| Annotatie | On double leaves, traditional East Asian binding style (fukuro toji). With borders, text in 10 vertical lines. The text of the confessionary is followed by two appendices: a glossary of Chinese characters (arranged by the order of appearance in the main text, indicating the page numbers), and a glossary of Christian terminology as used in the main text (Latin or Portuguese loanwords written in Japanese kana). Incipit: Konhisan-o yoku mōsu yō-to mata zensa-ni hi-o okuru-beki gi-o oshiyuru koto. Auctarium Catalogi Bibliothecæ Trajectino-Batavæ, p. 30 Text in kana (hiragana) and kanji. | Vertaal |
| Jaar | [1594-1595]. | Vertaal |
| Commentaar | Dit boek moet van rechts naar links gelezen worden en begint dus achterin. | Vertaal |
| Commentaar | This book must be read right to left and therefore starts at the back. | Vertaal |
| Impressum | [Amakusa] : [In Collegio Iaponico Societatis Iesu] | Vertaal |
| Gebied | Japan | Vertaal |
| Afmetingen | 20 cm | Vertaal |
| Locatie | Universiteitsbibliotheek Utrecht | Vertaal |
| Signatuur | V oct 852 | Vertaal |
| Titel | Salvator Mundi | Vertaal |
| Materiaalsoort | Book | Vertaal |
Marc21 XML: Open Marc21 XML in nieuw venster