £e

^quot;quot;quot;AVauoh-mon

dctaboutéau.£epu\chv

au heu de per dicioui

A fauoir-TUÔ ß ou co

ueiheses teuebreslt;et

terre d’oublianceï

OrictcrecVarue^pcv^

tin mes prières s'aà-à^^

Pourquoi,\ tumon ame,me cacu .

Moi ehcti£,c qvu vat

des mon cn£ancc,vo^^5

temens en orata'^

Tes courroux mc£o\V

cursm’^ffoWent,

M’muiïonnans a ceîfamment, e ïri

Tuas clogné proenains, e as *’nbsp;millers*

Hnfeisnenteftt

tVOn-iours chanuvai}-\^y \ X Seienenï,ennbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, lÿ \

die ta îcauté a tont

Cariemepenfeqne

Tcraton-ionts.^ns » nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Cilt;‘ \ '

deux mêmes.

DifamA’ahaitaban«,

éleu.iuïantamüaÜ^'*^

i ÜaUitai aiamats

tirai ton trône pont

ter, Seh,

Siprifenthsden^tes

Sei^nenï.eauiVtuieaW

gniédesiaiats, lt; CarcpitÔtauddacnbsp;Sâ^neut^lt;\uiÔtfetBbhnbsp;gneuï cntïddig^^?,^ . V'nbsp;ttêtOieuKàout*nbsp;âe Mit Ats ; \4i. (jSnbsp;tous CtUX CÇji iouttst

b. ne font plus en tanbsp;charge.

-ocr page 617-

i X;lxxxv


MCLXXXVl


fl



Le in.liure d.u Sautieï

xtre furies fteuues»

11 m’appellera fon perCjfon Dieu,c lerocHefortdefon falut*

' Auffi. en fcrai-ie faîne,îoutrepaîfe des rois delaterregt;nbsp;Tou-iours retiendrai ma benigninbsp;té enuerslui,e mon alliacé lui demounbsp;r er a ferme»

E ferai tou-iours durer fa fernem t.Rots-y cCjC fon trône autant epte durerontnbsp;les deux»nbsp;Que fi fes enfans laiifent ma loi,cnbsp;ne cheminent felon mes fentencestnbsp;S’ils enfreionent mes ordonam

O ces , e ne oardent mes commandeznbsp;menst

le punirai bien leur péché a tout des verses , e leur faute a tout desnbsp;coups*

Niais ie ne romprai point mabez nignité enuerslui,ene faufferai poîtnbsp;mapromeffe*nbsp;le ne violerai P oint mon accordéenbsp;nechangeraipoint ce cpiei’ai prononbsp;C cé de mes leures*nbsp;le iure pour vne fois, par ma fainznbsp;tetéjfans deuoir mentir a Dauid,nbsp;Que fa femence fera eternelle, enbsp;fon trône comme le foleil deuantnbsp;moi,

B corne la lune,dureratou-iours, a fin epTil -y ait vn certain témoin au d. a fauoitnbsp;ciel* Sela*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;foicd e

- nbsp;nbsp;T-.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;r .nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-Ilnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;laluiiç.

B touteiois tu as deboutte e rez ietté ton oint,e te courrouces cornnbsp;tre lui*

Tuas anéanti ce cpie tu auois acz cordé atonferuiteur,iettânt a terre enbsp;fouillant fon diadem e*

Tu as rompu toutes fes clotures,e ruiné fes fortereffes*nbsp;.. T ous les paffans le pillenttil et ho gt;nbsp;ni defes voifins*

Tu as hauffé la dextre de fes auerz faires,tuasréioui tous fes ennemis*nbsp;B fi as rebouché le taillant de fonnbsp;épée, e ne le fais point venir au defznbsp;•fus enbataille*

Dd 5


SeigneurDicu des armées qui et A pareil atoi lt;: ô Seigneur trépuiffant,nbsp;qui es enuironné de tafeauté*

Tuleigneuriesla fierté delà mer, c quand ciléleuefesvagues,tules rabnbsp;fiaiffes.

Tu as appouri Egypte par tuerie, déco nfiant par le bras de ta puiffan-tCjtes ennemis*

Tiens fontles cieux,auffi étla terz ïttienneitu as fondé le monde e fon

’quot;Ml Tu as crée fettentrion e’ la droitz

V lt; te.çn ton nom triomphent '’Tabor ^Hermon.

X,

as vn bras vertueux, vne puifi faute main,vn’excellente dextre*nbsp;Ton trône et fondé en droit erainbsp;fonhenignité c feauté font prêtes denbsp;'lanttoi*

Heureux le peuple de ceux qui te fauent chanter ioyeufement, Seiznbsp;gêneur, cheminans en la lumière denbsp;tonvifage*

Qvû en ton nom s’égayent incefz fammentjC fe ventent de taiuftice*.nbsp;Car tu es fhonneur de leur fornbsp;gt; epar ta faneur tu éleues nôtrenbsp;^orne*nbsp;fzar nôtrebouelier et au Seigneur,nbsp;inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^utre roi et au faint d’ifrael*

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Tuas autrefoiSjpar prophecie,fait

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;hesbons vne telle promeffet

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;», A porté aide au preux: i’ai éleué

A 'Mhj^^^^jd’cntrele populaire*

1 X l’ai trouuéQauid mon feruiteur,

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;hquel i ai oint de ma fainte huile*

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Lequel i’affermir ai tellement de

V nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*''^^main,ie le fortifierai tellement de

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’^onhras,

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Que les ennemis ne le furmontcz

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pointjgens déraifonables ne Tac

1 tareront point.

1 r nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^^oheraifes aueriaires,e déz

\ r malueuiUans.

\ “I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fitcal«Gbon,«Lue en

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;corne fera éleuée*

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mettrai fa main fur la mer,fa dcz


'M


'1

i


-ocr page 618-

MCLXXXVn

HCLXXX'*

Tu Pas defempare'de fa dignité, e as rué fon trône par terre*

’ Tu as abbregé les fours de fa leu lufqu’a quand. Seigneur, feras-tunbsp;venu ehe» cachéfinabiemenc,brulantde colerenbsp;comme feuC

Souuienne-tol quel et monaage, de combien peu de value tu as crééenbsp;toute la race des hommes*

Qui et Fhomme viuant qui n’ait a fentir la mort c qui puilTe garantirnbsp;fâ vie des mains d’Ènferc Sela.

Ou et ta bonté du tems parie, fix re, qui as fait promefle aDauidparnbsp;ton ferment*

Souuienne-toi, fire, de Poutrage de tes ferulteurs,lequel ie porte ennbsp;mon lèin, de tant de peuples*

Comment tes ennemis outrager. Seigneur, commentils outragent lesnbsp;talons de ton Oint*

Bénit foie le Seigneur a jamais* Amen,amen.

S- tu lui as

feirtârdc nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;_____

maux,qu’ nelïè, FafFuIant de honte. Sela lien eten r r .nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

«ieilli,ede

Le 1111 .liure

du Sefueien

XC*

'Pr/ere de nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;bomme

de Uiett,

i^Jre, tu es nôtre retraitte 0 en tout tems e faifon*

Toi qui deuant que jamais fuflent nées lesmonbsp;tagnes,e la terre formée e le monde,nbsp;dés tous tems a tous tems'es Dieu,nbsp;T U réduis les hommes en poudre,nbsp;c commandes a Phumainlignage qu’nbsp;iireuienne*

Car vers toi milP ans font comme le lour d’hier qui ét pa(ré,e comm’v*nbsp;ne veille de nuit*

Tu les épars, ce n’ét qu’vn fon^ ge, comm’ vn’herbe qui croit aunbsp;matin*

Au matin elle florit c croit,e au foir

Le IIIî.liure du «Saurier

A elP êteoppee c fenée^

Car nous défaillons par ton coup roux,e par ta colere lommesendcfnbsp;arroL

’ Tu mets noz fautes douant toi, c no2 chofes cachées, en la lumictcnbsp;de ta face»

Car tous nos jours s’en vont pat tonmaltalent,e finiflbns nos ans eunbsp;vn moment*

L’elpace de no2 fours et âefoixsn fedixanstou fi lon fe porte l)ien,lt;Jtnbsp;quatre vintste la plupart n’êt quenbsp;uail c pcfnetfi tôt fauches,nous en vonbsp;Ions nous.

Qu^ qui connoftrofe la force Je ton courrouXjton maltalent et fei^itnbsp;qu’on te crefnt*

Appren nous a tellement niefti' rerno2 fours, que nous acquérionsnbsp;vncucurfage.

RappofntCjSefgneur, quedehyts -tu Ce t appaflè enuers tes feruitcut^»

Soule nous au marin, de ta bent* e nous triompherons cnou«nbsp;cfoufrons toute nôtre vfe*nbsp;Efouf nous félon le tems quenbsp;nous afflfges,felon les ans que nou^nbsp;fouffronsdesmaux.

Faf Vofr a tes ferufteurs ton ouuf^ ge, e ton honneur vers leurs enfant'nbsp;E que venions a auoir le plaift^^nbsp;Seigneur nôtre Dieu,e nousachei*«nbsp;Feuure de noz malns,eacheuefcuui^^nbsp;de nos mains*

XCÏ*

^•Qhànfon louantç de Dauid'^* ^T^Ol qui habites en la retraitte o«*nbsp;X Souuerain,qulte riêsenfou’^'^^nbsp;du Tou|pulllànt,nbsp;Faf ton conte queleSelgneufnbsp;fiance,ta fortereHè,e ton dieu, ennbsp;tuas a te fier.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

Car il te défendra du plege de cu3‘ lê,e dedangereulcpefte*nbsp;Il te ceyuurira. de fon alle,cnbsp;feurte’ deffbus fes plumes, par Unbsp;gee bouclier de fa loyauté*

-ocr page 619-

All

Tu n’auras pcu^

1 xx^*

'UxUjUià.eftecVevo^^^'^^^ «eb^^s, NvàeçeÇtcciuïaAU puïnbsp;àc. xuoxtalité cyui aiWc

Vbmmvàû nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, i^oitiVc^’'

Ç^WAàbvcuatoucot^ Vicûixcx^^^quot;' '^ö’[u’öcïoumi\\e,e:auoauc.nbsp;bjUonÇeuVerucut ccVa u-C

^a\s même m nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;xïié'

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'as^ç^^ç^pçQpYes’'j[euxc.oiia

I ^amÇtYompavés, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ta Raß

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^öunam Que tu auras tTUi

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^u^cvoneuï »e toxtttfugt a

1

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;tcmécbctrapobtt/

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;a^ÇYodïtïauulVtP'^'ï *

\ nbsp;nbsp;quot;* \V tudraroeta a (t® a^Aet

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’^^^anttoî^çYuWs a^j eut ate g

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'^utoùmwas.

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^çÇQ^tvcuutoî' ,.tes

\ nbsp;nbsp;nbsp;’quot;’»«.d.V.uTCVuetuneVi®^«

\ «srara,eksçi«tcs. , foies, \nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^'^uvaïcbcYasCutVeop'^^

\ f'h'^^istenseàrasquot;'®' te ov«--

l nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;¦ e \C COll«^'

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'^’^^^on,ieleàdiuretaVA ^^omaoit

\ nbsp;nbsp;nbsp;««.Vounantcfiiteconinbsp;nbsp;nbsp;nbsp;..

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;r aiauecîtii

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^'^^tYibuUdonsAeàebutuu

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;c 1 elui

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;î ^^b^evaiviute toutfotv ’

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;uyy mou {a\ut,

^CW»

^taiitne de »nx»ßlt;j^^e pou'^' ^1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;iourdupè^’^^*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;e

Yquot;J-t eoumeut ptiVcï, bevg ^^amcY tou uo«v,ô Souuetnbsp;^tdavautàc Yuawuta dnbsp;\amp;a±ntaeai.-âc.

^tom\c uaVAe,e a tout Va batp ’^^sÇalites»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;0^:^

^ax tu me téiouts tdVetU^’^ ? fait« Ü^tUY euutes ,tpte aux

ß

-SoU'

es

de tes mains iem'eoieiöyeufement: O que tes faits font grans,Seignr^nbsp;que tes penfees font profondes?'nbsp;Les fots ne fauent pasjes infenfesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;w

n’entendciitpas, , nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;F

Qiiepourcela fourionnentîes me cHans corne herbes, e floriffent tousnbsp;les maîfaifans, afin qu’iis periflent anbsp;toutiamais:e cc-pendant tu es tou-fours excellentjSeigneunnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;?

Car certes tes ennemis. Seigneur, car certes tes ennemis périront, tousnbsp;les maluiuans feront défaits,.

E ce-pendanttuéleueras ma cor-' ne comme d’vue licorne, e fera ointnbsp;d’huile verde,nbsp;E verrai de mes yeux, e orrai denbsp;mes oreilieSjla punicion de mes auernbsp;Lires, des mauuais qui fe drefTenCnbsp;contre moûnbsp;Les bons florirôt comme palmestnbsp;ils auancerôt comme font les cedresnbsp;au Liban,nbsp;Etâns plantés en la maifon du Selnbsp;C gneur,iîsfloriront es paruis de nô-

Srande treDieu, Encore feront-ils fruit en vieille!/

fe,e feront gras everds. Pour douer a entendre que le SeLnbsp;gneurêtdroit,monrochcfort qui é‘tnbsp;fans déraifon,

XCÎIh G^ 'PouYÎa utiUcdiißthhatyquandnbsp;le pays fiit habite^ chaînonnbsp;huante de Dauid^»nbsp;LESeighr regne, vêtu d’exceîlemnbsp;cede Seignr vêtu e ceint de puitnbsp;fance, a même fiché le monde inébranlable.nbsp;Ton trône êt,long tems y a, fichéinbsp;qui es des tous tems.

Que les fleuues iettent. Seigneur, que les fleuues iettentleur bruit, quenbsp;les fleuues iettent leur foU:nbsp;Plus que les bruits de tant d’eaux,nbsp;des exceliens retons de la mer, le Seigneur et excellent la haut,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;_

Tes oracles font trêcertains î lain-Dd 4

-ocr page 620-

MCXCI


Le IIILIiure du Sautier


teté fîed bien a ta maifon,Seigneur, pour durer longuement

XCIIIL

G^Seäume de Uauid^pourîe tro^éme ionr apres lenbsp;Jabbat^

O Dieu des vengeâces. Seigneur» Dieu des vengeances mÔtre toinbsp;clairement»

Häufle toijô gouuerneur de la ter reipaye le falaire aux orgueilleux.

lulqu’aquandlesméchans, ô Sev

gneur,iufqu’a quand s’ébaudirôties me’chansc'


a. que le Meffîas nenbsp;faceiuftenbsp;iugementnbsp;Seau. 96nbsp;alafin.enbsp;au cômennbsp;cernent.

Tous les malfaifans fe dégorgent, difansdes groflès parolles, efe van.'nbsp;tent»

Ils follentton pcuple,Seigneur, e affligent ton Heritage»

Ils meurtriflent les vefues e étran-gers,e tuent les orfelins»

E difent que le Seigneur ne le voit pas,que le Dieu de lacob ne Feivnbsp;tend pas»

Entende'sjô les plusfotsdumoiv de,gros lourdaux quand feres vousnbsp;fagesc*

Le planteur d’oreilles n’orra-il pas de formateur d’yeux n’ y verra-ilpasc*

Le corrigeur des gens ne cHâtie^ ra-ilpasdùi qui apprend aux homesnbsp;a fauoir.

Le Seigneur fait bien quelespen^ fees des hommes font vaines.

Heureux et fhomme que tu corrigt; ges,Seigneur, e lui enfeignes ta loi.

Pour le mettr’ en repos du mau.* uais temSjCe pendant que la foflè fenbsp;caue pour les me'chans»

Car le Seigneur lï abandonnera Onbsp;pointfonpeuple, e ne laiflera pointnbsp;Ton heritage,

’ Que le iugement ne reuienne a iuftice, apres laquelleirôt tous ceuxnbsp;qui auront le cueur droit»

Qui tientpour moi côtrelesmau

A uais qui m’afliife contre les tnalfai' fansc*

Si le Seigneur ne me fecouroit,^* feroi taillé d’habiter en Enfer,nbsp;• Mais quand ie cuide chanceler Hesnbsp;pieds»ta bonté, Seigneur,m’appu)'‘^'nbsp;Entant de fouds que fai dedensnbsp;moi, ta confoladon me recréenbsp;fperit»

Car tu n’as rien de commun aue^ le flegede gens lâches, qui fontnbsp;tier de faire mauuais tours,nbsp;' Se bendans cotre des âmes iufttSnbsp;econdamnans le iàng innocent.

Mais le Seigneur et ma dcfcnié-mon dieu êtlerocheforten quiient^ confie»

Qui leur rendra le tort qu’ih fo”^’ e les détruira a caufe de leurnbsp;tie:le Seigneur nôtre Dieu Esnbsp;truira»

XCV»

G, Chanßon îoiiànte de jDhuid^ , CA, chantons ioyeufement aunbsp;gneur:faifons bruire le Puin^”'nbsp;qui et nôtre falut»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

Prefentons nous deuant lui/n^^ prifant e refonant auec feaumes.

Car le Seigneur et vn grand ditttgt; e grand roi par deflus tous les diciigt;*nbsp;Quia en iàmain le fin fondée ’nbsp;terre, qui a les hautefles des mf’'nbsp;tagnes»

Auquel appartient la mer,laqn^' il afaitte,e ’le fee qu’il a forme dd'-^nbsp;propres mains»

Venés ça.^ adorons humblement’ agenouillons nous deuantle Seigt**-nôtre créateur»

Car il êt nôtre Dieu, e nonsfoi”' rnes le peuple de la gouuernancejnbsp;lebercail de iâ conduitte: quelîvon^nbsp;oyésauiourdhuilâ voix, ,nbsp;N’endurciflés pas voz cueufs/t’nbsp;m’il fut fait en Pétrificôm’au iour d e \nbsp;lài au deièrt,

Qpand voz ancêtres em’éprouuerêt,ia^oic qu’ils


-ocr page 621-

du 5'autier

Ä la venue du Seigneur,qui viêt, qui vient iuger la terre, qui jugera lenbsp;mondciuftement,e les peuples loyznbsp;allement»

XCVIt

G^eautne dcJDauid?(liiandit pays eut été mis enjcinbsp;pu^nce^

Le Seigneur regne, que la terré nbsp;nbsp;nbsp;J

s’égaye, que tant d’îles s’diouifquot; fent»

Entour lut font nuées e obfcu* rite î fon trône et fondé en droit cnbsp;raifon»

Deuant lui va le feu, e enflammé tout alentour fes ennemis.

Ses éclairs éclairent le monde, cc |ue voyant la terre tremble.

Les montagnes fondent comme cire,aîavenue du Sci2nr,a!a venuenbsp;du msitre de toute la terre.

Les GieuxanÔcentfaiuftice,etO’ tes nacionsvoyent fa gloire.nbsp;Cnbsp;nbsp;Honnisfoyent tousles idoîatr

it mais k Set nbsp;nbsp;nbsp;qui fe glorifient des deatres : ado’

le tous dieux.

xorité , c en nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Oyant cela Sion s’en éiouifle

e hofi ' nbsp;nbsp;nbsp;gayent les ’ filles de ïudée, a ca

tes iugemenSjSeigneur.

' de nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Pourtant que toi, Seignt

' gloire es fouuerain fur toute la t de beaucoup plus hdLUtqwnbsp;vous qj

Le un . Hure

^’^'imoneuure. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ä

«nnu^ g^^eracion dêqueîs ie fu tlUenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;qnaranf ans, e penfant

( nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gens foruoyés de cueur,

I ‘ ^’^tendoint pas mas voye.

ils nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;courrouçant, qu*

pös. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;point en mon re^

1 çjp, XCVt

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Dauidii^ue louâuiè^

j nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Iç tcmpkßit. bâti apres

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tiaptiutté^B^


1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;J-Seigneur d’vncchaiv

l ’^®'^^dle,cbantés le Seignr

I Ql ^’P’^’^de.

l nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Seigneur,bcniffés fon

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de jour en iour fa de*

i R

) nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gloire parmi îcs gens *

toutes nacions.

i nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;oeigneuy et trêgrand e tré*

' terrible par deffus tous autres na*nbsp;deatres: mois le Seinbsp;a fait les cieux.

ion ttiaieftê e aui et puilfance

Seigneur, ôraces oc

Seigneur gloire nbsp;nbsp;nbsp;es V

r nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de!

s’f“ varvjiç ^“^^’odeSjCvenes enfes _nbsp;Ad* *

deuantlui,ô tout

Ljtp

nacions : le Sei* S^i a établi le mon*

ter* tonne, e fon

(A

...xUe Iço-r

^orêts. • tous les arbres ^’^^^n^Pbent.

?ons,

médians»

Lumière et feme’e pour je».

eioye pour les cueurs droits.

Êiouiffés vous, ô iuftes, célébrés fa faintem

XCVIIL heaume G,dc JDauid.'E^.

CHantés le Seigneur d’vnè noU uelle chanfon,car il fait meruefnbsp;les, en fe conquérant viéioire parnbsp;dextre e fon faint bras»

Le'

-ocr page 622-

mcxgv


Le IIn.liure du Sauticr


¦ Le Seigneur montre fa vidloireal declare fa iufticedeuant les yeux desnbsp;gens»

il lui fouuient de fa bonte' e feauté enuers la maifon d’Ifrael : toutes lesnbsp;contrées delà terre voyentlaviétoirenbsp;de nôtre Dieu»

Refonds le Seigneur,ô tout le mon dc,écriés vous, triomphés e chantés»

Chantés le Seigneur a tout la harz pe:a toutla harpe e fon de muiique»

A tout clerons e fon de trompejfai tes bruit deuant le roi le Seigneur»

Retonne la mer e fon contenu, le monde efes habitans»

Claquent des mains les fleuucs, c auffî triomphentles montagnes.

Au deuant du Seigneur,qui vient juger la terre,qui iugera le monde iunbsp;ftement,e les peuples droittement»nbsp;mont : car le Seigneur nôtre Di«^nbsp;êtfaint»

XCIX»

Seaume de JDauid.^k

Le Seigneur regne, que les peuz pies en tremblent:il et affîs furnbsp;des Chérubins,que la terre en crolle»

Le Seigneur et lî grand en Sion, qu’il furpaife tous les peuples*

Soir prifd ton nom grâd e terrible, qui êtiàint»

3 joiqui ’La puilTance royalle aime droit, aspuiiTan- j-y établis droitture,tu fais droit e iu'nbsp;fti ce entre les lacobeens»

Hauflés le Seigneur nôtre Dieu,c faites reuerencc au marchepied deluinbsp;qui et iaint»

Moyfe e Aharon,qui dtoint de fes prêtres,eSamuel des inuoqueurs denbsp;fon nom,quad ils inuoquoint le Seiznbsp;gneur,il les exau^oit»

II parloir a eux en vne colomne de nuée, quand iisgardointfes oraclesnbsp;ePordonance qu’il leur auoit baillée»nbsp;O Seigneur nôtre Dieu,qui leur dznbsp;tois Dieu de il bon affaire,que tu lesnbsp;exauçois,'’ tu les punis iieantmoins^nbsp;de leur euure»

Surhaulfés le Seigneur nôtre Dieu, e faites reuerence a fon laint


a. toi qui


4P


ce de roi.


b. en leur refufantnbsp;de les biffer enrrernbsp;ctiCana-nce.

Nom, 20 De»tj2nbsp;vers la fin,nbsp;e Seau.ioô


S cautnc remerciant J G,de Dâuîd^ REfonnés le Seigneur, ô tout knbsp;monde»

Semés au Seigneur ioyeufement, vends deuant lui en chantant trioiU'nbsp;phamment»

Connoilfds que le Seignr ctDkuî il nous a faits,e non pas nou-même^»nbsp;qui fommes fon peuplc,cla bergerienbsp;de Ibn pâturage»

Entres par fes p ortes en le prilânt» entrés en fes paruis auec louages; pfnbsp;fds-Ie,c benilTés fon nom»

Car le Seigneur et bon ; fa ^gnité et éternelle, e fa loyauté p^f'nbsp;durable»

CI»

lt;5* eanme de JDauid.

IE chanterai de benignicéedroittit^ re:ic chanterai de toi,Seigneur.nbsp;lemeporterai iàgcmcntenlavoy,^nbsp;d’innocencetquâd tuviendrasamo'»nbsp;ie cheminerai d’vn cueur entier p^'nbsp;mi mamaifon»

Je ne mettrai point deuât mes mauuais affàire,e hairai tellementnbsp;chetd, qu’elle ne s’attachera pointénbsp;moi»

Cueur peruers fereculera de mo*’ ie ne faurai que e’er que de mal»

Ceux qui langardent couuert^' ment contr’autrui,ie les détruira«'“^nbsp;ne foulïrirai point yeux refro§gt;^^^nbsp;cueur hautain»

l’aurailes yeux fur les plusloya'’’^ du pays, pour les faire demourcra''nbsp;ueemoi: ceux qui tiendront le en 'nbsp;mind’innocence,me feruiront» ,nbsp;Chds moi ne demourera nulnbsp;loÿahmenteur n’arrêtera deuantme®

le détruirai de bonn’ heure ten les mdchans du pays, en raclantnbsp;la ville du Seigneur tous les malf*nbsp;uans»


-ocr page 623-

Lc UIL liure du ¦Sautier

CII

* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;A a venir:c les gés qui ont a naître, loue

fönt le Seigneur,

Lequel Seigneur aura regarde' de fon haut faintuaire,e aura du ciel aupnbsp;fêla terre:

En oyantles foupirs des prifonnL ers,en déliant les deftine's a mort»nbsp;Pour faire deuifer du nom du Seinbsp;gneur en Sion, e de fön los en leru-*nbsp;falem»

Quand les peuples e royaumes fe feront amaffês enfemble pour feruirnbsp;au Seigneur»

Auquel quand il mine ma force au chemin de ma vicj e accourcit mesnbsp;iours,

le di ainfi : Mon Dieu ne m’em* meine pas au milieu de mes iours, toinbsp;duquel les ans durent fans fin»nbsp;Qui iadis fondas la terrc,e font lesnbsp;cieuxouurage de tes mains»

Ils periront,etudemoureras,eengt; uieilliront tous comm’vn vêtementjnbsp;des mueras comm’vn habillement,nbsp;e feront mués»

Mais toi qui es tel,qtes ans n’ont point de fin,

Lesenfans de tes fefuiteurs dure/» ront, e fera leur femence ftable de*nbsp;uanttoi»

Mcxcvm

T rZere d’un chctißquandils’euuye^^ c êpandfà ra^n deuant

Zc Sez^/iewr.

Sneur écoute ma prière, é quê compleinte vienne a toi»

Ne me cachepoint to vifage,quâd itfuisentribulaciôtprête moi ton o^nbsp;reille,quâd ie te reclame,ottroye moinbsp;vilement ma requête»

Carmes iours s’éuanouilTent com me fumée,e mes membres fechentcônbsp;m’vntifon»

Moncueurfefenc comm’vn’her* be battuCjtell emêt que i’ai oublié denbsp;prendre mon repas»

l’aila voix fi ocmilfantC, que mes os s’aggluent a ma chair,

lerdlemble au butoir des defers: ic fuis commele cocu des forêts»nbsp;ne fai que veiller, e fuis comm’nbsp;vnpaflcreaufolitairefurle toit»nbsp;Mes ennemis ne me font qu’outranbsp;font fi enragés contre moi,qu’nbsp;ils meferont déplaifir»

Tellement qu’ en lieu de pain,ic mange delapoudre,e mêle monboi*nbsp;de pleurs»

Acaufede tout maltalent e cOur* m’as prins eietté auloin»

Mes iours déclinent comme îom ^^CjCiefeche commeîherbe»

Mais toi, Seigneur, qui demeu* \nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’^cs a iamais,e dontla mémoire dure

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fins fin,

l nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Lreffe toi,aye merci de Sion,carlc

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tenas, carlepoint et venu d’en auoir

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pitié»

\ Car tes feruiteurs regrettêtfes pier l ïts,elcur fait mal de fa poudre»nbsp;1 Parainfilesgensporterôtreuerennbsp;lnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;te au nom du Seignr, c tousles rois

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;delà terre a ta gloire»

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;VqueleSeigneur aura re*

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;o^ibion,fe montrant en fa gloire»

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;rP ^'^^^'¦^^^i^délapriere de ceux qui

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;l^^’^t\émoi,en’aurapas mépriféleur

l prière»

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Cecifera écrit pour la generadon

cm»

G.ScdWwe de T)aiiid.lc^

BEni le Seigneur,mon ame,e tout gt;ce quiet dedans moi beniflefonnbsp;laintnom»

I BenileSeigneur,moname,en’ou blie pas tous fesbienfaits»

Lui quite pardone toutes teS fau* testqui guarit toutes tes maladies»nbsp;Qui guarentit ta vie de perdicion:nbsp;quite coïonne debenignité e miferi*nbsp;corde»

Qui foule tes mâchoires de bicn,e faitrenouuéller taieuneffe comme d’inbsp;vnai^e»

Lequel Seigneur fait iuftice e droit a tous ceux,auxquels on faitnbsp;tort.

-ocr page 624-

MCLXXXIX


Le 1111 .liure du Sautier


Qiu montra fes voyes a Moyfe, fa nature aux enfans d’lira eh •

Le Seigneur mifcricordieuxe pL toyable,tardif a courroux, e promptnbsp;a bénignité,

N’étriue pas tou-iours, ene tient pas rancune fans fin»

Now5,t4 11 ne nous fait pas felon noz for^ faits, e ne nous paye pas felon nosnbsp;fautes»

Ainçois d’autât que les deux font plus haut que la terre,autant et excelnbsp;lente fa clemence enuers ceux qui lenbsp;creignent»

Aulfi loinqu’ét leleuant du couz. lt;hant,autantélogne-il de nous nosnbsp;péchés»

Commele perea compaffîon des enfans, ainfi ale Seigneur côpaffionnbsp;deceux qui le creignent»

Car il fait bien nôtre condicion : il lui fouuict bien que nous ne fommesnbsp;que poudre»

Les iours defhommefont corne Fherbezil florit comme la fleur desnbsp;chams»

Que quand le vent y pafle, elle a. diene perd, e ¦* ne la reconiioit plus lanbsp;s ytrouuc ,nbsp;plus. place.

Mais la bénignité du Seigneur du redetous tems a tous tems,enuersnbsp;ceux qui le creignent, efa iuftice enznbsp;uers les enfans des enfans:

Enuers ceux qui gardent fon alliât ce,equiontfouuenanced’obeir a fesnbsp;ordonances»

Le Seigneur a établi fon trôn’es cL eux,e fon regne feigneurie tout»

Beniflés le Seigneur, vous fes ges, puiiîàns en vertu, qui execute'snbsp;fes commandemens,quand vous foznbsp;yés parler»

Beniffés le.Seignr,vous toute fon armée, fes feruiteurs qui faites eequ*nbsp;il lui plaît.

BeniflésleSeignr tous fes ouura'-ges partons les lieux de fon empire; béni mon ame,leSeigneur»


Clin»


Glt;,Seau}nede JDauidßr létat dumondc.'Ë,


BEni le Seigneur, mon ameîSei* gneur mÔ Dieu tu es moutgraJ»nbsp;vêtu d’autorité emaiefhé»

Tu es affilié de clarté commcd’v^


ne robbe, e êtens le ciel cornin’vnt


courtine»

T U plan choyés tes fales en eau, feruant des nuéespour chariot,mat'nbsp;ches fur les ailes du vent»

B Tu fais des vens tes meifagers,« du feu flamboyant tes valets.

Tu as tellement fondéla terre fut fes fondemens,qu’a iamais au grandnbsp;iamais elle ne fera ébranlée»

TuFauois couuerte dcFabymc me d’vnvêtement, eétoint les cault;nbsp;arrêtées furies montagnes»

A ton ébouffée elles s’en

fon de ton tonnerre elles s’en cout^*


rent a grand erre.

Au lieu que tu leur auois fond^» G les mons montans , e les vauxnbsp;uallans»

Tu mis vne borne qu’elles ncp^*' ferontpoint,e ne retournerotnbsp;a couurir la terre.

Tu lâches les fontaines es riuiete®»


qui paflent entre les montagne®» Dont toutes les bêtes des chaiu^nbsp;enboiuentdes ânes fauuagesentt^*’nbsp;chentleurfoif.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

Auprès ie tiennent les oifeaux Fair,menansbruit entrelaramee.

En abbreuât de tes voûtes les tagnes,tu foules laterre dufru^*-


tes ouurages» nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, *

Tufais croître le foin pour les^^^ tes, e les herbes pour le feruieenbsp;hommes,faifànt fortir des vint*-®nbsp;la terre,

E du vin pour réiouir le eueut Fhomme,e de Fhuile pour faitenbsp;la face,edu pain pour recreer le eünbsp;deFhomme»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;jp,

Les arbres du Seigneur ion , flésjles cedres duLibâ,quil3 P


-ocr page 625-

Lc IlII.Iiure du Sautier

Ou ks oifelets font leurs nids, e Ia a maifonne fur les fapins.

Les hautes montagnes font le regt; fuge aux dains,e les roches aux con^nbsp;nilsgt;

Tu as fait la lune pour certains tcms,e Icfolcil qui fait fon coucher»nbsp;Quand tu fais venir tenebres,il denbsp;uient nuit, en laquelle toutes bêtesnbsp;fauuages trottent»

Les lions bramans apres la proye, t demandansaDieuleur manger»nbsp;Lefoleil leuant ils fe retirent, e fc inbsp;couchent en leurs gîtes»

L’homme fort pour faire fabefo* gnee fon affaire iufqu’au foir»

0 que tes faits font grans, Seighr: tu as tout fait fagementtla terre etnbsp;pleine de ta cheuance»

Item celle grande e fpacieufe mer, la ou il Y a des chofes nageantes fansnbsp;uombre,des bêtes petites e grandes»nbsp;Varia vont les nauires,item cellenbsp;halainequetuas formée pour s’y C'nbsp;battre,

Toutes ces chofes s’attêdent a toi, »fut que tu leur donnes leur pâturenbsp;eufontems.

Quand tu la leur donnes, elles la f fnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tu ouures ta main,

^llcs fç foulent de bien»

l nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fti tu caches tonvifage,ellesfoten

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^efarroith tu retires leur efperit,elles

^têpaffent,e reuont enleur poudre»

'1 Si tu enuoyes tô cfperit,elleç font \nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;derechef creées,e renouuelles la face

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de la terre»

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Ourelagloire du Seignr a iamais,

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;prenant leSeighr plaifir enfes faits»

l nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Lequel quand il regarde la terre,

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;elle crolle : quand il touchcles mon*

tagnes,elles fument»

\ le chàtcrai du Seigneur toute ma , vie,ie mclodierai de mon Dieu tantnbsp;que ie ferai»

duquel pour veu que mon pro* \nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;posplaife,ic m’éiouiraiau Seigneur»

\ V-^^rnalfaifans feront du tout Otés 1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;U monde, e les méchans ne feront

Mcen

plus.Beni mon amc Ie Seigneur?Ha leluia.

CV»

PRifés le Seigneur, inuoqués fon nom, déclarés parmi les peuplesnbsp;fa nature»

Chantés-le, chanfonnés-le, deuL fés de toutes fes merueilles»

Glorifiés vous en fon faint nom: que ceux qui fontaffexionnésauSeinbsp;gneur,ayentle cueur guai»

Addonnés vous au Seigneur e a fa puiffance : cerchés fon viiage fansnbsp;ceffe» '

Rameutés les merueilles qu’il a fait testfes miracles, e les fentences de fanbsp;bouche. '

O femencc d’x\braham fon ferui* teur,ô enfansdelacobfonéleu.

Il êt le Seigneur nôtre Dieu,du* quelles droits fontpar toute la terre»nbsp;Tou-ioursluifouuient de fon al*nbsp;liance,laquclle chofe il a commandéenbsp;pour mille generacions»

Laquelle alliance il fit aucc Abra* ham,e en fit ferment alfaac»

E en fitalacob vn’ordonance, alf* rael vn accord eterneh

Difant qu’il leur donneroit la ter* Gen.»» reCanaan,qui feroit le parti de leurnbsp;Heritage»

En laquelle comm’ils étoint enpe* titnombre,peu de gens e étrangers,nbsp;E qu’ils alloint de naciô en nacion,nbsp;d’vn royaume envn autre peuple,nbsp;11 n’endurapoint qu’homme leurnbsp;fît tort,ains pourfamour d’eux châ*nbsp;lia des rois»

Ne touchés point mes oints, e ne faites déplaifir araes’ prophètes» a. Atrahanbsp;Puis ayant fait venir la famine aunbsp;pays,enrompät tout appui de pain, Gtn.io.nbsp;llenuoyadeuant eux vn homme,nbsp;r • 1 r 1 rnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mourant

a-lauoirloleph qurlutveduclclaue» proçheti-Lequél eut les pieds tourmentés aux eeps,e futfaperfonne enferree»nbsp;lufqu’atant qu’auint ce qui en a*nbsp;uoitété determinéjC qu’ayant par le

-ocr page 626-

Mccin


Le IlII.liurc du lautier


IM

¦41^

commandement du Seigneur été é' prouue,

Vn roi feign cur des hommes fen^ uoya deprifonner e delien

E Ie fit maître de fa maifon, c gou^-uerncur de toute fa cheuance.

  • a. Icurdirenbsp;ce qu’ilsnbsp;dcurointnbsp;faire.

Gen.4.6

  • b. Cam futnbsp;P er e denbsp;Mifraim,nbsp;duquelnbsp;defeendi-rentlesE-gyptiens.

Pour contraindre fes barons a fa guife,e enfeigner fes fenateurs.nbsp;Si alla Iff ael en Egypte, elacob futnbsp;etranger en la terre de *’ Cam*

E fi fit dieu tellemêt multiplier fon peuple,qu’il Faugméta par deflùsfesnbsp;ennemis»

E)orit il de’tourna leur cueur a hayr fon peuple,a louer defineflecônbsp;trefesferuiteurs»

Exo«t.3.4 Puis enuoya Moyfe fon feruiteur, c Aharon fon éleu*


Lêquels firent entr’eux, en la terre de Cam,des figues e miracles par luinbsp;enchargés*

Ejfo.7.10 nbsp;nbsp;nbsp;Ï1 enuoya tenebres e fit obfcur,e ne

defobeirentpas afes parolles.

Il conuertit leurs eaux en fang,e fit mourir leurs poilfons*

Leur terre produifit des grenoiL les, iufqu’aux chambres fecrettes denbsp;leurs rois»

Exo.s nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;II fit venirvn tas de moûches,e des

poux par toute leur contrée.

Exo.p nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;II Lur donna grêle e feu flamboyât

parleurpays,enlieude pluye»

E tempêta leurs vignes e figuiers, efroifla les arbres de leur contrée»

Il fit venir des langouftes e chenih les lans nombre,

EJco.10 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Qui broutèrent toutes les herbes

Sus 87 de leur territoire, e mangerêt le fruit E’fo»«nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ferre»


E fi tua tous les premier-nés de leur c, le pre- pays,*^ le commencemêt de toute leurnbsp;mier-nénbsp;s’appellenbsp;kcômen- E parainfi mena dehors les fiens,nbsp;laieniiï argente or,fans que nul denbsp;l’homme. leur lignée eût encombre.

Les Egyptiens furent bien ailes de leur iirue,a caule delà grand peur qu’nbsp;ils auoint d’eux»

Sus 78 nbsp;nbsp;, Il déploya vne nuée pour couuep


fi ture,evn feu pour éclairer denuit

Ils demandèrent, e il leur amena des cailleSjcles foula du pain cclcftc.

Il ouurit vn roc, dont il faillit dt Feau,e coula vneriuiere par lieux faunbsp;uages.

Car il lui fouuenoit de la faintt promelTe qu’il auoit faietca Abra^nbsp;ham fon feruiteur»

Simenahors lbnpeuple,efeseïcus gayemente triomphamment.

E leur donna les terres d’autresna ß cions,e s’emparèrent du trauaü desnbsp;peuples étranges»

Afin qu’ils gardaient c tinflenf fes ordonances loix» Haleluia»

CVI»

Haleluia^ . *P)Rifés le Seigneur qui et bon,cd«nbsp;X quilabenignitéêtpardurable»nbsp;Qui pourra dire les prouelTcsdiinbsp;Seigneur, e fair’ouïr toutesfcsIoU'nbsp;angesf

Bienheureux font ceux qui dent équité: qui font droit en toutnbsp;tems»

Souuienne-toi de moi, Seignt^*» pourlabonn’aflèxion quetunbsp;a tonpeuple:vîfitemoi de ton lalu '

Afin que ie voye le bien de tes t' leus, e iouille du plaifir de tesnbsp;me glorifiant auec’ ton heritage»

Nous auons forfait auec nozp^' restnous auons faillûnous auons mnbsp;chammentfait.

No2 ancêtres en Egypte necogt;y^ dererent pas bien tes miracles,nbsp;fouuenans plus de tant de biensnbsp;tu leur auois faits, fè rebellèrentnbsp;lebord delamerrouge.

E toutefois il les wuua mour delbn nom, pour montfnbsp;puilfance»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;* c f /

E tenfa e affecha la mer jî les mena par le profond, comnbsp;c’eut été vn defert»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. ^il

Eleslàuuadelamaindesma lâs,e deliura de la main des enn^


-ocr page 627-

Ë Ec II II .liure du Gautier

leurTl ’«x noyèrent A

^’quot;«r»i«s,qu-ilngt;en

^l’eurent c r

feil nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^’acontinant

fftîj- 7 ^^^ânsatfpnr4r-r.r..„ .

’tfç

Si.


MCCVï


: OU/

-attendrefon corn

'quot;“i gt;iasP''nterInt nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de.

P nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;en lieu fau-

tnt'• 'i’i’i! Vjf nbsp;nbsp;tcUtmêt leur

ftperfones.

“'’tfeAliaronfacreau

^ptn. * ' abyma la bande tl'à'’'*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ptt^fttlcurban.

'¦ OftE’^titaue “ 'fs médians.

^5ir?3^'oi il n rouge»

«îeles dé/ mis aunbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^«ben la

^ourrn ^^j^’^^^^^hpour 1er? ^^^^efufp^^’^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;détruire»

--tvne ß vans point en fa pa/

mit la Seigneur

'’ârn, .‘‘’nt

quot;’doÏç u“'' ,§'”«300«

^^sattainerêtDieu,


Ic


y Ht.


dontîlsen furentbien battus»

E11 y eut Phinees qui pria Dieu^ Phi.» dont la tuerie cefîà»

Ce qui lui fut repute'a iufticea ia» mais au grand iamais»

Outre-plus ils le courroucerêt eil

Feau d’étriEtellenieiit qu’ils furet eau fe du mal de Moyfe»

Car ils lui fâchèrent Fefperit, dont il parla mal difcrettemcnt»

Ils ne dsdrcnt point les nacios que le Seigneur leur auoit dit.

Ains femêlèrent parmi les autres gens.capprindrent leur maniéré denbsp;faire»


hees»


Deäü d’etriE.nbsp;Komb.îô


E adorèrent leurs images, lêqucb LesïP les leurportèrent grand dommage» raelites

E facrifîerent leurs fis e filles au± idoiagt;

tres»

E e'pâdirêt fang innocêt, le fang de leurs fis e fines,qu’ils facrifîerent auxnbsp;images des Cananeens,dont la terrenbsp;fut pollue de fang»

E furent tellemêt fouilles par leurs faits, e paillard crée par leurs meurs*

Que le Seigneur fe courrouça co» tre fon peuple, e eut en dédain fortnbsp;heritage.

Eies mit en la main des autres na-cionSjfi que leurs malueuillans en fiigt; rent maîtres»

E les tôurm enteret leurs ennemis, fî qu’ils leur furen t affiiietcis.

Maintes fois il les deliiira, e 6 lui contrariointpar leurs cntreprinfes,enbsp;étoint appoiîn's par leur faute»

E eut egard a eux en leurs tribu/ lacionSjOyant leurs compleintes»

E ayant fouuenacede Faccord qu’ m.jô il auoitfait auec eux, il a appointéparnbsp;£1 grande clemence»

E a fait auoir compafïioii d’eux a tous Ceux qui les tiennent cfcla/nbsp;ues»

Sauuenous,SeigneurnôtreDicu, e nous ramaffe d’entre les nacionsnbsp;e'tranges afin que nous prilionsnbsp;ton faint nom, en nous V’'antant ennbsp;tonlos»

Ee 2


9'


-ocr page 628-

Mccvn

Bénît foit îe Seigneur dieu d’Ifraeî detoustemsatous tems.E que toutnbsp;lepeupk dîfe,Âmen,Haleluîa»

!

Le V-liure du

3autier^

CVII»

G. üaïcluia,^,

PRîfés le Seigneur qui et bon,c de qui la bénignité et pardurable»

C^e les deliurés du Seigneur en parlentjlêquels il deliure de danger^

Eles ramaffe de diuers pays, dule^ uant,du couchât, de fettentrion e denbsp;vers la mer»

Ceux qui font égarés parmi lesfo rets e defers déuoyés,ne trouuâs po^nbsp;int de ville habitée:

Affamés,a{roifi's,e qui ont Feiperit en grand émoi:

Si en telle détrefle ils inuoquent le Seigneur, il les deliure de leursnbsp;périls»

B les addrefle au droit chemin, pour aller en ville habitée»

Qii’ils prifent la bonté du Sei-gneur,e fes merueillesversFhumain lignage»

D’auoir a gens difetteux donné leur foui, e rempli-de biens gens affamés»

Ceux qui font aflîs en tenebres e nuit hideufe , liés de tribulacion enbsp;defer.

Pour auoir contrarié aux parolles de Dieu,e n’auoir tenu conte du connbsp;fçil du Souuerain,

Dont il domte leur cueur de pef ne,egifentfans fecours.

Si en telle détrelTe ils inuoquent le Seigneur,il lesdeliure de leurs périls»

11 les met hors de tenebres e nuit hideufe,e rompt leurs liens»

Qii’ils prifent la bonté du Sei-gneur,e fes merueilles vers Fhumain lignage»

D’auoir rompu portes d’erain, e

tuTuht}

Les é' garés»

Les pr foniipnbsp;ers»

^^^•/iurèdu r •

cT

h njQpf.^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pres des

S'

Ë *

commandement ^ne^ r h bonté dnnbsp;remedies versnbsp;^eice P^crißces de reeonnt^^nbsp;tant^ ’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fesnbsp;faitsnbsp;en eb^' ƒ

dedans nauires deCtt^

commandements f ^ernenn1nbsp;' . Qivnbsp;nbsp;nbsp;acides delà mer,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;/

dent nbsp;nbsp;nbsp;^^ontent au deî,enbsp;nbsp;nbsp;nbsp;t /

ÇüeZp ^^^dreSj e ont tant det^ ƒ ^^‘^»Heurrran» lt; /nbsp;Sn^^dentebranîentenf^^^ /nbsp;Àniée^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'nbsp;nbsp;nbsp;/

Que çj^ „ détreife ib

^cmpête,e fai(^^^^^ ƒ

Pos^ e les meineauport de^

PdPent la bonté dn merueilles vers fhnts inbsp;S^age.

^c firhaiilfent en compag^^^^g j aifembîée d’anciens inbsp;^clouent,

des lleüues J ^c des fources d’eau lieu feC' f Inbsp;^erre fertile terre ^falée,P‘^ !

^^P^edeshabitans^

-ocr page 629-

'OCK


Le V.liure du Gautier

e Ephraim le renfort demonchefju das ét mon empire»

Moab et ma chaudière a lauenic ietteraimon foulierfur Edomueiet*nbsp;terai vn cri fur Paleftine»

Qui me mènera en la ville fortef qui me conduira iufqu’en Iduméec*

Veuque toi,ô Dieu, nous as de* bouttés, e ne fors point auec nôtrenbsp;gendarmeriec*

Baille nous aide contre le dan* ger,puis que defenfe d’homme nenbsp;vaut rien»

Dieu aidant nous ferons prouef* fe,e ilfoUeranoz auerfaires»


MCCX


Qui fait d’vne forêt vnétâg d’eau, a t d’vn pays fee vn pays de fourcesnbsp;d’eau.

E ylogegensafFamés,qui y batif-fent ville pour habiter»

E fement chams,e plantet vignes, cluifoifonnent en fruit»

Si les bénit e augmente grande* mcnt,e leurbeftial quant-e-quant»nbsp;Comm’ainfi fût qu’ils euffent éténbsp;diminués,étans morfondus parue*nbsp;edfité de mal e ennui»

“ llplôgeles grans feigneurs en mé* : pris,e les fait égarer par lieux fauua*nbsp;ges efans voye*

E defend les poures de tribula* don, c en fait comme des races denbsp;brebis.

Quoi voyans les droitturiers en. hntioyeux,e toute mauuaitie fermenbsp;hbouebe.

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Qui fera fage,prendra gard’ a ceci,

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;t cntendrales bienfaits du Seigneur»

CVÏIL

». heaume de mufl^ue de Däuid^ TAilecueur difpos ô dieu,pour chânbsp;n.tjo. Lteregringoter»

Oï fus, ma gloire,rcueille toi na* hic charpe,ie me reueillerai de grandnbsp;matin.

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;hnbsp;tepïiferaiparmllcsnacions,Sei

l nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gneur, e te chanterai parmi les peu*

l nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pies.

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Car la grandeur de ta b onté, fur*

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;palfeles cieux,e ta loyauté va iufqu’

l nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;au haut ciel.

l bleue toi par deffus les deux, ô \ EicUjdeqla gloire étpar deffus tou*nbsp;l itlatcrre.

\ «««.t fabrique tesbienaimés échappêtt \ huuenous a tout ta main droitte, enbsp;\nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;demande»

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pïomet en fon faintuaire

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de laqllc le me doiue réiouir;

l nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tt tyie le dèpartlraihichem,e mefu*

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ïwal lavalléehocoth»

A nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;étmien.

CIX.

Seaume de Uauid pour être entonnéenbsp;O Dieu* quiesmalouage,nelaiC- a.kqudionbsp;fe point ainfi paffer ceci».

Car on ouure contre moi méchan te e traitreufe bouche:on parle congt;nbsp;tre moi d’vne langue menteufe»nbsp;le füisenuironnédeparolles mal-ueuillantes,e affailli a tort»

Pour famour que i’ai porté, on

m’êt contraire,c fi ai falt’quot; priere» V.a-fauoit Elnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1 .nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1nbsp;nbsp;nbsp;. pour euK.

me rend-on mal pour bien,enai ne,aulieu que i’ai aimé»

EncHarge-le au méchant, e que Satan s’accote afonftanc droit»

Quand il fera iugé, qu’il s’en aib le condamné, e que fes prier es lui fonbsp;yent contées pour péché.

Sesioursfoyent courts,e qu’vnaU tre prenne fou office»

Ses enfans fo'yentorfelins,cfafem me vefue»

E quefes enfans aillent ça-e-la he-' leb.r? litrant e mendiant;tant foyent deshenbsp;rités»

Que les créanciers attrappêt tout fon auoir,c que gens étranges pillentnbsp;lesacqulfes»

Qu’il n’y ait nul qui hienlui face, ni perfonne qui ait pitié de fes or*nbsp;félins»

Ee 5

-ocr page 630-

MCCXl


Le V.Iiure du ó'auticr


Qu’a la fin il foit mis a. outrance,e A *• eu’ au tems a venir’ leur nom foitnbsp;enfans n ,nbsp;enace,.

Que la faute de fes peres foit en lafouucnancc du Seigneur, e que lenbsp;péché de fa mere ne foit point ef-face.

Que le Seigneuries ait tou-iours deuâtfoûeenaboliiTe la mémoire denbsp;deflus terre;

Pourtant qu’il lui fouuient fi peu defaireplaifir,equ’ilpourfuit a mortnbsp;vn homme foufrreteux e poure,e qui bnbsp;ale cueur doulent,

Epuis que malheur il aime,maL heur lut vienne:c puis qu’il n’aimenbsp;point bonheur,qu’il enfoit loin»nbsp;Qii’ il foit vêtu du manteau denbsp;malheur,lequel lui entre au ventrenbsp;comm’eau , e es membres comm’nbsp;huile,

Qti’il en foit affilié comme d’vnc robbe,e tou-iours ceint comme d’Vquot;nbsp;ne ceinture,

Ainfi foyent payés du Seignr mes C aucrfaires,equi pourpêfcnt mal connbsp;tremaperfonne,

E toi, fireSeigneur,depêche mon affaire pour Famour de ton nom:nbsp;par la bonté de ta clemence deliurcnbsp;moi.

Car ie fuis chétif e pourc, c ai le cueur nauré au ventre.

le m’en vai comme Fombre qui decline, e file comm’vne langoufte.

Les genoux me ployent par fau^ te de manger, eai le cors en chartre Dnbsp;par faute de grailfe,

E fi leur fuis vue honterquand ils

. me voyentjils hochent la tête.

Aide moijSeigneur m5Dieu,fiiil ue mot par ta bonté.

Afin qu’on fache que tu y as mis la main,e y as befogné,Seigneur,nbsp;Qu’ils maudiffent hardiment,nbsp;pour veuque tu beniffes:qu’ilsfoy^nbsp;ent honteufement rembarrés, e quenbsp;ton feruiteur s’éiouifle.

Que mes auerlâtres fbyerit vcW* de deshonneur,c affiliés de la capp^nbsp;de leur vilenie.

le remercierai le Seigneur granéf' ment de ma propre bouche,elelou^’nbsp;rai en grande compagnie.

De s’être tenu au côté droit du po ure, le defendant contre ceux qui 1^nbsp;condamnoint a mort.

ex,

Seat/ffic de JDauid^

Le Seigneur dit a mon maitt'f* Sied toi a ma dextre,iufqu^’^

t’ aye fait de tes ennemis vn chepied.

Le Seigneur cnuoycra de Sion bâton de taputffàncc,pourfeignf'''nbsp;tier entre tes ennemis.

Tes gens marcheront delcurbo^ gré, au tour que tu feras ton explo*^nbsp;auec vne fàinte maieffé:’dunbsp;deFaube du iour tu auras larofetnbsp;taieuneffè,

Le Seigneur iure, e ne chan^c*^ point de propos, que tu esnbsp;a iamais félon Fordre denbsp;fedec,

. Le Sire qui et a ta dextre, alTo’”' , mera les rois, quand il fe courro‘gt;'0*';nbsp;cera,

Il punira tellement les gens, tout fera plein de cors mors : ilnbsp;fommera •= la tête qui tient grand 5»nbsp;.fi-’

Tellement qu’il beura du m**' feau au chemin, e pourcela 'drcflli’^ ' ƒnbsp;la tête,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;f'

CXÎ,

T-ialeJuia^

IE prifèraile Scigneurdefoutn’®’^ cueur, au confeil c affemblée de»nbsp;droitturiers.

Les faits du Seigneur font c defîrablcs a quiconque ynbsp;plaifir.

Son ouurage et d’autorité

-ocr page 631-

'’ccxin

I

I

Le V.Iiure du Saurier


iefte , c fa iuftice demeure a la* mais.

Il a acquis bruit par fes merueiL ks, le Seigneur pitoyable e mifervnbsp;cordieux.

Il a donne du butin a ceux qui Ie craignentjfefouuenant tou-iours denbsp;foil accord.

Ila montre a fes gens la Vertu de fes faits,leur donnant ^heritage desnbsp;gens.

Les cuures de fes mains font vra^ yes craifonables: toutes fes ordonannbsp;CCS font loyalles»

Fermes a tous terns e iamais, fait^ tes en feauté e droitture»

11 a fait que fes gens ont été ra' cKetés : il a ordonné fon alliance anbsp;tou-iours, ayant vn faint e terriblenbsp;nom,

J Le chef defagelfe et la crainte du Seigneunque bienfageét quicoquenbsp;lait ces chofes’.il en aura vue louangenbsp;ctcrncllc»

r'R' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;•.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;¦¦

*«ƒ!!£. m les Commandernens»

Cü„

if

r

cxn.

Halcluid^

* Tjlenheureux et Fhomme qui cralt; -^“tt Dieu,prenant grand plaifîr

Sa fcmence fera puiflânte en ter^ te : la generacion des droitturiers fe-*nbsp;tabenitte.

Cliéslui fera cheuanccericbefles, caura tou-iours de quoi élargir»nbsp;Aux droitturiers lumière leuenbsp;en tenebres , qui font pitoyables,nbsp;mifericordieux, e donnans volun^nbsp;tiers.

Vn bon homme a pitié epretC,atgt; trempant fes parolles auec difere^nbsp;don.

Car iamais il riêtébranlé,cêt tou -iours mémoire d’vn qui donne vounbsp;luntiers.

Il ne craint point mauuaifes nou^ uclles,ayant le cueur alTeuré parla fiâgt;nbsp;ce qu’il a au Seigneur»

Mccxnn

n a le cueur fî fermc,qu’il ne fa/tpo int de doute qu’il verra la punicionnbsp;de fes aueriàires»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

Ile'pardjil donn’aux poures,fà lar gefïè dure tou-iours, e fera fa cornenbsp;glorieufement e'Ieue'e»

Ce quevoyans les méchans,en au ront tel dépit, qu’il grinceront lesnbsp;dens,efecheront,ene viendrontpOznbsp;int au delfus de leur defir»

cxîit

I-îalehiid^

LOués,ô feruiteurs du Seigneufj loués le nom du Seigneur»

Soit bénit le nom du Seigneur des maintenant a iamais»

Depuis le foleii leuant iufqu’au couchant, le nom du Seianeur etnbsp;louable^

Le Seigneur furpaffè toutes na^ cions , e et fâ gloire par deffus lesnbsp;deux»

Qui et pareil au Seigneur notre Dïeudequel demouranthauf.

Voit bien bas demourant au ciel,

il voit la terre»

QjiileUele petit delapoudtetqui i-«c* drefléie poure de la fange:

Le logeant entre les principaux, entre les principaux de fon peu^nbsp;pie»

Qui emménage laiïerile , e la fait être mered’enfans ioyeufè» Haznbsp;leluia»

oxiin»

G, üalduia.'È^

QV ad Ifrael fortit dEgyptc^quad ^la raaifon de lacob fortit d’vitnbsp;peuple barbare,

La fainteté de Dieu le montra par ïudas , e fa feigneurie par Ifnbsp;rael»

Ce que voyant lamer s’en fuit, le Exo,u,i4 lordain fe recula»

Les montagnes iâuterent comme



-ocr page 632-

HCtf’

MCCXV

moutons, les montagnetes comme agneaux,

Qu’auois-tumer,quetut’en fuisîf c toi lordain, quetu ce reculasc*

E vous, montagnes, que vous iàu tates comme moutons, eles montainbsp;gnetes comme agneauxf

a. ilfaut Ala prefence du Seigneur’trem» bür'*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tcrre,a la prefence du Dieu de

Sus 76 ïacob.

Le VJiure du Saucier

A nbsp;nbsp;Vous ferés bénits du SeigntjCrca^

teur du ciel e de la terre.

Le Seigneur a le ciel,il a le ciel, e 2 donné la terre au lignage des hofli'nbsp;mes,

Les mors ne loueront pas le Sef ’ gneur,ni nul de ceux qui defeendentnbsp;nbsp;nbsp;'

Maouonneditmot. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i

Mais nous,nous benironslcScP | gneur déformais e a tou-iours. Ha* Inbsp;leluia.

lacob»

Qui conuertit Ie roe en etang d’ cau,la dure pierre en fontaine d’eau*

cxv,

N On pas a nous. Seigneur, non pas a nous,mais a ton nom dô^nbsp;ne gloire, a caufe de ta bonté e fe^nbsp;aute.

Afin que les gens ne demandent, ou et nôtre Dieu.

Veu que nôtre Dieu et au ciel,fap fant tout ce qu’il lui plait.

Leurs images font ore argcnt,ou urage de mains d’homme.

Elles ontbouche,efîneparlentpo int:yeux,e n’y voyentgoûte.

Elles ont oreilles,e fi n’oyet point: elles ont nés,e fi ne flairent point.

Elles ont mains, e fi ne touchent point : elles ont pieds, e fi ne mar^nbsp;chent point, e ne fonnent rien denbsp;leur go fier.

Tels qu’elles feront ceux qui les font,tous ceux qui s’y fient.

Vous ïfraelites fies vous au Seb gneur, qui et vôtr’aide ebouclier,

Vous maifon d’Aharon fiés vous au Seignr,qui êtvôtr’aide e bouclier.

V ous qui.craignés leSeigneur fiés vous auSeigneur,qui êtvôtr’aide cnbsp;bouclier.

Le Seigneur a fouuenâcc de nous: il benira,il bénira la maifon d’Ifraela'Inbsp;bénira la maifon d’Aharon,

Il bénira ceux qui craignent le Seb gneur,petis e grans.

Gert.1 Le Seigneur vous augmentera, vous e vos enfans.

ixo.y

S«».1ÏS

Sdgas Baruclt £

CXVI.

G. Haklüid.-^, I’Aime le Seignr,pourcequ’il a o*’’nbsp;ma voix fuppliante,nbsp;Pource qu’il m’a prêté Foreilh?^ Inbsp;finuoquerai tant queie viurai,nbsp;Côme i’étoi lié e trouflé de lanbsp;c aflailli d’angoilfes infernales,c enu^nbsp;hi de danger e fou ci,nbsp;l’ai réclamé le nomduSeignein^*^nbsp;te prie,Seigneur,fauue moi la vie.

Le Seigneur pitoyable eiuftcjH^’’ tre Dieu mifericordieux,nbsp;LeSeigneur gardien desnbsp;m’a preferué,quand i’ai été affligé'nbsp;R-etourne,mon ame,cn tonrepo^»nbsp;puis que le Seigneur t’a fait du bitr**nbsp;Car il a deliuré mon amcdcnio*^^’nbsp;mes yeux de larmes, e mes piedsnbsp;cheute,

Tellement que ie chemine deuaf’^^^ j le Seigneur es terres des viuans.

l’ai ereu,pourtantai-ieparlé,ef^^ enfi grande afflixion,

l’ai dit étant en telle détrelTc* tout homme et malfîable, ,nbsp;Que rendrai-ie au Seigneurnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;h'quot;';

tant de biens qu’il m’a faits, le prendrai la coupe de deliuraf’nbsp;ce,e inuoquerai le nom du Scigneut-lerendraimes vécus au Seignlt;^^'^’nbsp;voire prefent tout fon peuple.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;0

Lequel Seigneur ‘ eftime mort de fes bons,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^,1''’',

C’êtbien fait,Seigneur, carie i tonforuiteur,ie fois ton feruiieutynbsp;de ta feruante, qui as rôpu mes

-ocr page 633-

'r««'’’^“°‘’'’SsCsris''^“‘”'’’


Bxo.ïJ ifÇanéé e

ÂeW«‘lt;^’‘^,

®“f’ïXà«SdS''^“'^.auntik.

quot;'aTks nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.䀘*

deïk nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ittSagn®“’’^ ’

“ VolciteV°\\5bo«'«-

reptot

Î^^Aÿ^^..retdnSeiê'

c

Vt tdaÄcrifice Tcmctcianbc ®' xioqucraiknom 'AuSeign^^nbsp;Vïcnàïaiînes vccnsa'i anbsp;voiïççïdenttontfoi^P^'^P ^^euY,nbsp;paruis àu temp^^nbsp;ttïiXitu de toi leïui^A^'^*nbsp;Wa»


cxvu.


G. HJeZ»îlt;i* E»

'V ^ués \c Seigiittwc j

^pïiiês-k toutes nations.

CMÏabmigniuêt ««^5“XttÏt

quot;ttsnous.elia feauté liuS^'S’'

^^^ïndkvHalduia.

CXVXAV^

. G.HdZe/in^’^^, *.Vion,cP^^

^^iiès ieSeigneut tp^t

^^^^t\5eniomtèpatlt;AntaD^^^^g., ,^^ties\iraeVites ^itnt ti

^'^'^tetteterndie. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i;« nut

r ^tiamaiionà’Àh^^®’^ ,^^?.^itè et eterneiVe. ^-Qciont

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;A'^^'^tuxcpii craignent

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'A^^^^^tnionitéêt etctnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;4^quot;quot;quot;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;exaucé, e

\ ^Y^Ur^e. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ni ie n’ai

qu’Komtn^ i’ rJ^Vtcuii'

1 punicion de tnts ma nvis,

^tux ie vaut Ret an Seignen » \x^^^^^^^sAron\nves. . „«nrnbsp;J^itux ie vaut 6.er an Sei^,nbsp;I'^^eie tier es princes. ,,nintnbsp;air iortes de gens mnbsp;inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;2iu nom dn Se g

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^^idéconfits.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

A nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;affveoé e ennnonne.

A nbsp;nbsp;nbsp;àu nom du Soignent te

gt;\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;.1

A nbsp;nbsp;nbsp;ipnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;auoint aÇfieoé comm a

1 nbsp;nbsp;nbsp;u'^?'^^^îoisaunom.dnSeignen

'A nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;?^.dècou6,ts,e çteints comm^

'•. V nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^Vtues»

novsi^''“’

âonc'A»'^

- àuS^‘

eiie.

^’as e-5^an

f^int

Çfentsan ^J^c^o

va V‘’3 „ été P^^^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^°A^er.gt;

reptonne gt; îang^quot;'^ -.tdnSeig^quot;quot;''^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

Gectvttt^

|,U éttange^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-, ^ptei^

Ceigntnï^, 1 iétea^o^ c;ev t^ns . ieUutcV A» usvets

¦’quot;S.jgsa.. ÇS , tâ',nbsp;vetn«''“

-ocr page 634-

MCCXXK


Le V.Iiure du lautier


Bienheureux font ceux qui obciC A fencafesoracles,e'tâs aiFexionésa luinbsp;de tout leur cucut\

Lêquels fans faire chofe de’raifona bîe,cheminentparfesvoyes»

Tu as commandé que tes mander mens foyent gardés diligemment.

Amavoulunté que mon aller foit a droit,pour garder tes ordonances,

Parainfîie ne ferai pas confus, fî ie regarde tous tes commandemens^nbsp;le te remercierai d’vn cueur droit,nbsp;quand i’aurai apprins tes iuftes fen^ Bnbsp;tences.

le garderai tes ordonances,nem’a^ bandonne nullement»

A quoi nettoyera vniouêceau fes mcursc'en executant ta parolle»

l’ai le cueur toutallement affexion né a toi : ne me laiife pas foruoyer denbsp;tes commandemens»

l’ai ton parler referré en mô cueur, afin que ie ne peche contre toi»

Bénit fois-tu, Seigneur: enfeigne C moi tes ordonances»

De mes propres leures ie raconte toutes les fentences de ta bouche»

le prend auffî grand plaifir au train de tes oracles, qu’on fauroit prendrenbsp;en quelques rich elfes que ce foit»

le fuis apres tes mâdemens,ercgar de tes fentiers»

le m’ébat en tes ordonances,n’ou^ bliantpas taparollc»

Gimek

Fai ce bien a moi,ton feruiteur, de D me faire viure, e ie garderai ta pa^nbsp;rolle»

Débende mes yeux, afin que ie voy e les merueilles qui font en ta loi»nbsp;le fuis étranger en la terre:ne me canbsp;ehe pas tes commandemens»

Mon elperit languit de Faffexion que ie porte en tout tems a tes fen^nbsp;tences.

Tu ébouffes les orgueilleux mau-»

O

dits,quifeforuoyentdetes comman demens»

Retire moi de deshonnèur e pris,car i’execute tes oracles.

Combien que les princes étatisai' fis deliberent contre moi ton foi**'nbsp;teur,fi nelailfe-ie pas d’etre apresnbsp;ordonances»

E fi me fer de tes oracles (êquds ie prend mon plaifir) en lieu de cofl'nbsp;feilliers»

Mon ame et atterrée, iàuucnio* vie felon tes promelfes»

le declare mon train, afin m’exauces: enfeigne moi tes

O nances.

que’’* ordû'

Fai moi entendre le train de mandemens,eie m’addonnerai^^nbsp;merueilles»

Mon efperit s’écoule a foret d moùdrelfe moi felon tes parollts*

Retire moidefaulfevoyCjeni^ la grace de me donner ta loi.

l’ai éleu la voye de vérité, tnt pofant tes fentences.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;x.

le luis attaché a tes oracles,’ ne me laiife pas être confus,

le courrai par la voye de tes x gt; ƒ ' mandemens,quâdtuauras ’mis’’nbsp;cueur au large»

Appren moi,Seigneur,le tra”^ tes ordonances,e ie les retiendra’nbsp;qu’au bout»

Enfeigne moi a executer tal^’’ lagarderai de tout mon cueur.

Acchemine moi par le fentif tes commandemens,carilmeph’^'

Encline mon cueur a tes orat ’ nonaauarice.

Détourne mes yeux de lâcheté, me fauuant la vie en

Tien tapromelfe a ton fei^’‘ qui a la crainte de toi»

Ote mon deshonneur, dutine^^j^j fi grand peur:car tes fentencesnbsp;bonnes»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Je/

Veu que i’ai affexion a tes ma mensjlàuuemoilaviepattarn


-ocr page 635-

S tes b • ƒ

^^^^defenfefeio ’

mon lai. h K Ote to, Parolle»nbsp;ienbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;point de

^to, ^^iraia '1

P nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;onne a tes man.

F'tfencj'?’* de tes Ar,.f

lion des ». . oracles en la ‘^nte rois

e, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, lans en auoir

W^iquerai

, 02 f’it Juoiƒ r'quot;“¦¦’Pquot; ’»qud

q^j,- ^^t^cfperance»

en ma tri.

Qe^’^vie nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;promefle

, lie? ’ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;P°*quot;

Se,,;gt;0Uu(

‘ï- '“«squot;

S kde. ’‘’“•'‘^««ran.

gt;.uquot;“‘'fcuue„îeedeto

ƒ * a tes mande-

ni ’''tfunde-

^'“gt;cu Pp’iten P”’°«ts.

“’¦’Vem^P^^-teedetout

demo, félon ta

n ta pro^

du K^auticr

A promcfTc.

. le penfe en mon train.ercuire tnes pi^dsdeuerstcsorsLcïes,nbsp;lemehâtCjians délais de garder tesnbsp;commandemens.

Les cordes des me'cîians me trouP lentjC fi n’oubliepas ta. loi.

la minuit ie meleue pourtepri lerja caufe de tes iuftes fentences.

lern’accôpagne de tous ceux qui te craignenqe qui obeiffent a tes mâ-demens»

La terre et pleine. Seigneur, de ta bonte : appren moi tes ordo^nbsp;nances»

Thcth.

Tu fais du bien a ton feruiteur,G* lontapromeffe»

, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;moi bon fens e fcience,car

le croien tes commandemens» Deuant qu’ êtr’affligé,ie me for.nbsp;uoyoi, e maintenant i’obei a ta pa.nbsp;rolle»

Tu es bon e bienfaifant; appren moi tes ordonances»

Gens orgueilleux brafTent mente, rie contre moi, qui de tout mÔ cueurnbsp;garde tes manderaens»

Ils ont k cueur comm’etofFc de grai e, e ie pren mon ébattetnentnbsp;en ta loi»

Il m’et profitable d’êtr’ affltgê^aRn que l’apprenne tes ordonances»

La dodlrine de ta bouche m’et plus profitable, que mille pieces d’nbsp;or e d’argent»

lod..

Tes mains m’ont fait e mis én etret endocrine moi, e l’apprendrai tesnbsp;commandemens»

Ceux qui te craignent feront bien ailes de me voir, qui ai elperance ennbsp;ta promefle»

le fai. Seigneur, que tes fentences font iuftes,e que tu as raifon dem’afnbsp;flfger,

le te prie que ta bonte’ me foula. §e,c5me tu en as fait promefle a tonnbsp;feruiteur»

Mccxxn


Que

-ocr page 636-

Mccxxm


Le V.liure du Sautier


dre tes oracles.

De toutes chofes periffablesievoi la fin: mais ton commandementnbsp;* fort large.

J’aime tant ta loi,que i’y penfe io^*^ nellement.

Tes commandemens mefontpli^^ fageque ne font mes ennemis: taritnbsp;les ai tou-iours.

Je luis plus entendu quctousfnt^ maitres:car ie m’applique a tes of^',nbsp;des.

J’ai plus de fauoir que les anciens» pourtant que ie garde tes mandt'nbsp;mens.

De toute mauuaife voye it Te mes pieds, pour obéir ataparol't'

Je ne medeuoye point detesfen tences,pourtant que tu m’enSodf*'nbsp;nés.

Tes parollcsfont beaucoup douces a mon palais eama bout*'*’’nbsp;que miel,

J’appren de tes mandemês,e cela hay-ie tout faux train,

. 4 '

Ta parolle et vne lape a mes pit c clartépour mon chemin.

J’ai iuré(ele ferai) d’obeiratts'** ftes fen ten ces.

Je fuis fort affligé. Seigneur, moi felon ta promefle, n

Pren en gré,Seigneur,iete prefent voluntaire de ma boptht)nbsp;m’appren tes ientences,

Je fuis ordinairemet en dangtt ma vie,e fi n’oublie point ta loi'

Les méchans me tendent !’ c fi ne me deuoye pas de cesnbsp;demens,

Je tiê tou-iours tes oracles,car t laliefledemoncueur,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

J’applique mon cueur a extcu tes ordonances a iamais totalltiunbsp;•Satncch, . ;nbsp;le hay les fongemalice,eaimtt®nbsp;Tues ma retraitte e boucher'nbsp;mon elpoir en taparolle,

Que ta mifericorde m’auicnne,afîn a que ieviuexartaloiêt mon plaifinnbsp;Que les orgueilleux foyent con^nbsp;fus, qui faulTement me veulent de’znbsp;truire:c ie m’appliquerai a tes man*nbsp;demens.

Que ceux qui te craignent, fe vi* rentdeuersmoijC qui cônoiflent tesnbsp;oracles.

Soit mon cueur entier en tes or* donances,afin que ie ne foye côfus,

Monefpoir languit en attendant b ta defenfe:i’ai efpoir en ta promefle.

Mes yeux languiflent en attêdant ta promefle, difant,quand me confornbsp;teras-tu;

•a.iefeuhe. Car’ie fuis côm’vn facde cuir en la cheminée, efî n’oublie pas tes or*nbsp;donances,,

Qui et le terme de ton feruiteurc’ quand feras-tu iuftice de mes pour*nbsp;fuiuans;-’

Gens orgueilleux me cauent des fofleSjCequi n’êt pas felon ta loi,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;C

Tous tes commandemens font vrais: on me pourfuit atort,fecournbsp;moi.

Peu s’en faut qu’ils ne me détrui* fen t e attcrrent,e fi n’abandônepointnbsp;tes commandemens.

Par ta bonté fauue moi la vie,c fo* beirai a Foracle de ta bouche,

Lâtncd^

A iamais. Seigneur, ta parolle de* meure ferme es cieux.

Ta vérité dure fans fin, qui as mis d en être la terre durable,

Lêquelles chofes durent auiour* dhui par ta fentence : car tout et fu*nbsp;ieta toi,

Siien’auoimonplaifiren ta Ioi,ie periroicn matribulacion.

Jamais n’oublierai tes mandemês: car par eux tu me iàuues la vie.

le fuis tien,fauuemoi, car ie fuis af fexionné a tes mandemens.

Les méchans font apres pour me décruire,e ie fuis apres pour enten*

-ocr page 637-

\\


Gatà^^Vi^ 5°'’ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;¦lt;¦

. eUAâc^»'quot;’'^quot;

A’c^-'^’^

‘»Sî-


’ W Aquot;’' .

M,i„™. i™““SSS‘-t\meï\s,ek§nàeïa.vV^ Tï\ms àemonl^veu» „gvcAV^ ’nbsp;nbsp;nbsp;«

Çioutkn «ïoYp^ï c\vic\eviue,enew^^^'^ *•nbsp;Vus àemonattente» îeÇo'î^ 4'^-moi aVivv «V^ tig^rtvcOt-\t pv màïM côtiûUe

Vw mtes oïàonunccs» . Çe TuVoWustousccu^cVUVVnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^ps

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Us Qïàonanccsnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. ^.^5.,

\ VouttV3i\tveuVemev\tm^ \nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;quot;VuàtVais comm’ec'inbsp;nbsp;nbsp;ig.»po--

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'^’^usVesttïédvansàuîï^®

\ ^Àïut-itus ovades gt;

¦ quot;'*

\ ^'ilt;ïavàc.toi,càe\3-

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gt; e. àc tes Sentences •

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;VV^i(Yv.oVteYaiVon,iAe g^çÇcvvt»

\ '^'^V'^AutaceuKQUVï^’®^^. rtue^^® \ MàrnWamtôit»^^^nbsp;\nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^ïôudWuxne me Valentnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de'

\ WsAjtuxVanoniVΒ^^^ 1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^u^tç^vvL^Yç^çYomeVîe»

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^vatonieïmteuvV^'®

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tes otnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'duvstöfamteutjen °

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^'‘¦y^AxtieÇaeXtetesoY^'-’^ * Set^^»

\ ^^'^'•Umscmetu.VjeVop \nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^^^^onttêpaWetaioV»

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^Aivtantatme-ietes e

\ ^WvismioYeîtnoïgt; nbsp;nbsp;. QVtte'

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^vxYtamvîe-tedu to -

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tous tes maYtde^ »

\ ^^^^VauxtYam» \nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'Pe.

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^wudWuxÇôttesO^^*

\ «'AÀKgxxàcmon^- on„.-\ V ^tvucYtuYe de tes ^«tendte* \nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^'^tVsv^uoYavtSjeXesVattnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. _

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,^eVsVumeaVgt;oue\tev.—

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^’^lt;-utlt;seommaïtàemeiAS»

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;A^^%wdemot,ea^feptû^'^” . ,

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;quot;^'^tovy eçuivté emiets ced^ ‘A.

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'^^'^tvovYi.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lt;

\ ^tdte vues pas-en ta pato \* çç^ 1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^uSur,4«-.\jt-v^*. 44» ÇQttvdaa


»

âe.çout’»’'

1 \a.

Vcoïsm’Vvmfto’^^'^

A . a.a-, A^eUï n'*


«eÂA*'

¦’^“''^Oïào''quot;'

fVoasO' . „vgt;\es.

{oW'i''quot; Aiïcê’^’'“

.quot;ri*-lt;lt;5?

“fcîSv-squot;’ c

é.c


ceslt;otvv^-e.odne

J:SîSfeï^=quot;

Si.-*'“’ ouUi^

^ïtiAAc'-

àctnc«®' °’ „i«.ï»'-

., ^tan'eco«^ tcs'o«»‘'‘Yccï»'*f «ànc^ «'

AXesen

A«« nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cö«i«

?a\ov .

^^'^redS

' Çod^^^® çYCS’^f^cnS^®^

a

'A**'*

otaeVlt;^s,H ,iodïS*


pXeiï^'

D

-)\VesiV}^'

?

VÄ^^AMheo'^*’’

^''Aç.vwït Yàçï\e.tè ne quot;


-ocr page 638-

Mccxxvn


Le V.liurc du lautier


Regarde mon afflixion e me delL «re,car ien’ai pas oublié ta loi.

Debat ma querelle,e me rachcte,c par ta promeflé fauue moi lavie.

Salut et loin des médians, pour-« tant qu’ils nefontpoint addonnésanbsp;tes ordonances»

Tamifericordc et grande,Seignr, fauue moi la vie par ton équité.

Il en y a mains qui me diaflent e me contrarient, e fî ne me détourne pasnbsp;de tes oracles,

11 me fâche de voir les déloyaux, pourtant qu’ils n’ obeifïênt a ta pa-*nbsp;rolle,

Conlîdere que f aime tes mander mens. Seigneur : par ta bonté fauuenbsp;moi la vie.

Le chef de ta parolle et vérité, e fôc toutes tes iuftes fentences éternelles,nbsp;SitJt

Les princes me pourfuiueta tort, qui en mon cueur ai crainte de ta pa»nbsp;rolle,

le fuis auflî aife de ta parolle, com^ m’vn qui a trouué vn riche butin,

lehai e detefte faulTeté, e aime ta loi.

Set fois leiour ie te Ioue,a caufe de tes iuftes fentences.

Ceux qui aiment ta loi, font en grandepaix, e n’ont point d’encom^nbsp;brier,

le regarde a ta defenfe, Seigneur,c fai tes commandemens,

le garde en mô efperit tes oracles, des aime grandement,

le garde tes mandemens e oracles, car tout mon train éten ta prefence.

Que mon propos approche de ta prefence, Seigneunenfeigne moi fe*nbsp;Ion ta pro m elfe.

Que ma fupplicacion vienne en ta prcfencel defend uioi comme tu Fasnbsp;promis.

Mes leures épandront louange, pource que tu m’auras apprins tes or

A donances.

Ma langue tiédra propos de ta pa* rolle : car tous tes commandemensnbsp;font iuftes.

Que ta main s’ employe a m’aiderJ cari’ai éleu tes mandemens,

l’ai affexion a ta deienfe,Seigneur» cai monplaihrcntaloi,

Viue mô ame,afin qu’elle te loue, e que tes fentences m’aident,

le fuis égaré comm’vne brebis per duetcerche tô feruiteuncar ien’ai p3*

B oublié tes commandemens.

' Flèches agues de foudar,e

1 s d c g e n eu r ef

Helas que ie fuis long tems ƒ

Je'iZ

Je

Zc a*

exx,

Chaton a

QVand en auerlîté, i’inuoel'^r ir ^Seigneur,il m’exauce. .nbsp;Seigneur deliure ma perfonne onbsp;fauft'es leures,de traitreufe langu^'^nbsp;Que te^ donnera, ou de quoinbsp;uancera la traitreufe langue^ Jnbsp;‘’Flèches agues defoudar,ediar'nbsp;bons degeneureî*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,nbsp;nbsp;nbsp;”1^/

Helas que ie fuis long tems ƒ ger,habitant auec des ' pauillons1nbsp;Cedar,

Ma perfonne fait trop longu^^ ymeure auec gens ennemis depai*nbsp;Lêquels quand ie fai mendoOnbsp;paixjdemandent guerre,

exxr.

Cl de^^resgt;-

I’Eleue mes yeuxvers les mótag’’ ' d’où me vient aide,nbsp;Mon aide vient du Seigneur,^nbsp;nbsp;nbsp;u

teur du ciel e delà terre,

’Tongardien nelaifferajjù celer tes pieds , e ne fommtunbsp;point,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

Sache que le gardien d’Ifrao fommeillera ni ne dormira poinr-Le Seigneur ton gardien,nbsp;gneur tô ombre,êt a ta main

De iour le fol eil ne te frapptr^f int,ni la lune de nuit,

LeSeighr te gardera de tout il gardera ton ame,


-ocr page 639-

Le VJiure du 5auticr


MCCXXX


Le Seigneur te gardera a Faller e au

I •

Vcnir,deiormais a toutiamais«.

'it.

I,« '^ntnbsp;'bit,

eXXIL

Qhanjon a de^résj,de T^auid^

IE fuis bienaife de ceux me difen tj Allons enla maifon du Seigneur,nbsp;Nozpiedsfetiennentde bout ennbsp;tes porteSjIerufalem,

lerufalem qui es bâtie comm’vné qui et enfemble eoniointe a foinbsp;‘nteme,

La ou montent les ligne'esjes 1p ê*^ees du Scigneurjfelon Foracle quinbsp;'•t a été baillé aux Ifraelites,pour puinbsp;^’^^nom du Seigneur,

J ^arlâ font affis les (îeges aiuger, de la maifon de Dauid,

^‘^niandéslapaix de toi, lerufale, ”'^dgt;ienfoita qui t’aime.

^ixfoiten to boleuard, bonheur Jfspalais.

,*^birFamourdemcs frereseprôgt; ie pourchaflerai ta paix,

. ^^tFamourdelamaifondu SeL nôtre Dieu ,ie cercherai ton

cxxin,

Îb. nbsp;nbsp;^hai^ôn adegre's^

' mes yeux a toi, qui te tiens vquot;'’-

tçii comme les yeux des feruL V ’^^gardent lamain de leurs mai'nbsp;tç^^’^^’nmeles yeux d’vne fêruantenbsp;jj^^^'dentlamainde famaitrefrc:ain

Seigneur nô P’cujiufqu’il ait merci de nous,nbsp;merci de nous. Seigneur, ayenbsp;fommesbie'nbsp;de mépris,

qu nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;bien foule delamo'

^Ml^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;du mépris des or-

CXXlllî,

S nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;a. de^résjde

‘le Seigneur n’eût été pour nOUS 'Çce peut bien dire Ifrael, )

A nbsp;nbsp;Si le Seigneur n’eût étépout noüs,

quand les hommes fe dreflbint corn trenotis,

îls nous euffent pieçà engloutis tous vifs,quandils étoint enflambésnbsp;de courroux contre nous.

Les eaux nous euiTentpieça noyeSi é euffent nozperfones été accabléesnbsp;derauage,

Noz perfones luffent pieça accagt; blées de dérandonnées eaux.

Bénit foit le Seigneur qui ne nous ß a paslaifféêtrelaproyedeleurs des.nbsp;Nôtre vie et échappée comm’vnnbsp;oifelet du laq des pipeursde laq etrônbsp;pu,e nous fommes échappés.

Nôtre aide et au nom düSeîghr, créateur du ciel e de la terre.

exxv,

Qhai^n a de^rés^

CEux qui fe fiêt au Seigneur, (ont

comme le mont Sion, qui tou-“ iours demeure fans être ébranlé,

E lerufàlem et enuironnée de mô^ tagnes, e le Seigneur enuironne founbsp;peuple dés Ores a tout iamais.

Car ’ 1 e fcettre deméchanceté ne ré poferapointfurleparti desiuff:es,de feîgneuricnbsp;peurqueles iuftes ne mettent leurs

‘ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lesbos.voî

mainsalachete, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;se««. 7»

Fai bien,Scighr,aux bons e droits de cueur,

B ceux qui fe déuoyent apres leurs peruerfîtés, le Seigneur ’’ les fera aller !’•nbsp;*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, ,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tr 1 r ra comme

auec ks maluiuans, e llrael lera en maïuiuâs. paix.


CXXVl, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, ,

r-:, r nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;¦nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;aJeslfrac-

C banjon a de^res^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lires qm

QVandleSeigneurramenoit’Ies ^efclaues de Sion,il nousétoitnbsp;auis que nous fongions:

Lors nous auionsla bouche pleP ^^^^^adis nederiSjClâlanguedeioyeux chant: d-Egyptenbsp;lors on difoit entre les nacions, le Seinbsp;gneur a fait a ces gens grades chofes,

des chofesjdont nous étions ioyeux, fonSin«/ Ff a


vn paysde midi e fcc.


LeSeigneurnousauoitfait gram tu leur fis

-L J--------- nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fortir vne



-ocr page 640-

.MCCXXXî

trauaihtant y a'’ qu’il fait dormir fes

Saches que heritage d’enfans viet

laire qu’il donne»

Comme font les fléchés en la main

«. iîsferot bic défendus parnbsp;leurs encans.

¦ I,

Le V.livre du lt;îauticr

CXXIX»

Qhanjon a de or es

ON m’amaintefois alTailIidest^? ieunelfe (^cc peut bien dire H'nbsp;rael»)

On m’a maintefois aHailli des tn’ ieunefre,e fi ne m’a-on pas vaincu»nbsp;, Laboureurs m’ont laboure lenbsp;en menant longues rayes»

Le Seigneur qui et iufte,a ron^P^ les cordes des mëchans»

Honnis font efcreculent tous K malueuillans de Sion»

E font comme Fherbe des qui feche deuant qu’être arrachée»

De laquelle ni moiffonneurn eU^ plitfamain, ni eniauelcur fa brai^*^*nbsp;Enendifent point les paffansif^nbsp;Seignr foye's vous benits:nousnbsp;beniflbns au nom du Seigneur»

exxx»

Qh.tnjon a de^^rêi^ De bien profond ie t’inuotf’ gt;nbsp;Seigneur»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

Seigneur oui ma voixîprête* reillea ma voix fuppliante.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

Situ prens garde aux Fautes,5 gneur,firequitiendrabonfnbsp;Mais tu as pardonâce, fi que tunbsp;es a creindre»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

l’elpereauSeigneurrmô aine dp re,em’attenafaparolle» .nbsp;Mon ame s’attend au Seig^*^*^^nbsp;depuis vne veille du matin iuflt;q^nbsp;Fautre»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

Qu’ Ifrael s’attende au Seigue*^j car au Seigneur y a benignitc,enbsp;fecours»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;r»

E fi deliurera Ifrael de toutes fautes»

Rameinc, Seigneur, no2 efclaues a ‘’alafaçondesfleuuesdumidû .nbsp;«,Cor. 1$ Ceux qui fement en larmoyant,

.moiffonneront en chantanu

Qui va en plourant, portant delà cHerefemencCjilviendra en châtanf,nbsp;portantfes gerbes»

CXXVIL Qhanfon a degres^de

'^alotnoih a.nefaita- ^TfUeSeipnr’n’emmênage vne mainbsp;uoir enfâs

xJlon, ceux qui Femmenagent ont beau trauailler : fi le Seigneur ne garde vne ville,le guet a beau veiller»nbsp;Vos aués beau leuermatin,e cou-îcui^d^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tardjgaignans vôtre pain a grâd

fie des en- trauaifitant y a'’qu’il fait dormir fes fans fans bien-aimés»nbsp;e7oucf cquot;'nbsp;nbsp;nbsp;Saches que heritage d’enfans viet

vous n’en duSeigneurffiuitde vcntre êt vn fà-quérir.

dres-en. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;c feunefle»

* ^a^d^c nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;earquois plein: ‘ ils ne feront po-

quionta if^t honnis quand ils plaideront con-force en- tre leurs auerfes parties en la cour» fans.

cxxvin. Chaton a de^rcs^

Bienheureux et quiconque creint le Seigneur, cheminant par fesnbsp;voyes»

Si tu mages le trauail de tes mains, tu es bienheureux, e bien t’en prendra»

Ta femme fera comm’vne vigne frudfueufe parles côtes de ta mai/on;nbsp;tes enfans comme plantes d’oliuiersnbsp;entour ta table»

Voila certes comment fera bénit vn homme qui creint le Seigneur»

Ainfi te bénira le Seigneur de Sio, cverraslebien delerufalcmtous les,nbsp;fours de ta vie»

E verras les enfans de tes enfans,c Ifrael a fauuete»

CXXXL

Qhanfon a de^rès^ de SEïgneur l'e n’ai ni le cueur

ni les yeux eleuésjenemc tneic chofe qui foit trop grande ounbsp;difficile pour moi»

Ainçois ai tellement . * 'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;„e'moö

-ocr page 641-

y-e V.Uure du Saunet

courage ,qu’ il et auffî

clu’ et vn enfant feure enu ƒ ai-ic le courage leure.

QÿKrael s’attêde au Seigtteu

^^tsaiatuais.

Mccxxxnii

mon oint.

l’affulerai de vergogne fes cnnc^ j mis,e ferai florirfon diademefurlut

Luc ï

- MaLcb,

Lue i

CXXXIIÎ.

Qhat^on a de^rèsjda JDaUtd,

OQiiec’êtbonnechofeeplailâil ce que fferesfe tiennent enfem#

Comm’vn bon baume qui de défi fus la tete defcend fur la barbe, di-ie*nbsp;’d’Âaron,e defcend fur le bord de lesnbsp;hâbillemens.

Comme rofee d’Hermoii qui de^ fcend fiir les môtagnes de Sion,îa où'nbsp;le Scion eur fait venir planté de biensnbsp;qui tou-iours dure,

CXXXiilï.

Qhanßin a de^res,

OR beniirés le Seigneur,tous fergt; uiteurs du Seigneur,qui de nuitnbsp;vous tenés en la maifon du Seignr.

Leuésvozmains vers lefaintuaû • re,e beniifés le Seigneur.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

LeSeighrdeSiontebeniffe,qui ä fai t le ciel e la terre.

cxxxn.

a dcqrês^ Lr“ïquot;quot;quot;oidetfauid.Srignr.e,nbsp;he ƒnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;humilité.

au Scigneur,il a ainfî l,’“quot;°gt;!cDicud?lacob:nbsp;fous le toit de manbsp;monterai furie lit

n’ottrôyerai a mes* fie paupières fommeiî,nbsp;Xnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;trouué lieu au Seigt;'

noble dieu de lacob, l* nous oui en Ephrata,nbsp;trouué es chams de lanbsp;èh

rcpaire,faifons re/'

‘. ^‘§ueur,pour venir en puiflance.

^içÇjÇ nbsp;nbsp;prêtres foyent vêtus de iu

^’^^ur deDauid ton feruv ^^’^®urne pas de Fame de

fpromefTerie '^^^^^'•'de^onventrcfurtoii

mJï'Sxï;«quot;™quot;.; o nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;P'“

r hïiriçï^æ’sfurton fiege.

'^x^^Pou ^r§’^^^^^^lt:uSion,la de*

^‘^^^poseterneloùie de^ Poür '^’l’^^’'f^sviures,e foule*nbsp;WÏ b quot;''S tri? ïquot; P''®«-=s de falut. e-1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;‘'^'’niç?’:'°quot;t'frlacorne.dcDa.

i nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^n point la lampe de

I

cxxxv.

Plakhiict^

LOués le nom du Seigneur, loues -kjferuiteurs du Seigneur.

Qui vous tene's en la maifon du Sei gneur,esparuis delà maifon de nô*nbsp;tre Dieu.

Loues le Seigneur,car le Seigneur

Carie Seigneur s’êc choifî lacob.’il s’êt choifilfraelpour fon domaine.

Carie faiqueleSeigncur et grâd,. c nôtre fire et par deffus tous lesnbsp;dieux.

' Tout ce qu’il plait au Seigneur, il le fait,au ciel,c en la terre, en la mer cnbsp;toutes ondes.

Ilfaitleuerîes niebîes du boutdu mÔde:il fait les éclairs parmi la pluye;nbsp;il tire les vens de leurs chambres, gt;

-ocr page 642-

MCCXX^'


Le V.liurc du Gautier

(gt;ui a etendu îa terre far eau, car lia vne bénignité' eternelIe^

Qiù a (ait degrandeslumieres,car il a vne bénignitéeterneUe,nbsp;Le fol cil pourgouuernement dunbsp;iourcar ila vne benionité eternelletnbsp;Laluneeles ecoilles pour le gou'nbsp;uetnemét de la nuit,car il a vne henfnbsp;gnité ecernelle.

Qtiibattit les Egyptiens en leurs premier-nés,caril a vne bénignité C'nbsp;tern elle.

Ettraleslfraeliees d'entre eux, ear il a vnebenignite'eternelle.nbsp;f^tnamforteebrase'cendu,earila £xmnbsp;vne benigité éternelle.nbsp;Qttitnipartitla mer rouge, car il anbsp;vne bénignité eternelle.nbsp;Eût fjailèr les Ifraelites par le mi'nbsp;h eu, card avne bénignité éternelle.nbsp;E P O II fl a Pharaon e fort ôt en lanbsp;mer rouge, car il a vnebenignite eternbsp;nelle.

tnena fon peuple parle defettf ‘‘

•MCCXXXV


Exo. IA

SftiU.if

Sag.if ^HTUfb^

Lui qui occit les premier-nés d’A Egypte, tant d’hommes que denbsp;b êtes*

Quienuoya chofes étrâges einer^ ueiiîcufes au milieu de toi, Egypte,nbsp;fur Pharaon e tous fcsfuicts»

Kom. il

Lui quioccitmaintesnaciôs,e tua des puiHans rois.

Sebon roi d'Amorrée,e Og roi de BaiaUjC tous les royaumes de Ca^-naan.

lojueti

E donnaleurterreen heritage,en heritage a Ifrael fon peuple.nbsp;Oîeigneurtô nom êtpardurabletnbsp;Selghr ra renommée dure lans bn.nbsp;Carle Seigneur meine la caufe denbsp;fon peuple,e fait paix au ce fes ferubnbsp;teurs.

Les images des gens ne font qu* argent eor, ouurage demains d*nbsp;homme.

Elles ont bouche, ene pariet poîtt elles ontyeux,en’y voyent goutte.

Elles ont oreilles, e n ’oyen t point, e n ’ont nulle haleine en leur bou-.. ehe.

Tels font ceux qui les font, tous ceux qui s’y bent.

V^ous mailon d’Ifrael beniffésle

Seigneurivous maifon d’Aharon be niiîés le Seigneur.

Vous maifon de Leui beniffés le

Seigneur: vousgl creignéslc Seignr bcniflés le Seigneur.

Bénit foit le Seigneur de Sion,hâ'

bitantdeleruElem.Haleluia.

______ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;D

car il a vne bénignité éternelle, cfccit des grans rois,car lianbsp;nebenignitéeternelle.

Etna des nobles rois, car ila V^e bénignité etern elle.nbsp;Sehonroi d’Amorrée, car il a vntnbsp;bénignitéeterneJIe.nbsp;E Ogroide Bafan, car ila vnebt'

nignite éternelle. E donnaleurterre en heritage, cat lé'*nbsp;ila vne bénignité éternelle.nbsp;En heritage a ux lira elites fes fetui'nbsp;teurs, car il a vne bénignité etet'

Qui en nôtrepetiteife a eu foiiuC' nance de nous, car il a vne bénigniténbsp;éternelle.

Enous a ôtés a noz aueriàires, car il a vne bénignité éternelle.

Qui donne a manger a tous animaux, car il a vne bénignité eut' t^clle.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.f

Priiés le Dieu du ciel, car bénignitééternelle.

CXXXVL

G- fJ^a/e/uîa.E^

RiTes le Seigneur^ car il etbon, car Ji ila vnebenigtrtte'ecernelle^nbsp;Prifés Je Dieu des dieux, car il a vgt;nbsp;ne bénignité'éternelle.

PriCés le Ceign eur desfeigneurs, car

il a vne bénignité eternelle.. C2iii beul fait de grans miracles, carnbsp;il a vne bénignitéeternelle^

Qui a fait le ciel ingenieuCement, ^ car il a vue bénignité éternelle^

9

nelle.



-ocr page 643-

^’tcxxxvn

grande» nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’

Lequel Seigneur étant fi Haut, re» garde fi bas,e de fi loin donne a conlt;nbsp;noitre là hautciïe»

Siiemetrouuaiaumilieu de daiv ger,tume fauueras la vie,e mettantnbsp;ta main contre le maltalent de mesnbsp;ennemis,mecôtregarderas a tout tanbsp;main droitte.

Seigneurtudepêcherasmon afiài re,Seigneur qui as vnebemgnité pafnbsp;durable,tu ne lâcheras poincfouura*nbsp;ae de te» mains»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;‘

amp; *

Le V.Iiure du Sautict. ' ““xxxvni

CXXXVIÏ»

Q.Dnuidicjue de leretnie.ß^

SVrlesriuieresdeBabylone nous

étions affîs, e pleurions, en nous

fouuenant deSion»

E auions pendu noz harpes aux faulxdupays»

Caria ceux qui nous auoint faits tfdaues,e qui étoint caufe de noz he^nbsp;bs,nous demandoint châfons e ioye:nbsp;Chantés nous quelque châlon Sioivnbsp;îioife»

Comment chanterions nous chan ‘•PMue, ^0« du Seigneur en pays étrange;’ -

Quand nous t’auons'oublié,lcru

M?“ ^’]‘^gt;u,nôtremaindroitte*’atout ougt;

blié»

'Nôtre langue tiet a nôtre palais, lt;.iiou,(5_ ^^’uusnet’auons,fi' nousne mettonsnbsp;r'j’naZ’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;degré de nô^

’‘quot;’ns Souuienne roi. Seigneur, des Idu^* ’^^5ns,quien laiournée delerufalemnbsp;ddûjtiqralés rafés-la de Ions en com^nbsp;ble»

C fille Babylone,qui dois être dé^ ^*‘uitte,bienheureux fera quiteren^nbsp;dfa la pareille de ce que tu nous asnbsp;fait»

Bienheureux fera qui prendra c froiifera tes enfans contre les pierznbsp;tes,

CXXXVIII»

De DmkI. g. s edume d'^g' p^ée e de Z^acarie.ß^

TE te priferai de tout mon cueur, te ^^fi^utantdeuantles’ dieux»

Il nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Referai la reuerence a tonfainttem

nom, a caufe de ta bénignité eloyauté, qui fais*’tes pronbsp;Uk lyiofT____ 1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;______1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, A ƒ»

plus grandes que n’ et ta fi ' grande renommée.

' Quand ie reclame, tu m’exauces, fiauflant puifiamment mon ame»

Tous les rois de la terre te prife^ tont,Seigncur,quand ils auront ouinbsp;Itsparolles de ta bouche»

E chanteront la nature du SeL gneur,duquel Seigneur la gloire et fi

CXXXIX»

heaume de ld)auid pour êtro em tonné:gt;G de X^acarie Cuanddsnbsp;étoint epan E.

SEipneurtu m’as fondé,e me con* noL,

Tu me connois e afTîs e debout, entendant de loin ma nature»nbsp;nbsp;nbsp;.

Tu me ceins e en mon cheminer c en mon oefir,e estout alFeuré de toutnbsp;mon train»

Tellement que ie n’ai pas encoric propos en la langue , cjwe tu le faisnbsp;tout,Seigneur»

Tu m’as formé e derriere e deuât,c as mis la main apres moi»

Ce qui m’ét fi malaifé e difficile a entendre,que ie n’y puis mordre»

Ou irai-ie de deuant ton elpe^ rit r e ou m’en fuirai-ie de deuantnbsp;toic'

Siiegrimpeaucicl,tuyes:fiie me awoîj couche en enfer,te voila»

Que ie prenne les ailes de l’aube duiour,queiemetienneau bout denbsp;la mer.

Encore la ta main me tiendra, ta droitte mefaifira»

Quell iefai mon conte que pour, le moins tenebres me cacheront, lanbsp;nuit m’et lumière.

Les tenebres mêmes ne te tenc-* brent point, e la nuit te luit commenbsp;iour:cet’êt tout vn des tenebres e denbsp;la lumière*

-.1

Car

-ocr page 644-

Mccxxxix • Le V.liure du ó'autier

9'

xaffexiês. Cartu CS maître demes’rcins,tu a m’as mis en point au ventre de manbsp;mercgt;

le te remercie de ce que d’vne fa^ çon tant étrange c meruedleufe fainbsp;e'té fait:tes euures font merueineufes,*nbsp;ce que mon efpcrit connoittrêbien»

Mes membres ne te furent point' caches quand iefu fait en lieu fecret,:

  • b. étant ca e futilement tiffu’’au bas de la terre»

frcX^nir Tes virent la matière dont ic mere, c5- fuis fait,eetoittouteécritte Cil tön ILnbsp;Ls qid fôtnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;contes,ef ut façonnée par fiic-

fousterre. ceffion de tems, fans s’en falloir vne

piece,

O queic tien precieufes tes manie res,ô Dicudêquelles font a ß grandnbsp;tas,que quand ic les veux conter, cLnbsp;les montentplus que Fareine,equeLnbsp;que veiller que fy face,f en fuis encore la,

O fi tu détruifois les méchans. eu : gens fànglans retirés vous de

O nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;O

moi.

Qui parlét de toi lachemêt, c font tes aueriaires fi débauchés, qu’ils ennbsp;font outrecy idés.

Certamemetie veuxmal a tes maL tJcuilians,Seigneur,c en veux a tes cônbsp;traires,

leles hay iufqu’au bout, c les tien pour ennemis.

Sonde moi,ô Dieu,c connoi mon cueurîépreuue moi, e connoi mesnbsp;fens.

- E regarde (i ie fuis en mauuais chemin, e me condui en vn chemin ,d

  • c. droit:car «durable.

les chofes droittcsenbsp;bönes durent :e lesnbsp;contrairesnbsp;pcriflent,nbsp;felonie

Se4t(.gt;

CXL.

heaume de JDauidypoiK étreentonm\

DEfend'moi de mauuais homes, Seignrgardemoide gens maunbsp;piteux,

V Lêquelspêfentmal en leur cucur, çn brailànt tous les iours guerre,

* Us aguifentleurs dens comme fer* pens, ayans venin d’alpic fous leursnbsp;c

ïeufcs. Sda,

Contregardc moi mains ' ‘ quot;

.......s.....-mains des méchlt;âs:gardemoi nbsp;a

^aupitcux,quife délibèrent de lermespas,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. .

Gens orgueilleux me tendent lt; crettementpieges e cordesîils te enbsp;Vn ßleauprès dunbsp;des encombres. Sela,

lediauSeigneur:tues ceoute Seigneur, ma voixnbsp;fa

Seigneur fîrCjle renfort de hiqquirne couures la têce qttannbsp;fautarmer,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j,

' Nelaifiépas venirles defius de leurs aaciiitcs, de peunbsp;tu les laiffes venir a bout denbsp;treprinfe, ils ne s’enorgueilh enbsp;(T eC

Sohle chePde ceuxqid accable du mauuaistourquebrnbsp;leurs îcurcs,nbsp;_ Que charbons leur tombentnbsp;fustqu’iîs foyentiettés aunbsp;les foffes qu’ils ne s’en

Que Phomm elan gard intfernie en terre:quePhomo’^nbsp;piteux foit tant chafîe denbsp;trébuche,

le fai bien que le Seigneut nbsp;,

tra la querelle c caufe des e pourcs,

Certes, les miles nom:îcs droitturîers deiuoü^^nbsp;ta prefence,

exu

heaume de

SEignrie t'inuoque.hâ^e^-g moijécoute la voix de

te reclame,

Qiie mon oraîPonj place de perfum,emes manbsp;tiées,d’ofrrandedu vêpiquot;^-MetjSeigneurgardeamanbsp;garde le guichet de mesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;jtjsd

- N’incbnepoint mon


-ocr page 645-

’tau


Le VJiure du Sauner


Mccxm


uais affaire,pour être mal condicion^ néauec gens de mauuaife vic:e quenbsp;ie ne mange point de leurs bons mornbsp;ceaux*

Que gens iuftes me battentjils me feront plaifir:qu’ils me châtient, ie tbnbsp;endrai cela pour vn trefexcellent baunbsp;me:e tant s’en faudra qu’ils me blecêtnbsp;la tête,que même quad ils aurot mal,nbsp;ie prierai pour eux*

Que ceux qui les condamnent,{bÿ tntlancês par lieux pierreux,afin qu’nbsp;ils oyent que mon propos et gra^nbsp;deux,

CommeFonfend efroiflela terre, ai n (î font nos mêbres epars a la gu eunbsp;hdEnler,

Si êt-ce. Seigneur fire, quci’ai les yeux fur toben toiie me confie,ne menbsp;biffe point perdre la vie*

Qardetoidulaq duql ils me Veu^ bnt enlaccr,e des trappes des malfabnbsp;bns.

Que les méchans trébuchent em femble en leurs filés,ce-pendant quenbsp;bpaffe.

CXLII.

2: nfei^nçment de D duid?ß.^ut ora^n en une cauerne^

IE fai au Seigneur mes douleances, ie fai au Seigneur ma fupplicacion*nbsp;le’pand deuant lui mon propos,nbsp;’^tuantluiie montre mon angoifle.nbsp;Mon efperit fe tourmentant ennbsp;Uîoi.E tu fais bien mon chemimen lanbsp;'^oyc par laquelle iedoi aller, on menbsp;tend couuertement vn laq*

Regardanta la droitte,ievoiquc nul ne me reconnoit : ie n’ai nul refugt;'nbsp;ge;il n’y a perfonne qui fe foucie denbsp;ma vie,

Iccricatoi,Seighr:ic t’appelle ma fiancc,e mon parti en la terre des vbnbsp;uans.

Entendama compleinte,car ie fuis fortminétdefend moi demes pour-«nbsp;fuiuans,car ils font les plus fors*.

Déprifonnemavie,pour prifertÔ nom ; îcs iuftes m* enufronneront,nbsp;quand tu m’auras fait ce bien*

CXLIII,

heaume de L)auicL) G. ([uand bjâlomjonfis lenbsp;cha^oitce.^.

SEigneur oui ma prière, eeoute ma fupplicacionparta feauté, exaucenbsp;moi par ta iuftice*

E-nevapointpar deuant le droit auec ton feruiteurtcar deuant toi nulnbsp;viuant ne fera afiout*

Garfennemichafl'emoname,e at^ terre ma vie,m émettant en telles telt;nbsp;nebres,que font ceux qui demeurentnbsp;tou-iours mors*

Parquoii’ai Fefperit en grâd émoi, e lecuèurétonnéau ventre.

Il me fouuient du tems pafïén'e pé^ fe en toutes tes euures, contemplantnbsp;les faits de tes mains*

l’étend mes mains vers toi,mon a-' ' me te defire comme terre feche. Sela*nbsp;Hâte toi de m’exaucer. Seigneur,nbsp;le cueur me faut,nc me cache pas to vxnbsp;fage,pour me faire femblablea ceuxnbsp;qui defeendent au creux.

Fai moi ouir biê matin ta benignb té,car ie me fie en toi.’motre moi quelnbsp;chemin ie doi tenir,car ie leue mon a*nbsp;me vers toi*

Deliure moi de mes ennemis, Seb mieur,car i’ai mon refuse en toi,

Appren moi a faire ta yolunte, toi qui es mon dieu:que ton bon efperitnbsp;me conduife par pays plat*

Pour Famour de ton nom,Sei2nr, faüue moila vie,par ta iuftice iettenbsp;mon amehors d’angoiffe*

E par ta bénignité defai mes ennez mis,e perd tous ceux qui font cotrabnbsp;resamaperfonne,car iefuis ton ferznbsp;uiteur*

CXLIIII* jDe JDaitid^

T} EnitfoitleSeigneur,mo Roché* JLJfort,q appredmes mains acho*nbsp;quer,mes doits a combattre*

liée

n. ne me traitte pasnbsp;a la l igueur,


-ocr page 646-

MCCXLffl

ïl et mon bienfaifeur, ma fortercG fe,mon boîcuard,m5 deltureur,monnbsp;bouclier, en qui ié me fie, lequel faitnbsp;ployer mon peuple fous moi.

Seigneur qu’êc-ce que fliommc, que tu t’en fouciesfqu’êt ce qu’vn ennbsp;gendre d’homme , que tu en ayesnbsp;foin;'

L’homme et commerien,fes tours pafient ainfî qu’ vn’ombre.

Seigneur baifle tes deux,e defcêd: touche les montagnes, e elles fume-'nbsp;ront.

Lan ce la fou dre, e les écarté: iette tes fleches,e les trouble.

Etend ta main delà haut, tire moi c deliure de tant d’eaux,delamain denbsp;gens e'tranges.

Dêquels la bouche parle faufle^ ment,e leur main droitte et vne droitnbsp;tecauteleulè.

O Dieu ie te dirai vne chSfon nou uelle,ie te chanterai a tout le nable anbsp;dix cordes.

Qui donnes aux rois fauueté, cre* G cous David ton fauitcurdçglaiuenbsp;nuilant.

Recous moi e deliure de la main degensecranges,dêquels la bouchenbsp;parle faulTementje leur main droittenbsp;et vne droitte cauteleufe.

Carnoz fis font eSme plantes croif fantes,enlcurieuneire:noz filles cornnbsp;mepiliers tailles en guile de temple.

Nos greniers font entafles bien ^fond defaifon enfailbnrnôtreber^nbsp;cail croît par milliers e dizaines denbsp;milliers parmi noz rues,

Noz beufs font bons a tirer, il n’y a ne’ chaplis,ne qu’on emmeine, nenbsp;qu’on braye par noz places.

Bienheureux et le peuple auquel il va ainfi.’bienheureuxêtle peuple denbsp;qui le Seigneur et fon Dieu.

CXLV.

ILouan^edc Dauid^ IEt’e'leuerafmon Dieu,ô roi, ebeninbsp;rai ton nom a tous tems e iamais.

SUît

Le V.liure du Sautier

Tous les iours ie te

rai ton nom a tous tems e _

LeSeigneur et fi grand e nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j

que là grandeur et

Siede fur fiecle prêche tes wr«» montre tes prouelïès.

lem’employeraiâpres ta glorieulèmaiefté, e apres tesnbsp;ueilleux faits,

Ëfera ditte lapuiffance de tes e fes redoutables,e dechifif^rai ti§

Onpublierala memoiredet^S debonte,e chantera-on ta

LeSeigneur et pitoyable et’’* cordieux,tardifacourroux,ed^Bnbsp;debenignite.

ËeSeigneur et bon a tov^^® Les, e debonaire enuers toüte

Toutes teseuures te pri»^^^’ gneur,etesbonstebeniflênt,nbsp;, Deuifans de h gloire de tonbsp;gne,e parîans de ta prouelTe:

Pour déclarera l’humain g/ tes prouelîcs,e la maiefte de ton g

T O regne et vn regne de t e ta lêigneurie durea iamais an Pnbsp;jamais,

Le Seigneur foutient lt;lui tombêt,eredrcfie tous eeunbsp;font ch eus.

Les yeux de tous tegardent^^^j tu leur donnes a manger qn^n

et tems,

T U ouures ta main,c foutes 3 hait toute chofe viuîinte^

Le Seigneur et iufte eu tn train,e bénin en tous fes fai^^-

LeSeigneur et pres de to -fiji quifinuoqucntjdetousceuîtnbsp;tioquentauec confiance.

llfaitlavolunte’de gnent, e ouit leur compR^^

Le Seigneur qui laiment, e détruit tounbsp;thans,

-ocr page 647-

quot;XXLV


Le V.Imrc du Sauticr ’


îMCCXLVl


Ma bouche dira les louanges du . Seigneur, e toute chair bénira fonnbsp;faine nom a tous tems eiamais*nbsp;CXLVL

Haleîuia,G^

c 'Z.acarîcÆ^

LOueleSeigneur,ômonamc» le louerai le Seioneur toute rftanbsp;viCjie chanterai mon Dieu tant quenbsp;ie durerai.

. Ne vous fiés pas es grans feighrs, en vn engendré d’homme,quin’aponbsp;intdefalut»

Lequel quad Fhaleine lui fort degt; hors,e qu’il retourne en fa terre,alorsnbsp;perifientfes entreprinfes»

Heureux et qui ale Dieu de lacob pourfon aide,qui afonattéte au Seinbsp;gneurfon Dieu.

Lequel a fait le ciel e la terre,la mer c tout ce qui y êtdequel tient promefnbsp;feaiamais.

W.14 Lequel fait iuftice aux forcés,doiv Afof,,4 ne a manger aux affamés, le Seignrnbsp;deprilonne les prifonniers»

Le Seignr y fait voir les aueugles, cdreficlestrêbuchés,le Seignr aimenbsp;lesiuftes.

Le Seioneur aarde les étrangers, foulage les orfelins e vefues,e renuernbsp;feles entreprinfes des méchans»

Reonele Seignr a iamais,ton Db eu,ô Sion, a tous tems eiamais.Ha^nbsp;leluia.

cxlvil

G.HaleJiua^^-

LOues le Seigneur, car il etbonde chanter de nôtre Dieu : car c’êtnbsp;belle chofe que plaifante louange»nbsp;LcSçigiiem- bâtitlcrufalem,eraf'nbsp;femblcrales bannis ïfraelites»

Uguariteeux qui oncle cueur rom pUjCmetremedealeurs douleurs.

Il fait le conte du nombre des étoil lesjlcs appellat toutes par leur nom.

Grand et nôtre fire,c de grade for^ ce,e de prudence infinie»

Le Seigneurfouleue les petis,cat-» terre les méchans»

Chantés erechantéslèlos du Sei* gneur:chantés de nôtre Dieu a toutnbsp;la harpe»

Qui couure le ciel de nuées, qui appareille la pluye a la terre, qui faitnbsp;croitre du foin par les montagnes.

Qiii donne aux bêtes leur pâture^ aux petis corbeaux qui le reclament»

Il ne prend pas plaifir en la force d* vnchcual,en’apas agréables les iamnbsp;bes d’vn homme.

Au Seigneur plaifent ceux qui le creignent, qui s’attendent a fa benbnbsp;gnité»

Prêchele Seigneur,© lerufalêdoue tonDieu,ôSion»

Carilfortifieles éparres detespor tes, beniiîânt tes en fan s chés toi»

Lui qui met paix en tes marches, te foulant de fleur de froment»

Lui qui n’a pas plutôt fait côman^ dement a la terre, qu’incontinant’fanbsp;parolle court»

Lui q donne la neige corne laine, eéparc la bruine comme cendre»

11 iette’’fa glace par pieces, laquel b.la grêle, le et fi trêfroide qu’on ne la peut emnbsp;durer.

Item par le commandement qu’il faitjil les fond, e quand il retire fonnbsp;fouffle, “ Feau en coule.

11 a déclaré faparolle aux lacobc^ ens,fes ordonnances e fentences auxnbsp;ïfraelites»

Ce qu’il n’a fait a aucune des autres nacions,enefauentpointles droits,nbsp;Haleluia«

a.fon com mandf-mctfcfair.

c. les cho-’ fes fufdit-tes fondée

CXLVnL

J^nlehiia, e Zirfcrfr/e.E.

LOués leSeigneurchofes celeftes^ loués-lelâhaut»

Loués-letous fes anges, loués-Iè toute fon armée.

Loués le foleil e lune, loués-Ie tôu tes étoilles luifantes.

Loués-le cieux des cieux, e les eaux qui font deflus le ciel«

Qtie


-ocr page 648-

MCCXLVn


Le V.liure du Sautier


MCCXLV»


Qkieces cHofes louent le nom du A Seigneur,au commädement duquelnbsp;elles ont été créées»

E les a établies a tout iamais, faifat vn arrêt intrépaflàble.

Loués le Seignr, chofes terreftres, poilLonars e toutes ondes»

Feu e grêle, neige e vapeur, vent de tempête qui fait fon commaivnbsp;dement»

Tousmons e tertres, arbres fruF tiers e tous cedres»

Bêtes e tout befttal,chofesrampa- b teSjC oileaux empennés»

Rois de la terre e toutes nacions, princes e tous gouuerneurs de lanbsp;terre.

louenceaux e pucclles , vieux c jeunes,

Louétlenom duSeigneurdequel comm’ainfifoitque fon feul nom etnbsp;fî excellcnt,que fa maiefté êtiur la ternbsp;re e fur Içs cieux.

Toutefois il hauflè la corne de fon peuple,ala louange de tous fes bons, Gnbsp;a-fauoirdesKfaelites,gens qui fontnbsp;fes prochains» Haleluia»

CXLIX,

Pîdleltiia^

Hantés le los du Seigneur d’vnc chanfon nouuelle, en la compagnie des bons»

Que les Israelites fe réiouiffent en leur createunquelesenfans de Sionnbsp;s’égayent en leur roi:

Louas fon nom en danfant, le chan d tans a tout tabours eharpes:

Car le Seigneur fauorife a fes gens, cparerales petis defalut»

Les bons s’égayerontbrauemeht, ctriompheront fur leurs couches»

Ayans en leur gofier Fexcellence de Dieu, e en leur main vn’épée anbsp;deuxtrenchans:

Pour faire végeance des gês, pour faire punicion des peuples:

Pour enchainer leurs rois, c enferrer leurs nobles:

Pour en faire iulf ice comm’ il et é* crit, qui fera Fhonneur de tous fetnbsp;faints. Haleluia»

CL»

Haleluia^

LOuésDieu en fô faintuaire,loues -le au ciel de là puiflance»

Loués-le de fes vertus, loués-le felon fa grandeur excellente.

Loues-leafon de trompe, Ipues-lea tout le nablcela harpe»

Loués-lea tout tabourinse dan/ fes,Ioués-Ic a tout inftrumensde mUnbsp;fîque e en chofes faittes»

Loués-le a tout cymbales refona^ tes, loués-le a tout cymbales qui tin'nbsp;tent»

Qiie tout ce qui a haleine loue U Seigneur» Haleluia»

Leleaumequiiènfuif,ncfe neiiiic pas en Ebrieu,mais en Grcc,eêthorsnbsp;Je nombre des cent cinquante, écritnbsp;fous le nom de Dauid, quand il eutnbsp;combattu cors a cors cotre Goliath*

ETant le moindre de mes frères, le plusieune de lamaifon demortnbsp;pcre,e paiflànt les brebis de mô pere,nbsp;le fi de mes propres mains vn in'nbsp;ftrument,i’accoutrai de mes propre?nbsp;doits vn làlterion»

E qui le rapporta a mon leigneuf^ leSeigneur,le Seignr même écoute.

Lui-meme ayant enuoyé ' fon met làger,m’enleuade la bergeriede «nOnbsp;pere, e m’oignit de fon huile a oin'nbsp;dre,

E quelque beaux e grans que fuf' fent mes freres,fi êt-ce que le Seignfnbsp;ne les approuua pas»

le m’auançai pour combattre le Pi leftin, lequel me deteftant par fe?nbsp;deatres,

le déguainai là propre épée, e lut en coppai la tête, eaboli le deshon'nbsp;neurdes Ifraelites»


-ocr page 649-

Vßc


MCCL


. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Prouerhes

'•^sProuerbes.

chp. I.

Es fentcnces de Salo* fis de Dauid, roinbsp;’Ifraeî, pour appren*nbsp;drefageflê e doéfrine,nbsp;a, ' “taoinbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;entendre paroi*

acquérir doétrine ^*^*'’^'^E:ice,droit,e equi*nbsp;f^^l'^craux fimples finef-avoir e difcrccion, Vnnbsp;/Milnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;en fcience, evn en*

pour entendre cMefiiQ f”^pcgt;s,les dits des fages,nbsp;La creintedunbsp;p^^^f^cfciëce: mais lesnbsp;n pM foi ^§^Eced'oétrine,Ecou

1p f P ^^Feignemens de ta grace de tô chef,enbsp;tenbsp;nbsp;nbsp;^1^^ col.Mon fis fi les

attrâire.;refufe-Süp nbsp;nbsp;nbsp;einL y L, nous

COh^^Lvi-; ’^^Lsinnocenstnous ’iQinbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tous vifs, c entiers,

«t 'iiik'^‘«nsT forte de pre-î »lôt J nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^oz maifons

’-î*înek'-'n-a^quot;’'’^'3“oirauecle Ä'''nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'°'’® qu’v'

$^^'Â!--P°gt;ntparvn ftn ^fent“«gt;'«lt;gt;-e£o„picdnbsp;’a ’^^befehâ -nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cou*

Us V ^hean répâdre fang,

iÿf nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;eux,quot;’ils font

’Ujr^‘^P’^oprej°Pf‘=fgt;ng.e suct-•'quot;Um « teir'^'* 'out ‘. 't e f ’ '1“’“''^ °'c la vie anbsp;Ē oûnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;amp;gquot;ffchuche cnlapU

’ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;t! §^ris,aux entrées

*• ^ous tou4ours fîm. pkflcjô (implesfe les moqueurs au*nbsp;ronr-iîs tou-iours leur afFexioii a monbsp;quericî’e les fols hayront fdcnce^ Re*nbsp;tournés vous deuers ma correxion,enbsp;ie vous mlpirerai de mon cfperfoennbsp;vous montrât mes paroIIes^Puis quenbsp;Vous nie refufés quand le crie,e quadnbsp;ie têd la main,perfonne n’en tient c5*nbsp;te,eß aneantiffés toutmon confeil,e.nbsp;ne voulés pointma correxion : auffînbsp;me rirai-ie de vôtreperdicion, en menbsp;moquât,quand vôtre peurviendragt;nbsp;Quandvôtrepeureperdicioii vien*nbsp;dra,ainfi qu’vn degâtement e tempenbsp;te:quand angoiflè enecefîîté vous afnbsp;fainira,alors on m’inüoquera, eie n’enbsp;xaucerai pas:on veillera apres moi, cnbsp;G ne me troüuera-on pas, a caufe qu’nbsp;on aura hay fcience, en’aura*-on pasnbsp;éleu la crainte du Seignr,ains ne voitnbsp;lant point mon confeil, n’aura-on te*nbsp;nu conte de toute ma correxion,Par*nbsp;quoi 'ils mangeront du fruit de leursnbsp;menées,eferôt foulés de leurs entreznbsp;prinfes.Carlaperuerfité des fimplesnbsp;les fera mourfoele bonheur des folsnbsp;les gâtera,Mais q me croira, en feur*nbsp; demourera,e fera en repos fans eranbsp;indremat

n.

MOn fis fi tu reçois mesparolles, e q tu ferres mes corn an dem ensnbsp;par deuers toi,en prêtant foreilleafanbsp;geflcjappîique ton eiperit a prüden*nbsp;ce. Car fi tu appelles intelligence,cri*nbsp;ant apres prudence : fi tu la cerclies cnbsp;quierSjCommeFargent e finance, parnbsp;ce moyen tu entendras la crainte dunbsp;Seigneur,e trouueras la connoifTan*nbsp;ce de dicu,Gar le Seigneur donne fa*nbsp;gefïe:de fa bouche vient fauoir e prunbsp;dence,e fi garde auxpreudhommesnbsp;auancementjdefendant ceux qui ehenbsp;minent rondement, contregardancnbsp;e gardant les bonnes meurs,la manienbsp;re de viure de fes bons,Parainfî tu apnbsp;prendras iuftice,droit,eraifon,c tou*nbsp;tes bonnes prattiques. Si fagefle tenbsp;vient a cueur,e que fciêce plaife a ton

Gg

C. ôn leur fera de telnbsp;pain foupnbsp;pc-


-ocr page 650-

MCCLl

t


Prouerbcs


MCCL»


cfperïtjRiienec prudence te gardera a c preferuera,te contregardât de maii/nbsp;uaifes meurs,de gens parlans méchâgt;-tnentjquilaiflentles droittes fentes,nbsp;pour aller par voyes tenebreufes:quinbsp;prennent plaifir a malfaire, s’egayansnbsp;enmaleméchâcete':qui tiennentvnenbsp;peruerfe e débauchée maniéré de vi^nbsp;ure.Elle te aardera d’étrâoe femmc,enbsp;autre que tienne,laquclle vfe de dou^

  • a. fonpre CCS parolleSje laiffcMe guidon de fa

raiermari, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Oublie *’ Falliance de fon db

  • b. iafoidc eu,dont famaifonefon train s’enva Bnbsp;«nariag«. trébucher a la mort e aux trêpaffés,

en forte q de ceux qui ont affaire a eh le,nul n’en retourne,ou arriue au ehenbsp;min devie:afin que tu ailles par le ehenbsp;min des b5s,e gardes les fenders desnbsp;iuftes^Carles preudhômes e entiersnbsp;retiendront en la terre,c y demoureznbsp;ront en vic,Mais les médians e délo-'nbsp;Io6 itnbsp;nbsp;nbsp;yaux feront de fond en comble raclés

de la terre»

(Jhap^ III«.

Row. IX,

to5.4

LUC14

MOn fis n’oublie pointmes enfei 2nemcns,e retien en toncueurnbsp;mes commandemensicar ils te ferôtnbsp;viurelong tems,eauoir longue vieenbsp;paix»Qiieb5téefeauté ne te faillentnbsp;point:lie-te-lesaucol,e les écri en lanbsp;tablette de ton cueur,e tu trouuerasnbsp;grace,ebon entendement deuât dieunbsp;c deuant les hommes » Fie toi au Sehnbsp;gneur de tout tô cueur,e ne t’appuyenbsp;point fur ta prudence :recônoi-le ennbsp;tous tes affaireSjC il addreflera to cas.nbsp;Ne te tien point pour fage, crain le Dnbsp;Seighr,e fui lemahce te fera pourvuenbsp;medicine de ton n5bril,e autant quenbsp;fi on t’arrofoitles membres,Fai homnbsp;neuf au Seigneur de ton auoir,e desnbsp;premiers fruits de toute ta recueute,nbsp;e tes greniers ferôt remplis d’abôdannbsp;ce,etesprefïbirs répandront a forcenbsp;devin nouueau.Ne refufe point, mônbsp;fis,e ne dédaigne Finftruxion e châtienbsp;ment du Seigneur:car celui queleSeinbsp;gneuraime,e y prend plaifir corne vnnbsp;pere en fon fis, il le diâtie » Heureuxnbsp;étFliommcquiaaquis e obtenu fagefnbsp;fe e difcreciô:car mieux en vaut la trafnbsp;fique crcucnu,q d’argêt ou d’or. ElPnbsp;et plus precieufe que perles,e ne fau^nbsp;rois rien fouhaiter qui foit a compa/nbsp;rer a elle, A fa main droitte et Ion/nbsp;gue vie, a fa gauche richefies e hon/nbsp;neur:tous fes chemins c fentiers Cônenbsp;plaifansepaifibles,ElFêtarbredevienbsp;a qui la tient,e font heureux qui Fontnbsp;faifie,Par iagefîè le Seignrfôda la tepnbsp;re:par prudêce,ii établitleciel: parfa aiawr*nbsp;fcience Fabyme fe fcnd,eFair degout jt« pinbsp;teroiee.Monfis qu’ellesnebougcntnbsp;de deuant tes ycuxrgardcraifon cnbsp;nefîè,e elles feront la vie de ton ante,nbsp;ela grace de togoufier.Par cenioyci^nbsp;tu chemineras leurcment,fans ebop/nbsp;per des pieds.Quad tu feras coucha»nbsp;tu ne feras point effrayé,ains état cottnbsp;ehe dormiras a ton aile.Tu nenbsp;dras ni foudaine frayeur, ni dôma^^

te CO toyera,qui gardera ton pied d lt;¦'' nbsp;nbsp;nbsp;;

treprins»‘’Nerefufepointvn bien^ qui ilêtdcu,quandtuasla puifb*'“’^nbsp;de le faire:ne di point a autrui,qii’^^ ®nbsp;en voife,e puis retourne, e q defU^*^nbsp;tu lui doueras,veu que tu en as lenbsp;uoir.’D.car tu ne fais que le ledeui^*^nbsp;apportera. E.Ne bralfe point lenbsp;d vn autre qui hante aucc toi ennbsp;rance. Ne prendpoint debataiiet^nbsp;home fans caufe,s’il ne t’a fait nuld^nbsp;plaifir.N’ayepoint enuie défait^nbsp;m e les gês crucls,e ne tien rie denbsp;maniérés de faire: car le Seignrnbsp;lesmauuais,e décœuure fô fecfi^^nbsp;preudoms.Le Seignr éuoyenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

auxmaifons des médians,ebonbe^^ st aux demeures des iuftes ? Desnbsp;queurs il femoque.’eaux petitsi^ ,nbsp;grace.Honneuracqucrrôt lesnbsp;mais les fols emporteront blâme»nbsp;Chap. IllL A

ECoutés,enfans,Ia difeipline de^^ tre pere,e foyes en têtifs a apP*^nbsp;dre prudêce:car ie vous done bdnbsp;feignemêt:nelaifles point ma dod


-ocr page 651-

quot;ccLm ¦

Pere ? ^‘^^ntle tendre fis dé mo ’ °’'*’^^”^édemamerè,il m’endonbsp;«nnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;difant ainfiiCompreil

parolles,garde mes fapert^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;e tu viuras. Acquier

Pointé nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;diferecion, if oublie

tedpt ^^P^’^‘^^^«sdemabouchc,e ne Poît ƒnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d’elles. Neîa laifle

ï §ardera:aime-la,e elle te Pour le cômencemêtnbsp;pQü?f ^’^‘^4uierfagcire,edetout tônbsp;dUt,?quot;4uier diferecion. Prife-la,énbsp;mnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ferahonneutjfî

te mettra fur la tê-^^mêt de 2race,te oarniffant fisjçj. ’^^^^d’hôneur. Ecoutemô

^u ayes beaucoup ^^.^‘^lt;^e,E.car ie F addreC-fagefléjen te faifâtnbsp;fentiers:en cheminâtnbsp;cqui-ƒnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Lra point prefié, e fi

point. Re^ tarc’êtj ^^^^fansla iâcher:garde-la.nbsp;Va point par le chéquot;nbsp;braue point ennbsp;^^Nint ’^^^^^is.Euite-latne pafinbsp;^^^^’ddtourne

t’en,e paC malnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dormét point fans

'v'mj ^’dsti’Q perdent leur fomme ^^ntq^.||5p’^’^tédommage,pour au^nbsp;’^^’^ê^^Lpain deméchâ-d’iiliufticeiMaisnbsp;^^^‘^dies reluit corne lalu^nbsp;^^'^Urf^^^devacn croiffant iufqucnbsp;voye des nié*nbsp;^^dshn ƒ'^^^^uebrés, ils ne fauéntnbsp;fis enten mes pa-*nbsp;ÿnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;»PP°^‘ Qu’

'^^dçs dp Kde deuât tes yeux, gar Sula viçnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cueur. Car en eux

^^^diciri qui les trouuêt,éla ^}’^'^^Lur cors. En toutenbsp;Va ^^^ur:car la fourcénbsp;iettp ius mauuaifebôügt;nbsp;méchantes leüféS^nbsp;tiransnbsp;dç . ^^^ut toi.Poife le marnbsp;P^tds,eqtout tô aller foit

MCCLIffl


Pröucrbes

certain. Ne t€ détourné h’a îa dfoittê, n’a la gauche:garde tes pieds *’ de mal !»• G.denbsp;faire. G.L.Gar dieu connoit les droitsnbsp;chemins,eles gauches font p cru er s»

chemin.


E il addreffera tes feil tiers auancerà y ton aller heureufenient.B

Tl ?TOn fis foye attêtif a ma làgelTè,é XV Xprête Foreille a mô addrellè,afirtnbsp;de garder fînefre,e que tes leures retigt;nbsp;ennêt fcience.Car vu’ etrâgiere a des’nbsp;leures qui coulêt fin miel,e la bouchenbsp;plusdouce qu’huyletmais fa fin et aufnbsp;fi arrtere qu’aloine,e auffi ague qu’vn’nbsp;epee a deux taillâs.Ses piedsdefcêdétnbsp;a la mort.'fes pas tirent vers Enfer. Lenbsp;chemin de vie ne poife-ellc pasîfonnbsp;aller et égaré ie ne fai où.Parqiioi ert-fâs écoutés rnofe ne vous reculés ponbsp;intdes parollesde ma bouché.Dé^nbsp;tourne d’elle tô chemin,e ne t’appro^nbsp;elle point de Fentrée de fa maifon, denbsp;peur que tun’abâdonnes tô hôneufnbsp;a autruijC ta vie a gens maupiteuxtdénbsp;peurq gens étrâges nemangent leurnbsp;foui de tô auoir,e q ta peine foit ch esnbsp;autriifequ’a la fin tu tepieignes^quâdnbsp;tô cors c viure fera cofuméjCii difant:nbsp;Pourquoi ai-ie hay difciplirtét’ e ai eunbsp;le cueur dégoûté de châtieméc, e n’ainbsp;pas obéi a mes maitres,ne prête Foreilnbsp;le a mesêfeigneursdl n’y a quafi malqnbsp;ie n’êdure parmi le cômû peuple ecô • .nbsp;pagnies. ’ Boi de Feau de tescifternes,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cS

edeFhumeurdu milieu de tes puits, Que tes foraines iettet dehors parmi ««gedratnbsp;lesrueSjruiiTeauxd’eauJeqlstoi feulnbsp;ayés,e non pas les étranges auec toi. ne foyentnbsp;Que ta fontaine foit heureufe,e prennbsp;ton plaifir en la femme de ta ieunelTéinbsp;biche amiable,eioli dain, dôt fes tetgt;'nbsp;tins t’arronfêt en tout tês,e q tu iouifnbsp;fes continuellement de fon amour. Bnbsp;pourquoi ioüiras-tu,mô fis, d’vne fénbsp;m’étrâgc:e te tiendras entre les brasnbsp;d’autre q tienne, Veu q le Seignr a de^nbsp;uât les yeux les chemins dé Fhome, enbsp;poifetous fespasc'Vnmechâtetprîsnbsp;par fesfautes,e êt attrappé des cordesnbsp;Gs 1

lt;3


-ocr page 652-

IMCCLV

de fon méfait,e mouiTa fans amende^ ment,e porteralapenitêce defagrannbsp;de folie»

C)54P» VI»

MOn fis fi tu pleges autrui, e bailles la main a vn autre, tu es at-trappe par les parolles de ta propre bouche: tu esprinsparlesparollesdenbsp;ta propre bouche» Fai donque tant,nbsp;mon fis,que tu fois deliuré, depuis qnbsp;tu es venu en la main d’autrui» Va,nbsp;prefTcjfoIlicite Fautre,ne laiiïè pointnbsp;dormir efommeiller tes yeux, e pau-pieres,e'chappe côme vn cheureul denbsp;la main du chaiïèur,ou comevn obnbsp;fèau de la main de Foifeleur. Va a lanbsp;formie,pareiîèux: regarde fa. pratcbnbsp;que,e foye fàgezlaqlle làns auotr gounbsp;uerneur,maitre, ni feignr, enierre ennbsp;écefotiviuretelfamanèamoifTon ibnnbsp;manger» G.Ou t’en vaafabdllejC côiînbsp;derecôm'elfêcdegrâdpeinej e coin’nbsp;elle fai tvn ouurage d’etoiïè.E lesroisnbsp;clesgêspriues mangent fes trauauxnbsp;pour leur fante'j e (i et aimablea cbâ'-cun,erenomme'e,e quelque foible denbsp;force qu’elleibit,fi êt-ceq par la peine qu’elle prent apres lagelle,elPa ainnbsp;fiprofîté.F.Ne feras-tu iamais q dornbsp;a.lîrudors mirparelfeuxine te îeueras-tu pointnbsp;puisvnnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dormirc'^En dormantvnpetitj

peu,epiiis cnfommeillantvnpetic,cnpliantvn îormïï^ petit les mains pour repo ferJ1 tevié'nbsp;beaucoup dra^eâmevnpaUànt,ouhôme equipnbsp;pe^pourete'e di fette, g. l, M.ais fi tu esnbsp;ilteviedra habileta moifibn viendra *’ commenbsp;d^our-^ fo^^^eineje difettes’en fuira loinnbsp;ueu.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;en pofte» E» Vn enfant perdu, vn mau

vais garnemêtjVa d’vnebouche per^ b.afoifon guigne des yeux^ parle despbnbsp;eds^motre des doits^braffè mal parlanbsp;peruerlitédefon cueur, ene faitq fe^nbsp;mernoifes.Pourtât viêdra foudainc-'nbsp;m êt fa perdicioiij e fera tôt décôhc fäsnbsp;remede. Sixchofesya, voire fet^ q lenbsp;. feignr hayt^eabominede cueuriyeuxnbsp;hautains:fauffelangiieimains qui ré'nbsp;pandentfanginnocéc: cueurq braifenbsp;mauuaifes entreprinfes : pieds vîtes

ri ]

rrouerbes

R pour courir a malfàirerfaux témoin dit méteries:evn qui met debat entrenbsp;leslreres» Gardc,monfis,lecôm.annbsp;demêt de ton pere,ene laiffepas Feipnbsp;feignement de ta mere»Âye-lcs toujours liés iur le cueur, e attachés aunbsp;coLEn cheminât qu’ils te meinet,cennbsp;ton coucher qu’ils te gardence quadnbsp;tu feras éueillé,penfe y(car vn cômannbsp;dement e enièignemêt êt vne clarté:cnbsp;lescorrexions e remôtranccs fontlcnbsp;chemin de vie)afin que tu te gardesnbsp;î demauuaifefemme,de flatteufe langue d’étrange femme»N’ayepoint ennbsp;to cueur defir de fa beauté,e te gardenbsp;d’être prins par fes paupières» Car v-neputain e paillarcîe, “^qne vaut qu’nbsp;vnemichedepain,chaiîeFamequi êtnbsp;precieuie»xAilauoir-mon fi on attiiê-ra le feu en fon giron, fans brûler fesnbsp;habillemensroufi on marcheraparnbsp;deiîus les charbons,fans fe brûler lesnbsp;pieds^Ainfi en êt-il d’vn qui a affairenbsp;afemme d’autrui, laqlle quicôque hnbsp;; touche,n’en échappera pas qtte»'‘Onnbsp;netraittepas outrageufeinentvnlat'nbsp;ron,qui derobbe pour côtenterfon |,nbsp;appetit,quâdilafaim:e s’il êttrouué,nbsp;il rend fet fois autât,ou biépaye toutnbsp;Fauoirdefa maifon»]\'îais qui adulte'nbsp;reauecvne femme,ilêthorsdu fens,nbsp;il fe gâ te foi-m êm e défaire cela, il ac'nbsp;nbsp;nbsp;fiigt;

quiert coups, e outrage,ene fera ia^ mais fon desbôneurefface'. Carletnanbsp;riforcenedeialoufies’en venge fansnbsp;rien epargner:il ne lui chaut de rati'nbsp;^on quelcoquete quoi que tu doues,nbsp;il n’en veut rien.

Chap. VU.

71 /rOn fis,garde mesparolles,c fer' J.yj[remes cômandemês pardeuersnbsp;toi. Garde mes cômandemens, aRn qnbsp;tu viuestemes enfeianemens connuenbsp;O

la prunelle de ton ceil. Lie-les eu tes doits,e les écri en la tablette de tonnbsp;cueur. Difagefîe ta feur, e appelle prunbsp;dence ta coufîne,en te gardant d’étrânbsp;ge fernme,quiflatte deparolles. Vnenbsp;fois en regardât par la f^enêtre de manbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

maifon, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;/

-ocr page 653-

Prouerbes

cage Jevi entre les fini P^s,Vappet.ceu entre les iouenceaux,

quarrcfour ,vers vncoin,etj entnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;raifon d’elle, fur le tard,

nie nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’^uit.E voici venir vne fé

accoutrée en rb iiaurknbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;babillarde, dé^

pieds chés pîace,maintenantnbsp;5u \nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;par tous les coins eb

L vous print e baifa, effironté lui dîtd’ai fait fanbsp;profperité,eai auiour^nbsp;mes. vœux. Pourtant tenbsp;^^n’h °'^‘^'^^^lt;^euât,pourtevoirdenbsp;t’ai trouué. l’ai ta-tapilferie bbnbsp;ai perfume mon litnbsp;canellelil nousnbsp;ébattemens iufqu’aunbsp;’^i^tre tes en amouret-^'^^iilnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mari n’êt pas en la mab

f nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;iointain,e a prins

bougette d’argêt,e re-au iour des vau-^^€llçy^^^!^^§.ppos,e belles paroi L fit incôtinant allernbsp;~^^^’^ubeufvaalabouche

oifeau fc hâte pour ^tifasjécoutés moi,e prenbsp;paroîles de ma bou-^ins,çn^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tôcueur a fesche

point par fes fen nauree abbat plufi-^^^tnif^^^P^P^^ms.Samâifbn et lenbsp;au fin fond

¦^Prudç^ que la fagefîe crie, aufommet des ternbsp;^”'m»fe tenant entrelesnbsp;'^^tturç ƒ ^^’^,ptesdesportes,aFounbsp;de la ville, le crie anbsp;'^^’^^Ppelleles enfâs d’hô

MCCLVni

me. App ren CS fîneflfe,vous fîmples,c vous fols apprenés a auoir bon fens*nbsp;OyeSjCan'eparle noblemêc,e dê pronbsp;posdedroitture:carie degoife verbnbsp;te,e mes leures hayiïent méchanceté*nbsp;Tous mes propos fontraifonables,enbsp;n’y a point de mauuaitie ou méchâcenbsp;té,ams font tous certains e droits anbsp;gens d’cntendemët e de fauoir. Prenbsp;nésmoninftruxion e fcience plutôtnbsp;qu’argent e or fin.Car mieux vaut fa--gefleq perles, enefauroit-on fouhainbsp;ter chofe q foit a côparer a elle. Moinbsp;lâgefle me porte finemêt, e a.i trouuénbsp;cônoiflànce de futilité.La crainte dunbsp;Seighréthayrîe malde hay orgueil,nbsp;arrogance, mauuaifes meurs,e malenbsp;bouche. A moi et confeil e raifon : ienbsp;fuis prudence, a moi et la force. Parnbsp;moi regnêt les rois, eles feighrsfontnbsp;iuftesordonâces.Par moi feigneuriêtnbsp;Icsprinces cfôtrenÔmés touslesgounbsp;uerneurs dumode.I’aime qm’aime,enbsp;¦qbiêmecerche,metrouue.Enmoiginbsp;fent richeflése honneur,ferme pounbsp;uoir Z iuftice.Mieux vaut mon fruit,nbsp;qu’or,c or de touche : e mô reuenu qnbsp;fin arget. le meine par le chemin de iunbsp;ftice,parmi les (entiers de raifô,pournbsp;fair'auoir de quoi a q m’aime, e pournbsp;rêplir leurs orenicrs.LeSeionrnfanbsp;eue au cômencementdefa befogne,nbsp;dêia deuât fon euure.I’ai été ordônéenbsp;detous tês,dês le cômencemêqdeuâtnbsp;que la terre fût faitte. Les abymes n’énbsp;tointpas,quei’étoi engêdrée,lorsqnbsp;les fontaines pleines d’eau n’étoincnbsp;pas encore. Deuât que les môtagnesnbsp;fuflent fichées,e deuât les môtagnet^ 9nbsp;teSjiefuengendrée.lln’auoit pas endcore fait la terre, les places, e la tête 3, b terrenbsp;de la terre du mode, equâd il faifoitnbsp;le ciefque l’y etouquand il copailoit formed'nbsp;le’’rond par deflus leprofond,quâdnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*

ilafïéoitfermemétlehautcieî par del fus,quâd il afleuroitles fontaines du j,. ci«Lnbsp;ifgt;fond,quâd il bailloit ordonâce a lanbsp;nier,en forte que les eaux ne paffero^nbsp;intpointfoncômandement, quad il

Gg 5

-ocr page 654-

MCCLIX

Prouerbes

Mcax

mettoitïes fondemes de Ia terre, fó toifealement auprès de lui, prenantnbsp;mes plaifirs tous les iours,e m’ébatsnbsp;tant inceflàmmcnt deuât lui,en m’e’^nbsp;battant au monde de fa terre, e prennbsp;plcifiraêtreauecles enfans d’home»nbsp;Parquoi enfans,e'coutés moi, que binbsp;enheureux font ceux qui gardêt mesnbsp;ordonanccs:écoutes inftruxion, efonbsp;ye's fages,fans être nonchallans.Heunbsp;reux êcFhôme qui m’écoute, en veihnbsp;lantama porte,tousles iours guet'nbsp;tant les poteaux de mô huis»Car qui Bnbsp;metrouue,trouue vie, e entre en lanbsp;¦grace du Seigneur»Mais qui fait malnbsp;côtremoijilfait tort a fa vietquicon'nbsp;que me hay t,aime la mort»

Chap, IX»

ÂgelTea bâti fa maifon, e a taillé fesfeccolôncsrelFa tué la bête denbsp;fàcrifice,oHert fon vin,e apprêté fa tanbsp;ble,e a enuoyé crier par fes damoifehnbsp;les, fur les hauts dongeons de la ville:nbsp;Qui êtlîmple,qu’il fe retirera: vousnbsp;malauifés venés-ça ( leur dit-elle) cnbsp;mâgés demon pain, e beuués du vinnbsp;q i’ai offert, Lailfés fimpleffe, e vousnbsp;viurés» G» e regnerés a jamais:e cer^nbsp;chés prudêce, afin que viuiés, E»e ehenbsp;minés par le chemin de prudêce»Quinbsp;remotre a vn moqueur,acquiert mé'nbsp;pris:e qui reprend vn méchât, acquiert tache,Ne reprend point vn moqueur, de peur qu’il ne t’en veuillenbsp;mahreprend vn fage, e il t’aimera»nbsp;Baille a vnfagCjC il deuiendra encornbsp;plusiàgetenfeignevnhômede bien, Dnbsp;e il deuiendra plus fauant.Le chef denbsp;iàgeire,et la creinte du Seighr:e le ià-uoir deslàints êt prudence. Car parnbsp;moi ton aage fera allongé, e te ferontnbsp;augmentés les ans de ta vie» Situ esnbsp;fage,tu le feras pour toi-même:e fî tunbsp;es moqueur, toi feul en porteras lanbsp;penitence» g. Vn fis bien apprins fera fage,e fera maitre d’vn malappris.'nbsp;Quifurmenfonges s’appuye,il paitnbsp;les venSjC fîchafîe les oifeaux qui vonbsp;lent» Carila lailféles voyes de favi-

BMI

A gne, e s’êtforuoyé de Fornierc defa metairie,e s’en va par vn defert fee, enbsp;par vn pays alfeché, e amafle a toutnbsp;îes mains fterilité»E» Vne ferne folle,nbsp;babillarde,rufée, q ne fait rie, fe fîed anbsp;la porte de fa maifon,{ur vne felle, ennbsp;lieu haut de la vine,e appelle les paf-fans,qui tiret droit leur chemin. Quinbsp;êt fîmple, qu’il fe détournera:eauxnbsp;malauifés elle dit:Eau dérobbéeêtnbsp;tant plus douce,e pain emblé êt meilnbsp;leur. Or ne fait-il pas que la foyentnbsp;B les trêpalfés,cquefes coulésfoyêt aunbsp;fin fôd d’Enfer.G.Mais recule toi, ßsnbsp;feiourner en fa place, e fans lui letternbsp;Fœll delïus » Car tu paflêras côm’vn’nbsp;eau étrange,epaireras la rlulere d’autrui» Or te garde deFeau d’autrul,cnenbsp;boi point de la fonteine d’autrul,afînnbsp;que tu viues long tês,e acquières Ionnbsp;gue vie.E,

Chap, Sentences de Salomon,nbsp;Niage fis réiouit fonpere,e vnnbsp;fol fis porte triftefie a fa mere»nbsp;Biens mal acquis,rien ne profitent:nbsp;mais innocence defend de mort»nbsp;Le Seigneur ne laiffe point auolrnbsp;faim a vn home de bie, alns repouffenbsp;la nuifànce des méchans»

Main lâche am eine poureté,e main habille enrichit»

Enfant bien auifé amafle en été:cn fant vilain dort a moiffon»

A tête d’homme debien,b5 heur: nbsp;nbsp;ƒ

mais ’ la bouche des méchans couure felonnie»

D’homme de bien,heureuferenô-mée:de méchant homme, puât nom.

Qiii ale cucur fage,reçoit enfelgnc mês:e q a les leures folles,fera battu,

Qui rondement va, feurement va: m«”'-e quife porteméchâment,fera coneu» Qiii aulgne Fœifdonnera dcFaffainbsp;re:e qui a les leures folles,fera battu»nbsp;Bouche de iufte,fontaine de vie:nbsp;bouche deméchât,couurefelonnie» , p,rt-4nbsp;Hayne entendre noifes, e cliarltenbsp;couure tous méfaits.

En

-ocr page 655-

1 ‘'CCLXl

1


Prouerbes


MCCLXD


Enleures d’homme difcret,fe trou a üefageffe;e furie dos des malauifés.nbsp;kfouct»

Les fages celent ce qu’ils fauent; niais bouche de fol ’ n’ét pas loin d’êz

L’auoir d’vn riche et là ville forz te:e les poures font battus de leurnbsp;difette»

Euuredeiuftetend a vie;fruit dé méchant tend a malfaire»

Qui garde inftruxion, tend a vie;' « qui lailTe reprehenfîon, fe foruoye» ’nbsp;Fauffes leures cachent malueuibnbsp;lance:e qui met en auant blâme,étnbsp;infenfé.

Quibeaucoup parle,fe méprend; bienauifé bride fes leures»

Langue deiufte,fin argent:cueur •le méchant ne vaut guaire»

Leures de iufte paiffent b eaucoup ^toens:mais les fols meuret par mabnbsp;auifance»

Lafaueur du Seigneur, enrichit, e n’apporte point de fâcherie auecfoi» 'nbsp;¦ Le ieu d’vn fol c’êt lâcheté : maisnbsp;ÎÏÏte '^’^^'^nime diferef y va abon efeien»nbsp;X'faitp« Ce que méchant creint,lui auienznbsp;^’^^•^tequ’efperentles iuftesjeurfez

-- -

Comme paffe la temp été, nbsp;nbsp;nbsp;pcz

th le méchanumais le iufte et fonde ^jamais»

Que lait aux des vinaigre,quc fait auxyeuxfumée,cefait vn pareffeux anbsp;quifenuoye»

Crainte du Seigneur fait auoir aaz gc:ans de méchantfon accourcis»nbsp;L’attente des iuftes et ioye; e fcznbsp;fpoir des méchans périt»nbsp;L’addreffe duSeigncur,êta gensnbsp;entiers fortereffeteamalfaifans domnbsp;mageable»nbsp;lamaisiufte ne fera ébranlé:maisnbsp;les méchans n’habiterontpoint en lanbsp;terre»

Bouche deiufte auâccfageffc,mais mauuaifelangue fer a tr enchéc»nbsp;Leures de iufte fauent parler ag*

hhrf. tre tabuttée,

ï'quot;'’ k'

c[ue méchamt creintjui auien^'

-¦' UK. . nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i

‘Utttt. 1^3. donne»

greablenientïleiif es de méchajit,per^ uerfemenu

XL

X E Seigneur bay t fauflc balance, c X.yprenplaifiraiuftepois»

Ou êt orgueil-la êt mépriste auec humilité et iagcHc»

Les droitturiers font coduits par leur preudhômic,e les déloyaux fontnbsp;détruits par leur malice»

Rien ne profite cheuance en tems de punicion : mais iuftice garde de Bcttgnbsp;mort»

La iuftice d’vn homm’entier adx dreffe fon chemin;mais le méchantnbsp;tombe par fa méchanceté»

La iuftice des droitturiers les dez fendîmais les déloyaux fot prins parnbsp;mauuaitie»

Quandvn méchant home meurt,

il n’y a plus d’efperance,e périt fatten te des iniuftesi

Le iufte fort de dâgerîe le méchat

y entre pour lui»

Vn hypocrite par fa bouche déz truitfon prochain: mais les iuftes lenbsp;deliurent par 1 eur fauoir»

Du bien des iuftes vne ville s’éz gaye:e delà perdicion des méchansnbsp;elle triomphe»

Par benedixion des droitturiers

vne ville et éleuéeteparlabouche de méchant elf et détruitte»

Vnhommehors du fens,méprife les autres : mais vn homme diCcret*nbsp;fêtait»

Qui va iâfant, decele vn fecret;

mais quia fefperitfealjCele vncas»

Par faute de bon auis,vn peuplé tombc:e en beaucoup de gens de c5nbsp;feil gît fauueté»

Qui pleigéjfe blècete qui’pleigcs afSa« hayt,ilètfeur»

Femme gracieufe acquiert honz neur,egens fiers acquierêtricheffes.

Bienfait afoi-même,quiêtferuia ïaijc ble:maupiteuxfe gâtefoi-même»nbsp;Demcchât’euuremauuaisguerdôi acetuimènbsp;c qiuftice feme,aura certainfalair e»

-ocr page 656-

uccLxin


Prouerbes


mcclxm


a. Icsmé-chaiis qui fe bedeutnbsp;enfembk.

Comme iuftice tend avic,quimal chaffe tend a fa mort»

Le Seigfîr abomine gens de mau^ uais cueur, e prend plailîr a gens quinbsp;vont rondementt

Main amain n’e’chappera point fans malheurtmais lafemence des iu^nbsp;ftes échappera»

Bague d’or en groin de porceau, belle femme fans entendement»

Souhait deiufte n’êt que bientaux mechans faut attendre punicion»

Tel élargit qui rien a que tât plus; tel et a tort chiche,qui rien a que tâtnbsp;moins»

Qui plailîr fera, engrailïe fera ; qui arroufera,arroule fera.

Qui ble’ retientjOn le mauditte qui ble’vend, on le bénit»

Qiii veilf a bien,cerchefaueur:qui cerche mafaura malheur»

Qui en fes richeffes fe fie^tombera: niais les iuftes verdoyeront commenbsp;fueilles»

Quifonauoir dépéd,aun duvet; elefolferafuiet a qui a le cueur fage»nbsp;Fruitdeiutte,arbrede vie:evn fa'nbsp;geprend les cucurs»nbsp;.Pier,4nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Vninnocêt étbienpuniaumôde,

cobien plus vn mauuais e me'châti;' Chap. XII»nbsp;QViaimecorrexion,aime fcience;

e qhaytauertittèmêtjilêtvnfot.

Vn homme de bien obtiendrafa' ueur du Seigneur : mais vn hommenbsp;de mauuais aftàire,en fera codamné.nbsp;Vn homme ne fera point ferm e ennbsp;me'chancete';maislaracine des iuftesnbsp;fera immuable.

Vne femme vertuen fe fait hdneur a fon marùmais vne vilaine lui et c5'nbsp;me vneapottume desmembres»nbsp;Cespenfées de luttes font equita'nbsp;bles:menées deméchans ne font quenbsp;tromperie.

Lesparolles des méchans épiêt le fangtela bouche des droitturierslenbsp;defend.

Les méchans ferot détruits eaneâ' nbsp;nbsp;nbsp;i

tis:mais lamaifoii des iuftes demougt;

. .. •

Pour fon habilite vn home êtlouel mais vn homme lâche et meprife. ,,

Mieux vaut vn vilain qui a vn feP uiteur,qu’vn noble qui ria de quoivi

ure»

Vn îufte a biê egard a fabêtermais les méchans ont les entrailles mau^nbsp;piteufes»

' Qui laboure là terre,mangera fon foulrmais quifait corne les faineans,nbsp;êthors du fens»

Vn méchant ’ delîre ce q les mait uaispourchalîcnt;maisla racine des qu'iiijj’'nbsp;iuftes iettonera»

Vn mauuais et attrapé par le foP me fait defes leuresunais vn lutte fort denbsp;danger»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;jifluini'

L’homme mangera du bien tout fonfoul du fruit de fa bouche, efera jj^quoinbsp;*___ . f r- nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*

chacun payé felon Ie merite defês eü' ures^

Vn fol trouue belles fes meurs, mais vn fage ouit confeif

J^e d epit d’vn fol fe conoit ce~pen' danttmais vnhommehn coupi'efoiinbsp;trage»

Qui dit vrai^ fe montre iulïetevn faux témoin femontre trompeun

Hen y a qui en parlantala voléepi quent comme pointes d’épees^matsnbsp;langue de fageportemedicine.nbsp;I^eure veritable et tou-iours fermernbsp;e fauffelangue et depetite durée.

Barat et au cueurde gens qui fop gentmaheacôfeilliers depaix,ioye.nbsp;Nulincouenientne blecele iuü^fnbsp;mais les me'chans font pleins de mafnbsp;Le Seigneurhaytfauifesleures,nbsp;prendplaiiir en quiîoyallement fait*nbsp;Vn homme fin cache ce qu’il fait:^nbsp;le cueur des fols criefoîîie.nbsp;Habilemain, maitrie^e lâche main,nbsp;paye gabelle.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1

Chagrin au cueur de f homme fab'

ba tteplaifant parler le re'iouit.

Ceiufte furmonteles autres:ele

train des méchans les ^ufe.

Couat'

t tnbsp;II

-ocr page 657-

%CLXV

Prouerbes

lt;anquot; nbsp;nbsp;* Couardîfe ne routita-îa fa venaf

quot;tchttric fonimaîs vn homm’ habile a bien de quoi.

En fentier de iuftice et vie : mais chemin foruoyantmein’a la mort.nbsp;Œ/,. xni.

VN fage fis écouté l’auertiflemêt de fon peretmais vn moqueurnbsp;’^‘écoute nul tenfement.

Chacun mangera du bien du fruit ’îe fa bouche : mais gens déloyauxnbsp;quot;ÆÏÏ '^^'^gcront felonnie.nbsp;^‘loniiie. Qui gardefabouchcjfe preferuenbsp;^®’-même;maisquiales leures vola-S^Sjil luimécherra.

Vnpareffeuxabô appétit, e fia di ‘^^teimais gês habiles s’engraiffent.

, e lufte hayt fauffe parolle : e le chant fe montre puant e fale.

Iuftice contregarde gens bien con ’donésieméchanceté gâteles mau-uais.

fait le riche, qui n’a rien: tel po-a prou de bien.

’’onntie ^sridicffes rachettent l’homme, Ji'nsV”’ ^\'^P°^’^^'’u’ouit pointde têfemêt.nbsp;»'t-onjquot;*’ .Eumiere de iufte réiouîumais clar

'Erné chant s’étaint.

^cgueii ne fait que faire noife: gens de confeil ont fageife.

^üoir mal acquis , décroîtra : a-par trauail, croîtra.

'¦ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,'^^^cnte delayée fait mal ail cueur:

c vn arbre de vie, quand ce que ^Mefire^ vient.

,^i fa charge méprîfe,endomma^ ô icraïquicÔmandementcreint, xz'nbsp;^Q’^pens’ en aura.

Enfeîgnement de fage et fontaine euîter les laqs de la mort,nbsp;•f fi*»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;entendement met en grace:

_______—— *

T out homme fin fait fagement:e fol metauant follîe.

Méchant melTager tÔbera en mal: '^*^feal heraudporte medicine.

Qiii fuit auertîfïem ent, ferapourc ^’^éprîféimais qui obéît a repreheivnbsp;hon,ferahonnoré.

MCCLXVI

e. les bons ont defir

‘ Qiiand on a cc qu’on fouhaîtoît,

i r « nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-Il »nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;viicuciu

celataitgrandbienaucueuriece que dcbienfal plushavirentlesfols,c’étferetirer de re;eiesnbsp;* Pnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mniiiini.ç

maltaire^.

Qui fage hante,fage deuient : c de toi hanter, mal en vient.

Malheur pourchaile les mauuais;

c les bons feront bien payés.

Vn homme de bien fera heritiers

les enfans de fes enfans,e et Fauoir des mauuais referré pour les bons.

11 y a beaucoup a manger es chams des pouresrmais on en recueille bfenbsp;contre raifon.

Qiii fa verg’ épargne,hayt fon en-* faut: e qui l’aime,le châtie de bonn’nbsp;heure.

Leiufte mangeiufqu’a contenter fônappetiue le ventre des méchans,nbsp;a faute.

Qbap, XIIII.

VNe femme fage,maifonne fa mai fon.’evne folle la détruit de fes

propres mains.

Quivadroittement,crcint le Sep gneur:e qui fe recule defes ordonan^nbsp;ces,leméprife.

“Enbouche de fol,bâton d’arrogance: mais les fages font preferués parleurs leures.

Sans beufs la crêch’ et ‘’nette : e en

force beuls gît grand reuenu.

Loyal témoin ne ment: faux témoin baue mentcries.

Vn plaifanteurcerchant fageffen’ en trouue poinqmais a home difcretnbsp;fcienc’ét aifée.

Ote toi de deuant vn fol, fi tu ne

fais parler fagement.

La lageHe de fines gens, c’ét de confiderer leur portement: e la fol-lie des fots c’ét de confiderer tromperie.

Les crimes des fols parlent : mais

entre les droitturiers, et biertueuil-lance.

“ L’efperit d’vne perfonnc conoit la triftefle de fô cueur:e enfaioye,nulnbsp;autre n’a part.

mauuais,

. au contrai \

: re-

f. quelque fois les riches ennbsp;iouifTent.

a. vn fol parfôou- •nbsp;treciiidénbsp;parler fenbsp;fait battre.

b. vuide.

c.deuâfles fols il fautnbsp;parler fa-gement.

»^ncenaement met en grs letrain des traîtres et rude.nbsp;Ollf linmm*» fin fi»,’«-

d. il n’y a que l’efpenbsp;rit d'vnenbsp;perfonncnbsp;qui fachenbsp;la douleurnbsp;ou triftef-fe dcfonnbsp;Ucueur.

-ocr page 658-

MCCLXVn



c.ksmau-' liais fontnbsp;poures,cnbsp;les bonsnbsp;riches.


Proucrbes

Lamaifon des mechas fera détruit te : e la tente des droitturiers vergt;nbsp;doyera»

Tel train plait aux hommes, dont la fin tend alamort»

Mêm’ennantiecueurfc deutle la fin de ioye et chagrin»

* Vn débauché'fera foule’ de fon tra-iniaufiî fera vn homme de bien»

Vn fîmple Croît a tout propos: mais vn homme fin côfi'dcrc'’ fes pas»

Vn fage creint e fe recule du malie vn fol tire auant hardiment»

De'piteUx faitfolhei evn homme malicieux êtmaluoulu.

Les fîmples ontfollieieles fins fôt coronnés de feien ce»

Les mauuais feront humilie's de^ liant les bonsie les me'chans aux por--tes du iufte»

Lepoure êtmaluoulu de fon proz pr’amiieles riches ont beaucoup d’a^nbsp;mis»

Vn manuals mepris’autruiie qui a pitié des poures,êt heureux»

Certes ceux qui bralTent mal, failli ront 1 e ceux qui brafl'ent bien, aurôtnbsp;clemence efoi»

En tout trauail êtabondâceiepa^

k

Richeifes de iàges leur font hoiv neurie follic de fol n’ét que follie»

Vrai témoin fauuela viel mais vn difeur de menfonges et abufeur»

En creinte du Seignr ét feure puifi fanceie auront' fes enfans refuge»

Creinte du Seignr,fontaine devie, pour fe détourner des laqsde la mort

En grand nôbre de gens gît la ma^ iefté d’vn roiie parlante de peuplenbsp;déchet vnefeigneurie»

Tardif a courroux,ét fort diferet: mais dépiteux Taufle follie»

Cueurenfônbonfens,ét la vie du corsieenuieétvn’apoftume des mêz

Qui fait tort a vn poure, deshom nore celui qui Fa faitie qui a pitié d’vnnbsp;foufîfeteüx,Fhonnore»


. d. partra

pïparol- ï’oîï^sdeleuresne têdêcqu’a difette. les, on ac-qiiierri-chriTeS.


e. de celui qui creintnbsp;le Seigneur.


f.Iafaitvo yable, c’êt

-a-dire,êt manifeftenbsp;ment fol; brésgt;


Le méchant fera décofît P uaitieie le iüfte a efperâcenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;vé

Eli cuCur diferet gît làg^ tre de fol n’ét point

Aumône éleue les gens,^ de peuple et vn facrifice pou^

Leplaifird’vn roi, le dépit d’vn rofferuiteur

Qhap, XV» ux: DOucerépôfe appallsnbsp;e fâcheufe parolle fai’^

^°^^re»

Langue de fage fe nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^3.^^

qu’elle Taitimais bouche

1,1 Seîg^’’’ .Par tout font les yeuxnbsp;0Uettans tantles mauuais

LâguedebonfenSjét^r e celle où il y a peruerfîte etnbsp;de Fefperit»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;x Je fe«»

Vnfol refufe Fauertiflem^ pereie q obeita reprehéfiu »

Chés le iufte a f^ree uenudes méchans et de a

Leuresdeiâgefeiuet dcfolnefaitpasainfi»

Sacrifice de méchans e Seigneur hay tie en prierenbsp;riers il prend plaiiïr»

Le Seigneur hayt nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-.fiiet;.

chansieaimequipourfuitt

Bien puni fera qquot; equihaytreprchenlion.'

Enfer e perdicion Seigneuricôbienplus 1^®nbsp;enfans d’hommeCnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fpt

Vn moqueurn’auuep reprend,e ne hante poi

Cucur ioyeux rnoui lecueurétfâche,FefpenH

Vn cueur nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;yfe»

bouchedefoInourritM

Toutraagcdesp^.^,nb”

liais 1 mais ’bon co

quet continuel» . nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ct^’^ .ut

Mieux vaut vn peu . Seigneur, que grannbsp;trouble»


'tj


-ocr page 659-

‘XCLXK

Prouerhes

Mieux vaut repas de choux aucc amour,qu’vn beufbiê gras auec mal*nbsp;ueuillance.

Homme cokre engendrénoifeîc tardif a courroux appaife debat.

Le chemin d’.vn pareffeux êt corne vne haye d’épines : mais la fente desnbsp;droitturiers êt toute plaine.

Sage fis réiouit fon pereîhôme fol mêprifefamere.

Hors du fens prend plaifîr a follie: homme diferetchemine droit.

Entreprinfe fans auis ne vaut rien: t quad il y a beaucoup degens decô*nbsp;fol,elle vient a effet.

Vn homme prend plaifîr en la rê* pofedefabouche:cvn mot aproposnbsp;êtfortbon.

Vn homme bien auifé tient le ehe* min devie c5tremont,pourfe détournbsp;nerdubas Enfer.

Le Seigneur dérochera la maifon des outrecuidésze établira la pofîef*nbsp;fîon desvefues.

Le Seigneur hayt mauuaifespen* fees, e prend plaifîr en pures paroi*nbsp;les,

Vnauaricieux trouble fa maifon: f qui hay t p rekn s,viura.

^Cueur de iufte péfc en ce qu’il doit ’¦^pondrejbouche de méchant bauenbsp;’Méchamment.

Fe Seigneur êtloin des méchans,e ouitla prière des iuftes.

La clarté des yeux réiouit k cueur: hon renom engraiffe k cors.

Oreille qui écoute remontrance profitable,fe tient entre fàges gens.

Qcii fuit auertifkment, abandon* nefavieiequi écoute remotrance, êtnbsp;bien auifé.

Creintc du Seigneur êt auertiffe* ment de fageffe: e d’humilité vientnbsp;honneur.

Prg« nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;XVI.

/^’Et’affâir’a Fhomme de difpofer Ld’orj.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;c’êt affair’au Sei*

quot;'fpout gneur'’ de répondre de langue.

Il fembk aux homes que tout leur

MCCLXX

train fóit net:mais Ie Seigneur dilpo^-feleselperits,

Encharg’au Seigneuries affàires,é tuviêdras a bout de tes entreprinfes-,

LeSeignratoutfaitpour Famour de foi-même, voire les mêchanspournbsp;laiournêc dcpunicion.

Le Seignr bayttout cueur outre* cuidê: main a main n ’ êchappera-ianbsp;fans punicion*

Parclemenc’e foi,fautefepardom sgj„ ne:e parla creintc du Seignr,on euitcnbsp;lemâU

Quand k Seigneur prêdplaiiïr au train d’vneperfonc,illuiappaife me*nbsp;meks ennemis»'

Mieux vaut vn peu en innocence, que grand rcuenu mal acquis.

Le cueur de Fhomme délibéré de fon train, ek Seignr diipofc fes pas.

Vn roi a es leures vn oracle, dont fa bouche ne commet point de crimenbsp;contre droit.

Trebuchets ebalâces font du droit du Seignr, e tout pois et fon euure.

Faire méchamment êt vne chofe quequot; les rois hayficnt,car vn fîege roynbsp;al êt fondé en iuftice.

En iuftes kures prenêt pîaiiîr les rois,e aiment qui parle droirtement.

Cokredcroi,meflage de mort:e vn homme fage lappaile.

Ckr regard de roi porte vie:c fa fa ueur êt comm’ vnepluye de Farriere*nbsp;fàifon.

Auoirfâgeffcvaut beaucoup migt; euxqu’or:eauoir difcrecion êtplusnbsp;excellent qu’argent.

L’allée des droitturiers êt defe dé* tourner de malfaire:qui fe foucie denbsp;foi-même, il contregarde fon ehe*nbsp;min.

Deuant malheur,vient orgueil îc deuant cheute,arrogance d’elperit.

Mieux vaut humilier fon elpcric auecks humbks,que d’auoir part aunbsp;butinauecks orgueilleux.

Qui entêd bienvnaffaire,trouucra Serf«.«« bien:e qui fc fie au Seignr êt heureux.

a. c’êf-a-ft uoir bonsnbsp;£ iuftcs.

-ocr page 660-

MCCLXXÏ

Prouerbcs

-Qui aïe cucut* fagc, et appelle dp a fcret:e douceur de leures aquiert fagt;nbsp;uoi'r»

Bort entendement et fontaine de vie a fon maître ; e auertiflèment denbsp;folsêtfoliegt;

Cueur fagc enièîgne la bouchegt;e moyenne a fes leures fauoir^nbsp;Plaîiànt parler êtpain de miel,douxnbsp;au cueur,e au cors profitable»

Tel train femble bon aux homes, dont la fin mein’ala mort»

QuitrauaîIle,trauailFa foi-même, a.nc£eflîtc pourtant que fa “bouche le c5 treint»nbsp;emagei. Vn enfant perdu deterre le mal t enbsp;a en fes leures co mm’vn feu allume’»

, Mauuais oarnement feme débatte rapporteur,etrange les feigneurs» .

Vn homme cruel abufe autrufe le fait aller par vn chemin q if et pas bô»nbsp;yeux, fonge malfnbsp;cet qui meine les Ieures,forge mal» '

Getviibel honneur que de vieif ïcfïe trouuee en chemin de vertu.

Mieux vaut qui enuis fe courroux ce,que qui et forttequi gouuerne fonnbsp;; eiperitjquequiprendvnevîlle»

On iette les lots au girôtmaîs tout leur iugement vient du Seigneur»nbsp;X vn»nbsp;Mieux vaut vn morceau tout fccnbsp;en profperitê, qu’ vne maifonnbsp;plaine de boucherie noifeufe.nbsp;Ecetta Vn feruiteur bic apprins fera mafnbsp;tre d’vn vilain enfant demaiionte en*nbsp;tre les freres aura part en Fheritage»

L’orfeure êprouiie Fargent,la four naife For, e le Seigneur examine lesnbsp;cueurs»

Vn mauuais entend a mêchât rapz-port î vn menteur croît a mauuaife laiwue»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

S«f «4 • nbsp;nbsp;nbsp;Qui 1^ oque d’vn pouure,blâme

celui qui Fa faitte qui prend plaifir au dommage d’autrui, n’échappera pasnbsp;ûns punicion»

L’honneur des vieux font les en* fans des enfanst e la gloire des enfansnbsp;font leurs peres»

Pî‘efen^ prince.

(Je f nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;iolie perle aü^

tourne nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;‘

fedit vrr, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;3mour aqaierce

enla male plus crnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Je fait cent

^ättre^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;qu^vn fol dele

cercheq mal) ^^ger.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;quot;malplaifant mef^ii^-«^'^

a vn home rem

^^P^etira ^^^.^P^^whienjernalne ^^^^*eauant ^^^^^titineriedllâche

V/i nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^utantceluiq^i^^'

^^^nevn droitenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;n'f'

main lt;^’eruyn?'’quot;t^iPon h3ute,ccr J'nbsp;^^3tomber Veut êtf endoârfnbsp;P 'Pnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;rrtechefnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;a

Vnh-

¦ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;malheur.

bien* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cueur^netrouuef^

^^faen nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;langue,tont

- nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;n’aura ioye.

biem^r

- nbsp;nbsp;nbsp;périt dolent lèche le cons.

A nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;chemins du droit.

SelTe* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;hôm’entendu etf^

dutnol^^/^^^^’^^bolfôt^au bont

Vn

-ocr page 661-

enfant fol porte fâcherie a fon

3 € amertume a celle qui fa cH'

gt; ^i' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-----r

feigneurs*a caufe

*

K

a. le cueuf foulage lanbsp;maladienbsp;du cors,enbsp;non au c5nbsp;traire.

^oitni faire tort a gens de

ethomme qui en-l^omme diferet êt d’elpe-fol quand il fctait,êt tenu f^çt fore fesleures, êt di-

Qv nbsp;nbsp;nbsp;xvin*

grand enuie de fe defalfem-dequelqu’occafîon

Ug'

Pm ^'^'1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;niéprifement et def-

«auRebouche d’home font nerQij J^Î^^«:eveine defagelfeêtv^

Ijj^aA ’^^«lierc* d’auoir égard a celui

Celui nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;iugemêt

1 fl^iadroit

* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d r 1 *nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;I*

hon rK 1 ^«^1 viennent en noife î e de des foufflets*

P°^^^ domma-‘:K r Up'“’.7f°ntla trappe de favie. wX ennbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d’vn faux rapporteur

d P« battoir foi-mê-'^^Veiiçj.ç’'^^^^d|u’au plus profond

fabefogne,êtbicn ^«igneur êt vne fortenbsp;iufte,qui s’y reti-

L’au

haute muraille,ce lui n

s’enorgueillit le deuant honneur

Qp-^î?dxte*

den'î^^ qu’ouir,faitfo-auoir honte*

b. qui coït tefacaufe,nbsp;fe baille lenbsp;droit.mcisnbsp;ilfautouirnbsp;partie.

e. tâtplus grande anbsp;été l’acco-intâce, tâtnbsp;plus êcnbsp;grand lenbsp;defaccordnbsp;quand ell»nbsp;et défaitte.

d. felô qu* vne perfonbsp;ne parleranbsp;bien ounbsp;mal,aulïinbsp;lui en prë-dra-iîbicnbsp;ou mal.

c. a-fauoir bonne.

Prouerbes

MCCLXXffll

’L’eiperitdefhommefupportc fa maladieimais vn eiperit dolent, quinbsp;Fendurera!;

Cueur diferet acquiertfauoirî e qgt;' refile de Page cerche fcfence,.

Leprefent d’vn homme le depê^ che,elemet en repos vers les gransnbsp;perfonages»

Le premier’’en fa caufe a droitimais il en vient vn autre qui Fexamine.

Le fort appaffe les dflFerens,e dé^ combat ceux qui font fort alfexion-nes»

Vnfrereaqui on a fait déplaifir, et plus qu’vne forteville:e tels débats font comme les barreaux d’vnenbsp;forte place*

Du fruit de la bouche d’vne perfo ne fera foulé fon ventre : e fera foulénbsp;de la rente de fes leures*

Morte vie font en la puiflànce de Ialangue:e qui faime,enmanaera dunbsp;fruit*

Qui trouue4emme,trouue bien, e et enlabonne grace du Seigneur*

Le poureparie humblementde riche répond rudement*

L’ami et propre pour amitié, e tel ami tient mieux que ffere*

Côafi. XIX*

Mieux vaut vn poure qui va rondement, qu’vn qui a mauuaifes leures,eêtfol*

Même la vie fans feien ce n’êt pas* agréable: e qui^fehate des pieds,il abefognenbsp;choppe*

La folie d’vn homme gâte Ion affài -a-dù-’e, re:e toutefois il a le cueur enflé cotrenbsp;y rj •nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ence.

lebeigneur*

Auoir,fait auoir mains amis : e vn poureperdfon ami*

Faux témoin n’ échappera point fans être punhe qui dégorge mente-ries,n’échappera point.

Plufîeursfont la court a gens d’e-toffe,e chacun êt ami a qui donne*

T ous les freres d’vn poure le hayf-fent,non feulement fes amisfe reculent de lui, il a beau ” pourfuiure les Hh

legiere-ment, c’êt

b, dire qu* on lui tiennbsp;ne pro-mefte.

-ocr page 662-

MCCLXXV


paroîles qui ne font nulle part» Quiacueur,s’aime foi-même:quinbsp;garde difcrecion,trouuera bien»nbsp;Faux témoin ne fera point fans êtrenbsp;puniîe qui îanglc^pcrira»nbsp;Afol meffîed ébattemenuauffîfaitnbsp;a vn ferf de maitrier 1 es princes»nbsp;Homm’entendu,tard fe courrou-*nbsp;cerelui et honneur de pardonner a V'nbsp;ne faute»

Malegrace deroiêt corne fremiF fement deîionteià bonne grace êc c5nbsp;me roféc fur fherbe»nbsp;Leméchcfd’vn pere êtvn folen^nbsp;fant:e femme rioteufe,êc vne gouttienbsp;re,qui ne fait que dégoutter»nbsp;Mailbn e cheuance font heritagenbsp;de peres:mais femme d’entedementnbsp;vient du Seigneur»nbsp;Parefïè fai t dormir:evnc perfonnenbsp;lâche aura faim»nbsp;Qui garde commâdement, gardenbsp;favietquiêtnoncliallanten fes affàFnbsp;res,mourra»nbsp;Au Seigneur prête qui a pitié d’vnnbsp;poure;elui en rendra bonne reconvnbsp;penfe»nbsp;ne luinbsp;nbsp;nbsp;Châtie ton fis tandis qu’il y a cfpe^

^op^grâd bandon:nbsp;Qui fera tardifa coîere,fera endônbsp;maoé^car fi tu lelaiflès échapper, ilnbsp;jlferopranbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;» r ,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;rr »

le col. nbsp;nbsp;nbsp;te faudra refaire»

Ecoute côfcifercçoi auertifTemêt, fon fîT*^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;la fin tu fois fage.

L’hômea maintes penféesen fbn e. fans le cucurimaisleiitreprinfedu Seigneurnbsp;punir. vient a effet»nbsp;«.ilferadc ' On doit fouhaiter preudhomie,nbsp;rechéfmsi emieuxvautpoureôuementeur»nbsp;ctekrau- • » i a - -drapunir.nbsp;nbsp;nbsp;lt;gt;tcinteduôeignrportevic,e qui

Faura,aura bien de-quoi, fans endu-' c. mieux rer mal»nbsp;vaut erre ¦» »nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i r . f

poure,c nbsp;nbsp;nbsp;Vn parefieux cacnc la main en font

Dku^uc nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ramener mêm’a fa bouche»

riche eni5 Frappe VU moqueur, de fimple il deuiendra fin : châtie vn homme dhnbsp;f.apdne fcî'^bfi^Ppi'endrafcicnce»nbsp;Enfant vilain e deshonête détruitnbsp;fon pere, e fait fuir fà mere»


r*


i

D 1 r rouer b es

A nbsp;nbsp;Dep orte toi,mon

feignemet qui détourne de ps defauoir.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j„droitî

Méchât témoin femoqne cl , .j-i, e bouche de méchant eng^®^

^;Hée pi^'' Ä1LX moqueurs etnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i-s 5t^

nicion, e coups de bâton au fols»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

Chop, XX. i{e‘gt;'’ Le vin fait moquer, lanbsp;nbsp;nbsp;j^/

trouble:c quiconque en péji’êtpasfage»

Frayeur de roi et conune ment de h'ontqui Btttaine ’ tn^



tre foi-même» nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Je fe

C’êt honneur a vn nbsp;nbsp;nbsp;Tguudl^^

deporter de diflençion, u^ tout fol iè mêle»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;4’3ijoil'

‘Vnpareffeuxquidep«^ iroidne laboure point, ntnbsp;pas a moifîbn ce qu’ilnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;hu^

Vn’entreprinfeau cueur me, et eau profonde, Iaq^5 - J«”nbsp;fois vn hom mn


c

qtutrouaetuvn rondement, ftsnbsp;^^roi^fT' bienheureux^nbsp;^Ä^^^rtu^fquot;^^‘kiaabx/o«'nbsp;de7ynbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cueurpurfi^^’

den^^r nbsp;nbsp;^efuPe mefure, font ,.!^

t^onn nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;suSeigneun

^ftn’vn enfant eouures doiuêtêtrtnbsp;1 ^toi-etllc* gt;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,1

^^^^Qtienrl nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;f'cciÏgui voiti „„ni^

^^eiîn es nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;aorinir^ que cu ne dc'

fachet ^^-décaîeynbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;quand il s’etred'nbsp;nbsp;nbsp;..g

Q.U’on?‘^‘‘’‘'f‘^Sgt;‘gt;r-/^^^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;iquot;?-''

^^tidea -J nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d’are perles qu

*'¦ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d précieux menhir,

que


-ocr page 663-

'''ccLxxin


MCCLXXÜIl


J. fi'^^^euresbienapprinfes»

prtn ’ Prend moi la robbe de qui plei^ geautrufele gage pour les autres»nbsp;*'• Mac. faufl'ement acquis êt doux anbsp;nuit, vnepcrfonneimais puis apres il rem-'nbsp;plit fa bouche de grauelle»

Difpofetes entreprinfes par bon ^uis,e fai bien auifément guerre»

Qui va raillant, decelele fecret, c uayepoint affaire a vn affronteur»nbsp;'¦'“itiiere Qi^i^i^udit fon pere ou fa mere,nbsp;‘Vie luifç fa clarté fera éteinte en pleines tene-*nbsp;bres

Mila 4 Ji'^onpe. Cheuancc hâtée au comencemêt,nbsp;quot; M ala parfîn fera mal fortunée»

N’entreprend point de te venger '^'^utoruattendleSeigncur, eil t’ennbsp;mae’'’' f quot;^i^^^poisethayduScignr,è faufnbsp;’'quis,quot;”’' ‘^^^bncen’êtpas bonne»nbsp;4^Seigneur dépend le marchernbsp;uesgens:e qui êt fiiomme qui biennbsp;^^utcndefonallcrè

‘ ni''' k nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dômage d’vn homme de

uuufter diofe facrécj c puis cercher quot;quot;'''tic. dcsvccus»

'«ni:,U fageroi déconfit les méchans, Jquot; liefe ’'ics met fur la roue»

L’cfpcrit de fhomme et tout cler J’ipÿ ’uSeionr, lequel fonde tout le plusnbsp;profond du ventre»

Clcmencee foi gardent vn roi,e et lon tronc fondé en clcmence»

Honneur de ieunes et leur force; niaiefté d’anciens cheueux gris»

Vergées e coups perças iufqu’ aux entrailles,amendent les mauusis»nbsp;CActp. XXI»

Lbeueur d’vnroi êt vn ruiffeau d’eau en la main du Seigneur, le^nbsp;^udPinclinelâoùil luiplait»nbsp;diâcûplaitfontrain,maisle Seinbsp;gneiirdiijjofeles cueurs.

Faire droit eraifonêt plus accetta *°''guefl Seigneur,que facrifîce»

’ Hautefï'e d’yeux,e outrecuidance uJJJPor decucur,font vn péché qui gâte lanbsp;méchans.

Entreprinfes de gens habiles font

Prouerbes

pourauoir abondance:c tout hafar-' deur et taillé d’auoir difette»

Acquérir richefles par fauffe lam gue,êtvne vanité friuole,de gens quinbsp;cerchentleurmort»

Lesméchansontpeur“quot; de dâger, «?• d’être pource qu’ils ne veulent point faire P*““®*,nbsp;droit»

Vn homme qui renuerfevn affap re,êt maluouluîmais d’vn home pur*nbsp;fon euure et droitte»

Mieux le vaudroit tenir au coin d’ vn toit, que d’auoir femme rioteufe,enbsp;maifon commune.

L’efperitd’vn méchant a deiîr de maîfaire,fans auoir merci d’autrui»nbsp;Quand vn moqueur vient a êtrenbsp;puni,vn fimple dénient fage: e quadnbsp;il va bien a vn iage,il acquiert fciêce»

Vn homme de bien'qui fe porte attrempément enuers vn tas de n\é'nbsp;chanSjfaittôberles méchans en mal»nbsp;Quis’étouppePoreilleau cri d’vnnbsp;poure,il criera auflî,e fi' ne fera pas oui

Don fecretjéteint courrouxie pre^ fent mis au fein,chaude colère»

Faire droit êt chofe a gens de bien piaifante,e a malfaifans malplaifante»

Vn homme qui feforuoye du ehe min d’attrempancèjgira en la companbsp;gnie des mors»

Vn foufFrettcux,qui aime fes plaF firs,qui aime le vin e bônes fentcurs,nbsp;n’a garde d’enrichir»

^La rertçon des iuftes ferotles mé-' lesbons chans,e au lieu des droitturies ferontnbsp;les déloyaux»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;maunaisfe

Mieux vaudroit habiter en vn pays

  • d. Iesfîm-»nbsp;p’csapprcnbsp;n en f tantnbsp;delà puninbsp;cion desnbsp;inauuaii?, •nbsp;quedubSnbsp;heur desnbsp;bons.

  • e. poürfâtnbsp;qu'il n'ennbsp;fait pas lanbsp;vengean-cc,dieu IcSnbsp;punit.

    acquiert a le fol les

    dépend*

les déloyaux^

defcrt,qued’auoir femme rioteufe c dépi'teufe^

^Plaifantauoîr,cbonnesfenteurs» S-font chés les fagesimais folles gês les chèflcs.c dépendent»

QuipourchafTelargeffee clemem ce,trouuera viejargefll,e honneur,

’'Vnfage mote bien en la ville des h. fageflé fors,eabbatbiêvnefeure forte place»

Qui fa bouche z langue garde, co/ tf e dangers fe contregarde»

Hh 2


-ocr page 664-

mcclxxk


Prouerbcs

Vil ofgueittcux faffrc, qu’on ap-pclle moqueur, fe porte de'piteufe^ ment,e orgueiUeufement»

Conuoitife de pareflèux tue fon maitre,pource que fes mains ne veugt;nbsp;lent rien faire»

Tou-iours conuoite conuoiteux: vn iufte donne fans chichete'»

Ep.t Sacrifice de méchant et abomina^ ble,mêmemêc s’il fe fait auec lâcheté.

Faux témoin périra: qui ouit tou qu’il a oui -iours parlera.

ouvcu,r.e Vn méchant Rbmme et efftontét ferapoinï ,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, ,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;»

misa mort mais vn droitturier et bien complet commevn xionné.nbsp;fsuxtc-inoingt;

Ecd.7

Il n’y a ne fagelTejie prudence, ne confeiî contre le Seigneur.

On apprête bien iecheual pour la iournée de la bataillermais au Scignrnbsp;et la victoire»nbsp;xxn.

REnomée et beaucoup plus a eftp mer,que richelTes : e vaut mieuxnbsp;crédit, qu’argent ou or.

Lericheeiepoure font co traites, c fi les a tous deux faits le Seigneur.

Bien auifé voit le mal,e Feuite : mal auifé palïè outre e lui méchet.

Le làlaire de Fhumilité d’vn qui creintleSeigneur,fontricheires,honnbsp;neur,evie.

Il y a des épines e laqs au mauuais chemin : qui a foin de fa vie, s’en dé'nbsp;tourne.

On doit apprendre a vn enfant vn mêti er,qui même quad il fera vieux,nbsp;ne le laine point.

Les riches fôtmaitres des poures, e qui doitjêc fuiet a fon créancier.

Qui déraifon feme,moifronnera a. acaufe. tnéchef, e fera défait’par la verge denbsp;fa cruauté»

b.vn hom nbsp;nbsp;” Bon œil fera biê fortuné,qui don

poures.

G»L. Qui fait prefens, acquiert vv éloireehonneur: mais auffi ôtc-illanbsp;vie a qui les reçoit.E.

ChalTe moqueur, e noife fortira,c ceffera debat e deshonneur.

familier du roL y^y^garde ‘ ncd‘i'5nbsp;tre^ ^iiîes parollcs des trai'

étrange et tombêt ceuxnbsp;Polienbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;du Seignr,

^^^halTe^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de correxid en

P^^saiioir^^2^^^S^vnpourepont ges,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;parolles de

cucur a mon g3ï*des ejî flnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;phiTantes, d

^y^shiç^ g nbsp;^étee^e^uUl que tu

P^Ptî cil nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;leures^

ie i î nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ßance au

Orier^^^fi^^ontreauiourdhun ^ßaiiQij. P ^^^^^^^fort,auecbonanî^nbsp;^^biespL^^^^ntrantparoîîes t:ei'‘'nbsp;^^sp^j.Qj^^^^tfles,aßnqueturapp^^nbsp;^^^^gerp»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;a ceux qui t t:n

tortïyp, qiißetpoureteneß^foff^^ detrnj,f2^^^^^ß^tneneraleur canßnbsp;'^îe de ceux qui

U nbsp;nbsp;nbsp;amitié auecvn

^^^e d nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pointvn hetmtneoo'

oondt ^ne tu n’apprennes de ceux qui bsiltlfnbsp;queGt^'^‘Pl°e‘^^^^deaes,dep^nbsp;de deffbus tonnbsp;fjpnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;point vn’anciennebn^'

ancêtres ont faitte^ nbsp;nbsp;.

fon nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;home habile en fa bf'

^^xrois, enona

^^oasetat.


-ocr page 665-

MCCLXXXII

Qhap. XXIIÏ-z^Vand tu feras envn banquet a-V^uecvnfeigneur,confîdere bien te qui fera deuant toi,e ’ te met le counbsp;teau en la gorge,fi tu as appetit-Ne defîre point fes friandifes, quinbsp;«viande qui trompe.

Ne prend point peine a deuenir ri che:deporte toi d’y appliquer ton ennbsp;tendement-

letteras-tules yeux fur vne chofe que tu n’atteindras point, car elle fenbsp;fait des ailes d’aigle,e s’en vole aunbsp;ciel.

Ne mange point du manger d’vn homm’échars,e n’aye que faire de fesnbsp;friandifes:

Car il ale cueur fi vilain,qu’il tedi rabien,boi,c mange:mais il n’a pas lenbsp;cueur en toi.

J Vian bî nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*

«itïtiiis morceau que tu auras mange, '^yhiche tule vomiras, e perdras tes plaifansnbsp;hX P’^opos.nbsp;ï“'quot; ^^P^’^hpointjVn foloyanttcar ilnbsp;“quot;''’plat ’^^prifera le bon fens de ton propos- cnbsp;îôs bouge vn’anciennebornc, e n’nbsp;’’enuomnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;point fur vn champ d’orfelin.

quot;’‘'nem«

SKtjl ’Wi.

‘•'lieii.'

Car ils ont vn puilfant' garât,qui ^fbattraleur caufe contre toi-

Applique ton efperit a difciplme,c

10 tes oreilles a parolles delauoir-

’¦ nbsp;nbsp;Ne te retire point de châtier vn en-

'‘ildcuiê. fi tu le feffes,^il ne mourra pâs:baillelui des verges, e tu garde-ailler en Enfer.

‘*gt;11. * Monfisjfitu aslecueurfage,aufli en fera mon cueur bien aife:e s’égaye 'Dnbsp;‘’^'xiôs rontmes* reins,quandtesleurcsparnbsp;1er ont droittement-

N’aye point le cueur affexioné aux mechans,mais tou-ioursen la crein-te du Seigneur-

Car alaparfinily aurafin,e ne fera point ton efpoir trenché-

Ecoute,mon fis,afin que tu fois fa-ge,caddreifes ton cueur par le droit chemin.

Nefoyepoint desbeueurs de vin, egourmans dechair^

Prouerbes

Car les yurognes cgourmans dcgt; utennentpoures,ele’fommenfaitvenbsp;tir des lambeaux-

Ecoute ton pcre, lequel t’a engen-dré:e ne meprife point ta mere,quelque vieille qu’elle foit-

Achete vérité,e ne la vend pas : là-gefîe,inftruxion,e prudence-Vn pered’vn iufte treflàillit de ioye:e qui a engendré vn Page, en etnbsp;bien aife.

Fai que ton perc e mere foyét bien aifes,eque celle qui t’aengendré s’égaye.

Baille moi,mo fis,toncueur,eque tes yeux prennent plaifîr en mes or-donances-

Car vne putain et vn profond gouf fre, e vne femm’ étrange et vn creuxnbsp;étroit.

E fi épie commebrigans, c détruit les déloyaux-

A qui oiî’a qui h classa qui débats^ a qui fouciç’a qui playesqùi rie ne counbsp;tent;quot; a qui rougeur d’yeux;*nbsp;Apourfuiuans de vin:a gens quinbsp;vontcerchantyurognerie-G.Ne vous enyurés point de vin,'nbsp;ains ayés accointance auec gens denbsp;bien,E.e quife gouuerncntbien,G-enbsp;Icshantés-

E. Ne regarde point le vin pourtât qu’il êtrouge,pourtant qu’il montrenbsp;fa colcur au verre.

ïlmord a la fin comm’vnc coleu-

. ure,e pique comm’vnc vipere-T es yeux y verront étrangement,c ton cueur parleTafortement,e ferasnbsp;corne qui feroit coucbé au cueur denbsp;la mer ,ou au fommet du mas-

‘’Onmebat,efi ne me cuit point: b.vnyure onmetabutte,efinelefenpastequâd quot;mentVeßnbsp;ie ferai cueille, encore le cerchcrai-ie nefait quçnbsp;derechef.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;~

C04p. XXlffl. uc N’Enfui meebâs gens, c n’aye quenbsp;faire de leur tenir compagnie-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;î

Car leur cueur foge efiofes dange-xeufes,eleur leuresdifent propos de

Hh 5

-ocr page 666-

mcclxxxiii nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Prouerbesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mcclxxx®


a.les bons cchappëtnbsp;de tousdânbsp;gers.


b. race.


manual's affaire.

Par fageffe vne maifon êt batie,e par prudêce êt mife en ordre, e par feinbsp;ence onrêpiitleschâbres de toute fornbsp;tedeprecieufes e piaffantes richeffes,

V n homm e fàge a puiffance: vn bo me fauant a grande force,

Carparbon auis tu feras guerrc,c la vidoire gît en grand nombre denbsp;gens de confeil,

Sageffe êt fî haute a vn fol, que en iugementilnedit mot.

Qui penfe moyen de malfairc,doit être appelle mauuais garniment.

Ce que tâche vn fol, c’êt de faire mal,e hayt-on vn moqueur.

Si tu pers courage en auerfîtê, tu as bien peu de vertu.

Deliure ceux qu’on mein’a mort, c qu’on veut tuer.

Que fi tu laiffes de le faire, difànt que tu n’en fais rien, certes celui quinbsp;amis en être les cücurs,Fentendrabpnbsp;en:celui qui a fait ton ame,le connoinbsp;tra bien, e payera les hommes felonnbsp;leurs euures.

Mange,mon fis, du miel qui êt bon,e de la raye de miel qui êt dou^nbsp;ce a ta bouche.

Pareillement fi tuviensaauoiren ton efperit connoifTance de fagelfe,nbsp;tu en auras fàlairje , e ne fera pointnbsp;coppee ton efperance,

N’epie point me'châment le repaf re d’vn iufteme gâte point fongîte,nbsp;Car’vn iufte,s’il tomboit bienfetnbsp;fois G.L, le iour,E. fe leue, e les mô dnbsp;chans trébuchent au mal.

Si ton ennemi tombe, ne t’en rêx iouipasîc s’il trébuche, n’en aye pasnbsp;lecueur guai,de peur que le Seignrnbsp;voyant cela, n’en ait de'plaifir, e retfnbsp;re fon courroux de contre lui,

N’aye point de'pit des mauuais: n’aye pointd’enuie fur les mêchans.nbsp;Car vn mauuais n’aura point denbsp;fucceffeursda^lumiere des mêchansnbsp;ièra éteinte,

Crein le Seigneur,mon fîs,e le roi:


A auecque les inconftans n’ aye nulP ao cointance.

Car d’eux perdicion vient au dé' pourueujfans queperfonne connoifnbsp;fe la rigueur ° deFvnnedefautre,

G,Vn fis qui gardera enfeignemet, du r»*-fera hors de perdicion:e quand il Fau ra receu,qu’il ne die point de mêfon/nbsp;ge au roi,e que riê de faux ne forte denbsp;ia langue,

La lâgue d’vn roi êt vn’êpêe,c no de chair:q lui êt liurê, viêt a être froifle.nbsp;Bnbsp;nbsp;nbsp;Car fi fô CO urroux s’êchauife,il côfu

meleshomesatoutlesnerfs, e mage lesosdesh5mes,eles brûle corne nînbsp;me,tellemêt qu’ils ne font point mannbsp;geables auxpetis des aigles.

Crein mes parolles, mon fis, e les reçoi,e t’amende.E.

et^fîiiuent autres propos dejà^es»-Voir egard aux perfonnes eniu gement,n’êt pas loifible.



Qui dit que celui qui a tort,a droit, on le maudit e maugrée,

G nbsp;nbsp;Mats ceux q le reprênentjfot agréa

bles,e vient-on a ibuhaiter leurbien. Qui repod de bôs fens,fera accolle.nbsp;Met ordre a ton affaire dehors,enbsp;pouruoye a ton cas fur les chams,enbsp;puis tu bâtiras ta maifon.

Ne foyepoint témoin a tort côtf, autrui,e ne trope point par tesleures,

N’aye point le courage de rêdrela pareille,ede rendre a quelcun felon sut tonbsp;qu’il Fa deferui.

En paffànt auprès du champ d’vn parefleux,edelavigne d’vn infenfe,nbsp;ie vi q par tout y croiflbit des ourtiesnbsp;c q la terre y étoit couuerte d’épines,nbsp;e quela cloifon de pierres en étoitabnbsp;batue:quoiregardât, iele mis en mônbsp;cueur,e voyât cela, i’y prin exemple.

En dormantvnpeu,enfommeillât s«« vn peu,en ployant vn peu les mainsnbsp;pourrepofer,poureté tefuruiêdracônbsp;m’vnpaflànt,edifettecomm’vn gen*nbsp;darme.

Qhap. XXV* Set^itient desJçn£çnccsgt;^uiJônt außinbsp;de


-ocr page 667-

quot;CCLXXXV

MCCLXXXVI

de Salomon de^uelîes lessens dlEzc' chie roi de ludée recueillirent^nbsp;’Dieuc’êthoneur de celer vnenbsp;.chofe,e a vnroi de s’ê enquêter»nbsp;Gômele ciel et haut,e la terre ^pfonnbsp;r’T'. JLnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;~nbsp;nbsp;nbsp;-

'’uêmt Ote Pêcume de Pargent, e il en forti ifonk.» _ J vnvaifleau: Ôte les médians de deuant vn roi,e fon fiege fera établi par iuftice»

Ne braue poît deuât vn roi,e ne te tic point en la place des grâs perfonanbsp;ges:car il vaut mieux qlô te difc,m5-te-ça:q (î tuviês a te voir de tesppresnbsp;yeux être mis plus bas deuât le price.

Net’auancepasincotinanta plai-der,de peur qu’a la fin tune faches q f'mhTj*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;quand Fautre t’aura ’’ confondu,

‘quot;tu,«!! nbsp;nbsp;nbsp;Debat ta caufe auec au trui,fans de

^^nten*' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fecret a vn autre,de peur q cc

’quot;priiis. lriqFauraoui,ne te'^deshônore,e q paraîfi tu encores blâme irreuocable»nbsp;^-^‘Oredit e amitié defendétraeqernbsp;‘'¦’«ras -les,de peur d’acqrir mauuais bruit,nbsp;îtpo ƒVn^posrodeméttrouffc^cefotnbsp;en de, pômes d’or en graueures d’argent.

Vnfagequireprêd oreille q ouït, '’l'ami, ^tvn’ oreillette d’or, ou vne baguenbsp;lt;lefin or.

fioï nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;froidure de neige en tes

feerit. ^cmoÜTon, tel êt vn féal meflager a 4'^iFenuoye:fibienrecrée-il le cueurnbsp;^^fonmaitre.

Ce font nuées e vêt fans pluye, ho *'5” vante d’vn faux prefent.

Par pacience on iouit d’vn feignr,e foupple langue rompt les os.

Quand tu trouueras du miel, rien mange que pour t5aife,de peur quenbsp;fi tuf en foules, tu nelevomifles.

Ne met pas trop fouuent le pied ebés tô ami,de peur qu’il ne s’en founbsp;le,etehayire.

Mairue,épée,flêche poignâte êtvnhô mc,q côtr’autrui dit fauxtêmo gnage.nbsp;Sefier envn déloyal en têsd’auerfité,nbsp;têtvnemauuaife dët,evn pied deloe.

Châter châfôs avn cueur trifte, c’êt ôter la robbe a vn home quand il fait

'öieii Co

îo'Jquot;' XX

f’iir txer C ________________________

liiplKv' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cueur desrois infôdable.

ffics.vn rx nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;...nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

raaForfeure

Prouerbes

froid,ou * mettre du vinaigre fur le ni tre. Si tô ennemi a faim,baille lui anbsp;manger:e s’il a foif, baille lui a boire:nbsp;car tri lui attiferas des charbons furnbsp;la tête, e le Seigneur te le rendra.

G.L.Commelatignegâte le drap, e la barbotte le bois, ainfi la trifteffenbsp;deFhommeluiblecele cueur.nbsp;E.Cômela bife chafTe la pluye,aîfîfaitnbsp;vn rigoureuxvifagedalâgue fecrette.

Mieux fe vaudroir tenir au coin d’ vn toit,qued’auoir femme rioteufe cnbsp;maifon commune.

Bones nouuelles de pays lointain, font autant qu’eau froidea vneper-fonne laffe.

Vnh5medebien,quf a failli de^ uancvnméchât,êtautâtqu’vne fôtainbsp;ne troublée,ouvne fource corrôpue.

Mâgertrop de miel n’êtpasbon: auffi n’êt-ce pas honneur de tant cer-cher fon honneur.

Qiii ne fait cacher ce qu’il a au coü rage,êt côm’vne ville déclofe e fas munbsp;railles. Chap, XXVLnbsp;AV tât meffied hôneur avn fol,conbsp;iricn été neige,e a moiflo pluye.

’ Côm’vn paffereau va vîte,c5m’a-rondelle vole, ainfi maudiffon fans caufe n’auient pas.

Au cheual le fouet,a]fâne le cheuê-tre,a dos de fol veraes.

Nerêpôdpointavnfolfelofa fot tifcjdepeurquetu nelui reftèmbles.

Rêpôd a vn fol felon fa fottife,afiii qu’il ne cuide être fage.

' nbsp;nbsp;nbsp;Qj-ii d’vn fol fait Ion mefïàgcr,fait

tout ainfi corne s’il lui coppoint cruel leinentles iarnbes.

Côm’il viët mal a vn boiteux de gâ bader,aufri fait vne fentéce en la bounbsp;ehe de fol.

Fair’honneuravnfof^c’êtautât q d’attacher vne pierre envne fonde.

Côm’vriépinequi viêten la main d’vnyure, ainfi êt vne fentence en lanbsp;bouche d’vn fol.

Vnmaitrefaittoutre qui fol loe, déloyal loe.

Row.i i

Sksii

d. vnmc-chathöme pour vne _nbsp;faute d’vnnbsp;home denbsp;bien, con-däne toute fa vic.

a. auflîaifc ment quenbsp;volent lesnbsp;oifeaux,nbsp;ontpeurnbsp;échappernbsp;du malnbsp;que quel-cun fou-hairte a v-ne perfonnbsp;ne a tort.

b.c’êt fot-tife, veil qu’il fautnbsp;ietter la pinbsp;erre.

c.vnfage, fait fes affaires parnbsp;foi-mêmenbsp;cnon pat*nbsp;les fols.

Hh

-ocr page 668-

MCCLXXXVII

prendre fon repas.

Ecct.39

b. chofc fak.

Eecîs t O Ecf/,»7

Prouerbes

Comm’vn chien retourne a fon vo miflement,amfirefaitvn fol fa fottîfe.

Vois-tu vn homme qui cuide être fagedl y a plus d’cipcrance d’vn fol,nbsp;que de lui»

Vn parefleux dit:II y a vn leopard au chemin : il y a vn lion parmi lesnbsp;rues»

Comm’vn huis fe tourne fur fes gôs,ainfî fait vn pareffeux fur fon lit»

Vn pareffeux cache là main en fon a. pour fein,eapeinePameine’enlàbouche»

Vn pareffeux cuide être fet fois plus läge,que ne font ceux qui rêpôxnbsp;dent de bon fens.

Celui prend par Foreille vn chien qui paffe,qui fe mêle du debat qui nenbsp;lui attouche pas»

Tel qu’êt celui qui en faifant du fol lance feu,flèches morutel êt celui quinbsp;tromp’autrui,epuis dit: certesie menbsp;ioue»

Corne fans bois le feu s’e’teint,ainlî fâs faux rapporteur les débats ceffet*nbsp;Le charbon allume la bralè:e lenbsp;bois le feu:e vn home noifeux debat»nbsp;Les parolles d’vn flagorneur fontnbsp;telles,que vous dirie’s qu’il fe frappe,nbsp;efi defeendent au fin fond du ventre»nbsp;Leures malentalente'es,e mauuaisnbsp;cueurjfont** écume d’argent, enduit^nbsp;telur vn pot de terre»

Vn ennemi êt conneu par fes le* ures,e met en fon cucur tromperie»nbsp;Quelqu’ humblement qu’il parle,nbsp;ne le croipaszearilafet méchancetésnbsp;au cueur»

Qui là hayne couure en fecret,là malice fera découuerte publique^nbsp;ment»

Qui folfe caue,y tôbera:e qui pier re roule, elle lui retournera deffus»nbsp;Fauffe langue hayt ceux quelF af»nbsp;folle:e flatteufe bouche am eine tour^nbsp;ment»nbsp;Qhap. XXVIλnbsp;Ne te vante point du lendemain:nbsp;car tu ne fais que leiour couue»nbsp;Qu’autrui te loue,e non ta propre

MCCLXXXV®

bouche:vn étrange,« non tes leurcs»

La pierre êt pelante,e Fareine poife bicn,mais la rage d’vn fot êt plus pe/nbsp;fante que tous deux»

Colereêt cruelle,e courroux impe tueux, mais enuieêc importable»

Mieux vaut reprehenfîonmanife^ fi;e,qu’amour cachée»

Coups d’ami font féaux, e baifés d’ennemifontfâcheux»

Qui êt foui, êt dégoûté même de rayes de miehe qui a faim,il n’y a riennbsp;fi amer qu’il ne lui foit doux»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ii

’ Oifeau qui denichc,ehoramcqui joitrenr déplace, c’êt ton vn»

Comme bonne fenteur,eperfum, réiouiffentle cueur, ainfi êt douxnbsp;mi d’vne perfonne,qui confeille denbsp;bon cueur.

Nelaiffepoint ton ami,ou Famide ton pere, e ne va point chés ton fie/ Jnbsp;re,quand tu feras en danger»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;k

Mieux vaut prochain voifin,que lointain frere»

Soye làge, mon fis, e réioui mon cueur,afin que i’aye que répondre anbsp;médilàns»

Qui êt fin,voitlemal, cFeuiteffes lîmples tirent auant, e font endoni'nbsp;m^és»

Prend la robbe de qui pleige aU' trui,elegagepourFautre»

Qui bénit autrui a haute voix tat matin qu’il fe leue,cela doit être tenu „’a‘'J,,nbsp;comme s’il Icmaudiffbit»

Vne gouttière qui dégoutte quad il pleut, e vne femme rioteufe, c’êtnbsp;toutvn»

Qui la cache,cache le vêt,ou ’’ quel que bonne fenteur en là main droit-'nbsp;te:elle criera»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

‘ Comme lefer fefoudeaufer,ain' fifont les hommes les vns aux autres» -rt5

Qui vn figuier garde,du fruit man ’ gera:qfon maitre garde,h5noréfera»nbsp;f Comme Feau ® fac’a face, ainfi faûnbsp;le cucur homm’a homme»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;hoX

Enfer e perdiciô ne fo iamais fouis» auffinefontlesyeuxdeFhomme.^ S

-ocr page 669-

ît,eÆomm’aU bouche tmhebon cueur s’appbqu gt; g^o.Çornbsp;KQuaudbientubroî^’^^^^^e des'nbsp;^unioïtiera tout vn Pnbsp;^nis^fafotthenes’enhoUVnbsp;ConnoiU forme oe tesnbsp;dieuïes,mcttoncueur estrnbsp;^Carrieheffenedurepastnbsp;ni' Ucoronneen tousnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;* r» vnoU

^’herbage fortdesp^ait nbsp;nbsp;nbsp;^

* e recueibe-on

Montagnes» nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. rgt;ntd’babd

¦5 VxxSSV-'-»quot;“ des drams.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;¦.vcsP®'^^

bmau^er de toi e de toi çouï kviure de tes ebatu

. Chap, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;‘ u’onfoS

'' 1 ^sm«dAinsfu'{cnt‘»”V- jésco ¦qamp;jÏKcks iuftes fonï

’S’’ t nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;CM'S

tspi„„sgt; font dtusgt;V' çW ^^tenduseiauans fts durent*

‘e,SÛ»-’-‘V;S5 '^'\'’ihgat4c.£eeo“«°quot;nbsp;. i^èdjjns gens nenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;t

'''^dïQvttureunais nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tout»

Seigneur, confi nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.^^aroiv

, ^dieuxvautvnpoure ‘d nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;qui

gt;^M,qu’vnmaUompUgt;^^°'quot;

4 '‘tvnfisdamp;rett ƒ ^squûAoigarde,etVnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;{ou

b'^urmans nourrit, ab Vete.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;{quot;ure e

. Quiaecroit fon bien St' '«‘«êt?ïamaffcçout

quot;'Saiiubitna.uxpout«-„ ^iretirefonoreibeo-O Vtiere même êt abomina *nbsp;Ç^ii détourne les drott

reux e for tunéÿ,

b- il n’y a g uaire denbsp;gensdenbsp;bîê, efontnbsp;cathes.

c. creint dieu,

d*. nul ne le retirera

Prouerbes

MCCXC

malchcmin, ü tombera en fa foHeje les entiers auront du bien,^nbsp;n riche cuid’ être fage : mais vnnbsp;pourebien entendu Fe'prouue,

Quand les iuftes ’ s’égayent, c’êt a fontheu vn grâd honncur:mais quand les menbsp;chans font êleue's, on cerche les ho/.nbsp;mes»

Qui couure fes fautes, fon cas ne feportera-iabien:mais qui les cornnbsp;fefle e îaiiîè,il lui fera pardonne'»

Heureux et Fhomme qui tou-iours ‘ apeunmais qui endurcit fon cueur,nbsp;illuimecherra»

Il méchant feigneur for le pourc peuple,êc vn loup bruyâqouvn oursnbsp;afîàmé»

Gouuerneur maldifcret,fait maiiv tes étoffes:ennemi d’auarice viuralônbsp;guement»

Vn homme qui ôte la vie e le lang, quand bien iî iroit coûtât en Enfer,nbsp;fi neleretiendroit-on point»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;„

Qui rondement ira, lauue fera:e châcüJui qui mauuais train mènera, vne fois vcutmai.nbsp;tombera»

Qui fa terre labourera , de pain tout fon foui mangera:e qui faineant s.cc1.zqgt;nbsp;enfoiura,de difetee foulé fera»

Homme loyal aproudebiemequi fehâte de® deuenir riche, n’échappeznbsp;rapasainb»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;atrauers

Auoir égard aux perfonnes n’ êt pas loifible:efpourvn morceau depa £nbsp;in s vn homme fe méfait.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;rien,

Vn pincemaiile fe hâte d’auoir, e . , n’entend pas que fouftrette luivieivnbsp;dra»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pexfoncs.

Qui reprend vne P erfonne,a la fin fera plus en grace,qu’vu qui flatte denbsp;langue^

Qiii pillefonpereoulârilere,edit que ce n’êt pas malfait,'' êt compa^ h.êthôm«nbsp;gnohd’vn enfant perdu»

Cueur outrecuidé feme n oife: e qui au Seigneur fefîera,engraiflcfera»nbsp;Qui a le cueur audacieux, et vnnbsp;fot: e qui fe porte fagement, echapznbsp;pera.

gt;•gt;

-ocr page 670-

MCCXCI

a.fonr eau fequ’oiinbsp;fe gouuernbsp;nebien,enbsp;pouredanbsp;paspuni.- il n’a point derepos.

Prouerbes

Qui aux poures baillera, iamais fouftrette n’aura: e qui * fes yeux ca-chera,du tour malheureux fera.

Quand les méchans font e'ieue's, '’les hommes font eachés:e quand ilsnbsp;periflenqil y a beaucoup de iuftes»nbsp;Câafi, XXIX.nbsp;VN opiniâtre c têtu,fera foudaincnbsp;ment brifé fans remede.

Quad les iuftes font en puiflance, le peuple et bien aife:e quad méchâsnbsp;gens font maicresjl gémit.

Vn home qui aime fagefre,réiouit fon pere:e qui entretient des ribau^nbsp;deSjperdra fon auoir.

V n roi qui fait raifon, établit vn paysre vn home qui fait impos e taibnbsp;lesje détruit.

Vn home qui flatte autrui, lui têd vn fîiédeuant fes pas,

Forfaitdemauuaishomeét dom^ magcable:mais le iu fie, triomphe e s’nbsp;éiouir.

Le iufle fe foucie duproces des po ures:le méchant ne s’en fait foucier.

Gens moqueurs ébranlent vnecô munauté:e lesfages’empêchent pu--nicion.

Vn home (âge qui étriue auecvn fol,ou il fe colere,ou il rit:tant y a qu*

Gens de fang hayfî'entvn homme entier:epreudes gês tâchent a lui faunbsp;uerla vie.

Vn fol boute hors tout ce qu’il a au cueur:e vn fagele referre pour fa-uenir.

D’vn feigneur qui écoute faux rap pors , tous fes feruiteurs font méchans.

Vnpouree vn creancierfontcô-traires,elc Seignr illumine les yeux edefvnede faurre.

Vn roi qui vrayement fait droit aux poures, fon fiege et ferme a iamais.

La verge e châtiement donne fa-gefïe,e vm enfant débridé, fait hôte a fa mere.

' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'-K,

^^méchâs,tâtplus iesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;les iuiics

fera auQ

San« ora 7^*^ ^^eurgrâdplaîffr» f^^^P^folledeDieu.vrtnbsp;loij à

. nbsp;nbsp;^^endepointpsrp^'

difen nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;entêdebien, routt'

domine qui parle ab pi us d'efperance d’vn fn^

^'^ferPd i‘

Vu nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;enfant delà mailngt; „nii

Kr nbsp;beaucoup.

n maitre,ehunn'

-honneur. ‘

quot;iiietnç^ji , larrôjfe ^^i^euçjçnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fiux ferment, e fi

Q ^^Pas^

^^uitnes,portedoni'' beigneurfe côRefii'^nbsp;la pre fente dnbsp;P^nibn[!^''''^’^^^'^auSeigneurap'^

Xlam, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;des hommes.

^us dçg J- nbsp;nbsp;S^i'uernens font malnon

^^üi^rnaln nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;bien codieionts

^quot;^^^^^^desméchanse rnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;XXX.

dits nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fis de

n lin nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Poe du mondr, e

aonv nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;humaine, enbsp;n’ai

^^riten

r\ nbsp;nbsp;nbsp;ieiencedes faints.

i^mbouqui en ei denlt;o rnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;eomprins lèvent

^Ue r nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;uia ferréJes eamt en

du n, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;âabh'tous les pae^

^^^^^^i'i^ommenta-ilnomte qnt U om de fon fg^ ry iç p^isfnbsp;Vn hnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de dieu e'prouuee,ei^

Juchera, ceuxg enluife côfetm JX’aion'

-ocr page 671-

'¦'quot;cxaii

Prouerbes

N’aioutcriêafesparolleSjdepeur qu’il ne te reprenne e demente»

De deux chofes ie te requier,nemc les refufe pas,deuant que ie meure»

Elongne de moi legiereté, c faux parler: ne me donne ne poureté,ne rinbsp;chcflesznourri moi de mon pain ordinbsp;naire,de peur que fi i’aimon foui, icnbsp;nefoyeingrat,e méconnoiflele Sefnbsp;gneunou fi i’ai difette,iene dérobbe,nbsp;cmeperiureparlenomdemô dieu»nbsp;N’aceufe point vn feruiteur versnbsp;fon maitre, de peur qu’il ne te mau*nbsp;die,e que tu tombes en crime»

11 y a des gens qui maudifent leur pfre,e nebeniffentpasleur mere»

11 en y a quicuident être nets, qui ’Refont pas laués de leur fiente»

11 en y a qui font fort arrogans, c Oncles fourcils fortélcués»

11Y a vu tas de gens, dont leurs des lontépees,e leurs marteaux font ra*nbsp;pour manger les poures e ehenbsp;tus,e les ôter du monde e d’entre les

ftmbh. La fangfue a deux filles, baille, rî'» baille

«luudcux ny a trois ou quatre chofes qui ne 2« lienbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;foules,eiamais ne difent

I H^^cefoicaflés:

“'f’ l^nfer,vne matrice ferrée, la terre, H^in’etiamaisfouîe d’eau,ele feu quinbsp;'^niaisne dit,c’etafles»

*' il fera pocîlquife moquc dcfon pcre, C 1 Plt;ndu. ’^^pufePenfeignemcntdefamere,‘’fenbsp;1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’’a crcué des corbeaux de riuiere,e ma

I des petits aigles. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

‘1Y a trois ou quatre chofes qui fur ’^°^^^:rnaportée,elêquellesien’emnbsp;1 ffndrrace d’vn aigle en Faer:lanbsp;I ttace d’vnferpent par dcflùs vne pi*nbsp;lnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;trace d’vne nef parmi la mer:e

1 trace d’vn homme en vne garfe» 1 Telle et la cotume d’vne femmenbsp;1 adultere:elle mage efe torche la bounbsp;Inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;die,puis dit qu’ elle n’ a point cômis

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de vilenie.

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ou quatre chofes la terre

I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ïnorreur:e ne les peut porter : d’vn

Mccxeini

c, êtrkhe.

fer^ qui regne î d’ vn föl qui ‘ rriange fon foul: d’ vne femme mariée ma{gt;nbsp;uoulue:edvneferuante qui et herfnbsp;tierede famaitreife*

Quatre chofes y a en terre qui font bien petitesse fi ont bien delà fagcfnbsp;fe:lesformies,peuple fans force,quinbsp;toutefois font prouifion de viuresnbsp;en été:

Les conilsjpeuple fans puiifance, qui toutefois font leur maifon es rogt;nbsp;dies»

Les Iangouftes,qui riont point de roi,e fi délogent toutes par trou-»nbsp;peaux»

L’araigne, qui tire a tout les ma* ins,e fe tient es palais des rois»

11 y a trois ou quatre chofes q mar* chent brauement,

Lelion,le plus fort des bétes, qui liefe détourne pour qui que ce foittnbsp;lecoq''coinard,lebouc,eleroi,quiêtnbsp;inuincible»

Si par arrogâcetu as fait quelque folie ou méchanceteV ferre toi labounbsp;ehe a tout la main»

Qui lait preffe, fait fortir beurre:

' qui nés ferre, fait fortir fang : e qui perfonne. courroux ferre, fait fortir debat»

CÓ4A XXXI» Les dits du roiLamiiel:,(i^iii ét unnbsp;oracle (^ue Ja mere luinbsp;eijèigna^

QVoi,mon fis ? e quoi,fis de mon ^ventreç’equofmon cher fis ^n*nbsp;employe point ton auoir en femmes,nbsp;e ton train enquot;“ la perdicion des rois» ‘nbsp;Ilriaftiertpas avn roi, Lamuel, ilnbsp;n’affîert pas avn roi de boire vin: ilnbsp;riappartientpas a vnfeigneur deboinbsp;rede la ceruoife,de peur que quandnbsp;il aurabeu,il n’oublie Fordonance, cnbsp;renuerfelescaufes de quelque poufnbsp;homme»

Qu’on baille delà ceruoife a qui perit,e du vin a vne perfonne trifte,nbsp;afin qu’il boiue e oublie fa difette, enbsp;qu’il ne lui fouuienne plus de fonnbsp;trauail»

Su$6

c, quin’ct pas châtré. Carvnnbsp;chapponnbsp;ne marchenbsp;pas brauenbsp;ment.

* f.nelcdia

a.femmes,' qui fontnbsp;la perdid-on desnbsp;rois.

Ouure

-ocr page 672-

HCCXCVI

MCCXCV

* Ouurc ta bouche aux muets, en ïa caufe de tous ceux qu’on ’’tranGnbsp;perce»

Ouuretaboucheu'uge luftement, c maintien les fouffretteux e poures»nbsp;‘Qui trouueravne vaillante femgt;nbsp;me ç* dont le pris en vaut beaucoup

»

En elle fon mari fe fie de cueur,e n*

Prouerbes

Ä ' nbsp;El? étend e auance fes mains aux

fouffreteux e poures»

Ellenecreint pointla neige pour fon mênage:car tout fon ménage etnbsp;vêtu d’écarlatte»

Elle fe fait de la tapiflerie, e lî a ha' billemens de lin e de pourpre» j ttis*'

Son mari êt‘’aifé a. connoitre en irc^ court,quandil êtaflîsauecles confeilnbsp;liersdupays»

Elle fait des linges,e les vêd,efour nit les marchans de ceintures»

El?et vêtue fi bien ebeau,'qu’elle ^jspcur fe moque du tems auenir»

El? Ouurefagement fa bouche,e a en la langue enfeignemens deplete» au

Elle confidere Fétat de fon mena' gc,efne mange point le pain depa'nbsp;refile»

Ses enfans feleuent,eladifentheu reufe,e fon mari laloue»

Maintes femmes acquièrent des bienstmais tu les furmontes toutes.

Bonne grâce êt trompeufe,beauté vaine: vne femme qui creint le Sei'nbsp;gneur, êt louable»

Qu’ on lui baille du fruit de fes mains, e que fes euures la louent ennbsp;court»

êtéerît fn nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cueur,e n‘

Ebrieufe- a point faute de viures» lo l’ordrenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gjj

des letres. i nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i r ¦

tout le tems de la vie»

Elle cerche de la 1 aine,e du lin, c be fogne vouluntiers de fes mains»nbsp;ElFêtcomm’vnenef marchâde, apnbsp;portant fon viure de loin»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

B fe leue deuant iour,e baille a mâgt; gerafonmênage,eafes chambrièresnbsp;leur tâche»

Elle pêfe en vn champ,e l’acquiert, c du gain de fes mains plante vne vi^

Elle troufle fes^flancs vaillammêt, c renforce fes bras»

Elle fent bien combien vaut fa traf c fique, e n’éteint fa lampe de toute lanbsp;nuit»

Elle met les mains a la quenoille,c manie le fufeaua tout les mains»

Ärf fin des quot;l^roucrbes^

-ocr page 673-

Ecclefiafte

Rïccxcvm

Lecclefiafte, c cft-a-dire,nbsp;le Prêcheur*

Chap^ L

Z-es paroîlcs du prêcheur Jîs de Dauid roi de lerufilem^

Out ne vaut rien,dit ïé

^jrien, tout ne vaut du i tout rien* Que gaignenbsp;_____jFhonime par toute la peine qu’il pred fous le foleihlv’aagenbsp;s’en vijCFaage vient,e la terre demounbsp;rctou-iours*Lefoleil leue, ele folcilnbsp;couche,e ahâne pour aller au lieu mê/nbsp;^eouil êtleuê*li s’en va contre le minbsp;dferetourne contre la bifedevet s’ennbsp;'^^toutalentour,eretournele mêmenbsp;afon tounToutes riuieres vontnbsp;la mcr,e fi n’ et pas la m er pleine:aunbsp;’^emclieu que vont les riuieres,ellesnbsp;YfcuÔtderechefiToutes chofes fontnbsp;’'lilficiles,qu’homme ne les fauroitnbsp;^^diiffrer.L’œil n’êt iamais foui denbsp;^’oir, nil’oreille pleine d’ouir* Ce quinbsp;^^te,fera:ece quiae'tê fait,fera fait,enbsp;’^yariendenouueau fous lefoleitllnbsp;telle chofe qu’on montre commenbsp;’^ouucllcjlaquelle toutefois a dêia éténbsp;jtitemspairé,qui a été deuant nous*nbsp;J n’ et mémoire des paffés : e mêmenbsp;ceux qui font avenir, il n’en feranbsp;^emoire vers ceux qui feront apres*nbsp;prêcheur , qui fuis roi d’Ifraelnbsp;7'*crufalem,ai appliqué mon enten,nbsp;^^ent a examiner e éplucher par fa-«nbsp;tout ce qui fe fait fous le cielnbsp;^oila vne mauuaife fâcherie , quenbsp;*dieu a donnée a la race des hommesnbsp;Pourles tourmenter) e en côfiderantnbsp;Routes les chofes qui fe font fous le fonbsp;‘^Ij’ai trouué que tout ne vaut rien,nbsp;^n’êtqu’vn tourment d’efperit,veunbsp;4^’ il Y a tant de chofes gâtées, quenbsp;choie inemendable: étant de fauxnbsp;tes,que c’êt ch ofeinfîniej’ai quelquenbsp;fois pêfé en ma fantafîe:Or-ça, ie fuisnbsp;vn grand perfonage,e ai plus acquisnbsp;de fageiïé,que tous ceux qui ont éténbsp;deuant moi en Ierufalem,eai en mortnbsp;cueur la cônoiiTance de beaucoup denbsp;fageffe cfcience,Mais quand i’appligt;nbsp;quoimon entendement a connoitrenbsp;tant la fageffe que la folie e fottife, i’ainbsp;èntêduquecen’étoit encore qu’vnenbsp;fâcherie d’efperiuCar tant de fageflcjnbsp;tant de chagrin :e qui plus apprend^nbsp;plus fetorm ente*

Chap, il*

IË vin vne fois apenfer ainfi:Or-çàj il me fautprendre mes plaifîrs,e menbsp;donner debon tems:maisie trouuainbsp;que cela ne vaut encore rien,telîemêtnbsp;quei’étôi cotreint de dire,qué derirenbsp;ce n’ et autre chofe qu’ être hors dunbsp;fens:e que plaifir ne fert de rien, le dé-*nbsp;libérai en ma fantafie d’abandonnernbsp;mô cors aboireffans toutefois laifletnbsp;deprattiquerfageiïeen mon cueur)nbsp;e m’appliquer a folie,iufqu’a tant quenbsp;ie verroi où git le bien de la race desnbsp;hommes,lequel il doiuent pourchaf-ferfous le ciel toutle tes deleur vie*nbsp;le fî des euures magnifiques:me bâtinbsp;des maifons:plantai vignes:fiiardinsnbsp;evergiers,e y plantai toutes fortes d*nbsp;arbres fruittiers.Ie fï des étâgs,pournbsp;abbreuer vn boucage plâté d’arbres*nbsp;l’achetai feruiteurs eferuantes, cnortnbsp;feulement eu mênage,mais même eunbsp;plus de beftial, tant gros que menu,nbsp;que tous ceux qui deuât moi auoincnbsp;été enïerufalem* l’amaffai auffî argêtnbsp;e or,e cheuance de rois e prouinces*nbsp;le fi prouifion de châtres e chanteref-fes,edespa(retemsdelarace deshoxnbsp;mes,échâfons e taffes:e deuinfî grâd,nbsp;que i’auoi plus que perfone de ceuxnbsp;qui furent deuant moi en lerufalem,nbsp;retenâtneantmoins ma fagefle* Itemnbsp;O

de tout ce que mes yeux fouhaitoint, ieneleurrefufoi rien, e n’épargnoi anbsp;mon cueur plaifîr quelconque,ainsnbsp;lelaiflbiiouir de tout mon trauail,cnbsp;li


-ocr page 674-

MCCXCIX

voilacjucme vaïoît tout mo trauaih Mais en contemplant toutes les cu^nbsp;lires que l’auoi maniees , e la peinenbsp;quei’auoipeine aies faire, ie trouuoinbsp;que tout n’êt rien qu’vne fâcherie d’nbsp;ciperit,eque fous le foleil n’y a riennbsp;quivaille.Donque quand ie me misnbsp;a confîderer tant fagcfîc que folie enbsp;a. il n’y a fottife(car^y a-il homme qui puifïenbsp;feconderlcrofdepuis qu’il a été faitnbsp;reil a mo»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’ f i rr a j,

cnfagdTc. roiQi’appcrccu bien que lageile et d autant plus excellente que folie, quenbsp;U lumière et plus excellente que lesnbsp;tenebres» Le fage a des yeux en la tê^nbsp;te,elefol chemine en tenebres.Maisnbsp;suffi Cai-ie bien qu’il en prêdra 3. tousnbsp;a Fvn comm’a lautrere pourtant ienbsp;faifoi ainfi mon conterPuis qu’il m’nbsp;auiendra tout ainfi qu’a vn fofa quoinbsp;me fert d’être de tant plus fage Sinbsp;concîuoi en mon courage,que celanbsp;ne vaut encore ricn»Car non olus d’nbsp;a.

vn fage que d’vn foî,la mémoire n’êt perdurablc,attendu que toutes cho-fes, tât paffées qu’a venir, viennét ennbsp;oubîi,e qu’auffî bien meurt fage quenbsp;foLE pourtant hay-iela viertant menbsp;déplaifentles chofes qui fe font fousnbsp;Je foleil,pourautant qu’elles ne va.'nbsp;Jent toutes rien,e ne font qu’vne fâ'nbsp;cheried’efpent» Auffihay-ie tout cenbsp;que par mon trauaü i’al fait fous lenbsp;foleil, ce que ie laifferai a celui quinbsp;viendra apres moi * E qui lait fi celui fera fage ou foî,qui fera maître denbsp;tout ce que i’ai, auec tant de peine enbsp;fageffe, acquis fous le foleil f Dontnbsp;voyant que cela ne valoit encore ri-en,ie fuisvenu a auoir en dédain toutnbsp;ce que i’auoi acquis fous le foleil parnbsp;trauail e fàgefïe» Car il en y a tel quinbsp;trauaille auec fageffe e fcience e de-uoir,qui laiffe fon auoir a tel qui n’y anbsp;point prins peine:qui et vne chofenbsp;fort mauuaife,e qui rien ne vauuCarnbsp;que fert a vn homme tout le trauail enbsp;fâcherie d’efperit qu’il endure fous lenbsp;foleil, veu qu’ il ne fait toute fa vienbsp;'que foufffir peine e tourment cha-

que fon cuearne encorenbsp;^onie qnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;autre biéen

io^^^^^^^eboirqefedon ^^^^^echofp,’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ti^auailjs'

' bien qu’eJIe vient quinbsp;nbsp;celui qui

^^§eeou voiirtnsnder ^^Pbireqj.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;hommes, qui

pJ^iPr e ’ ^^rine fageffe, fcience Veinéenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^i^inans donne le

finer a ce nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;e amaffer pour

^eciq nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;qtii piaffent a Dieugt;.

uie d efperff

^^irtce nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;leur faifon) t

^esffly^ j.-^^^pl^icfousle ciel,afou de ohnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;c tes demourirr

et nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d’arracher ce

tems de tuer, e (cnuf '^’^batir, e terns denbsp;^^nis de ni ., quot;pleiurer^ e teins de rire!nbsp;^^trtemsdp'-^^^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;etemsde daH'

^^bfer nicp nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pi€rres,e temsd’^'

de s’ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d’embraffèr, ft

ƒ ’ S^^^ftrrtems d’acqut' ^^^rns dei ^^^^^treitems degardetfnbsp;e tem ? ^^^f^itdret tems de itnbsp;i^^iusdePotier:tems d’aimer,

C) nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;deguerre,cteins

lietrauaila vn q^^^ ^^^Oieu 1 ^^^^berle voile mecheinbsp;Jooiif f ^^^tie'alaraeedes boni'nbsp;en rnbsp;nbsp;nbsp;^oirvmenterjl faitbieU

^is la 1,1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^eur a tcllcmenf

^depuisle eu bien en eni.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gffdn’y

facets,. j^.^^bnon qu’ils s’eiouiffen^d»’' ^^otn,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;vie. Voire ee

tour nbsp;^bomme banqueté, e parm

t^on d nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;iouit du bien,c’êtvn

baitïff nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de iàique tout ce que

dre r nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Dieu fe fait creim

^^uiia etc' êtdêiar ecequifetf^ adei^


-ocr page 675-

Ecclefiafte

Mcccii

âdêiaéte,c Dieu rappelle cc quiae'té A chafle, D’aucntage voyant que fousnbsp;le folcil en lieu de droit e iuftice, il y anbsp;méchanceté e iniuftice, ie penfe ennbsp;moi-même que Dieu iugera e les iu^nbsp;ftcs e les iniuftes : car tout bandon cnbsp;cuures auront vnefois leur teins. lenbsp;penfe en rtioi-même, touchant lesnbsp;hommes , que Dieu les a tellementnbsp;dcftinés,qu’il femble qu’ils foyent bênbsp;tes.Car il en prend tout ainfî d’vnnbsp;homme que d’vne bête : comm’ ellenbsp;meuve,auffi fait-il, e ont tous deux Bnbsp;vnmême efperit,en’y arien en quoinbsp;Thomme furmonte la bête, veu quenbsp;tous deuxne valent rien.Tous deuxnbsp;s’en vont envn mêmclicu:tous deuxnbsp;font venus de poudre, c tous deuxnbsp;rcuont en poudre,Qui fait fifefpcritnbsp;delà race des homes monte enhautenbsp;ou fi Fefpcritd’vne bête defeertd defnbsp;fousterrede voi bien qu’il n’y a pO'nbsp;intdebienjfinonquePhomme fe ré'nbsp;iouilTcen fes cuurestcar c’êt-ce qu’ilnbsp;en-a. Car qui Famenera a-fauoir ce Cnbsp;qui fera apres lui/

Qbap, IIIL

T^Erechefvoyant tant de tors qui JL/le font fous lefoleil,c les larmesnbsp;de ceux auquelson fait tort,lêquelsnbsp;nul ne confole: on leur fait tort parnbsp;forcené nul ne lesconfolede prife plusnbsp;les mors qui font dêia mors, que lesnbsp;''ds qui font encor en vie : e fi eftimenbsp;encore plus que les vns ni les autres,nbsp;ftuxquine iontpas encore, lequel snbsp;ne voyent pas les mauUaifes choies Dnbsp;H^ifefont fous le foleiUItcm ie voinbsp;4’’’toutletrauaile deuoir de ce qu’nbsp;•^nfaitjfêt autre chofe qu’enuie desnbsp;''ns Contre les autres: ce qui ne vaut

* Si. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;qu’vne fâcherie d*

mains,e man fa propre chair. Mieux vautvncnbsp;pognée en repos,qu’vnehauée auecnbsp;peinee fâcherie d’efperit. Derechefnbsp;’evoi fous le fol eil vne chofe qui riennbsp;ne vaut, qu’il en y a tel qui et toutnbsp;Wfans hoir, voire fans fis ne frère.nbsp;qui neantmoins ne ceflè iamais de’nbsp;trauailler,e n’a iamais‘’Fœil foui denbsp;richeflés : e ” pour qui trauaille-ie, enbsp;ne mange pas demi mon foui/ce qui lt;• n Je-

. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;» /snbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;• uroit pen

d. il ne vc* noitpasanbsp;être hoirnbsp;de fô po'C

  • a, nbsp;portenbsp;toifage-ment.

i.Rozf if

  • b. leurs fa-crificcs dénbsp;plaifcnt anbsp;Dieu.

ne vaut encore rien,e et vn mauuais tourment, Mieux valent deux qif quiamp;c.nbsp;vn,e font bien recompenfés de leurnbsp;peine.Car s’ils tombent,ilsfeleuerôtnbsp;FvnFautre.Mais il fait mal êirefeul:nbsp;car s’il tombe, il n’a perfonne pournbsp;le leuer , D’aucntage fi deux couznbsp;chent enfemblc, ils s’échaulFenttmaisnbsp;vn comment s’échaufFera-il/e fi l’vnnbsp;et Vaincu,les deux tiendront bon,nbsp;e ne fe rompt pas tôt vne corde anbsp;trois cordons . Mieux vaut vn en^nbsp;faut bien apprins efage, que ne faitnbsp;vnroi vieux e fol,lequel ne fauroitnbsp;plus être endoétriné. Cartel fort denbsp;prifon,quidcuientroi:e tel êtnéroi,nbsp;quideuientpoure. l’ai autrefois veunbsp;tousles viuans qui fe tiennent fousnbsp;le foleil, accompagner vn enfant felt;nbsp;cond,qui deuoitêtre hoir defonpe-'nbsp;re,tellement que tant de gens aliointnbsp;deuât e apres lui,que c’étoit vne cho/-fe infinie, e fi'’ne venointpas a s’ennbsp;reiouir: ce qui ne vaut encore rien, enbsp;ji’êt qu’vne fâcherie d’efperit.nbsp;Chap. V,

‘‘ Arde tes pieds quand tu vas en Vjla maifon Dieu,e t’auance plusnbsp;pour ouir que pour offrir iacrificenbsp;de fols : car “ils ne fauent pas le malnbsp;qu’ils font. Ne te hâte point legere^nbsp;ment de prononcer parolles debounbsp;che,oules tirer de ton Cueur,deuantnbsp;Dieu : car Dieu êt au ciel, e tu es ennbsp;terre : e pourtant parle peu t car tropnbsp;grand fouci fait fonger, c trop par-^nbsp;lerfait dire quelque fot ^pos.Quâdnbsp;tu auras fait voeu a Dieu,ne fau po.^nbsp;int a le rendre: car ® les fols ne font c ^uxquinbsp;. ,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;font vœu

point agréables:rend ce que tu au^ fansUren ras voué, Il vaut mieux que tu nenbsp;voues point,qucLde vouer fans remnbsp;dre, N’êploye pas ta bouche pour d.a-fauornbsp;endommager toi-même, e nedi pas en vouantnbsp;deuant Fange que c’êt par mégardc,

li 2


-ocr page 676-

4


de peur que Dieu n’ait dépit de rolle, e ne renuerle tes alïàires ? Carnbsp;en beaucoup de parolles y a beaugt;'nbsp;8, ornes. ç-Q^p ^gaß^j^ggg^gpj-Qpos qui rie nenbsp;valence pourtant creinDieu,Si tunbsp;vois qu’en vneprouince on face tortnbsp;auxpoures,e qu'on force droit eiU'nbsp;ftice,ne t’ébahi pas d’vn tel bandon:nbsp;b.ilyatSt car il Y a des officiers qui prennentnbsp;furo^u-^ g^t-de fur les autres oificiers, e euxnbsp;ers, quels mêmes font encore fuiets a des aU'nbsp;pelnpournbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;le roi de la contrée qui êc cultf

noirs roue uée,êcpar deffus tous ceux du pays, Qiii argent aime, iamais d’argent nenbsp;fouleie qui aime riche fiés, n’a pointnbsp;de proHnee qui ne vaut encore rien,nbsp;A force biens, force mangeursie n’ennbsp;a le maître autre proRt que la veue,nbsp;jüfio Vn qui trauaille, dort a fon aife, foienbsp;vaTluSr qti’ilmâgepeu, ou ^prommais quadnbsp;faire dige- vn riche mange fon foui, cela ‘'le gar^-de de dormir,Il y a vn mauuais vicenbsp;d.araufe'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1^ foleil, c’êt des rf

qii’iine cheffes qui font gardées a leur maf Ue pour fon mal, lêquelles richeffesnbsp;periilént le plus miferablement dunbsp;monde, veu qu’il a engendré vn hsnbsp;qui n’aura rien : e tout ainff qu’il etnbsp;forti tout nud du ventre de fa mere,nbsp;il retourne comm’il étoit venu, fansnbsp;rien emporter de fa peine pour lui tenbsp;nir compagnietee qui et auflivn maunbsp;uais vice, veu qu’il s’en va tout ainßnbsp;qu’iletoit venu, fans auoirrien gafnbsp;gné d’auoir trauaille'au vent, le menbsp;tai que toute la vie il mange en tenc'-

pit,Epourtant ce que ie voi de bon € beau, c’êt qu’il mange eboiue, e quenbsp;toute fa vie,parmi toute la peine qu’iînbsp;endure fous le foleil, il face bonnenbsp;chere des biens que Dieu lui a domnbsp;ne'stcar c’êt fon parti,E de vrai,a toutnbsp;homme que Dieu donne richeffes enbsp;cheucince, e lui donne puiffànce d’nbsp;en banqueter, e emporter E piece,nbsp;eiouir de fon trauail, c’êt vn don denbsp;Dieu, Car il ne lui fouuient guairenbsp;du tems de E vie, puis que Dieu

11^ y a vn mal que ie voi fous lefo' îeilj voire qui fe trouue côtuituc/nbsp;rement entre les hommes, c’êt qu’ilnbsp;en Y a tel^a qui Dieu donne tant desnbsp;richeiTeSj cheuance e honneur, qu’ilnbsp;ne fauroit fouhaiierchore qu’il n’ait,nbsp;e ii ne lui donne pas Dieu puiflaivnbsp;ce d’en manser, ains en manae vnnbsp;qui ne lui et rient ce qui ne vaut ri'nbsp;en,eêt vne mauuaifefaute,Si quel'nbsp;cun engendre bien cent enfans,equ’nbsp;il viue beaucoup d’ans, eque notinbsp;feulement il ne foule point fon ap'nbsp;petit de biens, mais même ne foienbsp;point enterré, ie di que fon casfe pornbsp;te plus mal, que d’vn auorton. Carnbsp;vn auorton quiet venu pour néant,nbsp;es en va en tenebres, e et fon nomnbsp;couuert de tenebres, e ne vit ni nenbsp;conneut onque le ibîeil, êt plus en

^(^pos qu’vnteî homme,Maisvntel b om e,quandbien il a uroit vécu mil'nbsp;lee autres miîf nns, s’il n’a ioui des binbsp;ens^nes en vont-ilpas tous deux ennbsp;vn meme heat' Toute la peine quenbsp;prendlhomme, fert a fa bouche,e dnbsp;a vn appétit qui n’êtiamaispîeimCarnbsp;de combien vaut mieux vnnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;qu

vn foieou vn humble qui fe fait bieu

gouuernerenuersles viuaiist'fdieuX vaut veue d’œil, qu’attête de cueurtnbsp;vaut encore rien, eêt vn^nbsp;fâcherie d’eiperit. Celui quia été, etnbsp;tiômmé,efait-on bien qu’il a été ii!ttnbsp;bres,en maint chagrin,maladie,e dé^ D homme, e n’a peu cobattreplus fortnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;•

' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;foi. Don que puis qu’il y a tant

dechofes, qui font que tout ne vaut rien, que gaigne fhommei Car quinbsp;fait que c’et qui et bon a fhomme,nbsp;tous lesiours de fà vie tantneante,nbsp;lêqueîsiîpaffe comm’vn’ombrecEnbsp;qui fera fauoir a vn homme ce quifc'nbsp;ra apres lui fouslefoleih

Vf h nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

~‘Ieax vaut bonne renommee^

-ocr page 677-

Mcccv

Ecclcfiallc

A

vaut aller en maifon de dueil, qu’en maifonde bâquets:en la maifon q etnbsp;la fin a tous hÔmes,qu’en celle q leurnbsp;metia vie au cueur. Mieux vaut chanbsp;grin q ris:car de trifte vifàgeviêt ioyenbsp;de cueur. Cueur de fage et en maifonnbsp;dedueihecueurde fofen maifondenbsp;ioye. Mieux vaut ouir tenfervn fage,nbsp;que chantervn fol» Car bruft d’épi*nbsp;nés fous vn pot,e ris de fol,c’êt toutnbsp;J vnpre-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ne vaut rien: c'êt que

’tortaffollitvnfage, eles dons met* homme hors dufens.Mieuxnbsp;Mun. vaut la fin d’vne chofe, que fon cornnbsp;«nencement: mieux vaut tardif, quenbsp;Hautain courage»Ne foye point legi*nbsp;de courage a tcdépiter:carenfeinnbsp;de fol,loge dépit. Ne demande po*nbsp;int pourquoi c’êt que le tems paffenbsp;®êté meilleur que le prefentrear c’êtnbsp;•^al fagement demandé a toi.Mieuxnbsp;K '^autfageffe qu’heritage,e êt plus pronbsp;S * fitable quot;a ceux qui voyent le foleil.

^ar s’il et queftion du fecours qui git fn fagefie,e de celui qui git en arget,nbsp;^fiience e fageffe êt d’autant plusnbsp;profitable, qu’elle fauue la vie a fonnbsp;•^aitre. Regarde Fouurage de Dieu,nbsp;fiüiêttefquece qu’il courbcjUulncnbsp;pcutdreflcr.Quâdtuasbontês donnbsp;’^ftoitellemêt deb5tems,qtu regarnbsp;des le mauuais têstcar dieu a fait Fvnnbsp;•’'‘the ^^^Qp^grié de Pautre,a celle fin q Fhô*nbsp;''nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fache rien trouuer.levoi tout

’'ifna'/ rnon aage,pour néant qu’il fbit: d y a tel innocent, qui périt en fonnbsp;fö« ”^tgt;occnce: c y a tel méchant qui du*nbsp;tfsquot;'”®“ mauuaitie. Ne foyene tropnbsp;’“taquot;'' ’'’*^ocent,ne tropfage, de peur quenbsp;ne fois détruit. Ne foye ne tropnbsp;quot;^^chantne trop fol, de peur que tunbsp;tic meures deuant ton tems.ïl êt bonnbsp;que tu tiennes ceci, voire fans le la*nbsp;cher de ta main:car de tout échappenbsp;qui creint Dieu. LafàgefïèafTeurenbsp;dix fois plus vn fage, que d’être lenbsp;principal d’vne ville » Car il n’ y a aunbsp;^ondehomme fi iufte, qu’il face finbsp;‘ oien qu’il ne peche. N’applique auf*

MCCCVI


n point ton cueur a tous les propos qu‘ontient,de peur que tune t’oyesnbsp;maudire par ton feruiteur ? Car tunbsp;fais bien que maintefois toi-mêmenbsp;as bien maudit les autres ? l’ai eflayçnbsp;toutceci par fagefle, tâchant de de*nbsp;uenir fage: mais l’en fuis bien loin»nbsp;C’êtvne choie fi trêloin e fi trêpro*nbsp;fonde,qu’ô n'en fauroitvenir about.nbsp;Quand ie tourne mon cueur pournbsp;fauoir, examiner, e cercher fageife cnbsp;raifon , e pour fauoir la me'chance*nbsp;té des fols, e la ibttife des forcenés,nbsp;ietreuue que la femme et plus amenre que la mort: de laquelle femme lenbsp;cueur font filés e rets,e les mains fontnbsp;liens, dont quiet en la grace de Di*nbsp;eu, en échappe:mais qui et méchant,nbsp;y et prins. Voila que i’ai trouué(ditnbsp;le prêcheur) en cerchant raifon denbsp;point en point, laquelle iecerche emnbsp;coredemoneiperit, e ne Fai pas trounbsp;uée.I’ai trouué vn homme entre milnbsp;le : mais entre toutes les femmcs,ienbsp;n’en ai pas trouué vne. D’auentagcnbsp;voici que i’ai trouué : c’êt que Dieunbsp;fit Fhomme droit : mais ' on a cerchénbsp;beaucoup deraifons.

cfiap. Vin»

QVi et a comparer a vn fagec’e qui ^fait déchiffrer les matières ç'Lanbsp;fagefie d’vn homme illumine fon vi*nbsp;fage,elui ôte fa faroucheté. le te con*nbsp;feille de prêdre garde a la bouche dunbsp;roi,e d’auoir égard au ferment de di*nbsp;eu» Ne*t’en va pas legierement denbsp;deuantlui : ne perfeuere pas en mau*nbsp;uaife chofe: car tout ce qu’il lui plait,nbsp;il fait» En parolle dcroi git quant-equant puifrance,tellement qu’il n’y anbsp;celui qui lui demande raifon de cenbsp;qu’il fait» Qui execute ce qui lui etnbsp;commandé,fe garde de malencôtre:cnbsp;cueur fage connoit tems e raifon : carnbsp;tout ce qui plait, a tés e raifon,pour*nbsp;tant que Fhomme endure beaucoupnbsp;de maux:a caufe qu’il ne fait ce qui etnbsp;a venir: car qui lui donnera a conn oinbsp;tre Fauenirf Ainfiqu’vn homme nenbsp;H 5

d. vn vrai homme etnbsp;tel qu’ilnbsp;doit être.

les hont mes ontnbsp;été caiifenbsp;de leurnbsp;malheur,nbsp;quand ilsnbsp;ont voulunbsp;fauoir bicnbsp;emal.

pro«. 17

a. t’étrâg«


I

-ocr page 678-

MCCCVil


Ecclcfiaffc


Mcccvm


peut e tf e maitf e du Vent e Ïattertè, ne ft faire afaguifedu lour delà mort, nenbsp;iôuirdelaguerre,ainfî nepeutméchanbsp;cete deliürer fon maitrc^Tout ceci ai-iè veu,e ai applique' mon cucur a tounbsp;tes les chofes qui fe font fous le fol eil,nbsp;cc-pedant que les hommes font mapnbsp;tres lesvns des autres aleür dômage,nbsp;Auflî ai-ie veu des me'chans qui éto^nbsp;int enterre's,e s’en e'toint alle's,e de'Io^nbsp;hiemlieu,qui au oint bô bruitnbsp;en la ville,en laquelle ils auoint ainlînbsp;vêcuîc cela nevaut encore rien. Pour^ Bnbsp;tant que les mâlfaifans ne font pas in»nbsp;continant iufticiés, larace des hom»nbsp;mes ale cueur totallement prompt anbsp;malfaire.Mais combien que les maü»nbsp;uaisfacent cent fois mal, c neantmo»nbsp;ins durent,fi fai-ie bien que de ceuxnbsp;qui ont la creinte e reuerêce de Dieu,nbsp;leur cas fe portera biê:e celui des me»nbsp;. chans ne fe portera pas bien, e ne vi»nbsp;:nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;uront pas fi long aage, qu’il ne foit

comm’vn’ombre, puis qu’ils ne crei» gnent point dieu.Il y a vne chofe qui Cnbsp;rien nevaut,laquellefe fait au mon»nbsp;de,c’êt qu’il y a des innocens qui fontnbsp;fortune's comme méchans,e des me'»nbsp;chans qui font fortune's comm’inno»nbsp;cens:eie di que cela ne vaut encorenbsp;rien.E pourtantie prife plaifir, en tâtnbsp;qu’vn homme n’a autre bien fous lenbsp;foleil,que de manger e boire, e fairenbsp;grand chere,e pour le moins retenirnbsp;de fon trauail en fa vie,ce que dieu luinbsp;donnefouslefoleitComm’ainfi fûtnbsp;que i’eufle addonne' mon cueur a c5» Dnbsp;nôitrefageflc,e a confi'derer le tour»nbsp;ment qu’on endure au mondc,iufqu‘nbsp;anepouoir dormir iour nenuit,i’ainbsp;apperceu que toutes les euurcs denbsp;Dieu font tell es, que Fhome ne peutnbsp;trouuer laraifon de ce q fe fait fousnbsp;le foleil:e quelque peine qu’il prennenbsp;a la cercher,fi nela peut-il trouuer : enbsp;côbien queleiàgefe délibéré de Fap»nbsp;prendre,fi ne la peut-il trouuer*

IX.

Ari’aicerche e épluche en mon

elperit toüCè cete matîere,c’et que les iuftes eiàges, e leurs faits, fönt en lanbsp;main de Dieurtellement que les homnbsp;mes ne (àuêt fi on êt'^aimé ou hai, veunbsp;qu’ilsvoyent euidemment qu’autant pat h“*nbsp;en et des Vns que des autres. Autantnbsp;en prend duïuftequedeFiniufte,du Sentiesnbsp;bone net que du fouillé,de celui quinbsp;facrifie que de celui qui ne facrifîe, du aje,« i«fnbsp;bonquedumauuais,du pétiure quenbsp;de celui qui creiht de feperiurer. C’ét jjpe,lt; qu'nbsp;vn mauuais cas en tout ce qui fe faitnbsp;fous le foleil, que comme la fortunenbsp;de tous et tout vne,ainfi ontleshom uaü-mes le cueur plein demauuaitie efornbsp;fenerie,durant leur vie,puis s’en vôtnbsp;trouuer les mors. Car en tous vifs (qnbsp;et choie defiderabie)il y a elperance:nbsp;car vn chie vif vaut mieux qu’vn lionnbsp;mort,veu que les vifs làuent bien qu’nbsp;ils mourronttmais les mors ne fauet

rien,e ne leur refte plus nulle reçom» penfe, attendu que la mémoire en etnbsp;effacée, e leur amour e leur haine enbsp;leur enuie et déia perie,e n’ontiamaisnbsp;plus rien affaire auec chofe qui fcfe'nbsp;ce fous le foleil. Va, mange ton painnbsp;ioyeufemêt,e boi ton vin d’vn cueurnbsp;gài,puis que Dieu prêd plaifir entesnbsp;euures.Portetou-iours des habille'nbsp;mês blancs,elatête mouillée de baunbsp;me,fans y faillir. Paflèle tems auec tanbsp;bien aimée,tant que durera ta neantenbsp;viè,quit’étottroyéefous le foleil, tâtnbsp;que durera to neant.Carc’ét-cequenbsp;tugaignes en Iavie,parla peine q tunbsp;prens fous le foleil.Tout ce que tu aunbsp;ras puiflànce de faire, fai-le de touttonbsp;pouoir:carenFautrem5de ou tu t’ennbsp;vaSjil n’y a n’cuüre,neraifon,ne feien'nbsp;ceoufageffe.Derechef ievoi q fousnbsp;le foleil il n’ya ne vîteffè q ferue poufnbsp;courir,ne force pour guerroyef,ne fanbsp;geffe pour acquérir de quoi viure, nnbsp;entendement pour richeffes, ne fa'nbsp;uoir pour entrer en grace, ains n’yanbsp;que tes e fortune qui gouuerne tout»nbsp;Caries hommes ne fâuentpoint leurnbsp;tems : e comjnc les poiflbns fe pren^nbsp;nent

-ocr page 679-

‘«t

Ecclclîaftc

les hommes font enfilés au fol 11 ^^^’^^^’'^ofvnefagcffe fous lenbsp;ville, e peu de geus dcquot;nbsp;Vnnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;affaillie e alfiegée d’

Pro

treuue en elle vn deliurc la ville : c toUquot;nbsp;ditho ^’^’^^’^’auoitfouuenâcedüquot;nbsp;mieux que force, lanbsp;^^co«/ ?^’^§5^^d’vn home de baf-mépriféc, e qu’ on n*nbsp;‘ C)n écoutenbsp;RÇ Qn 1 P^ifibles parolles d’vn faquot;nbsp;^derie d’vn maitre des fols,nbsp;^^geife, que bâtons denbsp;beaucoup

Chap. X.

ç K nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;excellente fa

Vn fage ale cueur a ç Vn fol a la gauche. Vn folnbsp;^^^utparle chemin et horsnbsp;V siinbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;chacun qu’il êt fot

maitre fe courrouce co reraede de maiivnbsp;mefentendcquot;nbsp;^^Jolnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dui gouuerne : c’êt que

, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;haut degré de digniquot;

Ö'*« P es font affis toutbas’.i’ai ^’^^iteurs fur des cheuaux,enbsp;t h»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pied comme feruiquot;

caue,en foffe trêbuquot; défait, fera mors d’vnnbsp;'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;P’erresporte,ily trauail

f'ii V nbsp;nbsp;fend,il Y ahâne. Comme

V'^if ’^ouln rebouché c mal équot; fnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Ai^dl ne laffe,ai ilquot;

^^'¦^^^*^itexcellêce.Vnlan

mieux qu’ vn ’^^àd il mord fans être chatquot;

'MCCCX

môParôlîes defage ont crcdicîîeufes de fol gâtent îeurmaitre.Lccômengt;nbsp;cernent de fes propos n’êt que folie*nbsp;clafiniî’êt qu’vne malheureufe fórgt;'nbsp;fènerie. Quelque caulèrque facet lesnbsp;foîSjPhomme ne fait ce qui et auenir*nbsp;c n’y a nul qui lui donne a connoitrenbsp;ce qui fera apres lui/ Vnfol qui ne pournbsp;fait aller en la ville, trauaille tant qu’ilnbsp;fe laffe. Ha poure pays qui as vn roi rPainöyf.nbsp;enfant,e des princes qui'’mangêt denbsp;matin. Heureux pays qui as vn roinbsp;chenUjC des princes q mangët a Fheu- gourmSs.nbsp;requ’ils doiuêqpour reprendre leutnbsp;force,enon pour boire. Par pareffenbsp;décalé le planché, e mains lâches fontnbsp;plouuoir en la maifon , De la pamnbsp;fe vient la danfe, e du vien ioyeulcnbsp;vie,eargent domte tout. Ne mau-*nbsp;di point le roi, même en ta penfée,nbsp;è ne maudi point vn riche , mêmenbsp;en Farriere-chambreou tu couches:nbsp;car les oifeaux mêmes de Fair cmnbsp;porteront le propos, e y aura quebnbsp;que chofe volante qui en fera le rap^nbsp;port.

Chap. Xî.

IEtte’ ton blé en lieu humide: car par fuccefïion de tems tu le trou-'nbsp;ueras.Depart-enquot; afcp voire ahuit:nbsp;car tu ne fais quel mal il auiendranbsp;au monde. ‘‘ Quand les nuées fontnbsp;pleines , elles épandent de la pluyenbsp;îur terre:e foit qu’ vn arbre tombenbsp;contre le midi, foit contre la bife,lânbsp;même ou il tombe, il demeure.* Quinbsp;prend garde au vent, ne feme poquot; peut boa*nbsp;int:e qui regarde les nuées,ne moifnbsp;fonne point . Comme tu ne iàu-'nbsp;rois connoitre la traffe du vent, ni

, P nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1 rnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;aumô

les os qui lont au ventre d’vne tem»' ne pour-me groffe , ainfi ne faurois-tu con-

. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, P , ne fait 1 a-i

noitre louurage de Dieu, qui lait uenir,fait tout.Au matin feme ta femence,eaunbsp;loir n’y aye point la main lâche: car p,-de fétu ne fais lequel des deux vaut miquot;nbsp;eux, ou s’ils font tous deux auffî „er*,nbsp;bon Fvn que Fautre . E la lumière pm dunbsp;et chofe amiable, e voir le foleil et

H 4

bi yuro-gnesc

a.faîaumâ ne.

falt; apitt-lietirs,

ctußöiir- ' ras bic êtrenbsp;en difcttCi

d. donne tandisquenbsp;tu as denbsp;quoi quadnbsp;tu ferasnbsp;mort,-tunbsp;ne pourras don cpjnbsp;non plusnbsp;qu’vn ar»nbsp;bre ne

......

qui regarde lesnuccs,nemoiP g êt tsbe»

“ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;c, qui ne

fait autnô

-ocr page 680-

MCCCXÏ


Ecclefiaftc


MCCCXÖ


  • a. tu ayesnbsp;courtenbsp;veuc parnbsp;VieillelTc.

  • b. yeux tenbsp;pleurentenbsp;foyentnbsp;troublés,

  • c. mains.

  • d. ïambes.

cliofe plàifantc aux ycüxî toütêfois combien qu’ vn homme vine plüiî*nbsp;eüts aris, voire tou-iours a fou aife,nbsp;s’iilui fouuiént combien long fera lenbsp;tems de teiiebres tout ce c|ùi vientnbsp;n’êtrien» loui de ta ieuhcflèj ioueivnbsp;ccau,e te donne debôil tems tandisnbsp;que tues ieune, emeine vil tel trainnbsp;que requiert lefouhaitdeton cueur,nbsp;ou le regard de tes yeux: mais lâchenbsp;que de tout cela Dieu t’en ferarêdrenbsp;conte. Ote donquc fierte de ton counbsp;rage,e chalfe méchâceté de ton cors;nbsp;car ieunefle e peu làuoir,nevaut rien»nbsp;Qhap^ Xlle

ETe fouuienne de ton créateur, tandis que tu es ieune,deuât quenbsp;viennelemaltcms,e que les ans arri-uentjdêquels tu diras que tu n’y prés

e, dens. pas plaifir: deuant que’le foleil, e la lumiere,elalune,eles étoillesperdêtnbsp;laveuc. clarté', e que les^'nuees retour^nbsp;g. leurcs. nent apres la pluye,lors que les * gar^nbsp;des delamaifon trêbleront,eles'‘ founbsp;nepour-^ darschancelleront,e les'meules ceC-ronr plus feront, tant feront amoindries:e^ lesnbsp;mâcher, regardans par les trous n’y pourrontnbsp;i. ducoq, plus voir, e les® huis ferôt fermés parnbsp;c’êt qu’on dehors,quot; auecvn bas fonde la meule;nbsp;dor^kquot;^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;chant'd’oilèau,c

que toutes les chanterelTes feront k. inftrii- calîèstitem lots qu’onaurapcur dcsnbsp;mensde

la voix.

A lieux hauts,ede choppercnlavoye, eque*Famandier florira,eque^lesd gnj.nbsp;gales s’alîèmbleront,e fe perdrafap'nbsp;petitjquandFhommes’enira en fonnbsp;Idgiseterneheque lesportans-dudl indrf'S'nbsp;tourneront par la rue» Deuant que *nbsp;'la chaîne d’argent foit rompue, c lanbsp;fiole d’or caflée,e la boteille briféefurnbsp;la fourccj e le chariot froilTé vers lanbsp;foflè,e que la poudre retourne en ternbsp;re,comm’elle auoit été,e que Fefperitnbsp;retourncaDieu quiFa donné, Toutnbsp;B- lie vaut rien, dit le prêcheur, tout nenbsp;vautrien,

D’auentageparFexcelIente faget' fc qu’auoit le prêcheur,il enfeign^nbsp;aux gês autre fauoir,epropofa ce qu’nbsp;il auoit épluché, compoiànt maintesnbsp;fentences » Dédit prêcheur tâcha denbsp;trouuer parollesplaiiântcs,e droittenbsp;écriccure devrais propos.Parollesdenbsp;fages font comme aguillonSjC fontranbsp;maifeurs donnés d’vn pafteur, cômenbsp;pointes fichées, Aurefte,nionfonbsp;C foi bien auiie:de fiiire tant de liures,ilnbsp;n’y a point de fin:e trop grand fouci,nbsp;Iaflèlecors,ConcIufion, quand toutnbsp;et ditjcrein Dieu,e garde fes cÔman'nbsp;demens:car c’êt le deuoir de toushó^nbsp;mes.Car de toute euure, tant fait ft'nbsp;ctette^Dieii en fera rendre cont€,foitnbsp;bonne foit mauuaiCc^

i


La fn de l’dE.ccleßaße,

-ocr page 681-

Cantiques

Le cantique des cantiques, c’eftnbsp;-a-dire, la chanfonnbsp;des chanfons»

H. X

Chap^ L ^ccanti(]ucdcmuß(iucdc^a!omon^nbsp;Aife moi des baifersdcnbsp;iV^ ta bouche : car tes a.'nbsp;^imourettesfontmeilleunbsp;!res que vin » A la fen-*nbsp;__^]teur de tes bons bau*-I Xtonnomêtvn baume épandu) filles t’aiment.Tiremoi apres toi:nbsp;üscourronsde roi me mènera degt;-^^'isfon cabinetînous nous egayc^nbsp;’^sioyeufçjy^gnt detoi,nousfouuenbsp;*^5 des amorettes de toi,lequel lesnbsp;’^’^‘ffuriers aimêu Vrai et que ie luisnbsp;jç ^^^^t^lmais ie fuis autant iolie, fibnbsp;Q ^eierufalern,queles pauillons denbsp;^5gt;4^eles courtines de Salomo«,nbsp;^^^y^spase'gatdaccqueie fuis bru^nbsp;regardée.Lesnbsp;^^amere,courroucéscôtremoi,nbsp;g^’*de des vignes, moi qnbsp;pP^s gardé ma propre vigne.

^^’^oiafauointoi qi’ainiedebô ;,S,„ teta.L quot;quot;^'5 5»

tçn?f nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nefoye

S


^uc*pourbcnd^e,vcrs les troupe-de tes compagnons.

^i tu ne le fais,ô la plusbellc deste for par la trafic dubercail, ep3.inbsp;'^^scheureaux versies cabannesnbsp;Pilleurs.le t’accôparea macheuale-'nbsp;^^^parmiles charrois de Pharaon,mnbsp;^’^ie.Tuas desiolies ioues entre lesnbsp;^emplettes, e vn ioli col entre des carnbsp;quans.Nous te ferons des templet*nbsp;tes d’or,marquées d’argent.

Tandis qle roi me tient embraffee, mon afpicrendfafenteur. Mon aminbsp;m’êt vn bouquet de myrrhe,qui cou^nbsp;ehe entre mes tettins. Mon ami m etnbsp;vne grappe de mufeadeau, des vbnbsp;gnes d’Engaddi.

MCCCXIIH

O que tu es bclle,m’amie,ô que tu Sat es belle a tout tes yeux de colombes.

O que tu CS beau,mon ami:ah nô- SuE treplaifante,ah nôtre verdoyâte coU/nbsp;che.Les poutres de nôtre maifon fôtnbsp;de cedre,enoz lambris de pin.Ie luisnbsp;la fleur de Saron,ie luis la rofe des valnbsp;lées. Chap. II.

COmm’êt la rofe entre les épines^ SaE ainfi et mamie entre les femmes.

Côm’êt le pomier entre les arbres SuL fauuagesjainfi et mô ami entre les ioxnbsp;uêccaux^en la plaiiâtc ombre duquelnbsp;ie luis affife,e et fon fruit doux a monnbsp;palais. Il me meine dedans Iacaue,enbsp;me couure de fon voile d’amour. Re^nbsp;uenés moi a tout de flafcons,e mettesnbsp;des pomes delîbus moi,carielâgui d’nbsp;amour.ll met fa main gauche deîïousnbsp;ma tête,e de fa mai droitte m’êbralîé.

levonscoiure,femmes de lerufaîé, parles cheureuls ebiches des chas, qnbsp;vousayés a ne remuer e n’éueillera^nbsp;mour,tant qu’il lui plaira.

Voila mo ami q foui venir,làuteb Sul. lât e gâbadant par defîùs motagnes enbsp;croupes.Mô ami et côm’vn cheureulnbsp;ou brocardde voila debout derriernbsp;nôtre paroi: il regarde par les fenêznbsp;tres,e fe mÔtre par les treillis. Lcue toinbsp;m’amiemabclie(ce ditmô ami parlâtnbsp;a moi)e vien-ça.Car voila Fhyuer pafnbsp;fé:la pluye a fait fon cours,e s’en et abnbsp;lée:on voit parles châs les florettes:nbsp;le tems de châter et venu,e ouit-on lenbsp;chât de la tourterelle en nôtre paystlenbsp;figuier iette fe$ petites figues,e les vbnbsp;gnes florilïàntes flairêt bô.Leuctoi,nbsp;m’amie mabelle,eviê-ça.Ma coiôbelnbsp;le es boulinsd’vne rochc,esretraittesnbsp;d’vne vis,montre moi ta face, fai moinbsp;ouir ta voix:car tu as vne belle voix,enbsp;vne iolie face.Prcnés no9 les regnars,nbsp;les petis regnars,q gâtent les vignes*nbsp;quad nos vignes font en fleur.Mo a-mi et mien,CIC fuis fiêne:il pait parminbsp;les rofes.Ce-pëdât qle iour vêtera,enbsp;les ombres s’en fuirôt, retourne, mônbsp;ami,q es femblable a vn cheureul ou


-ocr page 682-

MCCCXV


Cantique


HCCCXVI


brocard par defllis les mons Bather, Qhap^ IIL

En ma couche de nuitie cerche ce lui que mon cueur aimeaele cer^nbsp;che,ene le treuue pas.Il me faut leuer,nbsp;e faire la roude par la ville, rues e pla^nbsp;cesjcerchant celui que mon cueur apnbsp;medequel i’ai cerché,e ne Fai pas trounbsp;ué J’ai rencontré le guet q fait le tournbsp;parlavillerAuésvous point veu ce^nbsp;lui que mon cueur aimerlufqu’a tantnbsp;qi’ai été vn peu plus outre, eai trotpnbsp;ué celui que mon cueur aime:fi Fai emnbsp;brafle,e ne Fai point Fâché, que ie nenbsp;Faye mené dedens la maifon de manbsp;mere,dedcns la chambre de celle quinbsp;m’a engendrée, le vous coniure, fernnbsp;mes dclerufaléjparles cheureuls ounbsp;biches des chanis,que vous ayés a nenbsp;remuer ou éueiller amour, tant qu’ilnbsp;lui plaira, Qu’êt-cequi fe leue delànbsp;forêc,comme vne fumée faitte enfa^nbsp;çon de palmes,d’vn perfum de myr--re e d’encens,e de toute forte de pou^nbsp;dre d’apoticairer Voila fon lit, a-fa^nbsp;uoir de Salomon, enuironné de fopnbsp;Xante châpions,les plus puilïans desnbsp;ïfraelites, qui font tous embatonnésnbsp;d’épées, e font faits a la guerre, châcunbsp;fon épée fur la cuiire,côtre les effroisnbsp;de la nuit. Le roi Salomon s’êt fait vnnbsp;pauillon royafdes bois du Liban, enbsp;a fait les piliers d’argent. Faire d’or, lenbsp;fîege de pourprc,e le milieu tapifié d*nbsp;amour,pourFamour des femmes denbsp;lerufalem.Sortés e regardés,femmesnbsp;de Sion,Salomon coronné d’vne coznbsp;ronne,de laquelle fa mere Fa accoutrénbsp;au four defes époufaillcs e plaifîr denbsp;cueur,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;IIII,

Sal» nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Qu£^£nesbelle,m’amie,quetu

V-x es belle a tout tes yeux de colom be entre tes trelfes,a tout tescheueuxnbsp;qui femblêtvn troupeau de cheures,nbsp;qui faillent du mot Galaad.Tes densnbsp;reifem blent des brebiettes tondues,nbsp;qui viennêt tout frais d’étrelauées, qnbsp;ont châcunedeu^emeaux,e n’y a celnbsp;le qui foit fterile,Tes leuresfont coin*nbsp;A vnrubé d’écarlattetto parler plaifat:nbsp;tes loues corne la coquille d’vne grC'nbsp;nade logées entre tes trelfes,Ton colnbsp;relfemble la tour Dauid, bâtie pournbsp;defenfe,en laqlle font pêduesmiîle r5nbsp;delles,e toutes les troulîes des gêdafnbsp;mes.Tes deux tettins repfentêt deuxnbsp;faons gemeaux de cheureul,qui paifnbsp;fent parmi des roficrs,Ce-pendantqnbsp;leiourventera,eles ombres s’eil fupnbsp;rÔt,ic me retirerai en la montagne denbsp;myrre,c en la croupe d’encens. Tu esnbsp;B toute be!le,m’amie,e n’y a que redire,nbsp;Tu vfiêdrasauecmoi du Liban, monnbsp;epoufe,tu viendras aueemoi du Lfnbsp;ban: tu regarderas dufommet d’A'nbsp;mana,du fommet de Senir e d’Her'nbsp;mon, des gîtes des lions, des monsnbsp;des tigres, Tu m’as nauré le cueur,nbsp;ma feur mon époufe, tu m’as naurénbsp;le cueur a tout vn’œillade,atout vnenbsp;partie des cheueux que tu as pendusnbsp;au cotTes tettins fot beaucoup pli^^nbsp;lolls,ma leur mon époufe: tes tettinsnbsp;C Ibntbeaucoup plus beaux que vin/nbsp;tes baumes flairent beaucoup meifnbsp;leur que fenteur q foit,Tes leurescounbsp;lent rayons de miel,mô époufe: tu asnbsp;du miel e du laitlbus talangue,e desnbsp;vétemens auflî fouef fentSs quelebfnbsp;ban,Malèur mon époufe et vn vePnbsp;gier enclos, c’ét vn vergier enclos,enbsp;vne fontaine fermée. Tes plants fontnbsp;vnlardlnde grenadiers, auecle fruitnbsp;depommes deparadls,e d’afpiccti'’nbsp;et qu’alpic,fafamp;an, canelle, cinnamo'nbsp;D me,e tous arbres du Liban,myrre, a'nbsp;loe,auec toutes les plus exquifes femnbsp;teurSjfontalne de lardin,puisd’eau vlnbsp;ue,erulflèaux de Liban,

Leue toi bife,vlen-iça vent de mf dljVête mes iardins,fai couler fes femnbsp;teurs:q mô ami entre en fes lardins,enbsp;qu’il manve du fruit de fes pommes.

Qhap. V, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

IE vie en m es lardlns, ma feur mo v Sa*» poufe,ie cueille ma myrre auecmesnbsp;fenteurs,ie mage ma raye auec mom»nbsp;eljic bol mon vin aueemo lalumâgesnbsp;compa*


-ocr page 683-

Mcccxvni

cÔpagnoSjCvous cuyures d’amours» a iedor,emon cueurveillea’oui monbsp;ami frapper a laporte»

Ouiire moi,ma feur,m’amie,ma co lombe,ma perfaitte,car i’ai la tête tounbsp;te trempe derofêe:e les cheueux tousnbsp;trempes des gouttes de nuit»

l’ai dépouille ma ch emife, cornent lavêtirai-iea’ai laue mes pieds, comgt;nbsp;ment les fouillerai-iec'Mon ami a misnbsp;fa main par vn pertuis,de quoi i’ai eunbsp;lecueur fiémeu, qucie me fuis leu cenbsp;pourouurir a mon amûdont i’ai fen Bnbsp;ti couler par mes mains e mes doitsnbsp;delà myrrc,quipaiïoit par les trousnbsp;duverroitl’ai bien ouucrtamon a^nbsp;mi,mais mô ami s’étoitretiré, e a fonnbsp;parleri’aiétépâmée,eFai cerché, e nenbsp;faipas trouuéjcFai crié,mais il ne m’anbsp;pas répondu. Le guet qui faifoit lenbsp;tour par la ville,m’a trouuée, e m’anbsp;battuee blecée,em’5tles gardes desnbsp;murailles dépouillée de mon tafetas*nbsp;levous côiure, femmes de lerufalem,nbsp;fivous trouués mon ami, que vous cnbsp;^^yésaFauertirqueie fuis malade d’a*nbsp;mour.

le.

Qinêtcetienami par amour, ô la plus belle des femmesC qui êt ce tiennbsp;ami par amour,puis que tu nous connbsp;''’tes en telle fortec*

Mon ami et blanc e roulïeau, e et ^quot;portenfeigned’armée. lia la têtenbsp;^^mblablea fin or:la perruque crêpe,nbsp;quot;oire comm’vn corbeaudes yeux c5^nbsp;font ceux des colÔbes’ trempéesnbsp;'^’tlait,quife tiennent vers les ruifle^nbsp;^quot;’ttouspleins d’eau.Ses ioues refnbsp;l^mblent des quarreaux de fenteurs,nbsp;edes tourrelles d’apoticairestefes le^nbsp;Utes relTemblêt de rofes trempées ennbsp;finemyrre.11 aies mains d’or, toutesnbsp;tondes,pleines de iacintbes,elevêtrenbsp;com’vne boite d’yuoirc,couucrte denbsp;bpphirs.Ses iambes font piliers denbsp;rnarbrejfurfoubaffemês d’orrfon rc'nbsp;gardrefïcmble auLiban,braue cornenbsp;tcdrcs:fongofîer n’êt que douceur:nbsp;l’tief il êt toutbeau.T el êt mô ami,tcl

et mô amoureux,fenles de Icruiàlê»

Ou êt allé ton ami,ô la plus belle Les fé' des femmesç’ou s’êt retiré ton ami f e mes.,nbsp;nous le cerchcrons auec toi.

VL

MOn ami êt defcêdu en fô iardin, vers les quarreaux de fenteurs»nbsp;pourpaitreesiardinets, en cueillantnbsp;des rofes.le fuis a mon ami, e mon a^*nbsp;mi êt mien, epait parmi les rofes.

Tu es auffî b elle qu’vn ’ tir Ce, m’a-' mie,tu es aufli plailànte que lerufalé,nbsp;aufl'iterrible qu’vn fquadron de geiinbsp;darmes.Détourne tes yeux de deuâtnbsp;moi, car ils m’éleuent en Fair. Tes ehenbsp;ueuxfont comm’vn troupeau de ehenbsp;ures,qui faillent de Galaad.Tes densnbsp;relTemblêt a vn troupeau de brebiet-'nbsp;tes,q viennêt tout frais d’être lauees^nbsp;qui ont chacune deux gemeaux,e n’ynbsp;a celle quifoitfterile.1 es ioues fontnbsp;comme la coquille d’vne grenade,lo^nbsp;gées entre tes trelïes. Il y a foixâte refrnbsp;nés, e quatre vints arrierefemmes, enbsp;des damoifelles fans nôbre.'mais cête

Sut

Sal.

a. c’êtvne forte d’ar-gt;nbsp;bre.

feule êtma colôbe, ma perfaitte: cête feuleêtla plus cheriede la mere quinbsp;Fa engendrée:tellement que quad lesnbsp;femmes la voient,elles la difent biennbsp;heureufe,eles reines e arrierefemmesnbsp;la louent.Qui êt cête qui leue comin’nbsp;vn’aube du iour, belle cÔme la lune,nbsp;braue comme le foleil, terrible côm’nbsp;vn fquadron degendarmesc'

le fuis defcêdue es vergiers des no SuL yers,pour voir la verdure desriuiexnbsp;rcSjpour voir files vignes florilTent,nbsp;fi les grenadiers floriflet.le ne me fuisnbsp;done garde que mô courage m’a fait .nbsp;‘’rciiêblerau charrois d’Aminadab. legiere.

Reuien,reuien,Sulamith,afin que Les fê^ nous revoyons.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’ mes»

Pourquoi rcgardésvo^ Sulamith,q bal. et femblable avne dâfe de gêdarmesCnbsp;OChafi. Vil.

Que tu as de belles plates de pi edsen tes fouliers,noble filledes ioîtunbsp;res de tcscuifles font côme ioyaux ou ,nbsp;uragés par vn bô ouurier. Tô nôbrilnbsp;êtvn



-ocr page 684-

jÇlCO

Cantique

A

MCCCXK


a. a moi qui fuis tônbsp;ami.

Sut

ctvn gobelet fait au tour,qui n’êt pas fans liqueur: to ventre êtvn môceaunbsp;de froment,enuironne de rofes» T esnbsp;deux tettins femblent deux faons gegt;nbsp;meauxde ch eurent Ton col femblenbsp;vne tour d’yuoire:tes yeux femblentnbsp;les e'tâgS d’Hefebon,vers la porte Banbsp;thrabbim.Ton ne's et corne vne tournbsp;du Liban,qui regarde cotre Damas*nbsp;Tu as la tête femblable a Carmel,e lesnbsp;cheueux de la tête femblablcs a pournbsp;preroyallejliêea tout des ferrets,Onbsp;q tu es belle,ô â tu es iolie,ma mignô Bnbsp;ne par amounCête tienne ftaturerefnbsp;femble a vne palme,e tes tettins a desnbsp;raifi'ns:ie veux monter parla palme,enbsp;Fempogner par les brâches:ie fuis bvnbsp;en content que tes tettins foyeat co^nbsp;mcraiiïnsde vigne,elafenteur de tônbsp;nés comme fenteur depômes, etonnbsp;gofiercommebon vin coulantiolie^nbsp;ment* monami,quibeguoye a toutnbsp;fes leures fommeillantes,

le fuis a mon ami,e il êt du tout ad^ donne'amoi.Vien-ça mon ami,for^nbsp;tons aux chams,nous coucherons esnbsp;granges.Au matin nous irôs voir lesnbsp;vigneSjpour voir fî elles ontbourge^nbsp;onnéjfîles fèps ont ietté les fleurs, iînbsp;les grenadiers font flouristla t’aban^nbsp;donnerai-ie mes amours. Les mâdranbsp;gores flairent bon,edeuât nôtre pornbsp;te y a de toutes fortes de fruittage,nbsp;tant nouueau quevieux,mon ami,leznbsp;quelle te garde.

VIIL

PLeût a Dieu que tu fuflès comme monlrere,quieuflestettéles tetxnbsp;tinsde ma mere,afin q quâdie te trounbsp;ucroi dehors,ie te peufle baifer, fansnbsp;qu’on te ht outrage. le te guideroienbsp;meneroi che's ma mere: tu m’appren^nbsp;drols:ie te doniieroi a boire de fipo^

cras,e du bô lus trois ta gauche fous manbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

brafleroisdeta nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*

le vous coniure,femmes d^

lem,que vous i-yes â ueiîler amour,tantnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;F ^P'

Qut êt celle qui vient de b puye'efurfon amidenbsp;vnpomier,13mêmeou£arn^^ ,nbsp;me ou celle à t’a engcdree,

Metmoi?5m’vneachetfür^^^,5: trine, comm’vn cachet futnbsp;car amour êt auffi paiif^ut qnbsp;Cupido ét dur comm'ßuf^^^nbsp;font allumes du feu dunbsp;n’y a ni eau qui puiffe éteiu tnbsp;iixercs qui puiflent noy etnbsp;îement que quand bien vnnbsp;dependroit toute la chen^^ j j/- je»“nbsp;maifon pour amour, lî*t

Nous auôs vne petite fe^^^^ point de tettins:que ferosnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fSi

tre feurdors qu'on pad^ta c’êtvnmur,nous y hatitou^nbsp;teau d’argenufî cfêt vn hui^gt;nbsp;fourrerons d’ais decedte^

le fuis vn mur,e mes comme tourrellestparainnbsp;blequeic foye celle qui ainbsp;paix.Saîomonavneviguenbsp;mon,iaquelle vigne d anbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;»uf

des,par telle condicion nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;piett^

fruit ils payerôt chacun d’argent. Ma vignenbsp;moi,t’en rêdra mille,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ßj'

cens a ceux qui gardent!^

Toi qui es aiîife es iat nbsp;nbsp;nbsp;’ y^i

pagnons font aux ecoute , ouir ta voix.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. r^uibla^

Fui-f en.mon ami, e a vn cheureuî, ou a vnnbsp;deflus les montagnes


-ocr page 685-

’CXXi

5agcflc

Ä

fageffe de 'Salomon.



terre,foy


hansdv'ô c cuettt *. CM'

r*s.vuar mauuaifès nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, iv

lapuiffance, eÜay^ç^Yeprendlesnbsp;^c''^y'’en.mauuais courage nnbsp;nefe tient pointnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;A’

entf’ûttromptrie,^^

,iccvi.nt.CatleCoUt

‘-'S:


'quot;‘A nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;V iC Vai'Mnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dC'

tVvaiSpar penCéesma a q^yVc to

Wpuniv 'gt;4d^''^^^^^^tl\euvs‘'ïeiùs,^ƒ

^tndeur cueur, ^avXç.^^^xitàuSeigric'i^ eoU'nbsp;l'^AuiquUonticnttoUtinbsp;^^iiVauce àeUvotx.Bnbsp;V^ûciuvuikement,nep'^^ tc*nbsp;^^tcWper ôeVavcnge^^quot; ^g^ppotsnbsp;^aïùÇcîaitenquttcdes a -^t^vuèàiaus,e vienutnnbsp;aêtre ouis du Seig^~nbsp;^^a;iivvcïeÂe\curstuècuanbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;écott*”

^^atque^oxeilk deveng^ t riv agrondetut^^''- a vo’nbsp;^^auÇQ(ij^Çç.Q;ct.Parqtiot (ctdttnbsp;de grddemens

^trien^ç^voustenesdem^ ,£p,vaV^^ 'nbsp;^ausrienÇai.re,eboucbenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Q^tpat

cerckès povut va nbsp;nbsp;,

'^îu’^''''^^^^'^^^^'^dtrevic,enero’i faUS.C'a^ ^’^^tvdtreperdiciôparvo-^nbsp;^^^'¦'’apas£ait\amoTt,^.^v^^^g^,^cUnbsp;^Wtï en\apcràtdoudt.â

MCCCXXîî


quùl a tout crée pouretrc,e qle mode a été fait en fon entier,Gnsétre enipoinbsp;fonné d’aucun dâgereuxvcninje fansnbsp;qu’Enfer régnât fur terre.Car iufticcnbsp;étfmmortenéruniais l'niufticeét ccnbsp;qui caiifeîa mort,G.laquelle mort lesnbsp;méchans vont quérir e de mains e denbsp;parolleSje la tenâs pour amie, fechêt,nbsp;e font alliance auec ellcjpourtant qu*nbsp;ils font biê dignes d’être de fon parti*nbsp;chdp, n,

C Arils difent en eux mêmes, ceq n’êt pas bien penfé a eux : Nôtrenbsp;vie et brieue c peneufe,e n’y a remedenbsp;côtrelafindeFlîomme,ene feeut-onnbsp;onque perfonne qui reuînt de Fau trenbsp;monde.Carnous fommes nés àFauê'nbsp;ture,e ci apres ferons comme fi nousnbsp;rieufiîons iamais été:veu queîefouf*nbsp;fle que nous auons au nés, n’êt qu’v-nefumée,e n’auos qu’vne petite étingt;nbsp;celleaumouuementde nôtre Cueur,nbsp;laquclF éteinte,nôtre cors fera réduitnbsp;en cendres,e le fouffie s’épandra cornnbsp;me Fair legier: e nôtre nom fera parnbsp;fucceffîon de rems mis en oubli,e riynbsp;aura nul q face mêcion de no2 faits, cnbsp;nôtrevie pafiera comme la traffe d’v-*nbsp;ne nuée,e fera diflîpée comm’vne nienbsp;ble, chafïée des rayosdu foleil,e char-*nbsp;géede fa chaleur.Car notfaage n’êtnbsp;1 rnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gt; rr”

autre cnolc quVn’ombfe qui pâlie, e êt nôtre trépas ûns retour:fi ferméêtnbsp;-il,que nul n’en reuiêt. E pourtât-ça,nbsp;faifons grâd chere des biens prefens,nbsp;enous aidons gentiment des creatu^nbsp;reSjtandis que nous fommes ieunes*nbsp;Baignons nous au meilleur vin e baunbsp;mes qu’on fache trouuer,e ne laiflôsnbsp;point pafler la fleur du tems: faifonsnbsp;nous des chapeaux de rofes, deuantnbsp;qu’elles fletrilTent : l. qu’il n’y ait prénbsp;par ou ne pafîè nôtre mondanité:G.nbsp;qu’il n’y ait celui de nous q n’ait partnbsp;en nôtre brauerieilaiffôs par tout lesnbsp;marques de nôtre paffetemsjpuisqnbsp;cctnôtrepart:c’êtcequenous auôs*nbsp;Accablons les poures innocens : n’é'nbsp;pargnons point les vefues, e ne por*


-ocr page 686-

MCCCXXIII

^Vâgcïïc

A

tons nullereuerêce aux cheucux gris des vieillars^qui ontvêcufilong tes»nbsp;E que nôtre force foit la regle de iuftinbsp;ce,puis qu’ ainfi et qu’il appert biennbsp;que ce qui et foible,ne vau trie. Guetnbsp;tons le iufte,puis qu’il nous et dont-niageable,eêc côtraireanoz euures,nbsp;e nous reproche les fautes que nousnbsp;faifons contre la loi, e blâme lesmé^nbsp;faits que nous commettons en nôtrenbsp;train, 11 fe vâte de cônoitre Dieu,e fenbsp;nome enfant du Seigneur, Il côuaincnbsp;no2 pêfées,e nous et fâcheux, e ne fûtnbsp;-ce qu’a le voir, pourtant qu’il meinenbsp;vne vie delTcmblable aux autres, e vnnbsp;train tout étrange,!! nous tient pournbsp;bâtars,cfe garde de nôtre copagnienbsp;corne d’vne vilenie. Il tient que la finnbsp;des iuftes êtheureufe, e fe glorifie d’anbsp;uoir Dieu pour pere,Voyôs fi fespanbsp;rolles font vrayes , e eflàyons pournbsp;M4ttb. i7 voir qu’il en fera. Car fi le iufteêt fisnbsp;deDieu,dieulefecourra, e garentiranbsp;delà main des auerlàires,Examinonsnbsp;de a beaux outrages etourmens,afinnbsp;deconnoitre fadebonaircté,e iugernbsp;de fa pacience,Condânons-le a mortnbsp;ra s^îi hoteufeîcar par ce moyen ’ il fera traitnbsp;pacient c té fcloîi fcs parolles, Voila qu’ils pé^nbsp;alafin fcnt,e fetrompêt,Carleur mauuaiticnbsp;corn’ll dir. les a tellement aueuglés, qu’ ils ne fanent pas les fccrets de DieUjC n’elpegt;nbsp;rent nulloyer de làinteté, e n’enten-«

'Eccl.17 Gen.s

uentpaslesfecretsde Dieu,c n’elpegt; .t r » . . Jnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

dent point quel falaire aurôt les inno cens. Car Dieu a creéPhomme pournbsp;être immortel, e Pa fait image de lànbsp;propre nature, Mais par Penuie dunbsp;diable, la mort et entrée au monde:nbsp;laquelle ceuxexperimêtent, qui tiennent fon parti.

Chap, in,

MÄis les âmes des iuftes font en la main deDieu,en’yatourmêtnbsp;qui les touche. Bien femble aux fols ¦nbsp;qu’ils meurent, e cuide-on que leurnbsp;iifucfoitmauuaife, c leur départie d’nbsp;auecnous,malheureufe:mais ils fontnbsp;en paix. Car s’ils font tourmentés ennbsp;la prefence des hommes,ils ont plei

DcMtn


Mcccxxiin

ne elpcrancc d’immortalité,cpour a-uoir été vn peu châtiés, ils acquièrent de grans bieils,Car Dieu les amp; prouue,e les trouue tels, qu’ils fontnbsp;dignes d’être desfienstil les examine commePor en Iaforge,elesaccct-tecomm’vn entier fàcrifice,Dontaunbsp;tems qu’ils feront vifités,iis reluirot,nbsp;c feront comm’étincelles qui courentnbsp;parmi les étoubles, Ils iugeront lesnbsp;genS,e feront maitres des peuples, enbsp;le Seigneur fera leur roi a iamais, auquel ceux qui fe fient, entendront lanbsp;verité,e les féaux demoureront en a-mouraueclui. Car fes bons aurontnbsp;grace e paix,e feront fes eleus vifités.nbsp;Mais les mechans ferontpunis felonnbsp;leurs entreprinfes,pour auoir mépri-fé raifon,e^ s’être retirés du Seigneur.nbsp;Car ceux qui méprifent fageflèe cn-feignement, font miferables,e êtleurnbsp;eiperancevaine,e leur peine perdue,nbsp;c leùrs euures de nulle value,Leursnbsp;femmes font folles.deurs enfans mannbsp;uaisteleurracemauditte, Qiie hien-heureufèêtvnc femme fterilefansrcnbsp;proche,qui iamais ne commit lâchc-té,en cas d’auoir a faire a homme: elfnbsp;aura fruit, quand les âmes feront vifinbsp;tées, Item vn châtré qui ne commitnbsp;onque crime de fait, e n’eut onquenbsp;mauuaife penfée contre le Seigneur.nbsp;Car Pexcellente grace de foi lui feranbsp;faitte,e vn trêplaiiànt parti au templenbsp;du Seigneur. Car des bons trauauxnbsp;le fruit êt gloricux,e la racine de prunbsp;dence ne fe perd iamais. Mais en-fans d’adulteres ibntimperfaits, e^enbsp;neracioii méchamment engendree,nbsp;vient a néant. Car Ibit qu’ils viuentnbsp;long tems, ils ne font rien eftimes,nbsp;e êt a la fin leur vieillefte làns honneur. Soit qu’ils meurent bien tôt,nbsp;ils n’ont ni efpoir ni foulas en temsnbsp;de punicion, Car d’iniufte race, trifte fin.

Chap, IIII,

Mieux ’vaut n*auoirpoint d’en- 3, rfg’ fans, e être vertueux, veu que eHlt;’nbsp;lame-


-ocr page 687-

jACCCXXVl

SagcCtc

lamcmokc ïûût c^u’ dV ct cóneue

V\ommcs Jequels ia (uiuent c^ «tpte(ente,eiaTcgrcttciatnbsp;ïi'm êtaiiécdS êt coronn^e, _nbsp;Vgt;he au monde jCevYvpo^'^^ ƒ jesnbsp;ttvorteVdu combat.ÏAais anbsp;ïaècbans,qudque pcupi^i^ ^'^ycdnbsp;te,nevventpas a ptodv.’a^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de

V^touinsbatars racine proto^ «t point vn ferme fondert^^nbsp;tömbicn que pour queiq'i^ te,

’'‘'d piantèe^queies vens ïeDï * tVaàpvari«t»«r rxavforcedes tanbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

'quot;’¦^CCXXV

' .t«êes«^gt;quot;°quot;ftTcwvS® \.““a.«.;-X,-lt;Snbsp;î*îÆ-“®“£quot; ¦gt;quot;'¦?“;nbsp;£»p“?S‘S“5»S •nbsp;nïés eu«el^®nbsp;'.“ “-î?ïïquot;'“.S?»“nbsp;u,utnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nu’Asfe’to''\_jtés.

'«tu des branches Jr ^t-ee ’'‘'dpVantèe^queVesvens tenbsp;tVa déracinent par for cedes tanbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;»

d’aVentour font arrachés deu , parcrcuSjC leur fruitnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;c

^gt;tn’étpasdefaifon pour «^a« ''tvautriêpour toutpotage»nbsp;méchammentnbsp;de Va méchanceté desnbsp;'^«tsgt;quàdiVs fontnbsp;phumme debiengt;eouciui t Pnbsp;'y^vidheifencdoitpasnbsp;^^^«efdo^lg^Vonoueur du anbsp;nombre des ans, atnsnbsp;d’vnhomme,prudéee.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;_nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.,.

''«aVÆe.?tvncvictans»*e.V^^^^ „ous ^^^aagcu-«“vtçïivntdp^jifoitaOiCquot;’' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.«ous . u.«ib

^«^e;cpourceçm’iVviuott ^ttnauuaife vic,iVa été tta'dPnbsp;’^yhdepeurquefonfensnenbsp;^^parmauuaitiCjOufonefperrnbsp;par hneffe,Caria mondanité Pnbsp;forceVlerie effacelebien,e anbsp;conuoitife chans,ebien^ti

/‘^tnahceAlêttrêpaflé l'Æ quot; “““ '^“rnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

^^VemSjVeu quefon am ƒ —„«t '‘^«u.cçourt^ats’ddUvUcmeutnbsp;Attirée de parmi la mauuaitte. .nbsp;t tnonde vovant cela,ne eon rnbsp;tir’appçY^oit pas que ^ctvne §gt;nbsp;tnrifericorde queDieufaitafesbo gt;nbsp;^'Vie celafe fait pourîamour enbsp;^tus. Cr vn qui et mort hommenbsp;'tn J condamne les mechans epUnbsp;^tntxcvjY icvirihomme de bien ef

?s de

haut '¦'.Zfc« ‘V^'^'L^^ut^xîtés, detïtevat,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;feront ,^iro€

eus U nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;»yoe g^ï

ricu'i'®’' „ Uptacu'

T Ois%”Liüftes«quot;'^Æ:oés,e

cc^' ^y^sttauaux.'^^A^j eautôe ’quot;f ,lï cfo°’'quot;f'„-eufftut'Y

- fitau'^’^’^es'eepe'’' „jttcUxÄ^ aucrovosfo'*

r times autref®'® cocardes * notvsfo ^^^^evfetnennbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de

auovts ??quot;* ^bien^^^^^ fnrfentri^’^ tcnit'lt;^'^' ^dcshou^ acscnfequot;®nbsp;kurnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;eiatreVsf^*

diteP^^^ nbsp;ontftnt V^^tonspas^^^^

deOit'^’^ \ fôtnffves e n’a-ittuuquot;quot;'dtué Vc nons pas pas Ve ^otane-

auous

v^cs wsff»'’'quot;®’%?ôous»

P‘°amp;“ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;bté,o« quot;‘îquot;'

-ocr page 688-

t-


Mcccxxvn nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;5agefic

vn batteau qui p'afle parFcati flottant a piteufemerxttvn puifiant'^^”^

‘ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;» * 1 1 A rr'» _nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;- r...nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;_______». j vron n era CO*


te;duquel quand il êt pafle,on ne fau^ roit trouuer la trafic, ne la marquenbsp;de foil fentier es ondes» Ou commenbsp;quand vn oifeau a volé par Fair, il nenbsp;fetrouue nulle marque de fon allée,nbsp;ains a tant feulement le legier foufflenbsp;étébâttuacoupsd’ailes,e coppé parnbsp;force en bruyantjCpalféatout lésaisnbsp;les mouuantes,e ne s’y trouuepuis a^nbsp;pres nulle trafic de Fallée»Ou commenbsp;quand on a tirévn coup de trait aunbsp;blanc,eque Fair qui a été trenché, s’nbsp;vnit derechef foudainement enfem^nbsp;ble,teîîement qu’on ne fait par ou lenbsp;trait et pafi'é. Ainfi nous, apres auoirnbsp;été nésjfommcs défaillis,e fans po^nbsp;uoirmontrer aucun figue de vertu,nbsp;fommes confumés en nôtremauuapnbsp;tie» uTels propos tiennent en Fau-frûu.tî tremonde ceux qui ont péché, g» Car

Fefperancedesméchans et comm’vn floquet que le vent emporte,e corn/nbsp;m’vne petifecume chafiée de la tem^nbsp;'pête,ecomm’vne fumée que le ventnbsp;épard, e comme paflè la mémoire d’nbsp;vnhôte d’vniour.Mais les iuftes vpnbsp;urÔt a iamais,e ont leur falaire au Seinbsp;gneur,e le Souuerain a le foin d’eux»nbsp;Bpourtantobtiendrôt-ilsvn regnenbsp;magnifiquc,e vn trêbeau diademe,nbsp;delà main du Seigneur» Car il les ounbsp;uriraa tout fa main droitte,e les de^nbsp;fendra a tout Ibn L.faint G.bras.II prênbsp;dra fon zele pour harnois, e armeranbsp;le monde pour faire vengeance desnbsp;ennemis» îl fe vêtira du haubert denbsp;iuftice,e s’habillera de Fheaume de iunbsp;gement fans faintife» Il empogneranbsp;Finforçable rondelle defainteté,e a^nbsp;guifera fô rigoureux courroux pournbsp;épée,e même le monde fera auec luinbsp;la guerre contre les forfenés » Lesnbsp;traits des .éclairs iront droit, e fautesnbsp;ront au blanc, comme venâs de Farenbsp;des nuées bien courbé, e fera iette'nbsp;groflTe grêle d’vn courroux lapidant*nbsp;L’eau de la mer fe dépitera contfnbsp;eux, e les riuieres fe déb orderont degt;’


X nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;itîeurfe'

méchaiJ iîe^çs des püi('

P ^^^tendemenc ^^îfenq^^ *.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;écoutes, rots,

. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gouuerneufs

gt; i:erre,PrétésPored ^tgneurs du menitnbsp;la. fcigneimevoa^nbsp;Selgneurda piufnbsp;^^Oera^^...^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;V02; faits, e exa'

loi jjj „P ^^^^Pt:ement,ni exeeu^ I^leq jtnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;felon la vohtnt^

^ni^ahira horrible' .^^^^^enttcarilfcfera vpnbsp;doitéa^eparnbsp;^^^rnentnbsp;nbsp;nbsp;^.^P^iPàns ièrontpu^P

^^irs ijç nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;feigneur de

de Z nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Perfonne,e n’aur^

fl^’ila nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;quelconque, veu

lefZ'^^^1 ^S^ans, e a fetnbla' a .nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^oiis. Mais lespP^P

donc a nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Port exaiueU’

P^^poss’a^y^ans, queues ?Ppfeniés r^^^^.ah'n quenbsp;^^^^^'spolnnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nevous fof'

^^quoi ri ^c ^^^^apprinlê,trouuerdt ë^ipqiicnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;chofetna'

aiféejd^ quot; nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ramais ne Pétrit, e et

^^foinr nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de ceux qui faiment,

lefeZ ^^^^^^^'^qidlacerchent fP PrenZ''^'^^^^’^^^^deceuxquiîe de'nbsp;deoeZ^^^ quot;^^dleapres elle, léapoir^^nbsp;porte n*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;trouuera aßfe a Pa

^^arpenfer en ellejtperfexioti d’entefl'


-ocr page 689-

èentendement*, e nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Cat

l«a,{crabien tôt hors de o dleva^a-e4à,ceïcbantte snbsp;Mniapparticnt,e fe motitï^ efeuïnbsp;îuneni a eux par lesnbsp;vaau deuant trefamiabletunbsp;îon commencement et vundt^nbsp;d’apprendre: e foin d’apP^^nbsp;^mour.e amour et gardernbsp;^^geile:e fond des lois et V

maintient fhomme^^ |{ait dre entier êtvnecbonbsp;prochain a Dieu :nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nour-*

dt îageffe meine au regne. ^pocs '^^t ft vous prenés plaifir esnbsp;keptres, d tyrans des peup ’nbsp;^'^^és(ageife,afin de tou-ioj?nbsp;l^^ïDr afauoiï-mon que

comment elFêtnee,re . ncvouscacheraipo'nbsp;''«/« lins cerctoai

'»''«'té,Vrai êt queie ne '«-nt Wnt gens epifeeWti’«^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;en

quot;etiernentrien âefageffe-^’^quot; Wnombte àenbsp;^^ndc:evnroi diferet et »1nbsp;'^ptuple^p ar quoiappY^^^^

il vous profitera»-rX^iefuisvnfiomrne que tous les autres,elu^^nbsp;'^'ipremier iormé,e amon cors enbsp;^'^nnê neuf mois au ventre de manbsp;ai été caillé de fang efemencenbsp;.'^^nie,auecplaifir quiaeeompa^nbsp;K'quot;'^P^^uie ou’ eurent enfemblnbsp;^?^tne e la femme »Bnbsp;tirai le commun air^enbsp;^''^ne terre de la même nature qnbsp;7 autres : e ma premierenbsp;de plourer , auffi biennbsp;^*'tsles autres, e fu nourri en nrarVnbsp;^ttes e foucis » Car onque tôt unbsp;'ttre commencement denam^tac »nbsp;a pour tous qu’vri entrée en Unbsp;jC P ar cillement vri iffiie »P our ce anbsp;de oraifon e priere,dont entende*


5 agcïïe

A


MCCCXXX


ment mefutdonné,cmc vint vn efpc rit de fageflè, laqllcf eftimeplus quenbsp;fceptresnifi'eges,eneprife riê richeCquot;nbsp;fes au pris d’elle,e n’y a pierres fi prenbsp;cieufes que ie daignaffe comparer anbsp;cUe.Car tout or au regard d’ellen*êtnbsp;que menu fablon, e Fargent au pris d’nbsp;elle n’êt tenu que poux boue.ïe Faimenbsp;mieux que fanté,m beauté, e Faimenbsp;mieux auoir que lumicre:car elFav^ s.Romînbsp;ne clarté qui iamais n’éteint» Or auecnbsp;elle e par fon moyen me font venusnbsp;tous biens e richeflès infînies,de toutes léquelles chofes F ai été fi aifenbsp;(pourtant quefageffe étoit celle quinbsp;les moyennoitjComm’aiiîfî fût quenbsp;ien’auoi pasfceu qn’elF en fût la me--re)quei’ai apprinsfàns tromperie, enbsp;en dépar aux autres largement, iànsnbsp;cacher fes rich elfes» Car c’et vn trefornbsp;infini pour les hommes,duquel ceuxnbsp;qui s*enferuent,font amitié auec Dpnbsp;eu,recommandés par les graces dunbsp;fauoir qu’ils ont» Dieu m’a fait la. gra'nbsp;ce de parler par fentences, e penfernbsp;chofes telles qu’il appartient a la gra^nbsp;ce qui m’êt faitte,pourautant qu’ilnbsp;êt le guidô de làgefiè,e gouuerneurnbsp;des fanes» Car en là main nous forti

O mes nous e noz parolles, e tout emnbsp;tendement e fauoir de métiers»Car fgrtefnbsp;ilm’a donné la vraye connoiflànce f^deianbsp;des chofeSjtellement queie fai fétatnbsp;du monde, e la vertu des premieresnbsp;matieresdecommencement e la fin,enbsp;le milieu des temsdes tours e retoursnbsp;du foleil,e changemens des tems : lesnbsp;cercles des ans,ealïiettes des étoilles,nbsp;c natures des chofes viuantes,e cou*nbsp;rages des bêtes, e forces des vens, enbsp;raifonnemens des hommes,e différé*nbsp;ces des plantes, e vertus des racines:nbsp;brieuementiefaitoutee qui êtfecretnbsp;ou manifefteîcar fagcfle,maitreire denbsp;tout, m’a enfeigné» CarelFavnelpe*nbsp;rit ingenieuXjfaint, tout d’vne forte,nbsp;diuers, fubtil, legier, vite, fans ordu*nbsp;re,cler, indommageable, ami du bf*nbsp;en, anu, inempêchable, bienfaifant,

Kk 5


-ocr page 690-

MCCCXXXI

MCCCXXn

5ageffc

courtois, affeure, ferme, fans fouci, a qui peut tout,regarde tout,e paffenbsp;parmi tous les tant purs e fubtils efpenbsp;rits de la penfee ? Car la fageffe plusnbsp;mouuable quemouuementquifoit,nbsp;va e paffe par tout: tant elf et nette-Car et vne vapeur de la puiffaivnbsp;ce de Dieu, e vne chofe pure qui de^nbsp;coule de la gloire duToutpuiflànt:nbsp;dé la vient qu’en elle ne tombe riennbsp;qui foit fouille'. Car c’ et vne lueurnbsp;eJm de la lumière éternelle, e vn miroirnbsp;fans tache de la befognance de Dp bnbsp;eu,e vn image de là bonté* Elle n’êtnbsp;qu’vne,e fî peut tout: edemouranfnbsp;en foi-même,renouuelle tout: eparnbsp;lestems paffant es faintes âmes, laitnbsp;les amis de Dieu, e prophètes. Carnbsp;Dieu n’aime que celui qui fe tiêt auec -fageffe, laquelf et plus braue que lenbsp;foleife et par delîus toutfêtre des é^nbsp;toilles:e fî onfaccompare a la lumie^-re,ellefetrouue plus excellente, veunbsp;qu’apres la lumierevient la nuit:maisnbsp;mauuaitie ne furmonte point fagef Gnbsp;fe, e ne la garde point de tirer tantnbsp;plus vaillamment d’vn bout a autre,nbsp;e régir le tout trêbien»

Qhap, VUE

C nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ccrchée des mon en^

J.fâncc,e ai tâché de la prendre pour monépoufe,tantai été amoureux denbsp;fa beauté* Elf et noble e glorieufe,enbsp;vit en la compagnie de Dieu,e et afnbsp;méedu Seigneur de tout* Car c’êt lanbsp;prelate de la fcience de Dieu , e lanbsp;prefîdente de fes euures * Que fî les dnbsp;richeffes font chofe defîrable en lanbsp;vie,ya-il chofe plus riche que fagefnbsp;le qui fait toutÆ fî par entendemêtnbsp;on befogne, y a-il au monde meifnbsp;leur ouurier qu’elle c* Que fî quefnbsp;cun aime iuftice, les trauaux de iu^nbsp;ftice fon vertus * Car elf enfeignenbsp;attrempance e prudence , iuftice enbsp;force, qui font les chofes les plus pronbsp;fitables qu’vn homme feeût auoirnbsp;en là vie*E fî on a defîr d’auoirfex-perience de beaucoup de chofes.

elle fait les chofes anciennes, epfc/ fume les chofes a venir : elf entendnbsp;les finelïés des parolIeSjC comm’ilnbsp;faut foudre les queftions obfcures:nbsp;elle làit ou vont ferir les lignes eminbsp;racles, e la fin des tems e faifons»nbsp;Pourtant deliberai-ie de m’accoiivnbsp;ter d’elle pour viure en fa compa'nbsp;gnie,làchant qu’elle meconfeilleroitnbsp;bien , e me foulaveroit en mes fou^nbsp;cis e douleurs, e que par elle vn ieivnbsp;n’homme vient a être prifédes gens,nbsp;e honhoré des anciens * le me trou'

uerai agu en iugcmcnt,e merueilîeux en la prefence des grans feigneurs,nbsp;L. es’ ébahiront manifeftement denbsp;moi les princes, g* e m’attendrontnbsp;quand ie me tairai,e m’écouterontnbsp;quand ie parlerai: e fî ie tien longnbsp;propos,ils fe mettront la main fut 1^nbsp;bouche * Par elle ie deuiendrainbsp;mortel, e laifferai a ceux quinbsp;dront apres moi, vne mémoirenbsp;durablc*Ic gouuerneraidespeupE®»nbsp;c feront nacions fuiettes amoi^d?nbsp;aura des felons tyrans qui me cren^''nbsp;drontfeulcmêt a en ouir parler,nbsp;ra-on queie fuis ebon parmilcto’^nbsp;mun peuple, e vaillant en guerreî^nbsp;quand ie ferai entré chés moi,i^^^nbsp;repoferai en làgeflè. Car fanbsp;(àdon e compagnie n’apportenbsp;rie ne cuifon, ains ioyeepIaifir*Eo*'nbsp;fîderant ces chofes en moi-mêrn^’^nbsp;penlànt en mon cueurqu’aunbsp;tage de fageffe git immortalité

Ibn amitié doux plaifîr, e es trau^^^ de fes mains richefles infinies,nbsp;Fexercitacion de fes deuis pruden^^»nbsp;c en auoir part a fes propos reno^nbsp;mée, i’ailoi ça-e-la tâchant de fatfi^^^nbsp;a moi. Or étoi-ie vn gaillard eiif^^ *nbsp;e auoi bon clperit : c outre ce 4^nbsp;i’étoi bon,i’auoivn cors lans tat^ *nbsp;Mais connoiftant que ie n’ennbsp;droi point a bout, fî Dieu tief^nbsp;faifoit la grace ( laquelle choftnbsp;partoit de bon entendemêt, de .nbsp;noitre de qui deuoit venir ce -

-ocr page 691-

uccabl^


.vprii' Ç!r_^if.tett^« ••quot;fci'i®quot; ’^fttes ÙHfSiiittÇUauSda«^’^^.,ictV'=nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;poquot;‘

^^ous îa'^^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fon^^

Ci«’ °quot; ’P „noi«^ tant s’cele^^^’°'^ ctu Aonn^s a'

inte«c'°‘'gt; „es to«

amp;*»£ ÇS' -. ^£u£-“4i£ï.;:.

„lt;gt; e liante^ .Dve'-'''' ,

V auoit ngt; fatt'' Gen-'-quot; '* out a . faccfle

U* fia nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’ Vnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'quot; ''

„a àcïc*^^„àui(a«' '^-.gt cefte Aquot;' bois de V^‘^s b'°“'quot;Vtótnbsp;paï««'^’?. , intaJ«» Oie«fa«s'^',nbsp;lt«i a’ acoatâa’-P^^^ion q«nbsp;p“«'\=''^^C’’ta«''^^’^t conf^'-“quot; Vod'-ptochccl«'?;^ epÇaO' ’Jjiutaic i«'ƒ

us nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Xi deteend«

lie cpianAf ji,, iett A. ».VAncet^

geutent A’vn Aroit

«\oï \a coWatcïaVk Ae J ^oi'^'^'

^t^c,cuc uveïCKtte Ac tes Cubans,

'ivteuT, c fis Ae ta nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;moua^^^

^oibVe.Ae petite Autc^.c ƒ - „oUï ’^uteuAentent cpt’ A -^'^Qatnbsp;^èVer Ae iuoemens enbsp;nbsp;nbsp;nbsp;» ^^tre

^'‘îu cpteïeuu fetoi^

Aes \tontmes ,ß nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;A^

faseiîc nui vient Ae tôt, _ut eAiïue ,Tu tn’ asnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Ac

'ït roi Ae ton peup^^ e fAVes : tu as cotnnaaia g^^we, c:

quot;^n tcïuple en ta (aintc tn ^ÿ^ns » a autel en la ville o'^

Itxevuple Aeton faint ta gj^j-eillé»^ ^'^A Aeslono tems tnas aÇV ^^utes»nbsp;^aeetoi la fa? eAenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;\ mov'Aei

‘^Aaclle cpxanA tu faifo^, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;c’ et

^^^itprefente, e entenA nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;êt

ièt a??ïeable, c nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, Bia'

^'^’^it en tes cotnnaanAe . '^^'fc-la Aesfaintscicu^jtnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;p^e tC''

'W ttunet enuo^j t'ia P ^ectmol» '''^^^vupaç.nie,e ttauaiAcnbsp;lt;lue ie faelte «pue c enbsp;^^ta\Açr^^^Y elle fait cnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mes

^S^Ale nreouiAefifa^^ . nbsp;nbsp;nbsp;qtnes

^‘^'^ts^etneoarAeenfag, ^ueict^' ^aure^lQ5,cntaeeettablesgt;e Anbsp;?gt;^^ttonpeupleiuAenrcnt,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^ui

^ae Au Aeoe Ae mon pctc * ^'^fbonwneciuipuiffcconnnbsp;'^aeion AeDieuïounbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;f^ar

'tuArecpie e’êt que «rift^aquot; ^^speuféesAes mottels ..^^^g.ules,nbsp;^bs,enozentreprmfesA =’nbsp;nbsp;nbsp;^v.

V'^UYiàtepaele cottuptAAt

\r -llAt nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’

fte,‘\“,-£;pveï u

, âêcp'-^^ui fotoegt; ' “., êt. U ?^ùt Ci«' i £t\» ?° f

tnC'

ÏSS: gt;££“ .•S’ï » ï£'€'S-lt;S®'nbsp;tï»»quot;quot;““nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;‘


-ocr page 692-

MCCCXXXV

SagefTe

A

Gen. zs lacob.

lofeph

Gf».37

EX0.Z

Exo.j

Moyfe

fagelTe delturc fes feraiteurs de pep ne.C’êt celle qui conduißt par droitsnbsp;chemins le iufte,q s’enfuyoit de peurnbsp;du courroux de fon frere, e lui mon^nbsp;tra le regne de Dieu,e lui donna coipnbsp;noiiTancc des faints : elle le fournit enbsp;garnit richement en fes peines e tragt;nbsp;uaiix:elle luifecourut,quand caute^nbsp;ïeufementon lui faifoit tort:ellefeivnbsp;richit e garda des ennemis,e gärentitnbsp;contre les embûches, e lui fit auoir lenbsp;pris d’vn dur combat,afin qu’il entêgt;nbsp;dît qu’il n’y a rien fi puilïànt que cre^nbsp;inte de Dieu.C’êt celle qui n’abandônbsp;na point leiuftevendu,ains le gardanbsp;de péché: elle defcendit aueclui en Vquot;nbsp;ne foire,ene lelailTapointenprifon,nbsp;tellemêt qu’elle lui apporta le fceptrenbsp;d’vn regne, e puiflànce fur ceux quinbsp;parauant le tirannifoint:e motra quenbsp;ceux qui fauffement Fauoint aceufé,nbsp;étointmêteurs,elui fit auoir honeurnbsp;eterneh C’êt celle qui deliura lenbsp;fàintpeuple, e incouîpable femence,nbsp;delanacion qui les affligeoit, centranbsp;en Pâme du feruiteur du Seigneur, enbsp;tint contre des redoutables rois, ennbsp;faifant merueilles e miracles: elle payanbsp;aux faints faîaire de leurs trauaux,enbsp;les mena par vn merueilleux chemin,nbsp;en leur feruâtdecouuerturedeiour,nbsp;e de flamme d’étoilles, de nuit* Ellenbsp;les paffala mer rouge,e les mena parnbsp;grandes eaux,e noya leurs ennemis,nbsp;e les tira du fin fond des ondes*Pournbsp;laquelle caufe les iuftes détrouflferêtnbsp;les méchans, e chantèrent ton faintnbsp;nom,Seigneur,e louèrent ta vidoznbsp;rieufe main tous d’vn accord, puis qnbsp;iàgefleouurit bouche de muets, e fitnbsp;aiféement parler langues d’enfans*nbsp;XL

E3fo.i«.t7 TLdônachancealeursafFaires:aPap ao JLde d’vn faint prophete ils paflèrentnbsp;vn defcrtinhabitéjC planterentleursnbsp;pauillons en lieux impaflàbles : tiipnbsp;drentbon côtreles ennemis,efeveipnbsp;gerêtdesauerfaires*Quand ils eurêtnbsp;foifie te reclamerent,il leur fut donné

EXo.14

Seitu.77

Exo.tz.if

des memes ennemisnbsp;eij çynbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dilèue de bop

qu*ilsen furent fut fait plaiffr en psnbsp;et}

^^^^^^^^inedetiaierepet ßej pat fang fam

^.^P^^tidtele mandement ^^^^^^^etuer les peds emnbsp;^^^tiens tu donnas a fotdnbsp;i^^P^fpetance, montrantnbsp;auerfaires. Carennbsp;bien detu’t-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;)il conneurenteo

^^^Ptinise nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;les méchans éto'

bens^ tuiç ^f^^^entés.Carquacamt

^P^^iiiias,en les châtiant ^nfanstmaisquâtnbsp;^nfliççnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;condamnas,eenf^

^^^int-ijç nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;foi rigoureux. Ct

^^^prefe nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tourmentésabfens

^^^iP^^^tant qu’ils auoint ^^^iien:)i^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gemilToint ayans

°y°gt;»c nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Car quand

bien ilc r nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;autres receuomt u^

ciui r3 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;le Seigneur. Car ce

étéauenturt ^tiintr^nnbsp;nbsp;nbsp;gt; ^ortj e duquel ils s’e^'

^^^t a la S^^r-^^^^ntiititrefufédbftit grand’elbW.nbsp;que let! r rr ^^^^tbien autrement founbsp;^^^UUa^rnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;enragées

toine r t^titaPes, dêquellesils t' fernennbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;qu’ils adoroint des

luç ^\brutes, e bêtes de nulle va' brutes^ pour les punir, ahunbsp;fptinbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;t^udiffen t que par les cho'

tuesf nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;peche,parles me'

g d et puni. Carilnefautpaspen ^^^^^omôde d’vne matière fansnbsp;^^^^^^fpoûtbien enuoyer v»nbsp;gnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nombre d’ours, ou des lions

^^»ou qlquenouuelleeincdneue forte


-ocr page 693-

'Kcxxxxvn

MCCCXXXVIU

forte de bêtes pleines de felonnie, oufoufflantes feu par la gueule, ounbsp;iettantespar la gorge vne bruyantenbsp;himécjOU foudroyantes par les yeuxnbsp;atoutdesépouêtables étincelles, dê-quelles non feulement la nuifance lesnbsp;eût peu déconfire, mais même le regard faire mourir de peur »le me tainbsp;que fans cela ils pouointbien être abnbsp;batusparvnfeul fouffle, chaflés parnbsp;punicion,e vannés par le fouffle de tanbsp;puiffance.Mais tu ordonnastout parnbsp;inefure,enombre,e pois»Car tupeusnbsp;tou-iours auoir grande puiffance, enbsp;as vne force de bras infurmontable,nbsp;vcuquedeuanttoitoutle monde n.’nbsp;êt non plus que la languette d’vntrênbsp;buchet, ou qu’vne goutte de roféenbsp;qui au matin chetaterre. Mais tu asnbsp;merci de tous,pourtant que tu peusnbsp;tout,e perdonnes aux homes leursnbsp;péchés,afin qu’ils s’amendent»Car tunbsp;aimes tout,c ne hays rien de ce que tunbsp;as fait: car tu n’ euffes rien fait fi tu euffes hay quelque chofe: tant s’en faut inbsp;que quelcun puiffe demourcr mau-gré toijOu être gardé fans ton com-mâdemêt.Or tu épargnes tout, pournbsp;te que tout et tien. Seigneur qui ai-les âmes»

Chap. Xlh

CAy ton efperit incorruptible et par tout,par lequel tu reprensnbsp;toutbellement ceux qui faillent,e lesnbsp;^üertiflant de ce en quoi ils fe méfôt,nbsp;hs châties,afin qu’ils foy ent deliurésnbsp;mauuaitie,e croyêt en toi, Seignr»nbsp;ks pci.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pourtant que tuhay ois les an-

''^^des ^^^’^sh^bitans detafainteteYre,acau \naz qu’il Çaifoint chofes exécrables ennbsp;matière d’empoifonnemens,efacrifi-tesdeteftables,elcscïuelsmeurtriersnbsp;deleuYs propres enfans,eles fanglannbsp;'es c abominables viandes de ceuxnbsp;quimangeointles entrailles de corsnbsp;^hommes,eles enragésprêtres,elcsnbsp;I Vtïcs emeres qui eux-mêmes meur-îtoçuj trifioinC les âmes indefendues ,tulesnbsp;'quot;Um, vuvbxs tuer par noz ancêtres, afin

b.a-fauoff lesj Cananéens.

r

SagefTe.

A que Iatcrre,que tu tiens Ia plus pre-cieufede toutes,fût telle qu’il appar-tenoit pour y loger les enfansde dieu tranfporte's d’ailleurs» Toutefois tunbsp;*’ les épargnas comm’ hommes, e en^nbsp;uoyas les auantcoureurs de ton ar-mée,a-fauoir des guêpeSjpour les dénbsp;confire petit a petit, non pas que tunbsp;ne peufies bien faire en champ de bataille, que les iuftes vinffent a boutnbsp;dés méchans,ou que tu ne les puifïésnbsp;tous défaire iufqu’a vn, par bêtes farouches, ou parolle rigoureufetmaisnbsp;a fin que enles puniffant tout bellement, tuleur donnafles loifir de s’amender, iaçoit que tu feeuffes biennbsp;qu’ils étoint d’vne mauuaife nature,nbsp;eauointvne mauuaitie engêdréeennbsp;eux,e que iamais leurs peniéesne fenbsp;changerointjVeu que c’étoit vne ge-neracionmauditte des le commcnce-ment.Efineleurpardônes pas leursnbsp;méfaits par creinte que tu euffes denbsp;quelcun.Car qui et celui qui te puiffenbsp;faire rendre côte de ce que tu fais^ounbsp;qui puiffe contredire aton arrêtlt;Quinbsp;et celui qte puiffe aceufer pour auoirnbsp;défait les nacions que tu as faittes; ounbsp;fe mettre en place pour faire fur toinbsp;vengeance d’hommes iniuftes^Car ilnbsp;n’y aautreDieu que toi,qui aslefoinnbsp;de tout, pour dire que tu lui doiuesnbsp;montrer commet tu ne les punis pasnbsp;atome n’y a ne roi ne tyran qui ofenbsp;leuer les yeux contre toi, pour maintenir ceux dêqucls tu as fait iuftice»nbsp;Ainstu esiuffe, e gouuernes toutesnbsp;chofes iuftement : e de condamnernbsp;vn qui ne doit pas être puni,tu tiens ,nbsp;qu’il n’appartient atapuiffance.Carnbsp;taforceêtle chef de iuftice, e ce quenbsp;tu es maitre de chacun, fait que tunbsp;épargnes châcun»Car tu montres tanbsp;force, quand on ne croit ^as que tunbsp;ayesvne perîaitte puiflance, e rem-harr es Tau dace de ceux qui ne fauentnbsp;queéêt.E toi qui es maitre de puif-fance,iuges par raifon,enous gou-.Viernesenheaucoupnous épargnât,nbsp;veu

-ocr page 694-

«SageïTe

ou ]

MCCCXXXIX


a. bêtes c autres chonbsp;fes,qui(otnbsp;mifes aunbsp;chapitrenbsp;fuiuant.

s

Kom.1

veu que tu as bien ïc pouoir de faire A ceqtuveux.Maispar tels faits tu as.nbsp;apprijîs a tô peuple^que qui et iufte,nbsp;doit être debonaire, cas fait que tesnbsp;cnfanspeuuêt bien elperer,que quadnbsp;on fe forfait,tu doues loifir de s^amêgt;nbsp;der»Car fî ceux qui etoint ennemisdenbsp;tesenfans,emeritointla mort, tu lesnbsp;punis auectant de deliberacion ea^nbsp;uertiflèment,enleur donnant tems enbsp;lieu pour fe retirer de leur mauuaitie,nbsp;combien fogneuiementgouuerncs-tu tes enfans,aux ancêtres dequels tunbsp;as fait fermente paches de leur domnbsp;ncr tant de biens çquot; Si donc tu nousnbsp;châties,tu bats mille fois plus apre^nbsp;mentno2 ennemis,afîn que nous cô^nbsp;fîderionspofe'ement ta bonté, e quenbsp;quand nous fomnies punis, nous at^nbsp;tendions mifericorde.De la viêt quenbsp;les iniuftes,quimenoint vne viefor^nbsp;fenée,tules tourmentas parleurs pronbsp;pres abominacions»Car ils s’étointnbsp;foruoyés biêloinpar les chemins d*nbsp;abus, tenans pour dieux vn tas de bênbsp;tes,Iêquellcs mêmesvers les ennemisnbsp;fontinfames,abufés comme petis ennbsp;fans fans entendement,pourlaquellenbsp;caufe tu les punis honteufement, co-*nbsp;m’enfans fans raifon, E pourtât quenbsp;quelque honteulement qu’ils fulfentnbsp;reprins,ils nefe châtiointpoît, ils fennbsp;tirent vne telle punicion qu’il apparnbsp;tenoit aDiemCar par ce quemaugrénbsp;eux ils endurerêt,quand par les ’ mêgt;nbsp;mes chofes qu’ils tenoît pour dieux,nbsp;ils etoint geinés, ils conneurent celuinbsp;qu’autrefois ils auoint dit qu’ils ne lenbsp;connoiflbintpas,c reconneurent lenbsp;vrai Dieu,e pourtant endurerent-ilsnbsp;vne punicion finalle»

Qbap, XIIL

CAr tous hommes font naturelle^ mentvains,qui n’ontia connoif-fance de Dieu,e qui par les biens vifîgt;nbsp;bles ne peuuent connoitre celui quinbsp;êt:ni en coniîderantles euures, ne re*nbsp;connoiflènt Fouurier, mais penfentnbsp;queîefeu,ou le fouffle,ou Fair legier.

ou le rond des étoilUs,®^ te,ou les lampes dunbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Qpeß

eux qui gouuement le pource qu’ils prenent pnbsp;beauté,ilscuident quenbsp;eux, que ne connoifleutquot;’ pui^nbsp;biê le maître en et plus exe jfeUtnbsp;qu’aiiiß et que Ienbsp;de beauté les a creees» Cunbsp;nbsp;nbsp;p^iiTs*'

ce qu’ils font étonnlt;^ de e ce e vertu,que u’^utêdennbsp;chofes,de combien celui q 3nbsp;fes en être,êt plusnbsp;grandeur e beauté des cnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j

on connoitleur createurp raifon» E toutefois’ce^ pj-e^^nbsp;pas ’’tant a reprendre»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;(jn«

qu’en cerchant evoulan eu,ilss’abufent,pourtan ßnbsp;tant fes euures,ilslesfuunbsp;ent au regard,pourtant *1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;\

voit,êtbeau,combien ne leur doit pas être parnbsp;nbsp;^4rt,4

ils y ont bien tantfeeu nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’

ils font venus a connoitt cornent n’ont-ilsnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ƒ

maître c Mais ceux font m cent leur cCpoir ennbsp;qui appellent dieux enbsp;d’hommes,orca5gcnÔ»lt;nbsp;beibgne,cfemblâces j^^ferljnbsp;tcs:ouvne picn-eq««^nbsp;wagéeparlesm^nsnbsp;ouuncr.Comm 11 « ‘ «dq«^ ® „tnbsp;Aarpent.erquico«P^„„,en«'f^.,nbsp;demernin,elecorce §nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ÿ

a lentour,e come nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;é

queîq meuble pour

r«aillf.quincfe^d',*gt;a^ tortu,brottunbsp;noeux,e

ment,ealoîfîf»e S ment tout a founbsp;nbsp;nbsp;’j,jancc^^

me d’homme,ou jyc:etc L que bêtenbsp;le vermeiîlonne ^platt^ tnbsp;le couleur rouge, jyifait'^» .pcbnbsp;les taches qui y


-ocr page 695-

¦'•CCCXLI '

MCCCXLlî

diapcHe qu’il lui appartient, e le loge envn mur,eFattachc abonfer,e luinbsp;fait G bien fon cas, qu’il n’a garde denbsp;choir,fichant qu’il ne fe fauroit ai*nbsp;der foi-méme,veu que cen’êt qu’viïnbsp;image, qui a elle-même bien fautenbsp;d’aide.Puis n’a pas honte dele priernbsp;pouriespoflèfiîôs,nopces, e enfans,nbsp;parlant a vne chofèfans ame.E pournbsp;lafinté, il reclame vne choie foible:nbsp;pour la vie, il prie vne chofe morte:nbsp;pour auoir fecours,il fupplie vne chonbsp;felaplusmoucedumonde:pour fai*nbsp;fevn voyage,vne chofe qne fauroitnbsp;meme cheminerzbrieuemet pour gainbsp;gner,pourbeiogner,pour auoir ch 5*nbsp;te,ildemandehabilitéde mains,a vnnbsp;qui ne fauroit faire chofe quelcoque.nbsp;Qhap, XIÏII.nbsp;TTemvn autre fe délibérant de fairenbsp;’ui' Xvn voyage fur mer, e pafler par lesnbsp;Ondesfarouches,rcclamevn bois quinbsp;Vautpisquelebois même qui le por*nbsp;^’•fjuoir enuiede gaigner’Fa inuenté,nbsp;tmaitrefiè fàgeflè y a befogné, e tanbsp;prouidence,pere,le gouuerne:pour*nbsp;que tu as donné par mer e on-éesfeur chemin e paflage,montrantnbsp;que tu peus bien fauuer,quoi qu’ilnbsp;yait,encor qu’on s’embarquât fansnbsp;fiuoirle métier:mais tu ne veus pasnbsp;queles euures de ta fageffe foyent ofinbsp;flt;ures. Pourtela les hommes fe fientnbsp;éc leur vie a vn bien petit bois,e pafnbsp;fint les vagueSjC échapper en des ba-Voire premièrement quandnbsp;fis Orgueilleux geans perirét,Fefpoirnbsp;^’^onde eut fon refuge en naui*nbsp;laifia au monde fernence de ge^nbsp;’ifracion,gouuerné par ta main.Carnbsp;hcnftêt le bois par lequel fefait chonbsp;fiiufte: mais le manouuré êt mau*nbsp;tant lui que Fouurier : Fouurier,nbsp;Pource qu’il Fa fait:le bois ,'pourccnbsp;Ju’il et corruptible, e fi et nomménbsp;Dieu. Car e le méchât,c la méchâceténbsp;fint autant maluoulus de Dieu Fv^nnbsp;quePautre,cfi fera Fouuragepuni 3.'nbsp;celui q Fa fait. Pourtât fera-il faitnbsp;wfti'cem^mé des idoles des gens , anbsp;caufe qu’ en Fouurage de Dieu on lesnbsp;fait pour abominacion,e au dômagcnbsp;des âmes des hommes, e pour attra- ’nbsp;per les pieds des mallages. Car le cô^nbsp;menccment depaillardife,ela corru^*nbsp;ption de vie,êc venue d’auoir inuctcnbsp;e crouue'les idoles.Car elles n’e'tointnbsp;pas des le commencement, e fî ne fe^-ront pas tou-iours, pourtant qu’eVnbsp;les font entrées au monde parla vai^nbsp;ne gloire des hômes,e pourcela leurnbsp;et la fin bien tôt appareillée. Car il y la fourgt;nbsp;eut vne fois vn pere, qui de la démc ce desnbsp;furée douleur qu’ il auoitdu trépas image#nbsp;de fon fis, qui étoit mort ieune, ennbsp;fit faire vn’imagc,c hônoralors comnbsp;me Dieu, celui qui étoit dêia mort:enbsp;en ordonna a fes fuiets, offices e ccquot;nbsp;remonies.Puis par fucccffîo de temsnbsp;la méchante côtume print telle force,nbsp;qu’elle fut gardée côm’vneloi, e vingt;-drcnt les images taillées a être ado^nbsp;rées par le commandement desnbsp;ranste ceux que les hommes ne pogt;nbsp;uoint honorer en leur prefence,pournbsp;ce qu’ils fe tcnointloin,ils en contre*-firent la figure,e firent vne voyable i-*nbsp;mage du roi,lequel on honnoroit,nbsp;pour le flatter diligemmêt, aufli biennbsp;en Ton ab fence qu’en faprefcnce.lo^nbsp;int que la diligence de l’ouurier pouGnbsp;fa les ignorans alui porterplus gran*-dereuerence.Car peut être que vou*nbsp;lant complaire au prince, il employanbsp;fa fcience a faire la femblaiice tant

, plus belle. Dont le menu peuple fut tellement attiré par la bonne gracenbsp;de Fouurage, que celui qu’ il auoitnbsp;naguaire honnoré comm’hommenbsp;il le tint pour vn Dieu , ce qui futnbsp;au defauentage des viuans , pour»*nbsp;tant que les hommes, pour feruir anbsp;leur méchef, ou a la tyrannie, mirentnbsp;aux pierres e bois vn nom qui ntnbsp;doit point être commun . Outreplus cen’étoit pas affés d’être abufesnbsp;touchant la connoilTance de Dieu*nbsp;fi en viuant en vne grofle guerre d’

gnoratl


-ocr page 696-

MCCCXLni

Sagcfle

gnofanGe,on n’appelloit paix G gras maux. Gar ou en faifant facrifîces ê'nbsp;quels ils nàurtfiffent leurs enfans, ounbsp;fecrettes cerénàôniGs,ou ètl riblât côxnbsp;m’enragés par autres loix é côtumcs,nbsp;on me garde plus ne vie ne mariagenbsp;net^ains fe tue-on Fvn Fautfe par trahinbsp;ibn,ou le tourmente Fvm Faütfé énnbsp;dulterannbrieuemêtil n’ÿàpàr toutnbsp;que lang,meurtresjlarrecihsj trompenbsp;rieSjdébauchemêSjdélôyautéSjdefar/-rois,pcriures,troublcs des bonSjme-*nbsp;cÔnoilTance de bienfaits, fouilleuresnbsp;d’amesjchangemcnc d’enfans, deför^nbsp;dreenmariage,adulteres e paillardpnbsp;fes,Car Fadoracion des idoles abominbsp;nables et le commencènit^ntjla caufe,nbsp;e là fin de tout mat Car ou ils font en^nbsp;ragésde ioye,ou ils prophetifentfaufnbsp;fement,ouils viuent iniuftement, ounbsp;ils fe periurent aifeement: pourtantnbsp;qu’en fe fiant en idoles fansame,ils nenbsp;s’attendent pas queiurer fauflemcncnbsp;leur porte dommage. Si êt-ce qu’ilsnbsp;en feront pour deux caufes bien ptpnbsp;nis,tarit pource qu’en vacant aux idonbsp;les,ils ont rrtàuuâife eftimede Dieu,nbsp;que pource que fans tenir conte denbsp;faintctéjils lurent méchamment c eaunbsp;teleufemêt. Car ce n’êt pas la puiflamnbsp;ce de ceux qu’on iure,mais la iufte punbsp;niciondes malfaifans, qui tou-ioursnbsp;punit la fauté des iniuftés.

Chap.

MAis toi,nôtreDieu, tu es bénin e veritable, tardif a courroux, enbsp;gouuernât tout par mifericorde. Car 1nbsp;fi nous pechons,nous fommes tiens*nbsp;connoilîàns ta puilTancetmais nousnbsp;ne pécherons pas, fachans que nousnbsp;fommes tenus pour tiens. Car de tenbsp;conoitré, e’er perfaitteiufticete de fa^nbsp;voir ta puifîànce,c’ét racine d’immornbsp;talite. Car il n’y a fi malicieufè inüêcpnbsp;on, c prattique des hômes,q no? puifnbsp;fè deceuoir,ni peine perdue de pour*nbsp;traittures,qui font figures tachées denbsp;diuerfes coulcurszdont le regard faitnbsp;auoir vn tel defir aux fots,qu’ils pren

nent plaifircn vnefemblance fansb Ieine,d’vn’image morte : dont il fautnbsp;bien dire qu’ils aiment lemal,c font, „ifi;nbsp;dignes de'* telles efperaces tant ceux cwjjnbsp;qui les font,que ceux qui y prennentnbsp;plaifirjC qui les adorêt,Car vn potier jw*^nbsp;en trauaillanta prelfer delà terre molnbsp;le,formé ce qu’on veut pour nous ennbsp;feruir,é d’vne même terre glaife fontnbsp;aulïî tôt des vaifleaux pour s’en fet'nbsp;uir en éhôfes honétes,quelc contrai*nbsp;re:e et a faire au potier d’ôrdôner c5*nbsp;B rnéioii s’én feruirajtant des vns

des autres,E celui meme employant tremal là peine, façonne vn ie ne fainbsp;quel Dieu de la même terre, luinbsp;naguaire né de terrc,s’cn ira bien tôtnbsp;en celle d’ou il a été prins, quand bnbsp;dette de fonamelui fera redemadec»nbsp;•Mais il ne fe foucie ni de la peine qunbsp;il doit endurer, ni de ce que favicànbsp;courte,ains belogne a Fenuis des otbnbsp;ureseouuriers en argentée tâche denbsp;faire auflî bien que ceux q befoguentnbsp;3 enbron2e,cpenfebienqcefôitgrâdnbsp;honneur a lui de former cliofes déninbsp;quenaqué. Son cueur n’ct que pou*nbsp;dre,elbnelperance vaut moins quenbsp;terTéjéla vie et de moindr’efhmcquenbsp;terre glaife:veu qu’il méconoit celuinbsp;qui Fa forme,e qui lui a inlpiré vn’a*nbsp;me vigoreUfé,efoufHé en lui vn clpc*nbsp;rit de vie. Mâts ils ne tiennent notrtnbsp;vie e ame que pouf vn icu e trafiquenbsp;âgaignér,diiàns qu’il faut gaigu^’'nbsp;to Utes heurtes,loit a droir,{ôica tort.

gt; Gafiln’y a nul qui fache mieux que lui-même,qu’il fait mal, défaire desnbsp;vailïeauxfrâiles, e images d’vné ma*nbsp;tiere de terre. Mais les plus infértfe^nbsp;de cous,eplus miferables que n’êt lanbsp;perfonne d’vn petit enfant, font lésnbsp;ennemis detôpeUplé,quilè feigneunbsp;ricrtttVéu qu’ils tiennent pour dieuxnbsp;toutes les idoles des gêsjêquellesn’nbsp;ôht n’y Viage d’yeux pour y voir,ni nanbsp;rirtés pour tirer Fair, ni oreilles pournbsp;öüifjrti doits de mains pour toucher,nbsp;ni pieds propres pour cheminer. Car


-ocr page 697-

^CCCXLV


«Sageffe vn homme lésa faits e Formés, lequel anbsp;alui-mêmevn efpcrïtemprûté,com-m’ainfi foitqu’iln’ya home qui puifnbsp;fe former vn DieufémblabFafoi,ainsnbsp;êt mortel, e fait vn mort a tout fesnbsp;mains abominables,e fi vautlui-mê-me mieux que fes dieux,d’autant qu’nbsp;il vit,e eux iamais.E même ils adorêtnbsp;les plus hayes bêtes dumode,lêqueLnbsp;les fi on accompare les bêtes brutesnbsp;enfemble,fontpiresque les autres, enbsp;n’ontpasmême tant de beauté (felonbsp;qu’vne bête peut être belle) qu’on ynbsp;P’^^'^neplaifîr.voire’elles font forbânbsp;Mnettcî nies de la louanpc e benedixion denbsp;Dieu.

quot; 'n man B'fknlînbsp;lou

MCCCXLVI


S' nnbsp;I

1

-leu.

‘ CAuf. XV.

quot;U Pourtant c’êt a bon droit qu’ils X-yfurent punis par chofes fembla-bleSjC tourmentés par vn grand no-bre debêtes’.aulieu de laquelle pei-nctu fis du biena ton peuple,enluinbsp;*' faifant auoir vneviande denouuellenbsp;faueur,quâd il en eut defir, e appétit,nbsp;a-fauoir des cailles,tellement que lesnbsp;ennemis,combien qu’ils euffentfaimnbsp;'«bh«' de manger,toutefois a ca.ufe^ de lap-petit des bêtes qui leur etoint enuo-léeSjils auoint dédaing de mangernbsp;mêmes des viandes neceffaires : e lesnbsp;auoir été vnpcu en difet-ksÈ- ^'»^'irent même vne faueur nouuel-falloitbien qu’aux ennemis,nbsp;lt;lui les tyrannifoint, auïntvne difet-teineuitable,e qu’aux autres fût feu-lementmbtré comme leurs ennemisnbsp;éioint tourmentés .Car comm’ ainfinbsp;fut qu’vne telle rage de bêtes les enuanbsp;hit,qu’ils mouroint par morfure denbsp;ferpens tour tus, ton courroux ne dunbsp;tapas tou-iours,ains furet vnpeu denbsp;tes troubléspour être châtiés,ayansnbsp;vufigncdefalut pour auoir fouue-nance des commandemens de ta loi.nbsp;Car celui qui yregardoit,ne guarif-fóitpas par la chofequ’il regardoit,nbsp;mais par toi,fauueur de tous .E en cela tu domras bien a entêdr e a no's: en-''^tmis,que tu es celuiqui gar cutis c5

trc tout maï,que comm’ainfi fut que tu les eufles fait mourir par morfurésnbsp;de langouftes e mouches, tellementnbsp;qu’il ne fetrouuoitnulrcmcdc pournbsp;leur fauuer lavie,pourtant qu’ils e’tonbsp;inthien dignes d’être punis par teilles chofeSjil n’y eut dens enueniméesnbsp;de dragons qui feeuflent vaincre tesnbsp;enfans,a caufe que tamifericordelesnbsp;en gardoit e guariffoiu Car ils e’tointnbsp;aguillonnéspourauoir fouenâce denbsp;tes oraclesjcétoint vîtement guaris,nbsp;de peur qu’ils ne tombaflent envncnbsp;fi profonde oubliâce,qu’ils n’enpeufnbsp;fent être retirés,quelque bien que tunbsp;leur fiiTes. Car il n’ y eut ni herbe ninbsp;emplâtre qui les guarît,mais ta pa^nbsp;rollc^Scianeur.qui puarit tout » Car Dfutjtnbsp;• î?'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;c ¦nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;¦nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i.RctSi

tu as puuiancc de rairc viure e mou* riritu meines bas iufqu aux portes d’nbsp;Enfer,e fi en retires.ʒhômepeut bien tuer par fa mauuaitie : mais il nenbsp;peut rappeller lefperit quand il êt dénbsp;logé,nedéfaireîame quand elFêtemnbsp;menée; Mais ta main êt telle, qu’il êtnbsp;impoffible d'en cchapper.Car les ménbsp;chans difans qu’ils ne te conoiffointnbsp;pointjfurcnt battus par lalorce de tonbsp;brasjchaffés e gâtés par non accôtu-mées pluyes e grêles,e ondées ineuvnbsp;tables. CarÇqui êt vne chofefort in-croyable^le feu auoit grande puiffannbsp;ce contrcïcau qui tout étcint,a caufenbsp;quclc mode même bataille pour lesnbsp;iuftes.Car maintenant s’appriuoifoitnbsp;la flamme,afin qu’elle ne brûlât lesnbsp;bêtesenuoyées controles mécbans,nbsp;ains qu’ ils vvffent manifetfemit quenbsp;le iugemêt de Dieules cbafloitnnain.nbsp;tenant elf ar doit même dedcnsîeaunbsp;Çco que ne porte la vertu du feu)afinnbsp;de gâteries fruits d’vn fi méchantpanbsp;'ys.Enlieud quelles chofes tu dônasnbsp;aux tiens a manger viande d’angcs,e *nbsp;leur enuoyas du ciel du pain apprêté leban snbsp;fans peinc,qui côtenoit toutplaifir,nbsp;eétoitpropre a tout goût. Car cecynbsp;tu leur faifois auoir ,dcclar oit ta dounbsp;cour enuersteaenfanSjO enferuanta txo.?

1-1

-ocr page 698-

MCCCXLVn

MCCCXLVIII

fe fondre, ( lequel brulât e ecleirât parmi la gre^ cfi fe fon- nlutzp' anme rtn rp llt;»«! frnit-onbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

doit bien au foleil.


a. manne, l’appecic de qui en prenoit, s’afïaifon cômrneunbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;guiie de clîâcun.Ela'neige e

gî . febif- la glace endurointk feu fans fefon^ IS'ßsnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fin qu’ils cogneuflent que le feu

’ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lt;«nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;t 1 fnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,«nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;A

ieepluye,auoit gâté les fruits des en^ nemis ) auoitalors parle c5traire ounbsp;blié là propre force,afin que les iuftesnbsp;fulTent nourris.Car la creature feruâtnbsp;a toi qui l’as faitte, s’etêd cotre les menbsp;chans pour les punir, efe lâche pournbsp;Famour de ceux q le fient en toi, pournbsp;leur faire du bien. Et pour cela encornbsp;alors fe châqeât en toutes fortes, ellenbsp;feruoit a ta toutnourrilïantelargelîe,nbsp;a la guife de ceux q en auoint befoin,nbsp;afin que tesenfans, lêqueîz tuasai^nbsp;mes,Seighr,apprinirent que ce n’êtnbsp;mie le reuenu des fruits qui noumtnbsp;les h5nies,mais taparolle, qui gardenbsp;ceux qui croy ent en toi. Car ce qui nenbsp;fe gâtoit point au feu, ne faifoit q lîmnbsp;plcmentfentirla chaleur d’vni petitnbsp;rayon de foleil,qu’ilfefondoit,afinnbsp;qu’il fût notoire qu’il faut deuâcerlcnbsp;foleil pour te remercier,e fe prefenternbsp;deuant toi a la lumière leuante. Carnbsp;Felpcrâce des mécognoilïàns fondranbsp;comme glace d’hyuer,e coulera côm’nbsp;eau qui rien ne fert.

Cèap. XVIL

CAr tes iugemens font grans,l» Seigneur,G.eL.tesparolles Q.in^-déchifrfâbles : e pourtant eux qui e-toint malapprinSjS’abuferct.Car cupnbsp;dât venir about d’vue fainte nacion,nbsp;les méchans qu’ils étoint,furêt troufnbsp;fes de liens de tenebres e logue nuit,nbsp;e enferrés en leurs maifons, gifansnbsp;forbannis de la prouidêce éternelle.nbsp;Car en pêfant en leurs péchés fecretsnbsp;être bien cachés fous la noire couuernbsp;turc d’oubliâce,ils furent déconfits enbsp;terriblemêt épouêtés, e troublés parnbsp;môftres.Car la retraitte qui les loge^nbsp;oit,neles gardoit pas d’auoir peur:nbsp;ains fe faifoit des rabâtemens, qui lesnbsp;êcornoint de toutes pars, e voyoit-on des gobelins a tout vn vifage tri*nbsp;fteebailTé. E fi n’y auoit ne force denbsp;feu qui feeût luire,ne fi luifantes flamnbsp;mes d’altresqfceulfent illuminer cehnbsp;le nuit fi mal amiable. Tant feulemctnbsp;il y auoit des feus tous effrayables,nbsp;qui d’eux-mêmes fe môtroint a eux,nbsp;par lequel regard qui n’étoitpas eufinbsp;dct,ils étoint fi épouentés, qu’ils pennbsp;foint que ce qu’on une G. voyoit L.nbsp;pas, G. fût pire. Ce-pendant les ba^nbsp;teleries d’art magique dormoint.e ’ bnbsp;vantance d’entendement etoit hoivnbsp;teufemêt démentir. Car ceux qui pronbsp;mettoîtde chalTerhorsd’vn’amemanbsp;lade,frayeurs e troubles, etomt eux- dfnbsp;mêmes malades d’vne creintemo' quèf*“''quot;*nbsp;quable. Car combien qu’il “’n’y tût ^cs.nbsp;rien d’efff ayable qui les épouentât,finbsp;êt-ce qu’en oyâtpaflcr bêtes, elîffltfnbsp;ferpensjils étoint fi éperdus,qu’ilsnbsp;riirointentrêblant,e nevoulâtregafnbsp;der “ Fair qu’on ne pouoit fuir en lot''nbsp;te du mode.Car mauuaitic êtvne chonbsp;fepoureufe,quand elFêt condamnetnbsp;defon^pre têmoin.Orêttou-ioUt*nbsp;la fâcherie d’autant plus grade, qua»nbsp;elF et accompagnée de mauuaife co^nbsp;fcience. Car creinte n’ êt autre chobnbsp;qu’vn abandonnement des aides dtnbsp;raifon.E tant moins d’atteteily anbsp;dens,tâtplus on en penfe,pource qttnbsp;on ne fait la caufe du tourment. Eu*nbsp;doncdorfnans d’vn même fomnenbsp;la nuit vrayement inforçable,evenutnbsp;des creux deFenfer infor$able,étoititnbsp;en partie tourmêtés des montres dt®nbsp;fantômes, e en partie fi éperdus,nbsp;ilsenrendointFame.Car ils étoint^nbsp;faillis d’vne foudaine e non attendunbsp;frayeur,e parainfi quiconque fût qt**nbsp;tomboit fur la place,il étoit cornenbsp;fonnier,enclos envne prifon ûns frt'nbsp;Car foit que ce fût vn laboureur, l^nbsp;pafteur,ouvn de ceux quinbsp;parles forêts,il étoit furprins, e ennbsp;roit vne neceflîté ineuitable. Car ƒnbsp;étoint tous liés d’vne mêmenbsp;de tenebres, fût qu’il y eût vn ventnbsp;fiant, fût vn fon mélodieux des


-ocr page 699-

'ÏCCXLIX

Sagcffc

A

MCCCL

féaux parmi les épefles branches, ou . vn bruit d’eau courante roidement,nbsp;ou vn éclat épouentable de großesnbsp;pierres tombantes,ou vn cours iivnbsp;uifible de bêtes fautantes, ou vnenbsp;¦ voix de cruelles bêtes buglantes, ounbsp;vn fon rebattu des creux des mon/nbsp;tagnes,qui lesfît mourir de peur.Carnbsp;toutle monde étoit éclairé d’vne clainbsp;re lumière, e étoit apres faire fes be./nbsp;fognes fans empêchement, en’ya/nbsp;uoitqu’eux quifulTent couuers d’v^nbsp;ne pefante nuit, qui étoit vn’imagenbsp;des tenebres êquelles ils deuoît puisnbsp;apres être, eux qui s’endômageointnbsp;eux-mêmes plus que les tenebres»nbsp;Côap. XVIIL

MAis ce-pendant tes faints auox intaforce lumiere,dontles an^nbsp;tres les oyans parler,e ne voyans pasnbsp;leur cors, les tenoint pour bienheuxnbsp;teux,den’être point enFétat qu’eux é'nbsp;toinuedeeeque quelque tort qu’onnbsp;leur eût fait,ils ne faifoint point denbsp;mal,ils les rcmercioint, e leur criointnbsp;mcrci.E en lieu de cela tu fis auoir auxnbsp;tiens vne colomne de feu, pour lesnbsp;feruirde guide en chemin incÔneu,nbsp;de foleil indômageable, en vn tantnbsp;l^onnorable voyage.Carles autres é*nbsp;*oint bien dignes d’être deflaifis denbsp;l^gt;niere,e emprifonnés de tenebres,nbsp;puis qu’ ils auoint tenus prifonniersnbsp;enfans, par lêquels fîmmortellenbsp;clarté de la loi deuoit être donnée aunbsp;rnonde.Comme donc ainfi fût qu’ilsnbsp;auointdélibéré de tueries enfans de :nbsp;tes faints, tu fis qu’il y eut vn enfantnbsp;Suifutabandonné,e échappa,pournbsp;les rembarrer, e leur ôtas tant d’emnbsp;fans qu’ils auoint, e les fis tous a vnnbsp;coup périr en vn’ eau puiffante. Carnbsp;celle nuit auoit parauant été notifiéenbsp;a nozancêtres,afin qu’étans affeurésnbsp;du ferment auquel ils auoint creu,nbsp;ils eulfentbô courage.E parainfi tonnbsp;peuple receut tant la fauueté des iu«-ftes,quelapcrdiciS des ennemis.Carnbsp;par cela même que tu punis les auep

’'lt;“¦77

'S

faires,tu nous auifas, cnous fis hon* neur»Carainfi que les faints enfansnbsp;des bons facrifioint,e confermointnbsp;tous d’vn accord la loi diuinc,qui é'nbsp;toit que les faints auroint en cÔmunnbsp;autant part es biens qu’es dangers,nbsp;comme les peres entonnoint dêialesnbsp;louanges de Dieu, le defaccordât crinbsp;des ennemis crioit contre, e s’épan^nbsp;doit vn pitoyable dueil des enfansnbsp;qu’on lamentoit. Orauoiteté faitV'nbsp;nemêmeiufticedes feruiteurs q desnbsp;maitres,eetoit tantle commun peu^nbsp;pie, que le roi,tous en vnétat: eauo--int tous enfemble,fouslenom d’vncnbsp;mort,vn nombre infini de mors,tebnbsp;lernet qu’il n’y auoit pasaffés de vifsnbsp;pour les enterrcr,pourtant que toutnbsp;en vn moment la plus excellente ge*nbsp;neracion qu’ils euflent étoit defaitte»nbsp;Car pourtant qu’ils e’toint fi enchaivnbsp;tés,qu’ilmécroyoint tout,ils furent«nbsp;eStrains en la perdicion de leurs pre^nbsp;miers enfans,de confeifer que ce peu^nbsp;pie étoit fis de dieu.Car comme toutnbsp;étoit enpaifiblefilence,e que la nuitnbsp;faifoitle milieu defon cours, ta tout^nbsp;puiffante parolle,com’ vn rigoureuxnbsp;combattant, fauta du fiege royal dunbsp;ciel, au beau milieu du pays qui de*-uoit être détruit, portant vn glaiu’a^nbsp;gu, c’êt-a-dire,ton commandementnbsp;fiinsfaintife,e parainfi rêplit tout denbsp;tuerie,en touchant le ciel,e marchantnbsp;fur terre. Alors y eut incontinant desnbsp;réueries de fonges, qui les trouble^nbsp;rent grandement,e des frayeurs nonnbsp;attendues,qui les aifaillirent, quandnbsp;ils gifoît Pvn ça Fautre là,a demi morsnbsp;montrans pour quelle caufe ils mou/nbsp;roint.Car les fonges qui les auointnbsp;troublés,Fauoint fignifié,afin qu’ilsnbsp;neperiffentfans fauoir pourquoi ilsnbsp;enduroint du mal.Bien furet auflî lesnbsp;iufles touchés de fentiment de mort,nbsp;c y eut vne déconfiture de la commugt;nbsp;nautéau defert:mais le courroux nenbsp;dura guaire.Car il yeut’vn homme NomLttfnbsp;fans reproche,qui courut au fecours,

Ll Z

-ocr page 700-

MCCCLI

EXO, 13

c en portant les armes defon offîce,a -iâuoir prières e purifîcacion de perquot;nbsp;fum, empêcha le nialtaknt, e mit finnbsp;au méchef, montrant qu’il étoit tonnbsp;feruiteur.Or vainquit-il la foule nonnbsp;aforcedecors,non en s’aidant d’ar-»nbsp;mes,ains par parolles domtale punifnbsp;{èur,enramentantîe iêrmête alliacénbsp;des ancêtres. Car côm’ily auoit dêianbsp;des mors tombés a grand tas les vnsnbsp;fur les autres,il fe mit entre-deux,nbsp;e coppa le courroux, e boucha lenbsp;paffage pour le garder d’allcraceuxnbsp;qui étoint en vie. Car en la grand’nbsp;robbe qu’il portoit iufqu’ aux ta*nbsp;Ions, étoit tout Faccoutrement c lesnbsp;honneurs des peres , engraués ennbsp;quatre rênes de pierrerie, e étoit tanbsp;mateftéau diadème qu’il portoitlurnbsp;fa tête. Ä ces chofes fit place le déquot;nbsp;truiièur,e en eut peur, pourtant quenbsp;• c’étoit ailés d’auoir eifayé le couiquot;

roux.

Chap, XIX,

MAis îesméchansfurentiufqu’au , bout pourfuiuis de maltalent,nbsp;fans mifericorde. Car il voyoit biennbsp;ce qu’ils feroint,c’êt-a~dire, qu’apresnbsp;leur auoir donné congé, e les auoirnbsp;. fbgneuièment conuoyés, ils s’en rCquot;nbsp;pentiroint, e les chafïèroint. Car ennbsp;ayant encore le ducil entre les mains,nbsp;€ lamétant fur les tombes des mors,nbsp;ils firent vn’autre enragée entrepriuquot;nbsp;fe:e ceux qu’ils auoint faitvuider ennbsp;les priant, ils les chaflerent corne fubnbsp;tifs.Car la neceffitéles tiroit a telle finnbsp;qu’il leur appartenoit, e leur faifoitnbsp;mettre en oubli le pafle,afin qu’ils acnbsp;compliiïent ce qui reftoit aux toutquot;nbsp;mens delapunicion, e que ton peu*nbsp;pie eflàyât vn chemin incroyable, cnbsp;qu’eux trouuaiTent vne mort étrange. Car toute la creature changeoicnbsp;derechef de façon e nature, feruarit anbsp;tes commandemens,afin que tes en-fans fuifent gardés fans être en dommages: vne nuée ombrageoit le câp:nbsp;14 ou parauâtFeau auoit fait fa demeu

re,on y vxtfourdre terre feche:^^ delà merrouge^n y eutnbsp;empêchemenr,e vne campag'^^nbsp;bue en heu de vaguesnbsp;laquelle toute la nacionnbsp;tede ta majn,apresauoi'rveufnbsp;étranges e emerueillables^ 01nbsp;rent comme chenauxnbsp;ni’aigneaux, en te loviamp;nt,^^^ênbsp;leurSuueunCarilleurfouueunbsp;core de ce qui e'toît auenunbsp;uoint été étrangerstcotnttietit^nbsp;de race de b êtes, h terrenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Je

dui'tvn tas dcmoucheste en potflbns, la riuiere It fuefl«nbsp;grand tas de grcnoilles.Fiî’^,nbsp;ils virétvne nouuellefotlt;^^ “nbsp;pWtequeponUap««’^^nbsp;ae,îls auoint demande d^ tnnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^^6

^ria.ns^ Car pour les monta des cailles delà, mer/^’nbsp;fî fût qu’il auoit été faitpnnicinbsp;’ malfailàns, non fans mtnde i^^g,nbsp;uoît été faits par laforcenbsp;Car ils étoint traittés conin’ ’nbsp;tenoit a leur mauuaitie,P‘’^^^j.f3i£nbsp;trop rudement e hayneuiemcnbsp;té les étrangers. Cariesnbsp;uointpointles furuenans in ^^^^gnbsp;les autres alTeruagidbltit^nbsp;auxquels ils étoint tenus»nbsp;ment deuoint-ils etrepun •nbsp;oii ilsreceuointlesnbsp;misrou apresîeurauoiri^^^nbsp;fête e bien venue, e lesnbsp;en leurs droits e coniunaunbsp;tourmentoint, en leurnbsp;rer des enormes trauauJt» fnbsp;furent-ils auffibattus denbsp;ce,comme iadis*les autresnbsp;portedefhommeiuftc, o .nbsp;rent enuironnés de h binbsp;bres,qu’ils cerchointnbsp;de fa porte. Car les clcm^ gt;nbsp;géant conuenabletnentnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j,^cfoJ

tres,changent de no^f CS inftrum ens denbsp;ramonic,fanslai(r^^^nbsp;-tours demourer quannbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;0


-ocr page 701-

decani

McccLim

onpeutbiéncónipféndrejfionconfi A dcrc diligcmmêt ce qui auint. Carlesnbsp;chofcs tcrrêtrcs fe changeoint en a-»nbsp;quatiqucste les nageâtes pafl’oint ennbsp;tcrrcde feu retenoit fa force en Veau: enbsp;feau oublioit la vertu d’éteindre. Aunbsp;contraire les fiâmes, quelque fouléesnbsp;qu’ellesfufiet de bêtes corruptibles,nbsp;ne côfumoint point leur chair, e nenbsp;faifoint point fondre vne forte deviânbsp;de immortelle qui fembloit glace, enbsp;etoitaiféc a fondre.Car en toutes chonbsp;fes, Seiatir, tu aap^randis e honnoras Bnbsp;tonpeuplc,ene fus pointlâche a luinbsp;afiifter en tout terns e place.

Lécclefiaftique, c’eft-a-dire, le

Sermoncur,autremcnt La fageffe de lofuénbsp;fisdeSirach.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;C

CB qui et enclos de ces dem: marques C D ne fe trouue pas en tous lesnbsp;^'urcs en Grec.Toutefois nous nel’auonsnbsp;Ns partout noté, principal! cm eut quandnbsp;U meme fentcnce fe trouue au La tin.

L'aiiantpropcs diitranß Iclamp;ur

Omm’ainfifoit q plu-chofes e grandes ’lotis font données parnbsp;,Âi la loi e par les^pphetes,nbsp;e par les autres qui lesnbsp;°’^ïcnfuiuis,pourlêquellesleslfraelinbsp;ïcs font a louer en matière de fauoir enbsp;^^geflc,c qu’il ne faut pas feulement qnbsp;^fsleéleurs deuiennêt fauâs,niais aufnbsp;fi que ceux q ont enuie d’apprendre,nbsp;puifient être profitables aux autresnbsp;nations, tant en parlant qu’ en écri-^antimon grand pere lofué, s’étantnbsp;fort addonnéa lire la loi e prophe-ïes,c autres liures de noz ancêtres, enbsp;Voyant beaucoupprofité,futinduit.nbsp;comme les autres, a conipofer quehnbsp;que chofe en cas de fauoir e fageifetnbsp;afin que ceux qui auroint enuie d‘nbsp;apprendre, e qui s’y addonnerointjnbsp;peuffent beaucoup plus auancer a vinbsp;tire felon la loi. E pourtant ie vousnbsp;veux bien prier de lire ceci d’vn bonnbsp;vouloir eattcntiuementzenous parnbsp;dôner s’il femble en quelque endroitnbsp;que entrauaillant apres la transîaciô,nbsp;nous n’ayons feeu bien rendre quel*nbsp;ques mots.Caries chofes dûtes ennbsp;leur propre langage Ebraique,ontnbsp;autre vertu,que quand elles font trâfnbsp;latées en vn’autrelanguc.E nonfeuznbsp;lementen ceci, mais auffî enlaloi e esnbsp;prophecies, e autres liures, cela emporte beaucoup, quand ils font eilnbsp;leur propre langue.Donque Fan treilnbsp;tehuit du roi Ptolemée Eueroetes,nbsp;ie vin en Egypte, e en y feiournant,nbsp;trouuai vn liure de grande doétrine,nbsp;dont je penlài qu’ilétoittrênecefiài-re de mettre quelque diligence e pelnbsp;ne a le translater. Si ai durant leditnbsp;efpace de tems,beaucoup veillé,e enlnbsp;ployé mon entendement, pour mettre fin audit liure, e le publier: afinnbsp;que les bannis qui voudront étudi-er,apprennenta tellement être corn-plcxionnés, qu’ils viu ent felon la loLnbsp;Qhap. I.

TOutefageflevient du Seigneur, etou-iours êtrierelwi.Qiiipournbsp;roit conter le fablon de la mer, e lesnbsp;gouttes de la pluye, e les iours dunbsp;temsc’L. Qui pourroit mefurer G. lanbsp;hauteur du ciefela largeur de la ter-re,e L.la profondeur de G. Fabymcfenbsp;qui pourroit fonder la fagelTe l. denbsp;Dieu, laquelle furmonte tout:' G.Sa-gelTeêt la premiere chofe qui ait éténbsp;creéc,e difcrecion d’entendement êtnbsp;des iamais. b. La fontaine de fagef-fe et la fouueraine parolle de Dieu,nbsp;c fon entrée font les commande-mens eternels. G. A qui et découuernbsp;te la racine de fagefle i e qui con-noit fa finelfe f uLa doélrine de fa-

L1 J


-ocr page 702-

Ecclefiaftique

A

MCCCLV


gefïc a qui et elle de’couuerte e manigt; feftec’ou qui fait tant de moyês qu’elFnbsp;alt;G» Il y a vn fage fouuerain creaznbsp;teur de toutjtoutpuiffant, eroi puiCnbsp;fant,G.fortredoutable,c’êc le Seignrnbsp;aflîs fur fon trône,L.e le Dieu feigneunbsp;riant.G.C’êt lui qui upar le faint efpenbsp;rit G.Paeree'e,vcue,c contéegt;L.c mefu^nbsp;ree.G.IlPaepanduefur toutes fès eu^nbsp;ures,e fur toute chair par fa îargefle,enbsp;en a garni ceux qui Faiment.La crein^nbsp;te du Seigneur et honneur, evantan-*nbsp;ee,e plaifîr,€ coronnede ioye, La cre.-inte du Seignr réiouit le cueur, e donnbsp;nepîaifîr eioye,e longuevie.Qui cre^nbsp;intleSeigneur,foncasfe portera bienbsp;iufqu’au bout,e au iour de fon trépasnbsp;il trouucragrace.L* Amour de Dieunbsp;êtvne noble iàgeife, laqîle ceux quinbsp;en la regardant Fontveue, quand ilsnbsp;Font veue, e par fa grandeur coivnbsp;Pra«.t.9 neue, ils Faiment. G.Lechefde iàgefnbsp;sm»,ho creindreDieu,e fi êt creée a^-uec les féaux, dêia dés le ventre denbsp;leur niere,u e chemineaucc lesfemznbsp;mes éleues, e la reconnoit-on auecnbsp;les iuftes e féaux * Creinte du Sepnbsp;gneur,êt vne diferette deuocion*nbsp;Deuocion garde e iuftifîe le cueur,nbsp;e donne plaifir e loye ? G.EIF a versnbsp;les hommes fait vn fondement eter^nbsp;iiel,e ét recommandée aleurfemeivnbsp;ce» Pleine iàgeiTe ét creindre le Sepnbsp;gneur, laquelle foule les hommes denbsp;fes fruits » Bile remplit toute là mapnbsp;ibn de les plaifirs, e fes greniers denbsp;fes reuenus, léquelles chofes vieipnbsp;nent toutes deux de la grace de Dpnbsp;eu, e font pour la profperité» La coznbsp;ronne de làgeflè ét creinte du Sepnbsp;gneur, laquelle creinte faitfourgeo^nbsp;ner paix, e faine fantére ceux qui Fai^nbsp;ment,font largement réiouis d’hon*nbsp;neur» Sagelïe fait plouuoirfcienceenbsp;connoilîànce d’entendement,e éleuenbsp;en honneur ceux qui Fempognent*nbsp;La racine de lageflè ét creindre le Seinbsp;gneur: e fes branches font longuenbsp;vie» uBs greniers de fageffe ét entern

dement e bien auifée deuod^F\ fagelTeêt maluoulue desiiî^nbsp;G. C Creinte du Seigneur chanbsp;pechés,e tandis qu’elFet preien^nbsp;attient courroux» Vnnbsp;piteux ne peut être afib^^ gt;nbsp;qu’il et fi enclin a malfaL^^^’nbsp;la ét caufe de fa cheute» Vn finbsp;pacientj endure pour vn 'X ilnbsp;apres lielïe luileue. Pour vnnbsp;cache fes parolles,e faitnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;eiv

en y a mains qui parlent de rendement» Es greniers denbsp;refferré entendement : «taisnbsp;de Dieu ét maluolue d’vn nînbsp;Si tu defires fageffé, obéi aUnbsp;mandemcns,ele Seigneur ifltsnbsp;nir.Caramp;gÆedodri^y„foi.nbsp;du beïgneur, e prend piai»nbsp;bénignité» Ne defobei pointnbsp;inte du Seigneur, e ne r Htnbsp;auecvn cueur double,fi m a« ƒnbsp;quelque chofe»’Ne faipasnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lt;lt;lt;-«gt;!

blâtpardeuant les hommes, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;? ƒj

dedene tepriferpoint toi-' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;yj

tes propres leures, de nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;‘

ne tombes, e te faces des quele’Seignrde'cŒUurete^ oUtnbsp;t’abbatte deuanttoutlenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ju Sd

n’auoir vrayemét eu b gneur,ainsauoireu îecueu Fnbsp;tromperie»

Chap. Ib MOn fis,fi tu eetiv^snbsp;gneurDieu,uretiéxuld^^nbsp;uocion, e appareillenbsp;aflàuts» Aye vn caeut dm^ ’ parubnbsp;re»L» Prête Foreille, c entenbsp;les de fâuoir,G. e quannbsp;fàilli,ne te hâte pas foîi^ fonbsp;dure Dieu parienunenf^ '^^lanbsp;a lui fans t’en retirernbsp;fin tu fois augmente lt;nbsp;t’auiendra,reçoi-lc vo unbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;(oi

dure douleur: G. fi^a nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;put

tu feras en tribul^xnn, ent» Car comme For snbsp;feu, ainfî font les ? ^^gifednbsp;bles éprouués en la


-ocr page 703-

HCCCLVll


Ecclefiaftique


MCCCLVlit


fiixion. Croi a Dieu e il té fecourx a ra: va Ié droit chemin j c ayc efpoirnbsp;«nDicu: L.retien fa creinte,e y engt;nbsp;uieilli^G»Vous qui creignés ie Sepnbsp;gncur,attendes fa mifericorde^ fansnbsp;vousfouruoyeTjde peur que vousnbsp;netÓbiés. Vous qui creignés le Sep

I « nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;«

gneur , croyes-lui, e vous ne per^ drés pas vôtre peine *. Vous quinbsp;creignés le Seigneur, cfperés des bpnbsp;ens, e vn plaifir e mifericorde etèr^nbsp;Belle, U Vous qui creignés le Sepnbsp;gneur, aimés-le , e vos cucurs fe^ Dnbsp;ront illuminés, G,Regardés au temsnbsp;paffé, c conGderés s’il y eut onenbsp;homme qui creût au Seigneur , e ynbsp;fût trompé: ou fi one hommeperfe-uera en la creintc du Seigneur , enbsp;qu’il lût abandonné : ou fi onchom*nbsp;me le réclama , c que le Seigneurnbsp;b’en tînt conte . Car le Seigneur etnbsp;fi courtois e pitoyable , qu’ il par-»nbsp;donne les pecbés,c delend les hotri*nbsp;mes en tems d’auerfité,L. e et le ga/nbsp;rent de tous ceux qui vrayement

\ lui font addonnés. g . Vlalheur fur \ les cueurs couars^b.c méchantesle^nbsp;1 Vires, G, e mains lâches , c fur vnnbsp;1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;maluiuant,qui chemine b.fur terre

1 q.par deux chemins. NValheur a vn \nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tueur lâche ,1e quel a caufe qu’ il ne

l croit point, ne fera point contre* \ gardé . Malheur a vous qui auésnbsp;1 perdu pacience, b, c aués laiffé lesnbsp;l droits chemins ,pour vous détour*nbsp;1 Ber es tortus ? G, c que lerés vous

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;quand le Seigneur fera inquificion

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lirrlçsl^QYnmesïCeux qui creignent

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;It Seigneur, ne defobeiffent point a

\ ^^spaxollestc ceux quifaiment,ti* 1 tnnent fes chemins ? Ceux qui crci*nbsp;\nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gnent le Seigneur, tâchent d’être en

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fa bonne grace t e ceux qui ïaiment

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;font remplis de fa loi. Ceux qui cr ci*

\ gnent le Seigneur , mettent leur \ tueur en bon état, e humilient deurnbsp;\ tourage deuantlui.b.Ceux qui crei*nbsp;\ gnent le Seigneur , exécutent lesnbsp;\ v-onunandemens, e endurent tufeyoL

a tant qu’il ait égard a eux,difanst Si nous ne nous amendons,a,nousnbsp;tomberons entré les mains du Sei*nbsp;gneur,e non des hommes. Car auffînbsp;grande qu’êt fa maiefté, auffi grandenbsp;et fa mifericorde»

nt

ENfans de fagefle, font coHipà* gnie de iuftes : c leur cencraci*nbsp;on,êt obeiflance c amour.G,Ecou*nbsp;tés la fentencé de vôtre peré, éngt;nbsp;fans , C faites en forte que vous fo*nbsp;yés fauués ? Car le Séigneür a hon*nbsp;noré le pere,en lui donnant des en*nbsp;fans, e a donné autorité a la fenten*nbsp;ce de la mere fur les enfans . Quinbsp;honnorcra fon pere » purifiera fesnbsp;péchés,U c s’en gardera, c ce-pen*nbsp;dant quand il priera Dieu , il feranbsp;exaucé: G, e qui honnore fa mere,nbsp;fait autant que s’il acqucroit Vntre*nbsp;for . Qui honnorera fon pere j feranbsp;ïéioui de fes enfans , e quand il fe*nbsp;ra oraifon jil fera exaucé. Qui hon*nbsp;notera fon peré , Viura long tems tnbsp;e qui écoutera le Seigneur,reCrécrànbsp;fa mere , e feruira a ceux qui fontnbsp;engendré, comm’a fes maitres.Hon*nbsp;nore ton pere e de fait e de paroi*nbsp;leSjb. en toute pacience, G. afin qu’nbsp;il te beniffe ,b. e que fa benedixionnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;t $

duré a iamais . G, Car la benedixi* Mm 7 on d'vnpere établit les maifons desnbsp;enfans : e la maledixion d’vne merenbsp;les abbatdefond en comble,Ne tenbsp;glorifie pas du deshonneur dé tonnbsp;pere tear tu ri as point d’honneur aunbsp;deshonneur dctonpere.Carla gloi*nbsp;re d’vn homme git enïhonneur dénbsp;fon pere : e vne mere infame faitnbsp;deshonneur a fes enfans . Mon fisnbsp;foulage ton pere en fa vieillefle , enbsp;ne le tourmente point en fa vie : enbsp;s’il vient a raffotter , pardonne luhnbsp;c redonne garde ,tant qu’ a toi feranbsp;poÇfible,dc neîhônorer pas.Car Yau*nbsp;mbvte qu’onauTafaitrea{onperc,nenbsp;fera point oubliée, ainste fera biennbsp;contée cbtretespechés,e^urafouue*nbsp;VV X

-ocr page 704-

Eccicfiaftiquc

A

MCCCLIX


nance de toi en tes auerfîte's,teneniet que comme la glace fond quad il faitnbsp;beau,ainß fondront tes péchés» Onbsp;que celui et méchant qui delaifle fonnbsp;pere, e et maudit du Seigneur celuinbsp;qui courrouce fa mere i Mon fis, fainbsp;paifibîementtes befognes,etu ferasnbsp;aimédegens de bien» Tantplus grâdnbsp;tu es, tant plus t’abbaiire,e tu acquêtnbsp;ras la grace du Seigneur» Il y abeatvnbsp;coup d’exceîlens perfonnages,eno^nbsp;blés: mais aux humbles font décou-'nbsp;tiers les fecrets » Car la puiflànce dunbsp;Seigneur et grande, e et honnorédesnbsp;humbles.Ne cerche e ne fonde pointnbsp;chofes trop malaifées e diffidlespournbsp;toi, Penfe faintement en ce qui fêtnbsp;commandé L.deDieu,e nefoye point curieux en beaucoup de fes eu-ures: G,car il ne t’êt-ia befoin de regarder de tes propres yeux les fe-crets,Ne te mêle point trop auant denbsp;chofes qui n’attouchent en rien tes afnbsp;fairesrcaril t’êt plus montré, que nenbsp;porte Fentendement humain» Cardnbsp;en y a mains qui font trompés par fotnbsp;tement cuider,e qui viennent a êtrenbsp;malauiiés par mauuaife opinio» C Tunbsp;feras fans prunelle d’yeux, e n’aurasnbsp;point delumicre,e pourtant ne te fainbsp;point fort de fauoir ceq tu ne fais»nbsp;Vn cueur opiniâtre aura a la fin anbsp;fouffi'ir: e qui danger aime, en danger perit.L»Vn cueur cheminantparnbsp;deux voyes, n’aura-ia bon heurte vunbsp;mauuais cueur y choppera» G» Vnnbsp;cueur opiniatre,aura beaucoup denbsp;peine,evnmauuais aioutepeché furnbsp;péché» A opinion d’arrogant n’y anbsp;point deremede,(jeferafonmarchernbsp;renuerférj) car Farbre de mauuaitie etnbsp;., enraciné en lui. Le cueur d’vn hom-profitnbsp;nbsp;nbsp;me entendu inuente des lentences:c

pour l’a- oreille d’écoutant et ce que defire vn Xusfai-æ^ L» Vn cueur fage e entendu fenbsp;fonsvohi- garde de mal faire,e et heureux en eunbsp;firavnquî «l'es deiuftice.G.CommeFeau éteintnbsp;n’ètpas le feuardant,ainfî'aumônepurifîelesnbsp;peehéstQiiiplaifirrend/penfea Fa-uenir,tellement que s’il

il trouue appui» MOn fis,n’ôtepoincnbsp;ure, e ne fainbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;po-

yeux qui ont difette. Ne C inc vn- amc qui a faim,nbsp;perfbnne enfà fouffrette, inbsp;ble point d’auentage vnnbsp;roucé, e ne délaye point denbsp;a qui a faute » N’écondui P? pp«nbsp;affligé qui te fupplie, enenbsp;point ton viÇage d^vn pfafaUnbsp;tournepoint tesnbsp;te,e nedônepointlieuavnnbsp;temaudire» Car flparnbsp;dit, celui qui Fa àit,exauceranbsp;re» Montre toinbsp;pagnie l» de poures , enbsp;courage deuantvn ancien,nbsp;te deuant vn homme d eto

Foreille a vn uFaiton devioir,G,et^^^^^^Jtic^nbsp;blement e courtoifement» jp/qulnbsp;lui a qui on fait tort, contrenbsp;lui fait tort,e n’ayepas peunbsp;quand tu iuges » Soye ^u^nbsp;pourpcre,ealeurmereP^^,nbsp;tufèraspourfi's a.u Souuer^^j^^nbsp;meraplus ciuetapropte^^ ‘nbsp;geffe éleuc fes enfans,eief^^^^fcnbsp;qui s’addonnent a elle, cnbsp;chemin de iufticc.G,Qp^nbsp;la vie : e qui veille aptes enbsp;pli de ioye » Celui quinbsp;bout, acquerra honneur*nbsp;voifc,IeScigncurl£be'’;’?lt;t)elt;’'''fï?nbsp;feront la court a fagede,nbsp;uicc du faintuaireîc ce^^, 'gud.nbsp;le Seigneur les ainae » LL fiantcr^’ lquot;nbsp;elle,iugcraîesgens:nbsp;habiterafeuretnet^S'il ^P^^p Jai^^.nbsp;îement,il en feraheritiet:gt; glfir^^nbsp;ra ^heritage a fanbsp;en dctrauersauecluipnnbsp;cemét, e lui feranbsp;ele tourmentera patnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;conf^ÂJ

qu'atantquVllefefe^u«^; Mais apres qu’elle fanbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

lonfondeuQit,€lfî^^^^ •


-ocr page 705-

^ICCCLXI


Ecclefiaftique


MCCCLXit


cnucrs luijclcrciouira,elui découuri rafesfecretSjUe Fenrichira defciencenbsp;centendement deiuftice.o. Que s’ilnbsp;fe foruoyc, elle Fabandonnera, e lcnbsp;biffera trêbuchcr.L.Mon fis G.prendnbsp;garde au tems,e te garde de malien’nbsp;aye pas honte L.de dire la vérité g, dénbsp;toi-même. Car il y a honte e honte:nbsp;Fvnc fait pech er, e Fautre fait auoirnbsp;hôneur egrace. Garde, fur ton amenbsp;d’auoir égard aux pcrfonnes,G,L. enbsp;n’ayepas fi grâd peur d’vn autre,quenbsp;ce foit a ton dommage, g. Quand ilnbsp;faut défendre quelcun, ne te tien ponbsp;int de parler, e ne cache pas ta fa-geffe, quand il la faut faire valoir.

Car aux propos e parolles delà langue, on connoit la fagefle e fauoir, t. le bon fens e fcience e doéfrincnbsp;3u parler d’vn homme entendu, e lanbsp;fermeté aux iu fie s euures.G.Ne connbsp;tredi nullement ala veritétque fi parnbsp;‘ Wcnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dit quelque nienfon-

'''''fgoi- âye-en vergogne.N’ayepas hon nIJ' de confeffer ta faute. *’ Ne forcenbsp;Ne di pas que tu as mal fait, e fi i?en aânbsp;eunuldomage,a caufequele Seighrnbsp;et tardif a courroux,e ployable : car ilnbsp;ne te laiffera pas échapper ainfi.Nenbsp;foye point fans crainte,en aioutât pe- prourr, tsnbsp;chéfurpeché,enepêfepas que pourtant qu’il et fi pitoyable, il te doiucnbsp;pardonner tantdefautes.Car de luinbsp;vient c mifericordé e courroux,e fonnbsp;maltaient tombe fur les maluiuansgt;nbsp;Nedélayepoint deretournerau Seinbsp;gneur, e n’attend point de iour ennbsp;tour: car le courroux du Seigneur fornbsp;tira foudainementjfiqueparnonchanbsp;lance tu feras defait,e périras au temsnbsp;q iufticefera faitte.Net’appuye point fur biens mal acquis : car ils ne tenbsp;feruiront dericn,quâd tu feras aflàil-li pour fatre iuftice de toi. Ne vannenbsp;pointa tout Vent, e ne chemine point en tout fentier,comm’vn méchâtnbsp;quia deux langues.Tienbonentonnbsp;fens aftcuré,L.e en la voye c fciêce dunbsp;Seigneur,G.e n’aye qu’vne parollc,L.nbsp;e te mêle de parler paifiblemente iugt;nbsp;ftement.G.Soye prompt a ouir,e tardif a rendre rêponfe.Si tu fais la chonbsp;fe,rêpond-cn a vn autre : fi non, metnbsp;toi la main fur la bouche, l. de peurnbsp;qu’en parlant fortement, tu ne foisnbsp;honteufement prins . G. Au parlernbsp;git e honneur e deshonneur, e la langue d’ vn homme le fait tomber *nbsp;Garde L, fur ta vie G.d’êtf appelle fianbsp;gorncur,e de trahir autrui par ta langue. Car vn larron ne vient qu’a honnbsp;tetmais vne double langue vient ànbsp;L.fe repentir, e g, être trêgrande-ment blâmée, l. evn flagorneur a ê-tre hay, maluoulu,einfame.G.Nc fainbsp;rien a la volée, pour grand ou petitnbsp;qu’il foit.

point le cours d’vne riuiere, c ne te point fous vn fol. N’aye é'nbsp;P'cherv, E^^’d alaperfonned’vn grosperfonnbsp;d'Æquot;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;combat iufqu’a la mort pour

’’onpj Vérité, l. e bataillé pour le droit, uiVc”''''nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ta vicypendroit, G.e le

Seigneur Dieu combattra pour toi Ccontretcs ennemis. G.Ne foye po-*ut hardi de langue, c couard e lâchenbsp;fait. Ne foye point chés toi corn-lion,ni éceruellé contre ceuxnbsp;maifon,L.e ne foule point tesnbsp;luiets. G. N’aye pas la main longuenbsp;pour prendre, c courte pour don-nw»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;V.

TVtE t’appuye point fur tacheuan-A N ce, c ne penfe pas auoir afles de Suoi viure.L.Car ellenetcferuiradcnbsp;ficn,quand on t’emmenerapour ennbsp;hireiuftice.G. Ne fui point ta fanta-fie e ta force,en cheminant felon tonnbsp;appétitcharnehe necuide pas L.êtrenbsp;fi puifiant G.que tu fois infurmonta-“le:car le Seigneur fera iuftice de toi.


vi.

Ne fai pas de ton ami ton ennemi : car vn tel méchant homme, c double langue,acquerra mauvaisnbsp;bruit, blâme, e deshonneur , Nenbsp;foye point arrogant pourtant quenbsp;tu es vn homme de bon confeil,de

peur


-ocr page 706-

MCCCLXin


peur que ton courage ne te defciïe a.cômeies ^comm’vn toreau , e broute tesnbsp;feuilles , c gâte tes fruits , e te laiPnbsp;arbres, fecomm’vn arbre fee b.es forêts. G»nbsp;Car mauuais courage gâte fou maître, e en fait gaudirïës ennemis, L,enbsp;le met en Fêtât des mêchans , G^nbsp;Doux go fier acquiert maint ami,unbsp;eappaife maint ennemi: G,e languenbsp;bien parlante faitdonnermaintbonnbsp;jour, Vi en paix aucc plufieurs:nbsp;mais de confeiîliers, n’en aye qu’vnnbsp;d’entre mille.Si tu veux faire vn a-mi,fai-le en re(ïayant,e ne t’y fie pasnbsp;tantôt. Car il en y aura tel qui feranbsp;ton ami tandis qu’il lui viendra aifê,nbsp;een tes auerfitês ne durera pas.II ynbsp;aura tel ami qui deuiendra ton enne-mi,e te fera la guerre, e décéléra tonnbsp;deshonneur.il y aura tel ami qui fera ton compagnon de table,e en tesnbsp;auerfitês ne durera pas. Tandis quenbsp;ton cas ira bien , lui e toi ne ferês

¦ qu'vn,e ’fera dumaitre enuers ceux de ta maifon. Mais fi ton cas empire,nbsp;il refera contraire,efe cachera de devant toi. Separe toi de tes ennemis,enbsp;te donnegardedetes amis. Loyal a-mi, fort bouleuard:qui Fa trouuê, anbsp;trouuê vn trefor.11 u’y a rien qui foienbsp;a comparer a vn loyal ami,en’y a uninbsp;or ni argent G. qui vaille tant que faitnbsp;fà loyauté. Vn loyal ami et vne medinbsp;cine quifauue Iavic,b.eêt immorta-litêrG.c ceuxle treuuent qui ereignetnbsp;le Seigneur. Qui creint le Seigneur,nbsp;trouuê vn droit ami, tellement qu’nbsp;eux deux ne font qu’vn. Mon fis,desnbsp;ton enfance choifî fàuoir,c tu trouuênbsp;ras telle fageire,qu’elle te durera iufinbsp;que tu fois gris. Va-Ia trouuer cornenbsp;celui qui laboure la terre,ou q feme,nbsp;e attend fes bons fruits. Car tu ne feras qu’vn peu travailler en là belb-gne, e en brief tu mangeras de fonnbsp;fon reuenu.ElF et fort âpre aux mal-enfeignables, e ne demeurent pointnbsp;en elle gens lans cueur,a caufe qu’elle leur et auffî rude qu’vne pierre de


b.les fcnfe ra pournbsp;toi en tenbsp;flattant.


Ecclcfiafliquc

A


If

que fans attente ib * Car elle ne lentnbsp;a a,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nom, e n’ et mani'

Ecoute, rvo« IcnteneejenerenJbnbsp;fnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;* Fourre tes pled^

Fon colli nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dedens

^^^cge~Ia fur ton dos, Or,Tnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fache pas d’etre

tn * Va la trouuer de e tien fes vofsnbsp;Perchenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;* ^eiquier t’en e m

en nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;connoitraste

Peiini: nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'^enu a bout, ne la laide

Pegt;s e nbsp;nbsp;nbsp;^^^Fn tutrouuerasfonte

^^^Fonr ^^^tnee en plaifr,e te Regardnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d’vne forte fa^'

Fs nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;derme fondement,

^'^orahi ^^^d’vn accoutrement bon ^^ddt attiifee d’aceon'nbsp;eifliirerlnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;des liens font ^tie

Feu nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Tu f en vêtiras en

^Fuace ^^^Fdlement honnorablete en lieu d’vne coron'nbsp;Feras pf?.^^*Fitu veux,mond^d‘^nbsp;cfoerir^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tu y appliques ton

bien^ ^-^FndraI^!^Stlnitne^ ttient-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;acquerras entende'

'^‘endra nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Prêtes Foreitle,

des fi nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;b coiupsgquot;“

tien nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;y ä guclguc 6gtgt;

erscn, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Ecoute volunf'

hit éch nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;propos,ene laide pn'

fent l^P^^ fntincès d'eutettJt' '•»fldlft ‘i,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;f°fKS

totnU nbsp;nbsp;degrés de fon huiSePcn

Sein nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;commandemens

fi^^^^^=gt;cfoyetou-iours apres pe^ ZTquot;quot;nbsp;nbsp;nbsp;^^^f^ignemens, h afTefetn

^^dedr^''^ ^^Frafageffedonnee^en point de mal, q^e tnnbsp;^ne te vienne: garde toi d’in‘^'nbsp;. rnalbeur te fuira^ Fdon »nbsp;eme point es rayons d’nnnbsp;rav^r * ^^^^'ement tu en moiffonne

Fet fois autant. Ne denmnde


-ocr page 707-

'iccaxv

Ecclcfiaftique

ni au Seigneur d’être grand maître, ni au roi d’être aflîs en grand hon^nbsp;neur.Nc t’exeufe point vers le Sebnbsp;gneur, L. attendu qu’ il connoit lesnbsp;cueurSjG.e ne fai point du fage deuâtnbsp;vnroi.Nctâche pointa êtreiuge, denbsp;que tu ne puiffes pas porter * lesnbsp;5“'lt;ucô outragestde peur que d’auêture, parnbsp;'’'quot;nerjs ¦ ° 1 lt;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;r

crainte de quelque gros perlonnage, 'gt;¦ «lies tu ne bleces ton honneur e preudhônbsp;niie.Ne fai point déplaifir au cÔmunnbsp;peuple d’vne villc,e ne te va point ietnbsp;ter parmi la preffe ? Ne fai point vnenbsp;cheinc de pechés,en faifant péché furnbsp;pechéicartun’en échapperas pas vn»nbsp;Nepenfepas que le fouuerain Dieunbsp;1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;doiueregarder a tant de prefens que

1 tu lui feras, c accetter tes offrandes» Inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;N’aye point peu de courage en tes o^

I raifons,e n’oublie pas de fair’ aumo^ Inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ne.Ne te moque point d vn homme

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;quiale cueur dolent:car ily auleDb

1 ’ pwab- euvcgeur,G.qui‘ abbaiffé e éleuc.Ne Inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Italie nulle fauffeté contre ton frere,

1 « UtuetVt ne pareillement contre ton ami»Nc i l veuille dire menfonge quelconque:nbsp;1nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;car accôtumance de mentir n’ameine

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;uulbien.Ne iafe point en compagnie

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d’anciens,c ne di point deux fois vn

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;uièîueproposentapriere.Nchaypo

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lutlelabovivage que le Souueraina

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tree,quelque peneux qu’ilfoit.Ne te

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;uietpointdela compagnie des mal'

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;uiuans'.humilie bien fort ton coura--

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^c-.fouuicnnetoiquela punicion ne

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tarder a pas: caria punicion des mé'

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;chans et feu e vers» Ne change ton a* '

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mi pour chofe quelconque, quelque

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;excellente qu’ elle foiv.nc ton naif fr e-

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;repour or d’Ophir »Ne lâche point

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Vne femme fage e bonnc,ij.laquelle

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tuas telle qu’elle craint le Seigneur:

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;G.car la grace t,» de fachaffeté g» vaut

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mieux qu’ or .Ne traitte point mal vn

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fer uiteur cpiib efo gne loy allernet, ou

\ Vn ouurier qui s’ employe a la befo* \nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^ne. Aime de bon cueur vn bon fer*

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'^teur ,e ne te ticnpoint deVaffrâchir»

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'tu as dubçtall,ay e-enfoin:c s’lit et

: mccclxvi

A ^fitablCjgarde-letoi.Situ as des engt; fans, cnfeione-les,elcur ployé le colnbsp;des leur enfance » Si tu as des filles^nbsp;prend garde fur leur corps,c ne leurnbsp;montre point ioyeuxvifagc, Marie tanbsp;fille,e tu auras exploitté vne grâd’ eu^nbsp;ure,e la baille a vn homme entédu.Sinbsp;tu as vne femme a taguifé,ne lui bailnbsp;le point congé,ue ne t’abandonepônbsp;intavnemaluouluc.G.Honnoreton Sunnbsp;peredetout ton cueur, fans oubliernbsp;‘‘les douleurs de ta mere» Souuienne endur««nbsp;toi que puis que tu tiens la vie d’eux,nbsp;tu ne leur faurois rendre la pareille» fantant.nbsp;Crainle Seigneur de tout ton cueur,nbsp;e aye en eftime fes prêtres . Aime tonnbsp;créateur de toute talorce,fans délaifinbsp;ferfesfacrés feruiteurs. Crain le Sebnbsp;gneur,ehônorelesprêtres,eleurbailnbsp;le leur part comm’il t’êt commandé,nbsp;les premiers fruits,les déforfaittes,égt;’nbsp;paules prefentatiues,les viélimes pu»»nbsp;rificatiues,e premiers fruits des cho»quot;nbsp;fes facrées,e étêd la main aux poures,nbsp;afin que talargeffeb. e aumône G.foitnbsp;parfaitte » Donner et chofe plaifantenbsp;deuant tous les viuans,c ne te dois tenbsp;nirde faire plaifîr même' aux mors» «nbsp;ÎSlefau poit a ceux qui pleurêt,L.»ainsnbsp;les côfole, G. cmeine dueilauecceuxnbsp;qui meinet dueil.Nefoy c pareffeux a i jnbsp;vifiter les malades: car par tel moye tunbsp;feras aimé.En tous tes affaires fouuicnbsp;ne toi de ta fin, c iamaistu nepeche*

ras»

C/).zp» Vllh N’Etriue point auecvnhommc dè

I grand credit, de peur que tu ne tombes entre fes mains.Ne prêd po»-int debat auecvnrichc,dc peur qu’ilnbsp;ne poife plus que toi en la balance»nbsp;Car or l,. e argent G» détruit beau*nbsp;coup de gens,voire ^.détournée G»nbsp;débauchebien le cueur d’vnroi. N’nbsp;étriue point auccvnlâgard,'‘n’amaf neWn-fe port dub ois fur fon feu.N e te loue flammenbsp;point auec vrr malenfeigne,de peurnbsp;que tes ancêtres n’ en foyêt deshono* nediUnt,nbsp;rés,Neledêge pointvnhôme qfe r etl

-ocr page 708-

MCCCbXVi«


Ecclcfiaftiquc

A

MCCCLXVn


rede famauuai’ne:fouuienne toi que nous fommes tous a rcprêdre.Ne ménbsp;prife point vn homme en favieilleiTe:nbsp;car il en y a de nous qui enuieilliHent.nbsp;lt;Ne teréioui point de la mort de tonnbsp;ennemizfouuiêne toi que nous mou/nbsp;ronstous*Ne laifle point perdre lesnbsp;deuis des faoes l. anciens, G. e hantenbsp;leurs fentenccs:car d’eux tu apprendras ufageflee G.doélrineL.de bonnbsp;fens,G»eabienfcruirles grans per foliages. Ne laifle point perdre les deuis des anciens:carils ont apprins denbsp;leurs peres:fîapprêeiras d’eux enten-dement,e a répondre en tems e lieu.nbsp;N’allume point les charbons d’vnnbsp;mauuais L.en le reprenant,G.dc peurnbsp;que tu nefoyes brûle' par Fembraféenbsp;flamme L.defes mcfaits.G.Ncte gar-de pas de teleuer pour porter honneur a vnoutragcux,de peur que tunbsp;n’aflbyes vn’cmbuche cotre tÔ cors.nbsp;Ne prête point a plus puiflant quenbsp;toi:e fi tu lui prêtes,tien-le pour perdu. Nepleigepoint plus que tu n’asnbsp;de-quoi:e fi tu pleiges,foyes en foucinbsp;comme celui qui doit payer. Ne plaide point contre le iugeîcar il gagnera fon proces. Ne va point auec vnnbsp;auentureux,de peur qu’il ne te portenbsp;dômagc:car il fera a fa fantafie, eparnbsp;là folie fera caufe de ta pcrdicion. Nenbsp;combat point contre vn depiteux,enbsp;ne va point par les bois auec lui:carnbsp;iln’eftimerien le fang d’vn homme,nbsp;e quand il n’y aura nul fecours,il t’abnbsp;battra. Ne te confeille point auec vnnbsp;fohcar il ne fe pourra tenir de le dire.nbsp;Ne fai rien de fecret deuant vn quinbsp;net’êt rienreartu ne fais qu’il bradera. Ne dccœuure ton cueura perfonnbsp;ne,de peur qu’il ne t’en rende mauuais guerdon, l . e ne t’en dife ou-Onbsp;trage, G.

Ne foye point ialoux contre la femme que tu embrafles,e ne luinbsp;apprend pas vne mauuaife prattiquenbsp;contre toi-même. Ne donne pas tonnbsp;cueur a ta femme, tell ement qu’elle tenbsp;mettelepied fur lagorge,L.atôdefnbsp;honeur.G. Netetrouue point deuatnbsp;vne putaiiijdepeur que tu netôbcsnbsp;en fes laqs.Ne hante b.e n’écoute G,nbsp;point vne menêtriere,de peur que tunbsp;ne fois attrappépar fes fînefles.Ncrenbsp;garde point vne pucellc,de peur quenbsp;tu n’en fois blâmé e endÔmagé.N’adnbsp;donne point ton cueur aux putains,nbsp;que tu ne perdes L.e toi e G. ton be'nbsp;ritage. Neva point regardant ça-e-lâ par les rues de laville,enerodeponbsp;in t parles lieux peu hantés: détournenbsp;tes yeux d’vne belle femme, ene te'nbsp;garde point beauté étrâ^e.Par beau'nbsp;té de femmemains ont etétrompés,enbsp;de Fa s’allume amour comm’vn feu.nbsp;L. Toute femmepaillarde fera fûuleenbsp;de tous paflans,côm’vn fîcns au dit'nbsp;min. Il en y a mains que faifans grâdnbsp;cas de la face de femmed’autrui,léfôtnbsp;debauchéstcar Ibn deuis embrafet^'nbsp;me feu.G.Ne t’aflîed iamais auec vnenbsp;femme mariée,L.e nefoye pointaHisnbsp;auec elle en vn banquec,G.en’aye af'nbsp;faire auec elle en matière de boire,denbsp;peur que d’auenture ton courage nenbsp;s’incline vers elle, eque parainlî patnbsp;tonaffèxion tu tombes a perdieian»nbsp;Nelaiflepoint vn vieux amitcar vnnbsp;nouueau ne vaut pas tât que lui. Vinnbsp;nouucau,ami nouueau:s’il deuientnbsp;vieux,tu prendras plaifir a le boire.nbsp;N’aye point enuie fur Fhonneur uenbsp;richefles g, d’vn méchant: car tu nenbsp;fais quelle en fera Fifliie. Ne prendnbsp;point plaifir en proiperitéde méchât:nbsp;fouuiêne toi qu’il n’échappera poinenbsp;iufqu’a fon trépas fans être puni. Tienbsp;toi loin d’vn homme qui a puiflàncenbsp;de faire mourir,e tu ne feras pas ennbsp;moi par crainte de mort:que fi tu t'aenbsp;cointes de lui, garde toi defaillitjdenbsp;peur qu’il net’ôtela vie.Tu dois ft'nbsp;uoir que tu pafles parmi des trappes»nbsp;e marches par les créneaux d’vne vifnbsp;le.Sonde autrui tant que tupourras,nbsp;etc confeille îiuec les fages, e deuifenbsp;auec


-ocr page 709-

’¦'CCCLXK

aucc gens entendus, e que tous tes a propos foyent de la loi du Souueznbsp;rain.Quegens debien hantent ta ta«nbsp;ble,e quetavantancefoitenla crain«nbsp;teduSeigneur.Parlamain d’vn ou«nbsp;urier onloueïbuurage,e parfonparnbsp;1er le gouuerneur d’vn peuple, l. enbsp;par faprudence le propos d’vn vieil«nbsp;lard. G, Vnhomme langard et bien anbsp;craindre envneville,evn étourdi etnbsp;maluoulu par fon parler.

Chap^ X..

T TNfage gouuerneur enfeignefo V peuple,ele gouuernementd’vn

B

homme entendu et enbô ordre .Tel êt le gouuerneur d’vnpeuple,tels fôtnbsp;les (eruiteurs ; e tel êtle Seignr d’vnenbsp;villc,tels font tous les habitans ? V nnbsp;toi malapprinSjdétruitfon peuplc,enbsp;par lebon fens desfeigneurs vneviVnbsp;le et habitée.Bnlamain du Seigneurnbsp;ttla puiffance de la terre,lequel ennbsp;baille en tems elieu la charge a queVnbsp;can qui •y foit propre.Pnlamain dunbsp;beigneur êtla profperite d vn hom^ Cnbsp;îne,e c’ et lui qui met en honneur vnnbsp;homme de letres. pour quelque de^*nbsp;taifouque ce foit,ne te courrouce conbsp;tV autrui, c ne fai rien par outrage.nbsp;Orgueil et maluoulu e du Seigneurnbsp;âeshommes, e font tous deux dé'nbsp;goûtés de chofesdéraifonnahles.Carnbsp;beauté destorts,e outrages,ebiensnbsp;uial acquis, vnregne paffe d’vne na^nbsp;tion a autre. u. Car il n’-^ arien pirenbsp;qu’vu auaricieux.11 n’-^arienplus dé'nbsp;taifouuableque d’aimer argent; carnbsp;vutelhôme améme foname en ven*nbsp;nbsp;nbsp;'

te ,Gpuis qu’ enfavieilamis lus tou inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;te pitié e courtoifie. u.Oe toute feigt;

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gueurie la vie et courte; trop lÔgue

\ maladie gr euele medicin.G .V n me* \ dicin eoppevne longue maladie,enbsp;\nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tel et auiourdhuiroi,qui mourra de*

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;main. g.P ourquoi s’ enorgueillit la

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;terre c cendre; v eu qVheritage d’vn

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;umme,quandilét mort, ce ne font

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;queferperrs ebetesevers'Cechef d’

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^\çi\nbsp;nbsp;nbsp;q^and vnbomme fe r e*

Ecclefiaftique

MCCCLXX

uoltc contre Ie Seigneurie retire (on cueur de celui qui ïafait: car le chefnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;* j

de péché êtorgueihe qui en et enta^' ché,fait des outrages exécrables,Unbsp;iufqu’atant qu’a la fin il vient a per^nbsp;dicion,G. Pourtant le Seigneur hon^nbsp;nitf outrecuidance L,des mauuais,G»nbsp;e finablcmentles met a perdicion.Uenbsp;Seigneur réucrfelesfieges desb.prinnbsp;ces G.orgueilleux,e en leur lieu logenbsp;leshumbles.Ee Seieneur arrache lanbsp;race des orgueilleûtes nacions ,e aunbsp;lieu d’elles plante les hublesen grandnbsp;honneur.l-eSeigneur gâte les paysnbsp;des nacions, e les racle toutallementnbsp;delà terre.ll les ôte e détruit tellemêt,nbsp;qu’il n’ en et plusmemoirefur la terre.nbsp;u.Dieu eft’acela mémoire des orgfueilnbsp;leux,e laiffela mémoire de ceux quinbsp;ontle cueur hmuble.G.OroueiVn’êt

, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;loin de

pas créé pour les nommes, ne courz leuvnatn- ¦ roux enragé pour larace desfemmes,nbsp;C’êtvn’ honnête generacion,que ge^nbsp;neracion d’homme; c’et vn’honnêtcnbsp;oeneraci5,que gens craignansleSevnbsp;gneur. C’et vue vileine gencraci-on,que generacion d’hommeic’étv^nbsp;ne vileine generacion,que de gês quinbsp;trêpaffent les commandemens. C’ etnbsp;vne certaine generacion,que de ceuxnbsp;qui craignent le Seigneur ,e vnho'nbsp;ncte plant qqe de ceux qvûTaiment.nbsp;(LC’étvne vileine generacion que denbsp;ceux qui ne tiennent conte de la loi;nbsp;c’êt vne generacion de néant,que denbsp;ceux qui tr epaffent les commande *nbsp;Q mens'!) .P,ntr e freres celui qui les cO'nbsp;duit ,et honnorahle; e ceux qui cravnbsp;gnentleSeigneurde font deuantlui.nbsp;Crainte duSei^r garde qu’ vnefevnbsp;gneurienefeperd;maispar rudeffeenbsp;orgueil vne feigneuriefeperd.Vavâ^nbsp;tance tant d’vnriche e noble ,que dnbsp;vnpoure^^ doit etre craite duSei^r.

Cerietraifonniderihônorer pas vnpourehomme qui et d’efperit,r\tnbsp;d’hônor er vnmauuais u.riche.G» Onnbsp;portehonneur aux geans perfonna*nbsp;ges,egouuerneurs,e qui ontgeand

tl

-ocr page 710-

MCCCLXXI


Ecclefiaftiquc

A

a.

ne mettes la main anbsp;la btfo-

Vrou.ti

credicmaïsiïn’y anuî d’eux qui foit plus grand, qu’vn qui craint le Sci-ProM,ts gneunVnfagcferf êc bien ferui desnbsp;francs:evn homme entendu L.c en--feignableGmegronde point quandnbsp;on FcnfeignezL» c malapprins ne feranbsp;point honoré.G.N’aye pas honte denbsp;que ni faire tes affaires,e ne foye pas'fi glori--eux,quad la neceffité le requiert. Mbnbsp;eux vaut trauailler, e auoir bien de-quoùque d’être glorieux,e n’auoir qnbsp;mâger. Mon fisjoye fi courtois, quenbsp;taperfonnecnlbithonnorée, e la fainbsp;valoir côm’illuiapparticnt.Quivounbsp;droitexeufer vnquife mêlait contrenbsp;fa propre perfonnefou qui voudroitnbsp;honnorer vn qui difiame fa proprenbsp;vic';'V n poure et honnoré pour fonnbsp;fauoir,L.e crainte de Dieu : G. e vn rbnbsp;chc pour fes richefiesrorvn qui et honbsp;noré,e fi et poure,combien plus le fe--roiMl s’il étoitrichec'e vn qui et infaquot;nbsp;me,e fi ctriçhe,combien plusieferoitnbsp;.-il s’ile’toitpoureî'

Xî.^

lehàn? nbsp;Çf Ageife éleue bien la tête d’vn pe^

jDtitjcFafiied entre les grans perfon. nages.Ne louepointvn hômepournbsp;fâbeauté,en’aye en dédain vn homenbsp;a caufe de fa face.L’abeille et Fvne desnbsp;petites bêtes qui foit entre la volatailnbsp;le:c toutefoisfo fi-uit emportele prisnbsp;en douceur. Ne te glorifie point denbsp;tes robbes e accoutremês,e ne te plainbsp;n. ilyadu point quand tu es cnhoneur:car4esnbsp;n,.»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;L.fcul fouuerain G. Seignr

fontmerueincufcs,e fes faits font u glorieuxe G.fecrets, u einconneusnbsp;G.vers les hommes. Mains tyrâs ontnbsp;eu le cul a terre,e en y a eu tel qui connbsp;tre toute opinion a porté coronne.nbsp;Mains grans feigneurs egens d’étobnbsp;fe font tombés en orand deshôneur,nbsp;eontétéliures entre les mains d’au,nbsp;trui. Deuant qu’auoir examiné, ne renbsp;prend pas : connoi premièrement,nbsp;ProM.is puisuabon droit G.tenlc. Deuantnbsp;qu’ouir ne répond pas, c ne rompnbsp;pas le propos d’autrui.Ne debat po

tiagcr qii ilnefab-b3(ftc,cö-m’ii faitnbsp;lesorgueilnbsp;Icux.

ci’tr chnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fattouehete

. c- nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Jugement de mé'

^^^^P^cndpoini:peine innocence ff

n’ ’\^^^^^^^^^3spas:effta fcl nnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^ffcplusdifecceuxr

i nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;a fauced'ai'

de-çj,, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fia eniàpoureeé

I , nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Scigneue telle'

f- nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Iç Kj.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lui fait da

tecç J J nbsp;fa baßeur.e lui haaf

dturantde fonmecbef, a mains ejui le rc'

G. ß - ^^^^^ffles,L.e en louent çnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mort, pO'

'^^^^'^tient du Sen fageße e fcicnee,enbsp;J ^^^^^^^boamour,evit^nbsp;(^y^busctene'nbsp;desme'chäste ceuxnbsp;en n. ^*5 Vices, enuieilUSnbsp;Le Seigneurnbsp;jK^ ^^usaiix bons, eparbnbsp;Jamais de leur fifnbsp;y^nbsp;S^i ^bjchete dénient riebe,nbsp;^iiand^iuecompenff,nbsp;S^ern^i^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;etafongogo»

deßg i^ ¦ ^^^ant il fera bonne ehe' 'tiendranbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;faaoir quel terns

autre ’ P^^dra qu’il Icslaiße a Qunbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;njeure. Demeure en r«e^*

ton nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fy tien, e per feuere

luiqu’eij ta vieilleSt, q P^^ des faits des me'cbâstnbsp;^^tiçhj^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;aife au Seigneur d fit«'

t3c\„ ^^quot;^^^^dtiantefoudainement Lfebdtç^*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fa faneur 4^^,»

t'n n g’terdonnerlesbons, iieurnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fait fonrdre fâ L'

^^el h nbsp;nbsp;'^^Pas: ‘A quoi fcr-ic i egt;a

di nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;‘^tirat-ic déformais e Leiu

tjitef^^ ^1^^ ^^Pft:ai bien de~eiüoU ^irennbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;peut-il déformais ve'

Vie t'Quand ton cas fept^tquot; senv ' te b


-ocr page 711-

tacLxxni


Ecclefiaftique


MCCCLXXniî


te bien, n’oublie pas que mal te peut vcnirie quand ton casfe porte mal,nbsp;fouuicnetoi que tachance peut tournbsp;ner en mieux . Car il êc aifé au Sepnbsp;gneurderecopenfervnhomefelô fesnbsp;merites, en fon trépas,Le mal teinsnbsp;fait oublier le bo tcs:e au trépas d’vnnbsp;home fe découurcnt fesfaits,Deuantnbsp;le trépas ne tien perfonne pour heugt;'nbsp;reux:aux enfans on connoit le pere»nbsp;Ne meine pas tout homme dedensnbsp;ta maifon: car lesm ali ci eux fo n t mainnbsp;tes trahifons. u Car ainfi que rottenbsp;la gorge des punais, e qu’ G.on metnbsp;vne perdrix prinfe,envne gage, uenbsp;cheureul en la bourfe. G,ainfi lenbsp;courage d’ vn orgueilleux fait coin-celui qui et au guet, pour voirnbsp;Quand on tombera. Car il fait des a-S^ctSjCnfaifantdu bien lemafcinetnbsp;ôlame fur chofes louables » Commenbsp;ctincelle de feu fe fait vm grosnbsp;“’^^fier,uainfi parvn malicieux s’ônbsp;P^nd beaucoup defang,G,c vn maiPnbsp;garfon guettclefang» Garde toinbsp;malfailant(caril forge du mal)nbsp;S^’iliic temette quelque blâme def*nbsp;^bqui iamais ne foit effacé» Logenbsp;étranger enta maifon,e il te met-’’^tn telle brouillcrie,qu’ilte détruinbsp;te fera P er dre tesbiens»

C h dp. XII»

Ç* tu fais dubien,fachca qui tu le on te faura bon gré de tesnbsp;’^ufaits, Fai bien 3. ceux qui craPnbsp;§*^cnt Dieu, e tu en feras l. bien G»nbsp;^^crdonnétque fi ce tfec d’eux,cenbsp;du Souuerain » Vn qui perfeuc-^uial faire, e ne donne aux po-J n’aura point de bien» uPuisnbsp;4ttele Souverain hayt les méchans,nbsp;ptend a merci ceux qui s’ amen-^ut,G,donnea vnqui craint Dieu,nbsp;^ue foulage [point vn mauuais:fainbsp;lcnavnpoure,e ne donne pointanbsp;'^tiniechant,ainçoisle garde d’auoirnbsp;nianger, e ne lui donne point, denbsp;^^tir que par ce moyenil ne temet-telepied deflus»Car il t’en viendranbsp;deux fois autant de mal, que tu luinbsp;auras fait de bien : attendu que lenbsp;Souuerain hayt les mauuais, e feranbsp;punicion des méchans , lêquels ilnbsp;garde pour la iournée de punicion»nbsp;Donne aux bons, e n’aide pointnbsp;aux mauuais » Ni en cas de proipe-rité on ne connoit Fami : ni en casnbsp;d’aucrfité Fcnncmi n’ et inconneu»nbsp;Quand les affaires d’vn homme fènbsp;portent bien , fes ennemis en fontnbsp;marris : e quand ils fe portent mal,nbsp;même fon ami fe retire» Ne croi iamais a ton ennemi: car fa malice etnbsp;“comme de Fcrainenrouillé.E combien qu ’il s’abbaiffe, e chemine lanbsp;tête baffe, ne laifle pas d’y bienprennbsp;dre carde, e de te carder delui,e tunbsp;lui feras tout ainfi comme fituiour-biffois vn miroir, e le connoitras anbsp;la fin quand’’ il ne fera plus enrouillé» Ne le loge point au pres de roi,nbsp;de peur qu’il ne te renuerfe,efemctnbsp;te enta place» Ne Fafïied point a tanbsp;main droitte, de peur qu’il ne tâchenbsp;de s’emparer de ta chaire, e qu’ a lanbsp;fin tu rcconnoiffes mes propos, enbsp;que mes parolles te remordent.Quinbsp;voudroit auoir pitié d’vn enchaivnbsp;teur mors d’vn ferpent ou de quelque perfonne que ce foit qui va trounbsp;uer les bêtes fauuaoes tout ainfi en

O

êt-il d’vn qui va trouuer mauuais homme, e fe mêle parmi fes péchés»nbsp;Il demourera auec toi vn ’ heure ennbsp;bon être : mais fi tu chancelles , ilnbsp;ne durera pas » Bien parlera-il doucement, Fennemi, e iafera prou , enbsp;te donnera belles parolles, e larnio-yera de fes yeux:mais en foncueurnbsp;il délibérera comment il te pourranbsp;donner le faut: que s’il treuue occa-fîon,il ‘ ne fe pourra fouler de fang»nbsp;Si mal te vient, tu Fy trouveras déliant toi, e en faifànt fcmblcr de t’aider , il te donnera la iambe» Il hochera la tête,e claquera des mains,cianbsp;Mm 2

a. couuer-te de taux ftmblant,nbsp;eotne retain denbsp;rouiUeurc

b. lato nil lente de f5nbsp;faux fem-blant feranbsp;raclée.

c.fera cruel a outrâ-ce.


-ocr page 712-

JICCC^'


MCCCLXXV


Ecclefiaftique

a. îl parle d’vn fauxnbsp;ami, comme dciTiis.nbsp;cbtip.à

ferabeaucoupjC changera devifagc» XlIL

QVi touche la poix, fe fouille î e ^qui a accointance aucc vn or-'nbsp;gueilleux, lui deuient femblable.Nenbsp;charge point vn fardeau trop pefantnbsp;pourtoi, e ne t’accointe point d’vnnbsp;plus puiffant ou plus riche que tonnbsp;QuelPaccointance doit auoir vn potnbsp;de terre auec vn chauderon î' que s’ilnbsp;heurte contre, il fe brifera» Vn richenbsp;quâdil a fait tort,encor mcnace-il: vnnbsp;poure quand on lui a fait tort,encornbsp;faut-il qu’il crie merci?Si tu lui espronbsp;fitable, il te fcruiraie fi tu as faute,il tenbsp;laifîera. Si tu as de quoi,ii viura auecnbsp;toi,e te mettra en blanc:e fi ne trauailnbsp;lera point » Quand il aura faute denbsp;toi,iit’abufera:il te rira, e te mettranbsp;en cfperance,e te dira de belles pa^nbsp;rolles.As-tu de rien fautec'ce dira-ilînbsp;mais en oourmandant il te honnira,nbsp;iufqu’a te vuider deux ou trois fois,nbsp;e a la fin fe moquera de toi.Puis il tenbsp;regardera e delaifrera,e hochera la tenbsp;te contre ton u Humilie toi defl'ousnbsp;Dieu,eattêd fes mains.c^Garde quenbsp;tapenféenet’abufe,e que partafo--b.îéiî’cn- lie tu ne fois abbattu» u Ne foyenbsp;cêtelen- humble en ta fageifejde peur que ’nbsp;tencc.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;étant humilié en folie, tu ne fois trô

pé,G» Quand quelque gros pcrfon^ nage f appellera, regarde de reculer,nbsp;il t’appellera tant plus* N’y va pasnbsp;fans femondre, que tu ne fois repoufnbsp;fé: e ne t’en tien pas trop loin,qu’nbsp;on ne t’oublie. Ne tâche pas’de de^nbsp;uifer aueclui, e ne croi pas a lapluf-part de fes parolles. Car il t’elTayonbsp;rapar beaucoup de parolles,e enfafnbsp;fantfemblantdete rire,il fondera tesnbsp;lecrets. Il fera malpiteux, e notera tesnbsp;parolles, e ne fera pas confcience denbsp;te malfaire e emprifonner. Donnenbsp;toi garde, e met peine de bien écougt;nbsp;ter: car tu es en danger. l.E quandnbsp;tu auras oui fes propos,fai femblancnbsp;de dormir, e neantmoins penfe-y,e

. veille.AimeDieutoute W V uoquepour tefauuer.G.T^^^^^^jjtnbsp;fevmantc aime fon fembEnnbsp;homme en aime vnnbsp;maux s’affemblentnbsp;eFhomme fe ioint auec foi^nbsp;ble. Qu’a vnloup a faitenbsp;gneauc-aufun’a vnnbsp;bon. Autant ya-il de rPnbsp;‘'hyene e vn chien, q^nbsp;cheevn poure. Comme lesnbsp;uages parmi les bois g p^'nbsp;aux liens,ainfi font les po^ êtnbsp;turedes riches. Ainfî ginß^fnbsp;maluoulue d’vnorgueiUeunbsp;vn poure maluoulu dnbsp;Quand vn riche étnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pefi^

mis fappuycnc.'niais qu^» homme tombe, fes amis le _ -jnbsp;tent encore.Sivn riche^nbsp;beaucoup d’aides, quinbsp;laçoit qu’il aittrémal P^nbsp;tithommea failli, encot Knbsp;s’il parle fadement, on ne , p^flGnbsp;point de lieu. Quandnbsp;tout le monde fe tait,ehannbsp;parler iufqu’ati ciel. Si P,.«nbsp;le, on dit: Qui êt-il iqj^^nbsp;prend,encore lerenuerlenbsp;cheffes font bonnes a gensnbsp;pas mauuaifeconfcienee'enbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j,o(r,

te'êt mauuaife chés lesft nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;f

cueurd’vn homme ge,eîefaitoreioycux,otenbsp;alegre et la matq^Jnbsp;quand les affaires ^antnbsp;penenfespenféestnôttefl^^nbsp;chedçsfentences. .nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

T TN homme nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.J

y ne fe méprend

Ies,e n’êc pomrpiqueP confdence*. Bienheure“xet^^„a»^;nbsp;quel fon Pquot;P.7J“po,ntWirb'j,dnbsp;ne point, e q^Vl Xnenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Le

fonelperancc.Aho nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;[

n,al/êtreriehe,eavnen fertargédQj.iamâfli^'-”quot;


-ocr page 713-

WCCCLXXVII


Ecclefiaftiquc


MCCCLXXVin


G.cn ne mangeant pas fon foul, amaf fepourautrui',eferôt les autres grâdnbsp;there de fes biens» Qui et mauuaisanbsp;foi-même,aquifera-il bonç’puis quenbsp;lui-mêmenefaitpas bonne cheredenbsp;fonauoirjln’yapire que celui qui anbsp;enuie contre foi-même: e la recom^nbsp;penfede famauuaitie,êt que s’il faitnbsp;bien,ille fait a regret ueenuis, G»e anbsp;la fin montre fa mauuaitie» C elui etnbsp;mauuais qui a enuie des yeux, dê^nbsp;Pro»nbsp;nbsp;nbsp;tournefon vifage,cme'prife les gens»

L’œil d’vnauaricieuxn’êtiamais zQ' tent,quelque bonparti qu’il ait: e lanbsp;déraifon d’vn mauuais homme luinbsp;fait fecher Fefperit » Mauuais ccil a.nbsp;enuie quand on mange du pain, e a.nbsp;faute en fa propre table» Mon fis, fainbsp;bonne chere de ce que tu as, efai offrandes au Seigneur comm’il appar-tiennfouuiêne toi que la mort ne tar^nbsp;dera pas, e que ladeftinée de Fautrenbsp;monde ne t’êtpas montrée»Deuantnbsp;撒 fai bien a ton ami,e lui afnbsp;de e done félon ta puiflànce»Ne perdnbsp;pointle bon tems,ene laiiïepas pafnbsp;firleparti de plaiiïrhonête»!! êt cergt;nbsp;tain que tu laiiferas tes trauaux, e cenbsp;que tu as amaifê a Ci grand peine, anbsp;autrui,pour être départi au fort»Do^nbsp;neeprend,eaye lecueur faint»L.De-'nbsp;liant ton trépas montre toi large:G»nbsp;car en Fautre monde il ne faut pasnbsp;bp’ cercher a manger » Toute chair en^nbsp;'.p/er.i uieillit comm’vn habillement : carnbsp;des tous tems il êt ordonné qu’il fautnbsp;mourir» Ainfî que des feuilles d’vnnbsp;arbre feuilleux,les vnes tombent, enbsp;les autres naiffenttainfî de la race denbsp;chair e fang , Fvn trêpaffe, e Fautrenbsp;nait»Tout ouurage qui pourrit, dé^nbsp;faut : e celui qui le fait, s’en va apresnbsp;lui» L» Mais tout excellent ouuragenbsp;échappera,efon ouuriery aura hon^nbsp;neur»G.BienheureuxêtFhomme quinbsp;penfe fagement en chofes honêtes,nbsp;qui difpute diierettement c faintegt;nbsp;ment,qui penfe en fon cueur es che-

A mins de fageffe,c cofidere fes fecrets» Va-t’en apres elle comm’vn’épie, cnbsp;fai le guet en fes fentes » Qui regardenbsp;parfesfenêtres,e écoute deuant fonnbsp;huis:qui loge pres de fa maifon,e î ennbsp;fichant vn piu en fes parois, ]) afïoitnbsp;fon pauillô auprès d’elle,il fera L»tou--iours G»logé au logis des bons:ilnbsp;mettrafesenfans en la fâuueoarde d’nbsp;clle,efe tiendra fous fes branchcs:parnbsp;elle,il fera contregardé du haie, e fe--ralogéenFhonneur d’elle»

B nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;XV»

QVi craint le Seigneur, fait bien: c qui tient la loi,atteint fageffe,nbsp;e elle lui va au deuant comm’ vn’ l»nbsp;honête G»mere, e lui fait la bien ve^nbsp;nuecôm’vne femme qui a été épou-féepucelle,faita fon mari» Elle le re-pait de pâture de L» vie e G»prudenznbsp;ce, e lui donne a boire vn breuagénbsp;de fagefre,L»pour fonfalut» G»Quâdnbsp;il êt fortifié e appuyé d’elle,il n’a garnbsp;de d’être ébranlé ou honni» Elle Fêlenbsp;C ue par deffus les autres,e lui ouure lanbsp;bouche au milieu d’vn’affemblée, L»enbsp;le remplit d’efperitde fageffe e entennbsp;dement,e Fhabille de Faccoutrementnbsp;d’honneur» G. Elle lui fait auoirplai-fir,evnecoronne deliefre,e renommée éternelle » Gens malenfeigna-£5nbsp;bles ne la comprennent point:mal-uiuans nela voyent point:elF êtbiennbsp;loin d’orgueil L.etroperie,G»e n’ontnbsp;gens menteurs nulle fouuenance d*nbsp;elle» L»Mais les véritables acquièrentnbsp;P tant par elle, qu ils profitent iufqu’anbsp;la connoifïance deE)ieu»G»En bouche de mauuaislouangen’êt pas belle, pourtant qu’ellene vient pas dunbsp;Seigneur» Car L.fàgefle vient de Di-eu,eG»par fageffe doit être prononcée louange,L» de laquelle louangenbsp;quand il en ya beaucoup envnebounbsp;ehe loyalle,G»le Seigneur lui baille a-uancement. Ne di pas que le Seignrnbsp;foitcaufeque tu ayes méfait:‘‘car tunbsp;ne dois pas faire ce qu’il hayt»Ne di

3. veuqu*

il defend de malfaire.

-ocr page 714-

MCCCLXXÏX


kcratgnêt.Dieu faireccqu- même au commencement quand ilnbsp;»Isveulct. CUC crééfiîommedui bailla puillàncenbsp;de faire ce que bon lui fembleroit,uenbsp;y aiouta fcs commandemens e enfeixnbsp;ÿiattb. gnemés.G.Si tu veus garderies convnbsp;mandemens , e être loyal e de bonnbsp;vouloir.uils te garderont. G. Le feunbsp;e l’eau t’êt mis au deuant : tu eten-'nbsp;dras la main auquel tu voudras. Anbsp;fhommc êc propofée vie e mort,unbsp;bien e mal:G.lequel qui lui plaira,nbsp;lui fera donné.Car lafaoeffedu SePnbsp;O

gneur êtgrande:il a greffe puilîan-ce, e voit tout l. fans ceffe,G.e a ies yeux fur ceux qui le craignen Leçonnbsp;noie tout ce que fait Fbomme, e n’anbsp;commandé a perfonne de faire mé^nbsp;chamment,e n’a donné a perfonne

wdifcîîrCjil UHiS Cr* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;xkv'J*.

defire pas d’auoir beaucoup maifaißs, fi’ cnfans qui rien ne vaillent, enbsp;tomm’vn ne prend pas plaifir en méchans emnbsp;fsquTkü fans: s’il en y a beaucoup, n’en foyenbsp;«îobciiTât pas bien aife, finon qu’ils ayent lanbsp;crainteduSeigneur.Ne te fie pointnbsp;en leur vie, c ne regarde pas s’ils fontnbsp;beaucoup. Car mieux v’aut vn bon,nbsp;que mille mauuais : e mourir fansnbsp;enfans, que d’en auoir de mauuais.nbsp;Car par vn bien entendu vue villenbsp;, T habitée,’evne lignée de méchansnbsp;tioismé- et bie toc detruitte. laide mes yeuxnbsp;defoiir beaucoup de telles chofes, e denbsp;mes oreilles oy encore de plus écrannbsp;ges. Le feu brûle la compagnie desnbsp;niauuais,e courroux s’allume contrenbsp;la nacion dcfobeiiïante. Dieu ne s’apnbsp;paifà point entiers les geans du temsnbsp;paffé,qui par leur enorme force s’étonbsp;inc débauchés. 11 n’épargna pas ceuxnbsp;aupays dêquels demouroit Lot,lê^nbsp;quels il auoit en dédain pourleur or-


tere. » t


SetïU. 3 3

Ebr.4


Ecclefiaftique

A


^^^^^^perirjêdlsfuret parait! fî le Sefnbsp;prenâtamerct)nbsp;^^^corciçnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;par fa mi

fxeësmille ^e:ndés,Q^ ^^^^^egt;bffiné,quis’efoknbsp;^l^trec^^^^^^h^ feulemêtvn opfnbsp;ennbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ee feraïuerueil'

Caremiferieorde ^^P3^rdn delui^ea lepemminbsp;^^^^^d’epandrecourroüti^nbsp;rin^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pieoyable, auifi et H

iuge chacun fel^^^ ^^Poiîunbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;méchant n’echappe'

Pe:rdr^ p, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mpine^ ni vnbon ne

fera lein tems d’êtrepaeienf' etin Cei-^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;toute aumône. Cha'

felçfj^ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^elon fes merites,bgt;e

q \ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;vécu difcrettemcnt'

^baraon nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;endurcit tellement

t3a nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Pharaon ne le eon'

connoitte fe^ lfgt;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;toute la terre qni et

toiitf. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;bénignité ét not^te

^iamarf^^^^^^^P^^beparéatont^'f ^^ipasa-^^^tereefes tencbres.];f^^nbsp;Seigneur nenbsp;^tgt;itnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;demofe qm^n

t^otde nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;bouijçj-j^ççdemoifentte

^tinepefera pasenmun *tii vmnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de ma perfonne pst'

mémp- nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de creaturesëbe en

me e nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ciel de Dieu^fabf'

bra, toutcequiyét conte' monrnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;feulregard:voirele^

^’^^^^nnens delà terre, lét^fr.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;regarde, tremblent e erol

qui,“'^.‘^qllcschoksilnyacuei’’ tien tnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;eÔpren dre côm ’il app^t

dp t ^ ^*^Sm’ainp foit que les cueurs jjjç^f'^'^^mbontmanifelles.G.Sesmanbsp;fau/^quot;^^^ ^^^'drur et telle, qu’on ne lanbsp;ebpertt,^^^nbsp;la r,ïnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^oir des yeux huinains.e

ché nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;part de fes euures etea'

nir f ^^^pemrroit declarer ou foi^t euures de iufficercar la deftvnbsp;nee


-ocr page 715-

Mcccuooa



Ecclefiaftiquc

de leurs propres yeux la magnifîcêce de fa gloire, coyrent deleurspropresnbsp;oreilles fa glorieufevoix,e leur dit qu’nbsp;ils eulfentafegarderde toute méchânbsp;ceté,e leur enfeigna cornent ils fe dc^nbsp;uroît porter lesvns enuerslcs autres»nbsp;Leur train lui et tou-iours manifefte,nbsp;c n’et pas caché a fes y euxÆ Mais tousnbsp;homes des leur enfance font addon*nbsp;nés a malfaire,e ne peut leur cueur denbsp;pierre deuenir cueur de chair » Doncnbsp;en départiffant toutes nacions de lanbsp;terre,], il or donna fur chaque nacionnbsp;vn Qouuerneunmaisilchoifitnôméenbsp;mentpour folles Ifraelites, lêqlsilnbsp;nourrit e endoélrine corne fô fis aîné,nbsp;e en leur élargiffant la lumière d’a*nbsp;môur,nclcsabandône point]). Siluînbsp;font tous leurs faits auffi manifeftesnbsp;quelefoleil,eales yeux continuelle*nbsp;ment fur leur train,Leur s méfaits nenbsp;lui font point cachés, ains font tousnbsp;leurs péchés notoires au Seigneur»nbsp;C Mais pourtât qu’il et bénin, e qu’ilnbsp;cônoitbienfonouurage,il nerciette Sow »9nbsp;pasleshômes,nineles abandone,cônbsp;me celui qles épargne.Par deuers luinbsp;fotles aumônes d’vn home feelées,nbsp;Z garde le bienfait d’vn chacun cornenbsp;la prunelle de fô œil, (^douant aleursnbsp;fis efillesloifir de s’amêder» ])Puis a*nbsp;presilfeleuera, e les payera e recom*nbsp;pêferafelon qu’ils laurôt deferui. Aunbsp;refte a ceux qui fe repétent,illeur p er*nbsp;met de reuenirte remontre a ceux quinbsp;perdent courage,qu’ils ayeut a auoir

veritè.G.P-ctourne auSeigur, e laiffe lespeebéstpr efente toi deuâtlui pournbsp;le prier ,c amoindri ïoffenfetva vitenbsp;V er sie Souuer ainÇcar il t’amener a denbsp;tenebres enlumicre de paix^etereti*nbsp;re de malfaire , e bay mortellementnbsp;mècbanceté,L,.e connoiles vertus enbsp;droits deDieu,e demourantaupar* a. metçc*nbsp;ti qui t' et propofè , e recXamantlenbsp;fouuerainDieu/ retire toi deuers YXuraeu*nbsp;îcNieà«

Mm


MCCCLXXXIl


née et (îloin, qu’il n’y a cueur qui ay a penfer ne défaille» Vn cueur humblenbsp;pêfe ces chofes:mais vn infenfé e abunbsp;fépenfefollement»Ecoute moi, monnbsp;fis,e apprend fciencc,e applique tonnbsp;cueur a mô dire»lc déchiffrerai doétrinbsp;ne alabalance,e montrerai fcience aunbsp;vif Le Seignr fit au cômencement fesnbsp;cuures par raif5,e apres les auoir faitsnbsp;ilmitleursparties en ordre»llpara anbsp;iamaisfes ouurages,eleur dôna de fanbsp;propre main tels c5mencemens,quinbsp;doiuétdureralafuitedu tés a venir,nbsp;Cqu’ilsn’ôtpointfaim,ene fe laffentnbsp;point enleurbefogne,e ne ceffentponbsp;int de faire leur deuoir, ^Hs ne fefâ*nbsp;chêtpointfvn Fautre,e iainais ne def*nbsp;oheiffenta fa parolle.E apres cela lenbsp;Seigneur regardala terre,e la remplitnbsp;deiesbiens,tellement qu’elF et toutenbsp;couuerte de toute forte de chofes vi-uantes,qui retournent en elle»nbsp;Chap. xyii.

Le Seigneur creaFhome de terrc,c ^derechef le fit retourner en terre»nbsp;lUcur donna certain nôbre deioursnbsp;ctemSjC apres les auoir faits a fon imanbsp;gc,les vêtit de faforce,eles fit êtr ere*nbsp;doutables atoute chair, c les fit mai*nbsp;tres desbêtes e oifeaux,ij»ayant créénbsp;d’eux-mêmesvn’ aideleur femblable»nbsp;G.lllcur donna iugement, elangue,enbsp;ycux,e oreilles,e cueur pour pe.ier»^Bnbsp;pourlcfifiêmeilleuï donna la pêféetnbsp;t pour le fcttiêmela par olle,pour de*nbsp;darcrfcseuures.'^lllesrêplit de feiennbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;„ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

'^^diferette,eleurmontralebien ele d pa-cience,u»eleuradeft.inéle parti de quot;t^l'll ietta fon œil fur leurs cueuYs, •nbsp;Eur luontralamagnificécc de fes eu*nbsp;ttres.^llleurdonnala grace de conttnbsp;txuellementfe ^orifier de fes merueilnbsp;les ,afin qu’ ils raeô tent fes euur esfagenbsp;ruent,e queles éleus louent fon faintnbsp;uont.yDutre-plus illeur dônafeien*nbsp;ee,eles mit en poffeffion d’vneloi denbsp;vie,(L afin qu’ ils eôneuffent qu’ ils étonbsp;iutmortels.lÀlfitaueeCux alliacé eter



------ ».v^ V4.WW CM.ll J—/KKW nbsp;nbsp;nbsp;XX.VXVX. V\J k KlK-VkKlO

vaôtxîiÇta lt;àïOïta^Aïavktt nbsp;nbsp;V ça.xtv àu ùùtwÇkdc ?QuiXouexaÄe


\j


-ocr page 716-

MCCCLXXXIU


MCCCLXXXIUI


Ecclcfiaftiquc

Seigneur ches les trepafles, come les a eau au pris de Ia mer, ou vnc petite


a, cuidcra auoirachenbsp;ué, cc feranbsp;arccömennbsp;cer:il n’cnnbsp;fauroit venbsp;mr about.

viuans eremerciansX.Ne perfeuere pas en Pabus des méchans.doueDieunbsp;deuant la mort.G, Vn mort ne rcmernbsp;cie non plus que s’il n’étoit point:vnnbsp;vifefainlouele Seigneur,L,efe glorinbsp;fie de fa mifericorde,G,laquelle mife,«nbsp;ricorde du Seisneur, e clemence en^nbsp;uers ceux qui fe retournent vers lui,nbsp;et fort grande.Car es homes ne peutnbsp;pas être tout ce qui doit, veu que lanbsp;race des hommes n’ et pas immoPnbsp;telle, L.laquelîeprend plaifîr a mon^nbsp;danité e a mal faire,g. Y a-il rien plusnbsp;reluiiàntque la clarté du foleihe tounbsp;tefois elle faut bientafin qu’on ne pê^nbsp;fe que chair e fang, qui penfe mal, unbsp;ne doiue être conuaincu,G,veu quenbsp;le foleil éclaire bien la vertu du hautnbsp;ciel,e tous hommes ne font que terrenbsp;e cendre»

Cbap. XVIIL

CElui qui vit eternefa fait en corn mun toutes chofes, a-fauoirlenbsp;Seigneur qui feul doit être tenu pournbsp;iufte, L.e demeureroi inuinciblea iagt;-mais, G.Cll a fait le monde a toutlanbsp;paume de fà main,e tout obéit a là vonbsp;luntéœar par fa puilïànce il gouuernenbsp;tout,fèparantles chofes facrées quinbsp;y font,des cÔmunes,^ A qui a-il donnbsp;né puilïànce de declarer fes euures;’nbsp;ou qui pourroit éplucher fà magnifianbsp;cencefQui pourroit raconter fa grannbsp;defeigneuriev'’ou fe mettre a déchifnbsp;frerfa mifericorde r On ne fàuroit a^nbsp;moindrir ni accroitre,non pas mêmenbsp;fonder, les merueilles du Seigneur»nbsp;Que fi vn homme fe met apres,quadnbsp;iPaura acheué, ce fera lors qu’il luinbsp;faudra commencer: e quand il auranbsp;ceflé, ce fera lors qu’il doutera. Qu’nbsp;êt-ce qu’vn liommcir'oudequoi fèrtnbsp;-il^quel biê ou quel mal y a-il en lui ƒnbsp;Le nombre des iours de Phommenbsp;c’êt cent ans pour le plus,(refi' n’y anbsp;entre tous nulle certaine maniéré denbsp;mort, J) Autant qu’êt vue goutte d’

pierrete au pris'de Fareine, autant font milP ans an prisd’vn tems înR'nbsp;ni.Pourtât les fùpporte le Seigneur,nbsp;e êpand fur eux fa mifericorde. H voitnbsp;e entend bien que l. Parrogance denbsp;leur courage, e G.leur peruer/îte,êcnbsp;mauuailè : e pourtant fe montre-ilnbsp;fortfupportant, u, e leur montre lenbsp;chemin de droitture.G.LamifericoPnbsp;de des hommes ne s’étend que desnbsp;vns enuers les autres : mais celle dunbsp;Seigneur s’étend fur toute chair:il renbsp;prendtil châtiehl enfeigne z rappelle,nbsp;commVn palpeur fon troupeau:il2nbsp;pitié de ceux qui reçoiuent enfeignenbsp;menqe de ceux qui s’appliquent afesnbsp;fentences.Mon fis,quad tu fais quehnbsp;que bien, ou donnes quelque chofenbsp;que cefoit,ne reprend point celui anbsp;qui tudonnes,e ne le fâche point denbsp;parolIes.Tout ainfî que la rofée ab^nbsp;bat lehâle,ainfi'valent mieuxles pa^nbsp;rolles que le don:e cÔm’ainfî fait quenbsp;les parolles valent mieux que le pre*nbsp;fent,vn homme qui donnevolûtiers,nbsp;faitPvn ePautre. Quand vn fol domnbsp;ne, il le reproche de mauuaife grace,nbsp;e le dÔ d’vn enuieuxfait mal es yeux»nbsp;Apprend deuantque parler,e ’’foyenbsp;guari deuant la maladie.Deuantlenbsp;jugement examine toi toi-méme:nbsp;quand ce viendra furie point de fannbsp;reiuftice,il te fera fait grace, Deuantnbsp;qu’ être malade, domte toi par maivnbsp;ger eboire ibbrementjequot; au tems des J:'quot;nbsp;pechés,montre amendement devie.nbsp;Ne te tien point derendre ton vœu anbsp;nbsp;nbsp;f

tems,e n’attend pas de t’en acquitter iufqu’a lamorttL.carlelàlaire deDfnbsp;eu demeure a iamais. G, Deuant quenbsp;vouer,apprêcc toi, ene fai pas com-'nbsp;me celui qui tente Dieu, Souuienncnbsp;toi du courroux qui fera au derniernbsp;tems,edu temsdela iuffice qui feferanbsp;‘‘le viCage détourné. Souuicnne toi d.nbsp;du tems de famine en tems d’abon- *¦quot;’nbsp;dance, edepouretéedifette en tems

-ocr page 717-

HCCCLXXXV


Eeelefiaftique

•te quew nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Du matin au vepre le a mage, b» Si tu te fens coulpable de


MCCCLXXVI


mourras fe change, e vers le Seigneur luiour- tout et foudain » Tou-iours craintnbsp;«nui,afin • * rnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i i • r

quetun’ QUI ct uge, C au tcms des péchés le Jrtedes de ' quot;

•’wieder iufqu’anbsp;demain.

tout €t foudain » Tou-iours craint

garde de malfaire: C mais vn malfage n’épluche point les tems.ljToutho^'nbsp;meentendu reconnoitfagefleije donbsp;ftrinc,]) e loue qui fa acquife » Gensnbsp;entendus font fages en parolles,ucnbsp;entendent droit e raifon, G,c ont fe^*nbsp;fperit fi attrempé, qu’ils épandentnbsp;fentêces exquifes» (I Le Seigneur feulnbsp;doit auoirleplus grand credit de par ;nbsp;1er,puis qu’ainfi et qu’vnhôme mor^nbsp;tela vn cueur mort»2)Ne fui p oint tesnbsp;conuoitifes, z bride tes appétits. Sinbsp;tulaiffes (aire ton courage a fa fanta^nbsp;fie,il fera caufe que tes ennemis, quinbsp;ontenuie fur toi, te mettront furiesnbsp;rênes» Ne prend pas plaifir a fairenbsp;trop grand chere,de peur qu’en t’ennbsp;mêlant tu n’ y fois attaché. Ne t’ap'nbsp;pouri pas en banquettant d’argentnbsp;emprunté,fans rien auoir en ta gibe-*nbsp;dereîC autrement tu feras embûchesnbsp;tu vie, de quoi tu feras infame,^)nbsp;C hap^ XfX.»

VN ouurier yurogne ne deuient point riche : e qui méprife petitenbsp;chofe, tombepetit-a-petit .LeVin enbsp;les femmes débauchent bien gensnbsp;cmendus,b» e mettent a honte gensnbsp;de bon fens. G. e celui qui a affairenbsp;aux putains, et le pire.Ilfera mangenbsp;de la tione c vermine, e vn hommenbsp;auentureux fera défait, e fi grieue*nbsp;’^ent puni, qu’ il en fechera.^ Quinbsp;^'iit delegier, a le cueur volage,e ennbsp;^^hntmaljilfc forfait contre foi-mê*nbsp;» Qui prend plaifir a mauuaifenbsp;complexion, et a condamner c quinbsp;combat cotre les plaifirs mondains,nbsp;cor onne fa vie, Qni bride falangue,nbsp;peut bien viure auecvnhômc,queVnbsp;que potieux qu’ il foittll e qui bay tnbsp;iaterie,n en vaut quemieux.Nerap/nbsp;porteiamaisvne parolle b.mauuaifenbsp;crude,e il ne te portera nui dom*

quelque chofe,G»ne le di ni a ton a-mi, ni a ton ennemi : e fi tu as fait quelque faute, ne la decele point ?nbsp;Car quand il t’aura oui,il s’en don/nbsp;liera garde,e vne fois f en voudranbsp;mal» Si tu as oui quelque chofe b»nbsp;contre vn autre. G»'* fai qu’elle mcip a.ncîade-re auec toi, e n’aye pas peur qu ellenbsp;ne te creue».Autant a vn fol de pev ne te vni-ne de parler, qu’vne femme d’enfaivnbsp;ter »V ne parolle en ventre de fol, et comme tenbsp;comm’ vn trait planté en vne cuifle»nbsp;Reprend ton ami afin qu’ il ne face fi tu ne lanbsp;rien: ou s’il a fait quelque chofe,qu’nbsp;il ne le face plus »Reprend ton aminbsp;afin qu’il ne die rien: ou s’il a dit V/ L«ct7nbsp;ne fois, qu’ il ne die plus. Reprend *nbsp;ton ami, mais ne croi pas tout ce qu’,nbsp;on t’en dira: car maintefois il fefaitnbsp;de faux rappors .11 en y a tel c[ui fenbsp;méprend de bouche, fans fe mépren/-dre de cueur,e qui et celui qui quel*nbsp;que fois ne faille de fa langue Re^-prend autrui deuant que le mena/nbsp;cer, e (t fans te couttoucer fai pla^nbsp;cealaloi du Souuerain, ^La crain/nbsp;te du Seigneur et le premier degrénbsp;pour entrer en fa grace:e fagefCegavnbsp;gne fon amour »La connoiffance desnbsp;conimandemens duSeioneur et vne

O

doctrine qui porte vie:c ceux qui lui obeiffent,en auront tel profit, qu’ilsnbsp;feront immortels. ^La crainte du Seinbsp;gneur et fouuerainefageffe'.e fouue/nbsp;rainefageffe et d’obéir ala loi,^ e cO/nbsp;noiffance de fafouueraine puiffance»nbsp;Sivnferuiteur dit qu’il ne fera pas cenbsp;qui plait afon maitre,e que toutefoisnbsp;puis apres il le face,il fait déplaifir anbsp;celui quile nourrit.'Xi Sauoir mal favnbsp;ïc,n’êtpas fageffe ; e confeilde mé/nbsp;chans,n’ét pas pYudence,ains et ma*nbsp;lice , voire abominable j e n’ a vnnbsp;homme forfené, nulle fageffe. M.vnbsp;eux vaut vn qui a moins d’entende*nbsp;ment, c craint le Seigneur , cpa’vnnbsp;qui a grand entendemente trêpaffenbsp;\aloL

-ocr page 718-

MCCCLXXXVII

Ecclefiaftique

laloi.ïl eny a qui prononcent vne fen tence fi tresfinement, qu’ils font tortnbsp;a quelcun: e en y a qui la pronoivnbsp;cent tellement, qu’on ne leuren faitnbsp;pas gré: (C e derechef s’en treuuentnbsp;qui iugent iuftement,e font fages» 3)nbsp;11 y a tel fongemalice qui baifle Unbsp;tête, e fait trifte mine, qui a le de^nbsp;dens plein de tromperie : il cachenbsp;fon vifage, e fait Foreille fourde : il tenbsp;fùrprendra au dépourueu : e fi parnbsp;faute de force il ne peut malfaire, s’nbsp;il treuue occafion,il fera du mal» Aunbsp;regard on connoit vn homme: e fe«nbsp;Ion que fe prefentele vifagc,on con«nbsp;noit vn homme d’entendement»nbsp;L-’accoutrement d’vn homme,elerisnbsp;defes dens,e fonmarcher,donnentanbsp;entendre quel homme c’êt»nbsp;Chap, XX»

IL en y a qui reprennent fans pro« poSjL» outrageufement e par dépit:nbsp;e eny a qu’on voit bien qu’ils neiu«nbsp;gent pas biemc.e en y a qui font ià«nbsp;gement de fe taire . Il êt beaucoupnbsp;plus honête de reprêdre,que de por«nbsp;ter rancune : e celui qui confefîe fanbsp;faute,êt gardé dédommagé» Vn quinbsp;fait des iugemens par force, femblenbsp;Inbsp;nbsp;nbsp;vn châtré qui a enuie de dépuccller

vnegarfe»îllen y a qui en fe taifant fe montrent làges : c en y a qui parnbsp;trop caufer fe font hayr.])Tel fêtaitnbsp;pource qu’il n’a que répondre : telnbsp;fe tait,pource qu’il a égard autems»nbsp;Vn homme fage fe tait pourvunbsp;tems:mais vn bauard e fot n’a nulnbsp;égard au tems »Trop parler fait êtrenbsp;maluoulu:e faire du maitre,faitha«nbsp;yr»(^ C’êt vne trêbelle chofe que denbsp;s’amender quand on êt reprins : carnbsp;par ce moyen on fe garde de malfai«nbsp;re a fon efeien» j)Etre trop a fon ai«nbsp;fe, porte quelque fois dommage:enbsp;trouuer quelque chofe, peut biennbsp;nuire» On donne quelque fois fansnbsp;en auoir nul profit : e quelque foisnbsp;on en êt recompenfé au double»

MCCCLXXXVDI

Honneur peut bien nuire : e en y a qui de petis en deuiennctgrans.Tdnbsp;ächete a bon marché, qui en payenbsp;fet fois plus que ne vaut la marchaivnbsp;dife / Vn fage fe fait aimer par fonnbsp;parler: mais la grace qu’ont les fols,nbsp;s’écoule» Vn don de fol ne te profitnbsp;tera rienC fi tu le reçois: ne fera pasnbsp;celui d’vn enuieux, a caufe qu’il etnbsp;fi malencontreux:^ car pour vn ccilnbsp;il en a pluficurs (T pour prendre]): ilnbsp;donnera peu , e reprochera beaU'nbsp;coup : e ira raillant comm’vne crie»nbsp;Il prêtera auiourdhufe demainredenbsp;mandcra:vn tel homme êt maluoU'nbsp;lu (j; e de Dieu e des hommes» j Vnnbsp;fol dit : Je n’ai point d’ami, e ne menbsp;fait-on pas gré des biens queie fai'nbsp;ceux qui mangent mon pain,ond^nbsp;languedegiere» O quâtes fois e coi«'nbsp;bien de gens fe moquent de lui ,nbsp;caufe que ce qu’il-a,il ’ne le dépaP juxnbsp;tit pas bien a droit, e c’êt autantnbsp;que s’il ri’auoit rien. G» Il êt plus aif^nbsp;de tomber de la langue, que du to'nbsp;lan:fi. foudainement vient la cheutÇnbsp;des mauuais» Vn homme de mauuai^ ft»nbsp;fe grace êt co mm’ vne fotte fable, qtinbsp;vn malapprins a tou-iours enlabounbsp;ehe» En bouche de fol fentcnce dc'nbsp;plait,a caufe qu’il la dit mal a point»nbsp;Tel êt empêché de mal faire par fati^nbsp;te d’argent,qui en fon repos n’êt pO'nbsp;int piqué» Il en y a tel qui quot; par verquot;nbsp;gogneperd foname,e périt pourVquot;nbsp;neperfonne forfenée,L»c pour coni'nbsp;plaire a quelcun, fe perd foi-même» 311^/ inbsp;G»TcI '‘promet a fon ami par vergOquot;nbsp;gne, qui en fait fon ennemi fans qu’ilnbsp;fûtbefoin.C’êtvnemauuaife chofenbsp;vn homme que de mentir :e bouchanbsp;de malêfeigné ne fait autre ch ofe» Vn zdnbsp;larron êt plus portable qu’vn qmnbsp;accôtumé de mentir : combien qn^nbsp;tous deux viendrot a perdition » Vnnbsp;menteur êt côtumierement infame,nbsp;e êt tou-iours accopagnédedeshonnbsp;neur»Vn fage s’auance par parolles»

-ocr page 719-

''CCCLXXXK


Ecclehaftique

tvn homme diferet plaît aux grans a gt;, perfonnancs . Qiii cultiue la terre,nbsp;^ucoup It tait vn gros monceautue qui culnbsp;tiue iuftice,s’élçuc foi-meme:G. e quinbsp;éten la grace des gros, fe garde qu*nbsp;on ne lui face tort. Prefens e dons a*nbsp;ucuglent les yeux des fages,e les garnbsp;dentdereprendrc,c5me s’ils auointnbsp;hboucheboudiée» Sageffe fecrette,nbsp;e trefor caché, ne feruent non plusnbsp;ïvn que l’autre ? Mieux vaut celuinbsp;qui cache fa folie, que celui qui ca*nbsp;the fa fagciîe,(^ Mieux vaut endurernbsp;(comm’ilêt neceffaire a vn qui fuitlenbsp;Seigneur^que de fe gouuerner a fanbsp;fantafie fans le Seigneur. îinbsp;ÇJhapt XXh '

MOn hs fi tu as fait quelque pe* .ché,nele fai plus,c dcmâdepar*nbsp;dondupaffé.huile péché comm’vnnbsp;fcrpent’.carfi tut’ en approches,il tenbsp;mordrade péché a des dens de lion,nbsp;qui tuent les âmes des homes^T ou*nbsp;te méchanceté êt comm’ vn ’ epée anbsp;deux taillans, qui fait vne playe irre*nbsp;tuediable.Debats e outrages defen*nbsp;hdriflentvneperfonne ;ï-gt;.o vne mainbsp;fon qui êt trop riche, vient a néantnbsp;par orgueil;G.ainfi êtla maifon d?

» onbfo’n orgueilleux détruitte.foa deman* pourc^ êt depuis fa bouchenbsp;3-fos oreilles ; e la rêponfe qui

' T - nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;*

ï^pT^chenfion

MCCCXC


5«lj

(

i

!

I

d’vn pourc^ et depuis fa bouche lui et faitte,doit être vite ? Qui hayt

I, êt en la traffe d’vn tnaluiuanv.mais qui craintleSeighr,nbsp;h corrige debon cueur.V npuiffantnbsp;homme êt aifé a connoitre de loinnbsp;h langue ; mais vnhôme debonnbsp;fens connoit bien quand il fait fau*nbsp;^^•Qiibâtit fa maifond’argent cmnbsp;prunté jfait comme celui qui amaffenbsp;des pierres pour tç fairevntombeau.nbsp;Compagnie de méchans ¦' monceaunbsp;tpiela flamme du feunbsp;néant .foe chemin des maluvnbsp;'lans et vni de pierres, e au bout êtnbsp;d’Enfere tenebres e pei*

, ci.Qui nbsp;nbsp;de laloi duSeioneur,

'll-martre de les penféesie^ padaitte

crainte du Seigneur et fagefle. Qui n’êtfin,ne peutapprendre:mais il ynbsp;a vne finefle qui a beaucoup d’amer^nbsp;tume. Science defage redonde corn*nbsp;m’vn deluge,e Ton confeil et comm’nbsp;vne clerc fontaine de vie » Poittrinenbsp;de fol ne peut tenir fcience quelcoivnbsp;que,non plus qu’vn vaiflcau caflé»nbsp;Quand vnhomme debon entende^nbsp;mentoy t quelque fage propos, il lenbsp;louejeFêrichitanais fi vn malapprinsnbsp;Toytjil lui déplaît, e le iette derrierenbsp;fon dos.Dcuis de fol et comm’vn farnbsp;deau en chemintmais es leures d’vnnbsp;homme entendu fe treuuc bone ora^nbsp;ce.En vne côpagnie on cereheîàbounbsp;ehe d’vn homme difcretjC confiderenbsp;-onfcsparolles enfon cueur.Vnfolnbsp;ne tient non plus de conte de fageffe,nbsp;que d’vne maifon gâte'ete la leien*nbsp;ce d’vn malapprins, ne font que pa^nbsp;rolles mal confiderées.Doétrine etnbsp;comme des ceps es pieds des infen* -fés, Z comme des manotes en leurnbsp;main drohte » Vn folrit a pleine gornbsp;geimais vn homme fin fount a pevnbsp;ne ,e coyement. Doéirine fon a vnnbsp;homme d’entendement, d’accoutre*nbsp;ment d’or , e de bracelet au brasnbsp;droit^foepied d’vn fol êtlegier pournbsp;entrer enla maifon n.d’autrui' g ,maisnbsp;vn homme expérimenté a vergognenbsp;feulement de regarder levdage i..d’nbsp;vn gros perfonnage.V hfot regardenbsp;dedensfamaifonparU'^porte;maisnbsp;vn homme bieijapprins fe tient de^nbsp;hors.ïd’écouter alaporte,e’êt a fafonbsp;re a vnrnalapprins ; mais vnhommenbsp;diferet fe fâche d’être deshonnoré^nbsp;Veures de hahillars parlent fottcznbsp;ment; mais propos de gens diferets-font pefés au pois gt;foes fols'' ont lenbsp;tueur enlahouche'.eles fages,lahou cvieur.nbsp;ch’ au cueuY , Quand vn méchantnbsp;maugrêeSgt;atan,ilfc maugr éefoi-mêgt;nbsp;me » V n hagorneur fe conchic foi-même, e où qu’il fe tiermCjil êthaytnbsp;G.mais vn quifeîait tair e,e qui a ente*nbsp;dementjêthonnoré^G,

il

tl

H

*1

Cbci


-ocr page 720-

MCCCXCI


Ecclefiaftique


MCCCXCII


Chap. ^xxn.

T TNpareffeuxêt comme vne pfer^ V re fouillée, (C e êt vilainemét monbsp;qué de chacun, Vn parefleux êt comnbsp;melefiens d’vnfumier,lequel quicó^nbsp;queFempogne s’en fecoutla main.3)nbsp;En generacion malapprinfe vn percnbsp;a deshonneune vne L.folle G. fille êtnbsp;dommageable. Vne fille difcrette êtnbsp;Fheritage de fon mari: mafs vne vpnbsp;laine fait douleur a qui Fa engen 'nbsp;drée, Vne fille audacieufe deshoivnbsp;nore e fon pere e fon marijL.en’êt pasnbsp;fans méchanceté, G.e êt méprifée denbsp;tous deux.Deuis qui vient mal a po--intjêt comm’vnechanfon quand onnbsp;meine dueil : mais les verges e enfehnbsp;gncment font en tous tems propresnbsp;pour fagcfle, (T Les enfans,quand ennbsp;bienviuant,ils ont de quoi viure,efiànbsp;cent Finnobleffc de leurs peres eme^nbsp;res.Les enfans,quand outre ce qu’ilsnbsp;font defobeififànse malapprins,ils fotnbsp;arrogans,enlaidiifent la nobleffe denbsp;leur parentage,Qui fol enfeigne, cohnbsp;le vnetuile,eveutéueiller vn lethargt;nbsp;gique,Qui parFa vn fofparFa vn quinbsp;fommeille, quia la fin du propos dpnbsp;ra:Qu’êt-cec’Tu p eusbiê plourervnnbsp;mort,car il n’a point de lumiere:auffînbsp;P eus-tu bien plourcr vn fol, car il n’anbsp;Sut t inbsp;nbsp;nbsp;point d’entendemêt.Tu dois moins

plourervn mort,puis qu’ilêt en re^ pos:mais d’vn fol lavie en êt pire quenbsp;la mort,Le dueil d’vn mort êt de fetnbsp;iourstmais celui d’vn fol cméchâqêtnbsp;de tous lesiours de fa vie, Auec vnnbsp;fot ne parle guaire, e ne hante pointnbsp;Swiinbsp;nbsp;nbsp;vnmefentendu. Garde toi delui,dc

peur que tu n’ayes de Faffàire,ou qu’il X com’v- ne te fouille** en fefecouant,É)étouPnbsp;fouiUée. ne toi de lui, e tu trouueras repos, enbsp;ne feras pas tourmentépar iâforfenenbsp;rie. Il n’y a rie plus pefan t que le plôb,nbsp;finon celui qui a nomfoLll êtplusapnbsp;fé de porter arene,e fel, e bilïo de fer,nbsp;pw«.i7 qu’vn homme mefentendu,Comm’nbsp;vnaifemblage de bois, bien attachénbsp;envnbâtimentjiiefedeiàifemble ponbsp;A int,quelque fecoux qu’il foittainfîvnnbsp;cueur alTeuré en confeil bien confiéenbsp;ré,n’a iamais peur,Cueur appuyé d’égt;nbsp;rendement difcretjêt comm’vnepa--roi polie,plâtrée de mortier, Comm’nbsp;vne cloifon plantée a lalegiere,L,e vnnbsp;mur fait fans rien dépêdre,G.ne peutnbsp;endurer le ventrainfi vn cueur pou-reux,a tout vne folle penfée,ne peutnbsp;tenir bon cotre aucune crainte. Quinbsp;pique Fœil,en tire des larmes : qui pfnbsp;que le cueur, décœuure Faffexiô. Quinbsp;ß tire des pierres contrôles oifeaux,lesnbsp;effarouche : e qui ledenae fon ami,nbsp;romptFamitie.Situas deguainé connbsp;tre ton ami,neperd point efperancc:nbsp;car il y appointemêt.Si tu as parle c5nbsp;tre ton ami,n’ayepeur:car on fe peutnbsp;bien accorder. Mais par outrage cornbsp;gueife par auoir decelévn fecret, ounbsp;frappé en trahifon,par ces chofesünbsp;n’yaamiqnefoitdéchafré,Enpourenbsp;tégardeloyautéenuersies autres,’’a feront**’nbsp;fin que tu iouiffes de leurs biés auec 1«^^’

G eux. En tems d’auerfité perfeuere de leur être loyal, afin que tu ayes partnbsp;enleurs biens, ({Car petite cheuancenbsp;n’êtpas tou-iours améprifennivn rinbsp;ehe qui n’a point de fens, n’êt pas finbsp;grand cas qu’on diroit bien. 2) Cornenbsp;la vapeur e fumée d’vne fournaife,vanbsp;deuantle feutainfi outrages,b. e blâ/nbsp;mes e menaces,G, vot deuant le fang,nbsp;le n’aurai pas honte de maintenir monbsp;ami,e nemecacheraipoint de deuatnbsp;lui:q fi mal m’en vient,tous ceux qui

D en orront parler,fè garderont de lui. Pleut a Dieu que i’euife vne garde anbsp;mabouche,evn fin feauames leures,nbsp;afin que par elles ie ne me méprenne,nbsp;c que ma langue ne me gâte,nbsp;XXIll,

SIreperccfeigneurdemavie,neni’ nbsp;nbsp;nbsp;:

abandonne pas au cômandement nbsp;nbsp;quot;

de mesennemistne me laiffe paschoir deuant eux,Ievoudroi bien auoir lenbsp;fens aguillonné, e le cueur enfeignenbsp;delàgefle,fans épargner mes fautes,nbsp;ne laifïèrpaffer mes péchés, de peurnbsp;que


-ocr page 721-

'CXqh

BeeVéfi' qùcknefacétantdcîautes cnbsp;queic tombe deuant mes anbsp;dequoiraon enneminbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ta

^duqueUeiveranceêtbicnlo' ^^^3, ïuiieïvtoïde.IsbnepeYecV^ Yvosa’^quot;'nbsp;quot;viejue melavffe point anoit^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d’

te,«Imus garde ton-ionts auoix vncucur de géant.nbsp;demoi^vaines e(perances,cnbsp;dîe,lt;^ç me maintien en monnbsp;^ui qui ai enuie de ton-io^^® A don 'nbsp;'^in^Ne meiaide point être anbsp;amon ventre,tii anbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;eO

donne point ton fernitetn a 2, ^öntêsL.ebors dnfenSiG’bconbsp;doctrine d’vneboucbe verita gt;nbsp;^.^’^^Aac^kquiia gardera, ne^nbsp;'ptprinsparfespropreslentes, *nbsp;i^ïaponitblecé pour anoirnbsp;^^•lt;^.Lesmécbansy feront ptanbsp;’'^tdiîans e or guedleux en fer otnbsp;'^J^nimagês.N’aecôtumenbsp;?^;^’^net’accôtumepasannbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

^-‘^^^aKueempfo^erksnomsfacre^ tu n’ échapperas pas fnbsp;l?^^i.Car ainh qu’vn fermtenbsp;’^tdiuaitenrentbattn,n’êt P^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;que

^tioix\ç5^^.^çÇç^.^Çivn qtrt cr e nommer Ö ieu dtnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. cban-

Vtché.V niurcur êt plein de '¦^^^edefarnaifoniamaismanbsp;^dugc,S’iKcmépretrd,il ennbsp;die fait par mépris, il faitnbsp;Que s’il iure alalegi^^*^’^nbsp;que famaifon inbsp;'Wie de méchef .11 ’i a vn

toutes 'dbs chofesfontloin des^^^fnbsp;^^feveautrentpoint esnbsp;'^^tuvne point ta bouche a leg^nbsp;'^^lapprinfe: car par eile onnbsp;«t\fc^faiïe.Soxxuiennetoidctonpnbsp;'• ' detamerequâdtues^alTispaï^^\« ,nbsp;“quot;'S d’etoffe^depeurquetuncfo^^®'^ anbsp;^•de Dieu «.vers eux,e que pat tnbsp;^aniç tn deuiennes fol,tcllcment qnbsp;'^Viennes afouhaiter de iamais n

tiqué ' nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;•mv.kiVAUUU

üoiréténéjea maugreei* Ie i’our qu^ï: tu naquis» Vn homme qui s’accôcugt;nbsp;me aparoîles óutragèufes,ne fera denbsp;fa vie enfeigne. Il y a deux chofes quinbsp;font maint peché,c la troifieme amepnbsp;ncpurticion» Vn courage brûlan t c5nbsp;me feu^qui né s‘eteint qu’il ne foit c5^nbsp;fume', Vn paillard qui n’a iamais rc^nbsp;pos du mêbre de fô cors, qu’il n’air alnbsp;lume'Iefeu»Vnpainardtrouue‘'Éoutnbsp;pain bonriamais ne ceflè qu’il ne foit femme.nbsp;mort'/Vn homme deloge de fon lit,nbsp;penfant en foi-même,Qui me voitrienbsp;fuisenuironede tenebres,e couuertnbsp;de parois, é n’y a perfonne q mevoye»nbsp;Deqüoi doi-i’auoir peurde Souue-rain h’a pôinc fouuenance de mes pe*nbsp;chêsjl a bien peur des yeux des homnbsp;més,e n’entend pas que les yeux dunbsp;Seigneur font mille fois plus clersqnbsp;le fol eil, c regardent toutes les meursnbsp;des hommes u ele fin fond de Faby*nbsp;me,eles cueurs des hommes,G»econnbsp;templenties parties fecretcês»Toucnbsp;lui êt conneu q deuât être fait,c apresnbsp;être mis a fin. Vn tel homme fera puni parmi les places de la ville, L.e feranbsp;chalTê comm’vn polain,G.eferaprinsnbsp;au de'pourueu,ue fera infame deuantnbsp;tout le môde,pour n’auoir feeu auoirnbsp;crainte du Semneur. g. Auffî fera lanbsp;femme qui îaifi'e fô mari, elui fait desnbsp;h eritiersd’vn autre. Car premicremêcnbsp;eîF et defobeiflànte contre la loi dunbsp;Souuerain: fecondement ellefe forfait contre fon mari: tiercement elP etnbsp;vilenêc par adultere,e fait des enfansnbsp;d’vnhommeautre quefîen.Elle feranbsp;menée en Fafremble'e,e en ferÔt fes ennbsp;fans punis.Ses enfans neietterÔt point racines jC fes braches ne porterôtnbsp;nul fruit:ellelaifïéra vn’execrable menbsp;moire de foi,e ne fera fon deshôneurnbsp;iamais effaceuellement que ceux quinbsp;viendront apres, connoitront qu’ilnbsp;n’y a rie meilleur que la crainte du Seinbsp;gneunil n’y arien plus doux que dénbsp;s’appliquer aux commandemens du

• Seigneur. C En future Dieu,git grâd

Nn

-ocr page 722-

MCCCXCV

- Ecclcfiaifique

honneur :c!ui être agréable, étions A humeur. ïc rend vn nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fa

gucvieij nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;que,commeferoitlaônbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-lt;¦

Chap, xxini, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;¦ ¦ ' •

JLouange dejaacßct.

La fageife k loue foi-méme, c fc glorifie parmi fes gens^ Elle tietnbsp;propos en la communauté du Sou^nbsp;uerain,e fe glorifie par deuant fa puifnbsp;fânce,ue s’eleue parmi fes gens,e et etnbsp;merueillable en la fainxe communaunbsp;té,ea louange parmi la compagnienbsp;des éleus,e fe tient pour benitte cngt;nbsp;tre les bénits, difant: G Je luis fortienbsp;de la bouche du Souuerain,L. e ai éténbsp;engendrée deuant toute creature J’ainbsp;fait leuer es deux vne lumièrepardu^nbsp;rabîe,G,eaicouuert toute la terre cônbsp;m’vne nuec » le me fuis logée haute-*nbsp;mentjCai mon fîegeen vnecolomncnbsp;denuée.Moi feule aienuironnéFen^nbsp;tour du ciel, e ai marché parle pro-*nbsp;fond des abymes » l’ai été maitrelTenbsp;des ondes de la mer,edetoutcîaternbsp;re,c de tous peuples enacions, l.c ainbsp;par vertu foulé les cueurs de tous,nbsp;tant excellens que petis,G.Âucc tou-tes ces chofes i’ai cerché repos, e lanbsp;poffelfion de quelcun pour m’y lo^nbsp;ger. Alors le créateur de toutes cho^nbsp;fes, qui m’a creée,fit repofer mon pa-*nbsp;lïilîon,c me dit quei’euffe a me lo^nbsp;ger chés Iacob,e auoir heritage chésnbsp;ßrael, l. e ietter racines entre fes é^nbsp;kuslt;- G* Il me créa dés le commencement deuant qu’il y eût nul tems,nbsp;,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fans que iamais ie doiue défaillir Je fi

deuant lui au faint tabernacle, le fer-uice diuin, e parainfi fu fichée en Sion, e par lui mife en repos en la ville aimée, e ét ma puiflànce en lerufa-lém,e fu enracinée en vn peuple honorable, en la part de Fherîtage dunbsp;Seigneur : e creu comm’vn cedre aunbsp;Liban, e conim’vn cypres es monsnbsp;Hermon Je creu en haut comm’ vnenbsp;palme en vn bord de mer,e commenbsp;les rofiers de lerico:ic deuin hautenbsp;comm’vn bel oliuier en vn champnbsp;de plaifance, e comm’ vn plane par

------

fpaîathjC fend bon com re, comme gâlban,eo»y’^’^vflP«nbsp;comme vn parfumnbsp;uillon. l’etendi mesnbsp;m’vn terebinthe,nbsp;branches font branchesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^yinbsp;3

grace Je fuis comm’vn^ » (on iette debÔne grs-ce,^

k fruit d’honneur e dec nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;(;i'eii''

fuis la mere de bclF^mtm ,

te de DieUjC de fainte ƒ p

ne a tous mesenfanskj, S côme Dieu Fa commonnbsp;ét toute grace de vice vnbsp;et toute efperance de vinbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;jj jU

G» Venésamoi tous j defîr,e'manges de mes,nbsp;tre fout Car ma rememnbsp;nbsp;nbsp;j p3

tage ét plus doux

demiefteliemét r nlus^^, j gcnt.n’cnontquc^^nbsp;faimre ceux qui me bnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Qyi fl’

que tant g^^quot;J.Lceüx4lt;(; beit,n’êt iamais hotu^ ’

uaillent apres rnofue p

vieeternelle.G.To t ^celt;^^ ,c le liureudenbsp;uerainDieu,L.e la laoud*^

fe, U en baillant »-«^, venus.G.conimad-jPnbsp;delacomunautednbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^rousp%^(j

pas fî recreus,qvo“®^ Se^^^/vo“’ vailïammet enuernbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;yf

luiauffivouseôftrW^-J^leSogquot; , alubpuisqu’^nfi ^^^^,pieu/^j5Snbsp;toutpuiflant etnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;jj pro

autre fauueur que nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,jj ^r

fonferuto«rDau.d4 feendre de lui vnnbsp;feroit aflis au fiege jbuu^^ j^Ti'nbsp;sefTecommeGanS ,^^i(5plenbsp;nbsp;„

greenprimtemsictf .fâçd'a^gllc entendeméc,quenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;uioiFTo {J'^

kJordainentemsd''quot; „,0»

-ocr page 723-

Moocxcvn


Ecclcfiaftique


Mcccxcvm


montre vne doctrine claire comme A

lumière , pleine comme le Nile en J tems de vendenges, e n’y eut onenbsp;conque'quot; homme’ne premier ne dernier, quinbsp;parfaittementFait conneue e fondée:nbsp;car fa penfée e entreprinfe et plus a^nbsp;boudante que la mer, voire que lanbsp;merOceane.E moi C fagefle corn/nbsp;m vnbras de riuiere l. d’eau fansnbsp;mefurc,G» e comm’ vn conduit d’nbsp;eau,fuis (ortie au vergier, difant:I’abgt;nbsp;breucrai mon iardin trefexcellent,cnbsp;arrouferai mon iufte carreau : e vov Bnbsp;la mon bras de riuiere qui et deue-*nbsp;nu riuiere,e ma riuiere et deuenuenbsp;mer.Carie baille vnc dodlrine claire comme Paubc du iour, e la fat voirnbsp;de loin. L,le perce parmi les fin plusnbsp;baflès parties de la terre : ie regardenbsp;tous les dormans , c illumine tousnbsp;ceux qui ont efpcrance au Seigneur»

G. Outre-plus i’ épand doctrine comme prophecie, ela laifTe pournbsp;tous tems e iamais, L. a ceux qui cer--chent fagefle, e ne ceflerai point du Cnbsp;Sou,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;aages, iufqu’ au faint fie/

xlc.G , Regardés que ie n’ai pas tra^ uailléfeulemétpour moi, mais pournbsp;tous ceux qui cerchent g ? lave-'nbsp;rité,G,

L y a trois chofes par léquelles ie -fuisembelliee faitte iolie, tant de^

nantie Seigneur, que deuant les hommes :c’ét accord de frères: ami-


tiède prochains: e vne femme e vn mari qui font en bon accord enfem-'nbsp;hle, llya aufli trois chofes que ienbsp;hay,e fuis fort contraire a leur vie:nbsp;^ct vn poure orgueilleux: vn richenbsp;menteur : e vn vieillard adultere,nbsp;hors du fens. Si tu n’amaffes en ta


ieunefle, comment acquerras-tu des biens en ta vieillefle c' Il fied bien anbsp;vn grifard de ietter vne fentcnce : enbsp;aux vieillars de fauoir donner bonnbsp;conleil. Sageffe fied bien a gens anciens, ebon entendement c confeilnbsp;a gpns qui font en dignité» La co*nbsp;ronne e gloire des vieux, et grandenbsp;experience, e creinte du Seigneur»

Il y a neuf ou dix chofes, lêqueE les ie tien pour heureufes en monnbsp;cueur,e les dirai de langue L» auxnbsp;hommes, g. C’ et vn homme qui ennbsp;fon viuant a plaifir en fes enfans, enbsp;voit la cheutede L»fes G» ennemis»nbsp;Heureux et celui qui habite auec vnenbsp;femme bien entendue , e vn qui nenbsp;fe méprend point de falangue,en‘êcnbsp;point fuiet a vn qui n’ en et pas digne. Heureux et vn qui a acquis i* di a L vnvraînbsp;fcrecion , e deuife l. de vertu G»ennbsp;la prefence de gens qui écoutent.nbsp;Vn qui a acquis fagefre,êt bien grâd:nbsp;mais il n’ y a nul qui furpaflé celuinbsp;qui creint le Seigneur. La creinte dunbsp;Seigneur furmonte en clarté toutesnbsp;chofes. uHeureux et l’homme a quinbsp;la grace et faitte de creindre le Seigneur, G.laquelle creinte celui quinbsp;Fa, et incomparable. C La creinte dunbsp;Seigneur,et le commencement denbsp;fon amour: e la foi et la fource d’a-uoir accointance auec lui.5 l. Il n’y anbsp;playe fi grande que triftelTe de cueur:nbsp;e n’ y a malice fi' grande, que mau^nbsp;uaitie de femme. G, Plus tôt toutenbsp;playe,que playe de cueur: plus tôt Cotrenbsp;toute mauuaitie , que mauuaitie de Rsmaunbsp;femme : plus tôt tout aflàut, qu’af uaifesnbsp;faut de malueuillans : plus tôt toute fémes»nbsp;vengeance, que vengeance d’ennemis . Il n’y a tête plus dangereufe,nbsp;que la tête de ferpent:il n’y a courroux plus dangereux, que courrouxnbsp;de femme. l’aimeroi mieuxdemou-rerauec vnlione vn dragon, que d’nbsp;habiter auec vne mauuaife femme.

La mauuaitie d’vne femme mue fon pro«.»lt; regard, e embrunit fon vifage com-m’vn fac.Elle fait tant que fon mari et contreint de s’aller aflbir entrenbsp;les autres, e foupirer amerement.nbsp;Toute malice n’êt rien au pris d’vnenbsp;malice de femme : que telle femmenbsp;puiflfentrencontrer lesméchans. V-ne femme lanouarde fait autant de

T


-ocr page 724-

•-Z..

MCCCXCÏX

mal a vn mari paifibîc que fait a ne montée rabouteufe aux pieds d’nbsp;vn vieillard . Ne heurte point congt;nbsp;trebeauté defemmejeVie defîrc pogt;nbsp;int vne femme pour plaifir» Cet vgt;nbsp;ne grande punidon, e honte, c vPnbsp;lenoie , que d’vne femme qui etnbsp;maitrefle de fon mari. C et vne af*nbsp;flixion d’eiperic, e trifteflè de vifa^nbsp;ge, e playe de cueur , e mains lâches, e genoux éuertués, quand v-ne femme et mauuaiferelle n’ a garde de faire fon mari heureux ? Denbsp;la femme , péché print fa fource:enbsp;par elle,nous mourons tous * Nenbsp;donne ule moins du monde d’G.if-fue a l’eau,ni de puiffance a lafem-«w.i me* Si elle ne fêt fuictte, u elle tenbsp;mettra a honte deuant tes ennemis: G* trcnche la de ton cors:en*nbsp;uoye-Fen, e lui donne congé, l* denbsp;peur qu’elle n’abufe tou-iours denbsp;toi, G*

C/axr^*^ XXVI.

lenheureux et le mari d’vnebô-'ne femme, e vit deux fois autant qu’vn autre ? Vne femme ver-tueufe éiouit fon mari , c lui fait finir fes ans en paix* Vne bonne femme et vn bon parti, e et donnée a ceux qui creignent le Seigneur pournbsp;leur parti, l * a caufe de leurs bonnes euures* G*Tant riches que po-ures, s’ils ont bon cueur,s’égayentnbsp;tou-iours au Seigneur, ayans le vi-fage alegre. 11 y a trois ou quatre choUsléquelles ie crein en monnbsp;cueur, e en ai le vifage épouenté:nbsp;c’ét trahifon de ville: mutinerie denbsp;populaire : e faux rapport : lêquel-les chofes font toutes pires que lanbsp;mort * C’ et vn creiiecueur e vnnbsp;dueil, qu’vne femme ialoufc con-tr’vn’autre femme : e vn fouet denbsp;langue, vne qui s’accointe de chacun * Vne mauuaife femme et * vn

Desbo Tl’ nesfem JD

mes*

Eçclcfiaftiquc

roux de Dicu.qu’vnt

gne,^* e de laquelle on P fa nir a bouc, 5 e nenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ftJ^quot;

vilenie* La paillardiK nbsp;nbsp;nbsp;-ijcpatJ'

me fe connoit en fes fn^^^, «fCS» pieces * Garde ta filL denbsp;de peur que fi elle fenbsp;don , elle ne face a fn^ ' cnbsp;Prend garde a vn ceil^ tofnbsp;t’ébahi pas s’il méfaitnbsp;EIF ouurira G bouche conbsp;fant qui a foif, quand tnbsp;ne fontaine, c boira de anbsp;eau qu’ elle trouuera :nbsp;ra auprès de tous tr***^^*nbsp;ra fon carquois conoquot;^nbsp;L. iufqu ’ a tant qu ’ habifnbsp;La grace d’vne fem»^^nbsp;fait plaifir a fon mari : cnbsp;dement engraiffé les nr fjinbsp;fon mari * Vne femnienbsp;taire, e qui a bon fe’’® ’ vai‘nbsp;du Seigneur, c n’y etnbsp;vn efperit bien appt’nbsp;£C fur grace.qu’vneft^^,„,gt;nbsp;e fealle, e n’ y anbsp;le, que fait fon attrempnbsp;La beauté d’vnenbsp;au bon ordre de fa d *nbsp;le foleiî du Seigneur, t}nbsp;en haut* Beauté de vlt;^pe b’nbsp;confiant, êc comm 7^nbsp;fante en vn faint font‘snbsp;pieds auccfiablepo’ttnbsp;Lpfiiersd’orenfotx^fleu^nbsp;argent * C Mon fis,nbsp;ton aage en fon en« gt; fi?^rtjs Äifnbsp;pointSforceafeniîtie^^lescbJ^^^^nbsp;enne*Quand parmnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;A

tu auras acquis v nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fi .

fion, regarde de ƒƒ P Siel’ lamment,q’’^ tanbsp;foirnenn?.P3«-^«j’.Tencde;’;„nbsp;furuiura,c f£fi’quot; rroif’’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

tre point bâtarde, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cctn’*’' j’

comte qu’ vne p”ta nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;la

truye, e que le» nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;coi’

vn boleuard a fiur mort. Vne mechaof^

a.cômclcs nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, _______________

beufs qui r**quot;* Z

fecôbattct ’oug de beuts qui et iecoux:vnqui au ioug. la tient, et comm’ vn qui empognenbsp;vn feorpion* C’ét vn grand cour-

-ocr page 725-

Mecca


Ecckfiaflique


MCCCCU


parti qui et donne a vn miuftezmais vne qui creintDieu,echet a vii quinbsp;creinc le Seigneur* Vne femmenbsp;deshonete ne fc foucie de fon hongt;nbsp;neur:niaisvn’honete fille porte re^nbsp;uerence a. fon mari* Vne femme rpnbsp;baude et a comparer a vne chienne:nbsp;mais vne femme chaftecreint le Sepnbsp;gneur. Vne femme quihonnore fortnbsp;mari, ét tenue pour lage de chacun:nbsp;mais vne qui le méprifc, acquiertnbsp;bruit d’etre orgueilleufe* Vne fem^nbsp;me criarde e languardc,feroit bongt;’nbsp;ne pour chalïer les ennemis : toutnbsp;Homme qui vitauecvnede telle cÔ^nbsp;plcxion, a le cueur en effroi commenbsp;s’il était en guerre*5) L.Comm’êtV/nbsp;ne chofe fondée pardurablement furnbsp;Vne pierre ferme,ainfi font les com/nbsp;mandemens de Dieu au cueur d’nbsp;nefainte femme. G. 11 y a deux oünbsp;trois chofes q me font mal au cueur«nbsp;€ déquelles lai dépit: c’êt d’vnhomnbsp;»ne deguerre,qui et en difette:e denbsp;gens entendus,quand ils font mé/nbsp;prifés : e d’vn qui de vertu retour/nbsp;ne a vice, lequel le Seigneur appa/nbsp;rcille afépée.L. Il y a deux chofes quinbsp;me femblent malaifées e dangereuxnbsp;fes:G.c’ét qu’a peine fe peut gardernbsp;vn marchant de faillir« e vnhôtc denbsp;malfaire*

XXVIÎ*

IL en y a mains qui pour auoirde quoi, pechent : e qui a enuic d’a/nbsp;^'‘ôfticce uoir beaucoup, a ’ fbeil peruers*

Entre iointures de pierres on fiche vn pau : auflî entre vente e acheCnbsp;fc brafle péché« l. e la faute auec ce/nbsp;lui qui la commet, fera briféc. g. Sinbsp;vne perfonne ne retient diligemznbsp;wient la creinte du Seigneur, fa mai/nbsp;fon fera bien tôt renuerfée * En le/nbsp;couant vn crible, l’ordure demeU/nbsp;re : auflî au parler d’vrt homme fenbsp;montre fa vilenie * La fournaife eknbsp;prcuuc vn pot de terre: auflî et Fe'/nbsp;preuue d’vn homme en fon parler.

A Au fruit on connoit Vrt arbre cultp ué: auflî fait-on vrt homme au par/nbsp;kr qui vient de fort cucünNe louenbsp;perfonne deuant que Fouir parler:nbsp;car c’ et k moyen de connoitre vnnbsp;homme.SitupôurchalTcs iuftice,tunbsp;Fatteindras, e t’en vêtiras comme d*nbsp;Vne robbe d’hönneur,L. e habiterasnbsp;auec elle,c elle te contregarderatortnbsp;-iours : e quand il fera fait iuftice, tunbsp;trouueras fauuegarde * Les oifeauxnbsp;vont trouuer leurs femblabks:aufltnbsp;ß la vérité fc retire vers ceux qui tra/nbsp;uaillent apres elle ? Comm’vrt lionnbsp;guette la bête,ainfi péché guette lesnbsp;malfaiiâns* Vu homme debien,par/nbsp;k tou-iours iàgement«L* comme knbsp;fokil retient tou-iours fa clarté: G*,nbsp;mais vn mallase chauve comme lanbsp;lune* Entre gens mefentendus,don/nbsp;ne toi garde quand L. tu deurasnbsp;parler : G* mais entre gens de bon S«t*gt;nbsp;fenSjtU peus bien continuer* Deuisnbsp;de fol et fâcheux, e ris de fol et lenbsp;C pafletems de péché. ParoIIcs de iu/nbsp;reur font drefler ks cheueüxte debatnbsp;de tels gens rompt les oreilles* De/nbsp;bat d * orgueilleux et effufîort denbsp;lang, e leurs outrageufes parollcsnbsp;font fâcheufes a ouir * Qui deccle lenbsp;fecreC d’autrui, perd fon credit, enbsp;ne trouuera point d‘ ami pour foi-même* Aime ton ami, elui foyelo/ iatiinbsp;yahque fi tu deceks fes fecrets,rte luinbsp;va point apres ? Car ainfi qu’ vnnbsp;homme perd fort ennemi, airtfî as-tunbsp;perdu Famitié d’autrui, e Fas laifléal/nbsp;1er lâns le deuoir recortUtef, comgt;nbsp;me fi tu auois lâché vn oifeau de tanbsp;main* Ne le pourfui point,car il s*nbsp;en et allé bien loin,c s’en et fui cornnbsp;m’vtt cheureul pour échapper dunbsp;filé * Car on peut bien guafir vnenbsp;playé, e apres outrages on peut bi/nbsp;ert appointer:mais qui a reuelé vnnbsp;fecret, uil et vne miferable crcatugt;nbsp;re,c G* n’y a nul elpoir. Qui gai/nbsp;gne des yeux brafle quelque mau/

Nn $

-ocr page 726-

Mccccni


uais tour : e qui le connoit, fe gar^ a

' dera de lui i En ta prefence il ne dp ra que parOlleS’fuccrées,e tiendranbsp;grand conte «de tes propos: maisnbsp;puis apres il changera de propos,cnbsp;tirera tes parolles en la mauuaifenbsp;part. lehay beaucoup de chofes,nbsp;mais fur tout vn que le Seigneurnbsp;- auffi hayt. Qui iette vne pierre con^nbsp;tremont, la iette fur fa propre tête;nbsp;e vn coup traître, fait vne playe.nbsp;proH.ifi' Qui caue vne foffe, y tombera: enbsp;Ecchtonbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;y prins. Qui

¦ mal fait, mal lui roulera deffus, e fî ne faura d’oû cela lui viendra. Gensnbsp;orgueilleux feront moqués e bla^nbsp;mes , e font guettés de punidonnbsp;’ comme d’vn lion. Ceux qui premnbsp;nent plaifir au méchef des gens denbsp;bien , feront prins au trebuchet, enbsp;fecheront de douleur deuant leur

* mort. Maltalent e puniciOn font chofes qu’on abièn endédain,maisnbsp;tant y a que les rriauuais y font ûpnbsp;letsnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’

œa xxvnt ‘ VN homme vindicatif fera puninbsp;du Seigneur, e bien âprementnbsp;châtié de fes pechés.Pardonneaqutnbsp;t’a fait tortzparainfi quand tu prie*nbsp;ras,tes péchés te feront pardonnes.

rancune contr’ vn autre, e fi deman* dera remede au Seigneur f qu’il n’nbsp;aura point merci d’vn homme telnbsp;• que lui, e fi demandera pardon denbsp;' fes péchésque lui,qui et vn hom-' dnbsp;' me mortel, portera fon courroux,nbsp;L. e fi demandera pardon a Dieu:'nbsp;G.Bqui lui voudroit pardonner fesnbsp;fautes :’ Penfc en la fin, e metius infnbsp;mitie , e ne braffe point la perdicpnbsp;on e mort d’autrui par courroux,nbsp;‘ ains perfeuere és commândemens.nbsp;Souuiennetoi des commândemens,nbsp;c ne foye point courroucé contr’nbsp;autrui :fouuienne toi de Falliancedunbsp;Souuerain„e pardonne l. a autrui.


Ecclefiaftique nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. (jafd»

G^s’il s’êt meprinsconör^.^^^Ljs U» toi de debat, c tu anio^’} gPnbsp;pechestcar vn homui^nbsp;lume vue bataille.Vunbsp;me trouble les amisjߒ^^^^ eHnbsp;rapport, parmi g™®nbsp;paix. Selon qu’ êe la ' hon';nbsp;s’allume : felon la fot^^ -. j^snbsp;me, et fon maltalent » fdo’^nbsp;chefleSjS’ enflenbsp;que le debat et âpre , r h|'nbsp;lumc. Hâtif debat,alîuineinbsp;tif combat, épand fang;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;î

fles vn’ étincelle, tu lui craches deflus ,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gj-f

e toutefois c fvn j jjiv ta bouche. Vunbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;: tat

ble langue font execra nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ê

gâtent maintes perfonny^ ,^„got int en paix. Vnc j^s 1^nbsp;tourmente maintesnbsp;aller d’vn pays en ^„nesnbsp;fortes-villes, e rafe desnbsp;fons, L. e défaitnbsp;pies, c détruit de puifl^’'*. f^gifc gt;nbsp;G. Vne langue double a^6 ‘nbsp;en des vertueufesfet^nbsp;perdre leur felaire » 7^ «os,


Row.tx Sera-ït di't qu’vn homme portera

M4rc it


donné, ne trouu^a-i^ defd^^^ 4e fera-iaafonaife.Çoupd'^^„pdenbsp;biffe que les vergeeSr^^^^^j jonibnbsp;langue froilTe les ^/fepeoig^enbsp;mains au trenchant . „gue-*-^ ;nbsp;non pas tantnbsp;bienheureux ét qui ennbsp;ne tombe en fa J-^glicns^pnbsp;fonioug,cn’et henbsp;fon ioug êt vn ioug ^^,A^vne


' cns font hens der nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,ie

uaife mort que a droit mieux étr en jfennbsp;dure pas tou-iour ,nbsp;fuiœ-on les meurs;« _^ ,Ue«enbsp;Quand aux gens denbsp;tient po'quot;'^“‘Tvux d“'nbsp;d. amp; flamme.^J,nbsp;Seigneur, tombennbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;le

brûle fans s’etemo«


-ocr page 727-

«ccccv


Ecclcfiaftiôuc


MCCCCVl


VQ comm’vn lion, c les gâte com a Wioit vn leopard. Clos u'' tes oreilles

G.d’épines, u e n’écoute point vne i mauuaifc langue , e fai vn huis a tanbsp;bouche , c des ferrures a tes oreiknbsp;'l îloycfit les. G.’’ Fond ton argent e or, pournbsp;en faire vn trebuchet e balances,nbsp;'1 î'^wtoar-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;rnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;11 c

l pofte-pour peler tes parolles,e vne porz \ ’quot;‘nt. te ebarre pour tabouche : garde toinbsp;' L des méprendre par ta langue, e denbsp;dtoit-ts tomber deuant b, tes ennemis, G»nbsp;litiits.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;guettent, L, qui te feroit vne

dicuie mortelle e irreuocable,G* •.

ipnÇjjj nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Côrtp, XXIX*

bienrecô- /^Vi fait aumône/prête avfuret penfc.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;qui *’ commande a fa main,

b. donne, ^’^^^ute les eommandemens. Prête a autrui quand il en a faute, e auffinbsp;rend a autrui quand il en et tems»nbsp;Tien promeffe, e te montre loyal anbsp;autrui, e en tout tems tu trouuerasnbsp;ce qui telera ncceffaire.11 eny ama^nbsp;ins qui tiennent pour trouué ce qu’nbsp;on leur prête , e donnent des affavnbsp;tes a ceux qui leur ont aidé * Pournbsp;.emprunter il bailera bienla main denbsp;ïauttetc a caufe de Ion argent,parznbsp;•lera humblement : mais quand ce vknbsp;endra arendre,il te meneraparlomnbsp;gucs,e U en Iremiffant G^ répondranbsp;péniblement , e s’ exculera furclenbsp;tems .Que s’Ù a de-quoi, b. il reeuznbsp;leratant qu’il pourra: G* a peine apznbsp;^'MT?'Vo'ttTa-il la moitié , ele tiendra ‘nbsp;inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;choie trouuéc , Ou même il

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;perdre au créancier fon argent,

\ en fera Ion ennemi fans caule,e le ' paAfera de méditances e outrages i*enbsp;\ 'pour Ihonneur b. e leruice G. quenbsp;lautre lui a fait, il lui. rendra deknbsp;honneur. 11 en y a mains qui le déznbsp;tournent des gens ,non pas par maunbsp;'enitie,mais par creinte qù' ils ontnbsp;de perdre leur argent a tort. Tduznbsp;tffois a vn louffretteuxmontre toinbsp;^^uiable, e ne délayé point de lutnbsp;w aumône* K caule du commaUznbsp;dement aide a vn poure ,e.enla dv

\

fette ne le rcnuoyc point vüidc gt;

Depend de fargent pour ton frere

e ami, e ne le làiiïe point enrouiller

fous quelque pierre, pour fe gâter».

Employe ton trefor felon les com^ T06.4

mandemens du Souuerain , c il te

profitera plus qu’ or » Endos aumô^ ne en ton grenier, c elle te garentvnbsp;ra de tout mak b»E’aumône d’vnnbsp;homme luifert de bourfc,laquellenbsp;garde le credit d’vn homme, corn*nbsp;m’on garde la prunelle de fon ceiltnbsp;puis apres fe releue e recompenfcnbsp;chacun felon fes merites»G» Elle corn.

battra pour toi cotre îennemi,mieux qu’vne puiffante rondelle, ou vncnbsp;forte pique. Vn bon homme pleknbsp;ge fon prochain : mais vn éhonténbsp;f abandonne » N’ oublie point le ferz 'nbsp;uiced’vn qui t’a pleigé,lequela em^nbsp;ployé fa vie pour toi » Vn mauuaisnbsp;homme abolit le plaifir que lui a *nbsp;fait fon pleige : (S^vn mauuais homznbsp;me ne veut pleiger : 3) e d’vn cueurnbsp;méconnoiffant delaiffe celui qui Tanbsp;dcliuïé ? 11 en y a mains qui pournbsp;pleiger autrui, ont été déshérités,cnbsp;menés ^-c-la comme les vagues denbsp;la mer, au lieu que parauant ils fai*nbsp;fointbien leurs befognes *11 y a eunbsp;de puiffans perConnagcs qui en ontnbsp;été b.bien pourmenés e G. ehalïés denbsp;leur mai£on,iufqu’ a vaguer ça-e-lânbsp;en pays étrangcs»Vn mauuaishomnbsp;me,quitrcpafteles eommandemensnbsp;du '§gt;eigneur, rencontre voluntiers ’nbsp;D demauuaispaycursjléquclsilpleigetnbsp;evn qui va entreprenant les affairesnbsp;'d’autruijtombecn proces *Suuien a 'nbsp;nbsp;nbsp;‘

tonpr ochainlelon tapuiffancc;mais garde toi de chopper *Ec principalnbsp;pour entretenir la vie delhommc,nbsp;et leau ,1a viande, les h^illemens ,nbsp;ela mailonpour couurir la vergo*nbsp;gne*Nlieuxvautviure pourementnbsp;Ions la couuerture d’vn plancher,nbsp;qnelaire groffe there ôtés autruiXlônbsp;tente toi tant de peu qae de proutnbsp;lAn A.

-ocr page 728-

jaco


V'

MCCCCVH

U c’ il ne te fera pas reproche’ que tu fois étranger ? g» C* et vne mtfcgt;nbsp;rable vie que de déloger demaifonnbsp;enmaifon:fi tu es louagier, tu n’o^nbsp;feras dire mot » Il faudra que tu lo*nbsp;ges e donnes u a manger cG.abopnbsp;re a gens qui ne t’ en fauront pasnbsp;gré, e fi orras des parolles bien agt;nbsp;meres, Vien-ça louagier, couure lanbsp;table: e fi tu as rien , donne moi anbsp;manger» Deloge louagier, pour fai*nbsp;re place a gens honnorables ,l. quinbsp;font mes amis: G, il me faut logernbsp;mon frere : i’ ai faute de la marfon»nbsp;Ce font chofes pefantes a vn hom^nbsp;me qui a entendement: reproche denbsp;mailbn,e outrage de créancier»nbsp;Chap.

QVi fon fis aime, lui baille fou-» juentdes verges, afin qu’il en aitnbsp;plaifîr a la fin, L» c ne voife pas tâternbsp;les huis de fes prochains. E. Quifon

L glorifiera entre ceux qui le connoifnbsp;fent» Qui fon fis enfeigne, pourranbsp;bien aflàillir fon ennemi, e fe vanternbsp;de fon fis deuant fes amis » Qiiandnbsp;fon pere et trépafle, c’ et autant quenbsp;s’il n’étoit pas mort, puis qu’il alaifnbsp; Ibn femblable apres foi » Il a eunbsp;plaifir a le voir en fa vie, e n’a pasnbsp;été marri en fon trépas, d, e n’en anbsp;pas eu vergogne vers les ennemis.nbsp;G, 113. laiffé qui fe peut venger desnbsp;ennemis, c rendre le plaifir aux agt;nbsp;mis » Qui fouffre a. fon fis fes da-dees,’lui benderafes playcs,c n’orznbsp;ra bruit, que le cueur ne lui battenbsp;au ventre » Vn cheual mal domté,nbsp;deiiient fier: e vn fis auquel on biffe faire ce qu’ il veut, deuient ha^nbsp;zardeux, Allaitte ton fis,il t’étongt;nbsp;nèra : ioue toi auec lui, il te tourmen-»nbsp;tera » Ne ri point auec lui, de peurnbsp;'qu*il ne te faille auiïî être marri agt;nbsp;ucc luijca la fin en grincer des dens.nbsp;Ne lui lâche point trop la bride ennbsp;fa ieunelfe : felTe-le moi trebien tan^

a- tun’ha-biteraspas diês autrui.

Côm’il faut ennbsp;dodrpnbsp;nerlesnbsp;enfarts» fis châtie, y aura du profit, c s’ennbsp;Pro»,i3

a. en fera vn pen-dard: tellenbsp;ment quenbsp;partoutnbsp;eù il orranbsp;quelque

- débat,il aura peurnbsp;quefonnbsp;fisii’yfoit

Eeclcfiaftiquc

dis qu’il et enfant, s’endurcifle e te defob^’nbsp;douleur au cueur *nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'

trauaille, afin qu’ il honneur, a ton grandnbsp;Mieux vaut être po^^^ -jht,nbsp;bonne complexionof 4^^nbsp;uoir le cors affbh^* ?nbsp;vaille fanté e bonne co ' vnbsp;richeflès qui vaillent ƒnbsp;cors bien diipos » Hnbsp;quivaillentmieuxqdfnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j-0ye

i ne plaifir plus grand

cueur. Mieux vaut

angoiireuiê,e l» repos e

longue maladie .

verßs fur vne dgt;onehe des mets mis

A quoi fert vn’ofiî-a nbsp;nbsp;nbsp;flaire^^V

veuqu’eUe ne mang

en êt-il d’vn qui et ' Seigncur,L.e et pun

' regardant de ^Ji eUJx fant, comm’vnnbsp;c fe vne pucelle ennbsp;donne point tonnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;af

c ne te tourmente p la rant. Plaifir de euenbsp;Fhomme, l. e vn tre - ycufe^

vn homme vit long propre ame unbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gt;

eu, c par fa làmtet d . cueur chaire triM^nbsp;Car triftelTe tue ma‘nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;vd

a nul profit en elle » roux accourciflèn ycnU jenbsp;homme,efoue.6«^^^nbsp;deuant le tertis» ^o/tde'^nbsp;bonne chere, le pnbsp;quot;“¦quot;“S, xg;«.;;.?nbsp;V fume le ƒ'^jr. Slt; lt;

hdie. teacUc v , d i,i qu * vn «ehe

/

-ocr page 729-

•fcCOCK


Ecclefiaftiquc »


MCCCCX


des biens : foie qu’il ceffè, il fe don^ a ne de bon tems. Soit qu’vn pourenbsp;trauaille, il n’a pas de quoi viurc:nbsp;foie qu’il cefle, il deuient difetteux.nbsp;Qui aime For, n’ échappera pointnbsp;fans être puni : e qui le pourchafle a.nbsp;tort c a trauers , en aura tout fonnbsp;foui. Il en y a mains qui pour Fornbsp;fefönt rompus le col, e en ont nUquot;nbsp;nifeftement été mis a perdicion»nbsp;L’or et comm’ vne fouché a laqueVnbsp;le on fc heurte, pour ceux qui lui fa/nbsp;likj vrillèrent: etous ceux qui font mal/ bnbsp;auifes, y font prins,BienheurcuX etnbsp;leriche quife trouueinnocent,c quinbsp;ne va point apres For, u e ne m et p onbsp;int fon efperance en argent e finan/nbsp;tes. G, Qui êt-il afin que nous lepri/nbsp;fionsc puis qu’il fait merueilles en/nbsp;tre tels gens.Qui et celui qui ait éténbsp;vprouué par or, c fe foit porté ennbsp;nomme entierc'afin qu’on en tiennenbsp;prand comte. Qui et celui quipuifnbsp;fv pecher,qu’il ne pechefe mal favnbsp;re,qu’il ne leface:'Qu’on note biennbsp;fes bienfaits, e que l. toute G.la cornnbsp;P^gnie L, des faints G, raconte fes

Coin*

Quand tu es affîs a quelque bon/ Portç^

femblant qu’il y ait beau/ de viandes. Penfe qu’vn œilnbsp;’ -’«inîi ^^Ivhc êt vne mauuaifcchofc:maisnbsp;‘^'ïoint, ^quot;11 au monde chofe pire qu’vn œilfnbsp;poiirccla larmoyé il a toutes heur/nbsp;Par tout ou il regardera, n’y é/nbsp;^vndpoint la main, e ne fauffe po/nbsp;platauec lui. Prefume de lananbsp;^^re d’autrui felon la tienne, c con.nbsp;JUerc tout le cas. Mange comnl’vnnbsp;nomme L.fobre,G. decequit’êtmisnbsp;deuant,e ne foye point gourmand,nbsp;de peur que tu ne te faces hayr.Cefnbsp;fie le premier par honnefteté, c nenbsp;fioye pasde mal fouler,de peur que tunbsp;ne t’en trcuues mal. Qiie fi tu te trounbsp;nés en quelque gros banquct,ne metnbsp;pas Icpremier la main au pIat,L.e nenbsp;, demande pas le premier à boire» G»

Car vn homme bien àpprins fe con/ tente de peu, c fi n’en “ ahanne pas J-en ion lit,L.e ne lui fait pas mal. G. quiman-Vn ventre attrempédort aibnaife:nbsp;il fe leue de matin , e êt en fon bonnbsp;fens : comm’ ainfi foit qu’ vn gour/nbsp;mand ét accompagné de la peine qu‘nbsp;lia, en ne pouant dormir, e de cole/nbsp;re e trenchoifons. Que fi tu as éténbsp;contreint de trop manger,leue toi cnbsp;te pourmeine, e vomi, afin que tunbsp;puiffes repofer,L, e que tu n’en torilnbsp;bes en maladie de ton cors. g.Ecou/nbsp;te moi,monfis,cne meméprlfepas,nbsp;e a la fin tu trouucfascequeiedi.Ennbsp;tous tes affaires foye habile, e tu nenbsp;tomberas en nulle maladie.On be/ Proa.i*nbsp;nit communément vn homme denbsp;borine chere,e dit-on tou-iours quenbsp;c’êtvn gaillard homme. Mais d’vnnbsp;homme échars en viandes, on ennbsp;gronde parmi la ville, c dit-on pournbsp;certain que e’er vn droit vilaiii. Nenbsp;te montre point vaillant a yurogner:nbsp;car le vin gâte mainte perfonne.nbsp;Comm’vne forge montre quel êtnbsp;vn taillant en la trempe,ainfile viilnbsp;montre les cueurs au debat des or/nbsp;gueilleux.Le vin êt trêprofitable anbsp;Fhomme, quand on le boit par me/nbsp;fore. Qtielle êt la Vie d’vn qui feJaif/nbsp;fe gaigner au vin r lequel fot l. prc/nbsp;mieremCntG. créé pourkplaifirdeSnbsp;hommes, t. c non pour yurogner*nbsp;G. Le vin fait le cueur guai e alegre^nbsp;quand on le boit a heure,efanspaC’

D fer mefure. uBoire fobrement,fait grand bien e au cueur c au cors*nbsp;G. Le vin êt amer à Fame, quand onnbsp;en boit beaucoup, auec noifes c donbsp;bats ? Yurogneric fait d’vri fol vnnbsp;enragé, a fon grand dommage,ertnbsp;luiamoindrifîàntfà force, c quant-enbsp;-quant lui faifant des balafffes. Ertnbsp;banquet de beueursrie reprend pogt;nbsp;inc vri autre, enc le blâme point tannbsp;dis qu’il fait bonne chere. Ne luidinbsp;rien par reproche, enc le fâche pointnbsp;en lui contrariant*

-ocr page 730-

MCCCCXU


MCGGCXI


Ecclefiaftiquc

A

a.

diie,vn an tre quinbsp;parle,

b. autre-mennen

Ia prefen-ce d’vn an cien.

XXXII.

SI on te fait roi du banquet,n’en foye pas pourtant plus hautain,nbsp;,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ains te montre entre les autres corne

Fvn d’eux : aye le foin d’eux, puis a.lt; pres t’afîied : e quand tu feras biennbsp;a droit acquitté de ton office, metnbsp;toi a table, afin de faire bonne cherenbsp;pour Famour d’eux,e receuoir la co/nbsp;ronne pour être mieux paré. Si tunbsp;es vieux, parle (car il te fied bien)nbsp;mais que tu parles bien e fauani/nbsp;ment : e n’empêche point la mufi/nbsp;mc^s’iïnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;audience, ne caquete

yaaiidien point,ene fai pas du fage mala po^ lt;e,c’êr-a- inc Chanfoii de chofes faittes ennbsp;banquet de beueurs, êt comm’vn é^nbsp;carboucle enchaffé en vne bague d’nbsp;or: e chanfon de mufique auprès d’nbsp;vn bon vin,êt comm’vn’émeraudenbsp;enchafîéc en vn vaifïeau d’or. l. B'nbsp;coûte tout coi, e en étant vergo^nbsp;gneux tu referas aimer. G.Si tu esnbsp;ieune, ne parle pas voluntiers,enco/nbsp;re qu’il en foit befoin: e combiennbsp;qu’on t’en ait prié vne fois on deux,nbsp;fai-le court, e di beaucoup en peunbsp;de parolles : fai comme celui qui lenbsp;fait bien, e fi fe tait. Entre gros per/nbsp;fonnagesne fai point du compagnonnbsp;auec eux: e *’quand vn autre parle,nbsp;ne iafe pas beaucoup. Gomme Fé/nbsp;clair court deuant le tonnerre,ainfinbsp;bonne grace va deuant vn vergo/nbsp;gneux : l.parainfi' en étant vergo/nbsp;gneux tu te feras aimer. G.Leue toinbsp;de table de bonn’heure , e ne foyenbsp;pas des derniers : fui-t’en chés toinbsp;habilement, c y ioue e prend tes é/nbsp;battemens, pour veu que cefoit fansnbsp;mal faire, e fans propos arrogant: enbsp;quant-e-quant remercie ton créa/nbsp;teur,decc qu’il redonne afoifon denbsp;fes biens . Qui creint le Seigneur,nbsp;reçoit fa. dodrinc: c ceux qui veibnbsp;lent apres lui,acquièrent fa bonnenbsp;grace. Qui s’applique a la loi, e auranbsp;toutfon fouErnaisquienfaitlefem/nbsp;blant, y aura dommage . Ceux quinbsp;creîgnent Ie Seigneur, obtiendrontnbsp;luftice, e reluiront de vertus com»nbsp;me d’vne lumière» Vn mauuais homnbsp;me fait reprehenfion,e trouuefade/nbsp;fenlea fa fantafie» Vn home de bonnbsp;confeil n’ oublie point de penfer ennbsp;fonaffaire: mais vnfot e oiitrecuidenbsp;n’a point peur, combien qu’il facenbsp;fans confeil »Nefai rien fans confeil,nbsp;ains fai en forte que tu ne t’en repemnbsp;tes» Ne va point par vn chemin em^nbsp;pêché, de peur que tu ne choppes esnbsp;pierres : e ne te fie point en vn ehe/nbsp;min tout plat: e te donne garde denbsp;tes enfans : u e prend garde fur tesnbsp;feruiteurs.G» En tous tes affaires ayenbsp;lecueurloyahcarc’êt garderies cornnbsp;mandemens»Qui et féal a Ialoi,s’adnbsp;donne auxcommandemcnsiequi fcnbsp;fie au Seigneur, ne fera point endoninbsp;mage»

C/74A XXXIJL A Qui creint leSeignr,n’auiert'nbsp;dra nul mal,ainsparle contrai'nbsp;re fera défendu des dangers. Vn ho/nbsp;me fagene hayt point laloumais vnnbsp;qui faitfemblànt d’y être, et commenbsp;vne nauire en vne tourmente. Vnnbsp;homme diferét êt loyal a la loi, e hnbsp;loialui.Penfc a ce que tu dois dire,nbsp;comme fi c’étoit vne queftion d’ex/nbsp;cellence:parainfi tu te feras ouiriac/nbsp;quier doéfrine, e parainfi répond.nbsp;Quand vn fol dit ce qu’il a au ventre, ,nbsp;il ’fait tout ainfi que la roue d’vncnbsp;charrette,qui tourne entour l’efïicu.nbsp;Vn ami moqueur refîemble vn eta/nbsp;Ion , qui hannit defîbus tous ceuxnbsp;qui le cheuauclient. Pourquoi êt vnnbsp;iour plus excellent que l’autre, veunbsp;que la lumière de tous les iours denbsp;Fanvient du foleikils ont été départisnbsp;parlaprouidence duScignr, lequelnbsp;a ordonné la diuerfité des tems e fe/nbsp;tes,L.e a départis par fa diuinefagefnbsp;fe,en faifant lefoîeil, qui execute cenbsp;qui luiêt commandé. G.Si en-ae/nbsp;leué e confacré les vns, e les autresnbsp;mis au nombre des autres iours.

....... Pareille


-ocr page 731-

^CCCCXÏH

Ecclcfiaftiquc

Patcillcment tous les hommes font dcterre,e Adam fut créé de terre: cnbsp;neantmoins le Seigneur , par vnenbsp;fmgulicre difcrecion, en a fait de di*nbsp;uerfes fortes,en’a pas fait leur trainnbsp;toute d’vne maniere,kes vns,ilabe*nbsp;nits c éleués :les autres,il a facrés cnbsp;faits des tiens ,Les autres il a mauditsnbsp;e ahbaiffcs, e renuerfés de leur état»nbsp;Conunela terre d’vn potier et en fanbsp;main,c en fait tout ainti qu’illui plait,nbsp;ainfi font les hommes enla main denbsp;leur crcateur,kquel les recompenfenbsp;comme bon lui femble. ke bien etnbsp;contraire au mal ,e la vie a la mort:nbsp;C-auffi êt lemauuais contraire au bô,nbsp;e le bon au mauuais, Parainfi ennbsp;toutes les euures du Souuerain, tunbsp;1 verras tou-iours deux c deux chofes,nbsp;\ dontlvne êt contraire a Vautre.nbsp;\nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;l’ai été k dernier éueillé, qui me

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fuis mis ai

\ geurs ,par la grace -»*«. — \ remplir le prefloir de raihns .Confl*nbsp;\ derés que ie n’ ai pas trauailk pournbsp;\ moifeul,mais pour tous ceux q ontnbsp;\nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;enuie d’apprendre.Oyés moi,meknbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;rnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;beurs du peuple,ernJécoutés,gou*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gesêt quelque kmblance de queV

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ucïneursdelatommune,lSle donne

\ aton hs,ni ata lemme,nia tonlrere, \nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ni a ton ami,puiKance lur toi, tant

\ qae tuviuras: e ne donne point tes \nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;biensaautrui,de peur que tune lt; en

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;repentis ,e q\£ due f enlailk prier au*

/ \ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;trui ,'T andis que tu es encor en vie,

VÎ* A nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;encor baleine, ne f aÜu*

MCCCCXKU

i,

^ouct domtcntbiênvnç

gcaçvWer apresks venàcn X TlSi mdent« lï Va ôtace ù\x Çgt;evçï\cvit,^ 3-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Çaviîî^s e^p

L.» dure G. tête : auffî fait k cep c la §eine,vnmauuais feruiteur.NVèt-’k

en euurc de peur qu’ il ne foit ov

feux:car oifiueté cnfcigne beaucoup

de mal »Fai-le trauailler comm’illui

appartient : que s’il n’ obéit, met-lui des gros fers aux pieds,fans toute*

fois paffer mefure en aucune pergt;

fonne , c fans rien faire fans iuge^ ment ? Si tu as vn l» loyal g » ferui*nbsp;tcut ,ne lui fal pas pis qu’ a toi-mê* suitnbsp;me , puis qu’ aind et que combiennbsp;quctuTayesacbeté,il êt* de ton fang»nbsp;Si tu as vn feruiteur,traittc-k corn* c nonçà»nbsp;me toi-même: car tu asauffibienfaunbsp;te de lui,que de toi-même,Que ûnbsp;tu lui fais tort, tellement qu’ il pren*nbsp;ne la fuite, par quel chemin f iras-tunbsp;ter cher?

C6ap, XXXllU» meienttndu a des vaincs tnbsp;jeranceSjC lesfotsfon*nbsp;gent qu’ils’ ont des ailes ,Vn qui s' eefçerent

C appuyé fur faux L..fonges,G,fait tout ainh qu’ vn qui tmpognt vn' om*nbsp;bre,t chaffelèvent,” Vihon.dtfon* b. telt;\u’Snbsp;~nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;voit es(Ó-

- nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;, - r -nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;r . i:nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;S«,èttô-

que cnok,c reprelentacvon d vne meUfem hgure contre hgure , X a-il diofenbsp;qui puÆeêtrenettoyèe d’vne choie lt;\u’ôvoknbsp;,klt?ouètrtvraye d vne chokfau^e?nbsp;k-es deuinemens ,e volagerics,efon»nbsp;gesL.,des malfaifans ,G,nevakntrien,nbsp;erefXemhlent auxrcueriesdvnekmnbsp;me qai et au nral d enfant » Si lesnbsp;ittùahonwnedu monde'.card vaut longes ne te lont enuoyès du Son*nbsp;'^ieux que tes enlans te prient, quenbsp;^’il tefahoit regarder es mains de tesnbsp;tafans .Sn tous tes araires loye lenbsp;raaitre, de peur dehleccr tonhon*nbsp;neur ,Quand ce viendra qh d te lau*

. nbsp;nbsp;nbsp;dtahnir tes iours,e trépaner ,dêpar*

ti tonheritage,V n ane doit être Si* en r épeubien battu, e bien daar gê:nbsp;vnleruiteur bien nourri,bien châ*nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;vn cpùabeaucoup experimetè,peut

1 hqebrenembelognè.Ser toideton bien deuiler dilcrettement.Quirla^VJSt« \nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^^^^^^^' A'^'^’S'Uueras repos:ladae ' expérimenté , ne lait gaaitetmak aiaWvAyi

\ br 3.bïide^ilvoudradeuenitlranc» cptiaètè trompé » en et beaucoup

wcxain c^wv a\t Ço\w toi , vi wvtt point ta iantabc. Cat ka (opo ta tn cAççttn*nbsp;ontapnk raama ^Cçmpont aj anovt ^oue lt;vi*nbsp;tnia knt tip ttantt »iont tonùs ta »nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;«»n

V.itiantiana tptnion^t'^ atlt;pxitttt àt\a\oi',t\a patiaittt kstüt ^it tn Çon^cso«nbsp;vnt\gt;ont\vtitak» Vnbovnnvtia-nant tonnoit\5tautotApàtôaoita,t Ntwintnbsp;va lt;pxia\gt;tautot\p çxpttinvttt,ptntnbsp;\gt;itn ô-tniitt àikxtttttntnt.Qnitia àQ'Ylo\gt;t\t

-ocr page 732-

MCCCCXV

plus fin, Taibcaucoup veu tâdis que j’ai été trompe, e entend plus qüe ienbsp;ne di Je fuismaintefois par ces chofesnbsp;échappé de mort,L» par la grace denbsp;Dieu. G. L’efperit de ceux qui ereignen t le Seigneur, viura,puis qu’aiivnbsp;il et qu’ils ont leur efperance en leurnbsp;fauueur. Qui creintk Seigneur, n’anbsp;peur,e ne s’épouente de rien,puis qu’nbsp;ainfi et qu’il a fon efpoir en lui.L’amenbsp;d’vn qui creint le Seigneur, et biemnbsp;heureufe,puis qu’il a au Seigneur fonnbsp;attente eappui. LeSeighrales yeuxnbsp;fur ceux qui le creignent,e leur et vuenbsp;puifïante dcfenfe,e ferme afïèurance,nbsp;c couuerture contre le hâîci, e logenbsp;contre la chaleur du midi, e fauuegarnbsp;de contre mauuais rencontre, e fe- ,nbsp;cours contre cheute.Il releue Fefpe^nbsp;rit, illumine les yeux, donne mediefnbsp;frouerktf ne, e vie, e proiperité. Sacrifice denbsp;biens mal acquis et vn’ offrande denbsp;moqueur,eles dons des medians nenbsp;font pointagreables a Dieu,L,e n’ynbsp;a que ceux qui fuiuent le chemin denbsp;droitture e iuftice, auxquels le Scpnbsp;gneur fait en aide. G. Le Souuerainnbsp;ne prend point plaifîr es offrandesnbsp;des méchanSjL. e ne regarde pointnbsp;les prefens des iniuffes, G. e ne par-*nbsp;donne point les peche's a caufe denbsp;grand nombre de îacrifices. Qui desnbsp;biens des poures faitiacrifîce, '‘faitaunbsp;tant que s’il affbmmoit vn fis deuantnbsp;fon propre pere. Pain de difette et lanbsp;vie des pouresrqui la leur ôte, et vnnbsp;homme de fang.Celui tue vn home,nbsp;qui lui ôtefes viures : e qui retient lenbsp;ûlaired’vn ouurie'r,e'pand du fàng.nbsp;Si ce que Fvn bâtit, Fautre debâtit, q

¦ gaighent-ils finoii la peine î* Quand Fvn bruit,eFautre maudiqlequel feranbsp;exauce du Seigneure’Qui fe laue a^nbsp;pres auoir touche vn mort, puis dcxnbsp;rechefle touche, qu’a-il gaigné defcnbsp;lauerfSemblablemctvn homme quinbsp;ieunepoür fespéchés,puis derechefnbsp;les va cÔmettre,quiexauceraiès prie^nbsp;rcsfou que lui profite de fe matter/

a.n’êt non plusagréanbsp;ble a Dieunbsp;queamp;c.

Ecelcfiaffiquc

A . O^A’ XXXV. , Q^ig2rdel2Îoi,lt;)fftenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;P

e qui s’addonneaux

^ens,iâcrificpouribn Qui rend le plaifîr qu’on lui anbsp;offrâde de fine farineie quinbsp;¦ ^^if^itfacrißcepoutremerdetnbsp;Se retirer de mauuaitie, étnbsp;^lea.u Seigneurie (e dcpo^'^^’’nbsp;ffice,êt vn ucrifice qui verW'nbsp;prefentepoint au Seignear^^ ,

Portencar^ toutes ces uent faire a caufe du commandénbsp;ptTerrrdeiuliecngrailTeamp;p'^'^^P^^nbsp;bon deuant le Souuerain.

d’vn homme iufte ét DieUjC n’en et hmemoitetj.nbsp;feçee.HonnoreîeSeigneurnbsp;oeil,eneretiêrien desnbsp;que tu lui offres.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;rJ

“ '^gt;‘'^ëP°rnDnac ere les dimes ioy^tiicmet» jenbsp;Souuerain felon qu’il t’a quot; Jenbsp;fai d’vn bon œil, felo qut: tanbsp;~quoi:car leSeignr etnbsp;penfer,îequel t’ennbsp;tanuNe donne riennbsp;car ilnelereceurapasienynbsp;pointa faire facriScedérailo^ ^^^fj! pnit-'fnbsp;Seigneur êcvn

egard aux dignicesdesPquot;* ffVH n’aura égard a perfonnenbsp;poure, ains exauceranbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^ép^i ÿ

lui a qui on aura fiut nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;les

fera poîtForaifon d’vn nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;eH

paroliesqu’vne vefuc epa^^ gemi{rant,G.Il et ainPq^[^^^nbsp;qui defeendent parnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d'

vefue,fepîeignent de rc.uCareHesmotentdepip'nbsp;iufqu’au ciefeîeurfauo^^^^^j^fynbsp;quiexauce.G.Quifertîquot;nbsp;îiorabîementreceléelap^^. p^fccnbsp;qu’a la nue. La pricrenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;qn’t

lanue,en’aiamais arret le ne fait arriuéevers Lnbsp;qui en face enquêce,ei^§^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fic/f

lui face bonne raifon^L^ gneur ne fera pas û coust j

-ocr page 733-

•^CCCCXVll

Vorai/

fopour

' -----

Ws,

Ecclefiaftique

qu’il fe tienne d’ ecHiner les niaupp a tcuXjC faire iuftice des oensîde détrtünbsp;re tant d’outrageux,e froiffer les fcetznbsp;tres desiniuftes:derecornpenfer chanbsp;cun felon fes merites, e guerdonerlesnbsp;cuurcs des hommes felon leurs me-nées'.deiuoerdclacaufe de fes gens,nbsp;elcs faire 10 Y eux par fa mifericorde,nbsp;laquelle fienne mifericorde vient aufnbsp;fi a point en teins d’afflixion,que lesnbsp;nuees en tems defechcreffe»

Chap. xyccJi.

AYemercidenouSjSeigneurDi- ’ ,eu de touteschofes,e nousregarnbsp;hslfraenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;montre la lumière de ta

clémence,G,e te fai redouter de toutes nacionSjL. qui ne s’addonnent a toi,afin qu’elles entendent qu’ il n’y anbsp;autre Dieu que toi, e que parainfi ilnbsp;foit parlé de ta grandeur» G.Brandinbsp;ïamainfurles nacions étranges,afinnbsp;qu’elles voyent ta puiffance » Aintînbsp;qu’enleur prefence tu as montré ennbsp;nous ta fainte puiffance, ainfi en notre prefence montre ta grandeur en *nbsp;eux,afin qu’ils connoiffeUt, commenbsp;nous cônoiffonSjqu’iln’y aautreDi-eu q toi,Seignr. Renouuelleles miranbsp;des:fai derechef merueillestacquiernbsp;hôneurata main e aton bras droit:nbsp;teucille tonmaltalêv.épand ton cournbsp;toux'.défai les aucrfaires, e déco fi lesnbsp;Jnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ennemis. Fai hâter le tems, e te fôu-

Miwvi^tcnne du^ferment,pour faire par-prouefles. Que ceux qui font de reffe, foyent défaits par vnnbsp;courroux embrafé : e que ceux quinbsp;font tortates gens,foy entmis aper-inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^fdon.Brifeles têtes des princes des

\ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;** ennemis,qui difent qu’il n’y a qu’

cuxAffcmbletoutesleslignées delà coh,U ahn qu’ elles entendent qu’ilnbsp;n’y aautreDieuquetoi,c qu’ elles ailnbsp;lent parlant de tes hauts faits: G.c ennbsp;prendpoffefhon comme iadis. Ayenbsp;n\creidupeuple,Seioneur,qui tientnbsp;nom de toi,ed’lhaellequel tuasnbsp;pour tonpremier-nè, Aye mernbsp;dde laville de\crufalem,en laquelle

Mccccxvni

et ton faintuaire,'’ en laquelle ville tu f** as ton repos» Rempli Sion de tes ex- quèiEui.nbsp;celléntes promefles,e ton peuple denbsp;ta gloire «Donne vn oracle â ta pof-feiiîonancienne,e dreffedes prophenbsp;cies a ton nom» Donne falaire a ceuxnbsp;qui ont en toi leur attente, e fai qu’nbsp;onaioutefoi a tes prophètes. Exau-ce,Seigneur,Poraifon de tes 'fuppü-ans,felon la bènedixion qu’Àharonnbsp;fait fur le peuple, u e nous addreftenbsp;au chemin devertu,G.afinque tousnbsp;i ceux qui font fur la terre, entendentnbsp;que tu eslc Seigneur Dieu eternel»

De ventre mange de toute viande, e toutefois vne viande et meilleurnbsp;que Fautre» Comme le palais conoit,nbsp;au goûtla vcnaifon,ainlî vn cueur en ,nbsp;tendu connoit les fauffes parollés»nbsp;Mauuais courage fait douleur:maisnbsp;vn homme expérimenté, combat conbsp;tre.Vneferne reçoit tout mâle:maisnbsp;Lnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;il y a des garfes qui valent mieux Fv-

ne queFautre» Beauté de femme réz iouitle vifage d’Vn homme,e furmô-te toute conuoitife d’homme»Si en fanbsp;langue et pieté, douceur, e bon fens,nbsp;fon mari n’êt pas comme les autres s- fl êtUnbsp;hommes» Qui a recôuuré Vne L.bonnbsp;ne G»femme,ila vnbon commence- onfauroitnbsp;ment de cheuance. Vn' aide proprenbsp;pourfoi,e Vn pilier pour fe repofer.nbsp;Da où n’ y a cloifon,lapoffefliô et pillée‘»auffi qui et fans femme, va ge-miffantça-é-lâ.''Car qui fepourroitnbsp;fier en vn brigand qui et tou-iours y«! faut ;i-D prêt a déloger,e faute de vilF en ville:*nbsp;ainhenêt-ild’vnhommequi n’apo- Ttnbsp;intde nid, e fe loge la où la nuit le malf/ablcnbsp;nrend.

preuu. nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;oand,\eu.

Chap. XXXVll» Ivflna xDn’y a ami qui ne die,lc fuis aufh aSlvnbsp;X.fonami:mais il y a des amis qui nenbsp;font amis que de nom.E vela qui faitnbsp;mourir de douleur, quand vn compagnon ou ami deuieitt ennemi.Onbsp;mauuaife penfée, d’où es-tu faillie,nbsp;pour couurir la terre de tromperie«:nbsp;Vncompagnou êtbien allé quand

Noim6.

£. autrement fti-uiteurS»

f. ic grand pïène*

-ocr page 734-

MCCCCXIX


Ecclefiaftiquc


MCCCCXX


fon ami fe porte gaycment maïs en tcms d’auerfitéil lui êc lt;5crairegt;Vnnbsp;compagnon aide a fon ami pour Fa--mourde fon ventre, c prend la romnbsp;delle contre Fennemi.N’ oublie pogt;nbsp;int ton ami en toncueur, c ne le metnbsp;point en oubli quand tu auras biennbsp;dc-quoi» Tout confeiliier prife fonnbsp;confeikmais ileny a qui confeillentnbsp;a leur auantage.Garde toi d’vn cornnbsp;feillier,e fache premieremêtdequoinbsp;lia faute (car il confeillcra au profitnbsp;de foi-meme)de peur qu’il ne te metnbsp;te aFhazard, e die bien que ton emnbsp;treprinfe et bonne, mais ce-pendantnbsp;fe tienne de Fautre côte’, pour voirnbsp;qu’il t’auiendra. Ne te côfcille pointnbsp;avn qui a fufpicion fur toi, e cachenbsp;ton cntreprinfea tes enuieux. Ne tenbsp;confeille point l. defaintetea vn quinbsp;necrcint point Dicu:de iuftice a vnnbsp;iniufteiG.a vne femme d’vnecontrenbsp;laquelle clF et ialoufe : de guerre anbsp;vn peureux : de change a vn marlt;-chant: de vendiciona vn acheteurtanbsp;vn chiche de rendre pîaifinavnmaunbsp;piteux dccourtoifie:a vn parefleuxnbsp;d’aucunebefoane:a vn ouurier d’vnnbsp;an4’acheuer befogne:a vnferuiteurnbsp;couard de grande befogneta telsgês,nbsp;di-ie,ne te côfeille dechofequifoit,nbsp;ains hante quelqu’ homme de bien,nbsp;quetu connoilfes obeilTant aux cornnbsp;mandemens du Seigneur, e duquelnbsp;la nature conuienneauec la tienne, enbsp;quifoit marri de ton inconuenient,nbsp;s’il temécheEAfièure tonentreprinnbsp;fe en ton cueurrcaril n’y a nul quinbsp;te foie plus loyal (car maintefois lenbsp;cueur d’vn homme Fauertit fet foisnbsp;de plus de chofes, que ne feroint desnbsp;guettes aflîs fur vn haut beffroi)e nenbsp;laiffe pas neâtmoinsde prierleSomnbsp;uerain qu’il veuille vrayement adgt;nbsp;drelfer ton entreprinfe, Tout’euurenbsp;fe doit commencer par raifon, e nenbsp;doit-on rien faire fans parauant a^nbsp;uoir prins confcil, La troignemonnbsp;tre k changement de courage. Il y a

A quatre chofes, le bien e le mal,la vie e la mort, dequelies la langue êt tounbsp;-iours maitrelfe ? Tel êt fin, e en en^nbsp;feigne mains, qui ne profite rien anbsp;foi-même , Tel fait du fage en pa^nbsp;toiles, qui et maIuoulu,Vntcl homnbsp;me ne deuroic rien auoira manger,nbsp;veu que le Seigneur ne lui a pas faitnbsp;telle grace, attendu qu’il n’a nulle fa^nbsp;gelïè . Tel êt fage pour foi-même,nbsp;qui par fa bouche fait*^ certainementnbsp;profiter fon fauoir, Vn homme fa^ bien’'quot;''

B ge enfeignefes gens, e fait certaine^ ment profiter fon fauoir, Vn hom^nbsp;me läge êtgrandementbenit,cletfnbsp;ennént pour heureux tous ceux quinbsp;levoyent. La vie d’vn homme êtd’nbsp;vn aage fini : mais Faagc d’Ifrael êtnbsp;infini. Vn fage fera honnorêparminbsp;fes gens,e viura fon nom a iamais.nbsp;Mon fis, tandis que tu es en vie, 6nbsp;prouue ton cueur, e regarde s’il y anbsp;quelque faute , e ne lui laiflè pointnbsp;faire ce qu’il veut. Car comme toutnbsp;C riêt pas bon pour tous,ainfi“’toutnbsp;cueur riêt pas bien complexionnt ,oncult;«fnbsp;en toutes chofes . Ne foye gour^ yaitq«'*'nbsp;mand de friandife quelconque, e nenbsp;foye demefiire' en viandes : car denbsp;trop manger on deuient malade, cnbsp;degourmandifè vient coîere.Gour'quot;nbsp;mandife tue beaucoup de gens : cnbsp;ceux qui tiennent mefurc,viuctplusnbsp;longuement,

Qhap. XXXVIII,

PAye le medicin comm’il lui ap-- des partient, afin qu’il ait ce qui lui did*’®’nbsp;fait métier: car le Seigneur Fa créé.nbsp;Car la medicine vient du SouuC'nbsp;rain, e prend gages du roi. La feiennbsp;ce d’vn medicin le met en telle dunbsp;gnite', que les grans perfonnagesnbsp;Font en cflime , Le Seigneur a créénbsp;de terre les medicines , e vn hom/nbsp;me difcret ne les méprife pas . N’ctnbsp;-il pas vrai qu’ il y eut vn certainnbsp;bois qui fît Feau l. amere, g. deue^nbsp;nirdouce,afin que fa vertufût coivnbsp;neue des hommes.^'Il cn-a donné lanbsp;fcicii

-ocr page 735-

HCCCCXXÎ


Ecclefiaftiquc

La fageffe de gens dcictrc vient d*

auoir beau loiGr : e tant moins vnc

perfonne a d’affaires^tant pins aiü’e-

ment deuient-il 'fage. Cornent pour

roit deuenir Tage vn qui tientla char .,

rue ,e fe plait de mener les b eu fs a *

tout vne oaule apuillonnéci e trauail

le apres les beuls, e ne tient propos

que de la race des toreaux i II appligt;

que fon cueurafairc desrayeSjC Veib

le apres le pâturage des vaches. Augt;

tant en di-iedctousles artifans,cdc

Ceux qui en font maitres paffes, foit

qu’ils befognet de nuit,foitdciour» Les engraueurs qui engrauent lesnbsp;féaux,e qui font continuellement àt*nbsp;tentifs a faire diuers ouurages , apgt;gt; •nbsp;pliquentleuï cueur a peindre au vif*nbsp;c veillent apres pour aeheuerla be*nbsp;fo?ne. Semblablement vn maréchalnbsp;fc tient auprès de l’enclume, e con*nbsp;ffdere quelque outil de fer t e quel*nbsp;que vapeur de feu qui lui fcche lenbsp;cors, e quelque chaleur de forge qui

G le tourmente ,c qvtelque fondemar* teau qui luiromptles oreilles,iVnenbsp;laiffe pas de letter fes yeux fur le pa*nbsp;tron qu’il-a a contïeiaire,e d’appli*nbsp;quer foncueura mettre fm alabc*nbsp;Çogne,c de veiller apres pour lafahnbsp;re fi galantement, qu’il n’ ait quenbsp;redire.. Parcillcmentvn potier de*nbsp;mourant en fabefognc,c tournantnbsp;la roue atout fes pieds,cttóu-ioursnbsp;diligent apres fa bcfogne,e fait toutnbsp;fon ouurage par comte.bXaintenànt

»

Intenant rllabro'^e e amollit a tout les pieds t maintenant il emplo'jCnbsp;tous fesfens abienpolirlabefogne^nbsp;e netto-sje diligemment la four naif e»nbsp;T ous ces gens febans enleur s mains,nbsp;montrent ce q^ils fauent fairc,ebà*nbsp;cun en fon metiertefans cuxvnevil*nbsp;le n’èt nilrantèe,nibabitèe,ni trep*nbsp;pèe‘Âmais on ne leur demande po*nbsp;tnt leurs auis,quandlc peuple tientnbsp;confeil,'5) ene font pointbaut èleuèsnbsp;en. vrŸ affenùAéenbsp;nbsp;nbsp;e ne font point

Mccccxxn


îWtx

\ii«.

fcicnce aux hommcs,affn d’être glo* a rifie par fes merueilles.il en medicinenbsp;c guarit leurs douleurs. Les apoticainbsp;rcs en font des compoficions poutnbsp;fentir bon,e des emplâtres pour lanbsp;fwômnt ffnté,G.c * font les euures de Dieunbsp;»plus,des infiniesuant de biens fait-il au mon*nbsp;phmes. îdon fis, quand tu feras malade,nbsp;n’oublie point de prier le Seigneur,nbsp;e il te guérira. Ote tes fautes'.aye lesnbsp;mains droittes î e nettoye ton cueurnbsp;detout péché.Offre desbonnesfennbsp;, leurs, c delà fine farine pour remcm*nbsp;l k. donMs hïance, e vne nraffe offrande, corn*nbsp;l «nsiui celui qui ne ccrnmcnce pas*, enbsp;I 'pdonne lieu au mcdicin, veu que lenbsp;1nbsp;nbsp;nbsp;* Seigneurïa creé,c qu’il ne départe

1 nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;point d’auec toi, puis qu’il en et be*

I foin. Quelque fois raftaire le porte i bit entre leurs mainstcar auff ipriet-1 ils le Seigneur qu’illeur vcuille fairenbsp;la grace d'appaiferla douleur, e de genbsp;tir tellemét le pacientjqu’il ne meurenbsp;pas.Quife forfait cotre fon créateur,nbsp;‘tôberaentreles mains du mcdicin.nbsp;NVon fis,lette des larmes quandnbsp;qudcunêt mort,e t’acquitte de fairenbsp;h dueil, comme celui auquel 11 et me*nbsp;tbeutjccouure fon cors félon fa connbsp;didon,c n’ oublie pas de faire Ten*nbsp;terrement.Pleure amèrement, e tenbsp;plaind chaudement, e meine dueilnbsp;tomm’ 11 appartlctjVnlour ou deux,nbsp;pour garder les gens demédlrc'.pulsnbsp;te confolc,a caufe de la trlfteffe t carnbsp;de triff elfe v lent la mort', ele mal dunbsp;tueur,faltperdre force .La douleurnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;llfa^onnelaterre,atoutlesbras'.ma*

t’enva quand le cueur s’en détour* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;aa. .nbsp;nbsp;nbsp;.

t\e,elavle d vn chetlf gff au cueur. lA’ addonnepolnt ton cuCur a trlffefnbsp;le ,alns la decbaffe de toi, te fouuc*nbsp;nantdelafln .’ISl’ oublie pas tpi 11 rl-ynbsp;a point de retour '. tune lui probte*nbsp;ras rlen,e b nuiras a tol-méme.bou*nbsp;vienne toi qaef onpar tl e le tien fontnbsp;toutvrcbler a mol,aulourdbulatol.

i nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Quand le mort et en r epos ,met-le

\ oubll,e t en cÔfole,puls qti baren. \nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dulefperlt.

'1

-ocr page 736-

Mccccxxni

affîs au parquet, j e ne font point entendus en matière de iugemens,nbsp;ni ne prononcent fcntence de droitnbsp;e iuftice,e n’ont nulle place es fentennbsp;ces,ains entretiennent i’ouurage dunbsp;monde,eont leurfouhait en la pratnbsp;tique de leur métier»

Qhap, XXXIX»

Des làquot; 'M TÄts vn qui s’addonnc a pciv uans» XVx fer en la loi du Souuerain, cer^nbsp;ehe la fagelfe de tous les anciens, cnbsp;vaque apres les prophètes» Il prendnbsp;garde aux deuis des grans perfonlt;nbsp;nages , e entre dedens les fubtilesnbsp;fentenccs : il cerche les leeret s desnbsp;prouerbes , e fonde les obfcuritésnbsp;des fentenccs » Il manie les affairesnbsp;parmi les grans feigneurs, c et aunbsp;feruicc des princes » 11 trauerfe paysnbsp;étranges, e expérimente bien e malnbsp;entre les hommes » 11 applique fonnbsp;cueur a veiller apres le Seigneur fonnbsp;créateur, e en priant le Seigneur ou-'nbsp;lire la bouche pour faif oraifon , enbsp;prie pour fes pèches » Si le grandnbsp;Seigneur le veut, il fera rempli d’e-'nbsp;Iperit d’entendement, e épandra là-gespropos,e enfailànt oraifon.pri-lèra le Seigneur » E le Seigneur ad-dreffèra fon confeil e fcience, tclle--ment qu’il penfera es fecrets du Seigneur . Il déclarera auffî les enfei-gnemens de la dodn'ne de Dieu, enbsp;brauera en la loi delàlltancc du Seigneur »II en y aura mains qui loueront fa prudence, e iamais ne fera lànbsp;mémoire abolie ni effàcee,ains viuranbsp;a tout iamais fa renommee» Le monde ira parlant de fa fageffe,c fera fonnbsp;los prifé parmi les alRrnblees. Soitnbsp;qu’ il meure, il fera apres fa mortnbsp;mille fois plus renomme' que les autres : foit qu’il demeure en vie, il acquerra tou-iours plus de renom-me'e» le veux pourfuiure mon propos , felon ma penfée, puis qu’aiiilînbsp;et que ie fuis plein comme la pleine lune»Ecoutes moi,bons enfans»nbsp;clettonnes comm’vn rôfier qui et

creu auprès des ondes re, eflaire'sbon conim’nbsp;tés des fleurs comme lesnbsp;vne fenteur c chantésnbsp;ges , en prifant le Seigneur dnbsp;d’euures qu’il fait»nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;jos

comme grand , e lui bailles qu’il lui appartient, tantnbsp;débouché, que furla harpe-dirés ainfi en le louant;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;f

Toutes euures trêbonncs,ccousfrscongt;®’^„,^‘nbsp;mens fe feront ennbsp;peut-on dire: Qu’etnbsp;ceci :* car tout fera exanu»nbsp;tcms»A fa parolle feaus’arrenbsp;m’vn monceau, e au direnbsp;ures les ondes fenbsp;commandement et toutenbsp;n’y a nul qui puilfenbsp;làuuegarde » Tout ce quenbsp;le monde lui et découuert »nbsp;poflîble de fe cach^^ lousnbsp;yeux» 11 voit dés tous te^^ jîPnbsp;tems , e n’ y a rien quinbsp;ficile » On ne peut dire,

a quoi fert pour leruir a quelquenbsp;ueur et auffî abondante qnbsp;uiere, e ainû que le fe fe^^nbsp;terre, ainff les gensnbsp;dent de lui,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fe-

roux, comme iadis il au en fel. Ses voyesnbsp;aux bons, e rabouteulc^nbsp;chans, Comme les bien^ j^^j,s,aif’'nbsp;mierement crées pour lesnbsp;fl les maux pour Icstu^uunbsp;le principal qui et necenbsp;de fhomme, et feau, ƒnbsp;le fel, la fine farine denbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;e b^'

cl,lait, fang des bilîemcns » Toutes ce gHnbsp;bonnes aux bons : ^u 1nbsp;tournées en mal ^uxju rréesp^jjçnbsp;certains elpert'ts qui j,tanbsp;faire iuftice, léquelsnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pe

coups de verges, e nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;r

dicion épapdent leur nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;pjjiîr’


-ocr page 737-

''CCCCXXV

MCCCCXXVl

chef hónbsp;mes.

pliHent le maltalent de leur créa* ƒ teur. Le feu, la grêle,famine, morta*nbsp;litë, toutes ces chofes font crééesnbsp;’’“140 pour faire iuftice. Les dens des bê*nbsp;tes fauuages, z feorpions, e ferpenSinbsp;e epées, qui puniffent de mort lesnbsp;méchans, font bien aifes du corn*nbsp;mandement de Dieu,e fe trouuentnbsp;enterre toutes prêtes quand métiernbsp;êr, c ne trêpaffent point les commannbsp;démens quand il en et tems. Pournbsp;côte caufe au commencement, toutnbsp;bienpcnféc confideré, i’aimis en é*nbsp;crit que toutes les euures du Sei*nbsp;gneur font bonnes, e qu’ il fournitnbsp;de toutes chofes neceflaires en leurnbsp;tcms,e qu’on ne peut dire qu’vnenbsp;chofe foit pire que iautre: car toutnbsp;fe prouueraenfon tems.E pourtantnbsp;chantes e loués le nom du Seigneur,nbsp;de tout vôtre cueur,

Qhap, XL,

, hrlOns hommes e enfans d’Adam ƒ me. X ont beaucoup d’affaires,evnpe*nbsp;fant iougfur leur coi, depuis leiournbsp;qu’ils Portent du ventre de leur me*nbsp;rcj'ufqu’au iour qu’ils retournentnbsp;en la mere de châcun:pënfées, crain*nbsp;tas de cueur, imaginacions des chonbsp;fes qu’ils attendent, eleiour du trê,nbsp;pas. Tant celui qui ét pompeufe*nbsp;nient aflis en vn hege,que celui quinbsp;êt bas a terre parmi lapouffîere:tantnbsp;celui qui êt accoutré de veloux,e quinbsp;porte vne coronne, que celui quinbsp;êtvêtu de fimple toilettons ceux la,nbsp;di-ie,{ont hors du fens par malta*nbsp;lent, enuie, troublement,effroi,peurnbsp;de mourir, dépit, noifes, e par leurnbsp;dormir de nuit en leur lit, a Fheurenbsp;du repos. Ils repofent vnpeu,ecô*nbsp;me rien, puis en dormant ils fontnbsp;fi troublés par les vifions de leurnbsp;cfpcrit, comme s’ils faifointle guet,nbsp;qu’ils s’cueillent tout airtfi que s’ilsnbsp;étoint échappés d’vne bataille, e finbsp;font hors de danger, e s’ébahiffentnbsp;de la frayeur qui n’ êt nulle , A cesnbsp;chofes font bien fui'ets tous ânigt;nbsp;maux J tant hommes quebêtesimaiânbsp;les méchans en ont encor fet foisnbsp;plus:meurtrcs,tueries,debats,épee^jnbsp;aflauts, famines, méchefs,e déconfîgt;nbsp;turesjtoutes lêquelles chofes font fainbsp;tes pour lesméchans^ pour lêquelsnbsp;aufii futledeîugë,

Tout ce qui et venu de terre, rë^ j tourné en terre: e tout ce qui et 'VC' ïnbsp;nudeFeaUjS’en reua en îanier.Toutnbsp;prefent é iniuftice feraaneahtiëimaisnbsp;loyauté durera tou-iours ? L’auoirnbsp;des iniuftes fechera comm’ vne rfnbsp;uierë, ë ’ comm’ vn gros tonnerrenbsp;qui bruit parmi la pluye, Tandisnbsp;‘’qu’ils ouurent les mains, ils fontnbsp;bienaifes. La race des méchans,elcsnbsp;ordes racines au fommet d’vne ro^nbsp;ehe, ne ietteront guaire de branches,

La raufe, quclqu’ humeur qu’eîP ait, C quelque plantée qu’elle foit aünbsp;bord d’vne riuiere , et la premierenbsp;des herbes qui et arrachée:ainfî lesnbsp;malfaifans defaudrot toutaîlement.nbsp;Faire voluntiers plaifir, étcomm‘nbsp;vn iardin plantureux: e aumônediinbsp;re tou-iours, Vn qui et content,cnbsp;vn qui befognea gages, vit bien anbsp;fon aife : mais vn qui a trouué vilnbsp;trefor , les furpaife tous deux , A'nbsp;uoir enfans, e bâtir ville, fait durernbsp;le renom d’vn hommeunais vnefemnbsp;me fans reproche vaut encore mfnbsp;eux. Le vin e la chanterie rciouifnbsp;fent le cueur: mais amour de fagefnbsp;I fe vaut encore mieux. La fleutë e lénbsp;falterion rendent vn doux chant:nbsp;mais douce langue vaut encore migt;nbsp;eux. Quelque plaifir que prennentnbsp;tes yeux a bonne grace e beauté, fînbsp;êt-ce que verdure de blé vaut en*nbsp;core mieux. Vn ami c vn compa*nbsp;gnon conuiennent bien enfemblë*nbsp;mais vne femme iointe aucefonma*nbsp;ri vaut encore mieux , Freres e fê*nbsp;cours font bons pour tems d’àuer*nbsp;fîté : mais aumône defend encore

Oo gt;

Gê/i.f

Soȕ 4i

Ë«/, i

a, cöm’Vrt toniicrirönbsp;fait grartdnbsp;bruit,É ftnbsp;perd ter»nbsp;auifi ferôtnbsp;les böbartnbsp;ces des ti*nbsp;cheflcsi

b. qi?àrt leurdônè.

c. Li


-ocr page 738-

Mccccxxvn


MCCCCXXVIII


Ecclefiaftiquc

A

mieux »Öl' c argent afleurent le pi-ed:mais bon confeil doit encor plus être prifé» Auoir e puifTance Icue lenbsp;cueur : mais la crainte du Seigneurnbsp;les furmonte tous deux» La craintenbsp;du Seigneur et telle qu’il n’y man^nbsp;que rien, e n’ y fauroit-on auoirnbsp;faute de fecours » Crainte du Scpnbsp;gneur et comm’ vn plantureux ver^nbsp;gier, qui et fi bien accoutré, qu’ilnbsp;n’y a rien fi braue» Mon fis, nenbsp;meine point vie de belitre,: mieuxnbsp;V'aut mourir que belitrer» La vie d’nbsp;vn homme qui et fuieta table d’auxnbsp;trui, ne doit pas être conte'e pournbsp;vie, puis qu’il fefalit des viandesnbsp;d’autrui, de laquelle chofe vn honvnbsp;me entendu e bien apprins fc gar^nbsp;de » A bouche d’ effronté doucenbsp;beh'trerie : mais le feu lui brûle aunbsp;ventre»

XLL

la mort nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;More quetfêc vne chofe ame^

K«/ re que de penfer en toi, a vn homme qui a des biens, c et a ionnbsp;aife,a vn homme oifeux, c qui n’anbsp;pas encor perdu Fappetitî’O mortnbsp;que ta deftinée vient bien avnhomnbsp;me difetteux,d’éuertué, e tant vieuxnbsp;qu’il n’en peut plus, empêche de tounbsp;tes pars, fans clperance, e qui a per^nbsp;du pacience» Ne crain point la de^nbsp;f-utm’ounbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mort : fouuiennc ’ toi de

rir a tous* deuanticrs, e de ceux qui vienz dront apres toi : que puis quele Sepnbsp;gneur Fa ainfi arrêté de toutes cho^nbsp;îes viuantes , dois-tu refufer ce quinbsp;plait au Souuerain î' Soit qu’onvpnbsp;ue dix ans, foit cent, foit mille, ilnbsp;n’ y a en la mort nul moyen de ma/nbsp;intenir ià vie. Enfans de maluiuansnbsp;font mauuais garfons , c logentnbsp;chés méchans cens » L’héritage denbsp;mauuais enfans périt, e leur race etnbsp;tou-iours infame » Les enfans ontnbsp;bien de quoi fe pîeindredeleur pe^nbsp;rc méchant,puis que par lui ils fontnbsp;infames» Vous êtes malheureux,nbsp;chans hommes, d’auoir laifié la loinbsp;du Dieu Souuerain : car foit quenbsp;vous nailîiés, vous naiffés pour pnbsp;tre malheurèuxffoit que vous mou^nbsp;ries, vôtre parti et mifcrablc.Toutnbsp;ce qui et venu de terré, retourneranbsp;en terre : auffî feront îes mcchansnbsp;de malheur a pcrdicion» On pleinenbsp;les cors des hommes : mais le nomnbsp;des mauuais, qui n’et pas bon,feranbsp;effacé. Aye foin de ton renom:carnbsp;il t’en demourera plus que ne feroitnbsp;de cent millions d’écus.L’aage ci’vnenbsp;bonne vie finit : mais bon renomnbsp;dure a iamais » Gardés doamp;ine ennbsp;paix,enfans : fageffé cachée, e trefornbsp;fecret, ne profitent non plus ivn quenbsp;Fautre» Mieux vaut vn homme quinbsp;cache fa folie, qu’vn qui cele fa fa'nbsp;geffc.E pourtant ayés vergogne en j,jyacrtnbsp;ce que ie dirai»'car d’auoir par toutnbsp;vergogne, il n’êt pas bonjCffoyaU'nbsp;té n’a pas lieu en toutes choies»nbsp;Ayés Vérgôgnc de paillarder,acau' ^.^l'quif«nbsp;fc de vôtre pere e mere : e de mem rcntiquot;^nbsp;tir,a caufe du prince e feigncuridcnbsp;faillir, a caufe du iuge e magiftrat: ß^jincnbsp;de méchanceté, a caufe de la com^ verg^'nbsp;munauté e du peuple: de faire tort,nbsp;a caufe de ton compagnon c âini: °nbsp;de derobber, a caufe du lieu ou tunbsp;demeures, e a caufe des vrais convnbsp;mandemens de Falliance diuine. A'nbsp;y es vergogne de vous accouder furnbsp;le pain, e d’offenfer en prenant çu

D baillant dons, c de ne relalucr qui vous falue, e de regarder vne pU'nbsp;tain, e de détourner ton vifage denbsp;ton parent, e d’ôter a aucun cno^nbsp;fe qui foit de fon heritage, ou quinbsp;lui foit donnée : e de tetter ton œilnbsp;fur vne femme mariée : e de prier fanbsp;chambricre de fon deshonneur:ounbsp;de t’approcher de fon lit : e d’ougt;nbsp;trager tes amis : c de reprocher cenbsp;que tu auras donné : e de rappot'nbsp;tcrcc


-ocr page 739-

^xxpc


Mcœcxxx


ProDnlt;?r nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;dcce-'H A

la J '^^^gôgneux € âcgt; grace dé châ*nbsp;cgt;, ,nbsp;Squot;Mïï5fc,“¦«--:

’’lt;? °lt;^Uüçf la loi è alliance du apportant quelcün

^ï. qvii a. * donnant le droit a-^^Snoiis e affaires de com* d,, . î en partàce d*nbsp;’ ^nnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;du pois e bahn*

peu nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d’auoir trop ou

vciidicion dé en V ^‘^âtiant trop tesnbsp;?^^^iriufa,.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;vnmauuais fer*

^^’^g’Si vne femme y a bp’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;enferrer î é la

Peutde mains, ferré

^^Wa^^F'¦d*'lt;^*Tout ce que .

‘^efiiyç ’ ^^Uc~Ie par conte c ^l^^aiUç’ enregiftre tout cenbsp;û ^^‘^oiih-p^ Qnreccuras^nbsp;b ^ieillarri^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;»nalauife z fotgt;

ih''^ ieunp nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;prend debat à*

f^ras vraye. J ® Agréable a. tout lenbsp;P fo- **« psre part foi a finbsp;n? ?^’‘d le dnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;» 4^^’ d

amp; ne nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ieuneffe,

Uo T^’^ariao ^^nîsde maria* deL, H Puceilage, qu’ellenbsp;fa^ ‘ A engroffe'c che’s

thi ’in’çlip* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de

fç nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;tarife que tés

Pédant nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;F » 4^^’

ttfi^^’^de P ^^ante d’homme

î ^ar de la robbé vi* entla tigne , e des femmes vient lànbsp;méchanceté ? ïl vaut mieuxauoiraf*nbsp;faire auec vn maiiuais homme, qu’nbsp;auec vnè bônne fesnme qui foienbsp;caufe d’ être vilainement deshon*nbsp;noré»

le veux faii^ niencion des eûgt; ures du Seigneur, e declarer fes faitsnbsp;quei’ ai appriils en fes parolIeSi.

Lé cïer foîeil voit tout, c remplit de fa clarté tout Fouurage de Dieu»nbsp;E fi fâ’a pas le Seigneur fait gracenbsp;aux faints de déchiffrer toutes lesnbsp;merueiiîes que le Seigneur tout-puiffant afaittes,.en étabîiffantbra* ,nbsp;uement le tout, lui qui fonde fa*nbsp;byme e les cucurs, e voit trêbieiinbsp;leurs fineffes» Gar le Seigneur cornnbsp;noit tout ce qu’ on peut fauoir énbsp;voit la chambre dès vens: il decîagt;nbsp;re les chofes paffées e a venir,edégt;nbsp;cceuure les chofes fecretteS à lanbsp;traffe » Il n’ y a ne penfée ne par ohnbsp;le qu’ il n’entende e voye bien 11nbsp;a vne fagelte fi magnifique e bra*nbsp;UC, que comm’ ainfi foit qu’il et enbsp;deuant tous tems a. tous temSjnbsp;SI ne croît ne décroît, e n’ a fau*nbsp;te de confêil de perlbnne » O quenbsp;toutes fes euures font pîaifantes, enbsp;n’ en peut-on voir qu’vii’étincel*nbsp;le , par manière de dire » Toutesnbsp;ces chofes viuent, e durent a ia *nbsp;mais , e toutes obeiflent en tout cënbsp;a quoi il les employe . Il a fait tou^nbsp;tes chofes par prières , Fvrte con*nbsp;traire a Pautre, e fi n’a rien feit quinbsp;défeilieî Fvne conferme lesbiens dénbsp;Pautre:e qui fepourroit fouler de ré^'nbsp;garder là gloire de Dieuc*

XUÏL

La braueté de la haütcfle -, k Lefogt; pureté de la nue, le regard dU leil»nbsp;ciel cler a voir, é et le fbîcil i quinbsp;quand il kue, fe montre bien vo*nbsp;yabie, c et vn merueiiieüx inftru*nbsp;ment, ouurage du Sciuuerain, le*

9“ 4


-ocr page 740-

MQCœXXXll

MCCCCXXXI

quel a midi fecheles chanis d’v^ R, ne chaleur importable a ceux mc'nbsp;mes qui foufflent la forge es métiersnbsp;qui befognent du feu , Le foleilnbsp;brûle encor trois fois plus les mon*nbsp;tagnes, en iettant des vapeurs denbsp;feu , c lance des rayons fi reluisnbsp;fans, qu’il éblouit les yeux »Le Seixnbsp;gneur êt grand qui Fa fait, e par lenbsp;I J commandement duquel il cheminenbsp;fivîtementdlaaufiifait la lunepournbsp;fe montrer en fa faifon,pour mon/nbsp;trer letems, e fionifier le fiede. A lanbsp;lune onconnoic les fêtes,eialumiexnbsp;re décroit iufqu’a défaillir. De la lu^nbsp;ne le mois prend fon nom, e elle fcnbsp;change en croiffant d’vne façon biquot;nbsp;en étrange. Il y a la haut vn equip*nbsp;page de camp, vne beauté du ciel,nbsp;laquelle reluit au ciel haut, c’ êt lanbsp;clarté des étoilles, vn parement re*nbsp;luifant es hautes places du Seigneur,nbsp;par le faint commandement duquelnbsp;elles s’arrêtent foudainement, e nenbsp;font iamais recreues en leurs pla*nbsp;ces. Regarde Fare du ciel, e en be*nbsp;ni celui qui Fa fait,lequel arc relui*nbsp;fant fort ioîiement, enuironne le ci*nbsp;el d’vn braue cercle, e êt tendu parnbsp;les mains du Souuerain , C’ êtluinbsp;qui par fon commandement poufnbsp;fe la neige, e hâte les éclairs a fa gui*nbsp;fe,Dontles nuées, quand elles trou*nbsp;uent leurs chambres ouuertes, s’ennbsp;volent comm’oifeauxie quand parnbsp;fa grandeur il les ferre, il en fait

Les è' toilles»

L’arc

Gen.p

Lanei*

r ¦

Lese* clairs.nbsp;Lesnbsp;nuées.

la grêle fortir des pierres de grêle , A fon regard,les montagnes branlent : anbsp;fon vouloir, le vend du midi fouf-Le ton fie. Le bruit de fon tonnerre fait

nerre.

trembler la terre, e la tempête de la bife, c tourbillon du vent, e'pard lanbsp;neige comme fi c’êtoint oifcaux voznbsp;lans a terre, laquelle defcend corn/-me les langouftesqui fepofentte etnbsp;d’vne blancheur fi belle, que lesnbsp;yeux s’en e'bahifïènt, e rend vne tebnbsp;le pluye,que le cueur s’en étonné.

Lancp

Ecclefiaftiquc

îl épand la bruine fur terre comme labru^ fel,laquelle fe glace, e appointe les ne.nbsp;paux. Le froid vent de bife ennbsp;fouffïant, fait prendre e glaeerFcau, ce-c fe looeant fur tout amas d’eaü,nbsp;la vêt comme d’vn hallecret, de*nbsp;truit les montagnes , brûle les fb*nbsp;rets , e fait mourir les herbes corn*nbsp;me feroit le feu, Le foudain remcquot;nbsp;de de tout cela êt vne nieble, e hnbsp;roufée quifuruient apres le hâle,ff'nbsp;iouit, 11 accoife la mer par fanbsp;fée, e y a planté les îles. Ceux quinbsp;nauigent par la mer, racontent lesnbsp;dangers qui y font, dont nous quinbsp;en oyons parler, nous en émcfueiynbsp;Ions ? Il y a chofes incroyables ce*nbsp;tranges, e tant de fortes de bêtes cnbsp;poiflonars, Brieuement par lui founbsp;ouurage êt en bon point, e parnbsp;parolle tout êt en être, Parlons-eunbsp;tant que nous voudrons,!! n’en vi'nbsp;endrons nous point about.Quandnbsp;tout êt dit, il êt tout : a le fouetnbsp;quelle puifïànce auons nous i veUnbsp;qu’ il êt bien plus grand que toUquot;nbsp;tes fes euures. Le Seigneur êt terri'nbsp;bic e fort grand, e d’vne meriicu''nbsp;leufe puifiance , Glorifiés hardi'nbsp;ment, e furhauflés le Seigneur tautnbsp;que vous pourrés : fi fcra-il eiicotnbsp;plus grand : employés hardimeutnbsp;toute vôtre force a Féleuer , fau®nbsp;vous ïafîertencorn’y viendrésvousnbsp;pas, Qiii Fa veu, pour en deuifot'nbsp;ou qui le pourroit magnifier fofounbsp;qu’il etc'Il y a maintes chofesfecr^'nbsp;tes , qui font encore plus grande®nbsp;que cêtes : car nous auons appr»quot;*^nbsp;bien peu defes cuures,vcu quefoSc^nbsp;gneur a tout fait,e a donné fageinbsp;aux bons,

Œa XLÏIII,

OR louons les nobles perfonua' ges e peres de nôtre generad' g ..

on, par lêquels le Seigneur s êtac j quis grand honneur, felon qunbsp;êt grand dès tous tems. Ceux q^’^

-ocr page 741-

tecccxxxiii


EcclefiaftiqüC


MCCCCXXXIUt


ont été fcigneurs durant leurs re^ gneSjgcns renommés parleur puif-lance,gens de confeil e entêdement,nbsp;gens qui ont fait des prophecies,quinbsp;ont gouuerné le peuple par leur bonbsp;conleil e entendement es letres pu^nbsp;bliques, qui parleur fauoiront ditnbsp;des fages propos , qui ont inuenténbsp;les armonies de chanteric , qui ontnbsp;déclaré les vers des écrittures, hom^nbsp;mes riclies, e exccllens en puiffance,nbsp;qui ont eu paix en leur pays : tousnbsp;ces gens ont en leurtems étéenhonnbsp;neur,e ont emporté le pris de leurnbsp;temsdl en y a eu qui ont acquis rc'nbsp;nomméea declarer les’ louanges : enbsp;des autres dont il n’ct nulle memop

rc, qui font peris,e font deuenus qQ' me s’ils ne fufient iamais, ou n’ eu Gnbsp;fcnt iamais été nés , tant eux , quenbsp;leurs enfans apres eux. Mais i’en vainbsp;dire qui ont été gens de bien, dontnbsp;leurs vertus n’ont point été mifes ennbsp;oubli, dont leur generacion tient vnnbsp;bon hcritage,dont leur race tient Falnbsp;l'ance,dont leurs enfans durent aia-•^ais, dot leur generacion e leur honnbsp;•leur ne fera iamais aboli, dont leurnbsp;^ors et enterré en paix,e leur renomnbsp;a iamaiSjdont le monde va par^nbsp;hntdcleur fageHcjC les va-on louâtnbsp;publiquement.

Henoch pleut a Dieu, cfut tranP porte L.en paradis, G. e fut au moivnbsp;^cvn exemple d’amédement de vie.

Noc fut trouuéparfaittement iugt; ’^^jcfut tant efrimé, que quand lenbsp;^duge fut, il fut celui qui refta aunbsp;’’’ondç^ e fut aueclui fait alliance e^nbsp;^^nellc,quc iamais tous animaux nenbsp;•croint défaits par deluge.

Abraham ce grand perfonnagCj Pere de tant de nacions,futenhomnbsp;^nir le nompareil,lequel obéit a lanbsp;oi du Seigneur, e eut alliance aiieenbsp;liJi.e aiïeura laditte alliance en fonnbsp;^ors,eenFéprcuuc fe trouua loyal.Bnbsp;pourtant le Seigneur lui promit parnbsp;ferment, que les nacîons feroinc

benittes par fàfemenée,e qü’iiferott defeendre des enfans de lui,drus cÔgt;nbsp;me poudre , e éleueroit fes enfansnbsp;iufqu’auxétoillcs,e leur don croit ennbsp;heritage d’vne mer a autre, c depuisnbsp;le fleuue iufqu’au bout du pays^.

Il conferma auflî la-même pro^ meflea Ifaac,pourFamour defonpex Ifaâc^nbsp;re Abraham, eacheua le bon heur denbsp;tous hommes, e Falliance, fur la têtenbsp;de lacob: il eut foin de lui par fa fa^nbsp;ueur, e lui donna Fheritage, lequelnbsp;heritage il départira douze lignées*nbsp;Chap. XLV.

De lui il fit defeendre vn homgt; me de bien, agréable a tout lenbsp;mondc,aimé de Dieu e des hommes,nbsp;a-fauoirMoyfc, duquel la mémoirenbsp;et benitte. Il le fie en honneur pareilnbsp;aux faints,e le fit grand perfonnage,nbsp;en épouentant les ennemis par lui:nbsp;par fes parolles il fit merueilles, e luinbsp;fit auoir credit vers les rois:il lui do-'

lacob»

na des commandemens pour porgt; C ter a fon peuple, e lui montra fagloinbsp;re:il le facra par loyauté c douceur, énbsp;le choifît d’entre tous les viuans:il lui

fit ouir favoix,ele menadedens vn’ obfcurité,e lui bailla des commail*nbsp;demens en fa prefence, a-fauoir vnénbsp;loi de fcience dévie, pour enfeigne^nbsp;Falliance a lacob, pour enfeigner fesnbsp;droit a Ifrael.

Il éleua le faint Aharon fembla^ Aharo blealui,fonfrerc, de laligneedeLe^' Exo.4nbsp;ui, auec lequel il fit alliance eternebnbsp;D le, e lui donna la prêtrife du peu^nbsp;pie, e lui donna vn heureux accotpnbsp;trement, eFaffula d’vn noble vête^nbsp;ment, c le vêtit d’vne perfaitte bra*nbsp;ueté, e le rnit Cn bon equippagc,enbsp;lui vêtit des chaufles, e vne longuénbsp;robbe, e vn collet, a tout des pom*nbsp;mes d’or , e pluficurs fonnettês a.' ^*‘’**^nbsp;lentour , pour tinter quand, il mar^nbsp;cheroit, c faire bruit au temple,en re«'nbsp;membrance delà race de fon peuple.nbsp;La robbé étQJX facrée,d’or, deversnbsp;nicü*cdepourpre,ouuragéediuérfc-

ment.

-ocr page 742-

MCCCCXXXV

Ecclefiaftiquc ment, a tout Poracle du iugement, ’a anbsp;CLARTE E EN TIE R ETE, OU-'nbsp;uragée de main de maître, a tout dunbsp;fii d’ écariatte, e y auoît des pierresnbsp;precieules,cnchaffées en or,commenbsp;Ion engraue les féaux, par ouuragenbsp;de lapidaire, pour remembrance : enbsp;V auoit vn écrit entaillé felon le nô*nbsp;bre des lignées d’ifraeh

Item, vne coronnc d’or mife fur la mitre,qui étoit vne figure du fa^nbsp;int feau, vn accoutrement honnora--blc , vn excellent e bel ouurage, enbsp;tréplaifant a voir, tellement que ia-'nbsp;mais n’en fut fait vn tel deuant lui,nbsp;c n’y eut one étranger qui le vêtît:nbsp;mais feulement fes enfans, e les en.'nbsp;fans defesenfans a iamais,en faifantnbsp;brûler des bêtes facrifiées, tous lesnbsp;jours deux fois, perpétuellement.

Lexif 8 Moyfeluifacra les mains,eîbingnit de la faintehuiîe.n lui fut ordôné parnbsp;pacheseterncl}es,e auflî a fes enfans,nbsp;que tandisquele ciel dureroit,ilsferonbsp;inc le feruice diuin,eles facrifices,e benbsp;niroint fon peuple en fon nom.Il lenbsp;choiiît d’entre tous les. viuans, pournbsp;faire au Seigneur offrande e encenfe^nbsp;ment, e bonnes fenteurs, pour reme-tiï brance, afin d’appaifer Dieu enuersnbsp;fon peuple.Il lui donna puifïànce parnbsp;fes commandemens,en cas deiuge-*nbsp;mens,d’enfeigner a lacob les oracles,nbsp;e declarer fa loi a Ifrael. 11 en y eut quinbsp;n’étoint pas de fa race, qui firêteom^nbsp;plot contre lui,e fut la brigade de Danbsp;than e Abiram, e la bande de Cora,nbsp;tout’ enragée e maîataîentée contrenbsp;lui par enuie:cc que voyant le Sefnbsp;gneuren fut fidéplaifant,qu’illesennbsp;punit e défit par dépit,eles brûla parnbsp;la flamme de fon feu bien étrange/nbsp;menc,een augmenta Fhonneur d’A-a.aux pré- haron,e lui donna heritage, en ’ leurnbsp;Xieis. départant les premiers fruits desnbsp;blés, e les pouruoyant les premiersnbsp;trêbien deviures,c’êt leur donnantnbsp;a manger les bêtes qu’on facrifieroitnbsp;au Seigneur, lêquelies il donna tant

MCCCC^'

a lui qu’a fà genéracion, p dicion qu’ ils n’ auroint pofnbsp;en la terre du peuplr,ni aunbsp;fefïîon encre leurs gens, 4 ^fîtag^' pî’*'nbsp;gncurferaUcpartiddg'f^^j,

Item, Phinees fis d troifiêmeen honneur,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’

par la creinte du peuple fereuolca,euc vn inbsp;til courage, qu’il tint btu^j , luinbsp;ner aux Ifraelites.E po^’quot;*nbsp;promit, en faifànc vnnbsp;depaix,qu’ilferoicfr P^^nbsp;fesfacréese de fon P^^P ’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

que lui e fa femence nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;f

grande prêtrife a iam^ g æ lui qui promit anbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;{igu^^

poflèflîon du regne -ludas,e a Aharon e a ƒ nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;cç

de la prêtrife,laqueî e P cU ’ feendroit feulement e teP^ r jjnbsp;nous veuille donnernbsp;gelte de cucur,nbsp;iuftement gouuern } Hnbsp;biens ne foyent e®«’nbsp;leur honneur dure en

lt;ruer‘'^^ ' pt^ rOfiié puiflantnbsp;lNnn,efueeeirenrdeMnbsp;phecie.cut grana 1 v-ef §nbsp;eleus de Dieu, ennbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;0 J

des ennemis quife e ofre®“ /jn' j/» pour mettre Jfrad j^oUquot;^“ ’„difnbsp;qu’ilacquitvngraquot; ou’cnbr’y,uinbsp;en leuant fes man gt; 4 inbsp;fantfon épée contrenbsp;-il onque fonnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ßjj Seig’^^^jdl

qu’il fit les nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;«ar

N’êt-il pas vrai,q^^ P g

que deux mis le preflointnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;'nbsp;nbsp;nbsp;^^1^

dama le grâd ScigSff^-'^’“^ ’donA' “ gP’'nbsp;Eatailleeôtreeellen^^ /antipierres d’vne gf^^ires en ''quot;/n'nbsp;fcedeeonfitlesaucrftionntt-feentc,afinnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;®

-ocr page 743-

tacxxxvii

MCCCCXXXVU!

ücr/ ’'fursnbsp;ouiu/nbsp;g«.

Ecclefiaftiquc

hn4 fes arnics,e que celle guerre fefaifoit A euthomme qui fe pleigmt de lui* contre le Seigneur. Car il auoitfuhnbsp;ui le grand maître, es’étoit porté en

Cl 1 homme de bien au tems de Moyfe, luie Caleb fis de lcphonc,en tenantnbsp;contre les ennemis , e engardant lenbsp;peuple de malfaire, c appaifant lenbsp;grondement des mauuais . E voilanbsp;les deux qui d’entre fix cens millenbsp;piétons échappèrent,pour être mc'nbsp;nés en heritage, en vn pays coulantnbsp;laite miel. Or donna le Seigneur anbsp;Caleb vne telle force, qu’elle lui du-' :nbsp;raiufqu’ en fa vieillelfe, de forte qu’nbsp;il monta au plus haut du pays, e fanbsp;femence en eut Fheritage , afin quenbsp;ïout Ifrael entendît comme c’et vnenbsp;ks 0nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;de fuiure le Seigneur.

° Item de tous les gouuerneurs diacun par fon nom (i’entend denbsp;ious ceux qui n’eurent point le cueurnbsp;Paillard,e ne fe retirèrent point dunbsp;^dgneur) la remembrance en foitnbsp;“enitte: que leurs os puifiént rcucrgt;nbsp;Jit en leurs lieux, e leur renom abnbsp;«rit de per’ en fis, être conneu desnbsp;renommés de ceux qui vien-fnbsp;^ront apres,nbsp;Samuel prophete du Seigneur,nbsp;de fon feîgneur,ordonna desnbsp;e oingnit des princes fur fonnbsp;peuple: il gouuerna la communauxnbsp;felon la loi du Seigneur, c fit en.

®rte que par fa feauté le Seigneur fe--^^urut les lacobeens. Il fut trouue Ç'’ophçte, epar fa feauté fut conneunbsp;mclfager des oracles.E vne foisnbsp;^'r^les ennemis preffoint de tou^nbsp;pars, il fit oraifon au Seigneurnbsp;^^^^puilîant, en lui offrant vn agnegt;nbsp;? ^^ttant, dont le Seigneur tonnanbsp;del, e ietta fa voix en faifant vnnbsp;’M, bruit, e écacha les capitainesnbsp;Tyriens, e tous les princes desnbsp;^ftins. Item, deuant qu’il s’emnbsp;^’¦^îtpour tou-iours,il print a tê^nbsp;le Seigneur c fon oint, qu’ilnbsp;^^^Uoit rien ôté a homme du mon-*nbsp;»’^onpas même des fouliers; e n’y

Item apres fon rrêpas ii propbetifa,ë ditauroi famort,e en rendant vno^nbsp;racle deterre, dit que la méchanceténbsp;du peuple feroit abolie.

Qhap^ XLVIL

Apres lui il y eut Nathâ pour pro Nathf* phetifer au tems de Dauid*

Dauidfut trié d’entre les Ifraelh teSjCommela graillé d’vnebêtequ’ Dauidnbsp;on facrifie pour la profperité * Il fenbsp;loua auec les lions tout ainfi que finbsp;ce fulTent des cheureau:tî e auec les

• ours comme Ion feroit auec des a-gnelets de labergerie.Ne tua-ilpas en fa ieunelïe vn geant,e eftaça le def»nbsp;honneur du peuple,en maniant vtlnbsp;caillou de fonde, e abbattant Farrogt;nbsp;gancede Goliathe’ Carilauoitinuogt;nbsp;qué le fouuerain Seigneur,lequel lutnbsp;donna vne telle force de main droitenbsp;te, qu’il défit vn puiflànt guerroyanbsp;cur, e leua la corne de fon peuple*nbsp;Parainfi Dieu lui fit auoirle pris d’nbsp;honneur entre tant de milliers denbsp;gendarmes, e le loua des louangesnbsp;du Seigneur,cn lui baillant la coronnbsp;ne d’honneur.Car ilécachalesenne^nbsp;mis tout alentour, e déconfit les Pagt;-leftins auerfaires, e leur rompit lesnbsp;cornes, laquelle chofe dure encore*nbsp;En tous fes affaires il remercia le fou^nbsp;uerain faint,par parolles honnora^nbsp;bles : il prifa e aima de tout fön cueurnbsp;Dieu fon créateur,L.qui lui auoit dônbsp;né puiiïance contre les ennemis. G*nbsp;e ordonna des chantres deuant Faugt;nbsp;tehe compofa des douces chanfons^nbsp;felon leur chantericjC^pour dire tousnbsp;les iours les louanges de Dieu ennbsp;chantant. 3) Il fit magnifiques les fê^nbsp;tes, e embellit les folennités iufqu*nbsp;au bout, pour y faire louer le iàintnbsp;nom de Dieu,e depuis le matin fairenbsp;bruire le faintuaire. C Le Seigneurnbsp;effaça fes péchés, e drefïa fà corne anbsp;iamais,e lui promit e accorda le re^nbsp;gne e fiege de maiefté entre les lfgt;nbsp;raclites*

Âpres

«I

-ocr page 744-

MCCCCXb


Ecclcfiaiîique

ÂpresîuiilyeutfonGsdifcretSaquot;

lomon, qui par lui eut grand crCquot; nbsp;nbsp;Çi vint Ehe, prophete ardant com^

--------1 nbsp;nbsp;nbsp;t^me feu, duquel laparollehruloit

MCCCCXXXIX


F

. .t

•t

Salo'

tuon,

j.RoiS4 die, c régna magnihqucment en temsdepaix, comme Dieu feut misnbsp;en paix de toutes pars, pour lui fairenbsp;drelfcr vn temple au nom de Dieu,nbsp;e apprêter vn faintuaire a iamais. Onbsp;que tu fus fage en ta ieunefîe, e autantnbsp;plein d'entendement, quvne riuierenbsp;et pleine d'eau r‘Ton eiperit couuritnbsp;tou tels terre, e la remplit de ièntêcesnbsp;ohfcures. Ton renom s'étendit iufnbsp;qu'aux îles bien loin, e fus aimé par B iè puiife glorißer d'être ton pareilinbsp;ta paix. Par tes chanfons, e prouer^nbsp;bes, e fentences, e declaracions,les

. nacions t’eurent en grand’elîime,au nom du Seigneur Dieu, qui s'appefnbsp;le le Dieu dfirael. Tu amaiiàs de fornbsp;autant qu’on amalîèroit de fétain, enbsp;acquis autant d’argêt que il c’eût éténbsp;du plomb. Mais tu vins a couchernbsp;tes ffancsle long des femmes,ealaifnbsp;feraifuiettirton cors,en quoitublenbsp;ças ton honneur,efouillas ta fernennbsp;ce,epar ce moyen fus caufe que tes Cnbsp;en fans furent punis ébattus par tanbsp;forfenerie, quand la feigneurie futnbsp;mipartie, e commença vn regne defnbsp;obeiiTant des Ephraimites. Mais lenbsp;Seigneur ne lailferoit ouperdroitianbsp;mais fa bontéenuersfes euures, e ia^

, nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mais ne déférait les en fans de fon é^

leu,nin'aboliroit lageneracion de ce

• nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lui qui fa aimé. E pourtant donna-il

i.Rois nbsp;nbsp;nbsp;Ecob quelque refte, e a Dauid ge^

neracion de Salomon. Salomon don que quand il repofa auec fes peres, dnbsp;Eilla apres loidefafemcce vn fol punbsp;D A ^ ^T^^3^Ens entendement, a-làuoirnbsp;Ko 0- Roboam,quipar fon confeil étramnbsp;P^^P^^Etem leroboam hsdenbsp;lerobo bqabat,qui ßt pecber les ICraelites, enbsp;am. -montra aux Ephraimites Je cheminnbsp;de méchanceté, lêquels commirentnbsp;tant depechés,qu’ils en furent depaynbsp;fés: e inuenterent tant de fortes denbsp;me'chancete's, qu’il en fut fait rigou^nbsp;reufe iuftice, L.afin qu’ils fulfent pU'nbsp;nis de tant depeches.c.

comm'vne torche, lequel leur ame^ ns vnegrofTe famine, epar fa rigueurnbsp;les réduits peu de gens,L. pourtantnbsp;qu'ils nepouoint porter les cômaipnbsp;demens de Dieu. Il retint le cielpatnbsp;le commandement du Seigneur, e Htnbsp;defcendre trois fois le feu du ciel 0nbsp;que tu acquis vn grand honneur,nbsp;Elle, par tes miracles: qui et celui quinbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;j

qui par le commandement duSoUquot; uerain reifufeitas vn mort de mortenbsp;d’Enfer: qui misles rois a perdidô,nbsp;e les nobles ius de leurs ßeges, b.enbsp;rompis aiféement leur puidancc: G.nbsp;q ui en Sina ouis ten fer le Seigneur,enbsp;en Horeb fentécesdeiuiiicetquioinnbsp;gnisdes rois pour faire vengeance,nbsp;e des prophètes pour être ces fuccef inbsp;Eurs: qui fus raui en vn tourbillonnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;’ j

de feu, en vn chariot de cheuaux de

reu: qm çg ordonné pour reprendre

pour Vn certain tems, pour appab / ier le dépit du iugemêt du Seigneur,

deuant qu'il fe courrouce,epoutre t C^oncdierlegt;cueurdupereau hs, e éta'

blir les lignées de lacob. BienheU' S reux feront ceux qui te verront, e fnbsp;s'endormiront en amour:carnousre

uiurons.

(2EandleditElie futcouucrtd’vn

tourbillÔ,Elifée fut repli de fon efpc'

'rit,lequeî en fon tems nehitonqueC'

branlé de prince,ni fuict a puiiïance

d'homme dumonde:ainsfutinuinci

ble en toutes maniérés. Même apres ƒ qu'il fut trêpalfé, fon cors Ht office /nbsp;depropheteie comm'ainff fût qu’en

fa vieil eût fait des miracles:encor en

fa mort fft-il merueilles.E nonobiiât

toutes CCS chofès, le peuplenes3'

mendapoint, enefc deportererpoquot;

int dclcurspcchés,dcfortc qu’Üsfu^

rêc déchaffés de leur pays,e épars pat

tout le monde,cn’y tefta qu

tit peuple, e vn prince en h

-ocr page 745-

¦'-'CCCXLl


MCCCCXLII


deDaui'djdontles vns furent obeif j bns, les autres firent beaucoup denbsp;maux.

bzechie fortifia fa ville, c y fit venir Feau:ilcauavnrochera tout du fer,enbsp;bâtit des fontaines pour tenir Feau.nbsp;En fon teins Sennacherib fit vn voy anbsp;ge,e enuoya Rabface', lequel leua lanbsp;main contre Sion, e fe vanta arrogâ^nbsp;ment.Dont ils eurent e le cueur e lesnbsp;mains fi delaillies,qu’ils en furent co-*nbsp;m’vne femme qui et au mal d’enfant:nbsp;fiprierentle Seigneur pitoyable, les :nbsp;mains leuées,e le Saint les exauça in*nbsp;confinant du dcljUe ne les liura pasnbsp;aux ennemiSjfe fouuenât de leurs pe*nbsp;chés,ains Q.par le moyen d’vn L.faintnbsp;G.prophete,lcs deliura,en faifât chapnbsp;pier e déconfire le camp des AfTyriêsnbsp;par fon ange.Car Ezechie fit le pîaifirnbsp;du Seigneurie tint le train de Dauidnbsp;ion pere, comme Fauoit commandenbsp;EfaiCjCe grâd prophete e loyal en fesnbsp;oraclcsjau teins duquel le foleil fe re*nbsp;cula,c allongea la vie du roi.Ledit Eznbsp;fate eut vn fi grâd efperit,qu’il vit lesnbsp;dtofesdernieres,e confola ceux quinbsp;l nienoint dueil en Sionùl montra lesnbsp;I diofes a venir long tems apres, e lesnbsp;Inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;diofes cachées , deuant qu’ elles a*

i nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;^inflent.

l I nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Qhap. XLIX.

1 nbsp;nbsp;’C» T Aremembrancedelofîeêtcôme

Xv vne compoficion de perfum,fait tï par art d’apoticaire, e et auffi dou*nbsp;ce en lahouche de châcun,que miel,nbsp;ou que chanfons en vn banquet oùnbsp;Ion boitbien.il fut (î adroit a emen*nbsp;der le peuple, qu’il ôta des vileinesnbsp;niéchancetésul eut le cueur droit en*nbsp;ucrsleSeigneur,e en tems de méchâsnbsp;enpointcreinte de Dieu.Ex*nbsp;cette Dauid,cEzechie elofie,touslesnbsp;autrcslaifferenila loi duSouuerain,nbsp;efaillirent.Desrois deludée s’abâtarnbsp;dirent tellement, qu’ ils abandonne*nbsp;centleur corne aux autres,e leur bonnbsp;'jeur a vne nacion étrange,laquelle

1 ^ulala ville éleue, en laquelle étoit

Ê2Ç.

Chic,

chiek Ezech. tnbsp;a. menaçanbsp;les Ifraeli-tes d’vncnbsp;ondée, c’nbsp;ct-a-dire,nbsp;des ennemis,nbsp;lesdounbsp;¦’ zeprogt;nbsp;nhetesnbsp;alieuree

Zoro» babek

lofua

le faintuaire,e defola fes {entiers, corn m’il auoit été auantdit par leremie. lere*nbsp;Car il lui auoint fait tort, a lui qui a* mie.nbsp;uoit été confacréprophete dés levennbsp;nbsp;nbsp;nbsp;i.jJ

tre de fa mere,pour arracher,affliger, e gâter,c aufli pour bâtir eplanter.

11 y a auffi Ezechekqui vit la vifion degloire,laquellelui fut montrée ennbsp;la charrette des Chérubins. Car iP fitnbsp;mencion des ennemis en vne ondée,nbsp;e redrefïà ceux qui alloint le droitnbsp;chemin.

Item les os des douze prophètes puiffent reuerdir en leur lieu,*! e quenbsp;la mémoire en foit bonne e heureufe,nbsp;puis qu’ils ont confolé les lacobeêsnbsp;eles ont défendus par vne ;--------

efperance.])

E commet pourrai-ie affés magni* fier2SorobabeEqui fut côm’vn feelnbsp;enlamain droitteud lfraek G.ltem,nbsp;lofua fis de lofedech,qui en leur temsnbsp;refirent le temple, e bâtirent au Sei*nbsp;gneurvn facrétêple,appareillé pour fisdelonbsp;être tou-iours en honneur.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fedec.

Entre les excellens et auffi Nee* zlt;tcfc.3 tnie, duquel la mémoire doit être du 4-Epr.jnbsp;rable, lequel nous redrefla les mursnbsp;abbattus,e affit les portes e barres,enbsp;dreffanozmaifonsrafées.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Neem.7

Quant a Henoch, il n’ eut one en terre fon pareil, veu qu’il fut raui noch,nbsp;delà tcrre:niauffiIofcph,guidon de s«î 44,nbsp;fes frereSjfauuegarde du peuple, du* lofephnbsp;quelles os font en cbaffe.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Gen.jo

Sem eSeth furent excellens en ho* Sem, c neur entre les hommes : mais Adam Seth.nbsp;fut par deffus toutes les erptures vi* Adam,nbsp;uantes.

Qhapgt; L.

Simon fis d’Onie grand prêtre, en Sfmon fionviuantrcfitle montier,erêfor gj-andnbsp;ça le temple en fon tems,e par lui futnbsp;fondéelahautc fortereffe,qui êt en*nbsp;tour le temple, de double hauteur.nbsp;Enfon temslecuuier d’eau, c’êt-a-dinbsp;relebaffîn d’erain,fut amoindri enuinbsp;ron de la tierce part.Il eut foin de fonnbsp;peuple contre les inconuenien8,efor

-ocr page 746-

MCCCCXLIU

tifia lavilÏe pour pouoir foutenir Ic ßegcO qu’il étoit en grand hóneur,nbsp;quand il le tournoitparmi le peuple,nbsp;étant forti hors lerideau du temple,nbsp;comme Fétoille du matin parmi vnenbsp;nue'e,c5me la lune quad elP et pleine,nbsp;uequ’elleluitjG.Gome le foleil quadnbsp;il illumine le temple du Souuerain, cnbsp;comme Parc du ciel quand il reluîtesnbsp;claires nuées: corne la fleur des rofesnbsp;auprimtemSjCÔmeleslis auprès desnbsp;ruilïèaux d’eau:corn’vn letton d’en-»nbsp;cens en tems d’été:c5me le feu e Pengt;nbsp;cens en vne chaufFerette:c5m’vn vaifnbsp;feau d’or mafïîf, étoffé de toutes for^nbsp;tes depierrerie:comm’vn bel ohuier,nbsp;chargé defruit,e côm’vn cypres hautnbsp;iufqu’aux nuéesjors qu’il prenoit celnbsp;le noble robbe, c fe vêtoit fi braue-'nbsp;mêr,qu’il n’y auoit qredireteau mô^nbsp;ter du faint autel, embellifloit Petournbsp;dufaintuaire»Equandil receuoit lesnbsp;piecesde chair des mains des prêtres,nbsp;e fe tenoit auprès du fqué de Pau tel, enbsp;étoit enuironné de fes frères, commenbsp;d’vne coronne, il refîembloitvn cC'nbsp;dre qui et creu au Liban:eles autres,nbsp;c tousles AharoniêSjfe tenointalemnbsp;tour,a tout leur magnificence, cornenbsp;fi ce fri freut des plantes de palmes, enbsp;tenointPoffrâde du Seigneur a toutnbsp;leurs mains, deuant toute la compa^nbsp;gnie des Iffaelites.Donc en failànt lenbsp;lêruice diuin deuant lauteî,cfailàntnbsp;offrâde au Souuerain toutpuilTantjilnbsp;mettoit la main a la tafle, e lui oftroi tnbsp;fang de raifins,en verfallt au pied denbsp;Fautel vnebÔnefenteuraufouuerainnbsp;roi de tous.Alors les Aharoniens s’énbsp;crioint,eenfonnant des trompettesnbsp;. faittes au marteau,menointvn grandnbsp;bruit,qui étoitvne remembrance de^nbsp;uant le Souuerain. Adôc tout le peu^nbsp;pie d’vn commun accord fe iettoit vînbsp;tement a terre, en adorant leur Sefrnbsp;gncur,lc toutpuilTant Dieu fouueznbsp;rain:e ce-pendant les châtres louointnbsp;Dieu a tout vn doux e mélodieuxnbsp;chat, tandis que le peuple faifoit fou

*’”'1 — otófon au fouueram bon SdgnMnbsp;fft, L “quot;‘1« feruicedunbsp;e que les prâres caÛentnbsp;fin au feruice de Dieu. Ceh6'‘ gt;'nbsp;mâinsnbsp;« raiiemblée des Ifraelites, rciuera^^nbsp;J^^-^emeîeSeisnrdcfâpropre bfUnbsp;Pnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;glorifiant au nom du Se/gf

«is tanoit derechefpnerepouroiJ' t^nirla faueurduSouueram.nbsp;^f^^^^merde'stousïeScigneurde^nbsp;ƒ« tout magnifique, qui éleuenbsp;y««ers nous de fa bonté.

enous donner îieïîe „nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;leslû-aeîicesfopenc^i^

^tiotre tems,commeau

Que fà bonté entiers notisfo^t ^f^^^luyinousdclïareennÔtrft^nbsp;deuxou ero/snadonsàe^nbsp;^sieüiis désoùté.qninefoncp^^,^nbsp;a ons:cefon11es habicans3,nbsp;^’^arie,lesbabitans denbsp;^^P^’^pfebabkantdeSiehef^'nbsp;^^fießsdeSiraeh,ßsdamp;a2^^Jnbsp;^^^^^^ena,aecritcnceliare^^,^^Znbsp;^^ne d’entendementenbsp;JPandu Ia fageffe de fon ctietin bnbsp;«^ureuxfera quîhârera cête fnbsp;Quilamectra en fametnoire,nbsp;ger* Car s’il fait a/nßpl pourra (ouf'nbsp;^^/^^t'cheraenîa lumière dunbsp;Jîequeî donne fagetfe auxbous^nbsp;^^^^^ßf^ieuaiamais.])^

A Ä3 E N, amen*

Cbap. Lf , p^iß» de iofiéfùnbsp;Tb te remercie, Seignrroniete^nbsp;AOieu mon iàuueurJererneroenbsp;^om, de ce que tu as e'te' monnbsp;féur e fecoureurj e asnbsp;cors de la mortj e de la crapp^ ,nbsp;Snefauffement rapportâre:q^^^^^^^nbsp;âidé contre mentcuies leares,nbsp;^es auerCaireSjepar ta gtâdc cnbsp;ce egrand renom, m’as dehurnbsp;gueule qui étoitprêceanbsp;tnainsde ceux qui tachointde


-ocr page 747-

teCCCXLV


EcclcHaftique


MCCCCXLVl


la vie, Jetant d’angoifîes ou fétoi,c A m’as gardé d’être étoffé du feu qui é'nbsp;toit entour moi, e m’as retiré du mi-*nbsp;lieu du feu,e gardé d’y être brulé»Tunbsp;m’as garenti du fin fond d’Enfer,e denbsp;vilaine langue,e faufle accufaciô versnbsp;le roi,e rapport de faufle langue* Mônbsp;ame e ma vie étoit prêque venue anbsp;la mort,e étoit bien pres du bas Eivnbsp;fer: i’étoi prins de toutes pars, e n’ynbsp;auoit perfonne pour me fecourir: cnbsp;comme ieregardoifî i’auroi fecoursnbsp;d’homme, il n’en étoit nouuelles* bnbsp;Dontmefouuenant de ta clemence.nbsp;Seigneurie de tes faits du tems paflé,nbsp;qui as aecôtumé de deliurer ceux quinbsp;ie fient en toi,e garder q les ennemisnbsp;ne leur facent torc,ie t’ai humblcmêtnbsp;prié,regardantdc terre contremot,qnbsp;tu me voulufles preferuer de mort,nbsp;fuppüât le perede mon feignr qu’ilnbsp;nemcvoulûtlaiflcren tes d’auerfité,nbsp;Ers qu’il n’y auoit nul fecours coivnbsp;treles orgueilleux. le louerai tô nomnbsp;continuellemcnt,e chanterai en te re^ Cnbsp;’ncrciât.Si ont mesprieres été ouyés:nbsp;^iivtum’as preferué de mort,e delpnbsp;^ré en tems dâgereux. Pour cête eaunbsp;ftietercmercie:ietelouc,e prife tonnbsp;ttom,Seigncur.Dês ma ieunefle, de^nbsp;liant qu’etfabufCjie demandai ougt;'nbsp;uertement fagefle en oraifomie la de^nbsp;mandai dcuantletemple,ela cerchegt;'nbsp;mi iulqu’au bout,elle qui fforit comgt;nbsp;m’vn raifin meuriflant.Enellemonnbsp;cueur a prins plailîr,c mon pied a ehe

miné droittemét.îe Fai cerché dès ma ieunefle,e Fai receue en lui prêtant vnnbsp;peuForcine,eai acquis vn grand fa^nbsp;uoir,auquel i’ai,pfité,donti’en Veuxnbsp;honnorer celui qui m’a donné fagef-fe.Cari’ai délibéré de Fexecuter, en*nbsp;aurai pas honte de fuiure honnêteté*nbsp;l’ai employé mon efpcrit apres elle: enbsp;confiderant diligemment mes faits,nbsp;i’aiamains leuées reconneu les fau^nbsp;tes de mon ame,e Fai addreflée a fagefnbsp;fe,e étant dès le commencement biennbsp;encouragé enuers elle, i’ai été netgt;nbsp;toyé:e Fai trouuée, e pourtant ne fe^nbsp;rai-ie point delaifle.le Fai cerchée d’nbsp;vn grand couragCjC pourtant ai-ie acnbsp;quis vne bonne chofe. Le Seigneurnbsp;m’a dôné enrecompenfe vne languenbsp;pour le louer. Venés a moi, malap^nbsp;prins,e vous tenés en lamaifondefa^nbsp;uoir* Qu’attendes vous f e qu’en digt;-tes vous rpuis que voz âmes ont finbsp;grand foif. I’ai parlé a gorg’ ouuerte;nbsp;acquerés L.fapefleG.fans argêt:metgt;-tés vôtre col figt;us leioug,e quevô^nbsp;treamere^oiue doétrine, laquelle etnbsp;bien pres pour être trouuée. Regar^»nbsp;dés de voz propres yeux,que ie n’ainbsp;guaire trauaillé,e fi ai acquis grâdre-'nbsp;pos.Employés a forc’argent pour ac^nbsp;quérir do(ffrine,e ’par elle vous gahnbsp;gnerés beaucoup d’or.Ayés le cueurnbsp;ioyeux de la bénignité, e n’ayés pasnbsp;honte de fonlos. Acquités vous denbsp;vôtre deuoir deuât le tems,e il vousnbsp;payera vôtrefalaire en fontems*

  • a. elIevOuénbsp;vaudra bdnbsp;aucoupnbsp;plus qu’cinbsp;le ne coûtera.

  • b. a-rauoirnbsp;de falairc.


Pp 2

-ocr page 748-

MCCCGXLVn



Efaie.


SoMf


L

It.eu£Ïacion d'Hfiicfii d'^móSf cut touchant ludêc elc'-rufalemiAU terni d'Qxi^gt;nbsp;lothamfAcaz^c^Z^nbsp;chie roii de ludée^

i Yés,ô deux, c écoute, ô terre,car le Seigneurnbsp;parle* ï’ai nourri e alleznbsp;ué desenfans,qui fefôtnbsp;rcuoltés contre moi»nbsp;V n beuf cônoic bien fon maitre,e vnnbsp;âne la crèche de fon feigneurdes Ifraenbsp;lires ne le connoiflène pasrmon peuznbsp;pie n’entend pas. O nacionmalfaifaiinbsp;te,peupîe chargé de vices, mauuaifcnbsp;race,enfans garés,qui ont lailîéle Seinbsp;gneur,tnépriféle Saint d’Ifrael, fe fornbsp;reculés arriéré. Or vous frappera-onnbsp;plus,fi vous méfaittes d’auantagefnbsp;Toutelatetectmalade,toutle cueurnbsp;ïanguifiant:depuis la plante du pied,nbsp;iufqu’au chef, il n’y a pasvn brin denbsp;faute:ce ne font que playes, apoftiPnbsp;mes,evlccres boueux,qui ne font ninbsp;emplâtrésjiii bendés, ni addoucis d’nbsp;oignemés. Vôtre pays et defernvoznbsp;villes brûlées; vôtre terre mâgée parnbsp;gens étranges en vôtre prefence, enbsp;deferte comm’étant détruitte des enznbsp;nemisterefte la fille Sion comm’vnenbsp;cabanne en vne vigne, comm’vne ca*



. ......

tlalC

A huetteenvn iardin de nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Sd; Jjî

corne vne ville aflîcgée.Q.^ .^ gneurdes armées ne nous /jco/ jyin’*'nbsp;quelque rcfte,nous fer^nbsp;me Sodome,nous feriôsnbsp;aGomorre.Oyés lanbsp;2neur,ô princes denbsp;ladoélrinede nôtrenbsp;deGomorre.Qn’al''i^^gnbsp;de voz facrifices dit knbsp;fuis foui desbrulag^®“nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lt;

tons,edela iccs,cncprendnulpk‘^nbsp;toreaux, desnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;. J

Quand vous venes ƒlt;gt; E jg, 4 uant moî,qui vousnbsp;vous treppiésnîespai’^ _£^pèPnbsp;plus offrandes quinbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

cenfcmêtm’ètvne nbsp;nbsp;nbsp;, gifeiu^ J

uellesluncs,fabbats,k‘ vacacion s, telles chok j-bay^'E^nbsp;puis-ie fouffrinMonnbsp;nouuelles lunes efolnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;JuS

poifent, ie fuis las quand vousnbsp;àeh_emesyeux.-ecomb^Xie''X^n«nbsp;faciès beaucoup de Pnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Jj

te poît;puis nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lu

pleinesde fangXau vous,ôtés lamauu ^gffè'snbsp;re,de deuant mes yenbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ds

f^rc..pprcncs^b^^J.^ VOUS a raifqn, ôjnbsp;on fait tort,faitesnbsp;mènes hnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;J'

dons nous, dit le nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,.jj

péchés étoint corn nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;il«

uiendront blanc comi^ étoint aufli rouge® yoP®nbsp;feront comme lam „s b'Cnbsp;les ol’tir.vousmâ O 5nbsp;lanbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;vcngt;’P^fscigquot;'

que foyes nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;d“

ffldefepee:arlab parle.CommentetdJ

quot;'“‘Xp'quot;*’:'^maint^''%quot; dtu'quot;;; czy etoit logee,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fC

meurtriers fToquot;’” ‘


-ocr page 749-

teCCCXLIX


MCCGCb


Efaié

écumciton Ain pur êt brouillé a tout a de Feau : tes princes font déloyaux,enbsp;compagnons des larrons : tous ailt;nbsp;ment les dons , e pourchafférit lesnbsp;recompenfesâls ne font point iufti*nbsp;ceauxorfelins,e ne reçoiuent pointnbsp;les caufes des vefues ? Pourtant ditnbsp;le fire Seigneur des armées, le puifz

» rai mon courage fur mes ’ auerfairesî’nbsp;comment ie me vengerai de mes emnbsp;nemis C e reuirerai ma main fur toi,nbsp;e affinerai au net ton écume, e ôte-*nbsp;rai tout ton étain,e te rendrai des iunbsp;ges tels que iadis,e des confeilliersnbsp;tels qu’au commencement: de forznbsp;te qu’apres cela tu feras appelléevilnbsp;le de iuftice,cité loyalle. Sion feranbsp;rachetée par drOitture, e fes bannisnbsp;par iuftice : e les pécheurs e malubnbsp;uans aulTi feront rompus,e ceux quinbsp;delaiflentle Seigneur feront défaits.nbsp;Car ils auronthonte des deatres quénbsp;vous defirésjC aurés ve^ogne desnbsp;iardins quevouschoifiues.carvousnbsp;ferés comm’vn chêne quia perdufesnbsp;fcuilles,e comm’ vn iardinfans eau:nbsp;e deuiendra le rochefort etouppe, enbsp;fon faifeur étincelle: e parainfi ardrotnbsp;tous deux cnfemble,fans que nul lesnbsp;éteigne.

C hap^ lE

^arollç des chojes a uenir^^UG dit BJaie fis d'^mos Jùr\u'nbsp;déc e lerujalem»nbsp;iL auiedràes derniers iours, que lanbsp;junontagne du temple du Seigneurnbsp;fera fichée aufoUimet des mÔtagnes,nbsp;«feralaplus haute des montagnevnbsp;teste toutes nacionsy affl.otteront,enbsp;viendront mains peuples qui dirôt:nbsp;Or fus,montons en lamontagne dunbsp;Seigneur, au temple du Eheu de la*nbsp;Cob,eil nous apprendra Ces voyes,finbsp;cheminerons partes fentiers. Car denbsp;SionfortiravneloijC delerufalem panbsp;rohe du Seigneur.flfera iufficc auxnbsp;naciôSjC corrigera mains peuples,dènbsp;forte qu'hs forgeront de feUïs épéeS

1 juif,^ fant d’lfrael:O comment ie décharge commenbsp;S(4K.9g

des cóutreSjC de leurs piques des faii cilleSjCne prendront point les nacpnbsp;ons les armes Pvne cotre Pautre,e n’apnbsp;prendrontplus a guerroyer » O mavnbsp;fondelacobjOriuSjCheminorts en lanbsp;lumière du Seigneur. Il êtaiiifi quenbsp;tu delaiiïes ton peuple, la maifon denbsp;lacobîâ caufe que étâs des iadis * ple^ a. riches^nbsp;inSjils fe mêlent des deuins corne lesnbsp;Paleftms,e ont leur regard fur gensnbsp;étranges.E côme leur pays et fi pleinnbsp;d’argent e d’or,qu’ils ont des trefors

' infinis:e côme leur pays et fi plein de chenaux,qu’ils ont vn nombre infininbsp;de chariots’.auffi et leur pays plein denbsp;deatres.lls adorct Vouurage de leursnbsp;mainSjCe qu’ils ont fait de leurs proznbsp;près doits * Mais les hommes fe^nbsp;rontabbaiffesjles gens feront abbat-tus,c ne leur pardonneras pas. Entrenbsp;envneroche,ete cache fous terre, anbsp;caufe delà frayeur du Seigneur, c denbsp;lamaieftédefahautelfe.Ees yeux ornbsp;gueillcux des homes ferÔt abbaiffés,nbsp;efera abbattùela hauteffedes gens,nbsp;c ferale Seignr feulhauffe en ce iournbsp;lâ.Garleiour du Séighr des arméesnbsp;fera tel fur toutes chofes hautaines enbsp;hautes,e fur toutes chofes éleuéesinbsp;qu’elles feront abbaifléeste fur tousnbsp;les cedres dulLiban hauts e éleués, enbsp;fur tousles chênes deBafan,e fur tounbsp;tes les hautes montagnes, e fur tourtes les môtaguettes éleuées,efur tounbsp;tes les hautes tours, é fur toutes lesnbsp;murailles fortes, e fur toutes les n^iuinbsp;res de Cilice,e fur toutes chofes plavnbsp;fantes, e ferala hauteffe e excellencenbsp;des hommes abbaiffée eabbattue,cnbsp;ferale Seigneur feulhaufCé en ce ioufnbsp;la,e détruira totallementles deatres»nbsp;Dontouentreraescauernes des ro/ tuenbsp;ches,ees creux delà terre, a caufe dénbsp;la frayeur duSeignr,e de la maieffenbsp;defahautcÇCe,quâd ilfeleUera pournbsp;tourmenter la terre. Mor sleshômesnbsp;ietterontleurs deatresd’ arget c d’or,nbsp;Vequels ils feferôt faits pour adoretinbsp;dedausleS trous des tâui^s,eàedëanbsp;vp

-ocr page 750-

Efaic

les creux deffous terre, pour fc retb rer es baricaues des roches, e lieuxnbsp;malaifés des rochers,a çaufe de la fra^nbsp;yeur du Seignr e de la maieftéde lanbsp;hautefle,quand il fe leucra pour tournbsp;menter la terre*

Chap. IIL

DEpartés’vous de Fhomme qui a haleine es narinestcar qu’êt-ccnbsp;que de lui*Car lâchés que le fî're Sebnbsp;gneur des armées ôtera de lerufalênbsp;e de ludée fupport e appui, tout fup^nbsp;port deviande,a tout fupport de boi bnbsp;re,champiôs e gens de guerre, lugesnbsp;eprophetesjdeulns e fenateurs, divnbsp;quâteniers,e gês d’autorité,e côfeillinbsp;ers,egês de fauoir,e beaux parleurs,nbsp;c leur donnerai des enfans pour êtrenbsp;Ieursprîces,eles ferai être gouuernésnbsp;parpen's enfans* Sife bêderôtcornunbsp;nemêt les vns cotre les autres, e s’élenbsp;uerontles icunes contre les vieux, cnbsp;les vilains cotre les nobles,tenementnbsp;qu’on prêdra Ibn coulîn,ou queîcunnbsp;de lamailo de fonpere,clui dira-on.nbsp;Tuas bonnerobbe:foyc nôtre gouxnbsp;uerneur,e met la main fous cête ch eunbsp;ks te*AIorsFautrcferatelIerêpôfe:'’Ce-gneurs luî ne ferai-ie pas qui y mettrai reme--font malnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;jgnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;viures ni habillemes chés

nuinele mouneme faites pas gouucrneur du veut être, peuple.Tellement trébuchera lcrufanbsp;iem,e tôberontles Iuifs,pourtât quenbsp;c de lapgue e de côplexion ils font cônbsp;traires au Seignr,en étant rebelles cônbsp;tre fes glorieux yeux,Leur troigne rênbsp;pôd allés pour eux,emontretleurpenbsp;chéfans s’en cacher,côme ceux de Sonbsp;dome. Ah malhcureux,illeur en pré-*nbsp;dra mal* Vous poués biê dire quelesnbsp;iuftes font trop bons : lî êt-ce qu’onnbsp;mâgera le fruit de fes menées* Ah lesnbsp;mauuais eméchâs:caril leur fera faitnbsp;félon leurs euures.Lesmagiftrats denbsp;mô peuple font cnfans,e les femes lenbsp;gouuernêt.O mô peuple,tes guidôsnbsp;fontalïr5teurs,egâtentle chemin denbsp;ton train,Le Seignr êt en point pournbsp;vuiderleS(pces,eêt prêt pour iuger


MCCCCU


».ne vous fiés pas CSnbsp;hommes,nbsp;qui peu-uentétrcnbsp;fuffoquesnbsp;Voi es

Lam. 4 versla finnbsp;Stau. 140


IcspenpIes.LeSeigfirv/e5*’®'„^ gement cotre les fenateurs cnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;p

de fon peuple* Vous gne,eaues chesvouslanbsp;fouffretteux* Que dirai pl«J-foules mo pcupîe,etabu«€snbsp;ges desfouffretteuxiditÏ^nbsp;nbsp;nbsp;lt; geP

des armées* nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Uno«

gnr:PourtâtquelesSiônojff gueilliflentjemarchét Ienbsp;les yeuxaffétés,en cheminac^^’önbsp;demêt,epietônaiitgenteni^'’^p^5^cnbsp;gneur pelera Ie cheflesnbsp;découurirale Sei'gnrnbsp;teulès*Vil iourvicdranbsp;ôtera les iolis accoutremc«’ L^euanbsp;filonsjes lunelettesje muic, knbsp;tiersjes couurechefsjes chap'nbsp;1 es braceletsjes rubés, les ca Hnbsp;les oreillettes, les aneauJ^*^ Jesp^^'nbsp;tes,Iesrocquets,lesnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;iîîOI*

péesdes bourfesjes miroir^’ choirs,lestoilettes,e leraiCtasgt;nbsp;pour bonne fenteurnbsp;ceinture rÔpurc,pournbsp;néspelure,pourchemiledenbsp;îoppure d’vne haire, enbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.jus a

beauté^TesgensferontaP , g ^îa pointe de Pépée,e tes eban^P^^j^ij/nbsp;gucrre,emenerot tesnbsp;lourcux dueil,e feras aml^^nbsp;te defolée,teilement cpie e^^, j/ponf'nbsp;prêdront alors vahonie,enbsp;Nous viurôse nousnbsp;nos de'pensznous ne re denbsp;autre iïnon d’être ^PPy^f^-j^eUf»nbsp;c que tu effaces nôttc desnbsp;Chap. niK

A LorslegcrmcduSeJ|^,^jJa

Jf^noblee glorieux, r .joirics^^ terre excellent e bra«e,a-raelites qui ferontnbsp;en Sio eenlerufalemf^^nbsp;de refte,fcr5t'nbsp;tous ceux qni en ^^^^c./aurrnbsp;léspourviure,quadlenbsp;uéforduredesSiônoifcs,nbsp;fêles meurtres dcle^ ^hleca^^^jnbsp;elle,par vu cip ericrait^^