-ocr page 1-
-ocr page 2-
-ocr page 3-
-ocr page 4-

Ui tfuuaoma t

m

-ocr page 5-

/-iy/f

Ceremoniën f\'/A

BIJ DE

I N K I. E: El D I IST G

en BIJ DE

H. F R O F E S S I E

vooiquot; de

ZUSTERS PENITENTEN RECOLLECTIE EN

van de Onbevlekte Ontvangenis

VAN DE

O O N O R E Gr A. T T E

VAN

TER Sr«ELrERSDRUKKERIJ VAN HET BISDOM \'S BO^CII,

IIS HET INSTITUUT VOOR DOOFSTOMMEN.

1 8 8 3.

-ocr page 6-

Gezien en goedgekeurd door Ons, Bisschop van Breda, den 6 Juli 1883.

(get.) f H. van BEEK.

-ocr page 7-

§. 1.

CE REM OISTIÉN

BIJ DE

INKLEEDING.

De plechtigheid der Inkleeding wordt verricht door den Bisschop of door zijn gedelegeerde. Als de Bisschop de plechtigheid verricht, ivorden er vier kaarsen op het Altaar ontstoken, en anders twee.

Als alles gereed is, zullen de Postulanten met een kruisbeeld in de hand aan de deur van de sacristie neerknielen. De Kerk-overste die haar zal inkleeden of zijn gedelegeerde zal haar afhalen, met wijwater besproeien en naar de bestemde plaats geleiden, onder het lezen van de Antiphoon: Veni Sponsa Christi, welke door het koor gezongen wordt.

Als allen op hare plaats zijn, begint de Bisschop of priester , op den trap van het altaar geknield, de Litanie van alle Heiligen der Orde , als volgt:

Kyrie eleïson. Christe eleïson. Kyrie eleïson.

-ocr page 8-

— 4 —

miserere nobis

Sancta Sancta Sancta Sancte Sancte Sancte Oiones Oinnes

era pro eis

et Archangeli,

I orate pro eis (ea).

pro

ora pro eis (ea).

Christe, audi nos.

Christe, exaudi nos.

Pater de coelis Deus ,

Fili Redemptor mundi Deus,

Spiritus sancte Deus ,

Sancta Trinitas unus Deus,

Maria, ,

Dei Genitrix,

Virgo Virginum,

Michaël,

Gabriël,

Rapbaël,

sancti Am

sancti beatorum Spirituum Ordines,

Sancte Joannes Baptista , i Sancte Joseph, | 01\'a Pr0 e,s (ea)-

Ornnes sancti Patriarchs et Prophetae , orate

(eis) ea.

Sancte Petre,

Sancte Paule,

Sancte Andrea,

Sancfe Jacobe,

Sancte Joannes,

Sancte Thoma,

Sancte Jacobe,

Sancte Philippe,

Sancte Bartholomfee ,

Sancte Mattha^e,

Sancte Simon,

Sancte Thaddaee,

Sancte Mathia ,

Sancte Barnaba ,

Sancte Luca,

-ocr page 9-

Marce , era pro eis (eó).

sancti Apostoli et Evangelist», sancti Discipuli Domini,

sancti Innocentes,

Stephane, t Laurenti , ?■ ora pro Vincenti, J I\'abiane et Sebastiane,

Joannes et Fanle,

Cosma et Damiane,

Gervasi et I\'rotasi,

Bernarde ,

Petre,

Accursi,

Adjute,

Otto,

Daniël,

Angele,

Samuël,

Donule,

Leo,

Hugoline,

Kicolae,

Sancte

Omnes

0 nines

Omnes

Sancte

Sancte

Sancte

Sancti

Sancti

Sancti

Sancti

Sancte

Sancte

Sancte

Sancte

Sancte

Sancte

Sancte

Sancte

Sancte

Sancte

Sancte

Sancte

Omnes

Sancte

Sancte

Sancte

Sancte

Sancte

Sancte

Sancte

Sancte

Sancte

Sancte

orate pro eis (ea).

eis (ea).

orate pro els (ea).

ora pro eis (ea).

sancti Martyres, orate pro eis (ea) Silvester ,

ora pro eis (ea).

Gregori, Ambrosi, Augustine, Hieronyme, Bonaventura, Marti ne, Nicolae , Ludovice, Benevenute,

-ocr page 10-

— 6 —

Omnes sancti 1\'oiitifices et

Confessores,

Ümnes sancti Doctores , Sancte Antoni,

Sancte Benedicte,

Sancte Bernarde,

Sancte Dominice,

Sancte P. N. Prancisce, Sancte Antoni de Padua, Sancte Bernardine.,

Sancte Petre de Alcantara, Sancte Joannes de Capistrano, Sancte Didace,

Sancte Paschalis,

Sancte Ludovice ,

Sancte Ivo,

Sancte Elzeari ,

Sancte Roche,

Sancte Conrarde,

Omnes sancti Sacerdotes et I Omnes sancti Monachi et Ere Saucta Maria Magdalena , Sancta Agatha,

Sancta Lucia ,

Sancta Agues,

Sancta Caecilia,

Sancta Catharina,

Sancta Clara,

Sancta Rosa de Viterbio, Sancta Anaslasia,

Sancta Elisabeth Hungariaj, Sancta Elisabeth Portugallise, Sancta Margarita de Cortona , Omnes sancts Virgines et Vid

orate pro eis (ea).

lt;r

ora pro eis (ea).

;vita3, 1 orate ])ro nitse, f eis (ea).

ora pro eis (ea).

, orate pro eis (ea).


-ocr page 11-

O ui nes Sancti et Sanctae trium Ordinum S. P. Nr.

Erancisci, orate pro eis (ea).

Propitius esto , paree nobis , üomine.

Propitius esto , exaudi nos , Domine.

Ab omni immunditia mentis et corporis,

Ab omni peccato.

A damnatione perpetua,

Ab orani malo ,

Per Mysterium sanckc Incarnationis tuse, Per Mysterium Passionis, Eesurrectionis et

Ascensionis tuse,

Peccatores, Te rogamus audi nos.

Ut pacem et tranquillitatem cordis nobis do-

nare digneris,

Ut bas famulas (hanc faraulam) in vera cas-

titate perseverare facias ,

Ut eis (ei) virtutem verse humilitatis et obe-

dientia? donare digneris,

Ut eas (earn) in tuo servitio perseverare facias,

Ut eis (ei) augmentum Fidei, Spei et Cha-

ritatis donare digneris ,

Ut omnibus Eidelibus defunctis requiem peter-

nam donare digneris,

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, paree nobis

Domine.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos Domine.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere no bis.

Kyrie eleïson.

Christe eleïson.

Kyrie eleïson.

Pater noster, etc.

-ocr page 12-

y. Et ne nos iuducas in tentationem.

if\'. Sed libera nos a malo.

jf. Salvas fac ancillas tuas, üomine.

IJ.\'. Deus raeus sperantes in Te.

Mitte eis, Domine, auxilium de Sancto.

Et de Sion tuere eas.

y. Nihil proficiat inimicus in eis.

ïp. Et filius iniquitatis non apponat nocêre eis, f. Esto eis, Domine, turris fortitudinis.

A facie inimioi.

f. Domine exaudi orationem meam.

Et clamor meus ad Te veniat.

Dominus vobiscum.

9-. Et cum spiritu tuo.

OREMUS.

Deus, qui per coaBternum Tibi Filium cuncta ereasti, quique hunc mundum peccatis inveteratum, per mysterium Incarnationis ejus renovare dignatus es, Te supplices exoramus, ut ejusdem Pilii tui D. N. J. O. dementia super has famulas tuas (banc famulam tuam) respicere digneris; quatenus spiritu mentis sure renovata; (renovata) veterem liominein cuin actibus suis exuant (exuat), et novum, qui secundum Deum creatus est, induere mereantur (merea-tur). Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.

Hierna vraagt de Priester:

Wat begeert gij. Beminde Zusters?

Zij antwoorden:

Eerwaarde Vader, ik bid U om de liefde van onzen Verlosser Jesus Christus, van zijne heilige Moeder, de Maagd Maria, van onzen heiligen Vader Erauciscus en van alle Heiligen des hemels, dat

-ocr page 13-

Gij mij wilt verleennn het proefkleed van de heilige-Religie, om penitentie te doen en mijn wereldsch leven te beteren.

Leze bede geëindigd zijnde, wijd de Priester aan iedere Novice haren Patroonheilige aan, en zegt:

Na eene korte toespraak zal aan uw verzoek voldaan worden.

Zoodra deze toespraak, onder welke allen gaan zitten, geëindigd is, gaat de Priester naar den Epistelkant om de kleederen, enz. te wijden. Dit alles zal gerangschikt liggen op een met een toil kleed overdekt tafeltje, rvaarop een kruisbeeld geplaatst is met een brandende kaars, alsmede gewijd water.

Benedictio Habitus.

Adjutorium nostrum in nomine Domini.

Kgt;. Qui fecit coelum et terrain.

\'f. Sit nomen Domini benedictum.

-Bf. Ex hoc nunc, et usque in steculuui.

-f. üomine exaudi orationem meam.

Vp. Et clamor meus ad Te veniat.

■f. Dominus vobiscum.

Vp. Et cum spiritu tuo.

OREMUS.

Domine Jesu Christe , qui tegnmen nostrfe mor-talitatis induere dignatus es, quique glorioso con-fessori tuo beatissimo P. X. Francisco, ut tres Or-dines institueret, salubriter inspirasti, ac operis tui Vicarios summos Ecclesiie tufe Pontifices ipsos ap-probare fecisti: immensam clementiie tuse largita-tem suppliciter exoramus, ut hsec indumenta, quae ad poenitentise, mortificationis et humilitatis ju vamen , ac pro valida contra sa3culum, carnera et dse-

-ocr page 14-

monem armatura instituta sunt, benegt;J«iicere dig-neris, ut hasc famula tua * ea devote recipiens, Te intra se taliter induat, ut sicut honestam humilem-que vitara indumenta ipsa praetendunt, sic etiara quolibet vitio, Te adjuvante subacto, veraciter cor-de, ore et opere vivere inereatur, ut a Te nullis tentationibus separetur. Qui vivis et regnas Deus in ssecula saeculorum. Amen.

Benedictio Cinguli.

OREMUS.

Omnipotens et misericors Deus, qui peccaloribus misericordiam tuam poscentibus thesauros pietatis tua; per pcenitentiam aperis; Majestatera tuam sup-pliciter exoramus ut funern istum ** in tuce pas-sionis memoriale dispositum bene■\'■dicere digneris, ut famula tua, quae in poenitentise signum eo prtecin-gitur, benedictionis tuïe largitatem misericorditer consequatur. Qui vivis et regnas Deus in sascula sseculorum. i^.. Amen.

Benedictio Velaminis.

OREMUS.

Caput omnium fidelium Deus, et totius corporis Ecclesiae Salvator, hoe operiraentum velaminis, quod famula tua propter tuum tuaeque Beatissima; Geni-tricis semper \\ irginis amorem suo capiti est im-positura, dextera tua sancti^fica, ut hoe, quod per illud datur intelligi, tua pietate, corpore pariter «t animo incontaminato semper custodiat, ut, quandö

* Si plures sunt, Sacerdos utatur numero plurali; quod et deinceps observandum.

Si plura sunt objecta, Sacerdos utatur numero plurali.

-ocr page 15-

ad sanctorum remunerationem perpetuam, cum pru-dentibus et ijjsa. virginibus praparata advenerit, Te perducente, ad sempiteniEe felicitatis nuptias iu-troïre mereatur. Qui vivis et regnas Oeus in sffieula sseculorum. Amen.

Benedictio Rosaeii.

OKEMIS.

Omnipotens et misericors Deus, qui propter nos Filium tuum unigenitum Domimun nostrum Jesum Christum de ccelis in terrara descendere et de Bea-tissimte Virginis Maiu/e utero, Angelo nuntiante, carnem suscipere voluisti, ut nos eriperes de po-testate diaboli; obsecramus immensatn clementiam tuam , ut h;p.c signa psalterii in honorem et laudem ejusdem Genitricis Filii tui ab Ecclesia tua fideli dicata bene^dicas et sanctiefices, eisque sanctam infundas virtutem Spiritus sancti, ut (|u;ecumque horuin quodlibet secum portaverit, atque in domo ■sua reverenter liabuerit, sancta abundet devotione , et ab omni lioste visibili et invisibili semper et ubi-que in sreculo liberetur, et in exitu suo a Beatis sima semper Virgine Maria tibi plena bonis ope-ribus prsesentari mereatur. Per eumdem Christum Dominnm nostrum, i^. Amen.

Benedictio Coron/e.

OREMUS.

Deus, qui fideliter certantibus, et usque ad mortem perseverantibus coronam gloria3 promittere dig-natus es; dexteratn tme bene^dictionis super banc coronam propitius extende, et concede famulse tuse,

-ocr page 16-

sic suae vitse cursum consummare, suaeque inchoa-tionis et professionis fidein servare, ut glorise et honori? coronam de lapide pretioso in capite recipere mereatui\', per Te, .Iesü Christe, Eex glorise, qui cum Patre et Spiritu sancto vivis et regnas in ssecula saeculorum. Amen.

ORATIONIBUS FINITIS, SACERDOS ASPERGIT CUNCTA O EJECT A AQUA BENEDICTA.

Na de zegening van het habijt, enz. keert de Priester naar het Altaar terug. Zoodra de Priester gezeten is, kamp;tnen de Postulanten een mor een op den trap van het Altaar nederlmielen. Als er meer dan drie Postulanten zijn, plaatst de Priester zich voor de Communiebank.

De Overste en de Novicemneesteres zijn den Priester bij de Inkleeding behulpzaam.

Onder het afleggen van kroon, sluier en andere sieraden, bidt de Priester:

Exuat te Dominus veterem hominem cum acti-bus suis; et induat te novum, qui secundum Deum creatus est. r-. \\men.

Ad impos1tionem habitus, diciï Sacerdos:

Induat te Dominus indumento salutis, et vesti-mento justitise circumdet te semper, Amen.

Sur geils dicit:

y. Dominus vobiscum.

1^.». Et cum spiritu tuo.

OBEMUS.

Domine Jesh Christe, qui dixisti: jugum meum suave est, et onus meum leve; prsesta, qusesumus, ut famula tua sic illud portare valeat in perpetuum totaliter, ut, intercedente B. P, N. Francisco, possit

-ocr page 17-

consequi tuam gratiam in prajsenti, et gloriam in future. Per Christum üominuin nostrum. Amen.

Ad impositioned Cinguli.

Prsecingat te Dominus, charissima Soror, cingulo Ordinis hujus, ad invocationem Sanctissimi Nomi-nis sui, et B. lJ. N. Erancisci, quo possis recorda-ri vinculorum passionis Domini nostri .Tesu Chris-ti et servire ad opera poenitentife et charitatis.

Ad ijipositionem Velaminis.

Accipe velum sacrum, quo cognoscaris mundum contempsisse et te Christo Sponso Virginum subdi-disse. ij?. Amen.

Surgens (licit:

OREMUS.

Deus indulgentie Pater, qui severitatem tuaj dis-trictionis temperans indulsisti, ne filius portet ini-quitatem patris, et qui mira dispensatione etiam ma-lis bené utens, turn dignationis gratiam per eos frequenter operaris, quöesumus clementiam tuam ut huic famulfe tuas non obsistat , quod velum sanc-tfe Eeligionis et vanitatis hujus sseculi abrenuntia-tionis pDer nos tantos et tales indignos suscipiat, sed mysterium quod per nos exhibefur , interius et exterius per donum Spiritus exequaris. Per Dominum nostrum J. C. — Amen.

Ad traditionem Rosaiui.

Accipe hoc psalterii genus, seu horarias preces in signum devotionis et contemplationis , ut discas terrena despicere, et amare ccelestia.

-ocr page 18-

— 14 —

Ad traditionem EeguljE.

Accipe regulain, quara tibi servandam tradiinus: quod si ejus prsecepta servaveris, ipsa custodient te, et addet Dominus vitfe benedictionem.

Ad impositionem Coron^e.

Accipe signaculum coelestis coronae, tibi pro fi-deli certamine a Sponso tuo Ghristo tandem elar-giendse. In nomine Patris ^ etc.

Ad traditionem Candel,® ardentis.

Accipe, Soror, lumen in manibus tuis, ut hoe signo discas opera tenebrarum fugere, et jDer hunc novum vivendi modum lucis exempla sectari.

Amen.

Zoodra de nieuwgekleeie de kaars gekust en ontvangen heeft, gaat zij mar hare plaats terug, en komt de volgetide op den trap van het Altaar nederknielen.

Onder het inkleeden der ]\\ovicen zal door de Zangeressen een Lofzang of Antiphoon gezongen worden.

Als allen naar hare plaats zijn teruggekeerd, leest de Priester staande het volgende gebed:

f. Dominus vobiscum.

Et cum spiritu tuo.

OREMUS.

Majestatem tuam , Domine, suppliciter exoramus , ut famulas tuas sorores nostras, quibus de tua gratia praesumentes, hujus Ordinis vestem imposuimus, digneris inter discipulos tuos virtute ex alto indu-ere, justitife lorica munire, et salutis protegere ves-timento, ut, intercedente B. Francisco confessore tuo, sub humilitatis veste tibi perseveranter deser-

-ocr page 19-

— 1 5 —

vientes, ad ptolam immortalitatis et gloria; merean-tur pervenire. Qui vivis et regnas in sitcula srecu-lorum. Amen.

Hierna wordt hel Veni Creator gelezen of gezunyen, met de Venen en Collecten, zooals die voorkomen in de volgende §. op het einde der H. Professie.

§.

CEREMONIËN

bij de

H. PROFESSIE

Op het versierde Altaar worden zes kaarsen ontstoken. Bij het intreden van den Bisschop, zingt men den 115« Fs. Credidi.

De Bruiden zijn op de Communiebank geplaatst.

De Bisschop vraagt haar:

Beminde Zusters, wat verlangt gij ?

Zij antwoorden:

Hoogwaardigste Vader , ik bid U om de liefde van onzen Verlosser Jesus Cheistüs, van zijne glorieuse Moeder, de H. Maagd Maria, van onzen 11. Vader Franciscus en van alle Heiligen des hemels, dat het U believe mij, om de liefde van God, te ont-

-ocr page 20-

— 16 —

vangen tot de Professie van de heilige Religie, om mijne ziel zalig te maken in dit heilig gezelschap.

De Bisschop :

Na eene korte toespraak zal aan uw verzoek voldaan worden.

De Bruiden gaan zitten.

De toespraak geëindigd zijnde, worden de kleederen gewijd als volgt:

Benrdictio Scapclaris.

f. Adjutorium nostrum in nomine Domini.

Qui fecit coelum et terrain.

y. Sit nomen Domini benedictum.

ly. Ex hoc nunc, et usque in sseculum.

Domine exaudi orationem meam.

ijgt;. Et clamor meus ad Te veniat.

\'f. Dominus vobiscum.

Et cum spiritu tuo.

OREMUS.

Deus, qui ex abundantia tuae pietatis et gratise revelare diguatus es humilibus jugum tuum suave et onus tuum leve; bene^dic, quseso, hoe genus vestimenti, et prsestare digneris ei, qiuc eo uti desi-derat , ut a Te mereatur discere mitis esse et humilis corde, sicque in hac vita requiem animse suae inve-niens, in ccelesti patria revelata facie Te vidêre mereatur, qui cum Patre et Spiritu sancto vivis et regnas in soecula sseculorum. Amen.

Benedictio Cingüli.

OREMUS.

Deus qui, ut servum absolveres, Eilium Jigari

-ocr page 21-

fnnibus volnisti ; bene^dic , qusesumus , funem is-tuni , ut fainula tna, quse eo velut ligamine sui cor-])oris ciugetur, viuculorum ejusdem Filii tui Domini nostri Jesu Chrisïi me mor existat, et in Ordine, quesn assumit, salubriter perseveret, et tuis cum effectu seinper obsequiis se alligatam esse cognoscat. Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen,

1 ? b nedictio vela minis.

OREMUS.

Caput omnium fidelium Deus, et totius corporis i\'lcclesiii! Sal vat or , hoc opeiimentum velaminis, quod famula tua propter tuum tufeque Beatissimse Genitii-cis semper \\ irginis amorem, suo capiti est imj)Osi-tura, dextera tua sancti^fica, ut hoc quod per illud datur intelligi tua pietate corpore pariter et animo incontaininato semper custodiat, ut, quan-do ad sanctorum remunerationem perpetuam, cum prudentibus et ipsa virginibus pneparata advenerit, \'L\'e perducente, ad seinpiternse felicitatis nuptias in-troire mereatur. Qui vivis et regnas etc.

Benedictio Annuli.

OREMUS.

Creator et conservator humani generis, dator gratia; spiritualis, et largitor humanse salutis, Tu Domi-ne, emitte bene^dictionem tuam super hunc an-nulum , ut qua; eum gestaverit, coelesti virtute mu-nita fidem iutegram fidelitatemque sinceram teneat sicut sponsa Christi, virginitatis propositum custodiat et in cast it ate perpetna perseveret. Per Christum etc. ■gt;

-ocr page 22-

Bknedictio Corona;.

OREMUS.

Deus, qui fide,liter certantibus et usque ad mortem perseverantibus coronam glorisc promittere dig-natus es, dexteram tufe bene^dictionis super liane coronam propitius extende et concede famulos tuie sic sua? vitaj cursum consummare suscque professio-nis fidem servare, ut glorias, et honoris coronam de lapide pretioso in capite recipere mereatur per Te, •Tesu Christe, Rex gloriae, qui cum 1\'atre et Spiritu Sancto vivis etc.

De wijding der kleederen geëindigd zijnde, gaat de Bisschop op liet Altaar zitten. — lie. Bruiden komen een voor een voor Z. 1). Hm. neerknielen om hare Beloften uit te spreken; de Alge-■nieeiie Overste knielt naast de Bruid.

„ In den Naam des Vaders, en des Zoons en des „ H. Geestes. Amen.

„Ik, Zuster Maria....., beloof aan God

„almachtig, aan de gebenedijde Maagd Maria, aan „onzen H. Vader Franciscus en aan alle Heiligen

des hemels; voor U, Hoogffi^di|^e ïgdgrjm jpn; U, Eerwaardige Moeder,al de dagen mijns levéns

„in Gehoorzaamheid, Armoede en Zuiverheid te zullen „ leven, volgens den Regel van Penitentie en volgens „de goedgekeurde Coustitutiën van deze Vergade-„ ring en volgens hunne verbintenissen. Ook zal ik „het Slot bewaren, zooals het door onze Constitu-,, tiën is voorgeschreven. Amen.quot;

Na het uitspreken der Beloften zegt de Bisschop:

Indien gij deze beloften onderhoudt, beloof ik u

-ocr page 23-

— 19 —

vim Gods wege het eeuwige leven. In den naam des Vaders gt;ïlt; en des Zoons gt;Jlt; en des H. Geestes

De Bruid antwoordt-. Amen.

Nu woTdeu da Hvuid schapulier, koord onz. auntfedaun; oti der het inkleeden van iedere Br fid zal eene strophe van de hymne Josu corona Virginum yezongeyi worden.

Ad imposition km Scai\'ularis , digit Episcopu^ :

Accipe jugum l\'omini suave et leve; [» nomine Patris et Filii * et Spiritus Sancti ij.-. Amen.

Surgens dicit:

OREMUS.

Majestatem tuam , Doraine, suppliciter exoramus, ut fainulatn tuam sororera nostram, quam de tua gratia jirfesuraeiites ad ordinein poBiiitentioe admisi-mus, digneris inter discipulos tuos virtute ex alto induere, justitia1. lorica munire et salutis fovere ves-timento, ut intercedente B. Francisco confessore tuo suh liumilitatis veste Tibi perseveranter deserviens, ad stolam immortalitatis et gloriic mereatur perve-nire. Amen.

Ad IMl\'OSITIONEM ClNGüLI.

J\'rsecingat te Dominus puritatis et innocentia; cin-gulo, ut maneat in te virtus castitatis. Amen.

Surgens dicit;

OREMUS.

Deus, qui beato Petro Apostolo significaiis qua morte clarificaturus esset Deum, prsedixisti per ali-um in senectute ipsum fore cingendum; famulam

-ocr page 24-

tuam sororem nostram cingulo nostras fraternitatis praecinge, tui nominis metu constriiige, cl sahitari chorda amoris tui cor ejus alliga, ut tua ei opitulante gratia, soluta et liberata a mundo, tuoque vincta ser-vitio in ordinis, quein assumit, observantia, usque in finein jugiter perseveret. Qui vivis et regnas Deus in saecula steculorum. i|lt;. Amen.

Ad impositioneji Velaminis.

Acdpe, \\irgo, velamen sacrum, quod perferas ante tribunal Eeterni Judicis, cui flectitur orane genu ccclestium , terrestrium , et infernorum , quo coe-noscaris nmndum contempsisse et te Christo Jesu veraciter Iiumiliterque toto cordis annisu, sponsam ])erpetualiter subdidisse, qui te ab omni adversita-te defendat et ad vitam perducat seternam. i^. Amen.

Ad impositioneji Annuli.

Desponso te, Jesu Christo Filio suinini I\'atris, qui te illaesara custodiat. Accijie igitur annulum fi-dei, signaculum Spiritus Sancti, ut sponsa ])ei vo-ceiis, et si ci fideliter servicris, in perpetuum co-roneris. In nomine Patris vp et Filii ►j. et Spiritus Sancti Amen.

Ad impositioneji Corona.

Accipe signaculum ccelestis coronae, tibi pro lideli certamine a Sponso tuo Christo tandem elar-giendse. In nomine Patris gt;-ilt; et Filii ^ et Spiritus Sancti »Jlt;. ij... Amen.

-ocr page 25-

Ad teaditionkm CanueljE.

A(:ci[)e , Soror, lumen in manibus tuis, ut scias te per Christum Dominum esse erutam a potestate tene-brarura et translatam in regnum rlilectionis, lucis et pacis, Kgt;. Amen.

T)e Bruid gaat naar hare plaats teruy; de tweede Hrutd nadert en zoo achtereenvolgens.

Als allen naar hare plaats zijn teruggekeerd, zegt de Bisschop de volgende l\'ersen en Gebeden.

y. ( ontirma lioc Deus, quod operatus es in nobis.

A templo sancto tno quod est in Jerusalem. quot;f. Domine exaudi orationem rneam.

K*. Et clamor mens ad Te veniat.

f. Dominus vobiscum.

R\'. Et cum spiritu tno.

OREMUS.

Deus, cujus misericordise non est numerus, et bonitatis infinitus est thesaurus, piissimas Majestati lu;e pro collatis donis gratias agimus, tuam sem-])er clementiam exorantes, ut qui petentibus pos-tulata concedis, eosdem uon deserens ad ])rcemia futura disponas.

Domine Jesu Christe, qui frigescente mundo, ad inflammandum corda nostra tui amoris igne , in car-ne beatissimi Patris nostri Francisci passionis tuae sacra Stigmata renovasti; concede propitius, ut ejus meritis et precibus crucem jugiter feramus, et dig-nos fructus poenitentiaj faciamus. Qui vivis et reg-nas in specula sa;culorura. Amen.

Deus, qui liane farnulam tuam a sseculi vanitate conversam ad bravium supernre vocationis accendis, cordi illius purificando illabere, et gratiam tuam

-ocr page 26-

illi, qua in Te persevevet, misericorditer infunde, tit protectionis tuae raunita jjriiesidiis, quod Te donante promisit, adiinplest, et vera professionis suse sec-tatrix effecta ad ea, quse perseverantibus in Te ])ro-misisti, feliciter valeat pervenire. Per Christum Do-minum nostrum, Amen.

Nu nnenü de Bisschop het Crucifix, zegent iedere Bruid daarmede, zeggende:

Benedicat te divina Majestas, Pater et Filius ct bpmtus Sanctus. J. Amen. en laat haar de voeten van den gekruisten Christus kussen.

Aan het altaar teruggekeerd haalt de Bisschop het Voni Creator op.

\\ eni Creator Spiritus Meutes tuorum visita,

Imple superna gratia,

Qua; tn creasti pectora.

Qui diceris Paraclitus,

Altissimi donum J)ei,

Pons vivus, ignis, charitas.

Et spiritalis unctio.

Tu septiformis munere,

Digitus Paterna\', dexteraj,

Tu rite promissum Patris,

Sermone ditans guttura.

Accende lumen sensibus:

Infund e amorem cordibus,

Infi rma nostri corporis Virtute firmans perpeti.

Hostem repelias longius,

Pacemque dones protin us :

Ductore sic te prnevio,

Vitemus ornne noxium.

-ocr page 27-

Per te sciarans da Pat re in,

Noscamus atque Pilium ,

Teque utriusque Spiritum Credamus orani tempore.

l)eo Patri sit gloria,

pjt Pilio , qui a mortuis Surrexit, ac Paraclito ,

In sseculorum sfccula. Amen.

Deo Patri sit gloria,

Ejusque soli Pilio,

Cum Spiritu Paraclito,

Nunc, et per orane sseculum.

f. Einitte Spiritum tuum et creabuntur.

Et renovabis faciem terra;.

f. In conceptione tua Virgo immaculata fuisti. ly. Ora ])ro nobis Patrem, cujus Filium peperisti. •f. Signasti, Domine, servum tuum Franciscuin. i^\'. Signis redemptionis nostrse.

\'f. Ora pro nobis , B. Elisabeth.

iV. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

OREMUS.

Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illus-tratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de ejus semper consolatioue gaudere.

Deus , (jiii per immaculatam Virginis conceptio-nem dignum Pilio tuo habitaculum prseparasti: qufe-sumus, ut qui ex inorte ejusdem Pilii tui prsevisa, earn ab omni labe prseservasti, nos quoque mundos ejus intercessione ad Te pervenire concedas.

Domine Jesu Christe, qui frigescente mundo, ad inflammandum corda nostra tui amoris igne, in car-ne B. P. X. Prancisci passionis ture sacra Stigmata

-ocr page 28-

//^r

rinovastï, concede propitius, ut ejus mentis et pre-cibus crucem jugitei\' ferainus, et dignos poenitentiu; fructus faciamus.

Tuorum corda fidelium Deus iniserator illustra : et beatie Elisabeth precibus gloriosis fac nos prospera mundi despicere, et coelesti semper consolatione gau-dere. Per Christum Domiuum nostrum. K-. Amen.

Het H. Sacrament wordt uitgesteld, het Tantum ergo gezongen en de zegen Met het Allerheiligste gegeven.

Volgt de ide toespraak en daarna de Hisschoppelijke zegen, waarmede de plechtigheid besloten wordt.

De Zusters bidden koorsgewijze het Te Deum laudamus en Lamlnto Dominum , zonder meerdere gebeden.

-ocr page 29-
-ocr page 30-
-ocr page 31-