-ocr page 1-
-ocr page 2-
-ocr page 3-
-ocr page 4-
-ocr page 5-

'■ t lt; iigt;L ct 'Lrgt; n 4

} ~7~

s-i-syj

-ocr page 6-
-ocr page 7-

-r ^ ^

V—gt; -v o ó

AVIc AITI.TïJ'ATION.

-ocr page 8-
-ocr page 9-

^ quot;y /

D É L i S L S i) !•:

ït !ik;M:ï FIB'ifcfi

(»i

RECUEIL DE PIEUX EXERCICES.

«Kr O «-0

NOUVELLE EDITION.

IJÜIS-LE-DUC.

W. VAN GÜLICK. LIüRAIUE.

avj lt;• AvriK iwntiy.

-ocr page 10-
-ocr page 11-

DE I/ANNÉE

ET DE SES PARTIES.

L'annec conlicnt douzc mois, ou 52 so-nmines et un jour, ou 365 jours ct G lieurcs; et cos six hcures faisanl lous les quatre ans un jour, Tannée alors senommo bissextile.

DES QUATRE-TEMPS.

Les Qualre-Temps s'obscrvent les mer-credi, vendredi et samedi : i. Après le troisième dimanche de rAvent. 2. Après le premier dimancke du Carome. 3. Après la Penlecole 4. Après la Fête dc rExallation de la Sainte-Croix.

FÊTES RELICIEUSES.

La Nativile de Jésus-Christ, 1'Ascension, l'Assoniplion et la Toussaint.

FÊTES SUPPR1MÉES.

La Circoncision, la Purification, TAnnon-ciation de la sainle Vierge, les deuxièmes jours de Paques, de Pentecóle et de Noèl, la Nativile et la Conception de Notre-Dame.

-ocr page 12-

TABLE

DES FÉTES MOBILES.

a

a J*

2^ lt;

JOUR

03

's, y.

■— i'. rA S — d a

DES

CEXDUES.

PAQUES.

quot;3

CU

1871

187-2 187:5 187 i

n gf

c d

22 fév. li fóv. 20 fév. 18 fóv.

9 avril. 31 mars. 13 avril. 5 avril.

28 mai. 19 mai. 9 juin. 21 mai.

1875 187(5

1877

1878

c

b a {?

1

10 fév. 1 mars. 14 fóv. C mars.

28 mars. 10 avril. 1 avril. 21 avril.

10 mai. 4 juin. 20 mai. 9 juin.

1879

1880 1881 1882

e d c b a

20 fóv. 11 fóv. 2 mars. 22 fóv.

13 avril. 28 mars. 17 avril. 9 avril.

1 juin. 10 mai. 5 juin. 28 mai.

-ocr page 13-

PRIÈRPp DU MATIN

1EN n'csl plus necessaire a un chrülien, qui connait le prix ilu lemps, que de consaci'cr a Diou, en s'üveillant, toutes les pensees de son esprit, leus les mouvemenls de son cceur et los actions de sa journée. Pourrait-il refuser eet hommage au l'ere des miséricordes, qui, pendant qu'il (Hait enseveli dans un profond sommeil, veillait U sa conservation! Qu'il imitc le Prophéte Roi, qui témoi-ynait si souvent dans ses prières '.Psaumes) rimpatience qu'il avait d'in-terrompre son repos pour mdditer la loi du Seigneur. « Seigneur, disait-il,

-ocr page 14-

Igt; PniÈRES

« je me suis souvenu de vous comme « j'étais étcndu sur mou Ut; jepenserai « « vous dés le matin. » Et parco tiu'il s'en dtait effectivement souvenu, il s'eci'iait dés qu'il elait (Sveillé : « Mou « üicu, je veillc pour vous chcrcher dés « la pointe du jour. »

AU MOMENT DU RÉVEIL.

Faitcs aussilót losigno du la croix. Pieuse aspiration en vous habillant.

O mon divin Sauvour! sanctifiez par voire grace cc premier moment do la journee, alin quo, l'ayant commencee par vous, je merite voire protection dans Ic combat du salut que vous vouloz que je continue aujourd'hui pour votre plus grande gioire.

EN SE LEVANT :

Que l'eau et Ie sar.g qui sortirent de voire cóte sacró, o bunJcsus! lavent los souillurcs do mon ame!

-ocr page 15-

Dl' MATIN.

ÉT ANT HAB1LLË :

Acte d'Adoration.

O mon Dieu ! je stis que votis fctes ici présent, et que vous connaissez mes plus secréles pensees : je me presente devant vous pour vous rendre l'adoralion el ie culle que je vous dcis. Mais en même temps je reconmiis que je suis indigne de paraitre devant vos yeux, et que mes péchés m'interdisent tout acces auprès de vous. Je n'oserais done me présenter devant voire Divinité, si vos saintes Écritures ne m'apprenaient que, ee que je ne puis par moi-même, je ie puis par Jésus-Christ, voire Fits, en faveur duquel les plus grands pécheurs sont écoutés de vous, et recus ii vous offrir leurs voeux et leurs prières. C'est done en lui que je vous adore, très-sainto Trlnilé en un seul Dieu : je reconnais voire souverain domaine sur moi el sur toutes les créalures, et je me soumets enticrement it votre adorable volonté.

-ocr page 16-

PRiÈKES

Actions de grdces.

Et comme je ne subsiste que par votre grftcc, u mon Dieu! et par la mullitude innombrablo de vos dons, je vous en remcrcie de tout mon coeur,parle même Jésus-Christ mon Sauveur. Entresutres faveurs, je vous remercie de m'avoir conserve durant celte nuit,par une protection toute particuliere, que je regarde comme un gage de la miséricorde que vous voulez me faire, do me donner encore le temps et le moyen de travailler a mon salut. Vous ni'avez donné Jesus-Christ, votre Fils unique, pour Sauveur, vous l'avez livrd a la mort de la croix , pour me delivrer de la mort t'tcrnelle que j'avals méritée par mes p(ichés; vous m'avez fait naitre dans le sein de la vcrite, enfant de votre Église, de prt5fó-rence ii tant d'autres, et vous m'avez donnd une inlinitd de graces pour mas-surer le ciel; chaque jour vous mo comblez de vos bienfaits. Agrt'ez, je

8

-ocr page 17-

DU JUTIN. O

vous prie, par Jésus-Christ, I'liommage de mon ardonte reconnaissance, et ne permcltez pas que j'abuse de lanl de faveurs, ct que je perde un temps pre-cieux que vous no me donnez que pour vous servir, et pour mériter do partager un jour votre propre fólicitt'.

Aclc d'OjJrande.

C'esl pour entrer dans les grands desseins de votre miscirieorde sur moi, que je vous oflVe et consacre toutes mes pensees, tous mes düsirs, toutes mes paroles, toutes mes actions de ce jour, toutes les peines qu'il vous plaira de m'envoyer. Faites,ó mon Dieu I qu'il n'y ait rien en moi aujourd'hui, qui ne soit pour votre plus grande gloire, et que je mcconduise d'une maniéresiagrcable ii vos yeux, que je puisse mériter vos miséricordes.

Arrclcz-vous quclqucs instants, ct lachcz dc prevoir les tentalions que vous aurez ;t com-Imllrc, ct les occasions qui vous exposent te

-ocr page 18-

P1UÈRES

plus urdinaircment au pccht*; prcnez en consequence quclques resolutions parllculières, et deuiantloz a Dieu qu'il vous rendo fidéle ïi les accomplii*.

Hou propos et demande du secours divin.

Je vous domamle pardon, ümon Dieu! de toutos mes infidelites et do toutos mes negligences passóes; je désire d'enfairo pénitence, et, dés aujourd'hui, je veux me depouiller duvioil homme qui oston moi, pour commonoorune vie nouvelle qui répondo a la saintotó de ma vocation et a la grandeur do mes obligations. O Jesus! mon divin modéle, jo me propose d'etre a voire exemple, doux et humble do ccour, chaste, non-seulemont dovant les hommes, mais surtout devant vous qui sondoz les cceurs et les reins; je veux ótre patient, résigné , charitable; loin do moi touto jalousie, toutoaversion, toute haine, toute vengeance : le désir d'acquérlr les biens perissables do ce monde no me portera plus a violer onvers mos frèros los lois do la justice.

10

-ocr page 19-

DL' MATIN. I 1

ot jo fuii'ai lout plaisir que condamne votro saint Évangilc, ou qui pourrait dovenir funesto iimon amo.

Mais pour tout cola, 0 mon Diou! j'ai besoin du sccours puissant do votre grace, ear de moi-mêmc je ne suis quo misère et faiblesse. Je vousla domande done, ceüegraee, otjo l'espère do voire bonte infinie , quelque indigne que j'en sois. Oui, mon Dieu, m'appuyant sur les mérites de mon Sauveur, on qui seul je mets toutemaeon[iance,j'espèroqu'apri!S tant de graeos quo vous m'avez déjii données, vous achèverez en moi ce que vous y avez commence; j'espère que vous me donnorez ce que vous me commandoz, el que je Irouverai en vous tout ce qui me manque, el la force de vouz rendre ce que je vous dois; je vous le demande avec instance et avec une profonde humilitii, en vous disant :

Kotre Père, qui êtes aux Cieux, que voire nomsoil sanclifid, que voire règne arrive, que votre volonlé soit falie sur la lerre commo au Ciel; donncz-nous

-ocr page 20-

12 I'llIÉRES

aujourd'hui noire pain quotidien, ct pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons a ceux qui nous ont offenses; ct no nous laissez pas suc-eomber a la lentation, mais delivrcz-nous du mal. Ainsi soit-il.

Invocation a la sahne Vierge.

Jo vous salue, Marie, pleinede grace, le Seigneur est avee vous; vous êles Lénie enlre toutes les femmos, etJüsus. le fruit de vos cntrailles, est beni.

Sainlo Marie, Mere do Dieu, priez pour nous,pauvrespécheurs, mainlenant ct a rheure de notre mort. Ainsi soit-il.

Pricre a la sainle Vierge, par saint Bernard.

Souvencz-vous, ó triis-misoricordic use Vierge Marie, qu'on n'a jamais oui dire qu'aucun de ecus qui ont cu rocours a votre protection, implord votre secours ct demandé vos suffrages, ait lilii aban-

-ocr page 21-

DU MATIN. 13

cionné. Animü ilo la mömo confianco, jo mo hate de recourir et de vcnir a vous, ó Viorgc, Mère dos Viorges! ct, gémis-sanl sous Ie poids de mos péchés, je mo prosterne a vos pieds. More du Verbo incarné, ne dódaignez ras mos prióres, mais éeoutez-los favora iloment ot dai-gnoz les exaucer. Ainsi soit-il.

Profession de Foi.

Piccilez 1c Symbolc des Apofrcs, ct prolcstez de vivre et dc mourir dans la foi dss vcritós qu'il conlient.

Jo crois en Diou Ie Père tout-puissant, — Créateur du ciol ot do la torre, — ot en Jésus-Christ, son Fils unique, nolro Soignour, — qui a éto' con?u du Sainl Esprit; est né de la Viergo Mario; —a souffert sous Ponce-Pilale; adlë oruoifié, est mort, a été enseveli; — est doseendu aux onfors; lo troisióme jour est ressus-cité des morts; — est monto aux Cioux;

-ocr page 22-

PRIÉHES

est assis ii la droitc de Dieu lo Pére lout-puissant, — d'oü il viendra juget' les vivants et les morfs.

Je crois au Saint Esprit, — a la sainte Église catholique, ii la communion dos Saints, — a la remission des pecliés, — a la riisurrection de la eUair — et a la vie eternellc. Ainsi soit-il.

Réciiez los commandenients de Dicu avcc im ferme propos do les observer par le secours de sa grace.

1. Un seul Dieu tu adororas.

Et aimeras parfaitement.

2. Dieu en vain tu no jureras,

Ni autre clioso pareillement.

3. Les dimanches tu garderas.

En servant Dieu devoloment.

4. Tos pèro el mere honoreras.

Afin de vivre longuomenl.

5. Homicide point no seras.

Do faitni volontairement.

G. Luxurieux point no seras.

Do corps ni do consentement.

u

-ocr page 23-

DU MATIN. |;i

7. Le bicn d'autrui tu no prcndras,

Ni retiendras ii ton escicnt.

8. Faux témoignage ne diras,

Ni mentiras aucunoment.

9. L'oeuvre do chair re désircras,

Qu'en mariage sculcmont.

10. I!ien d'autrui ne ddsireras,

Pour les avoir injustemont.

Rócitoz dc rawno les commandements de l'Égliso.

'• Les fêtes tu sanetifieras.

Qui te sont de commandoment. 2. Les ditnanehes messo ouïras

Et les fêtes pareilloraent. lt;». 1 ous tos pdebos confesseras,

A tout le moins une fois I'an.

4. Ton Créateur tu recovras,

Au moins a Paques humblement

5. Quatre-temps, vigiles jeöneras,

Et le carême entièrement. \ endredi chair ne msn^eras,

Ni le samedi mêmement.

-ocr page 24-

rniÉRES

Acte de Foi.

Mon Dicu, je crois fcrmcmenl tout ce ïiuo vous avez rdvólé , et quo la saintc Égliso catholique me propose a croirc; paree quo vous êtos la vdrilé même, et que vous ne pouvez vous tromper ni nous tromper.

Dans eetto fol je veux vivre ct mourir.

Acte d'Espérance.

Mon Dicu, j'ospere avee une ferme confiance, par les mérites de Jésus-Christ.que vous me donnerez vos graces en ce monde , ct si j'observe vos com-mandements, votre gloire cn l'autrc; paree que vous me l'avez promis, ct que vous êtos infiniment bon envers nous, tout-puissant ct fidele dans vos promesses.

Dans cctte cspcrancc je veux vivre et mourir.

Acte de Charité.

Mon Dicu, je vous aime de tout mon

Ui

-ocr page 25-

Uli MATIN. 17

coeiii', et pai'-dessus tout, parco que vous fites infinimont parfait, bon et aimablo cn vous-même, et j'aime mon procliain comme moi-même pourTamour de vous.

Dans cettc charité je voux vivre et mourir.

Acle de Contrition.

Mon Dieu, jo mo repens do tout mon coeur de vous avoir offensd; je déleste mes péchés pour ramourde vous, paree qu'ils vous deplaisent, ii vous qui ètes infiniment bon , infiniment aimable : je vous cn demande pardon par les mérites de Jésus-Christ, et je mo propose, avoc le secours de votro grace, de ne plus y relomber ot d'en faire penitence jusqu'ii ma mort. Ainslsoit-il.

Aclc deconformité a la volontc dc Dieu, que récilait dtaque jour Madame Jilisabclh, soeur de Louis XVI.

Que m'arrivcra-t-il aujourd'hui, 6 mon Dieu? Je n'en sais rien ; tout c

2

-ocr page 26-

prières

quo jo sais, c'ost qu'il no m'arrivera l ien que vous n'aycz prévu, régl(5 ot ordonné de toute dternité : cola me suffit. J'adorc vos desseins dlernels et impenetrabies; je m'y scumets de tout mou coeur pour l'amour de vous. Je veux tout, j'accopto tout ee quo vous voulez, et j'unis eo sacrifice ii celui de Jdsus-Christ, mon Dien Sauveur ; je vous demande, en son nomct parses merites infinis, la paliencc dans mespeines, et la parfaite soumission qui vous est due pour tout ce que vous voulez ou permottez. Ainsi soit-il.

Prière a sou Ange rjardicn.

Angc de Dieu,mon fidéle et charitable guide, obtenez-moi d'ötre si docile a vos saintos inspirations pendant ce jour et lous les jours de ma vie, que je ne m'écarte en rien de la voie dos com-mandements de mon Dieu.

Prière d nes saints Patrons.

Grands Saints, dont j'ai 1c bonlieur do

18

-ocr page 27-

LU MATIN.

pürtcr les noms, jirolcgcz-moi, priez pour moi, afin que jo puisse servir Dieu cumme vuns sur la lerre,ct lo possudcr un jour avcc vous dans le Ciel. Ainsi soit-il.

Pricre pour le p rock a in.

Comblez , ó mon Dieu! de vos benedictions mon père, ma mere , tons mes proelies, mes amis, mes bienfailcurs, conx aussi qui m'ont ollensé, tous los Chretiens en general, et en particulier ceux d'entre eux qui sont 1c plus mal-heurcux, le plus abandonncs, et surtout accordez voire puissant secours ii ceux qui sont le plus exposes ii vous oflenser. O Dieu bon! donnez votre divin amour a tous les vivants, et votre paix aux morts. l'armi les défunts, pernicttcz que je vous recommande d'une manière speciale ceux et celles qui ont lo plus de droit it mos priores. O mon Dieu! exaucez-moi en vuo des mérites de Jesus-Clirist votre dier Fils. Ainsi soit-il.

UI

-ocr page 28-

20 PRIÈRES

Vous forcz fori hicn dc terminer votreprièrc du matin par les lilanies du saint Nom dc Jesus, qui se trouvent parmi les exerciccs dc devotion pour Ie mardi.

C'est ici Ie meilleur moment de la journcc pour faire uno pelite meditation, ou du moins une leclurespiriluelle en forme dc meditation.

Si, aussilót voire lever , vous vous rendez a réglise, vous pouvez réciler votre prière du matin pendant la sainte Messe, en vous unis-sant d'espril et dc ccour a l'auguslc sacrifice, ou, si vous Ie prcfcrez, choisisscz une des methodes donnces dans cc manuel pour entendre la sainte Messe, puisque toutcs renfer-menf, comme cetle prière du matin, des sentiments d'adoration, d'orfrande,dc foi, d'espc-rance, d'amour, de reconnaissance, dc contrition, dc bon propos, avcc la demandc des graces necessaires au salut.

Si vous n'avicz point 1c temps dc rcciter toule celle prière dn matin, du moins nevous rendez pas a vos occupations sans avoir clcvé votre cceur vers Dicu, et lui avoir consacrc toutcs vos pensees, toutcs vos actions par quelques picuses aspirations : joigncz a ces bons sentiments la recitation du Palet', de XXvc et des actes dc Foi, d'Espcrancc, de

-ocr page 29-

DU MATIN.

Cliariló et de Conlrilion, el lemoignez a voire Pèrc celeste le regret que vous ressentez de ne pouvoir vous entretenir plus longuenient avec lui.

Pricre avant le travail.

Recevcz, u Jdsus! ce travail auquel jc vais me livrcr pour obeir a vos ordres. Je vous l'offre pour rexpialion de mes pécliés : jc Tunis aux iravaux pénibles auxquels vous avez bien voulu vous soumettre vous-mème. Faites qu'il ne serve point a dissiper mon esprit de son union avec vous, mais qu'il m'ob-lienne de votre bonté des graces plus abondantes pour mieux vous servir. Ainsi soit-il.

Pendant voire travail songez :i clever de temps en temps voire ame vers Dicu par quelque pieuse pensee , surlout lorsqu'il vous surviendra des ten tat ions.

Prière apres le travail.

Seigneur, après avoir travaillé pour vous, jeviens me reposer en vous, vous remercier de la benediction que vous

quot;21

-ocr page 30-

pniÈr.ES

avcz donnee ii mon travail, ct vous de mandor pardon des pechcs que j'y ai comtnis; je ne le quilte que pour lc reprendre quand il vous plaira jo désiro n'èlre pas un seul moment sans vous aimer et sans travailler a faire votro sainte volonté.

Avam les récréalions ou visites.

Mon Dieu, possédez mon Sme, afin que je ne vous olTensc point; fermez mon cceur a l'esprit du monde et a tout cc qui peut vous déplairo.

O Jésus! qui avcz bicn voulu conscrver les hommes sur la terre, animez-moi des memes sentiments que vous aviez dans vos conversations: réglcz tous mes pas, afin quejen'en fasse point dansriniquité.

Quand V li cure sonne.

O mon Dieu! ccttc hcure qui sonne tnc fait songer ii cello qui tcrmincra un jour ma courtc vie pour commcnccrmon éternile : donncz-moi debien profiler du

-ocr page 31-

Dl' MATIN.

Icmps présent pour vivrc ii jamais hcu-reux avec vous dans le Ciel.

Avanl le repas.

Grand Dieu, de qui nous tenons tous les biens, bénissez, s'il vous plait, la nourrilure que je vais prendre; faites que j'en use avec sobriété, dans le seul dcssein de conserver une vie que je ne dois employer qu'ii vous servir.

Notre Pore qui êtes aux Cieux, etc.

Après le repas.

Seigneur, je vous remercie trcs-hum-blement de la nourrilure que vous avez donnde Ji mon corps; pardonnez-moi, s'il vous plait, si j'ai donné quelqne chose ii la sensualiUi : soyez vous-mcme par voire grace la nourriture dternolle de mon Ame.

Notre Pöre, ctc.

i.?,

-ocr page 32-

iNissEZ la journéo commc vous l'avez commenceo, c'cst-a-diro par la prière : il n'est, dans notre vic, aucun instant qui n'ap-particnno au Seigneur, et que nous puissions lui ravir : nous devons ii Dieu 1 hommage du soir commc

PRIÈRES DU SOIR.

cclui du matin. Attache?, la plus grande importance a Pexamen des fautes commises pendant lajourndc; rien ne sera plus propre a vous preserver des mauvaises habitudes et do la persevürance dans Ie pêche. Surtont, si vous aviez eu Ie malheur de commettro

-ocr page 33-

riuÉRES du som.

quelque faute grave , no vous couchez pas sans avoir lacho do vous excilcr, avoc la griico do Dicu, ii la conlrilion parfaite : pcnsez quo boaucoup so sonl couches cn parfaite santé, et sontpassos ccpcndant du sommeil dans réternité la mortvient comuo un volour do nuit, au moment oü on ;io l'attond pas.

Chaque familie chrétienno est une óglise, et chaquo maison un sanctuairo domestiquo dont le chef de familie est commo lo prtlro. Cost pour cela qu'aux boaux jours do la foi, los póres et los moros avaient soin de rassomblor leurs enfants etleursdomestiques, pour faire aveceux l'exercico do religion qui doit lerminor la journéo du chrótien. Lo senliment do la piété rendait les mai-Ires plus rcspeclables, les servileurs plus soumis, plus unis, plus fidéles. l'uisso-t-il rovivre co salulairo usage, (levenu encore plus nécessaire, qu'autro fois, pour prémunir les families contre los funestos progres de l'indin'ércnco et do l'ouhli do Dieu 1

■23

-ocr page 34-

PRIÈUES

Au nom du Père, ot du Fils, cl du •Saint Esprit.

Mcltcz-poiis en la presence dc Dicu et adorez-le.

O mon Soignour et mon Dicu, qui rcmplisscz l'univers do voire prdscnco, purifiez mon esprit et men occur, afin que, pendant le lomps quo je vais con-saerera la prióre, toutes mos pensees, loutcs mes affections se portenl vers vous, qui ctes mon souvorain Maitrc.

Je vous adoro, ó mon Dicu! avoc Ia soumission que m'inspire la presence de votre Majcslé infinie.

Je crois en vous, paree quo vous Ètes la vérité memo.

J'espère en vous, paree quo vous 6tes infinimcnl bon et fidéle dans vos promesses.

Je vous aime de tout mon coeur, paree que vous ètes souveraincment aimable, el j'aime mon prochain eommc moi-mème pour l'amour de vous. Ainsi soit-il.

-ocr page 35-

w: som.

-27

Actions (Je grdces.

Jc vous rends gvaccs, ó mon Dieu 1 do tous los bionfails que vous m'avez accordés depuis lo premier moment de ma naissance jusqr.'ii présent. Je vous remoreie do tout mon cceur du don ineffable quo vous nous avez fait devotro Fils Jósus-Christ, et do toutes los béné-dictions spirituelles que vous ne cessez de m'aceordor a sa consideration. Je roeonnais que e'estvoussoul qui m'avez empêché do tomber dans tous les péehés que je n'ai point commis, que c'est vous seul qui avez fait en moi et par moi le peu de bien quo j'ai pu faire , si j'en ai jamais fait de veritable. Gravoz, jo vous prio, ó mon Seigneur, ces sentiments dans lo fond de mon amo , et faitos par votre grace, que mes actions et que ma vie no cessent jamais de rendre un fidéle tcmoignage de eelte reconnaissance que je vous dols.

-ocr page 36-

PniÈRES

Pt'ièfc ti Jésus-Christ ftvcoil Vcxamcn.

Fils unifiuo do Dicu, ii qui lo Père élorncla donnctüute puissance dejugcr; je me présenle a vous comme un crimi-ncl a son jugo pour me soumcUrc ii réquilii do voire sentence, et pour faire, dés a présent, par fidëlité et par amour, ce quo tous les hommes devront faire un jour par justice et par nécessitó. Jo vous regarde des yeux do la foi, comme le Grand-Prêtre etle Souverain-I'ontife, ii qui je desire ouvrir men coeur ot ma conscience, et m'accuser de toutes les fautos que j'ai commises; mals comme je no puis confosser ce que je no connais point, je vous demande cetto Uunicre divine, qui seule pout me mon-trer utilement mes péchós, m'en con-vaincre et me les faire condamner. Dissipez, je vous prie, les ténèbres do l'amour-propre qui me les cachont

-ocr page 37-

du som.

ou los excusont : faitos quo je me con-naisse moi-móme dès maintonant, commo jo me connaitrai un jour, quatul vous mo cilcrez devant votro rocloulable tribunal.

Examinez-vous sur lo mal que vous avcz commis plus direclemer.t confre Dieu, sur la vlolallon do vos dovoirs onvers voire prochain ct euvers vous-momc.

Péchés coxtre Dieu. Omissions ou ndgligences volonlaires dans les devoirs do piólo, irrévérencos a l'dglise, distractions consonties dans los prières, intentions mondaines dans les actions, no les rapportant pas a Dieu par des motifs Chretiens, resistances a la gr;1ce, juromonts, manque do eontiance en Dieu ct de resignation a sa sainto volontd, respcct humain.

PÈCHÉSCONTliE LEPR0CHA1N. Soupcons,

jugements témóraires, mdpris, liaine, jalousie, ddsirs de vengeance, querelles, impatiences, coleres, emportemcnts, imprecations, injures, mddisanccs, calom-

-ocr page 38-

PBIÉIIES

nies, rapports vrais ou faux qui sémciit la zizanio, dommagcs aux bicns ou ii la répulation, mauvais cxemple, mantjue de respect et d'obéissanco onvers des supérieurs, absence de cliarilé, do zule, de fiddlitö.

I'ÉCIIÉS CO.NTRE SOI-MÈME. Vanité, 01'-gueil, mensonges, pensees, désirs, paroles, actions conlraires a la sainlu yortu de pureté : lectures pernicieuscs, intemperances, avarice, vie inutile et scnsuelle, plalsirs défendus, parosse, negligence a remplir les devoirs deson ótat.

Examinez aussi si vous avez etc fidele aux resolutions particulióres que vous avez prises le malin, a la suite do voire examen do prévoyancc, el si, on gc'iidral, il y a eu progrés dans la vertu ; no vous contentcz pas seulement do connaitro vos fautes, mais tacliez d'en do'ccuvrir la cause, Ie principe, alin do pouvoir mioux appliquor le romède au mal, en particularisant vos resolutions pour le lendemain.

-ocr page 39-

Dü SOlIt.

Confessez liumblcmcnl vos péchés.

Jo confesse ii Dien toiit-puissant, ii la Ijicnheurcuso Marie, loujoui's Viergo, a saint Micliel Arcliangc, a saliil Jcan-Uaplislo, aux Apótrcs saint Pierre et saint Paul, a tons les Sainls, que jquot;ai bcaucoup péché, par pensees, par paroles, par actions ct par omissions :

e'est ma laute, e'est ma faute, e'est ma très-grande fauto. C'est pourquoi jo supplie la binnheureuse Marie, loujours Vierge, saint Michel Archange, saint Jean-liaplistc, les Apótres sainls Pierre et Paul ct tous les Sainls, do prier pour moi le Seigneur noire Dieu.

Que le Dieu toul puissant ait pilid do nous, et qu'aprés nous avoir pardonné . ■ ;nos pcchcs, il nous conduisc a la vie :lt;gt;, eternelle. Ainsi soit-il. ' •

Que le Dieu toul-puissant ct mise-gt;y, licordieux nous aecorde indulgence, ~ absolution et remission de nos peches. C--quot; •, Ainsi soil-il.

-ocr page 40-

l'RII'RES

Acle dc Contrition.

O mon Dieu! ó mon Pöro ! (iuai-jc fait? Malgré toutcs mes resolutions de vous êlro fidéle, hélas! je vous ai de nouveau préferémes passions, le péehé: malgré toules vos bontés pour moi, j'ai étó de nouveau ingrat envers vous , malgré tous vos charmes, je me suis encore délaché de vous : ó Dieu infini-ment aimable en vous-mêmc! o Père, qui m'aimez avec lant de tendresse ! je me repons du fond demon coeurde vous avoir de nouveau offensé : je vous en demande pardon par les mérites de Jesus-Christ, votre Fils; selon vos grandes miséricordcs, cffacez toules mes iniquilés; aidé de votre grace que j'implore par le sang de mon Sauveur, je mo punirai des ingratitudes que j'ai commises, afin que vous^ne me punissiez point vous-mème, et je tacherai de vciller si bien sur tous mos sons, que le pêché ne trouve plus entrée dans mon

-ocr page 41-

ame. O mon Dieu! soyez plus puissant pour mo sauver que jo no suis faible pour me perdre, ot faites par votre miséri-corde, que voire saint amour mine toutes los forces do mon amour-propre, ot dcilruisez si par''aitement on moi lo regno du pecho, qu'il n'y ait plus rien quim'ompêche do m'unir parfaitemont a vous. Par Jésus-Christ, notre Seigneur. Ainsi soit-il.

Notre Père , qui êtes aux Cieux, etc., page II.

Je vous saluo, Marie, do., page -1:2.

Je crois on Dieu lo Pèro, etc., page 13.

«55 i I

I

is i

Rccommandcz-vous a Diuu, a la sainlu Vierge, a vofre Ange gardien, a vos saints Patrons et a toute Ia cour celeste.

O mon Dien! jo remets mon Ame, mon corps, ma vie ot lout ce que je suis, onlrevos mains paternellos;consorvoz-moi pendant mon sommoil, et eloignez

-ocr page 42-

MWiSgiüPPiiMii

3 J PRIÈRES

do ma couche les embüchcs du démon, mon ennemi; préservoz-moi de toulc souillure de l'esprit et du corps, et daignez sanctifier le repos que je vais prendre pour rccueilUr do nouvelles forces, afin de mieux remplir tous les devoirs que vous demandez de moi.

Vierge sainte, Jlère do mon Dieu, et après lui mon unique espérance, no me refusez pas votre secours: faites que Jésus-Christ voire Fils, qui a daigné so rendre, par voire entremise, participant do mes faiblosses et de mos misères, me ;. S;; rondo aussi participant, par votre intercession , des vertus que vous avez quot; pratiquées ici-bas, et do la gloire dont vous jouissez dans le Ciol.

Et vous, mon bon Ango, que Dicu a ^ commis a ma garde, que les yeux de votre charilé soient sans cesse ouvorts sur moi, pour me défendre cette nuit de tout funeste accident, obtenez-moi d'ètre préservé d'uno mort subite, et do no ^ pas quitter cette vie avant d'avoir fait une sincere pénitence de mes péchés.

38

-ocr page 43-

iu som

Sainls Patrons! qui m'avcz dtu donnés pour modélcs, priez peur moi , et obtonez-moi la grüce d'unc justice et d'une sainteté veritables, qui mo fassent un jour entrer avec vous dans la joie de Notre-Seigneur.

Vous tous enfin, habitants du Ciel, intercedez pour moi, protégez-moi pendant cetto nuit, tout lo temps de ma vie et surtout ii rheuro de ma mort. Ainsi soit-il.

Piccommandcz a Dien lous les membros dc 1'Egliso militante et souffrante.

Voyez la prièrc pour Ic prochain, page 19.

On fera bien de terminer sa prière du soir par les litanies do la sainte Vierge ei-après; Pratique de In devotion pour Ie samedi.

Si vous êtcs dans la neccssité d'a-bréger votre prièrc, tiichez du moins de ne pas omellre la pratique si impor-

-ocr page 44-

3U PR1ÈRES

tante, si salutaire do 1'examen de conscience, qui en est la principale partie, ni l'acto de contrition qui en est une eonsiSquence inseparable, et ajoutez-y l'oraison dominicale et la salutation angdlique.

Ie coucher.

Dcshabillez-vous modestement, vous souvonant quo vous êtes en la presence do Dieu : avant d'entrer dans votre lit prenoz de l'eau bénite, et dites ces trois oraisons jaculatoircs auxquelles le pape Pie VII, le 28 avril ■1807, a attaché 300 jours d'indul-gence.

Jesus, Joseph et Marie, je vous offre mon coeur et mon èmc.

Jésus, Joseph et Mario , assistez-moi dans ma derniere agonie.

Jésus, Joseph et Mario, que mon amo, après ma mort, se trouveen paixauprós de vous.

-ocr page 45-

K w0fó?amp;00amp;fcy£/0 C ^V,

DU S01R. 81

11 y a 100 jours d'indulgenco pour ceux rjui ne feraient qu'une seulo de cos invocations. Ces indulgences sont ap-plicabies aux ames du purgaloire.

ïachez enfin de vous cndormir dans une bonne penseo, et s'il vous arrive de vous éveiller pondant la nuit, élevez aussitüt voire esprit et votre cceur ii Dieu par quelque tendro aspiration vers lui.

quot;i cv-agt;

li

i

-

Sis 5s^ i

-ocr page 46-

P R 1 È R E S

durant la

31 h s f m m ïïëe i»

Prière avant la Messe.

e crois fermemenl, 6 mon Dieu ! que la Messe est Ie sacrifiee non sanglant du eoi'ijs el du sang do Jésus-Christ voire Flls. Failes que j'y assiste aujour-d'hui avee ratlenlion, le respect et la sainle fraycur que demandent de si redoutables mys-tèrcs.

Je m'unis au prêtre et ii toule voire Église, pour vous olTrir

-ocr page 47-

PR1ÈRES DUltANT LA SAINTE MESSE. 39

ce sacrifice dans los mèmes vues que 5gt;;g

Jésus-Christ Fa offert sur la croix : je V- .-? vous l'offre pour roconnaitre voire sou-verain pouvoir sur moi et sur toutes les /

creatures, et pour vous témoigner ma ; . •

profonde reconnaissance de lous les ,■ J

bienfaits que vous avez répandus gt; ^

sur moi. . '

Au nom du Pcre. et du Fils, et du Saint Esprit. Ainsi s.oit-il.

_

Le Psaume Judica.

. II

Je viens ii voire autel. Seigneur, qui êtes la lumière de ceux qui sont dans les lénèbres, et qui êtes mon recours dans les maux qui m'environnent.

Daignez visiter moname et m'apporter le salut après lequel je soupire : nuées celestes, envoyez-nous le Juste, et que la lerre enfante le Sauveur.

Esprit-Saint, tendre et généreux con-solaleur, inspirez-moi des prières qui

-ocr page 48-

............SI

40 PRIÈBES

méritent d'ótrc cxauceos : dirigoz ma volonld, aiTormissez mon courage, afin que je puisse triompher tlu monde et do a; moi-móme : faites que j'obéisse toujours a vos inspirations; faites surtout que je vous aime!

i

1

Le Confiteor.

Quoique, pour connaUre mes péches, ü mon Dieu! vous n'ayez pas besoin do ma confession, et que vous lisiez dans mon coeur toules mes iniquités, je vous les confesse ecpendant a la face du del et de la torre ; j'avoue que je vous ai offonsd par mos pensëes, par mes paroles ct par mos actions. Je m'en accuse, ct je vous en demande très-humblemont pardon. Vierge saintc, Anges du Ciel, Saints ct Saintes du Paradis, priez pour nous, et pendant que nous gcmissons dans cetto valide dc misères et do larmes, domandcz

.x';'v '•.'}, , :V:'- -

-ocr page 49-

IlURANT LA SAINTE VESSE. 41 grace pour nous, et obloncz-nous le liartlon de nos péchés.

Misereatur.

O Jcsus, accordez-moi le don pré-eieux du repenlir ct le pardon que vous avez promis mfcme aux plus grands pécheurs, dés qu'ils reconnaissont de-vant vous leurs iniquités ct qu'ils gémissent d'avoir offensó voire saintetó infinic ct mdconnu voire bonté, voire amabililé sans borncs.

Le prêtre raonte i l'autel.

Heureux celui qui, soulenu par voire gricc en son inlirmilé, serail digne d'approcher de vos aulcls!

Donncz-la moi. Seigneur, celte grace, par les mérites des Sainls qui onl lanl de part a voire gloirc.

Le prêtre baise l'autel.

Daigncz nous donncr, ii nous qui

-ocr page 50-

'tquot;gt; IMtlÉKES

sommes les successeui's de leur fui et de leurs saints désirs, la grace de la rt'conciliation, qui fut ici-bas le eom-menoement do la paix donl ils jouisscnt maintenanl dansvotre sein,

L'Introït.

C'esl vous, Seigneur, qui avez inspire aux Saints de 1'Ancien Testament des dfoirs si ardents de voir deseendre votreFils unique sur la terrre; commu niquez-moi quelquo cliosedoeette sainte ardour, et faitcs quo malgré les misères et les embarras de cette vie, je ressente en moi un saintempressementde m'unir ;i vous par la plus ardonto charite.

Le Kyrie eleison.

Seigneur, nous no saurions jamais vous dire assez souvent ; Aijez pil ié de nous, ii cause de la multitude de nos péchés. Nous vous demanöons cctte

-ocr page 51-

HUItANÏ LA SA1NTE WESSE 48

grilce avuc les ci'is de l'aveugle de Jéricho , avec la persévérance de la Chananéennc, avec rempressement de tous eeux ciuevous avez daignöexaucer iiuand ils ont persislé ii crier ; Seigneur, ayez pil ié de nous.

Le Gloria in excelsis.

Gloireii Dieu dans le Cicl, et paixsui' la lorre aux hommes de bonne volonte. Nous vous louons. Kous vous bénissons. Nous vousadorons. Nous vousglorifions, nous vous rendons graces dans la vue do voire gloire inlinie; Seigneur Dieu, Souverain lioi du ciol! 0 Dieu, Pcro lout-puissant! ó Seigneur Jésus-Chrisl! Kils unique de Dieu; Seigneur, Dieu, Agneau de Dieu. Fils du l'èi'C : Vous qui ell'acoz les péches du monde, ayez pitié de nous. Vous qui effacez les péchés du monde, recevez noire humble prière. Vous qui êtes assis a la droile du Pére, ayez pili(5 de nous. Car vous f'les le seul

-ocr page 52-

42 P1UÈRES

sommes les successeui's do leur fui et do leurs saints déslrs, la grace de la nieoncilialion, qui fut iei-bas le com-meneemcnt de la paix dont ils jouissent maintenant dans voire sein.

L'Introït.

Cost vous, Seigneur, qui avez inspiró aux Saints de l'Aneion Testament des désirs si ardents de voir doscendre votreFils unique sur la torrre; commu-niquoz-moi quelque ehosedeeette sainte ardeur, et faites que malgré les misères et los embarras do cotte vie, je rossento en moi un saintempressemontdo m'unir ii vous par la plus ardento charilé.

Le Kyrie eleïson.

Seigneur, nous ne saurions jamais vous diro assoz souvent : Aijez pilié dc nous, a cause de la multitude do nos pceliés. Nous vous demanc'ons cette

-ocr page 53-

lll'llANT LA SAIKIE SIKSSE

griico avec les cris do l'aveugle de Jericho , avec la perseverance de la Chananéenne, avec rempressement de lous ceux que vous avcz daignö cxaucer quand ils ont persists a crier ; Seigneur, dijez pilié de nous.

Le Gloria in excelsis.

Gloireii I)ieu dans le Ciel, et paixsur la terre aux hommes de bonne volonté. Nous vous louons. Kous vous bénissons. Nous vousadorons. Nous vous glorifions, nous vous rendons graces dans la vue do voire gloire inllnie; Seigneur Dicu, Souvcrain Roi du ciel! 0 Dicu, Père tout-puissant! ü Seigneur Jésus-Christ! Fils unique de Dieu; Seigneur, Dieugt; Agneau de Dieu. Fils du I'ere : Vous qui ellacez les péchés du monde, ayo/ pitié de nous. Vous qui effacez los póches du monde, recevez notro humble prière. Vous qui êtes assis a la droite du Père, iiyez piliö de nous. Car vous C'tes 1c seul

48

-ocr page 54-

MilÉRES

Saint, le seul Seigneur, lo soul Très-haut, O Jésus-Christ! avec le Saint Esprit, dans la gloire de IMeu le Pcre. Ainsi soit-il.

Dominus vobiscum.

Oui, soycz avec nous, Seigneur, et avec votre ministro, afin que nous vous priions avec piéte, et que vous puissiez nous exaucer pour votre gloire et notrc salut.

L'Oremus.

Recevez, Seigneur, les prières qui vous sont adressées par nous; accor-dez-nous les graces et les vertus quo votre sainto Église vous demando en notre faveur par le ministère du prètre. 11 est vrai que nous no méritons pas que vous nous ëcouliez; maïs consi-dcrez quo nous vous demandons toutes ^os graces par Jésus-Christ, votre Fils

-ocr page 55-

DURANT LA SAIXTE MESSE. 43 qui vit et rtgne avoc vous dans tous les siöcles des siècles. Ainsi soit-il.

Donnez-moi, Seigneur, la sainte com-ponclionducceui'jroui'que je pleuro aux pieds de vos aulols mes longs t!garemcnts el ma coupable faiblesse ; revêlez-moi de votre force, pour que les Iravaux, les dangers, les obsiaeles, les persecutions des liommcs ou leurs pernicieux exemples,ne me séparent jamais de vous.

Je vous demande ces graces par les mérites infinis de Jesus-Christ mon Sauveur. Ainsi soit-il.

L'Epitre.

II

NVSVgt;

8

1 li

m

m

i ?Kagt;

ll

i tl II

s

gt;,■ gt;:x

8

li

* i

Je regarde cette Épitre, ó mon Dieu, co mme une lettre qui me vient du Ciel, pour m'apprendre vos volonles adora-bles. Accordez-moi, s'il vous plait, la force dont j'ai besoin pour accomplir ce que vous m'ordonnez. C'est vous. Seigneur, qui avez inspire aux l'rophètes et aux Apotres co qu'ils ont éerit :

wzmmi..............

.

-ocr page 56-

-

PHIKRES

donnez moi quelquo part a leurs ln-rnièrcs ; mettcz cn niömo tomps dans mon coeur uno étincello du feu sacró qui los a emhrasés, afin quo, comme oux , jo vous aime et je vous serve sur la terre.

Le Graduel.

Vos logons m'instruisent et me plai-sent. Seigneur; elles me rejouissonl en me faisant espérer qu'enfin je vous verrai un jour clans Ie Ciol, ma patrie.

Mn

Le transport du livre de droit© è gauche sur l'autel.

Mais pour mérlter cettepatrie céleste, purifiez. Seigneur, co cceur oü vous dovoz habiter; purifiez mes lèvrcs avce le charbon ardent du saint amour , quo vous employates pour purifier cello do votre prophéte Isaie, afin qu'après avoir dignement publid votre gloiro sur la terro, jo puisso èlro ad,nis un jour

46

-ocr page 57-

DURANT LA SAINTE MESSE. 47 a in cdlebrer dans !e Ciol. O mon Die»! prüservez-moi de l'incrédulUé qui ró-pand ses poisons parmi nous, el ne me punissezjamaisenm'enlevanl le flambeau de la Foi.

Dominus vobiscura , avant rÉvangile.

Instruisez-moi, Seigneur, de vos vo lontes sainles ; parlez, o mon Dieu !

voire servileurvous (icoule.

r

L'Evangile.

Je me léve, ó souverain legislateur! ' $5$ pour lémoigner que je suis prèt a de-ï fendre, auxdépens de ma vie mime,les

vërilés eternelles qui sonl conlenues ■ ■ dans le saint Évangile. Vous nous en- ^ seignez que lous ceux qui disont : ^ Seigneur, Seigneur (c'est-a-dire ceux Jyg qui se conlentent de professor de bouche ■. r voire Évangile, sans avoir une volonle

-M:

-ocr page 58-

48 PRIÈRES

ferme do le pratiquer), n'entreronl pas

dans le Royaume celeste, mais que

ceux-la seuls y ontroront qui auront

conforme lours oeuvres a vos comman-

demonts.

Failes-moi done la grace d'avoir autant do fidélilo a aecomplir voire divine parole , quo vous m'inspiroz do fermetd pour la croire. Helas! que me servirait, lorsquo je paraitrai devant vous, d'avoir eu la foi sans lo mdrite do la charité ol des bonnes oeuvros, sinon ququot;a rondre ma sentence plus terrible, mon sort eternel plus effroyable! O Dieu dos mlsérieordes! no me jugoz pas sur cette opposition perpdtuelle que j'ai mis entre vos maximes et ma conduite, et inspirez-moi lo courage de pratiquer co quo je crois. A vous , Seigneur, en reviendra toute la gloire.

Le Credo.

Je crois en un seul Dicu, le Póre tout-puissant, qui a fait le Ciel et la Tcrre et

»

i ■

ü

.i5

H 11

II

n

i §■ ?

xysx N.

gt;vx SN

P li

-ocr page 59-

DUHAiNT t.A SA1NTE MESSE. 49 loutcs les choscs visiblcs et invisibles, eten un seul Seigneur Jésus-Christ, Fils unique de Dieu el né du Père avanl tous los sièclos; Dieu dc Dieu, lumière da lumiére, vrai Dieu du vrai Dieu ; qui n'apas dtü fait, mais engcndrcS; qui est consubstantiel au Père, et par qui toules choses ont dtc faites. qui est descendu des Cieux pour nous autres hommes, et pour notre salut; qui s'est inearné, est né do la Vicrge Marie, par l'opération du Saint Esprit, ot s'est fait homme; qui a éló cruciric aussi pour nous sous l'once-I'ilale, a soufifcrt ct a étó mis dans ie sépulcre; qui est ressuscitd le troisieme jour, selon les Écritures; qui est monté au Ciel, etcstassis a la droite du Père; qui viendra une seconde fois, plein de gloire, pour juger les vivants el les morts, et dont le règne n'aura point de fin. Jo crois au Saint Esprit, qui est aussi Seigneur et qui donno la vie; qui procédé du Péro et du Fils; qui est adoru et gloriflé con-jointement avec Ie Père et le Fils; qui a

.•v gt;cvgt;

il

s É 8

I ü

'WM

-ocr page 60-

parlépar lesPropliètes. Je crois TÉglisc, yui est uno, sainlo, catholiquo et apos-tolique. Je confcsse un seul Captême pourla remission des péchés; et j'attends la resurrection des morts, et la vie du siècle a venir. Ainsi soit-il.

Dominus vobiscum.

Mon Dicu , que voire grace soit avoc nous et avec le prêtre, votre ministre, pour vous offrir saintement ce sacrifice.

Que le ciel et la terrc soient témoins de la sincérité de mon alifection, et do la joie quo j'aurais de vous donnar ma propre vie, pour vous prouver mon amour el ma tidélile.

L'Oblation de l'Hostie

Reeevoz, ó Père saint, Dieu eternal et tout-puissant! cette Hostie sans tache que nous vous offrons, quelque indignc que nous soyons de vous la présenter.

-ocr page 61-

itÓtamp;IC-

DL'BAXT LA SAINTE MESbE. ül Je vous rcffre, Seigneur, comme a mon Uieu vivant el vdrilable, pour mes pé-chds, mes offenses, mes négligences sans nombre : je vous rofiro aussi pour lous les fidèles Chretiens vivants et morls, afin qu'elle leur serve a eux cl a moi pour le salui élerncl. Ainsi soil-il.

Quand le prêtre met ïe vin et l'eau dans le Calice.

O Dieu! qui par un efTel admirable de voire puissance, avoz créü l'horame dans un haul dogré d'excellence , el qui par un prodige de bonté encore plus sur-prenant,avezdaign(!réparercet ouvrago do vos mains après sa cliule, donnez-nous, par le mystère que ce mélange d'can cl de vin nousreprésenle, la grace de participer ii la divinité de Jésus-Christ voire Fils, qui a bien voulu se .revêlir de notre humanité, lui qui, élant ;v quot;icu, vit el regno avcc vous cn l'unité

-ocr page 62-

rniÈHEs

du Sainl Esprit, dans tous les siècles. Ainsi soit-ii.

L'Oblation du Calice.

Jo vous olTro avec voire minislro, Seigneur, Ie Calice du salut, on conjurant voire bonte do lo faire montercommeun parfum d'uno agrdable odeur, jusqu'au trone do voire divine Majestó, pour notre salut et celui do lout le mondo. Ainsi soil-il.

Je moprdsentedovant vous, Seigneur, avec un esprit humilid el un coeur con-trit : reeevez-moi, je vous prie,ot faites que le sacrifice quo jo vous fais do tout moi-méme, en union avec celui deJdsus-Christ, s'accomplisse aujurd'hui dovanl vous d'uno maniére qui vous lo rondo agréablo, ó Seigneur, notre Dieu!

Leprêtre se lave les doigts.

Hon Dieu, daigncz lavor mon ame et

52

-ocr page 63-

DURANT LA SAINTE JIESSE. 51! la purifier de toutos les souillures du pêché : dülruisez en moi jusquaux moindres imperfoclions, et rendez, par voire sainle grace, mon ame aussl pure fju'elle rétail après le Baptóme.

Accordez-moi, Seigneur, la grace d'oublier ce monde qui doit subir Ia rigueur de vos jugements, de mépriser cette terrc qui sera la proie de vos vengeances, et do me donner aucune attention a ces projets, ii ces intrigues qui ont pour terme un jour, une minute, une seconde! Faitesqueje foulo aux pieds ces honneurs qui dégradent, ces plaisirs dangeroux qui linivrent, ces faux biens qui gatent l'ame, ces faux talents qui amusent, ces faux dehors d'estime et d'amitid qui font tant de malheureuses victimes; et quo le premier et le plus empressd de mes soins soit do prevenir le jour de vos vengeances, oii vous demanderez un compte si terrible de vos bienfaits el de vos graces; je vous le demande,ómon Dieu ! par les mérites infinis de Jésus-Christ. Ainsi soit-il.

-ocr page 64-

PRIKRES

L'Orate, fratres.

Seigneur! exaucez les priores de tous vos fidèles qui sontunispourvousoflrir ce grand sacrifice, que nous vous supplions de reccvoir pour la gloire do voire N'otn, pournolre utilitéparliculière et pour le bien de loule voire Église. Daignez meltre dans notre coeur los dispositions nécessaires pour assister avec fruit ii cette grande action de notre Religion : sanclifiez le prêtre qui célébre vos divins mystères, et purifiez ses mains et son coeur, afin qn'il soit en ctat d'attirer vos graces sur lui et sur nous.

La Secrète.

Changez , ó mon Dieu! ces oblations en votre corps et en votre sang, et transformez en vous uos coeurs, par la puissance de ce mystére adorable : que voire parole sacree descendo sur cos

-ocr page 65-

tll.ltANT LA SAINTE MF.SSE. S.quot;» dons quo nous vous offron.s , afin (in ils tlevicnnont une victimo salutairo, agréeo do votreMajcsté et utile avossorviteurs, par I'appUcalion du sang do Jósus-Chrisl.

Quo pai' co sacrifico uno IjënédioUon übondanlo dcscondo sur vos ftdèles, cliango lours coours, y détruiso lo péohé et les affections tsrrestros, et vous y prépare un holocauste agréable et une demeure pormanoEte, en union et par les mérites do Jdsus-Christ votreFils et Notro-Seigneur, qui vit et regno avec vous. Ainsi soit-il.

La Preface.

Pöre éternel, voici le moment oü votrc divin Fils, notre Sauveur Jésus-Christ, va descendre sur eet autel rien de terrostre no doit plus m'occupor; nton coeur hg doit plus soupircr quftprès cetto Hostie si pure qui efface los péchés du mondo; purifiez-lo par le feu de votro amour, afin qu'il n'ait plus de gout que pour los biens celestes. Par

-ocr page 66-

0';^V;v:-y;..vyV;:lt;,.v , %.,

r/r yiy rytscz/famp;h lt; ■ x ryk/'r.! gt;v' r- r/lt;'J/rfr7ryr j/ï'j .

gt;' -o

f'O PKIliRES

quelle reconnaissance pourrai jo jamais reconnaitre tous vos bienfaits, el singu- ' liorement celui do nous donner uno victime de propilialion, qui chaque jour, et plusieurs fois le jour, renouvelle pour nous lo sacrifice qu'il vous a oll'erl sur lo Calvaire, pour allirer sur nous voire misdricorde? C'est par Jesus-Christ, voire FUs bien-aimt'. Pore (iternel,

quo tous les Esprits bienheuroux vous glorifient et vous rendent lours hommages. Agree?., Seigneur, que dos pé-cheurs, tels quo nous sommes, joignont leurs faibles louangos a celles do ces sainles Intelligences, el que,nous unis-sant tous de coeur ot d'esprit, nous disions avoc un transport do joio ,

d'amour, de reconnaissance et d'adrai-ration :

Sanctus.

Saint, infmiment Saint, soul vorila-blement Saint est le Seigneur noire Diou : lout I'univers est plein de sa

r/K .1-h'vk/K, V 7^

-ocr page 67-

DL'RANT LA SAINTF MESSE. 5T

gloirc. Quo Icsbienheureuxlebónissent dansle Ciel, pendant quo nousadorerons sur la lerre Celui qui va desecndro au nom du Seigneur, a qui soit honneui' o( gloiro dans tous lossièclos!

Te igitur.

Neus vous supplions done, l'ère très-miséricordioux, et nous vous conjurons par Notro-Seignour Jésus-Clirist, votro FilSjd'agreer et de bénir ces dons, ces oHrandes, cos sacrifices purs et sans laclie quo nous vous oiïroni pour votro sainte Égliso catholique, afin qu'il vous plaiso de lui donner la paix, de la conserver, do la maintenir dans l'union et do la gouverner par toule la terre ot avec elle, voire serviieur N., notre I'apo, notre Évèque N.; enfin lous ceux qui sont ortliodoxes, et qui font profession de la Foi catholique el aposto-lique.

-ocr page 68-

PRIÉRES

MÉ1I0IRE DES VIVAXTS.

Memento.

Souvenez-vous, Seignour, de vos serviteurs et do vos servantos N. et N. el de tous ceux qui sont ici presents, dont vous connaissez la foi et la piété , pour qui nous vous offrons ce sacrifice de louange , ou qui vous Toffrent, tant pour eux-mêmes que pour ceux qui leur apparliennont; pour la rddemption de leurs ames, pour Tesperance de leur salut et do leur conservation, et pour vous rendre leurs hommages, comme au Dieu étomol, vivant et veritable.

MEJIOIRE DES SAINTS.

Communicantes.

Élant unis de communion avec tous vos Saints, nous honorons la mdmoire, premiórement de la glorieiise Vierge Marie , Mère de Dieu , Jésus-Christ A'otre-Seigneur , et de vos bienheureux

SS

-ocr page 69-

DÜRANT LA SA1NTB MESSE. 88

Apülrcs et Martyrs, Pierre ct Paul, André, Jacques, Joan, Thomas, Jacques, Philippe, Barlhtilemy, Matthieu, Simon ct Thadee, Lin, Clot, Clément, Xyste, Corneille,Cyprien, Laurent, Chrysogone, Jean et Paul, Cómo et Damien, et de tous vos Saintspar les mdrites et Iss priores desquols nous vous supplions do nous accordor en toutes choses les seeours de votre protection; e'est ce quo nous vous demandons par le mêmo Jdsus-Christ Kotre-Seigneur. Ainsi soit-il.

C0XF1AXCE DAXS LE SACRIFICE.

Hanc igitur.

Nous vous prions done. Seigneur, do reeovoir favorablement Thommage que nous vous rendons par cotte oblation, qui est aussi cello de toiite votre Égliso; accordez-nous pendant les jours de cetto vie mortelle la paix qui vient de vous; preservez-nous de la damnation éter-ncllo et mettoz-nous au nomhre de vos

-ocr page 70-

PRIEtlES

lilus ; par Notre-Seigneur Jésus-Chrisl. Ainsi soil-il.

Quam Oblationem.

Kous vous prions, ó Dicu! de benir cctto oblation, de la meltrc au nombrc de celles que vous approuvez, de l'agreer, d'on faire un sacrifice digne d'etre recu do vous, et par lequel nous vous rendons un culte raisonnable et spirituel; en sorte qu'ello dovienne pour nous le corps et le sang de votre Fils bien-aimé, Jésus-Cbrist Kotre-Scigneur.

A la Consécration.

Que Ie Ciel s'ouvre et que le Juste descende sur la terre, el que lespéclieurs aient la consolation d'y voir leur lie-(lempteur! Venez, Seigneur, venez, aimable Reparateur du monde : venez accom^lir un mystère qui est comme 1 abregc de toutes vos nierveilles ; venez operer un changement plus surprenant que la creation de I'limvers.

00

-ocr page 71-

DL'RANT LA SAINTE MESSE. (il

A rÉlévation.

Osalutaris Ilostia. O viclirae dusalut! qui nous ouvrez le Ciel, resprit dos ténóbres nous livre de rudes combais, fortificz-nous contre ses attaques.

Eccepanis Anyelorum... Voici le pain des Angos, qui est devenu la nourrituro des hommes ; c'est vraimentle pain des enfanls qni no doit pas ètro jeté aux vils animaux.

Bouc Pastor... Bon Pasteur, pain vii-ritable, Jésus, aj-ez pilié do nous: soyez notre nouri'iture et notre soutien; faites-nous jouir des veritables biens dans la terre des vivants. Soyez notre guide vers cotte céleste patrio, montrez-nous toujours lavoie qui y conduit, ramenez-nous-y dés quo nous nous on écartons ; maintenez-nous dans cette sainte route, usqu'a ee que nous ontrions au port oil vous êtes la grande recompense de vos brebisfidcles.

-ocr page 72-

PR1ÈRES

Après 1'Élévation, suite du Canou,

€'est pour cela, Seigneur , que nous, qui sommes vos servileurs, el avec nous voire pouplo sainl, nous souvenanl de la bienheureuse Passion de voire Fils Jésus-Chrisl Nolre-Seigneur, de sa Re-surreclion en sorlanl du lombeau, viclorieux de i'enfer, et de sa glorieuse Ascension au Ciel, nous oflrons a voire incomparable Majesle ce qui est lo don même que nous avons regu de vous, ' Hostie pure, Tiloslie sainte, I'Hostie sans tache , le 1'ain sacre de la vie qui n aura point de On, et le Calice du salut dlernel.

Supra quae.

Daignez, Seigneur, rcgarder d'nn ceil favorable Toblation quenousvous faisons de ee Sacrifice, de cette Hostie sans tache : daignez lagreer comme il vous a plu agrder les presents du juste Abel,

-ocr page 73-

LL'RANT LA SAINTE 5IESSE. 63

votrc serviteur, le sacrifice de voire patriarcho Abraham, el celui de Melchi-sedech, voire Grand-Prêtre.

Suppüces te rogamus.

Kous vous supplions. ó Dieu loul puissant! de commander que cos dons soienl porlés par les mains de voire saint Ange sur votre autel sublime, en presence de votre divine Majesté : alin que lout ce que nous sommes ici, participant a eet autel, aurons recu le corps et le sang de voire Fils, nous soyons rcmplis de toules les benedictions et de toutes les graces du Ciel; par Notre-Seigneur Jésus-Christ. Ainsisoit-il.

JIÉMOIRE DES MOfiïS.

Memento.

Souvenez-vousaussi, Seigneur, de vos serviteurs et de vos servanles N. et N. qui, marqués du sceaudela Foi, ontlini

-ocr page 74-

(gt;i PRIÈHES

leur vic mortelle avant nous, pour s'en--

dormir du sommcil de la paix.

Kous vous suppüons, Seigneur, de leur accorder par voire miséricorde , a eiix et a lous eeux qui reposent en Jésus-Christ, le lieu durafraichissement, de la lumióro et de la paix, par le mêmo Jésus-Chrisl, N.-S. Ainsi soit-il.

Nobis quoque peccatoribus.

Pour nous, pdcheurs,qui sommes vos serviteurs, et qui espdrons en voire grande miséricorde, daignez aussi nous donner part au celeste heritage avee vos saints Apótres et Martyrs, avec Jean, Élienne, Malhias, Barnabd, Ignace, Alexandre, Marcolin, I'ierre, Fdlicitd, Perpetue, Agathe, Lucie, Agnès, Cécile, Anastasie et avec tous vos Sainls. Daignez nous admettre en leur sainte sociélé, non en consultant nos mérites, mals en usant d'indulgence a notre égard, par Notre-Seigneur Jésus-Christ, par lequel vous produisez toujours,

-ocr page 75-

Dl'RANT LA SAINTE MESSE. 03 Seigneur, vous sancliliez, vous vivifiez, vous benissez, et vous nous donncz tous ces biens. Que par lui, avcc lui et en lui, tout honneur et toute gloire vous soient rendus^DieUjl'érc tout-puissant! en l'unitd du Saint Esprit.

v. Dans tous les siècles des siè-dcs.

R. Ainsi soit-il.

PREFACE DE l'OIUISOX DOlllMCALE.

Oremus.

Avcrtis par Ie commandemcnt salu-tairc de Jdsus-Christ, et conformdment al'instructionsainteau'il nous alaissde, nous osons dire ;

Pater noster.

Kotro Piire, qui ótes aux Cicux, que voire nom soit sanctifid; que voire règne arrive; que voire volontd soit faitc sur la terre comme dans le Ciel;

-ocr page 76-

^5

(iG PR1ÈRES

(Jonnoz-nous aujourd'liui nolro pain do cha([uo jour, ot pardonnoz-noiis nos oflensos commo nous pardonnons a ceux qui nous ont oiTonsés; et lie neus laissez pas succomber a la tentation, mais délivrez-nous du mal. Ainsi soit-il.

Libera nos.

n

gt;fv\gt;

Mon Dien, tlélivrez-moi des péchos que j'ai cotnmis cn ma vio passco, el dont jo suis eomplable ii votre justice : aflVanchissez-moi de nies mauvaises habitudes, el do ma concupisceneo tou-jours présente qui me sollicite au mal. Enfin, mon Dieu! délivrez-moi des ten-tations du démon, de la chair et du monde, et do la mort éternolle.

L'Agnus Dei.

Jlon sauveur Jésus-Christ. vous êtes le veritable Agneau do Dieu, immole pour effacer nos peehos; ailes, par

-ocr page 77-

DURANT LA SAUSTE 5IESSE. (i7 ^ voire grace, qu'ayant rcfu lo pardon de nos pdches, nous menions une vie

nouvelle, et accordez-nous lacharilé el

la paix avec noire proehain, que vous avez lanl recommanddes et qui est si nécessaire pour avoir part aux effets el aux grüccs do la saintc Communion.

li

S

I

Prière pour la Communion spirituelle.

Seigneur Jésus, je reconnais que vous ctes le vrai Pain vivant descendu du Cielet que vous êtes réellement present en corps, en urne et en divlnité sous ces espèccs du pain et du vin, par une merveilleuse bonte, une touchanto misé-ricorde et une puissance admirable, afin de nous nourrir de vons-mème. Je vous y adore done dans loute la since-rité de mon cceur.

Je crois que dans ce Sacrement adorable vous renfermez des Iresors intinis de graces celestes auxquelles mon ame,

1

Je crois que dans ce Sacrement ado-Jv ; rable vous renfermez des Iresors intinis SmS de graces celestes auxquelles mon ame,

-ocr page 78-

(is PRIÈRES

pauvTc ot miserable, ddsiro ardemmont

do parlicipor.

Jc crois a eolte parole que vous avez ditc : Celui qui mwuje ma chair el qui boit mon sanq demeure en moi ct moi en lui.... il vivra éternellement. Mo voiei done, ö Pain vivant! miserable et languissant de faim et de soif, sujet a unoinfiniló de faiblesscs; ab! com-bien je désirerais de vous recevoir, afin qu'uni a vous, souverain modecin de nos ames, je vivo ploinement et vérita-blement do voire vie.

J'avouo néanmoins avoe confusion et un prolbnd repentir de mes péebds, quo jc ne suis pas digne que vous entriez dans ma maison : jo n'ose done vous introduirc dans mon ame pour vous y loger, en reeevant réollement votre Corps sacré ; mais je sais et je crois avec Ie Centonier, que, quoique vous soyez absent, e'est a-dire quo sans la communion sacramontello, vous pouvez d'unc seulo parole purifier mon ame do

-ocr page 79-

Dl'RANT LA SA1NTE J1ESSE. 09 lont co qui la rond intligno de vous rccevoir.

Ah! daignoz la prononcorcoUeparolo do foreo ot de sanctification : par Tonc-tion toute-puissanlc de voire grace, guorissez mon amo malado, et hatoz-vous d'y venir élablir voire demeuro, pour la nourrir dans sa faim , et la for-lilier dans son extreme faiblcsse, vous qui, par la volonté dn Père, avoc Topé-ration du Saint-Esprit, avez donné la vie au monde par voire mort : nourris-scz-raoi, vivifiez moi, sanclifiez-tnoi par voire Corps el par voire Sang sacrés.

O Dieu lout aimable ! vous que je vcux aimer désormais par-dessus tout, failes que je no vous offense plus ii l'avenir; accordoz-moi voire grace pour (ivilcr Itl ot tel péché.... oü je retombe plus facilement, plus souvent; aüachez-moi a vous par les lions du plus ardent amour, el assuroz ma fidelilé ici-bas, afin que j'aio lo bonbeur ineffable de vous aimer cl do vous posséder pendant réternilü.

-ocr page 80-

/i) PRIERES

Cel aclc de communion spiiiluclle peul scrvir pour les visiles au Sainl Sacrement pendant la journee, par cxemple durant le

salul. v

r

Form-ale plus courte par Fénélon.

Seigneur I quoiquc jo sois tros-indignc,

par mes pcches el mes infidélilés, de mapprocher de voire autel el de vous recevoir par la communion, j'ose vous supplier de me donner quelque part a vos miséricordes. Daignez m'accorder Ja grftee de parlieiper a la vertu de voire Sacrifice, éclairez mon esprit,

forlifiez ma volonté, purifiez mon cceur pour ne penser qira vous, pour ne vouloir el n'aimer que vous pour Tamour de vous : failes, par voire grace, que je desire ne vivre, soufïrir el mourir que pour vous.

^oS ||

P

m

Les derniêres oraisons.

Que vous rendrai-je. Seigneur, pour

c' VV J J-: ■ -J jyj

v./-:,.:,.-/. ;■ ;■ : ■•^7

o v •j/rZfzrvrJ rt't*'r.''ryrz'i*Yyryamp;rylt;

-ocr page 81-

DURANT LA SAINTE MESSE. quot;1

tous los bienfails (lont vous m'avez comblé? Comment pourrai-je jamais vous témoigner la reconnaissance que je vous dols pour tant do bonté, tant d a-mour? Agréez, jo vous prie, pour suppleer a rinsufflsance dos miennes, los louanges do vos Justes sur Ia torro, de la divine Marie, la plus puro des viergos, de tous vos Anges et de tous vos Saints dans lo Ciol.

Je sors, je respcre, purifié par vos saints Mystèros; aidé do voire grace, jo tacborai do me prfecrver de tout co qui pourrait me souiller de nouveau; je voillerai sur tous mes sens, afin quo la mort n'entro plus do nouveau en mon amo par le pêche, et je ne cessorai de vous prior humbloment etavec fervour, pour que vous me defendiez jusquau dernier soupir contro tous les ennemis do mon salut. Rondez-moi fidéle ii ces saintes résolutions quo vous m'avoz inspiréos, 6 mon Dieu! ó mon Pore! jo vous en conjure par Jésus-Cbrist, voire Fils, notro Seigneur.

-ocr page 82-

I'KIÉRES

Priére pendant que le prêtre prie, incliné au milieu de l'autel, avant de donnerla bénédiction.

O mon Dieu.' n'aycz point egard a mon indignilc; mais ne consultant rjue vos indpnisables misdricordes et les mérites inlinis do la divine vietime (iiii vicnt do s'immolcr peur elTaecr les pó-chés du monde, faites desccndre sur moi l'abondance de vos benedictions.

Prière pendant Ie dernier Évangile.

Verbe e'terncl, par qui toutes cïiosos ont été faites, et qui, vous étant incarncS pour nous dans la plenitude des temps, avez institud cetauguste Sacrifice, nous vous en remercions très-humblement. Que tons les Anges et tons les Saints vous en louent dans le Ciel, et faites que nous commencions nous-mêmes a vous bénir sur la terre, en nous conduisant

-ocr page 83-

DUIiANT LA SA1NTE MESSE. 73 d'imc manière iligne de noire divine adoption pendant toute eette journée et tout ie temps yue vous voulez encore nous faire passer en ce monde. Ainsi soit-ii.

Prière è Marie après la Messe.

O Vierge de douleurs! les recomman-dations d'un fds (iui meurt sonl trop clièro pour sortir de la mémoire d'une mere : souvenez-vous done que votrc divin Fits que vous avez tant aimé, m'a donné ii vous pour fits dans la personne de saint Jean. Au nom de Tamour ciue vous portez ii Jésus, ayoz pitié de moi. Je ne vous demande pas les biens de la lorre; je vois votre Jésus qui meurt pour moi au milieu de tant de souffran-ces, jo vous vois, 0 ma mère! toute innocento que vous êtos, soufl'rir aussi pour moi les plus cuisantes douleurs, et moi, miserable pécheur, qui ai tant do fois dójii mérité les tourments de l'enfcr, je nquot;ai oncorc ricn souffert pour

-ocr page 84-

7 i PB1ÈBES DL'RANT LA SAINTE MESSE. voire amour : non, je no vous domando ilonc point Ie bonhour do la lorre, je voux au conlraipc soull'rirquelque chose pour voire divin Kils ot pour vous avant do mourir. Vous avez lanl soulTerl par amour pour moi, a cause do mes pe-chés sans nombre, ii est juste quo jo souffro par punition : daignez, je vous prio, oflrir a Jésus ma penitence; I'of-frando en passant par vos mains, o ma Mere! deviendra ot plus pure el plus agreable a ses yens.

Oblonoz-moi, ó bonne Mario! une grande devotion a la Passion de voire chor Fils, el un souvenir conlinuol de ses soufl'rancos, ot par cello profondo Iristesso quo vous dprouvilos on lo voyant expirer sur la croix, obtenez-moi une sainlo mort. Assistez-moi, ö ma Reine! ó ma Mere! dans co dernier moment; failes quo je meuro en pro-férant avecamour vos noms sacrés,vos noms qui donnent respdrance ot qui retenlissenl dans les Cieux, Jdsus ol Mario! Ainsi soil-il.

-ocr page 85-

ME3?E DU MAR1AQE.

D'APRÈS IE MISSEL ROMAIX.

On suit le Prêtre ;i l'Autel en lisant l'ortlinaire dc la Jlessc; mais on rem-place les parlies correspondantes qui s'y trouvont par celles qui sont iei placces dans la Messe propre a la bénddiclion du mariage.

I.NTROÏT. TOB. Vil ET VIII.

/fkun le Dieu d'lsraöl vous unisse;

qu'il soit avoc vous; lui qui a eu pilie de deux enfanls uniques. Mainte-nanl, Seigneur, lailes qu'ils vous bénis-sent de plus en plus.

I's. Bienheurcux sont coux qui crai-gnent le Seigneur, et qui marthenldans scs voies.

('iloire au Pére, etc.

-ocr page 86-

MESSE

0RA1S0N. Exaudi hos.

Exaucez-nous, Diou tout-puissaul et misdriconlieux, alin tjue ce qui so fait par noire ministère receive son accom-plissement par votre benediction ; nous vous...par Jésus-Christ, notre Seigneur.

Kt'lTRE.

Mes frères, ((ue les fcmmcs soient soumises a ieurs maris comme au Seigneur, paree que ie mari est le chef de la femme, commelésus-Christest lochef de l'Ëglise, qui est son corps, dont il est aussi le sauveur. Comme done I'lJglise est soumise a Jesus-Christ, les femmes doivent aussi être soumises en touta leurs maris. Et vous, maris, aimez vos femmes, eommc Jesus-Christ a aimii son Église et s'ost livré lui memo a la mort pour elle, afin de la sanetilier, et, après l'avoir purifiée dans 1c baptcmede I'eau par la parole do vie, pour la faire paraitre devant lui pleine de gioire.

Ki

-ocr page 87-

DU MARIAGE. 11

n'ayant ni taclie, ni ride, n: ricn dc semblable, mais élant sainte ctimiprd-honsiblo. Ainsi les maris doivent aimor leursfemmes commeleur propre corps. Celui qui aime sa femme s'aime soi-même; car nul ne hait sa propre chair, mais il la nourrit et rentrotient, comme Jésus-Clirist fait de l'Églisc, parco (jue nous sommes les membres do son corps, formes do sa chair et de ses os. C'cst pourquoi rhorame abandonnera son pere et sa mere pour s'attaeher a sa femme; el de deux qu'ils étaient, ils deviennenl une méme chair. Ce Sa-crement est grand, je dis en Jesus-Christ et en l'Église. Mais quo chacun de vous aime aussi sa femme comme lui-même, et que la femme craigne et respocte son mari.

GRADUEI..

Voire femme sera, dans le secret dc voire maison, comme une vigne qui porie beaucoup de fiuits.

-ocr page 88-

78 messe

v. Vos cnfanls scront autour do voire (able corame de jeunes oliviers autoui- ' de l'arbrc qui les a produits.

Louez lo Seigneur.

Loucz lo Seigneur.

K. Quo lo Seigneur vous envoio du ■ : socours do son lieu saint ot que , de la montagne de Sion oü il habite, il soit :-votro défenseur.

Louoz le Seigneur.

.

Apres la Septuagésime, on dit Ie trait qui suit :

Cost ainsi que sera beni (out liommo . y qui crainl lo Seigneur.

v. Que le Seigneur vous benisso do

. Sion, alin que vous coiKemplicz los •- v biens do Jerusalem tous les jours do - ■'

votre vie.

R. El que vous voyiez les enfants do vos enfants : quo la paix soit en Israel - '

;•

' Au temps Pascal on omet le Gbaddel et I'on clit cu sa place :

Louez le Seigneur.

■: quot; w-;

-ocr page 89-

DC «ARIACE

Louoz lo Seigneur.

v. Que le Seigneur vous envoie du secours do son lien saint, et tjue, do Sion, iisoit voire diifonseur.

Louez lo Seigneur.

r. Quo lo Seigneur, qui a fait le Ciel cl la terro, re'pando sur vous ses benedictions du haut de Sion.

19

Louoz le Soigneur.

En co tomps la, les Pharisiens s'ap-prochèrent de Jésus pour lo tenter, et lui dirent : Est-il pormis a un homme de ciuittor sa femme pour quelquo cause quo co soit? II leur rdpondit : N'avez-vous point lu que celui qui crea rhommo dés le commencement, le créa male ot femelle, et qu'il dit : I'our cello raison, rhomme abandonnera son pore et sa mere, el ils no soront tons deux qu'une soulo chair. Ainsiils ne sont plus doux, mais une seulo chair. Quo I'hommo done no soparo pas ce que Diou a joint,

-ocr page 90-

MESSE

OFFERTOIRE.

J'ai espéré en vous , Seigneur, et j'ai dit: Vous êtos mon Dieu; mon sort est cnlre vos mains.

SECRÊTE.

Recevez, s'il vous plait, Seigneur, ios dons que nous vous oli'rons pour le lion sacré du mariage , et daignez eonduire vous-mcmc ceux que vous unissez par ce Sacrement. Nous vous.... par Noire Seigneur Jesus-Christ.

PREFACE.

11 est veritablemcnt juste et raison-nable, il est eriuilable et salulairo de vous rendre graces en tout temps et en tout lieu. Seigneur trös-saint. Pore tout-puissant, Dieu éteriiel,qui avez etablile lien indissoluble de Talliance nuptiale , aRn quo la chaste fiieondiló du mariage que contractent vos fidèles, servlt a la

so

-ocr page 91-

DUMARIACE. 81

multiplication des cnfants de la sainte adoption. Et c'est par un effet admirable de votre grJec et de votre providence, Seigneur, que comme la gdneration tomporollo contribue ii rornemont du monde, la generation spirituelle sert amp; l'augmentation do votre Église. C'cst pourquoi nous nous unissonsaux Angos et aux Archanges, aux Trones et aux Dominations, et a toute la sainte milice de l'armée celeste, pour chanter sans cesso a votre gloirc ; Saint, Saint, etc.

BENEDICTION DES MARIÉS,

A pres le Pater, le Prdtre dit sur eux : PRICKS.

Laisscz-vous lldchir a nos prières. Seigneur, otaccompagnez de votre grace le Sacrement quo vous avez institué pour la propagation du genre humain, G

-ocr page 92-

82 51esse

afin que voire assistance conserve cc que voire autorité a uni : Par Notre Seigneur Jésus-Clirist.

v. Dans tous les siècles des siè-clcs.

R. Ainsi soil-il.

v. Le Seigneur soit avec vous.

li. Et avec voire esprit.

v. Élevez vos coeurs ;

r. Nous les tenons éleves vers le Seigneur.

v. Rendons graces au Seigneur nolro Dieu.

r. 11 estjuste cl raisonnable de le faire. 11 esl vóritablement juste et raisonnable, il est equitable et salutairc de vous rendre graces en lout lemps et en tout lieu, Seigneur Ires-saint, 1'ère tout-puissanl, Uieu éternel, qui, par votre puissance avez créé de rien lout I'linivers; qui, dés le commencement du monde, après avoir fait rhomme a votre image, lui avez donné, pour être son aide inseparable, la femme que vous avez formec de lui mèmc, pour nous

-ocr page 93-

DU HARIAGE.

approndrc qu'il n'cst jamais permis de süparorcD qui aclóuni dans rinstitution que vous avez taite. O Dicu! qui avoz consaci'o ie Mai'iago par un myslcrc si cxccllont, quo Tallianco nuptiale est la figure de runion saeróe do Jdsus-Christ et de son Église; ó Dieu! par qui la femme est unie a riiomme et quidonnez it leur union intimc une bénedielion, la seule qui n'ait point eté otée, ni par la punition du péché originel, ni par la sentence du deluge ; O Dicu! qui avez seulen votrepouvoirle cceurdcl'homme, el qui connaissez et gouvornez toutes choses par voire providence, en sorte que personne ne peut desunir ce que vous unissez, ni nuire a ce que vous bdnissez : unissez, s'il vous plail, les esprits de cos dpoux qui vous appar-tiennont, et versez dans leurs cceurs une sincere amitié, afin qu'ils ne soient plus qu'un en vous commo vous ótcs un, le soul veritable et le soul tout-puissant. Ilogardez d'un ceil favorable voire scr-vanto, qui devant êlro unie a son epoux,

-ocr page 94-

MESSE

implore voire protection. Failes fine son joug soit un joug d'amour et de paix; failes que, chaste ol lldèle, eile se marie en Jésus-Chrisl; qu'olle suivo toujours l'exemple des sainles femmos; qu'elle se rende aitnaljle a son mari comme Itachel; qu'ellc soil sago comme Rcbecca; ([u'clle jouisse d'une longue vie, et qu'clle soit fidéle comme Sara. Quo rauteur de la prévaricalion ne trouve rien en elle qui soit do lui; qu'elle de-meurc ferme dans la ioi et dansl'obser-vance de vos commandemonts, afin qu'ülant uniquemont allaeheea son mari, elle no souille le lit nuplial par aucun commerce illégitime; que poursoulenir sa faiblcsse die s'armo do rexactilude d'unc vie réglde; qu'elle ait une pudeur propre a s'attiror du respect; qu'elle s'inslruise de sos devoirs dans la doc-trino toule cdlostc de Jésus-Christ; qu'elle oblienne de vous une licureuse iecondilé, qu'elle mène une vie pure et irréprochable,alin iiu'ello puisse arriver au repos dos Saints et au royaume du

-ocr page 95-

Ill MAMAGE.

cicl. Faitcs, Seigneur,quits voiciit lous ileux les cnfanls de leurs cnfanlsjusqu'ii la ti'oisiómo et quatrième generation; ct qu'ils arrlvent a une hcureuse vioil-losse ; Par noire Seigneur Jesus-Christ.

COMMUNION.

C'est ainsi que sera béni tout homme qui craint le Seigneur : qu'il vous fasse voir les enfants de vos enfunts, et qu'it fasse regner la iiaix en Israël.

rOSTCOMMONION.

Nous vous supplions, Dieu tout-puissant, d'accompagner des faveurs de voire bonté ce quo vous avez etalili par voire providence, et do conserver dans uno tongue paix eeux que vous unissez par une legitime societe ; Nous vous.... par noire Seigneur Jesus-Christ.

Après ITE, MISSA EST, le PiL'lrc se tour-uaiit vers les marics, dit I'oraison stiivaiile :

Quele Dieu d'Al)raham,loDieud'Isaac, le Dieu de Jacob soit avee vous, el

So

-ocr page 96-

#

ü-ji S() MESSE

QSt:

;. _ ,• qu'ilaccomplisso on voussa benediction, , afin quo vous voyiez les onfanls do vos

onfanlsjusqu'a ia troisièmoolquatrièmo

§^ generation, ot que vous possédiez ia vie (Hernelle par ie secours de notroSeigneur .lésus-Christ, qui, étant Dicu, etc.

cvgt;?¥

PRIÈRE POUR SA KAMILLE.

\x\»

VmN -

Voire grace, o mon Dien! ne rompt -J point les liens de la nature,au contraire,

olie les rond plus dtroils ot los pcrfec-tionne par la charitë; jo vous prio done , ,. do repandre volro benediction sur tous coux avoc qui vous avez vouiu que je lt; fusso uni selon la chair : mettez l'union, la cliaritd et la paix parmi tous les membros de notro familie; affermissez-y -t . la pieté do voire amour. liendez-nous somblables a ces deux soeurs et a ce frore, que Jesus-Christ votre F'ils aimait, lorsqu'il était sur la terro, a qui it a y •' ■ donnó tant do marques do bienveillance , : ot qui accouraient cnsembiopouri'dcou-tor, 1'honoror ot le sorvir. Quo les parents

-ocr page 97-

3^

DU MABIAf.E. 8quot;

lilèvont lours enfants selon voti'e loi. Quü les ontanls oböisscnl a lours parents, paree Que e'est une chose qui vous est agrtiable. Que les servileurs trouvent do rdquilé et de la douceur dans leurs maitres, et qu'ils les serventavee affection, et comme vous ayant toujours devant les yeux. (.lue nous nous aimions fes uns les auters d'un amour do frères; que nous nous supportions mutuelle-niont, quo nous nous dópouillions de co vil intérêt et de cetto ambition en-viouso qui enfantent la désunion et la discordo. Quo nous soyons zélateurs do votro loi, et que, nous animant mutuol-lement a raccomplir, nous puissions tous arriver en ce iieu, oii vous tiendrez soul la place de pcre, de mere, do trëre, d'ami, do possession et de touto chosc pendant l ólofnitc. Ainsi soit-il.

1 i

% i

I ü

s

i

«Sr )iS--

i

-ocr page 98-

PRJÉRES

PENDANT IA MESSE

POUR LES FIDELES DÉFlUiTS.

Prière avant Ia Messe.

Dicu infiniment juste! qui punissez toutc faute jusqu'ii ce qu'cllc soit entièrcment expire; mals en mêmo temps, Pero infiniment bon qui n'attondoz que lo moment do notre pieuse prière pour dcou-ter la voix de votre misé-ricorde, je vions implorer votre clemcnco pour lo soulage;nont ct la dolivranco dos amos de mos fróres que votro jusliee retient dans sos pri-

-ocr page 99-

POUR LES FIDÈLEP ÜÉFDNTS. 80 sons, et qu'ellc fait passet' par lo feu pui'ificateur. Dieu de consolalion et ilc grace, ce sent vos enfants rpii soulïrenl; vous les aimez et ils vous aiment; ils soupirent après vous comme lo eerf altéré soupire apris l'eau des fonlaines pour elaneher sa soif. Leur plus grand tourment, ó mon Dieu! e'ost de ne pas vous voir, de ne pas vous posséder encore, vous qui ètes l'objet do leurs brülants désirs, et leur unique bonlieur. Montrez-leur vos charmes ineffables, et ils seront dans la joie. Ils vous atten-dent. Seigneur, dans uno soumission parfaito ; mais que cette absence est doulourcuse! quo eet exil est aflligeant I que cette sdparation est dure! Faitcs, ó mon Dieu! quo ma compassion leur soit utile; agnSez pour leur soulage-ment les prières que je vous adresse. Pour les rendrc plus eliicaces auprès do voire misdricorde, je les unis aux mérites inflnisdelavictimede propitiation, qui va s'immoler do nouveau sur cel autel pour apaiscr voire justice, ct

-ocr page 100-

S)0 PRIEItES PENDANT LA MESSE satisfaire a votre saintetó outragée par nos pechés. O mon Dieu, jelez les youx sur lo visage de votre Christ, de co divin Fils en qui vous avez mis toutes vos complaisances; son sang, rjue je vous offre avec votre Église bien-aimée, crio miséricorde pour ces iimes; nous cspérons de votro bonté quo vous ecou-lerez favorablement cette voix si puis-sante, et qui vous est si chóre.

Toutes ces ames souffrantes me sont unies par les doux liens d'une mème charité, je vous prie done pour toutes; mais comrae it en est parmi elles qui ont des droits plus particuliers a mes prières, agrdez, je vous prie, ó mon Dieu! que je vous les olIVe aujourd'hui d'une manière toute spéciale pour le soulagement, la délivrance de N. N.

(Formez ici votre intentation pour le ddfunt ou les défunls pour lesquels vous voulcz prier, non pas exclusivoment, mais plus partieu-lièrcmcnt.)

-ocr page 101-

POUR LES FIBÈLES DÉFONTS. 0 I

Et daigncz lom- appliqucr avec une plus grando abondance los mérites infuus du très-sainte sacrifice de laMesse iiue jo vais cntondro a leur intention. Je voiis le demande par Jiisus-Clirist, voire Fits, Notre-Seigneur. Ainsi soit-il.

PENDANT LE CO.NF!ÏEOI!.

Entrez dans los sentiments d'huma-nité et do componclion a la vuo de vos pechés : ditos comme l'enfant prodigue repentant : O mon Père' j'ai pcché comrc le Ciel et contre vous. Priez lo Seigneur do dcichirer lo voile ciuo fa-mour-propre n'ütend que trop souvent sur nos fautes, et demandez-lui qu'il daigne vous en faire découvrir toute la malice pour les détesler comme elles le méritent.

llélas! si le bois vort est traité do la sorte, quo deviendra lo bois soc? Si des ames si saintes ont cepondant encoro a satisfaire a voire justice, ü mon Diou! par des soufl'rances si dures ot si Ion-

-ocr page 102-

igt;2 I'ItlÈRES PENDANT I.A MESSE gucs, ali! malhcureux pccliour tiue jo suis, que n'ai-jo pas a redouler de vos sévères jugemenls? Dieu saint, que Ia la fauto oll'ense, mais quo le repenlir apaiso, je vous confcsse Initnblemcnt mes pdehés; Tamour-propre no saurait me les dissimuler plus longtemps; j'avouo avec lo publicain que je ne suis pas móme digno d'entrer dans voire temple, et quo loin de móriter d'obtenir grace pour les autres, je n'en mérite aucune pour moi-mème, mais j'oso compter sur la promesse que vous nous avoz faito, do ne jamais repoussor un coeur contrit et humilié ; vous me l'avez donné, Seigneur, dans voire bonté, el collo première faveur do voire misdri-cordo me fait espérer que vous m'accor-derez aussi celles que j'implore de vous pour raccroissemcnl de mon repenlir, et pour la délivranco des. .'imes souf-frantes du purgatoire.

a l'introït.

Faites-moi craindrc. Seigneur, dos

-ocr page 103-

POUR LES F1DÈLES DKFILNTS. 93 pdch(is quo jo rogai-tle comme petils, et que vous punissez avec tant de rigueur dans ceux a qui voire Royaumo est prdparé. Faites moi remplir toule ma penitence en cetle vie, afin qu'il no m'en roste plus a faire dans 1'aulre. 0 misericordieux Jesus! agröezlamienne, et pour moi-raème et pour nos fréres qui soutfrcnt dans les Hamines devo-raiites quo vous avez allumdes pour les purifier; ou plutót jetez los yeux do voire miséricordo, 6 innocent Agneau 1 sur la penitence que vous avez faile, et pour eux et pour moi!

AU KYRIE.

O bon Jésus! que les supplicalious réiléréos de voire Église montent vors voire Irüne comme un oneens d'agréable odeur!

O Agneau de Dieu, qui offacez los pechcs du monde! ditos en co moment ii cos chers défunts, comme autrefois au bon larron ; Vous serez aujourd'hui avec moi dans le paradis.

-ocr page 104-

!li- PR1ÈRES PENDANT LA MESSE

O Jüsus, ü Sauveur! aycz pitié de moi, aycz pilió d'oux, aycz pilié do nous tous!

AUX ORAISO.XS.

POUR TOUS LES F1DÉLES DÉfüNTS.

O Dien, Creatour et Hedomptcur do tous les fidèlos, accordez aux araes do vos scrvUeurs ct do vos servanles, qui nous out precedes avcc lo signo do la Croix, el que vous avez trouvees digncs de voire amilid, muis point encore assoz pures pour être admises ii partager aussitót voire gloire, accordez-leur lo pardon que voire Ëgiiso vous demande chaque jour pour elles par ses humbles et fervenles priores et qu'ellesallendenl do voire misericorde, vous qui (Slant Dieu, vivez et regnez dans tous los sièeles des siecles. Ainsi soit-il.

PliJÉBE porn LES DÉFÜNTS, POUH LESQUELS OX BE PROPOSE DE PBIEU PLUS PART1CU-L1ÈREMEKÏ.

O Dieu de toulos consolations! auteur

-ocr page 105-

roi'li LES F1DÈLES DÉFUKTS. 9o du salut dos ames , ayez pitié do celles qui souflVent dans lo purgatoiro. Ayoz pitié. solon vütro cldmonco, do mon pére et do ma more : hélas! c'est peut-êtro a cause de leur trop grande londresso pour moi (iii'ils sünl encore retenus loin de vous : no vous vengoz pas sur oux, mais punissez-moi en ceüe vie des faules que je leur ai fait cora-metlro, et agréez ma pdnilence en leur faveur. Ayez pitié de co frère, de cetto sceur, de ce parent, do co bienfaitour , de cot ami ; écoutez lours soupirs, lours tendres gémissements; voyez couler lours larmes : souvenez-vous do leur repentir, et plus encore du sang que voire clier Fils a versé pour eux. Accordoz-leur, avec ladélivrance cnticre de lours peinos, lo bonheur quo vous avoz autrefois promis ii votre serviteur Abraham, et ii sapostcrité. Tirez-los do co lieu de supplices et do lénèbres oü votre justicc, votre sainteté vous onl forcé do les exiler, et introduisez-les enfin aupres de vous dans la gloire de

-ocr page 106-

lit) PRIÉKES PENDANT LA MESSE vos ólus. Jo vous on conjure par les mérites inlinis do Jésus-Christ, voire Fils, noire Seigneur. Ainsi soit-il.

A LEPITRE.

Vous nous avez envoyé vos prophètos, Seigneur, pour nous apprenJre que nous n'avons pas ici une demoure per-manonte, et cpTun jour nous devrons habilor la maison do noire eternile. 11 a été dócrélé par vous, Dleu toujours justo dans vos volontes, quo nous raourrons tons une fois, et qu'après la morl nous aurons a rendre devant vous un comple severe de toutes nos oeuvres. Kilos ont comparu déja devant voire tribunal, cos ames saintes pour los-quelles j'ose vous prior aujourd'hui. All! si vous no les avez pas trouvdos assoz sainlos encore pour s'approcher de voire Irüno, et jouir de voire propro beatitude pour laquolle vous les avez credos, accoploz on expiation do lours i'autos lo Sang divin qui va souler pour

-ocr page 107-

POÜU LES F1DÈLES DÉFÜNTS. 97

olies sur cct autcl, et qui cfifocc lous les püchds du monde.

l'our moi, ó juste Juge des vivants et des morts ! n'enlrez pas encore enjugc-ment avec votre serviteur qui vousprie; mais faites que je me juge dós maintenant sévèrement moi-même, et que j'apaise promptcment votre colère par do dignes fruits de penitence, pour dviter un jour los coups terribles do voire justice.

Pour une grand'nicsse on pourra lire ii:i la paraphrase de la prose Dies inc.

DIES m.E, DIES ILLA.

O jour de terreur, ó jour lamentaljle! oil un Dieu irritii et vengcur des crimes doit enfin, selon les oracles des pro-pliétos,par un deluge do feu, rcduire en condres ce vaste univers et tout ce qu'il contient.

QUANTl'S TKEMOn EST FUTUHUS.

Uuol trouble, quelle frayeur, quelles

-ocr page 108-

98 rlUtUlES PENDANT LA MESSE alartnes saisiront tous lcscceurs,quanil cc Juge redoutable, armd d'dclairs et do foudres, viendra s'asseoirsur son tróno, ol appcllera lous los hommos ot loules lours oouvrcs ii un examen severe, a iin jiigoment rigouroux.

TUBA MIRUM SPAKGEXS SONÜH.

Les Anges, minislros do ses von-geancos, feront relontir aux qualro coins de la lorre alarmée cos effrayantes paroles : Levez-vous, mons, venez coinpciraitvc du tribunal du souveraiu Jmjc. Au premier son de cetto Irompelto, et dans un elin d'oeil, lescondresseront ranimdos, ot tous les morts sortiront du lomboau pour se rendro oii Dieu los appolle.

MORS STUPEBIT ET NATURA.

La mort dtonnóe, obéissanl a la voix de Dieu, rondra les ddpouilles tiuelle avait enlevdos; ot la nature, dans reffroi de la consternation, rendra hommage i»

-ocr page 109-

POUR LES FIÜÈLES IIÉFL'KTS. 9ii son Auleurparlc bouIevorscmcnlalTreux i[u'cllo aura essuyó.

unrai scriptos proferetur.

Alors sera oiivort aux youx de tout I'linivcrs ce livro clc vio cl do mort, oil scront (Scriics, en caraclfcrcs de feu, toutes les actions des hommes, toutes lesceuvres quidoivent servir de matiere h ce jugemcnt, et de condamnation centre les pcchcurs.

judex ergo cum sedehit.

Que de monstres d'iniquite, que de pechds eftcli(Ss,quo de crimes inconnus paraUront alors au grand jour, et cou-vriront d'une confusion éternelle les réprouve's donnés en spectacle auxyeux do l'univers assemblë!

quid sum miser tunc dicturus.

Je paraitrai moi-mêmo, ó mon Dicu,

-ocr page 110-

100 pkières pekdant la messe

ümon Juge! ü voire jugcmcntrcdoulablo, jo serai examine et .iiig(; dans loulc la rigueurde votre juslieo. Hólas! criminel comme je le suis, que pourrai-je re-pondre, ot qui pourra prendre ma defense, pnisque Ie juste raême sera saisi do crainte, de tremblement et de frayeur?

hex TREMENDjE majestatis.

Uoi do gloire. Rei des verlus! il n'est quo vous et votro clémenee h qui je puisso avoir recours : vous êtes le Dieu des vengeances , il est vrai, mais vous files aussi lo Dieu des misdricordes; ayoz pitic de moi, et dans lo jour do votro justo colore, n'oubliez pas voire inolTablo bontd.

recordare, jesu pie.

O Jósus, ó Sauveur adorable! souve-nez-vous que vous êtes vonu surlaterrc pour me sauver : je suis l'ouvrage do vos mains et lo prix de votre sang ne

-ocr page 111-

POUii LES FIDELES DÉFl'NTS. 101 ponlcz pas co prix qui vous a coülo si chor.

ÖU.ERENS ME SEUISTI LASSUS.

ïendre Pasteur, vous m'avcz cliorché avoc tanl de bonté quand je vous fuyais commo une brobis égarcc; Agnoau sans tache, vous vous êles immolé pour moi sur Ia croix : que tant do Iravaux ne soicnt pasinutiles; que taatde sang, ct un sang si précieux, no soit pas répandu on vain.

JUSTE JUDEX ULTIOSIS.

Dieu justo, Dieu puissant! faites-moi rossonlir les effets de votre clumence , avant que de devenir mon Juge; soycz mon Sauveur, mon IVre; prévenez le jour des justices , ct, avant que ce jour des vengeances arme contre moi voire juste colore, pardonnez moi mes pecliés que je détcstc.

-ocr page 112-

102 pmÈltES PENDANT LA MESSE

1NGE5IISCO TANQUEM REUS.

Jo suis criminel, mais jc gdmis do mes crimes; mon visage est couvert de confusion : mon cceurest brisé dedouleur , iaissez-vous toucher a la vue de mos larmes et de mes regrets.

QUI MARIAM ABSOLVISTI.

Une Madeleine penitente, un larron afllige et contrit, onl trouvé grace a vos yeux; a leur exemple j'ose encore espdrer en vous : les trésors de vos miséricordcs no sont pas épuisés; malgré mon indignitó daignez en repandre quelque effusion salutairo sur moi!

PRECES ME^E NON SUNT DIGN.E.

Ahl je sais, la voix do mes prièresno mérito pas d'etre entenduo de voire coeur; mais prencz dans vous-même ot dans voire bontdlo motif do mon pardon, et faites (jue, par le torrent do mes

-ocr page 113-

POUR LES FIOELES UÉtTSTS. lOquot; iarmes, je puisse ölcindre les feux (Hemels ([ue j'aurais mérités.

INTER OVES LOCUM PIS.ESTA.

Quand vos Anges viendront séparer les bons d'avec les mediants, all! Dieu de bonté, no mo ro.ietez pas ii la gauche avec les réprouvés condamnés a ne vous voir jamais; mais placoz-niol ü la droite avec les élus, destinés ii chanter éternelloment vos louanges.

FLA5IM1S ACRlBÜS ADDICT1S.

Et quand vous précipiterez les inipies dans les gouffros des feux vengeurs, appolez-moi avec les justos a la possession éternelle de votre regno, pour n'tHre consumé quo dos flamnios de votre amour.

OR A SUl'PLEX ET ACCL1N1S.

Je le dis encore, et je le reconnais , ó mon Dieu! je n'ai que la voix de mes

-ocr page 114-

104 PBIÈItES PENDANT LA JIESSE

soupirs, ot les gt'misscmcnts de mon cceur a vous faire cnlendre : ayez pilié uo mon ame, et si vous n'avez pas eu les prdmices de ma vie, aycz-en co qui me rcslejusqu'ii Ia fin de mos jours.

LACRYMOSA DIES ILLA.

Non, rien do si triste et de si redou-'I110 ce dernier jour, ce jour des vengeances : si vous nous jugez ii la rigueur, nul liomme vivant ne sera justilió a vos yeux : il n'est que voire ciemence en quil'liommepécheurpuisse esperer.

HÜIC ERGO PARCE DEUS.

O bon Jesus , ouvrez done le sein de \ otre miséricordo a nos frères souffrants pour qui nous voussupplions, el reeevez-ies a jamais, ainsi que nous, an jour, dans le repos élernel. Ainsi soiMI.

-ocr page 115-

POUR LES F1DÈLES DÉFUNTS. 103 A L'ÉVANGILE.

O divin Sauvour! qui allez descendro sur eet autol, vous êtes eelte eau vive qui jaillit jusqu'a la vie eternelle ; vous files cette manne celeste qui empècho de mourirdeia mort dos péchours. Vous avez declare vous-mómo que celui qui mange voire chair vivi/iantc, ct qui buit voire sang purificaleur aura la vie élernellc, ct que voiu le rcssusciterez an dernier jour; vous avez dit que celui qui se nourrit do vous demeure en vous et que vous demeurez en lui. 0 divin Sauveur! qui Cites la resurrection ct la vie, ces ames qui gémisscnl encore loin do vous, ont raangii votro chair, ont bu votro sang, vous êles entré dans elles, ct dies n'ont plus fait qu'uno même substance avec vous; raainte-nant, accomplissoz en elles les pru-racsscs do voire misiiricordo, écoutez leurs plainles, laissez-vous toucher par lours gdmisscments, n'éloignez pas plus

-ocr page 116-

lU(i PIÏIERES PENDANT LA MESSE longtemps de vous ceux qui sont tlovo-nus vos pi'oprcs membros. O J(Ssus, ü Sauveur! vous qui avez ressuscité Lazare, votre ami, vous qui avez trouvé ces ames saintes dignes aussi de voire amitié, ressuscitez-les conime Lazare, en les rotiranl de leur sombre prison, qui est pour elles le plus triste, le plus affreux des tombeaux, puisqu'elles y sont retenues loin do vous,qui êtos leur vie, leur espéranee, leur amour, leur félicitü : souvenez-vous que vous avez rdpandu ponr elles tout votre sang; il demande grace, si votre divinité ofl'ensée n'est point encore satisfaite, pretiez vous-mêrae dans le tresor inépuisablo des merites de votre cruelle Passion, les satisfactions qu'exige encore votre saintetü.

A L'OFFERTOIUE.

Quoique je no sois qu'unc creature mortelle et pecheresse, je vous ofl're liar les mains du prêtre, qui remplit ici

-ocr page 117-

POUR LES FIÜÉLES DÉFÜNTS. lüquot;

le ministère de voire Égiise loujours sainte a vos youx, jo vous offre, o vrai Dicu vivantet eternel! cotte Hostie sans tache et ce procicux Caliee qui bientüt doivent 6tre changes au Corps et au Sang de Jesus-Christ votre Fils : rece-vez. Seigneur, ce sacrifice inetTable en odeur dcsuavité, eS souin-ez quej'unisse ii cotte oblation sainto lo sacrifice que je vous fais de mon corps et de mon ame, de mos biens et de ma vie el de tout ce qui m'appartient. Sanctifiez d'abord ce sacrifice que je vous fais en union avee celui do votre divin Fils, Hostie de propitiation pour nous tous , alin qu'il soit digne do vous toucher en faveur des ames quo votre pureté, incompatible avcc les moindres souillures, retient encore loin de votre douce presence, et qu'il vous porte U leur appliquer t'expialion que Jesus vous a oft'erto pour olies sur le Calvaire.

Oh! a la vue de ces cruellos soulfrances, et de son sang qui vous est si cher, soycz-leur favorable, cssuyez leurs

-ocr page 118-

iüö PniEBES PENDANT LA MESSE larmcs, ordonnez au Prince do vos armóes célestos d'allor les dclivror , et no tardez plus do les admcttro a chanter vos louangcs dans co beau Ciel quo vous avez promis a vos fidélos sorvl-teurs.

O Diou bon! rondoz-moi si fidéle moi-mème, ombrasez-moi do lant d'a-mour pour vous jusqu'a mon dernier soupir, qu'après n'avoir vt'cu iei-bas iiuo pour vous servir et vous aimer, j'i;chappo,après ma mort, aux douleurs et aux tourments do l'exil dont je vous conjure de délivrer ces atnes, pour losyuelles je sens lant de compassion, et qui doivent vous attendrir encore plus que moi, puisque vous les voyez teintes du sang de voire Fils unique, mort pour satisfaire pour olies.

QUAND LE PKÊTRE SE LAVE LES D01CTS.

Lavez-moi, Seigneur, dans le sang de l'Agneau, afin que, purific de toutes mes tachcs ct rovêtu de la robe nuptiale de

-ocr page 119-

POUR LES FIDEl.ES IIÉFUNTS.

voire ftrace, vous puissinz écoutor avee complaisance los priores line je vous iulrcsso pour les ümos soun'ranles quo vous délcncz dans le purgaloire , ct alia que jo puisse clro admis raoi-même avee elles, un join1, au feslin quo vous preparez a vos élus clans lo Cicl.

A LA PRilFACE.

11 osl temps, ó mon a mo! do vous clever au-dessus de loutes les chosos do cc monde qui no sauraient contcnter lo coour. Attirez-la, Seigneur, altirez-la vous-même jusqu'a vous; failes qu'elle no trouve plus de charmes qu'en vous, plus do gloiro qu'ii vous servir, plus do bonheur qu'a vous aimer. Soufl'rez quo déji sur cette terre j'uaisse ma faiblo voix aux divins concerts des Esprits bienheurcux; ct que je disc dans le lieu de noire exil cc qu'iis chantent éternel-lemcnt dans 1c sdjour do la gloiro ; Saint, Saint, Saint est le Oicu que nou* odor ons, le Seigneur, le Dicudes armces!

•109

-ocr page 120-

i 10 PI11ÉRES PENDANT LA MESSE

tl puisque vous m'avez mis on mains, ü Dieu bon! los moyena d'apaiser votre juslice, non-seulomont pour moi, mais cncoro pour mos frèrcs défunts, ot de satisfairc pour moi ct pourcux, daigncz agréor pour nous lous ces hommages d'adoration, cos cliants d'amonr, et les serments de fUlélité que vous tn'inspirez, ö mon Dieu! 6 monTout! afin de rendre ma priere efficace auprès de votre miséricordo.

PRIÈRE PENDANT LE CANON.

Kous vous offrons avec uno humilité profonde , Dieu lout-puissant, principe de tont bien, los dons qui sont présents sur votre autel, par Jcsus-Clirist notre Sauveur et souvcrain Sacrificatour.

Faites quo Ie mystóre do son union avec nous opcre en nous uno charite veritable pour tons ses membres; pour les fidèles rdpandus sur la terre, qui combattent oncoro pour la gloire célestc

-ocr page 121-

POUR LES FIDÈLES DÉFI'NTS. 111 au milieu des tentations et des perils do celte vie; et pour les fidèles ecliappés deja aux dangers do co monde, mais qui soufiVent encore des plaios qu'ils ont recues dans los combats du salut.

MEMENTO DES VIVANTS.

Rópandozvosabondantesbcnédictions sur l'Évóque de Rome , successeur de saint Pierre, vieairo, de Jesus-Christ, chef visible de votre Église, pasteur dos pasteurs, avec lequel il faut être en communion pour n'ètre pas rejeté par vous; sur tous les ministres do l'Église catholique, aposloliquo ot romaine; sur tous nos supérieurs; sur nos parents, nos amis, nos ennemis, sur tous ceux pour qui j'aurais pu être une occasion do póchd : sur tous ceux qui assistent avoc moi a cot auguste sacrifice : sur tous los Fidèles.

Que les mérites de cette partie do votro Église qui Iriomphe dans le Ciel, et qui tient toujours ii nous par les lions

-ocr page 122-

112 l'IilÈliES PENDANT LA JIESSE

de votro cliarituSsupplocnt iinos dófauls cl ii nos imporfoctions. Ne nous rofuscz pas los graces que sollicitent auprès do votrc infinie Majeslé, Marie notrc bonne Möro, vos Apölres, vos Marlyrs et tous ceux qui composent voire cour cé-losle.

Daignez, Póre des miséricordos, ro-garder, benir el accepter l'oblaüon de nos prières cl dc nos personncs avec los dons qui vonl ftlre divincmenl changes en la Viclime loule sainle du Corps cl du Sang de Jfeus-Chrisl, noire Sauvcur, voire Fils bicn-aimó.

Lorsqu'il vil arriver le jour de sa Passion, il vous en rcndilgrace par une parfaile soumission a vos ordres, cl pres de nous quitlcr, il a voulu nous laisser dans 1c sacrifice eucharisliquc un gage prodigicux de son amour pour nous. II va dcscendre du Ciel sur cel Aulel, co divin liolocauslo, pour se mellre sous vos yeux dans un élal d'humilialion , cl pourvous offrir, en expiation des péchés du monde, son Corps el son Sang. E:i

-ocr page 123-

l'ouli les fibèles défünts. 113

vue do lui, daigncz avoir piliu do nous tons.

li

a l'élévation de l'iiostie.

O Josus, mon Sauveur! vrai Diou el vrai homme, je crois quo vous êtes réelletnenl prdsent dans celte sainle • Hostie; jo vous y adore de tout mon ccBiir : vous êtes mon souverain Maitre : vous m'avoz donm! la vie; quo no puis-jo vous la sacrifier maintenant pour me punir do vous avoir fait perdro la vótro sur la croix par tant do pdchds ?

a l'élévation lu calice.

O procieux Sang, qui avez ctd rdpandu pour nous sur lo Calvaire , je vous adore. Guérissoz-moi, sanctifioz-moi, ó Jésus! je crois en vous, j'ospèro quo vous exaucerez mes prières; je vous rcmorcie, jo vous aimo; je mo consaero a vous pour toujours. 8

i

-ocr page 124-

=

1 l i 1'RIÈBES PENDANT LA MESSK SUITE DU CANON.

Quo la réatili! ct la mcmoiro tout cn-scmljlo d'une si puissante Victime, pure, mais chargée de nos péchos, mise a mort ct rossuscitco, soulfrante et glorieuse, que lo prèlre éterncl selon l'ordro de Melcliisédoch, nous a commando, Seigneur, de vousprcscnterpour les vivants ct pour les morts, nous rcndcnt agréa-bles a vos yeux et nous fassent obtenir misdricordc.

Neus la refuseriez-vons, Seigneur, lorsquo, pour l'aUiror sur nous, nous vous offrons un sacrifice infinimcnt plus pur, infiniment plus méritoirc que ccux | que vous offrirent autrefois vos saints

I patriarclics, et qué vous avozcependant

I agrees si favorablcmcnt?

N'ous vous supplions doncde nouveau, Dicu tout-puissant, par cette Hostie voire Fils, par co Médiateur tigno d'êtrc écoutó de vous, par eet Ango de votre

-ocr page 125-

POUR LES FIDÈLES DÜTXTS. 115 conseil que vous avoz envoyd sur la tcrro pour y êlre notre ruilcmption, nolrc salut, nous vous suppllons d'appllquer los fi-uits de son immolalion ii tous les membres de voire Église.

MEMENTO DES MORTS.

C'esl surtoul pour nos frères dófunts que nous vous sollicilons en ce jour.

Père éternel, que la vertu du Sang de JtSsus-Christ penètre jusque dans les abimes oü s'exeree voire justice, sur ces ;imes qui, quoique jusles, vous sont encore redovables. Que ce Sang reparateur tombe sur ellcs, comme une rosee bienfaisante qui les refraicbissc dans la soif brülanle qui les devore, et que, délivrees de leurs terribles tourments, clles passent bientüldans ie lieu de leur repos el de IMlernelle paix.

Vous connaissez, Seigneur, les fidèles pour qui mon coeur s'intcresse plus particulièrcment aujourd'bui : daignez les distinguer aussi dans l'applicalion

-ocr page 126-

llü PRIÉnES PENDANT Li MESSE

que vous lour feroz dos fruits de co Sacrifice.

Et faites do plus, Seigneur, qu'ayant oxpié iei-bas par unevic saintect ponibio les offonses que nous avons ou lo malheur de commettre conlre vous, nous soyons un jour de nouveau rdunis a ces ames que nous aimons, afin do pouvoir culéhrcr a jamais avec eiies dans le Cicl vos inépuisabies miscricordes en-vors los pócheurs repentants.

Nous meltons. Seigneur, louto notro confiance en cctte viclimo immolée pour nous, qui est la source de leus los dons, et qui fait le mérite do tout ce qui est saint dans le Ciol, sur la terre ct dans le purgatoire.

PENDANT ET APRÉS LE PATER.

Quel bonhour pour nous de pouvoir vous appeler noire Pcro I e'estaussi la plus grande consolation de nos frcres qui soulTrent dans lo liou do I'expiation. Sans cesse ils lèvent vers vous des

-ocr page 127-

POL'n LES FIUÈLES DÉFÜNTS. 117 ycux mouillüs do larmos, iU Icndcnt vors vous lours bras tremblants, implo-ront le sccours, la misoricordo du moillour dos 1'órcs; ils morilent bion mieux (]uo nous d'ölro mis au nombre do vos cnfants, batoz-vous de les se-courir.

Que voire saint Nom soit glorific par oux comme par nous: fiu'ils ontrent au plus tót dans voire rayaume : quo la patience avoe laquello ils supportont les poinos quo vous leur avez infligdos vous porto ii suspondro biontót les coups do votre justice.

Donnez-leur en co jour le pain qu'ils (losirent si ardemmont; qu'après avoir el(S nourris du pain de douleur, ils soient rassasiüs du pain vivant qui est la possession do vous-mème dont ils sont allamds.

O Pèro tondro et misdricordioux, pardonnez-leur, ainsi qu'a nous, toutes los olTonses par losquellos nous avons outragd votre saintold; donncz-nous la grilco de triompher do toutes les tor.ta-

-ocr page 128-

118 PRlÈItES PENDANT LA MESSE tions et do tous los onnomis do nütro salut; prósorvoz-nous dupöché, lo plus grand do tous les maux, pour ijuo nous no nous atlirlons point les coups de votre colèro, car il est terrible de tom-Ijor ontro les mains du Dieuvivant.

A L'ACNUS DEI, ET PENDANT LES PR1ÉRES QUI SUIVENT.

Agnoau do Dieu qui, par voire patience en votre sacrilice, avez mérité notro reconciliation, donnoz-nous, et ii nos freros dófunts, cotto paix avoc Dieu qui surpasse touto pensée, tout sentiment.

Agnoau de Dieu, toute-puissante vic-time, brisez le mur do séparation quo lo péché a mis onlre euxot votre sainteté, et faites lever sur ces fitnes malheu-reuses la lumière étornclle.

Agneau de Dieu, dont la miséricorde n'a pas do bornes, vous qui vous Ètes immolé pour sauver les p jcheurs, re-gardez avoc complaisance des frères

-ocr page 129-

roi'li LES F LES UÉrUNTS. 119

ijui sont morts dans lo rcpentir amor do lours póchós ot donl lo dornier sou-pir a ctó un soupir d'amour pour vous, laissez-vous toucher k leur dótresso: cITacoz les restes de lours souilluros, ot recevoz-les dos maintenant dans la socidtó do vos Anges ot do vos Saints, 6 vous qui êtes toute bonté, toute douceur, toutc miséricorde! donnez-lcur enfin le baiser do reconciliation ot le repos étornel dans le sein de voire gloire.

AU DOMINE, KOX SUM D1GNUS.

Hélas! Seigneur Jiisus, ii nest que trop vrai, jo ne mérite pas de vous recovoir, je m'en suis rendu tout a fait indigne par mes péchés, mais je les delcste ; daignez done mo purifier par voire grace, alln que jo mérite bienWt cello faveur singuliere, el pour que rindignité do mes prièros ne susponde pas plus longtemps les doucos in (luonces do votro misericordo préto h so

-ocr page 130-

■120 PRIÈRES DURANT LA MESSE

répandrc sur ces ames qui soupircnt après vous.

A IA CÖIIMI'XION.

PRIÊRE POUR LA COMMUNION SP1R1TUELLE.

O mon aimablc Jésus! sijo n'ai pas aujourd'liui lo bonhcur d'etre nourri de voire chair adorable, soulTrez du moins 'ine je vous reeoive d'esprit et de coeur, que jo m'unisse a vous par la foi, l'espé-ranee, Tamour et le parfait repenlir. Je crois en vous, je vous aime de tout mon cceur , je voudrais être en etat do vous recevoir dans co divin Sacrement avec toute lasaintetdque vous souhaitez do moi. Dans ces pieuses dispositions que vous-mftme m'avez inspirdos, ot que je vous supplie d'accrcUre de plus en plus dans mon amo, je vous conjure de nouveau, o Diou d'amour! do terminer les soulTrances de mos frères dd-solos, de leurouvrir los por.es do votre sanctuaire, do los admettro dans la terre

-ocr page 131-

POUR LES F1DÈLES DÉKL'NTS. 121

des vivants; jo partake toui's tourmonls par ma compassion; ayezpouragréablc co sonliment fjuo vous avoz mis cn moi par amour pour cux, afin que je fusso portc! a vous adresser cn leur favour do ferventes supplications, mais surtout ecoutez la voix de voire propro sang qui, du fond do I'abimo oü ils sont delenus, crie vers vous pour implorer voire misdricordo.

PENDANT QüE LE PRÊÏRE RAMASSE LES PARTICULES DE L'lIOSTlE.

Ogdndreux Sauveur! lamoindroparlio de vos graces esl infiniment préeieuse : je l'ai dit, jo ne merilc pas d'etre assis i votre table corame vos amis; mais permettez du moins que je ramasso les micttes qui on tombent comme la Chananéenne ie désirait: faites quo je nc ndgligc aucune de vos inspirations , puisque celte negligence pourrait vous obligera m'en priver eniièrement.

Faites aussi que mos frères souffrants

-ocr page 132-

1 PRIÈRES PENDANT LA MESSE

no se ressontent point de rimperfectiön qui a accompagné mes prières el mes disposilions; n'ayoz egard qu'aux mérites inllnis que vous avez acquis pour oux et pour nous. C'est respdrance qu ils me font eonccvoir, qui m'enhardit a vous faire une sainte violence comme votre servitcur Jacob; et a vous dire dans le mème esprit que lui : « Kon, « Seigneur, jo ne vous laisserai pas aller « que vous n'aycz dcouté favorablement « les soupirs que jo pousse vers vous « pour mes frères soulfrants, qui sont « aussi vos frères, 6 Jiisus , notre •' Sauveur! »

AUX DERNIÈRES ORAISOKS.

O Seigneur! notre Dieul cxaucoz les prières que je viens de \ous adresser par votre ministro au nom et de la part de votre sainte Église, sous les auspices d'une victime do propitiation qui vous sera toujours infiniment agróable, et (lont rimmolation volontaire efface tous

-ocr page 133-

POUR LES FIDÈLES DÉFUNTS. 123 les pecht's de ceux lt;iiii ont un sincere reponlir. C'est avec voire Église, et par los mdrites de son divin Chef, que nous osons faire un dernier effort pour ddsarmer voire justice. Daignez done agreer. Seigneur, et les supplications de voire Église, etpar-dessus tout, los sur-abondantes satisfactions de votro divin Fils, afin que l'ame do voire servileurN., de voire servante N., soit purifiée de toules les souillures contractëes sur cette terre de péchó , et qu'elle entre aujourd'hui dans la pa trie des Saints, pour y être heureuse de voire propro bonlieur pendant l'dlernilti. Par Jcsus-Chrisl votre Fils Notre-Seigneur. Ainsi soit-il.

REQUIESCANT IN PACE.

v. Donnez aux fidèles défunts, 6 mon Dicu! Ie repos dternel.

u. Failes luire pour eux voire divine lumièrc qui ne s'éteindra jamais.

-ocr page 134-

l'-i 1- PIIIKIIES PENDANT LA MESSE

v. (ju'ils rcposont cn paix par la mi-séricordo de Dien.

it. Ainsi soil-il.

AU DEÜNIER ÉVAKC1LE.

A eeltc faveur quejo vous demande, cn union avec votro Église, pour nos frères Irepassds, daignez encore ajouter, ü mon Dicu! cello (juo je vous demande pour moi-niême. Faites qu'en songoant ii eux, je penso souvent ii ma mort qui s'avance, au jugement qui doit la suivrc et a rétornité qui succedera au peu de jours de mon pèlcrinagc en ce monde. Que celte pensee salutaire, toujours presente itmon esprit,me porte iiexpier, par une sincere pénitence, les offenses donl je me suis rendu coupable envers vous, et ii persévérer dans la prióre et la vigilance pour dviter désormais lo pcchd, et mdriter enfin demourircommc vos justes, dontla mortn'estqu'andoux sommeil suivi d'un prompt réveil aupres de vous, dans la glorieuse socicUé du

-ocr page 135-

roi'u LES FIDÉLES DÉFL'NTS. 123 vos Anges et do vos Sainls. Je vous en conjiiro iiar les mérites infinis de Jesus-Christ voire Fils, Nolre-Seigneur, qui vit et règne avec vous etle Saint Esprit, dans la raême unitd divine, pendant los siócles des siècles. Ainsi soit-il.

PPiIÈKE

pour s'unir, chez soi, i la salute Messe,

«UAKD ON NE PEUT PAS Y ASSISTER, PAR MALADIE OU AUTRE EMPÈCHEMENT.

Seigneur, rol da Clel et do la terrc, dans la privation oü je suis du bonhour d'assister it Taugiisto Sacrifice, oü votrc divin Fils daigne ronouveler pour nous celui qu'ilaolïert autrefois d'unemanicre sanglante sur ie Calvairepourle salutdu monde, en repandanl tout son sang et vous olTrant sa vie pour la remission do nos péchós, daignez du moins, dans co

-ocr page 136-

Ii2(i I'RIÈllE POL'It S'L'Nin , CllliZ SOI,

moment, acceptcr favorablcmonl mes regrets et accucillir avec mistSrieorde mes hommages el mes prières, eomme si j élais au niilicu de ceux qui entourent vos saints Autels. Jo m'unis done a cc sacrifice qui s'oli're actuellemcnt, et appuyë sur les merites de lasainteVierge, de tous les Anges et do tous les Saints dont je reclame l'assistance, uni a voire sain to Égiise et a lous les Chretiens qui ont a cetto heure lo bonheur d'assister au très-saint sacrifice de la messe, je vous dis lout ce qu'ils vous disent. J'adoro avec eux voire grandeur et je reconnais mon néant;je confesse mes péchds et je les deteste; je vous remercie de tous voshicnfaits,etjc bdnis voire saint Norn. Avec eux, je gemis sur mos misères, el j e vous supplio instamment de m'accorder loules les graces dont j'ai le besoin le plus pressant; je vous lo demande et je les espèrepariesmeritesinfinisdecetto Victime si pure, si sainte, dont la voix auprès de voire trone est plus puissanto que cello de lous nos péches.Comme je

-ocr page 137-

A LA SAIKTE MESSL.

sais que nous ne sommes au monde que pour vous, je vous offre mes travaux . mes occupations, mes peincs, mes souf-Iranees, que j'aceepte on expiation tie mes péchds, et je vous conjure de m'ae-corder surtout, avee les iumières d'une veritable foi, la grace d'etre garanlides piéges do tant d'ennemis que j'ai ii combattro en moi-même , et d etro preserve du pecht;, Ie soul vrai malheur qui puisse m'rrriver en eette vie, afin que, vivantet mourant dans votre amour, jo puisse aller vous bdnir et louer eternel-lemenl dans le Ciel. Ainsi soit-il.

-ocr page 138-

J^RÏÈRES AVAKT

LiA CONFESSION.

PRIÈRE PRÉPARATOIRE.

ÉxÉTiiÉ dc douleur ct do confusion, chargé du poids de mes misères ct do mos pdchcs, jo vions, ó mon Dieu! chorcher dans volro coeur adorable Ie rcraédo aux plaies do mou iime. Daignez m'accorder los dispositions saintes avoc los-fjuellos jo dois m'approchcr de ceSacromonlpourenrecevoir los effets salutairos.

Hólas! je no puis vous of-frir qu'un cccur criminel ot coupablo. Si souvent jo vous ai promis dans mes

-ocr page 139-

I'RIÈRES AVANT LA COSFESSION. Ü'J

confessions de changer, de me corridor, 01 loujoui'S jo suis presquo Ie möme a vos ycux ; toujours jo porie aux pieds de vos Ministres les mêmes accusations et los mêmos f'aulos.

Formez enfin clans mon cceur, 6 mon Diou! cette douleur vdrilable et iuté-rieiire, qui vient du coerr. et rjui cn deplore les égarements; cette douleur ^naturelle, qui n'a que vous et voire grüco pour motif et pour fin; cette dou-ieur universelle, qui s'dtend ii tout péché, puisque tout pdché vous déplait; cette douleur souveraine, qui est au-dessus de toiitc doulour, puisque le mal du peclié est au-dessus de tont mal. Je vous demande cette douleur sincèro qui change, qui reforme et qui brise le cceur, et qui le dispose a mourir mille fois plutót que de vous ddplaire. Dans cos saintes dispositionsje m'approchcrai du sacre Tribunal, jo ferai l'humble aveu de mos fautos, jo gerairai de mes mflddlités, je vous cn demandorai pardon; jo rcspcro do votro misdricorde

9

-ocr page 140-

(30 PRIKRES

infinie, je recevrai reflusiou do voire sang adorable sur mon amc : et mon cocur, puriflé de tontes ses laches, sera plus en ólal de vous ainaer ardemment, de vous servir fidclemenl el de s'unii* inlimement a vous.

PR1ÈBE AVANT L'EXAIIEN.

Je viens considdrer devanl vous, iquot;) mon Dien! les plaies fpie le peche a falies ii mon amo.Venez a monsecours. Seigneur ; sans vous je ne saurais los decouvrir. O lumit're élernelle, dissipoz mes ténèbres! Coeur do Jósus! eclairez-moi sur tonics mes faiblesses, monlrez-moi loutos mos inftdélités, falies (pic je vole tous mes pécliiis comme vous les voyez vous-mêmo. Vierge sainle, mon Ange gardien, mon saint Patron, aidez. mol de vos prlères dans cel examen f|ue je vals faire pour purifier mon cocur el le rendre moins indigne du coeur de Jcsus, vos deliccs cl voire bonlieur.

-ocr page 141-

AVANT LA CONFESSION. 131

Failcs avec attention et sincérité la recherche de votre conduite et demandez-i'Ou.i, sam votis flatter, ee que vous avez fait contre Oien, contre le prochain cl contre vous-meme. (Voyez rexamon do la prière du soir.i — Quand vou.i aurez dccouven cet'.e multitude de faute-i, de negligences, d'hnperjcctions, de pcchcs et peut-être dc crimes qui dcfigurent votre dme, pleurez amère-ment devant le Seigneur, et, pour rous exciter a line veritable contrition, lisez les reflexions suivantes avec la plus scrieuse altenticni.

Réflexiou pour s'exciterè la Contrition.

SENTIMENT D'lIOIUiEUR DU PÉCIIÉ A 7,A VUE DE SA UIFFOIIMITK.

Qirai-je fait, ó mon Dicu.on commol-tanl le péché? Ht'las! jo mo suis livre an dómon, j'ai souille mon ftmc; je vous

-ocr page 142-

13-2 PRIÈRES

ai préfuré, Seigneur, uno miserable creature. Ah ! j'ai horreur de cc que j'ai fait : jevous endemantlepardon. Aidcz-moi, mon Dieu! a sorlird'un (ilat si deplorable et si honteux.

DETESTATION DU PÉCHÉ A LA VUE DES MAUX QU'IL NOUS CAUSE.

O Dieu! que m'est-il arrivé, quand, par le plus grand de tous les malheurs, j'ai eommis le péché! Hélas! je le reeon-nais a présent : en donnant naissanco dans mon occur a ce monstre, il m'a donné la mort, il m'a enlevé le trésor inestimable do la grace que jepossédais. Ah! je déteste eet ennemi de mon salul; je suis résolu de le fuir désormais comme un serpent qui tue les Smes par ses morsures.

SENTIMENTS A LA VUE DE JÉSUS MOLT AXT SUR LA CR01X.

Voilé, ó mon Sauveur crucifie! voilii

-ocr page 143-

AVANT LA CONFESSION. 133 oil vous a ruduit ;'amour quo vous avoz eu poui- moi! voila, perfide quo je suis, cojur ingrat, co quo j'ai osó ronouvolor par mes péchtSs on oulrageant mon Libd-raleur, ct en lo crucifiant do nouveau dans moi-mêmo! O doulour! ó larmos amèros 1 Seigneur, voyez-les couler de mon coeur, et quo voire sang versd pour mo sauver serve encore a laver mes (lornières ingratitudes.

ACTE DE COXTRmON A LA VUE DE LA BONTÉ DE DIEU.

Vous êtes mon Père, o mon Dieu! et vous avoz toujours lite pour moi un Póro plein do bonte. Comment ai-je pu ètro assez ingrat pour vous offenser? Comment tant de bienfails n'ont-ils pas vaincula dureló do mon coeur? J'ai péclKi contre vous, ü mon Dieu! j'ai fait le mal on voire presence; e'est sous vos youx que j'ai osó me révollor, aprés avoir dié comblii de vos favours. Ayez pilid do moi, Seigneur, solon voire grando mi-

-ocr page 144-

)3i PRIÈBES

scricorde, el effacoz mos pechcs selon la multitude de vos bonlés. Lavez-moi de mes péchés; je los connais, ó mon Dieul par la lumicro do votro grèce. Mon coeui' en sent lo poids aceablanl; votre bonlü mfime lo confond et rond ses regrets plus amers. 1'lus vous êtes aimable, plusje me sens criminol. L'in-jure que je vous ai faito, ó mon Hoi! me touche plus que tous les niaux que pourraient m'attirer mes iniquites. Mon Iriste coeur me dit qu'il ne veut plus vous offenser; mais, belas! ómon Dieu! vous Ie connaissez; 0 mon seul médecin! dclivrcz-lo do sa malice, desa faiblosse, de son inconstance.

SENTIMENTS D'ESPÉRANCE.

O mon Dieu ! malgrd Ie sentiment pro -fond denies misères,a lavuede lacroix, jo no puis refuser a mon coeur une douce espérance. Jamp;us s'cst immole pour mol, il a satisfait pour mes iniquites : la Ciquot;oix m'obtient miséricorde. Je ne me trompc

-ocr page 145-

AVAST LA CONFESSION. 135 fioint, je ne me laisse point aller a tin fol espoir : non, ó mon Dieu! je demande et j'atlends ma grace : je I'attends, jo la vois d'avance accordée. Jlon coeur est plein d'une tendre confiance; non, elle n'est point téméraire. Hélas! si l'ingrat seul vous implorait, s'il n'avail a vous offrir que les soupirs do son eceur use, que les sanglots de sa bouche si long-temps soulllee par le péché, quo les pleurs do ses yeux si longtemps coupa-Ijles, hélas! 1« malheureux pourrait so dcisoler, se déscspërer avec trop de raison. Mais non, mon bon Maitre, I'en-fant prodigue, placé entre le berceau de Bethléem et la Croix du Calvaire, ne prie pas, ne supplie pas tout seul. Ses vceux, ses gómissements, ses soupirs, ses larmes, tout est mêlé au Sang de Jésus-Christ, tout est pénétré de ce baume divin.

ACTE DE DON PROPOS.

Mals je sais aussi que pour quo mon

-ocr page 146-

i3o 1'niÉRES

espdrance no soit pas vaine, ii fau! cjue jo róforme mos voios, il fautquo ma lidu-liló votroloi saintc rcmplace désormais celte opposilion quo j'ai misesi longlemps entro olio ot moi, ot c'est lii aussi que tendront, dós co jour, tous mos olibrls, u mon Diou! avoc volro sainto grace que j'invoque avoc instance. Non, Seigneur, je no voux plus vous offonsor; dós ce moment je commence a vous aimer. Oui, vous étes Ie Dieu de mon occur: régnez-y en Souvorain. J e vous aime de toutemon amo, paree que vous êtessouveraincmenl aimable. Je renonce pour toujours au pêché,pareequ'il vous offense. Je diiteste tous ceux que j'ai commis, et je les detoste pour l'amour de vous, paree qu'ils vous déplaisent, et que vous êtes infiniment saint, infiniment bon, infiniment aimable. Je suis dans la ferme resolution de neplus les commettre: ahl mon Dieu, daignez maintenant me fortifier contre lesassauts que me livreront mes passions. O mon doux Jesus ! qui me donnoz une bonne volonté, bénissez-la, aflermissez-la de

-ocr page 147-

AVAST LA CÖSFE3SI0S.

telle sorlc que, quelcjues occasions qui se presontent, quolqucs lenlalions qui m'attaquent, jamais jo no me sépai'o dc vous, jamais do voire amour.

PRIERE A LA SAIXTF VIERGE , A SON ANGE

CARDIES ET A SES SAINTS PATRONS.

Mere de mon Sauvour, Mere do grace et de miséricorde, refuge assure des po-chours, intercedez pour moi en ce moment surtout ; jo vous supplie de m'obtenir que la confession cpie jo vais faire no me rondo pas plus criminol, mals quo j'y trouve au contraire le pardon de tout lo passé, ot les graces nécessaires pour no plus péchor a I'avonir.

Mon bon Ango, fidéle et zélé gardien do mon amc, vous qui avez été témoin de mos chutes, qui on avez été si pro-fondément attristé, ayez compassion de mon excessive misère, aidez-moi a me relever, et faites, je vous on supplio par votre puissante intercession, quo jo

137

-ocr page 148-

I'MÈIIES

soi'ledccetlefonlainosacrde enticrement purifió, et que je ne porde plus désormais la robe d'innocence : je vous promets d'ètre amp; l'avenir, moyennant la grace du Seigneur, fidele a vos saintes inspirations.

Et vous aussi, grands Saints, dontj'ai le bonlieur de porter les noms, je me rceommandeinstamment ii votreprotection ; intereddez pour moi, alin que, pé-nétré de rimporlance de la grande action que je vais faire, j'y apporte les saintes disposilions que vous y apportiez vous-mêmes lorsque vous nous servicz d'exemple sur la terre. Obtenez-moi rinoflablo bienfait d'entendre au fond de mon cojur, comme autrefois le paraly-tique,ces consolantes paroles deJesus-l'.hrist : Allez, vos péchcs vous soul rem/s; je ratilie la sentenced'absolution de mon ministre : la paix soil avcc vous.

Scion le temps doiU on peul disposer, ou pour varier ses excrciccs, on puurra encorc ï-éciter les sept Psaumes dc Ia Pónitenrc, ou hi jwraiihrasc du 50° Psaurac.

-ocr page 149-

AVAKT LA CONFESSION. 139

Priére avant d'entrer au Confessionnal.

Je vousadoro, ü monSauvour! parais-sant devanl voire Père, courbé sous lo poids de mes péclids.oton portam toute la confusion, comme si vous les aviez vous-möme commis. C'cst mol, mou Dieu, c'cst moi qui suis coupable; n'est-il pas juste que j'en porte la lionle et quo 'en dévore ramerlume ? Mais soutenez-moi, mettcz dans mon cccur les dispositions intérieures d'aneantissement, do douleur et de zèle pour venger la gloire do votro Père, telles quo vous los lui avoz offertes vous-mèmo au jardin des Oliviers. Donnez-moi ie courage d'avouer tous mes pechés sans excuse ni dissimulation, afin quojesatisfasse iilajustico divine et quo j'cvito la confusion eter-nclle.

Hélas! mon Dioii, vous voyoz mon ame touto défigurée par la laidcur du pêche, tletracez en moi voire image par la vcrlu du sacroment do penitence, faites que j'y

-ocr page 150-

«i»

PRIÉliES

trouvo lo pardon de (ous mos pcchiSs cl la force de n'y plus retombor.Ainsi soit-il.

Prière avant la Confession,

poar les peisonnes auxquelles la conscience ne reproclie pas de fautes mortelles, mals des péchés véniels, entièremem volontaires et souvent répétés.

SENTIMENTS DE CONTRITION ;

COX PROWIS; INVOCATION DU SECOURS D1VIX;

CONF1ANCE EN DIEU.

Ah! quelle confusion,el quel malheur pour moi, ó monDieu! de vous ofTeuser encore si souvent, et avec une si entière determination de ma volonté, après vous avoir tant do fois promisd'évitertoutce qui peul vous duplairel Je mérite que vous me reliriez vos graces, voire se-cours, elquevousm'abandonnieza toute la violence des ennemis de mon salul :

oui, cn me voyant toujours tiède ot lan-

liO

-ocr page 151-

AVANT LA CONFESSION. 1 VI Buissant a voire service, si vous n'écou-tiez que voire juslc indignation, vous vous retireriez de moi, et depuis longlomps ddja j'aurais malheurousemont prouvé toute la vdrité do l'oracle que vous avcz prononcd : Que celui qui est infidcle dansles petites chosesledevient aussi dans les grandes. Mais non, vous avez eu oneore pitié de moi. Vous vous ites contenté de me menacer pour m'ou-vrir los yeux sur mos dangers, et vous avcz daigné mo préserver du malheur do perdro votre amitié el de rentrer sous resclavagc du démon, dont vous m'avez roliré par votro grande miséricordo : je vous en remercie avec toute la reconnaissance que mérite une faveur d'autant plus grande qu'ollo était moins méritée. Cependant, 0 mon Dieul landis que je jugo ainsi mos fautes, et quo j'espèro encore qu'ellos n'ont point été jusqu'a mériter vos vengeances étornclles, l'a-mour-propro, toujours si habile a nous soduire, no me trompo-t-il pas en ce moment memo? Telle action no parait

-ocr page 152-

I PItIÈftES

(|uo vénielle, qui n'est quo trop souvent

morlelle aux yeux de voire innnie

saintclü.

Mais enfin, quand je serais certain do ne pas me tromper, je suis assurd co-pendant que j'ai commis devant vous tin mal que vous haïssez souvorainement, que vous punissez par des maux dont la rigueur surpassse lout ce quo je puis comprendre, et dont la duree peut embrasscr dos siècles entiers dans Ie purgatoire, si je ne les oxpie en ce monde. Insensé quejesuisdem'exposer a de tels chiltiments pour uno légóre satisfaction, pour un vain plaisir, par lequel je diminue I'abondance do vos graces, et m'expose ainsi a ces peches qui ouvrent I'ablme otcrnel!

Mais non-seulement j'ai commis uno folic, je me suis encore rendu coupablc d une extréme ingratitude cnvers vous, qui me comblez de bienfaits, dans le temps même quo je merite votre colore. Jo n ai pas craint de vous dcplairo, et d'offenser voire sainteté en vous pi efd-

-ocr page 153-

AVANT LA CONFESSION. I

rant la creature. Quoi 1 il m'a óliiindilli--rent do vous contrister, vous,mon tcndro Pure, vous, qui m'aimez avoc tant dc générosité! Je n'ai point craint do multiplier memo mcs offenses contre vous, qui (Hes cependant si digno de toutes nos adorations, de tons nos respects ct do tout notro amour, par toutes vos (juaiités infiniment aimables, qui vous rendent los delices de vos Angos ot do vos Saints!

O Dieu de toule bonté! 6 mon Pore' ó le meilleur ot lo plus patient do lous los pores! laissez-vous toucher par les regretsd'un coeur véritablemont conlrit, d'un cceurplustoucluide sesfautes pour le déplalsir que vous en avez refu, quo pour la peine qu'elles ont méritée, et ie danger auquel elles m'ont expose.

Pardon, 6 mon Dieu! pour tout le mal que j'ai commis et que j'ai fait com-mottro; pardon pour tout le bien que vous atlondiez do moi otque jo n'ai pas fait; pardon pour tous les pechés que jo connais et que jo ne connais pas;

-ocr page 154-

PUIKUES

pardon pour lant do fautes que jo n'ai jugecs qu'en aveugle , mais dont vous voyoz toute la grièvetó;jc los dütoslo, jo les dósavouo, el il n'osl point d'offurls quo jo no vouillo faire desormais pour vous prouvcrma doulour, ma soumission el raon amour, par Ia scrupulouse Pido-litó a volro loi, par la fuito do tout^co qui pourrait lo moins du mondo vous déplaire, par lo sacrilico de toules mcs convoitisos, enlin par uno verilable ot constante pónitonce : car vous meritoz d'etre aimé et sorvi sans partage et avoc touto I'ardcur dont mon amo est capable.

Mais, liélas! malgrü toules cos saintcs resolutions quo vous m'inspiroz,combion jo crains encore de vous êlro inlidéle ! Ah! quand cesseront done mcs clmtes? Quand aurai-je enfin lo bonhcur do no plus rien faire qui vous deplaise? Quand ferai-je done enfin constammcnt lo bien que j'approuve dans mon cceur, ot quand ('viterai-je entièromont Ie mal que jo deteste !

-ocr page 155-

avast la CONFESSION. |-iigt;

O mon bon j'èrc, vous qui connaissez ma faiblesso, ayez pitid do moi, sou tencz-moi, rendez-moi fort contro tous Ics funostos ponchants do ma nature ccrrompue : vous pouvoz itic rcndro victoricux tie loutos lours alta-qiies, ct vous le voulez. Ah! do grace! laites quo, par ma tiéileur et ma vie languissante a votro servico, jo no metle plus d obstacle a votre volonte toujours si paternctle pour moi.

O vous, qui avez rompu los chaincs posantes qui mo rendaient autrefois I'esclave do mes passions, achevez on moi co quo vous avez commence! reveillez mon ame engourdie, ranimez ma foi, réchauffez mon amour; vous avez frappd a ia porte do mon coeur pour le convertir, no bornez pas lii voire misoricorde; frappez-y do nouveau; jusqu'a co quo, touché do votre bonh! et do sa misère, il ne veuillo plus vous resistor on aucune choso, mais so donner ii vous sans reserve, pour vous aimer de plus en plus chaque jour.

-ocr page 156-

1-iti PRIÈRES

J'attends de vous cette grace et lo pardon de mes péchés avee une ferme confiance, non point en m'appuyant sur mes priores qui ne sont pas dignes d'etre exaueées, ear je ne suis qu'un pécheur, mais paree que j'implore votro miséri-corde en vous presentant les mérites infinis de Jésus-Christ, votro divin Fils, et paree que vous avez promis do ne rien refuser de ce quo nous vous demanderions en son nom,

LITANIES

DE I.A

CONTRITION PARFAITE,

Seigneur, ayez pitié do nous.

Christ, ayez pitié do nous.

Seigneur, ayez pitié de nous.

Dieu Ie Pore, dos Cieux oii vous iHes

assis, ayez pilié de nous.

Dieu le Fils, Rédempteur du monde, ayez pitié de nous.

-ocr page 157-

AVANT LA CONFESSION. 147 Dieu lo Saint Esprit, Sanctificateur ^ des iimcs, ayez pitié do nous.

Irinilé sainte, qui ètes un seul Dien,

\ous, qui ne dcsiroz pas la mort dn pücheur, maisqu'.lse convertissc ct qu'il vivo, »

Vous, qui attcndez avec patience Ia S

conversion du piichcur,

Vous, qui invitoz tous les pecheurs a 5-revenir a vous, gquot;

Vous, qui accueillez Ie pecheur pt1- g uitent, p

Vous, qui vous rejouissez de la conversion du pecheur,

Vous, qui ètos le medccin parfait de

nos iimcs,

\ous, qui ètes le bon pasteur.

Je me rcpens de tout moti cceur, ó mon Dieu!

Dquot;avoir pêché;

D avoir péché si longtemps, si souvent, si grièvcment;

-ocr page 158-

PRIERES

Jc me rcpens de toni 711011 cuiur, ó man üieu

D'avoii' péchti par ponsées, par paroles et par actions;

D'avoir pécliu par tous los sens de mon corps;

D'avoir péché par toutes les puissances do mon ame;

D'avoir péché avecuno si grande audace;

D'avoir péchéavee lant de détorminalion de ma volonté et de connaissance de ma malice;

Do vous avoir préféré la creature ;

De vous avoir renoncé pour m'atiaclier ii la vanité;

D'avoir méprisé vos perfections infinics;

D'avoir abuse de vos dons et de vos bienfaits;

D'avoir renouvolé les soufTrances do Jésus-Clirist;

D'avoir dédaigné vos faveurs 3l votre amitié;

O mon Dieu! jem'en repensde toutmon coeur et seulement ii cause de vous.

118

-ocr page 159-

AVAST ij\ CONFESSION. 1 i9

Jc me repots dc tout man caw, ó mon Dieu!

Parcc quo jo vous ai déplu;

1'arce que jo vous ai offense;

Non pas par la crainle dos chalimcnls;

Non par rospdrance d'une recompense;

Non par la ndcessité;

Mais par amour pcur vous;

Par respect pour voire Majosló suprème;

Parcc quo vous êtes infinimcnl saint, infinimont aimable, et que to pecluS vous déplait souverainemcnt.

Jc me rcpens, Seigneur, avec la memo doulour qu'ont éprouvée los Saints de lours péchds.

Parcc que je vous aime, 0 mon Dicu 1 je voux mo corriger avec voire grftcc;

No plus vous offenser des a present;

Éviter toutos les occasions du péclié;

Faire une guerre constante it mcs mau-vaises habitudes;

Piésister i toutos les tentations;

-ocr page 160-

PBIÈRES

h'touffer cn raoi toutes los mauvaises pensdes;

l'refói'ep perdro tout co que je possude plutót que devous oftenserdo nouveau; Préfërer tout souffrir, et même mourir plulót que de pécher encoredésormais. Seigneur, écoutez-nous.

Christ, exaucez-nous.

Notre Ptre, etc.

OIUISON.

O mon Dicu! source des bonnes resolutions etdes bonnesaelions, donnez-moi la force de me rcpentir vivementde mes pdchés, demecomgerefllcaccment, afin que je puisse parvenir it oblenir mon pardon de voire infiniemiséricorde, par les merites de Jesus Christ. Ainsi soit-il.

130

Prière après Ia confession quand le confesseur a différé rabsohition.

Qu'il est triste, Seigneur, qu'il est douloureux pour moi d'avoir un juste sujet

-ocr page 161-

APRKS LA CONFESSION. 131 de craindre quo je ne sois cncore voire ennomi! Je ne laisse pas ceiicndant do souscriro de bon cceui' ii la sentence de voire Minislre. Uno absolulion precipitoe m'aurail probablement perdu; un sage délai m'afTermira. L'n pccheur aussi coupable quo je le suis n'est pas digne d'etre admis tout d'un coup a vos tendres favours. Mais jusqu'ii quanddurcracotte aflligeante séparation d'avec vous, ce funeste anatlióme ? On mo dit que mon sort est ontre mos mains, et qu'on ne pout juger de I'arbre que par les fruits. Ah! Seigneur, plantez vous-mème, arro-sez et donnez raccroissement; je vais m'unir a vous. Une seconde , uno Iroi-sième épreuve ne mo rebuteront pas. Kuit et jour jo chorcherai celui quo mon ftmo commence ii aimer. Je serai dans lo trouble et la plus mortelle inquietude jusqu'ii ce que je l'aie Irouvë. Comme e'est son amour seul qui me le dcrobe pour un temps, jo FaUendrai, plein d'espoir qu'il daignera enfin so donner a moi.

-ocr page 162-

rmtnEs

O moii Oiou, u mon Popö! dpargnez-moi, consorvcz-moi au moins jusiiu'an jour hcureux auquel, com mi! ronfant piodiguc repentant, vous me recevrez dans los bras do votro misericordo, et mo rendrez votro amitid après laquello i aspjre. Afin do la méritor, jo vais,avec Nulre sainto grace, suivre tons les sages eonseils qui m'ont etó donnés par votro Ministro pour me retiror des occasions prochaines du pdchd, et me delivrcr des habitudes criminelles que j'ai eu le malheur de contractor, pour lever enfin tous les obstacles qui me privent do participer au bonheur do tant de pieux fidéles admis a votro table sainte. Sans doute, jo suis très-indigno de cettc faveur que vous ètes en droit do me refuser pour toujours; mais du moins, eommo vous le demandait humblement la Chanandenno, donnez-moi les miottes qui tombont de votro table : je no mérite point vos favours privilogióes,jo n'oso vous les demandor; seulement traitez-moi comnic on traite un merce-

-ocr page 163-

APRÈS LA CONFESSION. 153 nairo; donnez-moi lo pain forlifiaril de voire grace, afin que, viclorienx (in pechd, diïlivró do mes cliaines, purifié de mes souillures, jo puisse vous rcee ■ voir vous-même, vous placer dans mon eoeur pour ne plus jamais me séparer do vous. O mon l'ére ! aidoz-moi : ö mon Père! pardonncz-moi.

Et vous, ö bonne Marie! refuge assure du pécheur contrit, soyez mon avocate, oblenez-moi misdricorde.

Vous aussi, o mon sainl Ange! mon lidèle gardien, priez pour moi; mes saints Patrons, priez pour moi; ó vous tons, habitants du Ciel, intercedez pour moi auprcs de Jesus Christ, mon S:m-veur 1 Ainsi soit-il.

-ocr page 164-

I'UIÈRES

APRÊS LA CONFESSION.

SENTIMENTS DE JOIE ETDE RECONNAISSANCE,

ET BENOUVELLEMENT DU BON PROPOS.

Oh! quo le Seigneur est bon! quil est incomprehensible dans ses misericor-des! Mon ame, abime-loi maintonant dans la douce pensee dos faveurs que ton Dieu vient do te faire.

Vous m'avez done pardonne, 0 mon Diou 1 Oui, j'ose l'espéror, j'ose le croire, me voila en grace avec vous.... Votre Ministro m'a dit en votre nom : Allez cn paix.... O mon cceur! goiite la douceur de cotte consolanle parole, otjouis des charmes de cette ddlicieuse paix.

Éloignoz-vous do moi, objels ler-reslres! que rien ne vienne modislraire de co doux sentiment.

O mon üieul voire miséricorde est sans bornes; vous avoz opéré des pro-diges cn ma faveur. Je vous louerai

-ocr page 165-

APBÈS LA CONFESSION. loo tous les jours do ma ie; je no vivrai plus quo pour vous; je vous consacroral ma vie tout enticre; je fuirai lo póché; je sacrinerai tout pom1 vous plairo; je vous aimorai de tout moncoeur, de toute mon 4me, par-dessus toutes choses. Vous soul possédcrezmon coeur, et vous le possdderoz sans partage, sans réserve... Mais daignoz fortilier parvotre grace la resolution que je prends de ne plus vous rotirer ce coeur que je viens de vous consacrer; rendoz ellicace lo propos que je fais d'éviter toutes les occasions du péclié, etsurtout du pêché qui vous déplait en mol depuis si long-temps; ah! daignez achever en mol, ó Jésus! votre ouvrage, en me donnant la sainte porsévéranco : il y va de votre gloire; montrcz aux pécheurs, dans ma personne, la puissance de votre grftco, qui non-soulement sait retirer une ame du tombeau, mais rempêcho aussi dquot;y rentrer jamais. Cost ainsi , ö bon Jésus! qu'après vous avoir servi et aimé sur la torre, comme tant de

-ocr page 166-

PRIÈRES

péchcurs pénilents, j'aurai lo bonheur de ehantor aussi avec cux vos miséri-cordcs infinies dans la bicnheurcuso (Stórnité.

ACCEPTATION DE LA PÉNITENCE.

O juslico de mon Dieu! je n'ai pas do quoi salisfaii'e pour mes offenses; mais je vous offre les mérites d'un Dieu, qui sont infinis. Je vous présente, Seigneur, le sacré Coeur do voire divin Fils ; si je n'ai pas toule la douleur qu'exigent mes péchés, voyez la douleur qu'a eue eet adorable Coeur. Cette profonde plaio, tout ce sang, plaident pour moi; ils attestent que ce divin Sauveur a satisfait pour toutes mes offenses.

O mon Dieu ! pardonnez-moi done toutes mes vanitös et mon orgueil, ii cause do rimmilité de votro Fils; par-donnez mes inimitids et mes liaincs, ii cause do sa douceur; pardonncz mes sensualités et los desordres de mes sens, it cause de sa chair virginale qui

-ocr page 167-

Al'ItÈS J.A CONFESSION. 137

a ótó déchiröe iiour moi; parUonncz mes immortifications on consideration de la faim et do la soif auo voire Fits a endurées on mourant sur la crolx. O Cccur de Jésus 1 soyezvolre satisfaction, car vous êtes mon Ródompteur.

Mais, raon üieu, vous voulez aussi que je lasso moi-même penitence, pour que j'oblionno dc me voir appliquer cello do voire divin Fils : j'accepto done sans reserve toutcsles peinesauxquollosvous m'avez condamné. Oui, Seigneur, pour la punition do mes iniquitós,j'agrée dós a présent ot je mo propose do soullrir avoc patience toutes les atïlictions et les douleurs, les maladies et les persecutions, et enfin tous lesmauxqui pourront m'arriver dans la vio. Qu ils vionnent do voire part, ou par rentremiso dos creatures, j'accepletoutsolon les dispositions de volro divine Providence. Je mérite bien quo toutes los créatures conspirent a mo punir, puisque j'ai si indignementoulragé lo Créalour.

J'acceple, 0 mon Dieu! dans lo m6mo

-ocr page 168-

PRIÈRES

esprit la penitence qui m'esl impose pai' voire ministre; je I'aecepte avec un vrai désir de vengcr voire honneur quo ■i a' lant outragd, je Tunis, ó mon Sauveur ■' aux peines do voire passion et de votre mort. Que I'abondance de vos merites et 1'immense eharitó do votre cceur suppleent a rimporfoction et ii I'insuin-sance de mos ceuvres. Ainsi soit-il.

Silo confcssour a cm devoir diffcror IVbso-liüion.onlira la pricreriui so trouve ci-dovant pag-o 137. Avant do sorlir do réglisc, nc man-fpioz pas do réllócliir (|ueIlt;|uo lomps sur los a vis quo volro confosscur viont de vousdormor-lachoz do les graver dans volro raémoire ei songoz au moyon do los motlro nu plus lol en pralique.

No différoz pas do fairo voire pénileuco si volro eonfosseur ne vous a pas lixé le lomps pour raccomplir; car dans co cas vous devoz acquiller cello dolle le plus lót quo vous pourroz. Si, au contraire, il vous a delermino un lomps, vous devez vous y conformer scru-puleusomenl, et sacliez qu'il no vousesl librc do le changer sans sou consonlomcnl.

-ocr page 169-

lies SËPT ^PsAfiMES

(55- (op

DE LA PENITENCE.

PSACME 6.

« David, pónctrc dedoulcurdescs péchés, et accablé dos mauv qttibn étaienl la peine, implore Ia miséricorde de Dieu avec une plcine con-tiance. »

EiCNEun, no mo cMlioz poin t dans votre colèro, donnoz a votre bonte lo temps do modérer vos vongoancos.

Laissez-vous tou-chcr, Seigneur, par lo languissant état oii je suis : quo lo trouble oil vous me voyez vous en-gage a adoucir mes peines.

Témoins dos inquietudes de mon eceui',depuislo moment quo je me sdparai de vous, jusqu'a quand. Seigneur, differez-vous do los calmer?

-ocr page 170-

UK) LBS SE1gt;T 1'SAUMES

Tournezlos youx sur moi, 0 monDicu I cl lirez mon atne do sos peinos; socoui'ez-moi pour l'inlürct do votrc misorioorde.

Quand la languour el la trislosso m'auront onlin pordu, scrai-jo on ótal, duns l'onfor, do louer votro sainl Nom?

Vous savoz, Seigneur, co que moa pêché m'a diija coutd de plours : je le plourorai lo roste de ma vie, j'emploieral memo a lo pleuror le lomps destine a mon repos: chaque nuit j'arroserai mon lil do mos larmos.

Hes yeux et mon visage, abattus par la douleur, avaient fail eroire a mes ennemis quo j'y succomborais ix la lin, et qu'en vain jo cliercliais grace auprós do vous.

iictiroz-voiis do moi, pécheurs: main-lonant quo lo Seigneur a oxaucd ma prière, jo no saurais plusêlro pour vous qu'un sujet do honte.

Lo Seigneura oxaued ma prièquot;o,lo Seigneur a recu favorablemonl mes vceux.

-ocr page 171-

DE LA PÉNITENCE. Ui!

Quo mos ■ennemis soionl couverts de confusion,qu'ilssciont saisis üe trouble, qu'ils s'óloigncnt au plus lül do moi, hon-teux do mo voir triomphcr do leur haine.

Cloiro au Pore, et au Fils, ot au Saint Esprit, maintenant et toujours, et dans la suite dos sióclcs, comme ello a dté dès le commencement. Ainsi soit-ii.

PSACME 31.

« David relèvo le bonhcur de ceux donl les póchcs sont cITacés. II dccrit sa resistance ct son velour a Dien , et il apprend aux pecheurs aó\'ilcr,parnnc prompte conversion, lescha-timenls dont ils sent menaces, n

Houreux ceux dont los iniquités sont pardonnoes, ot dont los piiches sont * effaces!

Houreux rhomme qui, par les regrets sincóres dun coeur droit ot sans artifice, a oblige Dieu d'oubilor son pecbé!

Au lieu do vousconfossord'abordmon H

-ocr page 172-

402 LES SEPT PSAUMES

rrimc, Seigneur, je suis domeuró dans un long et criminel silence ; c'est pour cela que, revenu a moi, j'ai poussd vers vous, la nuit el le jour, des oris douloureux, et mon afflielion m'a reduit ii la dernière faiblesse.

Jaloux encore d'un cceur ingrat, vous avez sans cosse appesanti voire bras sur moi; vous m'avez plonge dans ramerlume, vous m'avez livre aux plus piquants remords.

Alors, plus sensible a mes peines quo je ne l'avais été ii vos bonlesje me suis converli a vous, el jo vous ai avouii mon pdché.

I'ressö de mes maux, je me suis dil ii moi-même que peul-êlre jo fléehirais le Seigneur, en m'accusant devant lui de mon iniquité; el dans le moment que j'en ai fait l'aveu sincere, vous me l'avez pardonnée.

Tous les pecliciirs qui voudronl être purifies oseront, a mon exemplo , vous adresser leurs prières; et ayant profilé du temps de voire miséricorde, ils se

-ocr page 173-

DE LA PÉNITENCE. 103

vorronl a couvcrl de voire colore, lorsque vous ensevelirez vos ennemis comme dans un deluge de maux.

Mais, Seigneur, dans los amictionsque lo pdchd m'a attiroes, oü trouverai-je un asile qu'en vous? Vous, de qui seul j'at-lends de la consolation dans mes peines, ne permeltez pas que je succombe a la violence de ceux qui m'attaquent.

Je vous éclairerai, m'avez-vous dit, pour découvrir les desseins do vos ennemis ; je vous instruirai du chemin que vous devez tenir, pour vous soustraire a leur haine; mes yeux seront atlachés sur vous.

Vous done, qui me persécutez en vain, comme des animaux que la raison ne gouverne point, vous vous abandonnez aux transports d'une aveugle passion.

Voussaurczbien, Seigneur, donner un frein a ceux qui s'eloignent de vous, et qui secouent Ie joug de l'obcissance qu'ils vous doivent.

Los pocheurs seront exposes ii bien dos fleaux de la justice divine; pendant

-ocr page 174-

Ifii LES SEPT PSAUMES

(luo le juste, qui met loiite sa confianco au Seigneur, se ven-a environné do la divine misericorde.

Justes, vous qui avcz le coeur droit, mettoz done ot votre joie et voire gloiro a plairo au Seigneur.

Gloire au Père, etc.

PSAUME 3'.

K David représente a Dicu rcvlrome misörc ofi scs péchcs Tont plonfré. II implore sa imscricordc avcc une parfaitc confiancc et unc profontlc humilUc, »

Suspendez vos chatimonts, Seigneur, jusqu'a ce que votre indignation conlre moi ait eu le temps de se ralentir.

Atteint et porcé de toutes parts des traits de votre justice, je n'ai déja quo Irop senti rcffortde votre brasvengcur, qui s'apposantissait sur moi.

Vous voyant animé do colère conlre moi, jo suis tombé dans une langueur cxlrfime : la vue continuolle de mes péehés me trouble jusque dans te fond

-ocr page 175-

DE PENITENCE. lUü

do l'üme, et ne me luissu pus un seul moment de repos.

J'ai des iniquités par-dessus la tète , c'est un poids sous lequel je suis prös de succomber.

Comme j'ai élü assez aveugle pour no pas reformer assez tol les plaies que Ie péché m'avait taites, lacorruplion s'yest mise.

Cent fois je me suis senli plier sous la pesanteur de mosmaux; j'ai trainepar-tout ma misère et men chagrin, on m'a vu a toute heurc la tristosse peinto sur lo visago.

La concupiscence, irritée par mes premiers dósordres, m'a livre les combats les plus opiniatres;je n'aiplus senti que faiblesse dans ma chair.

Eofin, allligé et abaltu a Tcxces, j'ai poussé vers le ciel des sanglots qui ressemblaient ii des rugissemcnts.

Vous les avez entendus. Seigneur, vous qui connaissez les plus secrets mouvoments de mon coeur, et vous avez (Hé témoin do mus larmes.

-ocr page 176-

1G8 LES SEPT PSAL'MES

Vous avez vu a (juols troubles mon cceur dtait livrë.vous avez vu mes forces épuisees et mos yeux éteinls.

Enfin, Seigneur, comme pour m'oter tou te ressource, vous avez souffert que mes amis se declarassent contra moi : j ai vu se soulever contre moi mon propre sang.

Ceux qui m'approchaicnt de plus prés et qui doivent êtrelc plus attaches a ma personne, m'ont abandonné a la violence do ceux qui ont eonjuré ma perte.

iMes ennemis ne se sont occupds nuit et jour qu'a imaginer do nouveaux arli-flces pour me surprcndre; il s'cn est müme Irouve qui, insultant a ma misère m'ont roproché en face de faux crimes.

Jo pouvaisen tirer vengeance, vous Ie savez, 6 mon Dieul mais comme si je n ousse pas entondu les injures donl on me chargeait, comme sij'eusse étémuet, ou que je n'eusse ricn cu ii répondre, je n ai pas dit unseulmotpour me pliindrc ou pour me justifier.

-ocr page 177-

DE LA PÉN1TEXCE. IbT

J'ai espéré, Seigneur, que pcut-fitre vous vous laisseriez toucher a mes peines : et puisque j'ai espürd en vous, ö mon Dioul vous exaueorez ma prière.

Mes ennetnis voyant ma fortune chan-eeler, tenaient de moi cTinsolents discours : e'est ee qui m'a fait vous repré-senter. Seigneur, que vous pouviez me eliatier, sans leur laisser le cruel plaisir d'insulter amp; ma perte.

Cependant, Seigneur, frappez-moi oü il vous plaira : mon p(Sch(5, que j'ai toujours devanl les yeux et qui est le principal objet de ma douleur, mo dispose a tout recevoir de votre main.

Je penserai qu'il n'y a rien de trop ri-goureux pour un pécheur comme moi, ct je confesserai hautemont mon iniquity.

J'ose pourlant vous représenter que mes ennemis subsistent, qu'ils se forti-licnt, et que le nombre en croit tous les jours.

lis ne cessent dome diicliirerpar lours calomnies; je ne leur ai fait eepcndanl

-ocr page 178-

Ilifj LES SEPT PSAUMES

que du Ijionjolmonamoiiiquot; pour la justice luit tout mon crime envoi's oux.

Vous, ü mon Dieu! vous, Seigneur, de Qui seui je dois attendre mon salut, ne vous dloignez pas de moi, ne me laissez pas sans secours a la merci de mes ennemis.

Gloire au Póre, etc.

PsAmiE SO.

« Ce psaume conlient les sentimenls de pénilenco dans lesqucls David entra torsque le prophéte Nathan lui eut reproché ses deux grands crimes. C'est una reunion excellente de tons les sentiments derepcntir.d'humllitéi d esperancoetd'amourd'un pécheur converli. »

Ayez pitié do moi, o mon Dieu! Mais commeje suis Icplus grand dos pdchcurs, c'estaussi voire plus grande misiiricordo quo j'implore.

Pour vous attendrir sur moi, il faut voire bonté tout ontière; et c'est sur son élenduo inlinie que j'appuie Posperancc de mon pardon.

-ocr page 179-

DE LA PÉN1TENCE. 1139

Elïacez done mon iniquité. Seigneur; el si j'ctais assoz heuroux pourèlre ddjii purifié, lavez-moi encore do plus en plus, purifiez-moi oncoro davantage.

Vous savez que jo no me deguiso pas mon péehé : jo I'ai sans cesse devant los yeux, jo mo le roprooho a touto houre.

Vous soul avez étó tómoin de mon crime, c'ost devant vous soul que je I'ai commis : cependant jo lo confosse pu-bliquemenl, afin que vous puisslez justifier en ma pcrsonne la promesse quo vous avez failo do panlonner aux pécheurs contrits, et confondro coux qui oseraiont vous accuser d'in-fidelité.

J'ai péehé, mon Dieu; mais aussi que devait-on altendre dquot;un homme concu dans riniquité, et avec un si funeste ponchanl pour le mal?

Lt puis, Seigneur, mon coeur ne ful pas toujours corrompu ; il fut un temps que vous en aimales la simplicité et la droiture; e'est pour cola que vous mc

-ocr page 180-

HU I.ES SEI'T PSAUMES

révéiates les plus sccrels mystères de votre sagesse.

Pour me rcndre de nouveau agrdable a vosyeux, vous m'arroserez, Seigneur, avee l'hysope, et je serai purilie'; vous me laverez, et je deviendrai plus blanc que la neige.

Vous me ferez entendre au fond du occur dos paroles de joie et de consolation ; et par le témoignage secret que vous me donnerez de ma reconciliation avec vous, toutes les puissances do mon ame reprendront une nouvelle vi-gueur.

Détournez done la vue. Seigneur, pour ne plus voir mes offenses;eteffacez-les de manière qu'elles ne paraissent plus même a vos yeux.

Ronouvelez en moi cette puretii de cccur et cette droiture ct'esprit dans lesquelles je marchai autrefois.

Ne me rcjetez pas de votro prdsence, et faites toujours luire sur noi les lumières de votreEsprit-Saint. Iicndez-moi cette joie qui doit être

-ocr page 181-

DE LA PENITENCE 171

le gage de ma paix avoc vous : maïs inspirez-moi en mêmo lomps un esprit de force qui me soutienne dans 1c bien.

Après cola j'apprendrai vos voies aux péchours; instruits de co qu'ils peuvont atlondi'o do voire boiUé, ils retoui'noi'ont ii vous.

Vous, mon üicu, on qui j'ai mis loulo respérance de mon salul, delivrez-moi do cos cruols romords, quo mo cause lo souvenir du sang que j'ai rti-pandu; et ma langue cijantora avec joio vos misoricordos.

Par la vous ouvriroz mes lèvros , ó mon Dien! ot ma bouche annoncora vos louanges.

Si, pour rexpiation de mon crime, vous aviez oxigö des sacrifices, je vous en aurais oll'orl avec joio; mais sa-chant que vous serioz pen touché de mes holocausles, et que les regrots d'un péchour sont le soul sacrifice qui puisse vous apaiser , je n'ai songé qu'ii pleuror mon inquité : voire colore no

-ocr page 182-

172 I.ES SEPT rSAUJIES

ticndra point conlre un cceur conlrit ct

humilie.

Quo mos póchés. Seigneur, n'arrêtenl pas lo cours de vos bonlcs sur Sion , 1'ailes que nous puissions biilir les murs de Jerusalem.

Alors vous acceplerez avec joie mes ofTrandos et mes holocausles, comme les sacrifices d'un liommo quo la penitence aura justifié; alors lo pouple, a raon exompte, chargora vos autels do victimes.

Gloire au Pèro, etc.

Psaume 101.

ii David y implore lo socours do Dicu avec componclion et huniilitc. »

Écoulez ma prièro. Seigneur; quo mes cris arrivent jusqu'a vous.

Ne détournez pas les youx de dessus moi; ct en quelquo lomps que vous mo voyoz dans l'afiliction, prétez Toreille a ma voix.

-ocr page 183-

DE I.A PENITENCE. I'M

En (inolquc temps (ine j'implore voire secours, hatez-vous , mon Dieu, de m'exaucer.

La rapidité de mos jours, qui passent eommo la fumde, mon corps consume a peu prés comme du bois a demi rongé par ie fen, tout m'annoneo unc mort prochaine.

Frappé de voire justiie, je suis, comme riierbefauchéo, tombé dans unc langueur extréme; paree que la douleur me fait souvent oublior de prendre ma nourri-ture ordinaire.

Je me laisse consumer par la tristesse, jusqu'a n'avoir plus que la peau collée sur les os.

Semblable au pelican et au hibou, qui n'aimont que les déserts el qui ne font leur demeureque dans les lieuxinhabi-tés, j'évile autant que je puis la vue des hommes.

Jo passc les nulls entières a ddploror mes malheurs, cl jo cherche comme ces farouches oiscaux les lieux les plus retires de ma maison.

-ocr page 184-

17i LES SEPT PSAUMES

Mos cnnemis, qui cnviaient autrefois ma prospdritó, m'insultont pendant tout

10 jour, et conspiront ii augmenler mes maux.

Voyant que je suis l'objet de votre indignation,et de quel dcgrdd elevation vous m'avez prdeipite, je no trouve plus de goüt ii rion, pas mêmo a la nourriture quo la neeessité m obligo do prendre, et je mêle mes pleurs avee ma boisson.

Mes jours passent aveo la möme vitesso quo fombre; et, comme Thorbo coupëe, jo suis sans force.

Mais vous. Seigneur, vous demeurez

11 jamais lo möme, et on célèbre votre gloire dans tous les siéoles.

Bientól, sortant comme d'un pro fond sommeil, vous vous léverez pour venir socourir Sion; oui, lo tem|)s approche oil vous devez (itre touché de ses malheurs.

Cotto villo desolee n'est plus qu'un amas confus de pierres ; cependant vos serviteurs soupirout sans cesse aprés

-ocr page 185-

BE LA PENITENCE. IT.'J

le bonhcur de la rcvoii'; toujours sun sibles it sa mine, ils Iravailleronl avec joie it laretabllr.

Alors les nations et les rois dc la terrc voyant fiuo vous aurez rclifiti Sion el que vous y aurez fait oclater voire puissance; les nations,dis-je.révéroront voire Nom, cl les rois de la lerre ren-dront hommage Ji voire grandeur.

Car vous écoutercz enfin les prières d'unpeupleafflige, etvous n'en rejellerez pas toujours los vceux.

Cos merveilles, gravcies sur d'eterncls monuments passeront justiu'aux races les plus éloignées, et la postérilé en rendra gloire au Seigneur.

EUe le louera d'avoir bien voulu jeter du bant de son sancluaire les yeux sur la terre, et d'y avoir considéré les misères des sions.

EUe le louera d'avoir etc atlentif aux gémisscmenls de ces malheureux cap-tifs, d'avoir brisé leurs cbaines , et de les avoir délivrés de la mort, a laquelle ils paraissaient destines.

-ocr page 186-

■17(i LES SErT rSAUMUS

Elle !o louora do los avoir tous ras-somblós, los princes ot los pouplos, a Jérusalom, alin d'y chantorses louangos ot dquot;y célébror son Nom.

Mais, Soigneur, on voyant que voas vous préparez a dëployer ainsi volro puissance, oserais-jo vous domander si lo petit nombre do mos annéos ost tollo-ment déterminé ([uojo nopuisso en êtro tdmoin?

No m arrêtoz point au milieu de ma course, grand Dioul dontlos annéos sont (Hornelles ; il no tiont qu'a vous d'aug-montorle nombre dos mionnos.

Cost vous, Soigneur, qui, au commencement des lomps, avoz posé la lorre sur ses fondomonls; loscieux sont les ouvrages de vos mains.

lis pordront un jour lourboauté et leur éclat, louss'userontcommeunvèlomont: mals vous, o mon Dieu, vous domeure-rez tonjours lo mêmo.

Vous les changorez commo un vieux manloau,ctvous les renouvolleroz: mais vous. Seigneur, vous ne cliangez point.

-ocr page 187-

UE LA PENITENCE. 177

cl les anndes ne sNicoulont point pour vous.

Vous serez done foujours en (Hat d'aecompUr vos promesses, et si vos serviteurs n'en voient pas los effels, leurs cnfanls au moins habitoront la sainte cilc, et leur posterity y sera toujours l'objet de vos soins.

Gloire au i'ère, e(c.

Psausie '129.

« dn fond do rabime ou ses poclics

Pont plongé , envisage la miséricordo du Sei-gneurct cspère en sa Ijontó. »

Du fond de l'ablme de misère oii je suis tombé, je pousse des eris vers vous, Seigneur; ne soyez pas, ó mon Dien! inexorable a ma voix.

Daignez écouter la prièrc d'un mal-heureux qui n'a de ressources qu'en vos misericordes.

Je sais, mon Dieu, combienje suis coupable a vos yeux ; mais si vous 12

-ocr page 188-

470 LES SEFT FSAUMES

Elle le louora do los avoir lous ras-semblés, les princes et les peuples, a Jerusalem, afin d'y dianier sos louanges ot il'y eélébrer son Nom.

Mais, Seigneur, cn voyant que vous vous prdparez a deployer ainsi voire puissance, oserais-je vous demandcr si le petit nombre do mes années est tenement determine que jo ne puisse en ètrc témoin?

Ne m arrètez point au milieu de ma course,grand Dieu! dontles annees sont (jlernelles; il no tient qu'a vous d'aug-menter le nombre des mienncs.

C'est vous. Seigneur, qui, au commencement des temps, avez posé la terre sur scs fondomenls; loscieux sont les ouvragos de vos mains.

lis pordront un jour lourboauté et leur óclat, touss'userontcommeunvêtemont: mais vous, ó mon Dieu, vous domeure-rez toujours lo même.

Vous les changorez comme un vieux manteau,etvous les renouvellerez; mais vous. Seigneur, vous no cliangez point.

-ocr page 189-

DE LA I'ÉN1TEN( li. 177

ut les années no s'ucoulcnt point pour vous.

Vous sorcz done toujours en état d'accompUi' vos promesses, et si vos servlteurs n'en voient pas los ellbts, lours enfanls au moins liabitoront la sainte citd, ct leur posten'td y sera toujours l'objot de vos soins.

Gloire au 1'ère, ote.

PSAUHE '129.

« David, du fond de Tabtrae oü ses pécliés l'unt plongó , envisage Ia imsérioordo du Soi-gneur cl esiière en sa bonté. »

Cu fond de rabirae de misère oü jo suis tombé, je pousse des oris vers vous, Seigneur; no soyez pas, o mon Dieu! inexorable ii ma voix.

Daignez öcoutor la prièro d'un mal-hcureux qui n'a do ressources qu'envos miserieordes.

Je sais, mon Dieu, combienje suis coupable a vos youx ; mals si vous 12

-ocr page 190-

178 LES SEPT PSAUMES

cxarainoz ii la rigueur nos iiiiquités, qui rourra soutcnir vos jugemcnts?

Ne trouvant on nous que des raisons de nous perdre, vous trouvorcz cn vous des raisons de nous sauver : vous vous failes une loi do ne pas résister a nos larmcs, el c'esl ce qui me fait loul altcndre de voire bontd, Seigneur.

Je n'ai jamais oublié les promesses du Seigneur, ces promesses m'onl sou-lenu au fort de mes maux, etj'ai toujours espörd en lui.

Qu'Israël done ne se lasso point d'espérer ; il reeevra pendant la nuit le seeours qu'il aura inutilcment demandó pendant le jour.

Car la misorieordc du Seigneur est infinic, et il trouve toujours, dans les trésors inépuisables de sa puissance, des romedes ii nos maux.

liientüt il délivrora son peuple de toutes les misères que ses iniquilés lui ont altirdes.

Gloire au Père, etc.

-ocr page 191-

HE LA PÉNITENCK.

PSAUME 112.

« David pvie t)iou dc ne puint cnlrer en jugcmcnt avec hu, mais do considürer It's inaux qu'il souflrc. »

Ëcoutez ma prière, Seigneur, et par la vérifiez la promesse que vous avez faite d'exaucer les pdcheurs luimiliés; que voire bonlé vous rende favorable a mes vccux.

N'entrez pas en jugement avec voire servitcur; car ost-il sur la lorreun soul homme qui osc se nailer do parailre innocent a vos yeux?

Oublianl done mesiniquités, Seigneur, considérez avec quelle fureurmes enne-mis s'acharncnt a me faire peril' : ils m'ont fail descendre honleusement du tróne.

lis m'ont oblige de venir mo cacher dans ces lieux deserts; ils ne mo re-gardent plus que comme ces princes morts, dont la memoire est effacée ; je suis livrc au trouble el a I'ennui lo plus cruel.

179

-ocr page 192-

ISO I.KS SEPT PSAUMES

Pour me soulenir en cet elal, j'ni rappelii le souvenir do cos jours si fameux dans les sièclos passes; j'ai niL'dité sur les prodiges quo voire main puissante y opéra en favour do nos poros.

Alors, anime d'une vivo ospéranco, j'ai ólendu los mains vers vous : mon ame so tourno vers vous, commo uno terro dossóchée par los ardeurs du soloil vous ouvre son sein.

Halez vous. Seigneur, do m'cxaucer, car il no m'est pas possible do soutenir plus longtomps lo poids do ma misèro.

Ne détournoz pas les yeux do dossus moi, autrement jo me compto déja an nombre do ceax quo Ton descend au tomboau.

J'espère en vous, ö mon Dieu! faites-moi done enlondroau pluslót celangago secrct par lequel s'explique voire misd-ricordo a un ccBur qui a su la loucher.

Mais en mèrae lemps, commo je ne me propose plus rien sur la lerre que d'allor a vous, failes-moi connailrc le

-ocr page 193-

DE LA PÈSIIENCE. 181

chemin fincje dois (enir pour y arriver.

Délivrez-moi, Seigneur, demesonne-mis ; plein do doulcui' do vous avoir offensó, je eours me jeter entre vos bras; mais de peur que jo no vous oublie do nouveau, appronoz-moi a vous obéir plus fidèlement, puisquo vous êtes mon Diou.

Sousla conduite de voire Esprit-Saint j'enlrerai dans les sentiers do lajustieo; et pour la gloire de voire Kom, malgrd les elïorts de mes persécuteurs, vous mo consorverez la vie,selon vos jusles promesses.

Vous mo tirerez do rallliction; ot en mörae temps quo voire miséricorde vous attendrira sur los maux que je souffro, ello vous animera contre mes ennemis.

Non content d'avoir mis fin ii mes peines, vous viendrez venger votrc serviteur, en faisant périr ceux qui les lui auront procurées.

Gloire au Pöro,ctau Fils, ot au Saint Esprit, etc.

Ant. Ne voussouvenez point, Seigneur,

-ocr page 194-

I8Ü PARAPHRASE

ilo nos fautcs ni de celles de nos proehes, et ne prenez pas vengeance de nos pé-chi!s. Pai-donnez , Seigneur, pardonnez ii votrc peuple que vous avez racheté de voire précieux Sang ; no soyez pas en colore contre nous.

PARAPHRASE DU PSAUME 50,

pour les pcchcitrs qui, sentant la malicc de leur pcché et le malheur de leur triste ctal, veulent siucèrement changer de vie, eluiet-teut leurcspoirdans la iniserlcorde de Dien.

Aijez pitié de moi, 6 mon Dien! main comme je suis le plus grand des pé-clteurs, c'est. aussi voire plus grande miséricorde que }'implore.

Oui, au corable du malheur oü je me trouve, grand pécheur quo je suis 1 co n'est que dans le sein de vos misericor-des quo. je puis retrouver la paix. O mon Père! il n'est plus d'autre ressource pour moi que votre grande pitié. Mais comment osé-je encore vous nommer

-ocr page 195-

DU l'SAUME 30, IS:!

man Pére? Non, je ne suis plus digno que vous me regardiezcomme voire enfant ; copondantnemetraitezpascommt' le méritenl la multitude et la grandeur de mes péchés , mals jetez sur moi un regard de compassion.

Pour vous attendrir sur moi, il faut voire bonté tout ent 'ère; et c'est sur sot étendue infinie que j'appuie l'espéranee de tnon pardon.

Vos miséricordes sont infinies, et c'est en moi que vous pouvez faire óelatcr toute la puissance de voire grace. Ah ! ayez pitié de moi, afin que mes pdchés soicnl pardonnfe; ayez pitié de moi, afin que je triomphe pleinement de tous mes penchants pervers; ayez pitié do moi, afin que, purifié par votro grande grace, je persévère jusqu'a la mort dans votro amitlé. O vous qui , plein de lon-ganimité, attendez les pécheurs a la penitence, Dieu sauveur, qui efi'acez les pcchés du monde, jetez, commc vous

-ocr page 196-

16^ PARAPHRASE

i'avez promis aux cceurs repontants, jetez mes pechés au fond do la mar.

Souverain médecin do nos ames , gudrissez la micnne, vous qui, dune seule parole, pouvez lui rendre la vie ol la vigueui'.

Effuces tlouc ïhoh iuiquitc, Seiyucur, et,.S} j c'ta's quot;ssez haureux pour Clre tUja purifié, lave:-moi encore tic plus en plus, purificz-moi encore clavantage.

Oui, purifiez-moi toujours davantage; car il n y a plus rien de pur dans mon amc. Lo pocho a ponelré jusqu'a la moëlle do mes os, ot il est dovenu plus fort quo moi; mais, soutenu do voire bras tout-puissant, jo renverserai eet ennomi qui m'attaque ot lo jour et la nuit. Purifiez-moi jusqu'a eo qu'il no roste plus do tacho dans mon ame quo vous avez crééo a voire imago; purifiez mon esprit de touted ponsdo impure, mon cceur de tout ddsir dérdglé.

-ocr page 197-

DL' PSAUME 50. 18')

ma volontc1 do tout penchant crlminel. Sanctifioz mos regards, afln qu'ils no so porlont plus sur Ia vanite, ni sur tos oliosos qui sóduisont ot qui oorrompenl. Oh ! purifioz tout mon 6lro , afin quo jo puisso mo presenter dovant vous sans effenser vos regards , vous qui öles lo Dieu do toulo saintoló.

Vous savcz que jc ne me dérjuise pas mon péchc : je l'ai sans cessc deuant les yeu.r, je me le reproche a toule heure.

O mon Dieu , jo confossc Ji la faco du Giet et do la terro que j'ai violé do la maniéro la plus indigno votrc loi sainte, que j'ai foulü aux piods voire volontd sacrdo : si jo voulais dissimulor mon iniquité, jo serais un monteur on votre presence, ot mon pëchd lui-même s'ólè verait contro moi pour m'accuser. Oui, il est toujours dovant moi pour me condamner. Avant de le commettro, il me paraissait doux comme le raiel,

-ocr page 198-

PARAPHRASE

mainlenant il m'ost devonu plus amer que rabsinllie. Auparavant, il me südui-sait par ses altrails trompeurs, cl mainlenant il me plonge dans la ti'is-tesse, Ie remords et la frayeur; quel monstro horrible je nourris dans mon sein!

Voits seul avez été lêmoin de mon crime, c'est devant vous seul c/ue jc 1'ai commis; cepenclant je le confesse pu-1'lit/item em, a/in que vous puissiezjusli-fier en ma persoime la promesse que vous avez faitc de pardonner aux pccheurs contrits, el confnndre ceujc qui oseraient vous accuser d'iiifidclité.

Oui, vous avez élé le tómoin de mes peehés les plus secrets, 6 mon Dieu! Ah! comment ai-je pu faire le mal en voire prdsence? Eh quoi! vous m'avcz porté comrae sur vos mains, vous m'avez conservci comme 1c. prunelle de vos yeux, et cependant, j'ai été assez ingrat, assez mécliant pour méconnaitre

ISO

-ocr page 199-

Dl' PSAÜME 3Igt;. ISquot;

lanldebicnfails, et pour voua outrager, ü voustiuiêteslo Diou de touto bonté ! Ah! jc m'indigno contre moi-mfime, et je confesserai sans detour que je mérite vos menaces et loute la rigueur de vos cliatimenls. Je n'ai que trop mérité tout co que je soufl're : vous (Hes juste, Seigneur, et vous n'igissez que selon la justice. Mais vous ctcs aussi lo Dieu bon qui pardonneau repentir, souvenez-vous do vos promesses, et daignez effacer mon péché.

J'ai péché, o mon Dieu'. mais aussi lt;jiie devait-on altendre d'un homme concu dans l'iniquilé, et avec un si funeste penchant pour le mal ?

Ce n'est pas pour m'excuser, mais pour exciter voire pitié etvous demander votre assistance, que je viens gémir auprès de vous do la pente extréme qui m'enlralne au mal. Hélas Ij'ai apporté en naissant une attache déréglée pour les plaisirs contraires a votre loi, et elle

-ocr page 200-

PARAPHRASE

mc prdcipite dans une foulo cle pdcliiis. Oil! dans quel aliimo I'liommc est tombe! Enveloppé du nuago épais de Terreur, esclave du mal, non, ce n'est pas ainsi qu'il est sorli de vos mains! o Dieu puissant el bon! relablissez voire ou-vrnge dans son premier éciat.

Et puii, Seigneur, mon cceur nc fut pas toujours corrompu: il fut tin temps (pie i'ous en aimdtes la simplicité el la droit ure; e'est pour cela que vous me révéldles les plus secrets rnjslères de voire sagesse!

Uendez il rhommo pechenr, ab ! ren-dez-moi co coeur droit et sincere qui est pour vous un objet de complaisance : détruisez en moi toutc attache qui pour-rait encore m'éloigner de vous, et faites qu'il n'y ait plus rien que de pur dans toutes mes intentions, ó vous, qui êtes mon Dieu et mon tout I Que oo ne soit pas cn vain que vous m'ayez appris les grands mystöres do votre amour pour rhommo : vous n'avez jamais cessii de

138

-ocr page 201-

LU 1'SAL.ME ÜO.

traiter avoc miséricorde votre serviteur dans lü lomps móme qu'il s'üloignait de vous : ah! refuserioz-vous do m'oxau-ccr, maintenant tiue j'invoquo votro tcndro compassion, et que j'en sons si vivement 1c besoin?

Pour me r cud re de nouveau agréable a vos ijeux, vous m'arroserez, Seigneur, avec ihysope , et je serai purijiè; vous me laverez, el je deviendrai plus blane lt;liie la nel (je.

Voire miséricorde, voire loule-puis-sanco, voire amour, voire sagesse,voire grace, voila lo verilable hysopc qui peut anéantir mes péchés, ct réparer loutcs los suites funesles qu'ils ont laissées après eux. Oui, je le crois sur voire parole qui ne trompa jamais, quand même mes pëcliés seraient rouges comrac Tccarlale, vous pouvez les rendre blancs commo la neige ; non, il n'est point de lache si grande, si horrible que voire infinie miséricorde ne puisse el ne vcuille cffacer ; daignez done me

-ocr page 202-

1!IU PARAPHRASE

laver, afin que mon ftme devionne blanche commo la neige la plus óblouis-sante, afin qu'elle solt parfailemont sainto ii vos ycux.

Vous meferez entendre au fond du cceur des paroles de joie ct de consolation : et par le témolynage secret que vous me donnerez de ma reconciliation avee vous, routes les puissances demon ame reprendront une nouvelle virjueur.

O mon tendre Póre, puisaue vous me pormettez cncore de vous appcler do cc nom si doux, si consolant, ah! regardez mon ame; comtne elle est Iriste ct mal-heureuse! Ie péclic luiatout enlcvóavec voire amitic ; paix, conlcntemcnt, bon-heur, j'ai lout perdu en vous olTensant; oh! faites-moi entendre cctte douco parole : Aijez confiance, mon /ils. vos péchcs voussout remis. Voire voixpatcr-nelle, cetle sentence de grace, répan-dront une nouvelle vie dans mon ame : ah ! sans ceile consolanle annonce je n'ai plus a attendre que 1 clernelle morl.

-ocr page 203-

IIU PSAUJIE 50. l'Ji

Oélouniez done la vue, Seiyneur, pour ne plus voir mes offenses; et effaeez-les de manière qu'elles ne paraissent plus même a vos yeu.v.

Failos qu'elles sortont de voire souvenir conime si je ne les avals jamais commises. Oh ! tjue ne puis-je eITacer du nombre do mes jours celui oü j'ai eu ie malheur de commettre le mal on voire presence!

Ttenouvelez cn mol cclte purelé de CCüur el eelte droilure d'espritI dans lesquelles je marchais autrefois.

Car si vous neformiozon mol cccoeur nouveau, helas ! je reslerais loujours un objel d'horrcur a vos yeux. Vous avez criié rhommea voire imatje; de grace! ne la laissez pas en moi dans l'dlat do dcgradalion oü je l'ai plongée par mes longs égaremenls : rendez-la digne do nouveau do vos regards : rendez amp; mon fime sa première innocence, afin fiu'ellc

-ocr page 204-

Kü I'AUAPHRASE

trouvc tont son bonheur a vivro sans

partage sous vos douccs lois.

Ne me rejetez pas de voire presence, ct faites toujours luire sur moi les la-miires de voire Espril-Saint.

Que voire lumière guideii jamais mes pas; prolegez-moi toujoursii l'ombre do vos ailes; ne détournez jamais do moi vos yeux patornels, tcndez toujours la main pour me secourir, et ne me privez pas dos lor.ons salutaires de votre Esprit vivinant; sinon mon ame sera sans force pour lo bien , et restera plongco dans ramertume de Ia douleur; ella ne sentira pas combien votre joug est doux et votre fardeau léger.

Rendez-moi celte joie qui doit (Ure le (jage de ma paix avec vous; mah inspi-rez-moi en mime lemps un espril de force qui me soutienne dans le bien.

Hclas! j'ai eherché loin de vous le bonheur et la paix : insensé que j'étais!

-ocr page 205-

DU PSAUME SO. 108

jo n'ai que trop cruollement appris qu ii n'est ui paix ni bonheur pour l'impie, pour rhomme pécheur; car noire cceur est dans l'inquiétude et le trouble, tant qu'il ne se repose pas en vous : ah! daigncz me rendre la joie en me per-mellant do m'approclier encore de vous : je renonce au peclié qui m'en avait eloigne; mais donncz-moi une volonté forme qui me preserve de retourner comme l'animal immonde a co qu'il a rejetó d'abord : attachez-moi a vous par dos nceuds si forts que rien dans la vie et a la mort ne puisso plus me séparer de vous, 6 mon Dieu I o mon bon Maitre!

Aprés cela j'apprendrai vosvoies aux pécheurs; instruits de cc qu'ils pcuvenl allendrc de voire bonté, its relourneront a vous.

Oui, dés que vous m'auroz retiré de 1 abime do mes pecliis, lorsque vous m'auroz consolé par vos miscricordes, jepublierai partout les prodiges de vos •13

-ocr page 206-

•194 PARAPHRASE

bontcs. Los péchcurs Irouvorontcn mui mie nouvelle preuve do voire ompres-sement ii pardonncr : lis esperoront en vous, parco qu'ils sauront que vous aurez cxaucd mes soupirs, mes gemis-semonts : ils reviendronl .i vous, parce que vous m'aurez aecueilli avec len-di'csse. I'ardonnez-moi done, u mon Dieu! parce que mon pêché est grand , cl quo , par sa grandeur memo, il fora éclulcr davantage encore la grandeurdc vos miséricordes. Sauvez-moi,pour que lous los pdchours appronuent, en me voyant plein do vie, que vous pouvez el que vous voulez sauver do la morl tons ceux qui orient vers vous avec confiance.

ro»s, mon Dieu, en qui j'ai mis toute Vespérance de mon saint, dclivrez-moi de ces cruets rernords que me cause le souvenir da sang que j'ai répandu; ct ma langue chanlera avec joic vos miséricordes.

-ocr page 207-

DU PSAÜMEuO. IflS

(Idchiré par lo rotnords, no saurait plus fairo relORlii' dos cantiqucs d'allégressc en voire honncur; délivrez-moi done do ce cruel eselavage, brisez mes chaines, afin que, rendu a la joie, je ehantepar-tout des hymnesd'aetions dograces, pour louor, pour célébrar vos misericordes.

Par lit votis ounrirez mes lèvres, n mnn Dicucl ma bouche aunouccra vos lonanges.

Un póehenr doit se laire en voire presence, ear il estindigne deprononeer eneore voire Nom : voila pourquoi jo vous demande humblementque vous me permelliez d'exallervosgrandes bonles; il me tarde de dire aux pécheurs com-bien vous êtes lendre et ^éndreux pour ceux qui pleurent les ofTenses qu'ils ont commises conlro vous.

Si, pour l'expiation de mou crime, vous avicz exigé des sacrifices, je vous en aurais offert aree joie; mals sachanl que

-ocr page 208-

1lt;)G PARAPHRASE

nous seriez pen touché de mes holocaus-tes, et que les regrets d'unpecheur sent Ic seul saerijice qui puisse vous apaiser, je n'ai sougé qu'a pleurer man miquite; voire colère ne tiendra point eontre un cceur contrit et humilié.

Co que lo pécheur a dc mioux ii vous offrir, e'est son occur ; raais ce doit Êlrc un oajur brisé, un coeur humilié el re-ponlant ; un tel coeui', ü Diou compatis-san tl vous no saurioz lo dédaigner.0 vous! qui êles un Diou d'amour, non, vous ne saurioz repousser un coeur alUiro de la soif do voire grace, et qui soupiro aprós vos miséricordes, un coeur qui mot en vous toute son cspéranco. O Diou saint! comment pourriez-vous dedaigner un cceur qui ddleste, qui abhorresonpdcho, et veut revonir a vous pour rodovonir saint commc vous? Jo m'abandonno done eutiuremonl a vos miséricordes, assure de no jamais ütrc trompé dans mon esporanco.

-ocr page 209-

l)ü PSAUME 50.

Que mes péchés, Seigtieur, li 'arréient pas le cours de vos bontés sur Sion! faites que nous puissions bdtir les murs de Jerusalem.

Alors vous accept erez a vee ja ie mes offrandes et mes holocaustes, comme le sacrifice d'un homme que la penitence aura justijié; alors le peuple, a mou exemple. charjera vosaulelsde vie times.

Infini en libérclilés, jamais vous no vous lassez do nous bónir ; relovoz en nous le bel edifice de voire grace quo le pêche avail renversé, el sanclifioz de nouveau, par voire divine presence , le temple que vous vous éliez forme dans nous ; quo rien n'y offense plus les regards de voire sainlolé ; dós lors nos pricres el nos offrandes vous seronl agreables, el nous dirons lous d'uno commune voix : Noire Dieu se plall a secourir, el il mei sa joio a pardonner; sa bonlé esl plus élendue quo les Cieux, ct scs miscricordes sonl sans bornes.

•197

-ocr page 210-

P R 1 Ë R E S

AVAST LA

smm mmm ®mms*

INVOCATION AU SAINT ESI'lilT,

Esprit-Sainl! qui prü-parates autrefois Ic corps et Tame do la bicnheureuse Viergo, pour êtro lo digno sd-jour du Verbo incarnd, repandcz sur moi tous vos dons, et descondcz vous-m6mo dans mon coeur pour le prdparer ii reco-voir le même Dien fait iiommo. Ainsi soit-il.

-ocr page 211-

1'ltlÈUES AVANT LA SA1NTE COMMUNION, 199

Prière k Jesus-Ghrist.

Liscz lentemont ct arrèlez-vous Ji cliaquc paragraplie puur runéchir quelquc pcu, cl vous liéiiélrcr des sentiments qa'il exprimo.

ACTE DE FOI ET t'HUJIILITÉ : DEMANDES DES DISPOStTIONS NÉCESSAIRES FOUR I NE SA1NTE COMMUNION.

Mon Diou ct mon Sauveur Jésus-Christ, Fils unitiue du Père ciileste, 1'Auteur et lo Consommateur de la Foi, vous qui êtes la Véritó, la Voie et la Vie, adorable Jésus, mon généreux Sauveur, en qui soul est notre salut, pain vivant des-cendu du Ciel, pour ctre notre nourri-ture : non content d'avoir répandu tout votre sang pour sauver tous les hommes, vous daignez encore, par un cxeès d'amour, nous admettro a votre table sainte, ct nous y donner votre Corps sacrö ct votre Sang précieux. Qu'est-ce done (iitc riiotnme pour (in'un Dieu si

-ocr page 212-

200 PHIÈRES

grand daigne pcnser k lui, et en faire l'objet de ses soins et de sa lendresse? Mais que suis-je moi-meme qu'un pur neant, et au-dessous même du rien par nies iniquilés? Cependant quelque in-digne que je sois de paraitre devanl vous, Dieu deMajeslé, vous venez vous-même au-devant de moi, vous m'invitez a votre festin, et le niels délicieux dont vous voulez me nourrir, c'est reeilement votre Corps el votre Sang adorables! Soyez a jamais bdni, Père des miséricordes et Dieu de toute consolation, pour un bienfait si signaie'; mais donnez-moi, Seigneur, cetle robe nuptiale, cette pu-relé de conscience, sans laquelie on no peut pas, sans crime, se trouver a votre table. Ne permettez pas que je sois du nombre de ceux qui regoivent leur Sauyeur sans recevoir le salut, et qui s'unissent a votre Corps par votre Sa-crement sans s'unir a votre Esprit par votre grace. O bon Jésus! préservez-moi de trouver la mort aux sources monies de la vie.

-ocr page 213-

AVANT LA SAINTE COMMUNION. 201

ACTE DE CONTRITION.

O vous, divin Agneau! qui ciTaccz los péchés du mondo, ollacez les tnions, jo los desavoue en voire presence. Sensible au düplaisirqu'ils vous onlcaiisé, louché do voire infinie bon'.e envers moi, animo du plusardenl ddsiiquot; de vous complaire, ó vous, beaulé si pleine de charmes! résolu sincéremonl do loul perdre, de loul souffrir plulólquo de vousoffensor encore, jo düleslo do loul mon cceur et par-dessus loul los offenses mullipliées donl je me suis rendu coupablo envers vous, el je vous en demando Irès-hum-blemenl pardon. Pardonncz-lesmoi,mon Pore, mon aimable Pèro, puisquo vous ni'aimoz encore jusqu'a mo pormettro, mo commander mêmo de m'approcher de vous et de vous recevoir. Ah! si j'élais asscz heureux pour èlre déji» purifié, lavez-moi encore de plus en plus; purifiez-moi encore davanlage dans voire Sang précicux que vous avez

-ocr page 214-

^02 phières

i'üpandu si gunurousement pour lous lus pcchcurs, ct prdparcz vous-mème au-dedans de moi une demoure moins indignc de vous.

acte d'ajiour.

Je vous aime, Seigneur, de loule mon ame : raais rendoz mon amour plus ardent. O vous, qui m'avez aimdjusqu'a Texcès, non-seulement jusqu'a soullrir ct mourirpour moi, mals mème jusqu'a vouloir vous incorporer en moi, pour me rendre participant de voire vio glo-rieuse pendant réternité! Oui, je vous aime, ü mon Dien ! plus que loule chose au monde, puisque aucun bien ne vous est comparable, et je proleste que rien, désormais, ne sera capable de me sepa-rer do votre charité, moyennant voire sainte grace.

acte d'espérance.

Après cela, ó mon Dieu 1 il mc semble

-ocr page 215-

AVANT LA SAINTE COMMUNION. 203 que je puis m'approcher do vous avee conliance. Jo no vous regarderai plus souloment commo unjuge terrible, ven-gour du péché, mais corome un pèro charitable qui tend les bras a son enfant, commo unmedecin plein de compassion qui veut guiirir un pauvre malade.

I'ourquoi done, mon atne, es-tu dans la tristesse? pourquoi t'abandonnor ii la douleur? les pechés t'dpouvantent, tos passions t'humilient, tes ennemis t'affli-gont; mais espóre on Dicu, qui ne to rejette pas, ot qui veut bien être encoro ton salut. Vous mo recevrez done. Seigneur, et vous no pormottoz pas quo jo sois trompé dans mon esperanco : vous sorez ma force contro mcs tontations, ma victoiro contro mos passions. Ah! daignoz rondro ma confianco en vous plus forme encore.

ACTE D'OFFfiANDE.

Vous nousavoz ordonnó. Seigneur, do no pas paraitre devant vous les mains

-ocr page 216-

204 PRIÈnES

vides.Jovaisvous rccevoir, monaimablo Jésus; mais que puis-je vous olTrir quo vos propres dons, quo co que vous m'avoz vous-mèmo donnd ? Rocevez done toules les facultds do mon ame, dontjo vous fais un sacrifice pour toujours.

Jo vous oflVo ma méraoire, mon entendement, ma volonté; queddsormaisje ne me souvienne plus quo de vous , que je ne sache plus rien hors de vous, quo je n'aime plus que vous; que votrc saiiite volonlé soit la régie de la miennootque jo ne veuille plus que ccquovousvouloz.

ACTE DE DÉSIR.

O aimable Jésus! qu'il me tarde de vous posséderl mon ame languit, elle soupire apres vous. Oh! venez, le bion-aimtS de mon ceeur! que je vous voie, 0 vous qui êtes mon bonheur, ma consolation, mes délicos, mon Dieu, mon toutl Mon cueur est prol, et s'il ne l'était pas, d'un seul de vos regards vous pouvez lo preparer, l'aUendrir, renflammer.

-ocr page 217-

AVAST LA SA1KTE COMMUNION. 203 Vonoz, Seigneur Jésus, venez, quo je ra'abime en vous, quo je me porde on vous, quo je no fasso plus qu'un avee vous! Ainsi soit-il.

PrièreaiasainteVierge,asonAnge gardien, 4 ses saints Patrons.

O Mario! o Viergo aimablo! je vous on conjuro par I'amour si tondre el si parfait qui a uni si étroitemont voire ame avee Dleu, obtonoz-moi par vos prières los sainles disposilions qui doivenl m'unir pour toujours a Jesus-Chrisl dans la sainlo Communion, ot la grace d'on retiror sans oesse les fruits les plus abondants.

O bon Angecommis a ma garde! vous qui ötes ici prosent, portez mos vceux, mes soupirs dovant le trüne do Diou, et intorcédez pour moi en ce moment, afin que j'obtionno tout ce qui me manque encore pour rocevoir dignemcnt mon Créateur, mon Sauveur.

Et vous aussi, mes saints Patrons, vous tous, habitants do la celeste patrio.

-ocr page 218-

206 rniÈREs

obtcnez-moi une dlincollc do l'amoui' qui vous consumc pour Jl'sus, ot (ons los picux senliraonlstiui vous animaienl lorsquo vousvenicz vous asseoirici-bas au cólosto banquet de l'Époux. Ainsi soil-il.

PRIËRES APRSS LA SAINTE COMMUNION.

ACTE de RE51EncijIENT.

Que vous rendrai je, mon Seigneur et mon Diou, mon divin Sauveur ot mon bon Pore, que vous rendrai-je, et que puis-je vous rondre pour rinostimablo bionfuit, pour l'insigne favour que vous vonez de me faire? Quoi! co nMtait pas assez de m'avoir tire du neant,dom'avoir racheté au prix de votro sang ot de votro vie, co n'ctait point assez do m'avoir eomble de toutes sortes de biens, vous avez voulu me donnor la source memo do tous les bions en vous donnantvous-mêmo a moi! Quels remeroimonts affec tuoux ne vous dois-je pas, Seigneur,

-ocr page 219-

APIIÈS LA SA1NTE COMMUNION. 207 pour un si incomprdhensiljlo bicnfail ! Mais fiuclles actions de grficcs suis-jo capable do vous rondro , qui répondent a voire gdniirosile, a voire lendresso pour moi ?

Mon ame, bónissez Ie Seigneur ;toules les puissances do mon ame,unissez-vous pour giorifierson saint Nom, et lui rondro d'elernclles actions do graces,pour fin-signo faveur qu'il vicnt de me fairo. Quo les hommes et les Anges, que lo Cicl et la lerre, tiuo toutcs les creatures vous benissent et vous remercient pour moi, 6 ie salut de mon ame, ó mon Dicu ot mon lout! Voire bonté, voire miséricordo, quelque infinios qu'elles soient, se sont pour ainsi dire épuisees en ma faveur, en me donnant voire Corps, voire Sang, et réellement lout vous- même dans co Sacroment adorable.

ACTE DE BEMANDE.

Quclles graces pourriez-vous done mainlenant mo refuser apres m'avoir

-ocr page 220-

208 PRIÈRES

Uonné dans vous le principe, lo trésor et la source de toutes les graces? II est vrai que mon indignitó pourrait avec raison aflaiblir ma confiance; mais, Seigneur, puisque mes iniquites et toutes mos misères n'ont pas pu empücher cette insigne merveille de votre infinio misoricorde, je dois tout attendre de voire inépuisable et inalterable bonté. Oui, mon divin Sauveur, vous venez de vous donner vous-même a mol, je puis el je dois done tout attendre de vous ; ainsi, je vous dirai dans los memos senlitnenls quo votro pieux servileur Jacob : Je ne vous laisserai pas aller que vous ne m'ayez béni.

J'attends done, o mon Dieu ! de votre misérieorde, avec unc ferme espdrance, le pardon de tous mes péchds.

Une grande confianeedoitnaUre d'une grande bonté : mais une bonté sans mesure, telle qu'est la votre. doit inspi-rer une eonfianee sans bornes; c'ost aussi dans cette pleine conliance que j'invoque le secours lout-puissant de

-ocr page 221-

APIIÈS LA S.VIKTE COMSIONION. 200 voire grace, et qae je vous demande , mon divin Sauveer, ene purcté a toutc cprnuve, une humililé sincbro, unc patience sans faiblesse, une charité sans liornes, une fidéütó inviolable, une pcrsévérancesans retour. Ah! do grace, faitesqueje nevous trahisse plus jamais, soutenez-moi dans t iutes mes tenlalions, etsoyez mon bouclier contro les attaques du demon; afin que, victorieux de tous les ennemis do mon salut, qui sont aussi lus vótresje neviveplus que peur vous aimer et pour vous plaire.

ACTE IIE BOX PROPOS.

je me consacre pour toujonrs et sans partage a voire service et a raccompüs-sementdo toutes vos voloiites. Je renou-vclle ii vos pieds les promesses sacrücs do mon baptème, que j'ai eu le malheur oa plutót laperlidiede violertantde fois.

Je renonce de tout mon coeur aux amusements dangereux du siècle, aux pernicieuses inclinations de la chair, ii uiute mauvaise pensee, ii toute action 14

-ocr page 222-

I'IilEIlES

criminello, ii toutes les seduisanlos soi-licitations du démon, a toutes los pompeuses et orgueilleuses vanités du monde, voire onnemi declare, et a toutes los maximes opposóes ii votre loi.

Je me propose de no plus vivre désor-mais que selon votre saint Ëvangile, de n'avoir point d'autre regie de ma vie quo vos paroles et vos exemples.et je déleste de tout mon cccur tout ce qui peut m'éloigner do vous, et particulièroment telle et telle passion qui m'ont dejii lanl de fois fait perdre voire amitié: jefuirai avec empressement tel et lel danger si souvent déja funesles a ma faiblesso. Qu'y a-t-il, mon Diou, sur la lorre, qui doive vous dispuler mon eoeur? Qu'y a-t-il au monde que je ne doive vous sacrifier, et que je ne vous sacrifio dès cello heuro ? IMaisir, eslime dos hommes, amilié des crdalures, biens terreslres, respect humain, comtnodilds de la vie, lout, 0 mon Diou, doit coder a voire gloire, a volro divine volonlé, a mon salul.

210

-ocr page 223-

APIIÈS LA SAINTE COMMUNION. 211

Cost, vous seu' que jo voux aimer damp;ormais, paree que vous 6tes inflnimon t aimable; c'esl vous que jo veux pröférer it tout : j'aimorai mon prochain pour l'amour do vous.

Mais vous connsissoz, Seigneur, ma faiblcsse; je eonna's aussi mon ineon-stance dans Ie bien, lo penchant que j'ai amp; m'ecarter a tous moments de votre sainto loi; je sens ie joug do mes mau-vaises habitudes; mais je sais aussi que je puis tout avec lo secours de votro grJee : ne me la refusez pas, je vous en supplio de nouveau : alTcrmissoz-moI dans les bonnes resolutions que vous venez de m'inspirer, rendez-moi (idéle et exact dans la pratique, et faites qu'après vous avoir possedé sous le voile de l'adorable sacrement do rEucharistie durant la vie, je vousloue, io vous bénisse, je vous possède dans la splendour de votro gloire durant la bienbeureuse eternitc. Ainsi soit-il.

ACTE DE CHAHITÉ ENVERS LE PROCHAIN.

Vous me commandez d'aimer tous les

-ocr page 224-

'2PIUÉUES hommes, 6 tnon Dieu : quel plus deux commandement! vous êles nolre Père i tous, et nous sommes lous vos enfants, et tous frères entrenous. Je vous proloslo done que je los aims lous, sans excepler un seul de mon amour, et je les aime pour vous plaire, paree que vous me Ie commandez : je les aime par amour pour vous = el comme j'ai maintenant le bon-lieur de vous posséder, je remplis aussi avee plus de eonfianee le pröcepte que vous nous avoz fait deprierlesunspour los autres. Je vous olTre mes vceux et mes priores pour tous les hommos appclés eommo moi a l'heritage cdlesle. O Jésus! qui êtes mort pour lous, sauvoz chacun do nous; ne souflrez pas qu'ua seul périsse : ó vous, Dieu de bonlé! qui faisiez du bion parlout oü vous passiez, pendant votro vie lerrestro eonsaerée a nolre salut, faltos du hien a lous vos enfanls, et surlc ut faites en sorte qu'ils mdrilent vos faveurs. Per-moltez que je vous ollre d'uno manière loute spóciale mes instanles iiriéres pour

-ocr page 225-

APRËS LA SAISTE COMMÜKION. 213

lous ccux Qu'il esl dans Fordrc de voire providencc que je vous rccommande plus partieulièrcment; rüpandcz, ö lendre Jcsus! toule rabomlance do vos faveurs sur mon bon póre, ma bonne mère, sur tous ceux que vous m'avez unis par los Hens du sang : bénissez mes amis, mes bienfaiteurs, etceuxaussiqui meforaienl ou qui me voudraient du mal; je vous en prio dans toule la sineérilé de mon coour. Donnez ii lous les graces qui leur sont nécessaires pour arriver au port du salut.

Aceordoz aux pécheurs l'esprit do pénilence et la grace de la conversion; aux justes, la persóvéranee dans le bien et raccroissemont dos vertus cliré-liennes; aux lidéles qui sont morts, et particulièroment a eeux qui ont un droit tout special a ma chariló, le licu de lu-mióre, de rafraichissement et do paix. Ainsi soit-il.

Priére èlasainteVierge,^ sonAnge

gardien et 4 ses saints P atrons.

Très-sainte Vierge, More de l)ieu, ne

-ocr page 226-

WlIEIiES

souffrcz pas ijuo je profane jamai s, par mes reclmtos, le Corps, le Sang divin do voire Ijien-aintó Fils ; intercédez pour moi, afin que je conserve mon corps et mon coeur dans une pureté parfaite, fjuo je vive dans rinnocenco,et quejemeure dans ramour de Jésus et le voire.

Mon bon Ange, vous prenez trop do part h mon bonheur, pour ne pas m'aider a rcmercier Dieu d'un si grand bienfait, cl a rondre éterncls les fruits do la Communion que je viens de faire ; je vous supplie done, avec une entière confiance, d'intercéder pour moi.

Et vous, mes saints Patrons, tous les Saints et toules les Saintes du Cicl, abaissez vos regards sur mon ame si pauvre et si faiblo; touchez en sa faveur le cceur de notre Dieu, afin tju'il daigne renrichir do ses dons, soutenir sa fai-blesse,et m'admcttrc bientótencoro iisa table sainte avec un rodoublement do ferveur et d'amour ; obtencz-moi cello lidélitd, cetle pers(jvérance qui m'ou-vront enfin les Cicux, pour parlager

214

-ocr page 227-

APRÈS LA S\1NTE COMMUNION. 215 un jour voire éterncl bonheur. Ainsi soit-il.

Lc jour de la Communion est un jour saint, ct il doit ctrc pour vous unc fète des plus solennelles. Ayez soin de le sanctifier par des exercices de picté, par de bonnes ocuvres et unc devotion plus marquee. Gardez-vous bien de profaner nn jour si saint, par des amusements peu Chretiens. Pendant lajournee temoi-gnez souvent votre reconnaissance par quelque pieuse aspiration : par exemplc, dilesdetemps on temps avec les sentiments do la plus vivc reconnaissance, et embrase du feu du diNin amour: Mon bien-almc est a moi etje suis a Ud, ou ces belles paroles do David : Mondme, ne cessez pas de hciiiv ct dc venicvcicv le Seigneur,et n'oubliez jamais la gr dee insigne qu'il vous a /Vï i^.Tachez surtoutd'aller passer dans raprès-dinee une demi-lieuro environ devant le saint Sacrement, et si vous ne pouvcz pas faire cette visite, passez au moins quelque peu de temps enoraison chez vous.

-ocr page 228-

-16 SAINTKS

SAfNTES RESOLUTIONS

EN FORME D'ELEVATION A D1EU,

pendant Ia visile au Très-Saint Sacrcmonl, I apros-dince du jour de la Communion ; cites peuvent aussi servirdc picux exorciccs pendant le Salul de ce jour.

Je n ai point oublié la grace fine j'ai recue de vous ce matin, ó raonDicu ! et jo viens encore vous en remercier, el réitdrer los protestations quo j'ai faites on face de vos saints Autels, do vous resler fidéle desormais, jusqu'au dernier soupir de ma vie. Ali! comment vous oxprimer los sontimenls de gratitude que mérilele don inestimable que vous m'avoz fait de votre Corps adorable el do voire Sang divin?

Je puls bien m'ócrieravecl'ac'miralion de voire divine Mere •' Non, vous n'avez pus traité ainsi tons vos enfants! Vous vous ötes donnö a nioi sans reserve; une lelie gdudrosilé exige do moi que je me

-ocr page 229-

RESOLUTIONS. 217

clonno aussi a vous sans parlago. Co sacrifice do lout moi-même jo vous lo fa is, ó men bon Sauvour! avec tout remprcssement que vous avez droit d'attondre d'un cceur reconnaissant ; seulement je suis afTligó de vous présenter un don si imparfait, si rompli do défauts; mais vous me lo domandoz, vous vouloz bien l'agréer : Je vous lo presente avec cotto douce confiance que vous daignorez rombellir paries largesses do votre grace, pour le rendre moins in-digne do vous.

Daignez agreerrbommagc queje vous fais, pour tout Ie roste do ma vie, de toutco quo jo suis, de toutes les pensees do mon esprit, do tous les sentiments d'un coeur qui n'appartiendra plus qu'a vousscul. Je veuxddsormais vous aimer uniquomenl, vous aimer par-dossus tout, vous aimer do toute mon ame, do tout mon occur, ó mon Dieu et mon tout! J o veux n'oublier jamais la grandeur de vos raisoricordes envers moi,miserable pdcheur : jo veux ddsormais m'appliquor

-ocr page 230-

SAIXTES

a apprcndrc vos commandemcnts; jo vcux les méditor , les graver dans mon cceur , y conformer toute ma conduite! je veux haïrle péclié, parcequ'iloutrage voire salnlotó infinie, paree qu'on le commeltant, je me rendrais coupable de la plus noire ingralilude envers voire infinie bonté; je fuirai le pêche comme on full a la vue du serpent.

Je veux.... Mais, hélas ! mallieureux que je suis! Que puis-je faire? Combien de fois déja n'ai-je point pris los mómes resolutions sans y être fidéle! Puis-je oublier qu'ellcs se sont déja lant de fois erfacéesdemoncoeur auboutdequelques semaines, de quelques jours,oui, mêtne après quelques instants seulement?

Ne suis-je pas toujours le mêtne hommo? N'ai-je point élé concu dans riniquilé, et loules mos pensées, toutes mes aneclions,ne sont-elles point sans eesse lournées vers la terre, vers les satisfactions d'ici-bas, vers le péché? Hélas! ma faiblesse est si grande, le démon fera lanl d'efforts pour me déla-

-ocr page 231-

RESOLUTIONS.

219

chcr do vous, u mon Dicu: ct 1c monde on fora lant pour m'attiror ii lui, ([no , sans un secours tout-puissant, jo no pourrai lour rósistoi'; ni vous restcr fidolo. Co n'ost done pas on mos resolutions que jo me confio : co n'ost pas en ollcs quo je mets l'ospórance do la vio-toiro; co sorait tn'appuyer sur un roseau que lo moindro vent fait flóchir. Do moi-mêmo, jo no suis que faiblesse.mais vous files lo Dieufort; vous pouvez,vous voulez me soutenir, m'assurer lo triompho : je puis tout en vous qui me forlifioz : soyez avoc moi, ot qui sera conlro moi'.' Muni do votro secours, j'es-pcrorai, fut-ce memo eontro toulo ospd-ranco, parco quo, si mes ennomis sont acharnds a ma porto, si des chutes raultipliees m'ont dója donno tant do fois do tristes preuves do mon impuissance jo sais aussi quollos sont vos promesses ; jo sais quo vous 6tes inliniment fidéle dans vos paroles ; je suis done assure quo vous no m'abandonnorez pas ii la merci de mes ennemis; je suis cerlain

-ocr page 232-

SAINTES

quo votro graco no manquora pas tant quo jo n'y manquerai point tout lo premier. No pormcllez pas, Seigneur, que par une ingratitude aussi criminello jo tarisso jamais los sources do vos faveurs: puissó jo, au contraire, par une fidélitii constante, meriter chaque jour do votro misdricorde dos graces plus aljondantes et plus fortos!

A vee ollos jo travaillorai sans rolaclio a déracinor mes passions, collo surtout (nomracz-la) qui m'a dójii fait faire tant do cbutos, cello que jo favorise plus que les autros ; cc sera cello-la surtout quo je vous immolorai. J'évitorai autant qu'il sera en mon pouvoir, toutes les occasions du peclió, particuliéremont celle de.... oü une experience trop funeste m'a convaincu de ma faiblossc. ïolle sociéte, telle frequentation, telles locturos, tels divertissements surtout ont porto tantde fois déja une deplorable atteinte a mon innocence! Comme mon unique dósir sera désormais de vous plaire, 6 bon Jdsus! et de sauver mon

220

-ocr page 233-

KÉSOLUTIOXS.

221

ame qui vous a co file voire Sang, jo vous ferai gcndrousemenl le sacrifice de lout ce qui pourrait rendre inulilcs pour moi les grandes douleurs que vous avez soud'erles pour me rouvrir le Ciel. J'evilerai les visiles supcrllucs qui font perdro un temps precious, el lorsque quolquo circonslar.co m'oljligcra d'aller dans lo monde, avant de m'y rendre je tacherai que mes visiles n'aicnl que des intentions droiles. Le monde est rempli d'ecueils bicn dangorcux pour la piélé ; les maniéros qu'on y atlecte, les propos qu'on y licnt, les maximes qu'on y prfiche, les declamations que Ton y entend, lanlót conlre les onscignomenls divins de voire Église, lanlót conlre ses sainles ordonnanccs, ses salulaires pratiques el ses ministres, tout, jusqu'a Pair qu'on y respire, excite au rctaclie-mcnt, a la liudcur, au doute memo ct a rindillerence pour les intérétssacrés do réternité; lors done que la biensdanco ou quolquo devoir mobligeront do pa-raitre dans les reunions du monde, jo

-ocr page 234-

2i2 SAINTES

mcttrai une vigilante circonscription a mes yeux, a mes oreilles, a mes lóvres, ii tous mes sons onfm, pour quo lo péchd n'ontre point on moi par ces fenêtros do I'ame. J'aurai loujours présent ii mon esprit roracle quo vous avez prononce vous-même, üJesus! qu'ilest impossible a I'liomme do sorvir deux maitres, d'etre ft la fois a vous et au monde; adorateur de ses plaisirs et en memo temps disciple do voire croix, le matin dans votre église, au pied do vos Autels, autourde la chair évangélique, et lo soir dans toutes cos dissipations mondaines, auxquelles s'applique ranathome quo vous avez prononcé quand vous avez dit ; Malheur au monde, a cause de ses scandates!

Je n'oublierai point non plus, o divin Docteur de la vérité! cet autre oracle sorti également de votre bouche : Entrez pur la porie élroile, paree que la pone de la perdition est large, et le chemiii qui y conduit est spaeieux, etle nombre de ceujc qui y passent est (jrand. Ce

-ocr page 235-

IIÉSOI.L'TIOXS. '2'2:s

sera sur cos paroles fjuo j'cxaminorai ma conduilo, et jo me demandcrai souvent si olie n'esl point cello do la foulo quo vous avoz appelce, raais qui n'est pas clue ; et jo nc sorai tranquillo que lorsque ma conscioneo pourra me rendre 1c lémoignago que jo marcho, non pas avec collo foulo qui no recherche quo ses aisos el le plaisir dos sens, mals avec co petit iroupeau qui vous recon-nait pour son pasteur et qui vous suil par les souticrs ótroits de la pénilonco, seule route qui puisso sauver le pdcheur redovable a voire infinie justice, commo vous l'avez déclaré vous-même, quand vous avoz dit : Si vous nc faites peni-leuce, vous perirez tons. D'aillours, ayant deja si souvent el si grièvement péché, pourrai-je trop faire, o Jesus! pour assurer raon pardon ?

Voire providence m'a placé dans un état qui m'oblige a certains devoirs par-ticuliers : e'est surlout a tel.... et tel.... que j'ai óló le plus infidèlo jusqu'a co jour; cc seront précisement ceux-la

-ocr page 236-

ZZï SAISTES

auxquelsjo m'appliquerai avec 1c plus do zóle, non pas domain , mais aujoui'-d'liui, mais a I'lioure mömo. Avec voire assistance, je nc serai plus tnoins, jo ne serai plus 1c mómohomme, elon s'aper-covra dós co moment, par la régularité de ma conduite, par ma ponctualilé k remplir tous mes devoirs,que vous ètes cn moi et que je vcux être a vous.

1'lus de pensees, plus de desirs, plus de paroles , plus d'actions qui soient 1c moins du monde contraires alamodestie ou a la charité onvers le prochain : on no m'aecusera plus de Ijlamer ti'opaise-ment les actions d'autrui, de relevev malicicusomenl les défaulsdu prochain; occupc plutüt de mes propres defauts, je m'enbrcerai d'excuser etde supporter ceux des autres, afin que, par une pietc ploine d'indulgence,de douceur etd'amé-nitiS, jc puisse eontribuer a faire aimer otre loi, et a détruire les faux jugements u monde centre tous ceux qui vous prennentpourleurpartage,cdmmcsi I'on pouvaitctromalheuroux on vous servant.

-ocr page 237-

RESOLUIIOSS. 228

Plus d'allacho opiniütre a mes sonli-monls : je me rangerai volonliors a l'avis des personnes qui sont placées au-dessus de moi par leur age, leur carac-tère et lours talents, toutos los Ibis quo je pourrai lo faire sans me mettre en opposition avec vous, avoc la doctrine de votro Égliso sainto. Sachant, ó mon Diou I quo vous résistez aux superben. et que vous tie douuez votre grdce qu'a ceux qui som huud'les, jo serai petit, meprisable a mes propros youx , paree que jo mo regardorai commo lo plus grand pecheur, persuade quo tout autre quo moi, avec l'abondance des griccs que j'ai rocuos do vous , sorait dovenu peut-être un trés-grand saint, tandis que moi, avec tantdesecours,jonoprésente a vos regards quo des misères sans nombre. Je renonce ii tons cos rallino-ments do la bonno chore et du luxe qui ont eu pour moi tant d'atlralts jusqu'a co jour : jo méditoiai souvent cotio véritó, quo jo ne saurais parvenir aux déliccs do rétoriiilé, en m'aecordant i;;

-ocr page 238-

SAINTES

toules cellos dc la terro ; aussi, serai-je fidéle observalcur des lois de morlifi-catlon Que voire Éslise n'a portées que pour nous forcer de nous souvenir quo le Ciel soulTre violence. Je no ferai plus, mon Dlou, mon plaisir dos vanités de la parure; je no m'en servirai quo dans les limites do Total oi; m'a placé voire providence : ma principale élude sera toujours do parer mon amo, pour qu'ollo soil digno de vos regards ; surloul je repousserai avec horreur loul co qui,

dans la mise du jour, pourrail olre pour mon prochain un sujol do scandalc.

Pouracquérir l'heureuse habiludo dos verlus conlrairos ii mes vices, non

■ conlonldem'abslenirdeschososilliciles, le m'imposorai des privations alors memo queje pourraismo salisfairesans pécher. Jo n'aurai plus de délicalesso quot; sur les mépris el les railleries des hommes: je foulerai aux pieds le respecl 's luimain qui m'a déja lar.l do fois fail ' ilivier du chemin de la verin, alors que

jo icslimais dans mon coeur : jo no jgt;j.

-ocr page 239-

RESOLUTIONS. 227

rougirai plus de vous, Seigneur,dcvant los hommes, afin quo vous n'ayoz pas a rougir do moi devant touto la com-felestc, el quo vous no soyoz pas obligo do mo repousser un jour par colto tor-riblo senlonce qui fit lo malheur étcrnol des vierges folies : Je gt;ie voui connais peis, vous qui ne m'avez pas connu devant le monde.

Comptant pour rien l'eslimo dos hommes, si je ne mérite point la vülre, o mon Dieu ! je no cherchcrai point a Ctro considoré parmi eux; les honneurs do co monde ne seront point le but de mos Iravaux; co serail eourir aprèsuno vaino fuméo que dissipo bientót lo vent des vicissitudes d'ici-bas : c'est voire plus grande gloiro que je me proposerai dans loutes mes actions; c'est a êlre plus saint a vos yeux que lendront tous mes efforts.

Suis-je pauvre, jo me résignerai avec dautant plus de courage aux privations do eotlo vie, quo vous-m6nio, (gt; Jesus! Maitre souvcrain do I'univers, vous

-ocr page 240-

iJÜC SAINTES

tonics cellos do la Icrro; aussi, sorai-je lldèle obscrvalour dos lols do morlifi-calion quo voire Église n'a porldes quo pour nous forccr do nous souvenir quo lo Ciel souflro violence. Jo ne fcrai plus, mon Dicu, men plaisir des vaniles do la parure; je ne m'en servirai que dans les limiles do Télat oü m'a placé voire providence : ma principale elude sera toujours do parcr mon amo, pour qu'ollo soil digno do vos regards : surloul jo repousserai avec horreur lout ce qui, dans la raise du jour, pourrail 6lre pour mon proehain un sujet do scandale.

Pouracquérirriioureuse habitude des vertus contraires ü mos vices, non conlentdem'abstenirdeschosesilliciles, le m'imposerai des privations alors memo que jo ponrraismc satisfairesans pocher. Jo n'aurai plus de delicatesso sur les mépris et les railleries des hommes: je foulerai aux pieas le respect humain qui m'a déja taut de fois fait dsvier du chemin de la vertu, alors quo jc restimais dans mon cccur ; je no

u-

li

-ocr page 241-

rougirai plus do vous, Seigneur, devr.nt les hommos, afin quo vous n'aycz pas a i-ougir do moi devant touto la coui-oelesto, et que vous no soyez pas obligo de me repousser un jour par cetlo tor-riblo sentence qui fit le malheur dternel des vierges folios : Je ue vous connais pan, vous qui m: m'avcz pas coiuiu (lenanl Ie monde.

Comptant pour rien Tostimo des hommos, si je no merite point la voire, ü men Dieu ! jo no chorcherai point a être consider^ parmieux; los honneurs de cc.

monde no soront point lo hut de mes . travaux; ce serait courir apresune vaine fumeo quo dissipe biontut le vent des vicissitudes d'ici-bas : e'est voire plus . . ■■ grande gloire que jo me proposorai dans ■ ■■ ; . toutes mos actions; e'est ii êlre plus /; ■ saint a vos yeux quo tendront tous mos 'v cfforls. yAt',

, ■ Suis-je pauvre, jo me rdsignerai avec ■ X d'autant plus do courage anx privations J ;; , do cetto vie, que vous-möme , ó Jésus! ■

Maltre souverain do Tunivers, vous

.....

- v --v -V-X '■ v V- X s gt;:-Vgt; v

i

-ocr page 242-

m.......

228 SA1XTES

m'avez pruccidó dans celto laboriousp.

.lt;5 carrière, vous qui n'avicz mêmo pas oü rcposer la tête. Assistez-moi a porter . ,5 ma croix, et dès-lors ma pauvreté , deviendra pour moi un moyen dc salut.

Suis-jo richoje n'attacheral point mon coeur aux biens pcrissables do la torre:

loin de la; d'après l'avis de voire apölre saint Jacques, je rcgarderai mes richos-ses comme des sujets de terreur et de larmes, et je pousserai des gèmissements sur les malheurs dont ellos me mena-cent, en me facilitant la satisfaction de mes passions. Je profiterai des biens de la fortune pour amasser des trésors qui n'ont a redouter ni les voleurs ni la rouille : cos tresors, c'est aux pauvres ' que je les confierai; ils vous les offriront pour moi et vous les agrécroz, paree que je les aurai vütus, que je les aurai rassasies cl desaltérés, que je los aurai , -dófendus contro les intempcries des saisons, et quo co sera ü vous-même,

selon votro parole, Seigneur, que j'aurai clonné assistance.

k V •/: V V v 'y^vcV-x

-ocr page 243-

KÉSOLÜTIONS. 220 jfsf;

Suis-je dans une honnêto moiliocriló,

je vous bénirai: j'apprccierai, cotnme ■ Salomon, au lomps do sa sagesso, lout 0, 'J co quo cot élal a do favorable au salut, . et jo vous prierai de mquot;y laisser, hou- J roux d'y être a l'abri des dangers qui J '»quot; ontouront ropubnco, et dos tenlalions lt;iui n'accompagnent que trop souvent i'oxtrème pauvreté. Jo n'oublicrai pas ; . quo dans la r.ic'diocrite encore vos pauvres ont droit a ma pitié. Si jo no puis lour donnor quo peu, cc pou du moins jo lo lour oflriral do bon coeur,

parco que vous avez declare quo vous ^ nimez celui qui domic avcc joie, ot toujours mon aumüne sora inspirée par votro amour.

Mais, Seigneur, si vous m'en donnez les moyens, co no sora pas seuloment a f, ramilie malhoureuse quo j'ouvrlrai ma ' main; los pécheurs le font aussi; jo , gt; tacherai do rendre, autant qu'il dépondra -v -r de moi, ma charité universelle, parco J quo tons los hommes sont egalement mes frcros. Et s'il est quelqu'un qui so ^

«

.•t

-ocr page 244-

SA1XTES

(loclai'o mon enncini, qui m'offonso, qui m'injurie, qui mo nuiso dans mes biens, dans mon honneur, qui s'achapnc memo ii ma porte, ah! Seigneur, quoi qu'il m'en puisse coiitor, ii pourra compter ^gaiement sur mon assistance dans ie besoin, imitant en cela voire bonté qui fait I if ire le soleil sur le pecheur comme sur le juste. A I'aide dc votre grace, je bannirai de mon coeur louto aversion, toutdiisir de vengeance, eliin'est point d ellorts que jo no ferai pour arracher do son sein la liainc qu'il me porte, ct cela bien plutót pour sauver son amo qui est dans la nuit de la mort, que pour no point roster en butto a sos vengeances.

Loin do moi done do diro el de faire comme cos Chretiens, qui s'imaginent avoir pardonné, dos qu'ils ne se vengont point par des aetes qui nuisont, mais qui du rosto no voulont pas so rencon-trcr avec ceux qui les ont ollensos, détournont la têto pour ne les point voir, pour n'avoir pas même a lour

-ocr page 245-

RESOLUTIONS.

rcndi'e le saluldu la bicnsoance; comine ces Chretiens qai ne parlent de leurs ennemis qu'avec froiileur, s'ils ne vont i v pas jusqu'a en diro du mal! Que je serais malheureux, ó Jesus! si vous ne me pardonnicz que de ta sorte! Nc devrais-je pas m'attendre ii mon tour a voir vos youx ae dtSlourner de moi, et a être traité aust.i par vous sans miséri-corde comme vous me le faitosannoncer par votre apotre saint Jacques? il en coutora, je le sais, a la nature toujours portee a rcndre le mal pour le mal; -mals, pour m'exciter a remplir mon devoir, je me rappellorai, mon bon Sauveur, que vous, l innocence même,

vous qui faisiez du bien partout oii vous passiez, vous aviez eu des ennemis acharnés a vous faire mourir, et que vous leur avoz pardonnii, que vous avcz même prié pour cux. Vous avez pousse la longanimité jusqu'a embrasser Judas qui vous Irahissait; du haul de voire croix, vousavezjetiS des regards d'araour sur vos bourrcaux, el moi, creature

-ocr page 246-

-

232 SAINTES

coupablo, jo voudrais me vongcr! Non, non, Seigneur, jo vous ai olfensé, j'ai merite l'enfer : quclque chose que me f.irait souffrir un ennemi, co ne sorait rien encore en comparaison do co que jo dois a voire justice pour mes pdciids, et aprós lout, col onnomi, no l'ai-je point offonsii tout lo premier, n'ai-jo point moi-mêrao aigri son coour'?

Mais si, d'une part, je me propose, a vee le secours de votro grace, ü Jésus I de preserver mon coeur do toute aigreur contremonprochain, de comprimer tout mouvement de vengeance, d'un autre coto aussi, jo tacherai de donner a mos amities, quelquos legitimes qu'elles puissont être, unmotifplus digno qu'unc allection simploment naturelle, inspirde par los liens du sang, los qualitós per-sonnelles ou les bionfaits recus ; les paiens aimont aussi de la sorte; mals tout doit être saint dans le chrétien : J'aimorai done mon prochain quel qu'il soit, père, mére, frèro, scour, ami, bionfaitour, tout hommo enlin , pour

El

AiWs'f f

-ocr page 247-

Mo.v: i:-- :■■

233

ItKSOI.UTIONS.

vous plairc, par amour pour vous; paree quo vous Ie voulcz, parce quo mun prochain cstavee moi voire imago, racholé commo moi par voire Sang prticieux. Aidoz-moi aussi, Seigneur, a choisir mes amis avoc un sago diseer-nement: faitos quo jo no me lie jamais qu'avec ceux qui, possédant voire crainte qui est lo commencement do la sagosso, puissent me rendro meinour ot plus verlueux: pénótrez-moi do cello parole si vraie do saint Augustin, qu'il ne peul y avoir do veritable aniitii5, d'amilió viiritablement cliretionno, quo cello que vous inspirez aux personncs qui sont forlement allachées i voire service.

Lo pdche a change celte lorre en une valide de misères el do larmes; nul ceil ici-bas qui n'ait parfois des larmos ii röpandro; je regardorai eommo dos graces, commo des raoyens do salut, les tribulations do cello vie ; j'y vorrai avoc reconnaissance les effels do voire misé-ricorde qui voul mo dunner lo moyen

P

i B

:^J-

1 ü

1

^Vv-

-ocr page 248-

SAINTES

do fiiire en co monde une péiiitence moins longue et moins dure, pom-iravoir plus a satisfaire il voire juslice aprös la mort.

l'our obtenir avec abondance los secours donl j'ai besoin, pour êlre inviolablement (idèlo aux saintes resolutions que vous venez de m'lnspirer, aux promesses que je viens de vous Cairo, ó Jésus! jo vous prierai avee fervour, je prierai boaucoup. jo prierai avec perseverance : la pricre est la seulo clef qui nous ouvro vos trésors, cl vous n'accordez vos faveurs qu'a ceux qui priont : je prierai avec confiance paree que vous ètos mon 1'ère, pareo que, si je suis indigne d'obtenir, je vous presenterai les plaies de votre amour , votro Sang rcpandu pour me sauvor cl votre tendre coour compatira il mes misères.

Jlon premier soin done en me levant sera do me munir du signe de voire croix, et do vous appolor a mon secours. Je me haterai de me vêlir, et jaloux quo

-ocr page 249-

RESOLUTIONS. 2;!;gt;

vous êles des priimioes, jo vous ollVinii celles de la journée par une prièrc fervente. Je prevoirai les occasions oü je serai de vousoll'enser, et jo m'cxcilerai par la meditation de tjuelque vérité do la religion, par quelque pieuse icclure, a détester le péclié, ii aimer votre lui, a la pratiquer, a amender ma vie.

Si inon état, si mon temps et les circonslances me le permettent, j'irai reraplir ce dernier exercice dans voire saint temple, au pied de vos Autels, pour y trouver plus de recueillement, et pour me rendre participant des mérites inlinis de l'auguste Sacrifice que vous y renou-velcz chaque jour par amour pour nous. I'our entendre la sainte Mcsso avec plus do fruit, lorsque jc n'aurai pas le bonlieur de vous recevoir corporclle-ment, 6 mon doux Jésus! je vous de-manderai du moins, comme la Chana-neenne, les miettes qui tombont de votre table : en excitant en moi un ardent désir de vous recevoir bientul, el une contrition loutc d'amour sur mes

-ocr page 250-

failles passées, cn m'unissanl au nii-nislro sacré et a tous les fidélcs quiont le bonhcur de communier réellemcnt, je vous pricrai, je vous supplicrai de descend re dans raon iirne, d'y venir Iialjiler au moins spirituelloment par vos griiccs.

De li», pour obéir ii votre appel, je courrai avec joie a raceomplissemcnt des devoirs que mon état m'imposo , et dans le courant de mos occupations , je me rappellerai frcquoinmcnt voire presence, j'implorerai voire protection par quelque courte, mais fervente aspiration.

Je finirai la journée commo je I'aurai commencée, c'est-a-dire, par vous , ct -on vous, 6 mon Sauveur! Jo ne mo coucherai jamais sans metre recom-mandé a votro grande miséricorde, et ii J ;;; Tintcrccssion do loute la cour ccleslo. ^ Et surloiit,je me demanderai comptodo tonics mos actions do la journée, j'cxa-minerai si j'ai élé fidéle aux résolutions du malin; jc vous rcmorc.erai du bien

-ocr page 251-

' ü

.

riKsni.iiriONS. 237

:%

nÉsoi-uïioNS. 237

ANAN

que j'aurai pu faire par voire grace, ■ J i source unique de tout ce qui est salu-Inire; jo vous demandcrai pardon du

-1.-. viirv.-. /-gt; rv-gt; II11 n» mm It lo nine?

§

fond de mon cceur etavee la plus amère ' ^ douleur des offenses dont je me serai rendu coupable envois vous; jopenscrni que le sommeil est uno image de la morl, que je dois toujours être préparé . ,y a subir, puisque vous nous avez averlis que vous viendrez nous redemandor la vie au moment oil nous no nous y at- t tendrions point: je songerai done quo la nuit quo je vais eommencor sora • peut-ètro la dernióro pour moi, comme elle le sora eil'ectivement pour tant d'autres ; cetto ponseo me portera a no négliger aucun effort pour purifier mon ame par le repontir, et pour la remettro on dtat do paraitre a votre rodomable tribunal. Je vous offrirai jusqu'a mon sommeil, et jo no me Taccorderai quo pour être mieux en etat do vous servir lo jour suivant, si vous daignez mo I'accorder. Et s'il m'arrive de m'éveillor avant lo jour, je profiterai encore du

_

-ocr page 252-

Ü.'IS SAINTES

calmc do la miil pour clever men coour vers voiis, et me mellre en garde contre I'osprit tentatour qui rode sans cesse an tour do nous pour nous perdro.

Les Ditnanchos ot les Fctesvous étant particuliöremenl consacre's, o mon Dieu! jo vous prierai davanlage encore en ces saints jours ; je serai exact aux ofTices publics do TÉglise; je ne me contenlcrai pas, sans de graves raisons, d'une

•.■■.v.

Je serai également exact, autanlqu'il

simple Messe basse, parco que vous mo commandcz de vous ddvouer une parlie considerable deces saintsjours.Comme, d'aprcs votrepropre declaration, ó Jesus! I'on n'ost point de Dicu lorsqu'on n'aime point a entendre voire divine parole, jo serai assidu a dcoulcr voire Minislre sacré m'enseignanl les doctrines de la / vie; car I'liomme no vit pas soulement du pain materiel, mais de loute parole qui sort dc voire bouclic : jc I'dcoutcrai quot;/..x done avec un profond respect, avec empressement el avec la ferme volonló

do la mellre en pratique. ^ J •

. v' Je serai dealement exact, aulantau'il

-ocr page 253-

EÉSCLUTIOKS. 230

dtipendra de moi, a rollice solcnncl do l'après-midi, persuadu que eet office fait aussi partie de la sanctificaüon des sainls jours qui vous sonl consaorés.

Si, par quclque circonstance indépen-dan(o de ma volonlé, je suis ftfrcé de m'cn absenter, j'imiterai la conduite de ces fcrvenls Chretiens qui savcnl suppleer plus tard ii l'oiTice auquel ils n'ünl pu assister, soit en lo recitant en particulier, soitcn faisant quelques priores équivalcnles, ou une lecture de pióté, esporant, Seigneur, que, satisfait de ce zèle, vous daignerez le réeompenserdes monies consolationsetdcsmêmesgriiccs que vous auriez daigné m'accorder dans rassemblée de vos Fidèlcs. Et quant aux delassements que je m'accorderai,

puisquo vous voulez bien me les per-mottre, je m'efForcerai toujours do choisir ceux qui, par leur innoconce,ne ' ■

■ contrastont jamais avec la saintctó dos . ' ■ jours qui doivent vous être reserves

loin d'iraiter en cola tant de Chretiens

■ ■ de nom sculement, qui semblent destin . .

-ocr page 254-

210 SAINTES

pour cos jours les plaisirs qui vous of-fonsenl lo plus, par lour opposition avoc la sainto morale de votro Évangile : enfin ces dólassements honnêles, je les sanctifierai en no me les accordant que pour mo mcltre mieux en otat do re-prendre, avee application, lous mes devoirs pour I'amour do vous.

11 est une source do graces surtout que je no négligerai point, cello d'oii jaillit une eau vivo pour la vie óternello, les sacrements do I'énitcnco et d'Eucha-ristio : je tachorai do m'en approcher au moins tousles mois,sacliantcombien il est difficile, vu la faiblosso humaino et la multiplicité dos tontations et des dangers du monde, do se maintenir dans voire amitie, u divin Jósus! sans se nourrir souvent do vous-mêmo, qui êlos le pain des forts.

Mais, liélas ! Seigneur ! malgré toutos ces bonnes resolutions que vous m'iu-spirez, quoiqu'il me semble pouvoir vous professor aussi dons ce moment, avoc le clief de vos Apötres, que je vous

-ocr page 255-

RÉSOLIITIONS.

aime, que je suis it vous ü la vie et a la mort, jc suis périétré de la crainte de vous renier, do vous trahir encore; je suis entouró d'ennomis qui me tendont dos piügos, et leplus rodoutable de tous, c'estmoi-même, c'ost ma concupiscence, ccsont mos passions! Ah! monSauveur, jo vous en supplie, no permeltez point (lu'elles triomphen', de moi. Si vous prévoyez que jo vous abandonnerai encore, je vous en domande pardon d'avance avoc la plus profonde desolation. Surtout, mon bon Jesus! que je no me decourage pas,etqu'une première cbuto ne soit point suivie d'une plus grande encore. Donnez-moi la grace do revenir aussitót a vous par le ropcnlir, rhumilild et la confiance en votro misó-ricorde, commeronfant prodiguo; faites quo jo ne me laisse pas on trainer a differer le remède si efficace que vous m'oliïez dans le saint sacroment de Penitence, et donnez-moi cos larmes d'amour qui meritérent a Madeleine d'entendro do voire boucho ces consolantes paroles ;

■16

-ocr page 256-

SA1NTES

Beaucoup de pcchés vous som remis paree que vous avez beaucoup aimé.

O gdnéreux Jésus! accordez-moi, je vous en conjure, la plus grande grJce Que vous puissiez m'accorder en cetle vie, cette grJice qui couronne toutes les antres, cette persevürance finale sans laquelle vous avez ddclard vous-même qu'il n'est point de salut : faites que je conserve jusqu'a mon dernier soupir la robe nuptiale dont vous avez daignd me revütir en ce beau jour, oü vous êtes venu établir en moi votre deraeure. Et alors enfin quo je serai parvenu au torrae de la carrière que vous m'avez destinee, dans le moment critique qui décidera a jamais de mon sort, alors surtout soyez ma force et mon bouclior contre tous les assauts quo me livrera I'enfer. Souvenez vous que je suis le prix de votre sang; nc soulfrez pas que I ant de travaux, tant de tourmenls endures paramour pour moi, soientperdus par ma faute, u vous, Dieu de toute bonte, qu i ne voulez la perte d'aucu n, mais

242

-ocr page 257-

RESOLL'TIOKS. Sio

l)icn sincèrcmcnt lo salul do lous ceux (iue vous avoz raclie(ds.

Et vous, Viergo sainto, vous, ma Mèrc, vous, refuge assure des pechcurs püni-lonts, après avoir eté mon (;toilo sur la mor oragouse de la vie, soyoz encore mon soutien, mon avocalo ii I'hcure terrible de la mort! .lo ne passerai ancun jour sans tourner vers vous mes regards incpiiots, et je tacliorai, par ma fidéiite constante a voire service, par la devotion avec laquolle je célebrerai vos fètcs, et par mos ellbrts a imitcr au moins de loin vos vertus, do meriter quo vous presontioz vous-mcme mon ame au tribunal do votre divin Fils, on implorant graco pour l'enfant de vos douleurs.

Ange fidele, mon charitable guide, couvroz moi, défendez-moi maintenant et toujours, mais particulièrement a I beure do mon trepas. Et vous aussi, mos saints Patrons, vous tous, heurcux habitants du Ciel, obtonez-moi de marcher si lldóloment sur vos traccs , quo ma mort soit semblable a la vótre; et

-ocr page 258-

Ü't'i SAINTES RÉSOLL'TIOSS. (luo, formant los youx ii la lumicre do co mondo, jo puisso mo rondre avoc 1c grand Apótro co doux témoignago : « j'ai bien combaltu, j'ai achevc via « course, j'ai conserve la Foi; j'attends « mainlenant la couroime de justice « que le Seigneur, ce juge plein de ii justice, a promis a tons cetix (jut ii l'anront servi cn esprit et en vé-ii rité. »

11 m'on cofitora pour bien vivro, il csl vrai; mals aussi qu'll mo sera doux de Ijion mourir! Falies, ó miséricordieux Jósus! qu'ii mon réveil dans rólornlló, je vous enionde m'adressor eclte conso-lanto Invitation : «Soi/e; bcni, mon bon U et fidéle servitcur; vous avez trioinphé; ii le temps si eoun des épreuves est « passé; venez maintenant cueilir la ii paltne de la victoire; venez vous ii rassasier éternellement au banquet 11 celeste; enlrcz dans la joie de voire ii Seijneur. » Alnsl solt-il.

\/\/\y\/

-ocr page 259-

C .-oy-i v - v ill /.-J -/ j } gt;, i v v

pniKIlES I'ÜITI CACNER I.'lNDUI.CENCE. 243

PR1ÈRES

f/He Z'o?i ƒ«// (i Rome, a Vintcntion du souverain Ponlife el de VÉjlise, lex . jours de cominnnion que I'on sepropose de gagtier tme indulgence pientere.

Mon Seigneur Jésus! pénélrc do la plus vivo douleur h ia vue de mes péchés, j'ofrre mes faiMos et humbles prièros pourvotrc honneur, voire gloiro ct I'avaiUagc de voire Égliso.Sanetifiez- ^ les el donnez-lcur du prix par voire grace. - ■:

Je desire mo conformer enliéroment a la pieuso inlenlion du I'onlife remain,

qui a acoordé cello indulgence pour lo bien dos Fidéles. Appuyé sur voire inllnio IjonldJ'oso vous supplier do faire s J Iriomphor TÉglise de lous sos ennemis, v. y d'oxlirper l'hérdsie de dessus la lerro, ■ d'élaljlir uno paix solide et une vraie concordo entro los princes Chretiens,

afin fjuo les Souvorains et los sujels ■ ^

W- r 1. t r'j, • ; : , :■ J J J J r:, : r ■

-ocr page 260-

pniÈUEs

vous sorvont lous avcc purclé do cccnr, amour réeiprociuo ot uniformitó du saintes afToctions.

Uumplissoz aussi nolre trós-saint Père 1c Papc do volro esprit, défondez-le de toiilos sorlos d'ombüches, et conservez-le. Daignez, mon aimable Sauveur, par les mérites do la très-saiato Viorge, de lous los Saints et de toutes les Saintos du Paradis, me rendre participant du trésor, dont vous avez cnrichi votro Églisc on versant pour elle votro Sang précioux : acoordoz-moi aujourd'hui lo fruit de cette sainte indulgence.

Faites, ó mon Dieu! que los peines duos ii mes péches, et quo je devrais souffrir en cotto vio ou en l'autre, mo soionl remises en vue do votre infiniu miséricorde. Dos co moment je forme une sincóro résolution de menor, par votro secours, une vie penitento et mortirnie. Je veux aussi salisfairoü voire juslico autant que je le pourrai, fuir lo péclui avec horreur, et lo detcstor pardessus lout, commo le plus grand de

2-iO

-ocr page 261-

l'OI'll GAGNER I.'lMil'LGENCE. 247 lous los maux, paree qu'it olTenso an Dieu infiniment aimable, (|ue j'aime et airaorai toujours par-dossus toules cho-ses. Ainsi soit-il.

Ajoutoz ü ccltc prióre, pour iiiioux vous conformer aux inlc-itions de 1'Église, cinq Pater cl cinq Ave,

Si d'aprcslabullc dc concession l'indulgence peut s'applifiiier aux ames du purgatoire, oa l)ourra poursuivre de la uiunicre suivante :

La ilcrnière requóte que je vous présente, 6 Sauveur de nos ames! e'est la délivranee de mes chors frères du pur-gatoire, de toüs, s'il est possible; sinon aceordez-moi pour le moins celle de rame de N. N. A eette fin je vous présente Ia communion que je viens de faire; Uonnez-en le fruit a eette ime qui vous est connue, et ii laquelle je désire ap-pliquer toute l'indulgence que j'ai tilché de gagnor a l'aidedevotre sainte griee. Faites, je vous en conjure, 6 mon Dieu! que ma compassion lui soil utile. Si me» priéres ne sont pas assez pures, si mes

-ocr page 262-

248 PRIÉRES POUR CACXER L'lNDl'LCENCE. ceuvros no sont pas assoz saintos pour vous ótro offertes, corame un sacrifice dignc de vous fléchir, ah! du moins, ó Dien! soul refuge des aflligds, entendez lours soupirs, voyez couler noslarmes, jelez les yeux sur Ie visage do voire Christ: son sang,quonous vousoffrons sur vos autels, crie miséricorde pour vos Sainls.

Si fame pour laquellojo vous implore inslamment n'avaitpas besoin du socours de cette indulgence, faitos-cn partje vous prio, o Dieu de honte! aux :imcs les plus délaissdos, ii cellos qui n'ont personno qui intercode pour olios, cl surtoutaux infortundesqui seraientdans le purgatoiro a men occasion.

Pour moi, Seigneur, faites-moi ac-complir ma pdnitenco dés cello vie, alin qu'il no mo rosto plus ricn a oxpior dans l aulre; jo vous en conjure par les md-riles infinis de Jesus-Christ, voire divin Fils, Nolro-Seignoiir. Ainsi soil-il.

-ocr page 263-

^lÉVOTIONS PARTICUUÈRES. FOUR TOUS LES JOUIiS DE LA SEMAINE.

Dévotions pour le dimanche.

LITANIES

DE LA

TRÈS-SA1NTE TIUSITÉ.

gElGNEl'R,ElGNEl'R, ayoz pitié do nous. Jiisus-Christ, ayez piliti do nous. Seigneur, ayez pilió de nous.

Trinité bienlioui-cusc,dcoulez-nons. Adorable Unild,exaucoz-nous.

l'óro cdleslc, qui êtes Dieu, ayoz pilió do nous.

Fils, redempleur du monde, qui ölos

Dieu, ayez pilió de nous.

Esprit-Saint, qui Èles l)ieu, ayez pitié de nous.

-ocr page 264-

ÜüO LITANIES

Sarnto Ti'inile, qui êtes un soul Diou,

aycz pilid de nous.

l'öre criiateur,

Fils réparateur,

Esprit consolaleur,

Père dlernel, principe de loutes choses,

Fils unique , consubstanliel au Père,

Esprit-Saint, proeddant du Père et du

Fils, 3

Majestd coétcrnello dos trois per- S sonnes divines, '2-

Trinitó sainte, qui avez cród et qui ^

gouvornez tout co qui exislo, Puissance inlinie du Père dternel, o Sagesso incomprdhonsible du Fils de p Dieu,

Amour inolTablo du Saint Esprit,

Saint, Saint, Saint, le Seigneur, le

Dieu dos amides,

Vous, par qui nous avons la vie, le

mouvement et l'être,

Bol des siöcles, immortel el invisible.

-ocr page 265-

LITANIES DE LA TIÏÈS-SAINTE TRINITÉ. 2ol

Dieu d'Abraham, U'Isaac ct de Jacob, ayez pitié de nous.

Vous qui étiez, qui fitos, et qui soroz pendant réternité, ayez pilié de nous.

Soyez-nous propice, pardonnez-nous, 6 sainte Trinitd.

Soyez-nous propice, exauccz-nous, ö sainte Trinité.

Do tout mal, délivrez-uous, ö sainte Trinild.

De tout pêche.

De tout orgueil, =_

De toute avarice, =;■

De toute attache désordonniie aux 3 clioses de la lerre, ^

De toute envie ot de toute malice, g

De toute impatience ct do toute co- •iquot;

De toute impurelé, S.

De toute paresse.

De toute pcnsde, parole et action ^ contraire ii votre loi, i'.

Do voire malediction eternellc, F-

Par la force de votre toute-puissance.

-ocr page 266-

232 ' LITANIES

Par Pabondanco de vos misdricordos,

délivrez-nous, ó sainte Trinité. Par Fcxcès do vos bonlés et do voire amour, ddli vrcz-nous, o sainte Trinilc. I'ar la profondourde voire sagosseot do voire science, ddlivrez-nous, ö sainto Trinild.

Par los richcsses do voire Étre ir.fini'

dclivrez-nous, ó sainlo Trinitd.

Nous vous prions, quoiquo pdcliours,

exaucez-nous.

Failcs que nous vous adorions en g esprit et en vdrild, el que nous no g servions que vous seul, g

Que nous vous aimions de lout noire g coeur, do loute noire June el do § loules nos forces, •o

Que nous ne prenions jamais en vain 5' voire nom adorable, y

Quo nous observions avec fiddlild vos S saints commandements ct ceux de = voire Église, g

Que nous honorions nos pères, nos = meres, el tons nos supdriours = spiriluels el temporels, comme le'

-ocr page 267-

DE LA TRÈS-SAINTE TRIN1TÉ. 2ü3 present voire loi sainte, nous vous en prions, exaucez-nous.

Que nous aimions sincéretnenl notre

prochain pour voire amour,

Quo nous lui désirions el proeurions luul le bien que nous nous desirous g a nous-mèmes, S

Quo jamais nous n'usurpions ni re- g lenions co qui lui apparlienl, et ne S commetlions onvers lui aucune § injuslieo, 3

Que nous ne porlions jamais faux 5quot; témoignage eonlro nos frères, otiquot; que nous nous gardions de loul g mensongo el do loulo duplicitd, g Que nous ne profanions jamais nos S corps ni nos amcs, par aueun des g vices quo vous déleslez, g

Quo par la pralique de la charile olquot; des aulres verlus, nous parvenions a la jouissanco clernellc do voire gloiro,

Agneau do Dieu, qui eUaeez los péclios du monde, rondez-nous favorable voire Pore cólesle.

-ocr page 268-

2oi LITANIES

Agncau do Dicu, qui cflaccz les püchcs du monJo, appliquez-nous les mórites de voire sang précieux.

Agneau de Dieu, qui effacez les pdches du monde, donncz-nous los dons de voire Esprit-Saint.

Trinitó bienheureuse, eeoutez-nous. Adorable Unite, exaucez-nous.

v. Dieu Irois Ibis saint, exaueez ma prière;

it. Et que mes oris parviennentjusqu a vous.

PRIONS.

Seigneur, üieutout-puissantcteternel,

qui avez fait la grace it vos serviteurs do reconnaitre par une sineére confession de Foi, la gloire de l'éternelle frinite, et d'adorer dans la puissance de votre Majesté rUnilé de voire nature •• laitos qu'un attachoment inviolable it cette mème Foi nous affermisse conlre toutes sortes d'advorsités. Vous qui vivez et réguez dans les siècles des siècles, Ainsi soit-il.

-ocr page 269-

Igt;E LA TRÈS-SA1NTE TRINITÉ. 2ö5

l'IUÈKE EN L'llONNEUn DE LA TUÉS-SAINTE TI1IN1TÉ.

Je vous cclébrorai, ö Diou trois fuis saint! je vous rondrai hommage commc au seul Hoi immorlel et incomprelien-sible : je bénirai votre nom dans Ie temps tl'uno manière proportionnée ii la faiblesse de mon intelligence, l'uissent ces hommages, que vous rendramon'coeur, me möritep de vous en rendre qui soient dignes de vous duns réternité!

O Pére iHernel! je vous louerai dans vos ouvrages : ils uous parlenl de vos grandeurs par leur magnificence , et de vos bontés par les avantages qu'ils nous procurenl. Comblé do vos bien-faits, je dirai avec des transports de reconnaissance ; « Que Dieu est bon « envers Israël! qu'il est clément, qu'il « est doux pour ceux qui ont Ie cceur 'lt; droit! sa force égale sa sagesse; sa « justice, sa miséricorde et sa puissance « respondent a ses bienfaits.»

-ocr page 270-

i3ü I'RIÈHE EN L'HONNEUll

Et vous, Vorbc dtornel, imago sub-stantiolle du I'cro , splendour de sa gloire, miroir sans tacho do sa Majostó suprème, quo j'ai de joio ii vous con-templor dans lo temps, excitant sur nous sa compassion et sa misóricorde, apaisant sa colore, satisfaisant a sa justice, ct nous ouvrant, par votro patience, la voie au rcpentir ct a la reconciliation.

Vous n'avez dédaignd aucune creature: plus occupü du pécheurqui couraita sa porto quo do celui qui vous honoro et vous suit, vous avez cherché avcc em-prossement les coupables, vous los avez invités avcc douceur, recus avoc bonté. O Diou plein de miséricordo! j'ai lieu, plus que tout autre, de publier cettc douceur, cetto bonté sans bornos, vous qui n'avez cossó do m'aimer dans los moments memos quo je vous offensais.

Quo l'univers enticr, rachcté par vos souffrances, se fasso gloire de vivrc sous voire empire! Donnez soul des lois a lout ce qui respire ici-bas; el quo votro

-ocr page 271-

HE LA TRES-SAlXTi; TRIN1TÉ. 237

puissance, déja si sensible dans les ouvrages extérieurs de vos mains, se fasse encore mieux sentir par la fidelite de nos ceuvres.

S'il est encore parmi nous des péchcurs dont le coeur rebelle ose secouerlejoug do voire loi, nous qui vous craignons. Seigneur, nous leur apprendrons, par noire obdissance a vos preceptes, que vous seul avez le oroit do commander a nos cojurs, el que voire régne sur nous est aussi doux qu'il est magnifique.Ah! qu'il est consolant de vous avoir pour Roi, puisque, selon l'expressiond'uo de vos Saints, e'est déjii régner que do vous servir, e'est acqaérir des droits au royaume cternel que vous avez promis a vos elus; et vos promesses sont aussi stables que vos ceuvres sont saintes.

Et vous, divin Esprit, qui procedez du Père et du Fils dans I'unitiS de la substance divine, les lumières que vous nous communiquez, les ceuvres que vous opdrez pour noire sanctificalion, commandoni ii nos coeurs line recon-

-ocr page 272-

2o8 PRIÈRE EX L'HOXNEUR naissanco que jamais nous no saurons vous tdmoigner a l'ogal do vosbionfaits: riaignoz agroor, pour suppleer ii l'in-suflisance de la mienne, cello de Tai-mablc Reine des Angcs et des hommes, cello de tous los bienheureux dans le Ciel, et des ftmes justes sur la torre.

Que vos lumières sont süres pour celui qui les suit avec fidélité! Faites, ó divin Esprit! que je ne los repousse jamais. Que vos oeuvres sont saintes pour celui qui s'appliquo a lesmediter! Avec voire secours, je veux en faire l'objet de mes conslantes pensees.

Vous êtes le protectcur de celui qui vous aime; vous le défendez contre le mauvais esprit; vous le gardez dans toules ses voies, tandis que, livrant t'impie aux ténèbres de son coeur, vous le laissez courir a grands pas dans la voie do la perdition et do la mort. ü Esprit infiniment aimable! faites done que je vous aime tous les jours davan-tage, afin quo je merite que vous dirigiez

-ocr page 273-

DE LA TRÈS-SAINTE TIIINITÉ. 2S!) mes pas loin des routes funestcs que foulent les pe'cheurs.

Recevez done aujourd'huiles engagements que vous m'inspirez vous-même. Ma bouche ne s'ouvrira desormais que pour louer les ceuvres de votre sagesse cl de votre misérieorde. Pnissé-je, as-sistd de vos lumières, péne'tré de votre onction, apprendre par mes exemples a toute creature a 1 enir Dieu le Père qui nous a erdés, Ie Fils qui nous a racheliis, et vous , Esprit de vie , qui nous sanc-tifiez ainsi commenccrai-je ici-bas ce cantique, qui doit se conlinuer dans réternite : Saint, Saint, Saint est Ir Dieu que noun servons : que son nom soit béni, mainlenant, et clans tons les sièclesAinsi soit-il.

AMEXOE I10X0RAC1.E A LA TRÉS-SAiXTE TRIXITÉ

POIR I.ES OUTRAGES F AITS AU SAINT NOM PE DIEU PAR LES BLASPHÉMATEURS.

Trinite adorable, ó mon Dieu! souve-ain Maitre dc Tunivers, je viens me

-ocr page 274-

260 AMENDE HONORABLE

prosterncr devanlvous, quelquc indigtu; que jo sois de paraitrc en votrp prcsencc, mais plein do confiancc que vous aurez pour agréable la profondo doulour que j'éprouvo en enlendant voire saint nom blaspheme et maudit par ceux-la mêmes que vous comblez do vos bienfaits, et dont la boucbe no devrait s'ouvrlr que pour publier el bénir votre grand amour, vos intarissablcs bonlés pour eux et pour tons les hommes. Ah 1 que les demons dans I'onfer maudissent votre saint Nom, c'est ce que je puis com-prendre; mais quo des hommes que vous n'avez erees quo pour les rondre éter-nellement heureux de votre propre bon-heur, que des hommes rachetés par le sang d'un Dieu blasphement, maudissent re même Dieu, ce Dieu si plein de misé-ricorde, c'est la un horrible mystère d'iniquité , c'est la un crime qui merite d'attirer vos foudres vengoresses, ö mon Dieu , sur toute nation qui nourrit de tels monstres. Ah! ne nous traile/. pas comme le merilent des crimes aussi

-ocr page 275-

A LA THÈS-SAINTE TRINITÉ. '201 allVoux, el laissoz-vous apaisei1 par les louanges que vous rendent encore sur la terre lant do sainles ames qui vou-draientpouvoir noyordans leurslarmes, dans leur sang même les abominations de rimpiélé qui vous outrage. Je m'unis a elles pour ni'écrier avec fol et amour : Loué soit Jésus-Christ! que le nom d:i Seigneur soit béni a jamais! Jerépéterai eette louange touloslesfois quej'enten-drai des meehanls le profaner, et je ne ndgligeraiaucun moyen en mon pouvoir pour arrêter les progrès de eet infame pdehé , et pour l'extirper partout üü je Ie pourrai. A cetle fin aidez-moi, o mon Dieu! du secours puissant de voire grace, et surtout préservez-moi du grand malheur de me rendre coupable moi-mème d'un attentat pour lequel je me sens dans ce moment la plus grande horreur, mals que je pourrais commeltre moi-möme, si je méritais d'ótre aban-donné par vous a la corruption naturelle de mon cceur. Ah! que ma langue se dessèche et demeure immobile dans ma

-ocr page 276-

quot;2(i2 C ANTIQUE

bouche, avant ciuo ce mallieur m'arrive. Dieu trois fois saint, je vüus le demande par les mérites de Jesus-Christ, mon Sauveur. Ainsi soit-il.

C.VXTlfJLE Ü'ACTIOXS DE GRACES.

Te Dcum.

Nous vous lotions, ó Dieu! nousvous reeonnaissons pout' le souverain Seigneur.

Pére élernel, la lorre enlière vous révère.

Tous les Angesjtoules les Puissances des Cioux,

Les Chdrubins et los Séraphins redi-sent dternellemenl :

Saint, saint, saint, le Seigneur Dieu des armóes.

Les Cicux et la terro sont romplis de sa gloire.

Lo ehceur glorieux des Apólres, La troupe venerable des Prophötes, L'éclatante armee dos Mf.rtyrs chan-tent vos louanges.

-ocr page 277-

«quot;actions de gkaces. 26!!

l);ins toute rétenduc de l'univers, l'Église vous adore.

O Père, dont la grandeur est iu-finie.

Et voire Fils «niiiue, voire Verbe inereé,

El rEsprit-Saiiit, l'inefTable consola-teur.

O Chrisl, Roi d) gloire!

Vous 6les le Fiis élernel du Père.

Fait homme pour sauver riiomine, vous n'avez pas dedaigné de descendre dans le sein d'une Vierge.

Brisant l'aiguillon de a mort, vous avez ouvertii ceux qui croient le royaume des Cieux.

quot;Vous êtes assis Ji la droite de Dieu dans la gloire du Pure.

Nous croyons que vous viendroz comme juge.

Secourez done, nous vous en conju-i'ons, vos servileurs quo vous avez raclielés do voire Sang précieux.

Failes qu'ils soienteomptés parmi vos Saints, dans voire gloire élernolle.

-ocr page 278-

iJiU CANTIUUE D'ACTIONS DE CItACES.

Sauvez, Seigneur, sauvez voire peiiplt; el bénissez voire hérilage.

Que voire main les conduise el los elóve jusque dans I'dlernile.

Chaquejour nous vousbénissons.

Nous chanlons les louanges de voire Kom, mainlenant et dans les siècles des siècles.

Daignez, Seigneur, pendant ce jour, nous preserver de tout pdché.

Ayez piliü de nous, mon Dieu, aycz pilié de nous.

Élendez sur nous voire misérieorde selon que nous avons espdre en vous.

J'ai esperd cn vous, Seigneur , je ne serai jamais confondu.

-ocr page 279-

Devotions pour le lundi.

UTANIpp DU SAINT ESPRIT.

O eigneur, ayez piti(5 de nous.

Ö Pére tout-puissant et étcrnel, aycz pitié do nous.

Jésus, I'ils éternel du Pére, et Rédemp-teur du monde, sauvez-nous.

Esprit du Père et du Fils, amour éternel de l'un et de I'autre, sanctiüez-nous.

SainteTrinitd, exaucez-nous.

Esprit-Saint, qui procddez du Pére et du Fils, venez on nous.

Divin Esprit, qui êteségalau Père et au Fils, venez en nous.

Promesse du Père le plus tendre et 1c plus généreux, venez en nous.

Don du Dieu trcs-haut, venez en nous.

-ocr page 280-

2b(j LITANIES

Kayon de la luraière céleste , venez en

nous.

Aulour de tout bien,

Source d'eau vive,

Feu consumant,

Charilé ardente,

Onclion spiriluelle,

Esprit d'amour et de vérité,

Esprit do sagesse et d'inlelli-

gence, lt;

Esprit do conseii et do force, § Esprit do science el de piéte, S

Esprit de la crainte du Seigneur, S Esprit do grace et de prióre, =

Esprit do paix et de douceur.

Esprit de modestie ot depuretë.

Esprit consolatour.

Esprit sanclilicateur.

Esprit qui gouvcrnez l'liglise.

Esprit qui remplissoz l'univers.

Esprit d'adoption des onfants do Dleu,

Esprit-Saint, exaucez-nous.

Venez ronouveler la face de la terre, exaucez-nous.

-ocr page 281-

'/'y yM-x: if:K':-gt;/r-' ï

DL' SAINT ESHHIT. 2(J7

Képandez voslumières daus nos esprits,

exaucez-nous.

Gravez votre loi dans nos cceurs,

Embrasoz-les du fuu de votre amoui', Ouvrez-nous les tresors de vos gr.'ices,

Apprenez-nous a les demander selon vous,

Éclairez-nous par vos inspirations celestes,

Fixez-nous par vos charmes puis- g sants, c

Accordez-nous la science seule né- g cessaire, i

Aidez-nous a nous aider et a nous §

supporter los uns les autres,

Conduisez-nous dans la voie de vos

commandements,

Faites quo nous soyons docilcs ii vos

inspirations,

Apprenez-nous it prier, et pricz

vous-mème en nous,

Hevëtez-nous de charité et de mis(i-

ricorde pour nos frères,

luspirez-nous l'horreur du mal,

.V . lt; ¥

-ocr page 282-

iliS LITANIES

Üirigez-nous dans la pratique du bien,

exaucoz-nous.

Accordez-nous le mérite des verlus,

exaucoz-nous.

Faites-nous porsévéror dans la justice ,

exaucez-nous.

Soyez vous-m6me notro éternelle recompense, exaucez-nous.

Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde, pardonnez-nous. Seigneur. Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde, exaucez-nous , Seigneur.

Agneau de Dieu , qui effacez les pechés 'du monde, ayez pitié de nous. Seigneur.

Seigneur , ayez pilié de nous. Jésus-Chrisl, ayez pitié de nous. Seigneur, ayez pitié de nous.

PRIONS.

Que votre divin Esprit, Seigneur, nous éclaire, nous embrase et nous purine, qu'il nous pénètre de sa céleste

-ocr page 283-

du saint esprit. 2(i';)

rosce et nous ronde foconfls en bonnes oeuvres, par notro Seigneur Jesus-Clirist, voire Fils, qui vit et règne avec vous , en I'unite du même Esprit, dans tous les siècles dos sièclos. Ainsisoit-il.

prose.

Veni, Sanc.'e Spiritus.

Vonez, Esprit-Saint, et du hautdes Cieux

envoyezun rayon do voire ciarté. Venez, Père des pauvres, vonez, source des graces, venez,lumière des cceurs. Venez, consolateur plein de bonté, hóte aimablo de nos ames, rafraichissoment délicieux.

Vous Ctes notre repos dans les poines, notre soulagomonl dansles cpreuves, notre consolalion dans les larraes. O lumière bienheureuse, remplissez les

coeurs de vos fidèles.

Sans votro grace, hélas! il n'y a ricn dans rhomme, rien qui nc lui soit nuisible.

Lavez nos souillures, arrosez notre

-ocr page 284-

'v;;-/ M v.•

yf^7K^00000k/^/00f^zf0f7K/0K/0^^^^

270 HYMNE : VENI CREATOR SPIRITUS.

sdcheresse, guerissez nos langueurs. Domplez nos resistances, échanfTez

notro froideur, redrosscz nos voies.

Accordez a vos Fidèles, qui se confiont on vous, les sopt dons dovotregrace. Donnez-nous le mérite do la vertu, la persévoranee finale, la joie éternello des Saints. Ainsi soit-il.

HYMNE :

rem'. Creator Spiritus.

Yencz, Esprit créatcur, descendcz dans les ftmes de coux qui sont a vous, et remplissez de la grflce divine les roeiirs que vous avez formés.

Esprit consolateur, don du Dieu très-haut, source do vie, feu celoste,

amour, onclion divine;

Vertu de la droito de Dieu , vous ré-pandez sur nous vos sept dons; vous êtes la promesse du Père , vous mettez sa parole sur nos lèvres.

Eclairez-nousdevotre lumière,versez votre amour dans nos coeurs, et fortifiez

-ocr page 285-

PARAPHRASE DU VENI CREATOR. ï!71

a tons les instants nolro chair infirme et défaillante.

ftcpoussoz loin de nous I'ennemi, ot flonncz-nous la paix; guides ainsi par vous, nous éviterons tout ce qui pout nous nuiro.

Apprenez-nous fi connaitro Ie Póre, apprencz-nous k connaitro lo Fiis, el vous, Esprit du P6re ot du Fils, soyez ii jamais i'oljjet do notre amour ct do notre foi.

Gioiro au Père, et au Fils qui est ressuscite d'entre les niorts, et a I'Esprit ronsolateur, pendant les siècles dos siècles. Ainsi soit-il.

PARAPHRASE DE L'IIVMXE PRÉCÉDENTE.

En rccitnnt cede liyrnnc, il faut prior in-^tammcnt rEspril-Sa'ml de nous preserver des illusions de noire propre espril qui nous ironipe, et de la seduction de I'espritdumonde qui nous pcrverlit.

Vei/i, Creatov Spiritus, etc. Venez, Esprit-Saint, Dieu Crdateurl par vos

-ocr page 286-

272 PARAPHRASE DE I.'lIVMNE :

visites interieures répandcz-vous dans nos iimos, dies sont ii vous, par la consecration que vous en avcz faite dans le liaptème; remplissez noscoeurs de vos graces, vous ne les avez forme's que pour vous, ot ce n'est que par votre secours, qu'ils peuvent être dignes do vous; mais parmi toutcs les graces dont vous nous favorisez, accordez-nous surtout celle de lour être lidéles et d'y correspondre.

Qui Paracletus dicer is, etc. Vous êtes le vrai consolateur do nos peinos; vous êtes par excellence le don duTrès-Haut; vous êtes la fontaine d'eau vivo qui jaillit jusqu'ii la vie éternelle; vous êtes le feu sacré quiallumeccluidela charité dans nos cceurs; vous êtes surtout cette onction surnaturelle ot cdleste, qui fait goiiter aux i'imes les plus doux atlraits. A tant de titres, quo no vous devons-nous pas! ot par quol autre sentiment pouvons-nous vous temoignor notro juste retour, que par une fidélite inviolable ii vos saintes inspirations!

-ocr page 287-

YENI CREATOR. ^73

Tu septiformis munere, etc. Vos dons précieux sent pour nous sopt sources abondantes de graces; par vous le doigt de Diou se manifeste dans tous ses ouvrages le Póre cülesto avait promis de vous envoyer sur la terre, et il a accompli sa promesse dans lesjours de sa magnificence. C'ost\ous,ó Esprit divinl qui avez inspire aux Patriarchcs, aux Pro-phètos et aux Apótres los oracles de la sa-gesse qui sont sortis de leur boucho, el qu ils out annoneds a tout funivers.

Acceude lumen semibus, etc. Dissipez, 0 Esprit de lumière! los ténèbres dont nos esprits et nos sens sont onvironnés: ailumez dans nos cceurs le feu sacró de voire divin amour, dont ils doiventêtre embrasés.

Hélas! nous le reconnaissons, nous ne sommes qu'infirmité et que faiblcsse; revêtez-nous de force et de courage, pour nous aider a marcher dans les voies de la justice que vous nousouvrez ot qui doivent nous conduire a rhoureux terme do noire bonheur. IS

-ocr page 288-

-m PABAPHKASE DE L'HYMNE :

Hostem repellas /oiig/us, clc. Outi'elK faiblosse qui nous est naturelle, nous sommes encore de toutes paris environ-nes d'ennemis, qui nous livrent de con-tinuels combats; dloignez do nous ccs ennemis de notre salut, faites-nous goüler les douceurs de la paix qu'un Dien Sauveur est venu apporler sur la terre, et dirigez tellement nos pas dans lo cours de cette vie mortelle, que nous ëvi lions tous les pieges et tous les dangers oü nous sommes exposés 4 nous égarer et a nous perdre.

Per ic sciamus da Putrem, etc. Par vous, ó Esprit-Saint! nousapprendrons a connailrc Dieu lo Póre, principe de toute grandeur; par vous nous con-naitrons, nous adorerons son divin ï'ils, image de sa substance, et objet eternel de ses complaisances; et danseux nous vousroconnailrons, nous vous adorerons vous-même. comme l'amoiir subslantiel de l'un et do l'autre, comme le lien indissoluble qui les unit a jamais dans la gloire, oü nous espe'rons dquot;ar-

-ocr page 289-

VEN1 CREATOR, Oyy

river un jour avec le secours de vos grüces.

Deo Patri sit gloria , etc. Gloire soit done au Pèro, qui nous a eréds a son imago! Gloire soit au Fils, qui nous a rachetds de son sang! Gloire au Saint Espritqui nous sanelifie par ses graces! Puissions-nous les louer, les glorifier dans le sein des elas! Ainsi soit-il.

PRIÈRE POUR OETEMR EES SEPT DOXS DU SAINT ESPRIT.

Venez, Esprit Cröatcur, visiter mon ime, qui ne vcut plus eeouter que vous; remplissez-la de la grace cdleste dont vous êtes fauteur. Vous êtes l'Esprit consolatcur, le don du Dieu tout-puissant, la source vive et intaris-sable des graces; le feu divin, la cliaritd et I'onction spirituelle de nos ames, venez avec vos sept dons préeieux, vous qui êtes le doigt de Dieu, qui nous montrez nos devoirs.

-ocr page 290-

276 PRIÈKE POUR OBTESIR LES SEPT DONS la promesse par excellence du Père, et qui nous suggérez tout ce que nous devons dire et faire. Esprit de sa-gesse, donnez-tnoi cette vertu qui as-siste auprès de votre trüne ; Esprit d'intelligence, éclairez mes ténèbres, faitos brillcr dans mon iime un rayon de votre divine lumière : Esprit de conseil, soyez mon guide; enseignez-moi la voie, par laquello je dois marcher ; Esprit de force, inspirez-moi le courage de mépriser les discours des mcchants et des libortins, de confessor hautement la Foi de Josus-Christ, par mes paroles et mes actions: Esprit de science, donnez-moi celle qui fait les Saints, celle qui consiste ii vous connaitre; Esprit de piété, inspirez-moi un zéle ardent pour voire culte, un saint empressement pour tout ce qui peut vous plaire, mettez aussi dans mon cceur une sainte craiijte de vous offenser, une horreur infinie pour le pêche. Que cette crainte soitcomme un frcin puissant, qui nVarrète lors-

-ocr page 291-

i yrjf CJ. 'X '' l C'. quot;' ' !-r 1

DU SAIXT ESPHIT. '277

que je suis lontt5, ou qui mc reiève promplemcnt, si j'avais le malheur de succombei-. O divin Esprit! joigncz ii lous vos dons le don des larmes pour plcurer mos péches passés, l'esprit do mortification pour satisfaire ii la justice divine, et la grftce des graccs , la ■ lt; perseverance pourvivre etmourird'une sainte mort en Notre-Scigneur Jésus-Christ.

PRIONS*

O Dieu, qui avez instruit les cceurs des fidèles en répandant sur eux la lumière du Saint Esprit ; donncz-nous par co möme Esprit la connaissance et l'amour de la justice, et faites qu'il nous rpmplisse toujours do sos divines consolations. Par N.-S. J. C. Ainsi soit-il.

-ocr page 292-

Dévotions pour Ie mardi.

DU TRES-SAKT .NoM DE ^ÉSUS.

(300 jours d'indultjence accordée ula recitation de ces Litanies.)

O EiGNEcn, ayez pilié dc nous.

IS) Jésus-Chrisl, ayez pilié de nous.

Seigneur, ayez pitic dc nous.

Jdsus, (icouleznous.

Jesus, cxaueez-nous.

Pére celeslc, qui files Dieu, ayez pilié de nous.

Dieu Ie Fils, Rédempteur du monde, ayez pilié de nous.

Dieu le Saint Espril, ayez pilié do nous.

Trinilé sainte, cjui files un seul Dieu, ayez pilié de nous.

Jésus, Fils du Dieu vivant, ayez pilié de nous.

LITANIES

r^K

-ocr page 293-

LITANIES Dij SAIXT NÜM DE JÉSl'S. 2quot;S Jésus, splendour du Pöre, ayez pitié de nous.

Jésusjpuretéde lalumiere éterncllc, Jésus, Uoi dc gloiro,

Jésus, soleil de justicc,

Jésus, Vils do la vierge Marie,

Jésus, aimable,

Jésus, admirable,

Jésus, Dieu fori, „

Jésus, Père des siècles ii venir, | Jésus, ange du grand conseil, N Jésus, Irès-puissant, f;

Jésus, trés-patient,

Jésus, très-obéissant,

Jésus, doux et humble de coe^ur, | Jésus, amateur de la chasteté, g

Jésus, qui nous honorez de voire

amour,

Jésus, Dieu de paix,

Jésus, auteur do la vie,

Jésus, modèle dos verlus,

Jésus, zélaleur de nos ames Jésus, notre Dieu,

Jésus, noire refuge,

Jésus, Père des pauvres,

-ocr page 294-

2011 litanies

Josus, Irdsor des fidöles , avez pilio d,.

nous.

Jesus, bon pasteur,

Jt'sus, vraie lumicre,

Jamp;us, sagesse eternelle,

iésus, bonte' infinie, -

■ïesus, notre voie et noire vie, S Jt'sus, joie des anges, quot;2

•lesus, roi des patriarches,

Jésus, mailre des apötres, c.

Jesus, docteur des évangélistes, S Jesus, force des martyrs, =

Jösus, luraière des confesseurs,

Jesus, pureté des vierges,

Jdsus, conronne de tons les Saints, Soyez-nous propice, Jesus, pardon nez-nous.

Soyoz-nous propice, Jesus, exauco?

nos priéres.

»e tout mal, délivrez-nous , Jesus. De tout pechd,

Do voire colère, délivrez-nous, Jesus.

nes embüches du démon, délivrez-nous Jesus.

-ocr page 295-

DU TRÈS-SAINT NOM DE JÉSUS. d8l

De l'esprit de fornication, délivrez-nous,

Jdsus.

De la mort dtcrnclle.

Du mépris do vos divines inspi rations,

Par le mystère de votre sainte

incarnation.

Par votre nativité. c.

Par voire en fa nee, =

Par voire vie touto divine, 3

Par vos travaux, _

Par votre agonic et par voire pas- p sion,

Par voire croix el par voire aban- 5/ donnemenl, S

Par vos langueurs.

Par voire mort el par votre sépul ture.

Par votre resurrection,

Par voire ascension,

Par vos joies.

Par votre gtoire,

Agncau de Dieu, qui efTacez les pechés du monde, pardonnez-nous, .lésus.

n-jrj

-ocr page 296-

y.lTAXIES

Agneau de Dieu, qui eflacezles péchés

du monde, cxaucez-nous, Jésus. Agneau de Dieu, qui offaeez les péches du monde, ayez pilié de noiis,Jésus. Jésus,écoutez-nous.

Jésus, exaucez-nous.

PRIOXS.

Seigneur Jdsus-Christ, qui avez dit : dcmandez, et vous recevrez, cherchez, cl vous Irouverez, frappez, et il vous sera ouvert, accordez ii nos prières, nous vous en supplions, ia grace do concevoir I'airectionde votre amour tout divin; afin que nous vous airaions do tout notro cceur, en vous confessant de boucho ct d'aclion, et que jamais nous no cessions de vous ioucr.

Faitos, Seigneur, que pour toujours nous ayons a la fois la crainto ct l'amour dc votre saint nom, paree que Taction de votre providence n'abandonne .jamais ceux que vous daigncz établir dans la force de votre amour. Par Notre Seigneur.

-ocr page 297-

DU TRÉS-SAINT KOM DE JÉSUS. 28?i

INVOCATION DU SAINT NOM DE JÉSUS.

O bon Jdsus! ó Irès-picux Jésus! ó très-doux Jésus ! u Jósus, fils de Marie, Vierge pleino do miséricorde eldebonlé! Jésus, ayez pilié de moi, selon voire grande miséricorde! O Jésus Iros-dé-bonnairo! je vous supplie par ce sang précieux que vous avez voulu répandre pour les pécheurs, d'efl'acer toutes iniquités; jetez un regard de compassion sur moi, misérabie el indigne, qui vous demande Irès-humblemenl pardon de mespéchés, en invoquant voire saint nom de Jésus. O nom de Jésus, nom très-doux I nom de Jésus, nom délec-table! nom de Jésus! nom qui console! car que veut dire Jésus, sinon Sauveur? O Jésus! i\ cause de voire saint nom, soyez-moi Jésus, el sauvez-moi; ne permetlez pas que je sois damné après que vous avez répandu voire sang pour moi. O bon Jésus 1 que mon iniquilé ne me perde pas; ayant été formé par voire

-ocr page 298-

284 LITANIES DU TRÉS SAINT NOM DE JÉSÜS. loule-puissance et votre bontó, ó doux Jésus! reconnaissoz en moi co qui est de vous, el ellaeez tout ce qui vous est é[ranger ; ayez pitié de moi pendant qu'il est tcmps de pardonner, afin que vous nc me condamniez point quand il sera temps do me juger. Quelle ulilitó aurez-vous do voire sang, si je descends cn la corruption éternelle! Seigneur, les morls ne vous louoront point, ni tons ceux qui descendent dans l'enfer. O très-doux Jésus, Jésus, Jésus, rocovez-moi au nombre do vos élus •• 0 Jésus! Ie saint de ceux qui croient en vous! ó Jésus! la consolation de ceux qui se réfuglent auprés do vous! ó Jésus! (ils de la Viergo Mario! répandez en moi votro grSce, votre sagesse, la chasteté et rimmilité, afin que je puisse vous aimer parfaitement, vous louer, vous serviret me glorifier en vous,avec tousceux qui invoquent votro saint Nom.Ainsisoil-il.

'lt;S%i

-ocr page 299-

Devotions pour le mercredi.

LITANIE?

des

SAINTS A IN GES.

O eignel'r, ayez pitie do nous.

© Jésus-Christ,syez pilié de nous.

Seigneur, ayez pitie do nous.

Jésus-Christ, écoutcz-nous.

Jésus-Christ, exaucez-nous.

l'óre celeste, vrai Dieu , ayez pitié de nous.

Fits, Redetnptour du monde, vrai Dieu, ayez pitié de nous.

Espril-Saint, vrai Dieu, ayez pitic! de nous.

SainloTrinité, tin seul Dieu, ayez pitié do nous.

Sainte Mario, reine des Anges, priez pour nous.

Saint Michel, priez pour nous.

Saint Gabriel, priez pour nous.

Saint Raphael, priez pour nous.

-ocr page 300-

2S(j LITANIES

Saint Ange gardien, priez puur

nous.

Saints Sdraphins,

Saints Chóruljins,

Saints Trónes,

Saintes Dominations,

Saintes Vortus,

Sainles Puissances,

Saintes Principautés,

Saints Ai'changes,

Saiiils Anges,

Vous qui environnez le tróne sublime 1.

et eluve de Dieu, 5

Vous qui chantez incessamment de- c vant Dion : saint, saint, saint, Dieu ^ dos armeos! 5

Vous qui dissipez nos ténèbres et «

éclairez nos esprits,

Vous qui nous annoneez los choses divines,

Vous qui avez rccu do Dieu la charge

de garder les hommes,

Vous qui eontemplez toujours la face

du Pérecdleste,

Vous qui avez une grande joie de la

-ocr page 301-

BES SAINTS ANGUS. ÜS7

conversion möme d'un seul pdcheur, prioz pour nous.

Vous qui avoz relin! lo juslo Lolh du

milieu des pécheurs,

Vous qui monliez et descendioz par

réchclle de Jacob,

Vous qui avez domic la loi dc Dieu ii

Woise sur le motil Sinai,

Vous qui avoz annoncé la joie au monde, a la naissanco du Sau-veur,

Vous qui avoz scrvi Jesus dans lo 5' ddsert, -o

Vous qui avez porlé Lazare dans le = sein d'Abraham, a

Vous qui éliez en habils blancs =

auprès du sépulcro de Jdsus,

Vous qui, immédlalement après l'ascension de Jésus-Clirist, appa-rüles aux apólres,

Vous qui, au jugement dernier, pré-céderez Jésus-Christ, avec Téten-dard de la Croix,

Vous qui rassemblerez les élus ü la fin des siècles,

-ocr page 302-

LITANIES

Vous qui séparerez les mechants d'avec

lesjustes, priez pour nous.

Vous qui portez nos prières au tróne de Dieu,

Vous qui nous fortifiez a Theure de

nolre mort,

Vous qui conduisez au Ciel les amos des justes purilicies de loulcs leurs souillurcs,

Vous qui failos des miracles par la

puissance divine, ■=

Vous qui êles envoyes pour exercer g' voire ministère en faveur de ceux ■§ qui doivenl être les heritiers du ^ salut, =

Vous qui prdsidez aux royaumes ol S

aux provinces,

Vous qui avez souvent dissipé les

armées ennemies,

Vous qui avez souvent delivré les serviteurs de Dieu des prisons et des autres dangers de la vie,

Vous qui avez consolé les martyrs dans leurs tourments,

-ocr page 303-

DES SA1HTS AKGES. 2SB

Tous les ordrcs des bienheureux esprits, prioz pour nous.

I)o tout danger, delivroz- nous, Seigneur, par vos saints Anges.

Res embuches du demon, délivrez-nous. Seigneur, par vos saints Anges.

Do tout schismo et de loute hérésie, délivrez-nous, Seigneur, par vos saints Anges.

De Ia peste, de la fanóneet de la guerre, délivrez-nous , Seigneur , par vos saints Anges.

D'une mort subite et imprévue, déii-vrez-nous, Seigneur, par vos saints Anges.

Do la mort éternelle, délivrez-nous. Seigneur, par vos saints Anges.

Tout péeheurs que nous sommes, nous vous en prions, écoutez-nous.

Par vos saints Anges, nous vous en prions, écoutez-nous.

Daignez nous pardonner, nous vous en prions, écoutez-nous.

Daignez nous faire grace, nous vous en prions, écoutez-nous.

19

-ocr page 304-

290 LITANIES

Daigncz gouvorner ot conserver voire Église, nous vousen prions, dcoutez -nous. g

Daignez protéger 1c souverain Pon- = life et tons les ordrcs do la lt; hierarchic ecclésiastique, |

Daignez établir enlro los rois et les g princes Chretiens la paix et la 'p concorde, quot;c;.

Daignez nous donner ct conserver | les fruits de la tcrre, C

Daignez accorder a tous les fidcles § défunts lo repos éternel, /■

Agneau do Dieu, qui efl'acez les peches du monde, pardonnez-nous, Seigneur.

Agneau do Dieu, qui oflacez les péchés du monde , exaueez-nous, Seigneur.

Agneau de Dieu, qui efl'acez les pechds du monde, ayez pitió de nous. Seigneur.

Jésus-Christ, ëcoutez-nous. Jésus-Christ, cxaucez-nous.

Seigneur, ayez pitió de nous.

*0. -)lt;gt;(gt;•

-ocr page 305-

DES SAINTS ANGUS. rgt;i)|

J(isus-Christ, ayez pitié de nous. Seigneur, ayez pilie do nous.

Noire Pcre, etc.

PRIONS.

Seigneur, qui partagez avee un ordre admirable les divers ministères et fonc-tions des Anges et des hommes, accor-dez-nous par votre grace quo ceux qui assistent toujours dans le ciel en votre presence pour vous servir, defendcnt aussi notre vie sur la terre : par Notre-Seigneur Jésus-Christ.

HYMNE ET ORAISON EN L'HONNEUB DE L'ARCHANCE SAINT MICHEL.

O Jesus! splendeur et vertu du Père! ó vie do nos coeurs! nous nousjoignons aux Esprits celestes , et nous chantons a l'envi vos louanges.

La sainte milice du Ciel, des milliers d Esprits bienheureux combattent pour vous; I'Archange saint Michel, vainqueur

-ocr page 306-

202 LITANIES

dos angcs rebelles, cléploie rétendard

de la Croix, Ie signe du salut.

11 pi'ccipite le dragon dans rabtme,et foudrole, du haul du Ciel, le chef des rebelles, qui va eachcr sa honlc au fond dos enfers.

Suivons lous le prince des Anges,ciui a lerrassé Torgueil du démon , afin do cueillir avec saint Michel, sur le tróne do l'Agneau, la couronne de gloire.

Gloire soit au Pöre, au Fils et au Saint Esprit, et que telle elle a élé, telle olie soit (oujours dans los siècles des sièeles. Ainsi soit-il.

Antienne. Prince du ciel, Michel, glo-rieux Arehange, souvenoz-vous toujours de nous, et priez pour nous, en tout temps, le Fils de Dieiu

v. Je vous béniral, 6 mon üieu! dans 'quot;assemblee des Anges.

r. Je me prosternerai devant le sanc-luairc de votre Majesté, cl je rendrai gloire a votre Kom.

-ocr page 307-

DES SAINTS ANC ES.

PUIOKS.

O Dieu! qui dispensez avec un ordre merveilleux les emplois des Anges et des hommes, accordez-nous par votre bonté que eeux qui assistent toujours autour de votre tróne pour obéir a vos ordres, soient les protecteurs zélds de notre vie et de notre salut; par IS'otre-Seigneur Jésus-Christ. Ainsi soit-il.

II y a unc induljrcnco plcnière, unc fois lo mois, aux conditions ordinaires de se confessor, de communier et de pricr aux intenlions du Souvernin Ponlife, pour tons eeux qui ■auraient recitc tous les jours pendant un mois cello hymne avcc I'anlienne, Ie verset et l'oraison en I'/ionneur do saint Michel, pour implorer sa proleclion dans Ia kille des passions et surtout a rinsfant de la mort. De plus une indulgence de 200 jours , une fois clinlt;|uc jour oü Ton recite ces priores.

293

-ocr page 308-

DE L'ASGE GARD1EN.

'Seigneur, ayez jiilié de nous, li 5 Jésus-Christ, ayez pitié de nous.

Seigneur, ayez pitié de nous.

Jésus-Chrisl,écoulez nous.

Jesus-Christ, exaueoz-nous.

1'öre celeste, qui êtes Dieu, ayez pitié de nous.

Fils, Rédempteur du monde, qui êtes Dieu, ayez pitié de nous.

Esprit-Saint, qui êtes Dieu, ayez pitié de nous.

Trinité sainte, qui êtes un seul Dieu, ayez pitié de nous.

Sainte Marie, reine des Anges, priez pour nous.

Ango du Ciel, qui êtes raon gardien, priez pour nous.

Ango du Ciol, que je révèro commo mon prince, priez pour nous.

-ocr page 309-

LITANIES I)E L ANGE GARDIEN. 295 Ange du Ciel, qui mo donncz ile chari-tables avertissements, priez pour nous.

Aflgo du Ciel, Qui me donnez do

sages conseils,

Ange du Ciel, qui faites onvers moi

roiiice d'un zéló lutour,

Ango du Ciel, qui m'aimez lendre-ment,

Ange du Ciel, qui pourvoyez a mes bosoins,

Ange du Ciel, qui êtos men consola- 3

1 O

teur N

Ange du Ciel, qui m'ètos attache 5 comme un bon frèro, -5

Ango du Ciel,qui uvinsti'uisez demos § devoirs et des vérilds du salut, S Ange du Ciel, qui êtes pour moi un

charitable pasteur,

Ango du Ciel, qui êtos le tdmoin do

toutes mes actions,

Ange du Ciel, qui me secourez dans

toute rencontre,

Ango du Ciel, qui veillezcontinuelle-mont ii ma garde,

-ocr page 310-

296 LITANIES

Ange du Ciel, qui me secondez dans loutes mcs entreprises, prioz pour nous.

Ange du Ciel, qui intcrcddez pour moi,

Ang-e du Ciel, qui me portez entre

vos mains,

Ange du Ciel, qui me dirigez dans 2 toutes mes voies, E3

Ango du Ciel, qui prenoz toujours o ma defense avee zele, -

Ange du Ciel, qui mo conduisezavee 0 •sagesse, p

Ange du Ciel, qui mo mcttez it I'abri

des dangers,

Ange du Ciel, qui dissipez mes

le'nèbrcs et éclairez mon esprit, Agneau de Dicu , qui effacez les péchfe du monde , pardonnez-nous. Seigneur.

Agneau de Dieu, qui effacez les pecliüs

du monde, cxaucez-nous, Seigneur. Agneau de Dieu, qui effacez les pdehüs du monde , ayez pitié de nous, Seigneur.

-ocr page 311-

DE LANGE CARDIEN.

Jésus-Clirist, écoutez-nous.

Jesus-Christ, c.iaucez-nous.

v. Priez pour nous, saints Angcs gardiens.

R. Afin quo nous devonions dignes dos promesses de Jésus-Christ.

PRIONS.

Dicu tout-puissantct élcrnel, qui, par un effet de votre bonté ineffable, avez donné a tous les fidéles, dés le sein de leur mbre, un Ange pourêtre legardien do leur corps et de leur June, faites que j'aie pour celui que vous m'avcz donné, dans votre miséricorde, tant de respect et d'amour, quo, protégé par les dons do votre grace et parson secours, je mérite d'aller dans la céleste patrio vous con-lempler avec lui et les autres Esprits bionheurenx, dans l'éclat de votre gloire Ainsi soit-il.

I'RIÈRE AU SAINT ANCE GARD1EN.

O saint Ange, quo Dieu, par un effet do

-ocr page 312-

208 LITANIES DE LANGE GAHDIEN. sa bonk' pourmoi, a chargé du soin ile ma conduite; vous qui, des lo premier instant de mon existence ne m'avez jamais abandonné; qui, jour ct nuit, ètes a mes cotés pour m'assister, pour me dulourner du mal ct pour m'excitcr au tjien, je vous ronds de trés-humbles actions de graces pour tout co que vous avez fait jusqu'ici pour mol, ct je vous conjure, 0 aimable protectcur! dc me continuer vos charitables soins. Soyez mon secours dans mes besoins, ma consolation dans mcs pcincs, mon soutien dans mes découragements; dé-fendoz-moi contro les ennemis de mon salut; éloigncz de moi les occasions du péché; obtenez-moi la grace d'étre docile a vos inspirations, et fidéle a les suivre; mais surtout prolégez-moi ii i'heure de ma mort, et ne me quittez pas que vous ne m'ayez conduit au séjour du repos étcrncl. Ainsi soit-il.

-ocr page 313-

Devotions pour le jeudi.

LITANIES

DU

tre^-pa:nt ^acrement

cf eigneur, ayez pilié do nous. $£/ Jésus, écoutez-nous.

Jesus, exaucez-nous.

Pére célcste, vrai Dieu, ayez piliiS di nous.

Fils, Re'dempteur du monde, vrai Dieu,

Espril-Saint, vrai Dieu,

Sainte Trinito, vrai Dieu, £2

Pain vivant, qui etes descendu du S Ciel,

Dieu cache et Sauveur,

Froment des Élus,

Vin, qui produisez los Vierges,

I'ain abondant, qui faites les ddliecs

des Kois memos,

Sacrifice perpétuel.

Oblation pure.

-ocr page 314-

300 LITANIES

Agneau sans laclio, ayez pilid dc nous.

Festin do louto sainlclo ,

Nourriluro dos anges,

Manno dont la verlu est tout inté-ricure,

Monument des morveillos du Trés-llaut,

Pain au-dessus do touto substanoo, Verbo fait chair, =

Dieu rdsidant en nous, g

Hostie sainte ot adorable, 'S.

Calico do béncdiction, H.'

INIyslóro de Foi,

Sacroment sublime ct vtSnürablo, g Sacrifice, do tous les sacrilicos 1c p

plus saint,

Sacrilice vraiment propitiatoire pour

les vivants et pour les morts,

Celeste préservalif contre les attein-

tes du péché,

5'iraclo étonnant et le plus grand des

prodiges,

Souvenir precieux do la passion du Seigneur,

-ocr page 315-

Dli TKÈS-SAIXT SACREMENT. 301 Don magnifique qui ^urpassez Ui plenitude do tous los dons , ayez pilio de nous.

Témoignago lo plus touchant de

l'amour do notro Diou,

Torrent de la munificence divine, Mystèro le plus dlové ot le plus augusto,

Garantie consolante do notro immor-talitó,

Sacrement redoutable a Tenfer, et 3 qui vivifiez nos imes, S

Pain devenu, par la puissance du ■g Verbe incarnei, sa propre chair, 5 Sacrifice non sanglant, g

Aliment de vio, présenté par la vie g même, §

Banquet déticieux entouré et servi

par des Anges,

Sacrement d'amour,

Lien do charitc,

Oblation d'un Dieu viclime, qui

s'ofl're lui-même,

Douceur spirituelle, goütée dans sa propre source,

-ocr page 316-

LITANIES

liéfeclion Jcs imes saintes , ayez pitié do nous.

Viatique do ccux ciui meurcnt dans lo

Soigneur, ayoz pitid do nous.

Cage assure do notro gloiro future, ayez

pilid do nous.

Soyoz-nous propice, pardonnez-nous, Seigneur.

Soyez-nous propice, exaueez-nous, Seigneur.

Du malheur de recovoir indignemont voire Corps el voire Sang adorablos, ddlivrez-nous. Seigneur.

Do la coneupisceneo do la chair,

Do la concupiscence des yeux, ^ Do I'orgueil do la vie, i

De loule occasion do vous offenser, Par le ddsir ardonl que vous elites de cdldbrer la dernicre Paquo avee I vos Apótros, S

Par la profonde humilitd qui vous lit cr

laver les pieds de vos disciples, Par I'ardente charitd qui vous porla S a inslituer co divin Sacremenl, ~ Par voire sang prdcieux, que vous

-ocr page 317-

DL' TRÉS- SAINT SACREMENT. SOJ!

nous avez laissé dans le Sacrifice des Autels, ddlivrcz-nous, Soignenr. Par les cinq plaies douloureuses qu'a recues voire corps sacrd,poiirl'amour de nous, délivrez-nous, Seigneur. Tout pdchours que nous sommes, nous

vous en prior.s, écoutez-nous.

üaignez accroilre et conserver en nous la foi,lerespect etladévotion envers ee Sacrcment admirable, 3 Daigncz nous conduire, par la con- c fession humble et sincère de nos péchés, a l'usago fréquent de la £ sainte Eucharistie, lt;,

Daignez nous préserver de toule ~ hérésie, dc toule infidélilé et de 2. tout aveuglement de coeur, =

Daignez nous faire recueillir les fruits célestes qu'opère, dans les ümes § bien disposées, ce Sacrcment qui 5-renferme en lui la sainteté meme, ^ Daignez enfin nous soutcnir et nous g fortifier, aux approches de la quot; mort, par la vertu efflcace de ce Viatique celeste.

-ocr page 318-

?,0i LITANIES

Fils etcrnel du vrai Dieu, nous vous en

prions, écoutoz-nous.

Agnoau do Dieu, ciui offacez les péchcis du monde, pardonnez-nous. Seigneur. Agneau de Dieu, qui eITacez les pechés

du monde, exaucez-nous, Seigneur. Agneau de Dieu, qui eil'acez les péches du monde, ayez pitie de nous, Seigneur.

Jésus-Christ, écoutez-nous. Jesus-Christ, exaucez-nous.

v. Vous lear avez donné ie pain du Clel,

r. Qui renferme en lui toutes sorlcs de delices.

PRIONS.

O Dieu , qui nous avez laissu lo souvenir de voire passion dans cel adorable Sacremenl, faites-nous la grftee, nous vous en prions, de róvéror lellomont quot; los saints myslères de votrc Corps et de voire Sang, que nous ressenlions loii-

-ocr page 319-

DL TRÉS SAINT SACREMENI. 303 juui'S en nous 1c fruit de notro redemption; vous (jui vivez et régnez dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

rmÉRE POUR DEMAMDER LA BENEDICTION DU SAINT SACKEMENT.

Divin Sauveur, qui avez bicn voulu nous laisser voire Corps et voire Sang précieux dans le trés-saint Saerement do l'Autel, je vous y adore avec un profond respect, je vous remercie Irès-humblement de toutes los grücos que vous nous y faites, et comme vous y ótcs la source de touleslos benedictions, je vous conjure de les répandreaujour-d'hui sur moi, elsur touteslespersonnes pour lesquelles il est do mon devoir de prier. Mais, ó bon Jésus! afin quo ricn n'arrête le cours de vos bontds, ótozdo mon cccur tout co qui vous dcplait, pardonnez a mon repentir : purifioz mon eceur, sanclifiez mon amc. Bénisscz-moi, Seigneur, d'une bénédiclion sem-20

-ocr page 320-

fiOG PRIERES

blable a colle quo vous donniites ii vos disciples en les quitlantpour monlcrau Ciel; d'une bdncdiction qui me change, qui mo consacro, qui m'unissc parfaite-mont a vous, qui me rcmplisse do voire esprit, el qui mo soil dos collo vie un gage assuré do la b(inédiclion que vous préparoz a vos ólus.Jovousla demande humblomcnl, au nom de vos mérites infinis. Ainsi soil-il.

PRIÈRE PENDANT ÜNE VISITE AU IRÈS-SAINÏ SACREJ1ENT.

C'esl de loulo rétendue de mon amo quo je vous adoro dans la sainle Eu-charislio, o le souverainMaitrodoruni-vors! Cost, ó mon aimablo Sauvour, mille fois plus aimable quo je no puis le dire! c'est do toulc l'ardeur do mon coeur quo jo vous aimo ; jo vous consacro par devoir tout mon 6tre, commo h mon Dieu, cl par inclination je vous donno, jo vous devouo tout ce que je suis, comme au plus tendre, au plus

a

-ocr page 321-

AU TI1ÈS-SAINT SACUEMENT. 307 généreux, au plus fidéle, ami qui fut jamais. Vencz done, pronoz, je vous en conjure, possession de mon ame et de toutes ses puissances, de mon corps el de tous ses organes ; rdgnez-y abso-lument, et regnez-y toujours ; failes que je puisse dirc comme votre Apótre: Ce n'cst plus mei qui vis, eest Jésus-Christ qui vit cu moi.

Mais quand je serais ainsi parfaite-ment consacré ii voire service, hélas! qu'est-ee qu'un corps etqu'est-cequ'une ame pour reconnailre l'amour que vous nous liimoignez dans l'adoraljle Sa-crement de i'Aulel? Que n'ai-je, ó mon Sauveur! aulant dc coeurs qu'il y a de goutles d'eau dans la mer pour vous aimer! Helas! il s'en faudrait bien encore quo je vous aimasse, ni aulant que vous le meritez ni aulant que je Ie souhaite!

Mais dans l'impuissanee oüje suis, et dans le desir dont je me sens presse de le faire, ce qui me console, c'est de me voir associé a lant do personnes dont

-ocr page 322-

iKiS PRIÈRES

quelqu'une, soil lo jour, soit la nuil, ii toutc houre, a tout moment, vous rem! hommage. Rcgardcz, Seigneur, les res-jiects et les adorations nu'elles vous rend ent, commc si jc vous los rendais moi-mème,ctaceordez-nousla grace ciu'apros vous avoir adoré en co monde, chacun ii notro tour, nous puissions tous ensemble vous adorer, vous bénir, vous louor (Sternellement dans le Ciel. Ainsi soit-il.

AMENDE HON'ORABLE A JÉSCS-CHBIST,

POUR I.ES OUTRAGES AUXQUELS 1L EST EN BUTTE DAKS LA TRÈS-SAINTE EUCHARISTIE.

O aimable Jésusl quand jo pense ii toutes les manières dont vous êtes dds-bonoro dans le Sacrement de voire amour, hélas! quel afiligeant spectacle se présente ii mon esprit! Combien d'in-lidèles no vous connaissent mème pas! combien d'hérétiques vomissent le lilas-pheme centre vous! combien de libertins lont de ce mystère un sujet de railleric!

-ocr page 323-

Aü TRÈS-SAINT SACREMENT. 30!l combien d'itnpies ont profane voire Corps sacró en le foulant aux pieds! combien de péehenrs renouvellent l'at-lenlat do Judas, ct par leurscommunions indignes, vous donnent la mort lorsque vous souhaitez leur communiquer une vie toule divine! combien de chrdlions ingrals et indifferents negligent de venir a vous!

Ab! mon bon, mon tendre Maitre! combien je désirerais vous ofl'rir une reparation capable de compenser, do surpasser même tant d'outrages! Mais hélas! (jui suis-jo moi-mème a vos yeux pour vous ofl'rir une reparation qui vous soit agréable? Helas! ma conscience m'accuse; moi-mème je ne vous ai quo trop souvent, que trop longtemps con-Iriste par tant do dissipation dans vos saints Temples, par tant d'indiffdrence, tant de froideur a répondre aux touchan-tes invitations de voire amour ; bdlas ! peut-être mêmo en m'asseyant a votre table, pour vous trahir par un perfide baiser, pour vous placer dans mon cceur

-ocr page 324-

mÉRES

sous les pieds de vos mortels enncmis, Ie démon, le peehé. O vous, Père plein de raisérieorde! vous que la fauto ofl'ense, mais que le repenlir apaise, laissez-vous toucher par la profonde douleur que j'eprouvo maintenanl de loules mes offenses passées, et m'ayant pardonne, m'ayant rendu pur do nouveau a vos yeux, permeltez-moi de m'associer a tantd'ames sainles, quiviennent chaque jour vous prier pour ccux qui ne vous prient pas, et vous offrir les ardeurs de leur amour pour eeux qui ne vous aiment point, 6 Dieu cependant si ai-mable, si prodigue debienfaits!

Ali! Seigneur! tendre Jesus! si vous faitesvos délices de demeurer parmiles hommes, je ferai desormais mon paradis sur la terra do vous adorer, de vous aimer dans le tres-saint Sacremcnt de l'Autel : je vous y contemplerai ii la fasreur dos lumières de la Foi, mon plus doux plaisir sera do vous y entretenir, de vous y rendre, avee mes respeels, es témoignages sincères de mon repen-

310

-ocr page 325-

AU TRÊS-SA1ST SAC11EMENT. 311 tir, el mille, actions de grücos pour vos ineffables miscricordes a mon egard et envers tons les péchcurs. Jy médi-terai vos inlinies perfections, je me proposerai pour modeles les dminentes vertus quo vous y pratiquez, et tandis que les Anges chantent eontinuellemonl dans ie Ciel : Saint, saint, saint est lc Dien d'Israel, je ferai partout retentir ces aimables paroles ; Loué soit a jamais Jésus-Christ clans le très-saint Sacrement de l'Autel!

Divin Jésus, aimable Sauveur, accor-dez-moi la grace do les prononcer avec toute la foi, toutle respect, toutl'amour, toute la devotion de vos tklèles servi-tours, tout lo repentir des saints penitents, durant mavio,etsurtout a l'heure de ma mort. Ainsi soit-il.

i

-ocr page 326-

Dévotions pour le vendrecü.

LITANIE?

de la

PASSION DE JÉSUS-CIIKIST.

Öeigneur, ayez pilié de nous.

»2/ Jcsus-Clirist, ayez pilié de nous.

Seigneur, ayez pitiii de nous.

Jésus, t!coutez-nous.

Jdsus, e.xaucez-nous.

Pcro celosle, vrai Dien, ayez pilié de nous.

Fils, Redempteur du monde, vrai Dieu, ayez pilié de nous.

Saint Esprit, vrai Dieu, ayez pilié de nous.

Sainte Trinilé, un seul Dieu , ayez pitie de nous.

Jésus, Verbe fait chair, et aénanli dans voire incarnation, ayez pitié de nous.

Jésus, devenu pauvrcpour noire amour, ayez pilié do nous.

-ocr page 327-

LITANIES DE iXpASSION DE J.-C. 313 Jésus, ruduit a uno telle indigcnco que vous n'aviez pas oü reposcr la tC'lo, aycz pitié do nous.

Jésus, qui avezjeund dans le desert pendant quarante jours etquaranle nulls,

Jésus, qui, pour notre consolation, avez voulu êlro tentó par le démon,

Jésus , caloninié cans vos miracles, et aceusé do chasser les démons ^ par la vertu de Belzébuth, prince S des démons, 'H.

Jésus, Hoi do gloire, faisant voire g: enirée a Jérusalem, pour y con- = sommer Touvrago de notre ré- § demption,

Jésus, prosterné devant voire Père au jardin des Oliviers, cl chargé des crimes du monde entier,

Jésus, aceablé de Iristesse, réduit a l'agonie, et abimé dans uno mer de douleurs,

Jésus, versant de toutes les parties de voire corps une sueur de sang.

-ocr page 328-

■'lt I.ITAMES

Jüsus, trahi par un apülro porfids, ct vendu a vil prix, comme un esclave , ayoz pitiü de nous.

Jüsus, ombrassant avoc amour lo

trallre Judas,

Jósus, lié, garotté, trainé chez Anne et chez Caïplio, el traite do blas-phdmateur,

Jósus, raillé, insulte et meurtri do soufnets,

Jesus, conduit chez IMlato et accuse comme sdditieux et comme ^ reboile, S

Jesus, paraissant dovant Ilérode et 'H-revêtu d'une robe d'ignominio comme un insensé, oquot;

Jósus, cruellement flagelló, dóebiró i do coups et baignó dans voire p sang,

Jesus, couronnó d'epinos , couvert d'un manteau d'écarlato et exposé aux regards de lout un pouple,

Jésus, misonparallcle aveclo scólerat

Barrabas, qui vous fut prefóré,

Jósus, lüchoment condamne par

-ocr page 329-

DE LA PASSION DE JÉSÜS-CHR1ST. 31,quot; Pilalo, et abandonn.; ii la rage du vos enncmis, ayez pitié de nous.

Jésus, épuise de souRVanco en allanl au Calvaire, chargé du fardoau do votre croix,

Jt'sus, étendu, cloué sur un infame gibet,et mis aurangdesscélérals, Jésus, rhomme dc douleurs,

Jésus, obéissantjusqu'ii la mort et a » la mort honteuse do la Croix, S Jésus, plein do doucour pour ceux |1-qui vous abrouvèrent do fiel et do ^ vinaigro,

Jésus, priant pour vos bourreaux, et g prenant leur defense auprès do T votro Pero,

Jésus, sacriflant pour notro rédomp-

tion voire honneur et votro vie, Jésus, expirant sur la Croix par la violence do votre amour pour nous,

Soyoz-nous propice, pardonnez-nous, Jésus.

Soyez-nous propice , exauccz-nous, Jésus.

-ocr page 330-

816 LITANIES

Do tout mal, dülivi'ez-nous, Jdsus.

Do la mort sabite et imprévue,

Dos embiichcs du démon.

Do la colon;, do la haine ot do loiile

mauvaiso volonté.

Do la mort étcrnellc , ^

Par votro agonic ct votro sucur do £ sang, g

1'ar votro oruollo llagollalion, f

Par votro couronno d'épinos, o

Par votro Croix ot par voire passion, y Par votro soif, vos larmcs ct votro fequot; nuditó, g

Par vos cinq plaios sacrdos,

Par votrc mort ct par votro sepulture.

Par votro sainto resurrection.

Au jour du jugemont.

Tout pochours quo nous sommes, nous

vous en supplions, oxaucez-nous. Faites que vos merites ct vos cxemples nc nous soient pas inutilos, nous vous on supplions, exaucoz-nous. Que noire première science soit do vous bien connaitro, 0 Jésus crucilié pour

-ocr page 331-

DE LA PASSION DE JÉSUS-C11R1ST. 31 ' nolro amour, nousvous on supplions, cxaucez-nous.

Que vous ayant sans cesse sous les yeux et dans le coeur , nous nous ^ efforcions de marcher sur vos o lraces

Que nous no motüons noire gloire g que dans les croix qui nous E unissont a vous, B

Que, porlant et exprimsnt on nous S voire mort, ó Jesus! nous cruei- o_ fiions noire chair avec ses vices o et ses mauvais désirs, T

Qu'étant morts au pécht;, nous mar- g chions avec vous dans uno vie g nouvelle, S

Qu'après avoir participé ii vos don- i leurs cl a vos sacrifices, nous g partagions un jour vos consolations incffables,

Agneau de Dien, qui eflacez les quot;péchés du monde, pardonnez-nous, Jcsus.

Agneau de Dien, qui efi'acez les pdches quot;du monde, cxaucez-nous, Jcsus.

-ocr page 332-

318 LITANIES DE LA PASSION BE J.-C.

Agneau de Dicu, qui efl'accz les pëchés du monde, aycz pitiéde nous, v. O Jésus, qui nous avez racheles, et qui óles mort pour noire salut sur la croix,

n. Appliquez-nous abondammenl,ap-pliquez-nous efflcacement les müriles de voire passion et do voire mort.

ORAISON.

O doux Jesus! vivant, souflrant et mouranlpar amour pournous, accordez-nous la grace de souflrir avee vous, eomme vous et pour vous, afin quo vivant, souffrant et mourant dans voire amour, nons soyons cternelleraent heu-reux avee vous et de vous. Ainsi soit-il.

-ocr page 333-

UTANIEp

DU SAGRÉ COEUIl DE JÉSUS.

O EIGNEUR, aycz pilió do nous. É3 Jdsus-Christ, aycz pitió ilc nous. Seigneur, ayez piiié do nous. Wsus-Christ, écoi tcz-nous. Jésus-Christ, exaucez-nous.

Dieu Ie Pére, du haut des Cieux, aycz

piliti de nous.

Dieu Ie Fils, Rédempteur du monde, Dieu le Saint Esprit,

Sainte Trinitd, un seul Dieu, ^

Cceur do Jésus,uni substantiellement g au Verbe, --

Cceur do Jésus, sanctuairo de la =■■ Divinité, c-

Coeur de Jesus, temple do la sainte ^ Trinitd, g

Coeur de Jésus, abime do sagesso,

Coeur de Jësus, oeéan de bonté,

Cceur de Jésus, tröno de la miséri corde.

-ocr page 334-

LITANIES

Ccfiur do Jésus, trésop inuiiuisal)lo,ayez

pilie do nous.

CoeurdcJósus, dolaplónitude duquel

nous vous avons rccu,

Cceur de Jésus, notre paix et notre

réconcilialion,

Cteui' do Jésus, modólo de loutes les vevtus,

Coeur do Jésus, infiniment aimant, et

infinimont Jigne d'etre aimé,

Coeur do Jésus, source d'oau qui

jaillit jusqu'a la vie éternelle, ^ Cceur de Jésus, l'objet dos complai- B'.

sances du Péro célesto, ^

Coeur do Jésus, propitiation pour nos ^ péchés, g

Coeur do Jésus, rempli d'amertume

a cause do nous,

Cceur de Jésus, friste jusqu'a la mort

dans le jardin des Oliviers,

Cceur de Jésus, rassasié d'opprobres, Coeur de Jésus, blessé d'amour,

Coeur do Jésus, peroé d'une lanco,

Coeur de Jésus , ép'iisé do sang sur la croix.

-ocr page 335-

UI'SACKÉ COEUli DE JÉSUS. 101 (.a;ur üe Jósus, brisé de douleur a cause

de nos péches, ayez piüé de nous. Ceeur de Jósus, maintenant oneore outrage par los hommes, dans le tres-saint Sacrement de votre amour,

Coeur do Jesus, refuge des peelieurs, Coeur do Jt'sus, force des faibles,

Coeur do Jósus, consolation des u affligós, g

Cceur do Jósus, persóvórance dos •p justos, =quot;•

Cceur de Jósus, salut de ceux qui g-espèront en vous, g

Cceur de Jósus, espóranco des mou- g rants,

Coeur de Jósus, dou:; appui do tous

vos adorateurs,

Cceur do Jósus, dólicos do tous les Saints,

Coeur do Jósus, notre aide dans les grands maux qui ont fondu sur nous,

Agneau do Diou, qui cfucoz los pócliós du monde,parduunoz-nous, Seigneui',

-ocr page 336-

Agneau do Diou, qui cllaccz les laiclnis

du monde, cxauccz-nous, Scifüioiir. Agneau de Diou, qui elTacoz los ptSches

du mondo, ayez pitiii do nous. Jésus-Christ, écoulez-nous. Jiisus-Clirist, exaucoz nous.

v. Jésus, doux et humble de coeur, r. Rendez notre coeur conforme au Yötre.

ORAISON.

Seigneur Jésus, qui, par un nouveau liienfait, avoz daignó ouvrir ii volro Égliso los richosses ineffables do votre Occur, failes quo nous puissions rendro amour pour amour ii co Occur adorable, et par de dignes hommages, réparer los outrages quo 1 ingratitude dos hommes lui fait essuyer.

Dieu tout-puissant et éternel, jetoz los yeux sur le coeur de votre très-cher Fils, voyez la satisfaction qu'il vous offre aunom de touslespécheurs,écou-tez les louanges qu'il vous rond pour

-ocr page 337-

i)U saché earn be jésus. 323

eux ; apaisc par ces divins hommages, pardonnez-nous nos pdchüs, et failes-nous miséricorde au nom do co mêmo Jesus-Christ voire Fils, qui, dtantDiou, vil cl rtgne avcc vous cn Tunilü du Saint Esprit, dans tons los siècles des siècles.

?VVTS

CONSECRATION Al' SACRE COEl'R DE JÉSUS.

Cceur adorable de mon divin liédemp-teur, cn vue de ramour infini rme vous avez eu pour tous los hommes; cn vue du Sang précieux que vous avoz voulu verser pour noire salut; en vue de vos misdcordesje vous consaerc aujourd'hui out cc que je suis, lout ee que je posséde, mon corps, mon ame, mes pensees, mes désirs , mes paroles, mes aclions, mes souffrances, mais plus particulic-rement encore, je vous consacre mon cceur avee toutes ses afTcctions. Hece-vezmonoffrande, ó divinCceurdeJe'sus etpurillez-moi,sanclifiez-moi,embrasez-

-ocr page 338-

324 AMENDE HONOIIABLE

raoi du fou sacrc do voire amour. Ainsi

soit-il.

AMENDE HONORABLE AU SACHÉ COEUR DE JÉSUS.

O Cceur adorable de mon Sauveur ct do mon Dieu! pénétrd d'une vive doti-leur, a la vue des outrages que vous avez recus et quo vous recevez tous les jours dans I'auguste Saerementde I'Eu-charislie, je mo prosterne it vos pieds pour vous en faire une amende honorable. Que ne puis-je, par mes hommages, par mes respects, r^parer voire honneur meprisol que no le puis-je au prix de ma vie! Rappelez-vous done, 6 Jésus! vos misdricordos, et accordez-moi le pardon queje vous demande pour tant d'impies, tant d'h(irétiques,lant de laches chnHiens qui vous ddshonorent, et surtoul pour moi móme qui vous ai si souvent offense.Ouljlioz mon ingratitude, et souvenez-vous quo votre divin Coeur, portantle poids do mes peches,en a etc

-ocr page 339-

AU SACRÉ Cffil'R DE JÉSUS. 3ÜÖ allligé jusqu'it la mort. Ne permottoz pas quo vos soullVances el voire sang me soient inuliles. Aniiantissez mon cceur criminel, et m'en donnez un selon le voire, un cceur contrit et humilié, un coeur pur et plein d'horreur peur le péché , un cceur qui ne soit plusqu'une viclime consacr.Se a votre gloire et embrasée du feu sacrci de voire amour. De mon cóté, je vous promets, 0 mon douxJesus! do m'appliquer désormais a réparer, autant qu'il dépendra de moi, par ma modeslie dans les égli-ses, par mon assiduilé a vous visiter dans le Sacrcmcnt de vos Autels, par ma ferveur a vous recevoir dans la sainle Communion, les irreverences, les profanations et les sacrileges que je ddplore dans l amerlume de mon iime. Ainsi soit-il.

-ocr page 340-

Dévotionspourlesamsdi.

DE LA PISTE ENVERS MARIE.

LITANIE^

Dli LA SA1NTE VIERGE.

\i eigneur, ayez pitié do nous.

ÏD Christ, ayez pitié do nous.

Seigneur, ayez pitié do nous.

Christ, écoutez- nous.

Christ, exauccz nous.

Dicu to Péro, des Cieux oü vous êtes

assis, ayez pitié de nous.

Dieu 1c Fils, Ilédempteur du monde,

ayez pitic do nous.

Dieu le Saint Esprit, ayez pitié do nous. Sainte Trinité, ayez pitié de nous. Sainte Marie, priez pour nous.

Sainte Mere de Dieu, priez pour nous. Sainto Vierge dos viorges, priez pour nous.

More du Christ, priez pour nous.

-ocr page 341-

LITANIES DE LA SA1KTE VIERGE. i!2T Mere del'Auteur de la grice, priezpour

nous.

Mère Irés-pure,

Mere Ires-chaste,

Mere toujuurs vierge.

Mere sans laehe,

Mere aimable,

Alère admirable.

Mere du Créateur,

Mere du Sauveur,

Vierge très-prudente,

Vierge vénérable,

Vierge digne de louanges,

Vierge puissante,

Vierge plelne de bonld,

Vierge fidéle,

Miroir de justice,

Temple do sagosse,

Cause do notre joie,

Vaisseau spirituol,

Vaisseau honorable,

Vaisseau insigne de la dc'volion,

Rose mystique,

Tour de David,

Tour d'ivoire,

-ocr page 342-

Sk fi f. j .

LITANIES

Maison d'or, priez pour nous.

Arche d'alliance,

Porte du Ciel,

Éloile du malin,

Santé des infirtnes,

Refuge des péeheurs,

Consolatrice des atfligés,

Secours des chrdtiens, g-

Reine des Anges, ~

Reine des Palriarehes, 2

Reine des Prophètes, Z

Reine des Apolres, P

Reine des Martyrs,

Reine des Confesseurs,

Reine des Viorges,

Reine de tous les Saints,

Reine concue sans pêché,

Agneau de Dieu , qui effacez les pcchés du monde,pardonnez-nous. Seigneur. Agneau de Dieu, qui effacez los poches

du monde, exaucez-:nous. Seigneur. Agneau de Dieu, qui effacez les péchés

du monde, ayez pitié de nous.

Christ, dcoutez-nous.

Christ, exaucez-nous.

m

n

•W

i ü

1

-ocr page 343-

DE LA SAINTE VIERGE. 3^9

v. Sainle Mt're de Dieu, iiriez poui-nous;

b. Afin que nous soyonsrendus dignos des promesses de Jésus-Christ.

ORMSON.

Seigneur, neus vous supplions de repandre votre griice dans nos ames, alin qu'ayant connu.parle ministère de l'Ange, I'incarnation de votre Fils, nous soyons conduits par sa croix et par sa mort ii la gloire de sa résurrection : nous vous en prions parlo mèmo Jésus-Christ. Ainsi soit-il.

ACTE DE CONSECRATION A LA SAINTE VIERCE.

Vierge auguste, Filledu Pére elernel, Jlere de Jésus-Christ, Épouse du Sain Esprit, des qualités si glorieuses vou donnent surmoi les droits lesplusliigi-timos et les plus inviolables; mals je veux vous appartenir encore par l'acte le plus libre et le plusvolontaire. Vierge incomparable, agn'cz en cc moment me

-ocr page 344-

:ttO ACTE DE CONSECRATION

hommages; ils vous sont dus ii tanl dc lilrcsl

O Marie! More de Dieu, je vous oflïe do louto la plenitude de mon cceur un hommage dc vönération et do dependance. Je vous revere sur ce tróne ecla-lanl, oü, plus élevee quo lesCieux,vous n'avez au-dcssusdevous que Dieu soul. La lumièro qui ronvironne est votro vêtemont; los rayons do sa gloirc formont voire diadémo el voire couronne ; les sceptres de la lerre sont Ji vos piods; les monarques sont vos sujels ; l'univors est voire empire.

Aimahle mcdialrice, je vous ollre un hommage d'allendrissemenl cl de con-liance. Tous les trésors dc la Divinile sont cntre vos mains; j'honore voire credit ol votro pouvoir, et l'usage que vous en failos pour Ie bonhour de eoux qui vous invoquonl. Les pecheurs vous iloivent leur conversion, los tiódcs leur renouvcllement dans la pidld, losjusles leur fervour ot la consommalion de leurs mérites.

-ocr page 345-

A LA SA.NTE VIERCE. 331

Móre de bontd, je vous offre un hom-mage do reconnaissance ol d'amour que je dois ii la plus tcndro,a laplus charitable des Mèros. Rachotö par le sang de Jesus-Clirist, co sang precioux qu'll a pris dans vos chastos enlrailles, j'ai reru do vos mains cello augusto viclime; c'esl de voire proprs subslanco quo vous avoz fourni Ie prix adorable de ma redemption; c'esl un fils unique, c'esl un Dieu que vous avoz immold par amour pour I'liommo pécheur : je n'oublierai jamais, ó More de doulour! loul co que je vous ai could.

Vierge sainle, modèle de loules les verlus, je vous offre un hommage d'imi-lalion el do conformile, pour relracer dans moi voire humililé, voire purelé, voire soumission aux volontés du Ciel, voire patience dans les épreuves, voire union inlime avec le cceur de voire divin Fils.

Souveraine du Ciel el de la terre, au pied de voire tróne, oü le respect el ramour onl anchaine mon eccur, puisso

-ocr page 346-

332 ACTE DECONSIXRATION ALA S. VIEKGE. mon zóle pour l'honneur de voire cullc et pour les intéréts de votre gloirevous venger des attentats de Thdrésie, des outrages de rincrédulite.denndifference et de I'oubli du reste des hommes! Mere du Rédempteur, dispensatrice do toutes les graces, étendezl'empire delareligion dans les fitnes, bannissez Terreur, con-servez la Foi dans ma patrie, protdgez rinnocence, prdservcz-la des écueils dn monde, des faux attraits du crime; et sensible a nos bcsoins, favorable a nos vceux, obtenez-moi, obtenez-nous la charité (jui anime les justes , los vertus qui les sanctifiont, la gloire qui les couronne. Ainsi soit-il.

-ocr page 347-

L'OFFICE

i£lt; rf-S'

DE LjMMACULÉe I/ONCËPTION DE LA

SAINTE VIERGE.

A MATINES ET LAEDES.

^uvrez-vous, mes lévres, annoncoz '■IJ présentemcnt les louanges et les grandeurs de la Yierge immaculée.

v. O puissanto Dame, vcnez a mon aide.

R. Délivrez-moi des mains de mes ennemis.

Gloire soit au Pore, et au Fils, et au Saint Esprit; ainsi qu'elle etait au commencement, maintenanl el tou-jours, et par tons les siècles des siö-cles. Ainsi soit-il.

-ocr page 348-

L'OFFICE

IIVMNE.

Jo vous saliio, Dame du monde, Roino des Cieux; je vous salue, Vierge des vierges, el éclalanle Ëloile du matin ; je vous salue, pleino de grace, qui brillez par la lumière de Dieu. Hülez-vous, o grande Dame, de venir au secours du monde. Le Seigneur vous a predcslince de toute (ilernile pour êlre la More de cc Verbe, I'ils unique du Dieu vivant, par qui il aerdti la lorre, la mor et los cieux : il vous a ornóe do graces commo sa trös-chère Épouso, qui n'a pas peche dans Adam.

Ainicime. Dieu l'a choisio ct pro-destinóo, ct il a fixd sa demciire dans son sancluaire.

v. O sainle Dame, protogoz ma prière;

r. El quo mos cris s'élèvent jusqu'a vous.

ORAISON.

Sainle Marie, Reine des cieux, More

-ocr page 349-

DE L'lMMACUü-ÉE CONCEPTION. Si!,quot; du notro Seigneur Jésus Christ, el Dame du monde, qui n'abandonnez et ne rebutez personne, regardez-moi favorablement des yeux de voire Fils bien-aimc, daigncz,Viergecon)pa-lissanle, solliciler Ie pardon de lous mes péchés, afin que rctraganl dans inon cceur, avee une dévolion respce-lueuse, voire sainlc immaculëeConception, je receive a I'avenir Ia recompense éternelle des mains de nolre Seigneur Jésus-Christ, que vous avez enfanlii demeurant toujours Vierge, et qui vit cl règne avec le Père et le Saint Esprit, par tous les siècles des siècles.

v. O sainte Dame, protégez ma pricre;

li. Et que mes cris s'élfcvenl jusqu'a vous.

v. Bénissons le Seigneur.

r. Rendons graces a Dieu.

v. Et que les ames des fidéles repo' sent on paix par la miséricordo de Die n. Ainsisoit-il.

-ocr page 350-

uffice

A PRIME.

v. 0 puissanlo Dame, vencz a mon aide.

it. Délivroz-moi des mains de mes ennemis.

Gloire soit an Pére, etc.

hymne.

Jo vous salue , Vierge trés-sage , maison consacrée ii Dieu, soutenue par sept colonnes, ornee d'unc table qui a die prdservdo dc toute contagion de cd monde corrompu, vous avez dié sanclifide au sein de sainto Anne, voire mere, avant que d'être nde : vous èles la Mere des vierges cl la porto des Saints; vous èles la nouvelle éloile do Jacob et la Reine des Anges; vousêtes plus redoutable aux demons qu'une annde rangée en balaille : soyez la porle el le refuge des chrdticns.

Aniieme. Dicu Ta créee par la verlu

-ocr page 351-

BE L'lMMAClLÉE CONCEPTION. 337 do son Esprit, et il l'a exaltóo par-dossus tous sos ouvrages.

v.OsaintcDamo, etc. Oraison: Sainte Mario, otc., page 334.

A TIERCE.

v. .0 puissanto Damo, venoz ii men aide.

R. Dolivroz-moi des mains do mo ennomis.

Gloiro soit au Pèro, etc.

HYMNE.

Je vous saluo, Archo de la nouvelle Alliance, Tröno du vrai Salomon, vous êlos Tagréable Are du ciel', lo buisson ardent incorruptible, la verge neurie, qui avez produit lo fruit de vio, latoison mystérieuse de Gédeon; la porto ferméo ii tout autre qu'a Dieu seul; vousètes lo rayon de miel quo lo fort Samson a liré do la gueule du lion. 11 ótait très-justo nu'un tel Fils préservat uno telle More

n

-ocr page 352-

338 l'office

do la malediction commune aux descendants de la malheureuse Ève. Ilétait très-dquitable que cetlo Vierge, choisie pour étre vraiment la Méro de Dieu, ne fut jamais sujette a la moindre impure tó.

Antiense. Je demeure au plus haul des Cieux, et men tróne est elevé sur une colonne de nuées.

v. O sainte Dame, etc. Oraison; Sainte Marie, etc., page 33-i.

A SEXTE.

v. O puissante Dame, venez a mon aide.

r. Délivrez-moi des mains de mes ennemis.

Gloire soit au Père, etc.

hymne.

Je vous salue. More très-féconde et Vierge trés-pure, sacrö Temple de la sainte Trinité. alUSgresse des saints

-ocr page 353-

DE L'IMMACULEE CONCEPTION. 339 Anges, retraite de la purcte'; je vous salue, secours des miserables, jardin des délices de Dieu, palmier de la patience, cèdre de la chastetd; vous Stes la torre bénie, la terre sacer-dotale, sainte et affranchie du péehé originel, vous êtes la cité du Très-Haut et la porie orientate : toute grace est dans vous, ó Vierge sans pareille!

Antienne. Comme Ie lis se conserve au milieu des épines, ainsi est mon amie parmi les filles d'Adam.

v. O sainte Dame, ete. Oraison ; Sainte Marie, etc., page 33't.

A NONE.

v. O puissante Dame, venez a mon aide.

n. Dclivrez-moi des mains de mes ennemis.

Gloire soit auPère, etc.

HYMNE.

Je vous salue, ville dc refuge, tour

-ocr page 354-

oiO 1,'OFFICE

de David, onvironnóe do bastions imprenables ot munie do toutos los armos de lumièro : ayant élé, dans voire Conception sainto, tout embrasee do charite; vous avez dompté la puissance orgueillouso du dragon des abimos. O femme forte, o invincible Juditb, 6 bolle et chaste vierge Abisag! qui avez donnélo repos au veritable David. Rachel a mis au monde lo I'rovediteur de l'Égypte; Marie a onfantë l'uniquc Sauveur du monde.

Aniienne. Vous êtes tout éclatante de boautö, mon amie, et la tacho d'origine ne fut jamais en vous.

v. O sainto Dame, etc. Oraison : Sainto Mario, etc., page 334.

A VÉPRES.

v. O puissanto Damo, venoz ii mon aide.

it. Délivrcz-moi dos mains do mes ennemis.

Gloiro soit au Póre, otc.

-ocr page 355-

HE L'lMMACOLÉE CONCEPTION. 341 HYMNE.

Jo vous salue, horloge admirable, oil lo Verbe incrci;, lo soloil du monde, rélrogradant do dix lignes, est des-cendu par son incarnation dans voire sein virginal; et afin quo I'homme flit, du fond des enfers, dlevé au plus haul des Cieux, I'lmmense s'est abaisso au-dcssous des Anges. C'est par le rayon do ce soleil do justice quo Marie, toute resplendissante do lumière, se levant eomme I'aurore, nous marque, par la splendour de sa Conception, la venue do cot Astro divin, qui I'a renduo tout dclatante do gnlce et I'a comblde do gloiro et d'honnour. Vous Ctes le lis entre les dpinos; c'est vous qui avez dcraso la t6te du serpent; c'est vous qui, rayonnant dans la nuit commo la pleine lune, dclairez nos pas, ramenant au chemin du ciel les aveugles egares.

Aiuietwe. J'ai fait paraitre dans Ics

-ocr page 356-

312 l'office

;■■ ■■:

Cieux uno lumière inexlinguible, el j'ai couvert touto la terre comme d'une nude favorable i tous les mortels.

v. O 'sainlo Damo, etc. Oraison : Sainte Marie, etc., page 334.

A COMPLIES.

Damo très-charitablo, faites que Jesus-Christ votre Fils, dtant apaisé par vos prières, convertisse nos ames, ctqu'il ddtourne do nous son indignation.

v. O puissante Dame, venez it mon aide.

R. Delivrez-moi des mains de mes ennemis.

Gloire soit au P6re, etc.

hïhne.

Je vous salue, Vierge infiniment fé-conde, qui fctes vraieMóre de Diousans la moindre altóration do votre purett; inelTablo; ó Heine de clemence! vous êtes couronnée d'(Stoiles,tantplussainle

'j? ''j'f-': 'f/jVf. J.j

rz-ryf sr-zezts rye. /ryrsf* tc v-o

-ocr page 357-

W*®* :/A s .:j/:£S./.:.: ' . -v-

DE L'lMMACULÉE CONCEPTION. 3-i3

ot plus immaculée quo tous les Esprits ;

vous êles debout a la droite du Roi de gloire,vèlue d'une robedo fin or.OMère de la grace, douce espérance dos coupables, resplondissante étoile denier, havre assurö do coux qui ont fait naufrage, puissamo porto du ciel, salut certain des infirmes, faites quo, par votre intercession, nous voyions Ie Roi votre Fils dans la cour sainto des élus.

Antienne. Voire nom, Marie, est uno huile ombaumee qui attire tous los coeurs, et vos fidèles serviteurs vous aiment parraitement.

v. O sainto Dame, etc. Oraison: Sainte Marie, etc., patje 334.

Les Litanies do la sainte Vierge,

page 326.

n

ORAISON A L'lMMACULÉE VIERGE MARIE, MERE DE DIEU.

Je vous salue, très-sainte Vierge Marie, Mère de Dieu, Reine des Cieux, jiorto du Paradis, Dame do tout Ie

-ocr page 358-

3 t4 L'OFFICE DE L'lMMACULÉE CONCEPTION, monde. Vousêles une Ircs-piiro Viorge, vous êles concuo sans pecht1 origincl ^ et ainsi trós-immaculde; vous avcz conf.u sans aucune taeho notre Sauveur Jésus-Christ. Vous avcz vcritablement etü immaculée et Irès-pure avant voire enfantement, tlans votrc enfantonientet aprós voire enfantement; obtenez-nioi par vos priores une vio pure, devote et sainte, priez pour nous votre clier Fils Jdsus, recevcz-moi après ma mort, el me delivrez de tout mal do corps et dame; octroyez-moi aussi quo je puisse secourir les autres, ddlivrer les ames dupurgatoire, amasscr des ceuvrcs de misdricorde, et mo rejouir dlernelle-ment avec vous, ö sainte Viergo Mi're, dans la gloire cdleste. Ainsi soil-il.

-ocr page 359-

LITANIES

dl'

quot;Saint JSceur de , arië.

(£/* (amp;3--

si eigneur, ayoz pitic de nous. 23 Jc'sus, aycz piilié do nous.

Seigneur, aycz pitid do nous.

Jesus, dcoutez-nous.

Jésus, exaucez-nous.

Dieu Ie Pere, des Cicux oil vous c'tes assis, ayez pitié de nous.

Dieu le Fils, Redempteur du mondc, ayez pilii! de nous.

Dieu le Saint Esprit, ayez pitic de nons.

Trinitd sainlo, qui fstcs un soul Dicn, ayez pitié do nous.

C oeurde Marie, très-purdösvotre origine obtencz-nous la grilcc du divin amour.

Coeurde Marie, rempli de grace, obtenez-nous la grace du divin amour.

C.ceur do Marie, béni par-desstis tons

-ocr page 360-

LITANIES

340

lt;amp;

les coeurs, obtenez-nous la grace divin amour.

Coeur de Marie, imago vivante du

sacré Cceur deJesus,

Coeur de Mario, objot des complaisances do Jdsus,

Cceur de Marie, abimo d'humilité, Coeur de Marie, siege de la misdri-corde,

Coeur de Mario, fournaiso du divin amour,

Cceur do Marie, ocdan de bonté, Cceur de Marie, prodigo d'innoccnco

et de sainletë,

Coeur de Mario, miroir do toutos les

perfections divines,

Coeur de Marie, en qui a die formé le Sang do Jesus-Christ, prix do notre rédemption,

Cceur de Marie, qui, par vos ardonts desirs, avez hilt le salut du monde,

Coeur de Marie, qui oMonez la grice

aux pdchours,

Coeur de Mario, qui conserviez fidé •

du

-ocr page 361-

T

' quot;- r.

DU SAINT C(EUH DE MARIE. 317

lament les paroles de Jésus-Chrlst, obtenoz-nous la grace du divin amour. Cteur de Marie, percé du glaive de douleur,

Coeur de Marie, rompli d'amertume dans la passion de Jésus-Christ,

Cueur de Marie, attaché ii la Croix o avec Jésus-Christ cucilié, £'

Cceur de Marie, enseveli avec Jésus- § Christ dans ie tomboau, ^

Cceur de Marie, prenar.t une nouvelle g vie ii la Uésurrection de Jésus- ^ Christ, ^

Coeur de Marie, comWé d'une joie s. ineffable ü rAscenslon de Jésus- S Christ, c

Coeur de Marie, recevant une nou- — veile abondance de graces a la 5' descente du Saint Esprit, g

Coeur de Marie, consolation des af- g Higés, ^

Coeur de Marie, refuge des pécheurs, Cceur de Marie, espérance et asile de tous ceux qui vous sont dévoucs, Cceur de Marie, secours et soutien

lt;■ 'yj-'j.

-ocr page 362-

o48 LITANIES DU SAINT COEFK DE MARIE.

des mourants, obtcncz-nous la grace du divin amour.

Oceur de Marie, la joiect les délicesdos Anges el des Saints dans le Cicl, obtenez-nous la grace du divin amour.

ORAISON.

ü Dieu infiniment bon! qui, pour le salut des pécheurs et le refuge des alHigés, avez donne au Cceur immaculé de Marie une sainte resscmblanco do cbaritd et de miséricorde avec le Cceur adorable de votre divin Fils, faitesriu'en célébrant la mémoire doce Coeur aimable et toujours saint, nous puissions, par ses mdrites, prendre un coeur selon lu cceur de Jamp;us. Nous le demandons par Jésus-Christ même, qui vit el regne avec vous enrunitddu Saint Esprit dans tousles siècles dessiódes.Ainsisoil-il.

-ocr page 363-

JlTANIES

PAINT?

Ö EICNEUR, ayez pilié de nous.

© Jésus-Christ, ayez pilié de nous.

Seigneur, ayez pilié de nous.

Jésus-Clirist, écouloz-nous.

Jésus-Christ, exaucez-nous.

Pöre célesle, vrai Dicu, ayez pilié do nous.

Fils, Rédempleur du monde, vrai Dicu, ayez pilié de nous.

Esprit-Sainl, vrai Dieu, ayez pilié do nous.

Sainle Trinilé, un seul Dieu, ayez pilié de nous.

Sainle Marie, priez pour nous.

Sainle Mere de Dieu, priez pour nous.

Sainle Viorge des viorgos, priez pour nous.

Sainl Michel, priez pour nous.

Saint Gabriel, pricz pour nous.

-ocr page 364-

\

350 LITANIES

Saint Raphael,priez pour nous.

Tous les saints Angeset Archanges,

ïous les saints Ordres des Esprits

bienheureux,

Saint Jean-Baptisto,

Saint Joseph,

Tous les saints Patriarchcs et Pro-

phetes,

Saint Pierre,

Saint Paul,

Saint Andrd,

Saint Jacques, 2.

Saint Jean, S

Saint Thomas, 'g

Saint Philippe, §

Saint Barthélomy, o

Saint Matthiou, p

Saint Simon,

Saint Thadée,

Saint Mathias,

Saint Barnahc,

Saint Luc,

Saint Mare,

Tous les saints Apótï-es et Évangé-listes,

-ocr page 365-

DES SAIXTS.

Tous les saints Disciples du Seiisneur,

priez pour nous.

Tous les saints Innocents,

Saint Étienne,

Saint Laurent,

Saint Vincent,

Saint Fabien et saint Söbastien,

Saint Jcan et saint Paul,

Saint Come et saint Damicn,

Saint Gervais et sainl l'rotais,

Tous les saints Martyrs,

Saint Sylvestre,

Saint Grcgoire,

Saint Ambroise,

Saint Augustin,

Saint Jerome,

Saint Martin,

Saint Nicolas,

Tous les saints Pontifcs el Confcs-seurs,

Tous les saints Doctcurs,

Saint Antoine,

Saint Benoit,

Saint Bernard,

Saint Dominique,

3o!

-ocr page 366-

LITANIES

Sainl Francois, priez pour nous.

Tous les saints Prêtros et Lüviles,

Tous les saints Moines ct Ermites, Sainte Marie-Madeleine, 3.

Sainte Agathe, S

Sainto Lucie, g

Sainte Agnes, 2,

Sainte Ciieile, g

Sainte Catherine, •tquot;

Sainte Anastasie,

ïoutes les saintes Viergesct Veuves, Tous les Saints el Saintes do Dieu,

intercédez pour nous.

O Dieu! soyez-nouspropice, pardonnez-

nous, Seigneur.

Soyez-nous propice, cxaucez-nous,

Seigneur.

De tout mal, delivrez-nous, Seigneur. De lout péché, delivrez-nous. Seigneur. De voire colére, délivrez-nous. Seigneur.

De la mort subitc el iraprévue, delivrez-

nous, Seigneur.

Des embiiches du demon, délivrez-nous, Seigneur.

-ocr page 367-

DES SAINTS. Moii

Do la colère.de la hainoel du luutu mau-vaisevolontó,dëlivrcz-nous, Seigneur. l)c l'esprit d'impureté,

Oe la foudro et des tempètes,

De la mort éternelle,

Par Ie mystère de votre sainle

incarnation, è

Par votre avénement, J

Par votre naissance, =?

Par votre Baplême et par votre saint £ jeune, quot;

Par votre croix et par votre passion, ü l'ar votre mort et par votre sépulture, = I'ar votre sainte resurrection, = Par votre admirable ascension. Par ravéneinent du Saint Esprit

consolatcur,

Au jour du jugemenf.

Tout pécheurs que nous sommes, nous

vous en supplions, cxaucez-nous. Daignez nous pardonner, nous vous en

supplions, exaucez-nous.

Daignez user d'indulgoncc onvers nous, nous vous en supplions, exaucez-nous Conduisez-nous a une vérilable peni-

-ocr page 368-

;io4 LITANIES

lence, nous vous en supplions, exau-ccz-nous.

Oüuvernez cl conservoz voire Église sainle,

Maintenez dans volresainte lleligion le souverain Ponlifo et lous les ordrcs de la hidrarchie ecclésias- s tique, i

Abaissez les ennemis de l'Ëgllse

sainle, g

Klablissez une paix et une concorde quot; vcrilaljlcs enlre les Rois et les 3 Princes Chretiens, B,

Aecordez ü lous les ehréliens la paix ^ et l'unitd de la Foi, §

l'ürtifiez-nous, et conservez-nous

dans la saintetë de voire culte, ig Élevez nos esprits vers vous par des g

désirs spiriluels et celestes, Réconipensez tons nos bienfaiteurs, | en leur donnanl les bienséterneis, quot; Délivrez de la damnation elernelle nos ftmes, celles de nos frères, de nos prochesel de nos bienfaiteurs. Oonnez les fruits a la terre , et dai

-ocr page 369-

DES SAINTS. 3SS

gnez los conserver, nous vous cn supplions, cxaucez-nous.

Accordoz lo repos óternel a lous les fiJèles qui sont moris, nous vous on supplions, exauccz-nous.

Daignez écouter nos vceux, nous vous

cn supplions, exaucez-nous.

Fils unique de Bieu, nous vous en

supplions, exaueez-ncus.

Agncau de Dieu, qui eflacez los pechls du monde, pardonnez-nous. Seigneur. Agncau de Dieu, qui eflacez les péchés du monde, cxaucez-ncus. Seigneur. Agncau de Dieu, qui clTaccz les péchés du monde, aycz pitié de nous, Seigneur.

•lésus-Christ, écoulez-nous. Jésus-Christ, exaucez-nous.

Seigneur, ayez pilié de nous. Jésus-Christ, ayez pitié de nous. Seigneur, ayez pitié de nous.

Notre Pérc, clc.

v. Et nc nous laissez pas succombcr a

la lentation :

r. Mais délivrcz-nous du mal.

-ocr page 370-

t

LITANIES DES SAINTS.

(I Dicu, qui par un offetdeccltebonlv .|ui vous est propre, êtes toujours prul ii faire grace et. a pardonner, rccevez fa-vorablement nos priores; et que les chaines du pêché, qui lient nos ames et cellos do vos autros servitours, soiont onfin rompues par la puissance do votro miséricordo inlinie. Ainsi soit-il.

Prière au Saint dont on porie le mm.

Grand Saint, dont j'ai le bonheur do porter lo nom, vous a qui Diou a confië lo soin demon salut,lorsque par le saint Baptème il m'a adopté pour un do scs onfants, obtenez-moi par votre intercession que jo méno une vie conforme a l'os-prit du christianisme. Aidez-moi, chari-lable protecteurdemon amo,arecouvrer la grace du Baptème quej'ai perdue par lo pêché. Faitos, par vos priores auprèsde Diou, qu'il m'accordo la grace d'imitor fidolement vos vortus.Protégez-moi dans lo cours de cetto dangoreuso vie, et ne m'abandonnez pas a l'heuro de ma mort. Ainsi soit-il.

:isc

?P ü

-ocr page 371-

Litanies

DE J3AINT JOSEPH.

O eicnel'R, ayoz pitió de nous.

@ Jósus-Chrisl, ayez pilié do nous.

Seigneur, ayez pi lie de nous.

Jusus,écoutez-nous.

Jusus, exaucez-nous.

Pure ciSleste,vraiDieu,ayez pilit1 denous.

Fils, rédempteur du monde, vrai Dion, ayez pitió de nous.

Esprit-Saint, vrai Diju, ayez pilié do nous.

Sainle Trinité, un seul Dieu, ayez pilié de nous.

Sainle Marie, (ipouse do sainl Joseph, priez pour nous.

Saint Joseph, lils do David, priez pour nous.

Snint Joseph, l'honneur des epoux, priez pour nous.

Suint Joseph, docoré du litre de père de Jdsus-Clirist,priez pour nous.

-ocr page 372-

;!38 LITANIES

Suint Joseph , nourricicr ilo i'onfant

Jdsus, prioz pour nous.

Saint Joseph, honoro de la presence

lt;lu Verbe inearnd,

Saint Joseph, épouxd'uneViergeMèro, Saint Joseph, conducteur de la sainte Familie,

Saint Joseph, imitateur do Jesus et de

Marie, priez pour nous.

Saint Joseph, comble des dons de

TEsprit-Saint, -g

Saint Joseph, émulateur de la puretd ~~' des Anges, ^

Saint Joseph, modcle d'humilité et de = patience, ^

Saint Joseph, imago parfaite de la §

vie intdrieure,

Saint Joseph, ministre choisi dos

volonles du Trés-Haut,

Saint Joseph, qui portates dans vos

bras le Fils de rÉternel,

Saint Joseph, qui fiites le gardien de

ia plus pure des Viergcs,

s.iint Joseph, qui partageates l'cxil do Jdsus-Chrisl en Égypte,

-ocr page 373-

DE SAINT JOSEPH. 339

Sainl Josnph, qui eulcslajoic do roti'ou-vor Jósus (lans lo 'i'omplo, prioz pour nous.

Sainl Joseph , a qui lo Uoi do gloiro ct la Reine des cioux voulurent êtro soumis,

Sainl Joseph, qui fiiles admis a con-lemplei' ia profondeur des conseils divins, a

Saint Joseph, qui oi'ilos le bonheur §• d'expiror ontre les bvas do Jésus et ^ de Marie, g

Saint Joseph, qui nous ohtonez du Z Très-Haul les graecs les plus spö- g cialos, quot;

Saint Joseph, soulion puissant de

l'Église de Jésus-Christ,

Saint Joseph, patron de tous eeux qui vous invoquent avec eonlianco, Saint Joseph, nolro protectour pendant la vie et notro dffenseur a la mort,

Agneau de Dion, qui effacoz los peclies da monde, pardonnez-nous. Seigneur. Agnoau de Dieu, qui effacez les pé

-ocr page 374-

360 LITANIES

chcs du monde, cxaucoz-nous, Sei-gneur.

Agneau de Diou, qui oflacez les pcchds

dn monde, ayez pitid de nous. Jésus-Christ, dcoulez-nous. Jesus-Christ, exaucez-nous.

v. Priez pour nous, ö bienheureux Joseph!

li. Afin f[ue nous dovenions dignes des promesses de Jesus-Christ.

ORA1SON.

Daignez, Seigneur, nous faire trouver dans les merites du bienheureux dpoux de voire très-sainte Mere, los secours que réelament nos besoins; afin que nous recovlons par son intercession puissante, les graces que nous ne pouvonsobtenir par nous-mêmcs. Kous vous en supplions, 0 Diou ! qui vivez ct rcgnez dans les siócles des siócles. Ainsi soit-il.

Invocation a saint Joseph, comme palro/i de la Belyique,

Grand saint Joseph, chaste époux di-

-ocr page 375-

3^8?

DE SAINT JOSEPH,

361

In Merc de Dion, pere nourricicr de son adorable Fils; par ces illuslres prdroga-livcs, par lo pouvoir que l)iou vous a accordc dans 1c Ciel et sur la terro, nous vous en supplions, prolégez notre chore palrie, faites ((ue ectle Foi vive, cot altaehement a la religion de Jesus-Christ, qui furent le plus bel apanage de nos ancctres, y subsistent loujours dans toute leur force : obtenez-nous la paix ii l'exterleur, la concorde et la prospéritu ii l'interieur; priez Üieu qu'il seconde nos supérieurs spirituels et temporals dans leurs ellbrts pour notre bonheur: que les ennemis de notre Foi soient luirailiés, que la vertu fasse de jour en jour de nouveaux progrès parmi nous, alin qu'aprèsavoirscrvi fidèlement Dieu sous votre puissante protection, nous puissions tous ensemble lo possdder avec vous dans noire vraie patrie. Ainsi soit il.

-ocr page 376-

SAINT AJsTOINE DE PADOUE.

',Q| EiGSEUR, failes-nocs miséricorde. 0 Jesus-Clirist, failcs-nous miséricorde.

Süigncui', failos-nous misericortlc. Jiisus-Christ, ccoutez-nous. Jósus-Christ, exauccz-nous.

Diou le Pore, Creatourdc l'univors, ayez

pilic de nous.

Diou le Fils, Uédemptour du monde,

ayez pilié de nous.

Itlou le Sainl Esprit, Sanctilicateur des

amcs, ayez pitié de nous.

Saiule Marie, divine proteclricede sainl

Antoine, priez pour nous.

Saint Antoine de Padouc, priez pour nous.

-ocr page 377-

gt;■ v

I.1TANIES DE SAINT ANT01NE DE PADOUE. 3U3 r.loirc du Portugal, voire patrio , priez

pour nous.

Luinière do la France,

Flambeau de 1'ltalie et de l'Espagne, Amour de tous los peuples,

Imitateur de saint Francois,

Fidéle observateur de sa régie,

l'rodige de pénitence,

Trioraphateur du monde.

Amateur de la Croix.

Vainqueur de la coneuplseence, ^ Slodéle de chasteté, de pauvretó et lt;

d'obéissance,

Prédicateur de l'Évangile,

Oracle de l'Esprit-Saint,

Zélateur de la véritc el. de la dia- = rité.

Terreur de l'enfer,

Kxemple des parfaits,

Image de la vie apostolique,

Si-rutateur des consciences,

Directeur des ignorants,

C.onsolateur des allligés,

llrfonseur de Pinnnoccncc,

Vase do sainteté,

-ocr page 378-

LITANIES

Siiint, puissant on ccuvrcs el cn miracles, pricz pour nous.

Vous qui avcz élé honoré do la pre-

sonee deJcsus enfant,

Oui avez óló cmbrasé du salut des amcs.

Qui avoz prddit les choses ii venir, ^ Qui avoz rossusciló los morts, 2. 0 vous! respéranco do coax qui sont^ en danger, g

Vous dont la protection so fait sontir ^ a ceux qui vous invoquont, g

Vous que Ton implore elficacemont dans la recherche dos choses ega-rces.

Saint Antoine, la gloiro de l'ordre des

Fróros Mineurs,

Agneau do Dieu, qui effacez les püchós dumonde,pardonnez-nous. Seigneur. Agneau do Dieu, qui clïacoz los póchós dn mondo, cxaucez-nous. Seigneur. Agneau do Diou, qui effacez los péchos

du monde, failes-nous misóricorde. v Pricz pournous,saint Antoine,illustrc pmlicateur de la Foi;

-ocr page 379-

l)E SAINT ANTOINE HE PAÜÜUE. :l(«

u. Afin que, sous vos auspicos, nous méritions do parvenir au bouhcur de la vie éternelle.

ORAISON.

Nous vous supplions, Seigneur, de nous donner pour intercesseurauprcs de vous saint Antoine, voire confesseur, dont les verlus, les miracles ot les pro-diges vous doivent leur merile, leui' éclat el leur gloire; par Jésus-Christ, Jiotre-Seigneur. Ainsi soit-il.

PR1ÈRE A SAINT ANTOINE DE PADOUE.

Glorieux Saint, qni avez le don de faire dos miracles, opérez, je vous prie, celui do ma conversion, et aussi puisque Dieu vous donne le privilege de faire recouvrer les ehoses perdues, toutes les fois qu'il m'arrivera d'avoir fait la funeste porte de la grace, de ramitic do Dieu, fa ites que je la recouvre promptement par one penitence sincere. Preservez-

moi, je vous prie, des maux qui peuvenl

incommoder ma santé, troubler Tétat de

-ocr page 380-

;!liC LITANIES DE SAINT ANTOINE DE PADÜUE.

mos affaires, et surtout gardoz-moi du loute action qui pourrait scatiilalisor mes frères. Présentez, jo vous on conjure, au trüne de Dlcu, lous mos besoins. rt attirez sur moi, par la verlu do vos prières, les bónédictions nécessaires au salut de mon ame. Rendez-moi, grand Sainl, co charitable olTice, aün ciue, ressentant les effots do votre puissant secours, je puisse precher au monde vos louangos, annoncer los grands mérites '|ue vous avez auprcsduTout-Puissant, ot attirer les hommes au service d'un Dieu aussimisoricordiouxqu'ilestadmi rable danssesoeuvrosetdans sesSaiiiis. Ainsi soit-il.

-ocr page 381-

LITANIES

DK

SAINT ROGH,

POOR ÈTHF, PRÉSERYt: DK I.A PESTE ET HI s MALADIES CONTACIEL'SES.

CI EICNEUR, aycz piliu de nous.

tó) Christ, aycz pilió do nous.

Seigneur, aycz pilid do nous.

Christ, écoutez-nous.

Christ, oxauccz-nous.

I'ère céleste, rpü êtes Dieu , ayez pilié de nous.

Fils, Rddempteur du monde, qui files Dieu, ayez pitié do nous.

Esprit-Saint, qui êtes Dieu, ayez pitié de nous.

Sainte Trinité, qui êles un soul Dieu, ayez pitié de nous.

Sainte Mario, prioz pour nous.

-ocr page 382-

3(jS LITANIES

Saint Roch, priez pour nous.

Fidele serviteur du Seigneur,

Scrviteur très-dcvot de la Viorge Marie,

Amateur et ddfenseur de la sainte Croix,

Iraitatenr de Jdsus-Chrisl, _

Ennemi de la vanitd du monde, 2

Miroir de iialicncc, ~

Miroir de penitence, o

Exemple de piéld, 2

Kxemple de toutes les vertiis, 2

Consolatcur des aflligés,

liefuge des malades.

Soutien dos infirmes,

Seeours dos miserables.

Puissant palron contre I'liorrible lleau

de la poste,

Protecteur des fidèles,

Par voire ardent amour onvers Dieu et los hommes, nous vous en prions, secourez-nous.

Par la grande veneration cjuovous aviez pour los saints Anges, :ioiis vous en prions, cxaucez-nous.

-ocr page 383-

UE SAINT lioCII. ;i09

l'av voire dminorUe devotion onvers tons les Saints, nous vous en prions, exaucez-nous.

I'ar voire pieux pèlerinage ,

Par la sévörité de voire vie péni- ° tenle, S

1'ar vos veilles et vos jeunes, g

l'ar vos Iravaux continuels, ^

I'ar la profonde humilUe aveelaquello 3 vous secouriez los malades, 2.

Par la guci'ison miraculeuse (iue vous § operates par le signo de la sainto'^quot; croix, g

Par l'admirable patience aveclaquolle g vousavez endure la terrible maladie S de la pcsle, g

Par lous vos mérites, S

Exaucez-nous, pauvres pécheurs.

Kous vous prions de vouloir être nolre inlereesseur auprès do I)ieu pour oblenir le pardon de nos péchés ol la délivranco de nos maux, exaucoz nos priores.

Qu'il vous plaiso do preserver d'uno morl subito cl imprévuo los fidèles.

21

-ocr page 384-

370 LITANIES

qui vous invoquentdévolcmont, oxau-cez nos prières.

Qu'il vous plaise do diitourncr do nous la colore do Diou ct ses fldaux, la posto, la famine et la „ guerre, g

Qu'il vous plaise, par volro interces- g sion, d'arrètor Ie bras do Tango ^ exterminateur, et de consorver los S fruils de la terre,

Qu'il vous plaise d'implorcr la mise-ricorde divine pour les Ames du S purgatoire, afin qu'elles obtiennent le repos éternel,

Agnoau de Dieu, qui effacez les péebes du monde, pardonnez-nous, Seigneur.

Agneau de Dieu, qui efiaeez les pe-chds du monde, exaueez-nous. Seigneur.

Agneau de Dieu, qui effacez los po-ches du monde, ayez pitié de nous. Seigneur.

v. Saint Uoeh, priez pour nous.

-ocr page 385-

DE SAINT noen. 371

n. Afin quo nous soyons préserves do la peste el (Tune mort subitc.

ORAISON.

O Dieu, qui avez accordé a saint Uoeh, voire serviteur fidéle, la grace de guérir par le signe de la croix lous eeux qui ótaient infectés de la posto, nous vous prions, par son mérite el son intercession, de nous préserver clans voire miséricorde de celle contagion et d'une mort subilo cl imprévue , par Notre-Seigneur Jésns-Chrisl. Ainsi soit-il.

-ocr page 386-

I • Avi-j.-: ^ ;yA.. /.?gt;.gt;;«• ' '.4

............-........ ||

___________

LE SALNT ROS AIRE.

^ li nom du l'éro, cl du Fils, ol clu

Jt%gt; Saint Esprit. Ainsi soit-il.

Jo crois en Dicu, etc.

Gloire soit au I'ére, etc.

Notre Pore, etc.

Je vous salue, Fillo do Dicu 1c 1'ère ! Jo voussaluo, ctc.

Jo vous salue, More do Dieu le Fils 1 Jo vous saluo, etc.

Jo vous saluo, Épouse do Dicu lo Saint Esprit! Jo vous saluo, ctc.

Gloire soit au Père, ctc.

LES CINQ. MYSTERES JOYEUX.

I. La salalation angctiquc.

Quo los noms dc Jesus ctde Mario soient bonis, dós maintcnant ct par touto rétcrnité!

Notre Père, ctc.

^vtgt;

55gt;

-ocr page 387-

LE SAINT r.OSAlRE. 373

1. La li'és-saintc; Ti-inilu a consenti au mystcre do l'incarnalion do Jósus-Christ. Jo vous salue, ctc.

Mario est choisiepour êlre laMèro de Jésus-Christ.

3. L'Ango Gabriel annonce cello houreuse nouvelle a Marie.

■}. Mario on oraison danslasolitude.

H. L'Ange lui dit « Je vous salue, Marie! pleine de graces , le Seigneur est avoc vous! »

6. Marie est troublde ii la vue do 0 l'Ango. g

7. L'Ango lui dit ; « Mario,no crai- ^ gnoz pas : vous concevroz par g-ropération du Saint Esprit. » 9

8. Mario rdpondit ■■ « Voici la sor- §■ vante du Seigneur : qu'il me soit' fait selon votro parole. »

!). Le Saint Esprit la couvro do son ombre.

■10. Et le Verbe s'est fait chair, et il a habité parmi nous.

C.loiro soit au Pore, etc.

-ocr page 388-

LE SAINT

II. ta visitation dc la sainte Viertjeu sa cousine sainte Elisabeth.

Quo los noms, etc. Notro Pore, cto.

1. Mario, par humilitd, va visitor sa cousine sainle Éiisaboth. Jc vous saiuo, etc.

2. Marie conüuito par lo Saint Esprit.

3. Marie, en grande hate , traverse les montagnos,

4. Mario est recuo avoc grande joio g-par sa cousine sainte Éiisaboth. lt;

3. Saint Joan a éli purifié, et a tros- g sailli de joio dans les entrailles g de sa móro. 5quot;

(i. Éiisaboth disait : « Boni est lo ^ fruit do vos entrailles. » ö

7. Marie s'écria: « Mon ilme glorifie ie Seigneur. »

8. Élisabotli disait: « Quel bonheur pourmoi.riuelaMóredu Seigneur vienno ii moi! »

9. La maison do Zacharie est bénio

-ocr page 389-

ROSAIRE. 3quot;3

par l'arrivée de Jtisus el do Marie. Jo vous saluo, ctc.

!Ü. Maria a sorvi pendant trois mois sa cousino Élisabelli avec bcaucoii|i d'amour. Je vous salue, etc.

r.loire soit au Père, ete.

ill. La natirité du Christ.

lt;juo les noms, etc. Notre Père, etc. 1. Mario a enfanté, restant vierge. Je

vous salue, etc.

i. Marie a enfanté Jesus dans une ctablc, el l'a enveloppé de langes.

3. Mario a regardéJésus avec beau- ^ coup d'amour ct d'admiration. ^ i. Marie a embrassé Jésus, ct fa g serré contrc son coeur. ^

ö. Marie a allaité Jésus. §■

(i. Marie a mis Jésus dans une S* crèche. 2.

7. Jésus était couché sur lo foin el • la paille entre un boeuf et un ane.

8. Les Anges onl clianlé ; « Cloire soil ii Dieu au très-haul, el paix

-ocr page 390-

370 LE SAINT

aux hommes do bonno volontu! » Jo vous saluo, clc.

9. Les bergers onl visité renfant. Jo vous salue, o(c.

10. Les Mages ont adord l'enfant, cl lui ont oflert des dons. Je vous saluc, elc.

Cloire soit au Pore, etc.

ÏV. L oblation du Christ au temple.

Quo les noras, etc. Notre Pére, etc. Marie va pour offrir son enfant. Je vous salue, etc.

2. Jesus et Marie se soumcltent ft la loi do Moïse.

3. Marie va 4 Jerusalem par des i-chcmins difficiles. 2

■i. Marie a porld Jdsus sur ses bras. g

5. Marie, en priant, conlinua son g ehemin. 5quot;

6. Marie a oflbrt Jésus dans Ie 'Z temple. p

7. Marie a salisfait iila loi cnoffrant le don des pauvres.

8. Anne, la prophdtessc, loua Dien

-ocr page 391-

pour la delivranco d'Israöl. Ju vous salue, elc.

9. Lo vieux Sinicun a cmbrassé Jdsus, et l a pris sur sos bras.

■IC'. Simijon disait: « Seigneur! laissez ■ aller voire serviteur en paix, seloit voire parole.» Je vous salue, olc.

Cloiro soit au l'èro, etc.

V. Venfant Jésvs retrouvé.

Que les noms, etc. Noire Père, eto.

■I. Marie a perdu son clior enfant.

vous salue, elc.

2. Marie dlaitprivde de son Iresor.

3. Marie, en lo recherchant, elait triste.

4. Mario a cherché Jésus dans toutes les rues.

5. A prés Irois jours, Marie a retrouvé Jdsus.

6. Mario relrouvc Jésus an templo.

7. Jdsus, Ji I'ftgo do douze ans, on-soignait les docleurs.

8. Marie disail : « Fils! pourquoi

-ocr page 392-

l.E SAINT

nous avez-vous conlristes? » Jo vous salue, etc.

!), Jiisus est retourné avec cux, el leur

etait soumis. Je vous salue, etc. 10. Marie conservait dans son coeur toutes les paroles que Jdsus lui adressait. Je vous salue, etc.

filoirc soit au Père, etc.

FRIONS.

O Marie, Mèretrès-bénigne! impétre?, ii mon coeur une vraie douleur, etiimes yeux des larmes de pénitence, pom-déplorer que j'ai si souvent perdu Jamp;us par mes pëchés : faites-moilerelrouver et Ie conserver dösormais. Ainsi soit-il.

LES CÏNQ MYSTÈRES DOULOUREUX.

1. L'angoisse du Christ au jardin des Oliviers.

Que les noms, etc. Notre Père, etc. 1. Jésus va au jardin des Oliviers. Jo vous salue, etc.

-ocr page 393-

jrj gt; ; ''j r j' ir i ' }/■! : 'i'irir 1 rj. - r i/ i

HOSAlIiE. 379

-i. Jtisus tombe a terre. Jo vous saluo, etc.

3. Jósus continue dans la priére.

4. Jcisus est triste jusriu'a la mort. ö. Jesus sue de l'cau et du sang.

(gt;. Jiisus met sa volonté dans la vo- ^ lonté de son Pére céleste. -i

1. Jesus exhorte sos Disciples a g veiller et a prier. lt;»

8. Jdsus par un baisei a ctü livré = par son apotre.

9. Jiisus a étii pris par son peuple £ bien-aimii.

10. Jesus, cruellement lióet garrotte,

est tralné d'un juge a l'autre. Combien Dieu a-t-il ai mij I'liomme, qu'il n'a pas épargné son Fils unique, mais qu'il Ta livré a la mort, oui a la mort de la croix!

II. La flacjellation du Christ.

Que los noms, etc. Notre. Père, etc.

1. Jósus fut livré par les juifs aux paiens. Je vous salue, etc.

2. Jósus faussement accusé chezl'ilate. Jc vous saluo, etc.

-ocr page 394-

380 LE SAINT

3. Wsus placd derrière Barrabas nar son peuple. Je vous saluo, etc.

■}. Jésus, ((uoitiuo déelaré innocent, fut livrü pour ètro flagcllé. °

ö. On üle les haljillemenls ii Jésus. g

0. Jésus est mis cn nudilé. quot;

7. Jésus est lié a une colonne. £•

8. Jésus a élé cruellemont flagcllé. 3

9. Le sang de Jésus coule par lerre. 2.

10. Jésus a éléblessé a cause do nos • péchés.

Combion Dieu a-t-il aimé riiomme, etc. III. Lc couronnemcnt du Christ.

Que les noms, etc. Notre Pore, etc.

•1. Los soldats ont préparé uno couronnc d opines pour Jésus. Je vous salue, etc.

2. Us ont imprimé la couronne d'é- 'C pines dans la této do Jésus. g

3. La téte do Jésus fut blessée de = toutos parts. g

•i. La tète de Jésus ruisselle do g sang. o.

ü. Jésus moriué avoc un mantcau do quot;

-ocr page 395-

ROSAlliE.

pourpro. Jo vous snluo, Mario, olc.

G. Pour sccplro ils ont mis un ro-soau ontro les mains do Jc5sus. o

7. Avcc lo roscau ils ont frappé la o têto couronnce do Jósus. S

8. lis ont craché au visagu sacrij S do Josus. S

9. Jósus fut rassasié d'opprobres. quot;a

10. Pilate a tnonlré Jesus au pouplo, r-disanl : « Voici I'liommo! »

Combien Dieu a-t-ilaimó I'liommo, etc.

IV. Portement de la croix da Christ.

Quo les noms, etc. Notre Pèro, etc.

d. Jósus fut oondamne ii êtrc crucifió. Jo vous saluo, etc.

2. Jósus a ombrassó sa croix avec ^ amour. quot;

3. Jósus a portó sa croix sur ses g ópaules dechirées. quot;

4. Jósus est conduit a ia mortontro S. doux assassins. ?

ö. Jósus succombo sous la croix ii amp; cause do nos póchós.

-ocr page 396-

382 LE SAINT

(i. Jdsus, chargé de sa croix, rcnconlrc sa Mere alTligëe. Je vous salue, etc.

7. Jdsus rcgreUe par les femmes pieuses de Jerusalem.

8. Jésus disait : « Si on traite quot; d'une telle manière le bois vi- g goureux, que deviendra le bois quot; sec ? » Ei

9. Personne nevouiait aider Jésus a -P porter sa croix. 2.

•10. Jésus monte pour nous la men- r' tagne du Calvaire.

Combien bieu a-t-il aimé l'homme, ele.

V. Le aucifiemeixt du Christ.

Que les noms, etc. Notre Père, etc.

■1. Jésus fut cruelleraent étendu sur la croix. Je vous salue, etc.

2. Les mains et les pieds do Jésus 2 sont percés de clous.

3. Jésus fut élevé ii la croix, et do k ses plaies coulait le sang. £•

4. Jésus prie pour S3S ennemis.

ö. Jésus promet au bon larron le F

-ocr page 397-

nOSAlBE.

l'aradis. Je vous saluo, Marie, etc. (i. Jt'sus recommande saint Jean ii sa Mère.

7. Jósus ayant soif, on lui donna du quot; fiel et du vinaigre. g

8. Jesus disait : « Mon Dieu! pour- quot; quoi m'avez-vous abandoned ? » £■

9. Jesus disait : « Tout est con- p sommé! » 5-

10. Jesus a rendu Fime, el s'est laissé ouvrir le cceur pour nous.

Combien Dieu a-t-il aime rhomme, etc.

PRIONS.

Jc vous pric, 0 Jesus! par loules vos douleurs, par voire mort amèrc, parvos mains et pieds cloues, par voire cölé perees, et par toutes vos plaies sacrées, ayez pitie de nous, et imprimez voire sainte passion si profondement dans nos cceurs,que rien ne nous plaise que vous, ó notrc Jésus! qui ètes crucifié pour nous. Ainsi soit-il.

38:!

-ocr page 398-

38 i I-E SAINT

LES CiNQ MYSTÈRES GLORÏËUX.

I. La résureclion du Christ.

Quo les noms, etc. Nolre I'èro, olc.

1. Jésus rcssusci ta glorioux le Iroisictnc jour. Jo vous salue, etc.

2. Jdsus a vaineu la morlot i'onfor.

3. Jésus a consolé et délivrc los I'atriarches.

4. Jüsus rcjouit sa sainlc Móro.

5. Jésus apparut a Mario-Madeleine comme unjardinier. ^

6. Jésus so montra a Pierre.

7. Los Disciples d'Émaüs di- g saient; « Nos ccoursn'étaient-ils quot; pas brülants d'amour, quand il S. nous parlail ? » P

S. Jésus est au milieu de sesDisci- £ plos, et leur souliaite ii tous la • paix.

i). Jésus montre sos plaios glorieu-ses a saint Thomas.

10. Saint Thomas s'serie ; « Omon

-ocr page 399-

R0SA1RE.

Louéet bdni soil en lout temps Ie li'ós-saintet divin Saerement!

II. L'Ascension du Christ.

Que les noms, etc. Notre Pére, etc.

•l.Jésus monte glorieux au ciul. Ju vous salue, etc.

2. Jesus monte au ciel par sa propre force.

3. Jésus se separe de ses amis Ijion-aimes.

4. Jésus promet d'èlre avec eux justiu'a la fin du monde. 0

ö. Jésus leur promet le Saint Esprit. 2

(i. Les Disciplos contemplcrent Jd- quot; sus, el il les a lous bénis. £.

7. Jésus a ouvert Ie ciel pour nous. 9

8. Jésus est assis i) la droile de 2. Dieu son Père tout-puissanl. quot;

9. Jésus montre pournous ses plaies sacrées a Dieu son Père celeste.

10. Jésus est notre médiateur au ciel.

Loué et béni, elc.

-gt;ri

383

i

I

?i -ft

i

i

-ocr page 400-

ü i

380 IE SAINT

III. La mission du Sainl Esprit.

Je

Que les noms, etc. Nolre 1'èi'e, ctc.

4. Jesus a promis lo Sainl Esprit-vous saluo, ctc.

2. Jésus a envoyé 1c consola-Icur.

3. Jcsus a mis lo feu sur la tcrrc.

4. Le Saint Esprit a enflammé les cu;urs do son amour.

ö. te Saint Esprit a illumine les cntcndemenls.

G. Ls Saint Esprit a fortilW les cffiurs.

7. to Saint Esprit a fait parler diverses languos.

8. Le Saint Esprit a distribué ses dons.

9. Vcnez, Saint Esprit, visitcz los occurs do vos fidèles.

10. Vcnez, Saint Esprit, allumez on nous le feu do voire amour.

toué ct boni, etc.

c;;gt;:

1

li

i II

-ocr page 401-

•.-vv.v^v

gt; vAvm.....

387

IV. L'Assomplion de Marie.

Que les noms, etc. Nolre I'ère, etc.

1. Marie est dleviSe au ciel. Je vous salue, elc.

2. Le Pére celeste recoil sa Fille chórie.

3. Jesus embrasse sa Mère bien-aimde.

4. Le Saint Esprit dit la bienvenue

Ji son Épouse. °

5. Los Séraphins saluent Marie. §

6. Les Anges servent Marie. w

7. Tout lo ciel se rejouit par Squot; Marie.

8. Marie s'assied prés de son cher o Fils.

fl. Marie est notre médiatrice au ciel. 10. Marie, notre patronne, y prio

pour notre salut.

Loud et béni, etc.

V. Le couronnemetit de Marie.

Que les noms, etc. Notre Pére, etc.

fi i Ij

ü I

I

f;

i I

I

I

:ü

-ocr page 402-

ü

388 LE SAINT

■I. Mario est glorieusement couronnée au cicl. Je vous salue, clc.

3. Marie est couronnee a cause de son amour séraphique.

3. Marie est couronnée a cause de sa puretd angélique.

4. Mario est couronnée amp; cause de sa grande humilité.

5. Marie est couronnée a cause de son obéissance entióre. o

(i. Marie est couronnée a cause de g sa sainte prudence. S

7. Marie est couronnée a cause de $ sa grande patience. g

8. Marie est couronnée a cause de o sa gratitude courageuse.

9. Marie est conronnée a cause de sa persévérance dans toutes les vertus.

10. Marie est couronnée, au-dessus de tous les Anges et des Saints,

comme il convient a la Mère de Dieu.

Loué et boni, etc.

I

I

I

1 1

1 1

li ii

I

P

-ocr page 403-

^.■yp

I

L ■

ROSAIRE.

m

389

m

Jo vous offre, ó Mario, Vierge très-pure, Mèrelrès-gloriouse de Dieu! en union do toules vos vortus, mérites et perfections, cetto couronne spirituello de priores ot de salutations : daignoz la recovoir avcc toutes les louangos aui vous sont donnóes au ciol et sur la torro, et impétrez pour nous et pour tous coux pour losquels nous sommes obligés do prior, de votre Fils, la grace do bien vivre ot de bien mourir. Ainsi soit-il.

Un Pater, en reconnaissance do la grace que l)icu nous a faite de dire lo saint llosaire. Sotrc Père, etc.

L'n Ave Maria, alin quo Mario oll'ro ii Dieu lo I'ère notre entendement, peur que nous puissions éternollement cbantcr ses misericordes. Je vous salue, etc.

Un Ave Maria , afin quo Mario ofl'rc ii Dieu lo Fils notre mémoiro , pour que nous nous ressouvonions loujours do

1^

0

1

n

li

1

-ocr page 404-

090 LE SAINT ROSA1RE.

sa vie et do sa passion doulourouse. Je vous salue, etc.

Un Ave Maria, afin que Wario offro ii Dieu lo Saint Esprit notro volontrf, pour qu'il nous enflamme de son saint amour. Je mus salue, etc.

Kous réeiterons le symbole des A pólres, afin que notro prièrc soit agréabie a Dieu, qu'ello serve ii rexailation denotre Méro la sainto Église, a Ia conversion des péchours et des Chretiens inlidèles, et pour le bien-êlre des communautds. Je crois en Dieu, etc.

Que Ia puissance du Père nous conserve.

Quo Ia sagesse du Fils nous in-slruise.

Que la saintctd du Saint Esprit nous enflamme de son amour.

-ocr page 405-

-m

méthode

gt;'Ji*

POUR FAIRE

s

li

li

If

I 6

LA VISITE DES QUATOKZE STATIONS DU

CHEM1N DE LA CR01X.

On comrucucerci d'ctborcl par tot (ictc de contrition, et on aura soin de former Vintention de gagner les induhjences attachées a ce saint exerciee, pour soi-wême et pour les dïnes du purga ■ toire.

1» STATION.

Jésus condamné a mort.

v. Nous vous adorons, ö Jësus! cl nous vous bónissons.

n. Paree quo vous avez raeheté Ie monde pai' votre sainte Ci'oix.

O Jésus 1 innocente vicUme,eondamn(So

ii mort par une injuste sentence, si

-ocr page 406-

CHEMIN

sou vont souscrite et renouvelee par mes coupables offenses, pre'servez-moi tou-jours de la sentence d'uno mort éter-nelle, que j'ai si souvent mdrite'e. Ah! sans voire appui, j'habiterais deja dans la nuit de i'enfer. Combien je suis rede-vable a votre misericorde do n'êtro pas encore tombé dans rabime!....

Notre Père, etc. Je vous salue, etc. v. Ayez pitié de nous, Seigneur. b. Ayez pitié de nous.

On peul, en passant d'une station a une autre, ajouter :

Daignez, ó Mère sainte! imprimer dans

nos coeurs,

öo votre Fils en croix les profondes douleurs.

Ho STATION.

Jésus chargé de sa croix.

v. Nous vous adorons, etc.

O Jésus! ó aimablo Sauveur! vous avez done voulu porter vous-mème, sur

392

li

-ocr page 407-

DE LA CR01X.

pis»

303

vos epaulos meurtries , rinstrument do voire supplies, cette croix appesantie par mos inifjuitosl Ah! failes-moi con-naltre toute rénormité do mes offenses, alin que je les pleure sans cesse, et jusqu'a la fin do ma vie.

Notre Pére, etc. Je vous salue, etc.

Ayez piti(j do nous. Seigneur.

Ayez pitié de nous.

Daignez, ó Mere sainte, etc.

111« STATION.

Jêsm tomhaut mie première fois sous la croix.

Nous vous adorons, etc.

O adorable Jesus, adaibli par l'ef-fusion du sang de la flagellation et du couronnoment d'dpines, je vous vois tombant sous ie poids de votre croix, aggravé par celui do mes pdchés. Ah! je les hais, je los déteste ; je vous en demando pardon do plus en plus, et je me propose, moyennant votre

i

li

I ||

i

1 ivWNV

|l 11

-ocr page 408-

394

sainte grico, de ne plus jamais les commettre.

Notro Père. Je vous saluo, elc.

Ayez pUié de nous, Seigneur.

Ayez pilié de nous.

Daignez, ó Jlère sainle, etc.

IVe STATION.

Jésus rencontrant sa sainte Here.

gt;1ous vous adorons, etc.

O Jesus! si profondéraent atlristd! o Mére, si douloureusement affligce ! Ah ! si, par le passé, mes illusions ou mes desonlres ont etc la cause de vos an-goisses et do vos doulours, il n'en sera plus ainsi, avec l'aide de la divine grace. Non, je ne serai plus désormais une source d'amcrtume et d'affliction pour un fils et une mere si tendres; 6 Jésus! 6 Marie! ja vous aimcrai fidèlement pendant toute ma v:e, cl jusqu'a la mort.

* ii

li

IP ü

S3

dgt;-

mmm.

(MM

'Ïii-'ï WrJ-'.i-rï

-ocr page 409-

Wmmmm

DE LA CROIX. iiiOiJ

Notro Père. Jo vous salue, olc.

Ayez pitid do nous, Seigneur.

Ayoz pitie do nous.

Daignez, 6 More sainta, etc.

Vc STATION,

Jésus aide par Simon le Cyrénéen pour porter sa croix.

Nous vous adorons, etc.

Heureux le Cyrcneen, qui vous aide, u Jesus, a porter votre croix! Plus heureux moi-mêmo, si, touché par votre exemple, et compatissant a votre péniblo fatigue, je vous aidais aussi a porter votre croix, on embrassant avec soumission, avec patience el avec joie, toutes les croix qu'il vous plaira de m'envoyer dans le cours do ma vie! O divin modèle, accordez-moi cetto grace. Notre Père. Je vous salue, etc.

Ayez pitid de nous. Seigneur.

Ayoz pitid do nous.

Daignez, ó Mere sainte, etc.

ij

;

I

1

-ocr page 410-

396 CIIEMIN

Vic STATION.

Jésus abordé par Véronique qui essuie son visage.

Nous vous adorons, elc.

O Jdsus, lo plus beau des enfants des hommes el le plus afTreusement défigurti pour nos péchdsjem'approche de vous avec la courageuse Véronique, pour conlempler voire front couverl de sang et de sueur; el jera'atlendris, avec elle, a la vue d'un lel spectacle! Ah! vous avez daignd imprimer les traits augustes de voire visage sur le voile dont olie s'est servie pour l'essuyer! Daignez aussi, je vous en conjure, dai-gncz, Seigneur, imprimer dans mon ame lo souvenir conlinuel des outrages que vous avez refus , et des peines at-troces que vous avez enduróes pour les pécheurs.

Notre 1'ére. Je vous salue, etc.

Ayez pitié de nous: Seigneur.

Ayez pitié de nous.

Daignez, 6 Mere sainle, etc.

11 Tv-

O quot;•

S.;' ü

5--^

i

1 É

i

%

-ocr page 411-

i

fi07

1

1 I

li

1

8 ii

11 8 i Is

s

Jisus tombant u»e seconde fois sous la croix.

Nous vous adorons, etc.

O Jósus, vous Yoilii done une seconde fois, succombant sous b pesanl fardeau de la eroix, au milieu des impreealions et des blasphemes d'uno soldalesquo impie et sacrilege; et mes rechutes dans lo péeh(S viennent s'unir a ce cortege d'injures! Ah! Seigneur, aidez ma faiblesse, donnez-moi le courage do mettre en pratique los moyens les plus effieaces, pour no plus retomber dans lo pêché.

Notre Pére. Je vous salue, etc.

Ayez pitié da nous, etc.

Daignez, 6 Mere sainte, etc.

Vlüe STATION.

Jésus console les sabues femmes de Jerusalem.

Nous vous adorons, etc.

O Jésus, vous avez oublié un mo-

Vllo STATION.

DE LA CROIX.

-ocr page 412-

398 CHEMIN

ment voire dillrosso, pour no vous oc-ciiper quo dos larmos dos piousos fcmmes de Jerusalem qui vous sui-vaient, afin de les instruiro do la causo de vos maux, et do consoler leur dou-lour par la douce onction do vos paroles ; apprencz-moi aussi a pleurer sur mes offenses, ii prévonir voire jus-lico, h me conller uniquomont en voire infinie miserlcorde, ei a correspondro aiouiesvossainios inspirations.

Noire Pore. Je vous saluo, otc.

Ayez pilió de nous, Seigneur.

Ayez pitie de nous.

Daignez, ó Mere sainte, etc.

IXe STATION.

Jesus tombaut sous la croix ponr la troisième fois.

Nous vous adorons, etc.

O J(!sus, epuisé de fatigue, vous tombez pour la troisième fois, a la vue du Calvaire; et la Iriste perspective de Tingraiitude dos hemmes et i'inutiliie

f

1

I ||

i

-ocr page 413-

DE LA CR01X.

do vos soiiffranccs, pour tant do pé-cheurs rclaps, ou obstinés dans leurs crimes , vous accable encore plus que voire croix. O divia Rddcmpleui', no pormettoz pas quo mon coeur s'cndur-cisse : préservez-moi de touto rechulc dans lo péché. Ab! plulüt mourir quo do vous oiTenser de nouveau.

Notre Père. Je vous saluo, etc.

Ayez pilié de nous, Seigneur.

Ayoz pilie de nous.

Daignoz, ó Mèro sainte, etc.

Xlt;' STATION.

Jésus dépouillé de scs vdlcments.

Nous vous adorons, etc.

O Jésus, divin agncau, vous voila done arrive au lieu do voire sacrifice! Est-il possible que vous vous laissiez depouiller de voire robe , comme pour rouvrir loulos vos plaios encore san-glantes? Oh! quo cello violence, qui arrache, sans pitié, vos vêtemonts avec los lambeaux de chair meurlrie qin ;

399

1 ü ü

1

n |

i

i %

ü amp;

11 II

-ocr page 414-

4U0 CUEMIN

sont altachós, mo touche et mo pónèti-e il'uno sainte confusion , en pensant que vous expiez ainsi la porto do mon innocence. O Diou! détachez-moi do tons ics objots terrestres; faitos quo je mo dépouille de touto affoclion sensible, et que j'abiiorre tout co qui a rapport au monde ou au péché.

Notre 1'óro. Je vous salue, etc.

Ayez pitió do nous, Seigneur.

Ayezpitié de nous.

Daignoz, ó Mere sainte, etc.

Xlo STATION.

Jésus cloué sur la croix.

Nous vous adorons, etc.

O Jesus, dtendu volontairement sur la croix, dans quel (itat je vous vois, sous los coups de marteau qui enfoncent les clous dans vos pieds et dans vos mains! voire chair déchirée! vos nerfs rompus! vos veines ouvertes! Quels tourments! Ali! Seigneur, je veux dé-sormais orucifier ma chair avec tous

if

1 I

I

i

li

y

-ocr page 415-

DE LA CROIX. 401

ses diisii's; je veux conslamment de-mourerattaché avoc vous sur la croix.

Notro Pure. Je vous salue, etc.

Ayez pitié de nous, Seigneur.

Ayez pitiii do nous.

Daignez, ó Mere sainle, etc.

Xlle STATIONquot;.

Jesus mort en croix.

Nous vous adorons, etc.

O Jösus, mort sur la croix après une cruelle agonic do trois lieures, tout est done consomme, vous êtes mort pour moi, victime volontaire do votre amour pour le salut des pécheurs! Serais-je done assez malheureux pour retomber encore dans le pêche? Ah! plutot, ó tnon Sauveur, accordez-raoi la grace do mourir pour vous; ou, si je dois vivre encore, faites quo je no vivo désormais que pour vous aimer et vous servir fidfclement tous les jours de ma vie , jusqu'a ce que je remette mon amc cntro vos mains.

I

s

II 11

8

I 8 n

B

I g

I

I 6

5^

i

-ocr page 416-

402 CHEMIN

Noire Pore. Jo vous salue, ele.

Ayoz pilid do nous, Seigneur.

Ayez pilié de nous.

Daigncz, 6 Mere sainle, etc.

XIII» STATION.

Jesus (lesceiidu dc la croix.

Kous vous adorons, etc.

O Jesus , descendu de la croix, jo vous revere avec un respect religieux , commo I'holocauste de notre redemption.... O mon ame, voisjusqu'oüJesus-Christ t'a aimée; contomple ce visage pale, ce front defiguré, cesyouxeteints, cette bouche fermée, ces mains et cos plods poreds, ce cótd ouvert pour ton propre salut.... O Mere héroique! O Marie, percde d'un glaive de douleurs, je compatis a votre profonde affliction, a la vuo de votre divifc Fils, sans vio et sans mouvement. Obtenez-moi la grice do detester toujours le pdchc, cause de sa mort el de vivre toujours désormais

-ocr page 417-

en vrai chrdtion, alin dc parvonir au salut éterncl.

Notre Père. Je vous salue, etc.

Ayez pitiii de nous, Seigneur.

Ayez piliu de nous.

Daignez, ó Mere sainte, etc.

s

I

I ÉÉ

XIV'- STATION.

Jésus dans le sépulcre.

Kous vous adorons, etc.

O Jésus, deposé de la croix dans le sépulcre, je veux aussi, comme mort a tout, être inseparable de vous , dans la solitude et le silence d'une vie cachée en Dieu avec vous. O sépulcre neuf et glorieux oü repose le précieux gage do mon salut, que n'ai-je aussi un cceur nouveau et orné de vertus, pour y rece-voirle corps adorable de Jésus! O mon Sauveur, préparez vous-möme en moi une demeure digne de vous; faites que je no vive plus pour moi-mème, mais pour vous seul, qui ètes mort pour moi; ou plutót vivez seul en moi désormais.

-ocr page 418-

f: ./,Jr!r:y,::.:-rJY■■; ^.V.V^A ^■irJrlkïJrS \gt;

?KS pS

4Ui CHEMIM DE LA CR01X.

m li ij

h

1 |

p

1 s

li

alin ([u'aprös avoir rccu ici-bas, dans vos Sacromonts.les prémices dos mdrilcs do voire passion el do voire morl, je puisse un jour en rocueillir loute la plenitude dans le ciel. Ainsi soit-il.

Nolre Père. Je vous saluo, etc.

Ayez pilié de nous, Seigneur.

Ayez piliii do nous.

Daignoz, u Mère sainle, ele.

Prions.

O Dieu, qui avez voulu sanclifior la croix, co signe de vie, par le sang précieux do voire Fils unique, accordez a lous ccux qui se gloriflonl dans colle croix sainlo, la grace de pouvoir se glorilior aussi, en loul lemps el en tout lieu, de voire puissanle protection, par lemême Jésus-Clirist, notro Seigneur. Ainsi soit-il.

axv?

i ïi

i

1

i

I

-ocr page 419-

Jr SAVJMES

DES VÈPRESDU DIMANCHE.

psaume cix.

e Seigneur a üit ii mon Seigneur; Asseyez-vous ii ma droite, pendant f|ue jevais travailleriimeUre vos cnnemis sous vos pieds.

Le Seigneur va dten-dre votro puissance royale depuis Jerusalem jusqu'aux exlre-mite's de la terre; vous allez ddsormais regner au milieu de vos onnemis.

Mais l'empire que je vous donne sur

Si

VEPR,EJ3 ET EE pAEUT.

i 1

I li

H

-ocr page 420-

les cróaturos dclatera principalement au jour do voire forco, oii, onvironné des juslos brillants do gloiro, vous prononcorez aux anges et aux hommes leur dernier arret. Tel doit Oitre le pou-voir do Celui quo i'ai engendré avant les temps.

Le Seigneur vous promet encore plus, ct il vous le promot avoc un serment irrevocable; unissant, comme Melchisd-dech, le sacerdoce i la royauté, vous m'offriroz un sacrifice parfait jusqu'ü la consommation dos siècles.

Le Seigneur sera toujours a vos cótes pour seconder vos desseins : et au jour de sa colore il ancantira la puissance des rois de la terro, qui s'opposoront ii I'dtablissemont de votre empire.

11 vous vengera dos nations rebelles; il multipliera sur olies ses ehatiments , il brisora contre terro toutes ces tótes superbes qui oseront s'tilever contre vous.

Mais ce Fils tout-puissant no sera élevó a un si baut point de grandeur

-ocr page 421-

Dl' DIJIANCHE. 40quot;

qu'après avoir bu ii longs trails dans Ie torrent des afflictions d'une vie mortelle.

O Dien, venoz a mon secours!

Seigneur, hütez- vous de me secourir.

Cloire au Père, etc.

PSAUME ex.

Seigneur, je vous louerai de toute i'étendue de mon coeur dans los assembles dos justes.

Les ouvrages du Seigneur sont grands cl toujours partaitoment proporlionnös a ses desseins.

II no fait rien oü il no fasso éclater sa grandeur, rien qui no nous donne lieu de lui rcndro grace : il peut tout, cl amais il no veul rien tiuo d'équitable.

Co Dieu plein de miséricorde et de tcndresse pour ceux qui le craigncnt, donna a nos poros une nourriture mira-culouse, afin que, la recevanl chaque jour, ils se souvinssent continuellemont do tant d'autres merveilles opérées en leur faveur.

-ocr page 422-

YÊPRES

11 leur marquait par la quo lui-même n'oublierait jamais lo pacle qu'11 avail fait avec eux, et qu'il fcrait cclalcr aux yeux de son peuple la puissance de ses ceuvres, en leur donnant rhérilage des nations, ceuvres de la main du Seigneur, qui montrent dgaloment sa fidolilo et sa justice.

Oui, les promesses du Seigneur sonl inviolables, les siecles qui en précédent raccomplissemcnt n'y changent rien : it ne promet rien que de juste; et ce qu'il promet il le veut irrévocablement tenir.

II a ddlivrd son pouple de la triste captivitd oü il languissait dopuis si longtemps, et il a fait avec lui une alliance qu'il ne rompra jamais.

Gardons-nous de la violer, cetto alliance avec un Dieu dont le nom est si saint et si terrible: craignoas le Seigneur, c'est lo principe de la veritable sagesse.

Ceux qui réglent lours actions sur les mouvements de cette crainto salutaire ont la vraio intelligeace ; et cette in-

408

-ocr page 423-

DL' DlUANCHIÜ. il)9

telligence sera lovée dans tous les siöclos.

0 Diou, venez ii mon secours! Seigneur, halez-vous de me secourir. Gloire au Pcre, elc.

1 li

8

i

ü

1 1 li

PSAÜJIE CXI.

Heureux I'liomme qui craint le Soi-neur, et qui met tout son plaisir a en accomplir les commandemonts!

11 sc verra sur la terre une nombreuso et puissante postérité, car le Cicl bénira toujours la race desjustes.

11 verra sa maison dans la gloire cl dans 1'opulence, et la plus grande elevation ne lui fera jamais oublier ses devoirs.

Si quelquefois les justes sont cnve-loppés dans les ténèbres dc rallliction, ils retrouvent bientüt los beaux jours dc la prospérité : il est un Dieu öfiuitable , miséricordieux et tendrc , qui compatit aux malheureux, qui les soulage dans leurs besoins, qui jusque dans ses discours prend soin do n'otïenser qui que

ü I

i

-ocr page 424-

co soil. Cheri do Dieu ot des hommes, de quelle crainto peut-il jamais 6lre ébranlé ?

Le juste vivra dternellement dans le souvenir des hommes, et il aura une reputation a lepreuve des traits les plus envenimés de la ealomnio.

Les plus puissants dangers ne sau-raient ralentir son espdrance au Seigneur : appuyd sur Ia divine protection, il attend tranquillement le moment que le Ciel a marqué pour le faire triompher de sos ennemis.

II répand abondamment ses Mens sur le pauvre ; il ne s'eearte jamais des sentiers do la justice : par la il s'élóvera au plus haut degre de ia puissance et de Ia gloire,

Le pécheur la verra cette gloire du juste, ct il en aura de la douleur, il en fnimira de rage, il en séchera de dépit; mais il s'efforcera en vain de traverser un bonheur qui fera son sup-plice.

O Dien,venez anion sccours!

-ocr page 425-

DUDIMANCHE. 411

Seigneur, hfttez-vous ilc me socourii'.

Gloire au I'ère, etc.

PSAUME CXII.

Serviteurs deüieu. louoz le Soigneur, cdlébrez la gloiro de son nom.

Que depuis lo moment présent jusque dans rélernité , le ncm du Seigneur ne cesse jamais d'ütre béni. Le nom du Seigneur mérite d'etre loué par tout ce ([u'il y a de creatures depuis rorient jusqu'a Toccident.

Lo Seigneur est lo maitre absolu do toutcs los nations, tout Téclat dos Cieux n'approche point de sa gloire.

Qui peut êtro comparé au Seigneur, notre DieuVHoureux par lui-même dans la demeuro fiu'il s'est faite au plus haut Hou de runivors, il daigno pourlant abaisser les yeuxjusquesur les moindros do ses ouvrages dans le Ciel et sur la terro.

Cost lui qui tiro lo pauvre de la pous-sière cl de la fango, pour le mottro ai'

-ocr page 426-

412 VÊPRES

rang dos princes, ii qui il a con (ié Ie gouvernement do son peuple.

Cost lui qui essuie los iarmes d'uno ópouse stdriio, en rompiissantsa maison d'uno belle et nombrouse posleritd. O Diou, venez h mon socours! Seigneur, haloz-vous de me secourir. Gioire au Pöre, etc.

PSAUME CXIII.

vS

Lorstju'Israël sortit de i'Égypte, et que la maison de Jacob secoua le joug ■, du peuple barbare qui l'opprimait depuis si longtomps, lo Seigneur voulut que la nation juive lui fut désormais entière-mont eonsacrde; il resolut de rdgner seul sur Israël.

La mor vit ce peupb sur ses bords, elle se retira avec vitesse; le Jourdain le vit sur ses rives, il remonta vors sa source.

Les montagnes, a la vue de ce peuple, sautèrent comrae des moutons.el

ii

I i

-ocr page 427-

r;- ^ ^TfW^v

Y.yrï^/d'rvk/^yr. /^c ■ 'i

n

li I

SI

SSi

I 1

8 li

fl 8

1

1

1

B

DU DIMASCHE. 413

es Cüllinos bondirent commc des agncaux.

Mer, pourtjuoi prites-vous la fuilo. et vous, Jourdain,pourquoi rctournalcs-vous sur vos pas?

Monlagnes, collines, quollo fut la cause de la joie que vous fites paraitre?

Le Seigneur, Ie Dieu de Jacob mar-chait a la tète de son peuple, et sa presence opéra ces prodigieux mouvo-ments sur la terre.

C'est ce Dieu puissant qui changca la piorre en torrents d'eau, et les rochers en fontaines.

Gontinuez, 6 tnon Dieu! do faire delator sur votre peuple votre misé-ricordo ct votre fidélité : non pas a cause de nous, Seigneur, non pas a cause de nous; inais faites-lo pour la gloire de votre Nom, faites-le pour fermer la boucho aux nations, qui no manqueraient pas de dire, si vous nous délaissiez : Qu'cst done devenu leur Dieu?

11 est dans le Ciel, notrc Dieu; cl dc

I

lt;£ A2 Sgg

m

•ramp;p

-ocr page 428-

0£y£?(y00fi^

•'tlquot;i VfiPRES

rang des princes, h ((ui il a confié Ie

gouvernement do son peuple.

C'est lui qui essuie les larmes d'une ópouse stérile, en remplissantsa maison d'une belle et nombreuse posteritL1.

O Dicu, venez ii mon secours!

Seigneur, hatez-vous de me secourir.

Gloiro au Père, etc.

PSAUME CXIII.

Lorsqu'Israel sortit de TÉgypte, et que la maison de Jacob secoua le joug du peuple barbare qui ropprimait depuis si longtemps, le Seigneur voulut que la nation juive lui fut de'sormais entière-ment consacrde; il resolut do riSgner seul sur Israël.

La mor vit ce peuple sur ses bords, elle se retira avoc vitesse; le Jourdain le vit sur ses rives, il remonta vers sa sourco.

ÜH

I ü

Ü

1 1

i ü

Les montagnes, a la vuo do ce peuple, sautèrent cotnmo dos moutons,et

mmmmmmmm

-ocr page 429-

9-^

DL' DIMANCHE. 413

es collines bondirent commo des agnoaux.

Mor, pourtiuoi prites-vous la fulle. ct vous, Jourdain, pcurquoi relournates-vous sur vos pas?

Monlagnes, collines, quelle fut la cause do lajoie que vous files paraitre?

Le Seigneur, le Dieu do Jacob mar-chait a la tète do son peuple, et sa présenoo opéra cos prodigieux mouvo-mcnts sur la torro.

Cost co Dieu puissant qui changoa la pierro en torrents d'eau, et les rochers en fontaines.

Continuez, ó mon Dieu'. de faire üdater sur votre peuplo votre mise-ricorde et votre fidolité : non pas a cause do nous, Seigneur, non pas a oauso do nous; mais faites-lo pour la gloiro do votre Nom , faites-lo pour fermer la boucho aux nations, qui no manqueraiont pas do diro, si vous nous délaissiez : Qu'est done dovenu lour Dieu?

11 est dans le Ciel, notro Diou; ct do

K: 't' f

XO-N 11

8

sG

ü

B

I

i H 1

I

II p

;hP

II II l

U^Ö

-ocr page 430-

lii il gouverne l'univcrs avec unc puissance absolue.

Au contraire , les idoles des nations ne sont que do Tor et de l'argent; elles no sont que Fouvrago des hommes.

Elles ont une bouche, et ellcs ne sauraient parlor; elles ont des yeux, et elles ne sauraient voir.

Elles ont des oreilles, et elles ne sauraient entendre; ellcs ont desnarinos et elles ne sauraient flairer.

Ellcs ont des mains , et elles ne sauraient toucher; elles ont des pieds» et elles no sauraient marcher; elles ont une gorge, ct ellcs no sauraient cricr.

Ceux qui se font dc tols dieux, et qui sont assez insensés pour y mettre leur confiance, meritent bier, do leurdovcnir scmblablcs.

II n'en est pas ainsi de la maison d'Israül ; elle a mis son esperancc au Seigneur, ct le Seigneur s'est fait son appui et sou protccteur.

La maison d'Aaron a esperé au

?5?K

i

i

1 1 i

-ocr page 431-

Seigneur ; le Seigneur l'a défendue, et Ta prise sous sa prolection.

Ccux qui adorcnt le Seigneur ont esperé en lui; et il les a loujours secourus ot protdgos.

Le Seigneur s'est souvenu do nous, et il nous a comblés de ses biens.

11 a versé ses bénédictions sur la maison d'lsraöl : il los a vcrsées sur la lioslorile d'Aaron.

Lo Seigneur a loujours boni ccux qui le servent; grands, potits , sans exception de porsonnos, il les a tous bonis.

Que le Seigneur mulliplie sans cesse sos bénédictions sur vous qui faites profession de le sorvir; quo sa bonté pour les pores s'olende jusqu'aux generations les plus éloignées.

Soyoz bénis du Seigneur qui est le maitre de lous los biens ot qui a fait lo Ciel et la lorre.

11 a fait lo Ciel ompyréo pour y ré-gner, et il a donné la lorre aux hom-

M

ü I

M i

-ocr page 432-

41 li YÊPBES

mos pour 1'y adorer el y chanter ses

louanges.

Mais, Seigneur, do tant d'hommes que vous avez créés, combien la mort ena-t-ollo déja mis au tombeau? ils n'y sonl point en etaf. do vous louer.

Nous done, qui vivons encore, no pordons aucun des moments qui nous sont donnds pour 1c bdnir, bdnissons-le depuis maintenant jusqu'a la fin d'unc longue vioillosse.

O l)ieu , vcnoz it mon secours!

Seigneur, batoz-vous do me secourir.

Gloiro au Pore, etc.

CI1AP1TRE.

Béni soit Dieu, lo Père de Nolre-Seignour Jésus-Chrisl, qui est lo Dieu des miséricordos, ot le Dieu do loute consolation, qui nous console en loulos nos afiliclions.

n. Rondons graces a Dieu.

nvn V;

8 §

1 B

i n i

8

Si

gLfi

-ocr page 433-

Dli DIMANCIIE.

O Crdateur excellont du la lumiöre quiproduisoz cello des jours; preparant 1 origine du monde par le commencement d'une clarté toute nouvelle!

\ous avcz ordonnd qu'on appellerait Jour le matin joint avec le soir, dd-brouillant l'horrible confusion des cho-ses; entendez nos priores qui sont accompagnees de larmes.

De peur que Tosprit, accable par les crimes, ne soit privé dos biens de la vie, landis que, ne songeant point a móditer les choses éternelles, il so précipile dans les liens du pêché.

Qu il pousso ses désirs jusquo dans le Ciel, qu'il remporte lo prix de la vie : évitons tout co qui peut lui êire conti aire, et par unc sainte pénitence, purifions notre ame do toute iniquité.

Faites nous cette faveur, Père très-saint, vous son Fils unique, et vous

■ ll

-ocr page 434-

•418 VÈPRES

son Espril consolateur, qui regnez ,i

perpdtuité. Ainsi soit-il.

v. Seigneur, que ma prière s'élcve v crs vous.

is. Comme Ie parfum de l'encens qui brflle en votro honneur.

C ANTIQUE DE LA SA! XT F. V1ERCE.

Mon ame glorific le Seigneur.

Et mon espril a tressailli d'allegresse dans le Dieu qui csl mon salut.

Paree qu'il a regardü la bassesse de sa servante, et voila que loutes les generations m'appelleront bienheu-rcuse.

Paree que celui qui est lout-puissant fait en moi de grandes chosos; son Nom est le Dieu saint.

Sa miséricorde s'etend de génération en génération , sur eeux qui lo craignent.

II a déployé la force do son bras, il a

-ocr page 435-

mmMMWrnrn

DL' DIMANCHE. -i|lt;)

dissipé les superbes qui s'elevaionl dans le secret de leur ereur.

11 a renverso de leurs IrOnes K's puissants, etila eleve les humbles.

11 a rempli de biens ceux qui dlaient afiamés, et il a renvoye, los mains vides, ceux qui étaient dans 1'abondance.

11 a pris sous sa garde Israël son scrvileur, paree qu'il s'est souvenu do sa misdricorde.

Selon los promesses qu'il avail failes a nos pères, a Abraham et a sa race pour los siècles.

Cloireau Père, etc.

ü

1 SS

ft

5fSS i

II

Ü

-ocr page 436-

ANTIENNES

que l'on CHANTë après les yépres.

-O-oo-O-

Depuis les Yépres du Samedi avant le premier Dimaiiclie de l'Aveut, jus-qu'aux secondes Vêpres de la Purification inclusivcment.

Heureuse Mère du Uódempteur, vous dont l'intercession puissantc nous ouvrc 1c Ciol, et nous fait évitor los écueils de cette mor orageuse du monde, aidez de vos prières ce peuple qui veut se relever de ses chutes. Vous qui,par un miracle dont la nature a été ótonnée, avez en-fanté votre Créateur, cn demeurant vierge avant et après l'enfantoment; vous qui, par le minislero do Tango Gabriel, avez rcc-u cette salutation si glorieuso pour vous et si salutaire pour le genre humain; ayez pitié des pc-cliours.

-ocr page 437-

ANTIENNES.

Pendant l'Avenl.

v. L'Ango du Seigneur a annoncé ii Marie qu'elle sera.l Mere du Sauveur;

r. Et alle a conni par l'opération du Saint Esprit.

PRIONS.

Nous vous supplions, Seigneur, de repandre voire grace dans nos ilmes, afin qu'ayantconnu par la voixdeTAngo Tincarnation do Jesus-Chrisl votre Fils, nous arrivions, par les mérites de sa Passion et do sa Croix, a la gloire de sa Resurrection. Par lemèmeJésus-Clirist, Notre-Seigneur. Ainsi soit-il.

Depuis les premières Vipres de Noel, jusqu'aux secondes Vi'pres de la Pu-rifieation.

v. Après votre enfantement, vous ètes demeurée vierge et toujours pure; li. Mèredo Dieu! intercédez pour nous.

PRIONS.

O Dieu, qui, en rendant fëconde la virginité de la bicnhcureuse Vierge

i 1

I g

Ü

II

-ocr page 438-

■i-2'2 ANTIENNES.

Marie, avez assure au genre humain les recompenses du salut éternel : faites-nous, s'il vous plait, dprouver dans nos besoins eombicn est puissanle auprès de vous l'intercession de celle par la-quello nous avons rccu I'Auteur do la vie, Notro-Seigneur Jesus-Christ, voire Fils. Ainsi soit-il.

Depuis les Complies du jour de la Purification, jusqu'au Jeudi Saint ejccluswement.

Nous vous saluons. Reine des Cieux : nous vous saluons, Heine des Anges, tigo sacree, d'oü est sorti le divin Rejo-lon, qui est la porie du Ciel et la lumière du monde. Vierge sainte, vous 6tes élevóe au-dessus de toutes les creatures, par la gloiro do vos priirogatives et Texcellence do vos vertus. Goutoz votre bonheur, recevez nos hommages, ct obtenez-nous grace ( t miscSricorde au-prösde Jesus-Christ, vjtre Fils adorable.

v. Vierge sainte, ohtenez-moi la grace de vous louer dignement;

i

it

I i

I

||

J

-ocr page 439-

PRIONS.

Dieu de bonlé, aceordez ii notre fai-blesse le secours de voire grace; comme neus honorons la in(5moire de la sainte Mère de Dieu, failes que, parle secours de son inlercession.nouspuissions nous relever de nos iniquités. Kous vous en supplions par le mCsme J(5sus-Clirist, Notre-Seigneur. Ainsi soit-il.

Depuis les Complies du Samedi Sainl, jusqu'aux Vépres du Samedi aprés la Pentecóte exclusivemeut.

Reine du Ciel, réjouissez-vous, louez le Seigneur;

l'uisque celui que vous avcz eu le bonheur de porler dans vos entrailles sacrées est ressuscitó comme il i'avait dit; louez Dieu.

Priez Dieu pour nous, louez Dieu. v. Uéjouissez-vous, et tressailloz de joie, o Vierge Marie! louez Dieu.

h. Paree que le Seigneur est vérita-blemenl ressuscitó; louez Dieu.

li

li

*Öfv

ff

ü

ü

1

immm

-ocr page 440-

0 Dicu! qui avcz bien voulu donnor aux hommes une sainte joie, par la resurrection do volreFilsNolre-Seigncur Jésus-Christ, faites. s'il vous plait, qu'é-tant aides des prières desa sainte More la Vicrge Marie, nous participions a la joie d'une vio dternelle etbienheurouse. Par lo mómo Jésus-Christ, Notro-Soi-gneur. Ainsi soit-il.

Depuis les premières Vépres de la Trinilé.jusqu'a None du Samedi avant le premier Dimanche de l'Avent.

Nous vous saluons. Reine du Ciel, Mere do misdricorde. Nous vous saluons, ö vous qui êtes, aprés lui, notre vie, notro consolation, notre csperance! Exilds ici-bas, comme malheureux cn-fants d'Ève, nous élevons vers vous nos voix, nous vous prósentons nos soupirs et nos gdmissomer.ts dans cotte valide de larmes. Soyez done notre avocate; jetez sur nous des regards de commisó-

ü

Ü 1

Ü ü 1

Ü

I

l'

gt; ' ~-X

-ocr page 441-

- -v,

■'Kamp;Mlamp;Kfc} amp;%%%amp;■'%

ANTIEKNES. 423

ralion, olaprès Toxil decetto vieobtencz-nous le bonheur do conlempler Jésus, le fruit sacre de vos onlrailles, o Vicrge Mario, pleine de clemonce, de douceur et de tendresse pour les hommes!

v. Priez pour nous, sainto Mère de üieu.

n. Arm que nous mentions les promesses de Jésus-Christ.

PRIONS.

Dieu lout-puissant et éternel, qui par la cooperation du Saint Esprit avoz prdpard le corps et lïime de laglorieuse Viergo Marie et Mere tout ensemble, afin qu'elle fiit une dcmcure digue de votre Fils, faites qu'en cdlëbrant sa mémoiro avcc joie, nous soyons delivrés , par sa pieusc intercession, des maux présents et de la mort éternelle. Kous vous cn supplions par le mème Jdsus-Christ, Notre-Seigneur. Ainsi soit-il.

i 1

i s

ü B

ü

I p.

K'-it

II ü

i R®

P

■ A-O-J

-ocr page 442-

Pf

H ■

SK

-ocr page 443-

rabies del'Eueharistie.Prosternédevant vous avec les Esprits bienheureux f|ui vous environnent, je m'unis a leurs hommages et dösire vous y adorer en esprit et en vérité.

Vous ne me cachoz , Seigneur, votre gloiro et votre majesté, ([ue pour me faire admirer los secrets de votre sa-gesse, et ressentir les odets de votre bonté : plus vous vous rendez invisible dans votre Sacrement, plus vous m'y paraissez aimable, et plus vous avez droit a ma reconnaissance.

O amour de Jdsusl qui peut vous comprendre ? Qui peut assez vous ap-precier?.... Soyez vous-même mon action do grSces, ó Victime vraiment eucharistique! et rendez-moi digne de parlager les hommages que vos abais-sements volontaires rendontalaDivinité.

Sang précieux ! qui avez could sur la croix pour mes iniquités,et qui tous los jours encore êtes offert pour effacermes souillures, pardonnez-moi l'abus que j'ai fait do vos merites infinis; hütcz-vous

ü I ■

I

:: 'fa T

-ocr page 444-

4Ü8 PBIÉRES

do purifier mon ame, et soyoz pour elle la source des graces les plus abondantos.

Chair adorable do mon Sauveur! arr6-tez les mouvomonts ddsordonnés de la mienne; soumollez-les a la loide I'esprit; faites-moi renoncer a tout ce qui flatte les sens, et ontrer avec vous dans les voies salutaires de la mortification dont vous m'avez donné Texomplo.

Pain vivant! qui 6tos los ddlices des élus, otez a mon ame lo gout des creatures : excitez on ello la faim et la soif de la justice : donnoz-lui la force d'avan-cer sans cesse dansles voies de lapiété solide, et do s'éleverdevertuson vertus jusqu'au Dieu qui les couronne.

0 sacrifice qui apaisez la colère celeste, 6 Sacroment qui sanctifiez les hommes, et qui les faites vivre d'une vie touto divine, opdrez en moi vos offets admirables et faites-moi reoueillir vos fruits précieux, vos fruits éternels.

Souverain Mediateur, I'rotre immortol, cxorcez en ma faveur les fonctions de votre augusto sacerdoce; offroz-moi avec

u

I

n

1 1

1 H

öxö

1

ü

J

-ocr page 445-

PENDANT LE SAU'T. 429

vous a voire Père, el que mes hommages lui parviennent par vous : ouvrez a men fime lo sanotuairo éternel, vous qui avez dit : ilia chair est véritablemenl mie nourrilure, et mon saiuj est véritablemenl un breuvage. Celui 'V1* manye de ce pain vivra éternellcinent.

Agneau sans tacho, viclime scule agreable a Dieu , faitos qu'en mc nour-rissanl de vous, je devienne moi-même unc pate nouvelle, un azyme pur el saint, digno d'etre admis au banquet celeste.

O Jésus! Rois des rois! ne souffrez pas que voire créaturo soit jamais rcbolle a vos volontds saintes; commandez-moi lout ce que vous voudrez, raais donnez-moi un cocur docile cl la force de vous obéir.

Bon Pasteur, qui me nourrissez de voire propre substance, défendez mo conlre les ennemis qui m'allaquenlsans cesse, rappelez-moi promptement a vous, quand j'ai Ie malheur de m'en eloigner; conduisoz-moi vous-mème ii travers los senliers glissants el lene-

-ocr page 446-

■'iHO IMtlÈRES

Iji'oux do co monde, et gardez-moi prés de vous, jusqu'a ce quo vous mo reu-nissiez aux heurouses brobis dont vous faites déja la fdlicite.

Josus, mon bonMaitrc,eiiseignoz-moi la veritable sagosso, et ne permettez pas que j'e'coule les perniciouses maximes d'une prudence humaine et toule charnollo; dc!airez-moi dans mes doutes, et quo votre Sacremont soit pour moi la source des plus vives lumières, et le moyen efiicaco de marchorconstammont dans la vérité.

Charitable médecin des ames, guerissez mos infirmitos et mos plaies; no me laissez pas tomber dans une langueur mortolle, et que la vertu do votro corps adorable détruise en inoi le corps du péebe, qui est la source de mes maux. O Dieu, mon Sauveur ! je viens a vos pieds, charge et accablé de misères, et .i'espère tout de votre puissance et de voire miséricorde.

O mon Père! j'ai pêche contre le Ciel et nontre vous, et je ne suis pas digne

-ocr page 447-

PEKDANT I.E SALUT.

d'être appolé voire enfant : mais vos entrailles paternelles me sont ouvertes dans le sacrement de la charité mème. Oubliez, je vous en conjure, mes révoltes et ma perfide ingratitude ; et que voire Sang adorable, qui fait mon espoir, me réconeiiie avec vous. Póre tendre et miserieordieux, preparez a mon ame le pain de vos enfanls, et que votre corps sacré, devenu ma nourrituro, m'aide a recouvrer tons mes droits au céleste hérilage.

O Jésus! los prodiges de voire amour sonl inefl'ables. Queloutesvos creatures vous rendent grüces: que la terre Ires-saille d'allégresse, en possédant vos tresors.

Manne céleste, torrent de délices, apprenez-moi a dédaigner pour vous tous les plaisirs, tous les biens péris-sables; soutenez-moi, consolez-moi dans le desert affreux de ce monde, et que je ne Irouve de joie et de consolations solides qu'en vous seul.

Abrégé des merveilles du Tout-Puis-

-ocr page 448-

sanl! puissé-jo ne m'occuper que de vous! puissé-jo réunir en vous loules les affeclions de mon coeur! O mon Dieu ! vos Autels seront a jamais le lieu do mon repos; je ne cessorai d'habiter, au moins par mes désirs, dans vos tabernacles augusles, etraesjouissances les plus douces seront d'y convcrser familièroment avcc vous.

O vous, qui êtes noire paix et nolre unique csperancc 1 arrótez, nous vous en conjurons, lo bras de voire Père juste-mentirriuS conlrenous, etfaitessuccéder aux fléaux qui nous aeeablcnt, et que nous n'avons que trop mdritds, le retour des prosperiles temporclles atlaeliees a notre fidélile.

J(!sus, cliarilc suprème, Iransformoz-nous on vous! communiquoz a nos esprits le calnie de vos désirs toujours subordonnés aux volontés de voire Pore; failes passer dans nos coeurs la satfcsse et la douceur do voire zèle pour le salut de eeux mêmes qui s'égarenl et qui vous perseciUor.t. Donncz-nous

«SS

-ocr page 449-

pendant le salit. 433

cos vertus ([ue vous onseignez et dont vous yous montrez le plus parfait rao-dèle.

O Sacrcment d'unilé! o lien do charild! puissions-nous, insóparablement unis a vous, no jamais cossor do Tetro, pour voire amour, avoc tons ocux qui partagent ainsi que nous, vos bionfaits ot votre tendrosse.

O festin magnifique ! u banquet celeste! qui ronouvelcz la tndmoire do I'amour excossif quo Jdsus nous a tii-moigné en mourant pour nous 1 houreux celui qui s'approche do vous avoc une foi vivc, uno charite ardente, un respect profond ot uno humble confianco! il sera admis aux nocos éternellos do I'Agneau.

Faites, 6 mon Diou! que le plus ardent do mos ddsirsseisde partioiper souvent et dans cos heurouses dispositions, a I'adorable Sacroment qui onrichit la terre dos trósors du Ciel, unit l'homme mortel ii TAuteui' même de la vie, et doviont onlin lo viatique do son polori-28

i

lt;ÏV¥gt;

gt;: 1 ^v?-

i 5 j

ii

i

1

i ü

1

-ocr page 450-

PRIÉRES

nage, el le gage consolant de son bonheur fulur.

Père sainl, dans I'excös de voire amour pour les liommes, vous leur avez donnó voire divin Fils pour êlre avec eux jusqu'ala consommalion des siècles; no regardez done vos eoupables enfanls que dans le ceeur saere de Jdsus ancianli pour eux sur vos autols. Rocevez-y, grand Dieu, tous los sacrifices qu'il vous offre, ct accordoz-nous toutes los graccs qu'il sollicile.

Aimable Jesus, qui avez pris dans lo sein d'une Vicrge la chair toute divine dont vous nourrissez vos enfanls, ac-cordez moi, je vous en conjurc , la pu-reld inviolable de voire très sainle Mère, et I'amour qu'clle cut pour collo bolle verlu; consorvoz mon ame pur et oxemple dossouilluresquipourraienl y porter alleinte, et daignoz la recevoir un jour au nombre de vos épousos immortelles.

Espril-Saint, qui coopdrez d'une ma-nière ineffable aux mystèros d'un Dieu,

-ocr page 451-

SSI

(jui s'ollrc pour nous en sacrifice et se donne a nous comme Sacremenl,meltez dans nos ames des dispositions saintes qui nousfassentparticiperdignementaux mérites de Tanguste \'ictime,et formez vous-mème dans nos coeurs des dispositions saintes, qui nous fassent parti-ciper dignement auxméritesde l'auguste Vietime, ct formez vous-même dans nos coeurs les sentiments avee lesquels nous devons nous approcher de la source des graces.

Pour se pénélrer des sentiments que doit inspirer la presence de Jesus-Christ.

Que vos tabernaclcs sont aimables! qu'il est doux de se présenter devant vos autels, 6 Dieu tout-puissant, mon Hoi et mon Dieu ! Est-il croyable, qu'un Dicu veuille habiter ainsi avec les hommes! Vos Proplictcs parlaient en ces termes d'un sanetuaire, qui ne con-tenait que la figure de ce que nous possédons sur nos autels. lis venaient

i

li

isfahamp;r'r. IrfrJr'ijrfamp;iaamp;k

-ocr page 452-

fsf M

-i3G piiiÈRES

a vos labornaclos , pleins de respect et de confiance; votre lumière et votre veritü les y conduisaient; ils y répan-daient leur coeur dcvant vous; ils vous y parlaient avee une sainle familiarité;

ils vous y représenlaient lours alllietions et leurs bcsoins; ils vous y ofl'raient leurs priores et leurs voeux, et vous les écoutiez, vous les exauciez, vous leur donnicz la consolation et la joie dans la maison consacrée a vous prior. Je suis devant le sanctuaire veritable, devant le tabernacle vivant, qui n'a point étó dressd par la main des hommes, mais quo Dieu lui-mcme a formé en vous , ó Jesus, qui réalisez toutes les figures de

ü

Tancien sanctuaire; jegcmis d'yparaitre avec si pou de foi; Seigneur, aidez-moi a sortirde mon incrddulité. Donnez-moi cette sainte frayeur, sans laquelle il no faut pas paraitre devant vous, cette frayeur que l'liumilité inspire, et qui est accompagnée de charité, de paix et de joie. Que j'admire avec votre prdcurseur, rhumilité et la bontë qui vous portent ii

''ii'rïrï- :rfr 'r'y ■ '■ ■'Wamp;ï.lt;'tiWamp;ênamp;fTiiio-ï

-ocr page 453-

/S^/rVTy'i

rr/ry?

rr7lt;/,..

mM if

PENDANT I-E SAIX'T. 437

venir a raoi. Que je vous adore par de pieuses larmes el par une vive foi avec ce père qui vous domandait la guerison de son fils. Que je demeure a vos pieds comme la femme cliananéenne, dans le sentiment de mon indignité et de ma bassesse, jusqu'a ce que vous ayiez délivré mon iimc du démon qui la tour-mente. Que, me joignant ii ces Angeset

Èaux saints Vieillards qui environnent le tróneoii vousparaissez comme l'Agneau immolé, je me prosterne dovant vous et que je chante avoc cux le canlique nouveau de benedictions et delouanges, paree que vous avezaux saints Vieillards qui environnent le tróneoii vousparaissez comme l'Agneau immolé, je me prosterne dovant vous et que je chante avoc cux le canlique nouveau de benedictions et delouanges, paree que vous avez 616 immolc pour nous, et que, nous ayant rachetés et séparés de toutes les nations el de tous les peuples, vous nous avez faits votre peuple et votre royaume : Benediction, honneur, gloire et puissance a celui qui est assis sur le tróne, et ii l'Agneau, dans les siècles.

Pour invoquer en soi la vie de Jésus.

O Jdsusvivant on Marie, venezetvivez

^ 2 en mol dans l'esprit do votre saintcld,

msmmsmmm

ü i 11

I

1 I

OX

m

É • Ci

-ocr page 454-

438 PIUÈRES

dans la pliinitude do votro puissance, dans la perfection do vos voics, dans la vdrité de vos vortus, dans Ia communion de vos mysteres; dominez sur loute puissance contraire ii lavötre et opposüe ii men salut, pour la gloiro de votre Pèro. Ainsi soit-il.

I

A LA DERXIEHE BENEDICTION'.

Je no vous quittorai point, 0 mon J ■' Sauveur! que je n'ale obtcnu do voire tendresselesbénédictionsquesollicitent mos bosoins. Puissent ces benedictions ' me pénétror de la plus vivo horreur du fx-f- péchd, me communiquer votro amour et gt; vos graces, ct m'aider a bien vivre et a mourir de la mort des Saints!

J'espère de vous, ó mon Dieu. lesmê-mes faveurs pour ma familie et pour gt; | tous ceux que vous me faitcs un devoir de vous recommander,particulierement pour N. N. Je reclame tous les secours de ' votre Providenco sur los bosoins de l'Égliso et do l'État : conservez-y les liens prócieux do la concorde et do la

1

-ocr page 455-

WSDANT LE SAL IT. 4oi}

pais : faitcs connaitre, adorer el aimer voire sainl Norn dans loul I'univers; «iclairoz lesinfidèles el coux qui sont dans Terreur; consolez eeux qui sont dans la peine; dt'couvrezaux péeheurs Taffreux danger do lours iimos;louchez les coeurs endurcis,elramt nez-les a vous; aceordez aux jusles la perseverance dans la juslice; donnez aux mouranls lo bonhcur d'expirer dans voire amour; abrégez ies tourmenls des ames du purgaloire; comblez enfin nos voeux, ot failes que, lous ensemble, nous rceovions ici-bas le gage de vos bénédietions éternelies, au nom du Père, el du Fils, el du Saint Esprit. Ainsi soit-il.

PRlÈREp DIVERSE?.

WUÉRE 1'Ol'R L'ÉGLISE ET POUR LE PAPE.

0Jtisus! chef invisible de l'Église, qui l'avez établie sur la pierro ferme, et avez assure que les portes de Tenfer neprévaudraient jamais contre elle,eon-Jtisus! chef invisible de l'Église, qui l'avez établie sur la pierro ferme, et avez assure que les portes de Tenfer neprévaudraient jamais contre elle,eon-

-ocr page 456-

-HO pniÉnEs

servez, fortifioz et conduiscz celui que vous lui avez donné pour chef visible ; faitcs qu'il soit le modèle de votre tron-peau conime il en est lo pasteur; qu'il soit 1c premier par sa saintelé et par sa doctrine, comme il Test par sa haute dignité : qu'il soit le digne vicaire do voire charitd comme il est celui de votre autorité. Inspirez-lui un dt!sir ardent de votre gloire et du salut dos ames, et donnez-lui de nombreuxet zéles coopd-rateurs qui, par leurs exemples et leurs paroles, touchent el convertissent los pé-cheurs, afformissenl les justes, ct ren-dent i voire Religion sainte tout son ancien eclat. Ainsi soil-it.

POUR NOTRE ARCHEVÉQUE 01' ÉVÊQDE.

O Dieu, qui veillez sur vos peuples avec bontd, cl qui les conduisez avec amour, donnez I'esprit de sagesse et l'abondance de vos graces a votre servi-tcur N., noire Prélat, a qui vous avez confié le soin de noire conduile; afin qn'ilremplissefidèlementauprcs dc vous

-ocr page 457-

mmtwrn

D1VERSES. 4il

les devoirs du ministère sacordolal, et qu'il recoive dans I'titcrnitd la recompense dun fidéle dispensateur, par Jesus-Christ, Notre-Scigneur.

POUR TOl'TES SO fiTES DE NÉCESS1TÉS.

Prions Dieu ie Pcrc lout-puissantqu ii lui plaise de purg^rle monde de toutes sortes d'erreurs, do dissipcr les maladies, de détcurner la famine, d'ouvrir les prisons, de rompre les liens dos captifs, d'accorder aux voyageurs un heuroux retour, do rendre la santé aux malados , et de faire la grAceaceuxqui naviguent d'arriver au port du salut.

Oraison.

Dieu tout-puissant et éternel, qui files la consolation des afïligés et la force de coux qui sont dans la peine et dans lo travail, faites quo los cris et les priéres de ceux qui voiis invoquent dans lours afllictions s'élèvent jusqu's'i vous; afin qu'ils ressentont tous avec joie, dans leurs bosoins, lo secours et l'assistanco de voire miséricorde. parNotre-Seigneur Jésus-Christ.

W}m

yyP

i sis

i I I

ggf

^\gt;

ü i 1

-ocr page 458-

Seigneur, exaucez les oris que nous poussons vers vous , et aceordez a nos prières le beau temps que nous vous demandons avec humilité; afin qu'après avoir eté juslement alDigcs par nos péchés, nous soyons prevenus par voire miséricorde, et que nous ressentions les effets t!o voire cletnence. Par Jésus-Christ Notrc-Scigneur.

Nous supplions voire bonté, Dieu tout-puissanl, d'arrêter le debordemenl des pluies, et de faire luire sur nous la sérénile de voire visage. Par Jesus-Christ Nolro-Seignour.

POUR DEMAKDER EE LA PLU1E.

O Dicu, par qui nous avons la vie, le mouvement et I'elrc, accordez-nous la pluie dont nous avons besoin; afin qu'dlant aidcspareessecourstcmporels, nous recherehions avec confiance ceux qui sont pour rétcrnilé.

I

B ib g

I

s

ii ctl

Faites tomber, Seigneur, uue pluie

Is

mm

-ocr page 459-

Dicu tout-puissant ct plein de douceur, écoutez favorablement nos prièrcs, et délivrez nos coeurs des mauvaises pen-sées; afin que nousdevenions, parvotre grfice, une demeure digne do votre Esprlt-Saint. Par Jesus-Christ Notro-Seigneur.

O Dieu, qui dclairoz tout homme qui vient dans co monde, daignoz répandre sur nous la lumière de votre grace; afin que nous n'ayons que des pensees saintes et agrdables a votre divine Majestó, et que nous n'aimions que vous; par Jesus-Christ Notre-Seigneur.

1

I üi

Ü

I li

il

-ocr page 460-

0%%

(«Xo-

Table.

si

l'rières du matin. Pace S

Priores du soir. -'lt;■

Prières durantla sainloMesse. 3S Messe du Mariage. 13

Priöres pendant la Messe pour les

fidéles ddfunts. 88

Prière pour s'unir, chez soi, ii la

sainte Messo. 120

Prièros avantla Confession. quot;1-8

is

P É

HI iii

11 PI

1

P ■

ii i In

Hi

Reflexions pour s'exciter a la contrition. •131 Litanies de la Contrition parfaile. 116 Prières après la Confession. lui Les sept Psaumes de la Pénitence. 150 Paraphrase du Psaume 80. '182 Priöres avant lu sainte Communion. 198 Prières après la sainte Communion. 201! Saintos resolutions. 210 Prières pourgagnor une indulgence ptónière. 24')

vmmmmmh

-ocr page 461-

:- '■ré-^amp;e}-ri'fjVsr^;i

TABLE. t

.

DEVOTIONS PART1CULIERES POUR TOIS LES JOURS DE LA SEMAINE.

I' quot; f .

Devotions pour le dimanche.

Litanies de la Irès-sainto Trinilé. 249 5 ■ i Priórc en riionnout de la très-sainte

i ; $ Trinité. 258 8 ii • Amende honorable ii la très-sainle

gt;; ; ' Trinité. 259

Cantifiue d'actions de graces. 2t)-2 S Devotions pour le lundi.

. gt;, • , Litanies du Saint Esprit. 265

II

Prière pour obtenir les sept dons du Saint Esprit. 275

I / lt; Devotions pour le mardi.

3 T Litanies du très-sainl Nom de Jdsus. 278 ' ; Devotions pour le mercredi.

J lt; Litanies des saints Anges. 283

Hymne et oraison en 1'honneur de l'Archange saint Michel. 291

I . Indulgence. 293

Litanies de l'Ange gardien. 29i

5 pricre au saint Ange gardien. 297

||?||

ó^Xv/ryamp;K/ry'ttyamp;nïryryryr/rvryfi

v'A ■ xS-^'

-ocr page 462-

.......

r

H

Litanies du Irès-sainl Sacromcnt. 2Ö9 Prière pour domander la benediction

du saint Sacrement. 303

Prière pendant une visite au très-

saint Sacrement. ;WG

Amende honorable a Jesus-Christ,

pour les outrages auxquels il est en butte dans la tres-sainte Eucharistie. 308

Derations pour le vendredi. Litanies delaPassionde Jésus-Christ. 312 Litanies du sacré Cceur do Jesus. lil!) Consecration au sacrc Cceur de Jesus. 323 Amende honorable au sacré Cceur de Jesus. 321

Devotions pour le samedi. Litanies do la sainte Vierge. 320 Acte de consecration ii la sainte

Vierge. 309

L Oflice de I'lmmaeulde Conception

de la sainte Vierge. 333

Oraison a I'lmmaculde Vierge Marie,

Mere de Dieu. 343

ft

g

1 É

I

I

I

I

i5# l| ■S

-ocr page 463-

TABi.S. ill

tilanies du saint Cceur de Mario. 34S Litanies des Sainls.

Prièreau Saint dont on porto Ie nom. afiü Litanies de saint Joseph. ;-)3T

Invocation a saint Joseph, conime

patron do la Belgique. :!60

Litanies de saint Antoine do Padouc. 3(S Litanies de saint Roch. 367

Le saint P^sairo. 372

Methode pour faire la visite des qua-torze stations du Chcmin do la Croix. 391

Priéres diverges pendant les Vdprex el le Saliu.

Psaumes des Vèpres du dimanehe. 403 Cantique do la sainte Viergo. 418 Antiennes quo l'on chanteaprès les

Vêpres. 420

Priéres pendant Ie Salut. 42(gt;

Prières diverscs.

Prière pour le Pape el pour l'É-glise. 439

-ocr page 464-

/ iis TABLE.

Pour noire Archevüque ou Évêque. 44U

Pour loutessortes de nécessités. ill

Pour demandor le boau temps. 442

Pour demander de la pluie. ib. r Pour demandor a Dieu qu'il nous

délivre des mauvaises pensties. 443

i

/vPPROBATIO.

o^gt;

Imprimatur.

Meclilinite, 14 Aug. 1849.

P. GORTEN, Vic.-Cen.

I

I I

I

R

-ocr page 465-
-ocr page 466-
-ocr page 467-
-ocr page 468-