Annotatie | Artes teksten. Bevat o.a. een vertaling in het Nederlands (uit het Latijn) van pseudo-Aristoteles' Secretum secretorum (oorspronkelijk vert. uit het Arabisch door Philippus Tripolitanus, recepten voor medicijnen en cosmetica, herbaria, traktaten over de pest, aderlating, chirurgie, het medicinale gebruik van wijn, urine (Nederlandse vertaling van De urinis van Maurus Salernitanus), een Nederlandse vertaling van Practica oculorum van Benevenutus Grapheus, excerpten uit Avicenna. Voor een volledige inhoudsopgave zie: Repertorium van de Middelnederlandse artes-literatuur / R. Jansen-Sieben. - P. 348-349: en: Een Hattems handschrift : belangrijke aanwinst voor de middelnederlandse artes-literatuur / Willy J. Braekman. - In: Volkskunde. - Jg. 84(1983) ; p. 299-331. In langdurige bruikleen van het Voerman Museum Hattem. Jansen-Sieben H220 Te citeren als: Universiteitsbibliotheek Utrecht Hs. Hattem C 5. 20121129. W.L. Braekman, 'Een Hattems handschrift: belanrijke aanwinst voor de Middelnederlandse artes-literatuur', in: Volkskunde 84 (1983), p. 301-331. R. Jansen-Sieben, Repertorium van de middelnederlandse artes-literatuur. Utrecht 1989. p. 348-350. W.L. Braekman, 'Een merkwaardige collectie ""secreten"" uit de vijftiende eeuw', in: Verslagen en mededelingen van de Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde 1987, p. 270-287. | Vertaal
|