-ocr page 1-
-ocr page 2-
-ocr page 3-
-ocr page 4-

V

-ocr page 5-

KORTE LEV-ENSSCHETS

EN

VAN DE DRIE

HH. JAPANSCHE MARTELAREN

VAN DE

gt;-

Sociëteit van Jesus.

Wa:

St. H.-Gestel,

Ter Boekdrnkkerij van het Bisdom van 's Bosch, in het Instituut voor Doofstommen.

1863.

28

-ocr page 6-
-ocr page 7-

ï.ui if Kkr

KOETE LEVENSSCHETS

EX

/

J* -

VAN DE DRIE

■■

HH. JAPANSCHE MARTELAREN

'v:C7

VAN DE

*J ■gt;'H 1 -

Sociëteit van Jesus.

—- -rvtne

^ 3\b\iothooVt

quot;^•rrRDWOEDEksö

Slt;. M.-filesle!,

TKR BOEKDRrKKERIJ VAN HET BISDOM VAN 's BOSCH . IN HET INSTITUUT A'OOR DOOFSTOMMEN.

JL 1803'

-ocr page 8-

amp;

CiOEDKEUBIXCi.

mrPtiMAïüE.

Latum in Ilaarcn, die 4 Telrmrii 1SG3. i

amp;

J. Cuyten,

Trees. Son. Base. Lib. Crus.

ér

\

-ocr page 9-

KOETE LEVENSSCHETS

TAN DE

Drie HH. Japansche Martelaren

van de societeit van jesus (1).

Behalve Je drie-en-twintig moedige strijders van de Orde van don H. Fkancis-cus, die, niet schromende hun leveu voor het Evangelie te verliezen, hetzelve in eeuwigheid behouden hebben, heeft do Kerk van Japan aan Chbistüs, den Koning dei-Martelaren, te gelijk mot deze nog drie even uitstekende mannen van do Sociëteit van Jesüs geschonken, als de eerstelingen harcr bloedgetuigen. Zij worden genoemd: Patjlus Miki, Joannes Soan of de Goto en Jacobus of Didacus Kisai, alleu Japan-

1

G etrokken uit het decreet van Z. H. Onzen Pu us Pius IX uitgevaardigd den 25 Miurt 1SG2 en bepalende, dat men veilig kan overgaan tot de heiligverklaring dei-drie Japansche Martelaren van de Sociëteit van Jesus.

-ocr page 10-

liezen. Do eerste, van adellijke ouders ge-boren, was met een scherpzinnig verstand begaafd; hij werd opgeleid voor het Priesterschap eu heeft zich alle moeite gegeven , om door geschriften en prediking het geloof onder zijne landgenooten te verbreiden. De tweede legde zich toe op de beoefening der wetenschappen en beijverde zich om het volk in de goddelijke leer te onderwijzen. De derde hield zich onledig met huiselijke bezigheden, en overwoog dagelijks het lijden van Cheistüs. In de hitte der vervolging werden zij op onregt^-vaardig bevel des Gouverneurs van Osaka in hunne verblijfplaats dier stede gevangen genomen, ofschoon de tiran Taico-sajia verklaard had, dat de Paters der Sociëteit van Jesus in dit doodvonnis niet begrepen waren. Van hier werden zij naar Meako vervoerd, waar zij met de overige belijders in do boeijen geworpen werden. Vervolgens werd aan elk een gedeelte van het oor afgesneden, en voerde men hen, nadat zij eerst onder de diepste versmading

-ocr page 11-

in verschillende steden des rijks waren rondgeleid, naar Aaiiffasa/ci. Daar werden zij vastgelieelit aan de kruisen, die op een heuvel gereed stonden, en welke zij eerst eerbiedig begroetten. Van dien triomfzetel sprak I'auli's Miki tot de zamengevloei-de menigte over het ehristelijk geloof, en wensehte zich openlijk geluk, dat hij even als de Heer Christus aan liet kruis en ook ia denzclfden leeftijd als deze mogt sterven. Eindelijk werden zij allen van de zijden tot de schouders met twee lanssteken doorboord eu schonken zij hunne zegevierende zielen aan den Hemel den o1'™ Februarij des jaars 1597.

Heeds dertig jaren na hun dood den 15 September namelijk 1637 gaf Paus Urba-nus VIII bij een bijzonder apostoliesch schrijven aan de priesters van de Sociëteit van Jesus de vergunning, om het Officie en de Mis voor de drie Martelaren hunner Orde te lezen, terwijl Paus Bexedictus XIV den 8 Maart 1754 voor eeuwig een vollen aflaat verleende aan alle geloovigeiij

-ocr page 12-

die den 5 Februarij (deu Feestdag der drie Martelaren) onder de gewone voorwaarden van biechten en communiceren, een dei-kerken van de Sociëteit van Jesus zouden bezoeken en daar tot intentie van Zijne Heiligheid zouden bidden. Evenwel (zoo vervolgt het dekreet) heeft de Almagtige God, die voor alle tijden gepaste hulpmiddelen aanwendt, toegelaten, dat deze roemrijke zaak drie eeuwen bleef hangen, en eerst in onze dagen zou beëindigd worden. Want terwijl nu de vijanden van het Kruis allerwegen het hoofd opsteken en het pand des geloofs geheel en al pogen te vernielen, moeten zij, die niet aarzelen hun bloed te storten en een smadelijken kruisdood te ondergaan voor de getuigenis des geloofs, als een muur voor het huis van Israël staan en de insluipende monsters der dwaling tegenhouden en verjagen.

-.SO-

-ocr page 13-

LITANIE

TER KERE DER

MIE U, JAPANSCJE MARTELARES

VAN DE SOCIETEIT VAN JESUS.

I °£gt;~cij.#3—Qo-f—

Heer, ontferm U onzer.

Chkistus, ontferm U onzer.

Heer, ontferm U onzer.

Ciiristl'S, hoor ons.

Chkistus , verhoor ons.

God, Hemelsche Yader, ontferm ü onzer. God Zoon, Verlosser der wereld, ontferm U onzer.

God, H. Geest, ontferm U onzer. H. Drievuldigheid, één God, ontferm U onzer. H. Maria , Moeder Gods, bid voor ons. H. Ignatius , Stichter der Sociëteit van Jesus, bid voor ons.

-ocr page 14-

IIH. Martelaren, Paulus, Joannes en Jacobus, waardige zonen van den H. Ig--xatius , bidt voor ons.

Die onder den standaard van Jesüs tot den dood toe kloekmoedig gestreden hebt, bidt voor ons.

Luister van Japan, bidt voor ous. Bestrijders der afgoderij, bidt voor ons. Verdedigers van het H. Geloof, bidt voor ons. Die het geloof, door den H. Fiianciscus Xaveeiüs in Japan geplant, met uw bloed besproeid en bevrucht hebt, bidt voor ons. 11. Paulus , trouwe navolger van den levenden en stervenden Jesus,

J)ie naar Zijn voorbeeld op het ijverigst de Wet Gods alom verkondigd hebt, Hie in denzelfden ouderdom, op den-zelfden dag en op dezelfde wijze uw £ bloed voor zijn Evangelie vergoten o hebt,

11. Joannes, ijverige uitlegger der Christelijke leering,

Die den dood kunnende ontvlugten,

dien vrijwillig onderstaan hebt,

o ö

-ocr page 15-

H. Jacobus, die door do gestadige overweging van het lijden van Christus waardig bevonden zijt daaraan deelachtig te worden, bid voor ons.

Die te midden van uwe huiselijke bezigheden, altijd met God vereenigd waart, bid voor ons.

Waardige navolgers van den gekruisten

Jesus, bidt voor ons.

Manhaftige verkondigers van het H. Evangelie, bidt voor ons.

Moedige verachters van schande, bespotting, boeijen, kerkers en dood, bidt voor ons. ^

Heer Jesus, Koning der Martelaren, wij

bidden U, verhoor ons.

Door hunne verdiensten en voorspraak, — Dat wij in de belijdenis van Uwen H. ÜL Naam kloekmoedig mogen volharden! g Dat wij tegenspoed, versmading en

schande geduldig verdragen, lt;

Dat wij de opwelling van ongeduld, gquot; gramschap, nijd en wraak in ons ° bedwingen, g

-ocr page 16-

— 30 —

Dat wij door vrees, mensclielijk opzigt nocli tijdelijken voorspoed van Uwe tS: liefde worden afgetrokken, £

Dat wij den bijstand Uwer HU. Mar- 2 telaren vooral in de ure des doods C mogen ondervinden,

Dat wij de genade en de kroon van den g-marteldood mogen waardig worden, ^ Zoon Gods, w

Lam Gods, dat wegneemt de zonden dei-

wereld, spaar ons. Heer.

Lam Gods, dat wegneemt de zonden der

wereld , verhoor ons, Heer.

Lam Gods, dat wegneemt de zonden dei-

wereld , ontferm U onzer.

Chkistus, hoor ons.

Christus , verhoor ons.

Heer, ontferm U onzer.

Christus, ontferm U onzer.

Heer, ontferm U onzer.

y. Bidt voor ons, HH. Martelaren Pau-

lus, Joannes en Jacobus.

I-t. Opdat wij waardig worden der beloften van Chkistus.

4

-ocr page 17-

laat oxs bidden.

God, die de nei'stelingen des geloofs bij de volkeren van Japan door liet bloed Uwer HH. Martelaren Padltjs, Joannes en Jacobus bevestigd hebt, verleen ons genadig, dat wij tot de belijdenis van Uwen Naam door hun voorbeeld mogen aangespoord en door hunne voorspraak mogen geholpen worden.

Bidden wij voor onzen Paus Pius :

De Heer spare Hem, behoede Hem in het leven, make Hem gelukzalig op aarde en levere Hem niet over aan den wil zijner vijanden.

Almagtige en Eeuwige God, ontferm U over Uwen Dienaar onzen Paus Pirs, en bestuur Hem volgens Uwe goedertierenheid in den weg des eeuwigen levens, opdat Ilij door Uwe gunst begeere, wat U behaagt, en het met alle kraeht volbrenge. Door CnmsTus onzen Heer. Amen.

-ocr page 18-