-ocr page 1- -ocr page 2- -ocr page 3- -ocr page 4-

UNIVERSITEITSBIBLIOTHEEK UTRECHT

3928 9867

-ocr page 5-

CANIADAU CYMRU

-ocr page 6-

â–  â–  ...^quot;

'. „ nbsp;nbsp;nbsp;. .nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;■nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lt; ■ k''nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.



-ocr page 7- -ocr page 8- -ocr page 9-

RHAGYMADRODD.

FY unig esgus dros gyhoeddi ail argraffiad o “ Ganiadau Cymru” ydyw fod yrnbsp;argraffiad cyntaf wedi ei werthu allan ers rhainbsp;blynyddoedd, ac fod y cyhoeddwyr yn derbynnbsp;ceisiadau parhaus am y llyfr. Cynhwysa’rnbsp;argraffiad hwn rai caniadau ychwanegol, ynghydnbsp;ag ychydig gyfnewidiadau a gwelliantau yn ynbsp;caniadau a gyhoeddwyd yn y cyntaf.

Ysgrifennwyd y nodiadau ar eiriau a geir yn y diwedd gan Mr. Ifor Williams, M.A.,nbsp;Athraw Cynnorthwyol yn y Gymraeg yngnbsp;Ngholeg Bangor; ac y mae fy niolchgarwchnbsp;yn fawr iddo am danynt. Dymunaf hefydnbsp;gydnabod yn gynnes y cynhorthwy gwerthfawrnbsp;a gefais ynglyn a chywiro’r prawflenni, a gol-ygu’r nodiadau ar yr awdwyr, gan y Parch. T.nbsp;Shankland, Arolygydd Llyfrgell Gymreig Colegnbsp;y Gogledd.

W. LEWIS JONES.

Coleg Gogledd Cymru,

Bangor, Hydref^ i907quot;

-ocr page 10- -ocr page 11-

CYNHWYSIAD.

RHÏF.

i. Can y Mai

- nbsp;nbsp;nbsp;• Gvüilym Tew

I

ii. Boreuddj’dd

.

2

iii. Carol i’w Gariad •

Richard Hughes

3

iv. Can i Giwpyd

-

4

V. Arwyrain Rhiain y Rhianedd

- Huw Morus

6

vi. Molawd Merch

Huw Morus

8

vii. Molawd Merch

- Huw Morus

lO

viii. I Hyfawl Riain

Huw Morus

12

ix. Cwyn Cariad

- Huw Morus

i6

X. Cyffes y Serchog

Huw Moms

17

xi. Byrder Einioes

- Huw Morus

i8

xii. Cyffes a Hanes Die y Dawns -

- nbsp;nbsp;nbsp;Huw Morus

19

xüi. Prif Ddull Naturiaeth

.

22

xiv. Carol Ciwpyd - nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

Edward Morus

26

XV. Yr Haf yn Llatai

- nbsp;nbsp;nbsp;Edward Morus

32

xvi. Melwavvd Mai

- Edivard Samwel

34

xvii. Y Coler Du

Gruffudd Phylip

39

xviii. Angeu

Elis IVyn

41

xix. Bugeilio’r Gwenith Gwyn

- Wil Hopkin

42

XX. Cathl y Gair Mwys

• nbsp;nbsp;nbsp;Peter Lewis

44

xxi. Y Deryn Pur

-

46

xxii. Herodraeth yr Ehedydd

-

47

xxiii. Biigeilgerdd

Edward Rhisiart

48

xxiv. Bugeilgerdd -

- Edward Rhisiart

.S6

XXV. Carol Haf

John Howel

58

xxvi. Lladron Grigyll

• nbsp;nbsp;nbsp;Lexvis Morus

61

xxvii. Caniad y Gog i Feirionydd

- Lewis Morus

64

xxviii. Y Gofuned

- Goronxvy Owen

66

xxix. Twyll y Byd

Williams^ Pantycelyn

69

XXX. Cariad

Twin dr Nant

72

xxxi. Gofid

- nbsp;nbsp;nbsp;Twm dr Nani

74

xxxii. Edn Buan ydyw’n Bywyd

- Bardd Nantglyn

76

xxxiii. Canu gyda’r Tannau

Bardd Nantglyn

78

xxxiv. ‘ Mynnaf gasglu’r niwl a’i hel ’

-

79

XXXV. Y Delyn

.

So

xxxvi. Y Delyn

-

81

xxxvii, Llais yr Adar

.

82

-ocr page 12-

Cynhwysiad.

. ‘ Hardd yw gwen yr haul yn codi ’

. ‘ Blodau’r flwyddyn yw f’ anwylyd ’ . Y Galonnbsp;Hiraeth

* Gwynt ar for a haul ar fynydd *

Fy Anwyl Fam fy Hunan Annerch Merch leuancnbsp;Can Gwenfronnbsp;Ber Ennyd Einioesnbsp;Annerch i Lygad y Dydd -Falentinnbsp;Can i Gariadnbsp;Hiraeth y Barddnbsp;Elisa

Gwenno Llangynyd -Molawd Morgannwg Can Gwraig y Pysgotwrnbsp;Y Ddeilen Grin -Cathl i’r Eos -Cwyn ar ol Cyfaillnbsp;Bugeilgerdd -Cwyn Cariadnbsp;Cerdd Helanbsp;Rhywun

Cyflafan Morfa Rhuddlan Rhiangerdd Bugail Cwmdyli

Caniad y Gog i Arfon Cariad a Rheswninbsp;Gian Geirionnydd

Y nbsp;nbsp;nbsp;Ferch o’r Seer

Y nbsp;nbsp;nbsp;Fwyalchen yn Llatai -Bugail Aberdyfinbsp;Gwenno Fwyn Gu

Hen Wlad fy Nhadau , Ymadawiad a Chariadnbsp;Cwynfan y Dali -. Can y Bardd M'rlh Farwnbsp;Y Morwr Mwynnbsp;.. Fy Mwlhyn Gencdigol

Dafydd Ddu Eryri

• nbsp;nbsp;nbsp;Dafydd Ddu Eryri

Dafydd lonawr Robert ap Gwilym Ddunbsp;Daniel Ddu o Ceredigion

• nbsp;nbsp;nbsp;Daniel Ddu o Geredigio7i

- Tegid Tegid

D, ap Gwilym o Ftiallt Gwilym Glanwysgnbsp;Gzvilym /lidnbsp;Alunnbsp;Alun

• nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Alim

• nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;• Alun

- nbsp;nbsp;nbsp;quot;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Alun

- nbsp;nbsp;nbsp;Alunnbsp;A lun

- nbsp;nbsp;nbsp;Alun

- nbsp;nbsp;nbsp;leuan Gian Geirionnyddnbsp;leuan Gian Geirionnydd

leuan Gian Geirionnydd leuan Gian Geirionnyddnbsp;leuan Gian Geirionnydd

leuan ab /ago - Catvrdafnbsp;Cawrdafnbsp;Gzvenffrwdnbsp;Gwenffrwdnbsp;Gwenffrwd


-ocr page 13-

RHIF.

Uxvii.

Ixxviii.

Ixxix.

Ixxx.

Ixxxi.

Ixxxii.

Ixxxiii.

Ixxxiv.

Ixxxv.

Ixxxvi.

Ixxxvii.

Ixxxviii.

Ixxxix.

xc.

xci.

xcii.

xciii.

xciv.

xcv.

xcvi.

xcvii.

xcviii.

xcix.

c.

ci.

cii.

ciii.

civ,

cv.

cvi.

evil.

cviii.

cix.

ex.

cxi.

cxii.

cxiii.

cxiv.

cxv.

Cerdd yr Hen Wr Uwch Ben ei Beddnbsp;Can Olwennbsp;Can yr Unignbsp;Ymrysonfa Sereh -Myfyrdod ym mysg y Beddau •

Llongwr yn Canuhi lach i’w Gariad y Morwr Bach

Y nbsp;nbsp;nbsp;Delyn -nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

Y nbsp;nbsp;nbsp;Gwanwynnbsp;Bedd y Dyn Tylawdnbsp;Ochenaid

Can Hen Wr y Cwm Molawd Cymru

I Aderyn - nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

Tros y Garreg -Sereh Hudol Codiad yr Hedyddnbsp;Plygeingannbsp;Calennig i Gymrunbsp;Ar Farwolaeth Babannbsp;I Faban Cyntafanedig fu Farw ar y Dydd ei Ganed

- Gian Ahin

Cyfthwysiad,

lliraeth y Bavdd am ei Wlad John Jones ^LlansantjJraid Myfyrdod ar lannau Conwy John Jones^ Lla?isantffraidnbsp;Ei Cbariad Dorrodd ei Chalon John Jones^ Llangollennbsp;Deio Bach -nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;- John Jones^ Llangollen

David Charles David Charles

- nbsp;nbsp;nbsp;Eben Farddnbsp;Eben Fardd

- nbsp;nbsp;nbsp;Eben Farddnbsp;Eben Fardd

- nbsp;nbsp;nbsp;Eben Farddnbsp;Eben Fardd

Caledjryn Caledfryn

- nbsp;nbsp;nbsp;loan Evilynnbsp;Elen Egryn

Giveryddon Talhaearn

- nbsp;nbsp;nbsp;Talhaearnnbsp;Talhaearn

- nbsp;nbsp;nbsp;Talhaearnnbsp;Talhaearn

- nbsp;nbsp;nbsp;Talhaearnnbsp;Talhaearn

Samuel Roberts

Cymru

Beth yw Siomiant ?

Fvv Briod Trugaredd •

Y nbsp;nbsp;nbsp;Blodeuyn Olaf

Cryd Gwag fy Mhlentyn -I Wennol Gyntaf y Tymor Adgofion Mebydnbsp;Beth sy’n Hardd ?

Y nbsp;nbsp;nbsp;Lili

Bedd fy Nghariad

Y nbsp;nbsp;nbsp;Bwthyn Mynyddignbsp;Uchenaid am Gymru •

153

156

157 159

162

164

i6s

166

170

172

175

176 178nbsp;180nbsp;182nbsp;184nbsp;186nbsp;188

191

192

193

194

196

197

198

200

202

204

206

208

210

211

212 216nbsp;218nbsp;220nbsp;222nbsp;224nbsp;226

Gian Alun leuan Gwyneddnbsp;- leuan Gwyneddnbsp;Nicandernbsp;- Emrysnbsp;Enirysnbsp;Hiraethognbsp;- Hiraethognbsp;leuan o Leynnbsp;lorwerth Gian A lednbsp;lonoron Gian Dwyrydnbsp;- Robyn Ddu Eryrinbsp;Robyn Ddu Eryri

-ocr page 14-

Cynhivysiad.

. Yr Afonig . Mynwent Cwmwr Dunbsp;. Y Seren GynfFon -. Can y Fam iV Phlentynnbsp;. Bugeilgerdd

. Cdn Sereh - nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

. Can Gwen

. Ci Llywelyn nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

. Glyn yr Wnion

. Myfanwy nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

, Can Hywel i Fyfanwy . Angelnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

. Fy Mam - nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

. Cystudd yn y Gwanwyn . Cymru -nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

. Dyffryn Clwyd , Y Dylanwadnbsp;. Seren Heddwehnbsp;, Cartre’r Barddnbsp;Mae Can yn Llond yr Awel -Hwyrgan -nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

Yr Haf nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;,

Yr Fledydd

Y nbsp;nbsp;nbsp;GwUthynnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

Fy Narlun ar y Pared

, Green y Bala nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

Y nbsp;nbsp;nbsp;Garreg Wen

Can Hywel i Fyfanwy Can Owain i Olwennbsp;Nant y Mynydd

Ti W'yddost Beth Ddywed fy Nghalon Gofidiau Sereh

Tuag Adref nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

Beth yw Cariad?

Yr Arad Goch Clychau Aberdyfinbsp;Aros mae’r Mynyddaunbsp;Codiad yr Hedydd

Y nbsp;nbsp;nbsp;Gwanwynnbsp;Cerddi Cymru

Roger Edwards 227 Gwily7n Marles 230nbsp;Gwilym Marles 233nbsp;Glan Padarn 236nbsp;Glasyjiys 238nbsp;Glasynys 239

- nbsp;nbsp;nbsp;Glasynys 241nbsp;Glasynys 242nbsp;Glasynys 243nbsp;Glasynys 245nbsp;Glasyftys 247

- nbsp;nbsp;nbsp;Islwyn 250nbsp;Islwy^t 252

- nbsp;nbsp;nbsp;Islwyn 254nbsp;Islwyn 255

• nbsp;nbsp;nbsp;Islwyn 257nbsp;Islwyn 259

- nbsp;nbsp;nbsp;Islwyn 260nbsp;Myny.idog 261nbsp;Mynyddog 262

• nbsp;nbsp;nbsp;Mynyddog 264

Telynnog 265 Ossian Gwent 266nbsp;Ossiajt Gwent 267

- nbsp;nbsp;nbsp;loan Arfon 269nbsp;Huw Myfyr 270

Ceiriog 273

- nbsp;nbsp;nbsp;Ceiriog 276nbsp;Ceiriog 279nbsp;Ceiriog 281nbsp;Ceiriog 282

- nbsp;nbsp;nbsp;Ceiriog 285nbsp;Ceiriog 286

- nbsp;nbsp;nbsp;Ceiriog 288nbsp;Ceü'iog 290

• nbsp;nbsp;nbsp;Ceiriog 293nbsp;Ceiriog 295

• nbsp;nbsp;nbsp;Ceiriog 296

• nbsp;nbsp;nbsp;Ceiriog 2()'j

- nbsp;nbsp;nbsp;Ceiriog 299

-ocr page 15-

RHAGDRAETH.

PRIN y mae’n rhaid i ‘Drysor Aur’ o ganiadau unrhyw wlad wrth ragdraeth,—yn enwedig ‘ trysor ’ o ganiadau ysgeifn a syml fel y rhai hyn. Daw canig fyw onbsp;hyd i galon dyn heb i feirniad lafurio i glirio’r llwybr; ynnbsp;wir, mesur ei gwerth a’i pherlFeithrwydd ydy w cyflymdernbsp;a rhwyddineb ei dylanwad ar y meddwl a’r serchiadau.nbsp;Er hynny erys pob golygydd, i ryw fesur, o dan rwym-edigaeth i gyfiawnhau ac egluro ei amcanion wrth gyf-Iwyno i’r cyhoedd gasgliad o ganiadau a ddetholwydnbsp;ganddo, yn bennaf, yn ol ei farn a’i chwaeth ei hun.

Dichon y dywed ambell un mai Telynegion Cymru y dylesid galw casgliad y ceir ei gynllunyn y Golden Treasurynbsp;of Songs and Lyrics onbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Mr. Palgrave—casgliad sydd

erbyn hyn yn un safonol, ‘ heb ry nag eisiau,’ ymhlith y Saeson. Ond, rywfodd, prin y mae’r gair ‘telyneg,’er einbsp;brydferthed, wedi ennill idJo’i hun le cadarn yn iaithnbsp;arferedig hyd yn oed llenorion Cymru. Awgrymanbsp;‘ telyneg ’ i Gymro berthynas llawer agosach ag ofFerynnbsp;cerdd hollol adnabyddus nag a wna’r gair lyric i’r Sais.nbsp;Rh yw olFeryn dieithr ac anelwig i feddwl Sais cyfFredinnbsp;heddyw? ydyw lyre^ tra y mae’r delyn eto’n gynnefin acnbsp;anwyl gan y Cymry. Fe ganai Bardd Nantglyn gan’nbsp;mlynedd yn ol,

‘ Meddyges dda i feddwl gwan Yw’r delyn gan y Cymry

XI

-ocr page 16-

Rhagdraeth.

a chymaiiit eto yw ei swyn fel y gallwn ddweyd gyda bardd diweddarach mai

‘ Gwin a mêl i’r genau mau Ei nodau dianwadal.’

Gwrthodwyd, felly, yr enw ‘ telyneg ’ am y gallai arwain llawer i dybied mai casgliad o benillion i’w canu gyda’rnbsp;delyn yii unig oedd hwn. Yr amcan, yn hytrach, ydoeddnbsp;crynhoi ynghyd yr engreifftiau goreu sydd ar gael o gan-iadau byrion ac ysgeifn Cymru,—caniadau tebyg o ran eunbsp;ffurf, eu cywair, a’u hysbryd i’r rhai a welir yn y Goldennbsp;Treasury Seisnig.

Ychwanegir drachefn at bembleth y golygydd gan y llinell derfyn sydd mewn barddoniaeth Gymraeg rhwngnbsp;y mesurau caethion a’r mesurau rhyddion. Ac ni wna’rnbsp;gair ‘telyneg’ rwyddhau’r IFordd chwaith yn y cyfeiriadnbsp;hwn. Oblegid fe genir cywyddau ac englynion gyda’rnbsp;tannau mor ami ac mor hwylus a’rpenillion pedairachwenbsp;llinell a briodir yn gyffredin ag enw’r delyn; ac y maenbsp;llawer cywydd byr ac ambell gyfres o englynion mornbsp;drwyadl ‘ delynegol’eu cywair ag unrhyw ganig mewnnbsp;mesur rhydd. ‘ The chief lyric poet of Wales ’ y gelwirnbsp;Dafydd ap Gwilym gan feirniad Seisnig cymwys; ac arnbsp;fesur cywydd y mae bron bob can o eiddo Dafydd. Ynbsp;mae enaid y ‘ delyneg,’ er engraifft, mewn llinellau fel hyn,

‘ A bronfraith ar it benfrig,

Cyn y glaw, yn canu’n glau Ar lasbanc irlwys bynciau.

A’r hedydd aflonydd ei lais,

xii

-ocr page 17-

Rhagdraeth.

Cwcwll-lwyd edn, cu, call-lais,

Ym myned mewn lludded llwyr A chywydd i entrych awyr ! ’nbsp;neu mewn tarawiad fel hwn,

‘ Un ydwyf, ban bwyf heb Wen,

Afrywiog, heb fawr awen ;

Heb gof, heb ynof enaid Na rhith o’r synwyr fo rhaid.

Gyda Gwen wy’n ddibenyd,

Gwna hon fi’n galon i gyd,

A’m can yn rhedeg i’m cof Yn awen winaidd ynof ! ”

Drachefn, pan y deuwn ar draws englyn fel hwn o waith Goronwy Owen,

‘ Mae cystudd rhy brudd i’m bron—’r hyd f’ wyneb Rhed afonydd heilltion ;

Collais Elin, liw hinon,

Fy ngenetb oleubleth Ion !’

yr ydym ar unwaith yn cydnabod fod y lync note—y cywair telynegol—mor glir yn y cynghaneddion hyn ag mewnnbsp;unrhyw bennill ‘rhydd.’ Rhyfygus yw’r sawl a ddir-*^ygo’r gynghanedd yn wyneb llineliau fel hyn. Ynbsp;gynghanedd yn llyfFethair, yn wir! Bron na ddywedwnnbsp;fod y gynghanedd, o’i hiawn arfer, yn rhan hanfodol onbsp;athrylith barddoniaeth Gymraeg. Nid oes dim mor

‘ anorfod,’—leuan Gian Geirlonnydd biau’r *GweI tudal 129,—

‘ P’le mae’r beirddion mwya’u clod, Anorfod, ond yn Arfon ?’

gair,'

-dim

oes gwell gair yn y Gymraeg i gyfleu un o hoff eiriau (gair ystiyd-

Nid

ebol o’r bron erbyn hyn,) y beirniaid Seisnig—inevitable.

xin

-ocr page 18-

Rhagdraeth.

sy’n argyhoeddi dyn mor llwyr o bresennoldeb ‘ ysbryd y peth byw,’ y wir Awen, a drychfeddwl prydferth ynnbsp;llithro’n naturiol i blethiad o gynghanedd. Y mae hyn,nbsp;beth bynnag, yn dyfod yn agos iawn i ddarnodiad Coleridgenbsp;o ^^y'barddoniaeth—‘y geiriau goreu yn y drefn oreu.’nbsp;Nid fFurf (form) ydyw unig hanfod barddoniaeth, ond nidnbsp;oes barddoniaeth heb fFurf. Fel y mae barddoniaeth ynnbsp;un o’r celfau, y mae ffurf yn nod angen iddi. Ac y maenbsp;ambell iaith yn hawlio mwy o ofal am ffurf oddiar law’rnbsp;bardd nag iaith arall. Ni raid i neb fyned ymhellach nanbsp;barddoniaeth Groeg a Rhufain cr cael profion i’w argyhoeddi o hyn: a chredwn fod yr un peth yn wir am ynbsp;Gymraeg. Y mae’r rhan fwyaf, a’r rhan oreu yn ami, onbsp;rym a phrydferthwch barddoniaeth Gymraeg i’w chael ynnbsp;eiffurf. Dirmyged a ddirmygo’r ‘glee’ mewn pennill neunbsp;gywydd neu englyn, eto, ynddi hi y ceir dirgelwch swynnbsp;llawer darn barddonol sydd wedi suddo’n ddwfn i sereh ynbsp;Cymro. Nis gall darllennydd y tudalennau sy’n dilyn lainbsp;na gweled cymaint o le y mae rhyw fath o ‘ glee ’ anbsp;chynghanedd yn ei gael yn y goreuon o’r caniadau ‘ rhydd-ion’ hyn. Darllenner Lewis Morus, er engraifFt;

‘ Gweddi ffyddlon dynion d^r,

Y powdwr dan eu pedyll !

Na weler gwrach heb grach neu gri,

Yn pobi yn eu pebyll !

Bo eisiau bwyd o’r bais i’r bedd Ar epil gwragedd Grigyll!’

A faidd neb wadu fod ‘ cleciadau’ y pennill hwn yn un o

XIV

-ocr page 19-

Rhagdraeth.

ddirgelion ei rym a’i nwyf a’i ynni ? Y mae yn rhaid i’r delyneg, i’r lyric, yn anad unrhyw fath arall o farddoniaeth,nbsp;wrth fFurf gywrain a phrydfeith; ac y mae’r fFurf fwyafnbsp;priodol i’r Gymraeg yn cynnwys rhyw lun o gynghanedd.nbsp;Er i Islwyn ganu

‘ Barddoniaeth, O Farddoniaeth ! Pwy a roddes I neb awdurdod ar y fath angylesnbsp;I bennu dy derfynau ? Ymaith, Reol ! ’

gall ei edmygwyr mwyaf craff lai nag addef y buasai ei feddyliau arddunol ef yn sicrach o’u lie yng nghof acnbsp;yn sereh cenhedlaethau fydd pe bviasai’r bardd wedi talunbsp;mwy o sylw i ddetholiad a chyflead geiriau—i’r rheolau,’nbsp;naewn gair, y mae’n eu melldithio.

Nid oes felly a fynno’r gwahaniaeth rhwng y caeth a’r rhydd yn fFurf barddoniaeth Gymraeg a phenderfynunbsp;beth yw ‘ telyneg.’ A phe cawsai’r golygydd ei fFordd,nbsp;ni charasai ddim yn fwy na chloddio yn nhrysorau eyw-yddau Cymru am emau i’w hychwanegu at y caniadaunbsp;dethol hyn. Ond buasai rhoddi’r caeth a’r rhydd gyda’unbsp;gilydd yn chwyddo maint y casgliad tu hwnt i bob rheswm.nbsp;Erys felly y gwaith hyfryd o ddethol a chyhoeddi ‘ Cyw-yddau Cymru ’ i rywun eto ei gyflawni. Er mai llinellnbsp;ddamweiniol, mewn ystyr, ydyw’r un a geir yn y Gym-I'aeg rhwng y mesurau caethion a’r rhyddion, eto cymer-'vyd mantais arni i gyfyngu’r llyfr hwn i ganiadau arnbsp;fesurau rhyddion yn unig. Ac fe welir fod digon o gyfoethnbsp;yni marddoniaeth rydd Cymru o Huw Morus hyd Geiriog

XV

-ocr page 20-

Rhagdraeth.

i wneud casgliad nid annheilwng o’i gymharu a ‘ Thrys-orau Aur ’ cenhedloedd mwy eu rhif ac uwch eu bri na’r Cymry.

Yn ol y cynllun a ddilynir yn y rhan fwyaf o gasgliad-au o’r fath, ni chynrychiolir beirdd sydd eto’n fyw yn y Caniadau hyn. Terfyna’r llyfr gyda Cheiriog, ac y mae’rnbsp;beirdd wedi eu gosod, mor agos ag sydd bosibl, yn ol trefnnbsp;eu hamser. Huw Morus, fel y gwelir, ydyw’r barddnbsp;cyntaf o bwys a ysgrifennodd lawer, ac a ysgrifennodd einbsp;bethau goreu, ar fesurau rhyddion.* Ychydig a ganoddnbsp;Emwnt Prys, heblaw ei Salmau a’i Emynnau,ar fesur rhydd.nbsp;Ceir un ganig o’i eiddo yn y ‘ Blodeugerdd ’ o dan yr enwnbsp;‘Cydsain Cerddorion ynglyn Helicon,’ a theilyngai honnonbsp;le uchel pe buasai’r oil o honi cystal a’r llinellau hyn,

‘ A’r blodau ar drwynau drain,

A’r fedwen fain a’r glasddail;

* Dechreuai’r argraffiad cyntaf o’r ‘ Caniadau ’ hyn gyda Huw Morus, ond rhagflaenir ef yn yr argraffiad hvvn gan ganeuon a gyfan-soddwyd, rai o honynt, yn yr unfed ganrif ar bymtheg. Yr ydym ynnbsp;ddyledus am y caneuon hyn i Mr. J. H. Davies, a chyhoeddwyd hwyntnbsp;ganddo yn nghyfres Cymdeithas Lien Cymru (Rhif v., vi.) Mewnnbsp;rhagymadrodd .sydd o ddyddordeb neilltuol i’r sawl sy’n caru hanesnbsp;barddoniaeth y Cymry, dywed Mr. Davies:—“Nid ydyw yn bosiblnbsp;dywedyd pa fardd ddechreuodd ganu ar y mesurau rhydd na phwy lunioddnbsp;y triban a’r tri th’rawiad a’r mesurau eraill a ddaeth mor boblogaidd yngnbsp;Nghymru. Nis gallvvn ddyweyd pa mor bell y cydnabyddid y mesuraunbsp;hyn yn amser Dafydd ab Gwilym ; ond y mae’n lied sicr na fu ondnbsp;ychydig o ganu arnynt yng Ngwynedd a Phowys rhwng, dyweder, 1400nbsp;a 1500. Pa fodd bynnag, daethant yn gyffredin iawn hyd yn oed yngnbsp;Ngogledd Cymru erbyn 1600, a llwyddasant i ennill tir yn deg ar ynbsp;mesurau caethion o tua 1640 ymlaen hyd 1750.”

XVI

-ocr page 21-

Rhagdraeth.

Gloew yw’r ffynnon, glan yw’t fan,

Sy’n codi dan y gwiail;

Y ctoewddwr, y gloewddwr !

Lie teg yw eu Ihvyddiant !

Lie i gysgu, lie i ddysgu Holl felus wir foliant.’

Ond cawn y bardd yn disgyn fwy nag unwaith i linellau fel hyn,

‘ Rhyw bynciadau nefol,

Nid tryblus ond trablus,

Fenus a biau’r faenol.’

Prin chwaith y mae caneuon y Ficer Pritchard, ar wahan i’w testynau, yn ddigon costh eu hiaith a chain eu ffurf inbsp;dawiio ile ymhlith gorchestion ein barddoniaeth rydd. Ynbsp;mae’r Hen Ficer weithiau’n taro tant lied fawreddus •.

‘ Ni ddiflaimwn fel y cysgod,

Ni Iwyf doddwn fel y manod,

Ni ddiharddwn fel glasweiltyn,

Ni ddiffbddwn fel yr ewyn !’

Ond darllennwn yinlaen a deuwnar draws pennill fel hwn,

‘ Felly gwywa, felly tyr,

Felly cracia’n bywyd byr,

Felly ctopit einioes dyn,

Felly cwympwn bob yr un.’

Huw Morus, felly, ydyw’r cyntaf ar restr y beirdd Oymreig sydd wedi enwogi eu hunain fel ceiniaid ar fes-litau rhyddion. Y mae’n wir fod ei fesurau ef y rhannbsp;ainlaf yn bur gywrain ac anodd ; eto fel ‘bardd rhydd,’ ynnbsp;snwedig fel y cyntaf ddarganfyddodd rym a phrydferthwch

xvii

-ocr page 22-

Rhagdraeth.

Y mesur ‘ tri thrawiad,’* y ceidw ef ei le. Ceiriog, drachefn, ydyw prif fardd telynegol y ganrif hon. Nidnbsp;efe yw’r diweddaf o ran amscr o’r beirdd a gynrychiolirnbsp;yma, ond y mae mor fawr wrth ochr ei gyfoedion fel mainbsp;efe sy’n naturiol yn gorfFen ac yn coroni’r casgliad.nbsp;Gormod fyddai dweyd mai Ceiriog ydyw’r mwyaf o’rnbsp;beirdd sy’a hawlio lie yn y llyfr ; ond efe’n ddiau ydywnbsp;bardd ‘ rhydd ’ goreu Cymru yn yr ystyr o fod yn hollolnbsp;anibynnol ar gynghanedd neu ‘ glee ’ o unrhyw fath. Nidnbsp;ydyw Ceiriog bob amser yn gelfydd—ond y mae bron ynnbsp;ddieithriad yn syml ac yn swynol. Y mae miwsig yn yrnbsp;oil o’i ganeuon. Symledd, dychymyg chwim achwareus,nbsp;a chydymdeimlad byw a Natur—dyma brif nodweddionnbsp;Ceiriog. ‘ Mab y mynydd,’ yn wir ydyw ef, yn breu-ddwydio am yr awelon a’r ffrydiau a’r blodau; er mainbsp;‘ oddi cartref ’ y gwnaed y rhan fwyaf o’i ganeuon, etonbsp;tystiant oil mai

‘ Yn y mynydd mae ei galon Efo’r grug a’r adar man.’

Nid ydyw pob bardd o fri a gododd o Huw Morus hyd Geiriog yn cael ei gynrychioli yma. Ni raid ondnbsp;enwi dau na cheir mo’u henwau ar y tudalennau hyn—

* Er nad oes yn y casgliad hwn un gan o eiddo Huw Morus ar y mesur yma, eto ar hwn y canodd efe amlaf. Y mae’r rhan fwyaf o’inbsp;‘ Foesolion ’ a’i ‘ Briodolion ’ (i ddefnyddio lermau Gwallter Mechain)nbsp;ar y mesur hwn. Edward Morus, bardd oedd yn cydfyw a Huw Morus,nbsp;ac yn un o’i gyfeillion, ydyw awdwr y dernyn cyntaf a geir ar y mesurnbsp;yn y llyfr hwn.

xviii

-ocr page 23-

Rhagdraeth,

leuan Brydydd Hir a Dewi Wyn o Eifion. Methwyd a chael dim mewn mesur rhydd o waith y naill na’r Hallnbsp;teilwng i’w roddi ymysg y Caniadau hyn. Fe ganodd ynbsp;Prydydd Hir, fel GrufFudd Phylip (gweltudal. 39) am ‘ Ynbsp;Coler Du,’ ar y mesur ‘ awdl y cauodd Goronwy Owennbsp;ei ‘Ofuiied’ arno. Gellir barnu teilyngdod y g^n oddi-wrth y pennill hwn, sydd cystal a’r un a geir ynddi,

‘ Ni char y Coler a’i arferau Keb rhyw gyweithas gymdeilhasau,

Na chymdeithion mwynion mewn mannau—o’r byd ;

Pob adfyd penyd cf a’i piau.’

Ymadawai’r Awen ag leuan pan y ceisiai brydyddu ar fesurau rhyddion j ac ni fedrai hyd yn oed ‘ Genedigaethnbsp;Tywysog Cymru ’ ei denu ato.* Eto dyma’r bardd anbsp;ganodd am Lys Ifor Hael:

‘ Drain ac ysgall mall a’i medd,

Mieri lie bu mawredd.’

‘ Y llwybrau gynt lie bu’r gan Yw lleoedd y ddylluan.’

Engreifftiau eto o rym anorfod y gynghanedd ! Salw

* Nid oes gan y Prydydd llir ddim gwell na’r hyn a ganlyn i’w ganu ar y testyn hwn,

‘ Moeswch, feirdd, mewn cywrain gan (Ond diddan yw i’n dyddiau ?)

Roi geiriau glwys o gywir glod At hynod lais y tannau,

I ganmol Llywydd nef a llawr Am roi Tywysog, enwog wawr,

Er llawenydd, ddedwydd avvr,

A dirfawr, Iwysfawr, leisiau.’

XIX

-ocr page 24-

Rhagdraeth.

iawn, drachefn, ydj'vv caneuon rhyddion Dewi Wyn; ond gadevvch iddo yntau gynghaneddu a chawn linellau y maenbsp;pawb yn eu gwybod.

‘ Ami y mae yn teimlo min

Yr awel ar ei ewin.

*****

Dwyn ei geiniog dan gwynaw,

Rhoi angen un rhwng y naw !’

Rhoddir un engraifft yn y ‘ Caniadau ’ o waith Goronwy Owen, rhag cau allan y bardd mwyaf coeth a chlasurol onbsp;boll feirdd y cyfnod. Saif ‘ Y Gofuned ’ bron ar y llinellnbsp;derfyn rhwng y caeth a’r rhydd. Gelwir hi yn ‘ awdl,’nbsp;ond dywedir iddi gael ei ‘ chanu yn y flwyddyn 1752, cynnbsp;gwybod o’r bardd pa beth oedd awdl.’ Y mae y g^n honnbsp;yn un o’r darnau mwyaf swynol a gyfansoddodd Goronwy.nbsp;Gwan ydyw yntau yn y mesurau rhyddion, ond yr oeddnbsp;yn feistr ar y gynghanedd ac ar Gymraeg grymus a diled-iaith. Ceir yn y casgliad ganiadau o waith amryw feirddnbsp;eraill nas gellir ond prin eu hadnabod wrth eu caneuonnbsp;rhyddion yn unig. I weled gwir athrylith Dafydd lonawr,nbsp;Robert ap Gwilym Ddu ac Eben Fardd, rhaid darllen eunbsp;cywyddau a’u hawdlau.

Nid oes a fynno’r Ilyfr hwn ag Emynnau—y mae digon o gasgliadau da o Emynnau Cymru yng nghyrraedd pawbnbsp;—nac, ychwaith, 4 darnau barddonol nad ydynt namynnbsp;diwinyddiaeth ar gan. Dyma’r paham na cheir, er eng-raifFt, gan fel ‘ Y Cyfamod Disigl’ o eiddo Huw Derfelnbsp;ymhlith y Caniadau hyn. Diau fod llawer o elfennau

XX

-ocr page 25-

Rhagdraeth.

barddoniaeth yn y dernyn poblogaidd hwnnw, ond y mae cymaint o athrawiaeth ynddo—cymaint o dermau priodnbsp;y diwinyddion—nes ei osod o’r tu allan i derfynau’r ‘ tel-ynegoL’ Tra na chynhwysir yma ganiadau diwinyddol—nbsp;bynny yw, caniadau y mae iaith a damcaniaethau’r eglwysinbsp;a’r credoau yn cael lie mawr ynddynt—eto, ceir yn ynbsp;casgliad lawer canig grefyddol ei thon a’i thuedd. Heb ynbsp;rhai hyn ni fuasaai’r Caniadau yn adlewyrchu’n deg fywydnbsp;y Cymry yn ystod y cyfnod a gynrychiolir. Y mae ynbsp;Diwygiad Methodistaidd a’i ddylanwadau wedi rhoddi cyf-eiriad crefyddol i gymeriad a by wyd y genedl yng nghorfFnbsp;y can’ mlynedd diweddaf—ac y mae barddoniaeth Cymru’nnbsp;arbennig yn dwyn ei nodau. Heblaw caniadau diwinyddol,nbsp;gwrthodwyd hefyd ddau ddosbarth arall o ganeuon ag ynbsp;mae cnwd toreithiog o honynt yn ein llenyddiaeth, sef can-euon digrifol a Cliarolau Plygain. Gwrthodwyd y dosbarthnbsp;cyntaf oherwydd eu difFygion mewn fFurf ac arddull. Prinnbsp;y cawn ni ddim, er cngraifFt, yng nghaneuon John Jones,nbsp;Glanygors, neu John Thomas, Pentrefoelas, sydd i fyny 0nbsp;'¦an arddull a ‘ Phrif Ddull Naturiaeth,’ neu ‘Gathl y Gairnbsp;Mwys,’—dwy gan chwareus a welir yn y casgliad hwn.nbsp;Drachefn, ychydig o farddoniaeth sydd yn y Carolaunbsp;Plygain, er mor boblogaidd y buont unwaith ac er cym-aiiit o honynt sydd eto ar gael.

üyddorol ydyw sylwi wrth ddarllen y Caniadau hyn fsl y mae eu nodweddion yn newid y naill genhedlaeth a’r

XXI

-ocr page 26-

Rhagdraeth.

naill gyfnod ar ol y Hall. Cyfnod y Caneuon Sereh a’r Bugeilgerddi ydyw’r cyfnod cyntaf—cyfnod sy’n ymestynnbsp;o Huw Morus hyd Oronwy Owen. Caneuon sereh Huwnbsp;Morus sydd megis yn taro’r cywair i’r cyfnod hwn. Ynnbsp;y caneuon hyn y mae ‘Eos Ceiriog’arei oreu. Y mae’nnbsp;wir fod ganddo yntau ei ‘ Ddifrifolion ’ a’i ‘ Fbesolion,’—nbsp;i ddefnyddio termau Gwallter Mechain drachefn,—anbsp;medrai ar adegau daro tant mawreddus ar destynau dwys.

‘ Nid ydyw golud, parch, neu glod Ond adail darfodedig ;

Nid ydyw hardd hawddgarwch gwedd Wrth borth y bedd ond benthig :

Fel Ilysie ar las fore mewn gloew flode glan,

Cyn darfod y diwrnod dan gawod gwywo wnan’.’

Ond pan y cawn ni ef yn datgan clod rhy w riain ‘ Wawrlon, eurlwys, berlwys, burlan,’nbsp;y gwelwn ni Huw Morus yn ei elfen.

‘ Fy nghalon i sydd yn danfon bob dydd At flodaubrig dansi, Ion ffansi, lawn ffydd;

Mor bêr yw dy bryd fel rhos ar Ian rhyd,

Neu loew wen lili, neu deg bwysi’r byd ;

Dy gusan di-gêl yw’r mwsg ar y me!,

Cnewyllyn dy ddeufin I’m dilyn y del;

Mwy braint a mwy bri cael ymwasgu a thydi Na chyweth brenhinieth, gwen eneth, gen 1.’

Nid oes dim yng nghaneuon sereh Cymru, ar fesur rhydd beth bynnag,—os nad oes rhai pethau o eiddo Ceiriog i’wnbsp;heithrio,—yn deilwng i’w gymharu a chaneuon y can’nbsp;mlynedd cyn y Diwygiad. Saif ‘ Bugeilio’r Gwenithnbsp;Gwyn ’ a’r ‘ Deryn Pur ’ eto heb eu hail yn eu dosbarth

XXII

-ocr page 27-

Rhagaraeth.

eu hunain. Yr oedd rhyw nwyf a naws ysgafn yn per-thyn i’r ceiniaid hyn na chawn ni ond ychydig o honynt mewn beirdd diweddar. Nid oeddynt, hwyrach, mor Iannbsp;eu buchedd bob amser ag y dylent fod, ac y mae’rnbsp;rhan fwyaf o honynt, fel Twm o’rNant, yn ceisio cym-odi am eu pechodau trwy ganu llawer cati edifeiriol anbsp;defosiynol. Ond gorfodir pawb i deimlo fod gwirnbsp;‘ wreiddyn y mater ’ gan y beirdd hyn pan y symbylirhwynbsp;i ‘annerch merch ieuanc,’ neu i anfon llatai at ryw

‘ feinir dlos gariadus.’

O gyfnod y Diwygiad ymlaen y mae’r cywair yn newid. Y dwys, y pruddglwyfus a’r lleddf sydd ynnbsp;teyrnasu o Robert ap Gwilym Ddu hyd Islwyn. Cawnnbsp;ambell fardd fel Alun neu leuan Gian Geirionnydd ynnbsp;ceisio dianc o’i amgylchedd trwy efelychu caneuon serehnbsp;yr hen feirdd. Ond y mae ol ymdrech a llafur caled ar ynbsp;fath efelychiadau. Y maent yn ‘ glasurol ’ eu hiaith a’unbsp;harddull—ond y mae rnwy o gywreinrwydd nag o fardd-oniaeth yn y rhan fwyaf o honynt. Y maent yn gainnbsp;ac yn gaboledig fel delw farmor—ond y maent hefydnbsp;yr un mor oer.* Y gwir y w fod cysgod y Diwygiad drosnbsp;braidd yr oil o farddoniaeth banner cyntaf y bedwareddnbsp;ganrif ar bymtheg, a chyda’r dwys a’r difrifol a’r galarus y

* Cymhater ‘ Cwyn Cariad ’ o eiddo Alun, neu ‘Canada Rhesvvtn ’ o waiih leuan Gian Geirionnydd. O’r braidd y gellir dweyd am ynbsp;caneuon hyn eu bod mor naturiol, mor boenus ac mor ysgafn a chaneuonnbsp;sereh y cyfnod cyntaf.

-ocr page 28-

Rhagdraeth.

mae’r beirdd yn aros. Talhaearn, liwyrach, ydyw’r unig un o honynt sydd heb ddangos ilawer o’i ddylanwad—nbsp;Talhaearn, y tebycaf ei hoen a’i helynti Robert Burns o’rnbsp;holl feirdd Cymreig. Yn ddiweddarach cawn Lasynys anbsp;Cheiriog yn ceisio diangfa o’r pruddglwyf trwy fyned ynnbsp;syth at Natur am eu hysbrydoliaeth. Anian yn ei phryd-ferthwch a’i bywyd diofal ei bun, nid Anian fel y’i gwelirnbsp;hi trwy wydrau lliwiedig yr athronydd neu’r diwinydd—nbsp;dyma’r hyn a symbylai Awen Ceiriog.

Tueddir dyn i feddwl weithiau fod a wnelo awyr kith ac awelon trist glannau Cymru, yn gystal a dylanwadau’rnbsp;Diwygiad, a phruddglwyf Ilawer un o’n beirdd. Bardd-oniaeth y tawch a’r niwl, sydd mor ami yn gordoi cym-oedd a nentydd ein gwlad, ydyw ilawer o’r Caniadau hyn.nbsp;‘Byrder Einioes,’ ‘ Bedd fy Nghariad,’ Can y Bardd wrthnbsp;Farw,’ ‘Cystudd yn y Gwanwyn,’—swn peswch achaeth-iwed a darfodedigaeth a gawn ni mewn testynau fel hyn.nbsp;Eto ar y fath destynau y prydyddwyd cyfrolau gan feirddnbsp;diweddar Cymru. Da yn ddiau yw i bawb

‘ droi i wrando,

Yn un fwriad gan fyfyrio,

Fel mae’n llethrog ddydd yn Ilithro.’

Ond gan mai ynghanol gofalon a helyntion a gofidiau

‘ fFwdanus—fyd Direol, bawlyd, rhy helbulus,’

y mae’r rhan fwyaf ohonom yn by w, gwell gennym gly wed y beirdd yn ceisio ysgafnhau tipyn ar ein calonnau na’n

XXIV

-ocr page 29-

Rhagdraeth,

cadw o hyd i syllu arwendid corfForol a hedfan buan bywyd. O swn tannau’r delyn a hen alawon Cymru y daw’r ym-wared. Daw gwên ar y wyneb drachefn wrth feddwl amnbsp;ddifyrrwch lion y dynion doniol a diddan a ganent gyda’rnbsp;tannau.

‘ Cylodi calon drom yn iach Wna mwyn gyfeillach felly.’

Penillion ysgeifn, nwyfus a llawen yw’r mwyafrif o’r can-euon a geir yn y llyfr hwn ar gyfer alawon Cymru. Yn wir, y mae’r delyn weithiau fel pe bai’n dwyn y bardd inbsp;wenu ac i goegi tipyn hyd yn oed yn ei ddagrau.

‘ Hiraeth, hiraeth, cilia, cilia,

Paid a phwyso’n rhy drwm area’!

Nesa dipyn at yr erchwyn,

Gad i mi gael cysgu gronyn.’

Anodd cael pennill mor nodweddiadol a hwn o dymer gyfnewidiog y Cymro. Oblegid y mae’r chwareus mornbsp;reddfol ynddo ef a’r dwys, wedi’r cwbl.

Llygad i weled Anian, medd hen ddiareb, yw un o nod weddion y gwir fardd. Ni raid difynnu yma linellaunbsp;o’r Caniadau sy’n dangos fod hyn yn wir am feirdd Cymrunbsp;¦—gall pawb a ddarllenno gael digon o engreilFtiau. Ondnbsp;y mae’n syn gan lleied sydd ym marddoniaeth rydd Cymrunbsp;o ganu am Anian yn ei rhwysg a’i mawredd a’i haruchel-sdd. Ychydig y mae hyd yn oed y beirdd sydd wedi bywnbsp;2gt;' hvd lethrau mynyddoedd Cymru wedi ei ganu amnbsp;wylltineb eu creigiau, neu wg eu clogwyni, neu wib yrnbsp;ystormydd sy’n ysgubo’u cribau a’u cilfachau. Tawelwch

XXV

-ocr page 30-

Rhagdraeth.

a distawrwydd y mynydd yn hytrach na’i aruthredd, si yr awel yn y grug yn hytrach na thabwrdd y gwynt yn ynbsp;goedwig, murmur yr afonig yn hytrach na chenllif y ceu-nant—dyma’r hyn a ddenai fryd y prydydd gan amlaf.

‘ Sibrwd rhediad afon Aled Tros y cerrig llyfnion man,’

neu ddistawrwydd ‘ y fangre unig fud ’ ar Lan Geirionnydd na thorrir mono ond gan

Wawch y gigfran ambell waith O’r graig uchelfaith draw,

A bref y defaid ar y twyn,

A’r llonwych ’^yn gerllaw,’

—dyma’r agweddau ar Anian yr ymhofFai’r beirdd Cym-reig ynddynt. Ceir mwy o’r gwyllt a’r ysgythrog yn y mesurau caethion, mae’n wir; ond ‘ Cymru lonydd ’ anbsp;ddarlunir yn y Caniadau a ganlyn, gwlad y dolydd a’rnbsp;dyffrynnoedd tawel,

‘ rura qttae Liris qiiieta

mordet aqua taciturnus amnis.^

Y mae barddoniaeth pob gwlad yn ddrych o gymer-iad ei thrigolion; ac y mae’r tawelwch hwn yn gyson ag un o nodweddion amlycaf cenedl y Cymry heddyw. Bunbsp;ein hanes unwaith yn wyllt arhamantus—bucri y rhyfel-gyrch a thwrf byddinoedd yn adsain hyd gymoedd anbsp;bryniau Cymru. Ond erbyn hyn fel gwlad yr heddwch,nbsp;‘ gwlad y menyg gwynion,’ y ceidw Cymru ei bri ynnbsp;Nheyrnas Prydain. Gall y neb a ddarllenno’n ystyriol y

xxvi

-ocr page 31-

Rhagdraeth.

Caniadau hyn weled ac adnabod y dylanwadau sydd wedi gwneud y Cymro yr hyn ydyw. Dichon y gwel llawernbsp;un fylchau yn y casgliad. Ond nid ein hamcan oeddnbsp;crynhoi yr oil, nac agos oil, o’r hyn sydd deilwng a da ymnbsp;marddoniaeth ein cyfnod, eithr yn hytrach dethol ynbsp;Caniadau hynny sydd ar un Haw yn engreiiftiau teg onbsp;gelfyddyd beirdd diweddar Cymru, ac ar y Haw arall ynnbsp;fynegiadau flFyddlon o feddwl a chalon y genedl.

XXV11

-ocr page 32- -ocr page 33-

I.

CAN Y MAI.

Rhoes fy mryd a’m serch yn llwyr, A Duw a’i gwyr a’m gwired,

Ar garu’r fvvyn hygar ferch,

Ba edwyn serch ei hired.

Rhyfedd ni cheir bun i oed,

A gweled coed cydeced;

Blodau hafaidd hyd y llawr,

A gwych y pawr a’i lased.

Canes cog ers llawer dydd,

A phêr yngwydd ei chlywed; Llawen mwyalch a’i balch big,

Ni chan yngwig ei phered.

Darfu gyrwynt tros frig gallt,

A’r tonddwr hallt a ddofed ;

Daeth oes cynnes hafdes hardd,

Ni chanes bardd ei cheined.

O daw Llio i oet dydd,

A chael yngwydd ei gweled,

-ocr page 34-

Can y Mai.

Gweiliaf a gwely dail Dan wiail, dyna ’ neued.

O daw’r ferch, dyn wiwserch wyl,

Em anwyl, yw ’ namuned,

Esgud awn i lasgoed ir,

A llenwir sereh ein Honed.

Gwilym Tew (circa 1450.)

II.

BOREUDDYDD.

Gwrandewch ganmol brig y don,

Iraidd wynion ddeurudd,

Gorlliw ewyn ymlaen Hi,—

Fe’i gelwir hi Boreuddydd.

O haem noswaith niwlog, blin,

Yn rhodio gerwin fynydd.

Mi a law’nychwn uwch y rhiw Pan welwn liw Boreuddydd.

Ni ddymunwn hirddydd ha’.

Pan fydde lasa’r dolydd,

Ond cael rhodio ’r hyd y rhai’n,—

Myfi a’r fain Boreuddydd.

-ocr page 35-

Boreuddydd.

Bara a dwr dri Gwener gwyn,— A hyn a wnawn i’n ufudd,—nbsp;Gyda gwisgo crys o rawn,

Pe gwyddwn i cawn Foreuddydd.

III.

CAROL rw GARIAD.

O wir drymder canu’r wy’,

Nid o nwy’ na maswedd,

Ond un modd a’r aiarch gwyn Yn canu cyn ei ddiwedd.

Afraid im dy ganmol, bun, Na’th liw, na’th lun, lle’i delid,nbsp;Ond wrth ynfyd, ffol, neu ddall,nbsp;Ni ddichon ddeall glendid.

Ni bu, nid oes, deuliw’r od,

Ni ddichon fod yng Nghymru, Fab a garodd ferch yn fwynbsp;Nag yr wy’ i ’n dy garu.

Gwn y gwyddost bart o’m clwy’ A maint yr wy’n dy garu,

Eto’r wyt a mi—Ow, p’am ?— Yn gwneuthur cam er hynny.

-ocr page 36- -ocr page 37-

Can i Gvwpyd.

Y fo yn saethu’n amal iawn,

A minne’n Hawn diofalwch ;

O ran ei hanwadalwch hi Digwyddodd i mi dristwch.

Mi a fum flwyddyn, doedai’n hy’, Fy hun yn earn honno;

Fe ddaeth ynte a’i olwg wan,

A’i dwyn hi dan ei ddwylo.

Ond mawr na bai yn Lloeger faith Ryw fath ar gyfraith union,

Naill a’i nadu hwn i’r dre,

Ai torri ei saethe llymion.

Er cael colled am fy Ngwen,

Mi a fydda’n llawen eto,

Mewn gobaith mawr cyn hir o ddydd Y bydd hi’n rhydd oddiwrtho.

{Circa 1640.)

-ocr page 38-

V.

ARWYRAIN RHIAIN Y RHIANEDD.

Meillionen burwen beredd, o fonedd rinvvedd ryw, A luniodd Duw yn lana’, hawddgara’, fwyna’n fyw;nbsp;Gwech raddol rasol rosyn, Iliw plisgyn irwyn wy,nbsp;Un dyner, cofia am dana’,—bryd Efa, noddfanwy’,nbsp;Yn hardd fel gardd deg urddol o lesol nefol nod,nbsp;Ail Fenws, oleu, fwynwar, Ion, glaear, lawn o glod.

Rhiain yr holl lendyd, gnawd hyfryd gain wyt ti, Diana i daflu hudolieth, mewn afieth o’m blaen i;nbsp;Well-well fel Siwsanna, a’th eirda a wela’n wych,

F’ angyles, yn fy ngolwg mor ddi-ddrwg yw dy ddrych;

Yr wyt ti, meinir odieth, yn berffeth beth i’rbyd, Hawddgara’, a’r fwyna’, f’ enaid, deg euraid wyt i

gyd-

Dy fanwallt tros dy fynwes sy’n taenu’n llaes fel llin, Pob modfedd rinwedd raenus, yn drefnus wrth einbsp;drin;

Tra byddo ffansi ffyddlon ynghalon gyfion gwr,

Cei gariad di-derfyniad trwy sail osodiad siwr;

Tra byddo adar oediog yn rhodio brigog bren, Bydd hynod glod y gwledydd iach beunydd uwchnbsp;dy ben.

-ocr page 39-

Arwyrain Rhiain y Rhianedd.

Tydi yw Phenix ffyniant, tydi yw seren sereh,

Tydi sydd bêr winwydden o foliant, irwen ferch;

Tydi sydd bylaw heulwen, eglurwen, glaerwen, glir,

Dy lendid sy’n disgleirio i serio llanciau’r sir;

Gwen eneth fel gwenynen, a’i min yw mwynen mêl,

Dy gorff, dy gnawd, dy fwynder, mun dyner, i mi y dêl.

’Rwy’n danfon sereh a chariad achaniad atoch chwi,

I ’smwytho caeth ochneidion sy’n ’nafu ’nwyfron i;

Chwi gawsoch wraidd fy meddwl yn gyfa’ gwbwl, gwawr,

A chwithau, gangen heini, a’ch sereh yn oeri’n awr;

Rhyw ofal sy’m rheoli, ’rwy’n ofni am Wen liw’r od,

Gan hiraeth a gorthrymder, eyfyngder y ea’i fod !

Trwy fy hun mi a’eh gwelwn, bun addfain, gefn y nos,

Yn hoew fenyw feinwasg, fel gwridogddamasg ros;

Ow! Ow! na ehawn yn effro, pan fawn yn nofio o nwy’,

Mor hawdd eieh nawdd i’m noddi, i ddiffodd eledi elwy’ !

Sala swydd yw seilio sereh a marw am fereh mor fwyn,

Ae oni eha’ eieh ’wyllys da, fe ddarfu am dana’ ar dwyn.

Hum Mortis.

-ocr page 40-

VI.

MOLAWD MERCK.

Y nbsp;nbsp;nbsp;fun iraidd fwyn, clyw ganu clau g’w'yn,

A wnaeth im’ dy ganmol, M. ddoniol i ’mddwyn,

Y nbsp;nbsp;nbsp;ffyddlon gorff aeth )^n gul ac yn gaeth,

Dy weddaidd air peraidd genethaidd a’i gwnaeth; Un diwrnod nid oes, ni wn funud yn f’oesnbsp;Nad wyf yn dy hoffi, mewn drysni mi ’mdroes ;

Fy hiraeth sydd fawr, bun burwen, bob awr,

I’m dysgu rhag cysgu’n fy ngwely, fy ngwawr !

Cariad yvv’r cur a borthais i’n bur Heb lid na chenfigen i’m seren ddi-sur;

Fe brifiodd yn hy’ lie gwreiddiodd yn gry’, Er llidiog drallodion, athrodion, ni thry.

Fy nuwies fwyn nod, da fyddai dy fod A’th friwiau fel finnau, lloer olau, lliw’r od;nbsp;Ni fynnwn i fwy na’th gael o’r un glwy’,nbsp;Cawn fwynder am fwynder yn amser fy nwy’.

Fy nghalon i sydd yn danfon bob dydd At flodau brig dansi, Ion ffansi, lawn ffydd ;nbsp;Mor bêr yw dy bryd fel rhos ar Ian rhyd,nbsp;Neu loew wen lili, neu deg bwysi’r byd;

I

-ocr page 41-

Molawd Merck.

Dy gusan di-gêl yw’r mwsg ar y mêl,

Cnewyllyn dy ddeufin i’m dilyn y dêl;

Mwy braint a mwy bri cael ymwasgu a thydi Na chyweth brenhinieth, gwen eneth, gen i !

Nid ydyw da’r byd, a’i hyder, o hyd I wyr ac i wragedd ond gwagedd i gyd;

Mawr sereh a hir sai’, da drysor di drai,

Yn hwy o flynyddoedd na thiroedd na thai.

Cei draserch heb droi, a chalon i’w chloi,

Os wyt ti f’ anwylyd, yn dwedyd y doi;

Os tynni di’n groes, mae’n berygl am f’ oes,

O gariad, dwys drawiad, ’madawiad nid oes.

Dy harddweh dy hun, lan Fenws, Ion fun,

A’m gyrrodd mewn gofid am lendid dy lun;

I’m bron y mae briw, y gangen deg wiw,

Os Ileddi dy gariad a’th lygad a’th liw.

Ow ! meddwl, M. I., mai gogan a gei A gormod o bcchod mewn anghlod a wnei;

Ti fyddi, da’i rhyw, gwawr anwyl, gvvir yw,

Os Ileddi fi wrth garu, ’n ’difaru’n dy fyw.

Rhag clywed pob gradd yn lliwied fy lladd,

Oan ddwedyd, “Gwaehonno, erceisio, a’i nacadd !” Moes gusan, moes gael mwyn eiriau, main ael,

A phardwn a phurdeb dy wyneb di-\vaei ;

-ocr page 42-

Molawd Merck.

Moes galon Iwyslawn, cardigrwydd a dawn, Tiriondeb, ffyddlondeb, uniondeb yn iawn ;nbsp;Ystyria, moes di, lliw ewyn dwr Hi,

Drugaredd gyfaredd, M. waredd, i mi.

Huw Morus.

VII.

MOLAWD MERCH.

Y gu eneth gain, a’r goleuni glain,

Benodol bun wiwdlws, liw Fenws ael fain;

Eich tegwch a’ch dawn, rhy loew a rhy lawn,

A’m gyrrodd dan gurio, i dramwyo’n drwm iawn; Ciwpyd a’i gwnai, fe fu arno fai,

Na wnaethai ar gariad na throead na thrai;

Os sereh a hir sai’, fel llwydrew fis Mai

Mi a dodda’n y diwedd, modd rhyfedd, medd rhai.

Fy llygaid fy bun a’m clustiau’n gytun,

A wnaethon’ gam hwythau, bu beiau ar bob un! Am graffu ar eich lliw, y winwydden wiw,

A gwrando’ch ymadrodd a’m brathodd i’m briw, ’Rwy’n diodde’ ac yn dwyn pur gariad heb gA^yn,nbsp;Oblegid fod glendid yn f’ erlid yn fwyn.

Ni fuasai dan f’ ais na thrallod na thrais,

Pe buaswn heb weled a chlywed eich llais.

lO

-ocr page 43-

Molawd Merck.

Cardigrwydd rwydd radd mewn cwlvvm a’m cadd, ’Rwy’n ofni mai cariad i’m lleuad a’m lladd;

Os tegwch a’m dwg i’r ddaear ddi-wg,

Fe fydd i chwi ogan a’i ddrogan yn ddrwg ; Ystyriwch mewn pryd mai gwagedd i gydnbsp;Yw cywaeth, hudoliaeth, bywioliaeth y byd;nbsp;Llareiddiach, lliw’r ód, i fyw ac i fódnbsp;Yw twymyn ffyddlonddyn na cherlyn a chód.

Dyn wyf fi dan ia, ni wn beth a wna’

Am wres a chynhesrwydd, rhywiogrwydd yrha’;

Y chwi a’m hiacha, os dyfn ’wyllys da O’ch tyner glaearwch hawddgarwch a ga’;

Mi fyddaf, fy Hoer, di ana’ a di oer,

Yn llon ac yn llawen fel domen mewn cloer;

Mwy mawredd i mi eich hardd wyneb chwi,

Liw Efa, na lifin mawr frenin a’i fri.

Canmoliaeth a gewch, os chwi drugarhewch,

Rhoi purdeb am burdeb, mewn undeb, a wnewch; Rhowch imi sereh lefn, drych afiaith drachefn,

A chariad am gariad, di-droead, da ’i drefn;

Wel, dyna’r tri pheth, na phlyg teg ei phleth,

I gynnal diddanweh, difyrrwch di-feth;

Gwell i barhau yw dwy galon glau Na dwyfil o bunnau yn dyrrau rhwng dau.

11

-ocr page 44-

Molawd Merck.

Dymunwn cyn hir, wen seren y sir,

O waelod cydwybod gael gwybod y gwir,—

Oes modd imi, ’r fun, eich cae! wrth fy nghlun,

Y wiwloer ddi-welw, ar f’ elw fy hun ?

S gynnes os ca’ y wawr ddydd, ar awr dda, lawn ddwedyd, “ Rwyn ddedv/ydd,” yn ufudd anbsp;wna’—

“ Meillionen y lies yn goflaid a gês,

“ Lan ethol wenithen, sef twysen y tês.”

Huw Moriis.

VIII.

I HYFAWL RIAIN.

Y gangen gain, foddol, fain,

Gwyraidd, gywrain, riain, reiol, seren siriol, Wiwddoeth, weddol, o rasol freiniol fron;

Derbyn di, yr oreu ’i bri,

Yn ddiwegi genni’ ganiad, arwydd tyfiad Gwrol gariad, y wastad leuad Ion.

Un feinir glir ar dir nid oes A gara’ i ’n f’ oes yn fwynbsp;Na thi, lliw’r don, lili ion,

Dirion, wenfron, wiwlon, olaii, gwenlliw’r blodau, Pwy na’i hoffai, a’i gwelai’n nyddiau ’i nwy’?

Fy Hoer naturiol, arnat ti

12

-ocr page 45-

/ Hyfawl Riain.

Y syniais i fy sereh,

O ran dy fod a’th rudd fel ’r ód,

Fein-gan, barod, hynod, hoenus, ddinam, ddawnus, Lavven, livvus, y fedriis, foddus ferch !

Pe casglwy’ ’nghyd ferchedau byd,

Fel y’u gwelid efo’u gilydd o ben gvvinwydd Glan y gwledydd, gymaint sydd ar sail,

Fr un man, i dref neu lan,

Ddiwael, eirian, fein-gan, fwyn-gu, ’r ydwy’n credu, Leuad Cymru, y methwn dynnu d’ ail.

Dy glod, a’th fawl, glau odiaeth ferch,

Sy’n peri i’m d’ annerch di Am lendid Iwys, a ’madrodd mwys,

Wawrlon, eurlwys, berlwys, burlan, hardd, ryw-ioglan,

Fwyn, ddi-ogan, o ddinam freulan fri;

Nid oes mo’th debyg mewn un man,

Don seirian, dan y sêr

Am draethu hedd o’th min fel medd,

O bur rinwedd, hoff, eirianwen, siriol glomen, Livvus, lawen, y gangen burwen, bêr.

Yr ydwy’n glaf, pa beth a wnaf?

Wrthyt, rien, wawr oleuwen, clyvv fi’n ochen, Gwna i mi ’lusen, y gangen lawen Iwys;

Ac oni cha’ d’ ewyllys da,

13

-ocr page 46-

Byw nid alla’,mwyna’meinwar,—caeth yw’rcarchar, Cyfyng siambar, tan y ddaear ddwys;

Bydd prudd fy 11e mewn pridd a llwch O waith dy degwch di,

Os ti, gwawr glyd, ni ’mroi mewn pryd nbsp;nbsp;nbsp;[edd,

I ’smwytho ’nghlefyd, benyd bonedd, trwy drugar-Feinir fwynedd, un weddedd, ffraethedd, ffri. lacha o gur, gwawr deg ei gwedd,

Rieinedd, luniedd lan;

Mi wn, y fi, y rhoddi di

Gysur imi, eli i ’nolur;—coelia, feinir,

Araith eirwir, tra traethir, gywir gan.

Fy newis beth, mun deg ei phleth,

Trwy orchafieth, odieth ydyw cael dy gwmni, Gwen gnawd lili, i gydoesi ein dau;

Os doi i’r daith, mwyn ei hiaith,

Ti gei berffaith lawnfaith wynfyd, awr ac ennyd, Trwy lawenfyd, a hawddfyd clirfyd clau:nbsp;Ffyddlonaf dyn a luniwyd wy’

I ti, lliw’r wy, erioed;

Bydd dda gen i, 11e rhodi di,

Gangen wisgi, heini’, hoenus, garu’n ddilys A’m holl ewyllys ol dy drefnus droed;

Fy mun deg gu, er dim dy gael Mi fynnaf, feinael ferch;

14

-ocr page 47-

I Hyfanol Riain,

Fy ffydd sydd gref yn Nuw o’r Nef,

Nosau a dyddiau, foddau ufuddol, i fyw’n obeithiol Yn wastadol trwy gysurol sereh.

Ow ! tost yw hyn, y foddol fun,

Na chae gorffyn iach gywirffydd fynd o gystudd, Gerwin gerydd, y sydd o’ch herwydd chwi;

Fe a well di, teg ei bri,

Pwy sy i’th hoffi heb dewi o’r diwedd,—gwna dru-garedd

Barod buredd, yn fwynedd a myfi !

Os doi yn fwyn i estyn f’ oes, lacheir fi o’r loes yn Ian;

Ti gei barch hyd fy arch,

Tan ymgyfarch, tyn fi o’m gofid, na ad i fawrlid Amlwg ymlid fy nghalon ddiwyd dda;

Ow ! ystyr hawl fy ’stori hon,

A’m cwynion sythion sydd :

Na dd i’ m clwy’ fynd yn fwy,

Fy nghaled adwy dramwy’n drymach, sydd heb eiriach,

F’enaid fwynach, yn rhwyddach trugarha.

Hwm Morus.

15

-ocr page 48-

Fy ngwenithen lawen liwus,

O ran dy ddaed ’r wy’n dy ddewis;

Nid am ddiwrnod hynod heini’

Y nbsp;nbsp;nbsp;dymunwn gael dy gwmni,

Nid am fis neu ddau, neu flwyddyn,

Trwy gymhendod ar wan dafod yr wy’n d’ ofyn ; Tra fo f’ einioes heb derfynu,

Mynnwn beunydd, difai ddeunydd, dyfeddiannu.

Ystyria dithau ’stori y doethion,

Y nbsp;nbsp;nbsp;glana’ i’w gael yw’r glana’ ei galon ;

Mwyaf mawredd yw bodlonrwydd,

Y nbsp;nbsp;nbsp;man y bo y bydd diddigrwydd;

Lie byddo dau’n un gywir galon

Gyda heddwch, ufudd degwch, fe fydd digon;

Gwell id ar les dy gorff a’th enaid

Fwynddyn serchog na gwr driog ar gowrt euraid.

Os a’th gar a’th geiff, gwawr olau,

Mae’n ddi-alar, meinaidd aeliau ;

Myli a fydd trwy ddeddf cyfiawnder I’th feddiannu, perl y purder;

i6


-ocr page 49-

Cmyn Cariad.

Moddus afiaith mi ddeisyfa’ nbsp;nbsp;nbsp;[goelia’;

Gael gwir union mwyn o’th galon, minnau a’th Llunia amod llawen imi,

F’ anwyl feinwen, gua’ dwysen, i gyd oesi.

Huw Morus,

X.

CYFFES Y SERCHOG.

Ystyriwch, baunes dirion, a’r minau mwynion mêl, Nad ydyw gvveithred gyflavvn na sier iawn heb sêl ;nbsp;Nid ydyw’ch glendid gloewaidd ond marwaidd nódnbsp;i mi

Heb gael addewid fywiol o’ch bron fucheddol chwi; Os ca’ a ddymuna’, meinwen, fy nghlomen wrth fynbsp;nghlun,

Ceweh weled arnaf arwydd llawenydd beunydd, bun.

Haws troi’r hen afon Ddulas i’r bryn i Ddinas Bran, Na throi fy sereh oddiwrthych, fy nrych goleuwychnbsp;glan;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;[gwir,

Ac oni cha’i’ch meddiannu, nid gweddol gwadu’r Gwell i mi gael fy nghladdu na nychu, a hynny’n hir;nbsp;Fy nghalon fydd i’ch caru, tra byddwy’n chwythunbsp;chwyth,

A’m hwyllys i’ch cofleidio—ni fedraf beidio byth !

Huw Morus,

17

-ocr page 50-

XI.

BYRDER EINIOES.

leuenctid nvvyfus, anrhydeddus,

C}'dystyriwch gvvyn dosturus yn un fwriadus fryd ; Na rowch hyder ar ddisgleirder,

Tegwch tyner, dysg, na doethder, nac uchder balch-der byd;

Nid ydyw golud, parch, neu glod Ond adail darfodedig;

Nid ydyw hardd hawddgarwch gwedd Wrth borth y bedd ond benthig;

Eel llysie ar las fore mewn gloew fiode glan,

Cyn darfod y diwrnod dan gawod gwywo wnan’.

^ * ¦*• * *

Einioes glanddyn sydd fel rhosyn,

Teg flodeuyn mis Mehefin, ar dyddyn banner dydd; Pan fo siriola’ y gwrês a’i gwywa,

Y gwynt a’i chwytha i ffwrdd fel hedfa gwennol o law’r gwydd;

Fel y saeth o’r bwa yw,

Fel gwalch yn hoew ’hedeg;

O awr i awr, o ddydd i ddydd,

Yr hoedel sydd yn rhedeg ;

i8

-ocr page 51-

Byrder Einioes.

Tynghedfen, fel mellten, ar ddamwen oer a ddaw, Ac angau’n ddichwarau a’i gleddau, briwiau braw.nbsp;*****

Na oganed mab a’r aned,

Ac na famed neb mo’i dynged, ond holed pawb ei him;

Nid oes un gyfle ddieithr i ange,

Er nas gwelir drvvy naws gole, na’i liw, na’i le na i lun;

Ni wyr y doetha’ a’r ucha’ ei ran,

Pa fodd, pa fan, pa funud,

Y daw a’i saeth, oer wae di swyn,

A’i fwa i ddwyn ei fywyd ;

Rhai’n dyfod i’r tywod trvvy nychdod dyrnod taer, Rhai’n sydyn, fel derwen, a dorrai dwylo r saer.

Jduw Morus.

XII.

CYFFES A HANES DIG Y DAWNS.

Pob glanddyn cariadus, afieithus, yn fwyn Gwrandewch ar fy hanes, a’m cyffes, a’m cwyn;nbsp;’Rwy’n dangos hysbysrwydd wych hylwydd i chwi,nbsp;Na welsoch chwi haeach ynfytach na m’fi ;

19

-ocr page 52-

Cyffes a Hanes Die y Dawns.

Mi a fum mewn oferedd yn hoewedd yn hir,

Ac weithiau’n byw’n boen us, awyddus yn wir I ennill y geiniog mor gefnog a’r gwynt,—

Er cynted y’i ’nnillwn mi a’i gwariwn yn gynt.

Llawer celfyddyd, wr ehud, erioed Yn ufudd fy nyfais a dreiais ar droed;

Fob campiau, pob castiau, rhaggostwngfy ngradd, A phob math ar afrad, ond lledrad a lladd,

Mi fum yn gyfoethog er gwaethed fy nghwrs,

Ac arian yn gorwedd ym mherfedd fy mhvvrs. ’Roedd pawb yn fy mostio, i’m treio a phob trie;nbsp;Nid oedd neb ynfytach na dewrach na Die.

Ynghwmni’r ieuenctid ni welid neb well, Canfyddid fy nghysgod yn barod o bell,

A llawer cydymaith, drwy fawr weniaith draw, Mewn ufudd lawenydd a lynai’n fy Haw;nbsp;Dywedai’r cybyddion mor oerion a’r ianbsp;Fy mod i’n gymydog nodedig o’r da ;

Cawn ganddynt fy nghoelio, a rhodio’n wr rhydd, Tra bum i’n gofalu am dalu’n y dydd.

Tra bu gennyf geffyl mi gawn fenthig march,

Tra gellais ei ganlyn gan bobdyn cawn barch,

A chroeso, a chymeriad, a chariad a ch'wyn,

A Nosdawch a Dy’dawch, a dwedyd yn fwyn ;

20

-ocr page 53-

Cyffes a Hanes Hie y Hawns.

Anwadal fynediad yw rhediad y rhod,

Y nbsp;nbsp;nbsp;golud pan giliodd, newidiodd y nod,

Y nbsp;nbsp;nbsp;parch a’r helaethrwydd a lithrodd yn is,

A Die aeth yn hurtyn heb ronyn o bris.

Tra bum yn wr cynnes a’m lloches yn Hawn,

Fy marnu’n synhwyrol ragorol a gawn ;

Troi’n ynfyd a wnaethum pan aethum yn ol,

Di -ras, a direswm, a phendrwm, a ffol;

Fy anwyl gymdeithion a droison’ y drych,

Yrwan nis gwelan’ ysgoewan was gwych ;

Heb un gatr o gellwair, pe gallen’, yn rhwydd Ynghysgod rhedynen ymguddien’ o’m g\Vydd.

Ni cheir un gymwynas gyweithas fel gynt,

Ni roir i mi garrai He gweriais i bunt;

O ganol y gwenith (fy mendith i’w mysg)

Fe’m gyrrwyd i’r braenar i brynu fy nysg.

Er blined fy ngherdded, er Heied fy lies, Adnabod rhai dynion yn gyson a ges ;

Pan gaffwyf gynheddfau rhinweddau’n y rhai’n, Afalau ga’i ’n felus mewn dyrus Iwyn drain.

Yn hwyr brynhawn gynne, nid bore, gwybum, Mai di-fudd a diofal benfeddal a fum;

Ni orffwys yr iachus ar erchwyn y cla’— Caredigrwydd a’n ddifudd os derfydd y da;

21

-ocr page 54-

Cyffes a Hanes Die y Dawns,

Ni welwn mo’r pethau yn nyddiau fy nwy’,

Er lledu fy llyged cyn lleted a llwy !

Yr awron ’r wy’n canfod wrth hynod waith hael Nad ydyw cydymeth digyweth ond gvvael.

Llawer a heuais, ni fedais i fawr,

A heuais, mi a’i tenais, gollyngais i’r llawr;

Os medru a wnai gasglu, rhag ail methu ’ mwth Ni fynnai roi f’ ennill mewn rhidyll mor rwth ;nbsp;’R wy’n dallt wrth gydnabod a’r gafod a ge’snbsp;Mai oerllyd yw aelwyd heb gronglwyd na gwres;nbsp;Gwell imi na chastell gorchestol yr unnbsp;Dy bach ar ben erw o’m heiddo fy hun.

Huw Morns.

XIII.

PRIF DDULL NATURIAETH.

I ba beth y gwnaed y byd Ac y cynhaliwyd hwn o hyd,

Er dechreuad hyn o bryd?

Ni bum i ond ennyd ynddo,

Nid wyf ft ond gwirion, Duw’n fy rhan, Rwy’n gweled hyn er synwyr wan,

Mai amla arfer ym mhob man—

Yw cogio.

22

-ocr page 55-

Prif Ddidl Natariaeth.

Nid oes un deyrnas dan y Ne’,

Nid oes na gwlad, na thrad, na thre’, Nid oes na man, na llan, na 11e,

Na chyfle ond i chwilio;

Nid oes nag oes na blwyddyn faith,

Mis na dydd, na munud chwaith.

Na bo nhwy oil yn deall gwaith—

I gogio.

Y gwr gownog enwog iawn Yn ei wisg a’i ddysg a’i ddawn,

A’i ymadroddion llon yn llawn,

A h)mny am gyfiawn bledio ;

Os chwi a roifï yr aur o’i flaen,

Fe chwery hwn Legerdemain,

Mae ganddo driciau Lloegr a Spaen—

I gogio.

A’r Eglwyswr, Doctor mawr,

A’i own a’i gassoc laes hyd lawr,

Chwi a’i cewch o’n dwndro fel y cawr, Tra fyddo’r awr yn pasio,

Yn traethu beiau cymaint un,

Twyll a malais calon dyn,

Fe iwyr hwn y fïordd ei hun—

I gogio.

-ocr page 56-

Prif Ddull Naturiaeth,

A’r Physygwr caeth i’r cry’,

Gwr mawr ar y methiant lu,

Pa Ie bynnag y bo ’i dy,

Bydd rhai yn cyrchu ato Am gyffuriau loned sach,

I gael eu gwneud hwy oil yn iach ;

Ym mhob un bydd tipyn bach—

O gogio.

Beth am y cerlyn cottyn clyd,

Sy’ a’i ysguboriau ’n llawn o yd ?

Fe fydd yn disgwyl blwyddyn ddrud,

A bon sydd hyfryd gantho ;

Os eiff i werthu yd neu wair,

Neu hen geffylau hyd y ffair,

Bydd shvr i’r sawl a goelio ’i air—

Ei gogio.

Y Marsiandwr cefnog gwych,

A’r Morwr braf a’r wyneb brych,

A fydd yn croesi’r cefnfor crych,

Fe fyn ei fynych gargo;

Os edrychwch ar ei war,

Pob pac, pob bwndel, mawr yw’r bar. Beth ydi’r mare, a beth ydi’r tar—

Ond cogio?

24

-ocr page 57-

Prif Ddull Naturiaeth.

Gwaith y Porthmon hyd y ffeiriau,

Gwaith y gwyr sy’n cadw siopau,

A gwaith gwragedd tai’r tafarnau,

A gwaith pen clarciau Llwydlo;

A gwaith y trinwyr llin a gwlan,

A gwaith cofleidio llances lan,

A gwaith priodi o Sión a Sian—

Yw cogio.

Beth am y Teiliwr, a pheth am y Gwydd ? Beth am y Cowper, beth am y Crydd ?nbsp;Beth am y Gof, a’r Pannwr prudd,

A’r Melinydd cryno ?

Chwi gewch y rheini yn ddi-wad Yn trin eu gwaith mewn tre’ a gwladnbsp;A’u dwylo traws, yn dilyn trad—

I gogio.

Afraid i mi draethu mwy Am wyr cleifion o’r un clwy’;

O’m rhan fy hun ’wyllysio ’rwy’,

Ni waeth gen i bwy a’i gwypo,—

Nid ydwy’n ceisio bod mor lan,

Am ryw ddiniwed gastiau man,

Mi fedraf finnau wnaeth y gan—

Beth cogio.

25

-ocr page 58-

XIV.

CAROL CIWPYD.

Fel ’r oeddwn nos Wener yn cymryd fy ’smwythder O’m poen ac o’m blinder yn nvfnder y nos ;

Cesfreuddwyd trwm-hunog, fe gofia’r Iron ddrylliog Hyn yma o beth ofnog bythefnos.

Clywn esgill yr hwylwynt, a nerth y Deheuwynt,

A swn megis corwynt yn euro ’mron gaeth,

A’r gwydyr yn siglo a goleu’r lloer arno.

A dychryn yn taro i’m natiiriaeth.

Troi ’ngolwg i ’styriaeth, a chael gweledigaeth, Pwy oedd mewn ias afiaith yn sefyll ger Haw :

Bachgennyn anwastad, sef Ciwpyd, duw’r Cariad, A’i saethiad ar ddaliad ei ddwylaw.

Gwr gwamal, adeiniog, aur walltiad modrwyog,

A bwa cwmpasog anelog ddoe ’n nes,

A’i euraid saeth ganddo,—mi lefais trwy gyffro Rhag iddo fo ’i minio ’n fy mynwes.

“ Paid, Ciwpyd, o’m dwyfron—on’d digon yw digon O sereh yn y galon heb gilio ddim llai ?

20

-ocr page 59-

Carol Ciwpyd.

Na ddyro Iwyr laddiad i’r gwirion o gariad, Pardyniad i’r deiliad a’i dylai.

“’Rwy’ fi er ys pymtheg, neu flwyddyn ychwaneg, Dan d’ arfau di ’n rhedeg, ond rhy-dost fu’r bar;nbsp;Pwy wnaeth wrth ysiyriaeth it’ fwy o wasanaeth,nbsp;Naturiaeth dynoliaeth dan alar?

Mi genais gerdd gwphvs i lawer merch wiwdlws, Gen ti a’th Fam Fenws mi fynnwn gael clod ;

At ddynes aneiriol yr awn yn wastadol,

Ni wela’i fawr bobol heb wybod.

“ Os hapie i ofn adfyd fy nhynnu at un ynfyd,

O chwant am ei golud, nid gwynfyd ei gwedd,

Mi godwn sereh twymyn a merch yr hen gerlyn, Heb fod 5mddi ronyn o rinwedd.

“Ac felly ’rwy’n wastad yn filwr pur danad,

Na saetha fi a phigiad neu drawiad rhy drwch,

Ond dyro i mi’r pardwn yn ddilys a ddylwn,

Mi dybiwn yr haeddwn awr heddwch.

“Ymhellach’rwy’n goiyn, p’le gwneis i fai ’n d’erbyn Ond bod yn ymgalyn yn dwymyn ar d’ ol ;

Gwn hoffi a Hawn fwriad d’ aliuog deyrnasiad A’th gariad llym hediad 11am hudol.

-ocr page 60-

Carol Cvwpyd.

“ Ni ddwedai chwaith iti fod rheswm yn peri I’m felly dy hoffi,—nid hyffordd y tro :

Ond anian fy natur drwy gerdded cam Iwybyr Sy’n erbyn fy synwyr yn seinio.”

A Chiwpyd yn ddie mewn tyb a’m hatebe,

Gan ddwedyd mwyn eirie mewn araith oedd dda: “Nid ydw i mor llidiog i’th erbyn, ddyn serchog,nbsp;Am hynny bydd gefnog, nag ofna.

“Ti wnaethost y gore o’th oed ac o’th ddyddie, ’Rwy’ felly ’n cyfadde’ cu feddwl dy sereh,

I’m llys, fel rhyw gynghor neu ddeiliad anhepgor, Drwy gasglu imi drysor o draserch.

“ Ow, gwrando, fy neiliad, mi wela’ fai arnad, Broffesu gwir gariad mewn cydiad mwyn cu,

A throi oddiwrth Wenddydd fel llwfr was diddef-nydd,

Pan gafodd hi gerydd am garu.”

Y BARDD.

“Ow, Ciwpyd, fy meister, ni chiliais un amser, Oddiwrth y fun wiwber, oedd dyner dda’i dallt,nbsp;Gwn wylo ’r afonydd hyd gulni fy nwyruddnbsp;Oherwydd ei cherydd, ferch eurwallt.

28

-ocr page 61-

Carol Ciivpyd.

“ Pa !es imi, er myned at luniedd aur Luned,— Ni fyn hi mo’m gweled, gu, wiwlan, liw’r tês—nbsp;Chwanegu at ei thristyd, lie trees ei meddylfryd,nbsp;A pheri mwy penyd i’m paunes.

“ Fe wyr y Gorucha’ na chyll y dim lleia’

O gariad hon yma hen amod a fo,

Os ydyw’r hardd leuad, er maint sydd yn siarad, Heb newid mo’i bwriad i’m bario.

“ Fe edwyn lloer wenbur fy muchedd a’m natur Yn well na’r absenvvyr sy heb synied yn dda.nbsp;Hi ’^yr yn ei chalon na ddywed athrodionnbsp;Mo’r union i ddynion am dana’.

“ Ystyried cydwybod pob rhai sydd yn athrod,

Fod cariad oddiuchod, na ddichon y byd Mo’i symud o’r ddwyfron, os bydd o sereh ffyddlon;nbsp;Bodlonrwydd y galon yw’r golud.

“ Ow, Ciwpyd afieithus, moes gyngor llwyddiannus, Pa fodd y gwnai f ’wyllys yn hyspys i hon ;

Fe bery sereh wiwgar i ddynes ddianwar,

Er athrod a thrydar athrodion.”

29

-ocr page 62-

Carol Ciwpyd.

CIWPYD.

“ Gwrando, fy neiliad, ymsiria ’n dy siarad,

Mi ddaethum hyd atad, da ’hediad di hud :

Mae mam yn fy hwylio mewn sereh i’th atgofio, Fel gynt at Calisto, coel astud.

Mi a’ drosot ti ’n gennad, ’rwyn hudol ar ’hediad, A’m bwa ar ei ’neliad, rho’ saethiad o sereh ;

Nid oes drwy gyfryngdod tan oleu’r nef uehod Kill weithio mwy drosot ti o drasereh.

Mi fynna i ti gyfle drwy ddirgel bwyntmanne I siarad mwys eirie a’th seren dda’i gwedd,

Cei goelio o galon na throes mo’i meddylion,

Pen bloden rhyw union rhianedd.”

Y BARDD.

“ A glywi di, Ciwpyd, on’d gwaetha imi symud?

Os eawn i f’ anwylyd, fain oleu, liw’r od, Ymroi fel dyn gwirion tan ddwylo ’nghaseionnbsp;Er maint fydd o’i dynion i’w dannod.

“ Nid awn at liw’r hinon, a’i ffrins yn anfodlon, Ond elywed fod Gwenfron, gu union ei gwawr,nbsp;Yn ffyddlon ddidroead, os eoelir rhai ’n siarad,nbsp;Heb newid ei ehariad, wyeh eurwawr.

30

-ocr page 63-

‘ Os cais y ddyn wiwglod dy omedd di o amod, Nag ymbil chwaith ormod a’r hynod wawr hael;

Mawr Iwyddiant i Wenfron a roddo Duw cyfion, Wrth fodd ei gwir galon, gwawr gulael.”

“ Y carwr aflonydd, cei glywed rhyw newydd,

Ar hedfa f’ aden\rdd ’rwy’n saethydd a’m sereh;

I ennyn gwres cariad, a’m bwa ar ei ’neliad,

Rhof bigiad o gennad ac annerch.”

Ar hynny pan dawodd i’r uchder fe ’hedodd,

A chwsg a’m gadawodd, ni’m daliodd mor dynn.

Deffrodd fy synhwyre gan dywallt ochneidie,

A’r diwrnod yn dechre mewn dychryn.

A chan i mi ddwedyd fy meddwl i Giwpyd,

Ni wadai mo’m breuddwyd, er penyd i’m pen,

Deongled a’i gwypo, a thawed nis medro,

Tra byddw’ i’n ymsirio am fy seren.

Edward Morus.

-ocr page 64-

XV.

YR HAF YN LLATTAI.

Gan godi ’r dydd cynta’ o Fai o’r claeara Gydag Aurora, gwir arwydd i ninbsp;Mae amser godidog yn twyso’r haf tesog,

A Phoebus, olwynog oleuni.

“ Dydd dafo i’r Haf perffaith, nodyngan naw deng-waith

Mi a’th welais di yn odiaeth newidio pob glyn ;

A hefyd can croeso i’r wlad i lawn ffrwytho,

Lle’r wyt yn disgleirio ’n dês claerwyn.

“ Mae’r wlad yn dy hoffi am dy fod yn ei hoewi,

A Fflora ’n dy gwmni da heini dy hun,

A thithau mor enwog, a’th siaced werdd wlithog, Ariannog fytymog fyd twymyn !

“ Mae’r coedydd yn glasu, mae’r meillion o’th ddeutu,

Mae dail y briallu yn tyfu ’mhob twyn;

A’r adar diniwed yn Ileisio cyn fwyned,

I’w clywed a’u gweled mewn gwiwlwyn.

32

-ocr page 65-

Yr Haf yn TJattai.

“ Y tirion Haf perfifaith, mi ofnais fynd ymaith O’m helynt a’m halaeth i’m helor i’r gro,

O sereh ar loer addfwyn cyn gweled y Gwanwyn,

Y dolydd a’r dulwyn yn deilio !

“Ond bellach mae’ngobaith dy gael di’n gydymaith, Diddanweh naturiiieth mwy afiaith i mi,

Dan ddisgwvl yn fwynedd dy gymorth di-gamwedd I fynd a’m dyn luniedd dan Iwyni.”

YR HAF.

“ Y Cymro llawn pleser, prysura at ei mwynder, Cyn colli o’m hamser a’m llawnder a’m Hes ;

Mi fydda’n ufuddol o’th du di ’n wastadol I’w denu hi i’r faenol aur fynwes.

“Gwna hafdy clymedig ag adail o goedwig,

A thyn y glau ewig i glywed y gog ;

A newid yn ffyddlon gusanau ’n gysonion,

Dan dirion goed irion cadeiriog.”

Y BARDD.

“ Can diolch, Haf perffaitb, tydi yw ’nghydymaith, I fynd ar wawr odiaeth yn helaeth mae’n bavvs ;

Dy ddyddiau sydd hirion hyd Iwybrau mawr meitb-I fynd at liw’r hinon, loer hynaws. nbsp;nbsp;nbsp;['on,

33

-ocr page 66-

Yr Haf yn Llattai.

“ ’Rwyt ti mor bresennol ’r hyd mynydd a maenol, Y tymor naturiol mor fuddiol a fyddnbsp;Yn cario gorchmynion o roddiad arwyddionnbsp;Ein ffyddlon ddvvy galon i’w gilydd.

“Tri mis y sydd iti mewn llan ac mewn llwyni,

O dês yn gwresogi, tro heini trwy hedd,

Ni ddichon cydwybod fy meinir liw ’r manod, Wrth ofyn maith amod mo’th omedd.”

Edward Morus.

XVI.

MELWAWD MAL

Y teulu hynod haelion, Cydganwn yn deg unionnbsp;Fawl gydlais fel gaeadlonnbsp;Ar dirion hinon Ha’;

Ac eilivvn gyda’n gilydd Yn llawen i’n pen Llywyddnbsp;Ganmoliaeth helaeth hylwyddnbsp;Am ddedwydd dywydd da.

Mae creaduriaid mudion, Bwystfilod a phlanhigion,

34

-ocr page 67-

Melwaïvd Mai.

Yn rhoi gogoniant union Yn rhadlon yn eu rhyw ;

A pham na chanwn ninnau Yn beraidd hwyr a boraunbsp;I ganmol nerthol wyrthiaunbsp;A datgan doniau Duw?

Duw cadw’r Eglwys gymysg gall Er holl fyddin hylly fall.,

Na allo’u llid o’r naill i’r Hall Na phall na gwall fw gwedd;

A’r Breninyn bur union Hojfeiddlwys iddi 'n ffyddlonnbsp;l'w noddi rhag newyddionnbsp;Gelynion hyfion hedd.

Bu ia ac eira oeredd,

A’r gwynt yn chwythu’n chwithedd, Y Gwanwyn diddigoneddnbsp;Er dialedd ar y da ;

Cawn weithion dirion doraeth O weiriau ac ydau odiaethnbsp;I’n porthi a’n llonni a Iluniaethnbsp;Yn helaeth yn yr Ha’.

Yn 11e tymhestloedd llidiog A melk a dreigiau drygiog,

35

-ocr page 68-

Mehmiml Mai.

A’r ddiriaid hin gynddeiriog Ryfelog oer a fu,

Aurora sy i’n goreuro,

A’r haul yn clir ddisgleirio, Wrth wresog wridog rodionbsp;Mae’n tesio i’n twymno’n ty.

Dut» cadiv,

Mae croth y ddaear feichiog Yn esgor yn ddiysgognbsp;Ar ffrwythau per toreithiog,nbsp;Yn llwythog a’n gwellha ;nbsp;A’r cór adeiniog dawnusnbsp;A ganant foliant felusnbsp;I’w nefol Dad cariadusnbsp;Yn hwylus amser Ha’.

Wrth glywed llais yr adar A sain eu llefain llafar,

A gweled wyneb hawddgar Y ddaear glaear glyd ;

A rhywiog wlith y borau, Cenhadon i ddwyn cnydau,nbsp;Disgwyliwn am dês golaunbsp;A’r ffrwythau gorau i gyd.

Duw cadw,

36

-ocr page 69-

Melwanüd Mai.

Ni welwn had yr heiniar A dduodd yn y ddaearnbsp;Yn ail egino’n gynnar,

A’r tymor claear cHr ;

Daw ’n celaneddau priddlyd,

Er gorwedd yn y gweryd,

Mewn fïjmiant un ffunud I fywyd hyfryd hir.

Y nbsp;nbsp;nbsp;gwenyn hyd y gweunyddnbsp;A dynnant dan eu ’denydd

Y nbsp;nbsp;nbsp;mêl o bob meillionwyddnbsp;Yn gelfydd hirddydd Ha^;

Gwnawn ninnau ’n gywrain unwedd

Y nbsp;nbsp;nbsp;gore o bob trugaredd

I lan gyweirio ’n buchedd At gyrredd dtwedd da.

Duw cadw, amp;^c.

Wyn gwlanog yn y glynnau Di-chwerwedd sydd yn chwarae,nbsp;A’r defaid hyd y bryniaunbsp;A ffrwythau cneifiau cnai’,

Y nbsp;nbsp;nbsp;rhai sy’n dysgu beunyddnbsp;I ddynion ddiniweidrwydd,

A ffrwytho trwy sancteiddrwydd Tan Arglwydd mawrlwydd Mai.

37

-ocr page 70-

Melwawd Mai.

Yr Ha’ ’r llafurwr dilith Sy’n chwynu ’n iach ei wenith,nbsp;Rhag bod yr efrau ’n dryfrithnbsp;Ymhlith y fendith fad ;nbsp;Diwreiddiwn ninnau ’n unydnbsp;Gamweddau a beiau ’n bywyd,

A dygvvn ffrwythau ’r yspryd A llawnfryd ar wellhad.

Duw cadw, amp;fc.

Y morgrug diwyd glewion Sy’n tyrru ’r hafddydd tirionnbsp;Gynhaliaeth helaeth hoewlonnbsp;Rhag hinon greulon groes ;nbsp;Cynhullvvn ninnau ’n unweddnbsp;Drysorau rhannau rhinwedd,nbsp;Cyn delo dyddiau dialeddnbsp;A diwedd oeredd oes.

Ond moli Celi o’n calon Odiaethol am fendithionnbsp;Drwy gysur draw a gawsonnbsp;Yn llawnion ar wellhad,nbsp;A chasglu ffrwyth ysprydolnbsp;Wybodus o’n da bydol,

-ocr page 71- -ocr page 72-

V Coler Du.

Un vvyf fi beunydd yn parhau Fel dyn mewn poenau purdan,

O edifeirwch mynd ar ól Fy meddwl ffói fy hunan.

Ni wnaeth na mab na merch ynghred Erioed cyn ffoled amcan

Ag a wnaethum, Duw a’i gwyr,

I’m lladd yn Hwyr fy hunan.

Am fy ngeni i fod yn ffwl,

A dilyn meddwl trwstan,

Ni cha’i help dan haul a Hoer I’m calon oer fy hunan.

Curio ’r ydwy’n drwm bob pryd Am fynd o’r byd hwn allan,

Rhag diglloned gennyf drin Fy meddwl blin fy hunan.

A byw yr wyf mewn tristwch mawr, Bob munud awr yn cwynfan,

Hyn a wn a’m cadw ’nghudd,—

Fy meddwl prudd fy hunan,

Wedi i’r clefyd hwn fy tiwyn,

Ni bydd fy nghwyn i ond bychan,

40

-ocr page 73-

Gwyr yr Aur, ond gwych y fai Gael fyth fwynhau’ch meddianneu :nbsp;Mae’1 y gwnewch ’i rhyngoch Roddnbsp;A ryngo fodd i’r Angeu ?

Chwi rai glan o bryd a gwedd,

Sy’n gwallio gorsedd-feincieu !

Mae’1 y trwsiwch chwithe ’ch min I ddallu ’r Brenin Angeu ?

Chwi’r yscafna ar eich troed,

Yn ngrymus Oed eich blodeu; Ymwnewch i ffoi a chwi gewch glódnbsp;O diengwch rhag nód Angeu.

Mae clod i Ddawns a pheraidd Gan, Am warrio aflan Ddrygeu :

41

-ocr page 74-

A ngeu.

Ond mawr na fedret Sioncrwydd Ffrainc, Rygyngu cainc rhag Angeu.

Chwychwi Drafaelwyr Mor a Thud,

A’r Byd i gyd a’i gyrreu ;

Yn rhodd a welsoch mewn un lie,

Ryw gongol grê rhag Angeu?

Chwi ’Scolheigion a Gwyr Llys,

Sy’n deall megys duwieu !

A rowch 'i mysg eich dysc a’ch dawn Ryw gyngor lawn rhag Angeu ?

Elis Wyn.

XIX.

BUGEILIO’R GWENITH GWYN.

Mi sydd fachgen ifanc ffol,

Yn byw yn ol fy ffansi,

Myfi 'n bugeilio 'r gwenith gwyn,

Ac arall yn ei fedi.

Pam na ddeui ar fy ol

Ryw ddydd ar ol ei gilydd,

Gwaith ’rwy’n dy weld, y feinir fach , Yn lanach, lanach, beunydd.

42

-ocr page 75-

Bugeilio’r Gwenith Gwyn.

Glanach, lanach, wyt bob dydd,

Neu fi sy’ a’m ffydd yn ffolach ;

Er mwyn y Gwr a wnaeth dy wedd, Dod im’ drugaredd bellach.

Cwnn yma’th ben, gwel oco draw,

Rho imi ’th law wen dirion ;

Gwaith yn dy fynwes bert ei thro Mae allwedd clo fy nghalon.

Mi godais heddyw gyda’r wawr Gan frysio ’n fawr fy lludded,

Im’ gael cusanu ol dy droed Ar hyd y coed wrth gerdded.

Cwnna ’mhen o’m galar maith,

Rho imi iaith gwarineb,

Gwaith mwy na’r byd i’r mab a’th gar Yw golwg ar dy wyneb.

Tra fo dwr y mor yn hallt,

A thra fo ’ngwalltyn tyfu,

A thra fo calon dan fy mron.

Mi fydda ’n ffyddlon iti ;

Dywed imi ’r gwir heb gêl,

A rho dan sel d’ atebion,

P’un ai myfi ai arall, Gwen,

Sydd ore gen dy galon.

Wil Hopcin.

43

-ocr page 76-

XX.

CATHL Y GAIR MWYS.

Hi aeth, f’ anwylyd, yn Glan-gaea’, Ti wyddost wrth y rhew a’r eira ;nbsp;Dywed imi ’n ddigyfrinach,

Pam na wisgi lewis bellach?

Pan fo’r hin yn oer aneiri,

A’r cynfasau’r nos yn rhewi, Gwybydd, Gwen, mai dyna’r amsernbsp;Y gwnai lewis iti bleser.

Rhai ront lewis wrth eu breichiau, Rhai ront lewis wrth eu cefnau,nbsp;Cymer ffasiwn newydd, Gwenfron,nbsp;Dyro lewis wrth dy ddwyfron.

Di gei grys o’r holand meina,

Di gei own o sidan siopa ;

Di gei’r ffasiwn y dymunech,

Di gei lewis fal y mynnech.

Gwelais ganwaith lewis gwynion, Gan gyffredin a bonddigion,

44

-ocr page 77-

Cathl V Gair Mwys.

Am dy weled mi rown fawrbris Yn dda dy Ie, yn ddu dy lewis.

Arferol i bob merch a welis Am ei breichiau wisgo llewis ;

I’r gwrthwyneb dyro dithau,

Am dy lewis gwisg dy freichiau.

Gwelais lawer merch na roisai Yn ei llewis flaenau pinnau ;nbsp;Tithau fuost yn fwy dibris,nbsp;Saethau blennaist yn dy lewis.

Oer yw’r ty heb dan y gaea’,

Oer yw’r cenllysg, oer yw’r eira ; Oer yw’r hin pan fo hi’n rhewi,nbsp;Oer yw merch heb lewis ganddi.

Bydd di fwyn a rhwydd dy galon, Paid ag edrych arnai’n ddigllon ;nbsp;Rhag ofn dyfod angeu dibris,

Ac ymaelyd yn dy lewis.

Mae dy siwt i gyd yn gryno,

Ond un peth sydd eisiau eto ;

Nid yw hynny i gyd mo’r llawer Ond dwy lath o lewis ofer.

45

-ocr page 78- -ocr page 79-

V Deryn Pur.

Pan ei gwelas, syth mi sefas,

Yn fy nghalon mi feddylias,

Wele ddynas lana ’r deyrnas,

A’i gwên yn harddu ’r oil o’i chwmpas, Ni fynswn gredu undyn bywnbsp;Nad oedd hi ryw angylas.

XXII.

herodraeth yr ehedydd.

’Rwy’n wylo dwr oddiwrth fy nghalon, ’Rwy’n dwyn yn deg yngolwg dynion,nbsp;’Rwy’n bwrw gwallt fy mhen gan hireth,nbsp;Am y ferch sy ’mhell, ysyweth,—

O wele ’nghyflwr am fy ngeneth !

Hedydd, hedydd, hêd yn hwylus,

A dwg fy neges yn gariadus,

Meddwl ddisgyn ar y goedfron,

Lie bum gynt yn iach fy nghalon Ynghwmpeini dwy-rudd dirion.

Mae impiau pêr mewn gerddi gwyrddion Ynghylch y fan lie mae lliw’r hinon,

47

-ocr page 80-

Herodraeth yr Ehedydd.

Di gei gysgod dan y rheini Hyd onid elo ’r teulu i gysgu ;nbsp;Bydd siwr a siarad a lliw ’r lili.

Ac yn ei Haw hi dod fy llythyr, Trwy fodd cariadus cangen eglur,

A dywed iddi y modd sydd arna’, Mai o’i sereh hi ’rwyf i ’n drymgla ;nbsp;Atohvg idd’ iachau fy mriwia.

XXXIII.

BUGEILGERDD.

GRUFFUDD.

Pwy ydyw’r dyn truan fel hyn wrtho ’i hunan ’Rwy’n ganfod yn ewynfan, fel baban dan berth,nbsp;A’r dwr dros ei ddeurudd, yn gostwng dan gystudd ?nbsp;Myneged i Ruffydd ei drafferth.

MEURIG.

Di weli d’ anwylyd, hen gyfaill, mewn gofid,

Corff egwan dan adfyd o’i blegid a blyg :

Bid imi drugaredd, fe ddarfu pob rhinwedd, Anrhydedd, a mawredd i Meurig.

48


-ocr page 81-

Bugeilgerdd.

GRUFFUDD.

A laddodd y bleiddiaid yn ddifwyn dy ddefaid, Neu a giliodd dy goelaid, lloer gannaid, o’i lie?nbsp;O’r '^yn aeth i Frwyno, ’does un nad oes yno,

Pob un a i grwydro geir adre’.

MEURIG.

Ymwasgu a gwag gysgod, a charu’r byd ormod, Ar ddarn o ddiwrnod i drallod a dry ;

Ni chefais fawr golled, am dda nac am ddefed, Mae’r ddor yn egored i garu.

GRUFFUDD,

Ai trawsion trwy ysu, difudd sy’n dy faeddu,

A thramawr orthrymu ’n diraenu dy rudd?

Ochneidiau rhy oerion sy ’nghiliau fy nghalon, Fod dwyfron dyn gwirion dan gerydd.

MEURIG.

Py nyddiau’n anniddan an’ oil o hyn allan, Gosodwyd Gwehllian mewn graian a gro ;

Mae hiraeth fel cleddau yn syn dan f’ asennau, Fe Iwyda lliw’r aelau lle’r elo.

49

-ocr page 82-

Bugeilgerdd.

GRUFFUDD.

Er syrthio ’r dywarchen i’r ddu oer ddaearen,

Hi gyfyd fel heul wen yn llawen o’i llwch;

I’r sawl sy’n troi ato, mae bywyd heb wywo Ym mreichiau ’i Dad iddo, a dedwyddwch.

MEURIG.

O, taer yw naturiaeth, ni thry er athrawiaeth,

Ond wylo gan alaeth a hiraeth am hon ;

A’r galon dan glwyfau dilês a du loesau A dyrr, heb naws geiriau, ’n ysgyrion.

GRUFFUDD.

Mewn henaint, mewn ie’nctyd, mewn nych ac mewn iechyd,

Mae ’n amal rai’n symud o fywyd i fedd;

Nid oes na dyfeisio, na golud, na gwilio,

All rwystro neb yno, na bonedd.

MEURIG.

Fy nydd sydd yn nyddu yn fanwl i fyny,

A’r nos sydd yn nesu i roi’n isel fy mhen,

Ac un nid oes genny’, er wylo ar oer wely,

Pan bo im’ glafychu, glyw f’ ochen.

50

-ocr page 83-

Biigeïlgerdd.

GRUFFU0D.

Yrnostwng yn astud t Ffynnon y Bywyd,

Ac ochen am iechyd i’th glefyd a’th glwy’;

E fydd, y mae ’n addo, i’r gwas sy’n ei geisio,

Dan wylo ’i gi^yn wrtho, ’n gynhorthwy.

MEURIG.

GwenlUan fwyn serchog, ’rwy’ fyth yn hiraethog; Yng ngh%n yr anghenog gwnai ’n rhywiog ei

rhan,

A phorthi’r trafferthus yn hael, a’r anhwylus, Gwnaeth llawer gwan lliwus, GwenlUan.

GRUFFUDD.

Pe rhannwn yn rhywiog fy nghroen i’r anghenog, Heb waed yr Oen serchog, euog yr wyf,

A thynnu ’ngwythennau ar lêd, a f’ aelodau Pr poenau ’n dameidiau, dim ydwyf.

MEURIG.

Ds hoffi gorchymyn ei Dad wna’r credadyn, (Trugarog i adyn o elyn yw o,)

Ac adde’i ddifFygion, mewn cof am un cyfion,

Ni chais ei law dirion Ie i daro.

51

-ocr page 84-

Bugeilgerdd.

GRUFFUDD.

Gan hynny bydd foddlon, fod cariad mor dirion Yn myned yn union at Seion a Saint:

Fel ffrwyth pan addfedodd, mor deg hi ’madawodd, O’i gwirfodd hi hunodd mewn henaint.

MEURIG.

Nid oes mwy hynawsedd i’w gael nac ymgeledd, Gan roi’r un garuedd a llariedd i’r Ilwch:

Na gobaith ’does genny’ gael unwaith ond hynny Mewn mwynder chwaer iddi, a chareiddwch.

GRUFFUDD.

Gad ochen mor drymed, a dagrau, i rai digred,

(Na byddo gwargaled yn niwed i ni)

Ti a’i gwelaist, gobeithio, mewn heddwch yn huno, Ac amdo ’n digwyddo ’n deg iddi.

MEURIG.

Dy eiriau da arail ni nyddant hen wïail;

Cyn hawsed i fugail a sigo sail sereh Roi gosteg i’r gwyntoedd a thwrf mawr y moroedd,nbsp;Neu weddwdod o’i hanfodd i henferch.

52

-ocr page 85-

Bugeilgerdd.

GRUFFUDD.

Mae gennyt ti ganu, a rhinwedd gyfrannu Da ddoniau ’n diddanu, a llonni pob He :

Ds chwiban dy bib-goed felus-gerdd dan las-goed, O’r coed ni fynn dwy-droed fynd adre’.

MEURIG.

Pen-addysg pan oeddwn, i’r gwyrdd-ddail mi gerddwn,

A’r man y dymunwn mi ganwn a’r góg ;

Yn awr dan ryw geubren ’rwy’n nychu ac yn ochen, Fel domen un aden andwyog.

GRUFFUDD,

Er niwl ac anialwch, a thrawster a thristwch,

Daw dyddiau dedwyddwch hyfrydwch i’r fro : Daw Anna i dywynnu cyn nemawr, can imi,

Di weli blwy’ Dewi ’n blodeuo.

MEURIG.


Fr mynych ddymuned o’r galon ei gweled,

Mor luniedd mor laned, a haded yw hon ; Mae’m march yn din-deneu, a llif dros y dolau,nbsp;Yn chwarae pentanau Pont-Einion.

53

-ocr page 86-

Bugeilgerdd.

GRUFFUDD.

Rhyw faich o afiechyd sy gar i seguryd,

A hunan brynhawn-fwyd yw bywyd y balch ;

Rhesymau mwyn hyfryd o’r galon yw golud,

A’r iechyd i’r ynfyd a’r anfalch.

MEURIG.

Y Phenix hoff anian, aur eglur rywioglan,

Ni thyn Feurig allan, O druan, o’i dre’;

A’r manna’ pe ’i rhennid yn rhwydd er cyrhaeddyd, Yr ynfyd a chysglyd ni chasglai.

GRUFFUD0.

Nanteos heb orffwys, o’i mebyd, a Mabwys,

A’r Trawsgoed, le gwiwlwys, sy’n cynnwys gw;^r call:

Gwell ambell awr ddigri’ gael rhan gyda rhei’ny, Na phoeni ’n trysori tros arall.

MEURIG.

Nid oes well cyfeillion, na donie mewn dynion, Gwyr rhyw y goreuon yn galon i gyd ;

Er maint eu rhinwedde, diogel yw cartre’,

Yn araf daw magie i d^ myglyd.

54

-ocr page 87-

Bugeilgerdd.

GRUFFUDD.

Gan nad oes ’tu yma i fedd a dy foddia,

Amen, mi ddymuna, na ffaela ’n dy ffydd,

Rhag mynd i’r poen didranc fel annoeth un ieuanc, Neu hen-Ianc, dwy grafanc, digrefydd.

MEURIG.

Pob math ar fendithion, fy nghar am gynghorion, Fo’n llonni dy galon mewn dynion a da;

Diwael fo dy wely mewn lafant a lili,

A’r mêl yn diferu ’n dy fara.

GRUFFUDD.

Y ddafad ddu gyrnig gei’n ian yn galennig, (Cydymaith caredig yw Meurig i mi)

O’r hwrdd sydd ym Mrwyno, mae’n gyfeb ’rwy’n cofio,

Dwg honno ’n rhwydd eto ’n rhodd iti.

MEURIG.

Mae gennyf bai newydd, was diddan, ers deuddydd, Un graffus wen, Gruffudd, a hylwydd yw hi ;nbsp;Danfonaf hon heno i’th d^, o waith Deio,

Pan dreulio mae’n addo min iddi.

55

-ocr page 88-

Bugeilgerdd.

GRUFFUDD.

Mae ’n bwrw ’Nghwmberwyn, a’r cysgod yn estyn, Gwna heno fy mwthyn yn derfyn dy daith,

Cei fara a chawl erfin iachusol, a chosyn,

A ’menyn o’r enwyn ar unwaith.

MEURIG.

Gwell cynghor rhagorol na maeddu’r heneiddiol, Ond un peth dewisol, swydd rasol, sydd raid ;nbsp;Gofalwn am hwnnw, ni wyr pridd a Iludwnbsp;Y dydd y bo galw bugeiliaid.

Edward Rhisiart.

XXIV.

BUGEILGERDD.

HYWEL.

Hoflf iawn oedd gorffennu ty haf wrth Lyn Teifi, A’i donnau ’n ymdaenu yn loewddu at y lan,nbsp;Mae gweled ein gilydd yn llunio llawenydd,nbsp;Cawn beunydd gan newydd gan Ivvan.

56

-ocr page 89-

Bugeilgerdd.

I WAN.

Mae Hywel mor hwylus, mor wych ac mor awchus, Wr enwog o’r yriys, gardd felus, gerdd fwyn,nbsp;Min miwsig mwy moesol, ac araith ragorol,

Mor siriol a gvvennol y gwanwyn.

HYWEL.

Yn fore myfyrio mwyn gan a min Gweno Yw golud bugeilio a rhodio’n ’^r rhydd,

Yn llwm ac yn llawen; mae’n amlach brig brwynen Na deilen erfynen ar fynydd.

I WAN.

Pa beth a dal canu a diddan brydyddu,

A’m defaid o’m deutu yn llamu wrth y llyn, Ac eraill wrth ganu, a’i swyno a chusanu,

Yn denu’r fain aelddu, f’ anwylddyn?

HYWEL.

Dyn beunydd dan benyd wyf finnau’r un ffunud, Heb obaith am iechyd i’m clefyd a’m clwyf,nbsp;Ond annerch Iliw’r hinon a phinnau drain duon,nbsp;A danfon penillion pan allwyf.

57

-ocr page 90-

Bugeilgerdd.

IWAN.

Dibarch gan y merched a fydd dyn diniwed ;

Ni fynnant hwy glywed na gweled y gwr, Gwarth ydyw, gwrthodant goegenod, cydganantnbsp;A chwarddant am Iwyddiant ymladdwr.

Edward Rhisiart.

XXV.

CAROL HAF.

Mae’r ddaearfawr ffrwythlon, a’i thrysor, yn ddigon I borthi ei thrigolion yn dirion bob dydd,

Pe byddem ni ddynion mewn cyflwr heddychlon Yn caru’n un galon ein gilydd.

Pe bai gwir frawdgarwch, duwiolaidd dawelwch, Da ddawn, a diddanwch, a harddwch o hydnbsp;Rhwng pawb o hil Adda, ni chai mo’r tylota’

Un wasgfa, cul oedfa caledfyd.

Aeth heibio’r holl fyrddydd, a’r duaf oer dywydd, A daeth yr hir hafddydd,—dywenydd, da ywnbsp;Fod Ilysiau trwy ’r graean yn hollol ddod allan,

I bawb gael eu cyfran o’r cyfryw.

58

-ocr page 91-

Carol Haf,

Os bu yn ddiweddar yn ddu wedd y ddaear, Cydganodd yr adar yn gerddgar i gyd;

Gweld coedydd yn deilio wnai iddynt ymbyncio, Cydseinio drwy ’n hoewfro draw ’n hyfryd.

Llefaru maent beunydd wir fwyniaith ar fanwydd, Moliannu Duw ’n Llywydd yn ufudd a wnant;

Ers talm dan gydblethu cerddoriaeth felysgu Am Haf i’w cynhesu canasant.

Mae’r defaid ar feusydd a bryniau a bronydd Yn fawr eu lleferydd oherwydd eu hwyn ;

Pob ’nifail gwareiddia’, ’n wir hefyd a’r hyfa’,

Sy a’u tynfa i borfa wiw burfwyn.

Mae’r ddaear yn glasu, a’r coed sydd yn tyfu,

A gwyrddion yw’r gerddi, mae’r llwyni morllon;

A heirdd yw’r eginau, a’r dail ar y dolau,

A blodau ’r perllannau pur llawnion.

Y dail iraidd gleision, a’r blodau hyfrydlon, Ddangosant yn gyson arwyddion o ras ;

Nefolaidd blanhigyn a dyf fel eginyn,

Lie plannwyd y gwreiddyn gwir addas,

Mae’r Haf yn gyfflybiaelh o’r ’Fengyl bur berffaith, A’r Gaea’n dystiolaeth o’r Gyfraith fu gaeth ;

59

-ocr page 92-

Carol Haf.

’E ddaeth yr Haf tesog, Efengyl sydd fywiog, Blodeuog, ddoeth, rywiog athrawiaeth.

Mae amryw derfysgoedd taer naws rhwng teyrnas-oedd,

A son am ryfeloedd ar diroedd a dwr;

Duw, atal genfigen gelynion bro Pryden,

Gwna orffen eu cynnen a’u cynnwr’.

A chadw Sior dirion, ein Brenin mwyn grasion,

A’i ddeiliaid pur ffyddlon, rai dewrion a da;

Dod ini ddiddanwch, a geirwir hawddgarvvch,— Tawelwch, cu heddwch, cyhoedda.

Os rhoddir gofyniad, pwy luniodd y ganiad ?—^ Mab ieuanc, lion, difrad ei fwriad wyf fi;

John Howel, hwy’m galwan’, eleni mae ’nhrigfan Wrth geulan glyn gwiwlan Glangwili.

John Howel,

6o

-ocr page 93-

Gwych gan bobol onest Ian,

Oleuni tan a channwyll;

Gwych gan wylliaid fod y nos Mewn teios yn y tywyll;

Gwych gen innau glywed son Am grogi Hadron Grigyll.

Pentref yw di-Dduw, di-dda,

Lie ’r eillia llawer ellyll,

Mor-yspeilwyr, trinwyr trais,

A’u mantais dan eu mentyll.

Cadwed Duw bob calon frau Rhag mynd i greigiau Grigyll.

Os Hong a ddaw o draw i drai I draethau’r bobl drythyll,

Tosturi ’r rhai’n sydd fel y tan,

Neu’r gwyndraeth a’u gwna’n gandryll;

Goreu gwaith a wnae’ wyr Món Oedd grogi Hadron Grigyll.

6i

-ocr page 94-

Hwy roent, ar law ’r atwrnai, groes, Y n sydyn troes yn sidyll;

Am aur melyn mae’r dyn du Yn brathu fel y brithyll;

Mae ’nol i hwnnw wnelo hyn Ei grogi ’n Nhywyn Grigyll.

Rhai cyfreithwyr mawr eu chwant Yn chwareu plant mewn pistyll,

Y rhai gonest ar y cwest

Am guddio ’r orchest erchyll:

Och am Siapel yn sir Fon I grogi lladron Grigyll 1

Morus oedd fel mór ei swn Am safio ’r cwn yn sefyll,

Fe roi i’r capten aml sen,

Ac ysgwyd pen ac esgyll,

62

-ocr page 95-

Fe yrr Duw in’ Farnwr doeth I safio ’n cyfoeth serfyll,

I ddistrywio gwylliaid Món,

A’u cywion yn eu cewyll ;

A ddygodd gortyn, doed i’w ran I’w grogi ar orllan’ Grigyll.

Fe dal yr Arglwydd i’r ysprêd A wnaeth y weithred dywyll,

Yspeilio Hong a gwylltio ’r gw^r Yn dostur yn y distyll:

Gweddwon oil, ac oer eu tón,

Fo gwragedd Hadron Grigyll !

Gweddi ffyddlon dynion dwr,

Y powdwr dan eu pedyll ;

Na weler gwrach heb grach, neu gri, Yn pobi yn eu pebyll;

Bo eisiau bwyd o’r bais i’r bedd Ar epil gwragedd Grigyll !

Ac oni cbrogwcb cyn yr baf, Ddibiraf dyrfa derfyll,

63

-ocr page 96-

Lladron Grigyll.

Rhowch hwy i Vernon, fawr ei fri,

A’u castiau i dorri cestyll;

Ac yno down, o fesul dau,

Yn rhydd i greigiau Grigyll.

Lewis Morus.

XXVII.

CANIAD Y GOG I FEIRIONNYDD.

Er a welais dan y sêr

O lawnder, glewder gwledydd, O gwrw da a gwfr i’w drin,

A gwin ar fin afonydd,

Goreu bir a goreu bwyd A rannwyd i Feirionnydd.

Eidion du a d^n ei did Ond odid i ddyn dedwydd,

I dorri ei g'^ys ar dir ac ar,

A braenar yn y bronnydd ; Goreu tyn, fe ’i g'^yr y tad,

Morwynion gwlad Meirionnydd.

64

-ocr page 97-

Caniad y Gog i Feirionnydd.

Da yw’r gwaith, rhaid dweyd y gwir, Ar fryniau Sir Feirionnydd,

Golwg oer o’r gvvaela’ gawn,

Mae eto ’n Hawn llawenydd ;

Pwy ddisgwyliai canai cog

Mewn mawnog yn y mynydd ?

Pwy sydd Ian o bryd a gwedd, Ond rhyfedd iawn bentrefydd ?

Pwy sy ’mhob hwswiaeth dda, Yn gwlwm gyda’u gilydd ?

Pwy fu ’y'^y^ dwyn fy ngho’? Morwynion bro Meirionnydd.

Gian yw’r gleisiaid yn y llyn, Nid ydyw hyn ddim newydd,

Gian yw’r fronfraith yn ei thy Dan daenu ei hadenydd ;

Glanach yw, os dwedai ’r gwir, Morwynion tir Meirionnydd.

Anwyl yw gan adar byd Eu rhyddid hyd y coedydd,

Anwyl yw gan faban laeth Ei famaeth odiaeth ddedwydd;

65

-ocr page 98-

Caniad y Gog i Feirionnydd.

Ow ! ni ddvvedwn yn fy myw Mor anwyl yw Meirionnydd !

Mwyn yw telyn o fewn t;^

Lie byddo teulu dedwydd,

Pawb a’i benill yn ei gwrs,

Heb son am bwrs y cybydd ;

Mwyn y can oddeutu ’r tan Morwynion glan Meirionnydd.

Er bod fy nghorff mewn hufen byd Yn rhodio byd y gwledydd,

Yn cael pleser mor a thir,

Ni chaf yn wir mo’r llonydd,

Myned adre’ i mi sydd raid,

Mae ’r enaid ym Meirionnydd.

Lewis Moms.

XXVIII.

Y GOFUNED.

O chawn o’r nef y peth a grefwn, Dyma archiad im’ a erchwn,

Un rodd orwag ni ryddiriwn—o ged, Uniawn ofuned, hyn a fynnwn.

66

-ocr page 99-

V Gofuned.

Synhwyrfryd doeth a chorff anfoethus, Gael, o iawn iechyd, calon iachus ;

A pheidio yno a ffwdanus—fyd Direol, bawlyd, rhy helbukis.

Dychwel i’r vvlad He bu fy nhadau,

Bwrw enwog oes, heb ry nag eisiau,

Ym Món araul, a man orau—yw hon, Llawen ei dynion, a Hawn doniau.

Rhent gymhedrol, phvyf da ’i reolau,

T)^ IS goleufryn, twysg o lyfrau ;

A gwartheg res a buchesau—i’w trin I’r hoew wraig Elin rywiog olau.

Gardd i minnau, gorau ddymuniad,

A gwasgawdwydd o wiw gysgodiad ;

Tra bwy’n darllain cain aceniad—beirddion, Hil Derwyddon, bylaw adroddiad.

Ac uwch fy mhen ym mysg canghenau, Bêr baradwysaidd Iwysaidd leisiaunbsp;Ednaint meinllais, adlais odlau—trydarnbsp;Mwyn adar cerddgar, lafar lefau.

67

-ocr page 100-

Y Gofimed.

A tlira bo’r adar man yn canu,

Na ddeno gwasgawd ddyn i gysgu,

Cydgais a’r cór meinllais manllu—fy nghan, Gwiw hoew a diddan gyhydeddu.

Minnau a’m deulanc mwyn i’m dilyn, Gwrandawn ar awdl, arabawdl Robyn,

Gan dant GoronAvy gyvvreinwyn,—os daw I ware dwylaw ar y delyn.

Deued i Sais yr hyn a geisio,

Dwfr hoff redwyllt ofer a ffrydio Drwy nant, a chrisiant (a chroeso)—o chafnbsp;Fón im’, yn bennaf, henwaf honno.

Ni wna f’ arwyrain yn fawreiriog,

Gan goffau tlysau, gwyrthiau gwerthiog, Tud, myr, mynydd, dolydd deiliog—trysornbsp;Yr India dramor, oror eurog.

Pab a gar Rufain, gywrain gaerau; Paris i’r Ffrancon, dirion dyrrau,nbsp;Llundain i Sais, 11e nad oes eisiau—sonnbsp;Am wychder dynion ; Món i minnau.

68

-ocr page 101-

Y Gofuned.

Rhoed Duw im’ adwedd iawnwedd yno,

A dihaint henaint na’m dihoeno,

A phlant celfyddgar a garo—eu hiaith,

A hardd awenwaith a’u hurdduno.

Goronwy Owen.

XXIX.

TWYLL Y BYD.

Megis llestr hen a drylliog Ydyw’r byd, ar for tymhestlog;

Pleser ydyw edrych arno,

Ond peryglus iawn bod ynddo !

Os daw un i maes o’r tonnau Ar ystyllen friwllyd deneu,

Fe glyw st^r ar y dwr,

Dwndwr yr angau,

Draw ymheli gan ryw fyrddiynau Aeth yn iach i’r llestr gynnau.

Beth, raid cymaint poen a gofid Wi th a bery ond awr o ennyd ?

A phe meddem aur yr India,

Perl Brazil, a sidan Persia,

69

-ocr page 102-

Twyll y Byd.

Dyna’r man diwedda ’n henw—

“ Pridd i’r pridd, a Iludw i’r Iludw;” Dyma fe, yn ei Ienbsp;Gerwin yn gorwedd !

Dyma ei oed mewn byd o wagedd, Diarwybod daeth ei ddiwedd !

Uffern gau ei hun sy ’n gwenu Fod plant Adda wedi ynfydu ;nbsp;Casglu cyfoeth erbyn angau,

Ac euogrwydd mwy o bwysau ; Rhoi i briodas, adeiladu,

Noah ’n gwneud ei arch i fyny, Twrio ’r don, casglu hon,

Diluw bron dyfod !

Erbyn bod yr arch yn barod, Gorfod gado swn y sorod !

A raid i’r henaint sydd yn darfod,

Ac yn hongian uwch y beddrod,

Fel hen goedydd yrru eu gvvreiddiau Ddyfnach, ddyfnach rhwng y creigiau ?nbsp;Caru ’r ddaear yn anwylachnbsp;Fel bont ati ’n mynd yn nesach ?

Y dwylavv hyn, gweinion gwyn, Crynion yn crynu,

70

-ocr page 103-

Twyll y Byd.

Eto ’n daer yn ymafaelu Am yr hyn sydd yn eu nychu.

Rhwymo ’r awyr las a’i gasglu,

Beth yw ceisio ’r byd ond hynny ? Ychydig iawn ar ddyn sy’n eisiau,

A thros ’chydig o flynyddaii.

Pa mor gynted rhaid im’ ado ’R Iludw llwyd sy’n awr yn eiddo,nbsp;Yr hwn a gês, er mavvr lês,

Gan anian tros ennyd !

Pan alwo hi y mae’n rhaid symud, A rhoi ’m Iludw iddi hefyd.

Dyddiau mebyd sydd yn treulio Cyn cael synwyr, a mynd heibio;

A phan ddown i brisio amseraii, Prynu deall trwy brofiadau,

Dechreu caffael allwedd bywyd, Dawn a rheswm, rhinwedd hefyd,nbsp;Yna mae angau ’n glaunbsp;Yn dadrys ei ddrysau,

Gwneuthur ffordd ddinag, ddiamau, Fynd i mewn i’w ystafellau.

Pan bwy’n edrych ar rifedi O flynyddau ’n ol, i gyfri.

71

-ocr page 104-

T-wyll y Byd.

Nifer o ryw ffrins ers dyddiau,

O’r un oedran, o’r un graddau,

Cryfach nerth, a mwy seguryd, lengach hefyd yn eu bywyd,

Carcus iawn, fore a nawn,

I achub Hawn iechyd,

Hwythau ’n gynta’ wedi eu symud, ’Rwy’n rhyfeddu medda’i fywyd !

Williams, Pantycelyn.

XXX.

CARIAD.

Clywch dderchafiad geirwir gariad,

Pur bwyth bwriad popeth byw ;

Dechreuol wreiddiol ryw, ’does unrhyw heb fy swydd;

’Rwyf fi ’n gynhyrfiad gwres cenhedtiad ;

Teimlad cariad, magiad mwyn,

A ddeil bob peth i ’mddwyn IV ryw yn addfwyn rwydd.

Yn Ihvybr natur noeth,

Pwynt enwog eirias, tan o gariad,

A’m bwriad yma ’n boeth,

72

-ocr page 105-

Cariad.

Drwy bob creadur byw, hynod yw anian ddoeth; Mae’r llewod mawr eu llid, a phob aflan fvvystfilnbsp;byd

Yn cj'^nniwair i’w cenawon yn g-yson iawn i gyd,

A chariad piau ’r mawi, allu hawl, felly o hyd.

Trwy wynt a dyfroedd, moroedd mawrion,

Trwy beryglon digllon daith,

Mae cariad, fwriad faith, yn berffaith ac yn bur ; Er i Satan, anian wyniau, fagu ’n grau genfigennbsp;gre’,

Y cariad sai’n ei Ie, drwy dan ac arfau dur;

Er digwydd fel y daeth, drwy’r cwymp drueni caeth, Fe gafodd cariad fwy amlygiad,

A phrofiad yma ’n ffraeth ;

R addewid aroi Duw,cywrain yw, ’n caru a wnaeth, Ac achos unig yw adnabod hwn yn Nuw,

Earu’r ffrwythau gwir effeithiol, ysbrydol radol ryw, ’Ran dyna’r nerth a’r nodd,

Swydd union fodd sydd ini fyw.

Twm o’r Nant.

73

-ocr page 106-

XXXI.

GOFID.

Tosturus yvv ystyried Wrth vveled anferth wall,

A’r gofid byd sy’n gwasgu,

’Mron llethu hwn a’r Hall.

I ble troir, na bo bloedd trwst,

Ac anian ffrwst, rhyw gwynion ffraeth,

A dynol blant yn dyn eu bloedd Er bod yn goedd a’u byd yn gaeth?

Prudd, prudd, gwae anfon swn gofidiau sydd, Yn gas o ran, gwir eisiau ’mroinbsp;Am rym i ffoi dan rwymau ffydd.

P’le, p’le bydd dyn yn esmwyth dan y ne’? Cheir odid beth o rydid bydnbsp;Heb gadvvyn gofid gydag e’.

Gofidus byw dan rwymau,

Gofidus bod yn rhydd,

Gofidus nos mewn gwely,

Gofidus ganol dydd;

Mae gofid blin yn gafod bleth Wrth dalu treth neu ddilyn trad,

74

-ocr page 107-

Gofid.

I dorri dyn ar dir a dwr,

Mae mawr ystwr ymhob rhyw stad,

Blin, blin, gofidiau traws, gwael fod eu trin, Eu pwyth sy’n bwys ’mhob peth sy’n bod,nbsp;Trwy riwl y rhod, trwy’r haul a’r hin.

P’le, p’le bydd dyn yn esmwyth dan y ne’ ? Cheir odid beth o rydid bydnbsp;Heb gadwyn gofid gydag e’.

Mae gofid yn y plentyn,

Mae gofid yn y fam,

Mae gofid mewn rhieni,

Mae cyni lawer cam.

Gofidiau’r byd, anfeidrol bwys,

Raid ddiodde’n ddwys o ddydd i ddydd; Gofidiau maith yw’n hiaith a’n tón,

A gresyn son am groesau sydd—

Briw, briw sy’n dyn ar elfen dynolryw, Gofidiau crych trwy’r cnawd a’r croen,nbsp;Mewn amryw boen ’rym ni yma ’n byw,

P’le, p’le bydd dyn yn esmwyth dan y ne’ ? Cheir odid beth o rydid bydnbsp;Heb gadwyn gofid gydag e’.

Heblaw’r allanol ofid Sy’n Hid rhwng nef a llawr,

75

-ocr page 108-

Gofid.

Gofidiau sy’n olynol Tufewnol eto ’n fawr ;

Cydwybod flin a dibaid floedd

Sy’n gwaeddi ’n goedd, a’i gwaed yn gaeth ;

Bu Suddas ffals, bu Esau ffol,

Bu Cain a Saul yn cwyno ’i saeth.

Duw, Duw, a vvnelo i bawb anelu byvv,

Trwy gadw ar diaul cydwybod rydd,

Ond ê daw ’r dydd bydd brudd y briw,

Ffydd gre’r creadur newydd eiff i’r ne’;

Fe dderfydd poen, fe dderfydd byd,

Fe dderfydd gofid gydag e’.

Twm o'7' Nant.

XXXII.

EDN BUAN YDYW’N BYWYD.

A fedd synhwyrau diau dowch,

Ar undeb trowch i wrando,

Yn un fwriad gan fyfyrio,

Fel mae ’n llethrog ddydd yn llithro;

Ni rusir mono i aros munud,

Gwalch ar hedfan, edn buan ydyw ’n bywyd.

76

-ocr page 109-

Edn Buan ydyw'n Bywyd.

I ba beth y gwnawn ein nyth Lie na cliawn byth fwyneidd-dra ?

Llong ar dymestl yw’r byd yma,—

Rhyw groes ofid a’n croesawa;

Os heddyw dyddia byr ddedwyddwch,

Cawn gylchynnu cyn y foru ag annifyrrwch.

Gwagedd mawr rhoi sereh a bryd Ar olud byd a’i wychder;

Hedeg ymaith y mae ’n hamser,—

Ar ein boedel na rown hyder.

Pa mor ofer yw ymrwyfo Am ormodedd yn y diwedd a’n gadawo?

Ffól iddyn roi ’i goryn gwan Vn filwr dan ofalon ;

Tra fo conglau yn ei galon Anostegol, nid oes digonnbsp;Lydol union a’i bodlona;

Pethau ’n darfod, ansawdd amod, hyn sydd yma

Bardd Nantglyn.

77

-ocr page 110-

XXXIII.

CANU GYDA’R TANNAU.

Ond diddan iawn y dyddiau ’n ol,

A doniol oedd y dynion,

Gymerent fvvyn ddifyrrwch clau Wrth sain y tannau tynion ?

Fe ddaliai draw feddyliau drwg O’r golwg ac o’r galon.

Hoff yw clywed merched glan Yn lleisio can ar dannau,

A hoff yw gwrando meibion gwych Yn datgan drychfeddyliau;

Pob un a diddan fryd yn dal I gynnal corddiganau.

Mae’r hen Gymraeg a’r delyn fwyn Yn cydymddwyn yn ddoniol;

Mae ’n codi calon dyn a’i fryd O bethau’r byd gelynol ;

Rhyw effro swn a hoffai sant Yw taro tant naturiol.

78

-ocr page 111-

Os oes IS haul offeryn cerdd Yn nwylaw pencerdd pynciol,

Cyffelyb i’r beroriaeth fry

Y nbsp;nbsp;nbsp;delyn sy debygol ;

Mae son am dani wrth ei llais Yn difa dyfais diafol.

Meddyges dda i feddwl gwan Yw’r delyn gan y Cymry,

A chanu’n beraidd gyda hon Ddwg isel fron i fyny,

Cyfodi calon drom yn iach Wna mwyn gyfeillach felly.

Mynnaf gasglu’r niwl a’i hel A’i rwymo fel sachlenninbsp;Ar hyd y nentydd fore a hwyrnbsp;Cyn bariai ’n llwyr dy gwmni ;

Mynnaf hynny, doed a ddel,

Cyn cana’i ffarwel iti.

hlawer gwaith, lliw ’r eira gwyn,

Y nbsp;nbsp;nbsp;bum i’n synfyfyrio,

79

-ocr page 112-

Llawen ydyw llais y gog,

A’r deryn du pigfelen,

A digon ffri yw canig dlós Yr eos ar y ddraenen ;

Ond rhowch delyn dan fy nho,

A Gweno i’w chanu’n geinwen.

Mwyn yw llun a main yw llais Y delyn farnais newydd ;

Haeddai glod am fod yn fwyn,

Hi ydyw llwyn llawenydd;

Fe ddaw ’r adar yn y man I diwnio dan ei ’denydd.

Pa ddyn all ddal pan glywo ’i llais, Neu adlais ei pher odlau,

8o

-ocr page 113-

y Delyn.

Heb hoffi ’r gan a’i heffaith gwir, Mewn dyffryn hir a bryniau,nbsp;Cydgordiad Ileisiau, pynciau pêrnbsp;Mwyn dyner ei man dannau.

Pan gan y tafod gyda’r tant,

Ei mwyniant a drwy’r ’mennydd; Fy nghalon lawenha yn wirnbsp;Dros amser hir o’i herwydd;

A’r meddwl bach ar lawer tro A lama o lavvenydd.

XXXVI.

Y DELYN.

D^^n a garo grwth a thelyn,

Sain cynghanedd, can ac englyn, A gar y pethau mwya’ tirionnbsp;Sy’n y nef ymhlith angylion.

Mwyn yw peraidd leisie ’r adar Ar y clyw ar fore claear;

Gwell gen i yw clywed englyn Mewn aceniad ar y delyn.

8i

-ocr page 114-

V Delyn,

Gwych gan gerlyn yn ei wely Glywed swn y droell yn nyddu ;nbsp;Gwych gen innau, dyn a’m helpo,nbsp;Glywed swn y tannau ’n tiwnio.

Llun y delyn, llun y tannau,

Llun cyweirgorn aur yn droeau. Tan ei fysedd, O, na fuasaunbsp;Llun fy nghalon union innau !

Cleddwch fi pan fyddwyf farw,

Yn y coed tan ddail y derw,

Chwi gewch weled llanc penfelyn Ar fy medd yn canu’r delyn.

XXXVII.

LLAIS YR ADAR.

Wrth wrando llais yr ednaint glan Ar frigau man y coedydd,

Fy holl feddyliau goreu i gj'd Mewn anial fyd a dderfydd.

Pan seiniant fawl yn dorf ddidawl, Tra nefawl a mwyn ufudd.

82

-ocr page 115-

Llais yr A dar.

Wrth rodio’r coedydd hirddydd haf Yn araf ymhlith irwydd,

Y gog a’r fronfraith yno gaf,

Rai mwynaf ar y man-w^dd,

A’u pêr ganiadau, lleisiau Hon, Cain, hylon, i’w Cynhalydd.

XXXVIII.

Hardd yw gwên yr haul yn codi Gyda choflaid o oleuni,

Hardd y nos yw grudd y lleuad, Harddach ydyw grudd fy nghariad.

Tlws yw’r lleuad yn y tonnau,

Tlws yw’r ser ar noson olau,

Ond nid yw y sêr na’r lleuad Hanner tlysed a fy nghariad.

XXXIX.

Blodau’r flwyddyn yw f’ anwylyd, Ebrill, Mai, Mehefin hefyd,nbsp;Llewyrch haul yn twnnu ar gysgod,nbsp;A gwenithen y genethod.

83

-ocr page 116-

Pemllion Telyn.

Main a chymwys fel y fedwen, Berth ei Hun fel hardd feillionen,nbsp;Teg ei gwawr fel boreu hafddydd,nbsp;Hon yw nód holl glod y gwledydd.

XL.

Y GALON.

Dod dy law, ond wyd yn coelio, Dan fy mron, a gwilia ’mrifo,

Ti gei glywed, os gwrandewi, Swn y galon fach yn torri.

O f’ anwylyd, cyfod frwynen, Ac ymafael yn ei deupen,

Yn ei banner torr hi ’n union, Fel y torraist ti fy nghalon.

Mi ddymunais fil o weithiau Fod fy mron o wydr golau.

Fel y gallai ’r fun gael gweled Fod y galon mewn caethiwed.

84

-ocr page 117-

XLI.

HIRAETH.

Gwedwch, fawrion o wybodaeth,

O ba beth y gwnaethpwyd hiraeth, A pha ddefnydd a roed ynddo,

Na ddarfyddai wrth ei wisgo ?

Hiraeth mawr a hiraeth creulon, Hiraeth sydd yn torri ’m calon ;nbsp;Pan wyf dryma’r nos yn cysgu, .nbsp;Fe ddaw hiraeth ac a’m deffry.

Hiraeth, hiraeth, cilia, cilia.

Paid a phwyso ’n rhy drwm arna’, Nesa dipyn at yr erchwyn.

Gad i mi gael cysgu gronyn.

Derfydd aur a derfydd arian, Derfydd melfed, derfydd sidan,nbsp;Derfydd pob dilledyn helaeth,

Eto er hyn ni dderfydd hiraeth.

85

-ocr page 118-

Hiraeth,

XLII,

Gwynt ar for a haul ar fynydd, Cerrig llwydion yn lie coedydd,

A gwylanod yn lie dynion,—

Och, na thorrwn i fy nghalon !

XLIII.

FY ANWYL FAM FY HUNAN.

Pwy a’m hymddygodd yn ddi-lys O dan ei gwregys mwynlan ?

Pwy roes im’ faeth a lluniaeth Hon O laeth ei bron bêr anian?

A phwy a’m cadwai rhag cael cam ?

Fy anwyl fam fy hunan.

Pwy im’ a suai uwch fy nghryd Pan oeddwn wanllyd faban ?

A phwy fu ’n effro lawer gwaith Drwy ’r hirnos faith anniddan ?

Pwy a’m gwarchodai rhag pob cam ?

Fy anwyl fam fy hunan.

Pwy a’m dilladai er fy llwydd Bryd diniweidrwydd oedran,

86

-ocr page 119-

Rhag i mi fawr beryglu f’ oes,

Ysigo einioes egwan?

A phwy a’m noddai rhag drwg nam ? Fy anwyl fam fy hunan.

Er blino mam garuaidd iawn,

A digio na chawn degan,

Hi ’n fynych wedi im’ syrthio’n groes lachaes fy loes a chusan?

Pwy ni chwennychai imi gam ?

Fy anwyl fam fy hunan.

A phwy a’m gwyliai ddydd a nos, Rhag syrthio dros y geulan,

Neu gwympo ar yr aelwyd booth Mown cyflwr noeth a thrwstan ?nbsp;Pwy a’m golygai rhag drwg lam ?

Fy anwyl fam fy hunan.

Pwy ond fy mam, dirionaf merch,

O eithaf traserch gwiwlon ?

A wylai drosof, waelaf drych.

Pan oeddwn wrthrych truan ?

A pheth ond Haw Rhagluniaeth Ion A ddaliai hon ei hunan?

Pwy a’m cynghorai bob rhyw bryd Rhag arwain bywyd aflan,

87

-ocr page 120-

Fy Anwyl Fam fy Hunan.

Ond parchu enw Duw trwy ffydd,

A chadw ei ddydd sancteiddlan,

Heb wneuthur unrhyw dwyll na cham ? Fy anwyl fam fy hunan.

Er mwyn i’m hawddgar fam heb groes Ddiweddu oes yn ddiddan,

Wrth iddi blygu bob yn bwyth Dan ddirfawr Iwyth o oedran,

Rhag suddo i’r bedd dan ofal bwn, Cymeraf hwn fy hunan.

Pan fyddo angeu llym gerllaw,

Ei phen a’m dwylaw daliaf ;

A thrwyddi gras yn fendith gref Fy Ion o’r nef erfyniaf ;

A’m sereh yn ddagrau heilltion red Wrth dalu’r ddyled olaf.

Oblegid credu ’r wyf fod Duw A wèl, a glyw y cyfan ;

Ei lid o entrych wybren fawr,

Melltennai lawr drwy f’ anian,

Pe meiddiwn oddef cynnyg cam I’m hanwyl fam fy hunan.

Dafydd Ddu Eryri.

88

-ocr page 121-

XLIV.

ANNERCH MERCK lEUANC.

Y gangen wen ei gwawr,

Tro di ’n awr, tyrd yn nês,

Fwyna ’rioed, feinir wen, lawen lês ; Mynna ’n wir, sier son,

Lunio tón lan i ti ;

Cei ’n rhwydd oherwydd hawl Gan o fawl gennyf fi.

Ordeiniodd Duw ei hunan Gysylltu dau ’n yr unman ;

Hyn yw tueddiad diddan Yn gynnes iawn ac anian,

Doniol ran, dynol ryw.

Gobeithio cawn ni ’n pwrpas,

Cu foddion, waith cyfaddas,

I fynd trwy gariad gwiwras Ryw bryd mewn glan briodas,

Yn ddi-gas, addas yw.

Rhois arnat ti fy sereh,

Ddawnus fereh, ddynes fwyn ;

89

-ocr page 122-

Annerch Merck leuanc.

Yn dyner iawn clyw di genni g^yn.

Er gwynned yma ’n awr Yw dy wawr a dy wedd,

Rhaid i ti o fwynder byd fynd i’r bedd; Er bod dy gorff mvvyneiddiolnbsp;Yn llawn o bechod marwol,

Ni fedraf lai na chanmol Dy dirion gnawd daearol,

Mwynaf rhól er mawrhad ;

Y landeg liwdeg lodes,

Ragorol ddoniol ddynes,

Gobeithio caf fi loches O fewn dy fwynaidd fynwes,

Goreu llês—gwir wellhad.

Y landeg fwyndeg.fun,

Mwys dy lun, moes dy law ;

Na thro, fy nghangen bêr, trwy drymder draw. Cyn imi fynd i’r rhych,

Mewn tro gwych, mentra, Gwen,

Na ddelia ’n dyn un awr dan y nen :

O gwrando gennyf gwynion,

Wyt wedi dwyn fy nghalon,

Lloer heini, gwenlliw ’r hinon,

Ystyria, baunes dirion,

Gryno, gron, fwynlon fun ;

90

-ocr page 123-

Annerch Merck leuanc.

Nid ydyw ’r byd a’i bethau I gyd ond gwael gysgodau,

Bias oer fydd ar bleserau,

Pan ddelo dyrnod angau,

Sy’n byrhau dyddiau dyn.

’Rwyf fi mewn Iludded llawn,

CIvvyfus iawn—claf o sereh ;

Mae’r hyn a wna im’ lês ym mynwes merch ; ’Rwy’n addef ar bob pryd,

Yn y byd, ynfyd wyf,

O achos morwyn wen, inawr yw’m nwyf; ’Rwy’n addef nad rhinweddolnbsp;Hyderu ar ddyn daearol,

Neu foil ’r fun derfynol A fydd ar fyr yn farwol;

Ond wyf yn ffól ganmol Gwen ?

Fe guddir dy wynepryd Pureiddliw mewn 11e priddlyd;

A heibio awel bywyd,

Rhoir di dan gaerau’r gweryd O drwst y byd dros dy ben.

Dafydd Ddu Eryri.

91

-ocr page 124- -ocr page 125-

Can Gwenfron.

Neu olwynion gwylltion gwynt,

I’r tonnog fór, tnurmurog, mawr ;

Ym mynwes mor

Byddaf o hyd, hyfryd yw hyn, dan edyn lór.

O deg liw dydd,

O gyrraedd gwawr Ffurfafen fawr,

I’r orawr rydd,

Pe ’mguddio wnawn yno, Nêr Mewn gwawl anfeidrawl a fydd!

Y nbsp;nbsp;nbsp;nos sydd, heb loer na sêr,

Pr Ion mor dirion a’r dydd ;

O Arglwydd glan !

Personol Dad, presennol Di i mi ’mhob man.

Fy meddwl mad O herwydd hynnbsp;Sy’n soddi ’n syn,

Ddiderfyn Dad !

Fr nef, i'r oleunef lan,

Mal pybyr eryr, pe ’r awn,

Y nbsp;nbsp;nbsp;siriol anfeidrol fan,

Tydi sy’n eu llenwi ’n llawn :

Dwys hynt os af

I Uffern ddu, yn ei Ffvvrn ddofn Cyfion y’th caf. 93

-ocr page 126-

Can Gwenfron.

Gormod yw ’r gwaith, Anfeidrol Fod !

Egluro ’th glod,

Rhyfeddod faith !

Dy ddeddfau a d’ eiriau Di,

Sydd lawn mor diriawn a’r dydd; Mor her yw eu mêr i mi !

Hwy ’n orau trysorau sydd;

Mai mêl im’ ynt,

O fwyned yw i f’ enaid i eu holi hwynt!

Drugarog Ion !

Yn d’ eiriau Di Myfyriaf fi,

Er si ’r oes hon.

Y ddaear werdd, liwgar Ian,

A’r glaerwen ffurfafen fawr,

Newidio, heneiddio wnan’,

Er gwyrdded, gwynned eu gwawr ; Duw Iwys di lyth,

Diriona’ Tad, yr un wyt Ti, a fyddi fyth.

Dafydd lona-mr.

-ocr page 127-

XLVI.

BER ENNYD EINIOES.

O hyd yr oes pech ad ur wyf,

Dan glwy’,—fy nwyf yn afiach,— Yn dwyn fy mriwiau dan fy mron,nbsp;Archollion pwy erchyllach?

O waeledd nerth ni welodd Naf Tirionaf neb truanach.

Anghofio ’n dost fy nghyfiawn D\Xrr, Gwir noddwr trugareddau,

Heb ado drwg y byd a’i drais,

Taer redais at ei rwydau,

Pob ynfyd naws yn draws a drodd, Ymledodd dros fy mlodau.

Aeth talm, ysywaeth, dan y sêr O’m hamser hoewber heibio,

A’r oes o hyd sy’n dwys fyrhau,

Mae pwys fy oriau’n pasio,

A’r corff i’r bedd, naws agwedd swrth, A dorrir wrth ei daro.

95

-ocr page 128-

Ber Ennyd Einioes.

Ow ! gwan yw dyn, a gwn nad oes I’r einioes ond bèr ennyd,

Tyrr angau’r byw trwy ing i’r bedd I orwedd dan ei wryd ;

Nid oes un nodded is y nen,

Na chilen i’w ochelyd.

Robert ap Gvoüym Ddu.

XLVII.

ANNERCH I LYGAD Y DYDD.

Lysieuyn glwys a dengar,

Sy’n harddu wyneb daear,

Rhyw ddwys hyfrydwch mawr a’m medd Wrth weid dy agwedd hygar.

Ti yw y cynta’ ’leni A welais er ymholi,—

Cei am dy eon yspryd mad Roesawus ganiad genni’.

A deimlaist ddim amheuon Ac ofnau, wawr fwyn wirion,nbsp;Wrth godi ’th ben o’r ddaear glydnbsp;O flaen dy gyd-gyfeillion ?

96

-ocr page 129-

A nnerch i Lygad y Dydd,

Anturiaist yn galoiinog Fel capten dewrgalluog,

Yn deg a hardd wynebu’r bin,

Pa un ai blin ai tesog.

O’th Ó1 mae mil yn llechu Mewn bravv, yn dwys ymgelu,nbsp;Rhag fod y gaeaf oer ei nawsnbsp;Yn para ’n trawsdeyrnasu.

Mynega ’n dirion iddynt Fod disgwyl mavvr am danynt,

A gwed nad oes trwy’r dyffryn glan Nac eira man, nac oerwynt.

O’u canfod mawr fydd balchedd Yr anifeiliaid glanwedd,

A’r oen na phrofodd hwynt o’r bla’n A deimla Ian orfoledd.

’E fydd yn mawr ryfeddu Wrth weld pob man o ddeutiinbsp;O flodau gwynion oil yn Hawnnbsp;Yn hyfryd iawn olygu,

Prysurwch, lysiau glwysaf,

’E ddarfu rhew a gaeaf,—

97

-ocr page 130-

Annerch i Lygad y Dydd.

O eisiau ’ch dod i doi ein tir Rhyw hiraeth gwir a deimlaf.

Mil glanach, pan bo’ch ddibrin,

Eich gwawr a’ch gwên oriesin Na’r gemau sydd yn rhesi llonnbsp;Yn harddu coron brenin.

Prysurwch, lysiau mwyngu,

Daw’r awel i’ch cusanu Yn desog bêr, a gwyn ein byd,

Mae hyn o bryd yn nesu.

Mor hyfryd fydd y borau Cydrodio hyd y caeau,

A gwrando cerddi llu y llvvyn I’r Awen fwyn a finnau.

Daniel Ddu o Geredigion.

XLVIII.

FALENTIN.

Fe ddarfu ’r gaeaf creulon, Tawelach yw’r awelon,—

98

-ocr page 131-

Falentin.

A’r adar bach, gan fywiocau, Sy’n dechreu gweu caneuon.

Holl anian gain sy’n gwenu, Gan nawsaidd ymgynhesu;

Ac nid yw ’n deihvng rhoddi sèn I minnau, Gwen, am ganu.

Wrth weid dy lun mor laned,

Pa fab all devvi, dy wed ?

O, rho i lanc ar soddi i lawr 0’i ddolur mawr ymwared !

Yn dewis y mae ’r adar Yn awr bob un ei gymar,

I fyw mewn undeb eithaf llon Uwch pob argoelion galar.

Un, un ddewisaf finnau,

A bon wyt ti, IHw’r blodau;

Yn rheidiol lês, O, rho dy law I dorri ’m braw a’m briwiau.

Yr eneth fwyn eirianaf,

Tydi yw ’r lana’ welaf;

Na ad, a mi mor wael fy nrych. Path bwn o oernych arnaf.

99

-ocr page 132-

Falentin.

Rho ’th law ’n addewid imi,

Rlio ’th gusan i’m sirioli;

O galon rydd, yn glodydd glan,

Diderfyn gan gei genni.

Y mae dy vvên yn waddol,

Deg Wen, o werth digonol;

Uwch unrhyw bris yw’th lygaid per Sydd fel y sêr yn siriol.

O ! tro yn awr tra ’n iraidd,

I rwymyn cariad puraidd,—

Cawn fyw mewn tês yn gynnes, Gwen, A’n byd yn hufen hafaidd.

Mae’r gwanwyn ar egino,

Daw blodau ’r haf i’w rhifo;

Anturia, Gwen, mae natur gain Yn cymell sain cydsynio.

Daniel Ddu o Geredigion.

lOO

-ocr page 133- -ocr page 134-

Can i Gariad.

Ebai Gwener, “ Os Gwenynen A’th bigodd di mor drwm, fy machgen,nbsp;Pa faint mwy y saethau llymionnbsp;A blennaist ti mewn llawer calon?”

Tegid.

L.

HIRAETH Y BARDD.

P’am mae’m calon fel y don Mor aflonydd yn fy mron ?

O ! am Elen, Elen Ion,

Elen, Elen, O !

Meddwl am ei Ilais a’i gwedd Ar fyr a’m doda yn y bedd;

Hebddi hi nid oes i’m hedd,

Elen, Elen, O !

Y gwynt, adrodda di fy nghwyn Yn ddistaw bach vvrth Elen fwyn 1nbsp;Hi a wneiff a mi gyd-ddwyn,

Elen, Elen, O !

102

-ocr page 135-

Hiraeth y Bardd.

Y lloer, bob nos mynega di Fy mod yn ffyddlawn iddi hi,

Ac ar ei hoi mor brudd wyf fi,

Elen, Elen, O !

Prysured amser ar ei daith,

Na foed yr oriau ddim yn faith I glywed eto ddengar iaith

Elen, Elen, O !

Cryf yw cariad, trech na’r bedd ;

Er dwr, er tan, er miniog gledd, Byw o hyd a wna yng ngwedd

Tegid.

Elen, Elen, O !

LI.

ELISA.

Canmoled Athen yn gytun Ei harfog fun Minerfa,

A dvveded Sparta byth ar goedd Ow ! laned oedd Helena;nbsp;Minnau ganaf—harddach hi,—nbsp;Felysair i f’ Elisa.

lO.^

-ocr page 136-

Elisa.

O bryd a gwedd, a harddwch llun,

Fy anwyl fun yw’r fwyna’;

Wrth weld ei thegwch gwrida’r lloer, Dan gaddug oer ymguddia;

A’r haul ni wêl, trwy’r cylch y rhed, Un Iwysed a’m Helisa.

I’r blodeu, melus ydyw’r gwlith Yn foreu i’w plith ddifera,

A melus yw’r llysieuyn glas I’r praidd a’i Ms pereiddia’,—

I mi ni ddwedwn yn fy myw Felysed yw f’ Elisa.

Gian, rhwng drain, yw lili’r glyn O liw mor wyn a’r eira,

Ac hardd yw’r lloer, rhwng sêr y nen, Yn glaerwen pan ddisgleiria;

Ymysg morwynion Cymru wiw,

Ow ! Iwysed yw’m Helisa.

Ar noswaith oer am doriad gwawr Y gwyliwr ’ fawr ddisgwylia :

Yr hydd yn flin gan wres yr hin Am ddwr i’w fin riddfanna:


-ocr page 137-

Elisa.

Ond hiraeth mwy sydd dan fy mron,

Mwy loesion, am Elisa.

O, clyw, f’ anwylyd ! clyw fy nghais, Tosturus lais ystyria;

lacha fy mron, dan ddirfawr nych Yn fynych a riddfanna ;

’Dali neb roi imi ar fin fy medd Hwylusedd ond f’ Elisa.

Bu’n hyfryd gennyf weld dy lun,—

Do, ganwaitli, fun addfwyna’,—

A’th walk modrwyog oil yn bleth;

Ond, eto, ’r peth hyfryta’

Fai gweld dan scl, mewn eglwys plwy’,

Law aswy fy Elisa.

D. ap Qwilyni o Fuallt.

105

-ocr page 138-

LII.

GWENO LLANGYNYD.

Pa wrthrych fu o’m mebyd,

Yn anwyl im’ bob ennyd,

A phwy yn gyntaf aeth a’m sereh Ond Gweno, merch Llangynyd?

’Rw’i’n caru’r llwch mae’n siengyd, Gwen oleu, fy anwylyd !

Er mwyn fy nghymen seren syw Lion gennyf yw Llangynyd.

Pe rhodded im’ bob gwynfyd,

A chyfoeth India hefyd,

Anghofia’i fyth, er dim a fo,

Y ferch o fro Llangynyd.

Pan fyddw’i ’n goddef blinfyd,

A chroesau annedwyddyd.

At bwy ’r af i ddweyd fy nghwyn Ond geneth fwyn Llangynyd?

Pan bwyf ar wely clefyd,

Yn achlaf, hên, a nychlyd,

106

-ocr page 139-

Gweno Llangynyd.

Pwy ddeil fy nghlwyfus, boenus ben, Ond geneth wen Llangynyd ?

Nis gallaf dreulio ’mywyd Heb gynnes ferch Llangynyd ;

Hon yw’r feinwen glaerwen, glyd,

A garaf hyd y gweryd.

Cyn twyllw’i f’ anwyl feinwen,

A’m siriol, hawddgar seren,

Fe droir y mor, er maint ei rwysg,

A’r afon Wysg, o’u helfen.

Gwilym Glanwysg.

LIIL

MOLAWD MORGANNWG.

Hoff gan rai yw canu, ’n wir, Fawigerddi i dir eu trigfan ;nbsp;Hoff gen innau wau, ’n ddiwad,nbsp;I f’ anwyl wlad fy hunan,

Ar y gwledydd oil sydd ben,

Un geinwych fel hen Ganaan.

107

-ocr page 140-

Molawd Morgannwg,

Dyma ardd flodeuog, ffriw, Paradwys wiwiwys ohvg,—nbsp;Brenhines Cymru Iwysgu Ion ;

Mae teithi hon yn amlwg.

Dyma dir toreithiog, mad,

Hên gynnes wlad Morgannwg.

Gwlad yw hon gynhyrchiol iawn Mewn ^d a grawnwin odiaeth ;nbsp;Trysordy Had o hyd yn Hawnnbsp;O foethau hylawn helaeth.

Mae Morgannwg deg ei phryd Yn Honni’r byd a Huniaeth.

Gwlad y Beirdd, têr glod y byd,

Yw ceinfro hyfryd Hafren;

Llawnfro isel, dawel, deg,—

Gwir yw,—He megir Awen,

A He mae’r beirdd o hyd mewn hedd Yn Ilywio ’u sedd yn Hawen.

’E fu Taliesin, fawr ei rin,

A’r hen Aneirin wrawl,

Yn eu Hafur pur mewn parch Y n cyfarch Catwg hyfawl ;

Dyma’r fro He cawsant faeth, Magwriaeth wych ragorawl.

io8

-ocr page 141-

Molawd Morgannwg.

Mae ynddi gestyll caerog, cain,

A threfydd mirain, mawrwych,— Tal-y-fan, fu’n fawr ei fri,

A hen Gaerffili glodwych ;

Y nbsp;nbsp;nbsp;rhai’n fu gynt yn gorn a phen

Y nbsp;nbsp;nbsp;deyrnas wen gadarnwych.

Tra haul ar daith, tra hvvyl ar dón,

Tra mwynion, dynnion dannau,

Tra c^yn y gwan, tra can y gog,

Tra niwi yn glog i’r bannau,

Bydd clod gwlad Forgan, wiwlan ardd,

Yn gan bob bardd a genau.

Gwilym Hid.

LIV.

CAN GWRAIG Y PYSGOTWR,

Gorfifwys, don ! dylifa’n llonydd, Paid a digio wrth y creigydd ;

Y mae anian yn noswylio,

Pam y byddi di yn effro ?

Dwndwr daear sydd yn darfod— Cysga dithau ar dy dywod !

109

-ocr page 142-

Can Gwraig y Pysgotwr.

Gorffwys, for ! mae ar dy lasdon Un yn dwyn serchiadau ’nghalon ;nbsp;Nid ei ran yw bywyd segur,

Ar dy lifiant mae ei lafur ;

Bydd dda wrtho, for diddarfod, Cysga ’n dawel ar dy dywod !

Paid a grwgnach, bydd yn ddiddig, Dyro ffrwyn ym mhen dy gesig;

A pha esgus iti ffromi?

Nid oes gwynt ym mrig y Ihvyni: Tyrd a bad fy ngwr i’r diddosnbsp;Cyn cysgodion dwfn y ceunos.

lawn i wraig yw teiralo pryder Pan bo ’i gwr ar gefn y dyfnder ;nbsp;Ond os cyffry dig dy donnau,

Pwy a ddirnad ei theimladau?

O, bydd dirion wrth fy mhriod,— Cysga ’n dawel ar dy dywod !

Byddar ydwyt i fy ymbil,

For didostur, dwfn dy grombil! Trof at Un a all dy farchognbsp;Pan bo’th donnau yn gynddeiriog;nbsp;Cymer Ef fy ngwr i’w gysgod,

Alun.

A gwna di’n dawel ar dy dywod.

no

-ocr page 143-

Sech yw’r ddeilen ar y brigyn,

Buan iawn i’r llaid y disgyn ;

Ond y meddwl call a ddarllen Wers o addysg ar y ddeilen.

Unwaith chwarddodd mewn gwyrddlesni, Gwawr y nef orfïwysodd arni;

Gyda myrddiwn o gyfeillion Dawnsiodd yn yr hwyr awelon.

Darfu ’r urdd oedd arni gynnau, Prin y deil dan wlith y borau,nbsp;Cryna rhag y chwa ireiddlonnbsp;Sydd yn angau i’w chyfoedion.

Ni all haul er ymbelydru,

Na llawn loer er ei hariannu, Ac nis gall yr awel dynernbsp;Alw ’n ol ei hen ireidd-der.

-ocr page 144-

F Ddeilen Grin.

Blaguro ’chydig oedd ei chyfran, Rhoi un wên ar wyneb anian ;

Lief o’r nef yn Hydref waedda,—

“ Darfu ’th waith,” a hithau drenga.

A hm.


LVI.

CATHL FR EOS.

Pan guddio nos ein daear gu O dan ei du adenydd,

Y clywir dy delori mwyn,

A chór y llwyn yn llonydd;

Ac os bydd pigyn dan dy fron Yn peri i’th galon guro,

Ni wnai nes torro’r wawrddydd hael, Ond canu a gadael iddo.

A thebyg it’ yw’r feinir war Sydd gymar gwell na gemau,

Er cilio haul a hilio bro A miloedd o gymylau;

112

-ocr page 145-

Cathl i’r Eos.

Pan dawo holl gysurvvyr dydd, Hi lynna yn ffyddlonaf;

Yn nyfnder nos o boen a thrais Y dyry lais felusaf.

Er dichon fod ei chalon wan Yn delwi dan y dulid,

Ni chwyna, i flino ’i hanwyl rai,—

Ei gvvên a guddia ’i gofid ;

Ni pheidia ’i chan trwy ddunos faith, Nes gweled gobaith goleunbsp;Yn twnnu, megis llygad aur,

Trwy bur amrantau ’r boreu,

Alun.

LVII.

CWYN AR OL CYFAILL.

Trwy ba bleserau byd Yr wyt yn crwydro cyd ?

Mae pleser fel y Hi’,

A’r moethau goreu i mi Yn wermod hebot ti,

Siór anwylaf.

quot;3

-ocr page 146-

Cwjyn ar ol Cyfaül.

Trwm wibio Ilygad llaith Am danat yw fy ngwaith ;

A rhodio godrau’r bryn,

A gwyrddion lannau’r llyn,

Lie rhodit ti cyn hyn,

Siór anwylaf.

Mae peraidd flodau d’ ardd Y n gwy WO fel dy fardd ;

A’th ddefaid hyd y ddól,

A’u gwirion wyn o’u hol Yn gofyn ddoi di ’n ol,

Siór anwylaf.

Mae ’n Nghymru laeth a mêl, Mae ’n Nghymru fron ddi-gêl,nbsp;Mae ’n Nghymru un yn bruddnbsp;O’th eisiau nos a dydd,

A’i gair wrth farw fydd,

“ Siór anwylaf!”

Alun.


II4

-ocr page 147-

LVIII.

BUGEILGERDD.

DEWI.

A welaist, a ’dwaenaist ti Doli, Sy a’i defaid ar ochr Eryri ?

Ei llygad byw llon Wnaeth friw ar fy mron ;nbsp;Melusach na*r diliau yw Doli.

HYWEL.

o do, mi adwaenwn i Doli,

Mae ’i bwthyn wrth droed yr Eryri;

’D oes tafod na dawn All adrodd yn iawnnbsp;Mor hawddgar a dengar yw Doli.

Un dyner, un dawel yw Doli,—

Mae ’n harddach—mae’n lanach na’r lili; ’D oes enw is nennbsp;A swnia ’n ddisennbsp;Mor bêr gyda’r delyn a Doli.

”5

-ocr page 148-

Ow ! 0\v ! nid y\v ’n dyner wrth Dewi; ’D oes meinir yn delio fel Doli,

Er ymbil a hi A’m Ilygaid yn lli,

Parhau yn gildynnus mae Doli.

Ymdrechais wneud popeth i’vv boddio, Mi gesglais y geifr idd eu godro,

Dan obaith yn llwyr Y cawn yn yr hwyrnbsp;Gusanu yn dalu gan Doli.

Mae ’i mhynwes mor wynned a’r eira,— Mae ’i chalon mor oered, mi wiria’;

Ar f’ elor ar fyr Fy nghariad a ngyrnbsp;O oered a deled yw Doli !

Tri pheth a dim mwy wy’n ddymuno,— Pob bendith i Doli 11e delo,—

Cael gweled ei gwedd Nes myned i’ medd,—

A marw yn nwylo fy Noli.

Alun,

ii6

-ocr page 149-

LIX.

CWYN CARIAD.

F’ anwyl ferch, delw ’m sereh, clyw annerch clwy’ enaid,

Troist yn ddu ’r cariad cu, a chanu ’n ochenaid?

A oedd un Ilaw drwy’r dref draw i nharaw’n an-nhirion ?

A oedd ymhlêth, at y peth, ddwrn yr eneth union ? Yn wir dy wg dagrau ddwg i’r golwg o’r galon,nbsp;Oni chaf hedd, af i’m bedd i orwedd yn wirion.

P’le mae’r gred, gofus ged, adduned oedd anwyl ? Ai si a siom yr amod drom unasom ryw noswyl ?nbsp;F’le mae’r drem, fel gwawr geni, a luniem dannbsp;Iwynydd ?

Torrai ’n syn swyn y llyn, y delyn, a’r dolydd:

Yn iach i’th wedd, mi wela ’medd, wan agwedd yn agor ;

Dy wed di, fy mun, i mi, a wyli ar f’ elor?

Fan weli sail y bedd, a’r dail ar adail mor hoewdeg, Ac uwch y tir ysgrif hir, o’r gwir ar y garreg,nbsp;Maed’ achos di, greulongri, fu gwelwi’r fau galon,nbsp;Ai dyma’r pryd daw gynta’i gyd iaith hyfryd o’thnbsp;ddwyfron ?

117

-ocr page 150-

Cwvn Cariad.

Gorchwyl gvvan rhoi lief drwy’r llan, troi’r fan yn afonydd;

Rhy hwyr sereh, felly ferch i’m llannerch bydd llonydd.

Alun.

LX.

CERDD HELA.

Mae awelon dydd yn deffro,

Gwelvvch ruddiau’r bore’n gwrido,

A glyvvch chwi sain corn hela ’r Gelli, Yn rhoi tafod i’r clogwyni !

Twrf helyddion—cwn yn udo,

Pob peth megis yn cydfloeddio,

“ Heddyw ydyw ’r dydd i ddala Cadno cyfrwys Craig-y-Byllfa! ”

Dacw ’r fywiog dyrfa ’n cychwyn, Ac ym mlaenaf yn y fyddinnbsp;Gwelir ar ei helfarch gwisginbsp;Foneddigaidd \vr y Gelli,

A’i gar, ym ff rost Blaen-y-corwg, Mêl ac enaid hil Morgannwg ;

ii8

-ocr page 151-

Cerdd Hela.

O gwm i fynydd dacw ’r dyrfa ’Nawr yn ymyl Craig-y-Byllfa.

Oergri ’r cwn sydd acw’n dangos Fod llochesau ’r cadno ’n agos,

Clywch y floedd sy’n crugo ’r creigiau ! Dacw ’r cadno ’n llamu ’r rhiwiau,

I Gwmaman, i Gwmgwyngul,

A ch^n y Gelli yn ei ymyl;

Rhy ddiweddar edifara Adael cilfach Craig-y-Byllfa.

Gwelwch, ni wna nant na chlogwyn Beri i Nimrod wyro mymryn !

Leader, Guider, Topper, German,

Fel yn hedeg drwy Gwmaman, Ringwood, Famous, Countess, Collier,nbsp;Blucher, Stately,—am gyflymder,nbsp;Haeddant sylw yng ngherdd helanbsp;Cadno cyfrwys Craig-y-Byllfa.

Gan mor gyflym mae y cwmni ’N gado ar ol y coed a’r llethri,

Y mae’r llethri fel yn neidio,

A’r coedwigoedd fel yn dawnsio.

II9

-ocr page 152-

Cerdd Hela.

Gwelwch fel y mae’r helyddion,

Yn neidio’r cae—yn rhydio ’r afon :

Hwy na hir y cofir hela Cadno cyfrwys Craig-y-Byllfa.

Troes yn awr am nawdd a chysgod I’r Garreg-lwyd—hen ffau ’r llwynogod ;nbsp;Ond gwylwyr effro a ch’^n yr Ystradnbsp;Yma dorrent ar ei fwriad.

At Graig-y-llyn cyfeiria ’n brysur,

Ond prysurach ei erlidwyr :

Rhy ddiweddar edifara Adael cilfach Craig-y-Byllfa.

Clywch y floedd sy’n rhwygo’r entrych ! Mae ’n carlamu ’n Nghwm-grefelych;

At Bont Walby hwylia’r cidwm,

A thrwy’r coed wrth Aberpergwm.

Mae’n Nghwm-medd,—ond ofer iddo— Ddisgvvyl hamdden i orffwyso :

Rhy ddiweddar edifara Adael cilfach Craig-y-Byllfa.

Helwyr, meirch, a chvvn yn ymlid A’i troes yn ol, er cadw ’i fywyd,

At Graig-y-llyn a’r gorngoch eto,

I’r Garreg-lwyd am Ie i ymguddio :

120

-ocr page 153-

Cerdd Hela.

Methai gyrraedd fïau ddiogel; Dyna’r fonllef ar yr awel,

“ Daliwyd, daliwyd, daliwyd yma, Gadno cyfrwys Craig-y-Byllfa ! ”

Nid hyn yw’r cyfan,—dacw’r cwmni Wrth groesa-ivgar fwrdd y Gelli,

A gwydriaid llawn a chalon lawen, Yn yfed ‘ Hedd a llwydd y nenbren !’nbsp;Yfed ‘ Teulu Blaen-y-corwg,

A hehvriaeth gwlad Morgannwg ! ’

A phob gwron a fu’n hela Cadno cyfrwys Craig-y-Byllfa.

Alun.


LXI.

RHYWUN.

Clywais lawer son a siarad Fod rhyw boen yn dilyn cariad,

Ar y son gwnawn innau chwerthin Nes y gwelais wyneb Rhywun.

I2I

-ocr page 154-

Rhywun.

Ni wna cyngor, ni wna cysur, Ni wna canmil mwy o ddolur,nbsp;Ac ni wna ceryddon undynnbsp;Beri im’ beidio caru Rhywun,

Gwyn ac oer yw marmor mynydd, Gwyn ac oer yw ewyn nentydd,

Gwyn ac oer yw eira Berwyn, Gwynnach, oerach, dwyfron Rhywun.

Er cael Ilygaid fel y perlau, Er cael cwrel yn wefusau,

Er cael gruddiau fel y rhosyn, Carreg ydyw calon Rhywun.

Tra bo clogwyn yn Eryri,

Tra bo coed ar ben y Beili, Tra bo dwfr yn afon Alun,nbsp;Cadwaf galon bur i Rywun.

Pa Ie bynnag bo’m tynghedfen, P’un ai Berhiw neu Rydychen,nbsp;Am fy nghariad os bydd gofyn,nbsp;F’ unig ateb i fydd—Rhywun !

122

-ocr page 155-

Rhywun.

Caiff yr haul fachludo ’r borau, Ac a moelydd yn gymylau,nbsp;Gwisgir fi mewn amdo purwyn,nbsp;Cyn y peidiaf garu Rhywun.

Alun.

LXII.

CYFLAFAN MORFA RHUDDLAN.

Cilia’r haul draw dros ael bryniau hael Arfon ; Lienni’r nos sy’n mynd dros ddól a rhós weithionl;nbsp;Pob rhyw chwa ymaith a gilia o’r llwyni;

Ar fy nghlust draw mae ust y don yn distewi;

Dan fy mron clywa’m llon galon yn euro,

Gan fawr rym digter llym, wrth im’ fyfyrio Ar y pryd pan fu drud waedlyd gyflafan,

Pan wnaed brad Cymru fad ar Forfa Rhuddlan.

Trwy y gwyll gwelaf ddull teryll y darian ;

Clywaf si eirf, heb ri, arni yn tincian ;

O’r bwau gwyllt mae’n gwau saethau gan sïo;

A thrwst mawr nes mae’r llawr rhuddwawr yn siglo; Ond wedi sain twrf y rhai’n, ac ochain y clwyfog,nbsp;Fry hyd Nef clywir cref ddolef Caradog,—

123

-ocr page 156-

Cyflafan Morfa Rhuddlan.

Rhag gwneud brad ein hen wlad, trown ein cad weithian,

Neu caed lloer ni yn oer ar Forfa Rhuddlan !”

Wele fron pob rhyw Ion Frython yn chwyddo ! Wele’u gwedd fal y cledd fflamwedd yn gwrido !nbsp;Wele’r fraich rymiis fry’n dyblu’r ergydion !

Yn eu nwy’ torrant drwy lydain adwyon.

Yr un pryd Cymru i gyd gyfyd ei gweddi,—

“ Dod yn awr nerth i lawr yn ein mawr gyni.

Boed i Ti, O ! ein Rhi, noddi ein trigfan ! Llwydda’n awr ein llu mawr ar Forfa Rhuddlan!”

Troswyf daeth, fal rhyw saeth, alaeth a dychryn, Och ! rhag host bloeddiau tost ymffrost y gelyn ;nbsp;Ond O I na lawenha, fal a wnai orchest;

Nid dy rym ond dy Ri ddwg i ti goncwest.

Ow 1 rhag braw’r dorf sy draw’n wylaw o’r drysau, Am Iwydd cad Cymru fad,—rhad ar eu harfau !nbsp;Mewn gwyllt fraw, i’r geillt fry, rhedy pob oedran,nbsp;Wrth weld brad gwyr eu gwladar Forfa Rhuddlan.

Bryn a phant, cwm a nant, lanwant a’u hoergri; Traidd y floedd draw i goedd cymoedd Eryri ;

Yr awr hon y mae lion galon hen Gymru Am fawr freg ei meib teg, gwiwdeg, yn gwaedu,

124

-ocr page 157-

Cyflafan Morfa Rhuddlan.

Braw a brys sydd drvvy lys parchus Caradog ; Gwaeddi mawr fynd i lawr flaenawr galluog ;

Geilw ei fardd am ei fvvyn delyn i gwynfan,

Ac ar hon tery dón, hen “Forfa Rhuddlan.”

Af yn awr dros y llawr gwyrddwawr i chwilio Am y rhai mae eu rhan farwol yn huno.

Ond y mawr Forfa maith yw eu llaith feddrod,

A’i wyrdd frwyn a’r hesg Iwyn yw eu mwyn gofnod! Ond caf draw, gerllaw’r llan, drigfan uchelfaithnbsp;loan Ian, hoffwr can, diddan gydymaith.

Ac yn nhy’r Ficar fry, gan ei gu rian,

Llety gaf:—yno’r af o Forfa Rhuddlan.

leuan Gian Geirionnydd.

LXIII.

RHIEINGERDD BUGAIL CWMDYLI.

’E ddiflannodd clog y gwlaw, F’anwylyd wiw !

Oedd yn toi’r Eryri draw, F’anwylyd wiw !

125

-ocr page 158-

Rhieingerdd Bugaü Cwmdyli.

Mae yr haul ar hyn o dro Yn goreuro bryniau’n bro;

I’r hafoty rhoddwn dro, F’anwylyd wiw !

Ni gawn wrando’r creigiau crog, F’anwylyd wiw !

Yn cyd-ateb can y gog, F’anwylyd wiw !

A diniwed fref yr wyn A’r eidionau ar bob twyn,

A’r ehediaid lion o’r llwyn, F’anwylyd wiw !

Ond ar fyrder beth i mi, F’anwylyd wiw !

Fydd Cwmdyli hebot ti, F’anwylyd wiw !

Yn iach i wrando ’th adsain dlos Wrth dy wylio dros y rhosnbsp;Yn dod i odro fore a nos,nbsp;F’anwylyd wiw !

Ac yng nghanol dwndwr tre’, F’anwylyd wiw !

126

-ocr page 159-

A diddanion lion y He,

F’anwylyd wiw !

Nac anghofia un a fydd Ar dy ol yn wylo’n bruddnbsp;Yng Nghwmdyli nos a dydd,

F’ anwylyd wiw !

Perffaith yw dy waith, Duw lór, Mae tir a mor yn dystion !

Da a didwyll gwnaed hwy oil,

Heb goll na dim diffygion;

Ond o’r cyfan goreu gwnaed Goreuwlad wirfad Arfon.

P’le mae cynnar ganiad cog

Mewn glaswydd deiliog glwysion, Dyfnion neint, a chreigiau serth,

A phrydferth reieidr mawrion ?

Ar Eryri uchel wawr,

Ar erfawr lannau Arfon.

127

-ocr page 160-

Caniad y Gog i A rfon.

Defaid filoedd sy’n porfau Ar hyd ei bryniau meithion,

Ei gweunydd heirdd, a’i bronnydd teg, Sy’n Hawn o wartheg duon,

Da yw’r pysgod sydd yn gwau Yn nyfnion lynnau Arfon.

Clywir adlais bêr ddibaid

Y nbsp;nbsp;nbsp;clau fugeiliaid gwiwlon,

A’u chwibaniad hyd y dydd

Ar hyd ei gelltydd gvvylltion,

A diniwed frefiad wyn

Ar ir-frwyn fryniau Arfon.

Clywir miwsig bwysig, bêr,

Trwy fwynder twrf y wendon,

Nos a dydd y sydd a’i si Yn golchi ’i glannau gleinion;

O ! na chawn ni rodio o hyd Hyd forfin hyfryd Arfon !

P’le mae amlaf geinciau per

Y nbsp;nbsp;nbsp;gwiwber delynorion,

Pawb yn canu yn eu cylch

O’n hamgylch fwyn benillion,

Yn gariadlon, gyson gor ?

Yng ngoror erfai Arfon !

128

-ocr page 161-

Caniad y Gog i A rfon.

P’le mae mwynder, doethder dysg Ac addysg teg agweddion,

Odlau cu, a mydru mawl,

A siriawl, ddoniawl ddynion?

P’le mae’r beirddion mwya’u clod, Anorfod, ond yn Arfon ?

Pwy sydd bur heb dwyll na brad, Drwg fwriad na dichellion ?

Pwy sydd hawddgar heb naws gvvg, Neu gynnal drwg amcanion.

Pwy sydd un ac un, i gyd,

Ond dewr-feib hyfryd Arfon ?

Hardd yw’r haul ar foreu teg,

A gloewdeg uwch gwaelodion ;

Hardd a lion yw meillion Mai,

Ar ddifai lennydd afon ;

Harddach yw menywod mad Goreu-wlad wir-fad Arfon.

P’le y ceir mewn dolur du Anadlu iach awelon,

Yfed dyfroedd mawr eu rhin Sydd well na gwin i’r galon?nbsp;P’le ceir llaeth a mêl heb drai ?nbsp;Yn erfai frodir Arfon.

I2g

-ocr page 162-

Caniad y Gog i A rfon.

Pa le bum yn chwareu gynt Yn chwyrn fy hynt a’m troion,nbsp;Pan oedd nwyf mabolaeth claunbsp;Yn bywiocau fy nghalon,

Heb drafferthion i’m pruddhau? Ar crfai frodir Arfon.

Y mae hiraeth i’m trymhau Am weled glannau gleinion,nbsp;Hyfryd ddolydd, meusydd maithnbsp;Sy’n lanwaith heb elynion,

Ac am greigiau muriau mawr, Clogwyn-fawr, erfawr Arfon.

Os da gan glaf ar fin ei fedd Gael adwedd o’i glefydon,

Os da gan grwydryn yn y nos Gael llety diddos, boddlon,nbsp;Gwell gen i gael lloches glydnbsp;O dwrf y byd yn Arfon.

Gvvyn fy myd pe cawn yn awr Adenydd y wawr dirion ;nbsp;Hedeg wnawn dros for a thirnbsp;Yn gyvvir ac yn union,

A disgynnwn yn ddiau Ar erfai fryniau Arfon.

130

-ocr page 163-

Duw a’m dyco cyn fy medd I fyw mewn hedd a digon,

A chael treulio ’m gweddill oes Heb loesau anfelusion ;

Hyn yw’m harch, a Duw yn Dad, Ym mynwes wir-fad Arfon !

A phan y delo diwedd oes,

A du loes angau creulon,

A dod o’r dydd i’m rhoddi’n fud Yn nistaw fyd marwolion,

Boed i’m corff gael bedd yng nghlai A daear erfai Arfon !

leuan Glan Geirionnydd.

CARIAD A RHESWM.

Fenyw fwyn, gwrando gwyn Un sy’n curio er dy fwyn;nbsp;Mae i mi ddirfawr grinbsp;Ddydd a nos yn d’ achos di.nbsp;Wylo’r dwr ’rwy’, eiliw’r don,nbsp;Gwêl fy mriw o tan fy mron ;nbsp;Nid oes arall feddyg iminbsp;Ond tydi, lili Ion.

131

-ocr page 164-

Cariad a Rheswm.

Dy bryd, blodau’r byd,

Sydd o hyd i’m pruddhau; Cofio’th lendid hyfryd dinbsp;Wna i mi fawr drymhau.

’Rwy’ fel un mewn carchar caeth, Drvvy fy oes yn dioddef aeth,

Ac oblegid saethau Civvpyd Darfu’m gwrid, gofid gwaeth 1

Derbyn di, wych ei bri,

Hyn o annerch gennyf fi.

Mae fel sêl fy mod, gwêl,

Yn dy garu yn ddigêl.

Dengys it’ fy mod yn brudd O dy gariad nos a dydd jnbsp;Dwys ochneidion a gwasgfeuon,nbsp;Trwm yw son, imi sydd.

Er bod is y rhod Rai a’u clod fel tydi,

Eto ti yw’r unig ferch Ai a’m sereh rymus i;

Ac am hynny, deg ei llun, Dyro’n awr i druan unnbsp;Air o gysur, gwêl fy llafur,nbsp;Llaesa’m cur, fwynbur fun.

132

-ocr page 165-

Cariad a Rheswm.

Rheswm sydd nos a dydd

Am fy nwyn o’r rhwyd yn rhydd,—

“ Cam bun deg ei llun,

“’Rwyt yn fwy na Christ ei hun !

“ Cofia gywir eiriau Duw,

“ Rhai sy’n dweyd am bob dyn byw, “ Mai fel blodau neu wyrdcllysiaunbsp;“ Yw eu clau degwch, clyw !

“ Ac, O ! dyro dro “Tua bro mynwent brudd ;

“ Gweli yno feddau breg “ Rhai oedd deg yn eu dydd.

“ Yn ddiameu yma rhydd “ Rhywun d’ eilun di ryw ddyddnbsp;“ Er maint arni a ryfeddi,

“ Cofia di, felly fydd.”

Ond er hyn, gruddiau gwyn Hon o hyd a’m deil yn dynn ;nbsp;Trechach yw anian fywnbsp;Na dysgeidiaeth o bob rhyw.nbsp;Gwared fi o’m cledi clau,nbsp;Gwrando’m cvvynion heb nacau,nbsp;Gwella’r dyfnion faith archollionnbsp;Dan fy mron, feinir fau.

13,1

-ocr page 166-

Cariad a Rheswm.

Pa fri yw i ti Fy mod i yma’n dwynnbsp;Rhyw hiraethog lidiog loesnbsp;Ar hyd f’ oes er dy fwyn ?nbsp;Tyrd i wella'r briwiau hyn—nbsp;Oni ddeui, dos a phrynnbsp;Arch ac amdo er fy nghuddionbsp;O daa glo yn y glyn.

Ynfyd wyf oddef clwyf Drwy ryw ffol anianol nwyf,

A byvv cyd yn y byd I ryfeddu’th wyneb pryd.

Ow ! y drych a welaf draw Ar dy degwch pan y dawnbsp;I ga-?! arno bridd-glai oernychnbsp;Yn y rhych gyda’r rhaw !

Y gwrid oedd mor brid,

Gwywa i gyd dan y gwys ; Cleidir byddar daear dennnbsp;Dynn dy ben dan ei bwys.

Yna’r gruddiau goleu gwiw, Wnaeth fy nhirion fron yn friw,nbsp;A ddaw’n delpyn oer heb ronynnbsp;O dy lun a dy liw.

*34

-ocr page 167-

Cariad a Rheswm.

Eto i gyd, nid dy bryd Yw y cyfan aeth a ’mryd.

Nid dy liw wnaeth fy mrivv,

Er mor wynn a gwridog yvv.

Ond trysorau mwy ’u parhad, Rhagoriaethau’r meddwl mad,

Didranc dlysau nas gall angau Du na’r bedd vvneud eu brad.

Ac os, feinir dlos,

Mwy nid oes in’ yma’n dau Gael ein dwyn wrth allor dynnbsp;Dan yr un dyner iau,

Ni gawn fry wrth allor fwy

Ein clymu ’nghyd mewn cwlvvm hwy,

Bythol uniad ein dau enaid.

Lie ni raid ’madael mwy.

leuan Gian Geirionnydd.

LXVI.

GLAN GEIRIONNYDD.

A mi un diwrnod teg o haf Yn rhodio ar fy nhro

135

-ocr page 168-

Gian Geirionnydd.

Graeanaidd Ian Geirionnydd Iwys, Fy mabwysiadol fro,

Lie treuliais lawer difyr awr Yn nhymawr mebyd pannbsp;Yn tynnu ’i bysg o’r ton nan bywnbsp;A’i laswiw ddwfr i’r Ian ;

Pan oedd pob meddwl tan fy mron Mor ysgafn bron a’r gwawn,

Yn dilyn gwib mabolaidd fryd O foreu hyd brydnawn.

Gostegai’r awel ar y llyn,

Heb chwa yn crychu ’i wedd,

A natur oil mor dawel ai A distaw barthau’r bedd ;

Ond gwawch y gigfran ambell waith O’r graig uchelfaith draw,

A bref y defaid ar y twyn A’r llonwych quot;wyn gerllaw,

A thrwst y maen wrth dreiglo hyd Y llithrig dybryd, serth,

A chwhw’r gog yn pyncio’n fwyn Ar friglwyn ucha’r berth.

Tueddai’r holl olygfa’n fwy I goledd myfyr syn

136

-ocr page 169-

Gian Geirionydd.

Na chvvyvvio’r tant ar bluen freg Hyd wyneb teg y llyn ;

Hi lanwai’m hyspryd a rhyw brudd Hiraethlon gofion dwys,

A ddygai’r dagrau dros fy ngrudd Gan faint eu grym a’u pwys;nbsp;Arweinid fy meddyliau’n olnbsp;Ar ryw freuddwydiol hyntnbsp;I adfyfyrio ar a fu,

A gwedd y dyddiau gynt.

Yr enwair ar y graean man I orwedd roed yn avvr;

Ac ar ryw hvydwyn faen gerllaw Eisteddwn innau i lawr.nbsp;Edrychwn amgylch ogylch arnbsp;Y fangre unig fud,

Heb sain na gwedd un dynol fod Drwy ’i boll ororau i gyd.

Fy unigolrwydd oedd mor Iwyr A’r meudwy yn ei gell,

Nen Selkirk pan yn alltud ar Fernandes anial, bell.

Effeithiau y distawrwydd mawr A greai dan fy mron

137

-ocr page 170-

Gian Geirionnydd.

Ryw annirnadwy hiraeth am Yr holl gyfoedion lionnbsp;Oedd ddoe mor ddifyr gyda minbsp;Yn rhodio’r llennyrch hyn,

A’u hadlais ar yr awel bêr Yn dadsain nant a bryn ;

Nis gallwn lai na holi’n brudd,

“ Pa le yn awr y maent?”

Ond adsain a’m hatebai’n ol,

“ Pa le yn awr y maent ?

A buan iawn y daw y dydd I minnau’u dilyn hwy,

Pan, er fy ngheisio wrth y llyn,

Na cheir mo honof mwy.

Ac os daw rhywun ar ei dro I rodio’r glennydd hyn,

A meddwl am eu bardd a dweyd Mewn prudd ymholiad syn.

“ Mae Llyn Geirionnydd eto’r un,

Ond leuan ! P’le mae ef?”

Yr adsain a’i hateba’n chwai,

“ Ond leuan ! P’le mae ef? ”

leuan Gian Geirionnydd.

138

-ocr page 171-

LXVII.

Y FERCH 0’R SCER.

“ Mab wyf fi sy’n byw dan benyd Am f’ anwylyd fawr ei bri;

Gwaith ei charu fwy na digon Curio wnaeth fy nghalon i.

Gvvell yvv dangos beth yw’r achos Nac ymaros dan fy nghur :

Dere, ’r seren, ata’i ’n union,

Ti gei barch a chariad pur.”

“ Pwylla, ’r bachgen gvvyllt ei anian, ’Rwyf dan ofnau rhwymo’m llaw,

Gwaith cael digon o rybuddion Wrth gariadon yma a thraw.

’Rwyf rhy ifanc eto i ddianc,

Cymraf bwyll cyn mynd rhy bell :

Pan bwy’n barod, ryw ddiwarnod Clywed gei, os bydd gwell.”

139

-ocr page 172-

LXVIII.

Y FWYALCHEN YN LLATAI.

O gwrando, y beratdd Fwyalchen !

Clyw, edn mwyn, serchog, liw du !

A ai di yn gennad heb oedi At ferch fum i’n garu mor gu ?

A dywed mal hyn wrth liw’r manod,

O’i chariad ’rvvy’n barod i’r bedd,

A ’mywyd, ar soddi, sy’n gorffwys Ar ddwylo’r un geinlwys ei gwedd.

Mae’n dda mod i’n galed fy nghalon,

Lliw blode drain gwynion yr allt !

Mae’n dda mod i’n ysgawn fy meddwl, Lliw’r banadl melyn ei wallt!

Mae’n dda mod i’n ieuanc, ’rwy’n gweled, Heb arfer fawr drafod y byd,—

Pam peidiaist ti, ferch, a ’mhriodi,

A finne’n dy ganlyn di cyd ?

140

-ocr page 173-

Mi geisiaf eto ganu can

I’th gael di’n ol, fy ngeneth lan,

Ar gadair siglo ger y tan Ar fynydd Aberdyfi.

Paham, fy ngeneth hoff, paham Gadewaist fi a’th blant dinam ?

Mae Arthur bach yn galw ’i fam,

A’i galon bron a thorri.

Mae’r ddau oen llywaeth yn y llwyn, A’r plant yn chwareu gyda’r \^yn,—nbsp;O, tyrd yn ol, fy ngeneth fwyn,

I fynydd Aberdyfi.

Nosvveiihiau hirion, niwliog, du Sydd o fy mlaen, fy ngeneth gu :

O, agor eto ddrws y t^

Ar fynydd Aberdyfi.

O, na chait glywed gweddi dlos Dy Arthur bach cyn cysgu’r nos,

A’i ruddiau bychain fel y rhos,

Yn wylo am ei fami 1

141

-ocr page 174-

Bugail Aberdyfi.

Gormesaist lawer arnaf, Gwen,

Gormesais innau—dyna ben !

O, tyrd yn ol, fy ngeneth wen,

I fynydd Aberdyfi.

Fel hyn y ceisiaf ganu can I’th gael di’n ol, fy ngeneth lan,

I eistedd eto ger y tan Ar fynydd Aberdyfi.

’Rwy’n cofio’th lais cyn canu’n lach,

Ond fedri di na neb o’th ach Ddistyru gweddi plentyn bachnbsp;Sydd eisieu gweld ei fami.

Rhyw chwareu plant oedd dweyd ‘ Ffarwel,’ Cyd-faddeu wnawn, a dyna’r fel,—

Tyrd dithau’n ol, fy ngeneth ddel,

I fynydd Aberdyfi.

LXX.

GWENO FWYN GU.

A ddoi di, fy nghariad, i gysgod y llwyn ?

Hai ho, Gweno fwyn gu !

I glywed yr adar yn trydar ar dwyn ?

Hai ho, Gweno fwyn gu !

Daw’r fronfraith i ganu ar frigyn y pren,

142

-ocr page 175-

Mi wn bydd y rhosyn prydferthaf ar wj^dd,

Hai ho, Gweno fwyn gu !

Yn chwennych cusanu y gwrid ar dy rudd,

Hai ho, Gweno fwyn gu !

A’r lili’n adlewyrch claerwynder dy fron,

Gan ddweyd, O, na bawn i cyn hardded a bon! A minnau’n addoli dy lygad glas llon,

Hai ho, Gweno fwyn gu !

Ar ol i ni rodio drwy gydol y dydd,

Hai ho, Gweno fwyn gu !

Y nos wrth fynd adre’ cei gyffes fy ffydd,

Hai ho, Gweno fwyn gu !

Bydd swyn ein cwmniaeth yn fiwsig a medd, A’r Hoer yn tywynnu yn hoew mewn hedd,

A’r sêr yn ddisgleiriach pan welant dy wedd, Hai ho, Gweno fwyn gu !

O, mawr yw fy mhleser, a mwynder fy myd, Hai ho, Gweno fwyn gu !

Pan fyddwyf yn dotio ar lendid dy bryd,

Hai ho, Gweno fwyn gu I A’m meddwl yn rhedeg o hyd ac o hyd

-ocr page 176-

Gweno Fwyn Gu,

Ar bethau mwy gwerthfawr na golud y byd, Priodas a chariad, a babi a chryd,

Hai ho, Gweno fwyn gu !

LXXI.

HEN WLAD FY NHADAU,

Mae hen wlad fy nhadau yn anwyl i mi,

Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri ;

Ei gwron ryfelwyr, gwladgarwyr tra mad,

Dros ryddid collasant eu gwaed.

Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i’m gwlad;

Tra mor yn fur i’r bur hoff bau,

O bydded i’r hen iaith barhau.

Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd,

Pob dyflfryn, pob clogwyn i’m golwg sy’n hardd, Trwy deimlad gwladgarol mor swynol yw sinbsp;Ei nentydd afonydd i mi.

Os treisiodd y gelyn fy ngwlad dan ei droed,

Mae heniaith y Cymry mor fyw ag erioed;

Ni luddiwyd yr Awen gan erchyll law brad,

Na thelyn berseiniol fy ngwlad.

leuan ab lago.

144

-ocr page 177-

Ymadael! O siomedig, ddrylliedig, eiddig air !

Pa fodd dioddefaf banner y poethder sy’n y pair? Ymadael !—O’r munudyn !—a’r unig un erioednbsp;A gerais mor ragorol drwy ganol ieuanc oed.

Diweddwyd pob dedwyddwch a’m heddwch mwyn fy bun,

Ffodd gwawrddydd, daetb y ddu-nos, i’m baros yn ddi-hun,

Bratbiadau saetbau biraetb a’m deil yn gaeth i gyd, A mynwes wag ddigalon, anfoddlon i’r ben fyd.

Fy ngwaith fydd ocbeneido, a cbwyno’n afiach iawn, A’m diwedd fel blodeuyn anbydyn ar brynbawn ;nbsp;Anadlon awel adfyd yn treulio’r bywyd byr,

Ac einioes dan bob gwaneg yn araf deg a dyr.

Bydd gwrtbrycb sercb a cbariad ymbell o’r wlad lle’r wy’

A’i henaid yn diboeni, na welaf moni mwy;

H5


-ocr page 178-

Ymadawiad a Chariad.

Gwirionedd gwedi ei rannu—gwahanu cywir un, Dau gulwys oedd un galon, o fwynion, Iwysion lun.

Pan fyddwyf ar fy nheithiau llwyd wenau’r lleuad wen,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;[mhen.

A ddaw fel car, o draserch, i’m hannerch uwch fy Ces gynt, a’i goleu euraid a’m henaid gyda mi,nbsp;Oleuni’r ardal lonydd yn newydd arnom ni.

Pa un ai byw ai marw, fodd chwerw, fyddwchchwi, Ni roddir dim newyddion i ’mron hiraethlon i ;

Yn llwythog anfon llythyr o galon bur o barch,

A chwithau, feallai, ’Nghalon, dan gloion oerion arch.

Yn iach ! yn drallodedig ’rwy’n dweyd fy unig ferch, Mae achos trist i’m ochi wrth sylwi ar fy sereh;nbsp;Ond gwelaf wawriad gobaith ar ol y daith a’r dyddnbsp;Y cawn, ’r ol cyd-ofidio, gyd-rodio’n gwbl rydd.

Ffarwel! Ion a’ch bendithio, a’ch cadwo ar bob C'^ys, A’ch dygo’n un o’i berlau i lannau’r nefoedd Iwys.nbsp;Pa un fydd gyntaf yno, a’i byncio yn ddiball,

Ar diroedd gorthrymderus trallodus fydd y Hall.

Cawrdaf

146

-ocr page 179-

LXXIII.

CWYNFAN Y DALL.

Yn fy ngalar am fy ngolwg Mawr a gwynais ym Morgannwg,nbsp;Urcldau natur heirdd o ’neutu,

A mi’n fulaidd ymbalfalu Heb un gannwyll wedi’m geni—yn cyfatebnbsp;Duoer wyneb o drueni,

A. du lennau di-oleuni—heb gael canfod Mannau hynod ddim ohoni.

Yn y tywyll nos ’rwy’n oesi Heb haul a’i wyneb, heb oleuni;

Araf ydyw fy ngherddediad,

Teithio’n amlaf wrth fy nheimlad,

Hyd ymylau llethrau llithrig—wrth ymlwybro Dyrus euro tros y cerrig ;

A gwedd adwyth tramgwyddedig—bron yn methu Gallu gwenu, ’n ddall ac unig.

Er cael hyfryd iechyd uchel A phob arwydd tywydd tawel,

H7

-ocr page 180-

Cwynfan y Dall.

Ni chai’n gudeg yn y gadwyn,

Fwynhau gwenau haf na gwanwyn, [iant Mwy na gweld yr harddwych liwiau—yn eu hurdd-Wyneb ledant hyd y blodau;

Y mae’r eirian burlan berlau—er mor ddrudion,

Yn boen i galon heb y golau.

Yn y fan y rhown, O f’ enaid,

Fwy na Lloegr am fy Ilygaid,

I weid o ’neutu flodau natur,

Nad yw eu gosod imi’n gysur;

Yn iach am byth i’r mynych bethau,—ni chaf weled Yma bared hwyr na borau;

Gwn y bydd, pan rwygo’r beddau—y dof allan 0’u gwael fan, a gwelaf finnau !

Boreu’r Farn caf gadam godi Heb un dallineb tywyll eni,

A rhyw ddidor ryfeddodau Imi weled ar gymylau;

Mae llawenydd yn fy llenwi—wrth ystyried Y daw a’i loned o oleuni;

Er cael fel y pren fy ngeni—mi gaf ganfod Yno’n hynod iawn o heini 1

Cawrdaf.

148

-ocr page 181-

LXXIV,

CAN Y BARDD WRTH FARW.

O gwnewch imi feddrod wrth ffrydlif y mynydd,

Na cherfiwch un linell i adrodd fy hynt.

Ac yno telored glas donnau’r afonydd

Eu cerddi yn gymhlith a chwiban y gwynt.

Na chlywer un och 11e mae’r prydydd yn huno,

Na choder un cofnod i ddangos y fan.

Yno na weler un serchog yn wylo,

I dorri a’i dolef dawelwch y lan.

Gosodwch fi i bydru heb gwynion na galar, Diamdo, dienw, ac unig fy ngwedd.

Na ddwedwch fy mod i mor drist ac edifar Wrth deithio i dawel ystafell y bedd.

Pan ddychwel y gwanwyn, uwchben fy ngorweddle Pored y milyn dywarchen fo gwerdd.

Chwyfia y grug yn awelon y bore,

Ac adar y moelydd a ganant fy ngherdd.

149

-ocr page 182-

Can y Bardd wrth Farm,

lesu, fy Nuw, yn y preseb a rwymwyd,

Maddeu fy nghamwedd, tro drallod yn hedd ! Ti’r Hvvn dros ddyn pechadurus groeshoeliwyd,nbsp;Cofia fy lludw yng nghilfach y bedd !

Pan seinio yr utgorn trwy’r nen ddychrynedig Alargan ddiweddaf y ddaear a’r mor,

Gad imi orffwys lie can y gvvaredig

Gathlau i’th foliant, fy Ngheidwad, fy lor !

Gwenfi-rmd.

LXXV,

Y MORWR MWYN.

I nodi’r man rhoir meini hardd Lie hun rhai hoff mewn hedd,

Ac englyn geir o fri gan fardd,

Neu wers i gofio’r bedd ;

Ond maen ni cheir, er cof na ch-wyn, I nodi bedd y morwr mwyn.

Yng nghladdfa’r llan gwerdd ywen sydd Yn gwar gysgodi’r bedd,

150

-ocr page 183-

Y Mo-rwr Mwyn.

A chesglir perion flodau blydd I hulio’r gwely hedd;

Ond ywen las na blodau llwyn Ni huliant fedd y morwr mwyn.

Cwsg ef ymhell o’i anwyl fro,

A’i lan, O ! lymed wedd ;

Lie mae tymhestloedd lawer tro Yn rhuthro dros ei fedd ;

Ond un ar dir a ddeffry gwyn Mynwesol am y morwr mwyn.

Ac aml mae un bur ei bron Ar lan y morfin dunbsp;Yn dal cyfeillach gyda’r don,

Ei sereh heb farw sy :

Ond grudd laith, Ilygad llawn a ch^yn Sydd ganddi am y morwr mwyn.

Dymuniad ddaw o’i mynwes lan,

Lie gwnaeth gwir gariad graith,

I’r wylan ddwyn ei galar gan Dros for a’i donnau maith.

Fy ngeneth, taw, anghofia’th gi^yn,

Dy lais ni chlyw y morwr mwyn!

151

-ocr page 184-

V Morwr Mixyn.

Na chrwydra, Gwen, y morian maith,

Pob deigryn ofer yw,

Nis g'wyr dy gariad alar chwaith Na gwae dy fynwes friw;

Uwch gwely’r heli nid oes gwyn A ddeffry gwsg y morwr mwyn.

Dwg gysur clau ryw ddydd a ddaw Y geilw’r utgorn efnbsp;O eigion mor heb boen na bravv,

Caiff uno plaid y nef.

Dos at yr Ion, taer weddi dwyn,—

Cai eto gwrdd a’r morwr mwyn.

Gmenfrwd.

LXXVI.

FY MWTHYN GENEDIGOL.

Hoff ar awelon hefin wawr Arogli blodau’r ardd,—

Y rhosyn coch sydd bur ei sawr,

Yn britho’r berth lie tardd ;

Hoff gan rai mwyn yw’r lleuad wen Pan gant mewn sereh gydrodio;

152

-ocr page 185-

Fy Mwthyn Genedigol.

Ond hoffach fil na dim is nen Yw’r bwth y’m ganwyd ynddo.

Hoff ydyw can yr ’hedydd llon Yn deffro cor y dyffryn,

Hoff llais y fronfraith fwyn ei bron,

Pan gan brynhawnol emyn ;

Hoff gan y lodes lan ei bri Y pwysi iddi a blethwyd ;

Ond hoffach fil na dim i mi

Yw’r bwthyn bach Ile’m ganwyd.

Gwenffrwd.

LXXVII.

HIRAETH Y BARDD AM EI WLAD.

Er cael pleserau ’ngwlad y Sais,

A gweld ei ddyfais wiwber,

Mae gwlad yr Awen, geinwen geil,

Er hynny’n well o’r banner;

Ei hawel iach a’i melus ddwr,

A chyflwr ei thrigolion,—

-ocr page 186-

Hiraeth y Bardd am ei Wlad.

Wrth gofio’i beirdd rhyw hiraeth draidd Drwy giliau’r wanaidd galon.

Braidd na ddywedwnyn ddiwad Mai nefol wladyw Cymru.

O na bai nhraedyn sengu hon Arfinion ceinion Conwy!

Ac O, mor gynnar yn ein gwydd Ar benfrig bydd y fronfraithnbsp;A’i nodau’n glir, newidiog lef,

Yn moli’r Nef mewn afiaith,

A’r enwog fwyalch gyda’r dydd Argan a rydd ogoniant,

Ar frigyn pren tan glogwyn serth Gaeadnerth uwch y goednant,

Braidd, amp;^c.

Mae’r Sais yn dangos im’ bob dydd Mewn gwir ei rydd hawddgarwch,nbsp;A’r nos caf ganddo wely clydnbsp;A digon byd o degwch.

Ond pan bo’m corff yn huno’n bêr Ar wely tyner manblu

154

-ocr page 187-

Hiraeth jv Bardd am ei Wlad.

Fe gwyd fy yspryd ac fe ’hed I ’mweled a thir Cymru.

Braidd, amp;c.

Ac wedi deffro gyda’r dydd Mor bruddaidd fydd y galon,nbsp;Nid daear Cymru fydd fy Henbsp;Ond canol tre’ Manceinion.nbsp;Cyn codi’r haul o’r dwyrain drawnbsp;Yr yspryd ddaw i’w letynbsp;I brudd fyfyrio fel y bu

Yng nghanol teulu Cymru.

Braiddy

Yn nyffryn Conwy mae fy nhad Yng nghanol mad gyfeillion,

Ac yno bydd nes geilw Duw A’i alwad wyw farwolion,—

Cael benthig bedd wrth ystlys hwn,

A wir ddymunwn innau,

I orffwys nes daw’r meirw’n ol O garchar ingol angau.

Braidd, ^c.

John Jones, Llansantjffraid.

155

-ocr page 188-

LXXVIII.

MYFYRDOD AR LANNAU CONWY.

Ar lannau Conwy ar fy nhro,

Pan byddwy’n rhodio ar hynt,

Ni fedra’i lai na dwyn ar go’,

Wrth gofio’r dyddiau gynt,

P’le mae fy hen gyfeillion llon,

A’m cyd-chwaryddion res :—

Er chwilio yma amser hir,

Ni byddai’n wir ddim nes.

Ond gwaith ftol—ddyddiau’n ol,

Ni wiw eu ’morol mwy !

Bum yno ganwaith ar fy nhro,

Yn rhodio ar ei hyd,

Pan oedd difrifwch heb fy nal,

Heb ofal yn y byd ;

A’m cydgyfeillion, wiwlon wedd,

Un tuedd oeddynt hwy.

Ffarwel yn awr i’r dyddiau gynt,

Ni welir monynt mwy !

Ond pa les—nid wyf nes,

Nid oes dim o’u hanes hwy.

156

-ocr page 189-

Myfyrdod ar Lannau Cormy.

Fe ddarfu’m hen gyfeillion hael Fy ngadael braidd i gyd.

Mae rhai yn gorwedd dan y gwys Yn llvvyr o bwys y byd ;

A rhai yn fyw,—gwasgarant oil Ar goll i’r pedwar gwynt.

Mae hynny bron a dwyn fy ngho’

Wrth gofio’r dyddiau gynt:

Aent ar hynt fel y gwynt,

Ac ni welir monynt mwy !

John Jones.) Llansantffraid.

LXXIX.

EI CHARIAD DORRODD EI CHALON.

Plygu mae y Ilysiau gwyrddion Uwch ben ei bedd ;

A’r rhosyn leda’i wridog ddwyfron Uwch ben ei bedd.

Ocheneidiau torr ei chalon Sugnwyd gan y trist awelon,

Glywai ’m mrig yr yw hiraethlon Uwch ben ei bedd.

157

-ocr page 190-

Ei Chariad Dorrodd ei Chalon.

Pedair welaf o wyryfon,

Uwch ben ei bedd,

Yn cymysgu’r dafnau heilltion Uwch ben ei bedd ;

Heb ynganyd gair o’u genau Namyn gollwng hoff ochneidiau,

A chusanu’r gwylaidd flodau Uwch ben ei bedd.

Na nesaed y trystiog droediad Uwch ben ei bedd.

Na ddoed dwyfron oer ddideimlad Uwch ben ei bedd.

Deed y galon ^yr am doriad, Gwaew, cur, a siomiant cariad,

A dyfrhaed y blodau eurad Uwch ben ei bedd.

Caled farmer nid oes yno,

Uwch ben ei bedd,

Fel y galed fynwes honno,

Uwch ben ei bedd.

Dim ond rhywbeth fel ei chalon,

Y blodau per a’r ywen dirion Fydd yn goffadwriaeth ddigon,nbsp;Uwch ben ei bedd.

158

-ocr page 191-

Ei Chariad Dorrodd ei Chalon.

Cenwch obaith wedi gwywo,

Uwch ben ei bedd ;

Cenwch ffalsder,—melldith iddo !

Uwch ben ei bedd.

Lleda’i bron, ond druan oedd hi,

Picell gadd yng nghol y pwysi!

Bellach cenwch heddwch iddi,

Uwch ben ei bedd.

Bore ddaw ceir gweld ei Phrynwr Uwch ben ei bedd ;

Ac yn serchog chwalu’r pentwr Uwch ben ei bedd.

Yntau gafodd rwygo’i ddwyfron,

Deffry ei deimladau’n union,

Bloeddia, “ Cwyd yn gyfa’th galon !”

Uwch ben ei bedd.

John Jones, Llangollen,

LXXX.

DEIO BACH.

Megais fachgen bach ac anwyl Ar fy mron mewn trafferth mawr.

159

-ocr page 192-

Deio Bach.

Deio, ti yw’r bachgen hwnnw,

Nad wn ble yr wyt yn awr.

Maith yw’r amser er y’th welais,— ’Machgen anwyl wyt ti’n iach ?

Os na elli ddyfod drosodd,

Anfon lythyr, Deio bach !

Pan y gwenit yn fy wyneb,

Pan chwareuit gylch fy nhraed,

Codai hiraeth yn fy nghalon,

Am dy anwyl, anwyl dad.

Do, ti godaist dan fy nwyfron, Yma hiraeth mawr a chlwy’,

Ond mae’th oeraidd ddiofalwch Heddyw’n codi hiraeth mwy.

Gaeaf oer im’ fu’r diweddaf, Anwyd lawer ddygais i.nbsp;Peidiais cwyno rhag cwtoginbsp;Gronyn ar dy lawnder di.

Nid oes rhaid i wraig y dafarn, Nac i’th flys dy hun gael cam;nbsp;Os yw’n anodd spario dimai,

Gad yn angof gwyn dy fam.

Caled yw fy nhamaid bara,

Ie, caled iawn a phrin,

i6o

-ocr page 193-

Deio Bach,

Tra mae ’mhlentyn, mi obeithia’,

Gyda’i fara gwenith gwyn.

Pan f’och di, fy anwyl blentyn,

Wrth dy ford heb nych na nam,

Os nad yw yn ormod gofyn,

Cofia damaid gwael dy fam.

Os nad yw yn ormod hyfdra Ar afradlon lencyn haelnbsp;I adgofio pwy a’i magodd,

A bod ganddo fam i’w chael,

F’ allai y goddefi dithau,

Deio bach, heb dybied cam,

I ryw fenyw a adwaenost

Ddweyd fod gennyt tithau fam.

Os na elli ddyfod drosodd,

Os na elli ’m helpio ddim,

Beiddiaf ofyn unpeth iti,

F’ allai rhoddi hwnnw im’:

Carreg bedd nid wyf yn ddisgwyl,— Gormod hyn gan hiraeth iach.

Dyro ddeigryn wrth fy nghofio,

Dim ond deigryn, Deio bach.

John Jones, Llangollen.

i6i

-ocr page 194-

“ Hen wr, hen wr, mae’th wallt yn wyn, Ac oer yw’r awel hon;

Paham y crwydri wlad mor bell Oddiwrth d’ aneddle Ion ?”

“ Mae’r gwynt yn oer, a minnau’n hen,

I deithio o blwy’ i blwy’;

Ond er mynd dros y byd, ni chaf Aneddle gynnes mwy.”

Mae gennyt blant, hen wr, ond dvved Paham na welaf un

Yn cynorthwyo tad mor lesg I ddringo’r rhiwiau blin ?”

“ Mewn ardal dawel mae fy mhlant,

Ni theimlant loes na chlwy’;

Mewn mynwent maent, ac O, na chawn Orffwysle gyda hwy ! ”

Ond er i angau fynd a rhai O’th anwyl dyner gól,

162

-ocr page 195-

Cerdd yr Hen Wr,

Mae eto weddill bach yn fyw I wylo ar dy ol ? ”

“O ! Nac oes, gwelais fwrw’r pridd A’u cuddio oil mewn hedd;

Darllennais enw hoff pob un Ar ben ei garreg fedd.”

“ Wel, dos ar ol dy gerainc, cais Dy hen gyfeillion cu ;

Rhont gysur i dy galon drist,

Dy alar trwm a ffy.”

“¦ I barthau peil bum ar eu hol,

’D oedd nemawr iawn i’w cael,

A chalon rheiny gefais oedd Mor oer a’r marw gwael.”

Yr hen wr syrthiodd gyda’r gair,

Yn welw-l^s ei rudd,

Ac mewn cymylau machlyd wnaeth, Goleuwr mawr y dydd.

Trannoeth yn ddisglair ac yn dwym Cododd yr haul i’r lan ;

Ond am yr hen bererin prudd,

Ni chododd byth o’r fan.

David Charles.

163

-ocr page 196-

LXXXII.

UWCH BEN EI BEDD.

Dyna’r goeden ddu a ysgwyd Uwch ben ei bedd ;

Rhai’n yw’r Ilysiau gwyrddion ddygwyd Uwch ben ei bedd,

Blannodd dwylaw rhai wylofus,

Hoffai ’madrodd mwyn ei gwefus, Grymodd gyda chalon glwyfusnbsp;Uwch ben ei bedd.

Ni raid dod a llech o farmer Uwch ben ei bedd,

I’w hoer-ddarllen am ryw dymor Uwch ben ei bedd :

Am ei hienctid, a’i siriolder,

Am ei gwylder, a’i haddfwynder, Diau cofir gyda phrudd-dernbsp;Uwch ben ei bedd.

Ofer son am siomiant cariad Uwch ben ei bedd ;

164

-ocr page 197-

Uwch Ben ei Bedd.

Chwerwder calon dwym, a’i thoriad,

Uwch ben ei bedd ;

’N anghof aeth pob testun griddfan, Mynwent ddiloes yw ei thrigfan,

Lie mae’r gwynt yn hoffi cwynfan,

Uwch ben ei bedd.

Ond mae unpeth eto i’w honni Uwch ben ei bedd ;

O ! mae meddwl ddichon lonni,

Uwch ben ei bedd :

Cadd wawl têr o Nêr tosturioi,

’Rol hir aros a thaer eiriol Darfu ei nhos; ’rym ninnau’n siriolnbsp;Uwch ben ei bedd.

David Charles.

LXXXIII.

CAN OLWEN.

Afaon bach, mor fwyn y bu Dy wén a’th garu gynt;

Ond diffodd wnaeth fel cannwyll frwyn Y gwanwyn yn y gwynt.

165

-ocr page 198-

Can Olmen.

Ti anghofiaist fam a thad I’m cael yn gariad gynt;

Ond chwythwyd pob adduned dda Fel manus gyda’r gwynt.

Meddyliais innau’n ddigon gwir Dy fod yn gywir gynt;

Ond beth yn ddrych o’th sereh a gawn ? Edafedd gwawn mewn gwynt.

Mi gredaf bellach, er fy lies,

Hen gyngor gês i gynt,

Na rown ar fab a’i haeriad moei Ddim mwy o goel na’r gwynt.

Eben Fardd.

LXXXIV.

CAN YR UNIG.

Dan bren tewfrig yn y goedwig Neillduedig, unig wyf,

O glyw hudol dwrf daearol,

Maswedd ac anianol nwyf. Dadwrdd pobloedd drwy’r dinasoedd,nbsp;Uchel floedd ni chlywaf fi ;

i66

-ocr page 199-

Can yr Unig.

Ni raid achwyn rhag eu gAvenwyn Ym mol llwyn yn ym} ! Hi’.

Mae hyd y gwledydd drafferth beunydd Rhag Avag newydd drwg yn awr ;

A phryd aral! chwedlau anghall,

Curo’r naiil y Hall i’r Hawr !

Y goganwr mawr ei ddwndvvr,

A’r enllibiAvr draw yn lladd,

Cenfigen aelddu, nwyd y fagddu,

Wedi greddfu ym mhob gradd.

Minnau’n unig, neillduedig,

O gyrraedd dig dan gaerydd dail, Dwys fyfyriaf, ïe, wylafnbsp;Yma am na feddaf ail.

Lie bo casddyn yn enllibio,

Pwy gaf yno gu ei foes I’m hamddiffyn yn ei erbyn

Rhag ail ennyn rhwyg ei loes?

Pan mewn adfyd yn ddyryslyd, Llawer ennyd yn Hwyr wan,nbsp;’Herwydd trymder, ofn, a phrudd-der,nbsp;Neu gyfyngder unig fan,

167

-ocr page 200-

Can yr Unig.

Rhof fy mhen i lawr i orwedd Yn fy annedd fach fy hun,nbsp;Dryllia chwerwder f’ anian dyner,-Gwel fy llymder, gwael fy llun !

Wrth fyfyrio cyfyd wylo,

Os eir i gofio’r amser gynt,

Pan yn faban eiddil egwan Nid awn fy hunan ar fy hynt ;nbsp;Gofal mamawl, Haw serchiadawl,nbsp;Geiriau denawl, hawddgar, doeth,nbsp;Oedd fy nodded a’m hymddiriednbsp;Rhag pob caled niwed poeth.

Angau ! Angau ! tost yn ddiau,

Yw dy ymddygiadau’i gyd !

Dwyn a’th ddyrnod geraint hyglod, A’u rhoi ’ngheudod bedd ynghyd !nbsp;Dwyn cyfeillion tyner galon,

Hen gymdeithion lion yn Hu, Gadael Unig yn y goedwig,

Yn soddedig mewn nos ddu !

Rhwng cangau plethawl daw’n belydrawl Wres a gwawl i’m dyrys gell,

i68

-ocr page 201-

Can yr Unig.

Cyffroawl fiwsig yn y tewfrig,

Perwawd gwyddfrig, pa raid gwell ? Ond er cyngan tonau anian,

Eirioes gan y dyrys goed,

Mae och lewygol bron hiraethol Yn fwy gerwinol nag erioed.

Os af i rodio dan fyfyrio

I’m llawen fro, mae oil yn fras; Llawn o ffrwythau yw’r perllannau,nbsp;A’u heirdd lysiau yn wyrdd las ;nbsp;Ond ychydig sy’n garedignbsp;Yma i’r Unig, er mor wan ;

Rhai fel estron caled galon Sy’n anfwynion yn y fan.

Pa raid imi anfoddloni,

Neu ymboeni yn y byd ; le, bellach, pam y grwgnachnbsp;Unig, iach er hyn i gyd ?

Tra mae llygaid Tad amddifaid Ar y gweiniaid a’r rhai gwael,

Ef fydd beunydd fy ngwaredydd,

Diogelydd, da ei gael.

Eben Fardd.

169

-ocr page 202-

LXXXV.

YMRYSONFA SERCH.

“ Fy anwyl gariad, teimlad dwys, Yr hon sy’n cynnwys cwyn,—

Sef canii’n iach, f’ anwylyd fach, I’th Ion gyfeillach fwyn ! ”

“ O ! canu’n iach ! nac enwa’n hwy Y gair rydd glwy’ a gloes !

O ! canu’n iach ! nac enwa hyn,

O gresyn ! na fydd groes ! ”

“ Ffarwel ! fy anwyl lanc dilyth Hyd byth ! nid ennyd bach.

Daw dagrau’n ili’ o’m Ilygaid i ’Nol imi ganu’n iach ! ”

“ Paham, f’ anwylyd ? Dwed paham, Fy nghangen ddinam ddwys ?

Mae gwybod pam y ceni’n iach,

Fy ngeneth bach, o bwys ! ”

“ Oferedd siarad, f’ anwyl ddyn,

Y peth i derfyn ddaeth !

170

-ocr page 203-

Ymrysonfa Sereh.

Mae tynged syn yn peri hyn, ’Rvvy’n gyndyn ac yn gaeth.”

“ O ! na fydd greulon, na fydd groes, Na ddyro loes i lane.

A ! gwae a gwj^n, sy ynwy’ nglyn, ’Rwy’n drist fel dyn ar dranc !”

“ Ho ! arfer meibion yw bob awr Dweyd araith fawr wrth ferch ;

Ond wedi ’u treio nid ynt drwm,

Nid cymaint swm eu sereh ! ”

“ Wel, wei, f’ anwylyd, gwela’n glir, Mat byw’n annifyr wnaf;

Er pob rhyw lais a thaeraf gais,

Yr hyn a gefais gaf ! ”

“ Gwir iawn, f’ anwylyd, a ffarwel! lach davvel fyddych di.”

“ Fy nerth a ffoes, ’rwy’n teimlo loes, Dy ddwylaw moes i mi ! ”

“ Fy nwylaw’n wir a gei’n ddigoll,

A ’nghalon oil ynghyd,

Mi gofia’n gu’r gyfeillach fu,

Tra bwyf yn sengu’r byd ! ”

171

-ocr page 204-

Ymrysonfa Sereh,

Ffarwel ! fy ngeneth hardd ei gwedd ! ”

“ Ffarwel, fy machgen mwyn !”

“ O ymaith dos, ’rwy’n methu dal I gynnal dan dy gi^yn ! ”

Eben Fardd.

LXXXVI.

MYFYRDOD YM MYSG Y BEDDAU.

Ai yma y mae’n gorwedd,

Mewn gwaeledd y rhai gwych,

A welwyd gynt mewn mawredd ?

O ryfedd ! yma’r ’^ch !

Er cael ychydig hawddfyd,

Fe ddarfu’r bywyd byr,

Difwynwyd edef einioes,

Mewn duloes hon a dyr.

Mae’r teuanc yma’n gorwedd Yr unwedd a’r rhai hen ;

Y rhai fu gynt yn rhwysgfawr, Fe ddarfu ’u gwawr a’u gwên ;nbsp;Mae pawb yn ddiddig yma,

Ni chenfigenna g^r ;

172

-ocr page 205-

Myfyrdod ym mysg y Beddau.

Gorweddant mewn bedd isel,

Lys tawel, Ie distwr.

Y boneddigion trefnus Yn byw yn foethus fu,

Eu cyrff oedd gynt yn hawddgar Sydd yn y ddaear ddu ;nbsp;Gadawsant eu palasaunbsp;A’u holl wisgiadau’i gyd,

O ganol bydol fawredd

I’r bedd daeth bonedd byd.

P’le mae’r brenhinoedd dewrion, A’r pendefigion fu,

Rhyfelwyr llawn o hyder Fu’n rhwygo llawer llu?nbsp;Daeth angau ac a’u cwympodd,nbsp;Fe’u bwriodd oil i’r bedd ;

O’r byd bu raid ymadael,

A heddyw gwael eu gwedd.

Pa Ie mae fy nghymdogion, Anwylion yn eu hoes,nbsp;Cyfeillion cymdeithasol,nbsp;Dymunol, da eu moes?

173

-ocr page 206-

Cael bod yn eu cyfeillach Melusach na mêl oedd ;

Ond nid oes un a lefair Yn awr un gair ar goedd.

Pa Ie mae ’mherthynasau,

A’u mwynion eiriau’n awr, Eu hymddiddanion hygarnbsp;A’m llonnai ar y llawr?

I’r bedd ! i’r bedd yr aethant!

Ni fuant yma fawr ;

Eu harddwch a ddiflannodd,

A gwywodd eu teg wawr.

-ocr page 207- -ocr page 208-

LXXXVIII.

Y MORWR BACH.

Fe aeth o’r ty dan gau y ddór, A throi ei olwg tua’r mór ;nbsp;Do, do, fe aeth o gam i gamnbsp;At fwrdd y llong o dy ei fam.

Cychwynnai’r llong yn ara’ deg,

A’r bachgen serchog tair ar ddeg Yn rhodio’r bwrdd o gam i gam.

Dan gofio cusan ola’i fam.

’Nol sychu ’i lygad a chael gwynt,

A’r llong yn hwylio’i chwrs yn gynt, Rhyw dyner wên rhwng llon a phruddnbsp;Chwareuai’n ysgafn ar ei rudd.

A gwibiai drwy ei ieuanc fron Feddyliai fyrdd yr ennyd hon.

Dan addo popeth yn well, well,

Nes cyrraedd i’r gorllewin peil.

O don i don fe aeth i dir,

I Charleston draw o’i fordaith hir;

176

-ocr page 209-

Y Manor Bach.

Ac erbyn edrych arno’i hun Fe newidiasai’n fawr ei lun.

’Roedd gwynt y mór a’r haul a’r hin Oil wedi ’mroi i’w droi a’i drin ;

I’w fam y gyrrai dros y Hi’—

Ni buasech mwy ’n f’ adnabod i.”

Ond nid oedd hyn ond cysgod gwan O newid mwy oedd ar ei ran ;

Lliw angau syrthiodd ar ei wedd— Nid lliw y byd, ond lliw y bedd.

O Charleston ni ddychwelodd gam; Ond llythyr ddaeth i ddweyd i’w famnbsp;Mai yno’r hunai mwy mewn heddnbsp;Ei hanwyl fachgen yn ei fedd.

Fel hyn bu farw’r llencyn teg Cyn cyrraedd pedair blwydd ar ddeg,nbsp;Oddiwrth ei fam led moroedd draw,nbsp;Heb obaith mwy cael ysgwyd Haw.

Ond angel glan a wylia’r He,

Nes delo galwad fawr y Ne’,

177

-ocr page 210-

F Morwr Bach,

I ddwyn y llongwr bach i’r Ian Ar draeth Paradwys yn y man.

Ehen Fardd,

LXXXIX.

Y DELYN.

Hyfryd ydyw’r delyn fad,

A lleisiau Had lliosain ;

Difyrrwch pur i natur dyn Yw dilyn ei chyweirsain ;

Dyma i fyw, diamau, faeth, Beroriaeth bur arwyrain.

Lleisiau a chydgordiad lion A wnant i’r galon lamu ;

Tynnu mêl o’r tannau man, Holl anian yn llawenu ;

Hynaws dón yw nos a dydd, Efelydd i’r nef wiwlu.

Er difyrred lleisiau cu

Y mwyalch du a’r fronfraith,

178

-ocr page 211-

Y Delyn.

Yr eos gerdd a’r llinos gain, Rai cywrain eu cyweirwaith;nbsp;Ond mwy difyr i fy chwantnbsp;Yw taro tant naturiaeth.

Goreu tón cyweirio tant, Gogoniant yvv dy gynnal,nbsp;Gwin a medd i’m genau maunbsp;Dy nodau dianwadal;

Llawen sain yn llonni sereh, Wych ebyr, yw merch lubal.

Pan fai Saul tan ysbryd syn, Yn adyn i’w boenydio,

Canai Dafydd wrth ei glun

Y nbsp;nbsp;nbsp;delyn, wiwddyn, iddo;nbsp;Gwir yw hyn y gyrrai hwnt

Y nbsp;nbsp;nbsp;gelyn brwnt i gilio.

Difyrrwch pur preswylwyr nef Adeiliaw lief y delyn,

Tynnu mwynion dannau maith, Od eurfawl waith diderfyn ;

Caledfryn.

A dyma fydd, diamau, faeth Da odiaeth y Credadyn.

179

-ocr page 212-

xc.

Y GWANWYN.

Nid oes dim ia ar war y llyn,

Na rhew ar fryn na mynydd;

Blodeuog yw briallu’r fron,

A gwyrddion ydyw’r coedydd;

Datodwyd clo y nant a’r ia,

Fe dreigla yr afonydd.

Y ddaear sydd yn wych ei gwedd, A’i hagwedd yn llawn bywyd ;

Ei chwysau’n barod sydd i waith Ar ol hin laith ac annwyd;

Fe ddaeth y Gwanwyn yn ei dro I’w deffro a’u dadedfryd.

Er gwywo’i gwedd, a cholli’i phryd,

A dwyn ei chlyd fantelloedd,

Wrth fod mewn llafur trwm dros ddyn Bob blwyddyn am ganrifoedd,

Mewn gwawr mor newydd ac erioed Cadd ar ei hoed ail wisgoedd.

i8o

-ocr page 213-

F Gimn-wyn.

Fe’i gwelir yn y Gwanwyn gwyrdd A myrdd o’i hepil meirwonnbsp;Yn dod i’r lan, a’u lliw yn iach,

A’u gruddiau bach yn gochion;

A rhai yn wyn, rhai’n wyrdd, rhai’n frith, Yn dewfrith hyd ei dwyfron.

Ni fydd na maes, na dol, na bryn Y Gwanwyn heb friallu,

A’r rheiny ar bob dyn a’u gwel,

Os heibio’r el, yn gwenu ;

A’r adar man ar frigau’r pren Yn llon uwchben yn canu.

Y gwlith o berl fu’n llechu’r nos Ym mynwes y rhosynaunbsp;Fydd yn ffarwelio’n llwyr yn awr.

Ar doriad gwawr y borau,

Gan fynd i’w taith, i’r nef uwch ben.

Ar amnaid heulwen olau.

Y mae holl natur dan ei hurdd,

Mae’n wyrdd bob bryn a chlogwyn; Mor brydferth ydyw’r ddol a’r fron,nbsp;Mae meillion ar y dyffryn ;

Ac O, mor hardd a fyddai’r byd Pe bai o hyd yn Wanwyn !

i8i

-ocr page 214-

Fe glywir tyner lais y gog Ar Iwyni brigog gwyrddion,nbsp;A thvvi, twi, twi y wennol fwyn,nbsp;Aderyn sy’n dwyn hinon;

A llu y goedwig yn gytun O un i un mewn calon.

Bydd pawb o’r mwya’ i’r Ileia’ oil Heb goll yn adeiladu,

Fob un ei fan a’i ddull ei hun,

Heb un yn croes ymdynnu; nbsp;nbsp;nbsp;[wael,—

Rhai’n uwch, rhai’n is, rhai’n wych, rhai’n Pawb am gael lie i lechu.

Caledfryn.

BEDD Y DYN TYLAWD.

-ocr page 215-

Bedd y Dyn Tylanod.

Llawer troed yn anystyriol Yn ei fathru’n fynych gawd,

Gan ysigo’i laswellt siriol :—

Dyna fedd y Dyn Tylawd !

Swyddwyr cyflog gweithdy’r Undeb A’i hebryngodd ef i’w fedd;

Wrth droi’r briddell ar ei wyneb Nid oedd deigryn ar un wedd ;

’Nol hir frwydro a thrafferthion, Daeth i ben ei ingol rawd.

Noddfa dawel rhag anghenion Ydyw bedd y Dyn Tylawd.

Mae’r garreg arw a’r ddwy lythyren, Dorrodd rhyw anghelfydd law

Gyd-chwareuai ag e’n fachgen,

Wedi hollti’n ddwy gerllaw ;

A phan ddelo Sul y Blodau,

Nid oes yno gar na brawd

Yn rhoi gwyrdd-ddail na phwysfau Ar Iwm fedd y Dyn Tylawd.

Ar sedd fynor nid yw’r Awen Yn galaru uwch ei Iwcli,

A chyn hir drwy’r las dywarchen Aradr amser dynn ei swch ;

183

-ocr page 216-

Bedd y Dyn Tylawd.

Un a’r llawr fydd ei orffvvysfa,

Angof drosti dynn ei hawd ;

Ond er hynny, angel wylia Ddaear bedd y Dyn Tylawd !

loan Emlyn.

XCII.

OCHENAID.

Ochenaid, ai ’th ddifyrrwch yw Datguddio briw fy mynwes ?nbsp;Er ymdrechiadau fwy na rhi’,nbsp;Ti fynni ddweyd fy banes.

’E Iwyddodd ymdrechiadau gvvych I gadw’n sych fy nwyrudd,

Ond ni all dim dy atal di Idaenu dy adennydd.

Er ceisio cario wyneb iach,

A chelu afiach gwynion,

Ti ddygi chwedl fod rhyw bwys Yn gorffvvys ar y galon.

184

-ocr page 217-

Ochenaid.

Wrth gvvrdd a chyfaill yma a thraw, Er estyn Ilaw yn Ilawen,

Dy chwedl yma mynni ddweyd,

Er llwyr ddadwneud fy llonwên.

Ond er a fynni gelu ’m brad,

Wyd gufad i dy gofio;

Pan welwyf waethaf pawb o’r byd, Caf di i gydymdeimlo.

Ti wyddost fy nheimladau dwys,

A dirfawr bwys fy mlinder;

A mynych byddi’n dweyd yn brudd Mai buan derfydd amser.

Ond er fod swn dy ddwysaidd gri Yn gwir gyhoeddi tristwch,

Pa rïn ddysgedig is y nen All ddarllen dy ddirgelwch ?

Mae dofn alarnad yn dy gri,

Pan fyddych di ’n ymdreiglo ;

Ti ddygi beth o’m baich i'r lan Pan ’r wyf rhy wan i’w gario.

Rho dy gymdeithas ymhob ton, Mae 'nghalon yn dy garu ;

185

-ocr page 218-

Wel, dyma a’i dy ymhell,

O, mae hi’n oer !

Yn wan a gwael mewn unig geil,—

O, mae hi’n oer !

Mewn bwthyn oer pa beth a wnaf?

Hen ^r trallodus, clwyfus, claf.

Ar wely gwellt galaru gaf;—

O, mae hi’n oer !

O dan fy nghlwy’ yn dwyn fy nghlais,

Yn glaf a llesg, pwy glyw fy llais ?

Prudd yw fy nghwyn,—pwy rydd fy nghais? O, mae hi’n oer !

i86

-ocr page 219-

Can Hen Wr y Cwm.

Mae’r gwynt yn uwch, mae lluwch gerllaw,-O, mae hi’n oer !

Er gwaeled wyf, i’r gwely daw,—

O, mae hi’n oer !

Mae’n arw fod mewn oeraf fan Rhyw unig wr mor hen a gwan,

Yn welw ei rudd, yn wael ei ran,—

O, mae hi’n oer !

O, na chai hen greadur gwan,

Cyn Ilechu’n llwyr yn Ilwch y llan,

I’w einioes fer ryw gynnes fan ;—

O, mae hi’n oer !

Mewn eira ceir Hen Wry Cwm,—

O, mae hi’n oer !

Mewn gwynt a lluwch ac yntau’n llwm,-O, mae hi’n oer !

Er gweled llawnder llawer llu,

Rhag gofid oer y gaeaf du Ni feddaf loches gynnes gu,—

O, mae hi’n oer !

O boenau dwys ar ben y daith,

Mewn eisiau’n fud am noson faith Ar wely llwm mor wael a llaith ;—

O, mae hi’n oer !

187

-ocr page 220-

Can Hen Wr y Cwm.

Mewn blinaf wynt heb lo neu fawn,—

O, mae hi’n oer !

Heb dan na gwres, heb yd na grawn,—

O, mae hi’n oer !

Pwy ddaw a’i rodd, pwy ddyry ran 0’i ddoniau’n gu i ddynyn gwan,

Na fynnai fynd o fan i fan ;—

O, mae hi’n oer !

Ni flina’i neb fel hyn yn hir ;

Mae’r bedd gerllaw mewn distaw dir ;

Mae yno’n well nag yma, ’n wir,—

O, mae hi’n oer !

Gweryddon.

XCIV.

MOLAWD CYMRU.

Henffych well i wlad fy nghalon, Llwyddiant iti, Gymru dirion,nbsp;Bendith i dy feibion dewrionnbsp;A dy ferched glan !

Peraidd yw dy hynod hanes I wresogi sereh fy mynwes ;

Tra bo ’ngwaed yn curo’n gynnes, Caraf wlad y gan.

188

-ocr page 221-

Molawd Cymru.

Anwyl wlad fy nhadau,

Caraf dy fynyddau,

Creigiau gleision uwch y nant Ymwelant a’r cymylau :

Dolydd a dyffrynnoedd ffrwythion, Ffrydiau clir a Ilynnau llawnion,nbsp;Adlewyrchant flodau tlysionnbsp;Yn eu dyfroedd glan.

Hiraeth sydd i’m llethu Am anwylion Cymru ;

Ow ! na chawn fy mhwrs yn llawn, A chrêd a dawn i’m denunbsp;Adre’n ol i blith fy nheulu,

A chyfeillion i’m croesawu :

Yn olynol gwnawn foliannu Cymru, gwlad y gan.

Mil melusach i fy nghalon Na mwynderau gwlad y Saeson,nbsp;Cig a gwin, a da, a digon,

Ydyw gwlad y gan.

Nid oes modd i ngwên lawenu Tra bo f’ enaid yn hiraethunbsp;Am fynyddoedd cribog Cymru,nbsp;A’i dyffrynnoedd glan.

189

-ocr page 222-

Molawd Cymru.

Nid y Hawn heolydd,

Mwg a thwrf y trefydd,

Nid y byd, a’i olud drud,

Sy’n denu bryd y prydydd ;

Ond afonydd—gwyrddion ddolydd—

Swn yr awel yn y coedydd—

Cymau—glynnau—bryniau—bronnydd Cymru, gwlad y gan.

Cara’r oen y ddafad,

Cara mun ei chariad,

Cara’r cybydd bwrs yn Hawn,

A dyn a dawn ei dyniad ;

Cara’r babi fron ei fami,

Caraf finnau’r wlad wy’n foli—

Duw a wyr mor anwyl imi Ydyw Cymru Ian.

Talhaearn.

190

-ocr page 223-

xcv.

I ADERYN.

O, dyro i mi, aderyn mwyn,

Dy gan o’r llwyn i’m llonni; Diniwed yw dy galon lan,

Dy anian yw daioni.

Gorlawen yw dy swynol awen,

Wrth byncio’n bêr ar frig y gangen ; Yn goglais anian yn y goedwig,

A minnau’n dotio ar dy fiwsig,

Wrth wrando mewn pêr-lewyg draw Gwir alaw dy garoHg.

Ow, OW ! na bawn yn dderyn bach, A’m bron yn iach i ganu,

Yn byw heb ofal, llid na gwyn,

Fel ti, aderyn mwyngu !

Yng ngwên yr heulwen mi garolwn, A hedeg wnawn i’r man y mynnwnnbsp;Ar edyn swynol sereh a gallu,

I yrru f’ enaid ar i fyny ;

Talhaeam,

Hyfrydol ganu wnawn ó hyd Nes byddai’r byd yn synnu.

191

-ocr page 224-

XCVI.

TROS Y GARREG.

Tros y garreg syllu wnaf,

Hwyr a bore hirddydd haf,

Am f’ anwylyd Hardd a hyfryd,

Yn ei lanbryd gwynfyd gaf.

Aled ddenaf ataf fi,

Fel y dena’r Hoer y Ui.

Deued Aled fwyn iT ardd :— Rhosys wridant, anian chwardd—nbsp;Deued, deued,

O, prysured !

I fy mynwes doed fy mardd !

’Mhlith y blodau rhodio wnawn, Gwrando wnelwyf trwy’r prynhawnnbsp;Miwsig nefol,

Geiriau gwrol,

Aled ddynol, ddenol ddawn.

Ennyn wna ei Awen ffri Sereh a ffydd fy nghalon i.

Tros y garreg syllu wnaf,

192

-ocr page 225-

Tros y Garreg.

Hwyr a bore hirddydd haf, Am f’ anwylydnbsp;Hardd a hyfryd,

Yn ei lanbryd gwynfyd gaf.

Talhaearn.


XCVII.

SERCH HUDOL.

Teg yw dy lun, fy anwyl fun, Swynol wyt i ennyn gw^nnbsp;A sereh fy nghalon i:

Mae tynfaen yn dy siriol bryd I’m denu atat ti o hyd;

Er gwaethaf gwg a gwawd y byd, Fy nghariad ydwyt ti:

O ! fy ngeneth wiw,

Pe bawn yn rhosyn teg ei liw, Cawn nythu yn dy fron, heb friwnbsp;I’th galon dirion di;

Ac yno’n llawn o hoen a hedd Addolwn wawr dy ddengar wedd,nbsp;A mil melusach fyddai’r wleddnbsp;Na gwin a medd i mi.

193

-ocr page 226-

O ! clyw fy nghan, fy lili lan,

Gresyn ini fyw’n wahan—

Y nbsp;nbsp;nbsp;fwynlan, cymer fi :

Pe bawn yn frenin ar y byd,

Ei aur a’i stór o drysor drud,

Mi roddwn gyda llawen fryd

Y nbsp;nbsp;nbsp;byd i gyd i ti :

Sul, na gwyl, na gwaith,

Nid erys amser ar ei daith,

Nid erys ynni nwyfiant chwaith

I mhlesio i na thi Am hynny, Gwen, tostu,ria’n ddwys,

Rhag ofn fy ngyrru dan y gwys;

O! tyrd, fy meinwen lawen Iwys,

I’r Eglwys hefo fi.

-ocr page 227-

Codiad yr Hedydd.

Mwyn, mwyn y tonau mêl

O’th beraidd big a’th galon ddêl,

I synnu’r byd uwch ben:

Pawb a hoffant swyn dy gan,

Sy’n IHfo’n ffrwd o fiwsig ffri:

Nwyfus fawl dy galon Ian Ennyna dan fy awen i ;

Anwylaf wyt o’r adar man,

Boed bendith Dduvv i ti.

Lion, lion yw’r ddaear lawr,

Mae’r haul yn gwenu ar y wawr Yng ngwrid y dwyrain dêr :

Dring, dring, ehedydd mwyn,

Dyhidla odlau Hawn o swyn O groesaw i dy Nêr:

Can yn Eden, yn dy gryd A roist i’r greadigaeth hardd:

Iddi’n awr o bryd i bryd Alawaidd dón o’th big a dardd;

A chanu wnei o hyd, o hyd,

Tra haul, a byd, a bardd.

Talhaearn.

195

-ocr page 228-

XCIX.

PLYGEINGAN.

Pan fo’r bore glas yn gwawrio, Canaf bennill i fy mun.

Gwylied undyn byw ei defifro, Mwyn a melus yw ei hun.

Yn ei chwsg y mae’n breuddwydio Bod hi’n rhodio gyda mi,

Lie mae rhosys yn blodeuo Ger y Llan ar fin y Hi.

Diniweidrwydd yw ei tharian, Purdeb cariad yw ei bri;nbsp;Mwynach yw nag aur ac ariannbsp;I fy nghalon serchlon i.

Er ei bod yn awr yn huno, Hed ei ffansi ataf fi;

Tra bo nghalon innau’n euro, Hed fy nghariad ati hi.

Talhaeam.


196

-ocr page 229-

c.

CALENNIG I GYMRU.

Gwyn fy myd pe gwehvn Gymru A’i llu anwyl yn llawenu,

A phob llan a thref yn crefu Mwy o gynnydd, mwy o ganu :nbsp;Gymru lan, gwlad y gkn,

Gymru lan, gwlad y gan ; Hyfrydwch bardd yw arddelnbsp;Tonau mei y tannau man.

Dyma ’ngwaedd, a dyma ’ngweddi O fy nghalon i fy Ngheli—

I’r wlad hen 11e ces fy ngeni Byd o loniant hoed eleni;

Cymru lan,

Boed it fara gwyn a ’menyn, Gig a chawl i’th hawl, a thelyn,nbsp;Ghwarae mawl a chwrw melyn,nbsp;Difai wledd ar hyd y flwyddyn;

Cymru lan, ^c.

197

-ocr page 230-

Calennig i Gymru,

Llai o rincian coeg oganau Hen garolwyr llên gwerylau ;nbsp;Mwy o wenau ar dy enau,

A dy lonaid o delynau :

Talhaearn.

Cymru lan,

Cl.

AR FARWOLAETH BABAN.

Daeth yma i’r byd i weid ein gwae, Lie mae gorthrymder garw;

Ond trodd ei egwein lygaid draw, Gan godi ’i law a marw.

Er dod am dro i’n daear ni I brofi’r cwpan chwerw ;

Ni fynnai aros is y nen,

Trodd draw ei ben i farw.

Dros ennyd fer fe rodd ei glust I wrandoT trist ruddfannau :

Ond buan, buan, blino wnaeth,

A hedodd ymaith adre’.

198

-ocr page 231- -ocr page 232-

CII.

I FABAN CYNTAF-ANEDIG FU FARW AR Y DYDD EI GANED.

Ganwyd i’r byd—Ilawenydd fu ;

Bu farw—dyna alar !

Rhyw hanes byr, ond cymysg yw,

Fel holl hanesion daear.

Daeth yma megis i dynhau Y rhwymyn priodasol;

Fe aeth, i ddangos pa mor frau,—

Mae hwythau ill dau yn farwol.

Fe ddaeth i greu a llonni tad,

Ac yna ’i amddifadu !

Fe ddaeth i greu teimladau mam,

Paham, un bach, a’u siomi?

O 1 dvved, un bychan, pam y bu Mor fer dy daith i’r ddaear?

Ai onid oedd cyfeillion cu

Yn d’ amgylchynnu’n gynnar?

200

-ocr page 233-

/ Faban CyntaJ-anedig.

Paham na bu i ti ond troi I mewn, a ffoi i fyny ?

A ddarfu gwae a phoen y byd I wynfyd dy ddychrynu ?

Ai canfod daear yn amhur,

A’i hawyr yn Ilygredig,

Ac ai cythruddo wrth bechod byd Wnai d’ yspryd sancteiddiedig ?

O ! ddedwydd ! purwyd d’ enaid di Cyn torri ei bechod allan !

Cei ganu am rinwedd gwaed y Groes Am oes ddidrai yrwan.

Heb achos yna i foli Duw

Am fyw yn Ilaw rhagluniaeth,

Dy nerth yn gyfan roddi di I ganu am iachawdwriaeth.

Bydd saint yn son am droion byd, Gan ganu wrth adgofio ;

Cei dithau ddweyd, a dyna’r oil,

“ Amen—bum innau yno.”

Os dirgel cyngor Duw, mae’n ddoeth-Na wylwch chwi, rieni ;

201

-ocr page 234-

/ Faban Cyntaf-anedig.

Aeth heibio i bechod cas a’i boen, A gwlad ddihoen trueni.

Hyderwn fod y bychan bach Yn awr yn iach yn canu,

Ymhell uwchlaw gofidiau’r byd,

Yn glyd ym mynwes lesu.

Er na wnaeth eich blodeuyn bach Ar ddaear lawr addfedu,

Ei harddwch wna yn awyr iach Y nef, fyth, fyth ymledu.

Glan Alun.

cm.

CYMRU.

Hyfrydol ydyw caffael drych Ar feusydd gwyrddion teg,

A gerddi ffrwythlawn Lloegr wych, A’u haddurniadau chweg;nbsp;Hyfrytach fil i’m golvvg i,

O Gymru ! yw’th wylltineb di.

202

-ocr page 235-

Cymru.

A thra hyfrydiawn hefyd yvv,

Ar fy moreawl hynt,

Gael peraroglau blodau gwiw Yn nofio yn y gwynt ;

Ond mil hyfrytach yw gen i Un awel o’th fynyddrug di.

Hyfrydol ydyw gweled gwaith,— Effaith celfyddyd gain,—

A rhyfedd adeiladau braith Eirian maith aur a main ;nbsp;Hyfrytach, Gymru, fil i minbsp;Dy greigiau Hymion, noethion di.

A hyfryd gweld afonydd maith, Mai moroedd bychain bron ;

A’r llongau gvvychion ar eu taith Gan ddawnsio ar y don ;nbsp;Hyfrytach, Gymru, fil i minbsp;Yw tyrddiad cryg dy flfrydiau di.

A hyfryd yw y ddinas lawn,

A phrysur wib ei llu,

A lion gymysgfa dysg a dawn A’u bywiol siriol ru;

Hyfrytach, Gymru, fil i mi, Tawelwch dy bentrefi di.

203

-ocr page 236-

Cymru.

Mi ddringaf draw i ben y bryn I edrych tua’m gwlad,

Ond gwawd dieithriaid gaf am hyn,

Eu dirmyg a’u sarhad ;

Ni wyddant hwy pa faint i mi Sydd, Gymru, plith dy fryniau di.

Gian Alun.

CIV.

BETH YW SIOMIANT?

Beth yw siomiant? Tywyll ddunos Yn ymdaenu ganol dydd,

Nes i flodau gobaith wywo,

Syrthio megis deilach rhydd.

Beth yw Siomiant? Pryf gwenwynig Yn anrheithio gwraidd y pren,

Nes ymdaenu crinder drwyddo,

Er dan iraidd wlith y nen.

Beth yw Siomiant? Llong ysplennydd, Nofia’n hardd i lawer man,

Wrth ddychwelyd tua’i phorthladd Yn ymddryllio ar y Ian.

204

-ocr page 237-

Beth yiu Siomiant?

Beth yw Siomiant ? Cwpan hawddfyd Yn godedig at y min,

Ac yn profi'n fustlaidd wermod Yn lie bywiol felus win.

Beth yw Siomiant? Calon dyner, Drom, yn gwaedu dan ei chlwyf,nbsp;Mewn distawrwydd, pan o’i deutunbsp;Y mae pawb yn Hawn o nwyf.

Beth yw Siomiant ? Cynllun bywyd Mewn amrantiad wedi troi,

Ninnau ar ei ol yn wylo,

Yntau wedi bythol ffoi !

Beth yw Siomiant? Tad yn edrych Ar ei faban tlws dinamnbsp;Arno’n gwenu,—yna’n trengu,

Pan ar fron ei dyner fam !

Beth yw Siomiant? Sylwi ’mhellach Ar y fam yn wyw ei gwedd,

Ac yn plygu, megis lili,

I oer wely llwm y bedd.

Beth yw Siomiant? Dim ond teimlad Meddwl claf yn Hawn o wae,

205

-ocr page 238-

Beth yw Siomiant ?

Pan yn canfod pob meddygon Yn ei adael fel y mae.

Beth yw Siomiant? Chwennych bywyd, Eto methu’n deg a byw ;

Yna plygu’r pen i farw Dan ochneidio—Dyna yw.

leuan Gvynedd.

CV.

rw BRIOD.

Ti wyliaist with fy ngwely Pan ydoedd haul yr hafnbsp;A’i danbaid wres bob diwrnodnbsp;Yn gwywo’th briod claf;

Ti wyliaist wrth fy ngwely Nosweithiau gaeaf oer,

Pan syrthiai ar y llenni Oleuni llwyd y lloer.

Ti wyliaist uwch fy ngwely Pan oedd yn wely gwaed,

206

-ocr page 239-

Fw Brtod.

A ffrydiau coch y galon

Yn drochion wrth dy draed; Ti wyliaist wrth fy ngvvelynbsp;Pan oedd y peswch blinnbsp;DrwyT nos yn peri iminbsp;Ddihoeni yn ddihun.

Ti wyliaist uwch fy ngwely A mawredd cariad merch;

Dy enaid wrthyf rwymwyd,

Ni syflwyd dim o’th sereh;

Ti wyliaist wrth fy ngwely Ym misoedd nychdod maith,

A’th fron dy hun mewn cystudd,

A’th dyner rudd yn llaith.

Ti wyliaist uwch fy ngwely Dan wenu gyda’r wawr;

Dy sereh nid oedd yn pallu,

Pan suddai’r haul i lawr;

Ti wyliaist uwch fy ngwely Pan giliai eraill draw;

Fel angel glan goleuni Cawn lynnu yn dy law.

leuan Gwynedd.

207

-ocr page 240- -ocr page 241-

Hi ddyry’r chwe’ dydd ariant, A’r eurddydd Sul er urddiant;nbsp;Hi rydd ar ol y chwe’ dydd chwimnbsp;Ei Sabath im yn seibiant,

Ei Heglwys, hedd gynteddoedd, Hynafol borth y nefoedd,

A grasol genadwri’r Groes,

A’r Beibl a roes i’r bobloedd.

Ni gawn o’i chalon gynnes Yn orllawn bob rhyw fawrllesnbsp;Yn awr i fod, ac yna ar fyrnbsp;Hi ddyry’r nefoedd eres.

Ac yn y nefoedd geinwedd Y nofiaf mewn tangnefedd,

Gan seinio’n angel glwyswel glan Ragoraf gan Trugaredd.

209

-ocr page 242-

evil.

Y BLODEUYN OLAF.

I ble, flodeuyn hardd,

Yr aeth holl flodau’r ardd ? Nid oes yr un a chwardd

Ger bron.

Mae anian oil yn brudd,

A’r llwydrew ar ei grudd,

A thithau’n unig sydd

Yn lion.

Mi welaf yn dy wawr Ryw ddrych o olaf awr

Y nbsp;nbsp;nbsp;sant ar ado’r llawr

I’r nef.

Bydd pawb yr adeg hon Yn wylo ger ei fron,

Ni bydd yr un yn lion

Ond ef.

Mae gweld dy wenau di Yn dwyn ar gof i mi

Y nbsp;nbsp;nbsp;Gwr fu ar Galfari,

Fy Nuw.

210

-ocr page 243-

F Blodeuyn Olaf.

Pan gilio pavvb mewn braw, Caf help ei gadam lawnbsp;I’m dwyn i’r nefoedd drawnbsp;I fyw.

Evirys.


CVIII.

CRYD GWAG FY MHLENTYN.

Mae’r cryd yn wag, ond pvvy a’i gwêl Mor werthfawr a myfi ?

Bob dydd ’rwy’n sefyll uwch ei ben A’m dagrau brwd yn Hi;

Os gofyn neb paham yr wyf Mor Hawn o deimlad byw,

Fe ’^yr pob mam pan glyw fi’n dweyd— Cryd gwag fy mhlentyn yw !

A ! dyna’r fan He gwenai gynt Mor anwyl ger fy mron,

Tra’m Haw a’m Hais yn temtio cwsg I selio ’i lygaid Hon ;

Ond yn y bedd mae’r anwyl un,

Dan gysgod prudd yr yw,

2II

-ocr page 244-

Cryd Gmag fy Mhlentyn.

’Does yma ond y fan 11e bu— Cryd gwag fy mhlentyn yw !

Ni raid i mi wrth bennill bardd, Na Hen na mynor faen,

I gadw ’mhlentyn yn fy nghof Tra byddo hwn o’m blaen ;

Os rhaid im werthu’r dodrefn ty Dan faich i’m cadw’n fyw,

Nid ymadawaf byth a hwn,— Cryd gwag fy mhlentyn yw !

Emrys.


CIX.

I WENNOL GYNTAF Y TYMOR.

Wennol fwyn, ti ddaethost eto I’n dwyn ar go’ fod haf ar wawrio,

Wedi bod yn hir ymdeithio;

Croeso, croeso i ti ;

Nid oes unrhyw berchen aden Fwy cariadus na’r wenolen,

Pawb o’th weled sydd yn llawen :

Ebe’r wennol—Twi, twi, twi.

212

-ocr page 245-

Ha ! mi wela’th fod yn chwilio Am dy nyth o dan ein bondo;

Y mae hwnnw wedi syrthio, Wennol, coelia di ;

Nid myfi yn wir a’i tynnodd,

Gwynt a gwlaw y gaea’ a’i curodd, Yntau o ddarn i ddarn a gwympoddnbsp;Ebe’r wennol—Twi, twi, twi.

Wennol dirion, paid a digio,

Gelli wneud un newydd eto;

A phe gallwn, gwnawn dy helpio-Aros gyda ni!

Casglaf glai, cei dilhau ’i weithio, A chymeraf ofal trosto,

Rhag i’r ’deryn to ddod iddo ; Ebe’r wennol—Twi, twi, twi.

P’le gadewaist, wennol heini’,

Dy gymdeithion, dorf aneiri’, Oedd y Ilynedd yn ein llonninbsp;Yma gyda thi?

A fu’r oil o honynt feirw,

A’th adael di’n amddifad weddw? Byddai hynny’n chwedl arw :nbsp;Ebe’r wennol—Twi, twi, twi.

2ia

-ocr page 246-

I Wennol Gyntaf y Tymor.

Wennol fach, paham diengi Draw oddiwrthyf ? Paid ag ofni ;

Aros, bydd yn gyfaill imi—

’Rwy’n dy garu di.

Credu’r wyf fod gennyt galon Bur, ddiniwed, gywir, ffyddlon—

Peth anfynych ym mhlith dynion:

Ebe’r wennol—Twi, twi, twi.

Llawer blinder chwerw brofais Er y tro o’r blaen y’th welais,

Wennol fwyn, a llawer gwynais—

P’odd ymdrewaist ti ?

A fyddwch chwi, wenoliaid, weithiau Yn cyfarfod a blinderau,

Nes troi’ch twi, twi, twi, ’n gwynfannau? Ebe’r wennol—Twi, twi, twi!

Mi ddymunais, wennol lawen, Ganwaith feddu ar dy aden,

I allu hedeg yn yr wybren Uwch y byd a’i gri :nbsp;Ymryddhau oddiwrth helbulonnbsp;Bywyd dynol, a’i ofalon,

Ac fel tithau’n iach fy nghalon Canu uwch eu pen—Twi, twi!

214

-ocr page 247-

Mae’th ddyfodiad, addfwyn wennol,

Ini’n dysgu gwersi buddiol Ar bob tymor yn olynolnbsp;Yr ymweli a ni.

Wyt yn adwaen dy dymhorau,

Ac yn cadw dy amserau—

“Cymrwch rybudd, gwnewch fel finnau,” Ydyw’r llais ym mhob twi, twi!

Dyma gamp a ddysgi eto,

Cadw’th wisg yn lan a chryno,

A thithau’n trin y ciai a’i ddwbio,

Wrth it wneud dy waith.

Hoffwn innau ddysgu honno—

Trin y byd a myned trwyddo Heb halogi ’m gwisgoedd ynddo,

Na rhoi arno’m calon chwaith.

215

-ocr page 248-

cx.

ADGOFION MEBYD.

Awen ! telyn fwyn fy ienctyd,

Ti felusaist lawer awr,

Fuasent hebot ti yn ofid

Prudd, ac annifyrrwch mawr :

Cliwareu ar dy dannau mvvynion A’m difyrrai pan yn syn;

Gyrrodd fyrdd o ddrwg ysprydion Ymaith lawer gwaith cyn hyn.

Sibrvvd rhediad afon Aled Tros y cerrig Ilyfnion man

A dy demtiai wrth ei glywed Lawer gwaith i eilio can ;

Tyner fysedd yr awelon,

Pan chwareuent ar y dail,

A’th ennynent dithau’n union I wneud pennill bob yn ail.

Pan y byddai blinder llwythog Neu ryw nychdod dan y fron,

216

-ocr page 249-

Adgojion Mebyd.

Awel iachus hen Hiraethog A adferai iechyd llon ;

Llawer hafddydd ar ei fryniau Dreuliais yn dy gwmni gynt,

Lie ni safai ein gofidiau

Mwy na’r us o flaen y gwynt.

Mae’m dychymyg yn delweddu Hen lanerchau’r funud honnbsp;Buost, Awen fwyn, yn tynnunbsp;Llawer pigyn o fy mron ;

Wrth adgofio hen linellau,

Mae myfyrdod yn fy nwyn Eto’n o) i’r hyfryd fannaunbsp;Cefais bob rhyw linell fwyn.

Nid oes heddyw ond yr adgof Am y pethau hynny gynt—

Adgof swn y ffrwd risialog,

Si y dail with chware a’r gwynt:

Adgof awel iach y mynydd,

Adgof bref y defaid man,

Adgof hen deimladau dedwydd—

Adgof ydyw’r oil o’m can !

Hiraethog.

217

-ocr page 250-

CXI.

BETH SY’N HARDD.

Beth sy’n hardd? Y tyner lili

’N plygu’i ben dan bwysauT gwlith ;

Pelydr haul, disgleirdeg gwisgi,

’N dawnsio ar fron y rhosyn brith :

Hyn sydd hardd :—ond gwelaf vvrthrych Tecach, harddach na hwynt-hwy,

Deigryn merch uwchben amddifad— Arwydd teimlad dros ei glwy’.

Beth sy’n hardd ? Y cwmwl goleu ’N nofio yn yr awyr fry,

Pan fo disglair haul y bore Yn goreuro’i odre cu :

Hyn sydd hardd;—ond. A! canfyddaf Rywbeth harddach, er mor wiw,

Tremiad geneth yn arddangos Calon serchog dan ei briw 1

Beth sy’n hardd? Yr aur a’r perlau, Sidan, porffor, lliain main,

218

-ocr page 251-

Beth sy'n Hardd?

Addurniadau teg dduwiesau,

Gwisgoedd gwychion—golwg gain : Hyn sydd hardd ;—ond canmil harddachnbsp;Agwedd isel, gwylaidd lefnbsp;Boneddiges mewn taer weddinbsp;’N codi ’i golwg tua’r nef.

Hed glan angel trwy’r cymylau,

Sathr eu godre, daw i lawr,

Diystyrra’r aur a’r perlau,

Pasia’r blodau glwys eu gwawr;

Cwyd y deigryn—hoffa’r tremiad—

Clyw’r ochenaid—yna chwardd ;

Lleda’i edyn, rhwyga’r awel,

A gan sibrwd—“ Hyn sydd hardd ! ”

leuan o Leyn

219

-ocr page 252-

Blentyn bychan, edrych di Ar y lili;

Gwylaidd blygu pen mae hi, Dyner lili !

Gwelodd lesu hon yn wen Ger ei fron yn gwyro’i phen,nbsp;Ac fe ddysgodd wers o’r nennbsp;Drwy y lili ;

Blentyn bychan, drwy dy oes Dysga dithau wylaidd foesnbsp;Gan y lili.

Blentyn bychan, gwel y gwlith Ar y lili ;

Perlio mae rhwng blodau brith, Brydferth lili !

Mae pob gwlithyn yna sy O dan lewyrch heulwen frynbsp;Yn ymffurfio’n goron gunbsp;Ar y lili;

Blentyn bychan, boed heb rith Dy foesau da fel disglair wlithnbsp;Ar y lili.

-ocr page 253-

V Lili.

Arogl per a hyfryd iawn Ddyry’r lili,

Yn y maes ar hafaidd nawn,

Serchog lili ;

Cyn ei gweld dan gysgod clyd,

Lie blodeua’n deg ei phryd,

Arogl mwyn a ddwed o hyd Lie mae’r lili;

Blentyn bychan, y mae swyn

Mewn enw da, fel arogl mwyn Gan y lili.

Blentyn bychan, yn y llyn Gwêl y lili;

Yno tyf fel rhosyn gwyn,

Brydferth lili ;

Pan y cesglir hon o’r lli,

ChwalaV dwr o’i mynwes hi

Fel rhyw berlau cain eu bri,

Perlau’r lili;

Blentyn bychan, gwyn dy liw,

Gad o’th ol rinweddau gwiw.

Fel y lili.

lorwerth Glan A led.

221

-ocr page 254-

CXIII.

BEDD FY NGHARIAD.

Y nbsp;nbsp;nbsp;mae’r ywen werdd yn tyfu

Uwch ben y bedd,

Lie mae ’nghariad bach yn cysgu Y n Uwch y bedd;

Y nbsp;nbsp;nbsp;mae’r rudd a wisgai rosyn

Dan y gwallt oedd fel aur gadwyn, At y meirwon wedi disgyn,

Yn Uwch y bedd.

Tyner wylo mae’r awelon Uwch ben ei bedd,

Fel o deimlad ddagrau’n loewon, Uwch ben ei bedd;

Y nbsp;nbsp;nbsp;gwynt yn distaw sio’i chyntunnbsp;Yn yr ywen ledai’i brigyn,

Ac o honi’r dagrau’n disgyn Ar Iwch ei bedd.

Cangau’r ywen sy’n telori Uwch ben ei bedd,

222

-ocr page 255-

Bedd fy Nghariad.

Farw-gan alarus iddi Uwch ben ei bedd;

Wrth fynd heibio bedd y wenfron A grudd laith a llygaid gwlybion,nbsp;Rhoi ochenaid mae’r awelonnbsp;Uwch ben ei bedd.

Blodau’r haf a dyfant yno Ar Iwch ei bedd,

Ac a blygant bennau i wylo Ar Iwch ei bedd ;

Nid oes dim yn tyfu yno Ar nad ydyw yn ymdeimlo,—nbsp;Gwellt a blodau sy’n cyd-wylonbsp;Ar Iwch ei bedd.

Gwylia, ’r byw, wrth rodio’r beddau, Rhag rhoi dy droednbsp;Ar ei bedd i blygu’r blodaunbsp;O dan dy droed ;

Paid a rhuthro yn ddideimlad,

Bydded ysgafn dy gerddediad,

Paid a sathru bedd fy nghariad O dan dy droed.

lonoron Gian Dwyryd.

223

-ocr page 256-

CXIV,

Y BWTHYN MYNYDDIG.

Mynyddau ban ysgythrog sydd Yn gaerog dorch o gylch fy llannerch,nbsp;Lie mae murmurog ffrydlif ryddnbsp;Ac adsain megis yn ymannerch.

Yr harddfrith goron uvvch y pen Yw eira, rhew, a thrwyth cymylau ;

A bolwyn niwl, yn hwyrol len,

Yw gwlanog addurn ei hymylau.

Pan guddia nos y faenol werdd,

A theg lusernau’r nef yn wychion, Gordroellog gurvvynt chwyrn wna gerddnbsp;Yng nghrombil holltau’r creigiau crychion.

Tabwrdd ystorm yw muriau’r ty,

Tra duon aeliau’r hwyr yn cuchio;

Chwim folltau mellt a chenllysg lu O’r uchelderau sy’n ymluchio.

Ymrwyga’r nen, ymsigla’r llawr,

A’r Hoer mewn caddug yn ymdduo;

224

-ocr page 257-

Y Brnthyn Mynyddig.

Ymhyrdda croch daranau’n fawr,

A thwrf y corwynt yn ymruo.

Er hyn wrth dan o fawn heb sen Y tylwyth sydd yn ymddiddanu ;

Fy mam a’i throell,—gwna’m tad Iwy bren, Tra’m chwaer yn gwau a minnau’n canu.

O ! dyma grwydryn ar ei daith,

Ac angen arno ei achlesu ;

Rhoi iddo fwyd sy hyfryd waith,

Ynghyd a gwely i’w gynhesu.

A chyda’r wawr daw’r heulwen iach,

A dorau’r dwyrain yn agori ;

Caf arwain fy niadell fach

Gerllaw’r grisialaidd ddwfr i bori.

Y rhaiadr ar ei gwymp a chwardd, A sibrwd gan wrth ymddylifo;

A natur yn ei lifrai hardd

Arddengys dlysau uwch eu rhifo.

I blentyn gloddest, swrth a gwan, Y drem fawreddog sy ry arw ;

225

-ocr page 258-

Y Bwthyn Mynyddig.

Ond rhwng y creigiau,—dyna’r fan Y carai Cymro fyw a marw !

Robyn Ddu Eryri.

cxv.

UCHENAID AM GYMRU.

Ha Gymru ! i’th fynwes ehed fy uchenaid,

Mewn adgof o’th foelydd yr wyf yn pruddhau ;

Yng nghadwen dy enw ymglymodd fy enaid,

Nid oes ond dy gerdded a all ei ryddhau.

Ucheldrem dy gedyrn fynyddoedd a garaf, Clogwyni’th gadernid a ddenant fy mryd ;

Ymwisgant ym mhlethiad melynwyn niwl araf, Ireiddion gymylau gusanant ynghyd.

Tryliwiog yw’th ddaear o feillion a phwysi,

Teg emau pefr natur a drwsiant dy fron ;

A’th wyrddfor grisialaidd, ymdorchog ei gwysi, A chwardd ar dy orchest yn nrylliad ei don.

Trwst ban ddisgyniadau y rheieidr i’th lennydd A felus chwareuant trwy’th nentydd eu sain,

A phelydr goreurog yr heulwen ysblennydd A ddawnsiant ar lygaid y grisial yn gain.

226


-ocr page 259-

Uchenaid am Gymru.

Ha Gymru ! dy dlysau ^nt dra gogoneddus,

Pob ogof o’th eiddot sy ddengar ac erch ;

Serth feini crogedig uwch ben sy fawreddus, Addurnant dy goron, gorlyncant fy sereh.

Prid orllwyn a chromlech sydd urdd i'th lechweddau, Maen ehwyf dy Dderwyddon a adgan dy fraint;nbsp;Hidl ddagrau tosturi a seliant y beddaunbsp;Lie buna dy ddewrion, He gorffwys dy saint.

Ymwibied meib gloddest yng ngrym eu blynydd-oedd

Y destlus wastadedd, a bawddf) d i’w mysg ; Clegyrog ysgythriad y crychion fynyddoeddnbsp;Ynt bennaf anvvylion myfyrdod a dysg.

O’m gwydd aed pêr erddi a’u blodau deniadol, Encilied arogliad y Hli wen Ian;

I mi rhowch y moelydd a’r creigiau serchiadol, Hwynt oil a gysegrwyd—i ryddid a chan.

Robyn Ddu Eryri.

CXVI.

YR AFONIG.

“ Afonig fechan, fywiog, fad, Pa le’r ai di ? ”

227

-ocr page 260-

Yr Afonig.

“ Af adref, adref at fy nhad,

Mór, mór i mi ! ”

“ Mae’r rhwystrau’n fawr, mae’r daith yn hir, Mae’r ffordd drwy lawer difïaith dir,

Gwell iti oedi’r hynt yn wir,

O, aros di !”

“ Na, na, nid all nac anial maith,

Nac unrhyw fryn na bro ychwaith,

Fy rhwystro i gyrraedd pen fy nhaith,

Mór, mór i mi ! ” “ Afonig fechan, aros, paidnbsp;A choledd twyll;

Fe all mai troi yn ol fydd raid,

O, cymer bwyll !

O’th flaen mae’r mynydd uchel, serth. Ei ddringo ef nis gall dy nerth,

Pr yrfa bon beth wyt o werth ?

O, aros di !”

“ Er mynydd mawr, ni Iwfrhaf,

Can’s ceisio dringo hwn ni wnaf,

Ond heibio iddo’n ddiddig af,

Mór, mór i mi !”

“ Afonig fechan, yma’n awr Da yvv dy fod ;

228

-ocr page 261-

Yr Afonig.

A pham y mae am gefnfor mawr Dy ddyfal nod?

Mae’th eisiau ar y felin draw,

Ac ar y weithfa wlan gerllaw; Cyd-ddeisyf wnant yn daer ddidaw,

O, aros di ! ”

“ Gweinyddaf arnynt wrth fynd trwy, Ac ar laweroedd gyda hwy,

Er hyn fy lief a fydd fwy, fwy,

Mor, mor i mi! ”

“ Afonig fecban, peraidd sawr Sydd ar dy lan,

Ac mae’r planhigion gwyrdd eu gwawr Yn harddu’r fan ;

Mae’r helyg ystwyth uwch dy don,

A’r blodau boff o’tb gylcb yn llon,

Yn dweyd gan bwyso ar dy fron,

O, aros di ! ”

“ Cant fy nifyrru ar fy nbaitb,

Ond myned rbagof fydd fy ngvvaitb, Nes myned adref, dyna’m hiaitb.

Mor, mor i mi ! ”

“ Afonig fecban, bardd i mi Dy weid yn awr ;

229

-ocr page 262-

Yr Afonig.

Ond beth a ddaw o honot ti Mewn dyfnder inavvr?

Mae’r eigion yn ddirgelwch prudd; Dychrynna rhag ei geudod cudd,

Ac na ddos iddo mor ddiiudd,

O, aros di !”

“ Gwir fod y dwfn yn ddieithr vvlad,

Ond hyn a wn,—mae’n gartre ’nhad;

Caf fy nghroesawu yn ddifrad,—

Mor, mor i mi ! ”

Roger Edwards.

CXVII.

MYNWENT CWMWR DU.

Os caret gael gorweddfa glyd Ymhell o ddwndwr byd a’i drin,nbsp;Ar lan murmurog afon ferth

A choed yn berth ar ei dwy fin,— Pa Ie caet lannerch f’ai mor gunbsp;A mynwent fechan Cwmwr Du ?

Hwy vvedant cwsg y byw yn well Heb fod ymhell o si rhyw dön,

230

-ocr page 263-

Mynwent Cwmwr Du.

Pan ddeffry miwsig pur y llif Ddi-rif freuddwydion tan y fron :nbsp;Nis gwn,—ond pwy na charai feddnbsp;Lie chwery’r ffrwd ei salm o hedd?

Fe grwydra haf-awelon pêr

Trwy lathraidd dderw’r allt sy draw, Pob deilen yn cyd-odli’n fwyn

Ar gaine pob llwyn a’r ffrwd islaw ; Ac weithiau yn y gaeaf trwmnbsp;Ysguba’r corwynt trwy y cwm.

Mae masnach ar ei diwyd daith,

A dyfais dyn ar waith o hyd; Newidia Ilawer man ei wedd,

Anurddir heddwch bore byd;

Ond yma,—pe doi’r hên ar hynt,

Caent bopeth agos megis cynt.

Oedd yma Fwei ’stalwm byd,

Pan oedd y rhyd heb bont yn groes,— Dyn yn grogedig wrth ei draed;

Fe rewai’r gwaed gweld y ddwy goes! Pan godwyd pont ar Gloidach ddu,

Fe aeth y Bwei gyda’r Hi!

231

-ocr page 264-

Mynwent Cwnnvr Du.

Yn iach, Fwci'od ! Dilys yw

Na flinwch chwi mo’r byw yn hwy ; Dydd eich gwasanaeth ddaeth i ben,nbsp;O dan y Hen gorffwyswch mwy ;nbsp;Dyn ni chaiff aros yn ei nyth,—

A roir i ckmi deyrnasu byth ?

O fevvn i’r unig vvyrddlas bau,

Yn pêr fwynhau eu holaf bun,

Mae’r ’chydig o gyfeillion hoff,

Heb faen i goffa am yr un ;

Ond am eu gwar rinweddol foes Fe bery’r cof o oes i oes.

Fe orffwys yma’r athro mad Na lechai brad o dan ei fron,

A, He y gweli newydd fedd,

Mewn tawel hedd yn awr mae’r hon A fu gymhares yn ei gol,

A’i henw’n hyfryd ar ei hoi.

Heddwch i’w Hwch ! A doed y pryd Pan gaffwyf gyda mynwes iachnbsp;Ymweled weithiau a’r hen fronbsp;A rhoddi tro trwy’r fynvvent fach,

232

-ocr page 265-

Ryw hwyr, a mi yn cychwyn I ’nghartref yn y dyffryn,nbsp;Meddyliais weled yn y nennbsp;Y lleuad wen gyferbyn.

Ond O, y fath ryfeddod Oedd yno er fy syndod !nbsp;Disgleirwyn gor£f o deneu dannbsp;A chynffon lan i’w chanfod !

Mi gofiais ddaroganau Haneswyr yr hen oesau,

A chofiais glywed gynt fy mam Yn siarad am gomedau.

233

-ocr page 266-

V Seven Gynffon.

O! ’r fath lawenydd hyfryd A lanwodd fy holl yspryd,

Am unwaith weled corned, clywch, Yn chwyfio uwch daearfyd.

O aros, wibiad eres !

Bydd fad am ganiad gynnes ; Arafa ennyd rwysg dy daithnbsp;I hynaws draethu’th banes.

O ble y deilliaist allan ?

O ba ryw oror eirian ?

Pa beth a’th yrrodd gyntaf o Dra hoenus fro dy hunan ?

Ai’n amser dig wrthryfel,

Rhyw echdwr croes i ochel,

Y crwydraist ar dy hynt am hedd, Nes deuai’th sedd yn dawel ?

Sawl un ohonoch heno Drwy’r nwyfre bur sy’n hwylio ?nbsp;Ai plant ieuengaf nefoedd )gt;^chnbsp;Mewn nwyf di-nych yn nofio?

234

-ocr page 267-

Y Seven Gynffon.

Pie bu dy gvvrs hyd yma ?

Pa olygfeydd hawddgara A wnest yn oleu ? A ryw brydnbsp;A welaist geinfyd Gwynfa?

O, beth am y planedau A’r ser, ynt megis blodaunbsp;Hyd eang faes y nef yn frith,

A thi’n eu plith yn chwarau ?

A ydynt bresvvylfaoedd ?

A welaist o’th ucheloedd Ar wastad lawr a chribog frynnbsp;Wedd bodau yn y bydoedd?

I ble mae mwy dy dynfa?

A chwili am orfFwysfa?

Ai ynte teithio’th dynged fydd Nes gwawrio’r dydd diwedda’ ?

Os wyt ti ar ymado,

Pa bryd y deui eto ?

A gawn ni weled byth dy wedd Cyn troi i’r bedd i huno ?

235

-ocr page 268-

V Seren Gynffon.

A raid i oesau meithion Droi ar eu mud olwynion,nbsp;Cyn gwelir ol lle’r wyt yn awr,nbsp;A dwyre o’th wawr dirion ?

Yn iach it’, seren hyfryd !

Y Haw sy’n awr yn ddiwyd,

Nad bryd y delot ar dy hynt,

A wywa’n gynt i’r gweryd.

Gwilym Maries.

CXIX.

CAN Y FAM rw PHLENTYN.

Cwsg, fy anwylyd dinam,

Tecach na rhosyn wyt ti;

Huna ym mynwes dy fam,

Tarian dy fywyd yw hi;

Gwelw yw’r nos wrth y drws,

Lleddf ac ystormus ei chri ;

O ! mae dy ruddiau yn dlws— Cannwyll fy llygad wyt ti.

236

-ocr page 269-

Can y Earn i'w Phlentyn.

Draw ar y don mae dy dad,

Yn ymladd a gwyntoedd yr aig;

Dychwel wna eto i’w wlad At ei anwylyd a’i wraig.

Gweled dy wyneb mae’n awr,

Clywed dy lais ar y Hi;

O ! mae’n dy garu di’n fawr,—

Cannwyll ei lygad wyt ti.

Stormydd y gaeaf a’u gwg Eto ar fyrder a ffy ;

Gwanwyn a’i lesni a ddwg Fywyd o londer i lu,

Tithau, fy mhlentyn dinam,

Chwerddi ar dywod y Hi,

Efo’th gwch bychan a’th fam—

Cannwyll ei llygad wyt ti.

Rhuo mae’r gwyntoedd o hyd,

Tuchan yn ffenestr y cefn ;

O ! ’rwyt ti’n gariad i gyd—

Rho i mi gusan drachefn.

Bellach gorweddwn i lawr,

Cysga, si Iwli, si, si !

Huna, wel buna yn awr,—

Cannwyll fy llygad wyt ti !

Gian Padam.

237

-ocr page 270-

BUGEILGERDD.

Awn allan, fwyn forwynion ! Fe ddaeth Gwyl Ifan ddoeth,nbsp;Boreuddydd y Bedyddiwr gwynnbsp;Sy’n euro’r bryniau noeth :

Awn allan gyda’n gilydd I droed y Mynydd Mawrnbsp;I rwymo’r Ilwdwn gwyn ei wlannbsp;A blodau teg eu gwawr !

Cyn yfo’r haul y man-wlith O gwpan-flodau’r waen,

A chyn i’r tes a’i wridog wres Ymwibio’n ol a blaen,

Awn allan hefo’n gilydd I droed y Mynydd Mawrnbsp;I blethu grug yn gorlan glwsnbsp;Cyn iddi dorri’r wawr.

Awn allan, fwyn forwynion ! Mae’r cloddiau’n wyrddion las,nbsp;A’r adar glan yn ceincio cannbsp;Rhwng brigau’r brysglwyn bras

238

-ocr page 271-

Awn allan hefo’n gilydd !

O ! awel, saf yn syn,

I weled Hun y crinllys cun Yn llonydd ddwfr y Ilyn !

Awn allan yn gariadlon I droed y Mynydd Mawr,

I ddisgwyl can rhyw fugail glan Cyn agor dorau’r wawr !

Awn, deuwn, hefo’n gilydd,

A dawnsiwn ar y bryn,

Nes delo’r dydd i roddi’n rhydd Y gwlanog Iwdn gwyn.

-ocr page 272-

O ! moes dy gusan, Gwenno,

Mae honno’n amod merch :

Er gwg y byd, dy wefus ddyd Hudolion swynion sereh.

Y nbsp;nbsp;nbsp;mae dy gusan, Gwenno,

Im heno’n well na gwin ;

Dy finion mêl sy’n Hawn o gêl Gyfrinion dwyfol rin.

Yr wyf yn caru Gwenno,

Wrth huno daw o’m blaen ;

Mewn gwyrdd a gwyn, lliw glan y glyn, Fel Morfudd ar y waen.

Prioder fi a Gwenno,

Ein huno fydd yn hawdd :

Fel eira gwyn ar fynwes Hyn,

Fy mron i’w bron a dawdd.

Wrth hel y mwyar duon,

Lliw llygaid gloewon Gwen,

Y nbsp;nbsp;nbsp;carem gynt mewn hoew hyntnbsp;O dan gysgodol bren.

240

-ocr page 273-

Can Sereh,

Cariadon gwynion Gwenno Yn rhwydd mi fynna’m rhan :

Nid dau, ond un,—myfi a’r fun,—

Wrth allor deg y Llan.

Cawn yno’n cyfan ieuo,

Ein cydio’n dau yn dyn;

Yn un hyd dranc bydd hon a’i llanc,

Sef Gwen ac Owen Wyn.

Glasynys.

CXXII.

CAN GWEN.

Hoff gan rai yw twrw tref,

Lie nad oes bref y ddafad,

Hoff gan eraill fyw ymhell Mewn unig gell anynad,

Ond gwell gen i gae! trin yr wyn, A gwenau mwyn fy nghariad,

Onid yw yr oen a’r myn Ar war y bryn yn heini ?


241

-ocr page 274- -ocr page 275-

Ci Llyivelyn.

Pwy mor dirion, pwy mor anwyl? Gweddus cadw iddo arwyl;

Do, bu hwn hyd angeu’n fïyddlon Yn gwaredu baban gwirion;

Tra gwerthforir can a thelyn,

Uchel folir Ci Llywelyn!

Tra bo’r Wyddfa yn Eryri,

Tra bo dolydd is Cwm Dyli,

Tra bo hedydd uwch y gweunydd.

Tra bo maenor, mor, a mynydd:—

Cofir gan yr oesoedd ddilyn Argel wely Ci Llywelyn!

Glasynys.

CXXIV.

GLYN YR WNION.

Mor dlws yw Glyn yr Wnion!

Yr afon loew lan Ddolenna drwy’r ddol lanwedd,nbsp;A sua felus gan ;

243

-ocr page 276-

Ei glennydd teg sy’n gleinio Mewn gvvisg o wyrdd a gwyn;

Y breilvv man a wenant Ar loewon llon y Ilyn.

Bargodir Glyn yr Wnion A derw’n goedfron gref,

Ac ar ei eithaf weithion Yn drofa saif y dref;

Mae’r glyn yn dlws odiaethol Wrth draed y bryniau ban ;nbsp;Mor anwyl glyn Meirionnydd,nbsp;Tawelaf, fvvynaf fan!

Ei ddolydd ir meillionnog,

A’i feusydd llwythog llawn,

Ac ynddo gerddi gwyrddion Yn drwm o ffrwythan gawn;nbsp;Dylenwant fy meddyliaunbsp;A phur deimladau mwyn,

Nes canaf ynddo’m calon,

Fel adar llon y llvvyn.

I hwn daw’r gwanwyn gwenawg Yn g3mtaf i roi tro,

Ac ynddo haf a erys Yn olaf man o’r fro.

Pa ryfedd fod ei wyneb Yn llawn tlysineb hardd,

244

-ocr page 277-

Glyn yr Wnion.

A’i dawel deg encilion Mor berion gan y bardd !

Oblegid myn yr Awen Gael nythu yn ei goed,

A hwythau’r glan wyryfon Gael rhodio’n ysgafn droed,

I wrando’r nant yn siarad Am bethau’r amser gynt,

Neu’r awel droellog araf Yn goglais clust y gwynt,

Neu ynte’r chwa yn sisial Yn ddyfal seiniau sereh,—

Mai pur ei nodau perion O geinion mwynion merch !

Glasynys.

CXXV.

MYFANWY.

Y ’deryn pur, yn llatai dos At feinir dlos gariadus;nbsp;Sibryda yn ei chlust fy nghwyn,nbsp;Hyfrydol swyn ’r afradus;

245

-ocr page 278-

Myfannoy.

Mae fy nghalon yn ysgyrion,

Mae fy ngruddiau’n welw Iwydion, Och! na chavvn i heno’n goflaidnbsp;Wasgu meinwen gymen gannaid;

O! Gwener anwyl, gwella ’nghlwy,— Myfanwy bia f’ enaid!

Ym mrig yr hwyr dan dderi’r llwyn Dymunol mvvyn ymannerch;nbsp;Darfyddai prudd-der yn fy mronnbsp;Wrth drosi union draserch ;

Ciliai gofid, od fai adfyd,

Toddai’n wyl yngwedd f’ anwylyd; Hinon haul ar aeron euraidnbsp;Ydyw golwg glan ei Ilygaid;

Hon yw blodyn hardda’r plwy’— Myfanwy bia f’ enaid I

Glasynys.

246

-ocr page 279-

Mae swyn mewn sereh,

Mwyn, mwyn yw merch,

O draserch dyrysaf;

Liiw blodau’r ardd,

Mor bêr a’r nardd,

Mor fvvyn y chwardd arnaf !

O! Myfanwy, y mae f’ enaid Yn dy garu, ’r fun deg euraid;nbsp;Ar fy nwyrudd llwyd a gwelw,nbsp;Gwel, fe gerfiodd sereh ei ddelw!nbsp;Mae fy nghariad yn weladwy,nbsp;Mae fy enaid am Myfanwy.

Ei lliw sydd wyn Fel troehion llyn,

Neu ewyn y wendon ;

Dau rosyn eoch,

Un ar bob boeh,

A welir yn wiwion!

-ocr page 280-

Can Hywel i Fyfanwy.

Pwy na chan i’r fwyn Fyfanwy? Croenwen ydyw megis Creirwy,nbsp;Gian rianon fel Aranrod,

Deune Gwen, neu gaenen manod, Tlysach hon na’r Ion Wenonwy,—nbsp;Mae fy enaid am Myfanwy!

Ei dannedd man,

A’i minion glan,

O ! riain gariadus!

Ail Ddw3mwen yw,

Yr hardda’n fyw,—

Llawn o’r lliw lladus;

Irwedd, lanwedd, loew-wedd Lili, Edrych! gwêl fy nagrau heli;—nbsp;Megis dafnau’n tyllu ogof,

Ysa dagrau ’nghalon ynof,

Y mae ’nghariad yn ofnadwy! Clyw fy nghwynfan, O ! Myfanwy

Meillionen wiw,

Ei llun a’i lliw,

Eilun yw Ngwenfron!

Ei dwyael main Uwch perlau cain,

Delw’r glain nidron!

248

-ocr page 281-

Can Hymel i Fyfanwy.

O! mor swynol yw cusanu Gwefus ruddgoch mun lygeitunbsp;Dan y fedwen fonwen fanwallt,nbsp;Neu gerddinen llwyn y wenallt,—nbsp;Dwfn yw ’ngalar, afar ofwynbsp;Am y feinir deg Myfanwy.

Mae nghan a nghi^yn Yn llenwi’r llwyn,

O eisiau’r fwyn fanon ;

Fel eos Iwyd Ar ddreiniog glwydnbsp;Yn tywallt ei chalon ;

Ail y wylan, yn cwynfannu,

Cwyno, cwyno,—byth yn canuj Trydar beunydd fel colomennbsp;Am y fywiol siriol seren;—

Dos yn llatai, ddwfr y Ddyfrdwy, Dwed fy nghwyn i’r fwyn Fyfanwy.

Fel alarch gwyn Ar loew lyn,

Neu forwydd wrth farw;—

Mae ’nghalon Ian Yn deilchion man,

O ! riain, mae’n arw !

249


-ocr page 282-

A gaiff fy yspryd i

Yng ngharchar defnydd du

Fydryddu’th hanfod cu,

O angel rhydd ?

A gaiff carcharor tlawd Trwy rydlyd farrau cnawdnbsp;Dy weld a’th alw’n frawdnbsp;O wlad y dydd ?

250

-ocr page 283-

Angel.

Myfi mewn cyfyng gell,

A thi yn rhyddid pell Y tragwyddoldeb gwellnbsp;Yn Nuwdod fry !

Adarwr creulawn ddaeth, A’m dal yn fore wnaethnbsp;O fewn ei faglau caeth,

Sef pechod du;

Pan ddeui ar dy hynt Ar edyn dwyfol wynt,

Mae cof o’m rhyddid gynt I’m llethu i.

Ac eto ’rwy’n mwynhau Dy bell leferydd clau,

Fel swn rhyw ddwyfol drai, Mae’n sisial hedd;nbsp;Mae’n addaw agor dornbsp;I ryddid fel y mor,

I anfarwoldeb lor,

Tu draw i’r bedd.

Mi ganaf, ysbryd gwyn,

Y dagrau-odlau hyn,

Na chymer dithau’n syn Os lleddf eu sain;

251

-ocr page 284-

Angel.

Feallai cyn bo hir,

Daw’r anthem yn fwy pur, Daw seiniau mil mwy clirnbsp;I foddi’r rhain.

Islwyn.


CXXVIII.

FY MAM.

Fy mam! a fu i mi Y fath angyles gunbsp;Pan oeddwn wan,

A fu i mi ei Haw Wrth odre mebyd drawnbsp;Pm dwyn i’r Ian,

Ai breuddwyd mawr ei rin A gefais wrthyf f’ hun,

Ai rhyw gerubaidd lun A welais fry,

Un fraich o dan fy mhen, A’r Hall fyth tua’r nennbsp;Yn gofyn bendith wennbsp;A rhad i mi ?

252

-ocr page 285-

Fy Mam.

Na l ofer yw y dyb,

Mae’m gruddiau yn rhy wlyb, Mae’r deigrol li’n rhy lawn;nbsp;Pa fodd mae cofion dynnbsp;Am bopeth mawr ei rinnbsp;Fel gweledigaeth gunnbsp;Yn ebrwydd iawn?

Anfona, Awen fwyn,

Am unwaith er ei mwyn

Y nbsp;nbsp;nbsp;seiniau mwya’u swyn,

Dy guaf gan;

Dod ar ei beddrod hi

Y nbsp;nbsp;nbsp;blodau tecaf sy

Yng ngardd dy frodyr fry, Yr engyl glan.

O! cofia’r cyfnod pan Yr oeddit eto’n wan,

A’r ffordd ymhell i’r lan I’th ddinas wen,

A’r modd y caffem ni Lonyddwch, drwyddi hi,nbsp;I araf esgyn frynbsp;O nen i nen.

253

-ocr page 286-

CYSTUDD YN Y GWANWYN.

Daeth yn ei dro y Gwanwyn llon Y flwyddyn hon fel arfer,

Gan ddwyn i’r hen leshad o’i boen, I’r ieuanc hoen a bonder,—

I mi, fab llên, ni ddygodd ddim Ond cystudd llym a gwywder.

Mae wedi agor ar y glas,

O flaen y plas fu lawen.

-ocr page 287-

Cystudd yn y Gwanrtyn.

Rosynau’r glyti, ryw Seion glau,

Ond nid rhosynau’r Awen ;

Mae wedi cau ar y ddwy foch Ddau rosyn coch y perchen.

’Rol clywed trwy’r ffenestri cau Yr adar clau yn pyncio,

A gweled ar ymylau’r ffyrdd Friallu fyrdd, dros rifo,

Mor brudd yw gweld yn nrych y bardd y gwyneb hardd yn gwywo!

Islwyn.

cxxx.

CYMRU.

Os bechan ydwyt, Gymru wiw,

Os cyfyng yw dy le,

Cydgasglwyd ar dy fynwes bêr Bob ceinder is y ne;

Ein rhandir yn eangach fu,

Ond digon dy amrywiaeth di.

Pa le y dengys anian Ion Ei swynion o bob rhyw,

255

-ocr page 288-

A’i miliwn harddwch mal yn hon?

Byd mewn man-ddarlun y\v; Gwg anian ar ei hwyneb gawn,

A’i gwên hawddgaraf yno’n llawn.

Os gedy’r mynydd ar ei hynt Y niwl a’r gwynt ar ol,nbsp;Canfyddwn yn ei gysgod mawrnbsp;Orddenawl wawr y ddól:

Os gvvga’r creig ar ogwydd fry, Rhos Eden obry’n gwrido sy.

Rhwng holltau y mynyddoedd peil Dyffrynnoedd gwell eu gwawrnbsp;Orweddant—nid oes gwynt na rhunbsp;I’n haflonyddu’n awr:

O ! llawer paradwysaidd lyn A olcha draed y creigiau hyn!

Mynyddoedd hon, rhagfuriau ;ynt Ar gyfer gwynt a gwlaw,

I gadw nerth pob storom flin A min pob drycin draw:

O dan eu nodded chwardd y waen, A’i thwf tyneraf yno daen.

Islwyn.


256

-ocr page 289-

CXXXI.

DYFFRYN CLWYD.

Hoff Ddyffryn Clwyd yng nghofion yr ymdeithydd A gwyd fel dehvedd o brydferthwch llonydd,nbsp;Teilynga y flaenoriaeth am lonyddwch,

Ei olygfeydd a’i baradwysaidd heddwch.

Llifeiriol lawnder donna dros ei dolydd,

Mor aur cynhaeaf yma sy ysplennydd.

Ac hyd ei ochrau fel i’w lawn amddiffyn Heirdd furiau o fynyddoedd sy’n ymestyn,nbsp;Gwyrddlesni’r fro yn dal am eu cysgodaunbsp;A weua iddynt fentyll o bob lliwiau.

Ardderchog goed a’u gwyrddni pell-lifeiriol Ddyfnhant ogoniant yr olygfa swynol.

Uwchlaw darluniad yw y svvyn amgylcha

Y nbsp;nbsp;nbsp;preswylfeydd a frithant yr olygfa;

Mor syml, mor llonydd hyd y fro eu gwelaf,

Y nbsp;nbsp;nbsp;gair dedwyddwch ar eu mwg ddarllennaf.nbsp;Heddychol fannau, lie y car hapusrwyddnbsp;Breswylio gydag anian a boddlonrwydd;nbsp;Prydferthwch ogylch, a thangnefedd ynnoch,

A gwên y nefoedd sy’n tywynnu arnoch.

257

-ocr page 290-

Dyffryn Clwyd.

Mae anian yma fel yn llunio dyn

I’w hagwedd lonydd ac iV delw ei hun:

Nerth yn y corff, bywiogrwydd yn y meddwl,

A wna ei oes yn hirddydd lion digwmwl,

Mor ddedwydd yw ei gyfran hwyrddydd odiaeth, Pan fyddo’r fro yn llafar gan beroriaeth,nbsp;Cyngherddol adar ar y coed yn pyncio,

A’r dail yn sibrwd hanner-geiriau wrtho.

Yr afon Clwyd a lonydd ymddolenna Prif fendith, pennaf addurn yr olygfa,

Ni ruthra heibio gyda thwrf tymhestloedd,

Mae yspryd yr olygfa ar ei dyfroedd.

Trwy ganol rhyfeddodau y gwelediad Mor araf a myfyrgar ei mynediad!

Dirwyna ei harianllif hyd y dolydd,

A mynych y gohiria plith y coedydd,

Ac o’i chyfeiriad union ami troa,

Fel un a fynnai lawn fwynhau’r olygfa;

A phan ymedy tua ffordd y moroedd Y mae rhyw swn o hiraeth ar ei dyfroedd.

Islwyn.

258

-ocr page 291-

CXXXII.

Y DY LAN WAD,

Pan y myn y daw,

Fel yr enfys a’r gwlaw,

Fel odlau yr eos ger y gwyrddaf lyn draw;

Nid mvvy anibynnol y seraff y sydd Yn disgyn ar donnau diweddaf y dydd,

Pan fyddo’r gorllewin, rhwng huan a tnór,

Fel i dragwyddolfyd yn ffurfio y ddór.

Pan y myn y daw,

Fel y ser dros adfail y cwmwl draw Yn Ilwyr anibynnol ar amser islaw;

Pan y myn, heb orfodaeth na dyled i’r byd.

Pan y myn, fel pethau y nefoedd i gyd.

Dylanwad yr awen,

Y pruddaidd a’r llawen,

Mae’n hyn yn ei darddiad na’r ser bore fu Yn canu uwch bydoedd dwyrëol di-ri;

Mae’n ddyfnach o Dduw na’r moroedd didraul O ddyfroedd; mae’n gwawrio 11e machlud yr haul.

259

-ocr page 292-

I

Y Dylanwad.

Fel yr enfys y daw,

Fel arwydd cyfamod tragwyddol wnaed draw Rhwng Meddwl a Duwdod, pan araf ddychwelainbsp;Mor mawr tragwyddoldeb hyd nes ymddanghosainbsp;Mynyddoedd pell amser, ac Arch y Meddyliaunbsp;Tragwyddol yn disgyn yn iach ar eu bannau.

Islwyn.

CXXXIII.

SEREN HEDDWCH.

Seren heddwch! i’r crwydredig Hyfryd yw goleuni hon ;

O, siriola’r morwr unig Draw ar y don !

Seren ffydd, pan ballo’i hyder, Pa y llwyr ddiffygio ’i fron,nbsp;Dod i’w fynwes nefol gryfdernbsp;Draw ar y don.

Seren ddwyfol, arwain bellach, Dwg y crwydryn adre’n lion,

260

-ocr page 293-

Seren heddwch.

Profvvyd ef yn gyflawn mwyach Draw ar y don.

Seren gobaith, O! llewyrcha Ar y noson olaf hon,

Nes y try’n dragwyddol hindda Draw ar y don !

Islwyn.


CXXXIV.

CARTRE’R BARDD.

Cartre’r bardd caredig mwyn Sydd dan y llwyn celynen;nbsp;Pwy a welodd iencyn bachnbsp;Siriolach is yr heulwen ?nbsp;Dymunoldeb pur a’i todd,nbsp;Mae’n 11e wrth fodd yr awen.

Mynydd mawr tu cefn i’r t}^ Ymgoda fry mewn mawredd,nbsp;Creigiau noethion ar ei warnbsp;Sydd goron arucheledd;

261

-ocr page 294-

Cartrér Bardd.

Ac ar gopa tal y bryn

Mae’r cwmwl gwyn yn eistedd.

O! mae’r ardd o flaen y drws Yn arlun tlws o Edennbsp;Mawdd yvv gvveld oddeutu’r Henbsp;Ei fod yn gartre’r awen ;

Yn y gwrychoedd gylch y ty Barddoriiaeth sy ’mhob deilen.

Mynyddog.

cxxxv.

MAE CAN YN LLOND YR AWEL.

Mae can yn Hond yr awel fvvyn Sy’n ysgwyd gwynt y borau,

A hoH gerddorion man y llwyn I gyd yn ffurfio’n gorau;

Mae teg amrantau’r wawrddydd dios Yn agor yn swn canu,

A chanu wed’yn gyda’r nos Yn suo’r byd i gysgu.

262

-ocr page 295-

Mae adlais canu yn y mor O amgylch glannau Cymru,

A thonnau moliant pur i’r lor Yn fodrwy am Eryri;

Mae anthem gref y ceunant mawr Yn esgyn fry i’r bryniau,

A ffrydiau moliant ddont i lawr Yn genllif o’r cymylau.

’Does dim yn fud Trwy’r nef na’r byd,—

Mae natur Ian yn gan i gyd.


261

-ocr page 296-

CXXXVI.

HWYRGAN.

Yr hwyrnos brudd sy’n ocheneidio’n wanllyd Wrth roi ei phen i lawr mewn melus hun,nbsp;MaeV bryniau ol! mewn dwyfol orchudd tanllydnbsp;Ym moli Duw am wylio dyn ;

Cyd-nofio mae’r cymylau,

Ac aiir hyd eu hymylau;

Yn seiniau cerddi hwyrol ha’,

Tyner chwa Ddwed “Nos da! ”

Y hlodau man a wylant wlith ariannaidd, Ymgrymant oil o flaen yr hwyrnos gu,

Yr hon sy’n dod ar draed o bluf sidanaidd I guddio’r byd mewn pruddaidd amdo du;nbsp;Ac o’r aelwydydd tawel,

Ehedeg gyda’r awel Mae seiniau cerddi hwyrol ha’;

Yna’r chwa Ddwed “ Nos da!”

Mynyddog.

264

-ocr page 297-

CXXXVII.

YR HAF.

Fe gladclwyd tlysni anian Ym medd y gaeaf du,

A’r gwynt rydd brudd alargan Mewn oer gwynfannus gri:

Ond, ha! daw’r haf toreithiog A bywyd yn ei gól,

A thaena flodau gwridog Ar wyneb bryn a dól.

Mae’r goedwig mewn hardd unedd Yn gwisgo mantell werdd,

A’r haf sydd ar ei orsedd Yn chwareu tannau cerdd;

Mae’r delyn gynt fu’n hongian Ar helyg gaeaf gwywnbsp;Yn rhoddi miwsig allan,—

Ust! Clywch 1 Mae’r byd yn fyw !

Telynog.

265

-ocr page 298- -ocr page 299- -ocr page 300-

V Gnülithyn.

O lys yr haul, ar ffrwst i lawr Daeth tlws belydryn Ilawen;

Ar fin y gwHthyn teg ei wawr Argrafifodd gusan, ffwrdd o’r llawrnbsp;A’i denodd ar ei aden.

A deigryn hiraeth ar ei rudd Mae’r bardd ei law yn estyn,

Gan lefain—“Haul, mi welaf ddydd, Pan gwag dy eang rod a fydd !nbsp;Diflenni fel y gwlithyn !”

Fe^wawria bore gwelir di A’r sêr fel gwlith yn esgynnbsp;O’u nennau pell, yn loew lu,nbsp;I ffurfio enfys ddwyfol fry,nbsp;Yn aig y dydd diderfyn.

A’r ddaear fydd fel gem i’w chloi, A myrddiwn o gerfiadau,

A Llaw Anfeidrol yn ei thoi, Ddwg fyrdd o edyn claer i droinbsp;Uwchben ei ryfeddodau.

268

-ocr page 301-

Y Gwlithyn.

Mae llais yr adgyfodiad peil Fel ar fy nghlust yn disgyn:—

“ I’r pur a’r glan mae bywyd gwell A’i tyn cyn hir o’i farwol geil,

Fel tyn yr haul y gwlithyn !”

Ossian Gwent.

CXL.

FY NARLUN AR Y PARED.

Hawddamor it, fy Narlun hardd, Mae’n llondid im dy weled ;

Dy swydd yw cynrychioli bardd,

A hapus boed dy dynged ;

Mae’th siriol wên a’th olwg syw Yn gwneud it edrych fel yn fyw,—nbsp;O, hynod mor naturiol ywnbsp;Fy Narlun ar y pared !

Ond er ein bod ein dau yn awr Yn edrych cyn debyced,

Yn fuan rhyw wahaniaeth mawr Cydrhyngom geir ei weled ;

269

-ocr page 302-

Fy Narlun ar y Pared.

Dirlethir fi dan bwys y byd,

A henaint ddaw i grino ’mhryd,— Ond ieuanc, hoenus, fydd o hydnbsp;Fy Narlun ar y pared.

Wrth edrych ar dy wyneb di Cyfeillion gant fy ngweled,'

Pan holant hwy am danaf fi,

A minnau wedi myned ;

Os bydd y rhain a golwg brudd,

A deigryn hiraeth ar eu grudd,

A’i wedd yn dawel, hawddgar bydd Fy Narlun ar y pared.

loan Arfon.

CXLI.

GREEN Y BALA.

Y Bala, Salem wen,

Gad im dy alw,

Boed bendith ar dy ben, Ti haeddi’r enw !

270

-ocr page 303-

Green y Bala.

Os bu rhyw lecyn mad O ddaear ein hoff wladnbsp;Yn deml i Dduw a’r Tad,

Y Green yw hwnnw.

Ein tadau gyda hwyl A pher Hosanna,

Fel tyrfa i gadw gwyl,

A gyrchent yma!

O I na cheid eto’r fraint O weled yn ei maintnbsp;Gymdeithas fawr y saintnbsp;Ar Green y Bala !

Nid teml oedd hon ychwaith, Heb un Seceina;

Mor amlwg lawer gwaith Bu gwedd lehofa,

Na feiddiai undyn byw, Mewn rhyfyg balchaf ryw,nbsp;Ofyn pa le’r oedd Duw,

Ar Green y Bala.

Maes cysegredig yw,

Rhyw by nod Fethel,

Lie bu angylion Duw Y cyrchu’n ddirgel;

271

-ocr page 304-

Green y Bala.

Bu’n borth y nefoedd trwy Eu rhad wasanaeth hwynbsp;Yn gweini balm i glvvy’nbsp;Pechadur isel.

Wrth gofio’r amser gynt Ar Green y Bala,

Yr angel ar ei hynt Fan hyn orffwysa,

Nes llwyr anghofio ’i daith Mewn gvvledd fyfyriol faith,nbsp;Wrth feddwl am y gwaithnbsp;Gyflawnwyd yma.

Pery yr enw pan Y cyll yng Ngwalianbsp;Yn air teuluaidd gannbsp;Drigolion Gwynfa;

Tra cenir am y gwaed,

A’r bywyd ynddo gaed,

Fe genir am a wnaed Ar Green y Bala.

Maes a neilltuodd Duw O groth diddymdra,

I godi o farw’n fyw Aneirif dyrfa;

272

-ocr page 305- -ocr page 306-

F Garreg Wen.

O dan ddisgynfa’r dwr mae llyn,

A throsto bont o bren;

A charreg fawr, fel marmor gwyn, Gynhalia’r bont uwchben.

Fy mebyd dreuliais uwch y Ui,

Yn eistedd yno arni hi;

A mwy na brenin oeddwn i Pan ar fy Ngharreg Wen !

Pan ddeuai’r Gwanwyn teg ei bryd Ar ol tymhestlog hin,

Ac adfywhau’r Ilysieuog fyd Yn ei gawodydd gwin;

Yn afon fawr ai’r gornant fach;

Pysgotwn ar ei glennydd iach—

A phin blygedig oedd fy mach Yn grog wrth edau lin.

Ni waeth pa ran o’r eang fyd A grwydraf tra bwyf byw,nbsp;Wyf wrth y Garreg Wen o hyd,nbsp;AV nant sydd yn fy nghlyw ;nbsp;A phan hysbyswyf estron ddynnbsp;Mai ati hedaf yn fy hun,nbsp;Maddeua’m fïoledd am mai unnbsp;O gofion mebyd yw.

274

-ocr page 307-

V Garreg Wen.

Ffurfafen bell yw mebyd oes, Serennog fel y nen;

Ac ym mysg dynion neb nid oes,

Na hoffa godi ei ben I edrych draw i’r amser fu—

A syllaf finnau gyda’r llu—

Ac O! fy seren fore gu

Wyt ti, fy Ngharreg Wen !

Os cyrraedd ail fabandod wnaf,

Cyn gollwng arna’r Hen ;

Os gaeaf einioes byth a gaf,

A’i eira i wynnu’m pen—

Bydd angau imi’n frenin braw,” Nes caffwyf fynd i Walia draw,

At dy fy nhad, i roi fy Ilaw Ar ben y Garreg Wen.

Byth, byth, ni ddygir o fy ngho’ Gyfeillion mud yr ardd;

Nis clywir trystfawr swn y gro Ar gaead arch y bardd :

A dagrau pur tros ruddiau’r nen Fo’r oil o’r dagrau uwch fy mhen—nbsp;Os cyfaill fydd, gwnaed garnedd wennbsp;O gerryg gwynion hardd.

275

-ocr page 308-

V Garreg Wen.

Colofnau vvnaed i feibion bri, Uchelfawr tua’r nen;

Ond noder fy ninodedd i

Gan garnedd uwch fy mhen :

'Rol gado ‘ gwlad y cystudd mawr,’

Os byvv fy envv banner awr,

Na alwed neb fi ar y llawr Ond Bardd y Garreg Wen.

Ceiriog.

CXLIII.

CAN HYWEL I FYFANWY.

Mewn gweithred, mewn gwisg, ac mewn gwedd, Un rhyfedd yw bardd ym mhob oes,

Un trwstan o’i febyd i’w fedd,

A siwr o wneud popeth yn groes;

Os disgyn ei lygad ar ferch Prydyddu wneiff ef iddi hinbsp;Yn He mynd a siarad ei sereh.

Rhyw garu go wirion yw danfon penillion i ti— Yw cuddio penillion i ti.

276

-ocr page 309-

Myfanwy ! ’rwy’n gweled dy rudd Mewn meillion, mewn briall, a rhos,

Yng ngoleu dihalog y dydd,

A llygaid serennog y nos :

Pan gyfyd claer Wener ei phen Yn loew rhwng awyr a lii,

Fe’i cerir gan ddaear a nen.

I f’ enaid, Myfanwy, goleuach, O, tecach wyt ti, Mil lanach, mil mwynach i mi !

Fe ddwedir fod beirddion y byd Yn symud, yn byw ac yn bod,

Rhwng daear y doeth a Gwlad Hud,

Ar obaith anrhydedd a chlod ;

Pe bai anfarwoldeb yn awr Yn cynnyg ei llawryf i mi.

Mi daflwn y lawryf i lawr—

Ddymunwn i moni, fe’i mathrwn os na chawn i di,-Myfanwy, os na chawn i di I ^

Myfanwy ! ai gormod yw dweyd A honni mai bardd ydwyf fi ?

Os ydwyf—’rwyf wedi fy ngwneud A’m hurddo i’r swydd gennyt ti !

Dy lygad fu’r ‘ cleddyf diwain,’

A’th wyddfod oedd ‘ gorsedd ’ fy mri,

277

-ocr page 310-

Can Hyivel i Fyfanwy.

Cylchynnaist fi byth gyda ‘ main O, fywyd fy Awen ! Myfanwy, mi ganaf i ti—nbsp;Anadlaf fy nghalon i ti !

O, na bawn yn awel o wynt Yn crwydro trwy ardd Dinas Bran,

I suo i’th glust ar fy hynt,

A throelli dy wallt ar wahan:

Mae’r awel yn droiog a blin—

Un gynnes ac oer ydyw hi;

Ond hi sy’n cusanu dy fin.

O, feinwen fy enaid, nid troiog fy sereh atat ti, Tragwyddol yw’m sereh atat ti!

Mewn derwen agennwyd gan follt Draig-fellten wen-laehar ae ereh,

Gosodaf fy mraieh yn yr hollt A chuddiaf beithynen o sereh.

Ni’m gwelir gan nebun, ond gan Y wenlloer—gwyn fyd na baet hi,

Er mwyn iti ganfod y fan ! nbsp;nbsp;nbsp;[thi—

Ond coelio mae’m ealon, fod ysbryd eill sibrwd a Eill ddwedyd y ewbl i ti !

Ceiriog.

278

-ocr page 311-

CXLIV.

CAN OWAIN I OLWEN.

Mae gennyf wen golomen ddof, Erioed heb golli pluen,

Ac edrych arni leinw’m cof A holl brydferthwch Olwen ;

O, mae hi’n hardd, a hardd fydd byth Aderyn diniweidrwydd !

Pan alwaf arni tan ei nyth,

Hi ddisgyn ar fy ysgwydd;

Ond hyn sy’n torri’m calon i,

Pan alwaf Olwen, ni ddaw hi!

Ac mewn gwialeg ar y mur Mae deryn du bigfelen,

A dau eithafedd harddwch pur Yw’r deryn du a’r glomen ;

Y du yn edrych ar y wen Trwy wiail ei gaethiwed,

A hithau’n chware uwch ei ben Heb gymryd arni weled ;

Ac er yr awr caethiwaist fi,

O, Olwen anwyl, felly ti!

279

-ocr page 312-

Can On'ain i Olwen.

Yn fynych iawn gwnai’r deryn du Ryw olwg bur ddigalon,

A mawr ddymunai golli ’i blu,

A chael rhai eraill gwynion ; Rho’i ben i lawr yn brudd a syn,nbsp;Fel pab yn mynd i weddi,

A dwedai, “ O ! na bawn yn wyn !

Doi’r glomen fach i’m hoffi.”

Ac felly, Olwen, dwedaf fi,

O na bawn wyn i’th olwg di I

Pan oedd y wen ar nen y ty Ryw fore teg ym Medi,

Mi welwn ryw golomen ddu Yn hedeg tuag ati ;

Ac ar ol cam am ddwy awr, Addawai’r wen briodi ;

Ai felly fu ?—na choelia’i fawr, Y du aeth adref hebddi ;nbsp;Awgrymed hyn i’m Holwen i,nbsp;Rhag ofn mai felly siomir hi.

Cyn i mi gael y glomen gu Gan un o’m hen gyfeillion,nbsp;Un distaw oedd y deryn du,nbsp;Heb ganu ar ei galon ;

280

-ocr page 313- -ocr page 314-

TI WYDDOST BETH DDYWED FY NGHALON.

Yn araf i safle’r gerbydres gerllaw Y rhodiai fy mam gyda’i phientyn;

I waelod ei chalon disgynnodd y braw,

Pan welai y fan oedd raid cychwyn. Ymwelwodd ei gvvefus—ei Ilygaid droi’n syn,nbsp;Rhy floesg oedd i roddi cynghorion;

Fe’i clywais er hynny yn sibrvvd fel hyn— “Ti wyddost beth ddywed fy nghalon.”

-ocr page 315-

Ti Wyddost belli ddywed fy Nghalon.

Canfyddodd fy llygad mewn dagrau’n pruddhau, Gwir ddelw o’i llygad ei hunan ;

Hyn ydoedd am ennyd fel yn ei boddhau,

Er nad fy nhristau oedd ei hamcan.

Ond er fod cyfyngder yr ennyd yn gwneud Atalfa ar ffrwd o gysuron,

Mudanrwydd rodd gennad i’w hanadl ddweyd,— “Ti wyddost beth ddywed fy nghalon.”

Nid son am gynllwynion y diafol, a’i fryd,

Er ennill ieuentid i’w afael—

Nid son am ffolineb, a siomiant y byd,

Yr ydoedd pan oedd yn fy ngadael ;

Dymunai’n ddiameu bob lies ar fy nhaith,

Trwy fgt; wyd i fyd yr ysbrydion :

Ond hyn oedd yr oil a ddiangodd mewn iaith,— “Ti wyddost beth ddywed fy nghalon.”

I eiriau dirmygus, dieithrol nid wyf,

Mi wn beth yw llymder gwatwariaith ;

Y munud diffygiwn dan loesion eu clwyf, Y nesaf dro’i oil yn ddieffaith ;

Do, clywais hyawdledd—er teimlo ei rym, Mewn effaith ni lyn ei rybuddion ;

Ond hyn gan dynerwch fyth erys yn llym,-“Ti wyddost beth ddywed fy nghalon.”

283

-ocr page 316-

Ti Wyddost beth ddywed fy Nghalon.

Mae ysbryd yr oes, megis chwyddiad y mor,

Yn chware a chreigiau peryglon ;

O’m hamgylch mae dynion a wawdiant Dduw lór, Wyf finnau ddiferyn o’r eigion ;

Fy nghamrau brysurant i ddinystr y ffol,

Ond tra ar y dibyn echryslon Atelir fi yno gan lais o fy ol.—

“Ti wyddost beth ddywed fy nghalon.”

Pe gwelwn yn llosgi ar ddalen y nef Y tanllyd lythrennau “ Na Phecha ! ”

Pe rhuai taranau pob oes yn un lief—

“ Cyfreithiau dy Dduw na throsedda ; ”

Pe mellten arafai nes aros yn fflam,

I’m hatal ar ffordd annuwiolion,

Annhraethol rymusach yw awgrym fy mam,—

“ Ti wyddost beth ddywed fy nghalon ! ”

Ceiriog.

284

-ocr page 317-

CXLVII.

GOFIDIAU SERCH.

Wyt ti’n cofio’r Hoer yn codi Dros hen dderw mawr y llwyn,

Pan ddywedaist yr aberthet Nef a daear er fy mwyn ?

Wyt ti’n cofio’r dagrau gollaist Wrth y ffynnon fechan draw?

Wyt ti’n cofio’r hen wresogrwydd,-Wyt ti’n cofio gwasgu’m Ilaw?

“ Hyd fy marw !” oedd dy eiriau, Y parhaet yn ffyddlawn im ;

O fy ngeneth, O fy nghariad!

Nid yw poenau marw’n ddim.

Er wrth dorri’th addunedau I ti dorri’m calon i,—

Magi anwyl, mae dy gariad Eto’n gariad pur i ti.

Mae’th lythyrau yn gwneud imi Lwyr anghofio mi fy hun ;

Mae dy gydyn gwallt yn hongian Fel helygen tros dy lun !

285

-ocr page 318-

Gofidiau Sereh,

LIun dy wyneb, Magi anwyl,

O mae’n t’wynnu fel yr haul !

Nes ’rwy’n teimlo gwae a gvvynfyd, Nef ac uffern, bob yn ail !

O f’ anwylyd ! er mai cyfaill Yw yn awr fy enw i,

Maddeu imi am ddefnyddio Yr hen enw arnat ti ;

Cariad wyt ti, Magi anwyl,

Bur, ddihalog, fel erioed ;

Ceiriog,

Troist dy wyneb, cefnaist arnaf, Minnau garaf 61 dy droed !

CXLVIII.

TUAG ADRE’.

O ddydd i ddydd mae melyn haul Yn pasio yn ei gerbyd ;

O nos i nos mae’r lleuad wen Yn codi ac yn machlud;

O awr i awr mae’r sêr yn troi Ar draws yr eangderau ;—

286

-ocr page 319-

Tuag Adref.

Yn wir, mae holl gre’digaeth Duw Yn teithio tuag adre’.

Mae’r ffrydlif fach, ar ben y bryn, Yn rhedeg megis crwydryn;

Ac afon fawr, y dolydd is,

Yn rhedeg yn y dyffryn ;

Mae’r gwynt yn crwydro yn y nef, A symud mae’r cymylau ;—

Ac O ! mae holl gre’digaeth Duw Yn teithio tuag adre’.

Mae gwynt Diwygiad ar ei daith, A derw Cymru’n gildio,

A swn gorfoledd yn y dail,—

Mae swn canghennau’n cracio ; O 1 Anadl, tyrd o’r pedwar gwynt,nbsp;A chymer y byd mewn hymnau.nbsp;Can a moliant iddo Ef,

Ceiriog.

I byrth tragwyddol gartre’.

287

-ocr page 320-

CXLIX.

BETH YW CARIAD?

A fedrwch chwi ateb ai cryfder yw cariad,

Neu ynte rhyw vvendid perthynol i ddyn?

Rhyw dro aeth athronydd i wneuthur atebiad,

Ond syrthiodd mewn sereh, ac ni wyddai pa un !

Aeth mynach dro arall i wneuthur traethodyn,

I ateb y ewestiwn yn ddoeth, megis mwnc,

Ond cofiodd am lances wrth ymdrin a’r testyn,

A llosgodd ei bapur cyn deall ei bwnc !

Gan frawd o fynachydd fe’i gwawdiwyd ar unwaith Am wendid ei synwyr, a gwendid ei gnawd ;

A’r ail a ddechreuodd gyflawni gorchestwaith,

I ddangos ei ddoniau yn gryfach na’i frawd:

Bu flwyddyn a banner—os gwir ydyw’r stori—

Yn dal at ei draethawd yn ddiwyd a chaeth,

Ac yna fe gymrodd y goes o’r mynachdy,

A byth ni hysbyswyd ble gebyst yr aeth.

Bu prydydd yn treio, a threiodd ei oreu I roddi esboniad, a dwedyd wnai ef,—

Mai gwlith ydyw cariad o Eden wen foreu,

Yr hwn gan yr haul ni chymerwyd i’r nef.

288

-ocr page 321-

Beth yw Cariad?

Ac yna bu critig go sychlyd ei deimlad—

Y beirdd oeddynt ffieidd yng ngolwg y dyn-Yn ffurfio deffiniad dysgedig o gariad,

Ond yn ei ddeffiniad—prydyddodd ei bun !

“ Mae’r byd wedi ’i hulio a philosophyddion,

A phrin geilid meddwl fod un cyfrin gelt

Ym mbalas mawr natur, na rhol o gyfrinion,

Na dim yn rhy ddwfn, na dim yn rhy bell;

Yng ngolwg fferyllydd elfenau a nwyau Yw’r awyr a’r ddaear, a phob peth a wêl;

Ond bywyd a chariad a heriant wyddonau,

Maent hwy megis llythyr heb agor ei sêl.”

P’un bynnag ai cryfder ai gwendid yw cariad, Dadleued prydyddion a doethion y byd ;

Fe adwaen i lances rhwng bryniau fy mam-u lad Sy’n deall y testun yn well na nhw i gyd;

’Does ynddi ddim rhodres dysgedig furseniad, ’Dyw hi ddim yn gritig, athronydd na mwnc:

Ond pe baech yn disgyn tan amrant ei liygad, Chwi deimlech eich calon yn deall y pwnc.

Ceiriog.

289

-ocr page 322-

Os hoffech wybod sut Mae dyn fel fi yn byw:

Mi ddysgais gan fy nhad Grefft gyntaf dynolryw;

Mi ddysgais wneud y gors,

Yn weirglodd ffrwythlon ir;

I godi daear las Ar wyneb anial dir.

’Rwy’n gorwedd efo’r hwyr,

Ac yn codi efe’r vvawr,

I ddilyn yr og, ar ochor y Glog, A chanlyn yr arad gochnbsp;Ar ben y mynydd mawr.

Cyn boddio ar eich byd,

Pa grefftwyr bynnag foch,

Chwi ddylech ddod am dro Rhwng cyrn yr arad goch:

A pheidiwch meddwl fod Pob pleser a mwynhad

-ocr page 323-

Yr Arad Goch.

Y n aros byth heb ddod I fryniau ucha’r wlad.

’Rwy’n gorvvedd efo’r hwyr, amp;c.

Yn ol eich clociau heirdd,

Bob bore codvvch chwi:

Y nbsp;nbsp;nbsp;wawr, neu wyneb haul,

Yw’r cloc a’n cyfyd ni;

Y nbsp;nbsp;nbsp;dyddiaduron syddnbsp;Yn nodi’r haf i chwi;

Ond dail y coed yw’r Ilyfr Sy’n dod a’r haf i ni.

’Rwy’n gorwedd efo’r hwyr, amp;c.

Nis gwn i fawr am fyw

Mewn rhwysg a gwychder byd;

Ond diolch, gwn beth yw Gogoniant bwthyn clyd,

Ac eistedd banner awr Tan goeden ger fy nor.

Pan aiflf yr haul i lawr Mewn cwmwl tan i’r mor.

’Rwy’n gorwedd efo’r hwyr, amp;c.

Cerddorion Ewrob ddónt I’ch mysg i roddi can :

291

-ocr page 324-

Yr Arad Goch.

’Rwyf innau’n ymfoddhau Ar lais y fronfraith lan ;

Wrth wrando’r gwcw las,

A’r hedydd bychan fry,

A gweled robyn goch Yn gwrando’r deryn du.

’Rwy’n gorvvedd efo’r hwyr, amp;c.

Ddinaswyr gwaelod gwlad,

A gw^r y celfau cain,

Pe gwelech Fai yn dod,

A blodau ar y drain,

Y nbsp;nbsp;nbsp;rhosyn ar y gwrych,

A’r lili ar y llyn.

Mi hoffech chwithau fyw Mewn bwthyn ar y bryn.

’Rwy’n gorwedd efo’r hwyr, amp;c.

Pan rydd yr lonawr oer Ei gaenen ar yr ardd,

Y nbsp;nbsp;nbsp;coed a drónt yn wynnbsp;Tan flodau barrug hardd;

Daw bargod dan y to Fel rhes o berlau pur,

A’r eira ddengys liw Yr eiddew ar y mur.

’Rwy’n gorwedd efo’r hwyr, amp;c.

292

-ocr page 325-

Yr Arad Goch.

Daw Ebrill yn ei dro,

A chydag ef fe ddaw Disymwth wenau haulnbsp;A sydyn gawod wlaw:

Fel cyfnewidiog ferch,

Neu ddyn o deimlad gwan, Galara’r awyr las,

A gvvena yn y fan.

Ceiriog.


’Rwy’n gorvvedd efo’r hwyr, amp;c.

CLI.

CLYCHAU ABERDYFI.

Wrth feddwl am y gangen gyll Ddanfonodd Menna imi,

Draw yn y peilden clywwn swn Hen glychau Aberdyfi—

“ Menna eto fydd dy fun,

Gad y pruddglwyf iddo’i hun, Cwyd dy galon, bydd yn ddyn !”nbsp;Meddai clychau Aberdyfi.

‘ ‘ Un-dau-tri-pedwar-pump-chwech, Cwyd dy galon, bydd yn ddyn !”nbsp;Meddai clychau Aberdyfi.

293

-ocr page 326-

Clychau A berdyfi.

Hawdd gan glychau ganu’n lion, Tra na bo dim i’w poeni:

Hawdd yw cael gweniadau merch, Ond mil mwy hawdd eu colli.

“ Menna eto fydd dy fun, amp;c.

Pe bai etifedd i ^wr mawr

Y nbsp;nbsp;nbsp;fory’n cael ei eni,

I ganu cainc dechreuech chwi,

Hên glychau Aberdyfi.

“ Menna eto fydd dy fun, amp;c.

Pe bai rhyw ddeuddyn yn y wlad

Y nbsp;nbsp;nbsp;fory’n mynd i’w priodi,

I ganu cainc dechreuech chwi,

Hên glychau Aberdyfi.

“ Menna eto fydd dy fun,” amp;c.

Pe bawn i fory’n mynd i’r bedd, A’m calon wedi torri,

I ganu cainc dechreuech chwi,

Hên glychau Aberdyfi !

quot; Menna eto fydd dy fun,” amp;c.

Ceiriog.


294

-ocr page 327-

CLII.

AROS MAE’R MYNYDDAU.

Aros mae’r mynyddau mawr,

Rhuo trostynt mae y gwynt; Clywir eto gyda’r wawr,

Gan bugeiliaid megis cynt.

Eto tyfa’r Ilygad dydd,

Ogylch traed y graig a’r bryn : Ond bugeiliaid newydd syddnbsp;Ar yr hên fynyddoedd hyn.

Ar arferion Cymru gynt Newid ddaeth o rod i rod:

Mae cenhedlaeth wedi mynd,

A chenhedlaeth wedi dod.

Wedi oes dymhestlog hir,

Alun Mabon mwy nid yw:

Ond mae’r heniaith yn y tir,

A’r alawon hên yn fyw !

Ceiriog.


295

-ocr page 328-

CLIII.

CODIAD YR HEDYDD.

Clywch, clywch foreuol glod,

O fwyned yw’r defnynnau’n dod O Wynfa lan i lawr!

Ai man ddefnynnau can Aneirif lu ryw dyrfa lannbsp;Ddiangodd gyda’r wawr ?

Mud yw’r awel ar y waen,

Brig y grug yn esmwyth gryn Gwrando mae yr aber gain,

Yn y brwyn ymguddia’i hun,— Mor nefol swynol ydyw’r sainnbsp;Sy’n dod i ddeffro dyn.

Cwyd, cwyd, Ehedydd, cwyd,

O Ie i Ie ar aden Iwyd,

Yn uwch, yn uwch o hyd ! Can, can dy ddernyn cu,

A dos yn nes at lawen lu Adawodd boen y byd.

Canu mae, a’r byd a glyw.

Ei alaw Ion o uchel Ie :

296

-ocr page 329- -ocr page 330-

V Gwanzvyn.

O gopa’r bryn Ile’r hulia’r grug,

Y myg ehedydd esgyn ;

Ei dant yw’r cyntaf gryn gan fawl Yng nghlust yr ieuanc wanwyn,

Y gornant fach sy’n dod i lawr I afon fawr y dyffryn ;

Rhy hithau ar ei llanerch werdd, Furmurol gerdd i’r gwanwyn.

Os gwelsom eira’n hulio’r byd,

A’r cyd-ddadmeriad wed’yn,

Adgofio’r gaeaf hwnnw’n awr Ry fwy o wawr i’r gwanwyn.

Ces innau gydag egin man Gyrhaeddyd oedran plentyn;

O na bai modd i’m dysgu i I werthfawrogi’r gwanwyn !

Os mathrwyd egin o’r un oed A mi tan droed y gelyn :

Mae’r syniad hwn i’m llawenhau, Daw iddynt hwythau wanwyn.

Ceiriog.


298

-ocr page 331-

CLV.

CERDDI CYMRU.

Cerddi Cymru sydd yn byw Trwy’r blynyddau yn ein clyw:

Sibrwd ein halawon gynt Mae cwynfannau trwm y gwynt:

Dwyn yn ol lais mam a thad Mae hen donau pur ein gwlad

Pan sisialo dail y llwyn,

Clywir chwi yn lleddf a mwyn :

Dweyd mae’r mor wrth ruo ’i gan Ddarnau cerddi Cymru Ian :

Ac mae dust y Cymro’n gwneud I’r gre’digaeth oil eu dweyd.

Ceiriog.

299

-ocr page 332- -ocr page 333-

NODIADAU AR YR AWDWYR.

TUD. RHIF.

1. nbsp;nbsp;nbsp;i. Ychydig iawn a wyddys hyd yn liyn o hanes bywyd

Gwilym Tew. Ceir ei enw fel l ardd ym Morgannwg yn 1430. Dywed ‘ Cyfrinach y Beirdd ’ niai ‘ Gwilym Tewnbsp;o Dir larll, a Dafydd Nanmor a gad yn oreuon eunbsp;hawen ’ yn Eisteddfod fawr Caerfyrddin. Gwrthwyneb-odd ef a dan o feirdd ereill Morgannwg drefniadaunbsp;newydd Dafydd ap Edmwnd ar y pedwar mesur ar hugainnbsp;cerdd dafod yn Eisteddfod Caerfyrddin yn 1451. Yr oeddnbsp;yn llywydd Cadair Morgannwg yn 1460. Y mae nifernbsp;o’i gynhyrchion llenyddol inewn llawysgrifau. Ymnbsp;mhlith llawysgrifau Peniarth y mae un yn llawysgrif ynbsp;bardd ei hunan. Cynnwys hwnnw ym mhlith pethaunbsp;ereill Ramadeg Gymraeg; a gellir casglu oddiwrtho ei fodnbsp;yn ysgolor gwych mewn Lladin yn ogystal a Chymraeg.

2. nbsp;nbsp;nbsp;ii.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Codwyd y gan hon, a Rhif iv., allan o gasgliad Mr. J.

H. Davies o ‘ Ganiadau yn y Mesurau Rhyddion’ (Cyf. V., vi. ‘ Cymdeithas Llên Cymru,’ 1905).

3. nbsp;nbsp;nbsp;iii.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Hanai Risiart Huws (?-1618) o deulu urddasol Cefn

Llanfair, yn Lleyn. Yr oedd yn fab i’r hen fardd Huw Lleyn. Ni wyddys pa bryd y’i ganed. Ymddengys einbsp;fod wedi dwyn ei fyd ym niore’i oes yn y fyddin. Ynnbsp;l^hagfyr, 1599, cafodd flwydd-dal o banner can’ punt gannbsp;y frenhines Elisabeth, ac yn y cofnodiad dywedir ei fodnbsp;yn un o wastrodion neilltuol y frenhines. Bu farw tua’rnbsp;flwyddyn 1618, a chladdwyd ef, fel yr ymddengys, ymnbsp;Mynwent Llanl edrog. Yr oedd yn fardd o gryn fri ynnbsp;ei oes. Mae ei ganeuon yn bwysig yn hanes datblygiadnbsp;barddoniaeth rydd Gymraeg. Y mae ei weithiau wedinbsp;eu cyhoeddi mewn diwyg hardd yng Nghyfres lasnbsp;Cymdeithas Lien Cymru dan olygiaeth J. H. Davies,nbsp;M.A., ac wedi hynny vng ‘ Nghynfeirdd Lleyn’ gannbsp;Myrddin Fardd.

6. V. Ganwyd Huw Morus mewn tyddyn o’r enw Pont y Meibion yng Nglyn Ceiriog, yn Sir Ddimhych, yn ynbsp;flwyddyn 1622. Nid yw’n debyg iddo gael llawer onbsp;fanteision addysg, eithr i’w athrylith ei hun y mae’nnbsp;ddyledus am ei ragoriaeth a’i fri fel bardd. Daeth gyntafnbsp;i sylw trwy ei Ganeuon Sereh, o’r rhai y ceir engreifftiaunbsp;cywrain yn y llyfr hwn. Bu ei ddull ef o ‘ annerch ’ neunbsp;‘ foli ’ merch yn gynllun i’r beirdd Cymreig am amser

301

-ocr page 334-

Nodiadau ar yr Awdivyr.

TÜD. RHIF.


maith. Canodd Huw Morus ar lawer o destynan heblaw sereh—ceir rhestr faith o’i ganeuon, rhai o honynt etonbsp;heb eu cyhoeddi, yng nghasgliad Gwallter Mechain anbsp;gyhoeddwyd yn ddwy gyfrol yn 1823 dan yr enw ‘ Eosnbsp;Ceiriog.’ Y mae Gwallter Mechain wedi dosbarthurnbsp;caneuon yn ol dull priodol iddo’i hun—‘ Mabinogion,

‘ Hanesion,’ ‘ Ptiodolion,’ ‘Moesolion,’ ‘ Dwyfolion,’ amp;c. O’r ‘ Mabinogion ’ y cytnerwyd y chwe’ chan gyntaf ge*'’nbsp;yn y Ilyfr hwn. Cafodd Huw Morus oes faith, ac yr oeddnbsp;iddo gymeriad ucbel ar ei hyd. I blaid y Brenin ynbsp;peithynai ef yn ystod cyfnod cynhyrfus y Gwrthryfel a rnbsp;Werin-lywodraeth. Y mae ganddo amryw ganeuon sy nnbsp;dangos ei farn am bobl a helyntion y dyddiau hynny. Ynbsp;mae ‘ Marwnad Gwyr Olifer,’ neu ‘ Gwyn y Rowndiaid,nbsp;yn bur adnabyddus, ac yn un o’r tuchangeradi goreu ynnbsp;yr iaith—

‘ Hai how ! Hai how !—ni welai’r un Yn dangos ei lun y leni !

Oni bai’r llawenydd dan fy mron,

Mi a fyddwn ddwyfron ddifri’.

Tybio’r wyf na welir byth Monynt yn sefyll mor dra syth ;

Fe ddarfu dryllio llawer nyth A chwalu’n chwith uchelwyr.

Ond rhyfedd oedd eu mynd yn wan A diodde’ eu herlid ym mhob man ;

Ni feddant dre’, na 11e, na llan,

Yrwan dan yr awyr !’

Yr oedd Huw Morus hefyd yn fedrus dros ben am ganu Carolau Plygain, a diau mai ei garolau ef, fel ei ganeuonnbsp;sereh, oedd cynllun y beirdd a ganasant gymaint am Vnbsp;Nadolig yn y cyfnod cyn y Diwygiad. Bu farw y barddnbsp;Awst 31, 1709, wedi cyrraedd yr oedran teg o 87 mlwydd»nbsp;a chladdwyd ef ym mynwent Llansilin.

‘ Cór Silin, He cerais sylwi—gennyf,

Mae’n gynnes dy feini,

Am fod hyd ddydd cyfodi Huw Morus wrth d’ ystlys di!’

Sardd Nantglyn.

‘ Rhiain y Rhianedd ’ ac nid ‘ Rhian y Rhianod,’ ydyquot;' ffurf briodol y geiriau. Gofodir hyd yn oed Gwallternbsp;Mechain gan anghenion yr odl i adael y gair ‘ rhiainnbsp;fel y mae mewu mwy nag un o ganeuon Huw Morus.nbsp;Am y lliosog ‘ rhianedd ’ gwel ‘ Carol Ciwpyd ’ (Edviardnbsp;Morus), tud. 30,

30a

-ocr page 335-

Nodiadau ar yr Avidwyr.

TUD. RHIF.


Pen bloden rhyw union rhianedd.’

Penn. 2, llin. 4, ‘ mor ddiddrwg yw dy ddrych.’ Dar-lleniad G.M. ydyw ‘dda drefnus yn y drych,’ ond nid ydyw’ hyn yn odli’n briodol. Awgrymodd yr Athronbsp;J. Morris Jones y darlleniad a fabwysiadwyd yma, acnbsp;ymddengys i mi, beth bynnag, yn derfynol.

l8.

Codwyd y penillion prydferth hyn o ‘ Farwnadau,’ neu ‘ Alar-Gwynion ’ (G.M.) Huw Morus.

Huw Morus, medd rhai,' a geir o dan y gan ddoniol hon yn y ‘ Blodeugerdd.’ Y mae’n eithaf tebygnbsp;mai efe a’i piau, gan fod ganddo rai caneuon ar yr unnbsp;mesur.

26.

Edward Morus, o’r Perthi Llwydion, yn ymyl Cerrig-y-drudion, ydoedd gyfaill i Huw Morus, ac un onbsp;feirdd goreu’r ail ganrif ar bymtheg. Ychydig o’i hanesnbsp;sydd ar gael. Yr oil a wyddys i sicrwydd am dano ydywnbsp;mai porthmon ydoedd ac iddo farw yn Essex, yn Lloegr,nbsp;yn 1689.

‘ Daear Essex, dir isod,

Ydyw beddle, claddle clod,’

meddai Huw Morus am dano. Y mae’n amlwg fod gan ei gyfoedion feddwl uchel ohono fel bardd—yn wir honnanbsp;un ohonynt, Matthew Owen o Langar, ei fod yn rhagorinbsp;ar Huw Morus.

‘ Mae dyfais fawrgais ofergerdd—gan Huw,

I ymhoewi mewn gwaelgerdd ;

Caniadau pynciau pencerdd Ned a gan enaid y gerdd.’

Gormodiaith yn ddiau yw hyn—ond fe dystia’r ddwy gan a geir yma fod Edward Morus yn fardd medrus anbsp;phert dros ben am ganu ar sereh.

34.

Ganwyd Edward Samwei. yng Nghwt y Defaid, ym Mhenmorfa, Sir Gaetnarfon, yn y flwyddyn 1674. Trwynbsp;nawdd Dr. Humphreys, Esgob Bangor, cafodd addysgnbsp;yn Rhydychen i’w gymhwyso ar gyfer urddau Eglwysig,nbsp;ac yn y flwyddyn 1702 penodwyd ef yn berson plwyfnbsp;Betws Gwerfil Goch. Symudodd oddiyno i blwyfnbsp;LIangar yn 1721, a bu farw yn y 11e hwnnw Ebrill 8,nbsp;1748. Ysgrifennodd Edward Samwei lawer mewnnbsp;rhyddiaith, ac y mae rhai o’i gyfieithiadau eto yn Ilyfrau onbsp;fri. ‘ Melwawd Mai ’ ydyw’r darn barddonol goreu o’inbsp;waith, ac y mae’n engraifït dda o ddosbarth o ganeuonnbsp;crefyddol y mae llu o honynt i’w gweled yn y ‘ Blodeugerdd.’

303

-ocr page 336-

TUD. RHIF.

39- nbsp;nbsp;nbsp;’

41.

42.

44.

46.

47-

48. xxiii.

Nodiadau ar yr Awd'wyr.

Mab i Sion Phylip o Hendre Waelod, Ardiidwy, ydoedd Grdffudd Phylip. Blodeuai lua chanol yr ailnbsp;ganrif ar bymtheg, oblegid dywedir iddo ganu marwnadnbsp;i’w dad yn 1620. Nid oes dim o’i waith yn y ‘ Blodeu-gerdd ond y gan bon ar ‘ Y Coler Du,’ neu’r ‘ Felan-coli.’

Saif enw Ens Wyn o Lasynys yn rhenc flaenaf llen-orion Cymru, ac ni raid dweyd dim yma am ragoriaethau ‘ Gweledigaetheu’r Bardd Cwsc.’ Ganwyd Elis Wyn ynnbsp;1671, a threuliodd ei oes yn ei ardal enedigol. Yr oeddnbsp;bywioliaethau Llanfirir, Llandannwg a LIanbedr—yr oilnbsp;yn ardal Harlech—ar un adeg o dan ei ofal. Claddwydnbsp;ef yn Eglwys I.lanfair yng Ngorffennaf, 1734- Cymerwydnbsp;y penillion sydd yma o'r ‘ Bardd Cwsc,’ ac argreffirnbsp;hwy fel y maent yn yr argraffiad cyntaf.

Ganwyd Wil Hopcin ym mhlwyf Llangynwyd, Sir Forgannwg, yn y flwj'ddyn 1701. Eu farw Awst 19,nbsp;1741, yn 40 oed, a chlad^wyd ef ym mynwent Llangynwyd. Ceir llawer o fanylion dyddorol ynghylch einbsp;banes yn ‘ Y Bardd a’r Cerddor ’ o waith Ceiriog.nbsp;Merch Cefn Ydfa, ‘ geneth ifanc o’r un plwyf,’ yn olnbsp;geiriau Ceiriog, biau’r clod o symbylu’r bardd i ganu unnbsp;o’r cerddi sereh prydfertbaf sydd yn yr iaith. Dywedirnbsp;iddi farw o dor calon ara Wil Hopcin.

Nid oes dim arall ar gael o waith Peter I.ewis ond y gan bon a godwyd o’r ‘ Blodeugerdd.’ ‘Y Parch. Peternbsp;Lewis o Gerrig-y-drudion,’ ydyw’r enw sydd wrthi, ac ynbsp;mae’n debyg mai curad y plwyf hwnnw ydoedd yrnbsp;awdwr. Ceir yn yr Alumni Oxonienses enw un Peternbsp;Lewis, mab Stephen Lewis, ficer Gwyddelwern, anbsp;ganwyd ef yn 1672. Y mae’n eithaf tebyg mai y Peternbsp;Lewis hwnnw gyfansoddodd ‘ Gathl y Gair Mwys.’

Y mae’rgan adnabyddus hon, fel ‘ Bugeilio’r Gwenith Gwyn,’ yn nbafodiaith Morgannwg, a phriodolir hithaunbsp;hefyd i Wil Plopkin.

Ar fesur a elwid ‘ Minfwyn ’ y canwyd y penillion hyn, a gymerwyd, yn ol y ‘ Blodeugerdd,’ o’r ‘ Geil Gymysg.’nbsp;Y mae’r awdwr yn anadnabyddus.

Ganwyd Edward RnisiARTym mis Mawrth, 1714, yn y plwyf yr enillodd ei glod a’i enw ynddo, sef Ystradnbsp;Meurig, yn AberteiB. Efe ydoedd sylfaenydd, gwadd-olwr ac athro cyntaf ysgol enwog Ystrad Meurig. Yrnbsp;oedd nid yn unig )'n fardd, ond hefyd yn hynafiaethyddnbsp;ac ysgolhaig o fri yn ei ddydd, a bu hefyd yn athro acnbsp;yn noddwr i amryw feirdd ac ysgolheigion. Bu farw

304

-ocr page 337-

Nodiadau ar yr Awdwyr.

TUD. RHIF.


Chwef. 28, 1777. Ki Fiigeilgerddi ef ydyw’r rhai goreu a feddwn. Yr oedd Ambrose Phillips—sydd wedi einbsp;anfarwoli wrth yr enw ‘Namby-Pamby’—ac eraill ynnbsp;Lloegr yn canu bugeilgerddi o ryw fath yn amser Edwardnbsp;Rhisiart; ond nid cynhyrchion egwein ei gyfoedionnbsp;Seisnig a gymerodd athro Ystrad Meurig yn gynllun,nbsp;eithr hen feistriaid y Fugeilgerdd, sef Theocritus anbsp;Fersil.

58.

Er fod John Howel yn perthyn i gyfnod diweddarach nag amryw feirdd sydd yn ei ddilyn yn y llyfr hwn,nbsp;rhoddwyd y gan hon o’i eiddo yn y man y mae oherwyddnbsp;ei thebygrwydd o ran arddull i ganeuon y cyfnod cyntaf.nbsp;Efelychai John Howel feirdd y cyfnod hwn, yn enwedignbsp;Huw Morus. Adnahyddir ef oreu fel golygydd ‘ Blodaunbsp;Dyfed,’ sef casgliad o ganiadau Beirdd Dyfed a gyhoedd-wyd yn 1824. Yr oedd John Howel yn gerddor ac ynnbsp;fardd. Ganwyd ef yn Abergwili, Sir Gaerfyrddin, ynnbsp;1774, a bufarw Tach. 18, 1830.

6l. xxvi.

Prin y mae’n rhaid dweyd llawer am Lewis Mords wrth neb sy’n gwybod rhywbeth am hanes llenyddiaethnbsp;Cymru. Fel y dywed Goronwy Owen am dano, tra bo

‘ Gwiwdeb ar iaith a gwaed y Brython,

Ac awen gwyndud, ac ewyn gwendon,

Daear a nef, a dwr yn afon,

Ef a gaiff hoewaf wiw goffeion.’

Ganwyd ef Mawrth 12, 1700, ym mhlwyf Llanfihangel Tre’r Beirdd, ym Mon, ac yn yr ynys honno ynbsp;treuliodd y rhan fwyaf o’i oes. Bu am amser ym mesurnbsp;tir i foneddigion yr ynys, ac wedi hynny bu’n swyddognbsp;y Uollfa yng Nghaergybi, heb fod ymhell o ‘greigiaunbsp;Grigyll.’ Wedi hynny symudodd i Geredigion, lie y bunbsp;yn arolygu tiroedd a mwngloddiau’r Brenin, amp;c. Bu farwnbsp;ym Mhenbryn y Barcut, ger Aberystwyth, Ebrill II, 1765,nbsp;a chladdwyd ef ym mynwent Llanbadarn Fawr. Yrnbsp;oedd Lewis Morus yn wr hyddysg a medrus mewn amrywnbsp;gelfyddydau. ‘Dywedir,’ meddai Golygydd y ‘Didd-anwch Teuluaidd,’ ‘ y medrai Lewis Morus wneuthurnbsp;telyn a’i chware, gwneuthur Hong a’i hwylio, gwneuthurnbsp;cywydda’i ddatgan gan dant.’ A chanodd Goronwy,

‘ Olrheiniodd, chwiliodd yr uchelion,

Llwybrau’r taranau a’r terwynion Fflamawg feilt, llamawg folltau llymion,—

Is awyr gannaid a sêr gwynion ;

Nodau’r Hoer a’i newidion—hynt cwmwl O fro y nifwl i f6r Neifion.’

305

-ocr page 338-

Nodiadati ar yr Awdwyr.

TUD. RHIF.


O aneirif fawrion Mon nid y Ileiaf, yn ddiau, oedd Lewis Morus—yn wir ni welai Goronwy fawr dda ym Monnbsp;wedi ei farw.

‘ Doethach im dewi weithion ;

Heb Lewis mwy ba les Mon ?’

66. xxvüi.

Ochr yn ocbr a Lewis Morus y saif ei ddisgybl—• Goronwy Owen—y mwyaf o feirdd M6n. Fel pobnbsp;gwir fardd yr oedd Goronwy’n argyhoeddedig o’inbsp;anfarwoldeb.

‘ Cair yn s6n am Oronwy,

Llonfardd M6n, llawn fyrdd a mwy;

Gaf arwydd 11e cyfeiriwyf,

Dengys llu a bys 11e bwyf.’

Ganwyd ef yn Llanfair Matbafarn Eithaf, gev y Traeth Coch, rywbtyd tua diwedd y flwyddyn 1722, oherwyddnbsp;erys ym Mangor gofnod o’i fedydd ar lonawr i, 1723.nbsp;Mab oedd i Owen Gronw a Sian Parri. Yr oedd einbsp;rieni’n dlodion iawn, a thrwy garedigrwydd teulu Pentrenbsp;Eirianell—teulu Lewis Morus—y rhoddwyd ef ar ynbsp;ffordd i gael addysg ac i ymddyrchafu’n y byd. Bu ynnbsp;ysgolion Botwnnog a Bangor, a daeth yn aelod o Golegnbsp;yr lesu, yn Rhydychen, yn 1742. Urddwyd ef ynnbsp;ddiacon yn i745gt; ^nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;7*' gurad yng Nghroesoswallt, yn

Donnington (yn Sir Gaer), yn Walton (gerllaw Lerpwl), ac wedi hynny yn Northolt, ger Llundain. Ymfudoddnbsp;i’r America yn 1757) ^ phenodwyd ef yn atbraw Ysgolnbsp;Ramadegol Williamsburg, Ebrill 7, 1758. Ymddiswydd-odd yn 1760, a phenodwyd ef yn Rheithior plwyf St.nbsp;Andrew, Williamsburg, Medi 14, 1760. Arwyddodd einbsp;ewyllys Gorffennaf 3ydd, 1769, ac yr oedd wedi huno cynnbsp;Gorffennaf 22, 1769. Claddwyd ef ym mynwent Eglwysnbsp;St. Andrew. Dyddiau blin oedd dyddiau Goronwy,nbsp;wedi ei alltudio o’i hoflf ynys a’i wlad. Fel y canai ef einbsp;hun,

‘ Dyn didol dinod wyf,

Ac i dir Món estron wyf;

Dieithr i’m hiaith hydriaith hên,

Dieithr i berwawd awen.’

Ychydig a ganodd, hyd y gwyddys, ar fesur rhydd ; ond yn y mesurau caethion nid oes yr un o’r beirdd Cymreignbsp;mor rymus, coeth, a chlasurol ag ef.

69. xxix.

Williams, Pantycelyn, ‘ peraidd Ganiedydd Cymru,’ fel y’i gelwir ef, ydyw prif emynnydd ein gwdad.nbsp;Yn wir, nid [gormod ydyw ei restru fel y cyfansoddwr

306

-ocr page 339-

Nodiadau ar yr A wdwyr,

TUD. RHIF.


72.

emynnau goreu a welodd unrhyw wlad. Yn ei ganiadau ef y cawn enald y Diwygiad, ac nid oes neb all fesurnbsp;eu dylanwad. Ganwyd ef yn Llanfair-ar-y-bryn yn Sirnbsp;Gaerfyrddin, yn y flwyddyn 1717. Bu’n gydweithiwrnbsp;selog a Harris a Rowlands yn y Diwygiad Methodistaidd.nbsp;Ychydig sy’n awr yn gwybod am bregethau’r Diwygwyrnbsp;a chewri eraill fu’n eu dilyn, ond y mae emynnaunbsp;Williams eto’n aros yn fwy eu dylanwad na dim ond y Beiblnbsp;ar fywyd crefyddol Cymru. Bu farw lonawr II, 1791-Ym mhlwyf Llannefydd, yn Sir Ddimbych, y ganwydnbsp;Thomas Edwards yn y flwyddyn 1739. Yn fuan iawnnbsp;symudodd ei rieni i le a elwid y Nant, yn agos i Nant-glyn, ac fel ‘Twm o’r Nant’ yr adnabyddir y bardd gannbsp;ei gydgenedl. Anwybodaeth, neu ddiffyg barn, yn ddiaunbsp;a barodd i rywun roi’r enw ‘ Shakespeare Cymreig ’nbsp;ar Twm o’r Nant. Nid pethau gwael ar un cyfrif ydywnbsp;‘ interliwtiau ’ Tomos Edwards ; ond gwneir anhegwchnbsp;dybryd ag ef drwy geisio ei gymharu a Shakespeare, Yrnbsp;oedd Twm ar ei oreu yn fardd medrus, a nieddai allunbsp;neilltuol i adnabod a darlunio cymeriadau, ond ysgrifen-nodd lawer o bethau isel a dichwaetli. Cariwr coed ydoeddnbsp;wrth ei alwedigaeth, ac ni chafodd fawr o fanteisiotinbsp;addysg. Dyma fel y dywed efe ei bun am ‘ dclull einbsp;ymarweddiad ’ am ran fawr o’i oes :

‘ Drwy’r byd fy banes aeth o hyd—

Am bob ynfydrwydd a sur wagsawrwydd,

Bum fel yn arglwydd, neu frenin ebrwydd fryd,

Nes imi hau a’m gwagedd Dir Gwynedd draw i gyd ;

Swydd syn,—bum felly’n chwalu chwyn Hyd feusydd trachwant, mewn ofer nwyfiant,

Gan cbwydu ’ nrygchwant, fel y llyffant ar fol llyn : Danghosodd Duw drugareddnbsp;Yn rhyfedd i mi er hyn.’

Rhan o’i ‘ Gan Edifeiriol ’ wedi iddo gael damwain ydyw’r geiriau hyn. Yn niwedd ei oes daeth yn einbsp;edifeirwch i ymuno a’r Metbodistiaid Calfinaidd ynnbsp;Nimbych, ac yn y dref honno y bu farw Ebrill 3, 1810.nbsp;Cymerwyd y gangyntaf sydd yma o’i eiddo o’i ‘ interliwt ’nbsp;‘Y Tri Chryfion Byd,’ a’r Hall o ‘ Bleser a Gofid.’

67. xxxü.

Ganwyd Robërt Davies, a adnabyddir fel Bardd Nantglyn, yn Nantglyn, ger Dimbych, yn y flwyddynnbsp;1769. Fe ddywedir mai Twm o’r Nant a’i hannogoddnbsp;i ddechreu prydyddu, a bu am beth amser yn treio ei lawnbsp;ar interliwtiau ’ yn ol dull Twm ei hunan. Ysgrifennoddnbsp;amryw awdlau o dro i dro, ac enillodd ei gadair gyntaf

307

-ocr page 340-

Nodiadau ar yr Awawyr.

TUD. RHIF.

yn Eisteddfod Caerwys yn 1798. Vr oedd Bardd Nantglyn yn un o’r tri fu’n euog o gollfarnu awdl Dewinbsp;Wyn o Eifion ar ‘Elusengarwch,’ a bu rhaid iddo ddioddefnbsp;Ilawer oherwydd y ddedfryd anffodus honno. Eu farwnbsp;Rhagfyr i, 1835.

79. xxxiv. O Rif xxxiv. i xlii. ceir detholiad o benillion telyn nad yw enwau eu hawdwyr yn hysbys. Cymerwydnbsp;hwynt bron i gyd o gasgliad Mr. W. Jenkyn Thomas ; ynbsp;maent yn engreiflftiau da a barddonol o’r torraeth penillionnbsp;a gyfansoddwyd o dro i dro i’w canu gyda’r tannau.

86. xliii. Un o feirdd Arfon ydoedd David Thomas {Dafydd Ddu Eryri), a ganwyd ef yn 1760, ym mhlwyf Llan-beblig. Bu’n cadw ysgol am beth amser ym Mhentraethnbsp;ac yn Amlwch, M6n, ac wedi hynny bu’n byw yn ynbsp;Waenfawr ac yn Llanrug, yn Arfon. Casglodd Dafyddnbsp;Ddu lawer o wybodaeth yn fore yn ei ddyddiau, ac felnbsp;ysgolfeistr y treuliodd y rhan fwyaf o’i oes. Yr oedd ynnbsp;gryn ysgolhaig, ag ystyried ei fanteision, ac yn fardd anbsp;lienor cyfarwydd. Ennilloddd amryw gadeiriau, ac ynbsp;mae ei farddoniaeth oreu yn y mesurau caethion, Bunbsp;farw Mawrth 30, 1822.

92. xlv. Yn y mesurau caethion y canodd David Richards {Dafydd lonawr) fwyaf, ac o’i gywydd goreu y cymer-wyd y gan o’i waith a geir yma. Un o feibion Meirionnbsp;oedd efe, a ganwyd ef yn Nhywyn, lonawr 22, 1751.nbsp;Cafodd addysg dda yn ysgol Ystrad Meurig ac yn Rhyd-ychen—ond ymddengys iddo fiino ar y brifysgol cynnbsp;graddio. Bu yntau, fel Dafydd Ddu, yn cadw ysgol,nbsp;—bu’n athro am beth amser ar ysgol rad Tywyn, acnbsp;wedi hynny ar ysgol Dolgellau. Bu farw yn Nolgellau Mainbsp;II, 1827. Y mae gwaith barddonol Dafydd lonawr ynnbsp;llanw cyfrol drwchus, ond prin y mae ei le fel bardd mornbsp;uchel ag y myn rhai i ni gredu. Yr oedd yn gynghan-eddwr cywrain, ond y mae’n ami yn aherthu barddon-iaeth a synwyr i’r gynghanedd. Y mae ‘ Cdn Gwenfron,’nbsp;fodd bynnag, yn ddernyn coeth a swynol, ac ynnbsp;engraifft dda o’i ddawn.

59. xlvi. Un arall o feirdd Arfon ydoedd Robert Williams, neu Robert ap GinilyniDdu, o’r Betws Fawr. Ganwyd efnbsp;yn 1767, abu farw Mehefin ii, 1850. Amaethwrydoedd onbsp;ran ei alwedigaeth, ond yr oedd hefyd yn hynafiaethydd,nbsp;yn gerddor, ac yn fardd. Fel bardd saif ymhlith gor-euon ei oes. Ychydig oedd a wnelo ef a’r Eisteddfod,nbsp;ac ni ddaeth ymgais am wobr ond unwaith, hyd ynbsp;gwyddys, i gloffi ei awen ef. Canodd rai cywyddau ac

398

-ocr page 341-

Nodiadau ar yr Awdiayr.

TUD. RHIF.


englynion penigamp, a chyfansoddodd amryw emynnau nad oes eu gwell yn y Gymraeg. Nid oes cynnulleidfanbsp;yng Nghymru heb wybod am

‘ Mae’r gwaed a redodd ar y Groes O oes i oes i’w gofio ;

Rhy fyr yw tragwyddoldeb Hawn I ddweyd yn iawn am dano.’

Cyhoeddwyd ei waith barddonol gan Caledfryn yn 1841 mewn cyfrol o’r enw ‘ Gardd Eifion.’ Cadwai Robertnbsp;ap Gwilym Ddu safon uchel o’i flaen bob amser, a phrinnbsp;y raae cyfrol o farddoniaeth yn yr iailli a chyn lleied o usnbsp;ynddi a ‘ Gardd Eifion.’

69. xlvii. Enw barddol y Parch. Daniel Evans, Cymrawd o Goleg yr lesu yn Rhydychen, ydyw Daniel Ddu 0 Ceredigion. Ganwyd ef yn 1792, ym Maesmynach, Llanfi-hangel-Ystrad, yn Sir Aberteifi. Yn Rhydychen yrnbsp;arhosodd wedi iddo raddio, ac nid ymddengys iddo ddalnbsp;bywioliaeth 0 unrhyw fath. Bu farw Mawrtli, 28, 1846.nbsp;Cyhoeddodd gyfrol o’i waith barddonol yn 1831, o dan yrnbsp;enw ‘ Gwinllan y Bardd,’ ac ail-argtaffwyd hi, gydagnbsp;ychwanegiadau, yn 1872. Er nad yw Daniel Ddii’nnbsp;haeddu ei restru ymhlith beirdd blaenaf ei oes, y mae 61nbsp;llafur a chwaelh ddysgedig ar yr oil o’i weithiau.

lOI. xlix. Car i Daniel Ddu, a chyd-efrydydd ag ef yn Rhydychen, ydoedd y Parch. John Jones {Tegid neu loan Tegid). Ganwyd ef yn y Bala, Chwef. lofed, 1792.nbsp;Llanwodd amryw swyddau Eglwysig yn Rhydychen, acnbsp;wedi hynny yn Esgobaeth Tyddewi. Bii farw yn Nan-hyfer Mai 2, 1852. Ysgrifennodd amryw lyfrau a thraeth-odau rhyddieithol heblaw barddoniaeth. Awen liednbsp;swrth ydoedd eiddo Tegid—prin y teilynga le cyfoclir a’rnbsp;banner dwsin beirdd sydd o’i flaen ac ar ei 61 yn y llyfrnbsp;hwn.

103.

Ganwyd David Williams (Dafydd ap Gwilym 0 Fuallt) mewn bwthyn bychan o’r enw Pen y Banc Bach,nbsp;gerllaw Llanwrtyd, Mai 3ydd, 1804. Cafodd addysgnbsp;loreuol ddayn ysgol y piwyf. Dechreuodd bregethu pannbsp;yn 18 oed. Bu yn cadw ysgol ddyddiol ym Mheniel,nbsp;Panteg, Caerfyrddin, tua 1823. Aeth i Ysgol Ystradnbsp;Meurig yn 1824, ac yno y daeth i gydnabyddiaeth a’rnbsp;ieithoedd clasurol a’u llenyddiaeth. Wedi bod am tuanbsp;blwyddyn yn Ystrad Meurig sefydlodd yn ardal Merthyrnbsp;Tydvil, He bu am tua thair biynedd. Bu farw yn syiynnbsp;yn y Geufron, Llanwrtyd, Medi 23, 1828, yn 24 oed.

309

-ocr page 342-

TUD. RHIF.


lii.

io6

liü.

107

109

123.

Nodiadau ar yr Amdwyr.

Dechreuodd farddoni yn ieuanc iawn. Yr oedd yn gysladleuydd a Gwilym Cawrdaf yn 1822—yn 18 oed—nbsp;ar ‘ Ddymchweliad yr AiÉftiaid yn y Mör Coch,’ anbsp;chyhoeddwyd ei awdl yn 1823. Yn 1827 cyfieithoddnbsp;‘ Fyfyrdodau Harvey’ i’r Gymraeg a chyhoeddwyd ynbsp;gwaitli yn 1828. Codwyd y gSn hon o’r ‘ Llinos,’nbsp;Merthyr, 1827.

Gimlym Ilid oedd enw barddol William JONES, Caerffili. Cyhoeddwyd rhan o’i weithiau barddonol yn 1858 mewnnbsp;cyfrol yn dwyn yr enw ‘ Poems Original and Translated.’nbsp;Codwyd y gan hon o’r ‘ Fwyalchen,’ cronfa o ‘ Ganiadaunbsp;Newyddion’ a gyhoeddwyd ym Merthyr, 1835.

Codwyd y gan hon o’r ‘ Llinos,’casgliad o ‘ Ganiadau ’ a gyhoeddwyd ym Merthyr, 1827.

liv. Y mae y Parch. John Blackwell {A/un} yn ei ganeuon ar fesurau rhyddion yn im o feirdd goreu Cymru.nbsp;Nid oes dim yn y Ganiadau hyn sy’n rhagori ar ei ganeuonnbsp;ef o ran ffurf a cheinder. Y mae ‘ Cathl i’r Eos,’ ynnbsp;enwedig, yn un o’r ‘ telynegion ’ mwyaf perffaith yn ynbsp;Gymraeg. Ganwyd ef ym Mhontarwyl, ger y Wyddgrug,nbsp;yn 1797. Trwy garedigrwydd nifer o foneddigion,nbsp;anfonwyd ef i Rydychen, a graddiodd yno o Goleg yrnbsp;lesu yn 1828. Wedi bod am beth amser yn gurad ynnbsp;Nhreflfynnon, cafodd fywioliaeth Manordeifi, yn Sir Ben-fro, yn 1833. Bu farw yno Mai 19, iSi^o, yn yr oedrannbsp;cynnar o dair biwydd a deugain. Gyhoeddwyd ei waithnbsp;barddonol yn 1851 o dan yr enw ‘ Ceinion Alun ’—anbsp;phery y gyfrol hyd heddyw yn un 0 berlau llenyddiaethnbsp;farddonol Cymru.

Ixii. Un arall o’r cewri ydyw letian Gian Geirionnydd, neu y P.arch. Evan Evans—un o feirdd hoffusaf

‘Goreu-wlad wir-fad Arfon.’

Ganwyd ef yn Nhrefriw, ar Ian yr afonig sy’n rhedeg o Lyn Geirionnydd i afon Conwy, Ebrill 20, 1795. Der-byniodd ran o’i addysg foreuol yn ysgol rad Llanrwst, amnbsp;yr hon y canodd flynyddau wedi hynny,

‘ Ystlum a’u mud ehediad

Sy’n gwau eu hwyrdrwm hynt,

Ide pyncid cerddi Homer A Vergil geinber gynt.’

Wedi iddo benderfynnu cymeryd urddau Eglwysig aeth i Goleg St. Bees, lie yr arhosodd hyd 1826. Tra yn gurad

310

-ocr page 343-

Nodiadau ar yr Awdwyr.

TUD. RHIF.


yn Christleton, yn Lloegr, priododd foneddiges ariannog o’r enw Miss Wilson,—a bu mewn amgylchiadau cysurusnbsp;am y gweddill o’i oes. Bu’n gurad parhaus yn Ince onbsp;1843 hyd 1852. Ar ol bod yn aros am beth amser ynnbsp;Nhrefriw, aeth i wasanaethu fel ciirad yn y Rhyl, ac ynonbsp;y bu farw lonawr 21, 1855. Cyhoeddwyd ei weithiaunbsp;barddonol mewn cyfrol ddestlus rai blynyddau yn ol tannbsp;olygiad Gwalchmai. Y mae rhai o’i awdlau, megis ‘ Hir-aeth Cymro am ei wlad,’ a ‘ Gwledd Belsasar,’ fel ynbsp;dywedai Eben Fardd, yn Hawn

‘ Per rinau pur awenydd,’

ac fel emynnydd nid oes ond Williams, Pantycelyn, ac Ann Griffiths, hwyrach, i’w rhestru o’i fiaen. O’r emyn-nau a alwodd rhywun yn ‘ Emynnau’r Afon,’ nid oes unnbsp;mor boblogaidd ag ‘ Ar Ian lorddonen ddofn.’

139. Ixvii. Ceir yn y gan bon, a’r fair sy’n ei dilyn, eirian o waith awdwyr anadnabyddus a genir aralawon poblogaidd.

144. Ixxi. leuan ab lago yw enw barddonol Evan James.

Ganwyd ef yng Nghaerffili yn y flwyddyn 1809. Treuliodd fore’i oes ym Margoed, ac oddi yno aeth i Bontypridd,nbsp;lie bu farw lonawr 16, 1892. Cyfansoddodd eiriau “ Hennbsp;Wlad fy Nhadau ” i don o waith ei fab James, telynor, ynnbsp;lonawr, 1856. Mae “ Hen Wlad fy Nhadau ” wedi einbsp;chyfieithu i’r holl ieithoedd Celtaidd, ac i’r Saesneg.

14S Ixxii. Ganwyd William Ellis Jones (Cawr-rfa/, neu

Cawrdaf), yn Nhyddyn Sion, Abererch, Sir Gaernarfon, Hydref 9, 1795- Dygwyd ef i fyny fel argraffydd ynnbsp;swyddfa'igefnder, Richard Jones,Dolgellau,abu’ngweithionbsp;fel argraffydd yn y dref honno ac yng Nghaernarfon. Yrnbsp;oedd ganddo gryn allu fel arlunydd, a bu am beth amsernbsp;yn Llunden ac ar y Cyfandir yn dilyn y gelfyddyd. Bunbsp;farw yng Nghaerfyrddin Mawrth 27, 1848. Heblawnbsp;barddoniaeth ysgrifennodd Cawrdaf fath o ffugchwedl onbsp;dan yr enw ‘ Y Bardd, neu y Meudwy Cymreig,’ ac allannbsp;ohoni hi y cymerwyd y gan gyntaf o’i waith a welir yma.nbsp;‘ Hiraeth Cymro am ei Wlad ’ ydyw’r awdl fwyaf adna-byddus a gyfansoddodd Cawrdaf ; y mae ynddi un englynnbsp;sydd wedi dod yn ddiareb yn yr iaith;

* Awenawg ^r o Wynedd—0 hiraeth A yrrwyd i’r llygredd,

Ac arall dir i orwedd ;

Dyma fan fechan ei fedd 1 ’

149 Ixxiv. Brodor o Dreffynnon oedd Thomas Lloyd Jones (Gwenffrwd), 3.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ef yn y flwyddyn 1810. Ym-

fudodd yn lied foreu yn ei hanes i’r America, ac yno y bu

3H

-ocr page 344-

Nodiadau ar yr Awdiuyr.

TUD. RHIF.

farw Awst i6, 1834, yn 24 mlwydd oed ! Fel y dengys y fair canig a geiryma, yroedd Gwenffrwd yn fardd swynolnbsp;a choeth. Cyhoeddodd gyfrol o ganiadau detbol o dannbsp;yr enw ‘ Ceinion Awen y Cymry,’ a fu unwaith yn Ilyfr purnbsp;boblogaidd.

153 Ixxvii. GanwydJoHN Jonbs (lola) yng Nghonwy yn 1784.

Crydd oedd wrth ei alwedigaeth. Wedi iddo briodi, ym-sefydlodd ym Mhen-y-maes, Treffynnon. Symudodd i fyw at ei fercli ieuengaf ar ol niarwolaeth ei briod yn 1846.nbsp;Bu farw ym Mryn-y-Gadlys, Bagillt, Awst 30, 1874, anbsp;clüaddwyd ef ym inynwent yr Eglwys yn NhreCfynnon.nbsp;Yr oedd yn gyfaill mynwesol i Alun, Robert Daviesnbsp;Nantglyn, Twni o’r Nant, a Nicander.

157 Ixxix. Gweinidüg gyda’r Anibynwyr a ymfudodd i’r America ydoedd y Parch. John Jones, I.langollen. Ni chyfan-soddodd lawer o farddoniaeth, ond y ii.ae ei gerdd ‘ Deionbsp;Bach ’ yn tin o’r rhai mwyaf poblogaidd yn yr iaith.

162 Ixxx, Y Parch. David Charles, ieuaf, Caerfyrddin, ydyw awdwr ‘ Cerdd yr Hen Wr.’ Ganwyd ef yn 1803, a bunbsp;farw yn 1880. Gweinidog gyda’r Methodistiaid oeddnbsp;efe, ac fel ei dad o’r un enw, awdwrnbsp;‘ Rhagluniaeth fawr y Nef,’nbsp;yr oedd yn emynnydd gwych.

165 Ixxxiii. Y mae Ebbnezer Thomas (Eben Fardd), yn un o ser disgleiriaf llenyddiaeth ddiweddar Cymru. Y mae pawbnbsp;sy’n darllen rhywfaint o Gymraeg yn gwybod am ei awdlnbsp;ar ‘ Ddinystr Jerusalem.’ Fel rheol, ychydig o ddarllennbsp;ar awdlau sydd ymysg gwerin Cymru, ond y mae’n debygnbsp;fod darnau o’r awdl bon yn fwy adnabyddus i liaws ynbsp;genedl na dim arall ym marddoniaetli gaeth Cymru, os nanbsp;ddylid eithrio awdl Hiraethog ar ‘Heddwch.’ Ganwydnbsp;Ebenezer Tliomas yn Nhanlan, ym mhlwyf Llanarmon, ynnbsp;Eifionnydd, yn Awst, 1802, a chafodd ei addysg gyntaf onbsp;dan athrawiaeth ei frawd yn Llangybi. Wedi hynny, bu’nnbsp;ddisgybl yn ysgol Tudweiliog, a daeth cyn hir i fod ynnbsp;athraw arni. Yna aeth yn alhraw ar Ysgol Genedlaetbolnbsp;Clynnog, ac ychydig flynyddau cyn diwedd ei oes agoroddnbsp;ysgol yng Nghlynnog, ar ei gyfrifoldeb ei hun yn bennaf,nbsp;er mwyn parotoi ymgeiswyr am y weinidogaeth gyda’rnbsp;Methodistiaid Calfinaidd. Bu farw Chwefror 17, 1863.nbsp;Rhagorai Eben yn y mesurau caethion, ac y mae ganddonbsp;amryw awdlau gwych heblaw yr un ar ‘Ddinystr Jerusalem.’ P'el engraifft o’i ddawn naturiol yn y gynghanedd,nbsp;gwasanaethed y ddau englyn a ganlyn :

312

-ocr page 345-

Nodiadau ar yr Awdwyr.

TUD. RHIF.

‘ Iti, Dad, eto dodaf—ogoniant,

Ac yna mi gysgaf;

Ac wedi nos codi wnaf,

Am Dduw eilwaith meddyliaf.

Dyro, lesu, dy nawdd drosof—maddeu Fy meddwl a’m hanghof;

Rhin dy waed nac aed o’m cof,

Gwnaed gannaid enaid ynnof.’

178 Ixxxix. Ganwyd nbsp;nbsp;nbsp;neu y Parch. William Williams,

yn Nimbych, Chwefror 6ed, 1801. Gweinidog gyda’r Aiiibyiiwyr yiioedd, a bu yn gwas.inaethu eglwysi ynnbsp;Llanerchymedd, Caernarfon, Llundain, Llanrwst, a’r Groesnbsp;Wen ym Morgannwg. Daeth i enwogrwydd mawr felnbsp;bardd a beirniad llenyddol yn ei ddydd. Yr ocdd efe acnbsp;Eben Fardd yn ysgrifennu’n ami i’r Traethodydd, pan ynbsp;golygid y cylchgrawn hwnnw gan Dr. Lewis Edwards.nbsp;Diau na fu erioed well beirniadaeth lenyddol yng Nghymrunbsp;na’r hyn a ysgrifennwyd gan y llenorion byn i rifynnaunbsp;cynlal y Traethodydd. Bu farw Caledfryn yn y Groesnbsp;Wen, Mawrih 23, 1869. Adnabyddir ef oreu fel awdwrnbsp;yr awdl ar ‘ Ddrylliad y Rothsay Castle ’ a ennillodd ynbsp;gadair yn Eisteddfod Beaumaris yn 1832. Curodd Caledfryn Eben Fardd yn y gystadleuaeth honno, ond erbynnbsp;hyn prin yr ystyrir ef yn yr un dosbarth o feirdd ag Eben.nbsp;Y mae mwy o’r fhrrfiol na’r gwir awenyddol yng nghan-iadau Caledfryn, ac yn yr ail ddosbarth o feirdd Cymru ynbsp;dyiid ei restru ef heb fawr o betrusder.

182 xci. Ganwyd John Emlyn Jones (loan Emlyn), yng Nghastell Newydd Emlyn, lonawr 8, 1820. Wedi derbynnbsp;ei addysg gartref, rhwymwyd ef ynoriadurwryn ddeuddegnbsp;oed. Gymaint oedd ei awydd am addysg fel y caniataoddnbsp;ei feistr iddo fyned i Grughywel yn byrntheg oed, ac ynonbsp;wrth draed yr enwog Garnhuanawc y dysgodd elfennaunbsp;barddoniaeth ac hanesiaeth. Dechreuodd bregethu gyda’rnbsp;Bedyddwyr, ac ordeiniwyd efyn weinidogym Mhontypriddnbsp;yn 1852. Fsgrifennodd lawer iawn i newyddiaduron anbsp;chyfnodolion ei ddydd, ar bynciau hanesyddol a bywgraff-yddol yn bennaf. Cyhoeddodd amryw lyfrau gwerthfawr,nbsp;y pennaf o ba rai ydyvv ‘ Hanes Ptydain Fawr ’ a’r ‘ Parth-syllydd, sef hanes yr holl fyd.’ Yn 1863 anrhydeddwydnbsp;ef a’r gradd o LL. D. gan Brif Athrofa Glasgow. Der-byniwyd ef yn aelod o Orsedd y Beirddyn Abergafenni ynnbsp;1838, yn ddeunavv oed. Ennillodd amryw gadeiriau, yrnbsp;enwoeaf oedd Cadair Dimbych yn i860 ar ‘ Y Pentecost.’nbsp;Bu farw yng Nglyn Ebwy lonawr 18, 1873.

313

-ocr page 346-

Nodiadau ar yr Awdwyr.

TUD. RHIF.

182 xcii. Ganwyd Elen Evans (Elen Egryn) yn Llanegryn, Tachwedd 12, 1807. Cyhoeddwyd ei gweithiau barddonolnbsp;dan olygiaeth Hiraethog o dan y teitl ‘Telyn Egryn,’ ynnbsp;1850. Bu farw yng Nghaerlleon Ebrill 29, 1876.

186 xciii. Cyhoeddwyd ‘ Can Hen Wr y Cwm’ yn y Geiniog-werth yn y flwyddyn 1849. Enw barddol John Evans, brodor o Ddyffryn Ardudwy, oedd Gweryddon.

188 xciv. Yn yr Harp, Llanfair Talhaearn, lonawr 19, 1810, y ganwyd John Jones ( Talhaearn). Asiedydd oedd ei dad,nbsp;ond cadwai dafarn hefyd. Dygwyd y bardd i fyny felnbsp;arch-adeiladydd, a symudodd i Lunden cr dilyn einbsp;grefift yno yn 1843. Bu am aniser yng ngwasanaethnbsp;Sir Joseph Paxton, a bu yn arolygu amryw adeil-adau enwog, megis palasdai y Barwn Rothschild ymnbsp;Mentmore a Pharis, a’r Palas Grlslal. Bu yni Mharisamnbsp;dair blynedd ‘ a’i dtwyn mewn ffrwyn yn Ffrainc,’ fel ynbsp;dywed, ac oherwydd dloddef oddiwrth y droedwst bu raidnbsp;iddo ddychwelyd i’w hen gartref yn yr Harp, Llanfair.nbsp;Yno y bu farw, Hydref 17, 1869. Yr oedd llawer o bethaunbsp;yn debyg i Burns yng nghymeiiad Talhaearn. Y ddiodnbsp;fu ei fagl yntau, fel y bu i’r bardd o’r Alban. Yroedd ynnbsp;wladgarwr selog, ac yn gymwynaswr da i lawer o’i gyd-wladwyr. Ennlllodd le mawr hefyd fel arweinydd Eis-leddfodol. Y mae llawer iawn o brydferthwch a chyw-relnrwydd yng nghaneuon goreu Talhaearn, acyn y gwaithnbsp;o gyfansoddl geiriau ar gyfer alawon Cymreig nid yw hydnbsp;yn oed Ceiriog yn feistr arno.

198

cl. Ganwyd y Parch. Samuel Roberts yn Llanbrynmair, Mawrth 6, 1800. Gweinidog gyda’r Annibynwyr ydoedd,nbsp;ond adnabyddld ef oreu, o dan yr enw S.R., fel un onbsp;lenorion a gwieidyddwyr mwyaf dylanwadol ei oes.nbsp;Gwnaeth ef a’i frawd J. R. lawer trwy eu hysgrifeniadaunbsp;yn y Cronicl i hyrwyddo rhyddid gwladol a chrefyddolnbsp;yng Nghymru. Bu S. R. yn byw yn yr America am ddengnbsp;mlynedd yn adeg gynhyrfus y rhyfel cartrefol. Dychwel-odd i Gymru yn 1867, a sefydlodd yng Nghonwy, lie y bunbsp;farw Medi 24, 1885.

200 cii. Gweinidog gyda’r Methodistiaid oedd y Parch. Thomas Jones (Gian Alun), a ganwyd ef yng Nghefngader,nbsp;Wyddgrug, Mawrth n, l8tl. Bu farw Mawrth 29, 1S66.nbsp;Y mae y rhan fwyaf a’r than oreu o’i farddoniaeth i’w caelnbsp;mewn cyfrol a gyhoeddodd yn 1862, dan yr enw ‘ Ehed-iadau Byrion.’

204 civ. Enw barddol Evan Jones, a anwydym MrynTynoriad,

314

-ocr page 347-

Nodiadau ar yr Awdwyr.

TUD. RHIF.


ger Dolgellau, Medi 20, 1820, ydoedd leuan Gwynedd. Dechreuodd ei yrfa gyhoeddiis fe! gweinidog gyda’r Ani-bynvvyr, ond oherwydd gwendid iechyd bu raid iddo roddi’rnbsp;goreu i bregethu. Bu am rai blynyddau yii newyddiadurwr,nbsp;a gwnaeth waith mawr dros ei gydgenedl yrgt; y cymeriadnbsp;hwnnw. Nid oedd ei iechyd un amser yn gryf, a bu farwnbsp;Chwefror 23, 1852. Cyhoeddwyd ei weithiau barddonolnbsp;gan y Mri. Hughes a’i Fab yn 1876.

208 cvi. Ni ddylid mesur teilyngdod y Parch. Morris WlLi.iAMS (Nicandet) fel bardd yn ol y lie bychan a roddir iddo ynnbsp;y llyfr hwn. Yn ei ddydd gallai ddal ei dir a’r beirddnbsp;goreu, megis Eben Fardd a Chaledtryn. Nid yw yntau,nbsp;mwy na Chaledfryn, o'r un cyff barddonol ag Eben, ondnbsp;y mae yn gyfansoddwr cywrain a choeth dros ben. Ychydignbsp;heddyw, hvvyrach, sy’n gwybod am awdlau a phryddestaunbsp;Nicander, ond y mae llu o Gymry eto’n gwerthfawrogi einbsp;‘ Ddamhegion Esop ar Gdn.’ Ganwyd ef ym mhlwyfnbsp;Llangybi, yn Eifionnydd, yn 1809. Addysgwyd ef yngnbsp;Ngholeg yr lesu yn Rhydychen. Bu yn beriglor ynnbsp;Amlwch ac yn Llanrhyddlad ym M6n, a bu farw yn y lienbsp;olaf lonawr 3, 1874.

210 cvii. Cydoeswr, a chydymgeisydd am lawryfon, a Chaledfryn a Nicander ydoedd y Parch. WlLl.lAM Ambrose (Emrys).nbsp;Ganwyd ef yn y gwesty sydd yn awr yn Goleg Gogleddnbsp;Cymru, Awst i, 1813. Derbyniodd ei addysg yn Ysgolnbsp;Kamadegol Bangor. Dechreuodd bregethu gyda’r Ani-bynwyr, ac yn 1836, sefydlwyd ef yn weinidog ymnbsp;Mhorlhmadog, lle’r arhosodd hyd ei farwolaeth, Hydref 31,nbsp;1873. Yroedd yn bregethwr poblogaidd, ac yn lienornbsp;Eisteddfodol o fri mawr. Fel bardd teilynga le ymhlithnbsp;goreugwyr ei oes.

212 cix. Fel bardd, lienor, a phregethwr, ni safai neb yn uwch yn ei ddydd na’r Parch. Wili.iam Rees (Gwilym Hir-aethog J, a phery rhai o’i gyfansoddiadau ef am amser maithnbsp;yn addurn i lenyddiaeth Cymru. Ganwyd ef yn Chwibrennbsp;Isaf, ym mhlwyf Llansannan, Tachwedd 8, 1802. Dar-lunir ei ardal enedigol yn ei ‘ Adgofion Mebyd ’—can ynbsp;ceir y pum’ pennill cyntaf o honi yn y llyfr hwn. Einbsp;meithder yn unig yw’i achos na bai’r gan ddoniol hon ymanbsp;i gyd. Fel ei frawd clodwiw, Henry Rees, yn Lerpwl ynbsp;treuliodd Hiraethog y rhan fwyaf o’i fywyd gweinidog-aethol. Bu farw yng Nghaerlleon Tachwedd 8, 1883. Ynbsp;mae awdl-bryddest Hiraethog, ‘ Job,’ a’i awdl ar ‘ Hedd-wch,’ a’i gerdd ardderchog ‘ Emanuel,’ ymhlith pethaunbsp;goreu llenyddiaeth ddiweddar Cymru. Dichon mai yn ynbsp;mesurau rhyddion y rhagorai efe—ond gresyn na fuasai

315

-ocr page 348-

Nodiadau ar yr Awdwyr.

RHIF. TUD.


ganddo fwy o ddarnau bychain ‘ telynegul' fel y geilid rhoddi inwy o engreifftiau o’i waith yma. Ysgrifennoddnbsp;Hiraethog lawer hefyd mewn rhyddiaith, ac nid oesnbsp;hwyrach ond Daniel Owen yn unig wedi rhagori ar y dar-luniau o fywyd Cymreig a geiryn ‘ Helyntion Bywyd liennbsp;Deiliwr’ a ‘ Llythyraa’r Hên Ffarmwr.’ Cyhoeddwyd ynbsp;gyfrol gyntaf o weithiau barddonol Hiraethog gan y Mri.nbsp;Gee a’i Fab yn 1855, a’i ‘ Emanuel’ yn 1861.

218 cxi. Gunviyd ]oan H. liVGHRS (leuan 0 Leyn) yn Nhy’n y Pwll, ym mhlwyf Llaniestyn, Lleyn, Hydref 11, 1814.nbsp;Cafodd addysg yn ysgol Botwnnog ac yng Ngholeg Aber-honddu. Bii’n weinidog gyda’r Anibynwyr am bethnbsp;amser yn Llangollen, ac yn ddilynol aeth yn genhadwr inbsp;India’r Gorllewin a Deheudir America. Bu raid iddonbsp;ddychwelyd oherwydd afiechyd ei wraig, a gweinidog-aethodd mewn amryw leoedd yn Lloegr, ac yn olaf yn ynbsp;Cefn Mawr. Bu farw yng Ngwrec.-iam Mawrth 7, 1893.

220 cxii. Enw barddol y Parch. Edward Roberts, gweinidog gyda’r Bedyddwyr, ydoedd lorwerth Gian A led. Gan-wyd ef yn Llansannan lonawr 5, 1819, a bu larw yn ynbsp;Rhyl, Chwefror 18, 1867. Canodd lorwerth Gian Alednbsp;gryn lawer yn y mesurau rhyddion, ond prin y safai ynnbsp;nosbarth blaenaf beirdd ei oes.

222 cxiii. Ym Mlaenau Ffestiniog y ganwyd Rowland Walter (lonoron Gian Dwyryd), a dygwyd efi fyny fel chwarelwrnbsp;yn yr ardal honno. Ymfudodd i’r America, a chyhoedd-odd gyfrol o’i waith barddonol o Utica, N.Y., yn ynbsp;flwyddyd 1872.

224 cxiv. Ganwyd Robyn Ddu Eryri yng Nghaernarfon, lonawr 4, 1804. Treuliodd ei flynyddau boreuol mewn dull liednbsp;ansefydlog; yr oedd yn awyddus am fod yn bregethwr,nbsp;ond yr oedd llawer o rwystrau ar ei ffordd. Bu am bethnbsp;amser yn yr America, ac wedi hynny teithiodd rannau onbsp;Gymru yn y cymeriad 0 un o ‘Saint y Dyddiau Diwedd-af. ’ Yr oedd yn lienor llafurus, a chyfieithodd lawer iawn onbsp;farddoniaeth a rhyddiaith Seisnig yn ystod ei oes. Bunbsp;farw yn Hwydlo, Swydd Henffordd, Tachwedd 4, 1892.

227 cxvi. Ganwyd y Parch. Roger Edwards yn y Bala, lonawr 26, 1811. Wedi bod yn cadw ysgol yn Nolgellau amnbsp;ychydig amser, symudodd yn 1830 i’r Wyddgrug, ac ynonbsp;y treuliodd y gweddill o’i oes fel gweinidog dylanwadolnbsp;gyda’r Methodistiaid. Bu farw Gorffennaf 19, 1886. Yrnbsp;oedd Roger Edwards yn un o lenorion mwyaf llafurus einbsp;oes ac yn arweinydd crefyddol a gwladol o ddylanwad

316

-ocr page 349-

Nodiadau ar yr Awdwyr.

RHIF. TÜD.


mawr. Bu ganddo ran yng nghychwyniad y Traethodydd; bu’n gyd-olygydd y cylchgrawn hwnnw i ddechreu gyda’rnbsp;Dr. Lewis Edwards, ac wedi hynny gyda’r Dr. Owennbsp;Thomas. Bu hefyd yn golygu’r Drysotfa am flynyddaunbsp;lawer.

230 cxvii. Ganwyd William Thomas (Gwilym Maries) yn ardal Brechfa, Caerfyrddin, yn y flwyddyn 1834. Wedigorffennbsp;ei addysg gartref, anfonwyd ef i ysgol Ffrwd-fal. Aethnbsp;oddiyno i Goleg Caerfyrddin. Ennillodd ysgoloriaeth ynbsp;Dr. Williams ac aelh i Brifysgol Glasgow, lie y graddioddnbsp;yn A.C. Agorodd ysgol yn Llandysul, ac urddwyd efnbsp;yn weinidog yn Eglwys Undodaidd y Llwyn. Bu farwnbsp;Rhagfyr II, 1879. Yr oedd yn dra hofif o farddoni er ynnbsp;ieuanc, a chyfansoddodd lawer o emynnau a darnaunbsp;barddonol piydferth. Cyhoeddwyd cyfrol fechan o’inbsp;weithiau yn ddiweddar yng ‘ Nghyfres y Fil.’

236 cxix. Chwarelwr oedd Gian Padam, ac wrth droed yr Elidlr a glannau Llyn Padarn y treuliodd y rhan fwyaf o’i oes.nbsp;Yr oedd yn gerddor ac yn fardd, ac y mae llawer o’i gan-euon bychain yn brydferth neilltuol. Bu farw ychydignbsp;flynyddau’n ol yn Llanfair Pwll Gwyngyll.

238 cxx. Ganwyd Owen Wyn Jones (Glasynys), mewn tyddyn bychan o’r enw Brithdir, yn Rhostryfan, Sir Caernarfon,nbsp;Mawrth 4, 1828. Ar ol bod am bethamser yn chwarelwrnbsp;cafodd foddion i fyned am ysbaid i ysgol Eben Fardd yngnbsp;Nghlynnog, ac wedi hynny i Goleg Athrawol Caernarfon.nbsp;Dychwelodd i Glynnog fel athraw ar yr Ysgol Genedlaethol.nbsp;Urddwyd ef yn ddiacon yn Eglwys Loegr yn i860, a bunbsp;yn gurad yn Llangristiolus a Llanrhyddlad ym Mon, acnbsp;ym Mhontlotyn, Mynwy. Bu farw Ebrill 4, 1870. Ynbsp;mae Glasynys yn un o feirdd mwyaf swynol Cymru, ynnbsp;enwedig yn y mesurau rhyddion, a theilynga ‘ Murmuronnbsp;y Gragen ’ le uchel ymhlith ceinion ein llenyddiaeth.

250 cxxvii. Saif William Thomas (Islwyn) ar ei ben ei hun ymhlith beirdd diweddar Cymru, a myn rhai mai efe yw ynbsp;mwyaf o honynt oil. Ganwyd ef Ebrill 3, 1832, yn agosnbsp;i’r Ynys Ddu, yn Nyffryn Sirhowy, Sir Fynwy, wrth droednbsp;y mynydd y cymerodd ei enw barddonol oddiwrtho.nbsp;Cafodd addysg dda, a dechreuodd bregethu gyda’r Metho-distiaid yn 1854. Treuiiodd ei oes yn ei ardal enedigol,nbsp;ac yno y bu farw Tachwedd 20, 1878. Y mae’r oil syddnbsp;ar gael o waith Islwyn newydd ei gyhoeddi mewn cyfrolnbsp;drwchus a hardd gan Mr. O. M. Edwards. Diau yrnbsp;addefa pawb fod mwy o feddwl yng ngweithiau Islwynnbsp;nag sydd yng nghynhyrchion unrhyw fardd arall a gododd

317

-ocr page 350-

Nodiadau ar yr Awdwyr.

RHIF TUD.

yng Nghymru. Y mae’n amlwg fod dylanwad Wordsworth yn gryf iawn arno, ac y mae ei ganiadau drachofn a thrachefn yn ein hadgolFa am waith awdwr yr Excursion.nbsp;Fe ddywedodd Matthew Arnold, ‘ Wordsworth needs tonbsp;be relieved of a great deal of the poetical baggage which nownbsp;encumbers him,' a gellir cynihwyso’r un geiriau’n deg atnbsp;Islwyn. Y mae darnau meithion o’i gyfansoddiadau ynnbsp;feichus i’w darlien oherwydd eu diffygion inewn ffurf acnbsp;arddull. Ar ei oreu, fel y dengys hyd yn oed ambell unnbsp;o’r caneuon a geir yraa, y mae Islwyn yn cyrraedd tir uchelnbsp;iawn ; ond droion eraill y mae’n ymylu ar ryddiaith noeth.nbsp;Mewn rhaglith i gasgliad bychan o’i ganiadau gyhoeddwydnbsp;gan y Mri. Hughes a’i Fab, dywed,

‘ Daw adeg ar farddoniaeth na fydd un Gyfundrefn gaethol o fesurau blin,

Na deddf Ond greddf,’

Dywedir ar awdurdod uchel nad oedd y bardd o ddifrif pan ysgrifennodd y rhaglith hwnnw, a’i fod mewn gwir-ionedd yn hoffi cyfansoddi ar fesurau caethion. Foddnbsp;Irynnag, fel ymosodwr ar y caeth-fesurau yr adnabyddidnbsp;Islwyn, ac yn y cynieriad hwnnw efe yw tad ‘ y barddnbsp;newydd ’ y mae cymaint o ddadleu ynghylch ei ddull a’inbsp;ddawn y dyddiau hyn. Fel meddyliwr beiddgar anbsp;gwreiddiol nid yw Islwyn yn ol i’r un o feirdd Cymru. Ondnbsp;er y dylai’r bardd gael ‘ tragwyddol ryddid,’ ni welir ynbsp;dydd y

‘gorffennir galw barddas yn gelfyddyd.’

A diffyg celfyddyd—diffyg gofal am y ffurf—yn unig sydd yn sefyll rhwng Islwyn a’r lie blaenaf ar restr prif feirddnbsp;Cymru.

261 cxxxiii. Ganwyd Richard Davies nbsp;nbsp;nbsp;yn Llanbryn-

mair lonawr ic, 1833. Mab ydoedd i amnethwr, ac yn amaethwr y dygwyd yntau i fyny. Yr oedd Mynyddognbsp;yn fardd swynol, ac ym mlynyddoedd diweddaf ei oes nidnbsp;oedd ei hafal fel arweinydd Eisteddfod. Bu farw yngnbsp;Nghemaes Gorffennaf 14, 1877. Gyhoeddwyd ei weith-iau barddonol mewn tair cyfrol gan y Mri. Hughes a’i Fabnbsp;—‘ Caneuon Mynyddog ’ (i856), ‘ Yr Ail Gynnyg’ (1870),nbsp;a’r ‘Trydydd Cynnyg’ (1877). Y mae y tair cyfrol hynnbsp;i’w cael hefyd yn un llyfr. Trwy ganiatad y cyhoeddwyrnbsp;yr argreffir y lair canig a geir yma.

265 cxxxvii. Ganwyd Thomas Evans (Telynog) Medi 8, 1840, yn Aberteifi. Wcdi cael ychydig o addysg elfennol, rhwym-

318

-ocr page 351-

Nodiadau ar yr Awdwyr.

RHIF. TUD.


wyd ef ar un o longau bychain ei dref enedigol. Ymhen ychydig flynyddoedd dihangodd oddiar fwrdd ei long acnbsp;aeth i Aberdar i weithio dan y ddaear. Wedi hir ddioddefnbsp;oddiwrth y darfodedigaeth, bu farw yn Aberdar, Ebrillnbsp;29,1865. Danghosodd hofTder at farddoni yn ieuanc iawn,nbsp;ac ennillodd lawer o wobrwyon eisteddfodol ym mlynydd-oedd o!af ei fywyd. Cyhoeddwyd ei weithiau dan yr enwnbsp;‘ Barddoniaeth Telynog’ ym Merthyr Tydfil yn 1866, acnbsp;ail argraffiad yng Nghwmafon yn 1870.

266

cxxxviii. Y niae JOHN Davies (Ossian Gwent) yn an o feirdd ‘ telynegoi ’ goreu yr banner canrif diweddaf. Y maenbsp;rhywbeth yn debyg ynddo i Ceiriog—anian yn ei phryd-ferthwch, yr adar, y blodau, ‘y dolydd ir a’r llynnaunbsp;llawnion,’ ydoedd testyn amlaf ei gan. Ganwyd ef ynnbsp;Aberteifi yn 1839, a bu farw Ebrill 24, 1892. Cyhoeddwyd rhan o’i waith mewn cyfrol yn dwyn yr enw ‘ Caniad-au Ossian Gwent’ yn 1873, a chasgliad o’i holl waith dannbsp;yr enw ‘ Blodau Gwent’ yn 1898.

269

cxl. Ganwyd John Owain Griffith (loan Arfon) ym Mronllwyd, ym mhlwyf Llanbeblig, yn y flwyddyn 1828.nbsp;Pu am amser yn gweithio fel chwarelwr, ac yn byw yn ynbsp;Waenfawr. Treulif)dd y rhan olaf o’i oes yng Nghaernar-fon, lie y bu farw yn 1881. Fel gwleidyddwr a lienornbsp;safai yn uchel ym marn ei gydgenedl.

270

cxli. Brodor o Lanfihangel Glyn Myfyr, plwyf yr enwog Owain Myfyr, ydoedd y Parch. Hugh Jones (Huwnbsp;Myfyr). Ganwyd ef yn y flwyddyn 1845. ^u’n weinidognbsp;gyda’r Melhodistiaid yn Llanrhaiadr ym Mochnant, ynnbsp;Llanllechid, ac yn Ninorwig. Yn y lie olaf y bu farw ynnbsp;y flwyddyn 1891.

273

cxlii. Ganwyd John Ceiriog Hughes Medi 25, 1832. Yn foreu yn ei yrfa aeth i Fanceinion i fod yn glerc yng Ngor-saf y Rheilffordd yn London Road. Yno y bu, fel ynbsp;dywed,

‘ oddi cartref yn gwneud can,

Ond a’i galon yn y mynydd Efo’r grug a’r adar man.’

Yn ddilynol penodwyd ef yn orsaf-feistr ar linell y Cambrian yn Llanidloes, Tywyn, a Chaersws. Yn y lie olaf y bu farw, Ebrill 23, 1887. Gan y gwelir cyfeiriadaunbsp;mynych at Geiriog yn y Rhagdraeth, ni raid dweyd dimnbsp;yn y fan hon am ei le a’i neilltuolion fel bardd. Y maenbsp;gweithiau Ceiriog i’w cael mewn dwy gyfrol hardd a

319

-ocr page 352- -ocr page 353-

NODIADAU AR EIRIAU.

a’m gwired: Ynm nid Ansoddair Cyfartal (Equal Ad-jtctive) yw ‘ gwired,’ ond enw dansoddol yn disgyn o ffurf debyg i’r enwau Lladin êlr tcrfyniad -i/as, megis veritas,nbsp;civitas, yn union fel clywed, gweled, damuned, amp;c. Daeth-pwyd i arfer enwau o’r math hwn fel ansoddeiriau, ac nid yw’nnbsp;anodd gweled y camau. Gallai ‘ cyn gryfed a llew ’ ar ynbsp;cychwyn feddwl ‘ with the strength of a lion,’ gan gadwnbsp;‘ cryfed ’ fel Enw. Mae’r ystyr yr un a phe dywedid ‘ asnbsp;strong as a lion,’ a dyna ‘ cryfed ’ yn Ansoddair Cyfartal.nbsp;Y cyfieithiad yma yw, ‘ I am in love, God knows it, and mynbsp;sincerity,’r'.e., how true I am. Cyuih. 11. 9.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;‘ Ni chan

yngwig ei phered ‘ there singeth not in the woods one as sweet.’ 11. 12.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;‘ Ni chanes bardd ei cheined :’ ‘Bard has

not sung how fair it is.’

‘ ba edwyn.’ Ceir ‘ pa ’ yn ami yng Ngliymraeg y Canol Oesoedd, lie dywedem ni ‘ pa betb.’ Yr ysiyr yma yw ‘ panbsp;ddyn edwyn sereh, cyhyd ydyw ?’nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;‘ What man knows how

lasting is love ?’ Cymh. Myfyrian Archaeology, 1351^, ‘ I’a roteiste,’ i.e., ‘ What gavest thou ?’

pawn porfa, pasture.

yngwig : yng nghoed. Cymh. ca^amp;ioig.

gallt : yn y Gogledd ‘ bryn ’ llechwedd, ond yn y De ‘ llwyn o goed.’

17

oet dydd=oed, 11. 5, sef appointment. Cedwir y t yn galed gan y a? a ganlyn. Cymh. ad-dal yn troi’n atal.

gweiliaf=gwieiliaf? plethu a gwiail.

neued : wish, longing, o’r un gwreiddyn a’r gair new-yn. Cymh. cnau, cnewyllyn; cenau, cenawon; tenau, tenew-yn;nbsp;crau, crewyn ; llysiau, llysew-yn.

damuned=dymun!ad, o’r gwreiddyn mun a geir yn ‘gofuned’td. 66, darofun, amp;c. Ymgyfnewid a yn y sillnbsp;gyntaf a’r sain aneglurach y yn fynych, os bydd yr acen ar ynbsp;sill ddilynol: amherawdr, ymherawdr,

amddiffyn, ymddiffyn, amp;c.

Gwener gwyn : holy Friday. Cyfeiriad at arfer Pabyddion oymprydio ar ddydd Gwener. Ceir ‘gwyn’ ym meddwlnbsp;‘ sanctaidd ’ yn ami, e.g., Duw gwyn, Sulgwyn, Mair wen,nbsp;Gwyn ei fyd, amp;c.

321

-ocr page 354-

Nodiadau ar Eiriati.

10 nbsp;nbsp;nbsp;lle’i delid, ‘ wherever it be brought.’

4 nbsp;nbsp;nbsp;Inbsp;nbsp;nbsp;nbsp;coweth, cywaeth, cyfoetb : cymh. dyfod, dywad;

cafod, cawod, cawad. Try ‘/’ yn ' w’ yn fynych ; cymh. td. II, 11. 6, ‘ cywaeth hudoliaeth bywioliaeth y byd.’

12 Anfodlon, td. i6, 11. ii, bodionrwydd. Try ddl ymhob-man yn dl. Aeth sawrtól yn sawrfl, anadd\ yn anarfl; ac felly yn rheolaidd a borfrflon yn fodlon.

5 nbsp;nbsp;nbsp;5nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;doedai, sef dywedaf i. Ceir doydud gan Dr. John Dafydd

Rhys yn ei Ramadeg ; ac hyd heddiw clywir gan yr hen bobl, ‘ d-^yd,’ Ireigliad ychydig pellach ar y ffurf. Cymh.nbsp;oen, ’^yn, croen, ci’^yn. Yn Llyfr yr Ancr cawn yn lienbsp;‘ mwy ’ y ffurf ‘ moe.’ Ifefyd seinir ‘ moethau ’ yng Ngwyn-edd fel ‘ mwythau,’ a ‘ mwythlyd ’ yn lie ‘ moethlyd.’

11 nbsp;nbsp;nbsp;nadu : rhwystro. Y ferf yw gadu ; ond o dra mynychnbsp;gysylltu’r rhagferf ‘ na ’ ag ef mewn gorchymyn (na ad iddo,nbsp;nad iddo, amp;c.), tybiwyd mai berf arall oedd yma, sef nadunbsp;o’r un ffurf a’r ferf a ddaeth o’r enw ‘ nad,’ can, ond aH ystyrnbsp;yn wahanol.

6 nbsp;nbsp;nbsp;teill Arwyrain ; can i ganmol neu ddyrchafu. Y ferf yw

arwyreaf: yr un modd cawn dwyrain, dwyreaf: ‘ I rise up,’ or ‘ I lift up.’ Yr haul yn y dwyrain : the sun at its rising,nbsp;sunrise.

rhiain y rhianedd : the maiden of maidens. Cymh. ‘ Can y caniadau,’ ‘ The song of songs,’ fel teitl Can Selyf. Wrthnbsp;gwrs, rhiain yw’r unigol a rhianedd y lliosog, ac nid rhiannbsp;ihiantid, fel y tybia rhai. Cymh. gwraig, gwragedd; celain,nbsp;celanedd. Td. 125, 11. ii, cawn ‘ ei gu rian’ gan leuannbsp;Gian Geirionnydd ; fe ddylasai wybod yn amgen.

7 nbsp;nbsp;nbsp;IInbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gwawr: lady. Felly td. 8, II. 8; g, II. 19; 13, 11. 23, amp;c.

25 Ar dwyn : twyn yw bryn. Gwel td. 32, 11. 16, ‘ briallu

yn tyfu'mhob twyn;’ ardwyn: mewn lie amlwg. Openly, conspicnously.

9 nbsp;nbsp;nbsp;21 Hi wied ; reproach; ed-liwied.

II nbsp;nbsp;nbsp;14nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;doer; almtch.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Fel rheol golyga gilfach mewn pared, fel

cwpwrdd, ond heb ddrws arni.

16 lifin : living.

15 nbsp;nbsp;nbsp;21nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;eiriach : arhed.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Deut. xiii. 8, ‘ nac arbeded dy lygaid ef,

ac nac eiriach ef.’ nbsp;nbsp;nbsp;Esaiah ix. 19, ‘ nid eiriach neb ei frawd.’

19 nbsp;nbsp;nbsp;18 haeach : almost.

21 nbsp;nbsp;nbsp;5 yn wr cynnes : yn wr da ei amgylchiadau. Yn Saesneg,

‘ a warm man.’

322

-ocr page 355-

Nodiadatt ar Eiriau.

TUD.

LL.

10 ysgoewan : anwadal, inconstant.

20 nbsp;nbsp;nbsp;cogio : gwel nodyn yr AthroJ. Morris Jones, BarddCwsc,nbsp;td. j8o. O’r Saesneg ‘ to cog,’ math ar dwyllo, yn aibennignbsp;wrth chwarae a’r disiau.

23

13 roiff : y flurf a geit yn fynych ar y gair ‘ rhydd ’ ar lafar. Yn Ngwynedddywedir ‘mi rc^lawer,’ neu ‘mi roith lawer,’nbsp;a cheir ffurfiaii mewn ‘ iff’ neu ‘ itli ’ ar bob ferf brem, e.g.,nbsp;canith, caniff, gweliff, gwelith, deudith, amp;c. Nid oes yngnbsp;Nghymiaeg y Canol Oesoedd engraifft o’r cyfryw derfyniad i’rnbsp;tierfau hyn. Yn unig cawn yn rheolaidd, caf, 3ydd person,nbsp;caijff^; gwnnf, g7vna!^. Tybed ai oddiyma yr ymledodd ynbsp;dull hwn o ffurfio’r 3ydd person ar lafar gwl.ad ? Wedi ym-arfer a dywedyd ‘ caiff,’ nid anodd oedd ffurfio ‘ caniff,’ anbsp;chan fod ^ac tA yn newid lie yn aml (fel penenaff', penenat!',nbsp;penknife ; benffyg a benthyg o beneficinm), daeth -ith i fewnnbsp;hefyd. Ilwyrach fod dylanwad y Saesneg yn help i hyn,nbsp;wrth gofio cymaint o’r berfau sy’n ychwanegu -eth yn y 3yddnbsp;person, niegis live, Kveth; sing, singeth, amp;c.

21 nbsp;nbsp;nbsp;lieiau cymaint un : beiau bob un. Gwel Ephes. v. 33,

‘ Ond chwithau hefyd cymaint un, felly cared pob un o honoch ei wraig.’ Llyfr yr Ancr, ld. 116, 11. 22, ‘A’rnbsp;brodyr kymein hun.’

24 nbsp;nbsp;nbsp;2 Y inethiantlu: arferir ‘ me'.hiant ’ yn aml fel ansoddair ar

lafar gwlad Gwynedd. ‘ Mae o wedi mynd yn burfethiant rwan,” fel pe dywedid ‘ methiannus.’ Cymh. perigl, Henbsp;perig’ = lle peryglus ; dyn perig, ‘ a dangerous individual.’

25 nbsp;nbsp;nbsp;4 Llwydlo, sef Ludlow.

27 nbsp;nbsp;nbsp;7 Cerdd gwplws = can a’r naill ran wedi ei chyplysu wrth y

Hall ag odlau : linked so7ig.

9 dynes aneiriol: gw raig na ellir dim o boni er eiriol; implacable to entreaty.

30

I ymsiria : cheer up! O’r Saesneg cheer cawn ‘ sir,’ fel siawns o chance, sianel o chccnnel, amp;c. Yna gwnaethoninbsp;‘ siriol ’ allan o sir fel ansoddair, ac ‘ ymsirio ’ fel berf gym-ysgryw, gwel 31, 11. 20, ‘ymsirio am fy seren.’

9 pwynfmanne : lliosog pwyntmant, o’r Saesneg ‘ appointment.' Gwel 31, 11. 3.

teitl llatai : ‘ O’r gair Had, rhodd, a hai terfyniad yn golygu gweithredwr.’—Yr Athro J. Morris Jones. Cennad ihwngnbsp;cariadau i gludo anrheg neu lythyr oddiwrth y naill at y Hall.

5 nod yngan. Yngan yw Hefaru. Hwyrach mai ‘^ fuasai’r cyfieithiad. ‘ Dydd da naw dengwaith iti,’

32

323

-ocr page 356-

Nodiadau ar Eiriau.

rUD. LL.

neu hyd eithaf iaith. Yng Nghyfres y Fil darllena yr ail linell fel hyn :

‘ Mi’th wela di’n odiaeth yn newidio pob glyn.’ .

Oni bai am y darlleniad yna gallesid tybio fod y bardd wedi gweled yr haf yn newid wyneb y glynnoedd naw deng-waith !

16 nbsp;nbsp;nbsp;meillion ; blodau glofer.

34 nbsp;nbsp;nbsp;13 eiliwn : plethwn. Cymh. adeilio.

‘ Adeiliais d^ fry ar fryn,

Diddos i gadw deuddyn.’—D.G.

37 I had yr heiniar : cnwd y ddaear yw heiniar.

‘ A rhan a gei o’r heiniar A’r yd a ddelo o’r ar.—D.G.

12 hinon greulon groes : tywydd teg yw hinon, ond yma fe’i harferir fel yn gyfystyr d bin. Yn y Llydaweg, hynon.

17 nbsp;nbsp;nbsp;Celi: enw ar Dduw o’r Lladin ‘ Deus Coelid

39 nbsp;nbsp;nbsp;teitlnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Y coler du : o’r Saesneg ‘ choler,’ melancholy.

41 nbsp;nbsp;nbsp;5nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;mae’I. “ Gall mai ‘ mae fel ’ ? a olygid, h.y., ‘ pa fodd ’ ?

Ond y mae diffyg gofynnod yn erbyn y dyb bon . . . feallai wedi’r cyfan, mai ‘ Mai’ yn syml a feddylid.”

rhygyngu : ‘ ‘ Rhygyng ydyw symudiad ceffyl arafach na throtian. ‘ Ynteu a gymerth ryginggan i farch,’ Mabinog-ioti, td. to. Merched Jerusalem yn ‘ rhygyngu wrth gerdd-ed,’ Esaiah iii. 16, cerdded yn araf, defosiynol falch : ynnbsp;Saesneg, ‘ mincing as they go.’ ”—Yr Alhro J. M. Jones.

43 nbsp;nbsp;nbsp;5 cwnn, sef cyfod. Gwel 11. 13, cwnna. Gan Richards,

d.g. cawn ; “ Cwyn, cwynnu, commonly cwnnu ; in some places cywynnu, to arise, raise. Hence cychiuyn.” Yn Sirnbsp;Forgarinwg dyma’r gair arferir am gychwyn, neu godi: a’rnbsp;chw yn rheolaidd yno yn wh, chware yn ‘ whare,’ chwaer ynnbsp;‘ whaer,’ amp;c., ac felly beth ellid ddisgwylo ‘ gychwynu ’ynonbsp;ond ‘cywynnu ’ ? Y cam nesaf yw ‘ cwynnu ’ (cymh. cweirionbsp;o ‘cyweirio’), ac aiff cwynnu yn ‘gwnnu,’ yn union felnbsp;‘ gwybod ’ yn ‘ wbod ’ ar lafar gwlad. ch ynghanol'gairnbsp;yn cyfnewid ag h cymh. ‘ ymhoelawd,’ IJyft yr Ancr,nbsp;td. 108, 11. II, sef ‘ymchwelawdd.’ Hefyd ‘cyhwfan’ anbsp;‘ cychwyfan,’ engraifft ymhellach o newid wy yn w. Elo inbsp;gyd, er amlyced yw tarddiad y gair, cymerir ef gan rai inbsp;esbonio ‘ esgynnu,’ ‘ disgynnu, geiriau a dardd yn rheolaiddnbsp;o’r Lladin ascend, descend. Yng Ngwynedd clywir weithiaunbsp;‘ cwnna ! gi,’ pan fydd ci ar y ffordd, ond cychwyn yw’rnbsp;gair arferol. ‘ Cychwyn hi ’ 1 ‘ Get out of the way.’

324

-ocr page 357-

TUD.

LL.

S

46 •

II

18

47

teitl

49

2

SI

3

14

S3

17

S4

9

SS

II

S6

I

57

8

61

teitl

62

8

17

63

4

9

12

Nodiadau ar Eiriau.

oco, neu yco, yn nhafodiaith y De am ‘ acw.’ Yn y Canol Oesoedd racco a ysgrifennid, ffurf amhersonol, ‘ rhag,’ felnbsp;‘yno,’ ffurf amhersonol ‘yn.’

irad, hefyd girad : ‘ terrible, piteous.’—Richards, ysgawn : ysgafn. Gwel ar ‘coweth,’ td. 4, 11. i, engraifftnbsp;arall o’r cyfnewid sydd rhwng ‘/’ ac 'ia.' Gwel 140,11. 11.

‘Ysgawn daitli dan ysgin dail.’—D.G. herodraeth : neges, embassy.

coelaid: ffurf ar ‘ coflaid,’ a cheir engreifftiau prin o’r gair ‘ cofl ’ fel ‘ coel.’ Yn ngwailh yr un awdur

‘ Mae Crist a pheraidd Iwysaidd lais,

I’w goel yn ne’n galw ni.’

Brwyno : pordir defaid yn agos i Fynachlog Ystrad Fflur. Gwenllian : mam y prydydd.

Pont Einion : ar y Deifi wrth Ystrad Meurig.

Nanteos, Mabwys, Trawsgoed : plasau yng nghyfiiniau cartre’r bardd.nbsp;lafant a lili : lavender.

Cwmberwyn : rhwng y bryniau uwchlaw Tregaron, deilen erfynen ; erfinen ? Cymh. 53, II. 3, cawl erfin :nbsp;potes maip.

Lladron Grigyll. Yn y Diddanwch Teuluaidd (1763), uwchben y gerdd hon cawn a ganlyn :

“ The Trial of the Mob

On robbing of a Liverpool Brigantine, stranded at Grigyll in Anglesea: and of the Proceedings thereupon at Beaumaresnbsp;Assizes, I74I-”

sidyll ; olwyn ; ‘ troi yn sidyll,’ ‘ to whirl round.’

Siapel: sef Syr William Chapel, prif farnwr Mon I729-37' Hwyrach fod mwy 0 fin arno nag ar Rogers Holland, y prifnbsp;farnwr yn y Sir o 1737 hyd 1745, adeg yr helynt hwn.

Morus oedd twrne’r lladron.

Vernon: Admiral Vernon, serfyll: anwadol, sigledig.nbsp;yspred : gwehilion cymdeithas, outcasts.nbsp;distyll: y trai pellaf, a elwir felly ym M6n (o’r Lladinnbsp;destillo ),

325

-ocr page 358-

Nodiadau ar Eiriau.

TUD.

LL.

22 terfyll : o ‘ tarf,’ chwalu ?

3 o fesui dau : o fesur dau, t~iVO by two.

9 hwswiaeth : o’r Saesneg housewife, yn cyfateb i hwsmon-aeth, o hwsmon (houseman).

13 nbsp;nbsp;nbsp;gleisiad : a yotmg salmon, oherwydd ei liw glas.

17 nbsp;nbsp;nbsp;rhyddiriwn, beseech, entreat,

18 nbsp;nbsp;nbsp;gofuned : gwel ar ‘damuned,’ td. 2, 11. 4.

7 araul : pleasant.

II tvvysg : casgliad : ‘ the quantity of yarn usually contained on a spindle,’ medd W. O. Pugh. Yna casgliad o unrhywnbsp;beth.

14 nbsp;nbsp;nbsp;gwasgawdwydd : coed cysgodol, gwel 68, II. 2, gwasgawdnbsp;(vo-skamp;t), cysgawd (con-skdt), o’r un gwraidd a’r Saesnegnbsp;shade.

6 nbsp;nbsp;nbsp;arab : pleasant, witty. Cymh. arabedd, wit.

15 nbsp;nbsp;nbsp;myt : lliosog mor.

I adwedd : dychweliad ; gwel 130, 11. 14, da gan glaf . . . gael adwedd o’i glefydon.

II stwr, o’r Saesnegtumult, o’r lien Ffrangeg, estour,

70

7 nbsp;nbsp;nbsp;gau : o’r ansoddair Lladin cavus daw cau yn Gymraeg.nbsp;Gwel no, 11. 12, ceunos, ‘ the hollow depths of night.’

5 carcus : o’r Saesneg car,!’, gofal. Felly gofalus yw’r ystyr.

13 rydid : o rhydd-did. Try dd-d yn d, megis yn y gair ‘ diwedydd ’ o ‘ diwedd-dydd.’

76

5 nbsp;nbsp;nbsp;Suddas : Judas. Gair banner dysgedig a fenthyciwyd ynnbsp;ddiweddar trwy’r Saesneg, mal y dengy.s yr Syn ei ddechreunbsp;am J. Yr enw cyntefig o’r hen gyfnod arno oedd Iddas,nbsp;ffurf reolaidd a geir yn Llyfr Du Caerfyrddin wedi ei ysgrif-ennu Itas (saif t am dd).

17 rhuso; dal yn ol; cymh. petruso. ‘Celfyl am risho,’ ar lafar gwiad, ‘ a shying horse.’

78 nbsp;nbsp;nbsp;12 corddiganau. Ni welais mo’r gair o’r blaen. Ceir

erddigan yn yr hen feirdd ym meddwl can.

80 nbsp;nbsp;nbsp;12 y delyn farnais : o’r Saesneg varnish, the varnished harp.

82 nbsp;nbsp;nbsp;17nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;didawl: heb ddarfod na phallu.

84 nbsp;nbsp;nbsp;2nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;berth; tlws. Cymh. pryd-ferth.

6 nbsp;nbsp;nbsp;nirifo : briwo. Engraifft eto o’r cyfnewid sydd rhwngnbsp;w acf. Cymh. lliw, llifo—to dye (Iliw-o.)

326

-ocr page 359-

Nodiadau ar Eiriau.

TUD. LL.

gj 8 oravvr : camfïurf ar y gair goror. Nid awr yw’r ail sill o gwbl, ond or. Yn y Wyddeleg y niae or i’w gael, a’r unnbsp;ystyr a gor-or, sef ymyl, min, glan.

98 nbsp;nbsp;nbsp;4nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;gor-iesin : tlws iawu.

106 nbsp;nbsp;nbsp;5nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;siengyd : llafar gwlad am sengi (onbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Ychwanegir d

yn ami at ferfau a fo’n diweddu a llafariad, e.g., rhoid, perud, glynud.

7 syw : doeth.

18 achlaf: clafiawn. Cymh. achul (cul), achwyn (cwyn). Mae’r blaenddod a- yma yn cryfhau.

I08 I ffriw: yr wyneb.

9 Had : (i) rhodd, (2) diod.

112 nbsp;nbsp;nbsp;7nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;to warble. Telawr, yn ol Pugh, yw

15 bilio : hulio = ^o cover over. Mae y terfyniad -io fcl rheol yn meinhau sain a yn y sill o’r blaen. Seinir tostur-io felnbsp;tostirio, cuddio fel ciddio, llunin, llinio, amp;c.

116 nbsp;nbsp;nbsp;7 idd eu godro. Darganfuwyd idd gan rywun a felhodd

iawn sillebu iddo. 1‘erthyn yr dd i’r terfyniad, cymh. er-of, er-ddo; yn-of, yn-ddo. Felly imi, iti, i-ddo. MaefoWmornbsp;ddialw am dano ag y w yndd yn lie yn.

120 nbsp;nbsp;nbsp;2 cae : yma yn ei ystyr cynletig o wrych, yr hyn sydd yn

can lie i fewn. (Yn y Mabinogion sillebir y ferf kaeu, kayu). Erbyn hyn y cae yw’r hyn a gaewyd i fewn—y maes, ac nidnbsp;y gwrych. Ceir amryw engreifftiau o’r ystyr hynaf yn ynbsp;Beibl, e.g., Esaiah v. 5, ‘Tynnafymaith ei chae fcl y purernbsp;hi, tomf ei magwyr,’ amp;c.; Diarhebion xv. ig, ‘ Ffordd ynbsp;diog sydd fel cae drain.’ Yn Saesneg : ‘The way of thenbsp;slothful man is as an hedge of thorns.’

15 nbsp;nbsp;nbsp;cidwm : (i) blaidd, (2) yma, llwynog, (3) enw arnharchus.nbsp;Cymh. ‘Twm Sion Twm y cidwm cas.’—Goronwy Owen.

123 nbsp;nbsp;nbsp;12 teryll ; fierce, cruel.

dull: battle array. Y cyfieithiad hwyrach yw, “ I see thro’ the murk the shields in fierce array.’

16 nbsp;nbsp;nbsp;rhuddwawr: gwawr = lliw (gwelgwyrdd-wawr, 125,11. 5).nbsp;Felly, lliw coch.

124 nbsp;nbsp;nbsp;17 rhad=bendith :nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;; rhadlawn, rhadlon,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Yn

y Wyddeleg, rath.

23 am fawr freg : o’r Saesneg break; nbsp;nbsp;nbsp;flaioless, bregus,

weak, rotten. Yma breg = dinistr.

Gwel 133, 11. II, ‘ Gweli yno (eddau breg.'

137, 11. I, ‘ Chwywio’r tant a’r bluen freg.'

327

-ocr page 360-

TUD. LL.


128

24

137

146

I5I

Nodiadau ar Eiriau.

Yn y rhain arferir breg yn debyg i’r modd y cawn eiriau fel clan mewn barddoniaeth, yn fwy er mwyn yi odl nag er dimnbsp;ychwanegiadau er da na drwg at yr ystyr. Beddau breg :nbsp;sadgraves ; pluen freg, the fragile (?) fishing-Jly.

erfai: ystyr dda sydd i’r ansoddair, ond beth yw, nis gwn. Fel rheol, cyfieithir ef '¦faultless' fel pe’r un a di-fai; ondnbsp;cymharer er-fawr, 127, II, 12. Nid negyddu y mae er, ondnbsp;cryfhau. Awgrymodd Mon.sieur Loth yn y Zeitschrift iv.nbsp;td. 104, ei fod yn perthyn i’r gair Gwyddeleg eirb, mynnbsp;gafr. Pe felly, lion, llawen, a fyddai’r meddwl. ’Y maenbsp;gwreiddyn arall, orb- neu erb-, yra meddwl cyfoeth neunbsp;etifeddiaeth, a hwyrach y gall erf yn erfai darddu o hwnnw,nbsp;ac iddo olygu cyfoethog ; ond erys yr ystyr yn amwys nesnbsp;i’r goleu ddyfod ar yr ail sill.

chwywio = chwyfio : ysgwyd o amgylch. Cymh. cyhvvfan, cyhwyfan, cychwyfan. (iwel ar ‘ cwnna,’ 43, 11. 5.nbsp;chwai: buan, cyflym.nbsp;manod : man od ; fine snow.

oen llywaeth (llaw-faeth), yr/wedi ’mgolli yn yr w. i gwafrio : o’r Saesneg, qtiaver.

hoff bau : pau yw tir neu wlad ; o’r LIadinpagus. Yn y Gernyweg pow, ac yn y Lydaweg Hen. pou. Yn y Myfyr-ian, td. 23!b fe gan Einion ab Gwalchmai:

‘ Gorpwyf y gan duw vry gwedy gwydyeu Goruod gorffowys baradwys bett,’

May I, after my sins, be allowed by God above to rest in the land of Paradise..’ Ond ceir penes yn amlach yn ynbsp;Gogynfeirdd. Cymh. y Ffrangeg pays. Y Myfyrian i6la,nbsp;‘ Dybrys alaf deifr y drefad Bowysnbsp;Y beues y hendad,’

‘ He drives the cattle of the men of Deira into Powys, his ancestor’s land.

o fwynion Iwysion lun: y.styr glwys yw sanctaidd, yna

prydferth ; ond beth am y gystrawen ? Ai glwysion, lliosog glwys sydd yma ynte glwys-iawn I Cawn linell debyg gannbsp;Ddafydd ab Gwilym i Forfudd. Cywydd xxxi., 11. 2.

Fain iawn ael fwynion olwg.

Ai glwysiawn yn Iwysion, fel y cawn purion o ‘ pur-iawn.’

perion flodau blydd : dyry’r Dr. W. O. Pugh y gair blydd, a chyfieitha ef, ‘ sappy, soft, delicate,’ amp;c.: ond tybiaf mainbsp;o’i ben ei hun y cafodd ef, oherwydd esplydd a phlydd yw’r

328

-ocr page 361-

Nodiadau ar Eiriau

TUD. LI..


unig ffurfiau y rhydd engreiflftiau o’u harfer. Gwel Llyfr Du Caerfyrddin, xxvb.

Afallen peren Vilodev essplit ( = esplydd).

Hefyd Myf. Arch., 175 bis, 334 a 15.

Lluyt usuyt nyt plyd nyt plyc Clot gyhoed caeroed cerryc.

Nid yw’n hawdd penderfyiiu’r meddwl nes cael niwy i weithio arno, ond dyfelir gan Pugh mai dynia yw ; ‘ soft,nbsp;delicate, flexible,’ fel blydd.

152 nbsp;nbsp;nbsp;13 hefin: cymh. Me/t^». Nid o haf-hin, pe felly, heffin fuasai’r

gair, ond haf-in, fel eurz«, derw-f«, haernf», amp;c. Yn y Llyfr Du, xviiia. ceir ‘ Kintevin keinhaw amser’ (cynt-hefin),nbsp;a phrofir trwy’r de.sgrifiad a ganlyn mai’r gwanwyn a feddylidnbsp;yn ddiddadl.

156 nbsp;nbsp;nbsp;10 ’morol: ymoralw, ‘ to call for fel yr aeth gwachadw,

trwy’r ffurf gwarchawd yn ‘ gwarchod,’ felly y troes ymoralw yn ymorawl ac ymorol.

158 nbsp;nbsp;nbsp;5 ynganyd ; ynganu, torri geiriau, fel sengyd, perud, o

sengu, peru, amp;c.

163 nbsp;nbsp;nbsp;17 machlyd, yn lie machlud, o ymachludd. Daw achludd

o’r Lladin ‘ occludo,’ ‘ to close up, to hide; ymachludd felly yw ymguddio, ‘ to hide oneself,’ fel yr haul wrth ymachludd.

Y mae gwely i’m gelyn,

Lle’rjvnrrA/wrfrf deurudd dyn.—Maredudd ap Rhys.

where one’s cheek sinks out of sight,’ gan feddaled yw ! Try’r dd yn d yn niwedd gair ambell waith, neu collir hi ynnbsp;gyfangwbl. Ar lafar ceir difibd yn lie diffbdd, ’sbydu, ynnbsp;lie dihysbyddu, felly hefyd gormod o’r ffurf gormodd yn ynbsp;Canol Oesoedd.

165 nbsp;nbsp;nbsp;IInbsp;nbsp;nbsp;nbsp;têr : ‘ pure, clean, clear.’

169 nbsp;nbsp;nbsp;4nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;eirioes:nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;‘fair,’

174 nbsp;nbsp;nbsp;3nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;a lefair :nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;‘ who speaks,’ ynbsp;nbsp;nbsp;nbsp;trydydd person unigolnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;onbsp;nbsp;nbsp;nbsp;llefaraf

yw llefair, fel safaf, saif, paraf, pair, amp;c., yn awr llefara yw’r ffurf arferir amlaf.

178 nbsp;nbsp;nbsp;4nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lliosain :nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;llios-sain ; ceir lliosnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;anbsp;nbsp;nbsp;nbsp;lliosyddnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ynnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;fynychnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;ynnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;y

beirdd lie dywedem ni lliaws.

‘ Ni fyn cariad ei wadu Na’i ddangos i lies lu.’—Dafydd ap Gwilym.

14 efelydd : ‘ the like of, the equal of,’ o hafal; cedwir yr h fel rheol, a dywedir hefelydd. Cyfetyb o ran tarddiad i’r

329

-ocr page 362-

TUD, LL.


184

14

227

Nodiadau ar Eiriau.

LIadin ‘similis,’ a chawn o hono yn ogystal wedi i’r sill gyntaf ddiacen golli, y geiiiau fal, fel, a mal, ‘ like, so ,that.’

hawd : ceir ynygeii iaduron yr ystyr—‘ course, sweep of a sword, of a fly,’ amp;c. Ai dyna’r meddwl yma nis gwn. Anbsp;barnu oddiwrth y pennill i gyd, gair o’r un ystyr a ‘ hood ’nbsp;sydd yn eisiau, rhyw fath o orchudd.

rhincian : ‘to make a gnashing or creaking noise, e.g., ‘ rhincian dannedd.’

chweg: dymaansoddair eto, a ddefnyddir fel clau, breg, amp;c., yn fwy er mwyn odl na synnwyr. Ei ystyr gysefin ywnbsp;inelys, a dyna’r ystyr sydd iddo yu y Lydaweg (c’houek) a’rnbsp;Gernyweg (whek),

achles: ‘ succour.’

bondo : ‘ the eaves’ (y bon-do?)

gwawr : yma ‘ lliw.’

ysgythrog : ary cyntaf, ‘ having fangs or tusks’ yw’r ystyr. Ysgwthr neu y.sgythr oedd y daint ci, neu ddaint y llygad.nbsp;Yng nghylreithiau Hywel Dda, cawn : “ gwert pob un ornbsp;danted buwc ac ugaint: gwert pob un o’ryscitred dwybuw anbsp;deugaint ariant canys bucail y danted ynt,’ yr hyn o’i gyfieithunbsp;yw,—‘ The worth of each of the teeth is a cow and a scorenbsp;of silver, the worth of each of the fang-teeth, two cows, andnbsp;two score of silver, because they guard the teeth’ (Lit. ‘ theynbsp;are the shepherd of the teeth.’) Ysgythr baedd = boar’s tusk.nbsp;Cyfystyr felly yw creigiau ysgythrog ^ chreigiau danheddog :nbsp;‘jagged rocks.’ Daeth ysgythru i feddwl cerfio, ysgythredignbsp;cerfiedig, cymh. td. 83, 11. 12 ;

‘ Ysgythriad y crychion fynyddoedd.’

trwyth cymylau : sef y gwlaw.

prid orliwyn : prid yw gwerthfawr, costus; gorllwyn (cymh. cynllwyn), yw canlyn arall, ‘to escort.’ Tybed fodnbsp;y bardd yma yn ei gymryd fel yn gyfystyr a lltvyn o goed ?nbsp;‘ a fair grove.’

maen chwyf: cymh. chwyfio, cychwyfan (cyhwfan), ‘a rocking stone.’

clegyrog ; perthynas agos yw clegyr i’r gair clog, td. 146, 11. 11, ac i ddechrau clogviya, a dynoda fan creigiog.

berth : tlws, fel yn pryd-ferth.

perth : ‘ a bush.’

gwedant: dy-wedant. Mae’r naill mor gywir a’r Hall.

330

230

-ocr page 363-

Nodiadau ar Eiriau.

TIID.

LL.

233

ir

234

14

18

236

4

237

2

238

IS

daroganau : ‘ foretellings, prophesyings.’

echdwr : yn gywirach Ecbdwr, sef Hector, arwr Troia.

nwyfre : ‘ the ether.’

dwyre : y ferf yw dwyreaf. ‘ I rise up,’ dwyrain, ‘ a rising.’ Ceir arwyre, ac arwyrain hefyd (‘ a raising or liftingnbsp;up’), gwel uchod.

aig : ffurf a ddyfeisiwyd fel unigol eigion, ac eigion ei hunan yn unigol yn barod. Nid yw amgen na benthyg o’rnbsp;Lladin ‘ oceanus.’ Groeg, ‘ okeanos.’

clws ; tlws. Feliy Huw Morris,

‘ Yn giws dy lun a glas dy liw,

Yn wych yn wen winwydden wiw,’ amp;c.

Am gyfnewid tebyg ar tl i cl, cymh. dyn clawdar lafar gwlad am ddyn tlawd. Yn Saesneg hefyd dywed y pl.antos ‘ likle ’nbsp;yn lie ‘ little,’ ‘ genkle’ yn lie ‘ gentle,’ ond nid ynt eto ynnbsp;ganiatadwy yn iaith y beirdd !

242

chjsydd : lliosog clos, o’r Saesneg close, yn golygu lie wedi ei gau, cae, neu fuarth ; clos yr eglwys yw, ‘ the cloister ofnbsp;the church.’

arwyl : ‘ funeral obsequies.’

gleinio : glainyw ‘gem,’ gleinio felly yw disgleirio fel gem.

breilw : ihosyn, yn ol Dr. Davies. Cymer Glasynys ef fel lliosog, jm nieddwl ‘ lilies,’ ‘ waterlilies.’ Yn y Gernyweg,nbsp;rhosyn yw breilu; ond yn y Llydaweg ystyr brulu yw bys-edd cochion, ‘ the foxglove.’

nardd ; Cymreigiad o nard.

Creirwy, amp;c.: o’r Trioedd yn y Myf. Arch. 410b.: ‘ Tair gwenriain ynys Prydain. Gwenn ferch Cywryd ab Crydon,nbsp;Creirwy ferch Ceridwen, Arianrod fetch Don. Cyfieithirnbsp;tair gwenriain yn ‘ three immaculate ladies,’ ond ‘ fairnbsp;maidens ’ fuasai’n orau, wrth gofio moes Arianrhod.

deune : deuliw (dau gne).

caenen manod : ‘ a layer of fine snow’ (td. 148, 11. 16).

Gwenonwy ; merch deg. Dywed Dafydd ab Gwilym yn ei gywydd, ‘ I fanaches na welsai oird ei hwyneb gan einbsp;chrefydd wisg,’ ei fod wedi syllu nes delwi yn nhdl ‘ac ynnbsp;wyneb Gwen.mwy.’ Dyfalodd Pugh mae hi oedd merchnbsp;Ifor Hael; ond yr oedd Dafydd yn gynnefin ddigon ag wynebnbsp;honno, ac a chanu moliant ‘i’w gwallt melyn,’ ond am ynbsp;fanaches du o bryd oedd hi,

331

-ocr page 364-

Nodiadau ar Eiriau.

Tü D. LL.

248

10

24

249

4

5

259

16

269

6

278

16

279

II

288

16

290

II

292

21

298

2.

peithynen : darn arno.

Diliau yw ei haeliau hi,

Dail sabl fel dwyael Sinli.’

Dwynwen : yn ol Bonedd y Saint (Myf. Arch. 423b), Dwynwen, fetch Brychan, oedd y santes a roe= enw i Lan-ddwyn, ym Mon. Edrychid arni fel duwies cariadon bron,nbsp;a chyrchid yn aml at ei bailor gan y cyfryw i weddio arni amnbsp;ei nawdd a’i chymorth mewn helyntion sereh.

nidron : ystyr nidr yw rhwystrus, ‘ entangling, ensnaring,’ ‘ the ensnaring bewitching eyes, sparkling like jewels.”nbsp;Gwel ar ‘ glain,’ td. too, II. i.

cerddinen : ‘ the rowan or quicken tree,’ coeden criawol. Llydaweg, kerzin ; Gwyddeleg, caorthann.

afar ofwy : ‘ a visitation of wrath.’ Gofwy yw ymweliad. ‘ Dydd y gofwy’ yn y prophwydi yw ‘ dydd yr ymweliad.’nbsp;dwyreol : gwel dwyre uchod (92, 11. 4).

hawddamor : ‘ prosperity.’ Wrth gyfarch arferid ef fel ‘ croesaw. ’

o bren wedi ei gymhwyso i ysgrifennu iymh. 11. 16,

gwialeg : ‘a cage made of rods,’ i.e., gwiail.

‘ Edrych trwy wiail ei gaethiwed.’

ble gebyst; daw cebystr o’r gair Lladin ‘ capistrum,’ a’i ystyr yw rhaff ymhen cefifyl, ‘ halter.’ Oddiyma y daeth ynbsp;llw, ‘ myn cebystr,’ ‘ by the halter,’ ‘ myn y rhaff a’.n crogo.’nbsp;Ond pallodd yr hen ystyr, a bellach teimlir tr.ai enw ar ynbsp;gwr drwg fel arfer sydd ar ol ‘ myn,’ ac arlerir ef fel ansodd-air i gryfhau brawddeg. Cymh. ‘ What the devil,’ amp;c., ynnbsp;Saesneg, a llwon dof tebyg.

Y Glog ; yr un ystyr sydd i’r gait ‘ clog ’ ac i ‘ glogwyn. Cymh. y Wyddeleg, clock.

bargod : ‘ the eaves, y darn sy’n taflu allan o’r to. Yma, y dyferynnau rhewedig fydd yn y gaeaf ynghrog wrtho,nbsp;icicles.

myg : ‘honoured’? cymh., edmyg-u, dir-myg-u, amp;c.

33*

-ocr page 365-

A ddoi di, fy nghariad, i gysgod y llwyn -

A fedd synhwyrau diau dowch

A fedrwch chwi ateb ai cryfder yw cariad

A gaifif fy yspryd i -

A mi un diwrnod teg o haf

A welaist, a ’dwaenost ti Doli

Afaon bach, mor fwyti y bu

Afonig fechan, fywiog, fad

Ai yma y mae’n gorwedd

Ar fore tawel yn yr ardd

Ar lannau Conwy ar fy nhro

Aros mae’t mynyddau mawr -

Awen ! telyn fwyn fy ienctyd

Awn allan, fwyn forwynion

Canmoled Athen yn gytun

Cariad unwaith aeth i chwarae

Cartre’r bardd caredig, mwyn

Cerddi Cymru sydd yn byw

Cilia’r haul draw dros ael bryniau hael Arfon

Clywais lawer s6n a siarad

Clywch, clywch foreuol glod

Clywch ddyrchafiad geirwir gariad

Cwsg, f anwylyd dinam

Cwyd, cwyd ehedydd lion

Dadseinio’r oedd y brigog Iwyn Daeth yma i’r byd i weld ein gwaenbsp;Daeth yn ei dro y gwanwyn lion -Dan bren tewfrig yn y goedwignbsp;Dod dy law, ond wyd yn coelio -Dyn a garo grwth a thelynnbsp;Dyn wyf fi sy brudd heb wennbsp;Dyna’r goeden ddu a ysgwydnbsp;’E ddiflannodd clog y gwlawnbsp;Er a welais dan y ser -Er cael pleserau ’ngwlad y Saisnbsp;Er pan ydwyf yn y byd

333

-ocr page 366-

F’ anwyl ferch, delv\’a) sereh, clyw anerch clwy* enaid Fe aeth u’r ly dan gau y ddórnbsp;Fe ddaifu’r gaeaf creuion

Fe gladdwyd ilysni anian .... Fel ’i oeddwn s Wener yn cymryd fy’sinvvythdernbsp;Fenyw (wyn, gwiandu g\Vynnbsp;Fy anwyl gariad, teimJad dw'ys

Fy ngvvenithen lawen Uwiis .... Fy mam ! a fu i nunbsp;nbsp;nbsp;nbsp;....

Fy Naf y\v Duw’r tangnefedd

175

Ffarwel, fy ngenelh lawen bêr ...

Gan godi’r dydd cynta’ o Fai o’r claeara Ganwyd i’r byd—Ilawenydd fu -Gorffwys, don, dylifa’n llonyddnbsp;Gwedweh, fawrion o wyboduelh -Gwrandeweh ganmol brig y donnbsp;Gwych gan bobol onest, lan -Gwyn fy myd pe gwelwn Gymrunbsp;Gwyr yr aur, ond gwych y fai -Gwynt ar for a haul ar fynydd

Ha, Gymru ! i’th fynwes ehed fy uchenaid Ilardd yw gwên yr haul yn codinbsp;Hawddamor it, fy narlun havddnbsp;Hêu \Vr, hên \Vr, mae’ih walk yn wynnbsp;Henffych well i wlad fy nghalon -Hi aelh, f’anwylyd, yn Glangaea’

FIofF ar awelon hefin wawr

Hoff gan «ai yw canu, ’n wir

H('ff Ddyffryn Chvyd a erys yn dragywydd

Hoff gan rai yw twrw tref ....

Hoff iawn oedd gorffennu haf vvrth Lyn Teid

Hyfryd ydyw’r delyn fad nbsp;nbsp;nbsp;,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

Hyfrydol ydyw caffael drych

I ba beth y gwnaed y byd nbsp;nbsp;nbsp;,nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

I ble, flodeuyn hardd . nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

I nodi’r man rhoir meini hardd leuenctid nwyfus, anrhydeddus

Is yr ywen ddu ganghenog nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

lehofa hael nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

Llysieuyn glwys a dengar nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

LIawen ydyw llais y gog

334

-ocr page 367-

Mab wyf fi sy’n byw dan benyd Mae awelon dydd yn deflfronbsp;Mae can yn Hond yr awel fwynnbsp;Mae geimyf wen ^(domen ddofnbsp;Mae gwenau ly anwyiyd

Mae hen wlad fy nhadau • nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

Mae swyn mewn sereh

Mae^r cryd yn wag, ond ])wy a’i gwêl

Mac’r ddaear fawr fTrwythlon, a’i ihrysor, yn ddigon

M egais fachgen bach ac anwyl nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

Megys llestr hen a drylUog

Meiilionen burwen buredd, o fonedd, rinwedd ryvv Mewn gweithred, mewn gwisg, ac mewn gweddnbsp;Mi geisinf eto ganu can ....nbsp;Mi sydd fachgen ifaiic ffbl .nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

Mor óh\s yvv Glyn yr Wnion Mynnaf gasglu’r niwl a’i hel -Mynyddau ban ysgythrog sydd

Nant y mynydd, groew, loew -

Nid ocs dim ia ar war y llyn nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

O chawn o’r nef y peth a grefwn

Ochenaid ai’th ddifyirwch yw nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

O, dyro ! mi, aderyn mwyn

O ddydd i ddydd mae melyn haul

O gwneweh i mi feddrod vvrth ffrydiif y mynydd

O gwrando, y beraidd Fsvyalchen

O hyd yr oes pechadur wyf nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

Ond diddan iawn y dyddiau’n ol •

Ü’i nyih a’i asgell deg yn llawn o wlith Os caiet gael gorweddfa glydnbsp;Os hoffcch wybod sut -nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

Os peil yw telyn aur fy ngwlad nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

O wir drymder canu’r wy’

Pa Ie y dengys anian Ion - nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

Pa wrthrych fu o’m mebyd Pam mae’m calon fel y donnbsp;Pan fo’r bore glas yn gwawrio ¦

Pan giiddio nos ein daear gu -

Pan y myn y daw . nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

Perffaith yw dy waith, Duw lór

Plygu mae y Ilysiau gwyrddion

Püb glanddyn cariadus, afieithus yn fwyn

Pwy a’m hymddygodd yn ddilys

Pwy ydyw’r dyn truan fel hyn wrtho’i hunan

TUD.

139

¦ nbsp;nbsp;nbsp;iiSnbsp;262

¦ nbsp;nbsp;nbsp;279

239 ' 144nbsp;247

• 2il

58

¦ nbsp;nbsp;nbsp;159

69

6

276

141

42

243

79

224

281

180

66

184

191

286

149

140 95nbsp;78

266 2 ranbsp;290

273

3

255

106

102

196

112

259

127

*57

19

86

48

335

-ocr page 368-

Mynegai.

Rhoes fy mryd a’m sereh yn llwyr

Ryw hwyr, a mi yn cychwyn ’Rwy’n wylo’r cliS'r oddiwrth fy nghalon

TUD.

I

- 233 47

Sech yw’r ddeilen ar y brigyn

Seren heddwch ! i’r erwydredig

-

- Ill

260

Teg yw dy lun, fy anwyl fun

Ti wyliaist wrth fy ngwely

Toslurus yw ystyried -Tra bo d^r, fe fydd afonydd

Tros y garreg syllu wnaf

Trwy Ira bleserau byd

¦ gt;

193

- nbsp;nbsp;nbsp;206

74

- nbsp;nbsp;nbsp;242nbsp;192

- nbsp;nbsp;nbsp;113

Wei, dyma a’i dy ymhell -Wennol fwyn, ti ddaethost eto

Wrth feddwl am y gangen gyll ^ Wrth wrando llaisyr ednaint glannbsp;Wyt ti’n cofio’r lloer yn codi

-

186 - 212nbsp;293nbsp;- 82nbsp;285

Y nbsp;nbsp;nbsp;Bala, Salem wennbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

Y nbsp;nbsp;nbsp;’deryn pur a’i adain lasnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;.

Y nbsp;nbsp;nbsp;’deryn pur, yn llatai dos

Y nbsp;nbsp;nbsp;fun iraidd fwyn, clyw ganu clau gwyn

Y nbsp;nbsp;nbsp;gangen gain, foddol, fain

Y nbsp;nbsp;nbsp;gangen wen ei gwawr

Y nbsp;nbsp;nbsp;gu eneth gain, a’r goleuni glain

Y nbsp;nbsp;nbsp;mae’r ywen werdd yn tyfu -

Y nbsp;nbsp;nbsp;teulu iiynod haelionnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;-

Ymadael ! O siomedig, ddrylliedig, eiddig air

Yn araf i safle’r gerbydres gerllaw

Yn fy ngalar am fy ngnlwg

Yr hwyrnos brudd sy’n ocheneidio’n wanllyd Ystyriwch, baunes dirion, a’r minau mwynion mêl

- nbsp;nbsp;nbsp;270

46

- nbsp;nbsp;nbsp;245

8

12

: nbsp;nbsp;nbsp;-nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;89

10

222

- nbsp;nbsp;nbsp;34

145

- nbsp;nbsp;nbsp;282nbsp;147

- nbsp;nbsp;nbsp;264

17

Jaivis a Foster, Argraffwyr, Lome House, Bangor.

-ocr page 369- -ocr page 370- -ocr page 371- -ocr page 372-