quaestiones
argumenti obstetricii.
-ocr page 2- -ocr page 3-QDAS
ANNUENTE SUMMO NÜMINE,
EX AXTCTOKITATE KECTOKIS MAGNIFICI
iïïDOYICI ClffilSïIlNI YAN GOÜDOEYER,
med., chie. et aet. oust. boct. et pkof. extraohd,,
SEC KON
amplissimi SENATUS ACADEMICI consensu
ET
nobilissimae TACULTATIS MEDICAE deceeto,
sümmisqub in
ARTE OBSTETRICIA HONOEIBUS AC PEIVILEGIIS
B AGADEMIA RHENO-TRAJSGTINA
EITE ET LEGITIME CONSEQUEKDIS,
defendet
SYLVA-DUCENSIS.
RSedicinae Doctor.
A. D. XIX M. MAJI, ANNI MDCCCLVII, HORA VI.
trajecti ad EHENTTM.
P. W. VAN DE WEIJER TYPIS lANDAYIT.
MDCCCLVII.
-ocr page 4- -ocr page 5-_ False Wigand statuit uteri contractiones
incipere ad ostium uteri, indeque se per corpus
fundumque extendere.
ßene auscultare obstetricatori semper maximi
habendum pretii.
chi ^^^^^nbsp;Hamiltonio: »The
larlnbsp;of pregnancy during the
^^ appearance of the surface
® mamma surrounding the nipple.\'quot;
Zur Feststellung der Diagnose einer Schwan-
gerschaft, auch wenn Zweifel über diese in
hohem Grade bestehen, ist der Gebrauch der
Sonde auch in der geübtesten und vorsich-
tigsten Hand niemals gerechtfertigt.
Hohl.
Versione instituenda membranae, ubi fieri
potest, non in ostio uteri perforandae sunt.
Foetus extractionem post versionem, si nihil
adest, quod earn institui jubeatf, in genere
dissuadeo.
VIL
Recte Hohl de niembranarum perforatione
in partu praecipitato: ^\'Wir halten dies Ver-
fahren für zwecklos, selbst gefährlich, daher
für verwerflich.quot;
ri.
J
In adhaesione placentae methodum passivam
activae postpone.
IX.
Incisiones ad ostium uteri dilatandum in
placenta praevia reprobandae sunt.
Non omni in casu concedo Gr en s er i:
®Sitzt die Placenta noch an dem umgestülpten
Theil (der Gebärmutter) an, so muss sie vor-
her gelöst und entfernt werden, weil sie der
Reposition hinderhch ist.quot;
XL
Prolapso funiculo, partus terminandus est.
XIL
Iii usu secalis cornuti, durante partu, semper
Periculum inesse mihi videtur.
XIIL
Wir können der Behauptung von Scanzoni,
»dass der Aderlass bei Kreissenden ein sehr
gefährliches, nur durch dringendste Nothwen-
digkeit gerechtfertigtes Mittel seiquot; nicht bei-
treten.
Hohl.
Reete Burns de febre puerperarum lacti-
fera: »Applying the child early to the breast,
is a mean of prevention.\'\'
Jede gesunde Mutter, deren Brüste zum
Stillen tauglich sind, sollte ihr Kind selbst
säugen.
A
Le lait doit être abondant pour être profi-
table.
B o u c h u t.