Title Biblia Latina Translate
Type Manuscript Translate
Imprint Zwolle : Fraterhuis van de Broeders des Gemenen Levens Translate
Year 1464-1476. Translate
Technique ill. Translate
Size 530/535 x 385/393 (356 x 225) mm Translate
Annotation Geschreven door Jacobus van Enkhuysen. De verluchting werd toevertrouwd aan het Windesheimse klooster St. Agnietenberg bij Zwolle. Algemeen bekend als de Zwolse Bijbel. I. 303 fol. II. 281 fol. III. 245 fol. IV. 270 fol. V. 286 fol. VI. 305 fol. Datering: I. fol. 303v: In domo que vocatur domus clericorum, vel fratrum zwollis. Anno domini Millesimo Quadringentesimo Sexagesimo quarto. in profesto sancte katharine. II. fol. 278: Scriptum et finitum est istud volumen secundum biblie in domo que dicitur clericorum vel fratrum zwollis. Anno domini millesimo quadringentesimo sexagesimo septimo. circa festum beate agnetis virginis et martyris. III. fol. 243: Explicit machabeorum liber secundus. in domo clericorum zwollis. Anno domini millesimo. quadringentesimo. sexagesimo octavo. in crastino beate katherine virginis et martyris. IV. fol. 269v: Hoc volumen quartum tocius biblie scriptum et finitum est zwollis in domo. que dicitur Domus clericorum seu fratrum. Anno domini millesimo quadringentesimo et septuagesimo. in crastino sancte lucie virginis et martyris. V. fol. 283v: Istud quintum volumen tocius biblie scriptum et finitum est zwollis in domo que dicitur domus clericorum seu fratrum. Anno domini millesimo quadringentesimo septuagesimo tercio. in profesto sancte gheertrudis virginis. VI. fol. 304v: Anno domini millesimo. quadringentesimo septuagesimo sexto. mensis marcii die vicesima. finitum est hoc volumen sextum tocius biblie zwollis in domo que dicitur domus fratrum seu clericorum. sub epensis reverendi magistri et domini. Domini hermanni cognomine droem. decretorum doctoris. atque Decani sancte marie traiectensis etc. Qui et priora quinque volumina eiusdem manus sub expensis suis scribi et perfeci fecit in eadem domo. Ad laudem et gloriam omnipotentis dei. benedicti in secula. Incompleet: 49 fol. ontbreken, veel (gehistorieerde) initialen zijn uitgesneden. In 1983 werd een uitgesneden initiaal (de profeet Micha, vol. IV, fol. 243) door de Universiteitsbibliotheek aangekocht en geplaatst op: Hs 15 C 11. Zie hiervoor aparte titelbeschrijving. Van 1476 tot 1811 in het bezit geweest van het Kapittel van Ste. Marie; in 1844 van het Domein-Archief overgebracht naar de Universiteitsbibliotheek. Illustrations: Gehistorieerde initialen, gedecoreerde initialen met randdecoratie in de IJsselstreekstijl, penwerkinitialen met versiering in IJsselpenwerk. Te citeren als: Universiteitsbibliotheek Utrecht Hs. 31. Varkensleren band (ca. 1939-1941) over de originele houten platten, klampsluitingen. [P.A. Tiele], Catalogus codicum manu scriptorum Bibliothecae Universitatis Rheno-Trajectinae. I. Trajecti ad Rhenum / Hagae Comitis 1887. p. 7-8. O. Pluta, 'Quaedam regulae de modo titulandi seu apificandi pro novellis scriptoribus copulatae: a late medieval tutorial for novice scribes', in: Teaching writing, learning to write: proceedings of the xvith colloquium of the Comité International de Paléographie Latine held at The Institute of English Studies, University of London 2-5 September 2008. Ed. by P.R. Robinson. London 2010, p. 241-271 (= King's College London medieval studies) p. 250-251, pl. 18.1 (vol. 5, fol. 152v.). K. van der Horst, 'The long arm of coincidence: the missing initials of the Zwolle Bible', in: Theatrum orbis librorum. Liber amicorum presented to Nico Israel on the occasion of his seventieth birthday. Ed. by T. Croiset van Uchelen, K. van der Horst & G. Schilder. Utrecht 1989, p. 193-223. K. van der Horst, 'Het toeval en de Zwolse bijbel van St. Marie', in: Bijzonder onderzoek. Een ontdekkingsreis door de bijzondere collecties van de Universiteitsbibliotheek Utrecht. Onder red. van M. van Egmond, B. Jaski, H. Mulder. Utrecht 2009, p. 106-113 p. 106-113, afb. 1 op p. 107 -110, [112]. L.S. Wierda, 'Bookproduction in Zwolle in the late fifteenth century: the case of the Sarijs manuscripts', in: Laienlektüre und Buchmarkt im späten Mittelalter. Hrsg. R. Schlusemann & Th. Kock. Frankfurt a/M. 1997, p. 187-197. (= Gesellschaft, Kultur und Schrift. Mediävistische Beiträge 5). p. 191-193. A.G. Weiler, Volgens de norm van de vroege kerk. De geschiedenis van de huizen van de broeders van het Gemene Leven in Nederland. Nijmegen 1997. (= Middeleeuwse studies 13). p. 37, 221. B. de Vries, 'Preken met de pen', in: Moderne Devotie. Terug naar de bron met Geert Grote (1340-1384) & Thomas a Kempis (ca. 1380-1471). De Moderne Devotie in Deventer en Zwolle. [Zwolle] 2011, p. 75-94. p. 94, afb. op p. [74], p. [95]. L. van Beek, Leken trekken tot Gods Woord. Dirc van Herxen (1381-1457) en zijn eerste collatieboek. Dissertatie Leiden. Hilversum 2009. (= Middeleeuwse studies en bronnen 120) p. 51. Beeldschone Boeken. De Middeleeuwen in goud en inkt. Tent. cat. Museum Catharijneconvent, Utrecht. Zwolle 2009. p.41, 43, 134, afb. 28 (I. fol 3v-4r)- 30. J. Hintzen, 'De geminieerde handschriften der Utrechtsche Universiteits-Bibliotheek', in: Het boek 10 (1921), p. 1-13, 263-264. p. 4-5. J.M.M. Hermans, 'Schoolboys and book production in late medieval Zwolle, c. 1470-c. 1525', in: Manuscript studies in the Low Countries. Proceedings of the ""Groninger Codicologendagen' in Friesland, 2002. Ed. By A.M.W. As-Vijvers, J.M.M. Hermans & G.C. Huisman. Groningen/Leeuwarden 2008, p. 21-59. (= Boekhistorische reeks 3). p. 26 nt. Translate
Location Universiteitsbibliotheek Utrecht Translate
Call number HSS: Hs 31 dl 1 Translate
All metadata as Marc21XML Open Marc21 XML in new window Translate