-ocr page 1-
-ocr page 2-

W. oct.

1053

-ocr page 3-
-ocr page 4-
-ocr page 5-

HYPERID18

ORATIONES DUAE.

-ocr page 6-

...

-Sfc. :\'

-ocr page 7-

h.^.iosï

HTPERIDIS

OH^TIONBS

\'O \'EniTAOIOC Aoroc

ET

\'rnep erseNinnoT.

RECENSUIT

C. G. COB ET.

EDITIO ALTERA AÜCTIOR ET EMENDATIOR.

LUGDUNI-BATAVORUM E. J. BRILL.

MDCCCLXXVir,

-ocr page 8-

\'O Asua-Hévyi; Trapxfioyóüv toï? YSioii xou f(? Tyv Ke(px-

/ijf hlóbj TTKpUXpijpx STTSffS xx) A;7rO^U%)?5quot;«? fl? Trxps/tPohyV xttskoftltröit. T}5 rp/Tjj S\' ypépx tsxevtvjcxvroi; xvtov kx) rxCpév-tos yipuixaq \'Six tyv èv nohéfta SJ%xv S dijfto? r üv \'A^jj-

vxluv TOV SIT IT Xlt;p tov STT X IV OV a] T el V ItpOVBTX^SV \'TOTf-

psiSy r cji tt p ut sv ovt i tüv pytópuv ty tov xoyov Sï/voVsjt;

■/.Xi TÏj KXTX TÜV MxKsSoVCCV X?,\\OTpiÓTVTl. Kxt\' iy.SÏVOV quot;/Xp TOV KXipOV Ó KCpvtyxloq TÜV ptjTopuv iTTsSpsÜyil

KXTxhshiKxa^kvoi c5? tihyCpai; TÜV \'ApTrxhsiuv xpypxTuv. .

Diodoeus Siculus XVIII. 13.

-ocr page 9-

\'TIIEPEIAOT

Aoroz \'EniTA^ioz.

Perlatus est ad me his ipsis diebus \'TrspslSov xiyot èviTxCpios ex vetusto Codice papyraceo circa Thebas Aegyptias nescio unde effosso et nunc in Musei Britannici tutissimum portum delato editus Cantabrig\'iae a viro celeberrimo C. Babington.

Habemus igitur nobilissimam Hyperidis orationem fuaebrem anno 323 a. Chr. èir) toTs iv tSj Axftiaxcjj Trohépu irsaovviv in Ceramico habitam. Prodiit ex papyraceo libro, quem quominus saeculo secundo an tertio post Christum exaratum esse credamus nihil prorsus est qaodimpediat Negligenter admodum descriptus est is liber et scatet mendis errori busque, quorum plerosque unusquisque ad primam statim lectionem facile corrigat: alia quaedam sunt gravius foediusque corrupta, ut quid dicat Orator plane non intelligatur, et quid tandem dixerit et quomodo dixerit diligenter quaerendum esse appareat. Itaque miror non-nihil quomodo celeberrimus Editor tantum possit Codicibus Mss. tribuere quantum in Praefatione profitetur. Sed de illa re neque nunc neque posthac cum eo contendere in animo est, neque redarguere si quid in eius correntionibus et supplemen-tis inest x\'Sixi/Ó^tov aut male Graece dictum formatumve. Quod dedit gratus accipio, dedit enim novam Hyperideam orationem tam admirabili artificio ad ipsius Codicis imaginem descriptam

i

-ocr page 10-

et expressam, xit unusquisque nobile illud Antiquitatis monu-mentum veluti oculis suis quam accuratissime perscrutari et rimari possit. Certabimus ig-itur plnlolog-i omnes ut praeclarae oratioiii sublatis undique naevis pristinus smis splendor re-stituatur, quamobrem et ipse novum boe sp^xiov quanta maxima potui cura passim emendatum in omnium, qui Grae-cas Litteras amant, notitiam proferam. Describam igitur quidquid in vetusto libro commode legi intelligique potest, restituta ubicumque potero vera scriptura, resectisque omnibus quae temere et infeliciter suppleta lectori acuto et Graece seienti nil nisi taedium et fastidium pariunt.

Tüv ftsv ?.ór/wv tüv hsï.Xovtuv fv,dv;(telt;tö»i sir) rcfi\'se rü TxtpCji TTSfi rs AsuaQévcvi; toïi spxr/tyoü xx) irep) rZv xKXoov tüv peT insivou TSTsï.suTijxÓTccv cv tu ug yjffxv xv\'Speg xyxéo) ftxprupsc.........................

5.................................

kx) pxhisx CpoPoüpxi pcyt ftoi tov XÓyov gKxttco CpxivecQxi

tüv spyccv tuv ysyevypiévcov. trxyv xxt skcIvo ye irxhiv Qxppü

OTl TX V-K ipioïl HXTXXSlTTÓpSVX Üf^sT? 01 XKOVOVTSq TTpOCrS^STS.

10 ov yxp iv toT; tvxoütriv 01 xóyoi pyiQyieovTxi xXX1 sv xütoT? rol? (AxpTiKri tüv ixeï irsirpxyftévccv. quot;Atjiov 5\' h)v (ttxcvsTv tviv ftsv ttokiv vpüv Tijg TrpcxipstTeag svsxsv to vposhstrsxi of/.oix kxi sti (refivÓTspx xx) xxKXico tüv wpÓTepov xC/Tfj tts-Trpxyftévav, Tovg §£ TSTsXsvTyxÓTxg Tijg xvlpsixg Tijg èv t$ 15 irohépu to piii xxTxivxlvxi Tag tüv Trpoyóvuv xpsTxg, tov Sf cpxTyyov Asuadsvy Sf\' xpiCpÓTspx ■ Tijg ts yxp Kpoxipsesug ewyiTVig rj? ttÓXsi syévsTO xx) Tyg spxrsixg viyspccv Tolg TToKtTXig KXTésy. Usp) ph cvv Tijg irixeug Siel-iévxi tx xxQquot; sxxïov tüv xpÓTepov TTxaxv t\'/jv \'exxxsx outs é xpóvog ó Trxp-20 uv Ixxvog, ouTê ó xxipog xpftÓTTUv tcji lAxy.poxcyelv, outs pxSiov evx ovtx touxvtx; xx) TyXixxvTxg vrpxlgsig STreXQelv xx) fivyiplovsvexi. \'Etc) xsCpxhxluv oük oxv/iaa sittsTv irep) xuTijg uuTrep yxp o yjï.iog nxaxv Tyv o\'ixoupiéviiv STrépxeTXt Txg ph upxg quot;Sixxpivuv xxtx rpóirov xx) xxXüg ttxvtx

25 xxQisxg.............................

-ocr page 11-

3

tüv xMuv a.tta.vruv rav sU tov (3!ov xwinw, ovtu? xx)

v ttóxlc jfiüiv ïiztsxsï tovs fth xxxov: xcxx^ovttx , touc sf (iixxiout: tiftütx, to §£ ïtrov xvöpuiroii; xx) x^ixc XTTXalV xftol-fix? cis 5f7 lixvépovTx, xx) Ixttxvxs sis to xxö\' q/tépxv tot? EAA^iri Trxpxtrxsuxfyurx........*..............gQ

irspi AsatrSsvous xxi tmv xWuv tous hóyous Troi\'/jGOftxi, \'Attopü §f TTÓÓsv xpgufixi Xsysiv ij Ttvos TrpÜTou ftvwöü. nÓTspx Ttep) roZ yévovs xvtüv èxx-ov hs^èf.óo.; \'aa/.\' evyós? ehxi \'jttoXx^-(Sxvu • TOV ith yxp xXXous tivx: xvQpuircv: syxa/zixamp;yTx, 35 01 7ro/.Xxxo6sy sig ftixv Trihiv ffyvfajjat^otfc oixolkti ytvoc \'ihov sxxso^ svvsKrsvsyxx^evoi , tovtov (th lel xxt\' xvlpx yevsxXo-yerj sxx^ov, irsp) §£ \'Aêyvxiav x^lpm Tohq xiyous voiou^s-vos, oi? $ xoivij yé-jfTig xvtÓ^oitiv ovaiv xvvrfpfihyTuv tviv evysvetxv eyji , itspispyov -/lyoü^xi sHvxi Mix tx ysv/t iyxa- 40 ftixamp;iv. aaai Tsp] Tij? Trxihslxq avrüv iTTifivya-Siï; xx) u? èv tto/j.y truippoirüviji irxTÏe? ovts? sTpxQwxv xx) ivxihuöyi-lt;rxv, ottsp eiüêxei vsoug vxiïsveiv; \'aaa\' olftxi vxvtxc v/tx? eiïévxi OTt toÜtov evsxx hl tov? tvxTöxc vxihvêïvxi, ;v xv-ïpe? xyxöo) yhwTxr rob? Ts yiyiu^évou? êv tS, tto^w 45

xi/^px? VTrspfixWOVTX? Tfj XPST# TTpodlfAOV IqiV OTl TTXÏ^SC 0V-

ts? xxXüic èn-xtcieuêyjïxv. \'AttXov^xtov ovv jyov/txi eJvxi Tyv èv tw ttoXsvu listsMsïv xpsT^v xx) 6? koKXüv xyxfav xlrtoi yeyévv.vTXi Tfi vxtpih xx) to7? xgt;,Koi? quot;Eï.Xwv. quot;ApÊ-Oftxi r\\ npü™ tov spxTvyov. xx) ybp lixxtov. Aswêévv? 50

yxp ópüv tw \'EAAaSx tcxtxv TSTXTreivunkvviv xx) tw Sógxv tjjv ttxxxixv XXTSQSxp/téytlV vtto TÜV ÜMpo\'èoxovvtav Trxpx qlhlirttou xx) \'AM^XvèpOV xxtx TÜV TTXTpiluV TUV xutuv, xx) TijV (th

tto\'Mv faüv Seovivw xvSpo\'f, ri/v §\' \'EMxSx vxtrxv ttoAm? , {/tl? irposyvxi duvfasTxt Tij? yiysftovix?, Inehuxev Ixvtov [th 55

irxrpfèi, Tviv sf ttóai-j tóï? quot;EHyrrv el? rijy sXsvöepixv. xxi gevixiiv ftiv èvvxf/.iv wswxamp;evo?, Tij? Te voMTixij? yye-

IJ.UV XXTXSX? TOV? TTpUTOV? aVTlTXt;XfteVOV? Ttf TMV \'eaaifl/ft?!/

èKevêepix üoiutov? xx) Mxxe\'Sóvx? xx) Ev(3ox? xx) tov? xK-Kov?^ (jvwj.xx0v? xvtüv èvixwe pxzópievo? èv Tij Boicorlp, 60 èvTsvêsv §\' èxÓMV xx) xxTxhxpKV Tx? eWólov?, §/\' amp;v xx) TrpoTspov èm tov? EX^vx? ol (3xp(3xpoi èiropevótjcrxv, tij? pièv èm Tijv Ellxlx xopeix? \'AvTiirxrpov èxahurev, xvtov xx-

l *

-ocr page 12-

4

ruxxfiav iv toIc tozou toutci? xa) paxy vmyir»? svcxiofksi 65 xaTaKXeitrx? fi? Axfiixv, ©stt^Asu? §£ xxi igt;agt;isxi; xxi Ai-rwAoy? xx) tcuc xxkom; xtixvtxc tovs iv tü tottu vvfa/ax-

XOUS tTTOlVIVXTO , xx) UV O/A/TTTTO? XXI \'AKè^XV^pOi; XXOTTUV yj\'yout/.ei/oi iffei/,vui/:vTO TCUTUV AsavOsvyic SXÓVTÜJV Ttjv tj^fpta-vixv akapsv. Zvi/spv 5\' rüv Tpxy^xruv uv irpoei-

70 Afro xpxTijfxi, rijq §quot; (IfzxpiyJvji; oüx tjv ■npiysys^êxi. Ai-xxiov §\' ig)v U-h fjiovov uv \'é.Trpx^ev Asujótv/i; xvtos x^Piv exe\'v xvtu ttsAAvjv , xXKx xx) usepov ysvo^sv/jc pxxv? /jLCTx TOV toutcv öxvxtov xx) tüv xï.Xuv xyxQüv TÜV SV Tfj spxTiicf, TXVTt;; trvppcivruv tcï; \'EAA^tr/v. stt) yxp tc7? utto 75 Asu^êèvou? Tsóeïamp;iv QsitsXioic olxo^oftovviv oi vvv txs vsepov Trpx^eig. Kx) /mj^s)^ ÜTrcXxpq [/,s Tav xgt;.Xm ttoXitSiv lAyhsvx Koyov TTOieïïóxi S/i to AscccrQsv/i ptóvov iyxapix^siv. Xvpifixlvsi yxp tov Aeaamp;êèvcus eirxivov sir) txIs ftxxxi? eyxd/tiov xxi tüv xhhuv ttoXitüv sJvxt\' Toïi ftsv yxp (oouksuaaQxi xxXüi; 80 Ó spxtyyos x\'ltloc, toü SI vixxv PLXXOIASVOU!; oi xivÜvvsustv èöé^ovtsi tol; eüftxiriv, ais êps, otxv èxxivü tvv ysyovuTxv v/xyv , xpx Tijj Asuzóévouc yyepov\'tx xx) Tt/v tüv xMuv xpsTviv iyxccf/,ix^£tv. Tic yxp ovx xv ^ixxicoc sttxivoi^ tüv xoKitüv tovs iv Tcilds TQ 7roké[/,cil tlhsvt\'/lfrXVTX: , o\'l TX? sxutüv \\pll-85 x^ï eSmxxv vTtsp Tij? tüv \'Ehkyvav iksuósplxc, CpxvspcoTXTyv XTroSei^iv TxÓTyv yyou/tsvoi sJvxi TOLi jSouketróxi Tijj \'EAA^S/ T)jy iXsvêspixv Trspiamp;sïvxi to [ixxoptevot tetevttjirxi ütrèp av-Tij?. ^aéyx S\' xutots suveftxteTO eu to irpodvitw; uffip Tij? tv XT pilo? xyuviffxtróxt to iv Tijj BoiuTitji tyjv pxxw T^v ^pü-90 Tyv ysvavdxi, quot;E.üpuv yxp rijv [tiv TTÓXiv tüv @iil3xiav ol-XTpü? •/jCfixvis\'f/.cvijv it; xvQpamp;ncov, Tyv Ss xxpoxoXiv xuTij? cppoupouf^év/iv VTTO tüv fylxxccillvcijv, tx Sf (tufaxtx tüv £vol-

xoóvtuv it-yv\'spxtro\'sktf/.évx, tyv Ss x^pxv xxxou? dixvtftoné-vou?, W9£ n-pb ótpöxhpüv ópüfisvx xütoI? tx quot;Seivx xoxvov 95 trxpsïxs tóxfaxv £1? tb xiv^uvsusiv ttpox^\'p^?. axkx hyv TSJV ys vsp) Tïvhx? xx) Axpixv [txxw ysvoitivviv oux vttov xvtoI? evlo^ov yevélt;r6xi trvpPéPvxsv fi? iv Boiutoï? jyeoviirxv-

to oü (aovov tq /txxoptvou? vixxv \'AVTiTTXTpOV xx) t0u? (TUft-pxxws, xKXx xx) TM toVw , TÜ ivTxuOoï ysysvijtrQxi Tyv 100 pxxiv- \'ACpixvovfitvoi yxp oi quot;EAA^vf? xttxvts? s)? toïi ivixu-toïi sl? TÏtv nvhxixv hupo) yevfaovTCii tüv spywv tüv tts-

-ocr page 13-

XU

irpxyftévuv xuroh;. quot;Aftx yxp s]: tov tóttov xipOKrótjtrovTxi y.x\'i rij? TOVTUV xpsTÜg fu/vaóiitrovrxt. Ou^svs? yxp ttuttots rwv yeyovÓTuv ours Tip) icxWisvuv ovts Trpo: iir%upoTspiv; [oyrf]

£\\XTTÓVUV y,yavit7XVTll, Tyv XpSTVtV \'i(r%uv kx) ryv XV- 105 ^psixv yrhyöoc xW ov tov ttoXuv xpiê^ov tccv (ju^xtccv slvxt xplvovTss. kx) ryv ftsv èXevQspixv slf to koivov ttxviv kxts-óstrxv, zijv 5\' svlo^ixv xtvo tüv 7rpx!;euv xthov sstpxvov rij Trxrpfèi Tspiéyyixxv.Jf At-iov Toivuv nuXKoyitrxaOxi xx) t! xv \\j vuftfiïjvxi VOfilamp;USV^ UV XXTX Tpónov TOVTUV XyCCVlGXfASVUV110 01 ^Ap\' ouk xv èvèi; ftèv ^«xttotov t^v oixovftsvyv UTryxoov xirxtrxv eivxi, vo^tfC/) Tcp to ut cu tpÓttü) if xvxyx-/,!; xpüjvóxi Tyv T\' ij ToO \'E}.?1xcgt;x • l \'ZvveXÓvTi. 5\' e\'nrsïv tviv \'M.xxs\'Sóvav virspyQixvixv cV/

xx) (ty TVjV TOÏI Sixxlou luvx.uiv \'iTXUSlV TTXp\' hxx^oic, are ~ / y £t!?Tf yuvxixüv iavits KxpUvxv ^Vs Trxlèuv vfipei: xvsxXsi- 115 f ?7T0U£ sxxson: xxftssxvxi. lt;igt;xvspov §\' Sw xvxyxx\'CiitsQx XXI 7UJty vvv szs\'V (tuvix: #,sv xvQpuTTOic zLyvofjJvxc sQopxv, xyxX- \\ c ytY-h u i-pxTx Sf xx) fiuptohi; xx) vxohg toïc [jlev Ssolc xpsXcóc, tc7? \' \'

5f XvQpUTTOlG GTTlfASKuC ffVVTGXOU[/,£]/X , xx] TCVC TOVTUV olxé\' tyj txs utrircp vipcoxc Tipxv v,uxi dvxyxx^oftévov;^ quot;Ozov tx 120 irpos [tc\'jc)öëcvc ocix Six Tyv Mxxsciovav TÓhftxv xvypyTxi, t!

tx TrpU TOUS xvöpcÓTTOuc %pyi vopt.i^eiv^Ap\' oux XV 7rxvT£gt;.ü?

xxTXhihvvóxi; use oaa quot;SsivÓTspx tx \' Trpdamp;Soxuitsv\' xv yavk-

uQxl Xp\'iHiJ^éV , TOdOUTUS fiSltyvUV STTXIVUV TOUS TSTSXCUT^XOTXi r-, { , c

xHiovc XP* vo.uiamp;iv. O^psvlx yxp zpxTsix Tyv (tüv) spx- 125 TéUOftsvMv ocpsT\'/jv fvsQocviffEv fAxXhov T\'^c vitv ysysvyfAGvyjc ^

su y 2J, ttxpxTCiTT6(70x1 [asv ovyftspxi xvxyKxïou yv, TrKsiovg {

fixxxü yiyavitróxi Six pixc spxTslxc ij tov? xXgt;.ov? ttxv-

txc hxftfixvsiv] tv TÜ TTxpsfyï.vöÓTi xpóvc,}/xtiftdvav

§\' UTsp^oXxc xx) TUV xxQ\' v}!j.spxv xvxyxxluv ivlTTxs rouxv- 130

TXS xx) T\'/fXlXXVTX!, O-JTCCt lyxpXTCCq UTTO/AefjMVXSVXI , COÏC

xx) tSi hiyu xxXsïïov eïvxi Cppxtrxi. { Tov Sij toixvtx? xxp-Tsplxi; xoxvue viropislvxi toi^j ttoXitx; TpoTps^xfisvov Asa- C./

gQsvv xx) tovs t5) toiovtu spxTtiyü Trpoóvftcog trwxycovisai;

a-Cpxg xvtovs -rxpxvzovTx; xpquot; ov Six Tyv rijg xpiTyj: xtvo- 135 Ssi$IV fVTVXsTg [/.xXXOV \'/! Six Tyv TSV ^gt;jv CC7TCs.ël\'djl\'J XTVXel: i», ^

voftiséov^ OJtivss êv/iTOv truftxTOS xJxvxrov Só^xv ixTjrrxvro /\' • *\' xx) Siè:£TV)iTT^V XOIVVIV fhsvöspixv TOÏC quot;EMtjS-IV i@((3x!uiTXv \'A Qèpei yxp irxexv evSxi^ovixv xvsv Tij; xvtov y\' r

I-IJS-

1

-ocr page 14-

6

140 a fAilva^ Ou yècp xv\'Spog xirsthiiv, öiXXoc vójMjj^Qwiiv ku-

■phvèi\'v SsT tüv sï/lxiftói/cov, cüS\' xWigv JQofijfxv sii/xi roï: sk$yJ{_poi^, aAgt;,\' fAfy%ov, euS\' stt) roTg xoXxxeuoua-iv tou? suvxïix? kx) quot;SixpxKXouaiv toikj mXirxq to tüv tto^ithv xvCpxhis, «AA\' sir) ry rav vófiuv irisst ysi/ssQxi, vyrsp av 145 xttxvtuv 0vt01 tlivovq kovuv slxsl}xotj? ttowvftsi/ol kx) Ts7? y.x^ vi^èpxv xiv\'Suvoii; rout; sl$ tov xvxvtx %póvov Cpófiov?

TÜV TTOhlTÜV xx) TÜV \'EAA^VM!/ TTXpXipOUf/.SVOl TO XT/Vj^U-

cxv £/? to tovg «AAcu? kxköx; amp;v. Aix toi tcvtovi; nxtspec hlo^oi, [tytsps? TrepiiSteirjijoi tcïc itoKitxic ysyóvxviv, «SfA-150 Qx) yxpav tüv ttpoitvxóvtcov svvoftug tatux^xul xx) t6v^0v-txl , 5r«7Sf? iCpó\'Siov sU tyv kpoc tov \'hïitov aüvoixv tyv tüv * ovx a.7r0gt;.ax0tav xpstyvy- ou yxp Qshitov toutou tov ovo-(axtoi; tuxsTv Totig ovtu? Oirep xxhüv tov (3!ov IxXittovtxs — «AAii tüv to %ijv f(? xftslva txï-iv fiSTyihhx%ótüiv s^ovaiv. 155 El yxp o tois xxxou; uv xtyeivótxto? OxvxTog toutou; xpx\'WOS [teyxXoov xyxtiüv yiyove, ttü? TOUTOvg oöx £UTu? xplvsiv quot;èixxiov, yj vüg ixXs^oitrévxi tov (Siov, «AA\' ovx it; xpx\'ï? yeyovévxi xxXXiu •yèvetriv Tijg TrpÜTtjg VTrxp^xcrtjg] Tots i^h yxp ivxïltg ovTsg xCppovsg ïjvxv, vüv §\' xvèpsg 160 xyxóo) yiyivxai. xx) tótb ttev sv ?raAAw xp°vv xx\'1

koXXüv xiMvccv ty)v xpeTyv xTreSs/^xvTO, vüv S\' xtto TxxiTVig * * * yvupiftoug 7rxt7i xx) i^v^^ovsuTOvg S/\' xv\'Spxyxamp;lxv ys-yovkvxi. Tig yxp xxipog, sv u T-jg toutuv xpsT^g ou [tvvi-pt,ov£ult;TO[jt,ev; Tig totrog, sv w tyxou xx) tüv svtiftotxtav 165 sxxivuv oux oxpóftsöx; nÓTspov ovx sv Tolg TÏjg TtóKsug xyxdoTg\', \'AAA« tx Six rouToug ysyovÓTX Tivxg «A-Xoug ïj TouTOug sTrxivsTvêxi xx) i^v/!i/,vig Tuyxc\'iVSIV irotyirsi; \'AAA\' ovx sv Txïg llixig suTrpx^ixig; \'AAA\' iv ty toutüjv «psTy fisfixiag xutüv xTtoXxvao^sv. Ylxpx Troicf, §£ tüv vjxi-170 xiüv ou pxxxpiso) ysvjaovTxi.................

sv xttxiti xx) /.óyoig xx) uèxlg sttxivsTv. \'E;r\' a^otspx yxp s^s^xi ufivelv tx TTsp) AsavOsvcv: xx) tüv TsXsuTy,rtxvtuv sv tw TroKspiu. El [tsv yxp jSsv/jg svsxsv ufivqTcvirii/ rxg TOixuTxg 175 xxpTspixg, ti ysvon xv To7g quot;hlm.ytiv ^Siov yj STTxivog tüv

tv\\v èteuSspixV TTXpXVXSUXaXVTUV XTtO tüv MxxsSovuv i Ei\' §£ uCpsXsixg svsxsv y toixSs xvipvyuig yiyvsTxi. rig xv KÓyog

-ocr page 15-

1

utpehfauev nxhtov rat; rüv xxovóvrcov tou Tyv xperiiv

iyxaftidfyvTOi; xx) tov? xyxóous xviïpxi;; \'AAA« ftyv oti Trxp\'

yifiïv xx\'i Toïg Konroli; ttxïiv cudoxifitTv xutous xvxyxxTov lx 180

tovtuv Qxvspóv èsiv • èv cföov 5è hoyiaxn^xi x^tov rivet; o\'i rcv

yysfióva de!;ialt;r(ifi£voi rov roürav. \'Ap\' oüx xv olc/tsQx Cpoi-

rxv Asairösvy quot;hs^iou^evODt; kx) öxu/txamp;vrxt; rav ypiSéaiv

xxXoupsvuv rovg stt) Tpolxv qpxrsüa-avrxs , uv ourot; xlsXQxt;

Trpx^sit; ivsytrcifAsvoi roaovrov liyvsyxsv use 01 fih iastx xx- 185

ayc; rij? \'EAAizSs? pt,ixv Tróhiv eJgt;.ov, b Te perx rijc exvrov

vxrpfèot; ftovyt; irxaxv ryv rij? EüpuTryt; xx) rijs \'Aff/a? xp-

XCusxv tvvxitiv èrxTeivuffev. Kxxeïvoi ftev evexx ftixt; yuvxi-

xos üj3pitTÖei(ri]i; ii,u,vvxv, b §£ vxtrüv rüv \'EMqv/Suv rx?

iTriQepcpiévxs vamp;psit; èxaXvsev f/,erx rav 7vv6x7rropt,evccv vvv 190

xvrü xv\'èpüv rüv fier èxsivou? f/üv yeyevvutévuv, xt-ix Sè

rij? èxeivuv xperij? SixTrsTrpxy/tévav. Aéyco V/) rous Trep)

Mihnxlyv xx) QsiaisokKsx xx) roht; xXXouc, dl ryv \'EhXxSx

ihsuóepürxvrss hrifiov fièv rijv Trxrpilx xxrtsviGxv, evèol-ov

Ss rov xürüv (Siov eiror/i^xv, wv ojtos roaovrov uTrepiexsv 195

xvamp;peicf. xx) cppovvirei, otrov oi fiev i7re?Joült;7av ryv rüv (3xp-

(Sxpuv iïuvxfAiy vjfu,vvxvro, b Sè jtr^S\' izeXÖslv ivoiyirev. Ka-

xeïvoi fièv èv ry o\'iy.eip rove £%6pov? iyrsY\'Sov xymi^opiévou?,

euro? Sè èv rijj rüv èx^püv ■nepieyèvero rüv xvrnrxXav. OÏ-

[txi SI xx) rouc rijv Trpos xh?.faoiis Qixixv rq S^,«iy fiefixió- 200

rxrx èv\'Ssit-xy.évou:, ï-èya Ss \'Appoèiov xx) \'Apizoyelrovx, oü-

Ikvxc ovrus x-jrolc o]xeiorèpous tj vftTv shxi vopi^eiv w?

AeucrSevyj xx) rovs èxeivu tjvvxyuvKXxijt.évous, oüle èxeivoic

xv [txKKov i? ro-jToi: TrXyvixtreixv èv ciriou. Eixorac, oC/x

è^xrrcc yxp èxeivuv êpyx \'hteirpx^xvro, x.XX\', el Sèsv elirsTv, 205

xx) f/,el^u. Ol ,uèv yxp rov: rij: KXTp\'iloc rupxvvov: xxrs-

hvamp;xv, ovroi Sf rotje rijs \'EAAiSo? xirxv/ic. quot;jfl xxhijs fiev

xx) Trxpx\'Só^cu ró^fiyjs rüs Trpxtfelaqs -jTrb rüv\'Se rüv xv-

Spüv, èv\'Só^ov SI xx) ftsyxKoTrpsTovs •zpoxipéa-eccs vis Tcpoel-

hovro , UTrepfixhhovays §£ xperijs xx) xvlpxyxhixs rijs èv roïs 210

xiviïuvois, yv ouroi ■ïrxpxaxóiJi.evoi els ryv xoivifv èheuêeplxv

rüv \'EXhyvuv............................

i

(caetera perierunt).

-ocr page 16-

8

Epilogum subiiciam servatum a Stobaeo Floril. CXXIV. 36.

fiev \'haq is) tcvs èv tö7? toiovtoii; ci/txg vtiósa-i trxpa/tusstiróxi • tx yxp ■ak\'av, ovts koya ovts vi^oi koiftiamp;txi, «AA\' ^ (pÜGis skksov xx) Qihix yrpoi; rov TsXsvTVjvxvrx tov ópi-a-pibv sx^ toïi Xurrsleixi. quot;opt,u? Ss xpy êxpptïv kx) rij? hiiTryi; TTXpXipsJv sis to iv\'ssxófisvov kx) fas/jivijirêxi ptij [tóvov toü óxvxrou tüv tstshsutvhótuv ocxhx kx) tifi xpsti^i yq kxtxhshoiitxinv. E/ 5s yypcci; Qvvtoü fty [tsTsrxov «Aa\' sv\'So^ixv xyypxrov ah-JjCpxaiv si/^xipiové; tg ysyóvxrji kxtx ttxvtx. quot;Ouoi [tlv yxp xvtwv xtvxi-tttshsutyikxaiv 01 Trxpx twv \'eï.xyvuv sttxivoi TTxl\'hsc xutüv «SxvxTOt Ïvovtxi. quot;Oaoi 5f ttxJSxs xxTxhshoInxiTiv gt;) Tij: ttx-rp/Ss? evvoix stt\'itpoTro^ xvtoTs tüv Trxitav xxtxsyirstxi. T\\pos

Sf TOUTOIi f( f/,£V f9/ TO XTTCÖXVSTV OpLOlOV TÜ fiV! yevéaöxi , XTTytX-

hxyftsvoi e\'ldi vótruv xx) Xuirvis xx) tüv xhXuv tSjv trpotrtrnrtóv-tuv sis tov xvêpmttlvov (3loV. El S\' £57!\' fli/VÖ!j(7/? sv cföou xx\\ s7n[a£XSlX TTXpX t0ïi (Sxi/tsvioil , UtTTTSp VTTOÏ.XftPlXVOpiSV , £1x0? tou? Tx~iq Tipxls Tav óiüv KxTxhvo/tsvxig (ioy^vitrxvTXi; ttAs/ts}? xyès-laovixi vtto toü Ixi/tovlov Tuyxxveiv.

ANNOT ATIONES.

Vs. 1. Tüv fjisv hiyuv) Babington: (Flf/j)) tüv /tsv Xoyuv, quae non est Graeca compositio. Tüv Koyav pendet a ftxpTiipeg.

Vs. 2. trspl rf Asuitósvous) bab. ts omisit. Codex exhibet

TA$fiI |......AEHSGENOTS amissis sex litteris, et usus

loquendi additum ts requirit.

Vs. 6. shXTTU Cpxivsiröxi) Cod. EAAATT. . . . | . E20AI. bab. s\\xttu ysvströxt. Quod restituimus et lacunam explet et a sententia postulatur.

Vs. 7. tüv spyccv tüv ycysv/iftsvcov, vXyv xxt ixsTvó ys kxXiv êxppü oti tx Ssr\' J.moD xts.) Cod. FEFENNH . . |

NfiNnAHNKAT----[ NOFEOAAieA . . . . | TITATOEMOT.

bab. male legit NOIE pro NOTE et supplevit ttï.viv xxTxXoyt-tyftsvoi fV xX^ösixc xx) tcp ovti tx \'jtv spioü xts. deinde in no-tula subiecta hariolatur: xxtx to ysyovo? eV\' xhySésepóv

-ocr page 17-

9

n. Antipatri gladios poterat contemnere Hyperides si sic scripsisset. Quod reposui kxt èitsTvó ye óxppü

on non multum vereor, ne quid dubitationis videatur habere. Vides quam presse Codicis vestigia secutus sim, et verba haec ipsa sententia requirebat; tzxkiv Oxppüi recipio animum post cpo(3oü:xxi, et optime habet öxppü kxtx toüto, x.x.t\'\' ixsïvo, on —, et xAiji/ — ys Atticorum certo usu nititur. Quod in Codice nAAI pro ttixMv legitur nemini scrupulum iniiciat. Saepe enim scriba N oscitanter omisit, ut statim scriptum est OTFAIETOIS pro ou yxp iv toïs.

Vs. 18. Ite^tévxi tx xxó\' skxsov rüv Trpérspov irxaxv tviv \'TLXXxlx) In Cod. TA periit et AA in \'YLxxxSx, Caetera il-laesa sunt, nisi quod scriba primum FlPOTEPfiN dederat sed statim nPOTEPON correxit. Locus tamen, ut vides, corru-ptus est et mutilus. Suppleri possit tüv irpÓTcpov (ècvx) ttxcxv Ty;v \'EAldSx (TrcTrpxypévuv), aut simile quid.

Vs. 21. toaxvtxi kx) ryhiyxiirxs trpx^si? strss.qelv) Cod. AnEA©EIN. bab. STreKêslv, quod retinui. Praestat tamen quot;htexQelv.

Vs. 22. sir) xsQxKxiuv §\' oük omfau s\'ittsTv) Cod. EOIKE-«^AAAI | . . . OTK. bab. ctti xsQxhxlou Si. Atheniensibus êir) xsQxXxiuv s\'nrelv solemne est dicere. Aeschines de F. L. § 45. «s -yxp Sfü/)\' yixQapev kx) npo? ritv fiouKyv sir) ksQx-hxiuv Tvtv irpscrpsixv XTryiyysihxfisv, et alibi saepe.

Vs. 24. tx? [Asv iïpxi; lixxpivcov xxtx tpottov kx) KXXÜS ttxv-tx kxêisxg) Cod. AlAKPINHN.....PEITON | KAIKAA .. . .

...... STAS. bab. llXKp\'lVUV xa) kxtx TO TrpSTTOV kx) kxfov?

Kxipovg kxQisxi;. Sed neque to ttpkirov in his locum ullum ha-bet, neque sol kxXov? Kxipovs aifert, neque Kxipov; xxöisxvxi Graecum est. Perinde est Graece dicere eu et kxtx tpottov : itaque quemadmodum sv kx) kx^ü? tritum est omnibus, sic et kxtx rpoTrov kx) KxXüg optime dicitur. Hyperides infra vs. 109. t/ xv lt;ru[t(3gt;jvxi vo^ofasv (jlv) kxtx Tpóirov tovtmv xyvi/ivxi/.svuv;

Vs. 26. tüv xï.xmv xttxvtuv tmv lig tov (31oV Cod. . AA-QN | ... NTHN. BAB. tüv xhhuv ttxvtuv. Tres litteras excidisse apparet.

Vs. 27. tovs §£ èiKxioui TiiAMtrx) Participium ex Cod. exci-

-ocr page 18-

10

dit. BAB. TpoTi^ütrx. In tali re inter se opponuntur poeme et honores, fyftlxi et , itaque noXx^siv et Tifixv, non

irpoTiftxv. Unum exemplum apponani Demosthenis de F, L. § 265 ovx okuc apyiZonTO ij koKx^siv y^iovv tov; txvtx

TTOIOÜVTX: , «AA\' XTTsfiXCTVOV , styXOVJ , f T t [/, UV 9 xt/\'SpXC fanvVTO.

et alterum Lycurgi in Leocratea § 74: xph rolvvv uirirsp rev? ayxdovi; skxivstts kx) riftxts, ovtcc xx) tous xxkovc i^kjelv xx) koXx^siv. In sqq. in ingenti Codicis lacuna hariolandum est. Quod dedit BAB. to Sf iVcv xv 6pxvoic xx) xjt-lxs x-rxiriv {eiispye-irixc) oïq IsT \'Si^xvsft.ovtyx xx)) Sxttxvx: (txc xxö\'1 yftspjxv toTs quot;EA-Agt;}((r/ ttxpxirxeu^xfyiicjx, non placet Hixvéftuv xttxciv if-lxt; svsp-yefixg. Civitas recte dicitur bene de se meritis omnibus x^ixc tüv siispystnüv %xpitxi; xtto^ioovxi vel sixvéftsiv. Quae substituimus nibilo sunt certiora et satius est fortasse ab bu-iusmodi ulcere abstinere manum, donee aliquid inveneris quod omnes veritatis numeros babeat et omnibus extorqueat assen-sum.

Vs. 32. \'Anopü §£ ttoQsv xp^a^xi Xsyeiv vj rlvoc TrpuTCu [Avy-

lt;t6ü.) Cod.....nAEnO0EN | APHfiMA.....HTINOS.

BAB. vüv Sé ttóêsv xptjupixi sttxivuv ij rlvoc. Litterae fl dimi-dia pars superest, unde elicui xvopü. lis qui in magna di-cendi copia negant se orationis principium reperire in ore est illud: xttopü toü trpatou /zvyeöü Demosthenes de Corona §129.

flygt;C XTTOpHv Sf O Tl XPV VOl! xx) TÜV tjüv sItTsIv XTTOpÜ TOÜ

nputov (tvy lt;tQa. Xlórsp\' cos o vrxr^p xts. quae percommode cum Hyperideis conferentur. Similiter Isocrates de Pace § 38:

XTTOpÜ t/ ttolfaa. TTÓrspx xpyiïüipixl Txls xfySsixli: - v) XXTX-

viccTTyiTu; et plane ut Hyperides, qui et alibi manifesto Isocra-tem imitatur, in Antidosi § 140: xTropü S\' o ti xpfaapxi toIs vTrohoivoii; xx) Tivog Trpurov pivyia-ócó. Emenda obiter eius-dem locum bis similem in Panatbenaico § 176: vjirópovv tt o-ramp;pav lisl-lai KpÓTepov tou; xiuSuvous xx) tx; itxxamp;s tks Zirxp-tixtüv ij txg tüiv y/iSTspuv, imo vero: TÓrepov tis^iw irpÓTe-pov. Pro xpl;clt;i[txi iirxivuv, quod lacunae spatium excedit, re-posui xp^a^xi hsysn, quod in tali re pervulgatum est. Euripides Med. vs. 475:

sx tüv Si\' npiiTuv TrpÜTOV xp^oftxi héysiv.

Caeterum emendavi i? rlvog irpuTov pcvy,(röü pro Codicis scri-

-ocr page 19-

11

ptura nPflTON. Quam sit frequens id genus erroris saepft alias multis exemplis detnonstravi.

Vs. 35. rbv fth yap aM.ovc nvou; üvópüwove syxupixfyv-tx roürov [y.h quot;èsl v.y.T ccvlpy. ytvexKoysiv] Cod. TOME-NAAAOTE. Recte bab. a Schaefero admonitus recepit töv jtisy yap «Move xts. sed miror utrumque fugisse scripturam Codicis TOTTfIN eadem opera fuisse emendandam in roürov psv SfF xrê. „Qui alios quosdam homines laudat emt. oportetquot; eet. Qui hoe mihi dederit facilius etiam in vicinia latens vitium odorahitur: ircp) \'Adqvxiav x^pciv robe hiyov? ttoiouhsvov — Tspispyov yiyoïi/jt.xi shxi l\'Six ra ykvvi h/y-to^ia-amp;iv, imo vero iroiouftsvoc, quod reposui. Dicere poterat: ry Sè Tip) \'Ady/vaiuv roi/g Aoyouc 7roiou,uét/a, sed maluit ex sua ipsius persona dicere, quamobrem voouftsvoi: unice verum est.

Vs. 43. «AA\' oï/tai 7rxi/rxs ■jfjt.ac eldévxi) BAB. aAA\' oïfixi

TTxvrac s\'ilivxi Cod. IT.........| EIAENAI, amissis

novem fere lilteris: itaque vpxc addidi.

Vs. 44. ïvquot; avlps; xyxóo) yévwrxi) Cod. et bab. tralaticio vitio IN AAN APES. Idem mendum alias bab. recte sustulit. Deinde sine sensu bab. supplevit: tojj? ?£ ysyevy/téi/oui iv rcc Tro^èncp xi/Spl^ST^xi) ÜTrepjSxhKovrxs rift xpsrijj Trpó^yj^óv isiv on Trails; ovrsc kxXcHs i-nxihtvüviGxv. In Cod. ANAP perspicue apparent, sequens litterula incerta est. Luce clarius est sup-plendum esse yiyev/mévous iv rü xcAf^o! xvdp(as) -jTTBpfSaXXov-rxc, T\'/j xpery. Argumentum est illis auditoribus Trip) ttoSx , ut iocantur Attici. „Non alia de causa, inquit, pueri insti-timntur, nisi ut fiant xvcipss «yaóoi. Jtaque qui in lello avSpes xpisoi ysysvvivrxi eos manifestum est in pveritia bene insiitutos fuisse.quot; Quum posset dicere xvlpxc aplsou: fuisse, etiam con-citatius dixit fuisse avèpxs vTrepfiaXXovrxc ry dpsrijj. Quod Schaeferus apud bab. coniecit xvlpsiovi; vTrsp^aXKovrxf rij apery , non cogitavit vir doet. dici posse xvlpsiouc, vTvep^xXXóvrai:, quemadmodum èixtypóvrug xyxêoug, sed sic ry apsry retineri non posse: neque magis xvlpsiovs cum -JTrspfixXXovrxc posse con-iungi, muitoque minus cum virepfixMovras rijj «psrijj. Simplex et -verum est avlpxg vTrspfixAhovrxs ry xperyj, id est xvlpsiora-rovs.

Vs. 47. xTThovsarov ouv •jyoüpcai) bab. Sè yyoüftxi. God.

-ocr page 20-

12

O ... I rOTMAI, in quo latet ouv faoïipixi, id quod ipsa sententia loci flagitabat.

Vs 51. TeTX7rcivclt;]//,svgt;iv ux) ryv lio^xv ryv TrxXxtav xxrs-(pSxpftevyv) bab. y.x) Tyv £uy,fxeplxv xxT£$6xpiu.hyiv. Cod. KA

......EOTH I . . . . IAN. Suspicor ITTH male lectum pro

THN , et E non satis certum est. Eecepto riji/ irxhxixv quid aliud quam tjjv %ót;xv Tyv kxXxixm in iis latere potest, quod sententiae egregie satisfacit. Cui ad haec non venit in men-tem antiqui carminis:

quot;tipsTtpxis fiouhxl? quot;ZTtxprx [th ixslpxTO \'Só^xv.

Consiliis nostris lans est attonsa Laconum.

Sic veterem Graeciae laudem pessumdedisse dicuntur o\'t irxpx kx) \'AAfl^vSpou \'Sccpo\'Soxovi/Tss.

Vs. 55. ttÓKsm? jjt/? irposyvxi SvvfaeTXi rij? yysamp;ovix:] bab. Trposijvxi viyyifrsTxi, male explens Codicis lacunam flPOSTHN

......H2ETAI. Etiam literae N aliqua pars comparet.

Veram lectionem Trposijvxi Suvyaerxi occupavit reponere Schae-ferus. Quod continuo sequitur: i ir u Kt v ixvrov fth ry ttx-rpl\'Si, rvjv Vs ttoaiv toJ; quot;Ekkynv, Editor Cantabrigiensis par-tim varum vidit, partim erravit. In Codice est , . . XIKEN-MENENATTON, unde bene rescripsit sxvtov ^kv, sed perpe-ram xirédccxev supplevit. Quis enim praesertim admonitus non recordatur Atticos in tali re verbo ittiliscc pi suxutcv uti so-lere? Itaque ivré\'Sccxsv revoeavi. Eadem opera redde Aristo-pliani in Equitt. 740: .

rob? psv xxhovt; T£ Kxyxóovt oil TrpovSsxsi,

(7XVTCIV 5} hvxvoTrcihxKri KX) vevpoppxcpoiq,

xx) axvroTÓpicin xx) (SvpvoTrclihxii;

pro scriptura librorum (Svproirahxtnv S/5w?. Eadem opera emendari potest eiusdem locus in Pluto vs. 781:

TO XOlTtOV TTXalV XVÓpdlTTOIi; OTl XXWV ÈlAXVTOV T0ÏS TTOV/ipoT? fl/fS/SflUV,

repone sodes roT? irovypoTt; £ tt f S / § a y v. In Thesmophoriazusis ys. 217. pro êiriiitèóvxi restitue aoristum:

^ fit] \'TTt\'SoVVXl \'piXVTOV uCpShOV TOTS.

Vs. 59. xx) Eü/3fllt;5?) de meo dedi: Codex ETBOEA2. Forma Attica a scriba Aegyptio de more in communem reficta est. Quod continuo additur: Eüftoxg xx) tov? x\\Xcvc irvppx-

-ocr page 21-

13

xous xutüv ivinyitrs ft,x xop, évo vs êv ttjj Hoturix, emendavi /txxópwoi, quomodo Athenienses solere dicere facile inter le-gendum animadvertes. Quemadmodum enim usitatum est dicere : (ixxwevoi; xTroóvviricei et «i/ijp xyxóo? ysvópevoi xiréóxvs, sic etiam de eo, qui e proelio discessU superior in usu est hlatitrs ftxxótisvog. Huius rei duo exempla suut in hac ipsa oratione: vs. 79. tsu fth yxp (3ou\\su£76xi xxhas o ^px-ryiyo? xItio? , toj Sè vi xxv i* x xquot; 1* tv ov S o\'i mvèuvsvsiv èdé^ovTe? toïs vuitxtriv, et vs. 98. ov [tivov tq ftxxo ftsvou $ vixxv \'Avt/-Trxrpov kx) tous crufiftxxov;, namque perspicuum est idem in alia orationis forma sic diceudum fuisse: ort Sf èvitcyvxv px-XÓ^evoi, et Sn lAXxifievot ivlxyirxv \'\'AvTivrxrpov xx) töu; trup/Ax-Xov?. Et sic scripsit Lycurgus in Leocratea § 70: tou? piv cuepysToüvTS?, rou? Sè pxxó[tsvo i vixuvre?. Itaque scribae, ut solent, vicino vocabulo cruf/.f/,xxcij? participium stulte accom-modarunt.

Vs. 76. piyds)/; vtrohxfiy (ts tüv x^^uv tto^itcóv ftyhkvx a«\'-

yov iroisïa\'Sxt Six to AscoirSsvit ftóvov êyxaftixamp;iv) Cod......

AEnS0ENHlVlENErKfl. i unde bab. effinxit iv Aeu-aQévy pev éyxufjlixamp;iv, sed èv tSi habet temporis significationem „dwm Leosthenem laudoquot; ab hoe loco alienam. Itaque Six rb reposui. Quid sibi velit pt,sv nemo facile dieet. lam tum igi-tur, ut postea tam saepe, [tév et uóvov in libris confundeban-tur, namque póvov unice sententiae convenire manifesta res est.

Vs. 81. w?•, , Stxv sirxivü ryv ysyovrnxv vlxyv —. xftx — xx) Tyv rüv xWcav xperijv iyxco/yiix^eiv) Cod. TOISSfi j , . . ,

......EOT AN. bab. to7( truftxtiv ccïs , Stxv. Quod sup-

plevi lus, Stxv et lacunam explet et a sententia loei et loquendi usu postulatur. Quid tritius quam «V êps xx\'peiv, ult;rs Sxuftxamp;iv èyJ, et in lepido loco Stratonis apud Atben. XI. p. 383. B.

«V i|«£

TÜV TOÜ (blhVITX XXfi-^XVOVTX filfihiuv fyTelv SXXSOV Tl SuVXTXl TÜV pyftXTUV.

ubi male editur Sgs (j.e et sxxsx.

Vs. 89. to sv ty Bojwr/tfi tyv ftxxvv tJjv Tpciryv yevhamp;xi) Cod. THNH.....bas. tsjy irpÓTspov, quasi duo tantum

-ocr page 22-

14

proelia in eo bello commissa fuissent. Imo vero oxitsi^ix spx-tsix rij!/ tüv spaTeuoitèvcijv xpeTyv iysQxvitrsv [/.acWov. sv y ye TrxpxTXTTscróixi [th óatjf^épxi xyxyxxïov ijv, TrXsiou? §f /jlxxxs viyavMxi quot;Six imxc spxrsixg $ roug xWovs txvtxs , teste ipso Hyperide vs. 125. Itaque tvjv Trpuryv verum est, quod nee Schaeferum fugit.

Vs. 90. êdpcov yxp -ryv ftsv ttoKiv tüv Qyifoxiccv olxtpüs $G)x-virfiévyv xvSpuruv, ryv Is xnpóiroXiv x vrije (ppoupouftévyiv üirb tüv \'bAxxamp;ivav) Pro xvrys Cod. exhibet EHATTHS, qnod vo-cabulum bab. raro alibi occurrere dicit. Merum est descri-bentis cCpaXitx pro xurij?.

Vs. 92. tx §s trcipixTx) Cod. TATESfiMATA. Mirum quo-ties A et T in hoe libro confusa sint. Kequiri Sf perspicuum est.

Vs. 95. x?^x [tyv Tvjv ye tts p) uuï.xs kx) Ax/tlxv [/.xxyv ysyoftévyv) Cod. THNFEn . . . IITAAS. bab. ryv ye Trpos , quod nou est Graecum, sed Trpos TluAxi?. Quod repo-sui Trepi FIvXxc, omnium usu tritum est.

Vs. 103. ovSévtf yxp ttuttots tüv yeyovórwv ovts vsp) xxh-Xiivwv oure trpbs lexvpotspovi; [ovts] ftêr\' iXxTTÓvccv yyuvirxvTo) Manifestos tenemus scribas, qui aliud agentes ours de suo ad-diderunt. Vide quantum ineptiarum ea vocula stulte iaterpo-sita pepererit. Xoculare imprimis est outs hst\' saxttovuv yycc-v\'ktxvto , quasi vero numquam, copiae fuerint parcciores, quam quibus Leosthenes praefuerit. Sed in re manifesta parco verbis.

Vs. 108. tyv S\' su^s^lxv xiro tüv Trpx^sav xfSiov sétpxvov rjj

TrxTpfèt TTsptsamp;^Kxv) Cod. EIATPI......E0HKAN. BAB Tjj

TTXTpili xvéO-iKxv. Sed certus et necessarius in tali re usus est verbi TrepiTtöévxi srspy kx) xuto; Trepirióströxi et in perfecto TrspmsTvöxi. Plato Alcib. II. p. 151. A. tovtov) tov gécpxvóv aoi TrspiS-jva, et passim Veteres ttTmiv , irixihov, xpx-voc, TTspinsCpx^xixv, Tixpxv et sim. TrspiriQsaöxt dieebant, quum sequiores negligentius loquentes in talibus iiririóeirdxi pone-bant, de qua re alias nonnulla annotavi. Itaque rfj ttxtp\'i\'Si vspisQyiXzv reposui.

Vs 109. quot;AÏ-iov roivuv vjXXoy\'urxGQxi kx) tI xv (ru,u[3gt;jvxi v o ft i Zo pev (ivi kxtx TpÓTrov toutuv xyuvtirxpévMy;) Cod. NO-

-ocr page 23-

15

MIZOIMEN, librarius enim voculam av cum verbo finito con-iungendam esse ratus veram scripturam vo/tifypsv in optati-vum depravavit. Sexcenti Atticorum loei eadem de causa la-bem concëperunt, cuius rei insigniora quaedam exempla ad Demosthenem expromam. In hac ipsa Hyperidis oratione duo alia eiusdem erroris exempla sunt. Legitur in Cod. vs. 123. ass oecfi \'Ssivórspx ra, trpov\'soxuijt.fv\'\' xv yivhSxi k p iv o i ft ev to-a-córcj (zeityvav ènxivuv rov? TeTstevrwcórixs x^iouc xpii vofzl^siv , ubi xplvopev verum esse facile intelliges: scriba xv — apivoi^sv aliud agens coniunxit. Secundum exemplum legitur vs. 182. ^Ap\' flux xv olóftsöa cpoiTxv AscotrSévy Sst-iou/tévovs xx) óxuftx-fyvTXG y.rl. ubi Codicis lectionem fiOME0A optime emenda-vit bab. qui o\'ióftsóa revocavit. Peperit imperfectum, ut vides, vocula xv cum verbo finito oscitanter coniuncta. Nemo dubi-tabit quin in recta oratione verum sit: rl xv (7v,u(3ï,vxi vopt,!-^opisv [/,gt;i y.oiTx TpÓTtov Tourcov xyaviirxpiévav ; sed ex Graecita-tis ingenio et more ea forma non mutatur quum eadem verba suspendantur ex praecedd. xgiov tc\'iwv a-v^oyitxa-sxi.

Foedissima corruptela lectores ludificatur in iis quae post pauca leguntur vs. 114: uss ftvjTs yuvxixav Tixpbkvtav pcv^e xxfèuv vfipsis xvsKXeizTovi; skxsoii; Kxóesxvxi, absurde enim plane contrarivm dicitur quam quod ipsa rei natura et Orato-ris consilium postulant. Intercidisse complura suspicor in banc fere sententiam: uss puirc yvvxmüv ^re irxpOhuv pLvfte-(jjl\'ixv (psila yi\'/vcaQxi, xhhx xx) rourav kx)) ttxI\'Suv ujSpsii; xvex-xs\'itttovi; ixxsoi? xxdisxvxi. Verisimillimum est scribam in describendo unum versiculum omisisse, neque id postea ani-madvertisse. In initio orationis uvsp \'Ei^eviTTTrov videbis versiculum unum incuria praetermissum dein.de in ora libri sup-pletum, et in omnibus Codd. Mss. frequens boc est errandi genus.

In vicinia legitur vs. 116. (pxvepov 5\' av xvxyxxtypisix xxi vüv bxsiv. Verbi exsiv vix prima litterula E in Cod. su-perest cum quatuor litterarum lacuna. Quamquam non facile aliud quid expleveris, tamen sxsiv non est satis sententiae ac-commodatum. Aptius esset (pépeiv aut simile quid. „ex iis quae vel nunc ferre ac pati cogimur.quot; In his quod primum exemplum ponit vitium concepit. Edidit bab. 0ü57i*$ [ivj civ-

-ocr page 24-

16

ipuTTCi? ysysvyifiévx? èCpopêiv, Cod. TE . . . MENAS. id est ysivopévxs, quamobrem yiyvophus recepi, id quod res ipsa flagitat et vel ipsum xx) vvv quod praecedit. Ecquis enim potest iCpcpxv ro •ysyev^fjt.svov ts xx) irxpsXvjXvQii;? Ridiculum est. Scriba de more dederat TEINOMENAS, ut alibi TEI-NETAI et sim. üt omnes Veteres pro I producto ei ponit ENTEIMON scribens et DOAEITAS, KPEINONTES, TMEIN» KAAAEIfi, KAAAEIONflN, HAEION et sim., sed non constat bomo indoctus sibi et nOAI pro ttóXsi scribit et TBPIS pro u/3/3£(? et OIK1AI pro oweiq,, et contra ATNAMEIN pro SuvxfMv. Non est igitur ulla dubitatio quin ille TEINOME-NA2 scripserit et nobis yiyvo^evx^ sit scribendum.

Vs. 119. xxi roug tovtuv oixkrxc) Cod., in quo saepe TOT pro roxjq legitur, articulum male omittit, quem de meo ad-didi. Post pauca xpivo^tv pro xplvoiftev corrigendum esse supra admonui.

Vs. 125. tüv spxttuoftcvuv xpsryiv) Inserui tüv in Cod.

perperam omissum. Idem requirebat bab.

Vs. 127. TrAf/ou? 5È (txxx; yyavlaöxi quot;Six pixi; gpxrelxi; tj robs xhs.ovg ttxvtxs Tr^yx? Xxu(3xvsiv in Tcp TCxpskvikuHiTi %pó-vcp) Arena sine calce. Exime yr^yxg Xx^fixveiv et sana erunt omnia. Dicam unde ista nata esse suspicer: nempe ex dit-tographia et scioli interpolatione. Nihil ferme differunt in li-bris vetustis IIANTAS et nAHTAS. In Euripidis lone vs. 1580. quot;OTrXsjTf? \'apyxsijg t abierunt in 3 ttxvts? xpyxxy: ts , et passim AN et AH permiscentur. Itaque postquam sic Trhvyxt; irrepsit, supervenit nescio quis qui fulcrum kx,ul3x-veiv de suo supposuit. I nunc et venerare vetustos libros ante XVI saecula scriptos. In eodem mox scriptum esse vi-debis n APEnAPAHAT©OTI pro TrxpeXvXvUn, et TOEP-MEMNHKENAI pro viropefAevtixivxt, et alia plurima eiusdem-modi.

Vs. 148. \'Six t o i toutou? trxtspsg hSs^ci) Cod. pro rot ex-hibet TOT, quod resecuit bab. Ego ne oratio esset xruvcis-rog, quod non fert loci natura, lenissime in to/ refinxi.

Vs. 151. TrxlSsg sCpóèicv els tgt;jv npbc tov Sijftov suvoixv tyv tüv cOx xttoKccXotccv xts.) Cod. AHMONE . . . . [ AN, unde BAB. elicuit ryv npog tov Sijpcy e u pt, tv s t xv, immemor

-ocr page 25-

17

sv/tsvsixv Beorum esse erga homines. Vera scriptura euvoiav erat ante pedes.

Vs. 154. tuv to amp;v eu di^eivu tk^iv f^sttt^xxóruv)

Cod. IXAin. . . flNTAHIN, ut videtur, sed fieri potest ut ISAME . . scriptum fuerit. Bab. rb %ijv ev^xi^ivav ps-

tyhhxxótvv. Videor mihi reperisse ipsam Oratoris manum fï? xpeivu tx^iv, quod et optime Graecum est, et rei egregie convenit, et cum verbis to [ifty,?.^xxótuv rectissime con-iungitur. Perinde bene dicitur f/? x^eivoo tx^iv et f/? ■/.p sit-t cc tutjiv: eodem sensu dicitur slg apshu ftoïpxv iastxkxxt-tsiv et hxyxxysiv i^oipxg oipt,tivovoc. In Codice IS pro esse scriptum nemo mirabilur: dedimus paulo ante huius erroris exempla. Ne xpsivaiv tx^iv quidem mirabitur quisquam in libro tot mendis obsito. In eadem pagina occurrit TOBION pro tov (o\'igv et MENnOAAnNXPONXlI pro plv sv trohkü xpóvcp et KAPOS pro xxtpó?. Plane idem mendum in God. ma-nifestum tenetur vs. 204. ovz saxttco yxp ixsivav epyx liisTrpx-^xvto «AA\', el Isov s\'ittsïv , xx) ubi diserte scriptum

est MEIZflN. Si quis ipsum Codioem iterum excutiet suspi-cor I2AME . . X1N esse proditurum: itaque eu xpaiva tx^iv recepi.

Vs. 155. ei yxp ó t ol s xhXois Si v xXy e iv ó t xt o s Sx-vxtos tovtoii; apwyit; [teyxXccv txyxQccv yéyove , ttüs toutov? ovx elitii%s7? upiveiv Sixxiov xtL) Etiam boe loco mihi contigit esse tam felici, ut ipsam Oratoris manum in lucem vitamque revocarem. Ex Cod. affertur: EIPAP .... SAMOI . X1N [ ANEIN . . . TO20ANATO2, unde bab. exsculpsit: el yxp 5gt;j tig cèftoipSiv xv f \'i v, t ó tt o $ sxvxtog tovtqi? cipx^yo: [te-yxKuv xyxJ-cv yèyove, notabile exemplum lectionis xSixvovtov , quales multae ex loois lacunosis extundi solent, ex quibus nemo umquam quidquam sani eliciat. Haec igitur sunt quae ab initio dicebam acuto lectori nil nisi fastidium et nauseam parere. M male lectum est pro AA et AN pro AAF , caete-ra sana sunt, et sponte hinc emicat vera scriptura quam re-vocavimus. Non potest igitur Editori sat magna haberi gratia quod ipsum Codioem fidelibus oculis pbilologorum subiecerit. Caeterum quod refert Editor supra 11X12 duas litterulas, TA ut videtur, scrip las esse, unde yxp inseruit, fallitur. Neque euim

-ocr page 26-

18

quidquam est supra scriptum, et nihil omnino desideratur re-

perta seinel vera scriptura eorum, quae praecedunt. Inchoa-tur enim apodosis sic: ttw? toutou? oux eurvxets xpiveiv ^lxaiov

KTS.

Non fero post pauca vs. 160. tots ph iv ttoAAü xpovy xx) \'Six ttoKXccv xivèuvav tv\\v xperiiy xts^si^xv, nam quid, quaeso, est a k oS s i ■/. vv p i ryv xperyv ? Emendandum arbitror Tyv xpsTYiV xTTfht^xvTo, et est in Cod. duabus litterulis locus vacuus. Usitatius esse scio rsji/ xpsTyv sKtèsixvusQxi, sed ha-bet tamen xTroSslxvufixt in tali re satis certam fidem, sed xttoSsIxvu^i pariter et ratio et usus respuunt. IJsum compo-siti xTTc\'Ssly.vvf/.xi tviv xpsT/jv firmissime stabiliunt verba Hype-ridis VS. 135: ou Six ryv rij? xperïjg x tt ÓS e it; :v surux^? [txhhov ü Six riiv tcv £ijv xtt ÓXs lü tv xrvxsh; vopiiséov; xt\'s. in quibus arte quaesita inest paronomasia.

Quod continuo sequuntur vs. 161. vï/v S\' xtto Txvryc *** ■yvupifMius TTxai y.xi ftytj/tovsvToii; Si\' xvSpxyxQixv ysyovsvxi. Tit; yxp xxipoc, iv u Tijc toutüiv xpsTijc cu pcvyi,uovsu(7opi.fv; in his omisi vocabulum unum, quod neque legere potui neque emen-dare neque explere. Bab. sibi visus est videre AHA0HN deinde correctum in A5A0AI, et substituit xp?ixv6xi sine ullo sensu, ut vides. In notula subiecta x^iaêijvxi hariolatur. Diu et multum frustra quaesivi. AxpsTa Sf xx) xbhog. Praeterea bab. ita syllabas divisit ut scriberet: ytyove. vxi- r/? xxipdi; xrs. Cod. vitiose exhibet TI2KAP02, in quo latet id quod reposuimus t/? y x p xxipóg. In talibus yxp omitti non potest.

Accedo ad locum prope conclamatum et depositum vs. 172 sqq., in quo tamen exigua quaedam spes salutis superest. Ap-ponam verborum lacinias in Codice superstites cum lacunarum supplementis:

AITASINKA) xiyon; x x) ui AAISEIIA/Vf7i/. \'E tt\' x p (p ó TEPArAPE^é?-^; v ft v s ï v nEPIAEXlS^ii/ou?

KAITflNTfXfUT^a-ai/Twv ENTflinOAf^w;. El nsv/o/.p H AONHSENfXfv vfivja-OTHIKT A2,T oixutxs xxp

-ocr page 27-

19

TEPIASTirEiwr* a,v toT? quot;EA AHSINHAEIffi/ i? sirxivos TÜV THNEAET©EPI«i\' irapxeicsvx ZANTXlNAxs tüv Mxxs\'Só NflNEIAE wQsheiKs eve KENHTOIASf av x ftvy a- is yiyverxi, ris xv Xoyoq aQeXvicreiev ftizKhov raus dicoóovTX$ xrê. In his nonnulla, uti vides, ex ipsa sententiae compositione satis certa sunt, veluti e\'i fièv yxp fSovij: svexev, et quod ei re-spondet el Ss HiQeAeiac hexsv. Satis etiam certum est ri yé-voit xv toIc quot;EAAjfs-/!/ vjhov, de more seriptum ijdeiov. Alia poterunt etiam melius constitui ab aliis, quibus me ad verum reperiendum viam aperuisse iuvabit. Quod autem unus versi-culus est caeteris brevior: rrep) Aeaaöévov?, sciendum est saepe in Codice versus tantum dimidiatos perscribi, neque quidquam excogitari potest quod inter AeccvOévovz et xx) tüv Te^evTv^xv-tuv èv Troxé^a sat commode medium interponatur. Ba-bingtoni supplementa commemorare non attinet praeterquam xtto tüv Mxxe\'Sóvav, quod ab illo repertum verissimum esse arbitror et adscivi.

In sqq. vs. 177. t/V xv xoyos cccpehfaeiev [txhxov txg tüv xkovovtcov Codex AKOTSONTHN exhibet, quod non

tantum barbarum est, sed etiam plane absurdum. Nulla um-quam fuit oratio neque erit, quae prodesse possit animis eorum qui eam sint audituri, id est quae prosit etiam priusquam audita sit. Sunt homines et fuerunt aut adulatores aut stulti qui etiam prius quam audiverint quidquam admirantur et plau-dunt, sed ea oratio eorum animis nihil profuit. Vide quo delabantur ii qui Codicum scripturas omues insano studio tue-antur ac defendant. Babington, qui xKovaóvTuv damnare non audet, eadem pagina veritatis viribus coactus est Aorois mutare in Xoittoïc , 4gt;ENEPON in Cpxvepóv, nOME0A in oló-ftedx, STPASANTAZ in spKTemxvTxi:, OIKIAI in oixeia, EX-0OTS in èxQpoiic, ATOT in xüov, MEIZflN in pei^a, et ITPOZEIAONTO in TrpoeikovTo. Itaque nemo reformidet vs. 178. suadente sententia pro tov tïiv xpstyv èyicaftixtrxvtoi; reponere praesens tyxaiAix^ovToc.

Venio nunc ad locum unum omnium pessime a librariis pri-

2*

-ocr page 28-

20

mum, deinde ab Editore mulcatum. Hyperides dicendi aestu incensus Trxpocxsxrj\'Stjvsv^évov argmnentum arripit vs. 179. „apud nos, inquit, et reliquos omnes bomines illorum laus et gloria vigebit,quot; iv xlou oè Xoyitrocadxi cc^iov rivig 01 tov fas/tiv» Ss-^iatrofisvoi tov tovtuv. Deinde haec est Codicis apud bab. scri-ptura: APÜTK ANflOME©A 1 OTANAE.Q20ENHAEHIOT I MENOT2KAI0ATMAZ0NTA2 | THNAEHFOPMENnNKAI I . OTMENOTSTOTZEniSTPA [ TEIANSTPA2ANT.2X1N 1 0TT02AAEAlt;Igt;A2n.AHEIS hts. unde haec bo. elicuit: ^Ap\' ovk xv o]Ó[t£(lx Ópxv Asxcdévvi ^s^iouf^svovc xx) öxv[ax%ovtx? tüv ^letpyxff^évcov xx) tov t^évovg tovc sit) Tpoixv spxtsuvxv-tocs ; wv outoc ciSshQx: trpx^et: xts. Haeccine pro Graecis edi in Bentleii et Porsoni patria! Leviter doctum hominem ex Bur-novii disciplina profectum talia lusisse putes. Dicam primum quid in Codice scriptum esse videatur pro TflNAEHrOP-MENXIN KAI.OTMENOTS: nempe TriNAEHTOTMENflN KAAOTMENOTS. Et KAAOTMENOTS quidem disertissime scriptum est: HTOTMENHN pro HrOPMENHN proditurum esse suspicor, si quis eum locum oculis exercitatis et erudi-tis aliquando itermn exploraverit. Haec quoque sunt vitiosa et corrupta, sed ad Terum indagandum et deprehendendum recta ducunt. Quemadmodum enim TOTSEniSTPATEIAN-2TPA2ANTA£ a dormitante scriba exaratum est pro tov? in) Tpoixv qpxTsucrxvTxg, ut res ipsa clamat, sic THNAEH-rOTMENÜNKAAOTMENOTS oscitanter scriptum est pro tüv vftiósuv x x ï. ov ft s v a v tov? sir) Tpoixv spxTsuvxvTx?. Hyperides enim ex omni heroum numero eos tantum comme-morat, qui hello Troiano interfuerunt, et quum posset dicere: Tüv vtpccav tovc stt) Tpoixv spxTsva-xvTxc, ornatius dicere ma-luit; tüv •/ipiamp;saiv xxhovfisvav tov? sti) Tpoixv spxTsvirxv-rxz. Quam recte hoc fecerit si quis forte dubitaret, ipsis verbis Socratis (in l\'latonis Cratylo p. 398. G.) ex eo quae-rerem: ovx ohOx oti $ n i 6 s o i oi ypus?; Et Graeci quidem omnes hoc probe sciehant, ut qui ineunte aetate memori-ter edidicerant Hesiodi quot;Epyx xx) \'Uftspxc, in quibus legitur vs. 158:

av\'Spüv yjpuaiv 6s7ov ysvo?, o\'i xxhsovTxi

yiftiósoi.

-ocr page 29-

21

Plane eodem modo loquitur Socrates apud Platonem in Apo-log. p. 28. C. tcöv yiitidécov oven èv Tpolx TSTsteuTyxxiriv. Itaque verbum non amplius addo.

In iis, quae praecedunt, vs. 182. quod bab. dedit: xp\' oijk xv oiéftsêa o p civ AsucQhy SeS-ioufiévous xx) öxuftxfyvTCcs ktL optime olófieSx pro ccó,us$x correctum esse videri supra diximus. Sed non placet OTAN in ópxv refictum, namque ea est sententiae forma et compositio, ut appareat aliquid dici oportere de iis, qui Leosthenem in orco salutarent colerentque. Namque ut recta dicitur in tali re videre miJd vicleor, et Graece bpxv ptot cioy.co (vid. Bentl. ad Horat. Carm. 11. 1. vs. 21), sic plane ab-sonum est „Nome me visurum arbiiror.quot; Itaque in Cpoirxv iu-cidi, ut dixerit Orator: „Nonne frequentes adfore putamus?quot; Post pauca AIHNErKEflSTE in Codice est pro Sitivsyxsv use. Nempe in libris vetustissimis et to vporysypx^piivov I et lit-tera N scribarum arbitratu temere passim aut abundat aut omissa est. Praesertim N solent importunum addere in voca-bulorum exitu, cuiusmodi est vs. 142. oW sir] roTc xohx-xsvovo-iv tovs Hvvxsxi; ax) oixpxhhova-iv tovc irohirxe. In poëtarum locis haec omnia sedulo corriguntur, ubi metro no-cent: in Oratoribus caeterisque corrigenda sunt, ubi offendunt aurem. Libris tantumdem, credo , tribuendum est et in his et in illis.

Vs. 192. Xsyco Svj robi irsp) MihTixSyv xx) QsimsokXsx) Cod. . ernah amissa una littera. bab. iyu Sj, sine sensu. Per-spicuum est Sjj scribi oportere, et verba quae praecedunt

tuv per sv.shou: psv ysyev/ii/.évMv, x^ix Tviq èxsivuv xpsTqq quot;hixTTSTrpxyi^éncav non ad heroes ex bello Troiano, sed ad Mil-tiadem et Tbemistoclem esse referenda. Quod quia sat commode servata vulgata scriptura fieri non potest, subit animum suspicio pauca quaedam in praecedentibus seribarum negligen-tia interiisse. Eepetitum in viciuia x\'Apüy suspicor peperisse lacunam, librarii oculis a priore ad posterius delabentibus. Si hariolari licet, buiusmodi quid Hyperides dixisse potuit: pcsrx tüv trui/ÖXTTopisvav vvv xi/Tx x\'scipclv, (o\'tTives tk: «psrxc f^Aw-(7xv tuv txXxi fVfliSf y.stijAvav xi/iïpüv) TÜy pt-sr ixslvou? ptsv yeysvypievuv , x^ix 5f rijg iuslvuv apsTÏj\'; quot;ciixTreTrpxypisvuv. hsya TOU? Ksp) M(AT(i5^V kx) ®£pi,isoKgt;Jx kx) roue xXXcwz y.TS,

-ocr page 30-

22

Sic certe omnia commode intelliguntur et optime procedunt: contra e vulgata scriptura numquam te expedies.

Vs. 199. olftixi xx) \'AppóSiov xx) \'Apisoyslrovx ovSsvx? öutw? xuToïg o\'lKsiOTspoui; {) vfiTv sJvxi voftiamp;iv) salebrosus hic locus est, cuius et scriptura ineerta est et sententia impedita. In Codice est APlSTOrEITONAOT0ENOT2OTTX12 ] AT-TOISOIKEIOTEPOTSTMEINEINAINOMIZEIN. BAB. \'Apwysi-rovx ovS\' ixshovg ourug xjtoïs ólxsiou: $ ii(jav iJvxi vofamp;i^siv, quae quid sibi velint non assequor In OT0ENOT2 suspicor oü\'Ssvx? latem Vetus scribarum error est ovêilc et ouêév pro ovlsl? et oüSf!/ ex usu loquendi sequiorum substituere, et pluralis ov\'hsveq etiam alio huius orationis loco indoctum scribam In errorem impulit vs. 103. ou^sve^ yxp ttuttots tüv ysyo-vórav oilre irsp) xxWimuv — vtyaviaxvTO, ubi pro aySfi/f? libra-rius turpi errore OTziENOS scripsit Sed nondum sic locus perpurgatus est, quem aliorum acumini commendo. Vicina euSÈ sxsivoiq xv pixhhciv y toutoi? kavitixitsixv iv x\'Ssu augent etiam molestias. Qui sint ixsïvoi non apparet. Sed multum abest ut ilia lectio certa sit. Perspicue cernuntur OTAE .... I NOI2ANMAAAON, tres litterulae post OTAE aciem meam fugiunt. Intelligerem ovos st é po is xv /txhXov $ tovtoic aixasixv. Optativus irXyaixasixv mirifice admodum infertur, sed non est veri dissimile mutata una litterula infinitivum re-stitui oportere cum vocula xv de more repetita: tt^^ixo-xi xv. Caeterum, ut dicam aperte quod sentiam, Hyperides in bac parte orationis in argutias quasdam irretivit sese, quae mibi quidem vebementer frigent. Dedit coronae aliquid, quod facile ferimus, sed non ut in iis intentissima cura perscrutandis lubenter multum operae et studii ponamus. Epilogus contra apud Stobaeum servatus et verbis et sententiis splendet et omni labe vacuus est. Post eum locum nihil aliud Orator ad-didit praeter pauca verba solemnia in banc sententiam: vïiv Ss jjSj? ttxvtsi; xoivijj kxtx tcv vópcv tovi; tere^eut^nótxf xtroxocpu-

pxpsvot xttits.

Operae pretium nunc mibi facturus videor, si vetustissimi libri scripturas manifesto vitiosas omnes sub unum conspe-ctum ponam, iisque spicilegium quoddam interponam animad-yersionum èx tüv quot;èsvripatv (ppovrfèuv mibi subnatarum.

-ocr page 31-

23

In Orationis prooemio omisi paucas quasdam verborum laci-nias, unde nihil extundi posse videbatur. Umim tamen est

quod inde cum aliqua veri specie elicias. Superest:......

onnfika .... 1 ... . or AKEN, litterae O dimidia pars tantum exstat, et T quod sequitur male scriptum pro P suspi-eor, unde emergit: ov^sv epyov ttcc kx\'KKsiov {xoiXXiov) sopxaev nempe s Tras xpivoc aut c xpóvcu; S o-v^ttx^ , quorum verborum manifesta vestigia exstant paulo ante: .... PONOCO . . . Quis nescit nobilissimum Simonidis epigramma (apud Biodorum Sic. XI. 62 et alibi servatum) in Cimonis duplicem victoriam ad Mycalen;

\'E| ou t\' ^Au\'kxc §/%«; ttovtos sxpivs

kx) tróhixi; êi/ytüv óovpoi; quot;apjj? icpstrsi oóSsv tt co kxWiov iirixOovtuv yhsT xv\'Spüv epyou cv jirslpii y.x) xxtx ttovtov óftoü.

His igitur adiutus aliquis plura exsculpat. vs. 6. pro fAarrw Ood. Titiose EAAATT(gj) et vs. 7. pro yeysv^nèvav babet refennh-(piévccv). vs. 7. haai exliibet pro kócXiv. vs. 10. ottaietois pro ou yxp iv toïï.vs. 11, thneinaineriparmenfln: recteBAB. emendavit s y.sT 7r£7rpxy,u.évav vs. 12. enaineinhnmennoain pro sttxivsTv ryv /th ircXiv. vs. 13. KAAAIfl: sic semel scribit: alias de more kaaaeion, kaaae\'onhn, haeion eet. vs. 14. anapeiai: constanter emendate scribit, nou xvlpixc. vs. 16. aiaamlt;t)otepa pervulgato errore pro txpiCpórepa. vs. 17. THinOAIEFENETO pro rjj ttoïsi. vs. 18. nOAEITAIS. vs. 20. thmakpoaoreln pro rsi. vs. 22. otkflknhsn pro oux okvv}-aw vs. 23. nasannasan pro Trxrrxv. vs. 24. (T)penon pro rpoTrov. vs. 27. (toul7)menkakotkoaazo(ycrx) pro xxKovg. vs. 28. AIKAIOS pro lixxicuc. vs. 33. npflton pro TrpuTou. vs. 35. toivienaaaot2 pro tot/ f/.h yxp «.xxovc. deinde t1nots dedit sed statim tinas correxit vs. 36. 2.nstneahat0ote2 pro a-vvshyihvöóte?. vs. 37. totthnmen pro tovtgv y.kv. deinde ANTPA statim correxit ANAPA, vs. 38. totaorotiloiot-menon pro rovs hó-youg ttoiov^svo?, vs. 42. EUJLA{£ u ö y ir xv). EAB. optime iTrai\'Ssuöyiorxv explevit. vs. 44. inaanapes pro /V xvèpsc. vs. 45. rerennhm(5 v ov a) pro yeysvvfiévoui;, sed. vs. 49. rETENHTAI pro ysysv^vrxi et THIIIATPITI pro rj? Trxrpfèi. vs. 52. ahpoaonotntnn pro ïupoloicouvtmv. vs. 54. thn-

-ocr page 32-

24

AOAAA(S«) pro tjji/ §\' vs. 55. (f tf §)fiKENMENE-

NATTON pro STrélcoxev \'exvriv [tév. ts. 57. ATNAMIN2TH2A-MEN02 pro ^vvy./j-iv (ru^acifyisvoc , mox DOAITIKHS dederat sed statim nOAEITIKHS correxit. vs. 59. ETBuEAS pro Eüpox;. vs. 60. MAXOMENOTS pro fzx%ófi6vo?. vs. 61. KAT AAA A ABflN pro itxTahxPuv. vs. 64. NIKH2A2 constanter sic scribit: nus-quam NEIKH aiit NEIKAN vs. 70. OTTHN pro oux fa vs. 75. 0EI2IN pro rsQelviv vs. 76. TFIOAABH pro uirohxpyji. mox IIO AIT UN non nOAEITHN. vs. 77. AEfl2©ENHMEN pro Asuvêév/i 1/.0V0V. vs. 84. TASENATTjQN pro ri:? laurwy. vs. 86. TnEPATTfi(v) pro vnsp acvTijc. vs. 91. AKPUIIOAINEHATTHS pro axpóvroXiv xvTÏj:. vs. 92. TAT. SflMATA pro ri if trci.ctaTiz. vs. 95. nAPEIXETOAMA pro nxpalx* TÓX;jt.xv. vs. 97 2TNBE-BHKEIH2 pro lt;TU!J.[isfoy.sv fa. vs. 101. FENH20NTAIKAITH2-TOT sed y.xiTy,(TT6v punctis notata sunt ut inducenda. Librarii oculus aberraverat ad vs. 102. xOpaiaöjrovTxi xx) rijt; toutccv xps-TSjc. vs. 103. (o)TAEN02 pro ouSsi/ec. vs. 104. KAAAEIONHN. vs. 107. KPEINONTES. vs. 108. ETTOHIAN statim correctum ETAOHIAN et mox IMON correctum AIAION. vs. 110. NOMI-ZOIMEN pro voftifyitev , et ATflNIASAMliNHN pro xyuvivx-ftévwv. vs. 112. TXlIToTTniTPOnm pro tw toutov rpsVa. vs. llü. 2TNEAONTAI pro o-yi/fAoi/Tf. vs. 114. ATNAMEIN pro liiii/xfAiv. vs. 115. METEFTNAKHN pro ^ts yuvxixuiv. mox TBPI2 pro vfipsic. vs. J 16. EHTflX pro £% av, et ANAFKAZO-ME20A pro xvxyxxtyfzsöx , et rF.(; v c ^):CNA2 pro ■yiyyoftsvxi;, vs. 119. KAl(t)OT2Tfl.\\T(JlKHTA2 pro xx) rouz tovtcov o\'txirxs. vs. 121. TADPOSGEOTS. supra nPOS est signum omissionis. Supplevi ffpo? touc êsovq, quia sequitur tx Trpi: r o u lt;; xvSpxTrcuc. vs. 121. ANHPHTAI pro xv-jipyrxi. vs. 123 OSHAEI.vlOTEPA pro Svai, et HPOAJKflMENAX pro vpo^oxxf^ev\' xv. vs 124. KPINOIMEN pro xpivopcev, et TOSOTTH pro rovovTai. vs. 125 OAEiVJIA pro ovlsftix. vs. 125. THNSTPATETOMENflN pro rfa tüv spxTevoitsvuv. vs. 126. rErENHM -.NHS recte scriptum est, quamquam bab. ex Cod. afferat TErENNHMENHS, mox vitiose ENH1TE pro iv % yt. vs. 127. ANAFKAI )gt; H ipro xvxyxxïcv yjv. vs. 129 nAPEHAPAHATGOTI pro TrxpeXvXuöÓTi vs. 131. TOEP-MEMNHKENAI pro uTio.usftwvicsi/xi, vs. 132. (k /gt;)AT^PIAS pro fcxpTspixc. vs. 133. TOTnOAEITAS pro tcu? irohlTag, vs. 134.

-ocr page 33-

25

TniTOTOTTfl pro tSi rotovrco. va. 135. APOTOTAIA pro aip\' oii \'hix. vss. 139. ANETTH2ATTON pro msu Tij? xiiToii. vs. 14Ü. OFAPANAPOS pro yxp xslpcc,. lJercommode Babington at-tulit e Stobaei 1\'loril. lxxiv. 35. n s psilov ovk xv-

Spo: xTrsit.yy «.kXa. vópou Cpwiv. Stobaeus Ryperi .is orationem ipsam non legit, sed locum ab alio excerptuin alicubi reperit, et sic potuit ea verba ad yxpiy.x vxps\'.yyi/.fx.xTx referre. Pu-tavit, credo, dt/dpó; x-si/.-Jiv esse mar\'dl mhias. vs. 143. TOT-nOAElTAS pro tsu? ttoi\'itxc. vs. 146. TOTEISTONAOAN-TAXPONONlt;Igt;OBOTS pro rov: t\'u tci/ xtxvtx xpóvov Qópout;. vs. 148. AIATOTTOTTOTS pro Six toi T-yj-ou:. vs. 1^9 nE-PIBAEnOI pro TrspifiksTTTOi. vs. 149. rErONA21AAEAlt;tgt;flN pro quot;yeyÓT/xmv x\'SsX^iiy. vs. 151. Ei^ojTION stalim correctum EyCpojAlON vs. 152. AnfiAflAOTn v) pro xttoXccXotuv, vs. 153. TOBIüN pro to\'j (3!ov. vs. 154.12AIfi..flNPAHIN pro f(c TX^IV. vs. 158. KAAAEin. vs. 160. TOTEMENnOAAHNXPO-Nm pro tots ij.sv iv ttoAAcI- zpêvu. vs. 161. THNAPETHNAFIE-AEIHAN pro tvjv dpsTyv xtts^sI^xvto. vs. 162. MN11MONONET-TOTS pro ftvvftovsuTou? et AIAANAPATAOIZAN pro S;\' xvSpx-yxSixv. vs. 163. TISKAPOS pro t/c zasi/jci;. vs. 164. ENTEI-MOTATHN. vs. 169. rJAPAOOIA pro Txpx ttoix. vs. 175. HAEI(ov) pro !?Sisy. vs. 177. TEINETAl pro yiyvsTxi. vs. 178. AKOTSONTHN pro xmvóvtuv. vs. 179. EFKaMIAZONTOS pro iynufiix^ovro?. vs. 179. IlAPHMEINKAITOISAOroiS pro nxp\' xx) to7s XoittoT^. vs. 181. «I^ENEPON pro Cpxvspóv.

vs. 182. OTKANnOME©A pro ovx xv olópsêx. vs. 113. TilN-AEHrOPMENnNKAAOTMENOTS pro rav faióèuv tcxkovfiévav. vs. 184. TOT2Eni2PATEIAN2TPASANT(flj)S pro tou: èz) Tpolxv spxTsucxvTx:. vs. 185. AIHNErKEflSTE pro Ir/jvs^y.ev use. vs. 191. rEFENNHMENON correctum rErENNHMENHN pro ysyevwévav. vs. 194. ENTEIMON. vs 194. ENA050NTGN-ATTriNBION pro hHoi-ov Sf tov xvtcöv fiiov. vs. 196. THTnN-BAPBAPHN pro tviv tüv pxppxpm. vs. 198. ENTHOIKIAI pro h ryi or-isicf.. tuin T0TSEX0OÏ2 pro tou? ixópou:. vs. 200. KAITHNFIPOSAAAI1AOT2 pro xx) tov: Tyv irpoc xkhyXov:. vs. 201. OT0ENOT2 pro ovlivx:. vs. 202. OIKEIOTEPOTSTMEIN pro oheioTspou? $ v,/,7v. .\\s. 203. AEil20£NKAI pro Aecotj6éi/yi

-ocr page 34-

26

xcü/. vs. 204. ENATOT pro êu föov. vs. 206. KAIMEIZfiN pro vs 209. nPOZEIAONTO pro vposlhoi/To Vides quantum fidei habendum sit libro vetustissimo sede-cim abhinc saeculis exarato, et quam sapiant illi qui antiqua-rum membranarum singulos apices venerabundi exosculentur. Nullum est socordiae et incuriae genus, cuius non sint in tali Oodice insignia exempla. Verba sunt omnibus modis corru-pta, alia negligenter omissa sunt, alia stulte addita. Itaque subinde sensu vacua sententia est aut hiulca aut absurda. Solebant olim plerique libri mendis cooperti circumferri. No-tae sunt Veterum de ea re querelae. Addam iis Longini locum eximium ex Epistola ad Porpliyrium, quae legitur in Longini Editione Weiskiana p. 186. yjtcryifixi fisv oirx ZoicsTv irivrx to, IIAwt/j/cü, inquit, v.av.Tvi{Jt.xi Ss ou yxp ftsTplccs ?jv

paptvifiévx. kxItoi tov srixTpcv ^afisxiov ufi\'/iv xvaxyipsséxi to, tüv ypxCpécov TrrxlrftoiTCi. tüj V ijv [xpx adde) xX\\x Trpoupyixi-tspx rijg toixvtw; trporjsêpsixg. Noli putare ilia levia scripturae vitia fuisse: sic enim pergit: oilxovv sxw rlvx XPV Tpizov xu-toTs ctftihijcrxi, xxiTrsp vTvspsTriêv^ccv rx rs Trsp) Tpvxv? xx) rx tip) tcv ovtoc èTKryié^xtsHxi. rxvrx yxp ovv xx) [/.xXisx quot;Si^^xp-ryrxi. Nulla erat emendandi spes nisi ex integrioribus libris: xx) irxvu ^ouXoi^v xv, inquit, sxQslv poi Trxpx trod rx [ast xxpipsixs ysypxftfAsyx tov irxpxvxyvKvxi ftóvov sJtx XTroTrey/^xi kxKiv. Negligebant lioc facere Sosiae et Rornae et Alexan-driae, unde factum est ut libri mendosi admodum vaenirent. Disertum est Strabonis testimonium, quod ad Hyperidis ora-tionem virep Eu^sviTTTrou apposuimus lib. XIII. p. 609. Casaub. tjjv ^AttsKMxSivtoi; (Sifihioótixyv quot;ètsxeipivxvto {3i(3gt;.i07rSikxi nvsg

ypxQsVGl CpXUhOlS XP®f*SV01 KXl 0^K XVTlfixXKOVTSS , 0 TT £ p XXI £ TT I TÜV XXXUV lt;7 V [A (3 X I V £ t T Ü V £ I S TT p X S I V lt;/ p X Q 0 (A £-

vuv fiifihiav xx) èvÓci\'Ss xx) èv \'AA«vSpf/^s. Quam depravata fuerint olim scripta Veterum optime ex Criticorum et Grammaticorum libris cognosci potest. In DinarcM exem-plo, quo Harpocration usus est v. \'Arporuv. legebatur:

■KvfoxOTU-J TÜV pt]TÓpUV UtTTTtp X TT p 0 T U V fl? TO ifiTTOpiOV. \'AvpÓ-

tuv nibili vocabulum est dormitantis librarii errore natum pro nxpvÓTruv, quod locustarum genus est satis notum. Malesana Graeculorum eruditio in izpitm apparet. Alii flSs? xoyxuhlou

-ocr page 35-

27

comminiscuntur fuisse, alii axpfèuv, alii lu.eï.iKrüv. Harpo-cration infelix coniector: ypxQuov x.u.xpryjf/.x, inquit,

kx) Sf? ypxQsiv uvKsp Xysüv. Hoc vero est eraendare! Eius-demmodi exemplum est in v xhifixfy, ubi Harpocration ia suo Dinarchi exemplo legit: orav ouv xTro/.oyovijt.avoq nat irxpciyiji rui/? vófiovs, ubi quum fihifixfy corrigeret nihil aliud ostendit nisi se quid esset fixipx^eiv plane nescire. Vera lectio est x?jftxgt;clamp;, Itaque libri Yeteres aut inemendati cir-cumferebantur, aut (quod etiam puius est) ab imperitis cor-rectoribus interpolabantur. In Codice Frederico-Augustano ad finem libri Esdrae subscriptio haec legitur pag. 13: \'Avts-/Sai?^ irpos vr xKxiut xt ov Xixv avTiypxQov ^s^iopóafzévov XS\'P\' toü xyloii [txprupoz Ux/u,Cpi?.ou, OTrep xvrlypxCpov irpos tc5 rsxei •jtroiry.usiuïls rtc \'idióxsipog xutoü •jttcxsito sxoutx o\'jru; *

MsTShjfitpQy kx) iïiopó:c6gt;i Trpog rx \'flpiyévoui;. \'Av-

ravlvoc xvréfixXev. Tlx^CpiKog lt;)iópêcciTx. In eodem Codice ad li-brum Esther, subscriptum est pag. 19: \'AvrefiXyCv Trpog ttx-hxióiTXTOv Xixv cèvTiypxCpov SsSiopQafAsvov xstp) tov xyiov fttipTV-po? TlxfiCplhou. irpoi; ra tsXsi tov xvtov txgt;.xiutxtcv (3i/3^Iov, OTrsp xpxw (tèv MXSV uto tüv TSxtriXsluv sU §f tvv \'Es^^p eXy-yev, ToixvTt} tic sv ttXxtsi tov xvtov

pixpTvpoc VTréx.siTO \'éxouirx ovtus .

MeTShypiQÓyi xx) \'èiopêüöy Trpo; tx \'EBxtt^x Tlpiysvcvs vtt\'\' xvtcïi $iop6aftévx. \'AvTav7vog SpiohoyyiTyc ixvtsamp;xXsv. YlxptpiXoi; èiópöu-

(7x to tsvxos sv ttf cpvxxv.y llx TV)V tov êlou voxx\'/jv xx) x^p\'v

xx) vxxtvtf/.óv xx) e\'l ys ,av) (3xpv s\'nrsTv toutu tSi xvTiypxQu TrxpxKhfaiov evpslv xvTiypxCpov ov pxSiov. Scripta haec sunt in Codice litteris quadratis METEAHMlt;t)0IIKAIAIOP©fI0H eet., sed descripsi ad nostram consuetudinem. Viden cuiusmodi hi sint correctores. In ipso corrigendi verbo semper peccant, tiicpêaiTx seribentes pro quot;èiapQu/jx et SiopQxóy pro tiupdu6gt;i; in perfecto alter SiopQupiévx dedit, alter quot;èsliopöa^svx, ambo vitiose pro hupqapavx. Librum vetustwsimum appellant kxxxiutxtov xixv fiifixiov, vitiose pro ttxkxiotxtov , et hlxv pro ttxvu male ponitur. Saepissime demonstravi in libris istiusmodi antiquam dicendi consuetudinem et veteras verborum formas omnibus modis obscurari et obliterari solere, seribis et seiolis prisca et obsoleta omnia ad suae aetatis morem revocantibus. Harpo-

-ocr page 36-

•28

cration v. ■jtrczu\'SeU e Dinarcho attulit: ütt oku\'Ss7c yxp s]lt;tiv cl tÓttoi i. e livypot: sed iam tum èv èvioi? rüv xvrtypx^av vetus et proba lectio in üttóxoiï.oi erat depravata. Quam saepe Harpocration antiqnas scripturas Demosthenis et aliorum ser-vavit solus, quae ex libris nostris sine vestigio interierunt. luvat huiusmodi erroris duo exempla, quia admodutn lepida sunt, apponere ex Aeliani Epistolis Rusticis sumta, quas in nuperrima Hercheri Editione his diebus relegi. In Epist. I. legitur: éya Sf kxKociov ti i-jriTeêvftq/tivoc eivrij: Sifus-ouv ti quot;èpxczi hpsAÓv. Nemini licet ridere Datidis xx\'P0fiX\'

putet iTrióupovpx! Tivo? pro ividutiü Graecum esse. Aelianus, alter Lexiphanes, solet ■j-zspxttikx quaedam perinepte Aristo-phani sublegere. Scripserat iTriTiQuftftsvoi; xury: et sibi mirifice videbatur esse locutus. \'\'EiriruQteêoii zivo;, ardere ali-quam, legerat in Lysistrata vs. 2^1.

SVw? XV MYiP STTlZU^yi [AXXlSK pLOD.

et ivirssuppévoi; pro ênxsKxu/^évo? Veteres dixerunt, vid. He-sych. t. \'ETrirsóupftévuv. Calamilosum in libris verbum est ruqu, óv\\pu, êóv-px , tsh^t^xi cum compositis x7rors(lu(jt.pxi, QsrvQyv, \\j7rsy.TuCpK. Ubicumque occurrit aliquam labem con-cipere solet: — Tedv^^xi depravatur in — rsQuftxi et — ré-Opvppxi et — Tsêu/Ji.yi,u,xi. Vid. Hemsterhusium ad Hesych. v. \'AxoTsOupévoi {xTroTsSvfi,u.£voi). Apud Hesychium vitiose \'Exrf-Ov^-éva, scribitur et \'EktsöuhsÓx et TeSvpévov. Vitiose \'Extu-^ 5) ? : iy.xxva-yc, pro UQv-Jjifr,: vitiose quot;E-^yiQu^ ev:: pro iijésuipcv: vitiose \'t vs ^ éO xut o: utrsxénxuto pro vtrs^sré-Svttto , nam noli viro summo credere utts^sövttto aut vtsxxvto non esse barbara. Apud Demostben. p. 977, 5. xv ruCpy ti? in optimo Cod. S. depravatum est in vCpijt, in aliis in \'jQx^y. Kon dubitabimus igitur Aeliano reddere suum èirtTsóvfi/tévo? xvTiji;, et accedo ad secundum exemplum eiusdemmodi fraudis. In Epistola VII. rusticus scribit ad scortum urbanum, cui nomen \'OTrupx: Tvjs \'Oyrojpxc ovv nxTxyaXKexi; ti «Sjxw; èjrf/ TX Ti (XXhX xx) icpohxov el? SpCCTX TO OVOftX xx) TXVTX tivïp) (êv) ysapyic/, ^uvti. Nihil minus cupiebat amator rusticus quam rij? \'ÖTriipxi; x XT xy e Kout x i. Quid igitur? Ipse colliges ex Aristopbanis versiculo, qui nostro Lexiphani obversabatur, Pac. vs. 710:

-ocr page 37-

29

lt;5p\' xv (3xx(3ijvxi Six xpóvou t! lt;70t Soxü,

u Sfo-fl-cö\'\' \'E/SjWiJ, Tiji? \'OirupKi; xxTshuuxi;\', In Epistolae initio bis scribe Keyei diceris pro Xsysiq in bis verbis: oux oti xxhy xéysi sJvxi ayS\' \'dn TroXXouq ipxskt; As-y £ / exsiv six tovto sttxivu lt;ts. Si Aelianus Graecus, non Praenestinus, fuisset, more Graecorum dixisset: on vs y.zgt;.yrj shxi hoy o s kx) ttoXXovs spxqx: £Xslv gt; nunc quae Latine co-gitata sunt verbis Graecis vestivit. Forma /jysi pro hiyy non facile elabitur. Nullum credo exstare Oodicem Ms. in quo uü-que servata sit forma, qua Veteras semper et ubique uses esse nunc quidem satis constat. Quid igitur faciemus? Eetinebi-musne form am sequiorem ubi libri non addicunt? Perinde stultum id est atque illi bomini sine teste credere quem saepis-sime vanum et menda\'-em esse deprebenderis. Quanto sapien-tius est ex certa Graecitatis cognitione librarii alias res agen-tis errores corrgere quam quae satis explorata compertaque sint propter istorum Punicam fidem labefactare et convellere. \'A^syta habere xKoutro/txi constat inter omnes, ut yehü ysXxvo-{j.xi. Non minus baec certa sunt quam sso^xt et et

hyi\\po,u.xi et sim. sola in usu esse. Sequioribus placuit xxouvee dicere et yst.xtcc: faex Graecitatis etiam ?.yt\\(jco non fastidivit. Et isti quidem fruantur quod ament: at si quando ex eorum perversa wvrfeix quidquam borum in Veterum scripta irrep-serit manifestam fraudem sedulo castigabimus. In his omnibus accuratissime scire oportet quid usus dicendi ferat, quid non ferat. Is^xvoftxi et xy.0u70!J.xi sola in usu sunt, ut @oj-ffofjixi et c/.Ti^xi et fixSiovpt-xt et yvcctrs/zxt, S-jt-opxt, Cpsu^oftxi, irXsiKTOfjixi, Tpcc^opcxi, lt;7Kamp;-po[/,xi, potpfaofixi, aliaque complura. Alia autem sunt, quorum utraque forma usu trita est, veluti sttxivsvu et strxivsuofj-xi, syxccnixau et èyx.at/.ixtoh.xi. xttoXxvgu et xttoxxvtohxi , sicc^u et siu^o^xt. Itaque in Hyperide vs. 168. èv Tj? rourccv xpsryi pefixiaz xutuv xttoXxvvci/.sv, forma fu-turi nihil reprehensionis babet, neque vs. 188. reposui prae-sens in verbis: ric xv hóyoc uós^yvsiev ^5AAsv txc raiv xxouiv-tuv \'^v^xc toïi tviv xpsTviv syuu/tix^ovToc xx) tdv- xyxóous xvSpxi;; quoniam mihi forma syxa/tixa-uv non satis proba vide-retur, sed quia ipsa sententia clamat praesentis temporis participium requiri. AKOTSONTflN autem apud Hyperidem qui-

-ocr page 38-

30

dem monstrum et portentum verbi est, quod diu post Alexan-driae natum est et cum aliis permultis eiusdem farinae in se-quiorum linguam se insinuavit. Sunt etiam in dialecto Attica paucissima quaednm verba, quorum utraque forma activa et media eodem sensu perinde usitata sunt, cuius rei unum exem-plum afferam ad emendandum eximium locum Platonis in li-bro de Republ. I. p. 336. B. truqpé-\'pas havrh kuttsp óypiov yxsv Jcp\' ypx? éq SiapTraiTÓfisvoi:. Non satis commode verbo di-ripiendi utitur de bellua irruente: requiro verbum dUacerandi, dïlaniandi, discerpcndi, et repono \'SixTTrxfSfj.svoc. Perinde enim ciixvTrxv et ciixa-Traaóxi in usu est. Sed haec obiter. Quod au-tem in eodem loco Hyperidis retinui a^pe^treisv pizhhiiv nunc factum nollem et utysX-jveis fiSihXov verum esse intelligo. Scribarum arbitratu haec omnia constituta sunt, qui saepe N ne-cessarium ante vocalem omittunt, saepe perperam inserunt, veluti vs. 71. ixpx^sv AsmOkvvic et 75. Tésïaiv Se^sXioic et 142. kohay-evovtriv rous et quot;èikpoix\'aovviv touc et 174. ■j^movtiv rxc. et alibi Recte legitur vs. 36. olxovm yèvoc et 60. svixyitrs ftxxópivos et 155. yéyovs Tas et 160. ysyêvxa Kxi. In omnibus libris cuiuslibet aetatis haec fluctuant: imprimis operae pretium est haec animadvertere in mendis inveteratis, quae antiquissimae scripturae manifesta servant indicia, ut in Si-monidis epigrammate apud üiod. Sic. XI. 62. ubi libri exhi-bent ftsyx quot;bstrysvtxaiv •jx\' xvtcc trxijys)^, quod natum ex ME-rAAECTENÊAZISTnATTXÏnAHrEIS. id est:

[téyx §\' essvsv \'Aai? \'jtt\' xvtüv TrXvystG xpQoTspxK; xsplt;r) xpxrsi To?JfMv.

Qui viderit in vetustissimo Codice papyraceo vpé et Trpós tam oscitanter confundi ut scriptum sit nPOAOKfUMENA pro vpotr-ciDxüpisvx et contra Kpoxipévsas fa IIPOSEIAONTO pro Trpoei-Xovto, qui viderit uttó et vtrèp tam negligenter inter se per-mutari ut legatur hltstxc êyxpxrüs TnEPiMEMNHKENAl pro vTropiept,sv\'/ixévxi, poteritne is inducere in animum multum re-ferre utrum in Codicibus longe longeque sequiorihus irpó an ■xpóc, ünép an üiró sit scriptum? Quod apud Demosthenem legitur in Orat. 27. § 25. spxvovi; rs Xshoine ttoXKovc; xx) uirsp-xpscci; yéyovs, quamquam üirépxpsuc a VeteribUs Grrammati-cis Hesychio, Polluce, Photio illic lectum est, tamen non

-ocr page 39-

31

certiorem fidem habere videtur quam vTreppstivyxevxi et repo-nendum id quod et alibi saepe occurrit et apud Aristophanem in Nub. 242:

iróSev 5\' vtrixpsuf lt;txvtov yevo^evoi; ■,

Si huius eonfusionis memores fuissent Lysiae Editores in Orat, XIX. 4. non servassent lectionem absurdam: ttö/Ao/ yfiv tto^Xk na,) quot;hsivoi xxTiiyopii(7ixvTs? Trxpxxpïj/jLx i^xky^ 4quot;*-\'hópsvoi outoi cpxvspcc? sfró\' ÜTsp kiivtuv tüv TeTTpxyi/.svuv [uvyöévtsi; ktteï.QsIv. Vera lectio est: uiro ttx\'jtuv tüv k x p x-yevo^svcov [aktvQsvtss xttsXÓcTv, cuius fundamentum est Do-braei correctio: xttxvtuv tüv nxpxyeyevypiévxv, quae sen-tentiam Lysiae, non ipsa verba restituit.

Multo etiam frequentius vpó et srps? ubique temere permi-scentur, et mireris quo pacto tralaticium istud vitium Critico-rum aciem tam saepe potuerit effugere. Apponam tria exem-pla ex Aescbine. In Ctesiphontea § 186. non dixerat: ttp o a--èxösts ry quot;Sixvoicf. xx) s]; tv\\v soxv ryv trimlxyiv, sed irpoéxQns. Ibid. § 53. ttxXxix xx) hiccv TrpoM^oXay/ii^êvx aliquanto melius 7rpotrupt.o?.oytifiév» scribetur. In oratione de F. L. § 87: xxt\' xv\'èpoq irohiTOV oüx sxvtov «AA\' vftsTspou. tovto yxp \'Trpoa-\'Siopöovf^xi, vel soli rhetores, qui de Figuris scriptitarunt, ubi docent quae sit Prodiortbosis, satis demonstrant Trpoliopöoïipxi probum ac genuinum esse.

Qui Codicum auctoritati nimium tribuunt imprimis in De-mostbenis celeberrimo Codice Parisino S extollendo modum ex-cedunt. Sunt adeo qui „addiiamentis prorstts liberumquot; asse-verent esse, quorum errorem paucis redarguere quid vetat? Non sunt haec ab Hyperide aliena et res est gravissimi mo-menti. Percurram primam Olyntbiacam. In ipso limine offen-do. Scriba ut Pbidippides in Nubibus vs. 14Ü2.

fluS\' xv rpl\' tïireïv pyf/.xö\' olói; r\' ïjv 7rp)v i^x/xxprsTv.

Incipit sic: \'Avt/ tto/Jmv u oiv\'Spsi; ccóyvxïoi xpm^xruv ufixg khhdxi vopLi^a. Male omisit xv et sententiam loei corrupit. Verum est xvr) ttdxxüv xv , u xvèpsi;. Sed leve hoc esse dices et pervulgatum vitium. Non est bercle leve vitium in vicinia commissum, namque nemo adliuc locum aut intelligere potuit aut emendare. Legitur pag. 9, 6. est ftxhisx touto Séog pit) irxvoüpyDi; Siv xx) èeivog xvópuTro? Trpxypixai — t p i-

-ocr page 40-

32

ip ij T xi xx) TrtxpxirTatry/Tx! ti rwv oKuv TrpxyftxTuv. Verissime Dindorfius: „Tpé-p^rxi vel quod nunc ex Woljii coniectura legi-tur rpéipy ts ah nemine ita explicitum est nt et sententiae et nsui loquendi saiisjierei.quot; Itaque veliementer metuendum eat ne lioc numquam fiat. Locus alit vitium. Doctorum liominum suspiciones non sunt huiusmodi ut repertae veritatis vi animum feriant. Wolfii Tptyy re nihüi est, neque Reiskii Spé^vrxi, neque Dobraei ayxtptyy ts. Non melius liaec refutare potero quam proferenda vera lectione. Circumspiciendum est verbum quod cum -axvoZpyoi xx) Ssivo? Trpxyftxiri wjröxi et cum Ttxpx-tTTrxcêxl ti tüv ohuv TTpxyptxTcov aptissime componi possit. Hoe tu optime ipse elicies ex nobili Demostbenis loco in Orat. kep) toïi ssCpxvou § 236. to ftsv toivvv sv rj? Trpsvpslx trpwtov xX£IjC,[*,x pt-h (biXiirnov, \'Sapo\'Sóxypix §£ tüv x\'Sixcoy toutuv xv-ópuTrav xx) êsoïi; s^Qpaiv toiovtov èyhsTo. Nempe legendum est: Itvt Trxvoupyog Siv xx) quot;èsr/oc xvópaiTO? irpxypixat xpyaflxi —xKsi^yi t s xx) TrxpxvTTxtjyiTx! ti tüv ohccv TrpxyfjixTtiv. Alexandri erat dicere : ov xX kir t u xvjv vlxviv , Philippo contra nihil erat iucun-dius. Sed de additamentis me dicturum esse dixeram. Duo igitur insignita in prima Olyntbiaca indicabo. Alterum pag. 13, 7. ti ovv [t/? xv fiVui] txvtx Afyf/? y.uTv viiv; alterum pag. 14, 23. ti\' ovv, [xv tic flVo/] tru ypxCpsic txvt1 sïvxi gpxTiuTixx; sed reclamantes mibi muitos audire videor: „Quid? tune haec expungenda censes? Ego yero firmiter retinenda esse con-tendo. Omnes passim ita loqui solent. Quae, malum, haec est expungendi et delendi temeritas!quot; Quibus respondeo tic xv Uttoi et xv nc s\'Ittoi non esse Graeca, nisi apud sequiores et semi-barbaros Grraeculos. Graecos in tali re s\'Ittoi tic xv dicere, et neque tic neque xv in enunciationis initio poni ullo modo posse, non magis quam yxp, ovv, toi . It, fxsv, et sim. Sciolus igitur tamquam sorex suo se indicio prodidit. Demosthenes concitate dixerat: t/ ovv txvtx xiysic vh/av vvv; et t! ovvi (7u ypxQsic txvt sJvxi spxtiatixx; quemadinodum pag. 10, 23. «AA\', oütxv , cv^i fiovxvjvetxi, et passim alibi, quae omnia ex interpellantis alicuius persona dici vocis sono melius ab Oratore significatur quam interiecto lt;pxi/i tic xv, s\'Ittoi tic xv, s\'i tic spziTÓ fts, et similibus, quae certe Graeca sunt, sed tic xv s\'Ittoi et xv Tig s\'Itoi ne sunt quidem Graeca. Inspiciat nunc

-ocr page 41-

33

mihi aliquis locum Demosthenis pag. 1097, 9: S/a r/ Trore

Asiigparoz o-jTcrr) ov% x-jtov xkxu toütou i-irsypx\'-pxTO rijj sixftxp-Tupicf,-, quot;On vi] /St\' [xv s\'lTTOi] TOVTOV éiffTTf JTOiJJKiX VIOV TW \'Ap^(-Eeddendum est xv siiroi ludimagistro, qui de suo inae-ruit. Mire Codex S i^S/\' xxv uttoi. Quartum exemplum eius-dem interpolationis est in Prooemiis pag. 1445, 14; T/ ouv

[XV TIC f/Vfl/] (TV TTXpXlVSÏC , S7rf;Sgt;J TXIIT STTITIUXC ; jyw Vgt;) A/quot;

ipa. Si haec quoque spuria esse perspicis considera locum hunc pag. 52, 28: o-jk sftfivvsiteöx; — ovx stt] ryv ixstvou ■z\'Asuaó/jLiamp;x ■, Ttai ovv vpotroppiouftsllx ■, [Hjpsró tic\'], quum has ver-borum faces civibus admoveret Demosthenes non potuit langui-dum illud et iners ypsró tic apponere. Compone cum his locum pag. 371, 2: t/ ovv, xvöpayrs , t.sysic] [fi\' tic spoiró jCif] kx) vóöêv xpxtt xxTyyopsTv; quot;05f i/, co xv\'Spsc xts. Senties non tantum insulsissiine interponi si tic epoiTÓ [ts, sed ipsam sen-ten tiae compositionem istud additamentum respuere. Praeterea repone ui/bpccirs. Pervelim nunc mihi dari hominem svfttrsisij tivx et Codicum auctoritatis strenuum ac pertinacem defenso-rem, sed eundem emunctae naris et in Graecis legendis diu et multum versatum. Inspiciat is mihi locum pag. 169, 8: t/ ovv [(J)x!gt;] tig xv] txvtx vvv hkya\', In Codice S. legitur: t/ ovv txvtx vvv Qxiy tit; xv xiyu. Hoc certe a mala manu interpolatum esse fateberis, nisi ferreus plane es, yel plumbeus potius. Cur, inquis? Quia sic hsysu;, non Xsyu, dictum opor-tuit. Res est perspicua. Emblema manifestum incerta sede volitat, quia ex ora libri receptum est ab alio in alium locum, quod saepe in emblematis fieri notum est. Quid autem mire-mur in Codice saeculi X nonnulla esse interpolata, ubi in Hyperidis pervetustum librum vs. 129. TrMyxt; y.x^xvsiv, quod plane absurdum est, irrepere potuit? Aliud emblema latet in Olynthiaca I. p. 12, lö; xv psv yxp SV xv ti? xi(2y xx) lt;rult;tif, fte-yxX-/tv ex^i tfi tv%v tw x^plv, ^ xvxXatrxi; hriOy euvxvxhccirs kx) to ftsftvija-Sxi [tgt;?v %ap;v]. Num tu, qui haec legis, tam inconcinne ea formasses et kxxoQuvov istud et prorsus inutile tjjv xxpiv sic iterasses? Nemo qui aurem habet numerosae Atticorum orationi assuetam Tyv %xpiv retinebit. In libris est etiam multo deterior scriptura haec: trvvxvxhcoire %x) to lAS^v^tramp;xi [t-j? tvxy, tw , quae verba scriba aliud

8

-ocr page 42-

34

agens ex praecedenti versu iteravit, nt saepissime isti solent, nonnumquam animadverso errors inducentes id quod praepo-stere scriptum est (ut apud Hyperidem vs iOO: @icopo) yevjaov-tui KAITHSTOTTflN epyav expunctis deinde KAITH2T0T), uonnunquam etiam verba perverse repetita in textu relinquentes. Mépyyipxt ryv xxpn certe dici potuit, quamquam ev

trxóaiv usitatum est, sed tvx* rw x^piv prorsus

est nihili. In eadem oratione p. 16, 11. insiticia est vocula oii et delenda in verbis; eJr ovx ai!lt;r%ut/slt;r0£ cl a TraêotT

xv ei èSuvxir\' ixsTvoc, txvtx ttoivivxi xxipov sxavre: [ov] TOX^vr rysTé; Dindorfius: „Oratio ita est cov.formata quasi non adessent verha sir oüx xltrxiivsede s\'i (jwILquot; Talia comminisci coguntur homines doeti, apud quos certum constitutumque est vulgatam lectionem quocumque pacto explicari oportere. Seribae ov et subinde aut inserunt perperam aut omittunt. In re nota satis habeo pauca quaedara exempla adscribere. Apud Lycurgum in Leocratea § 63. legitur: e\\ §\' aAa? tovtüv trevoi^xev

[oy] [txvlx §jf5rey tovto ïJysiv ü? ouTsv xv yévyrxi nixpat tolitov; Sublato triplici mendo legendum: si 5\' ó\'aoi? pcyj^sv tov-tuv trskoiqice, ftxvlx to Key civ a? ovüsv xv kysvaro

Kxpx rovTov. Ibid. § 71: o-ou xx) rov Aoyov riftaplxv yj^touv hxpfixviiv, ytrou tov spycfl trxpxdóvtx ryv ttoXiv virox^-piov TOÏt; tro^sftlois [su] [tsyxXxn; xv fyf/Jxti; skóXxitxv ; expun-genda iterum est negandi particula. In talibus SjjTray et vfrov, quae plenam acerbitatis asseverationem continent, non admit-tnnt negationem. In Isaeo XL 40. subridebis, credo, ad banc lectionem: \'ZrpxToy.Xsl yap xxfto) rx psv virxp^xvTK Trxrpax tolt;7xlitx yv ass sïvxi [/.h [cy%] ixxvx , AsirovpysTv Sf x^ix, in qnam digitum intendisse satis est. Finem faciara in resti-tuendo Demostlienis loco, quern negandi vocula oscitanter omissa prorsus pessumdedit. Legitur pag. 113, 13:

\'OAUfö/fl/ï TSTTXpXKOVT XTlkxtoV Tlj? TxSlX sl^SV OTl

quot;èuolv ÖXTspov ij ixelvov? sv \'OAyv^w ^ o\'ixsh $ xi/rov iv Mxxs-Sovix. Intelligisne emendandum esse: ^ xurov ij, y iv Mxxe\'Sovi^l Ecquem in tali re librorum anctoritas mendis scatentium et saepe in hoc ipso errore deprehensorum permovebit, ut ration! suae iudicioque vim inferat?

Insunt in Hyperidis papyraceo Codice veterrimo etiam alia

-ocr page 43-

35

complura, quae et aliis scriptoribus antiquis et Demostheni sollerter adhibita ad inveterata quaedam menda deprehendenda et eluenda prodesse possint. De ea copia nactus aliquid otii delibare nonnulla est animus. Videmus vs. 77. in Codice legi sine sensu: AEfl2©ENHMENEnAINElN pro AsccaQsvy póvov êirxivsTv. Saepenumero psv et [/Jvov animadverti inter se per-mutari, ut apud Dionem Chrysostomum Orat. 64. p. 686. Em-per. w Tral Mv/tftxpxidoii, Tror/jTyi; povov ïjaSx, o-o^a? Sè oi\'Sx-, ubi recte Valckenaerius ttoivitvic [j. sv yzqx reponi iussit. Ibid. Orat. 32. pag. 420: iamp;v ohv o\'lsvós koi^u^svuv nivov stti-(/.fXslvQxi tov dsóv —, sypviyopórav Vs x^sKslv, imo vero xoiftu-ftévav fiév. Sed mitto sequiores: apud Aeschinem in Timar-chea § 64. dubitabisne admonitus rescribere: xxXo) ftsv, xv-pioi S\' ovksti, pro xx*.ii) [/.óvovl aut apud Demostbenem pag. 755, 3: xXXx vy Alx txïitx /tovov toiovtoi yeyóvxtyiv iv cns ■xsTrohirsvi/Txt, xKKx 5\' svd\'\' cc xxxStc \'SicflicviKXGiv, nonne rxürx pév sentis requiri? Sic pag. 174, 16; xAhx vy Aix rxïirx ft ó v ov tot\'\' s^xs (SshTiov üj vïiv, tx S\' x\\Xx xs7pcv, verius est txütx [tév, et pag. 125, 16: ou toIvuv vxpx tovtois fióvois

to êtlos toüto tcxvtx kxkx s\'ipyxttxto , xkxoöl §\' Oll\'SxfiOÜ , ubl

partem veri Cod. S servavit: irxpx toutoi? ftóvov, sed repo-nenda est ilia dicendi forma qua tanto opere Attici Oratores delectantur; ou toivuv ttxpx tovtois i^kv xxxobi S\' oubx^ov, ut apud Demostbenem pag. 118, 2: y.xi ou ypx^si psv txü-f tx, toï? v spyois oii misï, aut apud Hyperidem virsp Eü?e-viirirov pag. 315, 5: kxi ou rrt t^ev outuc ohftxi \'Sslv irpxr-tgiv, xutoi; Sf xxxov tivx tpó7rov tj) quot;ttoxitslof. ki%pyi[txi, et in celebratissimo Demostbenis loco: oüx sJttov psv txütx ouk typxtpx Sé, oüS\' sypxipx [^h oux STrpsa-Psus-x Si, ou§\' i7rpéir(3su(rx ijlIv oux sttsktx ©j7/3lt;z;W , de Corona pag. 288, 7. et pag. 192, 9: xx) oux syai fjièv sJttov txüó\' üftïv S\' ovx ièidxouv opêüi; xsyeiv, xhhx xx) ufiiv ypstrs txütx , et aliis multis locis. Scrupulum omnem eximet tibi locus Demostbenis integer ser-vatus pag. 614, 27: xwx vy Aix txütx [jt,ev toioütó? sqiv èv oU TreKoK\'neuTxt, xXï.x §\' eaO\' x xxXcög Siaxyxsv. Ex bis omnibus luculenter apparet quam recte Lysiae locum in Orat. III. 37. emendaverit Eeiskius sic: toivuv txütx {^h) sï-xotx , xxxus ttspl xutüv 7re7rpxxtxt, xts. sed nemo

3*

-ocr page 44-

36

Editorum recipiendum esse fj.h intellesit. Eadem medicina facienda est Andocidi in Orat. II. § 149: koCi w (3ovtelt;r6e

amp;£ttxhouc xx) \'Afiïplcus TTOhiTXc: TTOieïfêxi , Toil- Sf cvtx$ ttoXitxi;

oftoXoyouftevu; — toutou; Si ccxoXXutb. Habebit oratio colorem Atticum sic ordinata et composita: ^ fioiixstlls @sttxXovlt;;

(amp;SV xx) Al/Spicvs ttoxirxc TTOkJ^SxI , tovq §£ ovtxc ttoh\'lTXG -

kttoXKvvxi. Apud Aescbinern locus est in Ctesipbontea § 78. ubi itivov vitiose abundans sententiae vim minuit in verbis: ov ?xp rov Tpóxcv, xgt;.Xx tov tóttov [ftóvov] fj.£Tgt;igt;.hxt;sv. Paronomasia respuit ftóvcv et tantum-, verbum verbo opponit; sy tov rpÓTTcv, x\'/J.k rov xi/9px7rcv yi/,£y,irx. Non bonori, sed oneri esse existimavit. Non medicus, sed mendicus, et sim.

Locus est apud Aescbinem unius vocabuli insertione cor-ruptus, quem loei ïïyperidei eomparatio sanare poterit. Edi-tur in Ctesiphontea § 182: Sapfir Si tIvxc iy.x/u.(3xvov; uv xt-iiv èst iLvvsOwxi. Quemadmodum Hyperides dixit vs. 181: hoyiïxtjöxi x^isv rlvs? al tcv yyeftófx èet-iuamp;ópcsvoi tov toutuv, sic Aeschines dixerat: dapexs Si rlvxg ihxi/,(3xvov x^wv «Vlt; (Avyjffóijvxi.

Duo sunt apud Hyperidem loei, unde emendatio peti possit inveterate mendo in Isocratis Pbilippo § 64: t/? xv trpoeesó-_ xyire — rxi; (tsv xti ft u êy ir s eó x i, zx: §\' sttitoXxïsiv tüv\'E?.-Xyivi^av iróxauv; Verbum xrt^ovv non est huius loci, quod apud Oratores semper usurpatur de iis, qui notantur infamia. Ex Hyperide vs. 51: ópüv tviv quot;EkXxhx ivxaxv rtTXTrsivuns-vyv, et vs. 185: Kxaxv xijv riji? EvpóiTyg xx) rijc \'Avixg Siivx-/04(i/ ir x ir s I v u v e v, emenda: Txc psv t x v s i v co 6 ti r e lt;7 6 x i, quoi facile in ATEIMfI©H2E20AI abire potuit. Cf. Isocrat. Orat. XVI. 37: TXTeivórspov \'SiaTsdévrs? y vïiv ypisTs rv?xx-voftsv ixovne.

Error in Hyperidis Codice commissus proderit ad alium Isocratis locum restituendum, qui legitur in Orat. de Pace § 29: jj/ttfT? yxp olófteöx nsv, ijv ryv ÓxXxttxv trxéapisv -kdXXx\'k; Tpiypeai — , \'SixTrpx^xaóx! ti tüv Sióvraiv, ttXiïsov Si£\\p£vcriJ.s6x rij? xxi]6elxg. Legendum esse \'sixtrpx^easxi in tali loco homines docti nondum omnes intelligunt, sed praeterea olópcsöx vi-tium concepit. Olim ita erant opinati Atbenienses, sed vebe-menter eos, ut scribit leocrates, ea opinio fefellerat. Requi-

-ocr page 45-

37

ritur igitur imperfectum, ut in iis quae continuo sequuntur: Sm fj-h yup ■/,}. tt i Zo ft 6 v cuSlv iZTo/3f/3^x£v. ïtaque ut apud Hyperidem vs. 182. vidimus nOME0A et oiófitSx confundi, sic Isocrati aó,u,s6x pro olé^eóx est restituendum.

Quod in vetustissimo libro semel et iterum animadvertimus scribam vocabulorum terminationes contra auctoris mentem verbis proximis accommodare, veluti vs. 60: Mxxsèóvxs xati tovc a.x\'ko\'jt avamp;iaxxovq xvtüv svixyvs MAXOMENOT2 pro [*x-xóvevo:, et vs. 37: TOTTIiN ftsv quot;Sel x.xt\' xv^px ysvsxhoyeTv sxxsov pro tovtov (tév, et vs. 112: vófii) 5« TÓj TOTTflI rpó-TCfi xvxyKvis xpyjaOxi pro rcj toutcu rpivu, idem genus erroris frequens est in libris sequioribus. Intelligisne quae sit gt;5 Xonrv! cptï.ix apud Demosthenem in Midiana pag. 553: 1: /tsrplx yxp S/gt;cgt;j nxpa, tüv CpiXMv ès)v, xv n ^okHui Treiroiq-xévxi Sf/vav, fi^xéri rijg /.onrijs CpiXixg xoivccvsTv\'! Optime habebunt omnia ubi reposueris: wksti t ov Xoiitov (pihia? ■xoivwi/tlv. Similiter in Isocratis orat. Trpoc KxXhiftxxov § 48: Cpyitr) [tsv iJvxi lyftctixo:, toaouta Sf ftxXï.ov tüv xMmv sttsQü-fist fiiTxexüv êxsivye tv,? iroKntixc, «V oüS\' t\' t xxxw; tTrxQsv yl-iaxrev XTtsi.amp;slv, duo menda insunt: pro el enim £Tei repo-nendum est. oud\' i tt s) xxxü? sttxSsv, et ixsivois pro sxeivvs in verbis sttsóó^si ^stx^xiTv êxeivoi? T-/jc koXitsixs. Paullo ante enim dixerat: sTrstiy oi Tpixxovrx xxTsgyrxv, quo ixsivoig referendum esse sequentia monstrabunt. Ex eodem fonte ma-navit error quo factum est ut Dinarchi locus in Orat. II. 18. intelligi non possit. Editur: tccv §\' xl\'Acov \'ASyvxiccv elirtpspóv-

tcov sx tüv \'liïlav, ovtoc oüs\' èx tüv ^vtulotritav xx) uv coCphs to xpyvptov xttxv txTsrixsv, edendum est: o-jtoc ovdè tSi 5^-[/, ov i u o x $ h sv xpy u p i ov xttxv sxtstixsv. Librarius exae-quavit êx tüv \\liuv et sx tüv Iviftmrluv, deinde interpolata sunt reliqua. Ibid. § 13. quum esset recte scriptum: xx) è^s\'/.ey-oQsigt;Mv t^ Syftotria) héyuv ovx i^ov xütü , substituit im-perite Xsysiv, quod nunc libros editos obsidet, übi semel sic mendum in uno vocabulo natum est gliscit labes et minimi pretii correctores omnia praeter vocabulum corruptum corri-gentes augent malum. Insigne est buius rei exemplum in Aristopbanis Pluto vs. 489, ubi in libris est Ravennate et Ve-neto:

-ocr page 46-

3S

Kotiroi Tovrou toTs ccvtipclnrciic ri? xv êtjsvpoi ttot cifieivov;

B. ouSf/?. iyk lt;roi toutou pxptv:.

Quia auSf/? metruoi iugulat, repositum est ovti; , quasi sic quisquam in Attica loqui potuisset. Vitii sedes est in t/c xv ê^eupoi. Vetus et proba scriptura est TIANEHETPOI ri »v it-supoi, sed indocte nescio quia propter hiatum rif xv i^eópot substituit. Eadem de causa vitiarunt ys. 130:

xinixx yxp xpxsl t / / ó 7,evs tüv Qeüv;

B. S/« Txpyvpiov.

nam verum esse facile apparet: quot;Six rib Zsv:. Itaque quum ris xv it-evpoi irrepsisset interpolata sunt reliqua, quae re-perto semel vitio nullo negotio restituentur. Nempe sic est emendandum: kxItoi toutou toï; xi/Opciiroit; ri xv itjsópoi ris Kpsivov, Rectissime nunc et salvo metro respondetur: OuSév. i?u (rot rovrou ftxprui;. In eadem fabula vs. 46. novum est erroris, quem redarguimus, exemplum in verbis:

flr\' ou l-vviéïg rvty sirivotxv rov Ssoli Cp p xKo v (7 xv , u uKxiórxre, eoi irxQègxrx xtrxav rov uiov rov sttix^P\'Ov rpÓTOv;

nam quicumque haec verba diligenter perpenderit non 0px%ou-(7xv sed (ppxamp;i/ros intelliget requiri. In Equitt. vs. 758. eadem incuria errorem genuit in verbis:

xoixiXoc yxp xvvip kxx rüv xiavixxvuv irópovg svwxxvovi; Tropi^uv, ubi reperit verum Brunckius süiJ.-/ixxvoi Tropinsiv, sed nemo optime monenti obtemperat. Felicissima est Hirschigii con-iectura, qua eadem labe affectum locum sanavit in Equitt. vs. 805:

f; ss ttot s]s xypov ovros XTrshóSiv slpyvxïos quot;Sixrpityy, kx) xihpx (pxywv xvxüxppyiiry xx) sspLCpvXqt s\'ii XÓyov sï-óq, yvuesrxi oïuv xyxóüv xurov ry f/.iaöo^)opSi Trxpexóvrou, Certum est enim requiri: sl — xr p i\\p s i xx) — xvxóx p-pvitrst — yvccaerxi. Sed res haeret in \'éhêy. Perspexit Hir-Bcbigius librario deberi, poëtam dedisse et coniun-

xisse xjiïpx (p xy uv xx) seftpukcc sh hiyov i ?. 6 u v. Optime , et mirabuntur aliquando posteri eximias emeudationes tamdiu ab Editoribus temere sperni potuisse.

Est apud Dinarchum locus in orat. xxrx biXoxtJoug § 15.

-ocr page 47-

39

quern ex Hyperide facile quivis corrigat. Editur: xk) oua kutotttxi fVs Tav utto tovto\'j ysysv^\'/,sv:-jy acSixwxTav, sine sensu. Pro xx! suspicor AI tautum in veteri libro compa-ruisse, cui scriba de suo litterulam addiderit. Confusa sunt I et P, ut saepe alibi, et sic est scribendum: vAp\' oux xvto-itrxi «Vf; jctJ,

Quod apud Hyperidem notavimus IlPflTON perperam pro Trparou exaratum esse, eiusdem erroris manifestum exemplum est apud Dinarchum ibid. § 14. hopxxorsq tov Sijfiov kttxvtx xxrvfyofov toutcv yeycv/i.usvoy xx) 7rpox£X£,PiyTX ^P^tov rüv xWuv kir) Top rgt;tv riftupixv iv upuv Sovvxt, ubi Bakius Trpo-xszeipoTovyitÓTX reposuit, ego tt p o x xt x x s xe i p oto v y xór x irpuTou tüv xXXuv restituerem, quemadmodum II. 20: tovtou Trpoxxrxxi\'POTOviitrxg (libri scripti et editi xxxxxeipoTovja-xc) 5 Sijftoi; irxpamp;ccxev Ofüv Tiftupylt;rx(r6xi. Quod in DinarcM loco III. 14 praecedit: xl^xpov yxp — uxoXeiireeóxi tivxs tüv x$i-

XUV xx) TTOV/ipSlV Xl/OpCCTTtoV, OTS o\'l Qso) CpXVSpCUC VfiïV TTOrjtTXVTSS

TTxptSoirxv Tipup\'ja-xeóxt, pervulgato errore OTE scriptum est pro OTC et emendandum: oüs oi êso) vply -ivxpsZosxv.

Turpe et ridiculum emblema apud Dinarchum et similia duo alia apud Demcsthenem Hyperidis locus omni labe vacuus optime poterit redarguere. Editur apud Dinarchum I. 74: or sdapo\'Ssxei (tsv [hxpfixvav xP\'i^^^l vxpx Tiftó-

hxos o tovtcv epilog, adscriptum est insulsum additamentum quo tempore Sapoloxslv dici coeptum est pro Stèóvxt, \'Ssxx-

%sii/, SixCptie/psiv, Eodem tempore irrepsit futile interpretamen-tum in Demostheuis orat. de F. L. § 11: a! ^aipo^oxovvreg [xx) xpy!jC\'XTX hxftpxvovTt:] Trxpx fyixiTrvou, et in orat. de Corona § 45: tüv pisv sv tü ttcXitsveïQxi xx) irpxrTsiv SjapsSs-xoóvTCtiV [xx) SixCpSsips/tsvuv sir) Emendate Hype-

rides vs. 52: vtto tüv SupoSoxouvTuv Trxpx Qif.lTTrov v.x) \'Ahstjxv-dpou xxtx tüv trxTpiSav tüv x\'jtüv. Pro \'hüipoèoxslv saepe audies Oratores dicentes xP\'Jvxtx hxppxvsiv, tüpx ï.x^pxvetv, lüpx ïsxsvQxi xxtx Tij? TrxTpi\'Sog, xxtx TÏjc TToXsuc, et sim. In legi-hus Atticis solum xp-/jtj.xTx Xx^fiivsiv credo usitatum fuisse, veluti èv Tcp elïxyyiXTixü vi^-j apud Hyperidem vKsp Ev^svItt-Ttou pag. 311, 26: Ixv tiz — p^Tap Siv !/,•/] héyy tx xpisx tü Syjfty Tcji \'Aêyvxiuv xP^l/-XTX hxpfixvcov, et aliis locis.

-ocr page 48-

40

Quod dicit Hyperides vs. 116; (pxvepov 5\' wv xvxyxixty-[tsQx Kot.) vvv êztiv, monstrare poterit veram lectionem in loco Demosthenis kxt \'quot;A^pot\'iuvoc pag. 595: 23: \'i^iév sstSecopijirxi ryv avxi\'Ssixv toü rpÓTrov Su v êyxstpsT Xsyetv, imo vero £| wv. Notum est quain proclivi errore S/ et f? inter se permisceantur.

Ex eadem oratione pag. 606, 4. etiam aliud mendum exi-mam, cui simile in Codice papyraceo notavimus. Nempe pro xxv fih ivxvrix Xsysiv Cpy itvilkvx 5\' xvry TreiQeaQxt, requiro kxv ph xvt$ iv (pijj. Male repetitum EN peperit vitium. In tali re xvTiXtysiv poni solet, non svxvrix xiyctv, ut apud Lysiam XII. 25: nÓTipov avwiyópeus: y xvréXeyes; xvrshsyov. et § 26. xvTiXtysiv Qijis rols jScv^optévcn; vpxi; xtto^scxi , et passim alibi. Eadem contusio apparet in Codd. Aeschinis de F. L. § 44: ScdrxirSai êx tuv óftohoyovfiévcijv xx) rx xvtiXs-yofisvx. In aliis libris est txvt) Xcyó/zevx et txvxvtIx Xcyi-ftsvx. Vera lectio est xx) r xvr ihsy ó pisv x, et facile intelli-gimus quomodo T ANTI AE TOM EN A potuerit in txut) teyi-fievx et rxvxvrix keyiiAsvx abire.

Quod apud Hyperidem emendate legitur vs. 123: rx irpoe-èoxciftsv\' xv ysvhöxi manu ducit ad emendandum locum Demosthenis pag. 655, 21: S [taXhov ixt): Üj fzyj SvvvOsvtx Trotijïxi, imo vero luvyrfevT xv iroiiicrxi, quo mendo nihil frequentius esse saepe alibi ostendimus.

Est in eadem oratione locus, qui ipsi Demostheni vehemen-ter placuisse videtur, namque non semel eo usus est. Quoties autem idem locus recurrit deformatur vitiosa lectione. qui eius splendorem obscurat et orationem subineptam reddit. Occurrit primum in Olynthiaca III. p. 35, 20: tvjv \'Apissfèov xx) Tijv

M/gt;.TSoU xx) TÜV TOTS XXf^TTpSlV o\'lxlxv, fi\' TIS XpX oJèsV VfiÜV OTTO lx TTOT £ï)v, ÓpSi TVjS TOll ysltovo? OÜÜSV (7£//,V0T£pXV ovgxv.

Recurrit deinde in oratione spuria irep) auvrxtieas pag- 174, 28: use tvquot; ©eiAiscxhkuc xx) Tyiv K/ptuvo? xx) tvv \'Apiqsilou xx) MiXTIxSoV xx) tu\'j tots XX^TrpÜV olxlxv , si T/$ xp\'\' Uftciv oJSsv otroix ttot\' ss)v, ópSi tij: toü yshovo: oii^sv trspcvoTspxv olvxv, ubi supplendum est xx) (ryv) Mi*.tix2ou, ne Aristides et Miltiades in unis aedibus habitasse dicantur. Demosthenes ipse iterum his usus est in Aristocratea p. 689, 11 : riji/ amp;spi-

-ocr page 49-

41

sok?Jciu? fth o\'txixv xx) (rijv) M/Ar/aSsu xa) tkv tots Xxti-irpuv, si Tit xpx Ufjiüv cJSet/ ottoix tot fV/y , ÓpCjL tui) ~Sgt;.XÜ-J ciSÈv asijLvoTspxv ovtrxv. In bis igitur omnibus vitimn idem alitur , quod sic optime deprebendes. Cur, quaeso, addidit: s\'l Tig xpx vptSiv ollsv ovroix -kot ssivl Potestne absurdior conditio fingi quam haec est? Quid erat opus hoc scire, si quis ocu-lis suis ipsas aedes spectare posset? Scin quid Orator dixerit? Nempe: si tic xpx v^uv cl\'Ssv okou ttct\' sV;V. Poteratne melius quam sic declarare illas aedes nulla re conspicuas aut vicinis insigniores esse? Simul intelligimus cur tam dubitan-ter dixerit: s\'i tic xpx clSsv. Non credebat id plerosque de populo scire aut curare. Populus et olim et nunc talium rerum incuriosus solet esse. Si hoc mibi dederis vide quam nihil Codicibus credi possit: sin autem vulgata lectio „ferri possequot; tibi videbitur, non equidem invideo, miror magis.

Videmus in Hyperide subinde syllabas aut vocabulum incu-ria repetitum. Eiusdem rei observatie salutaris erit loco Demosthenis pag. 850, 27: kx) txüt\' ijósaou 00%} ftxptüpcou xiropüv, 0quot; TTxpijirxv, Jjtrxv yxp. Eesecto male repetito faxv emerget vera lectio: 01/%) ftxpTvpuv XTropüv, irxpijcrxv yxp.

Quod Hyperidi reddidimus vs. 154: tüv to s\'ie xpcslvu tx^iv (jlstvaXxxótuv prodesse poterit Demostheni. qui scrip-sisse creditur pag. 1039, 24: xvxyxxliv s?iv slg tyv sfAyv tx!-iv

ttstpxvqxi x x 6 l $ x v x l tov ou ftovov sfacv vï/v ovtx tthovtlutspov ,

xKKx xx\\ npoTspov. Eecte cogitanti et in Graecis legendia diu versato xxöisxvxi displicebit et itsQisxvxt corrigendum esse apparebit.

Reprehendimus in Hyperide vs. 117. vitiosum supplemen-tum: Qutrlxi; pih xvópcivcig ysysvy/xsvxs sCpopxv pro yiyvopé-vxs, namque neminem posse sjopxv id quod peractum sit, sed id quod agatur. Eiusdemmodi error haesit in Lysiae Orat. XIII. 67. in verbis: ixsïêsv §£ irxtiiexyv xsijs s^xyxyeev xki-iTKSTxi, namque res ipsa clamat it-xyuv rescribi oportere. Sexcenties scribae xysiv et xyxysïv inter se miscent. Non miramur, nam apud Hyperidem pro xxtxXxPccv dederunt KA-TAAAAABXIN et passim syllabam ant male repetunt aut re-petendam male omittunt. Itaque sitne xyuv an xyxyav scri-bendum, xysiv an xyxysTv, ex libris sciri non potest, ex cu-

-ocr page 50-

42

iusque loci sententia potest. Apud Demosthenem pag. 213, 17, noli dubitare quin scribi debeat: S/a ax) xxt xy xy s7v tov \'Ahét-xvtipov xïitovs , ubi libri omnes in xxrxyav conspirant. In Aristophanis Pluto vs. 406. pro alaxyxyslv legerim:

ovtcouy Ixrpov e\'iaiysiv s^pijv tivx-,

conf. vs. 624. In Avibus v. 1077. pro

hj-pstxi tx\\xvtov gt;jv Sf ^cüvrx y\' xyxyy, tettxpx, emendandum esse yv Is ^avr xyy t;? Thrxpx iam alibi mo-nuimus. In Pace vs. 439 ubi in libris est contra metrum:

[ax A;quot;, «AA\' iv slpyivy quot;èidysiv tov phv,

olim male correxerunt hx^siv, nunc vera lectio SixyxysTv et reperta est et recepta.

Vidimus apud Hyperidem vs. 116. THN inepte pro uv scri-ptum esse. Idem error penitus afflixit locum Lysiae VL 38: ovVev trpovjxei ry \'At/ècxiSy tüv cnjyQyxüv, outs /ax Ai\'x tüv vpo: Axxs^xiftovioui: , x: ufisï: crut/sQsTÖs, outs uv Trpo: tou? èv xsd oi sx r\\sipxiüc Ipsa compositio loci scripturae vitium ar-guit: Tiiv male irrepsit pro uv, quo recepto correctoris emblema xs sponte excidit. Itaque legendum: outs ftx amp;ix uv irpo: Axxf^xtftsviov: [x:] üusTs o-jysStTÖs . outs Siv xts.

Insertus praepostere articulus in Lysiae Orat. X. 29. efficit ut homo a ;utissimus ineptire videatur: o\'rcp ftsiamp;vc s\'ieiv, in-quit, xx) vsxuixt txc tysii;, togoutw tjixxhov öpyïi: xf-ioi shf quot;èvixov yxp otl tolc (asv (ta[/.xul Suvxi/txi , t x $ Ss ü u x x $ oux szouaiv. Ultima verba risum movent. Articulus in tali re pro-nominis possessivi vicem obtinet: itaque oux lzu articulum excludit. Nemo potest simul habere et non habere Ernsnda: tols [/.sv auiixai Ivvxvtxi, \\pu%;aii; S\' oux sxova iv.

Animadvertimus duobus locis apud Hyperidem voculam yxp contra sententiam omissam esse, vs. 35: tov iasv {yxp) xxxouq tivxi; syy.to,u,ix%ovTx. et vs. 163: tU (yxp) xxipos, sv u xts. Eadem vocula simili niodo saepe apud alios intercidit. Apud Demosthenem in Midiana XXI. 35. male editur: (Ty;/.slov Is-sösaês ispov vótaov kutSi tü Oey vsp) ty; Ispofitfvi\'xs, nam con-stans Graecorum usus postulat: sSsirh (yxp) Ispov vdftov. In Isocratis Nicocle § 26. nunc ex Urbinate scribitur: svi^slov oti ircivtss tw [tovxpxlxv 7rpoTi(aa,oc.sv. ou y\' xv ■kot\' xuriij xpyaQxi tous qsous sqxpsv xts. In optimo Codice pessima lectio est:

-ocr page 51-

43

ou yxu ttor ccvriji. Sana ratio omnibus libris potior reposcit: ei) yxp xv ttots. Duplex mendum inquinat verba Thucydidis III. 9ïi: outiov ijK 01 ts @£flt;rx)si — ê^ssipot/ kx) six ttxi/toc itrohéftovv avopccttois vsokxtxqxtoi?. Contra usum loquendi yv abundat et rs positum est sine sensu, ubi yxp exspectes. Ita-que corrigeinus: xlnov Sf • ol yxp QstrexKoi xts. Eodem men-do liberandus est Isaeus XI. 40: Tsxwpiov lé • clxwt fivxi; sicx-rspoi; vujlüv h.x(3iv. imo vero: ilxon (yxp] /uvxe. Male Dindor-fius in Demoathenis Aristocratea pag. 689, 11. edidit; tsk^-piov §£• tv)!/ @siJ.igo)iX£ous [th olicixv. In libris deterioi\'ibus est proba lectio yxp o\'ixlxv.

Finem fac-iam in restituemlis locis complusculis ex Tbucy-dide, in quibus sunt eadem scripturae vitia et idem corrup-telae genus quod in Hyperidis pervetusto libro coarguimus. Quemadmodum apud Hyperidem vitiose scriptum est vs 115: TBP12 xvex^eiTTTovc pro vamp;psn, sic apud Thucydidem erratum est I. 73. in verbis: tx psv ■kxw kxï.xix tI SeT Xsysiv uv xxoxi ftxKhov Xóyuv ftapTvpsi; $ oi/is rüv xxsuroftevw, qui tx utx appellat xxoxg, idem rcy? oQêxhfiov? non c-Jsiv sed ap-pellare debet. Hesycbius quot;0\\pci?: — o$6x\\uoi, et sic solent qui exquisitius loquuntur.

Quod Hyperidi reddidi vs. 59: Mxxs^ovxc xx) Eupox? pro acriptura Codicis ETBOEAS, videbo an Babingtono probare possim, quod non erit facile negotium quantum ex eius Prae-fatione colligo. Atbenienses nomina in — xsvc, — xieu?, — /fy? , — wü? et — vsiig exeuntia in easibus obliquis semper et ubique contrahebant. Itaque nsipxiuQ et TIsipxix dicebant, non neipxiéuï neque Us/pxisx, et sic Aapixs, \'Eïixixï , TIaxtxixi;, EC/Sox? et similia omnia, et in singulari Zrsipix, MyXix , Ku-quot;èxQyvxix, cett. Usu invaluit ut xhisus et \'A^isvg ita distin-guerentur ut appellarent tous \'AXix; eos qui tjjv \'A\\ixlx inco-lebant, sed jpiscalorea tcui xXikxi, et tov x?.i£x. Has autem formas Atticas scribae olim ad suam loquendi consuetudinem refingebant, ut in multis aliis eos pertinaciter fecisse et nunc inter muitos constat, et aliquando inter omnes constabit. Si-cubi, ut hoc utar, HI2AN, FIAPHISAN, ADHISAN esset scriptum, isti de suo ystrxv, irxpysaxv, xnysrxv, aut Trxpijrxv et xtt^xv Bubstituebant. Ubicumque apud Thucydidem lege-

-ocr page 52-

44

batur antiqua et proba forma ANOKQXH et ATOKfiXH et n VPOKIIXH, quae sola Graeca est, ut xxroxaxv et ci/vaxciixq et , isti maleseduli formam vitiosani xvxkuxv suppo-

nunt, et lixx.xx,j, et sequioreai nxpcxi Eadem socordia dare solent nhzTxièxc, Ssairnx:, \'Eperpiix:, eet. Quibus

autem argumeutis vincemus has esse fonnas vitiosas, illas genuinas? Primum ex Attiiae dialecti natura et ingenio et ana-logia certissima, deinde e puëtaruin locis, ubi metrum scri-bas aut retinet aut arguit. Praeterea ex Urammaticorum tes-timoniis, qui in suis libris formas probas et genuinas solas legerant. Denique ex antiquissimis librorutn mendis, quae antiquae lectionis manifesta vestigia servare solent. Disertum est testimonium Harpocrationis v. \'Ayviac : hiv ovv zo èhó-xhypov xyuiéxg, xx) xxtx tjji/ \'Attikuv Iixï.sktcv xyvixt, kxQx xx) Zreipix? xx) Myhixc x x) tx TxpxTTAyitrtx xkyavaiv iv avvxXoiQif,. Utilior etiara nobis testis est Apollo-nius nep) ^AvTuvupt,. p. 126. Bekk. ii,u,éxg xx) \'Attixüc ypxt;, us Eufioéxi; Evfioxi;, et post pauca: oilrt \'Attixo) to s xx) to x GuvxipoZaiv ots lii) xxamp;xpsuoi ro e, w? fV/ tov \'isxtriv \'ixaiv, ou yxp cti iiri toü nOéxci, xx) Evfioxg lt;J)xlt;riv «AA\' ouxsTi zxxxs- lam vero neque ego umquam, neque tu qui baec legis, videmus ullum locum ubi XTeipixs legatur aut Msj-hixq aut Eüpoxi;. Ubicumque bae formae occurrunt, occur-runt autem saepissime, videbis in libris scriptis et editis cir-cumferri tov? Eufioéxi;, (Thucyd. IV. 92.) aut Myhtéxc (Thu-cyd. IV, 96. V. 51.) aut ZTsipiéx (Xenopb. Hell. IV. 8. 25.) aut nixTxtsxc; (Thucyd. II. 76. et passim) aut similes. In poëtis salva res est, ut in Sopbocl. Pbiloct. 4:

TTXÏ , tov Myhix

XloixvTOS uióv è^éóyix\' êyu ttots.

et in Aristopb. Lysistr. 1168:

TTXpi\'SoS\' yfxJv TOUT Cu)

■Xpamp;TlSX tov \'Ex\'voZvtx xx) TOV Myhix xo\'Ktvov tov oiritrisv.

ad Sopboclem annotavit magister: \'Attixov §£ to non

facile evasisset ilia forma in Tbucydide aut Xenopbonte aut Demostbene. Servant fideliter antiquam formam pervetusta quaedam scribarum vitia, a quibus sequiores omnes abstinuere

-ocr page 53-

45

manun), ut apud Thucyd. I. 107. è; Hup tas pro s? Aapia;, quod saepe alibi in Sccpisxs est depravatum. Eodem modo scri-bitur 1. 114. sstKitzi; pro \'Esixiëii;, et I. 1U5. \'Köyvxioic is vxv-vh xmPxaiv is «;./«? pro i? \'A?.ixc. Eadem lectio duobus aliis apud Tliucydidem locis immanem labem concepit I. 115. dxoSo\'i/Tti; N/irixixu kx) Uvyx? xxi Tpoi^yx xx) ^ Axx\'ixv, et IV. 21. xiToHóvTxi Axxsamp;xii/.oviou; Niaxixv xx) Ylvyxs xx) Tpoi^yvx kx) \'Axamp;ixv. Nihil est absurdius quam ax] \'Axxtxv. Athe-nienses non magis Achaiam bello ceperant quam ipsam Laco-nicam. Ceperant autem agrum Troezeni finitimum, quern Thucydides cotumemorat II. 56: sts^ov tvjv ts Tpoifyvfè» x») Tviv \'AhixSx, et euudem pace composita reddidisse dicuntur. Itaque ulrobique pro xx) \'Axxtxv reponendum esse censeo xx) \'AXixc. Scioli quum quid esset KA1AAIAS non cape-rent, vocabulum bene Graecum substituerunt senteutiae securi.

Eruditi Grammatici illas formas saepius annotaverunt utpote plane obsoletas. Hesychius, qui plurimas glossas Thucydideas continet, ubi scripsisse putatur Acopixc: Supsx?, nihil aliud dederat quam A upi xc: Aapiixi;, ut alio loco Xx? tx. tov xtto Uftou. Sed omnium maxime memorabilis est Hesychii locus in v. A)y ix \\ü t;\\ xvt) toxj A\\yixxiagt;:. \'Attixüc. In ipso Co-dice est x\'tyiXac. Vera scriptura est A\'iy i agt; g: xvt) toïi Al-y i hi a us. \'ATTtxüg. Solet AlyiXicus in Alytxheii: a scribis depravari, qui nusquam pepercerunt genitivis AlyiXiSn;, Srf/-piüs. UvOxü:, \'Epsrpius, MsjA/»?, similibusque, et A\'iytXiéx dare solent et Mv^isisx et quot;Epxtcx^ et saepissime Uxixvitx. Redde Isaeo VI. 10. KyQitriuc, ubi Codd. xvCpivsuc dederunt et Ae-schini F. L. § 155. KySiirix pro v.-/iQivkx. Vide quam difficul-ter evaserit apud Thacyd. VIII. 3. Non Uxixvikx sed

Tlxixi/ix scribendum esse diserte testatur Didymus apud Har-pocrat. v. rixixvisï;, ubi iam turn corruptam lectionera cor-rigit: A/Su,«g? ypxTrrsov slvxi Vlxtxvtx %up)? toïi e. lam

tum igitur illud genus vitii in libris inoleverat. Nempe Atti-corum scripta Alexandrine et Romae per scribarum manus propagabantur, et quidquid veteribus Atticis solis fuerat proprium ad communem reliquorum usum refingebatur. Notum est in Platonis Coaicibus iam olim formas Atticas plusquam-perfecti föv, tTrexóvèq, èvsvo^x^ eet. obliteratas fuisse, quas

-ocr page 54-

46

olim in iis fuisse scriptas Panaetii testimonio ernditi Grammatici confirmabant. Sunt qui easdem olim recte restitutas ex Aristophane denuo expulerint, et in Vesp. 800. yxyixósiv yxp revocarunt, et in Pace vs. 616. yixyxósiv, et êypyyópeiv in Ecclesiaz. 32. et ibid. vs. 650. sttsttÓvÓsiv. Contra in Nubibus 380. edi video: tout/ èhshySy pro ihehyisiv, id est pri-mam personam pro tertia. Possent complura alia bis addi, sed et dixi de ea re saepe alibi, et ad Demostbenem aliquando plurima de genere hoc expromere in animo est. Kunc aliud scripturae mendum esimam ex Tbucydide III, 18:

vttÓ Tf rüv , f\\.v t i lt;t lt;7 x 1 u v xx] rüv sttikovoccv , namque emen-dandum est \'AvTitresav. Quemadrnodum enim Ampbissae cives appellantur, sic Antissae \'Avncnriï?. Confunduntur E et Al iarn in libris antiquissimis, ut et in Codice Hype-ridis, qui vs. 42. EnEA(fu^5-^i/) exbibet pro EIIAIAfu^-trxv. Idem vitium ex Aescbinis Ctesiphontea esiniendum est ubi editnr § 165: \'Axxio) TrxvTsc UsXXvvxiav. Emen

date Thucydides VIII. 106: quot;Lvpxx.oaicov xx) n s Xky vs av. Cae-terum scotere libros onines eo genere vitiorum quis est qui nesciat? Apud Hesychium v. \'Afixpvsv?: Qaxscov , re-

ponendum est lt;Sgt;My.xi5:v, et Huppyvxiav ubicumque

comparet, vero nomine quot;Zvp(3vivsoov xopó^ appellari debet.

Quale mendum ex Hyperide eluimus vs. 60: AswrOévv;baiüitob: xx) Mxk^óvxi; xx) Eufioxs xx) tcuc xM.ovq (Tvhiakxws xütüv £T/\'iWTS fixxórtsvot: iv Ty pro hixytrs MAXOME-

NOTS, talia complura in Tbucydide commissa aut latent omnes, aut deprebensa tamen a nonnullis excusantur et verae scripturae locum obsident. Satis babebo exempla quaedam apponere. Editur II. 14: st) yap Kèxpovoc xx) rüv Trpciruv fixai\'.suv v \'Attixv) è: Qy^sx xs) xxtx ttó^sic isxalro -TtpuTxvslx ts ex0lJ*x KXl apX0VTXlt;;- Perpende diligenter bunc locum et senties pro exow* requiri sxcvtxc. In libro I. 120: yxp xxxeos yvMuHvTX xfiouhOTf pccv Tccv ivxvrlav tv x° v t to v xxrccpduó^. Keperta olim est vera lectio: xpouxotspuv tüv ivotvTiuv tuxóvtx , inconsultiores bostes nada, sed temere sper-nitur. Usitata scriptura zvyjv peperit errorem. Emenda obiter locum Andocidis ittpi pvsyipiav § 92: txJ-^xtós robs xxTtiyópous ri xvroTg httxpxov tüv hépav xxTtfyopoüviv, imo

-ocr page 55-

47

vero: rivav xutoT? vtt xpxóvrau sTspuv KXTvyopoïiiriv. Ex eodem fonte manavit error apud Thucyd. I. 110: ovtu ph rot, Tav \'EAAjji/oji/ trpxyftxtk sis^flxpt] st; sry troxsiavivxvtx. Fac in Codice scriptum esse ttoXswcxv , quomodo id ex reli-quis explendum esse putares? Equidem votewrxvTuv censeo, ne Thucydides perinepte loratus esse videatur. Apud Isaeum VUL 29: tüv [tlv ITXXXiaV axivv IZXprVpOUVTUV TXpi%l3l££V0i; , si recte locum oeperis ^xprvpoüvTx; mecum restitues. Sed redeo ad Thunydidem, ubi legitur V. 45: toü \'ahxiptxliou — nxrx^oüvtoq röóv AxKs\'hxifjt.oviuv setixcvóv rs xx) stoi/aoi ycxv svQuz tv x p xy xy i v t s z tovs \'Apyelcui; — ^vf/.^xxovi: iroieTaSxi. Tlxpxysiv esse producere ad popiduin legatos, nuntium, indicem, nescit nemo. Utrum igitur id populura ipsutn fecisse pntas an Alcibiadem? Equidem Alcibiadem arbitror, et res est per-spicua. Itaque corrigendum esse apparet slQuc irxpxyxyóv-toc pro Trxpxyxyévrsc. Unum locum addam ex libro VIII.

15: TX Tf x\'lX,x TXXXVTX--svöu: eXlXTXV TX: STTlXHIJLeVXC

Q/lftixc rü civcvTi $ ivnpyiQirxvTt — xx) s-l/vi^iTxvro xivsïv xx) vxvc xKvipzüv Eritne mihi multis verbis opus ut vincam pro bgt;.\\jtxv txc emendandum esse evqv: \\v7xvtec txc , quo facto xxi ante s^^Itxvto statim ultro excidet et locus ex impedito et absurdo sanus et perspiouus erit: rx re zihtx Txhxvrx — s^^icrxvTo xivsh xx) vxïi: irXypcvv. quibus verbis aptissime interposuit: svéb: kua-xvrec tx: sttixsi^si/xc fypilxe ttj) eiiróvTi i? strf^yjsirtxvti. Haec ipsa verba admonent me alius loei apud Tbucydidem ridiculum in modum corrupti VUL 67: èvvjveyxxv ol tivyypxqy: xaXo ftsv ocisèv , xvrb tovto , it-sïvxi pcev \'Myvxiav xvsivslv yvafzijv yv xv tic (3ovXyiTxr ijv Si T/? TOv s\'ikÓvtx $ ypxThyjTxi Txpxvó/tav $ x?.^ tu rpÓTry fihx-Jjy fisyxt-xt cvutixi; èirédsvxv, Equidem xvs\'nrov et xvxyo-peuco , xvspü, xveipyxx, xvxppyitriv Troieïaöxi cett. (quae usu apud Atbenienses coniuncta esse alibi accurate demonstravimus) non-nisi de praeconihus usurpari sat scio et perinde esse avxyopsüa dicere et Kyipvrra, quemadmodum et sTrxvxyopsvu et i-zixyipuTTu, Quid igitur? An concoquere poteris è^slvxt xyput-xi yvdfuiv tjv xv tic (Sov^txi ? Quis tam Codicum Mss. fautor inepte est, ut non hoc fateatur esse absurdum? Ergo spreta librorum

-ocr page 56-

48

auctoritate rescribe st-eivxi e) tt sl v yvü^yv, ut statim emendate scriptum est: ijv Si t/? tov s\'ittovtx ypx-^rxi irxfixvoftuv. Exemplum unum verbi xvsitcTv ex Aeschine afièram ut eius-dem locum veteri mendo liberem. In Ctesiphontea dixit §. 40: ei rolyuu — yirxv Süo xsif^svoi vóftoi irsp) tüv nyipwyfjLXTuv, it; avxyxys — xvypyiT xv a \'érspoi; rav vo/jluv iiroi ó ryv è^omrixv quot;èsSuKMc xv sik el v ij S xxxyopsvav. Ex bis igitur emblema irrepsisse arguitur in eiusdem orationis §. 155: tóts u,h txïit êxypvTTsv (a K-jpu!;), «AA\' su vvv, x\\Xx 7rxpxs-/,lt;rx(tsvo!: tov optpxvixi; rol? nxi^iv xiriov r! tto-t xvspsl r! cpósyt-erxi]; Ex antiqua scriptura TinOTANEPEI omnium librorum scri-bae elicuerunt t/ ttot\' xv êpsl, unus tI ttot xv x\'ipï sed correctum spel, in uno vera lectio xvepsl reposita est. Vitiosa scriptura: ri kot xv èpel\', permovit aliquem correctorem ut de suo adderet: i? ri Cpiéy^eTxi; Antiqua et pro ba lectio t/ ttot\' xv e pel, id est tI TroTe xypv^ei; istiusmodi additamen-tum non admittit. Itaque ex Oratione plurimis emblematis obsita baec quoque verba suppositicia expellenda censeo.

Quod apud Hyperidem deprebendimus vitium vs. 38: vrep) Sf \'Aêyvxluv xvSpaiv tov: /.cyou? IIOIOTMENON — irepiepyov vtyoüfxjxi eïvxt \'iliicf, tx ysv/i iyy.ufiix^eiv pro Troiouftsvo:, similli-mus buic error apud Tbucydidem comraissus est VI. 102: (Nicias) txg nvtx^vxc xx) ^vgt;.x otx Trpo tov reixov: Jjv xxtx-fiePhypévx è^Trpvjtxxi tov: uTrvipeTxi; èxeXeuasv as eyva x^ vv x-t o v c iiroftévoui; èpv//.!# x-Apccv a\'/.Kcc tpÓttu Trepiyevévöxi. Si ea verba diligenter consideraveris de ipso Nicia baec dici opor-tere intelliges: eyva oti au SvvjreTxi xM.cp Tpó-y irepiyevéfSzi. Nicias aegrotans cum paucis inira munimentum erat relictus; itaque ad quem alium spy,a,ix xvlpSiv referri poterit quam ad ipsam? Emenda igitur: wc syvu x\'hvv xt o : è tr ó pe v o c ipvixlx xvèpccv xXXj) rpÓTTM irepiyevsTÖxi, ut II. 81: S Se xSuvxto? e^t^ slvxi Nxvttxxtov èpvtMjv xToï.nrelv. Obiter corrige locum III. 28: yvivTec o\'i iv toI: trpxyfaxfiv outquot;1 xvoxaXuuetv Svvxto) ovtc: xts. Avvxpxi, Svvxto: el,ut et oTo\'c Te eifti cum aoristo coniungi solent, cum fnturo coniungi omnino nequeunt, quare xttoxxXvvxi emendandum. Alio modo peccatum est III. 37: iroM.xxic — xx) xWots ïyvocv S-jamp;oy.pzTlxv oti xSvvxtov ssiv krépccv xp%eiv, ubi reponendum oti xSvvxtóc èsiv xts.

-ocr page 57-

49

Quod in Hyperidis vetere Oodice scriptum est vs. 161. AITEAEIHAN pro ixTrslsl^xvro commode adhiberi poterit ad eliminandum ex Tliucydide duplicem barbarismum. Legitur IV: 41: i^vi^óv ts tw Axyuvixjv, et III. 85: êamp;gt;ji%ov tcus iv rj? vjjo-j.), sed emendaudum est s t o ts et s A

^ovto tou? iv T\'jj vfaai. Graeci omnes constanter usi sunt forma media, quae in Ionia hrfty/txi est, hi/iamp;ftxi in Attica. Thu-cydides, apud quem saepius proba et genuina forma occurrit, scribarum vitio bis (SxpfSxpi^si. Quamquam barbarismus abest, tarnen non minus grave mendum vitiat locum VI. 62: tiixia?

TTXpyV £? TO SpCCTSU/tXquot; Kx) TXt/\'èpiXTrO^X XTT 0 lt;T«V Kx) SfSVOV-

To xutcöv aiKoai kx) Ixxtov TxXxvTx. Quomodo, quaeso, tantum pecuniae ex mancipiis redigi potuit, si ea Athenienses suis reddiderunt? At non redditi sunt, inquis, sed sub corona vaenieruut Intelligo, sed non inest hoc in Graecis: xttsSovxv enim nibil aliud est quatn reddiderunt. Quod sententia postu-lat vendiderunt apud Atticos omnes et Thucydidem est xtts-Sovto. Etiam quod sequitur èyévcvTo txXxvtx plane ab Attico-rum loquendi usu abborret, quamobrem utroque mendo su-blato restituerim: Txv\'bpxTrdSx xtts\'Sovto kx) sysvsTO

XUTÜV SKXTCV Kx) l\'iy.OVl TXXXVTX.

Sunt in libris certa quaedam vocabula, in quorum exitu li-brariorum natio veluti ludere solet et omnia miscere: in his sunt xvtós , cvtos et exxgoc, quae saepe videbis praeter sen-tentiam reficta temere terminatione vicinis accommodari. Apud Hyperidem scriptum est vs. 37. TOTTXIN pro toütov , vs. 67. ATTX2N pro xutvi: , et vs. 112. tc5 TOTTfll tpottm pro to6-tou , et vs. 139. ATTON pro xvtoü. Similia passim occur-runt in libris nostris, veluti apud Demosth. p. 1439, 15: syii jjisv S\'/j SIxxioi/ •jTTsihviQx irpcoTov xttxvtcov xutoTs i\'ittsTv t! fiOl quot;èoKsl Trsp) uv (TkotsïgÖs , ubi Wolfius intellexit xvro? s\'nrslv verum esse. Sed eadem opera tt p ü t o ? xtxvtuv correctum oportuit, de quo genere erroris paulo ante diximus. Viri do-cti ea vitia tam faciles ferunt, ut apud Thucydidem VI. 3. concoquant: \'EAAjji/wv Sf Tpxrov Xxï.xïüyjc — Nifov axirxv, pro TtpSiToi. Apud Thucydidem VI. 10. libri ad unum omnes conspirant in malesana lectione: Ss \'Eyesxloi? Sij ovvi

ttjpt,[tx%oic — ot-sac fioyêovpev, ch Squot; XVTÜV TTX^XI X$S-

i

-ocr page 58-

50

gütuv aliKoviAeQa hi [isMo/tsv ot^vvstrdxi. Primus omnium Reiskius verum vidit, qui vQ\' ccv S\' xuto) ttx^xi xQsswruv xhixov^sö» restituit. Equidem x^ssutcov quoque insicium ease suspicor. Praecedit enim: xx\'/.xio^g stv too-xvtx xqssares x(p\' viftHv hi xxelpuToi slviv, et sententia clamat irxxxt x2i-■/.oi/ftsóx arete coniungi oportere.

Confusa sunt hxsijv et sxxsoi, si quid iudico, apud Thucyd. VI. 32: ivxamp;s Ti? vofii^o/iivxi; Trpb rij? civxywyvi; oil kxtx vxïiv sxtisyiv, ïivftTrxvTêt; §f utto xypuxoi; sttowvvto. Opposita haec ita erunt inter se ut res ipsa postulat, ubi rescripseris: au kxtx vxvv exxsot, ^u^xvrei; Si. Nempe quamquam si-mul omnes preces solemnes peregisse dicuntur, vel sic tamen xxrx vxüv sxxsviv rxg evx^s sttoiowjto. Bene viderunt viri docti apud Thucyd. VIII. 50: ypx^xs on xvs7ri(póovóv o\'i föy c\'tyj — xx) TCÏiro xx) «AAs ttxv \'hpxvxi itxKXov $ inro tSjv ixöi-sccv xvtov SixCpSxpiivixi, non sic scripsisse Thucydidem sed xütoi; SixQêxpijvxi. Apud Antipbontem V. 53. ubi editur: wve tcïito ftev axQhepov xutoT? siteXXsv ipsïv.ó elpyxafihoi xTs. dubitasne quin x 6 tog — a elpyxa^évot; oporteat rescribi? Apud Lysiam XXX. 28: xx) rxs ftsv xpxxc utto tüv toioutuv vfyslvds dixtpóslpsföxi, xvroTg Si tovtois itissvsts , pro xjtoTs Bekkerus de Marklandi coniectura recepit: x-jtous Si rouroig trigsósts, sed dicitur boc de iis, qui medico capita sua credunt, quare melius emendabitur: xvto) St toutois ttissustc. Diversi generis mendum latet in xvtüv apud Thucydidem VI. 82: jj/iet? Sf quot;luvs? svtsg nst-oirovvyvloig Aupievei kx) irxeiomv ou-uiv — èaxsxpxfjliêx otci) tpottu yxis xutüv ünxxo\'jiróitsêx. Pro yjxis\' xutüv in nonnullis libris eat ?«/?•\' xv xutZv. Bellissi-mum est ?//?■\' xv xkoveróftesx, itaque a nonnulKs probatur ea scriptura, quibus xv cum futuro aptisaime videtur componi. Dittographia est in xv xvtuv. Scriptura vitioaa ATTflN cor-recta eat aupra scripto AN, ut AN HN scriberetur, et ecce emicat verissima lectio HKISTANUN id eat Vixis xvamp;puKuv. Quid tritius est in Attica quam ifSi?-\' xvamp;pa7rav, xxxxis xvópü-iruv, owtiitxt xvuputtuv et sim.? Vide Astium ad Platonis Leges pag. 24. Frequens est imprimis ftxxi? xvêpüiruv et yjxis MpuTTuv, in quibus scribas etiam alibi impegisse ad Xenophontem annotavimua.

-ocr page 59-

Affinis Hs error commissus apud Thucydidem VIII. 88. scio-li interpretamentum peperit, quod tamquam nebula locum ob-scurat In libris est: sttXsi hx) aïiróg —

/tevoi; roTg sv ry \'Za.pcji xfCpxhij xx) [tiyxX\'/iv Z^Plv\' gt;5 to; ci^eiv \'ASyv xi ois rxc $gt;oiiiilt;rlt;ra,G vxv? % ïls^OTrowyiTioi? ys kuXvsciv iï.êfïv. Misere claudicat opposiüo vel potius nulla omnino inest in hac inepta loci conformatione. Sed salva res est. Avtó: tralaticio vitio scriptum est pro xvrol:, quod ubi receperis \'Aóy^xioic locum suum tueri non poterit et in oram remigrabit, unde male irrepserat. Itaque sana et expedita erant omnia in hunc modum scripta: ïj yup xcitots x^eiv txs Qoivlvirx? vxïic ij UsioTrowytrioi? ys xaAuvsiv êhósTv. Dixe-rat enim ipse Alcibiades: yj üpTv x^co rxq votüs ïj TïehoTrov-vijvloic ys jcaAufl-w s?.öe7v.

Quo pacto nonnumquam in Hyperidis libro papyraceo syl-laba negligenter repetita est, sic apud Thucydidem IV. 63. eodem modo natus error orationem vitiavit in bis: tt s i ó ó ft s-v o i ftsv ino) — TGv ev xx) xxxüq SpavTx \'iaou xpsTy x/tu-vouftsóx • $t/ Sè xTTigijv-xvTsc xXhoii; •jTrxxovaaitsv ou Ttsp) tov ti-//.topfaxvSxl tivx , xhAx xx) xyxv s! t v XO l (jt, sv Cp\'tKoi [/.SV xv to7c ixQlsoi:, hxSopoi S\' oi? ou xoy xxtquot;1 avxyxyv yiyvoiftsdx. Primum rescribe Trióóftsvoi pro irsiQo.utvot. Raro elabitur anti-qua forma ttiOvv et irriSo^v, cui etiam apud poëtas saepe iu-gulato metro irslóuv et STrsiSifttiv, ttsIOou et ■zsiêópcsvoi; scribae indocti substituunt. Opponantur inter se tt i Q i /ts v o i psv êftoi et xTrisvtcxvTsc. Praeterea sensu vacua sunt verba: xx) xyxv si tuxoi^sv. Quid sibi vult xyxvl Quid tux^Tv in ea oratio-ne? Equidem latere in his suspicor: xKXoc, xxv svtvxü-ft s v. Qui in bello rem bene eb feliciter ge runt dicuntur sb-tuzsTv. Notissimae rei exemplum unum adscribam, ut locum mendo liberem. Legitur IV. 117: roy? yxp Sy xvSpxs Trsp) vhsiovoi; sttoiovvto xof/JfTxvÖxi ü ? sti Bpxfiïxi; sütuxsi , imo vero: donee Brasidas rem prospere gereret; itaque sus sti vera scriptura est. Quod in illo loco legitur tov sv xx) xxxa? SpüvTx revocat mihi in memoriam locutn ridiculo vitio ob-scuratum IV. 15: s^o^sv xvrolc w? sk) ëufiQopiji ftsyxhy tx Ts?.ij y.xtxtoxvt/xi; sg to spxTÓxs\'Sov (SouKsusiv Ttxpxxpyiftx ó p üv-r x: o Ti xv hxy. Quid multis verbis in re perspicua opus?

-ocr page 60-

Emenda sodes: iroipx%piipx ^puvrxi; o ti av Saxjj. In re tarn ancipiti quidquid consilio placaisset sine mora erat agendum, non videndum. Intelligisne quam facile ó et S eonfundi possint? In Valckenaerii Schedis Criticis Mss., ubi mnlta erudite de litterarum confusione et pernmtatione eollegit, annotatum lego: „Markland, ad Lys. p. 415, 1 Litter a S amisso apice in o migravit. llahet plura in earn rem ad Maximum Tyrium p. 653. B. opxf/.xo\'i L. tipxfixamp;i. olxelx L. \'hixxia Faber ad longin. p. 240. n. 57. Hesycldus Ei/olxiov. L. EvSixTov Tonp. Suid. 3. p. 332.quot; Haec ille. Plura de genere hoc alias dare in animo est. Nunc ad reliqua pergo.

Quoties in Hyperidis Codice vidimus I male omissum. Ea res non semper minimi momenti est: nonnumquam aut sen-tentiae aut Graecitati grave detrimentum affert, veluti VIII. 25. ubi viri docti barbaram formam n-post-atixyTsc summa ope tuentur in his: nx) oi ftiv \'Apyslot ertpsrspcij xütüv népcf, tt po s !; xt; xv T e s xx) [y.xrxQpoviiirixvTci:\'] u? fV quot;lavxg T£ k») oi/ Sst-oftsvoui; xTxy.rÓTspov %upovvT£i; vixSjvtxi. Veram scripturam 7rpo£^^xvT£? et Dindorfius reperit apte componens Herodotum IX. 62: 7rp0£$xtlt;T(T0vT£s y.xr\' hx, et Vaticanus Codex, si quis in tali re Codicis auctoritatem requiret, confirmat diserte ex-hibens Trpo^xfëxvTs:. Sunt qui fëx et vfyxyov perinde Atticis usitata fuisse ex locis quibusdam vitiosis imperite collegerint. Ubi Trpo^^xvTS? receperis simul expunge xxrx(pigt;ov4lt;TxvT£t; a sciolo additum, quo resecto demum locus colorem et vigorem Thucydideum habebit. Dici a bono scriptore potuit xxtxQpo-vyilt;TxvT£? aut vTto KXTxCppovyftxToi; xtxxtót£pov èxamp;pouv, sed ubi ita dicitur: «? «V quot;luvdn; t£ kx) ou \'h^onhous xrxktór£pov -powtsq non est probati scriptoris frigidum et otiosum kxtx-Qpov/iirxvT£i; apponere. Iterum male omissum est I in V. 10: ■7:xpyi\'y/£igt;.£ tcIs xTriovatv — vTrxyfiv in) rijg \'Hio\'vog. cog 5\' xutü £st)x£i ylyvsrdxi ktl Inepte in ea trepidatione

otium commemoratur: sententia postulat fSpx\'Siccg: videbantur trepidant! Cleoni lenie ac tarde progredi, itaque tx0*-V verum est, quod saepius apud Thucydidem fipxlsag significat, v. c. III. 46: «; ro xiiro quot;èuvxrxi kx) rx^v ^v^^vxi, et

alibi saepe. Addam locum Aristophanis ubi I praepostere

-ocr page 61-

additum verbum peperit Graecis auribus inauditum. In Eanis vs. 494. circumferri video banc scripturam:

quot;lói wv, sTrst\'Sii Ay ft, XT i 5( s xxv\'Spdos sL sed verbum hyftxTiü vitio natum et analogia damnat et usus respuit. Repone adiectivum Xyftxrlxs fictum ad exemplum notissimi (ppov/ipxrix;. Hesycbius èjc rij? kafiiicïi; ap-

ponit: Ay amp; ut!x ?: Cppov/iftxTixt, a Didymo, ut probabile est, ex hoc ipso Aristopbanis loco desumtum.

Apud Tbucydidem quoque 77ps et wpó; passim susque deque habentur. Aperte vitiosum est VUL 45: cvx virohmivTs? ês é/tvpelxv rov vrpoGoQEiXÓitsvov ftiaóóv, namqne vpctroCpsihv est apud Atticos tt po 7 ér 1 ó^pstAco, muitoque melius divisim irpoq ècpsixcü seribitur, ut apud Demostbenem p. 37, 7: «.xt to

itxvtuv öivSpsiÓTXTOv. Tav vftstspwv xvtcc]/ xxpiv TrpotroipsihsTe, ubi Trpog o$sixeTB reponendum. Contra clcbeo Atticis est Ttpov-Cpsl?M, saepe a scribis in irpooCpsihu, idque nonnumquam in irpotroCpelku depravatum, quamobrem tov vpoucpsihilfisvov (iiaQóv verum esse arbitror. Eadem de causa redde Demos-tbeni pag. 945. 20: êx r/va? Tpóirou tt p 0 cc Cp e 1 Xs tx sv^sxx txkxvtx-, pro irpocramp;qeixs. Neque debebant dubitare viri docti quin trpoiövtx? emendari oporteret IV. 47: [txsiyocpópot ts nxp-

lóvtsi st£tx%-jv0u tijs flsfly tous (txo^xitspov tt f 0 lt;7 l ó v t x $ ,

nam quid sibi vult xponsvxi in ea re, ubi progredi requiritur? Neque minus boe necessarium est IY. 110: oï §£ irpxeirovTs?

xvtül £(S«Tf? ctl VI^Ol [xx\'l] 7rpOamp;S?jó\'/t£C tlveq xutamp;v Xxflpx OKtyCt

sTvpcvv Tyv irpóa-clov. Si eius adventum opperiehantur, manifes-tum est oti xCitm ovttu tt p ozij ?.S sv. Reponendum est ex-puncta copula: fiSarf? oti Trpoehóóvrsg tiuss xüramp;v Xxdpx oxiyov ST-Jipow Tyv irpivodov. Quod reposui TrpoehióvTscoXiy ov pro oxiya commendatur loco vicino cap. Ill: ó üpxnilxq viuvxxtsv oAiyov vr po e KQ uv. Quod importunum xxi delevi, mirum est quam saepe apud Tbucydidem ea vocula perperam irrepserit, veluti IV. 30: Khéaiv Ts èxsivcfi ts trpotrs^xg xyys-hov üq fëuv [y.x)] sz^y spxnxv yv ytvjexto ccSixvsTtxi sg nüaov, ubi rectissime Codex Vossianus y.xl omittit. Cleonis verba erant: jj\'fca szccv spxTixv yy yTqira. Itaque ts post êxslvu insiticium est. Quis nescit quam trituni sit spxo[/.xi ëxcov pro adduco? Hinc corrige locum Y. 7: usa xx) ^^xvx; on c i

-ocr page 62-

54

xiirijAÓsv £XWV xf^xprslv è\'SÓKSt, imo vero oüx yhóev £xav-

Vidimus apud Hyperidem quoque quam proclivi errore M et AA confundi possint, quum pro (a:)AAOI(?) HN vs. 155. MOI.XIN fuerit descriptum. Ex huius rei observatione expe-diri poterit locus vitio affectus apud Thucyd. I. 90: è ftsv

txïitx kx) uttsittuv t x ?■. x x otl xuto? txxsï ttpx^ci

üiXsto- Componi commode nequeunt rxhxx et txxsï, sed in txXXx latet AMA, unde emergit haec lectio: xx) vttsittuv ccpx on xïitoi; txhs7 trpxfyi, quae et sententiae et usui loquendi perinde satisfacit. Admonent me haec loci pari modo corrupti YI. 9: Koe) yjverov hspuv irsp) ra if^xvroü crdpxTi oppu.\'èai voui^uv óftoiai; ayxóov troxttyv (Jvxt oc xv kx) toü (rdf^xTÓc ti kx) riji; oviri»? TrpovovjTxi. Sensu vacuum est in hac sentenüa S,uo!ac, in quo latet Sfiut, quod saepius in ópiolac depravatum vidi. Emendandum est: vo^i^oov op, co s xyxSdv koxityv sJvxi xtL Quemadmodum xftx sic o^ac participio subiici k.terdmn solet, ut apud Demostbenem me alicubi legere memini: tvjv •j^.sjspxv yü i xy) év co v S\'jtiw? TrpxÓT^Tx icx) QtXxiêpaTrlxv. Eodem modo scripserat Thucydides III. 111. sed scriba aut sciolus eius manum vitiavit in verbis: o\'t Sè \'Axxpvxvs^ to ^iv ttputov xx) trxvtxg èvóftiirxv onrtsvxi xo\'tto\'/Ssu? Sfto/ac, ubi si resoripseris xtrttón\'Sou? ofjini?, id est, xxiirsp xtttó-jIov: ot/Txc, res ipsa erit perspicua et Tbucydide digna lectio. Plane eodem modo loquitur Thucydides I. 9: ovtx \'óizac et VII. 75: s^sus-i

tivx öplcoc to ftstx ttoaamv xauXiviv.

Quam saepe deprehendimus Codicis Hyperidei scribam titu-basse in articulis aut vitiandis aut male et piaepostere omit-tendis. Quam saepe in libris Thucydideis eadem chorda ober-raverint paucis exemplis ostendam. Editur VI. 91: vrxpx tcü [t«] xxpiamp;isxTx cUótos xityy.óxTB, vitiose admodum; dicitur enim xxpifSwi; ollx, non oJSx Tdixpifiij. Itaque importunum articulum remove. Sine mendo legitur in vicinia cap. 93: voftiexvtei; irxpx toïi j xQ s s xt x s/Scto? xxvixokvxi. Contra in-tercidit articulus VIL 23: txvtxs ts yhp hpexpxv xx) vQ\' uv to trpütov st/ixüvto iv tu }j,u.èvi. Requirit Atheniensium usus loquendi ut corrigatur: xx) txc v$)\' coy tó ttputov hixüvTO. Incredibile dictu est quam saepe haec forma dicendi ab ineru-ditis aut scribis aut correctoribus vitiata fuerit aut interpo-

-ocr page 63-

55

lando omnibus modis obscurata. Complura huius l\'raudis ex-empla ex uno Demosthene expromam. Edebatur pag. 50, 24: ■jrpoxTróxuKsv slt;p\' x xv èxThéuftsv, servavit manum Demosthenis solus S., unde prodiit; irpoxTróhute to s otv SKTrhéu/tev. Sine mendo elapsum est pag. 779, 3: ij to7? sk toü Ssa-puTijplou 3 to7? uv xtt£KT£ft/£v o SiJjCts? rob? 7rxT£pxs, sed vide quid scri-bae commiserint pag. 1325, 6: sl w xtseusi ns Seit-siv êv ii,u7v tx yiyevviftévx vrsp) av ttoisttxi ryv Cpxeiv, ubi in aliis est txütx ysysvwsi/x e manifusta correctione. Dindor-fius auctore Dobraeo tx expunxit. Nollem factum, nam traus-poni tantum oportuit: quot;hei^siv êv uyJv ysysyyizèvx tx Trep) u v ttokJtxi t*iv Cpxtriv. Saepius vidi tx et tovi; sic posita a sciolis male in txvtx et tovtwc depravari, velati apud Demo-sthenem pag. 1123, 2: xQtfipwxi Sè tvji/ gxvtov ttsi/ftspxv txZtx xq\' uv efy, sentisne tx x0\' uv verum esse1.\'\' In eadem oratione pag. 1127, 2: otxv yxp tü SauAij truvtiy.y tov xssxqov

xtlfamp;üv, kx) trxpxttstrtukuc öxll,ux^ t 0 v t 0 u $ vq\' uv xutu

9xv.u.x%elt;76xi trpsa-ijxs, requiritur tous v$\' uv „eos, a quibus ipsum observari et coli oportebatquot;, non hos. Praeterea obiter corrige vtt o tt s % t u nu ? óxu,ux^y pro TrxpxveTTTuiccis , conf. pag. 1120, 22: 1lt;7x (ixivm è/Sxèi^ev \'jttottstttcijxco^ sxslvu!, et saepe alibi \'jttottitttsiv Ttvi eo sensu recurrit. Yidebis iterum txütx pro tx vitiose scriptum pag. 498, 9: kxvtx pth eöhx{3sï(róxi

sf? ttoisïv tx üoxovvtx xx) ovt x]lt;txpx , [axxlsx ss t x ut £ (j)\'

of? To\'m xkkoic xxteTrüs Tiq excov ópxTxi, nam vei-a scriptura est [/.xxisx Ss tx ècp\' of? kts. Faciliore etiam medicina idem mendum sanari potest in vicinis pag. 498, 21: fquot; t/vx tüv süpyiptévuv tviv quot;èupsxv xvx^iov sïvxl Qxgiv y, ftij TreTroiyjKÓTX sQ\' als evpsTo ïxsiv kts. repetita una syllaba emenda: TreTroiyxÓTx (tx) iep\' oïc svpsto. Eadem opera unum locum Isocratis corrige in Euagora § 6: ovtu yxp tivs: SvtkoXuc TrsCpóxxjiv cclt;rê\' ifsiov xv evhoyouftévav xnoóoiev ovs ouk 1lt;tx(7iv s] yeyivxviv $ toutoui; ü(p\' uv £u trarovóétsg xuto) tvyxxvouriv: statim vides y tov s üp uv reponendum esse, quemadmodum apud Thucydidem; txvtx; ts yxp sTps\'pxv •kx) t x q vCp\' uv to Trpü-

tov svixüvto.

Saepe suspicatus sum idem loquendi genus ab aliquo inter-polatore obscuratum esse II. 34: pt!x xKivs, xsvij Qèperxi

-ocr page 64-

5(1

ispccftsv/! TÜv [aCpxvüv] 01 ocv w £vpe6alt;riv sc «.vxipsiriv. Sub-inepte enim rüv txCpxvoóv explicatur, quasi vero quisquam ne-scire posset qui xQxvsTg in tali re et assent et dicerentur.

Articulus vitiose abundat apud Tbiicyd. V[[I 9k!; —

£v [rji] ayopö, TrhytSoufy, et VIII. 45: SxTrxuSivTss ic toixvtx uv [gt;}] xaóévsix zuftfixlvsi, et aliis quibusdam locis. Contra revocandus est articulus I. 36: rpix psv ovtx kéyou xt-tx rolg quot;EAA,^(7/ vxvriy.x, to nxp\'\' vfuv kx) tc ypiétspov tcx) tmv KopivSlav , imo vero xx) (to) tüv Kopivóluv, quod quam sit ne-cessarium Demosthenis locus ostendere poterit pag. 1207, 9: rx ipvCptvfixTx tx Tf rijc (3ov\\ïjc xx) toü S^ou , ubi rectissime Cod. S. servavit: xx) r x toü S^,ctou. Omisso articulo tx diy-Cpla-fAXTx Senatui et populo communia fuisse dicuntur, ut $ £[/.yi xx) avi QiXix, $ otrix xx) ètxxlx , et sim. Itaque

ro vxutixov to yftsTspov xx) Tav KopivStuv siguificat unam clas-sem Corcyraeis et Corintliiis communem, contra auctoris sen-tentiam. Nusquam facilius potest articulus necessarius e fuga retraLi quam apud Aristophanem in Nubibus vs. 65:

gt;5 piiv yxp Ïttkov irpoasTiósi Trpog rovi/opcx,

BccvSiTTTrov $ Xxlpnnrov y lixWiTTri^yiv,

sya Sf toü ttxttttou wtsépcviv an non sentis to toü ttxtttov esse necessarium? Contra male recepit articulum ex uno S. Dindorfius in üemosth. pag. 920, 19: KxSoifti pijivjxv [rx] Isivótxtx. Grraeci dicebant lisn/x et ^eivórxTx irxcy^u. Similis error irrepserat in Isocratis Areopag. § 3: opa tüv Tróhsuv txc xpisx ttpxtt6iv o\'mftèvxi; tx xxxisx (Souteuopévxi;, sed Urbinas optime tx omittit. Revocandus est articulus apud Demostb. de Corona pag. 269, 19: ei yxp A\'ix-xo? y) \'Px\'Sxpixi/öug y M/va? yv xxt^yopaiv, imo vero qv ó xxtv-yopüv, non enim dicit orator: si Aeacus accusaret, sed: si ac-cusator esset Aeacus, xgt;.Xx pcy GirspftoXoyoz, Trscirpiuuz xyopxc, et quae sequuntur. Unum locum adiiciam ex oracione eadem pag. 229, 2: irpovijyov sxeivzv: ttpotsfouc 2ix to t:/iv [rai/] rru.u-pxxuv Txijiv ixslvcvc sxsiv, ubi facile apparet tüv esse delen-dum. Macedones enim priores producebantur, oti lt;ru,u,/4x%oi ytrxv, et omnino tx^i: , pt-olpx et sim in tali re genitivum sine articulo postulant, o\'ixstov tx^iv \'éxuv, êv sxQpoü tx^si , êv tto-hsplou ftolpx, cett.

-ocr page 65-

Quod omnibus Codicibus vetustioribus commune est , et in Hyperidis veterrimo libro saepissime factum esse videmus, ut El scribatur pro i producto, idem in Thucydide nonnumquam Editoribus fraudi fuit. Scribae in ea quoque re parum sibi constant: qui passim KAAAEION, HAEION, BEATEION scribunt, iidem KAAAIH et sim. subinde dederunt. Solent KPEINn dare et TEIMH et ENTEIMOS, et NEIKH et NEI-KAN, sed iidera, ut vidimus, NIKH scribunt, et EN1KH-2EN, et similia. Genus hoc scribendi quamquam a sequiori-bus non est retentum, tamen passim incuria servarunt vetus-tam scripturam, praesertim in locis corruptis. Quis nescit palmariam Valckenaerii emendationem, qui e scriptura: 0? 5\' svyKuaaiav si k x) aoSo: ftiv ktL elicuit: ETTAflSSIA NEIKA1, id est luyKawiiii vixx, in Diatribe p. 260. sq. Plu-rima sic felicissime emendavit Heringa in Observatt. Crit. pag. 273. sqq. In Hermesianactis carmine apud Athen. XIII. p. 599. A. Codex Marcianus exbibet: oiahxte\'ipsvov e^zov ixpijv ttoXXuv S\' xi/ópuiruv shat auy.p0.Tyi sv uoCpyi, Reperta est vera scriptura haec:

O/\'m S\' ix^iyvsv, ov iamp;zov sxPV \'AttoMuv xvdpuTrwv slvxi \'Zcoxpary èv eroCply.

Priorem partem emendavit Heringa 1. 1. pag. 181. reliqua Porsonus in Miscell. Crit. pag. 41. Quia %\\ixivu primam pro-ducit propterea olim EXAEIHNEN scribebatur. Plurima de genere hoc Criticorum principes repererunt, cuiusmodi est ttJöi 6xppüy pro ttiISsi, et:

Xxyav txpx^xi; nlQi rov OxXxvaiov,

ubi item ireMst est in libris: vide Porsoni Advers. pag. 113. Non debebant igitur Thucydidis Editores servare lectiones hu-lusmodi, qualis est II. 76: svsihxoi/tsc, et III. 24: vttovsiQo-ftévvi, et IV. 103: inrsvei^sv. Olim NEIOfi scribebatur, ut MEMEIKTAI et AME1KTOS cet. sed quia nemo hodie sic scribit, sed ftèftixTxi et xiaixtoc , propterea viQco quoque et \'iMm , hixxu cet. scribendum. Videmus autem apud Hyperi-dem quoque temere I et El confundi, quamobrem in consti-tuenda scriptura in talibus quidem nullam omnino Codieum etiam vetustissimorum rationem habendam esse satis constat. Itaque confidenter ex Thucydide XsnroqpxTiov et et

-ocr page 66-

58

quidquid est huiusmodi expellemus, quoniam et ex analogia certa et ex Poëtarum loois compertum est liaec omnia prnnam syllabam correptam habuisse, ut in Callimachi senario apud Scholiast. Aristoph. Av. 873:

Tyj Kiir ovp x kou itivwTx Quctxi.

nam sic legendum, non iaovuttx. Unum tantum mendum de genere hoc, quia lepidus est scribarum error, redarguam. In Aeginetico, qui Isocratis nomine circumfertur, legitur § 39: rstpupévov xutov kx) (oxhi^ctv oü \'huvx^evov xxk\' ohiyo-^vxovv-r x xtrexóftkra èn) to tif.olov Cpspuv ctt) tüv ufiuv: haec est Co-dicis Urbinatis scriptura lt;*/./.\' ö X ty o-^ v xovv t x, in reliquis est xKKx amp; e iv o\\p v xovvt x. In utraque lectione aliquid veri inest, nam genuinum est: xK\'Kx hiTrtupvzoüvTx, ut apud Thucydidem IV. 12: TpxuuxTivQs); noXXx èxnro4\'igt;xyl,7£i non quod editur s/.snro-puxvvt- Sequiorum verbum est o\'Aiyo-ipv^sTv, quod non significat animi deliquium pati, sed pusilli animi esse et metu perculmtn. In Codd. \'hiyoc,. lonró: et o\\i-yo: sexcentiea inter se permutantur. In ipso Hyperidis Cod. vs. 179. scriptum est HAPHMEINKAlTOISAOrOlS pro irocpquot; yifüv km tc7? As/tto/?. Eodem modo erratur in compositis. In Graecitatis gazam et alia plura ■KxpxKex.opix.kvx

recepta sunt, et Anroècjs in verbis phpios xx) Xnro\'bevis xvyip, at tu emenda xx) o Kiy o\'è ty s xvvip. Eiusdem monetae est verhum AnrolpzvsTv vitio natum pro S^iyolpxveTv. Est etiam adiectivum aiirolpxvii?, quod ibidem circumfertur, toïi trovypoü KÓfifixro? et describentium errore natum ex notissimo oKtyo-Spxvfa.

Thucydidis oratio, qualis in Codicibus, qui supersunt, circumfertur passim sciolorum emblematis et additamentis obsita et inquinata est. Quamquam plerique libri Mss. in fronte gerunt notissimum epigramma, cuius initium est:

u Cp/Ao?, el troïphg sJ ?.x[3s it els xhlt;*S\' ^ Tstpuxxs vqis Moutrxav pfyov x fiii voèsis,

tamen docti indoctique passim Thucydidem legebant et inter-pretabantur, plerique tam pueriliter ut malles bonam partem Scboliorum numquam esse in lucem ediiam. Et leve malum esset et aequissimo animo ferendum, si istae fuiiles et insulsae iaterpretationes et annotatiunculae in libri ora adscriptae fuis-

-ocr page 67-

sent. Nnnc passim insinuarunt sese in ipsam Thucydidis ora-tioneiu, fit inlerpretamenta quae in margine libri apposita con-temneres nunc tibi pro ipsis verbis Thucydideis obtruduntur. Quibus eonstitutum est quoquo modo quod in libris est tueri et excusare, longa die veluti occallescere ad haec omnia as-solent et storaacho tarn dure sunt ut Tel saxa concoquant. Quibuscum equidem numquam contendam, nisi sic ut identi-dem locos ea labe affectos indicare et redarguere pergam. Ita-que nunc quoque proferarn interpolationes quasdam, in quibus fraus manifesta erit omnibus, qui diu et multum Graecorum Veterum consuetudine et familiaritate usi sunt, et non servili-ter Codicum Mss. auctoritatem sequuntur ac venerantur. Vide an concoquere possis VII. 45: oirhx pévtci sn txeia y kxtk Toiig vexpebi sï.vjQOvi. oi yap xxtx Tav KfVftvüv (oixtQsvtss aXXs-aQxi ■Jjiho) [xi/ev tüv xcz-tiav] ol [aIv xTrahhwro, o] §\' huèy-lt;rxv. Quasi vero Graeco lectori ■■pt/.cl istiusmodi interpreta-mento indigeret. Praeterea xttu^ovto reponendnm est. Non minus perspicuum emblema est V. 11(5. in verbis: xurch; ra, \'hixfixT-jpix [Ispx sv tchs óploic] ovx èyiyveTO avsxamp;pviaxv. Mirum, quum t-am saepe legatur rx lixfixTypix lykvero, et ipsum nomen SixpxTtlipix non nisi de finihm transeundis dici possit, nunc seruel legentes admoneri quot;SixfixT/ipix esse Ispx èv toI; opiate. Alibi ea verba in Scholio leguntur, quo nemo eorum, qui Tbucydidem et Xenophontem diligenter lectitare solent, ullo modo indigebat. Locus est in libro V. cap. 55: tx SixfixTyptx xütoTc iysvsTo, ubi magister annotavit, v. xXx SijAci/st/ , et alius: rot ^ixjSxTiipix: tx ïspsïx (corrige hpx) {J? Six/3xlt;riv.

Satin manifestum emblema est ii 13: It/ Si neAoTrawtja-tav ^uXXeyofiévuv TS XX) SV s\'Sij cvtuv [7rp)v hamp;xXsIv è: Ty\\v \'ATTI-, YïspiK^yj: at syva rijv sriSchiiv stro.usvyv xt\'s. Scilicet utile est lectorem admoneri eum qui in itinere sit nondum illuc quo tendat pervenisse. Quam turpiter interpolatus est locus iv. 130. ubi quum Thucydides scripsisset: ol Sé vxJm SCTTSTOVTSS i; rijv 7ro?,iv Si-jpTrxirxv, adscripsit futilis magister ad ttóXiv nomen urbis Hsvlyv, unde factum est ut hodie legatur êïTrsvóy-s? s: t^v MiySyv ttókiv , qua scriptura quid potest esse putidius? Compone mihi cum his scbolia ad iv. 101. kvtov: tov Zirxhy.cv. iv. 103. ^ w/,;?: ^ \'ApCpi-

-ocr page 68-

GO

ttsA/s. IV. 103. to tt ó hi tr ft x: \'A(i0lirohii;. IV. 104. au-to??: ra?? \'aftqittohitxi?. IV. 105: x-jtou: toj Qci/xuh\'Sov. IV. 107. S ftsv: è QsuxuSiSy-. ó §f: ó Kpzvilx:. xvrü: rcji Bpxamp;fèx. IV. 108 lt;r Cp a v: rav \'AÓyvxluv. IV. 110. t gt;} v tt 6 gt;. iv: ryv Topiivvv. IV. 113. rijic ttoXshic: tyyouy ry: TopJiv/i^ , et quod vel solum rem conficiat IV. 119. it; ryv vóMv: ryv MévHyv. Ecquid vidisti quod magis esset futile et puerile quam ista sunt? Et in his ipsis quoque impingunt, ut ad IV. 120; Qxir) §£ oï quot;Zxiuvxlai nsKhyiv/jc [/.sv sJvxi ix YXshoTrovvviaou, Khéov-TXC §£ XTTO Tpoixq cQSjV TOUS TTpcllTOU? ZXTSVlX^vxf *C TO XUP\'0V toïito. Magister annotavit de quibus trCpüv diceretur, quod tam utile quam necessarium est, ut vides. Quid igitur dedit? Nempe aCpHv: yyouv tüv DfAA^i/w!/. Stipes tccv HkicovxIcov cer-te debuerat dicere: deinde genitivum UsXKyvüv imperite fin-xit, nescius Us^a^vsiii; , rTfAA^i/iï?, ThMwcuv Graeca esse. Quam docti sint isti interpretes ex his quoque aestima. An-notant ad IV. 109. liyhcólt;rlt;rcov: xvt) tov iroKuy}. uvauv. IV. 113. xvtüv: tüv x[t$) Bpxtrfèxv. Minime gentium, sed tüv \'AÓyvxiuv otthitüv. IV. 115. Qxvhou: itmpov. IV. 116. xvxansvxexi;\'. xvoinodofiyiirxs. IV. 117. xvxna^ij?: liyouv Sixxoirïjs. Scriptura digna interpretatio: et haec vitiosa est et ilia. IV. 118. èt-eupyiuopev: % êÊ; vepiaev. IV. 120: ^ vspl, inquit, xvu tgt;ji xxtx. IV. 125: ItisTv, si ei credimus, in Attica significat quot;hixksxêyvxi. IV. 127: xtroxy^ó/tevot: xtto-xótpovTe?. IV. 129: iSopupySy: iSsihlxtrev. IV. 130. ad its-pio pyvii txamp;pei deceptus vitiosa lectione annotat: tt s p\\ ö pyij $: xvti tov viro opyijc: et mox: cpofsyiêévtuv xvu tov cpofi\'/i-divTsg. Ne eum rerum quam verborum putes fuisse peri-tiorem, expende haec ad IV. 118: \'akxftxvt)s sttpvtx-v € v £ * Tijg TrpvTxvsixi; yipz£- XlpvTxvsix Sf vftépx xxê\' vv sxii Ttg i^ovilxv. Atque istae quisquiliae Thucydidem interpreta-turo apponuntur! Apponuntur autem! imo vero cum ipsa Thucydidis oratione coniunguntur et coalescunt. Sicubi xvtüv ant aQüv aut oï pév aut similia leguntur, isti nomen proprium adscribunt. Hinc factum est ut legatur hodieque IV. 114: ouS\' xv (TCpüv TTsipxtrxyJvovi; xvtcvs [tc5v Aaxsèxiftoviav] quot;hoKtïv yaaov — svvovg xv trCpifi •ysvstrQxi. Insulsum scholion: ccpwi/: tkv Axxelxipoviuv irrepsit in textum, idque alieno

-ocr page 69-

61

loco. Sunt tarnen qui haec omnia pertinaciter tueantur et „satius non tangerequot; clament. Legitur V. 83: vtrijpzs is ti avtoh; xx) [ejc tov quot;Apyoy?] oivrMev ■!rpx(7fci,usiiov. Magister an-notat: xvróêsv: ix toïi quot;Apyoug. Manifestam fraudem teneri putes. Nihil eos ea res movet: epe.regesln esse iuterpretantur. Equidem iis hoc tantum responderim:

(To) [/.iv TXUTX ^OKOVVT \'ha , S^o) Sf Tsils.

et transeo ad alia eiusdemmodi interpolationis exempla. Thu-cydides scripserat VI. 94: KXTxhtxpfiavoucri tuu? iTrirsxe tjuovrxs sk tüv \'A^vwi/ — (astx irxfyy? ca? xuróöev quot;ktmv 7ropicr6y]lt;rofiévuv. Putasne tu ambigi posse utrum illi equos secum adduxerint nee ne? Tamen sciolus ante perx rksuijg inseruit xveu tüv quot;ttttuv, quod si Thucydides ipse addere voluisset omisisset certe articulum. Quam frigide in VII. 36: roTg Ss \'Aóyvxioig oüx easGÓxi tQoov èv t;svo%ijjplx cuts Trsp\'nrXovv outs SisuThouv.xvro) yxp icxrx to Suvxtov to pth ov \'huvstv [IiskttXsIv] , to §£ tJji/ ssvoxapixv xuXvvsiv [£?■£ KspnrKslv\'], quam frigide, in-quam, ista quae a caeteris seclusimus sunt interposita. Pueris ista fortasse aliquem usum babent, sed. non sunt ilia pueris scripta. Multiplex interpolatio deturpat libri VII. caput 8: 5 Ss Ntxlxi; sttifttrs kx) xvtoi; is txs \'Aamp;vjvxg xyyéhXwv

tto^xxici? [th kx) xxkots - fixhlsx vs kx) tots [vo^/^cuv] sv

quot;Ssivoï? sUvxi kx) ouls,u,lxv sïvxi (jcoTvtpixv. Nicias haec non apud animum suum cogit ah at, sed diserte ad cives suos perscripftit, ut manifestum est Exime igitur insiticium volt;j.i-£ai/. Eiusdemmodi fulcra scioli et alibi orationi ruenti, ut ipsis quidem videbatur, supponebant, veluti VIII. 2: xxi x^x [yyovfisvoi] (spxxvv sasabxi tov xoittov tróhsftov, et IV. 108: tots cuSix hil\'/i [svo/j.\'i^sto\'] ysysvijaQxi, ubi in aliis svdpi^sv aut èvófit%oy scriptum est, sed dudum viris doctis fallacia sub-oluit. Deinde postquam dixerat Niciam litteras dedisse ad populum sic pergit: xx) o\'i psv uzovto QspovTse, [ovc xtsssihe,] tx ypx^ftxtx [kx) 0(7x s\'ssi xïitouc «(Tf/V], a Ss kts. Sciolo debentur verba ov: xirhsiXs, quae et stulte abundant et alie-nissimo loco inserta sunt. Non multo saniora sunt vicina: kx) orrx s\'Ssi xvtovc s\'ittsTv , quae susppnsa sunt nec babent quo referantur, ne dicam Niciam diligenter perscripsisse omnia, cavens aVa? ywi % xvtvj yvcjuq iv Tcji xyyé^c-i xCpxvirQiji. In

-ocr page 70-

62

praecedenti capite VII. 7. nescio quis importunum participium

lt;7uxxé^av de suo addidit his verbis: o TuAixttoc is ryv ïkhXyv \'Zix.sXixv stt) qpxnxv i£zsto ^xvrix^y xx) ireQ/iv

namque lévxi szi n et ivi tivx apud veteres non fert ista addi-tamenta, quae sequiores requirebant, quum ]évxi èirl n et fV/ tivx \'isvxi olim in desuetudinem abiissent. Nonnumquam vidi hypópet/oc a sciolis in tali re additum aut amp;tccv aut aliud quid huiusmodi. Atlieniensibus solemne erat dicere, ut Aristophanes loquitur apud Photium v. %x:

èirii §\' èyevófniv oliTrsp % stt) ^u?.x.

et sic apud Thucydidem emendate legitur IV. 13: stti

.uv%xvx; irxpsirsftipxv tüv vsüiv tivx;; is \'avtv/iv. Hinc non difficile est emblema deprehendere in libro VI. 53: xx) xxtx-Xx^fixvoucn rt/v HxKx^ivixv [i/xvv] sk tüv ^aq-jvSiv yxovjxv stt! t£ \'AXxifiixhyv [at; xshsuamp;ovrxs xttott^sTv] xx) stt\' «AAaur nvx;. Qui perinepte addidit cu? xeXsvrovTxc xTvoTvhfi-j neque intellexit quid esset yxovvxv in \'akxifitxivv , et quum locum interpretari vellet verbis usus est parum ad rem accommodatis. Quod praeterea vxvv seclusimus, quis non meminit Attice dici -/i \'E.xXxfiivix, et ■/! nxpxKocl Si quid adders voluissent uon vxïn;, addidissent. Kemove idem vitium e VI. 61:

lt;nv outcc rijy \'Zxhxfiivixv [yxvy], et VIII. 74: rifv Sè nxpxAoy [yxvt/] XTTOTréfiTroiiTiv o! Sx/uioi.

Quatuor verba sciolus nescio quis interpolavit I. 50: ttoxxüv yxp vsüv ouTüiv x[/.(porépay xx) stt) Ttohv rijt; QxXxvv/ici fVf^ou-(7ft;v, tnaiV/i (ruyé(t.i!;xy xM-yhoit; cv pofiius ryy \'SixyyuTiv ixoioïmTO [ottoIoi èxpxrouy $ ixpxrovvro]. Quae seclusimus et vitiose abundant neque Thucydideae dictionis referunt colorem. Praeterea óttoïoi positum pro óttótspoi vel o\'i\'nvsc a Veterum usu prorsus abhorret. Denique ea verba sententiae repugnant et a naturae veritate discedunt. Non erat enim difficile dignoscere qui vinccrent aut vincerentur, sed (ut utar verbis toü Ssü.oïi apud Theophrastum Charact. XXV.) \'épyov qy hxyyuvxi ottótspot si e y o\'i tto A £ ,« / o (.

Multum exercuit muitos etiam Veterum locus Thucydidis I. 10: xx\'itoi UsAciTroyyfaou rcöy Trévre tx: Si/s (ioipxc yé,u,ovTxi (o! AxxeSxiftcvioi), rij: rs lïu/itrxïys -jyoïiytxi xx) tüv ?£« [^u.uf^xx^y] ttoMmv. Primum omnium expunge molestum emblema %u[tpx-

-ocr page 71-

63

xuv. Spartani, ut opinor, •/lyozvto rüv !;vftfix%uv xttxvtuv %x) rüv èvTO? nskoTTW/itrov xx) tüv ?£«. Sed non hoc dicit Thucydides, sed on rüv rs Ui\'mttovvvtiuv zttxvtuv ryv yyew-vixv elxov kx) iroM-üv rüv Ifw. Hes ipsa loquitur fuisse illos omnes ^vfifixxov? rüv AxxsSxipovicov, sed verba Thucydidis non ferunt hoc additamentum, quod in oram libri est ablegan-dum. In verbis UshOTOwjiTou rüv ttsvts rx? Sys [tolpxg vsfiovrxi miro errore lapsus est Pausanias, qui deinde alios in eiusdem erroris societatem pertraxit. Pausanias enim satis indocte ea verba sic accepit quasi revera tota Peloponnesus esset in quinque partes divisa, et commenta quaedam laboriose excogitavit ut istiusmodi divisionem reapse olim obtinuisse demonstraret. Pausaniae haee verba sunt in libro V. I. 1: quot;Om Sf \'EAAsjywv nshOTrovviiTov irévre eTv x i [ioip x $ kx) ou tt h s i o v x s Qxeiv, xvxyxy atyxs o^o^oyclv ai? iv rij \'Apxxduv o\'txcutriv \'HheToi xx) \'Apxx^eg, Seurépx Sf \'Axxiüv, rpsïc Sè stt) rxurxis x\'i Acopisav. Quod addidit xx) ou irhsiovxs, ut vides, ipse de suo finxit, et non cogitavit quam parum apte Thucydides eo sensu rüv Trsvrs rxs Sua fiolpxs dixisset, ne dicam absurdum esse Eleos Arcadiae attribuere. Thucydides de his ne cogitavit quidem, sed hoc dixit: si Peloponnesus in quinque partes aequales divideretur, earum duas partes esse Sparta-norum. Nos multo commodius idem et dicimus et notamus (|). Omnem dubitationem tibi eximet locus Aristotelis plane gemellus in Politicis II. VI: I?-/ xxi rüv yvvxixüv trxeèov rijg 7rii(7^i; x®PxS T®v irévrs ftepüvrxiiuo, nam istic quidem nulla est dubitatio quin illae dicantur agri totius duas quint as partes possidere.

Subridicule legitur I. 96; xx) \'EWvivorxptxi rire vpürov \'Ad^vxioi? xxréw xpxv. o\'l l1èx0VT0 tw Qópov. Huius loei vi-tium optime deprehendes ex alterius loci comparatione, qui plane eadem labe inquinatus est ia libro IV. 53: Kuóvpo\'Stxvi; [xpxyi] £* lï,irxpTyii; \'Sisfixivsv «uTflVf xxr\' cto^. Nempe is ipse, qui insulae praeerat (praefectum ad iura reddenda Romani dixerint) appellator Ku^po\'Slxyi: eadem forma, qua o\'i \'Ealt;*köS/-xxi sunt appellati. Apparet igitur xpxv ab aliquo lectore in margine annotatum oscitanter in Thucydidis orationem esse receptum. Vetus is est Interpretum error, ut apparet ex

-ocr page 72-

64

Hesychio: KvóypoSIxtie: xpxv t/? tx ^svixx hcixoutr», sic enim rectissime glossam corruptam Ku^pcS/ij: dpzv tic xt\'s. restituit Dindorfius ad Steph. Thesaurum, sed festinans ab urbe Cretica nomen repetiit. Vides quam graviter impegerit is, qui Thueydidis locum olim sic est interpretatus, quum de-buisset dicere Ku 6 y p oè i icy ?: ccp%cijv tic tx sv Kvê\'Jipoic Sioixüv. Intelligis igitur ad Kvóypodlwc adscripsisse nescio quem xpxJi, quod satis diu doctos homines ludificatum esse videtur. Eodem modo interpolatus est alter locus, ubi ad quot;EMyvoTxpilai adscrip-tum xxPV et in verba scriptoris invectum effecit ut KXTcsyaav [xpw] ab aliquo sciolo in xxtssv xpxv refingeretur. Itaque genuinum est: kx) \'EkhijvoTxftixi tótc vpÜTov \'AQyvxioig xxts-S V tr av, ct sSsxovto tov Cpópcv.

Ludimagister interpolavit Regis epistolam I. 129. sed tanto opere eius obscura diligentia ab Asiatica oratione tumidiore discrepat ut non difficile sit fraudem depreliendere. Xerxes enim sic scripserat: ïJysi (2xlt;TiKshc zépamp;c Tlxva-xvlx\' ux)

TÜV Xvèpüv , OÜS ftOl TT £ p XV QxKXTGVjC ESXGXC , ÜSÏTxl lt;T0l Sllip-

ystrix sv tü yiftstspcp o\'lxcp èirxs) xvxypxirToi;. Maleferiatus homo adscripsit ix Bu^xvtiou , itaque hodie Rex Persarum scripsisse creditur: oD\'? fmi irépxv Sx^xa-a-yi? [}% Bu^xi/riou\'] stcctxc , ad quae difficile est non subridere. Xerxes ipse Byzantium, ut probabile est, ne nomine quidem noverat.

In rerbis Themistoclis ad regem Admetum I. 13G. duplex emblema et sententiam impedit et Graece loquentium usui re-pugnat. Admetum rogat Tliemistocles ne se exulem et rerum omnium inopem ulciscatur, si quid ei antea Athenis fuerit adversatus: yewxlov shxt [tc-j? oizoicvc] xto tov \'Ivou Ttftu-pelaOxi, ubi toï/s óftoiou? ex interpolatione natum esse suspi-cor: neque enim eo sensu tcvf o/jloIovs Veteres dixisse arbi-tror , et omnia sunt iv tq xtto tov \'iaou t i ftv p sTar ö x i. Post pauca addit: sksIvov 3\' xv, si cxhoiy xvtov , a-uTvipixs xv [tj?? xirosspijtTxi. Tantum non idem ist fatyptxc xtto-

sspslv et xKosspsh tv;: \\pvxij:, utrumque enim significat ixsA-Xvvxi, nisi quod illud est alicui permciem per alios afferre, et rif? ipuzïjt; xTrcqspsh is dicitur qui ipse alicui nitaw. eripit. Ut vero utrumque coniungeretur id nullo prorsus pacto fieri potuit.

-ocr page 73-

r,5

Si hoc ages non difficulter agnosces stulte interstrepentem Graeeulum in libro I. 137: xx) rijv tüv ytQupüv ^s^Sic trpofsttoiyitrxto] tots Si\' xinov oü \'Sidhuviv. Dabis mihi, ut opi-nor, illa Tliemistoclem ipsum in Epistola ad Artaxerxem non addidisse. Superest igitur ut Thucydides ea adiicienda puta-verit, quod ridiculuai est. Vel ipsa Graecitas fraudem satis arguit. Kum tu putas Tluicydideae aetatis esse 7rpoi77roicüfjc,xi ryv cv \'èió.XvTiv, et (quod bellissimum est) fisuSccs Trpoa-proioü-fixi, quasi nonnumquain wc , vel èVrw?, aliquid simulari

soleret ?

In capite 144, ut saepe, corruptelam futilis interpolatio consecuta est. Scire velim quo sensu dicatur: outs yxp ixeTvo xuï.usi sv txïi; vivovlxlq oöre raSf. Antiqua et proba lectio nnATEI in ku\\ii(i oscitanter depravata has turbas dedit. Quum scripsisset Thucydides: cilre yxp Uilvó Tra Xvsi txs ittrci/sx? outs Tc\'Ss, et semel nuXvsi vitio natum esset, incru-starunt reliqua. In iis quae sequuntur dele ax! in: [icx)] otxv xxxeTvoi, et in verbis: [rols AxKamp;xiftovloig] sTrini\'Selcjg

insulsum scholion expelle foras.

Inficetum admodum et putidum additamentum adhaesit verbis Thucydidis I 6; ra Sé txXxiov gt;cx) èv \'OWwixxüi xyüvi %ix%£,uxtx £%svtss [tfp! tx «i\'ssüt] oi x^kv[txi yjyccvifyvto, kx) ov tto^Xx htj H; ov ttsttxutxi. Irrepserunt verba spuria quo tempore neque sixcapx neque trepi^co^x amplius essent in nsu. Attici diligenter to xx) to irspiamp;famp;x distinguebant.

Appellabant hx^x^x suhligaevlum, quo atbletae pudenda vela-bant, ttspi^coamp;x apud eos est tSjv pcxyeipmv, quo etiam nunc induti ar tem coquinariam exercent. lactat se coquus apud He-gesippum Atbenaei pag. 290. B. ar/ to irépxs Tijg /txysipixïjc siïpyicsv,

ou yxp Trxpépyui; suxêcv sv ïrsiriv èuamp;lv eXaiv trspi^aia , xwx ttxvtx tov (oiov.

Ex antiquo scriptore sumtum est quod narrat Plutarchus in Eegum Apophtb. p. 182. D. dixisse Antigonum quum Aristo-demus sx pcxysipsu yeyoi/évxi Ssxiv garriendo eum enecaret: 01 y.óyoi (Tov, inquit, vspi^uuxTo: o^sv7iv. Latine dixeris: culi-narn ridolmt. Similiter quod apud Dionysium Halic. de Di-narcbo p. 630, 9. legitur: toIc ix trspt^upixtos xaxovvi

-ocr page 74-

66

pyTopiwv, id est „üs qui non ear coquis repente oratores fiunt.quot; Sequiores pro \'Stancepx coeperunt irepl^oofix dicere, vide Pausan. 1. 44. 1. et passim apud alios eo sensu irspiamp;.ux occurrit. TJt semper antiquorum usus sanior est, sic SuxZupx rectius suhligaculum denotat quam irepiamp;ftx. Quum autem constat esse quot;s ijl x: to vep) rx xlSoTx irxé-xtfix, ut Suidas loquitur, vel, ut Gregorius Corinth, apud Tliucyd. Intt. scribit: Itec^uiJLX Is isiv o TTsp) tx xlhoïx iQópovv o\'l xyavity.uevoi, facillime apparet nil nisi lixZuftxrx sxovrs: a Tbucydide ipso profectum esse, ut de coquo dicitur nepiamp;ftx sxccv. Praeter-ea assentior Reiskio ttsttxuvtxi reponenti; itaque haec mihi est proba et sincera lectio: lixtyfrXTX o\'t xÓ^/itx) v\\yu-

viamp;vto, xx) oil TroXhx hyi it; ov KSTrxuvrxi, nempe toïito noiowjTsc, ut in lepidissimo Timonis Phliasii versiculo apud Athenaeum p. 281. E.

Sipvt ipxv , upy §£ yxpelv , ccpv Vs tt stt it é x i.

Apud Thucydidem I. 35: xXhx ftx?.isx psv [«/\' Svvxiramp;s] W^évx xXXov èxv xsxTvitramp;xi vxüe, ei 5« w, osic f^yp«T«T0?, Tovrov (pixov £XSIV i interpolatori debentur verba sl ^vvxaOs. Solent (jt-xhisx ij-sv — « Sè w ita componi ut in priore membro s\\ oliv re, s! Svvxróv, aut huiusmodi quid cogitando supplen-dum sit, non diserte addendum. Eadem labes inficit Demo-sthenem in Orat. LVII. 1: vxhisx psv [eJ sjvxtóv] si Ss fit} hts. Affini mendo ^xxisx interpolatum est IV. 55: sq ts tx, irolspikx, sUsp ttots , [fixmsx M] owvpoTspot sysvovro. Non tantum slvsp ttots, sed comparativus etiam StcvypÓTspoi additum [axxisx M respuit. Solent stttsp ttots , sixsp ttuttots, sittsp ttots xx) vüv animose dici pro pxhisx aut pxMsx vid. Bergler. ad Aristoph. Pacem vs. 302. Quis sanus igitur illis iaxkisx Sjj interponat?

Ex dittographia natum est emblema I. 70: si tis xutov? guvshuv (pxly ttsQuksvxi stti TW [avjts xuTovq yilt;7U%!xi/ fivts

reu? xxxovc [xvqputtovc] sxv, opöüi; xv s\'ittoi. Videmus saepe alibi AAAOT2 et ANOTS confusa: nunc utraque lectio male coaluit.

Elegantem ellipsin restitue I. 87: otm fisv vfiüv Hoxovtri Xs-hvcdxi — oTcp Sè w [Soxous-;!/]. Solent talia Veteres non ite-

-ocr page 75-

67

rare, sed sequionim temporum magistri male seduli quod omissum est inconcinne explent.

Inutile fulcrum orationi subditum obscurat Thucydidis locum [. 72: Sf tspi toU TTxvTOg c!ii; — èv irXslovi (rue-tttscv , xx) x;u.ix. tv)v crtpeTspxv ttsa/i/ [êpoyAavTfl] (ryfiiit/xi 03-/1 sly Siivxpiv. Ipsa loci compositio recte perspecta emblema redar-guit. Quod post pauca legitur: vopifyvTeg ^Scxxov xv xurovg ex. ray xiyuv irpbt; to vtuxx^siv rpxTréa-Qxi [i? Trpo? to TotefttTv], vides voluisse nesoio quern ftx\\Aov interpretari, sed otioso et insipido interpretamento non utimur.

In libro I. 120. ubi dixisset Thucydides: ttoM.x xxxüc yva-adsvrx KXTupQuiOy , lis haec opponit; xx) en tt^su [a] xxhas soxcïivtx fiovxevqyivxi i? toui/xvt\'iov [^e/V^pw?] tts/iissv , in quibus « expungendum esse multi censuerunt, quibus prorsus assen-tior, sed x\'ktxpü? quoque eadem litura est delendum. Qui xWxPüt addidit mihi locum non satis intellexisse videtur: èi tovvxht\'iov tispiszi] vepbo xxtmpamp;udvi respondet et significat \'j/txpT-jóy et yjTuxWv. Nemini umquam in Graecia tx xxXoh; (3s(icUKSV!U,SVX UTTO rijs Ty^!J4\' /Otv; XXTOpQudsvTX xla-%UVi]V yjvsyxsv, quamobrem adverbio xhxpüc nullus locus est. Obiter restitue VI. 13: xxTopöoürxi in verbis: STnOupitf. i^sv ihiixisx xxrop-ê out xi, Trpovoix Ss irhsTsx, ubi xxTopSovvrxt libros omnes ob-sidet In qua re quis Graece dicitur xuxpTotvsiv, xtuxsIv , siri-Tvyx^vs\'v ? xxTopósüv, xu/$uvsvsiv, ea res ipsa noto Graecorum usu dicitur tftxpTijoóxi, yirux^^Sxi, sxiTSTevxQxi, xxTopSovtröxi, xnjlwfvsvQxi cet. Hinc emendari potest locus Demosthenis in Orat. XXX. 16: hx txüt xpxvs óQsiï.siv sï\\sto , quot;vx xtviïuveuoi j5 tt poll;. Dos ipsa xivluvsusiv non potest, itaque adde unara litterulam: l\'vx xiv\'Suvsvoiö\'\' $ irpoil-. Emendate scriptum est in eadem Orat. § 10: tw ovvixv t^v out a xivlvjsvOvifsaQxi (ji.sM.ova xv; et in Orat. XXXIV. 28: tx xpv-ftxtx yiiïy xivlvv sv st »i dxvslrxvn. Scribis deberi scrip-turas, qualis est s?.xx\'sx xxTopöoü\'JTxi, sysvovro txXxvtx sxxtov et sim. Porsonus ad Eurip. Hecub. in Addend, ad vs. 1141. docuit.

Et corruptus et interpolatus est locus in Periclis oratione II. 40: ov Tout; xiyout rol? spy on; yyoupcsvoi xM.x [ty

TpoSiSxxóijvxt itxXhov xiya irpórspov [i?] sir) x SsT spy^ !/,êsrj. De eo loco uberius dicendi alias mihi occasio dabitur:

-ocr page 76-

68

nunc tantum lectionem proferam, quae omnes verborum et seutentiae difficultates removebit. Interpolatum est ^ in Trpórs-pov %, quod pro irph $ poni non potest, et infinitivus vpodi-dxxöijvoci in verbis obscuris et intricatis in participii locum subrepsit. Perspicuum et rei accommodatum est: 7rpodi\'SxxQ*VT£s [tciWov Xoyu Tporepov sir) ct \'SsT spy03 sXÖsïv. Dicuntur a Periele elves sui fiXxfiw vysTcrQxi w irpórspov kiyu TrpoStèxxöévTe; spyco xccpsïv sQ\' x §f7, Dicuntur ad rem ge-rendam accedere nolle priusquam oratione quid ageretur edo-cti essent. Coniungenda esse Trporspov vpobihocxfikvTec, facile intelligitur. npcèilxvicsiv in Attica plane idem esse atque apud alios quot;htixuKsiv certum est. In Nubibus vs. 987. ex Eavennate male revocata est vitiosa lectio:

av Ss vvv fiÖu? sv tfiXTtonri quot;SiSxexsii; êvTsruXixOxi.

Cuius aures istiusmodi numeros ferre possunt? Brunckio, Criticorum omnium elegautissimo, obtemperatum oportuit sv ipxTtoii; ■Trpcriilsivy.sii: reponenti et usum verbi Attici luculenter aperienti. Tbucydides autem Trporspov etiam cum illis verbis coniungit, in quibus vrpo aide significat, ut in VI 57: sffov-Mvto vpiTspov, el Ivvxivto , TrporiftaipvtrxiTSxi, ubi sunt qui ti-piapyitrsiröxi bene Qraece dici posse rati ex Oodd. receperunt. Qui aut nesciunt aut non credunt probe scientibus in Codd. Mss. futuri temporis et aoristi formas perpetuo permisceri etiam manifesta menda non deprebendunt. Legitur apud ïbucyd. VI. 56: irsp spLSvav Sf Ylxvxamp;ytvaix tx (isyxXx, sv % ftdvov vutspif. ovX uiTOiTTOV èytyvsTO iv rüv ttoKitüv tovs tjji/ koiattviv

itspiipx vtx ? xópóous ysvssöxi. Ea res ante pompam nemini suspicionem movebat, sed pod pompam, quum alii dilaberen-tur, alii ornamenta et arma deponerent, non poterat non su-spiciosum videri. Itaque Trspt-xpovrxi; verum est. Queritur Lon-ginus in Epist. ad Porpbyrium p. 186. Weisk. se non habere libraries qui Codices describant: tüv yxp ypx^xvrav rovxini] (tttxvk; svtxvQx xxHsvkiv, inquit. Sed nibil hoc, credo, cura-bat. Emenda tüv ypx^ivTwv.

Emblema fV\' xvroQupy deprehensum III. 52. tamen homines docti retinent in verbis: /3/^ [tsv ovx sffoiihsro sXslv, s\'iwplsvov \\yxp Jjv] xutu sx Axxsdxlpiovot kts. Scripserat Tbucydides eo-dem modo, quo Aristophanes in Lysistr. 13:

-ocr page 77-

69

tipyifiivov S\' xuraïs airxvrxv êvóa.\'Ss s\'JS svn KOUX vixovsiv.

et ipse Thucydides VIL 18: s\'ipvtusvov èv rxTs irpórspov S-vvóy-xxis ottXx (ivi sTnQépeiv — ovx ÓTryxovov, et saepius Plato et alii sic loquuntur. Fraudem detegit Sclioliasta qui annotat: AvtIxtuvis , %toi xnixtixvi xvt) ysvixijc, Facessere istoa cum sua antiptosi iubeas, sed utile est observare quos Veterum locos ex ilia perversa opinione interpolaverint. Platonis locum in Rep. I. p 337. E. eadem labe affectum viri docti sanaye-runt. In libris est: a-w? yxp xv t/? xTrcxpivxiro irpÜTov ftev fiij f/Sw? —, \'éireitx, e\'t ti kx) oUtxi vrsp) toutuv , XTreipwÉvcv xÜTy [fjij] ottui; jtijjSfi/ spel; Expuncto ely ordine, ut vides, procedunt omnia.

Insiticia copula sententiae nocet IV. 22. ubi Cleon, Spartano-rum legatos increpat xiyav yiyvciirxsiv /asv kx) \'zpórspov ouHsv iv vü Ïxovtxi; quot;èixxiov xvroin;, axipii; 5\' eivxi [x^/] vüv, namque satis apparet eum hoe dicere: yv ptsv kx) Trpórspov ovx xSyXov, vïiv y s?) (7x0sc. Ipsa oppositio voculam xx! expellit.

In eodem libro IV. cap. 25. iterum molesta copula attentum lectorem offendet in bis: ISs\'i/tsc Sè o\'i \'AQyvxToi [*^!] xxafixvrei; xtto tüv vsüv èfioyóouv. Poterat dicere \'iSoursc xtti^xv xx) iPo-jósw, sed more Graecis usitato prius verbum finitum in participium vertitur, ut in ^oAwi/ ?.x(3é pro xx) Kxfls et in aliis sexcentis. Nullus igitur copulae locas relinquitur.

Est in loco vicino vitium, quod statim animadverti et cor-rigi poterit si quis Oodicis Hyperidei scripturas observaverit. Vulgata scriptura est IV. 26: xqu^ixv ts trhsisyv ó xpóvo? vxpiTxs Trxpx hiyov iiriyiyvópsvos. In Codd. non sic sed EniFEINOMENOS scribi solebat, ut apud Hyperidem vidimus TEINETAI et TEINOMENAS. In ea scriptura T et T confusa sunt more pervulgato: itaque vera lectio emicat, quae est Trxpx hórov êKiTeivófisvos.

in IV. 26. sciolus non intellecto usu loquendi Atticorum de suo praepositionem inseruit in his: e\'huTsg xirxlpovTeg [xtto] rij? nst.oTrovi/yiamp;ov \'ovóQsv ruxaitv. Si genitivum ex óiróósv pen-dere sensisset, potuisset hac correctiuncula supersedere.

Gravius etiam peccarunt IV. 27: xx) ic titxixv rov NixvpxTou spxt/iyov ovtx xttdryftxivsv ixêpès cov [xx) , ubi vitiose

-ocr page 78-

70

interponi xx) sTririftav docent ea quae continuo sequuntur: pföiov eïvoLi 7rxpxlt;TKsvy, el avSpf? (Jev 01 spxTviyo), irXevnnvTXi; Xx[3s7v Tovi sv Tjj v^a-w . quae non reprehensionem sed aculeum in Niciam continent, et verbo xttstvhjlxivsv optime conveniunt, participio s-kiti^üv non item. Praeterea quam mirifice copu-lantur èzépbs uv y.xi èiriTiftüv.

In capite 28. in verbis tüv \'AÓqvxluv ti viroêopvamp;wrxvruv scioli scitam locutionem Atticam transpositione pessumdederunt. Kepone; üttó t; OopvPyvcivTuv, ut in fragmento Xenarchi apud Athenaeum pag. 693. C. ubi in arcbetypo Marciano scriplum est: ü lt;r eu n or ivvs oi% s i v y£ictx.vTci(7ixpxofx.xi pro:

«? viró ti vusxamp;iv ye kxvtos xpxo,u,xi.

\' Haud scio an alii intelligant baec verba II. 17: Six rov iróhspov —, ov oüx ovofixfyv rh fixvreïcv irpoydéi ity stt\'\' xyxQü ttotc xvto (to xuP\'0V) xxtoui(töyi(7ó,u,svov, equidem to /axvtsTov 7r po yl 11 nullo modo capere aut ferre possum. Si rocte cerno facilis parata medicina est; suspicor enim nPOHlAE fuisse in libris vetustis, idque a stolido scriba in Trpoylei refictum esse, quum dedisset Thucydides: to iamtsiov trpoyhs pvi fV xyxóa ttote kti. Quam recte oraculum ipsum fösiv dicatur notum est. Felicissima in paucis emendatione Naekius restituit versi-culum Pboenicis Colopbonii apud Atben. p. 530. F. ubi in Marciano est;

okou -tnvoc; vvv êsi xx) Toavn^x ïüsi,

in apographis: vijp IScTv et vyfi \'ias. Naekius verum vidit et emendavit;

oxou N/var vüv is: xx) to fïj/t\' tjidei.

scriptura TOSHMAIAEI peperit errorem.

In IV. 29 : T»)y x y u y yi v Six txxoik sttoisTto satis certum est Tbucydidem tvjv xvxyccyyv dedisse, et post pauca in verbis : iruvóxvóftsvo; tv\\-j Sixfixviv xutov i? tyv vyirov Sixyosïamp;Sxi propter o^oiots^sutov infinitivus excidit. Supple: tjjv Itxfixmv —

SixvocTfSxi {7tOI£~ilt;7Öxl).

In cap. 38. tenemus manifestum interpolatorem in verbis:

xxi èxslvuv fi£v ouamp;svx a.$s)/tav , xjtüv Sf [tüv \'\' AÓ\'/jVxiut/] xx-ï.ovvtcov èx rij? yjtrslpov xypvxx:, nam ubi compereris ixsivuv esse tüv \'Aóyvxiuv (et est id perspicuum) fraus perpluit.

In cap. 41. dicuntur Lacedaemonii fuisse xpaöels èv tögt;

-ocr page 79-

71

ttp/i/ XPWü y.ysstx?. quo quid dici potest mendacius? Solebant illi, si qui alii, hostium agros depopulari et , sed non

solebant ipsi Kysivtadxi, quod quum TLuoydidem dixisse appa-reat, pro x^aóeïc, quod aperte vitiosum est, tu restitue.

Erat ea res Lacedaemoniis non ftxövfta. sed ira.^^a,, ut opinor. Crebro admodum M et n permiscentur, praesertim in et iraóuv.

Tralaticium mendum exime e lib. IV. 59; tx yxp ÏSix sicxsoi su (iouXsvi itevoi êéröxi eTrote/tfaxftev. Quum constet perpetuo scribarum errore (3ou\\o^xi et fiouXevopxi inter se stulte confundi dubitasne quin ev (iouhóitsvoi Sy Qscdxi verum sit?

In IV. 67: *«; yaQeTO ovds)? ei /tti [ol xvèpsc] oli aTifistès yv eiüévxi tviv vvkto. rxuTgt;iv, Expuncto oi xvlpsc oratio scri-bendi morem Thucydideum referet. Post pauca spurium est outgi in verbis: oi Trpodi^ónnc rüv Msyxpéccv [oyro/] toiov\'Ss èTrolyjcxv.

In libro II. cap. 56: hi S\' xutüv sv rep a-fS/p Svtccv [7rp)v rijf Trxpxhixv yijv sXÓeTv\'] sxxtov vsüv ÈTr\'nrXoDV Ty DfAojrav-vfacp TTxpsauevx^sTO. Confutat emblema et res ipsa, et quod praecedit paulo ante cap. 55: fVf/Ssj sts/zov to irsliov nxpijhdov ic tviv Ylxpxhov yijv xxhouithyv, et quod statim sequitur cap. 56: ots Ss xvfa\'STO yj spxnx xvrq \'Adyvxiuv nshoircvv/jTloug kxts^ittou T}js \'Arrixiis oMixq sv rjj Kxpxhicf.. In extremo cap. 55: Ilf-pmkijz Sf spxrvybc Siv kx) tots Trip) rod STret-ievxi [rovg \'Aöyvxlouc]]v xiitvi/ yvcipiyiv sjxsv, interpolatum est rob? \'A^sj-vxioui. Pericles ipse s p xTVjy b $ wv stts^isvxi ovk yil-lou. In talibus Praetor ipse dicitur pugnare aut velle aut nolle, et nemo in tali re dixerit Praetorem elves suos manum conserere noluisse.

In libro V. cap. 8: tScv yxp \'Aóvivxlav oirsp [hpxTsvs\'] kx-6xpov s^ij/.6s xxi Awyivv kxï \'Ipcppiav to xpxTisov, velim scire quid in tali loco inter spxTtvsiv et s^iévxi intersit, et omnino quid sibi ista velint: ovrep hpxTeus xxêxpiv èamp;hósv. Restituta Attica forma o ti nsp pro öirsp et resecto emblemate sspdtsvsv exibit scriptura Tbucydide digna haec: tüv yxp \'Aöyvxiuv o ti tt s p xxóxpov samp;\'aOs, quod dicitur eodem fere sensu atque o ti irep xyScc, o Tt Trsp oSs/.o?, o ti Trsp xsCpx?*xiov et sim.

-ocr page 80-

72

Sic flos et robur civium Atticorum ad id bellum profectum esse dicitur, quemadmodum Ayftvluv kx) \'Iftfiplav ro y,pxtisov.

Sed desinam in ipso Hyperide, a quo omnis haec disquisitio profecta est. Duo sunt apud Demosthenem loci male habiti, quibus Hyperides commode subvenire poterit. In Demosthenis Orat. XIX. 179. pag. 397, 14. editur: xvXoüq yxp èaQ\'\' b ijls\\-huv o-jTotr] xpos üpxi; vihy, et in Orat. XX. 74: p. 479,

7: kx) Ttpot; Aióf, ai xv\'iïpsi; \'AQqvKÏoi, QQóvCfj to /ttsAhov

XKOua-fi, xW\' xv xï.yiQig % cncoireiTu. Quid sit a peXXav xpó-vos novimus et to ^éx^ov qcfielvqxi et similia omnia, sed a (tiWav xiyoq et xwusiv to /jlsWov neque dici solet neque intel-ligi potest. In tali re Atheniensibus in ore est id quod Hyperides statim ab initio dixit: Tüv ^sv ï.iyuv tüv ^eX^óv-tuv pyiSyireiTÖxi iyr) rySf tü txCDu hts. quamobrem supplen-dum est: xtt^? yxp hö\' ó niXhuv pij/lyesamp;Sxi Xoyoi: outolt;s\\ itpoi ui^xi föy, et: (CijjSf}? QQivq to [asXXov pvöyiamp;saSxi xicovlt;ry.

Denique ipsius Hyperidis locum paullo melius quam supra feci constituere et explere conabor. Quod enim in vs. 174. laceri libri lacinias sic explevi:

K A IT il N T excutgt;i t xvt uv ENTfi IO O si/tsvyxp

H A O NHSENfxf v uftvys 0TZINTA2Ts;aüT«$ xxp TEPIASTirEi/fl/r\' xv toTi; quot;EK AHZWHAElov.\'

nou satis accurate in vs. 3 et 4 lacunae spatium expletur, namque duodecim litterulae, ut vides, interciderunt. Quamobrem melius haec ita explebuntur:

HAONHZE Nfjcfi/ iyx.cci/.ixv OTXINTAXTyj^iKxvTxg xxp TEPIA2.

El ph yxp yi^ovijc \'svsxsv êyKCu/^txarovaiv txi; tv,}, ikxÓtxs xxpTspixg, t/ ysvon xv to7? quot;EMyaiv yltcv kts.

Scribebam haec, ut Hyperidis verbis utar vs. 145: ttoi/? xóvuv SixSo%oui Ttoiov^svoi; Lugduni-Batavorum mense Maio anni mdccclvui.

-ocr page 81-

HYPERIDIS

ORATIO PRO EUXENIPPO

REGENB REPERTA.

---

(T n E P E I A O T)

\' Ttrip Evt-svlirirou sjaxyyeXiag xirohoylac \'zpiq XIoKusuktov.

\'AAA\' tyw/s, u «i/S/jf? quot;SiKxgxl, OTrep xx) Trpb? tovs KKpxxa.-ÖVfiéi/oue xpriuq ÏXeyov, óxvfiti^w tl fitij wpotrisxvTxi ijSv v/nv x\'i TOixvTxt elvxyytKixt • to ftsv yxp Trpórepov £Ïlt;rwyégt;,ï.0VT0 irxp\'

v/jlTv Tiptópixxo? xx) AewrSsvy; xxi KxM/ïpxros xx] lt;Igt;/Aai/ a \'Avxiuv xx) Osóti/aoi; é quot;Zv^hv xxoXsaxi; xx) srepot Toiovroi • xx) 5 01 ftiv xvtüv vxvc x\'nixv exovrec irpo^cüvxi, o\'i tróheic \'ASq-i/xiuv, S wrup Sin Xéyiiv u-V tx xpisx ri ny\' xx) outs tou-tccv véi/Ts cvtuv ovlt); vz\'é^sivs tov xyavx x^x\' x-jto) uxovto Cpsuyoyrsc êx rij? iroXsuc, out\' xgt;.\\oi ttcKï.o) tccv iiaxyyo.Koitk-vuv, «AA\' yin VTxviot/ ISeïv xtt\' elaxyyehixc ti\'jx xpii/ópievov -jvx- 10 xov7xvtx eh rb lixxsvipiov • outuc -jtrèp /tsyxkccv xhxvpixtuv xx) Trspi^xi/üv x\'i slvxyyeKixi tots ijvxv • vuu) to yiyvóftsvov èv Ty jrcAf ( vxvu xxTxykXxsiv èsiv • bic-yvilm ijuiv xx) \'AvTilupoc ó ftsToixoc slrrxyysm.ovtxi u: tt^scvoc ,ui7Ö:Ïivtic txc x-j^tpilx? yj [oaou) ó vc/jlos xsKivst. \'Ayxvix/.ijz S\' lt;5 «x nsipxiüc oti fj? \'AAi- 15 [tcLxrious htypx^v, EüïéviTnro: S\' {jTrèp txv êvinrvloov, uv Qyiviv sopxxst/xi \' uv ouis.uix Sjjrsu tüv xItiüh tcutcov ouèiv xoivuvel tm siaxyyehnxii vófta.

Kxiroi, m xt/Spsc Sixxïxi\', èrr) rïiv itjfaojiuv xymuv ou zpy roi/s

-ocr page 82-

li

üixoiïx; irpótspov tx xaó\' stcasx rijs kxrvyoplxi; virofthdv xxovctv irph (xv) xïirb to xetpxhxiov toïi xyavoc xx) tyv xunypxCpiiv è^e-rxauiriv fl ish ix tüv vó^wv $ [^ij] oü\' fix Ai\' ovx iïvtrsp iv Tvi xxTViyopitf. noAufuzre? h.sysv oü Cpxcxav SeTi/ rovt; xiroXoyou-5 ftévorn; hxupi^saêxi tc5 slrayyextixü vi^u, 5? xaXsusi xxtx tüv pnjTÓpuv xiiTÜv txi; surxyyeXixg slvxi irsp) toü hèysiv ^ rx xpisx ty Sij.aw, oil xxtx ttxvtuv \'AQyvxlcov • i?u Sf oiïrs irpórspov ov-5fv«? xv (ivvitrQsiviv ij toutov ovre irheiou; oJ/jixi SfTv hóyovc ttoisï-

vQxi TTGp) XK/M TIVÓC V) OTTUS SV ^f^OXpXTix KUplOl 01 VOfiOl iVOVJXl

20 elaxyyskixi xx) ai xhkxi xpilt;reic xxtx tou? vónovs eltrixtriv

els to lixx^yipiov • Six touts yap öf^sïc inrip xttxvtccv rm xlixyfix-

TUV, 07X iïlV £V TÏjj TTÓÏ.SI , VÓfjLOUS ibidh %Up)s TTSfi) SXXSOV XV-

rüv ■ xaifisl tig Trcp) tx \'icpx\' ypxQxi {(\'ktiv) xlt;TS@eixs irpoc tov (Sxaihsx. tj)xv/ió? isi Tpo? tou: sxutoü yovtU \' ó xpxuv fquot;quot;\' tW\' 15 tou xxÖ\'/itxi. Trxpxvo^x ti$ iv Ty ttoKs! ypxCpsi Sstr/jtoDsTUV vuvs-Spidv sïiv. xTTxyccyiis x^ix ttoisJ xpx\'4 t®v \'tvamp;sxx xxUsvixsv. tov XUTOV Is TpÓTTOV xx) S7r) tosv XXKü3V X^IX^UXTUV XH OiVTUV XX) vo-

(aovc xx) xpzxs xx) lixxsypix tx Trpov/ixcvTX kxxsoii; xütüv xts-SoTf. vvsp tïvuv oiiv ysvQs Isïv txc slaxy/eXlxs yiyvstrtlxi; tsDt\'\' 20 »)S^ xx6\' sxxsov sv vd.ua sypx-pxts, ïvx ftv xyvo^j t^tthh;. \'Exv tic, Cpy/fi, tov Sij//oi/ tov \'AdyvxiuvxxrxKvy. slxó-rcai, w xv^pss hxxsxi, y yxp toixutv xitIx oü TrxpxléxsTxi trxiiipiv cuSsftlxv ovèsvó? ouS\' CmufiOfixv, xKKx Tyv Txxigyv xuryv fy^sï slvxi sv! hxxqvtpiu. -\'y truviifl tt o i stt) xxtxxüvti toïi 25 quot;h y ft ou gt;5 sTxipixovtjwxyxyyi $ êxv t 11; ttó h iv nvx irpo-Sp yj vxüi ïj trs^ifv ij v xutjx v\\v spxnxv i) pij rap Siv ftv, héyy tx xpisx t q Syftcp rep \'AÓyvxic-jv xp y xt x A«,a/3«-

VUV\' TX (/.sv XVCi toïi voftou xxtx ttxvtoiv tüv ttohltuv ypxtyxv-T£» • sx tixvtuv ykp xxi txhlxvhjlxtx txvtx yivolt\' xv* to Ss T£-30 hsvtxïov toïi vópccu xxt\' XÜTÜV tüv ptlTÓpUV, TTxp oïq fal xx) to ypxdsiv tx ipycphrv.xtx\' è\'xxtvscrSs yxp xv si xxhov tivx Tpovov

TOV VÓfiOV TOÏTOV tósaQs Yj OUTUS s! TX? fiSV TlftX? xx) TX? ÜQs-

Kaixt; sx tov Xsysiv o\'i pviTopss xxpiroïivrxi, tov? §£ xiv^uvov? uftsp xxjtüv toI? ISicoTxi? xvsÓvixxts. «AAquot; o,ïlohvevxro? ovtu? ès)v 35 xviïpsTo: ciss s\'iaxy/sXixv hamp;xuv ovx i$gt;i ls7v tov? lt;J)svyovTX? Tip e\'icxy/sXTixü vórzu xP^(7^!Xr x*\' 0\' f**quot; ^Moi -ax-jTt? xxr^yopoi otxv oluvrxi Isïv iv ■xporspa XÓyu -j^s/.sTv txv tpsuyóvrcov tx? XTïoXoyix? tovto TrxpxxshsvovTxi rol? \'hixxsxl? .ctjj êöshsiv xxoveiv

-ocr page 83-

75

tuv avoXoyouftivuv, èxv rtvsq s^u rov vófiou Ksyuciv «AA.\' xttkv-röiv Trpb- ra tix) tcsXevsiv rov vófiov ocvxyiyvuvMiv • au

Sf Toï/vxyriov rijv eic Tcbs t/ó,u,:vc uxrxQuyyi/ èx. Tij; ctm^oyixg oïsi Sf/gt; x3)e).ét7Qxi Eu^iviTTTrov.

Kx) rrph; toutoi? cvès fioyQsïy oxjlivx Cpyjï Sclv xutü cliSs irvvx- 5 yopsusiv «AAi Trxpxxsï.susi to7s quot;hixxsxli; tQtteiv xxoueiv tüu xi/x(3xiyói/Tiiv. kxItoi t; toutou êv ry vróhsi fishriov Sj Ssj.aarocw-rspóv êsi TTOkhav xx) xhï.uv xxAüiv Svtuv ij OTtinxv Ti; IhiaT^i; si; xyzux xxi x\'n/lin/ov xxrxsx: [jlvi \'huvqTxi vnip ixvzoü xvoXcyeïvQxi

TOUTOJ TOT/ fiouKÓnSVOV TÏJV TTOhlTUV S^CÏVXl XVxfixMTX (SoyjêijaXl xx) 10

tou? Sixxsxg vTr\'sp Toy itpxypxToi: tx lixxix Itix^xij^\'AWx, v»j A/is:, xvtoz toigótu Trpxy/xxTi ou xé%prilt;rxi «AA\' aV\' sipeuyee tov xyivx yr\' \'AAf^avSpry toü 0;\';y léxx [th trvntyspcv: êx Tijt; A\'iyyjloc Qvï.ijc yTyjtra, uv xx) iyóo sic yv x\'ipeQs): utto gov , èx 5« Tail/ «AA«!/ \'ASy,iixtuv sxx/.ei: sz) to \'hixx.svipiov tou: (ioyiQ-jvov- 15 txi; aoi. xx) tx |Ci£i» a,XKx Ti quot;hel ï.iytw, xuTq Sf tcutc/i Tcj: xyüvi tu; xixpy.axi-, cv xxTvyopvaxc ottógx ipoiihcv, oii Avxoüpyov sxx-At/? inirxxTvyiip-jirovTx outs tk hiyeiv oulsyht; tuv èv Ty ttoKsi XXTx\'SsésSpOH OI/TX Txpx TOUTOIZ TS [ASTplOV Xx) SKICUij loXOWTO,

shxt; (hx lt;ro) ulsv s^s?i xx) CpeiiyovTi tou; poyrfiiirovTxi: xx\'/.slv 20 xx) hciixovTi tou: auyxxrttycpou: xi/xiSipxaxaSxi, oc ou ftóvov vTrsp vexuTOÜ luïxrxt elirsTv xKKx xx) «Aij (t}}) irihsi rpxyfjoxTx irxpé-Xsiv Ixxfèz cï. Eö^sviTnru §\' OTi lèiMTyic fVl xx) 7ipsc^uTspo; oüSè tou; (pihou: xx) tou; olxeiou; s^èsxi (ZoyiQelv, ei fnj, Six/S^êij-(70VTXI UTTO (tou. 25

Ngt;) Aix, tx yxp irsTrpxyiMivx xÜTcji ^stvx ssi xx) ot^ix Qxvx-tou , üc eij Keyei; èv rjj xxTttyoplif. axé-Jsxeós Si), u xv\'hpe; hxx-sxi, xaó\' h sxxsov xurüt/ s^stx^oi/tsc. é Sij/^ac TpoïtTxl-sv Eyf«-i/Ittzu Tphu xuTÏji iyxxTXxXii/ij^xi ei: to lepóv, outoc Sf xoiftyrfe); êvuTi/icv cp-/i(rii/ ISsh, \'o rcji \'ó\'/iftcc xzxyy nlXxi. tout el pièv uTte- 30 Ixupxyc; xhyrfs; thxi xx) o eilsv sv tü vTvua tcDt\' xutov xitxy-yslXxt 77po; tov Sij.cicy, ri xx) xhixsl, x b 6so; xutoj ■zpoceTXTTS rayx\' è^xyysikx; Trpo; ^Aóvivxicu; •, si Sf uazsp vuv) Xsyn;, yiyoü xutov xxTx^iuTxaöxt toü hou xx) xxpi£o/4wov ritri fty TxKviQyi XTTviyysXy.svxi TÜ S^.ctw ou ^yj-JiiTfA,x sxpyv as Trpo; to svuttviov 35 •ypxXsiv, x\'.}\', ozsp h zpÓTspo: f.asy Ksyav sJttsv, si; Ashtpou; TTS.U-pXVTX TTUÖèaóxl zxpx TOÜ Os:Ü Tyv XXyêsiXV • au Sf TOÜTO fiLCV

oüx iTToiqax; , ip-j-pia/tx S\' xutotsXs; sypx^x; xxtx SuoTv Cpuhxïv

-ocr page 84-

7G

ou fiovov xiiKcliTXTOv ixKKoi ax) ivxvrlov xiiro exvrü\' 5/\' oirsp ijAw? Trxpxvófiuv, 01) 5(\' Ev^eVITTTTOV,

quot;EÊjsTxiTcofiev nep] xCitoïi tovtov) tov rpÓTtov. x\'i Qukx) a-yvSua ysvofisvxt tx bpv) tx sv \'flpanrü quot;hisi^ovro, tov dyftov xvtxIs Sóu-5 tof. tovto to opos sKx%ov ,Axx/j.x\'utK; kx) \'IttttoÓouvtI?. txutxf tx? Cpuhxs eypxipa,? xtoSoüvxi to opo? tcji \'\'AfiQixpxcp xx) tyv ti-

lAVjV UV XTTshoVTO , W? TTpOTCpOV TOV? ÓpiSX? TOV? TTEVTVIKOVTX è^sXÓv-TXS XUTO Teil óscp XXI XQOpi(TXVTX? XX) OU TTpClt;7i]XÓVTül? TXQ §U0 Qu-

Aöi? txawrxs to opos, [iixpov Ss ^ixXittwv iv TxÜTcj: tpyjcpiafixti ypx-10 TX? 0XTÜ3 Cpuhx? TTOpiGXl TXÏV quot;Suolv CpUXxTv TX ÈlxCpOpX XXI

XTTotoÜVXl \'oTTU? XV ftij SÏ.XTTÜVTXI. Xx\'iTOl SI filSV ÏSlOl/ (ov) tuv Qu-

awv xQypov to ópo? ttüi? oux opyrj? x^io? eïj si Ss [/,y\\ ■prpoamp;yixivtw? siXOv xuto xWx toü óeoD ov ^ Six ti tx? xWx? QuXx? sypxtye? xvtoCÏ? ttpovxTTo\'amp;i\'Sovxi (r^xpyupiov ] xyxivvitov yxp Jjv xutxï? el 15 T01 TOÜ ósoü XTToliUffOUTl Kx) ^V} TTpOVXITOT\'liTOUflV XpyUptOV.

Txüt\' iv èixxsypicp O-eTxamp;fisvx oux opóöó? iMxei ysypxQóxi, xkhx xxtexjsijcpiaxvtt) aou oi Sixxsxl. sh\' s\'i pèv xtrccpvye? t^v ypxQvv oux xv xxTexpsótrxTo outo? toü ösoü, sirsilvi Is (Tuvèfty voi xXüvxi Ku^svittttov Ss7 xitoXuXsvxi\' xx) go) [/.ev tcji toioüto \\pgt;j-20 Qivp» ypx-^xvTi TtkvTa xx\\ eïxotn Ipxx/tüv (ti^ê^, tov xxtx-

XhlVSVTX £1? TO hpóv TOV ^//.OU XShSVtTXVTO? pL/jV SV Tj} \'ATTIXijj dsï TxCpijvxi.

(N^f Aix,) Setvx yxp èirolyas ?rep) Tyv Cpixhyv sxlt;rx? \'OAy^-irixlix xvxSiïvxi si? to xyxxplx tij? quot;Tyisix?\' tovto yxp uirohxpi-25 @xvsi? s$óèlcv gxvtü (i? tov xylbvx to sxsiv/j? ovoplx TrxpxCpspuv

xxi xokxxsixv XpSvS^ XXT\'/jyOpCCV e-ü^fvltttlov //.Tco? xxl opyïjv xvtcó WhXsZsiV TTXpi. TÜV \'èlXXSÜV. Sfiquot; li , U fts\'ATtqS , fV) 701 \'OAU,«-■xixèo? ovófaxti xx) \' Als^xv\'hpov tuv ttoxltuv TIVX amp;tsïv XX-xóv ti Icyx^srréxi, xKa\' otxv sxsïvoi vph? tov Ivutov tov \'Aêyvxiuv 30 STTlSSht.UITl l/,yi TX iïlxxix (jLijès TX TrpOTVjXOVTX , TOTS XVXSXVTX ÜTTsp Tij? Tróxsu? xvTiXéysiv xx) Trpb: tov? vixovtx? nxpquot; xvtüv SixxioXopsTtOxi xx) s\'i? to xmvèv tüv \' EXX\'jvuv avvsèpiov yropsusvêxi fSovSqTOVTX TÏjj TTXTpfèl. fU S\' sxsï fasv cv^sttkttots Xvhvi? Cv\'ès XÓ-

yov Trsp) xütüv STroifau, svOxhs Sf [torsi? \'OXvuttix^x sir)35 xm?.scrxi Eu^svi-ttttcv xx) Qy: xoXxxx xvt\'ov shxi exs\'tvy: xx) M.*-xs\'hóvcov cv sxv Isll-y? X4)r//4Sï0v -ü-ors sh Mxy.dcvixv $ sxsi-

VUV TIVX VTTC^f^X.nSVCV SI? Tyv X-JTiV OIXIXV Vl XpÜ/ASVOV TÜV sxsï-

Hv tivi yj svTvyxcivovTX ij Xiyou? oviTTivxtroüv $ stt\' èpyxsyipiou

-ocr page 85-

77

gt;5 èv Ty cèyopü $ xXhoól ttov vsp) tovtccv rüv irpxy/txruv slpyxór»

Kx) (/.q XOT/jiiai xx) fjLSTpiü!^ TX x\'jTÜj TTpXTTSVTX U7Tep f( T(?

*«; «AAo« tüv ttoXitüv , xpytxaQu]/ xvrö) o\'i Iikxsx) \'i n (Souï.ovtxi. el yxp txvt\' yjv x^Sij x xxT-ziyopsU o-jx xv cb ptévoc ylsis xï.Xx xx) 01 XKl.01 KXVTe: ol iv TTfl TTÓKll , Wlt;77rsp XXI Trsp) TÜ1V XKKUV 5 C(70i Tl v-sp ixiiyxi/ S hèyovny Üj TrpxTTovjiv, ov pivov ourot xKkx xx) cl xï.Koi \'Alyivxhi \'lax^i xx) tx ttxiSIx tx ix tui* ^i\'Sxitxx-Xeiuv xx) riiv ivtrópuv tovc, trxi ixeli/xv fiKröxpuovvTXi xx) tüv xKï.av tovc Zei/i^ovTxc rcy? sxsïöev yjxci/TXC xx) UTrcSf^s.aiveur xx) £;? txc óSoi/e üttxvtxvtxc , otxv irpoTufi • xx) oulxftoït o\\Lsi ovSs 10 Trxp\'\' iy) toutuv KvHiynrwoy xxTxpid^cv/^syov. lt;7u S\' èxslvav pev ouSsux xp/yns ci/S si: xyccyx xxóisy:, cvs ttxvtsc \'Iijxïi txütx irpxTToyTxi;, [xxtquot;\\ Ev^sytTrvrou Ss xoXxxsixv xxr^yopslc, ou ó (3!ig ryv xhlxv oii 7rxpxïé%STxi. xx\'noi, ei voüv sixes, Tree! ye rij? tpixhyii; rijs xyxTedeicvt: ovt\' xv E-j^iyiTZ-ov ynü OUT\' xv xKhov 15 hóyov ovlèvx svtx\'jÖx sKOiiiva. av yxp xpftÓTrei. Six t/; xxi pcou TOV hiyov , U XvSpSS SlKXSx) , XXOVVXTS OV pi£?.^C(3 Asyeiv.

\'T/tTv \'O^vftTTix\'; iyxï.vftxTx ■Ksiro\'f/iTxi irsp) tx èv Audavy oii ilxxix, uc êya SI? iv Sjfta svxvtiov \'jftcïv xx) tüv xXXav \'AQyivxiuv Ttpog toiic tjxovTxg irxp\' xuTyc i^Xsy^x [oii TrpotryxovTx 20 xiiTyv syxKy^xTX Ty TroXei iyxxXovaxv]. ■jftlv yxp ó Zevs ó Aw§«-vxlos vpocréTxlisv èv Tfj /txvTsip to xyxXiJ-x rijr Aiuvyc STrixoirftij-axi. xx) iifisT? irpotTuTtóv ts xovftyax/tsyoi ag oïóv ts xx/.Mïov xx) TXXXX TCXVTX Txxixouèx xx) XOITfiOV izoxliv xxi 5rffAuTfAij ri? öfaj KxpxTXsvxaxvTsi; xx) ósupixv xx) övtyixv ttoXXüiv xpv^xtuv xtto- 25 sdXxvTsg è7rsxoiT/4i}(rxTs to fScü rij? Aiivys xamp;ccs xx) upHv xiiTÜv xx) Tfa ósoü. Livsp TOUTUV ÖpÜV TX èyXhjfiXTX ijxêt Trxp\' \'OAu^t-•Kixhog èv txTs èTTiïOhxïs, üg -/j x®Px t\'V [t MoXotrirlx] xiiTijg, iv y to iepov èsiv. ouxovv Trpovvixsiv vf^xg tüv èxeT oiSf \'èv xivslv. èxv ftev toIvuv tx Trsp) tyv Cpix^v yeyovÓTx èv xSixii/xxri ^Cpl- 30 aytrós eivxi Tpórrov tivx xx) ^üv xiiTÜv xxTxyiyvdexoftsv ug tx èxeT oiix opSüg èrrpx^x^ev, èxv S\' «ri tov yeyevypévov èüftev rxg rpxyu-lixg xuTyg xx) Txg xxTviyopixg xQypyxÓTeg èircpiedx. ou yxp ^ttou \'OhvitTrixli [th tx \'AQjvtjtriv tspx èvixotrfieTv it-esiv, jfiTv tx èv Aaticivy oiix ii-ésxi, xx) txütx toïi Qeoii TrpoaTx^xvTog. 35

AAA oux es iv j u UohvevxTe, ug èfio) SoxeT, oQev xxryyopixv oiix xv iroifaxto. hxitoi fie è%pgt;jv, elnep Trpoypvtrxi Tro^neveaöxi, xx) vit Aix xx) Sjvxrxi, fit) Toiig ISiuTxg xpiveiv pyjd\' eig TouToug

-ocr page 86-

78

vexvieveirSxi, ahXx rüv pyrépav ixv rts xtiixiji toütov xplvsiv (i?

spxTyiyos sxv rig /ty tol ^licxix TtpxTTy toütov 6]?xyyhgt;Xeiv • vxpx

yxp TOUTOIC £~) xx) TO luvxfêxl P^XTTTSIV TVfV TTSA/V, 0lt;TOl XV XI)\' TÜV TrpOXipÜVTXl , 01) Trxp\' EÜ^SvIzTTU O^Sf TW!/ ^IXXSÜV TOUTOIV 0V-

5 Sfi//* xx) ov lt;ts /tiv ovTUs oloftxi hsïv ttpxttsiv, xüto: Sf xXXov tivx Tpiirov Ty TroXiTsiq. !iéxpvf/.xi, «AA\' ovl\' xuto^ iSixtviv ov\'Sévx TTairoTS iv tS: (31$ sxpivx, ijSy Sé Tin uxó\' otrov èluvxwv èpoySyiTX. tivxs ovv xéxpiiix [kx) sic xyüvx xxóéïxicx]; \'ApisoQüvT» tov \'Aamp;VIX, 3? \'iTXUpOTXTOQ SV Ttf TTOXlTsicf, ye\'/ivyTxi • xx) OUTOC èv JO tovtq Tcji Sixxsypi-ji Trxpx Sus ïpiiQovc XTepwys , Aioireió*! tov quot;ZQvittiov , o: SsivÓTXTOc iïsxeï sJvxt rav èv t# ttÓ/.si ■ lt;biï.oxpxTyi tov \'Ayvoóamp;iov, 2? QpxzuTxrx xx) xTsKyisxTx rjj ttoKitsix xexpy-txi • tovtov s\'iaxyyeihxc sya ïnrsp ajv Qilimra vrryipsTiIixsi xxtx rij? TrsAfac sÏKov sv Tq \'üixxsvipiqi xx) Tyv s\'ivxyysï.ixv lypxiLx J5 quot;hixxixv xx) citTrcp b vs\'.aa? xeXeusi, r/tTopx ovtx /.éyeiv y,ti tx xpizx Ty S^jctoi) tSgt; \'\'Aövvxiav Xpyu-XTX Xx;x[3xvovtx xx) èxpsx: Trxpx tüv

TXVXVTIX TTpxTTOVTWV Tcjl xx) OLlè\' OÏITCOC Xircxpyfé [AOl TVjV

e\'iirxyyehixv loüvxi, xXX1 vtcoxxtco Trxpeypxamp;x ■ txV cittsv oó tx xpisx tü èyifiCti xpviftXTX hx(3c!iv, cJtx to \\pii$iir,ux xi/toïi 20 viréypx-^x\' xx) irxXtv t xfi s (Jttsv cv tx xpigx Sjptu XPVfiXTX Xx(iav xx) to itvj^irrux Txpiypx^ov • xx) ssi pcoi TrevTxxii: yj s!;xxic tovto ysypxftf/.svov Sixxiov yxp uwv èsïv tcv xyüvx xx) T\'/jV xpiïiv TTOlïirXf lt;7V S\' X fA.SV il-TTSÏV EutjéviTTTTOV Cpqi; ov tx xpisx tS) ovx ypx\'pxi eU tvjv itTxyyikixv. /§;a-

25 TVfV 5\' ovtx xpiveic èv rij tov pyTopoc Txt-SI. pcixpx 5f Tip) TÏjc xv-Tiypx^ïjc sl7ruv STSpX- xItIxc xx) quot;hixfioXxc yxstc -pspwv XXT XV tov, héyav ü? O/AozAf? rvjy QvyxTspx èS/Sou xx) ^uorixvoc Sixi-TXV £*.x(3e xx) xXXxc TOIXVTXC KXTVyepix: , quot;v SXV fiSV «Cpi-fisvoi ri?? e\'ivxyyeXix: xsp) tüv s^üj tov Tpxy^xToc xxTy,yopv,Qsv-

30 TUV XTTOhOyÜVTXl , XTTXVTCCITIV XVTOÏ? 01 Suxqx!\' Tl TXÏlQ\' WMV AÉ-

ysT£; èxv §£ piySévx Ao\'ycv irep) xvtSiv ttoiïjvtxi . b xyuv xvtoïi; Xeipcov ylyv^rxi • tüv yxp xxTyyopyOsyTav to fxy Xxfibv xtto\'/.o-yixv utto Tijj opyy tüu hxxqcöv xxTxhsiTriTxi. xx) to txvtuv Sf/-votxtov tüv èv tu Xóyco Xsyopsvuv vul lt;sov, o (rv aov Kxvixveiv 35 wv evsxx xèyen; oi) XxvQxvuv , ottots 7rxpx0ösyyoio èv tx ?Jyo} mMxici:, ui kXovtiÓ: è?iv Ev^èviynro:, xx) nrxhiv tixXi-KÜv üs ovx èx quot;hixxiov s-aAAi}!/ ovdxv avvsiteXTxi • a, sic fisv tov xyüvx tovtov ovèh SijTTiJU ès)v s\'Its ■koX\'Kx ovtos xèxTyjTXi eiVf bhiyx,

[

-ocr page 87-

79

Tov Sf xèyovroe kxkoi1i(Isix xx) vttoXvi^jk; fi? reu? Sixxsxi; oil SikxIx, Ac x/J.oöi ttov outoi tviv yvuftijv xv lt;TXoiv,lt;rx]i ij £~\' xinoü tov irpxy/txto: vlxi TrÓTspcv oihrteï üftx? ó xpifóftsi/o: ij cv.

Kxxiït £,uo) SoxeTi: slSét/xi, a noAvsvxrs * * , xxiroi txvtx y\'quot;laxtri KxvTsq on ovts lijftóc èsiv ov\'Snc êv ry ólxovizévy ovts fióvxpxoi 5 ovt\' tóvo? fieyxho^vxctspov tov tov \'AÓvivxiuv, tovc Ss cru-

KOÏpXVTCVfjlévOVS Tav TOhlTÜV VTTÓ Tl\'juv yj xxó\'1 svx ij xêpOVG oil irpoieTxt xWx fSoyiösT. xx) trpütov /tev T/V/Ss? toïi \'Aypvhijósv xtvo-y-px^xvTOS Tyv EvOvxpxTovg ovaixv ca? Synoalxv ovvxv, tj irXcóvuv ïj iamp;koutx txï.xvtwv yjv, xx) v-bt ixtivyv ttx^iv virir%voupiévov ]0 Tyv Qihiirirov xx] Nxveixhéovz xTroypx-^eiv xx) héyovTOS üs £%

XVXTTOypXÏpCiJV [tSTXhhuOV TTSTrhOVTVIXXtTl , TOaOVTCV OVTOI xzéhiirov

irpoamp;leadxi tlvx toiovtov Xoyov $ tm xhï.ctplav i7n6vf/,s7v, dss tov èyxsipytjXVTX (tvxoQxvtsïv xvtov: svövc yiTlf/,colt;Txv, to iréfavtov nepos tuv \\fjti3)uv ov [tstx^évts?\' tovto §\', sl ftovhei, to irpcpyv 15 vtto Tav quot;hixxsav irpxxösv tov èt-shöivtoi; ttüi; ov nsyxxov

STtxivov x^ióv isi ; Q-zivxvtoi; yxp Avvxi/\'hpov to \'jltrixpxtovi; ns-TXM.0v TOÏI èvrbc tuv (ASTpXV tstwulsvov , 3 elpyX^STO

[/.sv ^Ssj Tpi\' stv! , piftetxov S\' xvtoïi oi trhovviaitxtoi axslóv Tl TÜV èv Tyt toXsi , o 5f Avcxi/bpoc xjtnvxvslto Tpixxitrtx txXxvtx e](77rpx- 20 ï-eiv Tyt ttÓXsi , togxvtx yxp elhyqévxi xinoiic sx tov (astxXXov. «AA.\' cj tixxqx) ov Trpo: txs toïi xxty.yÓpOV vtrogxtft\'s xtto-

fixtTrovTs: xxxx trpo: to S/xxiov, syvarxv ÏSioii (/vxi to pt-hx^xov xx) r# xvt/i Txc Tf ovTixc: xvtüiv èv xvqxhel xxtssvivxv xx)

rgt;iv uTróhonrov spyxTixv toïi [/.stxKï.cv èamp;samp;xluirxv. Toiyxpoïiv xi 25 xxivoTOftixt (xi) ttpoTspov sx\\fxsi[jt,[jlevxt quot;èix tov Qó(3ov vvv ivepyoi (eliri) xx) Tij? troxeuc x\'t trpótoloi x! êxeïósv ttxï^iv xvamp;vtxi , x? tXvpivivxvTÓ Tivec tcüv p^Topuv i^XTTXT^TxvTeg tov sij,uov xx) clxtrfto-hoyyivxvTsg toiic êxovTx:. tst yxp, m xv\'hps: quot;èixxsxi, ovx ovtos xpisos voxityc, sV/fi [tixpx Say? f Af/ó) (ixxxtei tx xoivx o05\' aV/? 30 £(? to 7rxpxxoij,ux itj xhixov TTopitrxt; xxTeXvas Tij? iróhsa? Ttjv ix iïixxlov Tcpóvolov, «AA.\' OTQ pc,éxsi xx) tcöv SIC tov sttsitx xpovov uCpShlpiCOV Ttf! TTOAf/ xx) Tij? óftovolx? tüv koxltuv xx) Tij? Sfl£j}5 rij? VflSTSpX?\' mv iVlUl oïl (ppOVTl^OVIlV xXhx tüv èpyxfyftévuv xcpxipovuevoi Tripov? (pxa) tovtov? Tropiamp;tv xxopixv èv Tij ttoAs; ttx- 35 pxaxevxfyvTe? \' orxv yxp y Qupepbv to xtxïhxi xx) Cpdèsaóxi, ti? @ov}.yi(7(T»i xivivvsveiv ■,

Tovtov? pev ovv \'Itru? ov pxiióv isi xuï.vexi txïitx irpxtruv,

-ocr page 88-

80

vfiels, a wlipec Sixxsx!, atrirsp xx) xXXovs tsAAs^ vtriiKxrs tüjv toxitsiv dlixccc f/c lt;xyw-jx: kx.txsii.vtx: o\'jtm kxi (soyiótitxts y.x) ^ trepiilvits xutov sir) trpxypxti ovlsvo: xamp;ii kx) slrxyyeï.ip Toixuriji. ^ oil /tóvov ovx li/s^ar fciv xAKx kx) xutvi 5 Trxpx tov? viiacv: is)v eiitijyyfxf/.iyv kx) tpo: tovtoic Vir\' xutox) tou kxtviyipov tpotrov tivx x~ogt;.£kufiling - elfjyyehke yxp xutov nohusiiKTOi: Xeysiv nv rx xpisx tq \'AQyvxiuv xpiimxTX

xxplamp;XVOVTX kx) èamp;psx: vxpx TÜV txyxvtix TrpXTTOVTWV tcfi SiJ.\'-tlj)

tcp \'AQyvxiuv el fièu out/ s^aSev tyc TroXeut; tivxc ^tixto ehxt, 10 Trxp\' uv tx Sxpx elï.yXotx eisïwtrtrsv ffvvxyccbl^edOxi xutoT:, yjv xv xÜTcji eiireTv oti fVf/5vj èxsivsus ovk est ti.u.c,-pyi!rxlt;r9xi, èsï tcivs svflxSe ocvtoI: \'jTryperoïji/tx: quot;Sixyv Soüvxi. vïiv SI \'AOqvxiovi Cpvjv)]/ elvxi irxpquot; av tx: Zxpex: eiXyQevxi xi/róv. elrx lt;7v iv Tijj

ttóasi tou: -jirevxi/Tix ttpxttovtx: tü S^ajj ou ti.uupeï iAA\' Eu^e-

15 VITTTTU irpxyuxTx TTxpexei:;

Bpxxu S\' en eittvv trip] ry: ■^•/ifisu vj; u,u,eT: ftéï.xets Qspeiv kx-Txpfaoftxi. orxv yxp /MsAAijTf, cc xvlpe: iiicxsx!, hx\\pii3)i%e(rixi, xexsuste {/f/,7v tov ypxn^xtsx uirxvxyvoivxi t\'jv tc slexyyeKixv

xx) tov voftov tov elf xy/shtikov kx) tov \'ÓpKZV tov yxixïikóv , xx)

20 tou? [tev xiyov; xttxvtuv y/xïv x^sKsts , èx Sf rij? elrxyyektxs

xx) tüv vópav uke-^x^evot o ti xv uptv Soxjj SIkxiov xx) cuopxov eJvxt touto ipyiqifxtqe.

\'Eya fisv ouv trot, ECigévimre , (oepo-Jiö-zixx otx ejxw- Xoittov 3\' is) SeTuOxi tüv \'biKXScav xx) tsv? Qlhou; TxpxxxXelv xx) tx irxtèlx 25 xvxpiPx^etrdxi.

\'Tvep JLu^eviTTTrcu elexyyekixs xnoXoyix Trpos IlokiieuKTOV.

Praeclarum Antiquitatis monumentum recens repertum in Aegypto et in Anglia edituin propero cum omnibus philologis nostratibua communicare. Arahes quidam Tu,u(3upuxoi, quum in superiore Aegypto sepulcra vetustissima perscrutarentur, repe-rerunt volumen papyraceum, quo orationes Hyperidis contine-

-ocr page 89-

81

bantur tres: kxtk Aj^oo^évcu? , ua-sp AvxaQpovos et vtrèp Eut-s-vIttttov. Lucro intenti librum discerpunt ac partes frustatim ha-rum rerum curiosis vcnditant. Sic pars eiusdem voluminis in Harrisii manus, pars in Akdenii pervenit. Utriusque viri nobi-lissimi cura prospectum est ut quidquid de lacero ac mutilato codice superesset in patriam ad eruditos viros perferretur, quorum opera et studio ederetur in lucem. Viro doctissimo Ba-bington Cantabrigiensi contigit esse tam felici ut ea provincia ei mandaretur. Is summa fide et industria perdifficile negotium ad exitum perduxit. Intentissima cura quidquid legi po-tuit expedivit, lacunas non mediocri acumine supplevit, com-mentarium utilem addidit, verbo editoris principis officio egre-gie functus est. Idem ultro eruditorum studia excitavit, ut si quid se fngisset, aliorum ingenio et doctrina ad Hyperidem sunm restituendum et illustrandum conferretur. Itaque ipse Schnbi-dewinüm Groettingensem in hanc laudis societatem vocavit. Schnei-dewinus complura recte restituit et feliciter correxit Hype-RiDEMque ita edidit et parabilem fecit ut philologi omnes ei prodesse possimus. Ego nunc loc maxime ago, ut qui in Hol-landia nostra Graecus Litteras amant, omnes novum hoe sppxiov legere possint, deinde si quid opis afferre male mulcato oratori Attico tumultuaria hac opera potui paucissimis adscripsi. De-legi orationem unam, quae propemodum Integra superest et le-ctu est dignissima, ujrsp TLv^svi-tcv, nam lacerae laciniae ora-tionis xxrx , ne dicam dolo, sunt perexigui pretii

et vix digna in quibus ingenium experiaris. Quam vellem Ba-bington abstiuuisset manus potius quam nobis haec male Graeca et xïixvÓvtx apposuisset (fragm. 16): AvftcvUsvys xx) ol

Cplhot x](JXpov ehxi si xvxxoivovts to Trpxypx Qihot-svii Qxtrxoviri\' xxXcci; • «AA\' èxpSjv tov quot;ApirxXov yxovrx tjjv mhiv, Tav SJ

txxxvtccv oviïsitlxv sv tü} \'sjpicfl quot;hóvtx xirótpxvlv ttxpxkpovslv •, oö

xx) xüslxs tuxctv sTTSTps-pxc; t\'ivoc svsxx eï.xfisq xKÓCpx/TW; sunt haec Ilalicis philologis quam An/jlis digniora et nimis saepe sic peccavit.

Eadem fere ratio est orationis \'jirep Avxótppcvoi;, cuius exigua pars iucunde legi potest, in caeteris ci3Sf!/ ■jyik- Contra defen-sio Euxenippi in papyraceo libro propemodum integra et illaesa exstat, ubicumque temporis et hominum iniuriae aliquid fecere

6

-ocr page 90-

82

detrimenti, certa et evidens emendatio sarcivit damnum, in qua re pleraque Babingtoni industria effecit, reliqua propemodum omnia exhansit Schneidewini acumen, ut unus tantum in oratio-ne sit locus incertis et infelicibus coniecturis vexatus, p. 79, 4. Multum tamen abest, ut ipsa oratoris manus in vetusto libro appareat et quemadmodum incertissimum est quae sit codicis aetas et hariolantur qui apud Schneidbwinum in Praef. p. Yin. bis mille minos ei irihuunt, sic satis constat Schnbidewinum fu-gisse rationem quum scriberet ibid, codex ipse verba paene ta-lia cicslodivisse videtur, qualia de Hyperidis manu exierant, In aetate monumentorum liuiuscemodi definienda valet Archime-deum illud: Sa\'? [jloi ttoü sü, nam nihildum satis est certum ac stabile in quo firmiter consistere possis. Si pervetus liber est, novo argiimento erit quam iustae sint querelae Strabonis lib. XIII. p. 609. Cab. ryv \'Atts^ixüvtoi; fiifihioóyicvv \'sisxeiplaxvro

(SiphiovSihai rive*; ypuCpcutri (pxvXoic xpciftevoi xx) oiix avrifiah-hoi/Teg, oirsp xx) stt) tüv a.X\'kwj avufioiivsi ragt;v el? Trpüviv ypx-Cpopt.évuv (3:(3hiccv xcc) fvöaSf xx) sv ^AXe^ocv^peief., Itaque fieri potest, ut bis mille annorum sit liber et certum est a librario illiiterato ei alias res agente negligenter admoclum et mendose es-se descripium. Quam imperitus fuerit litterarum ostendunt vi-tia scripturae huiusmodi: rpixsr^i, irAf/w/, eyui, , tjTsj-

o-w;, (Tror/ivai, irevTymovTx, opyi, TroXvTtï.yi atque adeo pxtri-hsxi, hxx^piai, yfor. quod pro 7 producto et subinde dedit per-vulgatum est vitium autiquiorum, pstxpx, sxpeivx, ,

[/.eursiir, xcpsiypsvov, KXTxysivc-Krxopsv, rsi[taipv\\ (pro npcopsT), (ieKreiov, sed idem xxrx?j7r£rxi scribit, sxKsXi\'^imvxi , truvihex-rxi, iGxyysMxv, SiottiÓv , sed xèixsix: vysixv et sttsixv , eirsi-xsix et vpyxamp;ro ex plebeio sermone irrepserunt, quemadmodum imperativi forma xpvirxaóuvxv et quot;Ssi^xtuuxv et perfecti xxbksxxx e Macedonica dialecto: alios errores incuria fudit: «/ow-aoujiv (pro ii^ixaiv), hoyovtnr, XTroTKricroviri, xufyvrxi, alias res agens tx quot;Sixxix xvxfiipx^eeöxi posuit pro tx irxiSix. Haec omnia contemni possunt, nisi quod homines docti nonnulla ex his pro genuinis solent habere et cupide recipere et obtrudere Atticis reverentia veterum membranarum aut, ut in nostro, fide monumenti bis mille annorum. Babington et Sciixeidewin multa ex bis aequissimo animo tulervmt et commendarunt adeo

-ocr page 91-

83

productis testibus sed levibus et futilibus, in quos convenit quod candidi animi librarius in codice Regio Farisino 2498 (apud Montfaïïcon in Falaeogr, Graeca p. 304) ultro de se fatetur:

cnloi ftsv oïSx rCpahftccTUV TVOXÏ.Ögt;V yèpov o x£P7lv xvtoi; Tn/t-iov iysypixCpsiv,

«AA\' £?•£ [toi (tsTpwi, xou yxp ovx exu ryv rexviKyv au/tftaxov cpQoypxtpiocv.

Itaque noster, qui (tvvuksvx^siv , ivnxtelv, rrvvXt!;£iv, iydfèotróat, xvéy\'SoTog scribit, veniam facile impetrabit sed non ut non cor-rupisse Graecam scripturam videatur. At haec quidem nugato-ria vitia sunt, quae legentem offendere possunt, impedire et morari non possunt. Sed multo graviora passim peccavit, quos locos ordine percurram. Pag. 73, 13. Aicyvilyc non est Grae-cum sed kioyevefeyc, ut non \'Avziysvily,:. Cf. Ana-

xandridem ap. Athen. IV. p. 131. AvKslv S\' xvroTg \'AvTiyevsfèxv. Vs. 15 require ij (iVsu) ó vóftoc xshsvsi, tum Usipxiüs pro Usipxiéui; reposui. Ailici non utuntur his formis nisi contractis, librariis aliter visum. Et formis in — xisug quidem etiam caeteri Graeci semper utebantur contractis, quod antiquae corruptelae demonstrant, de quo genere nunc quidem pauca expromam exempla propediem plura daturas. Eecte Meinekitjs Stbaboni IX. p. 398 reddidit eirx Qopxiel: pro elQ\' èpssTg (Vindic. Strahon. p. 134), male idem in Ticinia Qopéx; mutavit in Oopxisxg, in veteri mendo latet @opxixc. In Diogene Laert. VI. 4. 1. tovtov Ay-f^y/Tpiog o Mxyi/y? \'Atuttx^xisx Cpyai. Codd. omnes \'AsvTrxhéx, unde eruendum \'AsuttxAxix. Insigne exemplum est apud Diod. SiCUL. XV. 30. xxtsxxfisto ryv xxpiiroXiv tuv quot;Esixièuv, Codd. XKTixlav, pervetus mendum pro xivttxiwv, slt;ttixiuv , id est\'E^;-xiüv. Apud Atticos quaecunque vocalis vel diplitliongus prae-cedit terminationem in — tv- crasis est perpetua, si exceperis unum xXiauc. Itaque Xlxixviix, ut boe utar, Atticis auribus erat inauditum, dicebant nxixvtx. Librarii Alexcmdrini has form as iam olim corruperunt. Itaque iam Didymtjs apud Ae-schinem in Ctesi\'iihoiitea §. 51. p. 60 iypx\\pxTo tl~ quot;Apsiov irxyov Avi[MpkXy, Tov Tlxixvièx annotavit: ypxirriov Ylxixvix xup)/; toü T, vid. Harpoceat. v. TlxixvieTc, ubi Bekkerus alias res agens edidit X\\xixvkx %cop)i; toïi 1. Eadem labes optimum quemque

6 *

-ocr page 92-

84

scriptorem Atticum infecit. Apud Thtjcydidem nimium patien-ter retinent formas 11. 76. V. 51.

V. 53, similes passim. Vetus mendum I. 107. èe Huptxa- ser-vavit Aupixq. Satis constat formas resolutas deberi scribis et Aiticorum locos esse emendandos omnes ad hanc normam, quam et alii Grammatici prodiderunt et Harpocration v. xyuixq. Eius-dem generis est quod continuo in papyro legitur kupoiKsvai. Athenienses sopxusvxi dicebant, ut èxhuicévxi secunda correpta, quae producitur in ïx/mv, ut in ècipav. Ne metrum quidem libraries ab eo errore retinet. Vs. 7. uv ovlsitix SyTrou rüv xl-tiüv toiitav: quis sic loquitur aut locutus umquam est? Aliena admoyet Schneidewin. Eemedium quaerendum est, nam aliquid monstri bic ali certum est.

Pag. 74, 3. BS. el ss)v in tüv vó^uv vj [tyt. «y px Aix oüx umsp KTè. Voculam, quam priora requirunt, posteriora respuunt. Expunge ^ et babebis Htperidis manum: — ïj oil. px At\', oüx mTTsfi xt\'c. Contrarie errore scriba dedit p. 311, 6. ï.sysiv ^ oi tx xpisx, ubi ou expunxerunt BS.

Vs. 2. tt/s/v xvto to xeqxhxiov i^etxcrua-iv. Prorsus neces-sarium est, quod S. coniecit: 7rp)v xv xuto. Abutuntur codicum auctoritate nee muitos codices tractarunt qui librariorum fidem in talibus implorant, ut üraecitati vim afferant.

Vs. 8. TroeJiróxi, quod debetur socordiae scribarum, in ttoisT-(jQxi refinxi; vroeTv ac similia, quamquam in libris sexcenties oc-currunt, nibilo meliora sunt quam roourog, Sf/A«a$, Yleipxüi; t nam boe quoque constanter mediam corripit.

Vs. 13. ypxCpxi (3 x(T£(osixq-. Litera Cp notatur puncto, /3 ex-punctum est. Reposui quod in huiusmodi re tralaticium est: ypxCpul dtiv aïsfisiac. Exemplum est vel apud ipsum Hyperidem pro Lycophr. p. 27, 17 Schn. Compendia scripturae et siglae tam antiqua sunt, ut sic tv scriptum nota tachygrapbica indoctum scribam fefellisse suspicer. upó; et xxtx notis scripta quam saepe et quamdudum interciderint propediem ostendam.

Vs. 19. irttsp tIvuv ovv o\'isirds quot;èéïv txs sitrxyyekixq yiyveirQxf, optime haec baberent si adderetur: tout\' föy xxö\' skxsov èyu

at sequitur: toDt\' kxO\' skxsov iv zcji vóficji sypd-^xre, ut sententia ridicula et absurda exeat. Repone üiatjós et ratio con-

-ocr page 93-

85

stabit. Simili modo scriba erravit p. 316, 15 ubi Trpoiyv dede-rat, at ipse correxit Trpwiyv.

Vs. 21. iav n? tov xxtxavirtf: Bonum factum quod li-

brarius ipse in kktxXvitv punctum litterae u addidit et sic ex-pungendam esse ostendit. Non solent dare poenas o\'i xxrxhó-nx-jtsq tov lijrzov. Namque xpsiTrous ylyvovTxt t7\\: irxpa,

tüv adiicoupévüiv ti^ccpixc;, ut ait Lycurgtjs in Leocrat. §. 126 et tempora nostra testantur. Idem ioculare vitium obsidet Ltsiae locum nobilem de Thisramene (in Eratostk. § 78) Itxxla? ph iv oXiyxpxlx s/xsjv Sovto? (ijSv yxp xCtTtfu kxts^uts) , \'Smxlas §\' civ iv \'syitokpxticf,, 51^ yxp üfixi; x.xtf\'SouXuvxTo. Neminem vidisse kx-tsxvs requiri! Contra in lexico Rhetorico, quod Fhotiano pür-boni subiectum est, male Sciineidewin legebat: i5 sxv Tig irpodtiü Xwpiov ij vxuq tj TTf^ijv gpxrixv: nam hi quidem in indicium ad-ducebantur stt\' è^sipyxa-fzèvmc, quare Trpólü scribendum. Cf. Aeschin. in Ctesiph. §. 171. p. 78.

Vs. 24. Sf? Hvxi iv tsi dixxsypicji. Bakius : sktibvxi su to 5/-Kxsyipiov.

Vs. 31 : èpixlvsaös yxp xv el xWov tivx Tpónov tov vi^ov toütov sdströs !j ovtws si toi? ith ti^xs xx) tx? uQsXsixs sk tov ïJystv o\'l \'pVjTOpai; XXpTTOVVTXl, tous §1 Kivluvoug VTTSp xvtcöv tots ÏSlülTXlS

cèvsóyKXTs. Quicumque est, ut Longini verbis utar (in ArL Rhetor. p. 713. Ald. 561. Walz.), tbtpiiaiasvoi; tx uitx irpog tviv eut/östriv tüv (rspvüv xx) xpx^i^v Xoyuv facile sentiet hanc sca-britiem orationis in nitido et tacundo cive Attico ferri non posse. ScHNEiDEWiKUS nescio quam ttxpxtx^iv veterum commemorat. Nemo nostrum tam negligenter et inepte scripsisset et Hyperidem credamus ? Mihi quidem satis certum est compluscula verba post v! ovtuc vel v! ovtccïi, quod in ovtutrst facile potuit corrumpi, scribae socordia intercidisse. Praeterea xivluvov xvxtihvxi nvi non facile eredam Graecum esse.

Vs. 38. jCtJj sêsksiv xxovsiv tüv xTrohoyoupévav sxv tivsc sï-m toïi vófiov Xsycaviv. Pro tivs? si ti legeris nihil erit molestiae, si tivsc servabitur, inepte dictum erit.

Pag. 75, 6. ttxpxkcxeuv codex, kxpxxsxsusi Hyperides et ae-quales dicebant, quae formae ubique revocandae.

Vs. 11. Suspiciosum est inrep tov Trpxy^xrog pro vrtpl, et vi-

-ocr page 94-

86

tiosum sine controversia A/« — oü y.é^f/jjxt pro pa Alx , deinde autog toioutu trpó.yij.xti ou ksxpytrcct non significat id quod locus postulat et sine exemplo dictum est.

Vs. 19. ïVf/jciji quod S. librario invito obtrudit, nam ipse cor-rexit errorem, eiusdem farinae est atque vyelx, rxpslov atque alia, in quibus lei concurrunt in lingua antiquiore. In versu Menandreo apud Harpocr. t. Kryariov a/a\'?.

(xovtx to rxftisTov oil xsxteicrpévov.

scribae omnium codicum de more txusIov dederunt; quid creda-mus peccasse in oratione soluta?

Vs. 22. cAjj iroKsi: quod orator dicit Graece sonat cAjj r|j tto-Ket, quod restituendum.

Vs. 23. el Ss ,«•/) ^ix(3^-/!6-/ii70vtxi utto cay i/vj Alx • tx yxp tts-trpxypévx xutq quot;êsivx kx) Oxvxtov x^ix : unusquisque statim ad-monitus concedet haec esse distinguenda in hunc modum ; Six-fixyrfvjgovtxt utto gov. Nv; Aix, tx yxp KSTrpxypévx kts. Eadem forma dicendi obliterata est p. 313, 23. iv rij \'Att/x^ Ss? TxCpijvxi. quot;Ssivx yxp iTroiyiTê. Supple: NJj Al», quot;Seivx yxp ijra/^trf, cuius lectionis vestigia quaedam obscura exstant in scriptura codicis negligenter correcta.

Vs. 29. iyKXTXgt;ihiógt;jvxi: Athenienses non aliter dicebant quam KXTXK/.fjïjvxi et syy.scTxxXivyjvxi, Alexandrini contra — ichiöijvxi usurpabant. Itaque forma vetus obliterari solet in Atticorum monumentis, subrepit nova. In Aristophanis Avibm vs. 122.

CüdTTSp (TlGVpXV iyxxTKKhivijvxi [tahóxKyv.

tandem ex uno codice, sed optimo liavennate, receptum est a Dindorfio. Caeteri scripti et editi conspirant in iyxxtaxï.ióïjvxi. Turpe est ad hunc diem scholion antiquum ad h, 1. sic edi: èyxxtxkxiöiivxi: ovtus \'Attixo), M? h NsCpéhxi?\' (694) kxtxüxiys)/: quot;èsopi. to x?.iv6ijvxi xoivdv. Lege: synx-Txxhivijvxi et to Ss aXiQïjvxi xotvóv.

Vs. 31. toüt\' xKyéTj sJvxi. Scriba sensit errorem, correxit non licuit per Schn., qui comparavit Platonica: taüra §a-ksT? pot xXyióyj Xsysiv, raDxa trystvtscv e] ahyöij xéyu, quae aut vitiosa sunt aut aliena. Addit: „quid diseriminis sit inter «Ajj-(ilq Xsyeiv et dX\'/jóyj ti Xéysiv vel me tacente intelligiturNe-que hercle intelligo neque haec omnino Graece dici posse arbi-tror. Graecum est xhyêyj xéysig et toïit\'\' xXyQig hiyei; breviter

-ocr page 95-

87

pro hi toüP , o héysic, Itaque ahyOsi; restitui.

Pag. 76, 5. ixot-Kw \'AicxpxvTic y.x)\'iTnroQouvTi?: Ne diligentis-simo quidem et docto librario, nedum nostro tam imperito et negligent!, credi potest sic bene Graece dici pro ÏKxxov, quod reposui. Eodem modo nos librarii ludificantur in Apologia Pla-TONls p. 36. A. si fty xvéfiyi quot;Awroi xx) M£A-lt;tc? xxryiyopyaov-tsi; êftov, nbi xvéPyvxv legendum esse apparet.

Vs. 10. txi; oktu (pvhxg Troiytexi rxlv quot;svóïv qux/xtv rx\'sid^cipx: TToiija-xi facilis sed non levis error est pro Tropicxi.

Vs. 11. s] [tsv \'i\'hiov tcóv cpuASv xCpypov to op os : ut Graeca oratio sit supplendnm \'i\'biov ov, nam sensus est: fï ij.Iv \'lliov yv tüv cpuhüv to opog, o xCpypoü. Continuo sequitur; s\'i §£ pv irpoir-ymvtus s^xov xvto xK?.x toü Qsov ov, ubi non tam proclivis erat error.

Vs. 14. Trpoa-xTToèiiSot/xi xpyvpiov: excidit articulus et reponen-dum txpyvptov. irpoextrolihévai, quod est ex rarioribus, prorsus eodem modo ponitur apud Diphilum Athenaei VI. p. 225.

sttsit sxv Txpyvptov xütïl kxtxpxhlfli:

strpx^xt\'\' A\'iyivxïov, vjv S1 xutov ssy

ksppcxt xttoliovvxl tpogxttiliuksv \'Attiicx.

kxt xpoqórspx §£ tyv kxtxxhxyyv f%f/.

Vs. 20. nxrxKkiêsvTx: ut supra ostendimus, Attica forma resti-tuenda est y.xtxkxivvjtx.

Vs. 25. vtrohxfifixvsig êcpósiov sxutü : multum dubito possitne Graece x-jtoü pro iptxvtoïi et gsxutov poni, quae pervulgata omnium opinio est magnam partem fulta locis vitiosis vel intri-catioribus vel artificiosius compositis. auto; x-jtóv in secunda persona recte ponitur, vid. Bruxck ad Soph. Ood. Col. 853. sed xyxêy/v h.-xilix Trpópx?^\' sxutcÓ vel al ftsv ouv sxutov xttoAsïs ac similia librariis deberi in diem mibi fit certius. Quo plures verso Codices et Codicum scripturas, crescit mibi copia exem-plorum unde liquido appareat quam sint scribae et Graeculi ad boe genus vitii cvsvriCpopoi. In Isocratis Nicocle saepissime vxu-tou servatum est, semel peccatur in §. 38. x toïc xvt oü ttxi-cr)v xv avpijoouXsvaeix\'; toutoi? xvto; ê^évsiv x^iov, ubi exvtoü non minus est necessarium quam in bis XENOriiONTis Cyrop. VI. 3. 27. al §£ trxpxyysxks rols sxvtov ècpopxv sy.x^cfi toI? kxV x\'jtóv. Quam vetus sit error locus noster arguit.

-ocr page 96-

88

Pag. 77,3. xpytrxaQüKToiv xurü 01 quot;èixxsxi o ti (iovXovToii: Hype-rides neque in rep. neque yerbis solebat pxxsloviamp;iv, itaque %psj-travQuv scripserat, in cuius locum, ut sexcenties alibi, surrepsit novitia forma, cuius exempla quotquot apud veteras Atticos le-guntur ad constantem consuetudinem antiqui sermonis sunt re-fingenda.

Vs. 6. ou ij.ovov xvto!: xüto! sunt oi fixxs\'sovl^ovteg, quod ab-surdum est. Emenda ovroi, hi indices; caeterum impeditus bic locus est et inconcinnus, ut periisse nonnulla eredam et male coaluisse scripturae reliquias.

Vs. 10. xjt:xv rUvraz otxv Trpotrluaiv : at boe quidem non facere bumanum non est, nedum Atticae elegantiae. Corrige: irpota-siv, quando in publicum pro deunt.

Vs. 13. Ev^sviTnrcu SI xohxxsixv xxT/iyopsh;: quam constanter omnes ex ratione et usu Graecitatis omittunt praeposi-tionem, banc Hyperidem unum semel addidisse credemus ? deinde pro tviv xirixv Bakius TxvTyv Tyv xhlxv requirebat: et sane-quam ant boc yerum est aut toixutw xhixv.

Vs. 20. w? f\'yw — i^Asy^xnu TrporynovTX xvryv ly-xXy) it xt x t y tt J he i aykxhouaxv: extrema baec locum im-pediunt et onerant; nemo, si abessent, desiderasset, opinor, quae vel quotidiani sermonis negligentiam dedecent.

Vs. 28. y] xupx e\'lij y \'Mohoirirlx xi/rij? iv % to ispov sstv, tenemus manifestum emblema. Olympias ita contendebat: ifi-Jj isiv y X^9x i tv y to hpóv isiv. Putidum erat et perineptum nominare partem regni, in qua nobilissimum templum esset si-tum. Deinde poterat dicere: xg y Mohowlx s\'lt) xuTijj, quam-quam ne boc quidem suspicione careret, quoniam j) MoKottix erat diceudum. Cf. Niebuhr in Lectt. Ilistor. et Pkilolog. Part. III. pag. 271. Itaque nomen veteribus inauditum, inepte addi-tum, alieno loco insertum expungere dubitabimus? Utcumque vetus liber est, at istiusmodi interpolationes sunt aliquanto ve-tustiores. Quam vellem boc tenerent ac persentirent omnes, qui antiquas Graecus litteras tractant. Non tam diu insulsa additamenta omne genus praeclarissimum quemque scriptorem inquinassent. Nunc passim interdrepit anser olores et magistelli et scioli suas voculas interponunt Principum virorum orationi, plerumque ad interpretanda ea, quae nemo non intelligit, non-

-ocr page 97-

89

nuinquam moleste et odiose obloqimntur. In animo est utrius-que generis plurima exempla e diversissimis scriptoribus colle-cta et selecta cum philologis propediem communicare. Nunc duo apponam. Thucydides scripserat V. 83. hpxTsvvxv êc rhquot;Ap-yoi virypx* ^ T\' mvtoïs kx) xvtcöev irpxea-óftsvov, magistellus adscribit scbolion: xuTcêtv: ty. tsD quot;Apyous. Puerulis hoc scri-ptum esse apparet. Qui Thucydidem inspiciet videbit banc loci esse nunc scripturam; xmypxs Sé n xutoT? xx) sx tov quot;Apycus auTÓêsv Trpxaaipsvov. Contrarii generis emblema nimiura diu latuit in Xenopiiontis Cyropaed. VIII. 1. 44, ccqs xx) ovtoi xurov (oi SsyAc;) ccemfp oi xpisoi tvxikpx ixxXcw ^ on STtsneXsTO xutuv. Subsannans aliquis adscripsit: OTraq xvx^iXiyuq is) avdpxiroSx ItxTshalsv: baec nunc pro Xenopiiontbis leguntur. Sed ad Hy-pbridem redeo. Continuo sequitur.\' ouxovv Trpotrijxsv gt;jf/,ccG tüv ixsï cySf ev xivsTv. Necesse est scribere Trpovjxsiv. Schneidewino baec ex Olympiadis persona dici videbantur, quem vel yptx? re-fellit. Neque vrpceïjHiv dixisset matrona impotens, sed arro-gantius Trpojfaei, quod nunc ex indirecta oratione pellucet.

Vs. 30. sv xSixyfiixTi ipy(pliTi]tT0£ shxi: nove dictum et perpe-ram dictum pro iv x^ix^pcxTo? pspsi.

Pag. 78, 1. rüv p\'/jjopav sxv th; xdixifi toZtcv xpi\'vsiv, gpxmybi; èóiv tic xre: palam est excidisse ^ post xpivsiv.

Vs. 8. t/v«? ovv xsxpixx xx) sis xyüvx xxöhxxx; Quid hoc verbi est xxtthxxxt Ex sordibus sequioris Graecitatis esse satis constat, Quid igitur t HYPERiDEMne eo usum librario nostro cre-demus? Non faciam, inquis. Neque ego. Athenienses illis tem-poribus, et aliquanto post etiam, non ferebant rey,- (togt;.oix!^ov-txc, sed obstrepebant aut leniter admonebant, si quis extra Atticam natus sic peccasset Ne Demetrio quidem Poliorcetae, urbe post defectionem virecepta, pepercerunt (Sxpfixplfyvrt, vid. Plut. Moral, p. 183. A. Equidem suspicor xx) si? xyüvx xx-Usxkx additamentum esse Graeculi. Atheniensihus satis erat dixisse: livx? ouv xsxpixx-, quidquid additnr male additur. Ex-spectant quos sit nominaturus. Continuo nominat.

Vs. 13. uTTtp av «P/A/Vtw vTijpsTsi xx): simplicissimum est re-cipere vv/ipsTyxsi, quod Schoemanno in mentem venit.

Venio nunc ad locum pessime mulcatum, in quo uno quid in papyraceo libro scriptum fuerit neque oculis neque coniectu-

-ocr page 98-

90

ra neque ulla ope reperiri potuit pag. 316, 4. Scripturae veteris hae sunt reliquiae: wy ahhoOi ttou outoi ryv yjwftyiv mv axoivicxv y

Sir OiVTOV TOV TTpOcyfAXTOiT KXl KOTS . , . xSlICStU/AOitTOXpiV . . CVOCTyOUXtXK

. . , noi^oy.sKTSi\'B . . xiuTrohvsuxTs .... xxioiTixurixyi......«vrf-

eoTtov......sivou .... evTyiioixoufisvyi. Schneidewin haec ita

constituit: u? xhhoól nou outoi t^v yvupviv kv axoiv\\7a.v yj sir\' ctuTOÜ toü trpxyponoi;.

Ka) trótspov cc^ikst ü[/,xi; uiroKpivópievo? $ ou kxküi; êfto) §o-ks7? sidévxi, u Tlo\\u£ulcts^ xW\' o\\ \'hlx.xiot txutx yivuamp;xouvi ttxvtsi; fVf) ouSsv ftéu isiv ou\'Sxfx.od iv olnoufiévy, in quibus multa sunt quae improbes. Apparet scribam dedisse: xx) vró-Tspov xBixei üfixi; ó xpivóf^svog yj oü, ScHN. „UTroKpivópsvo? i. e. vukotpxvtüv fidenter rescripsi, quod sententia flagitaiat.quot; At utto-xplvoftxi non est auxotpxvrü, neque hoe flagitat sententia, sed ut haec verba cum superioribus coniungantur, quo facto lubenter carebimus infelicibus coniecturis Sohneidewini et Schoemanni, quae in Addendis afferuntur. Kxacê? èpo) óox-elq s\'tèsvxt dicitur significare: ayvoeïv ifto) HoxsTs, quod mihi non videtur credi-bile: kxxüi; etsóres pro oux si^otsc saepiuscule occurrit, imprimis apud Isocratbm, sed neque xxxü; oJSx vel xxxüs sl\'Sévxi usquam legitur neque haec interpositis aliis verbis dirimi possunt. Prae-terea non possunt haec xtjuvlttac continuari. Quid sit scriben-dum tum demum intelligetur quum caetera evidenti emenda-tione restituta erunt. Dubitanter coniicio: xx\'noi txütx y \'ivxai nxvTsg ort, ubi scriba de more itxrtvttxvtsi; posuerit. In caeteris credo meliora dari posse quam BS. dederunt: nam-que in oüSst/ yAv isiv oóSx/noü iv rijj o\'ixouitsvy et [jAv nihili est et oucix[/,oü rijc olxou/Aévys Graecum est. Supplendum suspicor: quot;trxiri TrxvTsc on ovtc \'êijftóc èsiv oülieu; iv rij o\'ixouftsvy outs pió-vxpxos our tóvoc, ut Athenienscs omnes, qui ubique sunt, aniini magnitudine superare dicantur, non tantum Barbaros, qui soli verbis outt póvxpxo? out sêvog significantur.

VS. 12. totoutov outoi XTTSXlTTOV xxolktssöxi tivx toioutov kéyov nihil vidi infelicius quam istud xxoürscröxi de coniectura exple-tum ex . . ositÓxi. Ut vidi, ut supplevi: xttsMitov irpotrlstróxi. Idem Schoemaknus repperit. Schneidewinus vestigiis scripturae pressius insistens irpovécröxi probavit. Si quid iudico, librarius

-ocr page 99-

91

Kposhéxi dedit, orator npoaievflxi. Indicio esse poterit iunioribus lectio ocTréxnrov xxoursfjQxi nihil esse tam absurdum quin verum et samim videatur iis, qui codicum scripturis confidunt „injlniti-vus futuri exigeiiclm est ad norman talinm, qualia stmt i(3ovXovro Tiftcop-Jifsvócii, ètyievTO ap\'^siv rell. apud loleckium post Phryni-chum p. 747. sq. et Kruegerum ad Thucyd. I. 27. 2.quot; annotavit haec Schnbidewin ante repertam veram lectionem. Invertenda ratio est: quidquid de genere hoe docti collegeruut exigendum est ad normam talium, quale est xttsXittov xmuveaóxi, quod natum est ex errore. In locis a Lobeckio allatis nihil est prae-sidii. Zosimtjm et Zosimi similes liceat contemnere. Apud An-rociD. de Mijster. p. 15. §.184 pro: f( yxp èamp;ovXyQyiryiv ps xtto-\'/.elv y.x) ra ósa, quod Lobeckiüs concoquere potuit, optimus liber (te xttoXXvvxi ru 6sa dedit. Foedius etiam abu-

titur loco Dinarchi in Philocl. §. 1. Cpxexuv xa},vir£ivquot;Apirxamp;ov sU tov Tlstpxix KXTXirXsuasiv, nam xxTX7rheii(rsiv barbarum est pro y.xTXTrheuiTSfóxi, opinor. Aristophani fyrsh; xvxirelósiv reddi-tum est et yóehov óyytrxiróxi Herodoto, cuius pessime deprava-tus locus est IV. 111 et ioculariter corrupta verba VI. 137. èTTipovtevovTX\'; sTTixtipiwv (pxvijvxi fV xi/TOtpóipu, ubi si jCtfA-hovTxt sTnxsipyssiv repones, res et oratio sana erit. In Bqui-tibus Arist. 182 x^iü Ivzusiv nunc legitur et TreiHsjóxi avxyxy in Anahasi VII. 2. 15. Unus locus superest Aesohinis in Ctesip/t. §. 114. p. 09. quot;èiaitoXoyviQy 5\' xvtöi XTrosxhjcrsiTêxi pivxg ilmxriv, iQ\' a ts (SoqUfasiv Tolc \'AftCpiira-evtriv, quod unusquisque bene Attice sciens correxerit poyfiva-ei, id Bekkertjs in libris repertum sprevit. Kruegerus quid attulerit vitiorum non vacat quaerere. Certum est nil prodesse xxxolaiv ]xuöxi kxkx.

Vs. 18. 3 yipyxamp;To: librario imputandum pro : eidem

debetur rpix srv pro rpF \'ér-zi, de quo genere errorum praestat nihil nunc quam pauca dicere. Satis esto iuniores philologos admonuisse veram et veterem scripturam in antiquissimis mendis saepe optime servatam latere. Quid velim ostendet locus Isaei de Nicostrati hered. §. 8. p. 47. \'Afuvix^i; (leg. \'Apisiv.) Sf v\'iov xutü npo; tov xp%ovtx xyuv ovSI rpisrii ysyevórx. TPIETH male lectum servavit Isaei manum rpi\' cm.

Vs. 21. ilhytpévxi xvtov\'. cod. x.....leg. xutou;.

Vs. 24. iv xacpxteiq, Kxrhwxv : vera scriptura est sv ccrCpxhsT,

-ocr page 100-

92

Saepe sic peccatur eodemque remedio utendum et apud alios et in Thtjcydide 11. 75.

Vs. 26. ai mxivoTCftlxi TrpSrepov ixXshsippivxt; supplendum xï irpórepov IkA. et pro vüv evspyoiivrxt (cod. evspyoi cum sigla) èvepyoi sitriv legendum , quod ScHNEiDEWiN in Addendis recte mo-nuit. In loco Xenophontis , quern attulit (de Vecit. IV. 2.), legendum est: or; pkv iravu tt ci \\ a i ivcpyx êsi (rx xpyupelx) irxn (TxCpèi;, non irxhxix.

Vs. 35. xTroplxv sv rfi ttoAsi TTxpxvKsvxfyvTss: praepositioncm expungit Bakius.

Pag. 80 , 2. [lit trspil^ts xutóv : participium aliquod desiderant. Non esse opus ostendent hi loci. Demosth. in Apatur. p. 896. iyu §£ tov ttissvirxvtx ipxvrcj) TctrouTci) sQtjv xv Trspu\'Ssïv

otru cfuyx? uv xx) xtuxüv yj\'SiKeïTO vtto tovto\'j. Arist. Acharn. 55,

w TptmiXsps xx) KfAfi, TrspiiipeuQs fie;

his locis ac similibus Kepiopxv est èyxxTxXs\'nrstv. Non est abu-tendum in banc rem loco AriStophanis in Nub. 124.

«AA\' oi) TTspióxpsrxl n\' ó SsTo? Msyxxhéyif xviwttov , aAA\' eltysifii.

sed emendandum: xvimrov ovr\', «AA\' slpii.

Vs. 14. ou reiiJLupvj: BS. cii ripaipy. attamen satis constat At/ie-nienses non aliter dixisse quam TipccpsT, quales formas edi-tores modo recipiunt, modo aspernantur, ut res et casus tulerit. Eecte nuper eas formas Platoni constanter reddidit Stall-batjmitjs. Alii, in bis Dindorpius in Demosteene , formas Atticas subinde tantum revocarunt, si lihri, tamquam aves, addicerent. Sed non minus futile est boe auspiciorum genus quam quae olim ex pullis capiebantur. Erit aliquando ille dies, quum istam quoque eruditam superstitionem mens sanior delebit ac desinent studia nostra impedire bomunculi, qui quam sint in antiquis Graecis litteris et sermone plumbei in Hyperidis libra-rio nunc satis ostendisse videor. Eestat unum vitium ab editori-bus commissum, vs. 16 ubi in Codice est BPAXTAETIEirmN, ediderunt fipxxv §£ ti elrrciv. Verum esse quod reposui fidem faciet vel bic loens Lycürgi in Leocrat. §. 146. flcóï.oftxt §\' Ir/ (3pxxtx 71 fis vy-W eirw XXTX^VXI.

Scribebam Lugd.-Bat. m. lunio. mdccoliii.

-ocr page 101-

ADDENDA

AD

ORATIONEM FUNEBREM.

--- quot;mm\'

Ex quo primum rov \'EkitxQiov hiyov Lugduni-Batavorum ante hos ferme viginti annos (1858) edidi, multi mult a ad earn orationem emendandam et textum melius certiusque quam a primis Editoribus factum esset constituendum, magna cura et insigni acumine contulerunt.

Ex Ins unus omnium optime iudicio meo de Hyperide me-ritus est F. Blabs, qui in reliquis Oratoribus Attieis diu mul-tumque feliciter versatus Lipsiae apud Teubnerum anno 1869 edidit Hyperidis Orationes Qtjattuor cum ceterarurn fragmentis, in qua Editione et reliquorum inventa cum pulvisculo collegit et suis Hyperidi non mediocriter profuit. Ad huius igitur Editionis fidem mea recognoscam et sicubi meliora edoctus mutavi sententiam ant si quid novi oc] SsuTspxi Cppovrihi; suppe-ditarunt paucis simpliciter exponam.

In principio vs. 1. Tav [jihv hcyuv tUv fteï.hóvTUV pij6faelt;r6xi — ttsp! t£ aewaqévouc tov spxty

rOTKAinEPITHNAAAai/

T flNM6TeK6IN OTtsts AeTTHKOTnN6NTi57ra AeMninCHCANAN§/)«

«FA0OIMA *****#

-ocr page 102-

94

quod olim supplevi MApTups? ratus excidisse aliquid in hanc sententiam: ass ftci, u civdpsg\'AQyvxToi), ut twv Acyai/

^xpTupée hi f/,oi coniungerentur, ea suspicio, ut nunc video, redarguitur loco vicino: ov yxp êv rolq Tuxovtriv o\'t Koyoi pyQ-Ji-aovrxi xxh1 êv xutoTs toïs MAPTTCI tüv êxelvoi? TreTrpxypévcov. Non potuit enim facundus Orator idem bis invenuste iterare. Latet fortasse MAMsx psv, sed semper latebit quia reliqua pars loci funditus deleta est.

Vs, 10. «AV êv xvTolt; to7? /^xpruji tüv snel trsTrpxy^svccv. Eectissime emendatum est tüv e\'*f/NOIC Trsvrpxypisvcov. Codex exhibet: TflN £x6INOI? ^enPArMSNflN.

Vs. 18. Ilf/)/ ptsv ouv Tij? ■zóhsus quot;ïiisfysvxi tx xxd\' sxxsov tüv TrpÓTspov irxtrxv tv\\v \'EAA«5«e ovts ó xpóvo? b TTxpcov \\v,xviq kts. In Codice est:

rOKAeeKACTONTHNnPO Tf P O N17 A CA NTH NE A AA S«0TT60XP0N0C.

Quod Blass edidit TO xxS\' sxxsov non fert neque natura rei neque usus dicendi. Non aliter enim quam tx xxó\' sxxsov, tx xxtx ftspoe et sim. dicitur. Reliqua nondum sunt svxpyü; emendata. Non enim diu placere potest tüv irpÓTepov irsn-pxy-fisvuv xxtx TTxtrxv tvv \'EhKxiici, neque ccv irpoTepov sw/tpysT^nsv ttxïxv tvjv \'EAA«S«. Amplius quaerendum censeo, to amp;tou-psvov xXcotÓv, nisi forte (ut saepius in boe vitiosissimo libro) vetus lacuna partem verborum absorbsit.

Vs. 2Ü. ovts pföiov svx ovtx togxxjtxs Kx) tli^lxxutx? vpx^sii;

iirshósTv xx) (tvytftovsücrxi. Plane ab buius loei sententia alienum est GïltXÖiTv (God. xttsXósiv). Melius est multo quod Sauppe coniecit AUKÓsTv, idque Blass. recepit in textum. Optimum fortasse erit iïis^i/.êsïv, quo in tali re omnes uti solent, ut Hyperides paullo ante: $is!;iévxi tx xxO\' exxsov, et vs. 33. ■jrÓTspx Trsp) toü ysvov; xutüv \'sxxsou ^is^s?ju; et vs. 47. tv)v sv tü trohspicp quot;sitl-shqslv xpst^v, et sic perpetuo Attici omnes.

AI et SH et A165 inter sese passim eonfuudi non uuo loco diligenter ostendimus.

-ocr page 103-

95

Vs. 23. atnrep yxp é ViXios ■kkvolv ryv oixouftsvyiv iirépxsTKl txg (tsv upxs sikxpivuv xxtx tpóttov. In Codice est

AIAKPINHN.....PenON.

unde kxtx ro irpsTcov, sis to ttpsttov reponebant. Miror Blas-sium non sensisse quam perverse in huiusmodi re to ■jvpevrov ponatur, id quod decet in Solis cursu scilicet.

Post pauca in eadem comparatione de Sole in Codice sic scriptum est:

eniM.......xxire

..........CKAI

.... CKAITnNAAAwi/

«tt^N T fiNTaN flCTON B/flN XPHCIMflN.

Lacnnam nunc sic explendam esse arbitror: eïllMshópsvos kxI Tilt;yviix,svos xopyyoC kai TpoCpyjC xx) twv xWwv xttxhtuv tüv si? tov (oiov xpytripcov. Frequens est in tali metaphora zopyyoi;. Cicero de OJfic. II. 15. 53. an tu id agis ut Macedones non te regem suiirn sed ministrum et praebitorem sperent fore? quern Graeci xopyyiv eum Cicero praebitorem appellavit.

Vs. 26. ourta? xx) vt ttoXii; y/tüv liixtsxsl tov? ftev xxxov? xoKoifyuax, tob? §£ Sixxlous ti[j!.alt;ra, to 51 /Vai/ xvópinron; xx) x^ixs xttxtiv xpoifix? oU Sixvéfiouirx xx) Sxkxvxi; sU to xxö\' yyjpxv toT? trxpxirxiuxfyiia-x. In Codice est:

HnOAlCHMnNAIATS Aei tov? M6NKAKOT(3-KOAA ZOvvx, tov? A6 AIKAIOyC

.......T O A GIG ON AN

........HI A CAIl ACIN

.........toicagiai

........... x^iaada

NAItr........antoic

eaahtr/v...........

CA.

unde Blass. edidit: tov? //.h xxxov? xoKxC,ou(tx , tov? Sixxlov?

......., to \'1(tov xvt) tv? vrxeovefyx? xirxaiv cpvxxttov7x j

to~i? Ss \'ihioi? xiv\'Svvoi? xx) èxttxyxi? xoivviv xliixv Trxpxaxsvxfyvex.

-ocr page 104-

96

quae meis multo meliora sunt, Retineam tainen meum ray? Ss sixxisu? TIMfiCA: nam quod aliud verbum qaam ripxv sen-tentiae magis est accommodatum 1 Felicissime repertum est to s« Itrov xvTl THC iiaeong?/»?, idque tpvhXTTOuvx sup-plendum esse declarat. Caeterum minus placet xoivyjv x\'Ssixv neque me id usquam legere memini. Multo magis arridet quod Fritzsclie coniecit: toT; Si I\'Sioig kiv^uvoh; kx) Sxti-xvxis t y v èheuóepixv toJ? quot;EAAwf\' Trxpxvx.svxfyuTx. Titillabant Ms Ora-tores civium aures. Demosthenes pag. 247. 2. vvvfisiv xe) trip] trpureiuv kx) tipfc kx) Sa^c xyuvifyftevyiv ryv trxtpfex kx) ■xheiu kx) adfixtx kx) xwiaxtx xvxxukuixv virsp cpihotifilxs kx) tüv irxvi uu^CpepivTuv q rüv xxhuv \'EAA^ywv virsp xvtHv xvx-

XdlKXtTIV SKX7CII.

Reputanti autem quibus temporibus haec dicerentur, quum Athenienses victi et fracti simul bonas artes m aiorum et pristi-nam potestatem amisissent, et neque tcus kxxcvc syJxxKcv neque raw? SikxIcv; stiftuv, nedum toT? iS/a/? xiv\'Suvci? kx) quot;hxTrxvxit; rvjv ÈXtvöspixv toTs quot;EAA^tr/ TrxpsaKeiixfyv, miseratio subit animum et yenit in mentem loci apuu Plutarcbum in Fr accept is ger endue reip. pag. 803. e, (Democrates) xvxfixiviuv eU ryv ègt;iKgt;,y,irlxv kxdxvsp vj ireA/? ft ik pov i tt%v e tv kx) ftéy x (pv? x v. In sqq. rectissime video amissa sic suppleri: \'AAhx irsp) psv

TÜV K01VÜV Ttpx^sav rfq TiÓXSUi; MTTTSp XpOSlKOV KXTXKs\'fpM, TTSp)

Sf AsuaSévoui; kx) tüv xhhccv ray? hoyov? troiyro/txi. quae Blassio debentur praeter Trpx^euv (alii spyxn), quod Fritzsclie et Com-paretti repererunt.

if

Vs. 32. XTropü Is TÓÓsv xp^u;/,xi Xiyeiv ij r/va? Trpcirov .ctv^w. Blass. xp^ufixi AiyflN contra diccndi usum et rivog a-pwrON (sic Codex) praeter Oratoris sententiam. Attulimus supra pag. 10. ex Demostbene: xTropü raD Trpurcu [/.vyvóü, et ex Isocrate; xiropa — rivo? z-pdirov [tvyijllü, et saepissime irpuTOC et jrpwxON inter se permiscentur.

Vs. 42. eTrxiSsufyirxv OTrep sluQxtn véou? irxilïsvsiv, Unice verum est quod Blass. edidit quot;A-rep eiuQxvi. Non erat enim unum genus studiorum, quibus invenilis aetas impertiri soleret, sed simul animum et corpus exercebant.

-ocr page 105-

97

Vs. 45. ray? §f ysysv/ipsvovi: èv rifi irohéftco xv\'Spxg virspfiah\' hovraq Tijj upsrijj TrpoHyXov hiv on ttxï\'Ss? ovtss xxha? iira.i\'Ssu-óij^xv. Blass. edidit xv\'Spxg OTTXIC vTrepfidhhovrxg ry txpsriji, Nollem factum. quot;Tirspfiihteiv nvl ponitur eleganter pro superlative): uTrspfixXhsiv TTKouTqi, id est TtXwaiamp;ToiTOV sïvxi, y. TÓXpiy rohwpoTXTBv ehxi, et in sexcentis aliis, ut in Pluto:

XTSXVMI; vTrsppxhhoucri rjj pioxamp;ipix.

id est ttxvtuv pwxöypótxtot sUiv. Sic igitur virepfixXXsiv tfi xpsrij (ut apud Nepotem: omnes populos viriute superare) est xpisov ehxi. Dixerat paullo ante: /V xv\'Spsg xyxdo) yévavrxi, et Tariandae orationis causa subiicit ysysvy^svou? xvdpx? Ciirep-(SxhXovTx; rijj xpsrij, id est ysysv/i^svouq xvlpxs xphous. Iain vero ex ipsa rei natura neque xpisos thxi neque rj; xpsry vTrspfixXXsm fert addituni aurw?, ut neque vTripPxM.óvTag vel hxtyspovTug adiectum ouTug admittunt, quia non est in his gradatio aut to irhkov xx) to Ikxttov. Non erat igitur in Co-dice lacuna, sed versus:

eNTninoA6MaiANAPi5!?

TIIGPB AAAONTACTHIAP6THI.

ut tot alii, non erat totus expletus.

Vs. 50. Aeaa-óèvyi; yxp ópüv tyv \'EAAizSas txvxv tstxttsivu-[sJ.vyv xx) tyv \'hóïgxv tyv irxXxixv kxtscpflxpftevyv vtto twv Sapo-\'Sokouvtüiv trxpx ^ixIttttcu . Sic olim huius loci labem sarciri oportere putabam nunc meliora edoctus. In Codice legitur: THNeAAAAAnAs-ANTeTAnei

NX1MGNHNKAI.....enTH

. . IANKATelt;I)0APM6NHNTnO Babington, Classen, Sauppe verum viderunt KATsttt-^XTixv reponentes. „Egregie nisi quod spatio non sufficit; itaque puncta acldidi.quot; Blass. qui edidit tstx^eivaplsvyv xx) . . . y.x.Ts~t\'/,-Xalxv. Notum et frequens est in Attica perfectum xxtsxtv-Xsvxi (reliqua tempora sunt poëtarum). Nobilis est imprimis locus in Lycurgi Leocratea pag. 152. sq. ópxv §\' stti ph tSjv Oupüv yvvxTxxg èf.svöépxc [KspiCpópovc] kxtstttvxuIxs xx) Trvvöavopévxg [« ^wcr/] rxg (sAv virip xu\'Spói;, tx; §\' virsp vxtpó?, txs §\' vTrsp Agnoscis duplex emblema. Kxrezr^xevx:

est Trspitpofioi/ iïvxi, exanimatum esse mebi, et sic omnia apud

7

-ocr page 106-

98

Hyperidem recte procedunt nisi quod tres literulae desideran-tur. Quantum video non aliae tres literae excogitari possunt quam: èpüv rijv \'Eï.hdSx TrSijeiv TSTtxKsivuiamp;évyv xx) quot;GTI hxts-ttt\'/iX\'Mxv i et adhuc {et etiamtum) exanimatam metu, id estNON-DüM sese ex consternatione et pavore colleger at, etiamtum anxia metu trepidahat.

KxTSKTtyJ-Jxi eodem sensu legitur apud Demosthenem pag. 42. 22. kxritttymi (jlevtol txvtx ttxvtx vvv olix s^ovr\' xttospo-Cp-Jiv. unde frequens est apud Veterum imitatores veluti Dionem Chrysostomum Tom. II. pag. 427 Eeisk. jj K/pxs} s(3ouisto t^v oiny^iv xurijg QvXxTTeahxi vtto Xsovtmv ^tiKav xx) kxtstttvxÓtuv, et Aristidem Tom. I. 62. kxtsttt^xo:; to uv/ixoov xx) vtto (pófiou quot;hshovXansvov. et I. 129. xxtsttt-zix11 ^vvl Tronen;, et Plu-tarchum in F er iele 25. 18. It-iirKevvev èn xurovs oü xxts-•ïïTYiXQTXq xXhx xx) ïravv vpsóóftai; iyvuxÓTxg xvTiXxf/^xvsaóxi ryjc öxhxTTy,?. et in vita Caesaris 6. 2, Mxpixvijs (ïxrsu?), ij tots xxtsirrvix81 — xoittiy txttsivx kpxttovv/ic;.

Simplici verbo usus est Isocrates in Fhilippo pag. 94. a. [Alcihiades exsul) \'opïiv tou? Ttpo xvrov Txvry ry av^Cpopq. xsxP\'4-pévavs êTrrjxÓTX? Six TO ftsysdoi; rijg TTOXSUI;.

Mera est barbaries quod multis locis Codices exlübent: xx-TAUsTrTvxA? et uKOUsTrTyxus-

Vs. 61. èvTeüósv sXÖiïv xx) xxTxKxfiav txi; e/o-oSou? , S;\' uv xx) irpÓTspov sir) toji; quot;JLM.yvxg oi fixpfixpoi STropevóyaxv. Rec-tissime legitur in Codice: ivrsZósv èMuv s\'ig nóï.xg xx) xx-txkxpiiv, quod nescio quomodo me fugit. Deinde pro txs {cis) OAOTC optime reposuit Spengel. tx? IlAPaSau?, namque eo sensu, quem locas requirit, non aliter Graece dicitur quam nxpisvxi et Kxpodo?, id est cutn diffieultate aut periculo aut fur-tim alïquo penetrare, ut apud ïïerodotum III. 72. \'Idi s^yho

«üro? OTScp Tpóircp ttxpi/tsv ic tx (oxitihyix. Qvhxxx? yxp Svj lnissüixc oïaöx xou xx) xüróc, et sic Trxpo\'Sog appellatur difficilis introïtus per angmtas fauces in regionem v.ndique altis montium iugis circumdatam.

Eholot; alio sensu dicitur, ut in notissimo versiculo Euripidis: xxxüv yuvxixüv stvóiïol xiraXeaxv.

et in parodia:

-ocr page 107-

99

iraAAwv ïxrpüv sho\'Sol XTrutea-ixv.

Vs. 90. tcipuv yap ryv (tsv iroMv rüv @^(3oiluv oiKrpüg \'/jCpx-via-ftsvyv 0; xvQpaKwv, rv\\v Sf txupcTroXiv Cppovpovitévyv utto

tüv Mxxeiïóvuv, rx §£ o-có^xtx tüv ivcixovvTMv è^v\'SpxTro\'Sicriiéva, tvv Sf xüpxv axxovc S/jüNeMO^fi/au?. Mendum est in ultimo participio. Si in praecedentibus esset scriptum xQoivifyitéwiv et f.^xvlpxTTo\'èi^ófyt.evx pro yi^xviv/tév/iy et è^v\'SpxTro\'SKTpiévx quis id ferre potuisset? Non alia ratio est üi ciixvsfMpèvovi; pro dix-NeN6MH,c4f!/oy?. Statim post excidium Thebarum Teteribus incolis sub corona venumdatis Ttiebanus ager Macedonura ami-cis et fautoribus assignatus est, qui eum inter sese partiti erant; in his unus erat Aeschines. Demostlienes de Corona pag. 239. 26. lijhcv yxp Sri au ph xXysls sir) toïi; (nipfisPv-KÓtriv, Alaxtv/j, kx) tov? Q\'/jfixlou; shssïi; xTy^xr f^wi/ sv ry \'Qoiurix xx) ysupyüv tx sksIvcov.

Vs. 103. ovlïsvsi; yxp ttuttots tüv ysyovóruv oura vsp) xxK-Kióvcov outs Trphg /(7%u,aoTf/3£)i;? [cy\'] V£Tquot; è\\XTTÓvwv viyMvijxvro. Non persuasi Blassio oüre expungi oportere: mdli umquam pau-ciorihus copiis cum validiore hoste dimicarunt. Si outs retinebis prior pars ovrs wpoe la-xupoTspovg yyuvia-avTO ineptara continebit arrogantiam et vaniloquentiam, et secunda risum et iocum movebit. Oomplures enim irpoc hyjjpoTspoug pugnaveruut, ut apud Tbermopylas, unde Simonidis epigramma:

Mvpixtriv ttots TtfSs rpixxovixii; i[/,xx0vt0 sx. TisXovovvxuw Tsropss.

nee pauci fuere qui minorem exercitum quam Leostlienes duxerunt.

Vs. 107. rijy [tsv sXsvöspixv sic to koivov ttxitiv xxréóstrxv, ttju

s\' sll\'So^lxV xtto TÜV ttpa^skv \'AfSlOV ssqxvov Ttf TTXTpi\'Sl TrspisQy-xxv. Fugit me ratio quum xfStov reciperem pro \'lèiiov. In Codice scriptum esse videtur 7rpx%swvï$iov et in Codd. anti-quioribus scribitur ï et Li in litera initiali tantum.

Deinde ipsa loci sententia requirit oppositionem: fi? to koivov quot;itiov.

Vs. 114. amp;■£ wts yvvxixüv ,u^ts Tvxpü\'svuv ivjamp;s Trxiliuv iïflpsii; xvaxXs\'iTTTOvg kzizoic xxQsqxvxi. Omnes in his verbis operam adbuc lusimus. Palam est nonnulla intercidisse.

7*

-ocr page 108-

100

Etiam in vicinia vs. 116 vera lectio reperiri nondum potuit. Editur: Cpxvspov §\' êi; uv xvayicxtyftsöx xx) vïiv quot;Gfasiv). Dici-tur 6 non prorsus cerium esse. Esto, sed quid iatet igitur in quatuor literarum lacuna: ivxyKxtypsQ» xx) vüv****ï Diu et multum quaerendo nihil repperi. Quae rant acutiores.

Vs. 138. tyspei yxp trxtyxv eiïSxi^ovlxv xvsv iv^ x-jtoü o (tsivxs. Kecepi olim infelicem admodum Babingtoni coniecturam. In Codice legitur:

lt;Igt;6P6irAPnACANGTAAIMONIAN ANeTTHCATTONOMGINAC.

unde Blass. rescripsit: Vsyu yxp irxaxv eii\'Sxipt.ovlxv xvsu rij? xvTOvoftix?, quo nihil proficimus. Equidem multo labore ne sententiam quidem, in his verbis latentem expiscari potui, ne-dum verba quibus concepta fuerit.

Vs. 140. oil yxp xvSpos xTrsihyy xXXx vó/tou (pavyv xupisvsiv ls7 tüv sudxipiovijjv, — otös stt) toTg koXxxsvovviv Tout; Suvxsxi; xx) quot;hix-fixXXavtyiv robi; IIOAITAC to tüv FIOAITfiN xtrïpxhéi;, «AA\' fV) Tijj tüv vópiuv ttiïsi ysvéffóxi. Ex repetito ttoKitxc — ttoKituv necessario consequitur idem de iisdem dici: to tüv KOhiTÜv xeCpxhs; \'hiv fV) t0~ïg quot;SixfixXhovciv tov? tro^\'nxg. Ab-surdum hoe quidem est, ut calumniae, quae homines perdere soleant, nunc iis ipsis securitatem afferre dicantur. Sed para-tum est remedium. Emenda: Jtti Ta7? xo^xxcuoutiv tou?

luvxsx; xx) quot;SixfixXXovcriv Tovg ttoKItxi; to tüv nOAAflN xlt;rCpx-gt;,f - — yevéaöxi. Dicuntur haec mp) tüv [txxeüovityvtuv, qui Macedonihus adulahantur et cives suos (adversarios et inimicos alterius factionis) apud eos calmnniabantur. Negat igitur salutem et securitatem populi (multitudinis civium, tüv noM.üv) ah his assentatoribus et calnmniatoribus pendere oportere, sed legum prae-sidio niti, quod aequissimum et verissimum est.

Vs. 15C. Trüi TouTOVt; ovx sutuxsH? xpivsiv \'Six.xtov gt;j Trüf ixhs-Konrsvxi tov (31ov «AA\' oux it; xpxyi; yeyovsvxi xxXkiu yévstiv tij; trputijg inrxp^XT/ji; ] tots psv yxp irxl\'ües ovtsi; x$povslt;; Jjcrxv, vvv §f civlpsg xyxDc) ysyóvxtri. xx) tots (j.\\v êv jtoAAw xpóvy xx) quot;bix TTOAAWf Xivcivvav tyv xpstviv xtts\'Ssi^xvto , vïiv xtto txvtvs

-ocr page 109-

101

* * * yvuplfioug TTxri xtx) [/.vyftovsuTohs §(\' xv\'Spx\'yxóixv ysyovsvoii. In Codice est NTNAAIIO TATTHCAHA0AI.....rNHPlMOTC

Sed vix ea scriptura discernitur. Babington: „the ms. kas been corrected and is almost illegible, it seems to have had, , which has been altered into xl-xóxi.quot; Quia delirat Codex , vera lectio ex ipsius sententlae fundo indaganda superest. Neque id est admodum difficile in oppositione verborum, ubi contraria con-trariis respondent ax) TOTG [th èv toXXm xpiva kx) Six ttoX-hüv Kiv\'Sóvuv ryv dtpsTviv xtts\'SsI^xvto , NTN Sè xirb Txvryis ****** yvupiftovs Trxtri xx) [^vy^ovsuTOv? ysyovsvxi. In liac oppositione verbis èv ttoU.x zpóva respondere debet statim suöóg, et quae-rendum verbum unde sana et integra sententia yvupi^ouc ttxti yeyovèvxi suspensum fuerit. ünum tantum verbum Graecitatis copiae suppeditant quod prorsus rei congruat: quamobrem re-stituendum esse censeo: vüv §\' xno rxun^ \'TriAPXei GT0TC yvuplftovs irxGi kx) (tv/i,u,ov£vrigt;vs ysyovsvxi.

Oompara Xenophontem in Cyropacdia II. 1. 23. uvïpxs Ss Trxa-i tovtoi? öspxTrsustróxi utto Tav xpxopèvüiv. et imprimis Demostbenem de Corona pag. 312. 22. £,«-5/ [j.\\v vvyjpi-strxiti) fth ovti Cponxv fl? tx trpov/ixavrx sidximxhstx — , fffA-ÖÓvti 5\' iic Trxfèüiv — xx) rj) xx) Tolg Cp\'tKoiq XpfaipON

slvxt.

Vs. 168. \'AAA\' ovx, èv Txïg l\'Sixi? sinrpx^lxii; j «AA\' \'6N toutuv xpsry pspxlcot; xutüv xxokxóvoimv. Quid, quaeso, sibi vult praepositio èv in tali re? Nihil prorsus, namque sententia manifesto baec est: quod perpetuo Us fruimur illorum virtuti debetur, «AAA rjj tovtuv xpsty xts.

Vs. 169. Uxpx ttoix Vs tuv faixiüv oïi (txxxpiso) ysvytrovTxt i Paullo integriora baec Blass. recte supplendo fecit: — pxxxpiso) ysvfaovTxi; irÓTspov ou Trxpx toIs yspxirspoii, o\'t xcpopov $ixt;oiilt;ri tov xoittov filov * * * Six tovtov/; ; «AA\' oil Trxpx rolg faixidrxii; ***; «AA\' ou Trxpx tolg vsarèpoig ***;

Quod est in Codice reliquum;

OOBONA? ou O-; rov Xonrov BIONKA...........

-ocr page 110-

102

rereNH.........

AIATOTTou?.

fortasse in Ininc modum redintegrari potest ut scribatur: aCpofiov quot;hioi^ovTt rov hoiKOV (3iov xxixav aTrxöslf) ysyevyfaévm kx) êXev-óspoi) S(« Toórovg.

Vs. 172. fV\' xpQÓTspx yup it-ésxi v^vslv ra, rep) Asatróévoui; xx) tüv tehsvtvamp;dvTuv sv rü TrohèfiCii. El psv yxp •XSovijs svsxev iyxccfiixiToviriv txc tyiXiuxutki; napTepixi; tri yévoiT\'\' ixv roït; quot;EX-^a-iv ij\'Siov ktè. Blass. recepit AI\' x^qotspx, sed maneo in vetere senientia: iff\' xfi(pórsp» enim est ^tc( fSoviis svsksv $ AQshslxg, ut sequentia ostendunt.

Vs. 177. ei Se aCpehelxi; evexev vt roixde xyxftvytrii; ylyverxi, ris xv \\óyo? utpeXyiTeiev pciXlov txs rüv owoviwav xtJ.

In Codice superest:

eiAe ....

K6NHTOIAÏ......

riN6TAITICANAOrOC Babington supplevit: ^ Tcixvir-/, x\'jxij.w^i-) yiverxi, quod male retinui: xvciftv/itrig enim non est liuius loci. Alii gt;? toixvt^ (TTrovly, !J T0iciVT-/j ^sxh\'/i coniecerunt, quorum nihil satisfacit. Paullo melius esset ^ toixvtvi y-vjiw, sed ne hoe quidam placet. Amplius quaerendum.

Vs. 199. oJpxi Ss xx) — \'Apfióhov xx) \'Apisoyehovx otöhxi; oyT«? x\'jTcnt o\'meiOTépow; ij viuv eïvxi vof/J^eiv ca? Aeccvóèvii xx) Tohi èxeivcp lt;7vvxywvii7x,u,sv0ug oüSs èxeivoig »v [axWov i? rovroig nxwixveixv èv cfiov. Melius haec constituenda sunt. Superest in Codice;

OTeeNOTCOTTXlC ATTOICOIK6IGT6POTCTM6IN eiNAINOMIZeiN.

manifesto mendose. Satis placet quod Blass. edidit: ov\'èévxg outuc xvroïg olneloug otöè irisoTépoug vplv ehxi vofiiamp;iv, sed tarnen iniicit scrupulum et comparativus Trisorépowg et ipsum irisóg in hoe argumento.

-ocr page 111-

103

In iis, quae sequuntur, oC/S\' iaslvois hj y.a.ï.Xov vj tcvtois TTXytrixasioiv êv pSou , Codex exhibet: OTA6 * * * NOIC, verum Tiderunt Sauppe et Aemil. Müller reponentes oW \'GT6P01C xv itxhhov oj tcvtoh;. Deinde diserte scriptum in Goclice est: nAHCIACGIAN6NATOT, editur irhyir tars tav iv f\'Sou, sed quia optativus TrXv^iimtot.v nullo modo ferri potest, olim con-ieci ccv êv cfiov restitui oportere. Nunc video ot,v

molestissime sic iterari et resecandum esse. ut locus sic con-stituatur: Olpai 51 xxi — \'Ap^ó\'Siov xx) \'Apisoyelrovx oiihtvxq outus avrolg olxsioug — sJvxi voftlamp;iv aq AsatrOsvy kx) too? SKsivy auvxyavia-xiu.svoui; aüS\' srspoii; xv ftxhhov $ toutoi; khy-aixvxi êv föov. Repetita syllaba 6N natum est primum EIAH-SIASAieN deinde ITAHSIASeiAN.

Vs. 210. — VTTspPxXhoiJTqs xpsTtji; xx) xv\'SpxyxSixi ri?? êv to7s xiv\'Svvoig, \'/jv ovtoi trxpxtrxóftsvoi sU tvjv xoivyv êteuêsplxv tüv \'Eï.K-Jivuv ****-. Sententia eorum, quae perierunt erat haec: /txhhov s\'iXovto [/.xxaitsvoi xkoQxvsIv gt;j tyv wxtpilx kx) oxyv tv\\v \'eaaasx êttidsjv toï? mxxe\'s^iv ssuï.svoujxv.

In Epilogo pag. 8. post verba ryj; xpsTij? xxtx^sXoIttxtiv incuria exciderunt haec: cu yxp ópqvuv x^ix ttittÓuÖxïiv xxxquot; êvxivuv fisyxhav vsTrouixxcriy. ubi memorabilis est coniectura Leopardi apud Classium: GI yxp Opji/cov xamp;x Ks-KivUxciv, ut statim sequitur: 61 1gt;\\ yypccq Ovgt;itoü ^ [tsrstxev \'AAA\' sv\'So-%ixv xyyipxTov siXyQxcriv. Sed qui tritam Atticorum lectione liabent aurem non ferent durissimam ellipsin: x/.a êrrxivav ItsyxXccv [xt-ix) 7rs7rsi-/ixx7iy. Eectissime se babebunt omnia in liac lectione: 61 yxp Spyvuv xtjix TrsKÓvOxtriv, ^AA\' êrrxivav ftsyxhuv T6TTX-/ixxlt;riv. si lis y^pug óv/jToü [tvi IjLST£7x,ov , xX?S sv^o^lxv xyyipxTOv aXytyxviv.

Ad pag. 48. ubi correximus: Trip) Ss \'Afyvxiuv rovg hoyovg TroioópsvOC — Kspispyov viyovitxi avxi pro KoioupsvOti, et apud Thucydidem: cis eyvco x^uvxtOC êvópevOC pro xSuvxroug êao^évovg, addendus est locus Thucydidis II. 74. ot n^xrxtïjg

-ocr page 112-

104

êfiovhsiKrxvTO \'AóyvxlMg fty quot;irpo^iSóvon «AA1 uvkxeaQxi KK) yTtv Ts[jt,vo[*.hyv si Sf? épüvTAC %x) a,XXo Trao-^ovTAC o, ti av |u^-@a!vy, ubi admonitus statim intelliges opüvrGC et Trii^ovTGC restitui oportere.

In iis quae apud Thucydidem continuo sequuntur: l^sKÖslv re itvfièvx \'én, «AA\' xtto toü rei%ous xToy.plvxvóxi [oti xüvvxtx eCpiiri ttoisIv is)v x Axke\'Sxi^Óvioi 7rpoy.xXovvTxf\\, expunge fatuum emblema natum ex cap. 72. xnsuplvxvTO xvry (ArcAidamo) oti xsuvxtx lt;7(pl(rlV siy TTOlElv x TrpOXXhSÏTXl.

Sequitur: ivrsïiQsv Trpurov [tlv is sTri/txpTvplxv x») hüv xx) ypucav tüv cyxapiau \'Apxfèxfioi; [a pxtrihsui;] nxtssy, quasi quisquam quis esset Archidamus ille nescire potuisset.

Mirum est quam patienter docti homines apud Thucydidem ferant quae otiosi lectores olim in margine sui libri adscripse-runt ut plurimum frigida et nullius momenti, veluti II. 3. Tlepixhiis — vtrorotryvx?, oti \'apx\'tèamp;wï xutü wv

/oti; TroXhxKii; vj xutos \'i\'Slx (oouxipsvoi; xxp\'1K£\'7®xi T0^ xypovt; xvtoü Trxpxh\'ftry [kx) ft-zi ciyuiyy] $ xx) Axks\'Sxi^ovIuv xsXsuctxvtuv stv) lt;)lx(Sohij ttf! sxvtov yév/itxl TOVTO [xamp;ttsp xx) tx xyy sXxvvsiv Trpoelvov svsxx èxsivov] , vpoyyépevs tqïc quot;AÖ^vxiotc xrê. In his si quis hoe agat sentiet verba cóvTrep èxsivov ab aliquo lectore annotata esse ex I. 127. tovto to a?o? o\'i AxxsSxipióvioi sKxvvsiv sxshsvov èijösv toTc, Qsoli {jrpÜTOv expunge) ti[iapoïivTsg. Non esse haec Thucydidis declarat primum pronomen sxslvou : narratur enim quid Pericles ipse apud animum cogitaret, deinde pluralis tx xyy shxvvsiv, Unum enim et unicum erat ciyog. Cf. 1. 126. sxsXsiiov Tovg \'Aöyivxlov; to xyoi; sXxvvsiv rij? Qsoü.

Quod expunximus: tovs xypou? xvtoü TrxpxXliryi \\xx) pti (iyüvy] primum bis idem dicitur et sumta haec sunt ex sqq. Toiig §\' xypov? rovg sxutov $v xpx pïj Sjjwtcut/v oi irohiftioi — xtpiytnv xutx quot;hvinicix shxi. Variandae orationis gratia eodem sensu primum nxpxhiTrslv dixit, deinde lyaxTxi.

Addam pauca. Plataeenses III. 58. sic Spartanos deprecan-tur: uss xx) tüv swi^xtuv x\'Ssixv ttoiovvtss oamp;ix xv ^ixx^oits xx) TrpovoovvTss on skoi/tx? ts shxftsTs xx) xslpxq Kpoitrxo/tsvov:, £ti §£ xx) sxjspystxq ysysvvuisvovs Six ttxvtó?. In his ad -

-ocr page 113-

105

pon; vpoïtrxofisvouc adscripsit nescio quis in ora libri: è Sf vcftoc rolg \'Egt;.Ay,Ti [tq Kreiveiv tcvtou?, Recte monet quis-quis est sed non debebant haec verba post Trpoïirxoftévou? Tbucydideis misceri. Neque enim Spartanoa eins rei admonent Plataeenses, neque Tbucydides suos lectores.

Locus est apud Thucydidem I. 72. ubi praeter gravem inter-polationem verba contra auctoris sententiam disiecta sunt: sSo$sv xvtcTi; quot;è\'/ixwaxi irep) tov tvxvtoc — , x.») ryv

atpaTipocv KÓÏ.iv [f/SsuAavra] rrytAyivxt ocy siy quot;èvvxftiv v.xi VTróftvya-Hi

TTOlyiTXïdxi TOÏi TS TrpSTfiuTépOi: UV fösTXV Kx) TOÏq VSÜlTtpOK; ê^y^a-iv Zv XTrstpoi ïjirxv, vofti^ovres [jlxKXov xv xvrovc ix tüv héyav ttpoe to favxxZeiv Tpxiihüxi [gt;5 Trpoq to TroXspsIv]. Ex-puncto duplici emblemate verba sic transpone: y.xi rolc ts Trpe^louTépoig UTropivyTii/ KOiycrxvóxt uv ffieexv kx) to?? vsaTspoic èl-faijiTiv Sv xTrsipoi vilt;Txv. In vulgata lectione Tf absurdo loco positum est.

Perineptum scioli additamentum vitiat locum I. 126. yXxexv fisv ovv kx) o\'i \'AöyvxToi tov? ivxysïs tovtou:. — tov; ts %üvtxc

ÈXXVVOVTSS xx) TÜV TSÖVSCOTCCV TX 0?x lt;XV(gt;jvt££ [i§i/3«A3v]. Ne-

que enim ullo verbo opus est, quia participia pendent ab yi?.x(rxv, et verbum sKfixhXsiv vitiose usurpatur de ossibus pro èamp;pi^siv.

Ïitoi fth txutx [tsTxCppxtropisiTOx kx) xvric.

-ocr page 114-

ADDENDA

AD ORATIONEM

uTTsp JLvl-svlirirov.

Pag. 73. vs. 13. Aioyv!$y,i;: „Aioyvi^i; nomen iniuria tenia vit Cb. Aioysvsllyii potius, quod reponere vult, non rede derivatum est.quot; Blass. Neque Aioyvi^? (Aioyvi?) neque Aicysvs!^? quantum scimus usquam legitur. Itaque ex constanti Graecitatis analogia utra sit scriptura potior constituendum est. Quidquid nominum propriorum exit in — HC (—ov:) liabet patronymi-cum in — 6IAHC, AaupxTsi^c, Zaxparyi; quot;Zuxpsi-

Tsih? , \'Avriyévys (ut ostendimus) \'AvTiysvsil-/,:, Qixysv/iq 0f«-ysvsih?, itaque Aioyms ex sese format Awyevsilyq. Hesy-chius; A icy s v itS x i: ysvos \'ASyvya-iv löxysvüv, cm AioysvGllxi reddendum. Sitne I an 61 ubique scribendum non a Codicibus pendere vel Hyperidis libri papyracei satis declarant, in quibus baec stolidissime passim confundi Tidemus.

Aioyvig (ut ©iayw?) non videtur fuisse Graecis in usu.

Pag. 73- vs. 14. vrXsovog ^ktIovvts? rxc «uAJjrp/Sa? gt;? (SVcü) b vipoc y.s\'/.svsi. Quod olim opinabar otou additum oportere mutavi sententiam et Blassio ceterisque assentior vulgatam lectionem esse sanissimam.

Pag. 73- vs. 16. §\' {eicxyysXXsrxi) uirsp tuv

ivvTTviuv, uv (pyriv sopxxsvxi • uv ovDsplx tuv xhiciv tov-

tuv cuSèv no iv cc vel ehxyyihTixü vó/ta. Pro sopxnsvxi in Co-dice scriptum est ênpxxévxi. Blassius annotat: „sopxyJvxi Ci. solus.quot; Non videntur igitur reliqui Editores a poëtarum lec-tione recentes fuisse, apud quos éópxKx nunc constanter scribi-

-ocr page 115-

107

tur, quam formam metrum ubique aut admittit aut postulat, secl scribae assueti vitiosae formae sClpxzx (ut éclipuv) earn tantum non ubique iugulato metro substituerunt. Secunda syllaba in sópxx», ut in èahccxa. natura brevis est et producitur ubi gt;5 avt-yaris accedit: sópocxx, iapowvi, èupav, sahccxoc aahciiKvi, hxXav producta media, quae corripitur in uXxvxi, xXoiic. Ita-que kapxKy probum est, ut apud Platonem de Eep. pag. 328c. quot;Six xpóvou yup kx) e a p ay.y, xvróv , sed perfectum sópxxx babet secundam brevem. Alexis Atbenaei pag. 49. e.

SOpXKXC TTUTTOTS

yi/vspov husvxGiAévov;

ubi Codex unicus Marcianus de more \'süpxxxs exhibet. Machon Athenaei pag. 244. d.

(jlv! irxpsipxxsv \'ApxsCpüv Tovg uupiovi;;

B. yltohe/axj\', eópxKS TrpSiTOC, a.XX\' ovx xittstxi. in Marciano est contra metrum Trxpsipxxev et éupxus.

Contra in Aristopbanis Thesmoph. vs. 33.

ixïov o cixrvtrayuv; B. ovx wpxxxs ttcottots\',

optimus omnium Kavennas antiquam formam sópxxx? bis vs. 32 et 33 incorrnptam servavit. Tenemus igitur scribas manifestos in Hyperide, cui suum èopxxévxi restituendum esse apparet.

In vicinia aperte mendosa et absurda est verborum compositie baec: av ou\'Ssiu.ix rüv xitiüv tovtcov ouSsv xoivuvsT

elvxy/shTixü vóftcp. In re tam simplici et trita non est alia compositie usitata quam: tüv xlnav tovtcov ovdspilx ^ttou oüSsv xoivavsï 7$ s\'ltrxyyeKTixai vóftcp.

Pag. 74. vs. 13. xirepsT tis nsp) tx hpci ypxQxi [sltriv) xasfisixg Trpog tov pxeihéx. CpxvXo: hl Tpoc rovg sxvtov yovGlC\' ó xpxuv ètt) tovtov xxóyTxt. Supplendum esse f/V/v omnes con-sentimus. Blass. maluit ypxCpx) ccvepsixs Trpis tov fioKTiXex shiv edere; per me licet, ovlh yxp èixQépsi.

Plane gemellus locus est in oratione virsp AvxóCppovoq col. 10. 12. eWxyysXixv Samp;axxG virsp av ypxtpx) ■zpo? tov? Ostr/to-Ostx? ix Tav vófiuv eleiv.

Non est opus tis iterare in (pxvXoc isi (TIC) npo? tov? sxvtov yovsï?. Similiter enim in yicinia sine suspicione legi-

-ocr page 116-

108

tur: xn-xycoyqi; x^ix koisT\' xpx^l T^v svSeicx xxQésvxev. Sed non ferenda est in Hyperide forma tcvc yoyamp;c pro yovGAC. Muitos alios scriptores Atticos hac labe commacularuut prae-sertim Xenopliontem.

Kotus est locus Helladii apud Phot. BibliotL pag. 533. 25. Bekk. e] 51 kx) BsvoQüv ii\'pqy.s mus voftsTg ov\'Sh öxiiftxsóv, xvvip (iv del.) spxreixu; trxoï.x^uy nx) I-évav avvovcixu; si tivx TrxpxKQTTTSi rij? ttXTpton Cpuvyj;. Decepit hominem \'vitium libro-rum in Cyrop. I. 1. 2. ubi vide L. Dindorfium.

Pag\'. 74. vs. 19. xnrsp rivuv o-jv usjOs dsïv roa; ilexyysXlxq ylyvsröxi; tovt gt;}§gt;; ■/.xQ\'\' skxsov iv tSj vó/ty sypx^xrs. Miror quo pacto Blassius, qui inter legendum hoc agere solet, Codi-cis lectionem OIstós pro Cllströs retinere potuerit. Quanm. igitur rerum subüaneas nominis delationes putabatis fieri oportere, quum earn legem s crib ere fis ? non putatis nunc quum olim lata lex est.

Pag. 75. vs. 5. oySÈ fioytisTv ov\'Ssvx (pyi; $s7v xvry ov\'Ss auvx-yopsvsiv. Codex OHC (non lt;I)HIC) idque rectissime Blass. reti-nuit. Nulla est enim iusta causa cur contra certam analogiam (pyi; scribatur, sed quia in Codd. Mss. ita passim scribi solet, irrepsit error et pertinaciter haeret. Quo tandem pacto «MIMI, OHC, lt;Igt;HCI possunt to trpouysypx^ij.évov I admittere?

Pag. 75. vs. 6. xXXx TrxpxxshsuGl toï? \'èixxqxl? /m) Uéheiv xicovsiv tüv xvxfixivóvTuv. Codex vxpxicsteuUl, quod Blassius intactum reliquit. Satis tarnen constat omnibus \'Attixisi scri-bentibus secundam personam verborum in —oftxi et —oüpai in —61 exire. Unanimi consensu nunc hae formae ubique redditae iam sunt Tragicis, Comicis, Platoni, Isocrati, Demos-theni, ceteris. In optimo quoque et antiquissimo Codice sae-pius —HI scribitur, sed non raro —61. In deterioribus — 61 Atticum constanter in —HI depravatum videmus, ut apud Hyperidem et h. 1. et pag. 80. vs. 14. sJtx lt;tu ou T6IM.QPH pro TipapsJ.

In hac re tricantes librarios «V xuToQupu tenemus in Hype-jridis oratione -jtrip Avxócppovo? col. III. vs. 21. iyu trxpaxohou-

-ocr page 117-

109

Qüv ore XxpiXTrog iyaftei tvjv yvi/oclKX Trapsy.shsuófAyiv auTy oTrat itiij a-aijit/iiCH xxpiirircji ot.\'kxot, Sixcpuhxt-gl xvt-Jv. Verum esse irhyrixeei Tel solum sq. Sixipu^x^ei declarat.

Quam saepe multis exemplis ostendimus futurum post oVcw? et óV«$ etiam cum immani barbarisme in aoristum converti solere.

Pag. 75. vs. 7. kxitoi ri rayTOT iv ry ttoXsi (os\\tiov $ ^yifiOTiKUTepóv èqtv — jj oirórxv ti? ftïj Svv/jTxi vnsp sxutoü xTTOhoysJirSxi, toutcj tov (3ougt;.o(ievov tüv ttoXitwv s^sTvxi xvxpxvrx fioqóijiTxi ] In Oodice scriptum est:

xxnoi ti TOTTXiN sv r/i ttoXsi (osXrsiov.

Singularem numerum tjütOT esse prorsus necessarium et sine mora reponendum res ipsa clamat. De una enim et certa re sermo est, de qua txvtx poni non potest. Sic Aristophanes in Pluto:

xxhoi toutou to7? xvQpÜTTOii; ri xv st-eiipoi tis xpsivou-, et respondetur: otöév, ut supra correximus pag. 38. et similia his t! toiitov (sshtiov, x\'itrx\'ov cat. leguntur ubique locorum. Sed quum olim toiitou pro tovtcov reponeremus emendationem loci non perfecimus. Nempe repetita syllaba TOT scribendum: Kxiroi t/ touTOT TXiN sv rfji ttoXsi 13s?,tioi/ ; Paene gemellus huic locus est de eodem argumento vvsp Avxd^povo? col. 8. vs. 26. Trórep\' 00% tvvo^iv hi rah; xpivofihoig robs olxslou? xx) rob? (plhoug PoyêsTv y sqiv ti TflN iv Ty ttoXsi TaurflN TincliTspov rev rou: quot;S-jvx^svov? s\'nrsïv rol? xüuvxrois rav ttoXitüv •Kivluvevovai poyösTv; Emendandum est: yj ssiv n rüv sv rfj Tro\'/.st rcurOT ^.uoTixarspov; Actum ar/is, o bone, dixerit aliquis: Schieidewhi olim ita correxit, quern nemo sequitur. Contra Kayser et Caesar „utrobiquequot; (in Euxenippea et h. 1.) vulgatam „clefen-cluntquot;. Sed nihil est tam absurdum, quod non ab aliquo de-fendatur. Quid si demonstravero rovrOT verum esse et ttsiQx-vxyicyv admovero? Vide quid continuo sequatur: rl —rcurflN (S\'/jporiHXTspov TOT Tovg ^wx^svovg sittsTv roTg xSuvxrou; fioyósTv; Num forte putas tjut-QN et TOT amice conspirare et apte coire? Dabisne mihi ubi in appositione roü sequatur toutou praecedere oportere? Itaque illo loco: xxiroi ri r our ou rav

-ocr page 118-

110

èv Tyt KoXei fisKnov gt;5 SwoTixdiTepov •, Terum est et h. 1. \'ésiv ti

TÜV iv Tj) TTflAf i ZOUT O V S\'/lftOTlXUTSpOV;

Pag. 75. vs. 11. xXax vy A/« xutoi; toiovtu ■jtpiy^om oü xéxpyivxi, «aa1 av sQsuysi; tov xySivoi ^snx [tlv trvv/iyópoui; — viTyffu. Blass. Aix iniuria requirit CLquot; Agnosco meum

errorem: vy Aix non est cum oü xexpvexi coniungendum (quod asset manifesto soloecum), sed ad totum enunciatum pertinet auvyyipou: et èxxXsis tov? poyöfaovtxi; eoi.

Non debebat Blass. Spengelii coniecturam ypfaco pro commemorare, namque xïpycrxcrêxi pro hxhöxi foeda est bar-baries.

Pag. 75. vs. 28. ó Sijpios irpotrsTxt-sv Ev^svI^ttc^ rphu xvtu iynxtxk^tvijvxt £/? to ïspóv. et pag. 76. vs. 20. rev Ss KXTXKhivèvTx sis to \'ispóv. Non persuasi Blassio sic synx-Txichivijvxi et kxtxxXivsvtx emendari oportere pi\'O lectione Co-dicis êyxxtak/jamp;ijvxi et xxtxkMQsvtx. Est operae pretium animadvertere, ubicumque Veteram loquendi usus cum recen-tiorum cvv/Jeicf. pugnet, quam saepe vitiosa forma irrepat in monumenta Antiquitatis.

Attici dicebant omnes constanter xxTXKhtvijvxi (et xxrxy.Kt-v/i70[txi), syxxTxxhivijvxi et truyxxTxxhivyyxi. Eadem constantia Graeculi xxTexXiamp;yv eet. usurpabaut, ut notavit grammaticus antiquus, cuius locum supra emendavimus ad Aristophanis Aves vs. 122.

iïtnrsp (TiTvpxv syxxrxxhiNiivxi [axxxvv.

\'Ey x xt x xï. iv ii v x i: outcoq \'Attixoi, ag iv NsCpé^xii (694): xXXx xxtsxXivs)c quot;Ssvpi.

to Ss xï.iQijvxi xoivóv. Est haec observatio vera et certa. Spectemus igitur ad banc lucem Codicum scripturas. A pud Platonem, cuius duos optimos Codices habemus, recte et or-dine scribitur ut in Symposio pag. 222. e. xxTsxXivy èv yJva ê/iov ts xx) aov. et post pauca: aXX\' èyu Trxpx es êxQuv xxrx-xï.iv/ivopxi. Sed apud eundem vitiose legitur in P/aedro pag. 229. b. txix t\' is) xx) ttox xxólamp;trSxi % xv (oouXai^sQx xx-Txxhiamp;ijvxi. et in F/iaedone pag. 117. e. lt;5 xxrxxhiamp;v vktioi;.

-ocr page 119-

Ill

Inspiciamus nunc Aristophanem. Recte Eavennas servat in Acharn. 981. ^u^kxtxkXivsIi;. et in Vespis 1208.

5r«D\'. ikXx $eup) xuTomhivs)? irpo/tavQiave ^V^TtOTDlOq shx .

et in Nuhibus 694.

SlXXk kxtxk^ivs)^ Sfup/.

et in Avihus 122.

uvirsp ailt;rópay iyicxTaxhivijvxi (txhóxxqv.

sic Rav. alii syKXTXn\\i6gt;jvxi. Sed idem Eavennas in Vespis 1210 scriptum habet:

3quot;c5? ovv kxtxkx\'ivm]

wS; xshsusis xxrxKkiöijvxi;

pro KXTXKhivw et xxrxichivijvxi. et in Lysisirata 904. idem:

lt;s\\) §\' xXXx xxrxxhiQ\'/in ftsr\'\' èpuiv hx xpóvov. In Pherecratis Kopixvvoï apud Atlienaeum pag. 481. a. ipsa me-retricula y Kopixvva cum nescio quo ita confabulatur:

K. sk toü (Sxhxvsiov yxp SltCpflog epxoftxi

t-ypxv exov(7x ryv (pxpuyx. B. ttisTv.

K. yXivxpov rs poüs) to crixXov vy tcj (isa.

B. ^«/3\', a Zvpivxs, tjji/ y.OTvhlrrKijv. K. fty\'Sxftcï\':

[tmpxv ys. kivsïtxi yxp fvtfy? pt,oi ,

0; ovTrep siriov in roixuTy: (pxppxxov.

B. eh; ryv êftyv ovv eyxsov ryv [tsifyvx.

Sic enim haec scribenda et dividenda sunt. In Marciano unico teste scribitur: Xxpa xupitroi tjjv et si? tIjv iftyv vvu syxsov. Eiusdem mulierculae sunt quae habet Athenaeus pag. 159. e.

Cpsps §gt;) KXTXXhivü. al Sf rpxTre^xv sitrCpsps kx) KvhtKx xa.vrpxyelv quot;v yliov tticc.

ubi miror Meinekium xxtxxï.Ivu reponere volentem. Quid enim apertius est quam coniunctivos esse ex KXTxtchivijvxi et apud Aristophanem:

?rc5? ovv kxtxkXivu ;

et apud Pherecratem:

Cpspe §gt;? xxtxxXivw.

quibus locis antiqua forma in tuto est Eestituendum est idem Diodoro Comico apud Athenaeum pag. 239. b.

ou S\' xv nxKwi ispafAsvyv xxivyv \'fèy

-ocr page 120-

112

fruykxrtxxkiqds)? xoa-ftius cipisivxs axvtiv, ivrpxyuv, ttiuv xtréfjx^\' o\'lxxv cv kxrxpxhuv vv^fioxxs.

et post pauca:

kxvtuv xtrohxvgxs twv ttxpxtsüévrüjv ttiuv

xttspx0!^\' oinxv ufftrsp ó xsu? h qihios.

ubi ttiuv mendosum est ex superiore loco male repetitum. Le-gendum videtur:

Trxvruv A\' ecttohxuffxi; tüv irxpxtsqsvtuv DAAIN xttspxo^ o\'ikx\'ss.

liuic quoque trvyxxTxxhiNs)!; jcoa^/w? reddendum, ut et Sophilo apud Athenaeum pag. 640. d.

ka[tx(7xl

trpoi; ryv Txvxypixyv sst yxp ïv\' sxsï nxtxxhinsli; iiriïcptriityitxi rxg oveix? [axttuxi;.

pro vulgata x«r«xA;0f/?.

Videmus igitur tralaticium esse mendum, quod bis in papy-raceo iibro invenitur.

Sed Comicorum suavitate et leporibus delectatus digressus sum a proposito et iam ad Hyperidem revertor.

Pag. 76. vs. 10. ypxQsit; txs oxtu CpvXx? troiyjexi rxlv suotu cpuhxtv roc hxtyopx. Quod pro ttoi^txi rescripsi noPlrxi, sciendum est minime raram banc esse in libris confusionem. cf. Miscell. Crit. pag. 570. To lixQcpov populari usu ponitur pro y ripi\'Jj pretium. Hinc simul intelligitur quamobrem pag. 76. vs. 10. pro tix t/ xxxxs (pvXxt; sypxtps? xutxts Trpotrx-Ttóütèóvxi \'Apyupiov corrigendum sit rxpyupicv, id est to tixtpopov sive ryv Tiftjv.

Pag. 76. vs. 11. xxitm d ph \'tèiov dv tüv CpuAwi/ xCpypoü to opoi ttw? oük opyyjs x^io? ff; f! Sè fty kpov/ixovtmi; slxov xuto xts. In Oodice est:

nncoTicop rHCAHIOC — eiA6MH Necessarium si in «If/a? d multi supplevinius, quia non omit-titur in secunda persona. Non assentitur Blassius: „Eo diffici-ims (inquit) hoc in loco tl excidere poluit, quod post x^iov spa-

-ocr page 121-

113

Codex.

OIKElOl

cckcusivksXsusiv

KITIKI

et in oratione uirep Ev^svlirirou,

eiaxyyeKia.va.vliouvixi

s(3ouhou

ihiov

SsiVXTOV

KKlVOTOfAlOCl

TOVTUV

Sic igitur el 51 ^ scri

x\'t ourioii.

eiiTxyysXixv loZvxi.

ifiovhov. oil.

quot;itiiov ov.

quot;Seivirxrov.

KXlVOTOfilKl »].

rouTOu rüv.

ba dedit pro 61, elt; Ss pj.

vacuum est in codice.quot; Sed quam saepe in hoc ipso Co-dice eadem syllaba aut male bis repetita est aut negligenter semel omissa. Exempla sunt in oratione U7r«p Avxótppovo?.

vera lectio.

oi oixeïoi,

xKoóeiv K6 (x«/) Kthsveiv.


Pag. 76. 20. TOV Sf KUTXXXlVSVTOi fl? TO UpOV TOÜ WfiOU xs-hevtrocvrog ftyT h Tijj SsT TxCpijvixi. Ngt;} Alx, quot;hsivx yxp

smiwev kte. Babington edidit 5f7 rsöxcpóxi-, Isivcc yxp. Blass. Sf? Teêdtpöxi; Na; • — Ssivx yxp. In hoc argumento non perfectum (reSxCpHxi) poni solet, sed aoristus Txcpijvxt. Hyperides vTrsp AuxcCppovoc col. 16. 11. KivSvvevovTi oi ftovou irsp) amp;xvx-Tou —, «AA1 \'JTrsp TOV iijopitrêiivxi kx) xtoQxvovtx Ityhi SV Ttf Trxrp/St raCpïjuxi. Praeterea vxl concedentis non est huius loci. Reposui vy Alx, ut pag. 75. 26. Nv; Alx, tx yxp TrsTrpxyftivx xÜTcp quot;èeivx isi xx) xt-ix Sxvxtov.

Pag. 77. vs. 6. oil pióvov oöroi axxx kx) o\'i xKXoi \'Aöyvxloi \'icrxaiv. Quod est in Codice ou póvov ATTOI non esse tangen-dum Blassio assentior rectissime monenti: „Non possunt indices ceteris civibus ita opponi, ut accuratior notitia talium rerum Us adscribatur.quot;

Pag. 77. 11. de Macedonum adulatoribus: ol \'Aöyvxïoi hxtnv (inquit) rout; ^evi^ovrxg tovi; èxsïêsv yxovrxg xx) iiiro\'Sexopievou? xx) elf txq oliob: vttxvtüvzxs otxv UPOtcoTtv. Codex TlPOCiucriu, quod Blassius retinet „cum appropinquantes eos prospiciant in viam occur runt.quot; Sed non est hoc in Graecis verbis. Adulato-

s

-ocr page 122-

114

res q}ium Macedones in publicum prodirent ultro iis officiose oc-currebant, ut apud Horatium:

Occurrit quidam notus mihi nomine tantum arreptaque vianu ^quid agis dulcissime rerumquot;?

irpoeisvat id est accedere ad aliquem significaret Macedones ultro nequissimis assentatoribus occurrisse, quod absurdum est.

Pag. 77. vs. 18. {/[üv \'ÖhuftTrixi; iynk-j^xra. TTSTTOr/jTxt Treft TX iv AwSwvjj ov \'SIkxix üs iyu SI? rove yxovrx?

nxp xvriji i%vi\\ayt,x [ay TrpocyicoVTX xuryv iyxhyftxrx ry KoXei èyuaKovexii]. Ut locum molestum expedirem paullo calidius verba importuna expungi iussi. Nunc mutata sententia non tot verba deleri sed duo suppleri malim. Dixerat pag. 76. 29. otxv êxeTvoi (Olympias et Alexander) vpos rou Sijftov tov \'AQy-vxluv py] tx \'Sixxix [tyfès tx TrpotryxovTX. Eodem

modo nunc distinxit ou Sixxix iyxXypxTx et ou Ttpoamovrx atque ita scripserat: syx^pcxrx KSTroiyrxi — ou quot;Sixxix,

— Trpoq roil? yxcvrxi; irxp xi/riji; êljfasyt-x (KAI \'Alie-A6IHA) oi) irpoavixovTX xiiTyv ayx^yj^XTx tjj irixsi syxxXovvxv.

Pag. 77. vs. 21. viüv yxp 5 Zevs é A.u\'SavxToi; TrptxrsTxt-sv — to xyx^fix Tij? Aiüvys iTrixovwvxi • xx) Kpóauiróv ts

KOCMwrx.uevoi us oïóv rs xxXKisov xts. Optima Kayseri einen-datio est ttposuttov ts noipitrxfisvci. Induxerant scribam in errorem vicina èirixotrpyjexi, xitrpov, iTrsxoamp;ftyrrxTs, quae quum svxvhx baberet KOCMyiaxpsvoi imprudens substituit.

Pag. 77. vs. 28. Olympias Atheniensïbus scripsit ug tj x^Px ely) [jj MoAao-(r/«] xvrij?, iv y to Upóv isiv, ovxoïiv trpo^xGl\'N $[txs tüv exti cySf ev xivslv. Blass. jj \'WloXorrix correxit et sic locum sanum esse opinabatur. Expungendum esse putidum emblema arguit absurda sedes, unde e margine irrepsit. In oraculo omnibus Graecis et Atbeniensibus praesertim notissimo satis erat dicere: »5 èv % to Upóv ssiv.

Pro irpoayjxeiv ypixg Codex nPOCHK6N exbibet. Quod correxi irpoayxeiv Blassio non probatur, quoniam „ita imperfecti notio olscuratur.quot; Sed nulla inest in bis verbis „imperfecti notioquot; Recta oratio baec est: gt;5 xüpx Wiv ouxovv TrpoayxGl vpxs

-ocr page 123-

115

rüv ixsT oi/Ts \'iv kivsTv. quae quum in orationem indirectam con-vertuatur ponitur primum cóg (vel on) cum opiativo et additur infiniüvus cum oxjmvv , ovv, ovxouv, yap, Sij aut Sijra aut similibus.

Pag. 77. vs. 31. ca? tx JicsT oüx opóui; è7rpx^»i/,ev, Eesti-tuenda est solemnis crasis rxxsT. Passim in his papyraceis Codd. veteres ac perpetuae erases resolutae sunt, ut in SuoTv to sTspov pro óxTspov multaque alia, quae in Codice mendose cir-cumferuntur.

Pag. 77. VS. 32. èav §\' irr) tov ysyevypévou èupsv, tks rpx-ycfi^ixg avrijg kx) txc y.xT^yoplag xCpifipytxÓTi? strófisSx. Lepidum et iocosum usum nominis rpxyahlxg videmus. Cicero de Or at. II. 205. „neqnè parvis in rehus adhilendae sunt hae dicendi faces — ne irrisione digni putemur si Tragoedias agamus in nugis.quot; et saepe sic tragoedias movere, ciere, excitare dicebant, si quis in re parva ac tenui magna uteretur pompa ac strepitu verbo-rum. Similiter Hyperides uirep Auxitppovog col. 9 20. hx — (toi rpxyaèlxc ypxCpsiv eig ryv airxyysXlxv oi\'xmrsp vüv yk-ypxOxg. Saepe de bac inani grandiloquentia rpxyu^eïv iocose usurpatur, ut in illo:

iroiviyxi Tpxyc^av ftoi Cppxirov.

et in Demosthenis loco de Corona pag. 229. 18. fCp\' oïs xèi-xovvTci fts scipx Tyv ttoMv ovai ys tvMkovtou; faiic» vvv hpx-yu\'Set [kx) quot;èie^et apage fatuum emblema], et de F. L. pag. 400. 17. ttoD §\' kX£lt;;\\ tvov rpxtrs^a; tcoü crirov\'Sxi •, txüt» yxp rpxyai^ej nspuuv,

Pag. 77. vs. 33. oü yup ^ttou ^OXuiattixSi f/Av tx \'ASyvyetv upa, i7nxolt;rftstv stjssiv, v/atv tx iv Au\'Sóivifi oüx i^égxi. Plu-rimum delectantur Oratores bac verborum compositione, quae apud omnes frequentissima est. Hinc supplendus locus ÜTrsp Aimócppcvog col. 35. 1. ***** J 1/^55 ^vynxTviyopelv (th tc5 (oouhoitsvai v.xtx tüv Kpivo^évwv S/Swoquot;;, irvvxTrohoyeTiTÓxi Sf nw^vsi. Leg. OT TAP AHIIOT ó vópoq kté.

Pag. 77. vs. 35. \'AAA\' oux \'ésiv, u n^avfuxre, «? èpo)

8*

-ocr page 124-

116

^0x61, i\'dcv KKTiiyoplotv oiix uv Troifaxio. Codex «? èpo) ScjcGIC, quod Blass. retinet doxsï improbans. Sed SaxfT? in hac ellipsi soloecum est. Eecte habet «7r«vro? xv, ug if/,o) cioxcTs, xx-Ttiyoplixv xv TToiytrxio, quia optime dicitur it- xvxvroq xv itoi Saxf/? xxTyyopixv xv xoi^a-xaóxi, sed èoxeïi; ftoi oök elvxi 06sv ovk xv irotfaxio inepta oratio est. Fortasse in AOK6ICO06N latet: ca? ifto) \'SoxsT \'Ottoósv, quod in ea re usitatissimum est, quum oósv de loco poni soleat. Eupolis ridens Socratem ita dicit (Meinek. F. C. II. p. 553).

ftieü Ss xx) rov quot;Zuxpixryv tov ■tttuxov

05 TxhXx [tsv TrsCppóvrixev OTróêsv KXTxtyxyslv ixfii roxnou irxpyftshyxsv.

Pag. 77. vs. 37. kxitoi its sxpyv rüv pyTopuv ixv rig xhixy tovtov xpiveiv, spxTyyog Ixv rig ftij rx èilxxix ■zpxTTi/j tovtov elaayyshhsiv. Quia to dtriivhrov in tali loco intolerabile est addidi ij, tovtov xpivsiv $ spxtyyos sxv tig xtb. Blass. „xpivciv (gt;5) pessime Cb.:\' Tueor veterem sententiam: datur enim optio in qua $ necessarium est. Non privatis hominihus (inquit) negotia te facessere oportehat. sed aut orator em aliquem aut prae-torem in indicium adducere.

Pag. 78. vs. 8. \'AptsoQwvTX tov \'Aamp;viéx. Nunc reposui \'Aamp;vix, quia satis apud me constat veteres Atticos his formis nisi contractis usos non fuisse, sed librariorum natio eas ubique praeterquam apud poëtas vitiavit. Plurimum in ea re mea sententia a Blassii opinione discedit, qui ne Tlsipxiüg quidem admittit negatque apud Hyperidem „omnia ad normam severis-sinii Atticismiquot; exigenda esse, in Praefat. pag. XVI. „Quid enim? (inquit) Hyperidem vel in vocaiulis ipsis neglegentiorem num scinms in declinandis eis tam diligent em fuisse ?quot;

Quando Francogallos videro, facundos homines et argute loquentes et in ea re Atheniensibus similes, verbis formisque vitiosis et a communi usu remotis utentes, turn demum de Hyperide et aequalibus huiuscemodi quid in animum inducam. Quis nostrum qui scribimus in verbis negligentior est et in iis declinandis indiligens? Nemo iiercle, et Hyperidem putabimus? Scilicet in Codicibus Aegyptiacis V aut VI saeculis post Hy-

-ocr page 125-

117

peridem scriptis et onmi vitiorum genere coopertis talia legun-tur. Haeccine serio et laboriose refutari attinet? Equidem non arbitror.

Pag. 79. vs. 4. In Codice est:

KA

K . . MOIAOKSICei A .. AinnOAT6TKTe

____K AIOITATTATI

otiot

........ctinot

A____6. THIOIKOT

M6NHOTTeMONAP xocoTTeeGNoc.

quae partim recte sic suppleta sunt: axxcos ftoi SoxfT? eidéuxi,

u TlohvsuxTs,..... on ours ttsA/? slt;ï)v ouèeftix èv Tjj OMOvfiévy

ovre fióvxpxo? ovte sQvos. Sententia est absoluta et Integra, sed inseruerat aliquid quod nunc in lacuna absconditum est.

Non est prorsus dissimile veri olim fuisse: eiSrsixi, ü nohósuKre, ct tg xx) ol rxurx yiyvuanovTei; troi, on outs ttoKu; èslv ark. Praeiit mihi Car. Müller (in Oratorihus Aiticis Paris 1858), qui reponebat: kx) cv kx) ol txvtx yivü-ffKovT£$ ttÓlvtsi; , sed quia quatuor litteris tantum locus est malui cru ts et verbis txvtx yiyvuvKovTst; necessarium troi addidi.

Quod autem olim supplevi outs § i? ^ ? sV/v o ü 5 s! ? èv tij o\'Movftévy non repperi Oratoris manum. Verum vidit Kayserus: outs ir ó xit; èsh ou\'h c [ti x,

Pag. 79. vs. 12. tovovtov outoi xirsXntov vposistrèxi tivx toioutov ï.iyov yj tüv ccXhoTpiuv êiriêuftsTv. In Codice est:

aiiion.....oceceAi

unde Blassius edidit: xttsmttov toü ttpochêxt, recte articulum inserens namque id milü animadvertisse videor in hoe usu non admodum frequenti verbi x-ogt;,i~sïv Veteres articulum addere, Plutarchum et sequiores nou item. Isocrates Areopag. pag. 143 b. piKpov xtièxittov tou fty Txlq sttxxtxi? vufiQopxTg irspiTrsaeTv. Pro Trpovécröxi dedi praesens Trpoalevöat quia smSupsTv sequitur. Solent enim ubi perinde bene praesens et aoristus ponitur fere semper praesens praesenti addere et aoristo aoristum.

-ocr page 126-

118

Pag. 79, vs. 17. (pyvxvTOi; yxp Aixrxv\'Spou rov \'ETmcpxTow; ftstoimov too ticemijvénc èNts? tüv perpuv tstpyipèvov. Ambigo sitne post U»^viui repetita syllaba scribendum: \'X1C svrof tüv fiérpuu tstftvipisvov an sana sit Tulgata lectio. Additur w? in Ticino loco pag. 79. 8. T/o-;§^? toü \'aypuxviöev xtroypx^xv-T05 r^i/ Eutfyx/)«Tau? oixrixv \'ÜC ^[/,017iav ovtrxv. Sed hoe ut incertum in medio relinquo. Certior videtur error in \'GNtos tüv [tstpcov rstiamp;viiasvov. Est locus Demosthenis qui hanc scri-pturam stabilire videtur vpo? TïxvtxIvstov pag. 977. 5. xxv «AAa Tt xdixy tis Trsp) tx [terxKhx xx) toótuv sliri Siaxi.xv ruCpyj tig, xv otvKx èinCpépy, xv sttiy.x.\'rxtsft.vy tav [tstpuv \'ENra\'?. Sed clamat ipsa rei natura \'GICts? tüv f/jipav tst//.-/,-ftévov et xv \'GIllKXTXTé/tvy tüv pcsTpcov \'GKto\'s unice esse verum.

Pag. 79. 24. txi ovaixs xutüv iv xcCpxXsl wTésycxv. Codex AClt;Igt;AAeiA tralaticio errore, quem Blassius incorrectum reliquit. \'Ei/ xvqxksl unice verum esse diligenter ostendi ad Thucyd. II. 75. in Var. Lectt. pag. 440.

Pag. 79. 25. zoiyxpoüv x\'i xxivoTopiixi x! vpÓTspov ènXsKet^-(A/Évxi, In Oodice est: KAINOTOMIAIIIPOTGPON. periit enim syllaba AI repetita. Articulum esse necessarium apparet et a Blassio non esse revocatum miror. „Itaqwe (inquit) novarum venarum explorationes, quae antea oh metum erant intermisaae, nunc in opere sunt.\'quot;

Pag. 79. 27. tv? TTÓKsag xi Trpóvoiïci xl ixsTósv xvt-ovTxi, xt èhvftyvxvtó Tiveg tüv pyTÓpuv e^xtxtgt;j(txvt£i; tov Syjpcov kxi Sx-lt;r/iiot.oygt;jlt;rxvT£i; tou? e^ovtx?. In Oodice est:

GH . . .

THCANS6CTONA.

MONK AI AACMOA . ..

CANTGCTOTCGK......

Eeliqua supplementa certa sunt, sed quid lateat in TOTCGK......

adhuc quaeritur: nam quod a Sclineidewino coniectum sxovt»? recepi et ipsum friget (oySf;? yxp tous pcy sxovtxs SxvftohoysT) et diserte 6K * * * scriptum est. Videor mihi nunc Hyperidis

-ocr page 127-

119

manum reperisse hanc: dx(7f/,o\\oyylt;rxvTflt;; tou? ixAONTAC. Xenophon de Yectii/. IV. 16. cixytióxftev on N/x/as? ttote o N/-tcvipxTov sxTtfTXTO iv roTg xpyvpsioig %oJovi xvOpónrou?, ous sxsïvo?

Swtr/* rój @pxn) O; s [a i c 9 u ff s v, iep\' u Sfiohov XTehïj exxsov riis yilispxs ccTTohilovxi. — quot;\'EyévsTO Vs ax) \'iTrTrovtxa s^xxótri» xvSpd-tto\'Sx xxrx tov xvtov rpómv toïitov a o pt, sv x, x TrpoesCpsps pt,vxv xrsMj TVji jpispx?. et post pauca: \'Arxp r/ rot irxhxix S«7 htystv, xx) yxp vvv ttoXXo\'i sWiv iv to7? apyvpsioig xvOpuiroi ovtuï sic^6^o pt,ivo i. Vides plane idem esse èxSi^óvxi et sxpti-itöoüv , et quid sit ^x^ptoXoyslv tou; ixSóvrxg luculenter demon-strat Plutarchus in Nicia cap. 4. \'Exsxt^to yap (Nicias) iv rij AxupsajTixy •xoXXx xx) [/.syxXx sig Trpóao^ov — xxi Tr^yjêo? ccvUpx-■xóluv hpscpsv xi/TÓÖi xx) rijg ousixi; iv xpyuplu to irXslsov sJ%st/. quot;Ohv OLix oXiyoi Tsp) xvtov faxv xItoiivtss xx) hxptfixvovTs?. iS/Sou yxp ovx toï$ KAKX1C IIOIGIN iïvvxpisvoii; y toï? ui

ttxctxsiv x^ioiq. Itaque ubi Teleclides Gomicus inducit syco-phantam ita dicentem:

TÏTTxpxi; Sè jtiViS? edaxs \'üixixg Nixyipxrov.

uv §\' \'éxxri toïit\' siïcoxs xx\'nrsp eu slSus iyci oux ipü, (plxoi yxp xvvip araCPpovsïv t ipio) Soxsï. intelligimus quid dicat: nempe homo ilSxlt;rpt,o\\óysi tov tiixlxv tov xihiovc; xvópukous iv toïs xpyupsiois \'zmtrici \'6KAONTA.

locosa metaphora in \'Sxirpc.o^oysTv legitur etiam in oratione xxtx \'Nsxipxg pag. 1355. 8. HHmiv xvTcp Txpyupiov 3 nxpx tüv xhXuv ipxsüv iSxtrpiohciywrsv.

\'Eyu ptsv ouv croi , a quot;TnepeiM gt; ^e^o^xx olt;rx sl%ov.

-ocr page 128-

INDEX GRAECUS.

iO«~^

A.

xysiv dyxycïv confusa 42.

uMvau pro xxovtroftou barbarum 19.

\'Ahia? — 43.

Xftslvu (fj?) Txl-tv liSTXXhXTTtlV 17.

oiv excidit 40.

xvspeT — xv èpeï 48.

xvópuTroi;. ijxis xvöpuiruv et sim. 50.

xvópuKoui; (ANOTC) — xXhouc; 66.

xvTihéyeiv — avxvrix héyetv 40.

\'Avriirféav — \'Avrttraxiuv 46.

cèirxósTi; xpxSsïi; 71.

ctTréhiirov (TOVOUTOV) TOÜ 90.

txTroSe\'mvvsöxi rijv xperyv 18.

«TTflSff?/? xpsTtji; 18.

XTTOpÜ TOÜ TTpólTOV fAVyirSÜ 10.

ipamp;pxi ï.éyeiv, non hsyccv 10,

xlt;7lt;pxï.e7 (iv) 91.

B.

fiovho/ixt — Pouteóopixi 71.

r.

yxp excidit 42.

yvüpiyiv slireTv — xvsmslv 47.

yovixs — yovsli 108.

A.

S — b confusa 52,

-ocr page 129-

121

SiciZapix athletarum — nepi^uiAX 65.

\'SixïiTKirilp.svoi — Sixpffxaiftevoi 30.

lixCpspovTw; 97.

SixCpopov (to) = ij ri/mj 112.

Su^s^sïv — ciishêsTv 94.

Aioysvsidii? 83. 106.

iïiopöovv, quot;SiupQu^svoi 27.

\'SpüvTXi; ópavTX? 51.

SupoSoKsJv KX) xpiIjfAXTx hxpfixvsiv 39.

£.

61 pro I longo 16. 57.

sinsp nors et sim. 66.

fitruSs? — Trüpo\'Sog 98,

kópxxx èupxKX, aupxxyj 84.

iirl Ti Isvxt, o1%elt;TÓxt 62.

sviiïihóvxi \'sxvtÓv 12.

IKnküvyi.(ixi — èTriTióufiyfixi 28.

èiriTÓQu 28.

Eupoxs — EiifSosxc et sim. 12.

suftévsix deorum, eüvoix hominum 16.

eü/tyxxvo? (Trópoug) iropi^eiv 38.

H.

txw 53.

yfiiSsoi — ypusg 20.

K.

Kxóésxxx 89.

kxI interpolatum 53.

KXTX TpÓTTOV 9.

KXTXKMvijvxi (syx. cvyx.) — KXTXKXiamp;ijvxi 86. 110. KXTshxext; — xxTxyshxirxi 28.

xxTSTTTyixhxi 97.

KeCpxhxiuv (èjr/) 9.

Kiviïvvsuu xivèuvsuofAxi 67.

Hhéipy Ts — Tpé\\jjyiTxi 32.

koXx^siv — Tinxv inter se opposita 10.

KuêypoètKy? 64.

A.

htjlfyltxi — hyftfypxi 49.

-ocr page 130-

122

XviiX® barbarum 49.

Xyi^xrlxg — hvi[/,XTiqis 53.

hiTrospixTiov, x\'nroupx et sim. 57 sq.

M.

fitHhigx pev [f/ Svvxtóv] et sim. 66.

fixxópevog xTroóvyiTxsi, vucqi 13.

fissl^xvxl — kxóisxvxi 41.

(ASV -fjióvov 13. 35. ^ _

/aolpx. tmv ttsvts rxs duo poipx? (|) et sim. 62.

O.

ÓA/yoSfJj? — A/ffoSej}? 58.

é\'fiw? — h(/.oiaq 54.

quot;0!rA(}TS? — ö KOLvrss 16.

0, Tl TTSp Scpshoi;, xvöos, xxöxpov 71.

cu interpolatum 34.

cüSivf? 22.

ouic faósv — ou kxt^ssv 54.

OTC — OTe 39.

o\'-psiS oculi 43.

n.

Tlxixvix et sim. 83.

Trxpisvxi, TTxpodog 98.

nsM^véccv — UsX^vxiwv 46.

Kspl^copx coquorum 65.

irspitypxTog (lx) 65.

Trspi^ufamp;xTOi; oamp;iv 65.

zspiiïsïv sine participio 92.

TTspiTiöévxi, ircpiTtöiGdxi fsCpxvov et sim. 13.

KiQiaQxi — ttsKISGQXI 51.

ttohhav — itokitüv 100.

Koplffxi - TTOlijlTXl 87. 112.

jrps\' — ttpós 31.

ftpoliidxfXEiv — (Sidxfxsiv 68.

irpodiopSouitxi 31.

nposl-^xi 52.

irpoxxTxxsipoTovslv 39.

TTpOoQs\'lXM - TTpOfOtpSlhto 53.

TrpMTO? — TrpüTOv 39. 96.

S.

7xutu \'— sxutcp 87.

-ocr page 131-

123

eyfisïou Sf\'. — yap 42.

2vp@y,vsuv xopót; 46.

TX0^ 52.

T.

Taf/,isïov — rix.i/,s~[ov 86.

TaTsivaófastrSui — ixTipiudytirevQai 36. rpi\' ivvi TpieTvi 91.

Tutpa, Tsóuftpai 28.

T.

ÜTrixpxe\' tiv] xpfaipM slvoii et sim. 101. üirspfixXXdv Ttjj cipsTijj et sim. 11. 97. ÜTTÓ Tl T/VSX^SIV , QopvPsTv 70. ÜTTOTrsTrruKcói; 55.

uvixpevs — uirépxpsu? 30.

qyis Cpfa 108.

üukxiüu Quxéccv 46.

Xopwh praebitor 95.

X.

-ocr page 132-

INDEX SCRIPTORUM

quorum loci tractantur.

Aeliani Epistolae rusticae 28.

AEBomNEB 31. 35. 36. 40. 48.

Andocideb 36. 46.

Antiphon 50.

Aristophanes.

Aves 42.

Equites 12. 38.

Nubes 56. 68.

Pax 42.

JPlutus 12. 37 sq. 42.

JRanae 53.

Thesmophoriazusae 12.

Callimaohus 58.

Demosthenes 31. 32. 33. 34. 35. 37. 39. 40. 41. 42. 43. 49.

Dinarchus 37. 38. 39.

Dio Cheïsostomus 35.

Diodorus Comicub 111.

Diodortis Siculus 30.

Harpooration 27.

Helladius apud Photium 108.

HEsycmus 28. 45. 106.

Hyperides apud Stobaeum 103.

Isaeus 43. 47.

Isocrates 10. 36. 37. 42. 55. 58.

Longinus 26. 68.

Lycurgus in Leocratea 34. 97.

Lysias 31. 35. 41. 42. 50.

Pherecratis Kopixwdi 111.

-ocr page 133-

125

Plato.

I\'haedo 111.

Fhaedrus 111.

de Rep. 30. 69. 107. SoPHILrS Comictjs 112. Strato Comicus 13.

Thucydides.

I. 6. 65.

IV. 22. 69.

I. 10. 62.

IV. 25. 69.

I. 35. 66.

IV. 26. 69.

I. 36. 56.

IV. 27. 69.

I. 50. 62.

IV. 28. 70.

I. 70. 66.

IV. 29. 70.

I. 72. 67.

IV. 30. 53.

I. 73. 43.

IV. 38. 70.

I. 87. 66.

IV. 41. 49. 70

I. 90. 54.

IV. 47. 53.

I. 96. 63.

IV. 53. 63.

I. 110. 47.

IV. 55. 66. 71.

I. 120. 46. 67.

IV. 59. 71.

I. 127. 104.

IV. 63. 51.

I. 129. 64.

IV. 67. 71.

I. 136. 64.

IV. 103. 57.

I. 137. 65.

IV. 108. 61.

I. 144. 65.

IV. 110. 53.

II. 5. 104.

IV. 114. 60.

II. 13. 59.

IV. 117. 51.

II. 14. 46.

IV. 120. 60.

II. 17. 70.

IV. 130. 59.

II. 34. 55.

V. 7. 53.

II. 40. 67.

V. 8. 71 sq.

II. 56. 71.

V. 10. 52.

II. 74. 103 sq.

V. 45. 47.

II. 76. 57.

V. 83. 61.

III. 18. 46.

V. 116. 59.

III. 24. 57.

VI. 3. 49.

III. 28. 48.

VI. 9. 54.

III. 37. 48.

VI. 10. 49.

III. 52. 68.

VI. 13. 67.

III. 58. 104.

VI. 32. 50.

III. 85. 49.

VI. 53. 62.

III. 93. 43.

VI. 56. 68.

III. 111. 54.

VI. 61. 62.

IV. 15. 51.

VI. 62. 49.

-ocr page 134-

126

VI. 82. 50.

Vin. 15. 47.

VI. 91. 54.

VUL 25. 52.

VI. 94. 61.

Vin. 45. 53. 56.

VI. 102. 48.

VUL 50. 50.

VII. 7. 62.

VUL 67. 47.

VIL 8. 61.

Vin. 74. 62.

VIL 23. 54.

VUL 88. 51.

VIL 36. 61.

Vin. 92. 56.

VIL 45. 59.

Xenakchus Comicub 70.

VUL 2. 61,

-ocr page 135-

INDEX LATINUS.

Additamenta sciolorum et lectorum in libris Mss. 32 sqq. 59 sqq. Articuli usus in to flt;J)\' o et sim. 54 sq.

Articulus excidit 56.

Codex Frederico-Augustanus (Sinaiticus) 27.

Compositio Attica syx siTrov phTXVTOc, ovk etsim. 35.

Correctorum inseitia 27.

Demosthenis Codex Parisinus S. 31 sqq.

Harpocration utitur libris vitiosis 26. 28.

Harpocrationis error 26.

Libri veteres mendose scripti 26.

Nomina in — ateu?, — isu?, — osóg in casibus obliquis semper contracta 43 sq.

Pausaniae error in loco Thucydidis 63.

Scholia in Thucydidem nullius pretii 60.

-ocr page 136-
-ocr page 137-
-ocr page 138-
-ocr page 139-
-ocr page 140-